Nintendo 3DS XL Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
61 Des pages
Nintendo 3DS XL Mode d'emploi | Fixfr
France :
/JOUFOEP'SBODF4"3-
*NNFVCMFj-F.POUBJHOFxoCEEFM0JTF $FSHZ1POUPJTF$FEFY
XXXOJOUFOEPGS
Nederland:
/JOUFOEP#FOFMVY#7
1PTUCVT "//JFVXFHFJO
XXXOJOUFOEPOM
Россия:
XXXOJOUFOEPSV
ɶʫʟʭʟʖʢʳʤʲʜʛʟʨʩʧʟʗʳʵʩʜʧʲʘɸʥʨʨʟʟ
ɶɶɶjɵɬɩʟʛʜʥʟʙʧʲx ʙɴʥʨʡʘʖ ɷʜʩʧʥʘʨʡʥɸʖʞʪʣʥʘʨʡʖʶʖʢʢʜʶ ʛ ʡʥʧʦ
ɶɶɶjɰɺɰɴɷɭɲɹx ɴʥʨʡʥʘʨʡʖʶʥʗʢʖʨʩʳ ʙɮʜʢʜʞʤʥʛʥʧʥʝʤʲʠ ʪʢɴʖʶʡʥʘʨʡʥʙʥ ʛ
Hinweis:"VGSeite 4öOEFO4JFFJOFLPNQMFUUF-JTUFEFS[VTBNNFONJUEFN4ZTUFNJN4FUFOUIBMUFOFO,PNQPOFOUFO
t7FVJMMF[MJSFDFNPEFEFNQMPJFUTVJWSFBUUFOUJWFNFOUTFTJOTUSVDUJPOTBWBOUEVUJMJTFSDFQSPEVJU7FVJMMF[
OPUBNNFOUMJSFBWFDBUUFOUJPOMFTpages 120 à 129DPODFSOBOUMFTJOGPSNBUJPOTTVSMBTBOUÏFUMBTÏDVSJUÏ
4JDFQSPEVJUFTUEFTUJOÏËÐUSFVUJMJTÏQBSEFTFOGBOUT DFNPEFEFNQMPJEPJUMFVSÐUSFMVFUFYQMJRVÏQBSVO
BEVMUF7FVJMMF[DPOTFSWFSDFNPEFEFNQMPJQPVSEFGVUVSFTSÏGÏSFODFT
NOTE :MBMJTUFDPNQMÒUFEFTÏMÏNFOUTGPVSOJTBWFDMBDPOTPMFTFUSPVWFpage 112
t-FFTWPPSHFCSVJLEF[FIBOEMFJEJOHBBOEBDIUJHEPPSFOMFUWPPSBMPQEFHF[POEIFJETFOWFJMJHIFJETJOGPSNBUJF
(pagina 230 – 239)FOWPMHBMMFJOTUSVDUJFT[PSHWVMEJHPQ"MTEJUQSPEVDUHFCSVJLUHBBUXPSEFOEPPSKPOHF
LJOEFSFO EJFOUFFOWPMXBTTFOFEFIBOEMFJEJOHBBO[FWPPSUFMF[FOFOVJUUFMFHHFO#FXBBSEF[FIBOEMFJEJOH
[PSHWVMEJHPNFSMBUFSEJOHFOJOPQUF[PFLFO
Opmerking:[JFpagina 222WPPSFFOPWFS[JDIUWBOBMMFTXBUCJKIFUTZTUFFNJTJOCFHSFQFO
tɷʜʧʜʛʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʜʣʨʟʨʩʜʣʲ ʦʥʝʖʢʪʠʨʩʖ ʥʞʤʖʡʥʣʳʩʜʨʳʨʛʖʤʤʲʣʧʪʡʥʘʥʛʨʩʘʥʣʦʥʢʳʞʥʘʖʩʜʢʶ ʘʩʥʣʮʟʨʢʜʨʧʖʞʛʜʢʥʣ ʨʥʛʜʧʝʖʰʟʣʟʤʫʥʧʣʖʭʟʵʥʞʛʥʧʥʘʳʜʟʗʜʞʥʦʖʨʤʥʨʩʟ(стр. 338 – 347)
ɺʰʖʩʜʢʳʤʥʨʥʗʢʵʛʖʠʩʜʘʨʜʟʤʨʩʧʪʡʭʟʟɭʨʢʟʨʟʨʩʜʣʖʗʪʛʜʩʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʩʳʨʶʣʖʢʜʤʳʡʟʣʟʛʜʩʳʣʟ ʛʖʤʤʥʜʧʪʡʥʘʥʛʨʩʘʥʛʥʢʝʤʥʗʲʩʳʦʧʥʮʟʩʖʤʥʟʥʗʱʶʨʤʜʤʥʟʣʘʞʧʥʨʢʲʣɹʥʬʧʖʤʟʩʜʴʩʥʧʪʡʥʘʥʛʨʩʘʥ
ʛʢʶʘʥʞʣʥʝʤʥʙʥʥʗʧʖʰʜʤʟʶʡʤʜʣʪʘʗʪʛʪʰʜʣ
Problemlösungen
En cas de problème
Problemen oplossen
Устранение неполадок
België / Belgique, Luxemburg / Luxembourg:
/JOUFOEP#FOFMVY#7 #FMHJVN#SBODI
'SBOLSJKLMFJ #"OUXFSQFO
XXXOJOUFOEPCF
t#JUUFMFTFO4JFEJFTF#FEJFOVOHTBOMFJUVOHWPS*OCFUSJFCOBINFEFT1SPEVLUTHSàOEMJDIEVSDI#FBDIUFO4JF
CJUUFEJF(FTVOEIFJUTVOE4JDIFSIFJUTJOGPSNBUJPOFOBVGEFOSeiten 12 bis 21VOEGPMHFO4JFTPSHGÊMUJHJISFO
"OXFJTVOHFO'BMMTEJFTFT1SPEVLUWPO,JOEFSOWFSXFOEFUXJSE TPMMUF[VFSTUFJO&SXBDITFOFSEJF#FEJFOVOHT
BOMFJUVOHBVGNFSLTBNEVSDIMFTFOVOETJFEFN,JOEFSLMÊSFO#JUUFCFXBISFO4JFEJFTF#FEJFOVOHTBOMFJUVOH
[VN/BDITDIMBHFOHVUBVG
Systemeinstellungen anpassen
Modifier les paramètres de la console
Systeeminstellingen aanpassen
Изменение системных настроек
Schweiz / Suisse:
8BMENFJFS"(
/FVTUSBTTF $)/FVFOEPSG
Software verwenden
Utiliser un logiciel
Software gebruiken
Использование программ
Österreich:
4UBEMCBVFS.BSLFUJOH 7FSUSJFC(NC)
3FOOCBIO"MMFF "1VDI4BM[CVSH
Vorbereitungen
Préparer la console
Voorbereidingen
Подготовка
Deutschland:
/JOUFOEPPG&VSPQF(NC)
/JOUFOEP$FOUFS (SP•PTUIFJN
XXXOJOUFOEPEF
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Handleiding
Руководство пользователя
Примечание.ɷʥʢʤʲʠʦʜʧʜʮʜʤʳʪʨʩʧʥʠʨʩʘ ʘʬʥʛʶʰʟʬʘʡʥʣʦʢʜʡʩʛʖʤʤʥʠʨʟʨʩʜʣʲ ʦʧʟʘʜʛʜʤʤʖстр. 330
13*/5&%*/$)*/"
*.13*.²&/$)*/&
MAA-SPR-S-EUA-C1
[1110/GER/CTR-HW] [1110/FRA/CTR-HW] [1110/HOL/CTR-HW] [1110/RUS/CTR-HW]
Contents / Sommaire
D
ieses Qualitäts-Siegel ist die Garantie dafür, dass
Sie Nintendo-Qualität gekauft haben. Achten Sie deshalb
immer auf dieses Siegel, wenn Sie Software oder Zubehör
kaufen, damit Sie sicher sind, dass alles einwandfrei
zu Ihrem Nintendo-System passt.
C
e sceau est votre assurance que Nintendo a approuvé
ce produit et qu’il est conforme aux normes d’excellence
en matière de fabrication, de fiabilité et surtout, de qualité. Recherchez ce
sceau lorsque vous achetez des jeux ou des accessoires pour assurer une
totale compatibilité avec vos produits Nintendo.
Deutsch
4
Français
112
Nederlands
222
Русский
330
D
it zegel waarborgt u, dat dit product door Nintendo is gecontroleerd en dat
het qua constructie, betrouwbaarheid en entertainmentwaarde volledig aan onze
hoge kwaliteitseisen voldoet. Let bij het kopen van spellen en accessoires altijd
op dit zegel, zodat u verzekerd bent van een goed werkend Nintendo-systeem.
Э
тот знак качества является гарантией того, что вы купили изделие,
соответствующее стандартам качества, надежности и зрелищности
Nintendo. При покупке игр и аксессуаров всегда обращайте внимание
на наличие этого знака для обеспечения полной совместимости всех
компонентов с вашим игровым устройством Nintendo.
Wir freuen uns, dass Sie sich für das Nintendo 3DS™ XL-System entschieden haben.
Merci d’avoir choisi la console Nintendo 3DS™ XL.
Bedankt voor de aanschaf van het Nintendo 3DS™ XL-systeem.
Благодарим вас за выбор системы Nintendo 3DS™ XL.
Bitte beachten Sie, dass Nintendo es sich vorbehält, die Bedienungsanleitung, die diesem Produkt beiliegt, zuweilen abzuändern oder zu
aktualisieren. Daher wird empfohlen, die aktuellste Version dieser Bedienungsanleitung im Bereich „Kundenservice“ der Nintendo-Website
einzusehen. Bitte beachten Sie, dass dieser Service in einigen Ländern möglicherweise nicht verfügbar ist.
Nintendo est susceptible de mettre à jour ou de corriger à tout moment le mode d’emploi de ce produit. Nintendo vous recommande de
consulter la version la plus récente de ce mode d’emploi en visitant la partie consacrée à ce produit dans la rubrique Service consommateurs
du site Nintendo de votre pays. Ce service peut ne pas être disponible dans certains pays.
Houd er rekening mee dat Nintendo de handleiding die bij dit product wordt geleverd, van tijd tot tijd kan bijwerken. Nintendo raadt
je daarom aan om op de Nintendo-website onder ‘Klantenservice’ de nieuwste versie van deze handleiding voor dit product te bekijken.
Let op: deze dienst is mogelijk niet in alle landen beschikbaar.
Обратите внимание, что Nintendo иногда может вносить изменения и дополнения в руководство, входящее в комплект данного
изделия. Поэтому Nintendo рекомендует проверять наличие самой последней версии этого руководства в разделе Поддержка этого
изделия на веб-сайте Nintendo вашего региона. Обратите внимание, что этот сервис может быть недоступен в некоторых странах.
Trademarks are property of their respective owners.
Nintendo 3DS is a trademark of Nintendo.
© 2012 Nintendo.
Les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Nintendo 3DS est une marque de Nintendo.
© 2012 Nintendo.
3
Merci d’avoir acheté la console Nintendo 3DS™ XL. Veuillez lire ce mode d’emploi et suivre attentivement ses instructions avant d’utiliser
ce produit. Veuillez notamment lire avec attention les pages 120 à 129 contenant les informations sur la santé et la sécurité. Si ce
produit est destiné à être utilisé par des enfants, ce mode d’emploi doit leur être lu et expliqué par un adulte. Veuillez
conserver ce mode d’emploi pour de futures références.
NOTE : dans ce mode d’emploi, le terme « console Nintendo DSi™ » fait également référence à la console Nintendo DSi™ XL.
Contenu :
Avant d’utiliser votre console, veuillez vous assurer que tous les éléments indiqués dans la liste ci-dessous sont présents.
Découvrez toutes les possibilités offertes par votre console Nintendo 3DS XL !
Écran 3D
Curseur 3D
Permet d’afficher des images 3D (voir p. 140).
Ajuste la profondeur des images 3D (voir p. 141).
Console Nintendo 3DS XL x 1
(SPR-001(EUR))
Stylet Nintendo 3DS XL x 1
(SPR-004)
NOTE : le stylet est inséré dans le porte-stylet situé sur la tranche de la console (voir p. 133).
Carte SDHC (4 Go) x 1
NOTE : la carte SDHC, insérée dans le port carte SD (voir p. 142), est un accessoire fourni
par un tiers et n’est pas fabriquée par Nintendo.
Cartes RA x 6
NOTE : ces cartes s’utilisent avec le logiciel Jeux en RA : réalité augmentée préinstallé
sur la console (voir p. 173).
Guide de démarrage rapide x 1
Mode d’emploi Nintendo 3DS XL x 1
Dépliant d’information sur le contrôle parental x 1
Écran tactile
Pad circulaire
Permet d’effectuer des mouvements avec précision
(voir p. 131).
Un écran sensible au contact qui permet d’interagir
avec les logiciels compatibles en touchant l’écran avec
le stylet et en faisant glisser celui-ci (voir p. 133).
Cet emballage ne contient pas de bloc d’alimentation.
Pour recharger votre console Nintendo 3DS XL, vous devez utiliser un bloc d’alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR))
(vendu séparément).
Bouton HOME
Affiche le menu HOME (voir p. 146).
Vous pouvez également utiliser
le bloc d’alimentation fourni
avec les consoles Nintendo 3DS™,
Nintendo DSi et Nintendo DSi XL.
112
Bloc d’alimentation fourni avec les consoles Nintendo 3DS / Nintendo DSi / Nintendo DSi XL
Bloc d’alimentation fourni avec les consoles Nintendo DS™ / Nintendo DS™ Lite
L’utilisation de l’affichage 3D par un enfant de six ans ou moins pourrait endommager sa vue. Par conséquent,
veuillez observer les recommandations suivantes :
t seuls les enfants de plus de six ans peuvent utiliser l’affichage 3D ;
t si la console est susceptible d’être utilisée par un enfant de six ans ou moins, l’affichage 3D doit être bloqué par un
parent ou tuteur à l’aide de la fonction de contrôle parental (voir p. 186).
113
Profitez de jeux à l’effet 3D saisissant ! (Voir p. 140)
Les logiciels suivants sont préinstallés sur la console.
Prenez des photos 3D et des vidéos 3D grâce à ce logiciel.
Page 166
Accédez à des informations et des vidéos sur divers logiciels, et
téléchargez de nouveaux logiciels. Page 172
Écoutez de la musique et réalisez des enregistrements. Page 169
Utilisez les cartes RA fournies avec la console conjointement avec
l’appareil photo numérique extérieur pour jouer à des jeux en
réalité augmentée. Page 173
NOTE : seuls les logiciels Nintendo 3DS sont compatibles avec l’affichage 3D. Les titres Nintendo DS et Nintendo DSi ne peuvent pas afficher
d’images 3D.
Prenez des photos 3D et des vidéos 3D grâce aux deux objectifs de l’appareil
photo extérieur (voir p. 166).
Créez un Mii™ qui vous ressemble et d’autres Mii à l’image de vos
proches ! Page 170
C’est ici qu’apparaîtront tous les Mii rencontrés grâce à StreetPass.
Page 171
Un jeu de tir qui transforme votre visage ou celui de vos amis en
ennemis ! Page 174
Consultez le nombre de pas effectués en transportant votre console
Nintendo 3DS XL et le temps passé sur vos logiciels. Page 175
Le logiciel téléchargeable boîte aux lettres Nintendo est déjà installé sur la carte SDHC.
Objectifs de l’appareil
photo extérieur
Échangez des lettres manuscrites avec les amis de votre liste (voir p.157) en utilisant
les fonctions SpotPass et StreetPass.
NOTES :
pour de plus amples informations concernant ce logiciel, consultez son mode d’emploi
électronique (voir p.150).
des informations concernant les logiciels téléchargeables sont disponibles page 155.
t
Utilisez les logiciels des autres consoles de la famille Nintendo DS (voir p. 152).
t
D’autres contenus téléchargeables sont susceptibles d’être installés sur la carte SDHC. Ces contenus apparaîtront sous forme d’icônes supplémentaires dans le menu HOME et sont accessibles en sélectionnant ces icônes.
NOTE : vous avez la possibilité d’effacer la boîte aux lettres Nintendo ou tout autre contenu préinstallé. Le contenu effacé peut être téléchargé à nouveau
depuis le Nintendo eShop. (Il se peut qu’un contenu soit temporairement indisponible ou qu’il ait été retiré du Nintendo eShop. Dans ce cas, vous ne
pourrez pas le télécharger à nouveau.)
Logiciel Nintendo 3DS
114
Logiciel Nintendo DS / Nintendo DSi
115
SpotPass™
StreetPass™
Quand elle en a l’occasion, et même en mode veille (c’est-à-dire lorsque la console est allumée mais fermée), la
console Nintendo 3DS XL cherche automatiquement à se connecter à Internet via les points d’accès sans fil qu’elle
détecte afin d’échanger des données.
Votre console Nintendo 3DS XL recherche et échange automatiquement des données avec d’autres consoles
Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL au gré de vos déplacements (lorsque vous êtes à bord d’un train ou que vous
vous promenez dans la rue, par exemple).
NOTE : les données reçues via SpotPass sont sauvegardées sur la carte SD.
Notifications
Contenu 3D
Logiciels
gratuits
Mises à jour
de la console
Autres
informations
Clignote en bleu
lorsque vous recevez
une notification
Lorsque StreetPass est activé, il vous suffit de croiser quelqu’un possédant le même logiciel inscrit dans
la liste StreetPass pour que l’échange de données se fasse automatiquement, que la console soit en mode
veille ou que vous soyez en train de l’utiliser.
Échange de données réussi avec StreetPass
Vous devez configurer vos paramètres Internet afin de vous connecter aux points d’accès sans fil (voir p. 178).
NOTES :
Les données ne peuvent pas être transmises si la console est éteinte ou si la fonction de communication sans fil est désactivée (voir p. 130).
SpotPass peut ne pas être disponible si un logiciel en cours d’utilisation se sert de certaines fonctions. SpotPass n’est pas disponible si la
communication sans fil locale est utilisée (voir p. 145) ou si vous utilisez un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi.
Il se peut que le témoin de notification ne s’allume pas à la réception de certains types de données.
t
t
Le témoin clignote (vert) lors du transfert
de données…
t
La station de recharge Nintendo 3DS XL (SPR-007) (vendue
séparément) vous permet de recharger facilement votre
console.
Si celle-ci est à la fois posée sur la station de recharge et en mode veille, elle ne se
décharge pas.
NOTE : consultez la page 139 pour plus d’informations sur l’autonomie de la batterie.
116
… et une notification est ajoutée à votre
liste des notifications (voir p. 162).
Vos paramètres StreetPass sont sauvegardés dans la mémoire de la console Nintendo 3DS XL.
NOTES :
Un maximum de 12 logiciels à la fois peuvent être utilisés avec StreetPass.
Les paramètres du Contact Mode pour les titres Nintendo DS ou Nintendo DSi ne sont pas sauvegardés et doivent être configurés lorsque vous
jouez à des titres compatibles. En outre, aucune donnée StreetPass relative à un logiciel Nintendo 3DS ne peut être échangée lorsqu’un titre
Nintendo DS ou Nintendo DSi est en cours d’utilisation.
Les données ne peuvent pas être transmises si la console est éteinte ou que la fonction de communication sans fil est désactivée (voir p. 130).
StreetPass peut ne pas être disponible si un logiciel en cours d’utilisation se sert de certaines fonctions. StreetPass n’est pas disponible si la
communication sans fil locale est activée (voir p. 143) ou si vous êtes connecté à Internet.
t
t
t
t
117
Sommaire
(À lire attentivement)
112
Logiciels sur carte
Utiliser une carte de jeu
152
120
Télécharger un logiciel
Démarrer un logiciel
Préparer la console
155
Notes de jeu
156
Utiliser l’écran tactile
133
Liste d’amis
157
133
Liste d’amis
157
Ajouter un ami
158
Comment recharger votre console Nintendo 3DS XL
134
135
174
Journal d’activité
175
Mode téléchargement
176
Modifier les paramètres de la console
Paramètres de la console
177
Paramètres Internet
178
Modifier votre carte ami et consulter des cartes ami 159
Communiquer avec ses amis
160
Paramètres de la liste d’amis
161
179
136
Se connecter à Internet
180
Utiliser le clavier
138
162
Paramètres SpotPass
184
Témoin d’alimentation
139
Comment recevoir des notifications
162
Connexions Nintendo DS
185
139
Lire les notifications
163
Si un code d’erreur s’affiche
185
Désactiver les notifications
163
Paramétrage initial
Autonomie
Régler l’affichage 3D
136
Notifications
Contrôle parental
140
186
Comment voir des images 3D correctement
140
Navigateur Internet
164
Fonctionnalités concernées
186
Ajuster la profondeur de champ des images 3D
141
Utiliser le navigateur
165
Paramétrer le contrôle parental
187
Lever les restrictions du contrôle parental
188
Utiliser une carte SD
Si votre carte SD est pleine...
142
Appareil photo Nintendo 3DS
166
143
Prendre des photos et des vidéos
166
Regarder des photos et des vidéos
168
Studio son Nintendo 3DS
Menu HOME
169
144
Icônes de logiciels
146
Démarrer un logiciel
147
Mode d’emploi électronique
148
Paramètres de luminosité / Mode économie d’énergie 148
Prendre des photos
149
Créer un dossier dans le menu HOME
150
Éditeur Mii
170
Place Mii StreetPass
171
Nintendo eShop
172
190
Autres paramètres
191
Appareil photo numérique extérieur
192
Utilitaire de transfert de données
194
Mise à jour de la console
199
Formater la console
199
200
En cas de problème
202
t Caractéristiques techniques
t Index
t Nous contacter
212
214
217
En cas de problème
Utiliser un logiciel
Gestion des données
Remplacer la batterie rechargeable Nintendo 3DS XL
Modifier les paramètres de la console
Équipement requis pour se connecter à Internet
Allumer et éteindre la console
118
La guerre des têtes
En cas de problème
Utiliser un logiciel
130
Recharger la batterie
173
155
Nom et fonction des éléments
Commandes de l’écran tactile
Jeux en RA : réalité augmentée
153
Préparer la console
t Contenu
t Informations sur la santé et la sécurité
119
Informations sur la santé et la sécurité
Informations sur la santé et la sécurité
(À lire attentivement)
Veillez à bien suivre les instructions suivantes afin d’utiliser votre produit en toute sécurité.
AVERTISSEMENT – UTILISATION DE L’AFFICHAGE 3D
Utilisation du produit par les enfants
SI CE PRODUIT EST UTILISÉ PAR DE JEUNES ENFANTS, CE MODE D’EMPLOI DOIT LEUR ÊTRE LU ET EXPLIQUÉ PAR UN ADULTE.
IL EST CONSEILLÉ AUX PARENTS OU TUTEURS DE RESTER AUPRÈS DES ENFANTS ET DE LES SURVEILLER LORSQU’ILS JOUENT AUX
JEUX VIDÉO.
ATTENTION : le mode d’affichage 3D ne convient pas aux enfants de six ans ou moins.
Veuillez lire l’avertissement page 121 concernant le mode d’affichage 3D.
Si la console ne fonctionne pas correctement
Si vous avez l’impression que la console ne fonctionne pas comme elle le devrait, veuillez vous référer à la section En cas de
problème, pages 202 à 210.
Si vous constatez un bruit ou une odeur inhabituels, si de la fumée émane de la console ou si celle-ci semble
endommagée, veuillez suivre les instructions ci-dessous :
1.
Éteindre
2.
Débrancher
3.
Nous contacter
Maintenez le bouton POWER
enfoncé pour éteindre la console.
Retirez le bloc d’alimentation
ainsi que tous les accessoires.
Contactez le service consommateurs
Nintendo (voir p. 217).
NOTE : manipuler une console qui ne
fonctionne pas correctement pourrait
s’avérer dangereux, faites donc attention
lorsque vous appuyez sur le bouton POWER.
NOTE : avant de retirer la prise CC de
la console, assurez-vous de bien avoir
débranché la prise CA de la prise murale.
NOTE : n’essayez pas de réparer la console
vous-même, vous pourriez vous blesser.
tL’utilisation de l’affichage 3D par un enfant de six ans ou moins pourrait endommager sa vue. Par conséquent, seuls les
enfants de plus de six ans peuvent utiliser l’affichage 3D ; si la console est susceptible d’être utilisée par un enfant de six ans
ou moins, l’affichage 3D doit être bloqué par un parent ou tuteur à l’aide de la fonction de contrôle parental (voir p. 186).
tSi vous ne voyez pas de la même façon de l’œil droit et de l’œil gauche, ou si vous avez tendance à ne voir que d’un œil, vous
pourriez avoir des difficultés à voir distinctement les images 3D, ou vos yeux pourraient se fatiguer. Utilisez l’affichage 3D
avec précaution et faites une pause de 10 à 15 minutes toutes les demi-heures. Si vous présentez l’un des symptômes décrits
ci-dessous, ajustez l’effet 3D à un niveau qui vous convient ou n’utilisez que le mode d’affichage 2D.
tNe visionnez pas de manière prolongée des images 3D qui manquent de netteté. Visionner de manière prolongée des images 3D
manquant de netteté (qui apparaissent dédoublées, par exemple) peut entraîner une fatigue ou une sécheresse oculaire,
des maux de tête, une raideur des épaules, des nausées, des vertiges, une cinétose (mal des transports), de la fatigue et / ou
de la gêne.
tChacun voit les images 3D d’une façon différente. Pour plus d’informations sur la façon correcte de visionner des images 3D,
consultez les pages correspondantes du mode d’emploi de la console. Si vous présentez l’un des symptômes décrits ci-dessus,
ajustez l’effet 3D à un niveau qui vous convient ou n’utilisez que le mode d’affichage 2D. En fonction de votre état de santé
et de l’endroit où vous vous trouvez, il est possible que vous ne puissiez pas voir correctement les images 3D. Dans ce cas,
désactivez l’affichage 3D.
tN’utilisez pas le mode d’affichage 3D lorsque vous vous trouvez dans une voiture ou dans les transports en commun. Les
vibrations et cahots peuvent entraîner une perte de netteté des images 3D, provoquant des nausées et une fatigue oculaire.
Informations sur la santé et la sécurité
Informations sur la santé et la sécurité
Avant d’utiliser ce produit, veillez à prendre connaissance de toutes les informations sur la santé et la sécurité décrites ci-dessous
afin d’éviter tout risque d’accident ou de blessure.
Pour votre santé, observez les recommandations ci-dessous lorsque vous utilisez ce produit.
tN’utilisez pas la console si vous vous sentez fatigué ou incommodé. Selon votre état de santé, cela pourrait causer
fatigue et gêne.
tSi vous ressentez une fatigue ou une gêne oculaire, des maux de tête ou une raideur des épaules, arrêtez de jouer
immédiatement et reposez-vous. Si les symptômes persistent, n’utilisez que le mode d’affichage 2D.
tÉvitez de jouer de manière excessivement prolongée. Même si vous estimez que ce n’est pas nécessaire, faites une pause
de 10 à 15 minutes toutes les demi-heures lorsque vous utilisez le mode d’affichage 3D, ou toutes les heures lorsque vous
utilisez le mode d’affichage 2D.
Classification des risques
Les avertissements ci-dessous indiquent la gravité des risques encourus si vous ne suivez pas correctement les instructions.
AVERTISSEMENT SUR L’ÉPILEPSIE
AVERTISSEMENT
Le non-respect des précautions indiquées pourrait entraîner de graves blessures ou la
mort, ou provoquer des dégâts matériels.
IMPORTANT
Le non-respect des précautions indiquées pourrait entraîner des blessures ou provoquer
des dégâts matériels.
tÉvitez de jouer si vous êtes fatigué ou si vous manquez de sommeil.
tAssurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran.
tLorsque vous utilisez un jeu vidéo susceptible d’être connecté à un écran, jouez à bonne distance de cet écran de télévision
VIGILANCE
Le non-respect des précautions indiquées pourrait provoquer des dégâts matériels.
tEn cours d’utilisation, faites des pauses de 10 à 15 minutes toutes les heures.
I – Précautions à prendre dans tous les cas pour l’utilisation d’un jeu vidéo
et aussi loin que le permet le cordon de raccordement.
II – Avertissement sur l’épilepsie
Ces avertissements sont accompagnés des symboles suivants :
120
Symboles d’interdiction :
Interdit
Symbole d’instruction :
Information
Démontage interdit
Manipulation
interdite
Certaines personnes sont susceptibles de faire des crises d’épilepsie comportant, le cas échéant, des pertes de conscience
à la vue, notamment, de certains types de stimulations lumineuses fortes : succession rapide d’images ou répétition de
figures géométriques simples, d’éclairs ou d’explosions. Ces personnes s’exposent à des crises lorsqu’elles jouent à certains
jeux vidéo comportant de telles stimulations, alors même qu’elles n’ont pas d’antécédent médical ou n’ont jamais été sujettes
elles-mêmes à des crises d’épilepsie.
Si vous-même ou un membre de votre famille avez déjà présenté des symptômes liés à l’épilepsie (crise ou perte de conscience)
en présence de stimulations lumineuses, consultez votre médecin avant toute utilisation.
Les parents se doivent également d’être particulièrement attentifs à leurs enfants lorsqu’ils jouent avec des jeux vidéo.
Si vous-même ou votre enfant présentez un des symptômes suivants : vertige, trouble de la vision, contraction des
yeux ou des muscles, trouble de l’orientation, mouvement involontaire ou convulsion, perte momentanée de
conscience, il faut cesser immédiatement de jouer et consulter un médecin.
121
AVERTISSEMENT – TRAUMATISMES DUS A DES MOUVEMENTS RÉPÉTÉS
Jouer aux jeux vidéo pendant plusieurs heures peut provoquer des douleurs dans vos muscles et articulations, ou même
irriter votre peau. Suivez les instructions ci-dessous pour éviter des problèmes de tendinite, le syndrome du canal carpien
ou des irritations de l’épiderme.
tÉvitez de jouer de manière excessivement prolongée. Il est recommandé aux parents ou tuteurs de vérifier que leurs enfants
jouent de manière appropriée.
tFaites une pause de 10 à 15 minutes toutes les demi-heures lorsque vous utilisez le mode d’affichage 3D, même si vous estimez
que ce n’est pas nécessaire.
tIl est inutile de serrer le stylet Nintendo 3DS XL ou de l’appuyer trop fort sur l’écran sous peine de provoquer gêne ou fatigue.
tSi vos mains, poignets ou bras sont fatigués ou douloureux quand vous jouez, ou si vous ressentez des symptômes tels que
des fourmillements, un engourdissement, une sensation de brûlure ou de raideur, reposez-vous plusieurs heures
avant de recommencer à jouer.
tSi les symptômes précédents ou d’autres gênes persistent pendant ou après une partie, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT – FUITE DE LA BATTERIE
La console Nintendo 3DS XL est équipée d’une batterie rechargeable lithium-ion. La fuite ou la combustion de la batterie peut
causer des blessures et endommager votre console.
Pour éviter tout risque de fuite et / ou de combustion, observez les précautions ci-dessous.
tN’endommagez pas la batterie.
tN’exposez pas la batterie à des chocs ou des vibrations excessifs, et ne la mettez pas en contact avec des liquides.
tN’essayez pas de démonter, déformer ou réparer la batterie.
tN’exposez pas la batterie à la chaleur et ne la jetez pas au feu.
tNe touchez pas les bornes de la batterie et ne provoquez pas de court-circuit en plaçant un objet en métal entre les
bornes.
tNe retirez pas et n’endommagez pas l’autocollant de la batterie.
tUtilisez un bloc d’alimentation compatible.
tLa batterie de la console Nintendo 3DS XL doit être rechargée en présence d’un adulte.
tAvant de jeter la console Nintendo 3DS XL, il convient d’en retirer la batterie.
Si la batterie fuit, n’y touchez pas. Afin d’éviter tout contact entre le liquide de la batterie et vos mains, essuyez soigneusement
l’extérieur de la console avec un chiffon doux légèrement humide. En cas de contact avec la peau, rincez-la à l’eau claire. Si du
liquide provenant de la batterie entre en contact avec vos yeux, cela peut provoquer des lésions. Rincez immédiatement et
abondamment avec de l’eau et consultez un médecin.
122
AVERTISSEMENT – INTERFÉRENCES AVEC LES FRÉQUENCES RADIO
La console Nintendo 3DS XL peut émettre des ondes radio susceptibles d’influer sur le fonctionnement des appareils électroniques à
proximité, y compris les stimulateurs cardiaques (pacemakers).
tN’utilisez pas la console Nintendo 3DS XL à moins de 25 centimètres d’un stimulateur cardiaque lorsque la communication sans
fil est activée. Si vous avez un stimulateur cardiaque ou tout autre implant médical, n’utilisez pas les fonctions de communication sans fil sans avoir au préalable consulté votre médecin ou le fabricant de votre implant médical.
Informations importantes de sécurité : utilisation de la console Nintendo 3DS XL dans les aéroports,
les hôpitaux et à bord des avions
tL’utilisation de la console Nintendo 3DS XL dans les aéroports, les hôpitaux et à bord des avions, tout comme celle de
n’importe quel autre appareil électronique dépourvu de fonction de communication sans fil, peut être autorisée lorsque la
communication sans fil est DÉSACTIVÉE.
tVous savez que la console Nintendo 3DS XL utilise la fonction de communication sans fil quand le témoin de communication
sans fil (jaune) est allumé pour indiquer que la fonction est activée, ou quand il clignote pour indiquer qu’un transfert
de données est en cours. Le témoin de communication sans fil clignote quand vous utilisez un jeu en mode multijoueur,
ou quand un transfert de données de jeu ou de contenu est en cours avec une autre console. Veuillez observer les règles
d’utilisation des appareils disposant d’une fonction de communication sans fil dans les endroits tels que les hôpitaux,
les aéroports et à bord des avions.
tAfin de respecter les règlements des compagnies aériennes, n’utilisez aucune fonction de communication sans fil à bord
d’un avion. L’utilisation de ces fonctions peut créer des interférences ou causer des dysfonctionnements des équipements
électroniques, pouvant entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
IMPORTANT : toutes les fonctions de communication sans fil de la console Nintendo 3DS XL peuvent être désactivées. Pour
activer ou désactiver la communication sans fil, poussez le bouton de communication sans fil de la console.
Informations sur la santé et la sécurité
Informations sur la santé et la sécurité
AVERTISSEMENT – FATIGUE OCULAIRE ET CINÉTOSE
Jouer aux jeux vidéo pendant une période prolongée peut causer des douleurs oculaires dont l’apparition peut être accélérée par
l’utilisation du mode d’affichage 3D. Certaines personnes peuvent également souffrir de cinétose (mal des transports) lorsqu’elles
jouent à un jeu vidéo. Suivez les instructions ci-dessous pour éviter la fatigue oculaire, les étourdissements et les nausées.
tÉvitez de jouer de manière excessivement prolongée. Il est recommandé aux parents ou tuteurs de vérifier que leurs enfants
jouent de manière appropriée.
tFaites une pause de 10 à 15 minutes toutes les heures (ou toutes les demi-heures lorsque vous utilisez le mode d’affichage 3D),
même si vous estimez que ce n’est pas nécessaire.
tSi vos yeux sont fatigués ou irrités lorsque vous jouez, ou si vous vous sentez étourdi ou nauséeux, reposez-vous plusieurs
heures avant de recommencer à jouer.
tSi les symptômes précédents ou d’autres gênes persistent pendant ou après une partie, arrêtez de jouer et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT – COMMUNICATION SANS FIL
La console Nintendo 3DS XL dispose de diverses applications vous permettant d’échanger des informations via la communication
sans fil. Vous pouvez désactiver cette fonction en poussant le bouton de communication sans fil de la console.
IMPORTANT : la console Nintendo 3DS XL peut tenter de se connecter à Internet automatiquement lorsque la communication
sans fil est activée. Si vous souhaitez empêcher la connexion automatique, désactivez la communication sans fil en poussant le
bouton de communication sans fil de la console. Une connexion Internet haut débit et un point d’accès sans fil ou un connecteur
Wi-Fi USB Nintendo sont nécessaires pour bénéficier de certains services Nintendo 3DS. Tous les frais induits par la connexion
Internet sont à votre charge. Par conséquent, afin d’éviter tous frais supplémentaires, nous vous recommandons de vous assurer
que vous disposez d’un accès Internet haut débit sans restriction de volume ou de durée avant d’utiliser ces services. Les services
Nintendo 3DS ne sont pas accessibles dans tous les pays. Pour plus de détails, visitez le site http://3dsservices.nintendo-europe.com.
Les services Nintendo 3DS sont régis par le contrat d’utilisation des services Nintendo 3DS et la politique de confidentialité.
Pour plus de détails, visitez le site http://3dsservices.nintendo-europe.com.
Lorsque vous utilisez la communication sans fil, gardez les informations ci-dessous à l’esprit.
tSi vous postez, envoyez ou rendez accessible d’une façon quelconque toute information ou tout contenu via la communication
sans fil, assurez-vous de n’inclure aucune information qui permettrait de vous identifier personnellement, comme votre
nom, votre adresse e-mail ou postale ou votre numéro de téléphone, car d’autres utilisateurs sont susceptibles de voir ces
informations ou contenus. En particulier, lorsque vous choisissez votre pseudonyme ou le surnom d’un Mii, n’utilisez pas
votre vrai nom, car d’autres utilisateurs pourraient les voir lorsque vous utilisez la communication sans fil.
tLes codes ami et les cartes ami sont des éléments d’un système servant à établir une relation avec d’autres utilisateurs,
afin de vous permettre de jouer, communiquer et interagir avec des personnes que vous connaissez. Si vous échangez
vos codes ami ou vos cartes ami avec des inconnus, vous courez le risque de recevoir des informations ou des messages
contenant des propos choquants ou des contenus inappropriés ; vous permettriez également à des personnes que vous
ne connaissez pas de voir des informations vous concernant. Par conséquent, nous vous recommandons de ne pas donner
vos codes ami et de ne pas partager votre carte ami avec des personnes que vous ne connaissez pas.
123
autre utilisateur. En particulier, ne postez pas, n’envoyez pas et ne rendez accessible d’aucune autre façon toute information
ou tout contenu qui pourrait constituer une menace, une insulte ou un harcèlement pour autrui, qui pourrait enfreindre
les droits d’autrui (tels que les droits de propriété intellectuelle, à l’image, au respect de la vie privée, à la publicité, ou les
marques de commerce), ou qui pourrait heurter la sensibilité d’autrui. En particulier, lorsque vous envoyez, postez ou
rendez accessibles des photos, des images ou des vidéos sur lesquelles figurent d’autres personnes, assurez-vous d’obtenir
préalablement leur autorisation. Si un comportement inapproprié est signalé ou constaté, vous encourez des sanctions
telles qu’une interdiction d’utiliser les services Nintendo 3DS.
Veuillez noter que les serveurs de Nintendo mis à contribution pour les communications sans fil sont susceptibles d’être
temporairement indisponibles sans avertissement préalable pour des opérations de maintenance.
Veuillez lire attentivement ce qui suit afin d’utiliser votre produit dans les meilleures conditions.
AVERTISSEMENT
N’essayez pas de démonter ou de réparer la console.
Cela entraîne des risques d’incendie, de choc électrique, de court-circuit ou de dysfonctionnement.
Ne touchez pas la console ou le bloc d’alimentation lorsque la batterie est en charge pendant un orage.
Cela entraîne des risques de choc électrique dus à la foudre.
Ne placez pas la console dans un endroit trop humide, trop poussiéreux ou exposé à la suie.
Cela entraîne des risques d’incendie, de choc électrique ou de dysfonctionnement. En outre, de la moisissure pourrait se
former sur les objectifs.
N’exposez pas la console à des chocs violents, ne la faites pas tomber et ne marchez pas dessus.
Cela pourrait endommager les écrans ou provoquer une surchauffe de la batterie, ce qui pourrait causer des brûlures ou
d’autres blessures.
NOTE : toucher la console lorsqu’elle est endommagée peut entraîner des blessures. N’essayez pas de toucher les parties endommagées.
N’exposez pas la batterie à la chaleur et ne la jetez pas au feu.
N’exposez pas la console à des sources de chaleur telles qu’un radiateur ou une plaque de cuisson,
et veillez à ne pas l’exposer directement à la lumière du soleil pendant une période prolongée.
Le non-respect de ces précautions pourrait entraîner une fuite, une combustion ou une explosion de la batterie et causer
ainsi un incendie ou un choc électrique. De plus, une certaine température pourrait provoquer une déformation ou une
détérioration de la batterie.
Utilisez un bloc d’alimentation et une batterie compatibles.
Utiliser un bloc d’alimentation ou une batterie incompatible entraîne des risques de fuite, de combustion ou d’explosion de
la batterie, et corollairement, d’incendie et / ou de choc électrique.
N’utilisez que la batterie Nintendo 3DS XL (SPR-003) et le bloc d’alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR))
(vendu séparément).
Ne vous approchez pas trop du port infrarouge.
Placer ses yeux directement en face du port infrarouge peut entraîner une détérioration de la vision et d’autres problèmes.
Ne mettez pas le volume trop fort lorsque vous utilisez des écouteurs.
L’utilisation d’écouteurs à un volume élevé pendant une période prolongée peut provoquer une perte d’audition. Lorsque
vous utilisez des écouteurs, maintenez le volume assez bas pour que vous puissiez toujours entendre les bruits environnants.
Si vous ressentez de la fatigue ou que vous entendez un sifflement, cessez d’utiliser les écouteurs. Si les symptômes persistent,
consultez un médecin.
Manipuler la console plus que nécessaire lorsqu’elle est endommagée peut entraîner des blessures.
Ne touchez pas les parties endommagées.
Ne touchez pas les bornes de la batterie avec un corps étranger ou un
objet en métal et n’endommagez pas la batterie.
Ne laissez pas la console ou ses accessoires à la portée de jeunes enfants ou d’animaux domestiques,
ou à un endroit où ils pourraient les atteindre.
Cela pourrait entraîner une combustion ou une explosion de la batterie, un choc électrique
et / ou un court-circuit.
N’utilisez pas la console avec un adaptateur de voyage, avec un variateur d’intensité pour
lampe à incandescence, ni avec un adaptateur secteur ou un chargeur de voiture.
Les enfants pourraient se blesser en mettant dans leur bouche la prise du bloc d’alimentation, le stylet, la carte SD ou un
autre élément.
N’utilisez le bloc d’alimentation et la batterie qu’avec une console compatible.
Utiliser le bloc d’alimentation et / ou la batterie avec une console incompatible entraîne des risques d’incendie dus à une
fuite de la batterie, de combustion, d’explosion ou de choc électrique.
tLa batterie Nintendo 3DS XL (SPR-003) ne doit être utilisée qu’avec la console Nintendo 3DS XL.
tLe bloc d’alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément) peut être utilisé avec les éléments suivants :
tconsole Nintendo 3DS (CTR-001(EUR)) ;
tconsole Nintendo 3DS XL (SPR-001(EUR)) ;
tconsole Nintendo DSi (TWL-001(EUR)) ;
tconsole Nintendo DSi XL (UTL-001(EUR)).
Ne versez pas de liquide sur la console et n’y insérez aucun corps étranger.
Cela pourrait provoquer des incendies, des chocs électriques et / ou des dysfonctionnements.
Si la console Nintendo 3DS XL entre en contact avec un liquide, éteignez-la immédiatement, débranchez le bloc d’alimentation,
ouvrez le couvercle de la batterie et retirez-la, puis essuyez l’extérieur de la console avec un chiffon doux légèrement humide
(n’utilisez que de l’eau). N’utilisez aucun liquide pour nettoyer l’intérieur de la console.
124
Ne touchez pas le connecteur du bloc d’alimentation ou n’importe quel autre connecteur de la
console avec vos doigts ou un objet en métal.
Informations sur la santé et la sécurité
Informations sur la santé et la sécurité
tNe commettez aucun acte offensant, illégal, insultant ou inapproprié de quelque manière que ce soit à l’encontre d’un
Évitez de salir le connecteur de la station de recharge.
Si le connecteur de la station est sale, cela entraîne des risques d’incendie, de combustion,
de choc électrique, une impossibilité de charger ou des dysfonctionnements divers.
Nettoyez-le régulièrement pour vous assurer qu’il reste propre et évitez les pressions
excessives qui pourraient l’endommager.
Informations importantes de sécurité : utilisation de la console Nintendo 3DS XL dans les aéroports,
les hôpitaux et à bord des avions
tL’utilisation de la console Nintendo 3DS XL dans les aéroports, les hôpitaux et à bord des avions, tout comme celle de
n’importe quel autre appareil électronique dépourvu de fonction de communication sans fil, peut être autorisée lorsque
la communication sans fil est DÉSACTIVÉE.
tVous savez que la console Nintendo 3DS XL utilise la fonction de communication sans fil quand le témoin de communication
sans fil (jaune) est allumé pour indiquer que la fonction est activée, ou quand il clignote pour indiquer qu’un transfert
de données est en cours. Le témoin de communication sans fil clignote quand vous utilisez un jeu en mode multijoueur,
ou quand un transfert de données de jeu ou de contenu est en cours avec une autre console. Veuillez observer les règles
d’utilisation des appareils disposant d’une fonction de communication sans fil dans les endroits tels que les hôpitaux,
les aéroports et à bord des avions.
125
tAfin de respecter les règlements des compagnies aériennes, n’utilisez aucune fonction de communication sans fil à bord
Si vous utilisez une multiprise, n’y branchez pas trop d’appareils à la fois et ne branchez pas plusieurs
multiprises entre elles. Évitez également de brancher trop d’appareils électriques dans les prises murales.
Cela pourrait entraîner des incendies ou des chocs électriques.
N’utilisez pas la console lorsque vous conduisez, roulez à vélo ou marchez.
Assurez-vous de toujours brancher et débrancher le bloc d’alimentation avec précaution.
Soyez attentif à ce qui vous entoure lorsque vous utilisez la console.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des incendies, des électrocutions ou des courts-circuits.
Si la prise du bloc d’alimentation n’est pas insérée correctement dans la prise murale, des objets en métal (tels que des
trombones ou des attaches métalliques) pourraient entrer en contact avec les broches de la prise.
Pour débrancher le bloc d’alimentation, tenez fermement sa prise et tirez-la bien droit hors de la prise murale.
Si la console est destinée à être utilisée par des enfants, un adulte doit s’assurer que ceux-ci ne touchent pas les broches
de la prise avec un objet en métal lorsqu’ils branchent le bloc d’alimentation.
Le bloc d’alimentation doit être branché dans une prise murale facile d’accès, à proximité de l’appareil à recharger.
tUtiliser la console lorsque vous conduisez est très dangereux et constitue un délit.
tUtiliser la console lorsque vous marchez ou roulez à vélo peut provoquer des accidents.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures, des dégâts
matériels et des dysfonctionnements.
tVous serez certainement amené à vous déplacer pendant que vous utilisez l’appareil
photo, pour prendre des photos ou pour jouer à certains jeux ; veillez à ce que les
endroits où vous êtes susceptible de vous déplacer soient libres de tout obstacle.
Assurez-vous qu’aucun meuble, objet ou personne ne se trouve dans votre aire de
jeu afin d’éviter de les heurter par accident.
N’exposez pas la console Nintendo 3DS XL à des températures élevées.
La console Nintendo 3DS XL est destinée à être utilisée à des températures comprises entre 5 et 35 °C. L’utilisation de la console dans un endroit très chaud (comme sous une couverture ou un autre endroit non aéré) peut causer une surchauffe de
la console pouvant entraîner des brûlures. L’utilisation de la console pendant une période prolongée lorsque la batterie est
en charge peut causer une surchauffe de la console. Toucher la console lorsqu’elle est chaude peut provoquer des brûlures.
Utilisez le stylet de manière appropriée.
Une utilisation incorrecte entraîne des risques de blessure ou de dégâts matériels.
tLe stylet n’est destiné à être utilisé que sur l’écran tactile de la console Nintendo 3DS XL, ne l’utilisez pas d’une autre manière.
tNe le déformez pas et n’exercez pas de pression excessive pendant son utilisation.
tN’utilisez pas de stylet déformé ou endommagé.
Ne manipulez pas la console si vous avez les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer des accidents, des dysfonctionnements, des blessures ou des dégâts matériels.
Informations sur la santé et la sécurité
Informations sur la santé et la sécurité
d’un avion. L’utilisation de ces fonctions peut créer des interférences ou causer des dysfonctionnements des équipements
électroniques, pouvant entraîner des blessures ou endommager du matériel.
IMPORTANT
N’appliquez pas de pression excessive sur les écrans à cristaux liquides et ne les exposez pas à un
choc violent.
Cela entraîne des risques de blessure ou de dysfonctionnement.
Si les écrans LCD se fissurent, veillez à ce que le liquide qui s’en écoule n’entre pas en contact avec votre peau. Les dégâts
occasionnés aux écrans LCD ne sont pas couverts par la garantie, toute réparation vous sera facturée.
Ne mettez pas la console dans la poche arrière de votre pantalon.
Appliquer une pression excessive sur la console et les écrans LCD (en vous asseyant
dessus, par exemple) peut les endommager et entraîner des risques de blessures
ou de dysfonctionnements divers.
Assurez-vous de brancher le bloc d’alimentation dans une prise au voltage adapté (CA 220 – 240 V).
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des incendies, des surchauffes, des chocs électriques ou d’autres dégâts.
N’utilisez pas d’adaptateurs destinés à être utilisés à l’étranger ou des prises dont le voltage est plus faible.
N’utilisez pas le bloc d’alimentation si son cordon ou sa prise sont endommagés.
Cela pourrait provoquer des incendies et / ou des chocs électriques.
tÉvitez d’enrouler le cordon très serré, de marcher dessus, de le tirer ou de le tordre, et n’essayez pas d’en modifier la longueur.
tÉvitez de placer des objets lourds sur le cordon, en particulier sur sa prise CC.
tSi la console ou le cordon du bloc d’alimentation sont endommagés, n’essayez pas de les utiliser.
tN’exposez pas le cordon à des sources de chaleur très élevée comme des radiateurs ou des plaques de cuisson.
tSi le câble flexible externe ou le cordon est endommagé, veuillez contacter le service consommateurs Nintendo afin d’obtenir
plus d’informations sur la manière de remplacer ces éléments. Pour écarter tout danger, n’essayez pas de réparer le bloc
d’alimentation vous-même.
tVeillez à ne pas emmêler le cordon et à ne pas tirer dessus quand vous jouez alors que la console est en charge.
tL’utilisation du bloc d’alimentation par un enfant doit impérativement se faire sous la surveillance d’un parent ou tuteur légal.
126
Ne placez pas vos doigts sur la partie pivotante de la console.
Achetez une dragonne résistante.
Notez qu’une dragonne artisanale ou trop fragile pourrait se rompre et entraîner des blessures ou des dégâts.
Nettoyez la prise CA avec un chiffon sec afin qu’elle reste propre.
Ne laissez pas la console se balancer au bout de la dragonne.
Utiliser la console lorsqu’elle est sale ou poussiéreuse pourrait entraîner des incendies, des chocs électriques, ou des courts-circuits.
La dragonne pourrait se rompre et la console tomber ou être projetée, occasionnant des dégâts aux objets alentour ou à la
console. Vous pourriez aussi vous blesser ou blesser quelqu’un.
127
VIGILANCE
tInspectez régulièrement le bloc d’alimentation Nintendo 3DS XL pour vous assurer que son cordon, son boîtier et tous ses constituants
N’éteignez pas et n’allumez pas la console de façon répétée.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement et un effacement des données sauvegardées sur une carte SD ou dans la mémoire de
la console.
Éteignez toujours la console Nintendo 3DS XL avant d’insérer ou de retirer une carte de jeu / carte SD. Insérez
la carte de jeu / carte SD jusqu’au bout sans forcer sur celle-ci ou sur la console Nintendo 3DS XL.
Le non-respect de ces précautions pourrait affecter vos données de sauvegarde et endommager la console ou des accessoires.
N’utilisez que des accessoires compatibles.
L’utilisation des éléments suivants pourrait provoquer un dysfonctionnement :
taccessoires incompatibles avec le logiciel utilisé ;
tappareils et accessoires dont l’utilisation n’a pas été approuvée par Nintendo ;
taccessoires cassés ou endommagés.
Ne poussez pas le pad de commande circulaire violemment d’un côté à l’autre.
Cela pourrait l’endommager et perturber le déroulement des jeux.
N’endommagez pas l’écran tactile.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
tUtilisez soit le stylet fourni (SPR-004), soit l’objet spécifié par le logiciel pour interagir avec l’écran tactile. N’utilisez ni stylo, ni objet
métallique, ni tout autre objet, y compris vos ongles, pouvant rayer l’écran tactile.
tN’appliquez pas de pression excessive sur l’écran tactile, ne laissez pas tomber d’objet dessus et ne le transpercez pas.
tN’utilisez pas la console si l’écran tactile est couvert de sable, de miettes ou de toute autre matière abrasive susceptible d’en rayer la
surface. Si l’écran tactile est sale, utilisez un chiffon doux pour le nettoyer.
tL’écran supérieur n’est pas un écran tactile, n’utilisez donc pas le stylet dessus.
N’exposez pas les objectifs de l’appareil photo à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée
et ne photographiez pas de sources de lumière intense telles que le soleil.
Cela peut provoquer un dysfonctionnement de l’appareil photo ou altérer les couleurs de vos photographies.
tIl peut arriver que les images ne restituent pas exactement les couleurs et la luminosité du sujet photographié. Veuillez noter
également que les images contiennent parfois certains points toujours sombres ou toujours clairs. Ces phénomènes ne sont
pas liés à un mauvais fonctionnement de l’appareil.
tSi les objectifs sont sales, essuyez-les délicatement avec un chiffon doux et sec ou un bâtonnet ouaté. Veillez à ne pas appuyer
trop fort sur les objectifs quand vous les nettoyez ou vous risquez de provoquer des dysfonctionnements.
128
Si de la condensation se forme à l’intérieur de la console, cela peut entraîner un
dysfonctionnement.
Déplacer la console Nintendo 3DS XL d’un endroit froid à un endroit chaud
Pour éviter que de la condensation ne se forme dans la console, fermez-la, placez-la
dans un sac en plastique et videz l’air du sac. Laissez la console ainsi pendant environ
une heure avant de l’utiliser, afin qu’elle se mette à température ambiante.
Si de la condensation se forme sur la console
Éteignez la console et laissez-la sécher pendant environ une heure dans un environnement
chaud. Lorsque toutes les gouttes se sont évaporées, la console peut être utilisée à
nouveau.
Ne soufflez pas sur les connecteurs de la console ou sur les cartes de jeu.
Informations sur la santé et la sécurité
Informations sur la santé et la sécurité
sont intacts.
tLa console Nintendo 3DS XL n’est pas destinée à être utilisée par des enfants de moins de trois ans.
tN’utilisez le bloc d’alimentation qu’en intérieur.
Ne placez pas la console à proximité d’un climatiseur, dans un endroit
où les variations de température sont importantes ou dans un lieu sujet
à la condensation.
Cela peut entraîner une formation de vapeur susceptible d’endommager la carte de jeu et / ou la console Nintendo 3DS XL.
Ne laissez pas la console ouverte lorsque vous la transportez dans un sac ou tout autre contenant.
Cela peut endommager les écrans LCD et la console.
Assurez-vous que la console n’entre pas en contact avec du diluant, de l’alcool ou tout autre produit solvant.
Cela peut endommager la coque en plastique et abîmer le revêtement. Ne manipulez pas la console après avoir utilisé un produit tel
que du dissolvant pour vernis à ongle. Pour la nettoyer, humidifiez un chiffon avec de l’eau légèrement savonneuse, essorez-le autant
que possible, puis passez-le sur la console. Terminez en essuyant la console à l’aide d’un chiffon doux et sec. Veillez à débrancher le
bloc d’alimentation de la console Nintendo 3DS XL avant de la nettoyer.
Au moment de jeter la batterie, veuillez vous conformer aux lois et règlements en vigueur dans
votre pays.
Pour obtenir plus d’informations sur la façon de jeter la batterie, contactez le service de traitement des déchets solides
le plus proche (voir p. 207).
Utilisation des informations
tLes dispositifs intégrés à votre console Nintendo 3DS XL permettant l’enregistrement de sons et d’images sont uniquement destinés
à un usage personnel et ne sont pas destinés à des utilisateurs tiers. En outre, certains types d’usages sont interdits. Ainsi, photographier ou filmer des personnes sans leur consentement et rendre ces images publiques peut être considéré comme une atteinte
à la vie privée et doit être évité.
tCette console ne doit pas être utilisée dans le cadre d’une activité illégale. Cela pourrait vous exposer à des poursuites judiciaires.
tLorsque des données audio ou vidéo sont envoyées par le biais de votre console Nintendo 3DS XL, elles peuvent être copiées et / ou modifiées
librement par des utilisateurs tiers. Une fois que vous avez accepté de transmettre vos données, il ne vous est plus possible d’en limiter l’usage
ou de les effacer ultérieurement.
IMPORTANT : TOUTE MODIFICATION TECHNIQUE NON AUTORISÉE DE LA CONSOLE NINTENDO 3DS XL OU DE SES LOGICIELS, OU
TOUTE UTILISATION D’UN APPAREIL NON AUTORISÉ AVEC VOTRE CONSOLE, POURRAIT LA RENDRE DÉFINITIVEMENT INUTILISABLE
ET ENTRAÎNER L’EFFACEMENT DU CONTENU NON AUTORISÉ.
Votre console Nintendo 3DS XL et ses logiciels ne sont pas destinés à être utilisés avec des appareils et / ou des logiciels non autorisés. Notez
que les garanties accordées par Nintendo ne couvrent aucune détérioration causée par ou à des appareils, logiciels ou modifications non
autorisés, et / ou à des accessoires non licenciés par Nintendo. De plus, l’utilisation des éléments sus-mentionnés pourrait provoquer des
blessures, à vous-même ou à une tierce personne, et / ou provoquer des dysfonctionnements de votre console Nintendo 3DS XL et des
services qui lui sont liés. Nintendo (ainsi que ses partenaires sous licence et ses distributeurs) ne saurait être tenu responsable d’aucun
dommage et d’aucune perte causés par l’utilisation de tels appareils, logiciels, modifications ou accessoires non licenciés.
IMPORTANT : après la mise à jour de votre console Nintendo 3DS XL, toute modification technique existante ou future non autorisée,
physique ou logicielle, et toute utilisation d’un appareil non autorisé avec votre console, pourraient la rendre définitivement inutilisable.
Tout contenu lié à une modification non autorisée, physique ou logicielle, de votre console Nintendo 3DS XL, est susceptible d’être effacé.
Le refus de la mise à jour pourrait rendre impossible l’utilisation de certains logiciels.
129
Nom et fonction des éléments
Témoin de notification
Écran à cristaux liquides (écran 3D)
(voir p. 140)
Clignote et change de couleur pour indiquer divers états de la console.
Notification SpotPass reçue
(clignote (bleu) pendant cinq secondes) (voir p. 162)
Communication StreetPass reçue
(clignote (vert) pendant cinq secondes) (voir p. 162)
Ami en ligne
(clignote (orange) pendant cinq secondes) (voir p. 161)
Batterie faible
(clignote (rouge)) (voir p. 139)
Permet d’afficher du contenu 3D.
Écran à cristaux liquides (écran tactile) (voir p. 133)
Réagit au contact, ce qui permet d’interagir avec la console en
touchant cet écran.
Curseur 3D (voir p. 141)
Permet d’ajuster la profondeur des images 3D.
Préparer la console
Appareil photo
numérique intérieur
Utilisé dans les logiciels compatibles.
Haut-parleur (D)
Boutons de commande
(boutons A, B, X et Y)
Nom et fonction des éléments
Haut-parleur (G)
Nom et fonction des éléments
Préparer la console
La fonction des éléments indiqués ci-dessous est détaillée dans ce mode d’emploi.
Pad de commande
circulaire
Témoin de communication sans fil (
Microphone
Utilisé dans les logiciels compatibles.
)
S’allume (jaune) lorsque la fonction de communication
sans fil est activée, et demeure éteint lorsque celle-ci
est désactivée. Clignote (jaune) lors de l’envoi ou de la
réception de données.
NOTE : lorsque la console est en mode veille, le témoin de communication sans fil s’allume ou clignote
plus faiblement.
Utilisé dans les logiciels compatibles
avec ce type de commande.
NOTE : si le pad circulaire ne fonctionne
pas correctement, veuillez vous référer
à la page 204.
Bouton HOME (
S’allume lorsque la console est allumée.
Témoin de charge ( ) (voir p. 135)
S’allume (orange) lorsque la batterie est en cours de
charge.
) (voir p. 144)
Permet d’afficher le menu HOME.
Volume
Bouton POWER ( ) (voir p. 136)
Témoin d’alimentation ( )
(voir p. 139)
SELECT
START
Bouton de communication sans fil
Permet d’activer ou de désactiver la communication sans fil.
NOTE : pour pouvoir utiliser cette fonction avec des titres Nintendo DS
et Nintendo DSi, la communication sans fil doit être activée avant le
démarrage du jeu. Si vous poussez le bouton de communication sans fil
après le chargement du jeu, la fonction de communication sans fil ne
sera pas activée.
Bouton de volume
Prise audio
Poussez ce bouton pour ajuster le volume sonore.
NOTE : le réglage du volume n’affecte pas le son
émis par la console lorsque vous prenez une photo.
Permet de brancher des écouteurs stéréo. Lorsqu’un accessoire est branché dans cette prise, aucun son ne sort des
haut-parleurs de la console.
NOTE : il est recommandé d’utiliser des accessoires sous
licence de Nintendo.
Manette -
130
131
L’écran inférieur, généralement appelé écran tactile, réagit au contact. Lorsque vous utilisez
un logiciel qui tire parti de cette fonctionnalité, interagissez avec l’écran à l’aide du stylet
Nintendo 3DS XL fourni avec la console.
Permet d’insérer une carte
SD ou une carte SDHC.
La carte SDHC fournie avec
la console est insérée dans
celle-ci.
Préparer la console
Préparer la console
Retirez ce couvercle pour remplacer la batterie
de la console Nintendo 3DS XL.
NOTE : ne retirez le couvercle qu’en cas d’absolue
nécessité.
Pour utiliser le stylet Nintendo 3DS XL, retirez-le du porte-stylet.
Pour ranger le stylet, replacez-le dans le porte-stylet en l’insérant fermement.
Port infrarouge
Attaches pour dragonne
Utilisé par les logiciels compatibles avec
cette fonction. Il permet d’émettre et de
recevoir des signaux.
Permet d’attacher une dragonne
(vendue séparément).
NOTE : le porte-stylet est conçu pour accueillir le stylet Nintendo 3DS XL (SPR-004).
N’essayez pas d’y insérer autre chose.
Commandes de l’écran tactile
Les termes ci-dessous sont utilisés dans ce mode d’emploi pour désigner les actions effectuées avec le stylet sur l’écran tactile.
Bouton L
Toucher
Faire glisser
Appuyer légèrement sur l’écran tactile
avec le stylet.
Poser le stylet sur l’écran tactile et le
déplacer sur sa surface.
Utiliser l’écran tactile
Nom et fonction des éléments
Utiliser l’écran tactile
Port carte SD
(voir p. 142)
Couvercle de la batterie (voir p. 200)
Porte-stylet (voir p. 133)
Permet de ranger le stylet
Nintendo 3DS XL.
Objectifs extérieurs
(voir p. 166)
Bouton R
Si l’écran tactile ne réagit pas correctement
Utilisés par les logiciels compatibles avec cette
fonction. La présence de deux objectifs permet de
prendre des photos 3D et des vidéos 3D.
Témoin de l’appareil photo
numérique extérieur
Ce témoin s’allume quand les objectifs extérieurs sont en cours d’utilisation.
Port carte de jeu (voir p. 153)
Insérez les cartes Nintendo 3DS, les cartes Nintendo DSi, les
cartes optimisées Nintendo DSi et les cartes Nintendo DS dans
cet emplacement.
132
Connecteur du bloc d’alimentation
(voir p. 135)
Accédez aux paramètres de la console via le menu HOME, puis touchez ÉCRAN TACTILE pour calibrer l’écran tactile (voir p. 191). Si vous ne
parvenez pas à naviguer dans le menu HOME en vous servant de l’écran tactile, appuyez sur le bouton POWER tout en maintenant les boutons
L, R et X enfoncés afin d’afficher l’écran de calibrage de l’écran tactile au démarrage de la console.
Permet de connecter le bloc d’alimentation
Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément) pour recharger la batterie.
Connecteur de la station de recharge
(voir p. 135)
Permet de recharger la console grâce à la station
de recharge Nintendo 3DS XL (SPR-007) (vendue
séparément).
Tout en maintenant les boutons L, R et X enfoncés...
... appuyez sur le bouton POWER.
133
Recharger la batterie
Vous devez charger la batterie avant d’utiliser votre console Nintendo 3DS XL pour la première fois.
Comment recharger votre console Nintendo 3DS XL
Temps de charge : 3 h 30 (environ)
Prise CA
3 heures et 30 minutes environ sont nécessaires pour recharger totalement la batterie de la console quand celle-ci est éteinte.
Toutefois, le temps de charge peut varier en fonction du niveau de charge de la batterie et du fait que la console est utilisée ou
non au cours de la recharge.
Température de recharge : entre +5 et +35 °C
Il se peut que la batterie s’abîme ou ne puisse pas être rechargée correctement si vous essayez de la recharger alors que la température
ambiante est inférieure à +5 °C ou supérieure à +35 °C. Il est possible que la batterie ne se recharge pas complètement si la
température est trop basse.
Préparer la console
Préparer la console
Pour recharger votre console Nintendo 3DS XL, vous devez utiliser un bloc d’alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément).
Vous pouvez également utiliser le bloc d’alimentation fourni avec les consoles Nintendo 3DS, Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL (voir p. 112).
Prise CC
(logo vers le haut)
Les performances de la batterie peuvent légèrement baisser au fur et à mesure des cycles de recharge et d’utilisation. Après 500
recharges, l’autonomie de la batterie peut tomber à 70 % de sa capacité au moment de l’achat.
Témoin de
charge allumé
(s’éteint lorsque la batterie
est entièrement rechargée)
Forte baisse de l’autonomie
Remplacez la batterie si vous avez l’impression que l’autonomie de la console a sensiblement diminué. Les batteries de remplacement
sont vendues séparément (voir p. 200). Veuillez contacter le service consommateurs Nintendo pour obtenir plus d’informations
sur la façon de vous procurer une batterie de remplacement (voir p. 217).
1
Recharger la batterie
Recharger la batterie
Cycles de recharge et autonomie
Branchez la prise CC dans la console Nintendo 3DS XL.
NOTE :
Assurez-vous que le logo de la prise CC est orienté vers le haut avant d’insérer la prise dans la console, afin d’éviter d’endommager l’un ou
l’autre de ces éléments.
t
2
Branchez la prise du bloc d’alimentation dans une prise murale standard 220 – 240 V.
Assurez-vous que la prise du bloc d’alimentation est insérée totalement. Veuillez vous référer aux pages 124 à 128 pour les
précautions à prendre concernant le bloc d’alimentation.
Une fois que la batterie est rechargée
Débranchez le bloc d’alimentation de la prise murale et retirez la prise CC de la console Nintendo 3DS XL.
NOTES :
Si vous utilisez un logiciel pendant que la batterie se recharge, il se peut que le témoin de charge reste allumé une fois la recharge terminée. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Pour débrancher le bloc d’alimentation de la console, ne tirez pas sur le cordon mais saisissez la prise CC et retirez-la en tenant la console.
t
t
Cet emballage ne contient pas de bloc d’alimentation.
Pour recharger votre console Nintendo 3DS XL, vous devez utiliser un bloc d’alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR))
(vendu séparément).
Vous pouvez également utiliser
le bloc d’alimentation fourni
avec les consoles Nintendo 3DS,
Nintendo DSi et Nintendo DSi XL.
134
Bloc d’alimentation fourni avec les consoles Nintendo 3DS / Nintendo DSi / Nintendo DSi XL
La station de recharge Nintendo 3DS XL (SPR-007) (vendue
séparément) peut être utilisée pour recharger votre console.
Pour recharger votre console Nintendo 3DS XL, placez-la sur la station de recharge.
Bloc d’alimentation fourni avec les consoles Nintendo DS / Nintendo DS Lite
135
Allumer et éteindre la console
4
t
t
NOTES :
Pour plus d’informations sur l’utilisation du clavier, veuillez vous référer à la page 138.
Les noms ne peuvent pas comporter plus de 10 caractères.
Le nom que vous choisissez sera visible sur d’autres consoles Nintendo 3DS et Nintendo DS via la
communication sans fil, veillez donc à ne pas inclure de mots ou d’expressions pouvant être jugées
offensantes. Votre nom peut être bloqué sur la console Nintendo 3DS d’autres utilisateurs si vous
employez un langage grossier ou offensant.
t
t
t
Allumez la console en appuyant sur le bouton POWER. Une fois la console sous tension,
le témoin d’alimentation s’allume.
NOTES :
Lorsque vous allumez la console, le menu HOME peut mettre quelques secondes à s’afficher.
Pour plus d’informations sur le témoin d’alimentation et l’autonomie de la batterie, veuillez
vous référer à la page 139.
Saisir votre pseudonyme
Allumer la
console
5
Indiquer la date de votre anniversaire
6
Indiquer votre pays de résidence, puis votre région
7
Accepter le contrat d’utilisation des services Nintendo 3DS
et la politique de confidentialité
Témoin
allumé
Touchez
et
pour saisir la date de votre anniversaire.
Préparer la console
Préparer la console
Le bouton POWER sert aussi bien à allumer la console qu’à l’éteindre. Vous devez régler les
paramètres de la console la première fois que vous l’allumez.
Activer le mode veille et éteindre la console
Activer le mode veille
NOTE : le mode veille ne peut pas être activé lorsque vous utilisez certains logiciels ou lorsque ceux-ci exécutent des tâches spécifiques. Par exemple,
le studio son Nintendo 3DS ne peut pas entrer en mode veille lorsqu’un fichier est en cours de lecture.
Touchez OK pour confirmer.
Éteindre la console
Appuyez sur le bouton POWER pour afficher le menu POWER. Sélectionnez alors ÉTEINDRE. Vous
pouvez également mettre la console hors tension en maintenant le bouton POWER enfoncé.
Après avoir pris connaissance du texte, touchez J’ACCEPTE. Si vous préférez accepter ces
termes ultérieurement, touchez PLUS TARD.
Allumer et éteindre la console
Allumer et éteindre la console
Fermez votre console Nintendo 3DS XL au cours d’une partie pour activer le mode veille. SpotPass (voir p. 116) et StreetPass (voir p. 117)
restent alors actifs, mais la consommation de la batterie est considérablement réduite.
Paramétrage initial
Vous devez paramétrer la console quand vous l’allumez pour la première fois. Si la console est destinée à être utilisée par des enfants, il est
préférable qu’un adulte prenne cette phase en charge. Les étapes suivantes doivent être exécutées sur l’écran tactile à l’aide du stylet (voir p. 133).
1
8
Sélection de la langue
Touchez la langue de votre choix, puis touchez OK.
9
2
3
136
Test de l’écran 3D
Suivez les instructions à l’écran afin de bien percevoir les images 3D
(voir p. 140, Régler l’affichage 3D).
Régler la date et l’heure
Touchez
et
puis touchez OK.
Configurer les paramètres Internet (voir p. 178)
Se connecter à Internet permet d’échanger divers types de données grâce à SpotPass et
d’utiliser la communication sans fil locale avec les logiciels compatibles. Pour régler ces
paramètres ultérieurement, touchez PLUS TARD.
Régler les paramètres du contrôle parental (voir p. 186)
Le contrôle parental permet de limiter l’accès à certains contenus et certaines fonctions aux
enfants. Pour poursuivre sans limiter aucun accès, touchez PLUS TARD.
NOTE : l’utilisation de l’affichage 3D par un enfant de six ans ou moins pourrait endommager sa
vue. Afin d’éviter cela, vous pouvez désactiver l’affichage 3D manuellement en choisissant l’option
appropriée dans les paramètres de contrôle parental.
La console est maintenant prête à être utilisée. Appuyez sur le bouton HOME pour accéder au menu HOME (voir p. 144) et
commencer à utiliser votre console Nintendo 3DS XL.
pour régler la date et l’heure,
137
Utiliser le clavier
Témoin d’alimentation
Un clavier s’affiche sur l’écran tactile lorsque vous devez entrer des caractères. Touchez un caractère pour le saisir.
Ce témoin s’allume (bleu) quand la console est sous tension. Il devient rouge si la batterie est faible et clignote (rouge) quand elle est presque vide.
Pleine
Charge de la batterie restante
Saisie semi-automatique
Presque vide
Choisissez un mot dans la liste qui s’affiche.
Saisie semi-automatique
activée / désactivée
Bleu (fixe)
Clavier de type
téléphone portable
NOTE : lorsque le témoin d’alimentation devient rouge, sauvegardez votre partie sans attendre et rechargez la batterie. Si la batterie se vide complètement
avant que vous ne sauvegardiez, vous risquez de perdre des données. Si le témoin d’alimentation est bleu et oscille lentement, cela indique que la console
est en mode veille (voir p. 136) et que la consommation d’énergie est réduite.
Autonomie
Divers facteurs influent sur l’autonomie de la batterie, comme les logiciels que vous utilisez, le degré de sollicitation de la communication sans
fil et la température ambiante. Les valeurs indiquées ne sont que des estimations. L’utilisation de l’appareil photo peut faire chuter la durée
d’utilisation maximale de la batterie en deçà des chiffres indiqués ci-dessous.
Allumer et éteindre la console
Symboles
Rouge
(clignotant)
Le témoin de notification
clignote également.
Aller à la ligne
Basculer entre les différents claviers
Caractères spéciaux
Rouge (fixe)
Effacer le caractère à gauche
du curseur
Basculer vers les
majuscules ou les minuscules
pour le caractère suivant
Allumer et éteindre la console
Faible
Clavier alphanumérique
Préparer la console
Préparer la console
Clavier standard
Utilisation de logiciels Nintendo 3DS : 3,5 à 6,5 heures environ
Utilisation de logiciels Nintendo DS : 6 à 10 heures environ
Basculer vers les majuscules ou
les minuscules
Afficher des caractères supplémentaires
Faites défiler les caractères correspondant à chaque bouton en
appuyant dessus de façon répétée.
Caractère suivant
Saisir le caractère affiché et passer à
l’emplacement suivant.
Longue
Faible
Clavier numérique
Effacer le dernier chiffre saisi
Autonomie
Luminosité
des écrans
Courte
Forte
L’autonomie de la batterie dépend de la luminosité des écrans LCD.
La console est réglée sur 5 au moment de l’achat (voir p. 148 pour
plus d’informations sur le réglage de la luminosité).
NOTE : le mode économie d’énergie modifie automatiquement les facteurs
de luminosité et de couleur en fonction du contenu affiché à l’écran afin
d’optimiser l’autonomie de la batterie (voir p. 148 pour plus d’informations
sur l’activation du mode économie d’énergie).
Laisser la console en mode veille (voir p. 136) réduit considérablement la consommation d’énergie tout en permettant à une fonctionnalité
de communication sans fil telle que SpotPass ou StreetPass de rester activée. Une console dont la batterie a été entièrement rechargée a une
autonomie de trois jours en mode veille.
NOTE : le témoin d’alimentation oscille lentement si la console est en mode veille. Certains logiciels ne permettent pas l’activation de ce mode. Le témoin
d’alimentation ne clignotera alors pas si vous fermez la console. Par exemple, le studio son Nintendo 3DS ne peut pas entrer en mode veille lorsqu’un fichier
est en cours de lecture.
138
139
Régler l’affichage 3D
Les effets 3D générés par la console
Nintendo 3DS XL tirent parti de la disparité
binoculaire des yeux (la capacité à élaborer
des images 3D à partir de la différence d’angle
de vue entre l’œil droit et l’œil gauche). En
positionnant l’écran 3D de telle sorte que l’œil
gauche ne voie que l’image de gauche et l’œil
droit, celle de droite, vous obtiendrez des effets
3D saisissants.
Image destinée à
l’œil gauche
Image 3D
Ajuster la profondeur de champ des images 3D
Le curseur 3D situé à côté de l’écran 3D vous permet d’augmenter ou de réduire l’effet 3D. Si vous avez des difficultés à voir les images 3D quand
le curseur est poussé jusqu’en haut (effet 3D maximal), abaissez-le progressivement jusqu’à ce que les images 3D soient nettes et faciles à voir.
Une fois habitué à l’affichage 3D, vous jugerez peut-être que relever le curseur 3D produit de meilleurs effets.
Image destinée à
l’œil droit
Important
Effet 3D
Préparer la console
Préparer la console
L’écran 3D peut afficher des images en trois dimensions. Utilisez le curseur 3D pour ajuster
l’intensité de l’effet 3D et ainsi optimiser le confort de vision.
Faible
Régler l’affichage 3D
NOTES :
Déplacer le curseur 3D ne modifie pas l’affichage lorsque vous observez du contenu 2D.
Certains types de contenu, comme les photos et les vidéos 3D, ne permettent pas d’ajuster l’intensité de l’effet 3D ; le curseur 3D ne sert alors qu’à basculer
entre un affichage 3D et un affichage 2D. Si l’effet 3D vous semble trop intense, éloignez la console de votre visage. Si les problèmes persistent, désactivez l’affichage 3D.
La fonction de contrôle parental permet de désactiver l’affichage 3D (voir p. 186).
Ne regardez pas d’images 3D à la lumière directe du soleil ou sous une source intense de lumière, car cela pourrait les rendre difficiles à voir.
L’affichage des images 3D peut également être affecté par votre environnement (voir p. 204).
t
t
Si vous inclinez ou faites pivoter la console Nintendo 3DS XL, la qualité de l’effet 3D
peut être affectée, jusqu’à donner l’impression que l’écran s’assombrit ou faire
apparaître des images dédoublées.
Régler l’affichage 3D
t Abaissez le curseur 3D au maximum pour afficher les images 2D.
t
t
t
Précautions à prendre concernant l’affichage 3D
La perception de l’affichage 3D varie d’une personne à l’autre. Si vous voyez des images dédoublées ou si vous avez du mal à percevoir les
images 3D même après avoir effectué les réglages indiqués et suivi les instructions, n’utilisez que l’affichage 2D. La perception des images 3D
peut dépendre de votre condition physique, du contenu des images et de votre environnement. Si vous voyez des images dédoublées, si vous
ressentez des maux de tête, des nausées, une fatigue oculaire ou un autre changement soudain de votre état, arrêtez de jouer immédiatement
et reposez-vous. L’utilisation de l’affichage 3D par un enfant de six ans ou moins pourrait endommager sa vue.
Pour des informations relatives à la santé et à la sécurité concernant les images 3D, référez-vous à la page 121.
Comment voir des images 3D correctement
Suivez les étapes ci-dessous pour assurer un affichage 3D optimal.
1
140
Regardez l’écran 3D bien en face.
2
Conservez une distance de 30 à 40 cm entre vos yeux et
l’écran 3D. Ajustez la distance jusqu’à ce que les images
3D apparaissent de façon nette.
141
Utiliser une carte SD
La carte SDHC fournie est insérée dans le port carte SD de votre console Nintendo 3DS XL. Utilisez une carte SD pour conserver des photos et des
fichiers audio (le type de données que vous pouvez sauvegarder dépend du logiciel).
NOTE : à l’exception des Nintendo DSiWare™ (voir p. 172), tous les logiciels téléchargés sont sauvegardés sur la carte SD. Les logiciels téléchargés (y compris
leurs données de sauvegarde) ne peuvent pas être déplacés ou copiés individuellement d’une carte SD à une autre.
Si votre carte SD est pleine...
Utilisez la gestion des données dans les paramètres de la console (voir p. 190) pour effacer les photos, les vidéos ou les enregistrements que
vous n’utilisez plus et libérer ainsi de l’espace sur votre carte SD. Vous pouvez également transférer toutes les données de votre carte SD vers une
autre carte de capacité supérieure. Vous pouvez sauvegarder des logiciels sur une autre carte SD mais il est impossible de fusionner le contenu
de plusieurs cartes SD.
Afin de procéder au transfert de données, il vous faut un ordinateur et un lecteur de carte SD (disponible dans le commerce). Transférez
l’intégralité du dossier nommé « Nintendo 3DS » vers la carte SD de destination.
Utiliser des cartes miniSD et microSD
Pour utiliser une carte miniSD ou microSD, vous devez posséder un adaptateur pour carte SD. Si c’est
le cas, veillez à retirer l’adaptateur en entier (pas seulement la carte) après chaque utilisation. Si vous
laissez l’adaptateur connecté à la console, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements, ou
d’endommager la console ou des données.
Ordinateur
Carte SD de destination (d’une capacité supérieure)
t
t
Comment retirer une carte SD
Veillez à bien éteindre la console avant d’insérer ou de retirer
une carte SD, sous peine d’endommager la console ou la carte
SD et de perdre des données.
NOTE : si vous êtes invité à retirer une carte SD au cours d’une partie,
il n’est pas nécessaire d’éteindre la console.
Précautions concernant la copie de logiciels
Copiez toujours le dossier Nintendo 3DS dans son intégralité.
Clic
Poussez la carte SD jusqu’à ce que vous entendiez un clic. La carte
s’éjecte alors légèrement. Saisissez-la pour la retirer complètement.
2
Insérez la carte SD dans le port carte SD.
Si des données mises à jour sont sauvegardées sur la nouvelle carte SD, cela pourrait rendre impossible l’utilisation du même logiciel
avec la carte SD originale. N’utilisez qu’une carte SD à la fois par logiciel. Vous ne pouvez pas sauvegarder votre progression pour un
même titre sur plusieurs cartes SD. N’utilisez que la nouvelle carte SD.
Il est impossible de copier des données en utilisant les méthodes ci-dessous.
Comment insérer une carte SD
1
Utiliser une carte SD
Utiliser une carte SD
Dossier Nintendo 3DS
NOTES :
Copiez toujours le dossier à la racine de la carte SD.
Les logiciels téléchargés (y compris leurs données de sauvegarde) sont sauvegardés dans le dossier Nintendo 3DS, les données photos sont sauvegardées ailleurs. Ne modifiez pas, ne déplacez pas, n’effacez pas et ne renommez pas les fichiers contenus dans ce dossier.
Dégagez le cache du port carte SD.
Préparer la console
Préparer la console
La console Nintendo 3DS XL est compatible avec les cartes mémoire SD (appelées ici « cartes SD »)
d’une capacité de 2 Go maximum, et avec les cartes mémoire SDHC (également appelées ici
« cartes SD ») d’une capacité allant de 4 Go à 32 Go.
Les logiciels téléchargés sauvegardés sur plusieurs cartes SD ne peuvent pas être rassemblés sur une seule carte SD.
Le fait d’écraser des données existantes lors de la copie rend les données cibles inutilisables.
Ne tirez pas et ne tordez pas le cache du port carte SD de manière excessive. Vous risquez de
l’étirer ou de le déformer, et vous ne pourrez plus le replacer correctement.
Poussez-la doucement mais fermement, jusqu’à ce que vous entendiez un clic, puis replacez
le cache.
Logo vers
le bas
Si le contenu du dossier Nintendo 3DS est modifié ou si des fichiers qui le
composent sont copiés d’un dossier Nintendo 3DS à un autre, les données
deviennent inutilisables.
Le dossier Nintendo 3DS doit être copié dans son intégralité et sans aucune
modification afin de pouvoir utiliser les données qu’il contient.
Verrou de protection en écriture de la carte SD
Si le verrou de protection en écriture de la carte SD est en position basse, cela signifie
qu’elle est protégée et qu’aucune donnée ne peut être écrite ou effacée. Si vous désirez
désactiver cette protection, vous devez relever le verrou.
142
Verrou de protection
en écriture
143
Menu HOME
Le menu HOME s’affiche lorsque vous allumez la console. Il vous permet d’accéder à toutes les
fonctions et applications de la console Nintendo 3DS XL.
Pour démarrer le logiciel de votre choix, touchez l’icône correspondante dans le menu HOME. Le menu HOME affiche également l’heure et la
date, le mode de communication sans fil en cours ainsi que le nombre de pas que vous avez faits ce jour-là.
Vous pouvez aussi savoir d’un coup d’œil si de nouvelles informations ou mises à jour SpotPass sont disponibles pour un logiciel particulier en
cherchant
sur l’icône du logiciel.
Faire défiler / Ajuster et déplacer les icônes de logiciels
Faire défiler
Touchez une icône, puis faites glisser le stylet vers la gauche ou
la droite pour faire défiler les icônes de logiciels disponibles. Vous
pouvez également toucher / de part et d’autre de l’écran.
Toucher
État de la batterie
Pleine
Mode de communication
sans fil (voir p. 145)
Ajuster l’affichage des icônes de logiciels
Touchez
Date et heure
/
pour modifier la disposition des icônes de logiciels affichées à l’écran.
Faible
Recharge en cours
(clignote)
Recharge terminée
Notes de jeu
(voir p. 156)
Liste d’amis
(voir p. 157)
Icônes des logiciels (voir p. 146)
Notifications
(voir p. 162)
Navigateur Internet
(voir p. 164)
NOTES :
Appuyez sur le bouton L ou R pour activer l’appareil photo et prendre des photos (voir p. 149).
Le contenu affiché sur l’écran supérieur dépend du logiciel en cours d’utilisation et il tourne plus vite lorsque le microphone perçoit plus de bruit.
t
t
Pièces de jeu / Nombre de pas du jour
Lorsque vous vous déplacez avec votre console Nintendo 3DS XL, celle-ci compte le nombre de pas que vous faites. Tous les 100 pas, vous
gagnez une pièce de jeu. Vous pouvez accumuler jusqu’à 300 pièces de jeu, avec un maximum de 10 par jour. Utilisez les pièces de jeu dans
les logiciels compatibles.
NOTES :
Les pas sont comptabilisés lorsque la console est allumée mais fermée.
Lorsque vous utilisez un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi, le nombre de vos pas et votre temps de jeu ne peuvent plus être enregistrés au-delà
d’une durée d’utilisation équivalente à sept jours. Quittez et redémarrez le logiciel afin de pouvoir enregistrer plus de données.
t
t
Déplacer les icônes de logiciels
Pour déplacer une icône, touchez-la et maintenez le contact avec le
stylet jusqu’à ce que l’icône se détache, puis faites-la glisser jusqu’à
l’emplacement désiré.
Quand vous déposez une icône sur une icône existante, leur place
est échangée.
Modes de communication sans fil
Indique que vous êtes connecté à Internet (voir p. 178).
Menu HOME
Ajuster l’affichage des icônes
de logiciels (voir p. 145)
Les nouvelles notifications relatives aux
applications sont indiquées par /
sur l’icône du logiciel concerné (voir p. 162).
144
Ajuster l’affichage et déplacer les icônes de logiciels
Presque vide
(clignote)
Luminosité / Mode
économie d’énergie
(voir p. 148)
Menu HOME
Pièces de jeu / Nombre de
pas du jour
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
StreetPass (voir p. 145)
Force du signal (Internet)
(voir p. 184)
Force du signal (communication
sans fil locale) (voir p. 145)
Faire glisser
Indique que la console cherche d’autres utilisateurs ayant StreetPass activé sur leur console (voir p. 117).
Enregistrer des logiciels Nintendo 3DS pour les utiliser avec StreetPass permet à la console de chercher
automatiquement des utilisateurs avec lesquels échanger des informations.
s’affiche également.
Indique que la console communique avec d’autres consoles Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL à proximité.
Certaines fonctions comme l’enregistrement d’un ami à proximité (voir p. 158) et le mode téléchargement (voir p. 176) utilisent la fonction de communication sans fil locale. Pendant une session
de communication sans fil, l’icône de qualité de réception du signal
est affichée. Un signal fort
garantit une meilleure transmission des données.
(accompagné de ) signifie que la communication sans fil est activée et
qu’elle est désactivée (accompagné de
). Utilisez le bouton de communication
sans fil pour passer d’un état à l’autre (voir p. 130).
145
Icônes de logiciels
Démarrer un logiciel
Les logiciels gratuits reçus via SpotPass et les logiciels téléchargés dans le Nintendo eShop apparaissent sous forme d’icônes dans le menu HOME.
Vous pouvez sauvegarder un maximum de 300 logiciels sur carte SD. Les différents types d’icônes de logiciels sont présentés ci-dessous.
Touchez l’icône du logiciel puis DÉMARRER.
Icônes de logiciels sur carte
Carte de jeu
Nintendo 3DS
Carte de jeu Nintendo DS /
Nintendo DSi
L’icône du logiciel s’affiche quand une carte de jeu est insérée
dans le port carte de jeu.
Informations sur la santé et la sécurité
Jeux en RA : réalité augmentée (voir p. 173)
Consultez sur votre console d’importantes informations
sur la santé et la sécurité.
Utilisez les cartes RA avec l’appareil photo numérique extérieur
pour jouer à des jeux en réalité augmentée.
Appareil photo Nintendo 3DS (voir p. 166)
La guerre des têtes (voir p. 174)
Prenez des photos 3D et des vidéos 3D grâce à ce logiciel.
Un jeu de tir qui transforme votre visage ou celui de vos
amis en ennemis !
Studio son Nintendo 3DS (voir p. 169)
Journal d’activité (voir p. 175)
Écoutez de la musique et réalisez des enregistrements.
Consultez le nombre de pas effectués en transportant
votre console Nintendo 3DS XL et le temps passé sur vos
logiciels.
HOME Menu
Créez un Mii qui vous ressemble et d’autres Mii à l’image
de vos proches !
Place Mii StreetPass (voir p. 171)
C’est ici qu’apparaîtront tous les Mii rencontrés grâce à
StreetPass (voir p.115).
Mode téléchargement (voir p. 176)
Appuyez sur le bouton HOME en cours de partie pour suspendre un logiciel et afficher
le menu HOME. Touchez REPRENDRE (ou appuyez à nouveau sur le bouton HOME)
pour reprendre la partie, ou touchez QUITTER dans le menu HOME pour quitter le
logiciel.
Quand un logiciel est en suspens…
Quand un logiciel est en suspens, vous pouvez ajuster la luminosité des écrans et
accéder aux notes de jeu
, à la liste d’amis
, aux notifications
, au
navigateur Internet
, à l’appareil photo ainsi qu’au mode d’emploi électronique.
Pour démarrer un autre logiciel, vous devez d’abord quitter le logiciel en suspens.
Téléchargez des versions de démonstration et jouez à des
jeux en multijoueur !
Paramètres de la console (voir p. 177)
Ajustez les paramètres de la console Nintendo 3DS XL.
Nintendo eShop (voir p. 172)
Accédez à des informations et des vidéos sur divers logiciels,
et téléchargez de nouveaux logiciels.
HOME Menu
Éditeur Mii (voir p. 170)
Quitter / Suspendre un logiciel
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
Icônes des logiciels préinstallés
NOTES :
En fonction de l’état du logiciel (communication sans fil, appareil photo extérieur en cours d’utilisation, etc.), le menu HOME pourrait ne pas s’afficher,
ou certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles, notamment celles que le logiciel n’utilise pas.
Les logiciels Nintendo DS et Nintendo DSi ne peuvent pas être suspendus.
t
t
Sauvegardez avant de quitter un logiciel.
Les données non sauvegardées seront perdues si vous quittez un logiciel sans sauvegarder au préalable.
Ne retirez pas un logiciel en suspens et n’éteignez pas la console.
Autres
Ne retirez ni la carte de jeu ni la carte SD et n’éteignez pas la console lorsqu’un logiciel est en suspens : cela pourrait entraîner une corruption
ou une perte de données.
Cadeau
Cette icône apparaît lorsqu’un nouveau logiciel est ajouté dans le menu HOME. Touchez-la pour découvrir la véritable icône
de votre logiciel.
NOTE : l’icône clignote si le téléchargement n’est pas terminé. Mettez alors la console en mode veille à proximité d’un point d’accès Internet
compatible afin que le téléchargement se termine.
t Le contenu vidéo et les logiciels installés sur la carte SDHC sont également affichés dans le menu HOME (voir p. 115).
146
147
Luminosité et autonomie de la batterie
Mode d’emploi électronique
Augmenter le niveau de luminosité réduit la durée de la batterie et inversement. Gardez cela à l’esprit lorsque vous ajustez les paramètres
de luminosité (voir p. 139).
Si le logiciel intègre un mode d’emploi électronique, AIDE s’affiche lorsque vous sélectionnez l’icône
du logiciel. Touchez cette fenêtre pour consulter le mode d’emploi. Vous pouvez également consulter
celui-ci lorsque le logiciel est en suspens.
NOTE : comme une luminosité élevée implique une plus forte consommation d’énergie, le témoin d’alimentation pourrait passer du bleu au rouge.
La console peut s’éteindre brusquement lorsque la batterie est presque vide.
Paramètres de luminosité et mode économie d’énergie avec les titres Nintendo DS et Nintendo DSi
Quand vous utilisez un logiciel Nintendo DS et Nintendo DSi, vous ne pouvez pas afficher le menu HOME. Appuyez alors sur le bouton HOME pour
mettre le jeu en pause, puis utilisez les commandes indiquées ci-dessous pour ajuster les paramètres de luminosité et du mode économie d’énergie.
Consulter un mode d’emploi
Maintenez START enfoncé, puis appuyez sur un des boutons suivants :
1
Choisir une section du sommaire
Haut : augmenter la luminosité
Faites glisser le stylet vers le haut ou le bas pour voir le
sommaire du mode d’emploi et touchez la section qui
vous intéresse.
Bas : diminuer la luminosité
Gauche : désactiver le mode économie d’énergie
2
Droite : activer le mode économie d’énergie
Lire une section
Faites glisser le stylet vers le haut ou le bas pour lire le
contenu de la section, et vers la droite et la gauche pour
passer d’une section à une autre.
Prendre des photos
Appuyez sur le bouton L ou R dans le menu HOME pour passer en mode appareil photo.
Quitter le mode d’emploi
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
NOTE : appuyez sur le bouton Y pour changer la langue du
mode d’emploi.
Photos restantes
Icône 3D
Changer la taille de la police
Support de sauvegarde
Paramètres de luminosité / Mode économie d’énergie
Touchez
Mémoire de la console
Carte SD
NOTE : le support de sauvegarde peut être défini dans les options de
l’appareil photo Nintendo 3DS.
dans le menu HOME pour afficher les paramètres de luminosité.
Luminosité
Photographier
Touchez le niveau de luminosité désiré.
Sombre
Menu HOME
Menu HOME
Indique que l’appareil photo extérieur est en cours d’utilisation.
(touchez ou appuyez sur le bouton L, R ou A)
Basculer entre les appareils photo extérieur et intérieur
Lumineux
Seul l’appareil photo extérieur vous permet de prendre des photos 3D.
Fusion
Utilisez les appareils photo extérieur et intérieur pour photographier deux
visages simultanément et les fusionner en un seul. Consultez le mode
d’emploi électronique de l’appareil photo Nintendo 3DS pour plus de détails.
Mode économie d’énergie
Activer ce mode permet d’économiser la batterie en ajustant la luminosité automatiquement en fonction de ce qui est affiché à l’écran. Si
vous le désactivez, la luminosité restera constante mais la durée d’utilisation de la console en sera affectée. Ce mode est désactivé par défaut.
Ouvrir l’application photo (voir p. 166)
Lire un QR Code
Si vous cadrez un QR Code du Nintendo eShop ou un QR Code contenant l’URL d’un site Internet avec l’appareil photo, vous accéderez directement à la
page correspondante du Nintendo eShop ou du navigateur Internet (voir p. 164).
NOTE : les photos prises peuvent être visionnées via l’application photo (voir p. 168).
148
149
Ajuster l’affichage des icônes des logiciels
Créer un dossier dans le menu HOME
Touchez
/
pour modifier la disposition des icônes des logiciels.
Il est possible de créer des dossiers dans le menu HOME pour y ranger les icônes de vos logiciels. Vous pouvez créer jusqu’à 60 dossiers différents.
Chaque dossier peut contenir 60 icônes.
1
Dans le menu HOME, touchez
(un emplacement libre)
Certaines icônes ne peuvent pas être rangées dans un dossier
Touchez CRÉER UN DOSSIER
(l’icône du dossier) apparaît dans
l’emplacement vide.
Paramètres du dossier
Sélectionnez l’icône d’un dossier puis PARAMÈTRES pour le
renommer ou l’effacer.
3
Déplacez les icônes des
logiciels dans le dossier
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
2
Les icônes suivantes ne peuvent pas être rangées dans un dossier. Notez qu’il est impossible de ranger l’icône d’un dossier dans un autre dossier.
t L’icône de la carte de jeu
t L’icône Nintendo eShop
t L’icône des paramètres de la console
t Pour déplacer une icône, touchez-la et
Menu HOME
4
Touchez
le dossier
RENOMMER
Faites glisser l’icône du logiciel hors de l’icône du dossier pour
la retirer.
EFFACER
Permet de renommer le dossier.
NOTE : le premier caractère du nom du dossier sera affiché sur son icône dans le menu HOME.
Permet d’effacer le dossier.
NOTE : vous ne pouvez pas effacer un dossier si celui-ci contient des icônes.
Menu HOME
maintenez le contact avec le stylet jusqu’à
ce qu’elle se détache. Faites glisser l’icône
du logiciel sur l’icône du dossier afin de
l’ouvrir, puis faites glisser l’icône du logiciel
à l’emplacement désiré. Soulevez le stylet
pour déposer l’icône.
t Procédez de la même façon pour retirer
une icône d’un dossier.
pour fermer
Pour ouvrir le dossier, sélectionnez-le et
touchez OUVRIR.
150
151
Logiciels sur carte
Comment utiliser les cartes de jeu avec votre console Nintendo 3DS XL.
Utiliser une carte de jeu
NOTE : si la langue choisie dans les paramètres de la console est le néerlandais, le portugais ou le russe, les logiciels
autres que les logiciels Nintendo 3DS utiliseront l’anglais par défaut. Dans certains cas, il est possible de régler la
langue directement dans le logiciel.
1
NOTES :
Si vous n’arrivez pas à insérer complètement la carte de
jeu dans son port, retirez-la puis insérez-la à nouveau
en vous assurant que vous la tenez dans le bon sens et
que le logo est orienté vers le dos de la console.
Forcer sur la carte de jeu pour l’insérer alors qu’elle est
dans le mauvais sens pourrait endommager la carte ou
la console.
N’insérez ou ne retirez une carte du port carte de jeu que
lorsque le menu HOME est affiché ou que la console est
éteinte. (Dans le cas d’un logiciel en suspens, assurez-vous
de le quitter avant de retirer la carte de jeu.)
Les logiciels Nintendo 3DS, Nintendo DS, Nintendo DSi et optimisés Nintendo DSi peuvent être utilisés sur les consoles Nintendo 3DS XL.
Carte de jeu Nintendo 3DS
Vérifiez l’orientation de la
carte de jeu et de la console.
Insérez une carte de jeu dans le port
carte de jeu.
Le logo Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL,
Nintendo DS ou Nintendo DSi de la
carte et le logo Nintendo 3DS XL de la
console doivent être orientés dans la
même direction.
t
Carte de jeu Nintendo DS ou Nintendo DSi
Poussez la carte vers l’intérieur, puis retirez-la.
NOTES :
L’affichage 3D ne fonctionne qu’avec les logiciels Nintendo 3DS. Les titres Nintendo DS ou Nintendo DSi ne peuvent pas afficher d’images 3D.
Le menu HOME, SpotPass et StreetPass ne sont pas opérationnels quand un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi est en cours d’utilisation.
Seuls les logiciels Nintendo 3DS et Nintendo DSi provenant d’une région identique à celle de la console fonctionneront. Les logiciels provenant d’autres
régions pourraient ne pas fonctionner.
Les logiciels Nintendo 3DS ne peuvent pas être utilisés avec les consoles Nintendo DS, Nintendo DS Lite, Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Clic
t
t
t
t
2
Touchez l’icône de la carte de jeu, puis touchez DÉMARRER.
3
Pour plus d’informations, veuillez vous référer au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez.
Classification par âge (signalétique PEGI)
Par défaut, les logiciels Nintendo DS ou Nintendo DSi s’affichent dans un format
élargi. Pour démarrer un logiciel avec son affichage d’origine, maintenez START
ou SELECT enfoncé, puis touchez DÉMARRER. Maintenez START ou SELECT enfoncé
jusqu’à la fin du chargement.
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
t
À partir de 3 ans
À partir de 7 ans
À partir de 12 ans
À partir de 16 ans
À partir de 18 ans
Descripteurs de contenu
Les descripteurs de contenu présents sur l’emballage des logiciels indiquent les raisons principales de leur classification dans une certaine
catégorie d’âge.
Le logo « Online » indique qu’un titre permet de jouer avec d’autres personnes en ligne.
Différents systèmes de classification par âge ont été unifiés afin de mettre en place la signalétique PEGI, conçue pour guider les parents et
tuteurs légaux lors de l’achat de jeux vidéo. Ce système est désormais adopté par la plupart des pays européens. Pour plus d’informations
sur la signalétique PEGI, visitez le site http://www.pegi.info.
Quitter un logiciel
Appuyez sur le bouton HOME pour accéder au menu HOME, puis touchez QUITTER pour
quitter un logiciel. (Si vous quittez un logiciel sans sauvegarder, toutes les données non
sauvegardées seront perdues.)
t Touchez REPRENDRE pour poursuivre l’utilisation du logiciel au point où vous l’avez
interrompue.
t Pour quitter un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi, sauvegardez d’abord vos
données, puis appuyez sur le bouton HOME et touchez OK.
Logiciels sur carte
Logiciels sur carte
Catégories de la signalétique
NOTE : si vous appuyez sur le bouton POWER, vous quittez le logiciel et le menu POWER
s’affiche.
NOTE : la signalétique PEGI n’indique pas le niveau de difficulté du jeu, mais seulement si son contenu est adapté à une certaine catégorie d’âge.
152
153
Télécharger un logiciel
Mise à jour de la console via une carte de jeu
Profitez de logiciels gratuits téléchargés via SpotPass ou de logiciels achetés dans le Nintendo eShop.
Certaines cartes de jeu contiennent des données de mise à jour de la console. Lorsqu’une mise à
jour est nécessaire pour les utiliser, un message s’affiche. Dans ce cas, suivez les instructions pour
mettre à jour votre console (voir p. 199).
La console Nintendo 3DS XL est équipée d’un module RF (802.11) d’une puissance de rayonnement inférieure à 10 mW PIRE, avec une densité
spectrale de puissance maximum inférieure à -30 dBW/1 MHz PIRE. Ces paramètres sont valables pour des températures comprises entre 0 et
40 °C. En conséquence, la console Nintendo 3DS XL est classée dans la catégorie 1 des équipements hertziens et des équipements terminaux de
télécommunications selon la décision de la Commission 2000/299/CE.
Logiciels et accessoires Nintendo 3DS et Nintendo DS incompatibles
À l’exception des Nintendo DSiWare (voir p. 172), les logiciels téléchargés sont sauvegardés sur une carte SD. L’icône correspondante s’affiche
dans le menu HOME (voir p. 144).
Les logiciels et accessoires suivants ne fonctionnent pas avec la console Nintendo 3DS XL.
Station de recharge Nintendo 3DS
Pad circulaire Pro Nintendo 3DS
(CTR-007)
(CTR-009)
t Téléchargez des titres gratuits via SpotPass (voir p. 116).
t Téléchargez des logiciels dans le Nintendo eShop (voir p. 172).
t Téléchargez des versions de démonstration.
Précautions concernant le téléchargement de logiciels
t Comme certains logiciels sont transmis automatiquement via SpotPass (voir p. 116), nous vous recommandons de laisser une
carte SD insérée dans la console en permanence.
t Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 40 Nintendo DSiWare (voir p. 172) dans la mémoire de la console et jusqu’à 300 logiciels téléchargés
sur une carte SD.
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
Utilisez les moyens ci-dessous pour obtenir de nouveaux logiciels.
t Les logiciels téléchargés (y compris leurs données de sauvegarde) ne peuvent être utilisés qu’avec la console sur laquelle ils ont été
Cartouche vibration Nintendo DS
Cartouche d’extension mémoire Nintendo DS (NTR-011)
Cartouche d’extension mémoire Nintendo DS Lite (USG-007)
(NTR-008)
De manière générale, vous ne pouvez utiliser aucun accessoire qui nécessite d’être connecté au port cartouche Game Boy Advance™ des consoles
Nintendo DS et Nintendo DS Lite, ou qui fonctionne avec les cartouches Game Boy Advance. Pour plus de détails, visitez le site support.nintendo.com.
t L’utilisation des versions de démonstration des logiciels peut être limitée, par exemple en temps ou en nombre d’utilisations. Lorsque
vous essayez d’utiliser une version de démonstration qui a expiré, un message s’affiche. Suivez alors les instructions données afin d’effacer
le logiciel ou d’ouvrir le Nintendo eShop.
t Si la langue de la console est le néerlandais, le portugais ou le russe, les Nintendo DSiWare s’afficheront en anglais par défaut. Dans
certains cas, ce paramètre peut être ajusté dans le logiciel.
t Seuls les logiciels Nintendo 3DS et les Nintendo DSiWare provenant d’une région identique à celle de la console peuvent fonctionner.
Les logiciels provenant d’autres régions pourraient ne pas fonctionner.
Démarrer un logiciel
1
Télécharger un logiciel
Logiciels sur carte
téléchargés. Les logiciels sauvegardés sur carte SD ne peuvent être utilisés sur une autre console Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL.
Nintendo DS Browser
Touchez l’icône du logiciel puis DÉMARRER.
Les Nintendo DSiWare s’affichent dans un format élargi par défaut. Pour démarrer un
logiciel avec son affichage d’origine, maintenez START ou SELECT enfoncé, puis touchez
DÉMARRER. Maintenez START ou SELECT enfoncé jusqu’à la fin du chargement.
le mode d’emploi du logiciel concerné pour plus d’informations.
2 Consultez
t Comment consulter le mode d’emploi électronique (voir p. 148)
t À propos de la classification par âge des logiciels (voir p. 152)
t Comment quitter un logiciel (voir p. 153)
154
155
Notes de jeu
Liste d’amis
Utilisez ce logiciel pour prendre des notes, même lorsque vous êtes en train de jouer à un titre
Nintendo 3DS ! Il vous suffit de suspendre le logiciel en cours pour prendre des notes tout en
gardant un œil sur l’écran de jeu.
Jouez et communiquez via Internet avec les utilisateurs enregistrés dans votre liste d’amis, quel
que soit l’endroit où ils se trouvent.
Touchez
dans le menu HOME pour accéder à la liste de toutes les notes que vous avez prises.
t Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 16 pages. Les notes peuvent être exportées sous forme de photos,
puis visionnées via l’appareil photo Nintendo 3DS (voir p. 166).
t Pour prendre des notes lorsqu’un logiciel est en cours d’utilisation, appuyez sur le bouton HOME
afin de suspendre le logiciel et d’ouvrir le menu HOME, puis touchez l’icône correspondant aux
notes de jeu.
1
Vous pouvez recevoir des notifications via la liste d’amis lorsque des amis sont en ligne, c’est-à-dire
connectés à Internet.
Touchez
dans le menu HOME pour ouvrir votre liste d’amis. La première fois que vous l’ouvrez,
suivez les instructions à l’écran pour créer votre carte ami.
Pour voir la liste d’amis lorsqu’un logiciel Nintendo 3DS est en cours d’utilisation, appuyez sur le bouton
HOME pour afficher le menu Home, puis touchez l’icône correspondant à la liste d’amis.
NOTE : la liste d’amis ne peut être utilisée qu’avec des logiciels Nintendo 3DS. Pour utiliser la communication
sans fil locale avec des logiciels Nintendo DS ou Nintendo DSi, vous devez configurer les paramètres appropriés
dans le logiciel.
Sélectionnez une note à modifier.
Passer d’un écran à l’autre
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
Touchez cette icône lorsqu’un jeu est interrompu
pour modifier l’affichage sur l’écran supérieur.
Afficher les deux écrans
Ce qu’il vous faut....
Afficher l’écran inférieur
Mii Personnel
Pour créer votre carte ami, vous devez d’abord créer votre Mii via l’éditeur Mii (voir p. 170).
Connexion Internet
Une connexion à Internet est requise pour savoir si vos amis sont en ligne (voir p. 178).
Liste d’amis
Liste d’amis
Notes de jeu
Afficher l’écran supérieur
Ajouter un ami (voir p. 158)
Consulter les cartes ami (voir p. 159)
Crayons
Gomme
Choisissez parmi trois crayons de couleur et utilisez
la gomme pour effacer.
2
156
Touchez
Les notes exportées sous forme de photos
sur la carte SD peuvent être visionnées via
l’appareil photo Nintendo 3DS (voir p. 166).
Permet d’effacer le contenu de la note.
t Modifier votre carte ami
t Voir la carte ami d’un de vos amis
Paramètres de la liste d’amis (voir p. 161)
t Modifier les paramètres de notification à vos amis
t Effacer la carte ami
lorsque vous avez terminé.
Votre note est alors sauvegardée et vous retournez à l’écran des notes de jeu.
157
Ne partagez pas votre code ami avec des inconnus
Ajouter un ami
La liste d’amis est conçue pour être utilisée uniquement par vous et les personnes que vous connaissez. Le fait de partager votre code ami
en ligne sur des forums ou avec des inconnus pourrait vous exposer à recevoir des données indésirables ou des commentaires contenant
des mots que vous pourriez juger inappropriés. Ne partagez donc pas votre code ami avec des inconnus.
Votre liste d’amis peut contenir jusqu’à 100 amis.
Localement
Touchez MODE SANS FIL LOCAL pour vous connecter à la console Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL
d’un utilisateur à proximité et vous enregistrer mutuellement.
Modifier votre carte ami et consulter des cartes ami
Sélectionnez votre carte ami (indiquée par
cartes ami d’autres personnes.
Faites défiler les cartes ami, puis touchez celle de la personne que vous voulez
enregistrer comme ami.
dans votre liste d’amis pour en modifier des éléments. Vous pouvez également consulter les
Modifier votre carte ami
Consulter les cartes ami
Sélectionnez votre carte ami pour modifier votre commentaire ou
votre logiciel favori.
Sélectionnez la carte ami que vous voulez
consulter.
Via Internet
Touchez VIA INTERNET pour enregistrer des amis en échangeant vos codes ami respectifs.
Votre code ami figure sur votre carte ami.
Saisissez le code ami de la personne que vous voulez enregistrer.
Le logiciel favori de votre ami ou celui
qu’il utilise actuellement sont indiqués
sur l’écran supérieur.
Vous n’êtes pas encore enregistré sur l’autre console
Saisissez le nom de votre ami afin qu’il soit temporairement enregistré. S’il vous
enregistre à son tour, le statut sera modifié et vous serez enregistrés comme amis.
Le nom de cette personne ainsi que son Mii seront alors affichés.
Choisissez votre logiciel préféré
(parmi ceux que vous avez déjà
utilisés).
Vous êtes déjà enregistré sur
l’autre console
Les données figurant sur la carte ami de l’autre
utilisateur seront automatiquement transférées
et il sera enregistré comme ami.
Liste d’amis
Liste d’amis
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
Vous échangerez alors vos cartes ami et serez enregistrés mutuellement dans vos listes d’amis respectives.
Entrez un commentaire de
16 caractères maximum que
vos amis pourront voir.
NOTES :
Touchez
sur l’écran tactile pour enregistrer un nouvel ami.
Veillez à ne pas inclure d’informations personnelles ou de propos pouvant heurter d’autres utilisateurs dans vos commentaires. Certains mots sont déjà
bloqués par la console, leur saisie est donc impossible.
Les utilisateurs dont le Mii apparaît sous le nom « ??? » font probablement partie de votre liste d’utilisateurs bloqués. Pour plus d’informations, veuillez
vous référer au mode d’emploi électronique de l’éditeur Mii.
t
t
t
158
159
Témoin de notification
Communiquer avec ses amis
Quand un ami se connecte, les informations figurant sur sa carte ami sont mises à jour et, s’il utilise un logiciel, celui-ci est indiqué.
En ligne
Hors-ligne
Quand un ami se connecte, le témoin de notification émet une
lumière orange clignotante pendant cinq secondes.
Si vous pouvez rejoindre la partie d’un ami, l’icone apparaîtra
sur l’icone .
Témoin de
notification
Ordre des cartes ami
Lors de la connexion, les cartes ami sont affichées dans l’ordre suivant :
Votre carte ami
amis dont vous pouvez rejoindre la partie
amis hors-ligne
amis en attente de confirmation
amis ayant une partie en cours
amis en ligne
Paramètres de la liste d’amis
NOTES :
Pour que vous puissiez voir le statut de connexion d’un ami, celui-ci doit avoir accepté de le montrer à ses amis. Ceci peut être modifié à tout
moment dans les paramètres de la liste d’amis.
Pour participer à un jeu auquel joue un de vos amis, la même carte de jeu doit être insérée dans votre console ou le même logiciel doit y être
sauvegardé.
Si vous utilisez un logiciel ne permettant pas une connexion à Internet, vous ne pourrez pas vous connecter.
t
t
Choisissez d’afficher ou non votre statut de
connexion et le logiciel que vous utilisez.
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
Paramétrez les notifications de votre statut et effacez des amis de votre liste d’amis.
t
160
Si vous pouvez rejoindre la partie en cours d’un de vos amis, les informations qui s’affichent sur sa
carte ami sont modifiées. Touchez REJOINDRE LA PARTIE pour rejoindre sa partie.
NOTE : pour rejoindre une partie, vous devez avoir un logiciel compatible. Pour plus d’informations, veuillez
vous référer au mode d’emploi de votre logiciel.
Effacez des cartes ami de votre liste.
NOTE : si vous effacez la carte ami d’un utilisateur,
celui-ci n’en sera pas informé.
Liste d’amis
Liste d’amis
Rejoindre la partie d’un ami
161
Notifications
Lire les notifications
Ce logiciel vous permet de recevoir des notifications envoyées par SpotPass,
StreetPass ou d’autres sources.
Touchez une notification pour la lire.
Touchez
dans le menu HOME pour afficher la liste des notifications.
Pour lire vos notifications lorsqu’un logiciel Nintendo 3DS est en cours d’utilisation, appuyez sur
le bouton HOME pour ouvrir le menu HOME, puis touchez l’icône correspondant aux notifications.
Faites glisser la barre de défilement vers le haut
ou le bas pour voir toutes les notifications.
SpotPass
Notifications contenant des informations provenant de Nintendo ou des logiciels.
StreetPass
Ces notifications sont reçues via StreetPass
(référez-vous à la page 117 pour plus d’informations sur StreetPass).
Désactiver les notifications
Désactiver les notifications des logiciels
Touchez REFUSER LES NOTIFICATIONS RELATIVES À CE LOGICIEL à l’intérieur d’une notification,
puis suivez les instructions à l’écran.
Notification
NOTES :
Les logiciels peuvent vous envoyer des notifications sans que vous soyez connecté à Internet.
Les notifications StreetPass ne nécessitent pas de connexion à Internet.
Les logiciels Nintendo DS ou Nintendo DSi ne peuvent pas envoyer de notifications.
t
t
t
Recevoir des notifications
Le témoin de notification clignote pendant cinq secondes lorsque la console Nintendo 3DS XL
reçoit une notification. Il s’allume en vert s’il s’agit d’une notification StreetPass, et en bleu
dans le cas d’une notification SpotPass. En outre, quand vous recevez une notification,
ou
s’affiche sur l’icône de notification et, le cas échéant, sur l’icône des logiciels concernés
dans le menu HOME.
NOTE : lorsque vous recevez une notification alors que la console est en mode veille, le témoin de
notification clignote pendant cinq secondes puis reste allumé. Il s’éteint lorsque vous ouvrez la console.
NOTE : les notifications qui ne nécessitent pas de connexion à Internet, comme celles envoyées
par les logiciels, ne peuvent pas être désactivées dans la liste des notifications. Elles sont envoyées
en cours de jeu et la façon de les désactiver dépend du logiciel.
Désactiver les notifications StreetPass
Touchez DÉSACTIVER StreetPass, puis ajustez les paramètres de la gestion StreetPass dans les paramètres de la console. Après cela, vous ne
recevrez plus ce type de notifications pour le logiciel concerné (voir p. 190).
Témoin de notification
Notifications
Notifications
de sauvegarde insuffisant (si de nombreuses notifications contiennent des images, par exemple), des notifications seront effacées, en
commençant par les plus anciennes.
Comment recevoir des notifications
Votre console Nintendo 3DS XL peut recevoir des notifications si...
t la console est allumée (voir p. 136).
t la communication sans fil est activée à l’aide du bouton de communication sans fil (voir p. 130).
t une connexion Internet a été paramétrée (voir p. 178). Les notifications StreetPass ne nécessitent
pas de connexion Internet.
162
t Les notifications non lues sont indiquées par dans le cas d’une notification StreetPass et par dans le cas d’une notification SpotPass.
t Vous pouvez conserver au maximum 12 notifications StreetPass et 100 notifications SpotPass. Au-delà de ces limites, ou en cas d’espace
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
Types de notifications
NOTES :
Pour activer à nouveau les notifications, changez les paramètres à partir du logiciel. Veuillez vous référer à son mode d’emploi pour plus
d’informations.
Les notifications envoyées par Nintendo contiennent des informations importantes à l’attention des utilisateurs et ne peuvent donc pas
être désactivées.
t
t
163
Navigateur Internet
Le navigateur Internet vous permet de surfer de manière intuitive à l’aide du stylet.
Utiliser le navigateur
Faites glisser le stylet sur l’écran tactile pour déplacer la page et touchez les liens pour les ouvrir.
Déplacez la page.
Touchez les liens.
Touchez
dans le menu HOME pour démarrer le navigateur Internet. Lorsque vous l’utilisez
pour la première fois, suivez les instructions de paramétrage à l’écran.
NOTES :
Une connexion à Internet est requise pour accéder aux pages Web (voir p. 178).
Le navigateur est accessible même lorsque vous utilisez un autre logiciel Nintendo 3DS. Il suffit d’appuyer
sur le bouton HOME et de le sélectionner dans le menu HOME.
Certains logiciels ne permettent pas d’accéder au navigateur lorsqu’ils sont en cours d’utilisation.
t
t
t
Lorsque vous démarrez le navigateur, le menu ci-dessous s’affiche. Touchez une option pour la sélectionner.
Rechercher
Barre d’outils
Entrez un texte à rechercher.
Affichez le menu (voir p. 164).
Diminuez ou augmentez le niveau de zoom.
S’affiche sous la forme
lors du chargement d’une page (touchez cette icône pour interrompre le chargement)
et sous la forme
une fois que la page est chargée (touchez cette icône pour recharger la page).
(Le moteur de recherche sélectionné dans l’exemple
ci-dessus est Google.)
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
Menu
Affichez la page précédente ou suivante de l’historique.
Affichez la liste des pages enregistrées comme favoris
et ouvrez-les directement à partir de cette liste.
Fermer le menu
Ajouter
Ajoutez la page actuelle aux favoris.
NOTES :
Les contenus qui nécessitent un module d’extension, tels que les fichiers audio ou vidéo, ne peuvent pas être lus ou affichés.
Les pages volumineuses peuvent ne pas se charger ou s’afficher entièrement. Si cela se produit, essayez de recharger la page en touchant RECHARGER,
ce qui pourrait déclencher le chargement du reste de la page.
t
t
Protéger les enfants contre les sites inappropriés
Mode d’emploi
Le mode d’emploi électronique intégré à ce logiciel
contient des informations détaillées sur son utilisation.
Paramètres
Navigateur Internet
Navigateur Internet
Favoris
Utilisez les paramètres de contrôle parental de votre console Nintendo 3DS XL (voir p. 186) afin de restreindre l’utilisation du navigateur et
d’empêcher ainsi les enfants d’avoir accès à des sites nuisibles ou inappropriés.
Modifiez les paramètres du navigateur.
Informations sur la page
Affichez le titre, l’adresse et les informations de sécurité de la page actuelle.
URL
Entrez directement une adresse Web (URL).
164
165
Prendre des photos / vidéos
Touchez
ou
ou appuyez sur les boutons L, R ou A pour prendre une photo ou commencer l’enregistrement d’une vidéo.
Prenez des photos 3D et des vidéos 3D !
Pour plus d’informations sur les commandes, veuillez consulter le mode d’emploi
électronique.
Prendre des photos et des vidéos
L’appareil photo Nintendo 3DS présente de nombreuses fonctions qui vous permettront de réaliser des créations uniques !
Cliché destiné à
l’œil gauche
Modes photo
Conseils relatifs à la 3D
Veillez à conserver une distance minimale de 30 cm entre votre sujet et la console Nintendo 3DS XL. Vous risquez d’obtenir une image
dédoublée ou floue si vous vous tenez trop près.
Filtre féerie
Filtre fusion
Filtre rêves
Filtre trou de serrure
Séquences (créer une vidéo en filmant plusieurs
séquences à la suite)
Filtre nuit
Vous obtiendrez une image
dédoublée ou floue si vous
prenez la photo ou la vidéo
de trop près.
166
Modes vidéo
Image par image (créer un film d’animation en prenant
plusieurs photos consécutives)
Plus le sujet est photographié
ou filmé de près, plus l’effet 3D
sera marqué.
La distance idéale pour une
photo 3D ou une vidéo 3D
réussie est d’approximativement 1 m.
L’effet 3D sera plus saisissant si des objets éloignés
figurent à l’arrière-plan de
votre photo ou vidéo.
Appareil photo Nintendo 3DS
Appareil photo Nintendo 3DS
Cliché destiné à
l’œil droit
Fonctions de l’appareil photo Nintendo 3DS
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
Les deux objectifs situés à l’extérieur de la console permettent de prendre des photos 3D : l’objectif gauche prend un cliché destiné à l’œil
gauche et celui de droite, un cliché destiné à l’œil droit. La combinaison des deux clichés forme l’image 3D affichée sur l’écran 3D (voir p. 140).
Filtre mystère
NOTES :
Il est possible d’utiliser le filtre nuit pour les vidéos.
Il existe d’autres fonctions qui ne sont pas détaillées ici, comme le réticule, le retardateur, le réglage du contraste et de la luminosité, etc.
t
t
167
Regarder des photos et des vidéos
Touchez VOIR PHOTOS / VIDÉOS pour visionner les photos et les vidéos que vous avez prises.
Touchez une vignette pour afficher la photo ou vidéo correspondante.
Photo
Vidéo
Le studio son Nintendo 3DS vous permet de lire des fichiers musicaux enregistrés sur une
carte SD. Vous pouvez également réaliser des enregistrements à l’aide du microphone, puis
les modifier à volonté afin de créer des sons totalement inédits !
NOTE : les formats audio compatibles sont indiqués dans le mode d’emploi électronique.
Enregistrer des sons
Vous pouvez enregistrer des sons d’une durée de 10 secondes maximum.
Il est ensuite possible de modifier la vitesse de lecture et la hauteur du
son, ainsi que de moduler la voix.
Sélectionnez MODIFIER pour voir la vidéo
avec des options supplémentaires.
Studio son Nintendo 3DS
Appareil photo Nintendo 3DS
Écouter de la musique
Vous pouvez écouter de la musique stockée sur une carte SD. Vous
pouvez modifier certains réglages lors de l’écoute, en changeant
la vitesse de lecture et la hauteur du son ou en déclenchant le
mode karaoké.
Fonctions supplémentaires
Graffiti
Décorez vos photos pour obtenir un résultat absolument unique.
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
Pour plus d’informations sur les commandes, veuillez consulter le mode d’emploi
électronique.
Modifier les vidéos
Vous pouvez ajuster la vitesse de lecture et la hauteur du son, et
même passer les vidéos à l’envers !
StreetPass
Ce logiciel contient deux fonctions StreetPass : les classements et les affinités StreetPass. Les
classements vous permettent de connaître les chansons les plus populaires alors que les affinités
comparent vos goûts musicaux à ceux des autres utilisateurs.
t Pour utiliser ces fonctions, votre sélection StreetPass doit contenir de la musique et
StreetPass doit être activé.
t Vous pouvez également afficher un diaporama qui effectuera des transitions automatiques entre les photos ou entre les vidéos.
168
169
Créez des Mii pour vous-même, les membres de votre famille et vos amis à l’aide des nombreux éléments
de personnalisation disponibles !
Pour plus d’informations sur les commandes, veuillez consulter le mode d’emploi
électronique.
Prenez une photo de votre visage afin de créer votre Mii, puis modifiez
les traits du visage à volonté. Vous pouvez aussi choisir de créer un
Mii sans vous aider d’une photo.
Pour plus d’informations sur les commandes, veuillez consulter le mode d’emploi
électronique.
Utilisez StreetPass pour rencontrer des Mii et envoyez
votre Mii StreetPass à d’autres joueurs !
Enregistrez-en jusqu’à 100 !
L’éditeur Mii peut contenir jusqu’à 100 Mii.
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
Utiliser une photo
Rassemblez une multitude de Mii sur cette place ! Ceux que vous rencontrez via StreetPass et durant une
session de jeu via la communication sans fil apparaissent ici. Vous pouvez même jouer à des mini-jeux
amusants via StreetPass !
Place Mii StreetPass
Éditeur Mii
C’est à cet endroit que se regroupent les Mii de la place Mii StreetPass ainsi que ceux issus d’autres logiciels.
t Il est également possible de recevoir un Mii de la console Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL d’un ami ou de la chaîne Mii de la console Wii™.
Les Mii viendront peut-être vous surprendre dans les jeux compatibles !
Jouer
Jouez à des jeux avec les Mii que vous rencontrez !
Les captures d’écran ci-dessus proviennent de PILOTWINGS RESORT™ pour Nintendo 3DS.
Les Mii, leurs éléments de personnalisation et leurs représentations sont la propriété intellectuelle de Nintendo et ne peuvent pas être distribués librement
ou utilisés dans un but lucratif.
170
Puzzle troc
Mii en péril
171
Connectez-vous à Internet afin d’accéder à des informations et des vidéos sur divers logiciels, et téléchargez
des logiciels pour votre console Nintendo 3DS XL. Pour acheter des logiciels, vous devez créditer votre compte
Nintendo eShop.
NOTES :
Les logiciels Nintendo 3DS et les Nintendo DSiWare provenant d’autres régions que l’Europe ou l’Australie
pourraient ne pas fonctionner.
Si la console est destinée à un enfant, il est possible de restreindre l’utilisation des cartes bancaires ainsi que
l’achat de biens et services grâce à la fonction de contrôle parental (voir p. 186).
t
t
Logiciels Nintendo 3DS en téléchargement
Vous pouvez télécharger des logiciels disponibles uniquement dans le Nintendo eShop.
Jouez sur votre console Nintendo 3DS XL à des classiques sortis
sur des consoles telles que la Game Boy™ et la Game Boy™ Color !
Nintendo DSiWare
Vous pouvez acheter des Nintendo DSiWare dans le Nintendo eShop. Les Nintendo DSiWare comprennent toute une gamme de logiciels,
des utilitaires aux petits jeux simples et amusants !
Précautions à prendre concernant l’utilisation du Nintendo eShop
t Pour utiliser le Nintendo eShop, vous devez d’abord accepter le contrat d’utilisation des services Nintendo 3DS et la politique de confidentialité,
puis paramétrer une connexion Internet.
t Vous pouvez créditer votre compte Nintendo eShop à l’aide d’une carte bancaire ou d’une Nintendo eShop Card.
t Les Nintendo eShop Cards vendues dans l’Espace économique européen et en Suisse ne peuvent être utilisées qu’avec les consoles Nintendo vendues
dans ces régions.
t Vous ne pouvez pas ajouter de solde à votre compte Nintendo eShop si cela implique de dépasser le crédit maximum autorisé.
t La somme correspondant à la Nintendo eShop Card ne peut pas être divisée pour approvisionner plusieurs comptes.
t Nintendo ne saurait remplacer, rembourser ou répondre à toute demande concernant une Nintendo eShop Card, en dehors du cadre prévu par la
t
t
t
t
Carte ?
Cartes personnage
Pour jouer à un jeu en RA, déposez la carte ? sur une surface plane et bien éclairée. Puis, sans la faire sortir du champ de l’appareil photo
extérieur, établissez une distance et un angle adéquats entre la console et la carte pour que celle-ci soit correctement détectée. Pour jouer,
il faut déplacer la console tout en gardant la carte RA dans le champ.
Trouvez la distance et
l’angle adéquats.
35 cm
30°
La carte RA ne doit pas sortir de l’écran.
Jeux en RA : réalité augmentée
Nintendo eShop
Six cartes RA sont fournies avec cette console. Commencez avec la Carte ?.
Logiciels téléchargeables
Console virtuelle
172
Pour plus d’informations sur les commandes, veuillez consulter le mode d’emploi
électronique.
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
Pour plus d’informations sur les commandes, veuillez consulter le mode d’emploi
électronique.
Ces jeux en réalité augmentée utilisent les cartes RA fournies avec la console Nintendo 3DS XL. Posez
l’une d’entre elles dans le champ de l’appareil photo extérieur de la console et vous verrez jaillir des
boîtes, des monstres et bien d’autres choses encore !
Écran de sélection du jeu
loi. Les Nintendo eShop Cards, le solde ajouté au compte grâce à elles et les logiciels achetés ne peuvent pas être rendus, remboursés, échangés ou
transférés contre de l’argent.
Une fois utilisé sur une console Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL, un numéro d’activation Nintendo eShop ne peut pas être utilisé à nouveau.
L’achat de logiciels dans le Nintendo eShop constitue un contrat de licence entre Nintendo et l’acheteur. Pour plus d’informations à ce sujet, accédez
aux paramètres de la console à partir du menu HOME, sélectionnez PARAMÈTRES INTERNET, AUTRES INFORMATIONS, puis CONTRAT D’UTILISATION
DES SERVICES NINTENDO 3DS.
La classification par âge s’affiche avant la confirmation de l’achat du logiciel. Veuillez prendre cette information en compte lorsque vous effectuez
un achat (voir p. 152).
En sélectionnant l’option EFFACER LE COMPTE dans le Nintendo eShop, vous effacez le solde restant sur votre compte, les logiciels achetés et
téléchargés ainsi que l’historique de vos activités.
173
Affrontez des visages et capturez-en le plus possible dans ce jeu de tir survolté !
Le journal d’activité comptabilise le nombre de pas que vous avez faits avec votre console
Nintendo 3DS XL. Il indique également la durée d’utilisation de vos logiciels.
NOTE : les pas sont comptabilisés lorsque la console est à la fois allumée et fermée.
Pour plus d’informations sur les commandes, veuillez consulter le mode d’emploi
électronique.
Dans La guerre des têtes, vous devez déplacer votre console pour tirer sur les hordes de visages qui vous attaquent ! Commencez le jeu en
prenant une photo.
Prenez une photo,
puis jouez en déplaçant la console !
Affiche le nombre de pas effectués en transportant votre console
Nintendo 3DS XL et le temps que vous avez passé sur vos logiciels.
Affiche la liste des logiciels que vous avez utilisés, ainsi que le
temps passé sur chacun d’entre eux et le nombre d’utilisations.
Statistiques quotidiennes
Utiliser un logiciel
Utiliser un logiciel
NOTE : pour plus d’informations sur la reconnaissance faciale, voir page 209.
Pour plus d’informations sur les commandes, veuillez consulter le mode d’emploi
électronique.
Ma logithèque
La guerre des têtes
Journal d’activité
t Quand vous terminez un stage, le visage que vous avez utilisé au cours de la partie est sauvegardé. Capturez de nombreux visages pour
débloquer de nouveaux stages et pouvoir affronter des ennemis plus variés ! Prenez en photo vos amis et les membres de votre famille
pour enrichir votre collection.
174
Consultez le temps que vous avez passé sur chaque logiciel.
Consultez diverses statistiques concernant les logiciels que
vous avez utilisés sur votre console.
175
Paramètres de la console
Configurez ici les paramètres Internet, le contrôle parental et d’autres paramètres
de base de la console.
Grâce au mode téléchargement, vous pouvez jouer avec d’autres utilisateurs à certains jeux en multijoueur,
même si vous ne disposez que d’un exemplaire du jeu. Ce mode permet également d’échanger des versions
de démonstration de certains logiciels.
Le mode téléchargement est compatible avec les consoles Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo DS,
Nintendo DS Lite, Nintendo DSi et Nintendo DSi XL.
NOTE : pour télécharger du contenu depuis un logiciel Nintendo 3DS via le mode téléchargement, vous devez
impérativement utiliser une console Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL.
Pour accéder aux paramètres de la console, touchez l’icône correspondante dans le menu HOME.
Pour plus d’informations, veuillez consulter
le mode d’emploi électronique.
Logiciel compatible avec le mode
téléchargement (console hôte)
Étape à suivre pour la console hôte
1
Démarrez le logiciel via le
menu HOME.
Limiter l’utilisation de certains logiciels, l’achat ou le téléchargement de contenu, et certaines fonctions de
la console telles que l’affichage 3D (voir p. 186).
GESTION DES DONNÉES
Gérez certaines données comme celles des Nintendo DSiWare, des logiciels Nintendo 3DS disponibles en
téléchargement et de StreetPass. Vous pouvez également réinitialiser les paramètres de blocage d’utilisateurs
(voir p. 190).
Aucun logiciel (console cliente)
Étapes à suivre pour les consoles clientes
1
Ouvrez le mode
téléchargement via le
menu HOME.
AUTRES PARAMÈTRES
2
NOTE : par défaut, les logiciels Nintendo DS ou Nintendo DSi
s’affichent dans un format élargi. Pour démarrer un logiciel
avec son affichage d’origine, maintenez START ou SELECT enfoncé,
puis touchez DÉMARRER si vous utilisez la console hôte ou
si vous utilisez la console cliente. Maintenez START
ou SELECT enfoncé jusqu’à la fin du chargement.
3
Pour les logiciels
Nintendo 3DS, touchez
. Pour les
logiciels Nintendo DS ou
Nintendo DSi, touchez
.
Touchez le panneau correspondant au logiciel que
vous souhaitez utiliser.
Suivez ensuite les instructions figurant dans le mode
d’emploi du logiciel.
PROFIL
Modifier votre pseudo, la date de votre anniversaire et d’autres paramètres
(voir p. 191).
DATE ET HEURE
Régler la date et l’heure (voir p. 191).
ÉCRAN TACTILE
Calibrer l’écran tactile (voir p. 191).
TEST DE L’ÉCRAN 3D
Calibrer l’écran 3D (voir p. 191).
SON
Ajuster les paramètres de sortie audio des haut-parleurs (voir p. 191).
TEST DU MICRO
Tester la sensibilité du micro (voir p. 191).
APN EXTÉRIEUR
Calibrer l’appareil photo numérique extérieur (voir p. 192).
PAD CIRCULAIRE
Calibrer le pad de commande circulaire (voir p. 191).
TRANSFERT
DE DONNÉES
Transférer des données d’une console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL vers votre
console Nintendo 3DS XL ou entre deux consoles Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL
(voir p. 194).
LANGUE
Changer la langue de la console (voir p. 191).
MISE À JOUR
Effectuer une mise à jour de votre console Nintendo 3DS XL (voir p. 199).
FORMATER
LA CONSOLE
Formater la console pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire de la
console telles que les photos, les logiciels et les données de sauvegarde (voir p. 199).
Paramètres de la console
Suivez les instructions figurant dans le mode
d’emploi du logiciel.
176
CONTRÔLE PARENTAL
Modifier les paramètres
de la console
Mode téléchargement
Utiliser un logiciel
PARAMÈTRES INTERNET Configurer votre connexion à Internet (voir p. 178).
177
Paramètres Internet
Connectez votre console Nintendo 3DS XL à Internet pour avoir accès à tout un éventail de services.
Équipement requis pour se connecter à Internet
Vous avez besoin d’une connexion sans fil pour connecter votre console Nintendo 3DS XL à Internet. Les paramètres du point d’accès sans fil
(routeur) doivent êtres ajustés à partir d’un ordinateur.
Internet
De nombreux services utiles et amusants sont disponibles : téléchargez du contenu dans le Nintendo eShop, recevez des notifications et des
logiciels gratuits via SpotPass et jouez en ligne avec les joueurs du monde entier.
Nintendo eShop
SpotPass
Connexion Internet haut débit
(ADSL, câble ou fibre optique)
Connexion Internet
haut débit
Paramètres Internet
Si votre console est allumée, vous pouvez recevoir des données
automatiquement même lorsque la console est fermée (voir p. 116).
Jeu en ligne
Navigateur Internet
Connectez-vous à Internet pour jouer avec des amis et des joueurs
du monde entier.
Accédez facilement à Internet et naviguez en toute liberté.
NOTE : cette fonction varie selon le logiciel utilisé, veuillez consulter le
mode d’emploi de ce dernier pour plus d’informations.
Points d’accès sans fil
NOTES :
La connexion est plus facile via des points d’accès sans fil compatibles avec la fonction AOSS™ ou Wi-Fi Protected Setup™.
Utilisez un point d’accès compatible avec les standards 802.11b et / ou 802.11g. Les points d’accès qui n’utilisent que le
standard 802.11a ne sont pas compatibles.
Visitez le site support.nintendo.com pour obtenir une liste des points d’accès (routeurs) certifiés compatibles avec la
console Nintendo 3DS XL.
t
t
t
Paramètres Internet
178
Téléchargez du contenu pour votre console Nintendo 3DS XL comme
des logiciels Nintendo 3DS disponibles en téléchargement ou des
Nintendo DSiWare, ou encore, via la console virtuelle, des grands
classiques sortis sur d’autres consoles (voir p. 172).
Communication
sans fil
Modifier les paramètres
de la console
Modifier les paramètres
de la console
Modem et /
ou routeur
179
Se connecter à Internet
Une fois tous les éléments requis pour vous connecter à Internet réunis, vous pouvez passer au paramétrage de votre console Nintendo 3DS XL.
NOTE : si vous utilisez une carte de jeu Nintendo DS, vous devez paramétrer une des connexions Nintendo DS pour vous connecter à Internet (voir p. 185).
1
Touchez PARAMÈTRES DE CONNEXION.
Connexion AOSS
Si votre point d’accès est compatible AOSS, vous pouvez utiliser cette fonction pour paramétrer rapidement la connexion Internet de la console.
Veuillez consulter la documentation fournie avec votre point d’accès en plus de ce mode d’emploi.
NOTE : les paramètres de votre point d’accès peuvent changer si vous utilisez la configuration AOSS. Un ordinateur déjà relié à ce point d’accès sans l’aide
de cette fonction est susceptible de ne plus pouvoir se connecter une fois la configuration AOSS effectuée. Établir une connexion avec un point d’accès trouvé
à l’aide de la fonction de recherche ne modifie aucun paramètre du point d’accès (voir p. 183).
1
2
Touchez
.
NOTE : si vous configurez la connexion à l’aide du tutoriel et que vous avez sélectionné
commencez à l’étape 2 .
,
Touchez NOUVELLE CONNEXION.
2
Sur le point d’accès
Maintenez enfoncé le bouton AOSS du point d’accès jusqu’à ce
que le témoin AOSS clignote.
Bouton AOSS
NOTE : si l’installation AOSS échoue malgré plusieurs tentatives, attendez environ
cinq minutes et réessayez.
Paramètres Internet
3
Lorsque l’écran de fin de paramétrage s’affiche, touchez OK pour effectuer un test de
connexion.
t Si le test de connexion est concluant, le paramétrage est terminé.
t Il peut arriver que la connexion échoue après l’installation AOSS. Si c’est le cas, patientez un moment avant d’essayer
de vous connecter à nouveau.
Configurer une connexion sans tutoriel
Après avoir touché NOUVELLE CONNEXION, touchez NON si vous préférez paramétrer
votre connexion vous-même, puis utilisez les différentes options qui s’affichent.
t Voir page 181 pour plus d’informations sur les points d’accès AOSS.
t Voir page 182 pour plus d’informations sur les points d’accès Wi-Fi Protected Setup.
t Voir page 183 pour plus d’informations sur la recherche et le paramétrage des
points d’accès.
Paramètres Internet
180
Après avoir touché NOUVELLE CONNEXION, touchez OUI pour être guidé tout au
long du paramétrage de votre connexion et suivez les instructions qui s’affichent.
t Voir page 181 pour plus d’informations sur les points d’accès AOSS.
t Voir page 182 pour plus d’informations sur les points d’accès Wi-Fi Protected Setup.
t Voir page 183 pour plus d’informations sur la recherche et le paramétrage
des points d’accès.
Modifier les paramètres
de la console
Modifier les paramètres
de la console
Configurer les paramètres idéaux grâce au tutoriel
181
Connexion Wi-Fi Protected Setup
Recherche d’un point d’accès et connexion
Configurez rapidement et facilement votre connexion Internet grâce à la fonction Wi-Fi Protected Setup. Consultez la documentation fournie
avec votre point d’accès pour plus de détails.
Si votre point d’accès n’est pas compatible avec la fonction AOSS ou Wi-Fi Protected Setup, vous pouvez utiliser la méthode ci-dessous pour
chercher un point d’accès auquel vous connecter. Il est recommandé de consulter le mode d’emploi fourni avec votre point d’accès.
1
Touchez
.
NOTE : si vous configurez la connexion à l’aide du tutoriel et que vous avez sélectionné
commencez à l’étape 2 .
,
1
Touchez CHERCHER UN POINT D’ACCÈS.
Sélectionnez un point d’accès.
NOTE : si vous configurez la connexion à l’aide du tutoriel et que vous avez sélectionné
AUTRE ou JE NE SAIS PAS / AUTRE, commencez à l’étape 2 .
2
Touchez la méthode de connexion compatible
avec votre point d’accès.
2
3
Sur le point d’accès
la clé de sécurité et touchez OK.
3 Entrez
t Cette étape n’est nécessaire que si le point d’accès est sécurisé. Si vous ne connaissez pas la clé de sécurité, consultez les paramètres
NOTE : le paramétrage peut prendre environ 2 minutes.
NOTE : touchez le nom du point d’accès auquel vous souhaitez vous connecter (il s’agit du SSID,
du ESSID ou du nom du réseau). Si vous ne connaissez pas son nom, consultez les paramètres de
votre point d’accès.
de votre point d’accès.
Connexion Push-Button
Modifier les paramètres
de la console
NOTE : la clé de sécurité est le mot de passe de votre point d’accès, elle est requise pour permettre à votre console Nintendo 3DS XL de se connecter
à Internet. On l’appelle aussi « clé de chiffrement » ou « mot de passe réseau ».
4
Connexion PIN
Entrez le code PIN affiché sur l’écran tactile dans les paramètres de
votre point d’accès, puis touchez SUITE.
Touchez OK pour sauvegarder vos paramètres.
OK pour effectuer un test de connexion.
5 Touchez
t Si le test de connexion est concluant, le paramétrage est terminé.
t Si la connexion échoue et qu’un message d’erreur s’affiche, suivez les instructions indiquées dans celui-ci.
Modifier les paramètres
de la console
Maintenez enfoncé le bouton Wi-Fi Protected Setup du point d’accès
jusqu’à ce que le témoin Wi-Fi Protected Setup clignote.
t Les caractères que vous saisissez sont remplacés au fur et à mesure par des astérisques (*).
Bouton Wi-Fi
Protected Setup
182
4
Lorsque l’écran de fin de paramétrage s’affiche, touchez OK pour effectuer un
test de connexion.
t Si le test de connexion est concluant, le paramétrage est terminé.
t Il arrive que la connexion échoue après l’installation Wi-Fi Protected Setup. Si c’est le cas, patientez un moment
avant d’essayer de vous connecter à nouveau.
Paramètres Internet
Paramètres Internet
NOTE : après avoir configuré votre point d’accès, touchez SUITE sur l’écran tactile de votre
console Nintendo 3DS XL.
183
Au sujet des icônes
Connexions Nintendo DS
et
L’icône à côté du point d’accès signifie que vous devez
entrer la clé de sécurité correspondant au point d’accès.
Configurez une connexion Internet que vous pouvez utiliser avec les logiciels Nintendo DS.
Point d’accès sécurisé, une clé de sécurité est requise.
NOTE : les logiciels Nintendo DS ne sont compatibles qu’avec le type de sécurité WEP.
Point d’accès non sécurisé, aucune clé de sécurité n’est requise.
L’icône
1
Touchez CONNEXIONS NINTENDO DS.
2
Consultez le mode d’emploi de la connexion Wi-Fi Nintendo
fourni avec les logiciels Nintendo DS pour plus de détails sur
la façon de vous connecter.
indique sur quatre niveaux la force du signal capté par la console. Un signal puissant garantit une connexion de qualité.
Fort
Faible
Puissance du signal
NOTE : la configuration de la connexion Wi-Fi Nintendo ne peut pas être effacée ou déplacée de
la section Connexions Nintendo DS de la console Nintendo 3DS XL.
Icônes de qualité de réception du signal
Types de sécurité
La console Nintendo 3DS XL est compatible avec les types de sécurité indiqués ci-dessous. Pour vous connecter au point d’accès, vous devez
choisir le type de sécurité adéquat.
Type
Niveau
WEP
WPA2™-PSK
(TKIP)
Faible
WPA-PSK
(AES)
WPA2-PSK
(AES)
Fort
NOTE : les logiciels Nintendo DS ne sont compatibles qu’avec le type WEP. Pour vous connecter à Internet lorsque vous utilisez un logiciel Nintendo DS,
touchez CONNEXIONS NINTENDO DS afin de paramétrer un point d’accès WEP (voir p. 185).
Un message d’erreur accompagné d’un code d’erreur s’affiche si les paramètres de connexion Internet sont incorrects ou si le test de connexion
échoue. Suivez les instructions indiquées dans ce message d’erreur.
Si un code d’erreur apparaît lorsque vous paramétrez une connexion Nintendo DS
ou que vous utilisez un logiciel Nintendo DS
Il se peut que la connexion Nintendo DS n’ait pas été paramétrée correctement. Consultez le mode
d’emploi de la connexion Wi-Fi Nintendo fourni avec le logiciel Nintendo DS pour plus de détails sur
le code d’erreur indiqué.
Modifier les paramètres
de la console
Modifier les paramètres
de la console
Si un code d’erreur s’affiche
WPA™-PSK
(TKIP)
184
Vous pouvez ajuster les paramètres de téléchargement automatique de logiciels et des envois
d’informations système via SpotPass.
t Choisissez TÉLÉCHARGEMENT AUTOMATIQUE DE LOGICIELS puis OUI pour activer le
téléchargement automatique de logiciels via SpotPass.
t Choisissez ENVOI D’INFORMATIONS SYSTÈME puis OUI pour autoriser l’envoi à
Nintendo d’informations sur les logiciels que vous utilisez, les paramètres de la
console, etc. Ces informations aideront Nintendo à développer de futurs produits.
Si un code d’erreur apparaît lorsque vous utilisez un logiciel Nintendo DSi
Il se peut que la connexion Internet de votre console Nintendo 3DS XL n’ait pas été paramétrée correctement. Sélectionnez TESTER LA CONNEXION
dans les paramètres Internet pour effectuer un test de connexion, puis suivez les instructions indiquées dans le message d’erreur.
Paramètres Internet
Paramètres Internet
Paramètres SpotPass
185
Contrôle parental
Cette option permet d’interdire l’accès à certains jeux et à certaines fonctionnalités de la console
Nintendo 3DS XL (affichage 3D, achats en ligne, etc.).
Paramétrer le contrôle parental
Touchez CONTRÔLE PARENTAL pour commencer (voir p. 177).
1
Suivez les instructions à l’écran.
2
Entrez un code à quatre chiffres, puis touchez OK.
Des informations concernant le contrôle parental s’affichent. Veuillez suivre les instructions qui s’y trouvent pour procéder au paramétrage.
Fonctionnalités concernées
Vous pouvez limiter les fonctionnalités ci-dessous. Veuillez paramétrer le niveau
d’interdiction en fonction de l’âge de l’utilisateur si la console Nintendo 3DS XL
est destinée à être utilisée par un enfant.
NOTE : votre code secret est requis pour modifier les paramètres du contrôle parental ainsi que
pour lever temporairement les restrictions. Veillez à ne pas l’oublier.
NOTE : si vous restreignez l’une des options ci-dessous, vous devrez entrer le code secret du
contrôle parental pour accéder aux fonctions suivantes : Paramètres Internet, APN extérieur,
Transfert de données et Formater la console.
Contrôle parental
3
Sélectionnez une question personnelle puis touchez OK.
4
Entrez une réponse d’au moins quatre caractères à la
question personnelle, puis touchez OK.
NOTE : les logiciels Nintendo 3DS obtenus via le mode téléchargement sont concernés par l’interdiction, mais celle-ci
ne s’applique ni aux logiciels Nintendo DS, ni aux logiciels téléchargés via le mode téléchargement DS.
NAVIGATEUR INTERNET
Vous pouvez interdire l’utilisation du navigateur Internet et empêcher l’affichage des pages Web.
SERVICES D’ACHATS
NINTENDO 3DS
Vous pouvez interdire l’achat de biens ou de services et l’utilisation de cartes bancaires avec les services
d’achats Nintendo 3DS.
AFFICHAGE 3D
Vous pouvez désactiver l’affichage d’images 3D. Toutes les images s’afficheront alors en 2D.
NOTES :
La question personnelle vous est posée si vous oubliez votre code secret. Veillez à ne
pas en oublier la réponse.
Référez-vous à la page 138 pour plus de détails sur l’utilisation du clavier.
t
Vous pouvez interdire le transfert via la communication sans fil de données pouvant être utilisées pour
ÉCHANGE DE FICHIERS
AUDIO / VIDÉO, IMAGES, envoyer des informations personnelles comme les photos, les images, les sons, les vidéos ou les messages.
NOTE : ce réglage ne s’applique pas aux logiciels Nintendo DS.
MESSAGES
t
Vous pouvez interdire la communication avec d’autres consoles Nintendo 3DS, Nintendo 3DS XL, Nintendo DSi
INTERACTIONS EN LIGNE ou Nintendo DSi XL via Internet.
NOTE : ce réglage ne s’applique pas aux logiciels Nintendo DS.
StreetPass
Touchez PARAMÈTRES DE CONTRÔLE PARENTAL.
6
Touchez le panneau correspondant aux paramètres que
vous voulez modifier, puis suivez les instructions à l’écran.
Vous pouvez interdire la communication avec d’autres consoles Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL via StreetPass.
NOTE : ce réglage ne s’applique pas aux logiciels Nintendo DS ou Nintendo DSi.
AJOUT D’AMIS
Vous pouvez interdire l’ajout de nouveaux amis.
MODE
TÉLÉCHARGEMENT DS
Vous pouvez interdire l’utilisation du mode téléchargement DS.
VISIONNAGE DE VIDÉOS
DISTRIBUÉES
5
Vous pouvez interdire le visionnage des vidéos distribuées (seules les vidéos pour tous les âges pourront être lues).
Pour restreindre le visionnage des vidéos de jeu du Nintendo eShop, ajustez le paramètre de classification par âge.
NOTE : ce paramètre peut éventuellement interdire l’utilisation de certains logiciels de lecture de vidéos distribuées.
NOTE : la console ne disposant que d’une seule fonction de contrôle parental, les parents doivent choisir le niveau adapté au membre le plus jeune de leur
famille.
Touchez OK quand vous avez terminé.
Contrôle parental
186
Vous pouvez interdire l’utilisation de certains logiciels Nintendo 3DS et Nintendo DSi aux jeunes utilisateurs
en vous basant sur la signalétique en vigueur dans votre pays (voir p. 152).
Modifier les paramètres
de la console
Modifier les paramètres
de la console
CLASSIFICATION
PAR ÂGE
Vous devez entrer votre code secret deux fois pour éviter toute faute de frappe ou erreur.
187
Lever les restrictions du contrôle parental
Votre code secret est requis pour lever temporairement les restrictions du contrôle parental ou pour reconfigurer ce dernier via les paramètres
de la console.
Lever temporairement les restrictions du contrôle parental
Si vous avez oublié votre code secret ou la réponse à la question personnelle...
Suivez les instructions ci-dessous.
1
Touchez CODE OUBLIÉ ? sur l’écran qui s’affiche immédiatement après avoir sélectionné CONTRÔLE PARENTAL
dans les paramètres de la console. Vous pouvez aussi
toucher J’AI OUBLIÉ sur l’écran de saisie du code secret.
2
Saisissez la réponse à votre question personnelle.
Sélectionnez une fonctionnalité bloquée. L’écran de saisie du code secret s’affiche ensuite.
Touchez OK après avoir saisi le code.
NOTE : les paramètres de contrôle parental s’affichent ensuite.
Modifier les paramètres
1
Accédez aux paramètres de la console puis touchez
CONTRÔLE PARENTAL.
Si vous avez oublié la réponse à la question personnelle...
Contrôle parental
Touchez J’AI OUBLIÉ.
4
Un numéro de référence s’affiche à l’écran.
3
Saisissez votre code secret.
4
Touchez OK.
5
Touchez le panneau correspondant aux paramètres que
vous voulez modifier.
Touchez CONTRÔLE PARENTAL pour en modifier les paramètres, CHANGER LE CODE
SECRET pour modifier votre code, ou EFFACER LES PARAMÈTRES pour annuler les
restrictions du contrôle parental. Suivez ensuite les instructions à l’écran.
Pour plus d’informations sur la manière de
recevoir le code général, contactez le service
consommateurs Nintendo par téléphone ou
courrier électronique (voir p. 217).
Consultez la rubrique Service consommateurs
sur le site support.nintendo.com pour plus
de détails.
5
Touchez OK.
6
Entrez le code général, puis touchez OK.
Contrôle parental
188
3
Touchez MODIFIER.
Modifier les paramètres
de la console
Modifier les paramètres
de la console
2
NOTE : les paramètres de contrôle parental s’affichent ensuite.
189
Gestion des données
Autres paramètres
Consultez ou effacez les logiciels, les données et les paramètres sauvegardés dans la mémoire
de la console ou sur une carte SD.
Vous pouvez voir les logiciels téléchargés ou les effacer, voir les logiciels utilisant StreetPass
ou modifier leurs paramètres, ou encore réinitialiser les paramètres des utilisateurs bloqués.
Sélectionnez GESTION DES DONNÉES dans les paramètres de la console puis l’option de votre
choix.
LOGICIELS
Gestion des données
Nintendo DSiWARE
StreetPass
RÉINITIALISER PARAMÈTRES
DE BLOCAGE
Gestion des données
de part et d’autre de l’écran tactile pour faire défiler les pages.
NOTE : vous pouvez sauvegarder jusqu’à 300 titres Nintendo 3DS
sur une carte SD.
DONNÉES
ADDITIONNELLES
Voir ou effacer les données additionnelles (comme les données
reçues via SpotPass) de votre console Nintendo 3DS XL.
CONTENU
ADDITIONNEL
Consulter ou effacer le contenu additionnel téléchargé
(y compris les mises à jour des logiciels) pour les logiciels
Nintendo 3DS compatibles.
Modifiez votre pseudo, votre anniversaire, les paramètres de région et votre profil Nintendo DS.
PROFIL
NOTE : votre profil Nintendo DS comprend un message et une couleur d’interface ; ces paramètres sont utilisés dans
certains logiciels Nintendo DS et Nintendo DSi. (Les caractères qui ne sont pas reconnus par une console Nintendo DS
ou Nintendo DSi sont remplacés par des points d’interrogation.)
NOTE : vous pouvez sauvegarder jusqu’à 40 Nintendo DSiWare dans la mémoire de la console.
DATE ET HEURE
Régler la date et l’heure.
Voir la liste des logiciels utilisant StreetPass. Vous pouvez également désactiver StreetPass
pour un logiciel spécifique.
ÉCRAN TACTILE
Calibrer l’écran tactile s’il ne fonctionne pas correctement.
TEST DE L’ÉCRAN 3D
Calibrer l’écran 3D.
SON
Ajuster les paramètres de sortie audio des haut-parleurs.
TEST DU MICRO
Vérifier que le microphone fonctionne correctement. Pour ce faire, parlez ou soufflez dans le microphone de
votre console. Si l’icône sur l’écran tactile change de couleur, le microphone fonctionne.
Voir les Nintendo DSiWare sauvegardés dans la mémoire de la console ou sur une carte
SD. Vous pouvez également les copier d’un support à l’autre ou les effacer.
Réinitialiser les paramètres de blocage d’utilisateurs permet d’annuler toutes les
restrictions appliquées jusque-là et d’autoriser la réception de données provenant
de tous les utilisateurs.
APN EXTÉRIEUR
Calibrer l’appareil photo numérique extérieur (voir p. 192).
PAD CIRCULAIRE
Calibrer le pad de commande circulaire lorsqu’il semble ne pas répondre correctement à vos manipulations
ou que des mouvements sont reproduits à l’écran alors que vous n’y touchez pas.
TRANSFERT DE DONNÉES
Transférer des données d’une console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL vers votre console Nintendo 3DS XL
ou entre deux consoles Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL (voir p. 194).
LANGUE
Modifier la langue de la console.
t
t
MISE À JOUR
Mettre à jour la console (voir p. 199).
FORMATER LA CONSOLE
Formater la console afin d’effacer toutes les données enregistrées dans la mémoire de la console, comme
les photos, les logiciels et les données de sauvegarde (voir p. 199).
Autres paramètres
190
ou
Voir ou effacer les logiciels Nintendo 3DS téléchargés ou les
logiciels de la console virtuelle.
NOTES :
Vous pouvez sauvegarder plus de 300 contenus additionnels / données additionnelles sur une carte SD, mais seuls les 300 premiers seront affichés dans
la gestion des données.
Les Nintendo DSiWare ne peuvent pas être démarrés directement depuis une carte SD. Vous devez d’abord les copier dans la mémoire de la console pour
pouvoir y jouer.
Si vous copiez un logiciel vers un support de sauvegarde le contenant déjà, le logiciel en place sera écrasé. Prenez donc garde à ne pas écraser vos données
de sauvegarde lorsque vous copiez un logiciel.
t
Touchez
Modifier les paramètres
de la console
Modifier les paramètres
de la console
Gestion des données
Nintendo 3DS
Modifiez votre profil et ajustez divers autres paramètres.
191
Calibrer l’APN extérieur manuellement
Appareil photo numérique extérieur
Exposer la console Nintendo 3DS XL à des chocs ou à un environnement dont la température est trop élevée pourrait altérer la mise au point des
images 3D. Suivez les étapes décrites ci-dessous pour optimiser la qualité de vos photos 3D.
L’axe vertical des images 3D peut être ajusté manuellement. Utilisez cette méthode lorsque le calibrage automatique ne résout pas les
problèmes rencontrés.
1
Assurez-vous que le curseur 3D est poussé
jusqu’en haut, puis touchez SUITE.
2
Touchez AUTOMATIQUE.
3
Touchez SUITE pour prendre une photo qui vous servira à calibrer l’appareil photo.
2
Touchez MANUEL.
3
Touchez SUITE, puis utilisez le bouton L ou R pour prendre la photo qui vous servira à
calibrer l’APN extérieur.
NOTES :
Posez la console juste en face de l’objet que vous voulez photographier, sur une surface stable, puis cadrez ce dernier au centre de l’écran supérieur.
Pour faciliter le calibrage, utilisez un objet aux formes simples, mais se détachant nettement, tel que celui présenté dans l’illustration ci-dessous.
t
t
Cadrez un objet clair, situé à l’extérieur et se détachant nettement de l’arrière-plan. Il doit se trouver à plus de 20 mètres de la
console et remplir l’écran. Le calibrage automatique commence lorsque les trois lumières (
) s’allument sur l’écran supérieur.
Assurez-vous que la console ne bouge pas jusqu’à la fin du calibrage.
Environ 25 cm
20 mètres minimum
) du calibrage automatique pourraient ne pas s’allumer dans les cas suivants :
4
Ajustez les deux images sur l’écran supérieur afin qu’elles
soient parfaitement superposées.
t L’ajustement concerne l’axe vertical. Les flèches droite et gauche permettent d’aligner
l’image correctement, mais ces réglages ne seront pas sauvegardés.
Le contraste est insuffisant.
t Le calibrage fonctionnera même si d’autres objets sur l’image n’apparaissent pas
Des objets apparaissent au premier plan.
parfaitement superposés.
NOTE : en plus de ces problèmes, d’autres circonstances peuvent empêcher le calibrage automatique de s’effectuer jusqu’au bout. Dans ce
cas, essayez de recommencer le calibrage automatique en cadrant un autre sujet. Si l’opération ne parvient toujours pas à son terme, vous
pouvez calibrer l’appareil photo manuellement (voir p. 193).
NOTE : le calibrage automatique peut s’effectuer sans que les conditions soient idéales, mais le résultat peut en être affecté. Répétez l’opération
en cadrant un autre sujet si vous constatez que le problème persiste.
t L’image utilisée pour le calibrage pourrait ne pas s’aligner de manière satisfaisante
Autres paramètres
Autres paramètres
Assurez-vous que le curseur 3D est poussé
jusqu’en haut, puis touchez SUITE.
Touchez RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES pour revenir à la configuration par défaut.
Les trois lumières (
192
1
Modifier les paramètres
de la console
Modifier les paramètres
de la console
NOTE : si le calibrage de l’appareil photo n’est pas correct, le problème pourrait s’aggraver. Pensez à calibrer l’appareil photo aussi souvent que nécessaire.
si l’objet est photographié d’en haut ou de côté.
5
Touchez TEST 3D et suivez les instructions à l’écran.
193
Transfert : Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL
Utilitaire de transfert de données
Nintendo 3DS XL
Données transférables :
Cette fonction permet de transférer des données depuis votre console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL
vers votre console Nintendo 3DS XL ou de transférer des données entre plusieurs consoles Nintendo 3DS
ou Nintendo 3DS XL.
Configuration de la
connexion Wi-Fi Nintendo
Transférez les paramètres Internet (connexions Nintendo DS) et l’identifiant de connexion Wi-Fi Nintendo.
Photos et enregistrements
Transférez les photos et les enregistrements de ces deux logiciels préinstallés sur la console Nintendo DSi ou
Nintendo DSi XL : l’appareil photo Nintendo DSi et le studio son Nintendo DSi.
t
Nintendo DSiWare
Transférez les Nintendo DSiWare. Toutes les données de sauvegarde seront effacées.
t
Précautions concernant le transfert de la configuration de la connexion Wi-Fi Nintendo
NOTES :
Le transfert de données nécessite une connexion Internet. Les consoles seront également connectées entre elles
via le mode multijoueur local. Il est recommandé de placer les deux consoles proches l’une de l’autre dans une
zone disposant d’un accès Internet stable (voir p. 184).
Pour éviter que les consoles ne s’éteignent en cours de transfert, vérifiez avant le début de l’opération que
la batterie de chaque console est bien chargée, ou branchez le bloc d’alimentation. Si le niveau de charge
de la batterie est trop bas, vous ne pourrez pas transférer les données.
Même si vous fermez la console pendant le transfert, le mode veille ne sera pas activé. Veillez également
à ne pas éteindre la console pendant le transfert.
t
t La configuration de la connexion Wi-Fi Nintendo présente sur la console Nintendo 3DS XL cible du transfert sera écrasée.
t Votre identifiant de connexion Wi-Fi Nintendo sera effacé de la console source lors du transfert. Pour plus d’informations sur
Transfert
l’identifiant de connexion Wi-Fi Nintendo, consultez le mode d’emploi Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Console source
(Nintendo DSi ou
Nintendo DSi XL)
Console cible
(Nintendo 3DS XL)
t Les paramètres avancés (connexions 4 à 6) ne seront pas transférés.
Précautions concernant le transfert des photos et des enregistrements
Transférez des Nintendo DSiWare et des photos / enregistrements d’une console Nintendo DSi / Nintendo DSi XL
vers une console Nintendo 3DS XL.
Transfert depuis
une Nintendo DSi
NOTE : le transfert d’une console Nintendo 3DS XL vers une console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL est impossible.
En outre, veuillez noter qu’une fois le transfert effectué, l’opération est irréversible.
Photos et enregistrements
Afin de transférer les données d’une console antérieure (Nintendo DSi
ou Nintendo DSi XL) vers votre console Nintendo 3DS XL, vous devez
d’abord télécharger l’utilitaire de transfert de données Nintendo 3DS
disponible gratuitement dans la boutique Nintendo DSi, accessible
à partir de la console antérieure.
NOTE : pour plus d’informations sur la boutique Nintendo DSi, consultez
le mode d’emploi Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL.
Console source
(Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL)
Autres paramètres
Console cible
(Nintendo 3DS ou
Nintendo 3DS XL)
Transférez les données de sauvegarde des logiciels préinstallés, les activités et le solde du compte Nintendo eShop,
etc. d’une console Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL à une autre.
NOTES :
t Toutes les données de la console source sont transférées vers la console cible. Il n’est pas possible de
sélectionner les données à transférer lors des transferts entre consoles Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL.
t Les données peuvent être transférées cinq fois au maximum. Le nombre de transferts restants s’affiche
avant chaque transfert.
t Même si des logiciels ont été ajoutés ou effacés (par exemple si vous téléchargez un nouveau logiciel via
le Nintendo eShop) ou si des paramètres ont été modifiés entre deux transferts, le nombre de transferts
restants ne sera pas réinitialisé.
194
Copiez au préalable ces données
vers une carte SD avant de procéder
au transfert.
Les photos et enregistrements
présents sur une carte SD
ne seront pas effacés durant
le transfert.
NOTE : pour transférer des photos sauvegardées sur une carte SD utilisée avec la console source, copiez-les d’abord dans la mémoire de cette
dernière.
Autres paramètres
Transfert entre deux
consoles Nintendo 3DS
Console cible
(Nintendo 3DS XL)
S’il y a déjà des photos et des enregistrements dans la mémoire de la console Nintendo 3DS XL
Transfert
Console source
(Nintendo 3DS ou
Nintendo 3DS XL)
Photos et enregistrements existants effacés de la mémoire de la console cible
Modifier les paramètres
de la console
Modifier les paramètres
de la console
Télécharger l’utilitaire de transfert de données
L’ensemble des photos et des enregistrements sauvegardés dans la mémoire de la console Nintendo 3DS XL sera effacé. Si vous voulez
conserver ces données, copiez-les sur une carte SD avant de procéder au transfert.
195
Précautions concernant le transfert des Nintendo DSiWare
Seul le logiciel est transféré vers la console cible, les données de sauvegarde ne le sont pas. En outre, ces deux éléments sont effacés de
la console source. Veuillez vous assurer avant d’effectuer le transfert que la perte des données de sauvegarde est acceptable.
Nintendo DSiWare et données de sauvegarde effacés
Transfert : Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL
Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL
Toutes les données ci-dessous sont transférées :
Paramètres du logiciel
Nintendo DS
Les paramètres Internet (connexions Nintendo DS) et l’identifiant de connexion Wi-Fi Nintendo sont transférés.
Données de sauvegarde
des logiciels préinstallés
Les données telles que la liste d’amis, les photos prises avec l’appareil photo Nintendo 3DS, les enregistrements
réalisés avec le studio son Nintendo 3DS et les Mii créés avec l’éditeur Mii sont transférées.
Nintendo DSiWare
Les Nintendo DSiWare (et leurs données de sauvegarde) enregistrés dans la mémoire de la console sont transférés.
Droits d’utilisation des
données de la carte SD
Les droits d’utilisation des données sauvegardées sur la carte SD (par exemple les logiciels téléchargés et leurs
données de sauvegarde, le contenu additionnel, etc.) sont transférés. La carte SD peut ensuite être utilisée avec
la console cible.
Nintendo DSiWare (sans données de sauvegarde) transféré
NOTE : les données sont sauvegardées dans la mémoire de la console cible. Si l’espace libre y est insuffisant, le transfert ne peut pas être effectué.
Pour libérer de l’espace, accédez à la gestion des données dans les paramètres de la console afin de copier sur une carte SD les Nintendo DSiWare
sauvegardés dans la mémoire de la console, puis effacez-les de cette dernière (voir p. 190).
Activités et solde du compte Les activités et le solde du compte Nintendo eShop vers la console cible sont transférés. Ils seront fusionnés
Nintendo eShop
avec ceux de la console cible.
Si un Nintendo DSiWare acheté a été effacé ou copié sur une carte SD
Si vous avez acheté un Nintendo DSiWare qui a été effacé ou copié sur une carte SD par la suite, vous pouvez le récupérer même
s’il n’est plus dans la mémoire de la console source. Dans ce cas, le logiciel n’est pas transféré vers la console cible, mais il peut être
téléchargé gratuitement dans le Nintendo eShop.
Seules les activités sur votre compte (détails des Nintendo DSiWare achetés) sont transférées.
Précautions concernant le transfert
Les données de la console source sont effacées lors du transfert de données. La carte SD de la console source pourra être utilisée avec
la console cible uniquement.
Mémoire de la console effacée
Mémoire de la console écrasée
Nintendo DSiWare
effacé
(voir la note ci-dessous)
Téléchargez le logiciel gratuitement
dans le Nintendo eShop.
NOTE : pour rejouer à un Nintendo DSiWare sur la console source après l’avoir transféré, vous devez l’acheter à nouveau à l’aide de
Nintendo DSi Points.
t
t
Nintendo 3DS ou
Nintendo 3DS XL (cible)
Utilisez la carte SD de la console source avec la console cible
NOTE : à l’exception des Nintendo DSiWare, les données sauvegardées dans la mémoire de la console cible (par exemple les données de sauvegarde
des logiciels préinstallés) sont effacées et remplacées par les données de la console source. Copiez préalablement les données telles que les photos
ou les enregistrements sur une carte SD.
Précautions concernant les logiciels téléchargés
t Les données sauvegardées sur la carte SD de la console cible, par exemple les logiciels Nintendo 3DS en téléchargement et leurs
données de sauvegarde, seront inutilisables après le transfert. Vous pourrez néanmoins télécharger les logiciels à nouveau à partir
du Nintendo eShop.
t Les Nintendo DSiWare et leurs données de sauvegarde enregistrés sur la carte SD de la console cible doivent être déplacés dans la
mémoire de la console cible avant le transfert. Vous pourrez ainsi continuer à les utiliser après le transfert.
t Si un même logiciel téléchargeable a été téléchargé sur les deux consoles, les données correspondantes seront effacées des activités
du compte Nintendo eShop de la console cible et remplacées par les données de la console source. De plus, les anciennes données
de sauvegarde de la console cible (et / ou de la carte SD) ne pourront plus être utilisées.
Autres paramètres
NOTES :
Les Nintendo DSiWare gratuits ou non disponibles dans le Nintendo eShop ne peuvent pas être transférés. Visitez le site Nintendo pour
plus de détails concernant les Nintendo DSiWare qui ne peuvent pas être transférés.
Les Nintendo DSi Points et les logiciels préinstallés sur la console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL source ne peuvent pas être transférés.
Les logiciels déjà présents sur la console cible ne sont pas transférés.
t
Autres paramètres
Nintendo 3DS ou
Nintendo 3DS XL (source)
Modifier les paramètres
de la console
Modifier les paramètres
de la console
Nintendo DSiWare
sur carte SD
(voir la note ci-dessous)
Précautions concernant le solde du compte Nintendo eShop
Si la somme des soldes des comptes Nintendo eShop de la console source et de la console cible dépasse le crédit maximum autorisé, le
transfert de données ne pourra pas être effectué.
196
197
Transfert
Nintendo DSi
1
Mise à jour de la console
Nintendo 3DS XL
Sur la console Nintendo 3DS XL
Touchez TRANSFERT DEPUIS UNE NINTENDO DSi.
Mettez à jour le menu HOME et diverses applications, et ajoutez-en d’autres.
Les mises à jour nécessitent une connexion Internet active (voir p. 178). (Aucune connexion Internet n’est nécessaire lorsque la mise à jour
s’effectue depuis une carte de jeu.)
NOTE : les mises à jour ne peuvent pas être effectuées si la batterie n’est pas suffisamment chargée.
Lisez le message d’avertissement sur le transfert de données, puis touchez SUITE.
AU SUJET DES MISES À JOUR DE LA CONSOLE
2
Touchez RECEVOIR DEPUIS UNE NINTENDO DSi.
Suivez les instructions à l’écran pour continuer.
IMPORTANT : après la mise à jour de votre console Nintendo 3DS XL ou d’un logiciel, toute modification technique existante ou future non
autorisée, physique ou logicielle, et toute utilisation d’un appareil non autorisé avec votre console, pourraient la rendre définitivement
inutilisable. Tout contenu lié à une modification non autorisée, physique ou logicielle, de votre console Nintendo 3DS XL, est susceptible d’être
effacé. Refuser la mise à jour pourrait rendre impossible l’utilisation de certains logiciels.
AU SUJET DES MISES À JOUR AUTOMATIQUES DE LA CONSOLE
À l’occasion, votre console Nintendo 3DS XL se mettra automatiquement à jour pour, par exemple, actualiser une liste de mots prohibés susceptibles de heurter la sensibilité d’autres utilisateurs, et / ou actualiser une base de données interne des points d’accès sans fil vous permettant
de vous connecter aux services en ligne proposés par Nintendo.
Aucun avertissement ne vous prévient de ce type de mises à jour mineures. Pour les autres types de mises à jour de la console, un
avertissement s’affiche à l’écran. Choisissez alors J’ACCEPTE afin de les installer.
3
Sur la console Nintendo DSi ou Nintendo DSi XL
Sélectionnez l’icône de l’utilitaire de transfert de données
Nintendo 3DS dans le menu Nintendo DSi.
Suivez les instructions à l’écran pour continuer.
Formater la console
Sélectionnez cette option pour effacer toutes les données sauvegardées dans la mémoire de la console et restaurer les paramètres d’usine de celle-ci.
NOTE : la version du logiciel de la console reste la dernière en date, même si vous la formatez.
1
Si vous choisissez de formater la console, les données ci-dessous
seront effacées et ne pourront pas être récupérées :
Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL
t le contenu sauvegardé dans la mémoire de la console comme la liste d’amis, les notifications
Console source et console cible
Touchez TRANSFERT DEPUIS UNE NINTENDO 3DS.
et les données du podomètre ;
t les données de sauvegarde relatives aux applications ;
t les photos sauvegardées dans la mémoire de la console ;
t les modifications apportées aux paramètres de la console ;
t les logiciels sauvegardés dans la console (voir la première note ci-dessous) et leurs données
Lisez le message d’avertissement sur le transfert de données, puis touchez J’ACCEPTE.
de sauvegarde ;
Modifier les paramètres
de la console
Modifier les paramètres
de la console
Nintendo 3DS ou Nintendo 3DS XL
t les logiciels sauvegardés sur carte SD (voir la première note ci-dessous) et leurs données
198
Console source
Touchez ENVOYER DEPUIS CETTE CONSOLE.
Console cible
Touchez RECEVOIR DEPUIS UNE NINTENDO 3DS.
Suivez les instructions à l’écran pour continuer.
de sauvegarde (si une carte SD contenant un logiciel ou des données de sauvegarde n’est
pas insérée lors du formatage, son contenu ne sera pas effacé mais deviendra inutilisable).
NOTES :
Les logiciels peuvent être téléchargés à nouveau dans le Nintendo eShop sans frais supplémentaires. Veuillez noter que, dans certains cas, des logiciels
peuvent être temporairement ou définitivement retirés du Nintendo eShop. Si cela se produit, vous ne pourrez plus télécharger ces logiciels.
Lorsque vous formatez la mémoire de la console, les photos et les enregistrements présents sur la carte SD ainsi que les activités sur votre compte
Nintendo eShop et le solde de ce dernier ne seront pas effacés. Lorsque vous cédez votre console Nintendo 3DS XL à quelqu’un de manière définitive,
veillez à effacer les activités sur votre compte Nintendo eShop et utilisez un ordinateur pour supprimer les données présentes sur la carte SD.
t
t
Autres paramètres
Autres paramètres
2
199
Remplacer la batterie Nintendo 3DS XL
4
Attendez au moins 10 secondes, puis insérez
la nouvelle batterie.
Insérez la batterie neuve comme indiqué sur l’illustration.
NOTES :
Assurez-vous que la batterie est tournée dans le bon sens lorsque
vous l’insérez.
Si vous insérez la nouvelle batterie immédiatement après avoir
retiré l’ancienne, le témoin d’alimentation pourrait ne pas fonctionner
correctement.
t
Au fur et à mesure des cycles de recharge, la capacité de charge de la batterie diminue, entraînant une réduction de l’autonomie. Si celle-ci
devient significative, remplacez la batterie en suivant les instructions ci-dessous.
Veuillez contacter le service consommateurs Nintendo pour obtenir plus d’informations sur la façon de vous procurer une
batterie de remplacement (voir p. 217).
Remplacer la batterie Nintendo 3DS XL
t
5
Replacez le couvercle et resserrez les deux vis.
t Si la console est utilisée par un enfant, il est préférable qu’un parent ou un tuteur légal remplace la batterie.
t Veillez à bien éteindre la console et à débrancher le bloc d’alimentation avant de remplacer la batterie.
1
Dévissez le couvercle de la batterie.
À l’aide d’un tournevis, retirez les deux vis du couvercle de la batterie.
En cas de problème
2
Libérez les quatre fermoirs.
la date et l’heure, accédez aux paramètres de la console via le menu HOME et sélectionnez AUTRES PARAMÈTRES puis DATE ET HEURE.
NOTE : remettez toujours le couvercle en place. Si la console subit un choc alors que le couvercle est retiré, les dégâts sur la batterie peuvent
entraîner des risques de combustion ou d’explosion.
Jeter la batterie
t Recouvrez les bornes positive (+) et négative (–) avec du ruban adhésif.
t N’essayez pas de démonter la batterie.
t Ne retirez pas l’étiquette.
t N’endommagez pas la batterie.
Glissez une pièce de monnaie ou un objet similaire entre le couvercle de la batterie et la console afin de séparer délicatement les
deux éléments.
NOTES :
N’insérez pas vos ongles entre le couvercle de la batterie et la console. Vous risqueriez de vous blesser.
Ne tirez pas trop fort. Vous risqueriez d’endommager la console Nintendo 3DS XL et/ou le couvercle de la batterie.
t
t
3
Retirez le couvercle de la batterie et la batterie usagée.
Sortez la batterie comme indiqué sur l’illustration.
La console Nintendo 3DS XL contient une batterie rechargeable lithium-ion. Veuillez jeter ce produit en respectant les règles en vigueur dans
votre pays.
t Jeter cette batterie avec les autres déchets ménagers peut nuire à l’environnement. Veuillez vous conformer aux lois et règlements en
vigueur dans votre pays au moment de jeter ce produit.
t Conformément à la directive européenne relative aux piles et aux accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et d’accumulateurs
(2006/66/CE), la collecte des piles ainsi que des programmes de recyclage devraient être effectifs dans tous les États membres.
En cas de problème
200
t Lorsque vous replacez le couvercle de la batterie, appuyez jusqu’à ce que les quatre fermoirs sur le côté s’enclenchent fermement.
t Lorsque vous retirez la batterie, la date et l’heure sauvegardées dans la mémoire de votre console sont réinitialisées. Pour modifier
Remplacer la batterie de la console Nintendo 3DS XL
Remplacer la batterie de la console Nintendo 3DS XL
NOTE : utiliser un tournevis inadapté pourrait abîmer la tête des vis,
rendant le retrait du couvercle impossible.
201
En cas de problème
Problème
La taille de la batterie a augmenté
Avant de contacter le service consommateurs Nintendo, consultez cette section pour déterminer la cause du problème.
NOTE : si le problème concerne un logiciel ou un accessoire, consultez également le mode d’emploi correspondant.
Solution
Les batteries lithium-ion se détériorent avec le temps et leur taille peut augmenter après
de nombreux cycles de charge. Ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionnement et cela ne
présente aucun risque. Remplacez la batterie si vous constatez que la durée d’utilisation diminue
du fait de cette augmentation de taille (voir p. 200).
Si la batterie fuit, n’y touchez pas et contactez le service consommateurs Nintendo (voir p. 217).
t Le témoin d’alimentation est-il allumé ?
Problème
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la console.
Solution
t Utilisez-vous le bloc d’alimentation Nintendo 3DS ?
Utilisez le bloc d’alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément). Le bloc
d’alimentation Nintendo DSi est également compatible.
t Avez-vous rechargé la console ?
Aucune image ne s’affiche
ou il n’y a pas de son
t Le bloc d’alimentation Nintendo 3DS est-il branché correctement dans la prise
t Rechargez-vous la batterie dans un endroit dont la température est comprise
entre 5 et 35 °C ?
Rechargez la batterie dans un endroit dont la température est comprise entre 5 et 35 °C. Il est
possible que la batterie ne se recharge pas en dehors de cet intervalle de températures.
t La batterie est-elle connectée correctement ?
Si la console ne s’allume pas et que le témoin de charge s’allume puis s’éteint immédiatement
lorsque vous branchez le bloc d’alimentation, il est possible que la batterie ne soit pas connectée
correctement. Assurez-vous que la batterie est connectée correctement (voir p. 200).
t Le témoin de charge est-il allumé ?
Si le témoin de charge clignote, il est possible que la batterie ne soit pas connectée correctement.
Dans ce cas, contactez le service consommateurs Nintendo (voir p. 217).
t La batterie est-elle connectée correctement ?
La console ne s’allume pas
Insérez la carte de jeu doucement mais fermement, jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
t La console est-elle en mode veille ?
murale et dans la console ?
Débranchez le bloc d’alimentation, attendez environ 30 secondes, puis rebranchez-le.
Assurez-vous qu’il est branché correctement dans la prise murale et dans la console.
La batterie de la console ne se
recharge pas / Le témoin de charge
ne s’allume pas
Rechargez la console.
t Avez-vous correctement inséré la carte de jeu ?
Si c’est le cas, quittez le mode veille. Consultez le mode d’emploi du logiciel en cours
d’utilisation pour plus d’informations sur la façon de quitter le mode veille.
Des points sombres ou clairs restent
affichés sur les écrans LCD / Des zones
claires ou sombres apparaissent sur
les écrans LCD
Une particularité des écrans LCD est d’avoir certains points éclairés et d’autres non. Cela est
normal et ne doit pas être considéré comme un dysfonctionnement. L’écran 3D et l’écran tactile
ont des spécifications propres, l’affichage des couleurs et le niveau de luminosité peuvent donc
varier de l’un à l’autre.
Le niveau de luminosité n’est pas
le même sur les deux écrans LCD
Les spécifications techniques de l’écran supérieur et de l’écran tactile sont différentes. De ce
fait, il est possible que le niveau de luminosité ne soit pas le même sur ces deux écrans. Cela
est normal et ne doit pas être considéré comme un dysfonctionnement.
La teinte de l’écran change
brusquement
La luminosité varie, ce qui rend les
couleurs vives difficiles à distinguer
Si la console ne s’allume pas et que le témoin de charge s’allume puis s’éteint immédiatement
lorsque vous branchez le bloc d’alimentation, il est possible que la batterie ne soit pas connectée
correctement. Assurez-vous que la batterie est connectée correctement (voir p. 200).
t Le mode économie d’énergie est-il activé ?
Le mode économie d’énergie modifie automatiquement les facteurs de luminosité et de couleur
en fonction du contenu affiché à l’écran afin d’optimiser l’autonomie de la batterie. Cela peut
rendre presque blanches les couleurs les plus pâles ou provoquer d’autres changements dans
l’affichage des couleurs. Pour maintenir un affichage des couleurs et un niveau de luminosité
constants, désactivez le mode économie d’énergie (voir p. 148).
t Utilisez-vous un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi ?
Les logiciels Nintendo DS ou Nintendo DSi ne peuvent pas afficher d’images 3D.
t Rechargez-vous la console dans un endroit où la température est élevée,
t Utilisez-vous la console ou rechargez-vous la batterie dans un endroit où la
Même chargée complètement,
la batterie ne permet pas de jouer
très longtemps / La batterie met
très longtemps à se recharger
température est inférieure à 5 °C ?
Dans les endroits où la température est inférieure à 5 °C, la batterie ne permet pas de jouer
très longtemps et met plus de temps à se recharger.
Autonomie de la batterie
La répétition des cycles de charge de la batterie réduit progressivement sa durée d’utilisation.
Si la durée d’utilisation diminue sensiblement, remplacez la batterie. Contactez le service
consommateurs Nintendo pour savoir où vous procurer une batterie de rechange (voir p. 217).
Certains contenus et logiciels ne sont pas conçus pour être affichés en 3D. Essayez de visualiser
du contenu 3D avec un autre logiciel Nintendo 3DS.
t Le curseur 3D est-il trop bas ?
Les images 3D ne s’affichent
pas ou sont difficiles à distinguer
Réglez la position du curseur 3D afin de trouver le niveau de profondeur qui vous est le plus
agréable (voir p. 141).
t L’écran 3D est-il correctement positionné ?
Placez l’écran 3D à une distance comprise entre 30 et 40 cm de vos yeux (voir p. 140).
(Si vous ne voyez pas de la même façon de l’œil droit et de l’œil gauche, ou si vous avez tendance
à ne voir que d’un œil, il se peut qu’il vous soit difficile, voire impossible, de distinguer l’effet 3D.
Les utilisateurs qui ne voient pas de la même façon de l’œil droit et de l’œil gauche sont invités
à faire corriger leur vision (au moyen de lunettes, par exemple) avant d’utiliser l’effet 3D.)
En cas de problème
En cas de problème
La console est chaude
t Le contenu est-il compatible avec les fonctionnalités 3D ?
ou la rechargez-vous pendant une période trop prolongée ?
Cela pourrait causer une forte augmentation de la température de la console. Rechargez la
batterie dans un endroit dont la température est comprise entre 5 et 35 °C. Toucher la console
lorsqu’elle est chaude pourrait provoquer des brûlures.
t L’écran 3D est-il sale ?
S’il y a des traces de doigts ou d’autres salissures sur l’écran, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
propre et doux.
202
203
Problème
Solution
Problème
t Avez-vous appliqué un film de protection (disponible dans le commerce) sur l’écran 3D ?
t Les actions à l’écran reflètent-elles les commandes entrées via l’écran tactile ?
Certains produits sont susceptibles d’affecter la netteté des images 3D. N’utilisez qu’un film de
protection sous licence Nintendo et consultez le mode d’emploi fourni avec cet accessoire pour
l’appliquer correctement.
Si les commandes entrées via l’écran tactile n’ont pas l’effet escompté, utilisez l’option ÉCRAN
TACTILE dans les paramètres de la console pour calibrer celui-ci (voir p. 177).
NOTE : si vous ne pouvez pas effectuer cette opération à partir de l’écran tactile, éteignez la console,
puis appuyez sur le bouton POWER tout en maintenant enfoncés les boutons L, R et X pour afficher
directement l’écran de calibrage de l’écran tactile au démarrage de la console.
t Vous trouvez-vous dans un endroit directement exposé à la lumière du soleil ou à
une autre source de lumière intense ?
Lorsque vous utilisez la console dans un endroit exposé à une source de lumière intense, celle-ci
peut se refléter sur l’écran et rendre les images difficiles à distinguer.
Les images 3D ne s’affichent
pas ou sont difficiles à distinguer
Solution
t Le contrôle parental est-il paramétré ?
Un des paramètres du contrôle parental permet d’empêcher l’affichage des images 3D.
Désactivez-le pour que les images 3D puissent s’afficher (voir p. 188).
t Regardez-vous le bon écran ?
L’écran inférieur ne peut pas afficher d’images 3D.
L’effet 3D généré par la console Nintendo 3DS XL s’appuie sur la disparité binoculaire des yeux.
Chaque personne voit les images 3D d’une manière différente. Si vous voyez des images
dédoublées ou si vous avez du mal à percevoir les images 3D même après avoir effectué les
réglages indiqués et suivi les instructions, n’utilisez que l’affichage 2D (voir p. 141).
L’écran tactile ne fonctionne
pas correctement
t Avez-vous appliqué un film de protection (disponible dans le commerce) sur l’écran
tactile ?
Si vous avez appliqué un film de protection (disponible dans le commerce) sur l’écran tactile,
veuillez vous référer à son mode d’emploi et assurez-vous de l’avoir disposé correctement avant
de calibrer l’écran tactile. N’utilisez qu’un film de protection sous licence Nintendo.
t Les actions à l’écran reflètent-elles les commandes entrées grâce au pad de
commande circulaire ?
Dans de rares cas, après une utilisation prolongée ou si la force exercée est trop importante, il
peut arriver que les commandes entrées grâce au pad circulaire n’aient plus l’effet escompté. Utilisez
alors l’option PAD CIRCULAIRE dans les paramètres de la console pour calibrer celui-ci (voir p. 177).
Le pad de commande circulaire
ne fonctionne pas correctement
NOTE : si des mouvements sont reproduits à l’écran alors que vous ne touchez pas au pad circulaire, et si
vous ne pouvez pas utiliser les boutons ou l’écran tactile, éteignez la console, puis appuyez sur le bouton
POWER tout en maintenant enfoncés les boutons L, R et Y pour afficher directement l’écran de calibrage
du pad circulaire au démarrage de la console.
Film mal positionné
Bulles d’air ou poussière
t Le capteur de mouvement intégré à la console reproduit peut-être des commandes
erronées.
Si la console est soumise à un brusque changement de température ou à un choc physique, il
peut arriver que le capteur de mouvement se mette à reproduire des commandes incorrectes.
Dans ce cas, suivez les étapes ci-dessous pour recalibrer le capteur de mouvement.
Lorsque vous utilisez un logiciel
qui nécessite de bouger la console,
celui-ci réagit alors que la console
est fixe ou ne répond pas correctement aux mouvements effectués.
En cas de problème
En cas de problème
Dans le menu HOME, maintenez les boutons Y et B enfoncés pendant trois secondes
pour ouvrir l’écran de calibrage du capteur de mouvement. Posez la console sur
une surface plane et touchez CALIBRER ou RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES.
Maintenez les boutons Y et B
enfoncés pendant trois secondes.
Posez la console sur une surface plane
et touchez CALIBRER.
NOTE : lorsque vous touchez CALIBRER, la console considère qu’elle est posée sur une surface
plane et ajuste les paramètres du capteur de mouvement en conséquence.
204
205
Problème
L’écran s’éteint et la console ne
répond plus / La console se bloque
Solution
Problème
t La console Nintendo 3DS XL est-elle ouverte ?
Si l’écran reste noir lorsque vous allumez la console ou lorsque vous quittez le mode veille (en
ouvrant la console après l’avoir fermée sans l’éteindre), éteignez la console en maintenant le
bouton POWER enfoncé jusqu’à ce que le témoin d’alimentation s’éteigne. Procédez de la même
façon si l’écran s’éteint ou si la console cesse de répondre en cours d’utilisation. Appuyez ensuite
sur le bouton POWER pour allumer la console.
Les pas ne sont pris en compte que si la console est à la fois allumée et fermée.
t La console se trouve-t-elle dans un sac qui n’est pas fermement retenu ?
Se balance-t-elle au bout de la dragonne ?
Dans certains cas, il est possible que la console n’enregistre pas correctement le nombre de
pas, par exemple lorsqu’elle est placée dans un sac qui se balance librement quand vous
marchez. Si vous souhaitez transporter la console dans un sac, utilisez plutôt un sac près du
corps tel qu’un sac-ceinture.
t Le volume est-il correctement réglé ?
Réglez le volume à l’aide du bouton de volume se trouvant sur le côté de la console.
Aucun son ne sort des haut-parleurs
t Des écouteurs sont-ils branchés dans la prise audio ?
Si des écouteurs sont branchés dans la prise audio de la console, aucun son ne sort des haut-parleurs.
Les pas que vous faites ne sont
pas comptabilisés par la console
NOTE : le volume du son émis par l’obturateur de l’appareil photo reste toujours le même, quelle que
soit la position du bouton de volume et que des écouteurs soient branchés ou non.
certain temps ?
Si un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi reste actif durant une période de plus de sept jours,
seuls les pas effectués durant les sept premiers jours seront comptabilisés. Sauvegardez votre
progression, puis quittez le logiciel pour que les pas soient à nouveau correctement comptabilisés.
Assurez-vous d’avoir bien inséré la prise des écouteurs dans la prise audio de la console.
t Le logiciel ou cette partie du logiciel sont-ils compatibles avec l’utilisation
t La carte SD est-elle correctement insérée dans la console ?
du microphone ?
Le microphone ne peut être utilisé qu’avec les logiciels compatibles et à des moments déterminés.
Le microphone ne fonctionne pas /
Votre voix n’est pas reconnue
Assurez-vous du bon fonctionnement du microphone en effectuant un test. Choisissez TEST DU
MICRO dans les paramètres de la console (voir p. 177).
La carte SD ne fonctionne
pas correctement
t Un casque équipé d’un micro est-il branché ?
En cas de problème
* Qu’est-ce que « l’effet Larsen » ?
L’effet Larsen est le son strident qui est émis lorsqu’une « boucle acoustique » est créée entre le
microphone et les haut-parleurs. Les sons captés par le microphone sont émis par les haut-parleurs
et captés à nouveau par le microphone.
t Un casque équipé d’un micro est-il branché ?
Ce type de casque peut provoquer un effet Larsen. Essayez de débrancher le casque.
Bien qu’une carte de jeu ait été insérée
dans le port carte de jeu, l’icône du
logiciel ne s’affiche pas et le message
suivant apparaît à l’écran du menu
HOME : « Aucune carte détectée dans
le port carte de jeu. »
photo Nintendo 3DS ?
L’appareil photo Nintendo 3DS peut uniquement afficher les photos prises avec la console
Nintendo 3DS XL. Les photos prises avec un appareil photo numérique ou un téléphone portable
ne peuvent pas être affichées.
t La carte de jeu est-elle correctement insérée dans le port carte de jeu ?
Retirez la carte de jeu et réinsérez-la soigneusement en la poussant jusqu’à ce que vous
entendiez un clic. Si le problème persiste, essayez de la réinsérer plusieurs fois (voir p. 153).
t Utilisez-vous un logiciel provenant d’une autre région ?
Vous ne pouvez utiliser que des logiciels Nintendo 3DS et Nintendo DSi provenant d’une région
identique à celle de la console. Les logiciels provenant de régions différentes peuvent ne pas
fonctionner.
t Les paramètres du contrôle parental limitent-ils l’accès aux logiciels en fonction de
Il est impossible d’utiliser
un logiciel
leur limite d’âge ?
Saisissez votre code secret pour désactiver temporairement le contrôle parental. Vous pouvez
également régler les paramètres du contrôle parental afin de ne plus limiter l’accès aux logiciels
en fonction de leur limite d’âge (voir p. 186).
En cas de problème
206
Le microphone réagit de manière
inattendue / Les haut-parleurs
émettent un effet Larsen*
haut-parleurs est-il très élevé ?
Le microphone peut réagir à des sons émis par les haut-parleurs ou par votre environnement.
Essayez de vous éloigner de la source du bruit, de baisser le volume des haut-parleurs, d’utiliser
des écouteurs ou de jouer dans un endroit calme.
t La carte SD est-elle endommagée ?
t Les photos enregistrées sur la carte SD peuvent-elles être visionnées via l’appareil
Les photos sauvegardées sur la carte
SD ne s’affichent pas
Débranchez le casque et parlez dans le microphone de la console.
t Utilisez-vous la console dans un environnement bruyant ou le volume des
Insérez la carte SD dans le port carte SD situé sur le côté de la console en la poussant doucement
mais fermement, jusqu’à ce que vous entendiez un clic (voir p. 142).
Utilisez la carte SD avec un appareil photo ou un ordinateur compatible pour vérifier qu’il est
toujours possible d’accéder à ses données de sauvegarde.
t Les voix d’autres personnes (celles de vos amis ou des membres de votre famille)
sont-elles correctement reconnues ?
La précision de la reconnaissance vocale diffère selon les individus. Certaines voix sont plus
difficiles à reconnaître que d’autres.
t
t Un logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi est-il en cours d’utilisation depuis un
Essayez de régler le volume à l’aide du bouton de volume se trouvant sur le côté de la console.
t La prise des écouteurs est-elle correctement insérée ?
t Le microphone fonctionne-t-il correctement ?
NOTES :
Dans certaines conditions, il est possible que le nombre de pas enregistré soit supérieur ou inférieur
au nombre de pas réel.
Ne mettez pas la console dans la poche arrière de votre pantalon. Appliquer une pression excessive
sur la console et les écrans LCD, en vous asseyant dessus par exemple, pourrait les endommager et
entraîner des risques de blessures ou de dysfonctionnements divers.
t
t Le volume est-il correctement réglé ?
Aucun son ne sort des écouteurs
Solution
207
Problème
Le message suivant apparaît lorsqu’un
logiciel Nintendo DS ou Nintendo DSi
est en cours d’utilisation : « Une erreur
est survenue. Maintenez le bouton
POWER enfoncé pour éteindre la
console, puis suivez les instructions
contenues dans son mode d’emploi. »
La console passe subitement
en mode veille
Des problèmes surviennent lors de
l’utilisation des fonctions de communication sans fil (la communication
sans fil est interrompue ou l’affichage
du logiciel utilisé est saccadé)
Solution
Problème
Cela se produit lorsque la reconnaissance faciale échoue. Les facteurs décrits ci-dessous peuvent
avoir une influence sur la qualité de la reconnaissance faciale.
Éteignez la console, puis rallumez-la et reproduisez les mêmes actions. Si le problème se
produit à nouveau et que le même message d’erreur s’affiche, il est possible que votre console
soit défectueuse. Contactez le service consommateurs Nintendo (voir p. 217).
Il est possible qu’un champ magnétique
extérieur fasse passer la console en mode veille.
Essayez de vous éloigner de tout objet magnétique,
y compris d’autres consoles Nintendo 3DS ou
Nintendo 3DS XL.
NOTE : la console peut également passer subitement
en mode veille si elle est placée au-dessus d’autres
consoles de la série Nintendo DS.
Conseils pour optimiser la reconnaissance faciale
Pour que votre visage ait toutes les chances d’être reconnu correctement, veuillez prendre
en compte les conseils suivants :
L’appareil photo Nintendo 3DS
essaie de prendre une photo
de votre visage mais rien ne se
passe
ou
est-elle affichée à l’écran ?
Le signal n’est pas correctement capté. Rapprochez-vous des autres joueurs ou essayez de
supprimer les obstacles entre les consoles.
Placez bien votre visage
en face de l’objectif.
Assurez-vous que vos cheveux
ne cachent pas votre visage.
Retirez vos lunettes.
D’autres facteurs, notamment la couleur des cheveux, la coiffure, la pilosité faciale ou encore
la présence de bijoux peuvent influer sur la qualité de la reconnaissance faciale.
Assurez-vous que le code secret que vous avez entré est correct. Si vous ne vous en souvenez
plus, suivez les instructions de la page 189.
NOTE : même en tenant compte de l’ensemble des facteurs cités ci-dessus, il est possible que d’autres causes
spécifiques, liées par exemple à l’endroit où vous vous trouvez, empêchent la reconnaissance faciale de
s’effectuer correctement.
t Avez-vous entré la bonne réponse à votre question personnelle ?
Assurez-vous que vous avez entré la bonne réponse à votre question personnelle. Si vous avez
également oublié la réponse à votre question personnelle, suivez les instructions de la page 189.
t Utilisez-vous l’appareil photo intérieur ?
t Avez-vous modifié les paramètres de couleur de l’appareil photo Nintendo 3DS ?
Celui-ci ne peut pas produire d’images 3D.
Vérifiez qu’aucun filtre ou réglage manuel ne modifie les couleurs des photos (voir p. 166).
Les couleurs des photos prises avec
l’appareil photo Nintendo 3DS ne
sont pas naturelles
Tenez-vous dans un endroit bien éclairé.
t L’icône
t Avez-vous entré le bon code secret ?
Il est impossible de désactiver
le contrôle parental
Solution
t Les objectifs de l’appareil photo extérieur sont-ils sales ?
t Les couleurs des photos peuvent varier en fonction de votre environnement, en
particulier si vous prenez des clichés dans un endroit où l’éclairage est trop faible
pour discerner les couleurs à l’écran.
Essayez de prendre un autre sujet en photo, et si les couleurs ne vous paraissent toujours pas
naturelles, veuillez contacter le service consommateurs Nintendo (voir p. 217).
Si c’est le cas, nettoyez-les à l’aide d’un chiffon doux.
Les images 3D de l’appareil photo
extérieur ne sont pas en 3D ou sont
difficiles à distinguer
t Les objectifs de l’appareil photo extérieur sont-ils directement exposés à la lumière
du soleil ou à une autre source de lumière intense ?
Cela peut altérer les images 3D et les rendre difficiles à distinguer.
208
Exposer la console Nintendo 3DS XL à un choc trop violent ou à des températures élevées peut
affecter l’affichage des images 3D de l’appareil photo extérieur. Dans ce cas, calibrez de nouveau
celui-ci à partir des paramètres de la console (voir p. 192).
En cas de problème
En cas de problème
t L’appareil photo extérieur n’est peut-être pas correctement calibré.
209
Problème
Solution
Problème
t Les paramètres du contrôle parental limitent-ils l’accès aux logiciels en fonction de
t La carte SD est-elle correctement insérée dans la console ?
Insérez la carte SD dans le port carte SD sur le côté de la console en la poussant doucement
mais fermement, jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
t Les fichiers audio enregistrés sur la carte SD sont-ils compatibles avec le studio son
Nintendo 3DS ?
Le studio son Nintendo 3DS ne peut lire que les fichiers audio au format AAC dont l’extension est
.m4a, .mp4 ou .3gp, ainsi que les fichiers audio au format MP3 dont l’extension est .mp3. Les
autres formats de fichiers audio, ainsi que ceux protégés contre la copie, ne peuvent pas être lus.
t Les fichiers audio sont-ils sauvegardés dans le dossier « Private » du dossier
Le studio son Nintendo 3DS n’affiche
pas les dossiers et les fichiers audio
Nintendo 3DS sur la carte SD ?
Les fichiers audio sauvegardés dans ce dossier ne s’affichent pas dans le studio son Nintendo
3DS. Sauvegardez les fichiers dans un autre dossier.
t La carte SD contient-elle plus de 3 000 fichiers audio ?
Un maximum de 3 000 fichiers audio peuvent être affichés.
Solution
Le mode téléchargement DS
ne fonctionne pas
leur limite d’âge, ou l’accès au mode téléchargement DS ?
Si vous rencontrez des problèmes avec des logiciels Nintendo 3DS, désactivez le paramètre
du contrôle parental qui limite l’accès à un logiciel en fonction de sa limite d’âge (voir p. 188).
Si vous rencontrez des problèmes avec des logiciels Nintendo DS ou Nintendo DSi, désactivez le
paramètre du contrôle parental qui limite l’accès au mode téléchargement DS (voir p. 188).
Si vous avez besoin d’une aide supplémentaire...
Si, après avoir suivi ces conseils, vous constatez que votre console Nintendo 3DS XL ne fonctionne toujours pas correctement, nous vous
recommandons de contacter le service consommateurs Nintendo qui vous indiquera la marche à suivre pour résoudre votre problème ou
faire réparer votre console (voir p. 217).
t Si vous rapportez votre console au revendeur et que celui-ci vous propose de l’échanger contre une autre console, vous courez le risque
de perdre vos données de sauvegarde, les contenus téléchargés dans le Nintendo eShop, ainsi que le solde de votre compte.
t La carte SD contient-elle plus de 1 000 dossiers de fichiers audio ?
Un maximum de 1 000 dossiers peuvent être affichés.
t Y a-t-il plus de 100 fichiers audio enregistrés dans un même dossier ?
Un maximum de 100 fichiers peuvent être affichés dans un même dossier. Si plusieurs dossiers
portent le même nom sur la carte SD, les fichiers audio contenus dans ces dossiers seront
rassemblés et affichés à l’intérieur d’un seul et même dossier. Ce dossier ne peut contenir plus
de 100 fichiers en tout.
t Les fichiers audio sont-ils sauvegardés dans un dossier situé à plus de huit niveaux
dans l’arborescence ?
Le studio son Nintendo 3DS n’affiche que les huit premiers niveaux de l’arborescence.
t Le format des fichiers audio est-il compatible avec le studio son Nintendo 3DS ?
Le studio son Nintendo 3DS ne peut lire que les fichiers remplissant les conditions suivantes :
t Format :
AAC (.m4a, .mp4 ou .3gp), MP3 (.mp3)
Les fichiers audio ne peuvent être
lus par le studio son Nintendo 3DS
t Vitesse de transfert :
16 kbps – 320 kbps
t Fréquence d’échantillonnage :
32 kHz – 48 kHz
t Les fichiers audio sont-ils protégés par DRM (Digital Rights Management – Gestion
En cas de problème
des droits numériques) ?
Les fichiers audio protégés par DRM ne peuvent pas être lus via le studio son Nintendo 3DS.
210
Mes cartes RA ne sont pas détectées /
J’ai perdu mes cartes RA
Si vos cartes RA ne sont pas détectées...
Vérifiez les points suivants et réessayez.
t Les cartes RA ne sont pas reconnues par la console si elles sont trop proches ou trop éloignées
de cette dernière.
t Assurez-vous que la carte RA est entièrement visible à l’écran. Si elle est en partie hors-champ,
elle risque de ne pas être détectée.
t Veillez à jouer dans un environnement suffisamment éclairé.
t N’exposez pas les cartes RA directement à la lumière du soleil, cela peut compromettre leur
détection par l’appareil photo extérieur.
t Si l’un des objectifs extérieurs est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux avant de commencer.
t La console ne peut pas détecter les cartes RA si ces dernières sont pliées ou recourbées.
Veillez à ce que les cartes RA que vous utilisez soient bien à plat.
En cas de perte d’une carte RA ou si les problèmes de détection persistent...
Des images de cartes RA sont disponibles au téléchargement sur le site support.nintendo.com.
Vous pouvez les imprimer en couleur et vous en servir comme cartes de rechange.
Comment jeter ce produit lorsqu’il est arrivé en fin de vie
Ne jetez jamais ce produit dans votre poubelle ou dans la nature lorsqu’il est arrivé en fin de vie. Il appartient à chaque particulier de se conformer
au mode de collecte mis en place dans sa commune et de respecter les lois et règlements sur le recyclage. Pour des informations sur la collecte
gratuite et sélective des équipements électriques et électroniques disponible dans votre commune, veuillez contacter les collectivités locales.
Vous pouvez d’autre part apporter votre produit en fin de vie à votre revendeur local, qui vous proposera éventuellement la reprise gratuite de
votre ancien produit pour l’achat d’un produit neuf similaire. Toutefois, nous vous conseillons au préalable de vérifier auprès de votre revendeur
local s’il offre ce service.
Dans les deux cas, ce produit sera traité d’une manière respectueuse de l’environnement dans une installation autorisée, et ses composants seront
récupérés, recyclés ou réutilisés de la manière la plus efficace possible, en accord avec les exigences de la directive 2002/96/CE du parlement européen
et du conseil du 27 janvier 2003 relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
D’après les lois sur l’environnement en vigueur, l’utilisation des services de collecte séparés pour les déchets d’équipements électriques
et électroniques est obligatoire. Dans certains pays, le non-respect de cette loi est passible de sanctions.
Notes :
1. Les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses qui, si elles ne sont pas traitées de
manière appropriée, peuvent devenir nocives pour l’environnement et nuire à la santé des personnes. Un traitement spécifique des déchets
d’équipements électriques et électroniques est donc indispensable.
2. Les équipements électriques et électroniques Nintendo sont fabriqués en accord avec les directives européennes et de manière à faciliter
leur réparation, mise à jour, réutilisation, démontage ou recyclage.
3. Nintendo et ses distributeurs officiels adhèrent aux programmes de recyclage dans chaque état membre et s’engagent à utiliser les meilleures
techniques de traitement, de récupération et de recyclage disponibles afin de garantir la protection de la santé humaine et de l’environnement.
4. Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix (voir ci-dessous) est apposé sur tout équipement électrique et électronique
Nintendo mis sur le marché par Nintendo et ses distributeurs officiels depuis le 13 août 2005 inclus. Ce symbole indique que ces produits font
l’objet d’une collecte sélective à la fin de leur vie pour assurer une récupération optimale et une élimination respectueuse de l’environnement.
211
Caractéristiques techniques
NOTE : des améliorations peuvent être apportées sans préavis aux caractéristiques ci-dessous.
Console Nintendo 3DS XL
Numéro de modèle
SPR-001(EUR)
Écrans LCD
Écran supérieur :
Écran inférieur :
écran large LCD 3D (jusqu’à 16,7 millions de couleurs)
écran tactile LCD (jusqu’à 16,7 millions de couleurs)
Écran supérieur :
12,4 cm (106,2 mm de largeur x 63,72 mm de hauteur)
800 x 240 pixels (400 pixels par œil quand la 3D est activée)
10,6 cm (84,96 mm de largeur x 63,72 mm de hauteur)
320 x 240 pixels
Taille et résolution des écrans
Bloc d’alimentation / Batterie
212
Batterie Nintendo 3DS XL
Écran inférieur :
Bloc d’alimentation Nintendo 3DS (WAP-002(EUR)) (vendu séparément)
Batterie Nintendo 3DS XL (SPR-003)
Bande de fréquence sans fil
2,4 GHz (11b: 1-13ch / 11g: 1-11ch )
Standard de communication
IEEE802.11b/g
Puissance d’émission
11b: 5,5 dBm / 11g : 5,0 dBm maximum
Distance de communication
conseillée
Dans un rayon de 30 m
NOTE : ces chiffres sont des estimations. La distance maximale à laquelle la communication est toujours
possible varie selon l’endroit où vous vous trouvez.
Appareil photo
Objectif :
longueur de focale fixe
Capteur d’images :
CMOS
Nombre de pixels réels : environ 300 000
Horloge
Variation quotidienne maximale de ± 4 secondes
(Lors d’une utilisation en « environnement conseillé » comme décrit plus bas.)
Haut-parleurs
Stéréo (compatible surround simulé)
Ports entrée / sortie
Port carte de jeu, port carte SD, connecteur du bloc d’alimentation, prise audio (sortie stéréo)
Capteurs
Capteur de mouvements, capteur gyroscopique
Consommation électrique maximale
Environ 4,1 W (en chargement)
Environnement conseillé
Température :
Humidité :
Dimensions
93 mm de hauteur x 156 mm de largeur x 22 mm d’épaisseur (console fermée)
Masse
Environ 336 g (batterie, carte SD et stylet compris)
Temps de charge de la batterie
Environ 3 heures et 30 minutes
Durée d’utilisation de la batterie
Veuillez vous référer à la page 139.
Numéro de modèle
SPR-003
Type de batterie
Lithium-ion
Capacité de la batterie
6,5 W/h
Stylet Nintendo 3DS XL
Numéro de modèle
SPR-004
Matière
Plastique (ABS / PE)
Longueur
Environ 96 mm
Masse
Environ 1,8 g
entre + 5 et + 35 °C
20 – 80 %
213
Index
A
Affichage 2D...............................................141
Affinités (StreetPass) ..................................169
Allumer la console......................................136
Amis...........................................................157
Ajout d’amis ..........................................158
Statut de connexion ..............................161
Angle de vue ..............................................140
Anniversaire .......................................137, 191
AOSS ..........................................................181
APN extérieur ............................. 132, 149, 166
Calibrage ...............................................192
APN intérieur......................................131, 149
Appareil photo Nintendo 3DS .....................166
Autonomie .................................................139
Autres paramètres......................................191
B
Barre d’outils ..............................................165
Batterie rechargeable
Nintendo 3DS XL ................................134, 200
Bloc d’alimentation Nintendo 3DS .............135
Boîte aux lettres Nintendo..........................115
Bouton de communication sans fil .............130
Bouton HOME.............................................131
Bouton L ....................................................132
Bouton POWER...................................130, 136
Bouton R ....................................................132
C
Cache du port carte SD ...............................142
Cadeau (icône) ...........................................146
Capteur de mouvement..............................205
Caractéristiques techniques .......................212
Carte ami ...................................................159
Carte de jeu ................................ 152, 153, 207
Carte microSD ............................................142
Carte miniSD ..............................................142
Carte SD ............................. 142, 155, 169, 190
Copier des données ...............................143
Carte SDHC .................................................142
Carte(s) de jeu Nintendo 3DS .............146, 154
Carte(s) de jeu Nintendo DS /
Nintendo DSi .....................................146, 154
Carte(s) RA .........................................173, 210
Cartes bancaires .........................................172
Charger / Recharger ...................................134
Classements StreetPass ..............................169
Classification par âge .................................152
Classification PEGI ......................................152
Clavier ........................................................138
Clé de sécurité ............................................183
Code ami ....................................................158
Code d’erreur ..............................................185
214
Code général ..............................................189
Code secret.........................................187, 189
Commentaire .............................................159
Communication sans fil .............................145
Communication sans fil locale ....................145
Configuration de la
connexion Wi-Fi Nintendo ..........................195
Connecteur de la station de recharge .........132
Connecteur du bloc d’alimentation ....132, 135
Connexions Nintendo DS ............................185
Console virtuelle ........................................172
Contenu .....................................................112
Contrat d’utilisation des
services Nintendo 3DS et
politique de confidentialité ........................137
Contrôle parental .......................................186
Fonctionnalités concernées ...................186
Lever les restrictions ..............................188
Paramètres ............................................187
Couleur (profil Nintendo DS) ......................191
Couvercle de la batterie ......................132, 201
Curseur 3D..........................................130, 141
G
Game Boy...................................................172
Gestion des données ..................................190
Gestion des logiciels ...................................190
Graffiti........................................................168
Guerre des têtes (la) ...................................174
D
Date ...................................................136, 191
Descripteurs de contenu (PEGI) ..................152
Diaporama .................................................168
Disparité binoculaire ..................................140
Distance pour les photos ............................166
Dossier .......................................................150
Création.................................................150
Paramètres ............................................151
Dragonne ...................................................132
Informations sur la santé
et la sécurité.......................................120, 146
E
Écran 3D .....................................................131
Écran inférieur ....................................131, 133
Écran LCD ...................................................203
Écran supérieur ..................................131, 140
Écran tactile ...............................................133
Calibrage .......................................191, 205
Éditeur Mii..................................................170
Effet Larsen ................................................206
Enregistrements .........................................169
État de la batterie...............................139, 144
F
Faire glisser (écran tactile) .........................133
Favoris ........................................................164
Féerie (filtre) ..............................................167
Film de protection ..............................204, 205
Fonctions de l’appareil
photo Nintendo 3DS ...................................167
Formater la console ....................................199
Fusion (filtre) .....................................149, 167
H
Haut-parleur ......................................131, 191
Heure .................................................136, 191
I
Icône 3D .....................................................149
Icône de qualité de réception
du signal .................................... 144, 145, 184
Icône d’un logiciel sur carte........................146
Icône StreetPass .........................................144
Icônes du logiciel................................144, 146
Identifiant de connexion Wi-Fi Nintendo....195
Images 3D ..........................................140, 204
Images 3D (santé et sécurité) .....................121
J
Jeux en RA : réalité augmentée ..................173
Jouer via la
communication sans fil ...... 160, 176, 178, 208
Journal d’activité........................................175
L
Liste d’amis ................................................157
Paramètres ............................................161
Logiciel Nintendo 3DS ........................152, 155
Logiciel sur carte ................................146, 152
Logiciels .....................................................146
Démarrer ............................... 147, 153, 155
Mode d’emploi électronique..................148
Quitter...........................................147, 153
Suspendre .............................................147
Logiciels Nintendo 3DS
en téléchargement.....................................172
Logiciels Nintendo DS /
Nintendo DSi ...................... 149, 152, 185, 191
Logiciels préinstallés ..................................146
Logiciels téléchargeables ... 115, 155, 172, 190
Luminosité .........................................139, 148
M
Ma logithèque (journal d’activité)..............175
Manette - ................................................131
Mémoire de la console ...............................190
Menu HOME ...............................................144
Message (profil Nintendo DS).....................191
Message d’erreur ........................................185
Microphone................................................130
Mii..............................................................170
Mii rencontrés ............................................171
Mise à jour automatique ............................199
Mise à jour de la console ............................199
Mode appareil photo (menu HOME)...........149
Mode d’emploi électronique ......................148
Mode économie d’énergie ..........................148
Mode téléchargement................................176
Mode téléchargement DS...........................176
Mode veille ................................ 136, 139, 208
Modes de saisie ..........................................138
Mystère (filtre) ...........................................167
N
Navigateur Internet....................................164
Informations sur la page ............................164
Paramètres.................................................164
URL ............................................................164
Nintendo DSiWare .............. 155, 172, 190, 194
Nintendo eShop .........................................172
Nintendo eShop Card .................................172
Nombre de pas (podomètre) ...... 144, 175, 207
Note (Notes de jeu) ....................................156
Notes de jeu ...............................................156
Notifications (application)..........................162
Notifications...............................................162
Désactiver les notifications....................163
Nuit (filtre) .................................................167
Numéro d’activation de
la Nintendo eShop Card ..............................172
P
Pad de commande circulaire ......................131
Calibrage ...............................................191
Paramétrage initial ....................................136
Paramètres de blocage d’utilisateurs .........190
Paramètres de la console............................177
Paramètres de luminosité ..........................148
Paramètres de région .........................137, 191
Paramètres Internet ...................................178
Photo(s) 3D ........................................149, 166
Photo(s) .....................................................166
Prendre des photos ....................................167
Regarder des photos ..................................168
Photos restantes ........................................149
Pièces de jeu ..............................................144
Point d’accès ......................................179, 183
Point d’accès sans fil ...................................179
Port carte de jeu.................................132, 153
Port carte SD ......................................132, 142
Port infrarouge...........................................132
Porte-stylet ........................................132, 133
Précautions d’utilisation ............................128
Prendre des photos et des vidéos ...............166
Prendre des photos (raccourci) ...........144, 149
Prise CA ......................................................135
Prise audio .................................................131
Prise CC ......................................................135
Profil (Nintendo DS) ...................................191
Profil Nintendo DS ......................................191
Pseudonyme ..............................................137
R
Raccourci pour prendre des photos.....144, 149
Reconnaissance faciale...............................209
Rechercher .................................................164
Regarder des photos et des vidéos .............168
Rêves (filtre)...............................................167
Routeur ......................................................179
S
Sans fil local ...............................................145
Sécurité ......................................................184
SELECT (bouton).........................................131
Solde (Nintendo eShop) .............................172
Son (paramètres de la console) ..................191
SpotPass.............................................116, 184
START (bouton) ..........................................131
Station de recharge ....................................135
Statistiques quotidiennes...........................175
StreetPass .................................. 117, 171, 190
Studio son Nintendo 3DS............................169
Stylet Nintendo 3DS XL ..................
133
Support de sauvegarde ..............................149
T
Témoin d’alimentation ............... 130, 136, 139
Témoin de charge ...............................130, 135
Témoin de communication sans fil .............130
Témoin de l’APN extérieur ..........................132
Témoin de notification ............... 130, 161, 162
Test de l’écran 3D........................................191
Test du microphone....................................191
Transfert de données..................................194
Toucher (écran tactile) ...............................133
Trou de serrure (filtre) ................................167
Types de sécurité (Internet)........................184
V
Verrou de protection en écriture.................142
Vignettes....................................................168
Volume.......................................................131
W
WEP ...........................................................184
Wi-Fi Protected Setup ................................182
WPA ...........................................................184
215
Garantie (France)
[0212/NFR-HW]
GARANTIE DE 12 MOIS – CONSOLES NINTENDO
GARANTIE CONSOMMATEUR
La présente garantie couvre les consoles Nintendo, ainsi que les logiciels intégrés à la console Nintendo concernée à la date d’achat de
ladite console (les « Logiciels Opérationnels Nintendo »). Dans le cadre de la présente garantie, la console Nintendo et les Logiciels
Opérationnels Nintendo sont ci-après désignés conjointement comme le « Produit ».
Pendant une durée de 12 mois à compter de la date d’achat effectué par le consommateur initial (« vous »), Nintendo France (« Nintendo »)
vous garantit que le Produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication à la date de votre achat, selon les termes et conditions
des présentes.
Pour faire valoir la garantie, si le Produit s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication au cours de la période
de garantie, vous devez retourner le Produit à Nintendo dans les 12 mois qui suivent la date d’achat initial. Si, après inspection du Produit,
Nintendo reconnaît que le Produit est défectueux, Nintendo procédera gratuitement (à son entière discrétion) à la réparation ou au
remplacement de la pièce défectueuse ou au remplacement du Produit.
La présente garantie n’affecte pas les droits dont vous disposez en tant qu’acheteur de biens de consommation.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas :
s¬ LES¬LOGICIELS¬AUTRES¬QUE¬LES¬,OGICIELS¬/PÏRATIONNELS¬.INTENDO ¬OU¬LES¬JEUX¬INCLUS¬OU¬NON¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬Ì¬LA¬DATE¬DACHAT ¬
s¬ ¬LES¬ACCESSOIRES ¬PÏRIPHÏRIQUES¬ET¬AUTRES¬ÏLÏMENTS¬DESTINÏS¬Ì¬ÐTRE¬UTILISÏS¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬MAIS¬QUI¬NE¬SONT¬PAS¬FABRIQUÏS¬PAR¬OU¬POUR¬
.INTENDO¬INCLUS¬OU¬NON¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬Ì¬LA¬DATE¬DACHAT ¬
s¬ TOUT¬0RODUIT¬ACHETϬEN¬DEHORS¬DE¬L%%%¬OU¬DE¬LA¬3UISSE¬
s¬ TOUT¬0RODUIT¬DOCCASION¬OU¬UTILISϬ̬DES¬FINS¬COMMERCIALES¬OU¬DE¬LOCATION¬
s¬ ¬LES¬DÏFAUTS¬DU¬0RODUIT¬RÏSULTANT¬DUN¬DOMMAGE¬ACCIDENTEL ¬DE¬VOTRE¬NÏGLIGENCE¬ET OU¬CELLE¬DE¬TOUT¬TIERS ¬DUNE¬UTILISATION¬DÏRAISONNABLE ¬
d’une modification, d’une utilisation avec des produits non distribués, non licenciés ou non autorisés par Nintendo (y compris, sans que
cette liste soit limitative, les enrichissements non autorisés de jeux, les appareils de copie, adaptateurs, blocs d’alimentation ou autres
accessoires non licenciés par Nintendo), de virus informatiques ou de connexions à Internet ou tout autre mode de communication
électronique, de l’utilisation du Produit autrement qu’en conformité avec le mode d’emploi Nintendo correspondant ou toutes autres
INSTRUCTIONS¬JOINTES¬AU¬0RODUIT ¬OU¬RÏSULTANT¬DE¬TOUTE¬AUTRE¬CAUSE¬SANS¬AUCUN¬RAPPORT¬AVEC¬UN¬DÏFAUT¬DE¬MATÏRIAUX¬OU¬DE¬FABRICATION¬
s¬ ¬LES¬DÏFAUTS¬DU¬0RODUIT¬CAUSÏS¬PAR¬LUTILISATION¬DE¬PILES¬OU¬BATTERIES¬DÏFECTUEUSES ¬ENDOMMAGÏES¬OU¬FUYANT ¬OU¬LUTILISATION¬DE¬TOUTES¬
PILES¬OU¬BATTERIES¬NON¬CONFORMES¬AUX¬INSTRUCTIONS¬FIGURANT¬DANS¬LE¬MODE¬DEMPLOI¬OU¬LE¬LIVRET¬DINSTRUCTIONS¬.INTENDO¬CORRESPONDANT¬
s¬ ¬UN¬AFFAIBLISSEMENT¬PROGRESSIF¬DANS¬LE¬TEMPS¬DE¬LA¬CAPACITϬET¬DES¬PERFORMANCES¬DES¬PILES¬OU¬DES¬BATTERIES¬RECHARGEABLES¬DESTINÏES¬Ì¬
ÐTRE¬UTILISÏES¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬NOTAMMENT¬.42 ¬53' ¬47, ¬54, ¬#42 ¬302 ¬POUR¬ÏVITER¬TOUT¬DOUTE ¬IL¬EST¬PRÏCISϬ
QUE¬CET¬AFFAIBLISSEMENT¬NE¬CONSTITUE¬PAS¬UN¬DÏFAUT¬DE¬MATÏRIAUX¬OU¬DE¬FABRICATION¬DU¬0RODUIT ¬
s¬ ¬TOUT¬0RODUIT¬OUVERT ¬MODIFIϬOU¬RÏPARϬPAR¬UNE¬AUTRE¬PERSONNE¬OU¬UNE¬AUTRE¬ENTITϬQUE¬.INTENDO¬OU¬SES¬PARTENAIRES¬AGRÏÏS ¬OU¬BIEN¬DONT¬
LE¬NUMÏRO¬DE¬SÏRIE¬A¬ÏTϬMODIFIÏ ¬ALTÏRϬOU¬SUPPRIMϬ
s¬ ¬LES¬PERTES¬DE¬DONNÏES¬QUI¬AURAIENT¬ÏTϬCHARGÏES¬OU¬STOCKÏES¬DANS¬LE¬0RODUIT¬PAR¬UNE¬AUTRE¬PERSONNE¬OU¬UNE¬AUTRE¬ENTITϬQUE¬.INTENDO¬
OU¬SES¬PARTENAIRES¬AGRÏÏS¬
s¬ LES¬PERTES¬DE¬DONNÏES¬OU¬DE¬LOGICIELS¬RÏSULTANT¬DUN¬FORMATAGE¬DE¬LA¬MÏMOIRE¬DU¬0RODUIT¬OU¬DE¬LA¬CARTE¬3$¬UTILISÏE¬AVEC¬LE¬0RODUIT PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Afin d’informer Nintendo d’un défaut couvert par la présente garantie, merci de contacter :
www.nintendo-sav.fr
ou
SAV Nintendo
Immeuble « Le Montaigne » – 6 bd de l’Oise – 95031 Cergy-Pontoise Cedex
Tél. : 01 34 35 46 01
Les appels effectués depuis la France sont facturés au coût d’un appel national par le fournisseur d’accès utilisé pour effectuer l’appel. Les
appels effectués depuis un autre pays que la France sont facturés au coût d’un appel international par le fournisseur d’accès utilisé pour
effectuer l’appel. Veuillez obtenir l’autorisation de la personne à qui sera facturé l’appel avant de contacter le SAV.
Avant d’adresser votre Produit au SAV Nintendo, vous devez retirer ou supprimer tous les fichiers et données à caractère privé ou confidentiel
DE¬VOTRE¬0RODUIT¬6OUS¬ACCEPTEZ¬ET¬RECONNAISSEZ¬QUE¬.INTENDO¬NE¬POURRA¬EN¬AUCUN¬CAS¬ÐTRE¬TENU¬RESPONSABLE¬DE¬TOUTE¬PERTE ¬DESTRUCTION¬
ou altération de vos fichiers ou données que vous n’auriez pas retirés ou supprimés. Nintendo vous recommande de faire une copie de
sauvegarde de toutes les données que vous n’auriez pas retirées ou supprimées. Veuillez noter que, en fonction du type de réparation
EFFECTUÏE ¬IL¬EST¬POSSIBLE¬QUE¬LES¬DONNÏES¬STOCKÏES¬DANS¬LA¬MÏMOIRE¬DU¬0RODUIT¬SOIENT¬EFFACÏES¬ET¬QUE¬VOUS¬NE¬SOYEZ¬PLUS¬EN¬MESURE ¬SUITE¬
̬CETTE¬RÏPARATION ¬DE¬LIRE¬LES¬DONNÏES¬QUE¬VOUS¬AVIEZ¬SAUVEGARDÏES¬SUR¬CARTE¬3$¬ETOU¬DE¬LES¬RÏIMPORTER¬DANS¬LA¬MÏMOIRE¬DU¬0RODUIT
Lors de l’envoi du Produit au SAV Nintendo, merci de suivre la procédure suivante :
¬UTILISER¬LEMBALLAGE¬DORIGINE¬DANS¬LA¬MESURE¬DU¬POSSIBLE¬
¬INCLURE¬UNE¬DESCRIPTION¬DU¬DÏFAUT¬
¬JOINDRE¬Ì¬VOTRE¬ENVOI¬UNE¬COPIE¬DE¬VOTRE¬PREUVE¬DACHAT¬EN¬VEILLANT¬Ì¬CE¬QUELLE¬INDIQUE¬LA¬DATE¬DACHAT¬DU¬0RODUIT
Si les 12 mois de la période de garantie se sont déjà écoulés au moment où le défaut est découvert ou si le défaut n’est pas couvert par
LA¬PRÏSENTE¬GARANTIE ¬.INTENDO ¬Ì¬SA¬SEULE¬DISCRÏTION ¬POURRA¬NÏANMOINS¬ÐTRE¬DISPOSϬ̬RÏPARER¬OU¬REMPLACER¬LA¬PIÒCE¬DÏFECTUEUSE¬OU¬Ì¬
remplacer le Produit. Pour plus d’informations à ce propos, en particulier en ce qui concerne les détails des coûts pour ces services, merci
de bien vouloir contacter :
SAV Nintendo
www.nintendo-sav.fr
LOGICIELS OPÉRATIONNELS NINTENDO
,ES¬,OGICIELS¬/PÏRATIONNELS¬.INTENDO¬SONT¬UNIQUEMENT¬DESTINÏS¬Ì¬ÐTRE¬UTILISÏS¬AVEC¬LES¬CONSOLES¬.INTENDO¬ET¬NE¬SONT¬DESTINÏS¬Ì¬AUCUN¬AUTRE¬
usage. Vous ne devez pas copier, adapter, étudier par ingénierie inverse, décompiler, désassembler ou modifier les Logiciels Opérationnels
Nintendo autrement que dans les limites expressément prévues par la loi applicable. Nintendo se réserve le droit d’utiliser des systèmes
anti-copie et de prendre toute mesure nécessaire pour protéger ses droits relatifs aux Logiciels Opérationnels Nintendo.
216
Nous contacter (France)
[0511/FRA-NFR]
SEULEMENT DEPUIS LA FRANCE MÉTROPOLITAINE
VOUS AVEZ UNE QUESTION ?
Vous voulez en savoir plus, appelez-nous !
¬JOURS¬n¬¬HEURES
Par courrier :¬.).4%.$/¬&RANCE
3ERVICE¬#ONSOMMATEURS
)MMEUBLE¬i¬,E¬-ONTAIGNE¬w¬n¬¬BD¬DE¬L/ISE
¬#ERGY 0ONTOISE¬#EDEX
¬ ¬æ¬LA¬MINUTE¬PLUS¬SURCOßT¬ÏVENTUEL¬SELON¬OPÏRATEUR
217
Garantie (Belgique et Luxembourg)
[0212/NBE-FRA-HW]
GARANTIE DU FABRICANT DE 12 MOIS – CONSOLES NINTENDO
La présente garantie couvre les consoles Nintendo, ainsi que les logiciels intégrés à la console Nintendo concernée à la date d’achat de
ladite console (les « Logiciels Opérationnels Nintendo »). Pour les besoins de la présente garantie, la console Nintendo et les Logiciels
Opérationnels Nintendo sont conjointement dénommés « Produit ».
Pendant une durée de 12 mois à compter de la date d’achat effectué par le consommateur initial (« vous »), Nintendo Benelux B.V.
(« Nintendo¬w ¬VOUS¬GARANTIT¬CONTRE¬TOUT¬DÏFAUT¬DE¬MATÏRIAUX¬ET OU¬DE¬FABRICATION¬DU¬0RODUIT¬SELON¬LES¬TERMES¬ET¬CONDITIONS¬DES¬PRÏSENTES
Pour faire valoir la garantie, vous devez notifier à Nintendo le défaut affectant le Produit dans les 12 mois suivant la date d’achat et retourner
LE¬PRODUIT¬Ì¬.INTENDO¬DANS¬LES¬¬JOURS¬QUI¬SUIVENT¬LA¬NOTIFICATION¬DE¬CE¬DÏFAUT¬Ì¬.INTENDO¬3I ¬APRÒS¬INSPECTION¬DU¬0RODUIT ¬.INTENDO¬RECONNAÔT¬
que le Produit est défectueux, Nintendo procédera, à son entière discrétion, à la réparation ou au remplacement de la pièce défectueuse
ou au remplacement du Produit sans aucuns frais.
La présente garantie du fabricant n’affecte pas les droits légaux que vous pourriez invoquer en tant qu’acheteur de
biens de consommation.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas :
s¬ LES¬LOGICIELS¬AUTRES¬QUE¬LES¬,OGICIELS¬/PÏRATIONNELS¬.INTENDO ¬OU¬LES¬JEUX¬INCLUS¬OU¬NON¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬Ì¬LA¬DATE¬DACHAT ¬
s¬ ¬LES¬ACCESSOIRES ¬PÏRIPHÏRIQUES¬ET¬AUTRES¬ÏLÏMENTS¬DESTINÏS¬Ì¬ÐTRE¬UTILISÏS¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬MAIS¬QUI¬NE¬SONT¬PAS¬FABRIQUÏS¬PAR¬OU¬POUR¬
.INTENDO¬INCLUS¬OU¬NON¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬Ì¬LA¬DATE¬DACHAT ¬
s¬ TOUT¬0RODUIT¬ACHETϬEN¬DEHORS¬DE¬L%%%¬OU¬DE¬LA¬3UISSE¬
s¬ TOUT¬0RODUIT¬DOCCASION¬OU¬UTILISϬ̬DES¬FINS¬COMMERCIALES¬OU¬DE¬LOCATION¬
s¬ ¬LES¬DÏFAUTS¬DU¬0RODUIT¬RÏSULTANT¬DUN¬DOMMAGE¬ACCIDENTEL ¬DE¬VOTRE¬NÏGLIGENCE¬ET OU¬CELLE¬DE¬TOUT¬TIERS ¬DUNE¬UTILISATION¬DÏRAISONNABLE ¬
DUNE¬MODIFICATION ¬DUNE¬UTILISATION¬AVEC¬DES¬PRODUITS¬NON¬DISTRIBUÏS ¬NON¬LICENCIÏS¬OU¬NON¬AUTORISÏS¬PAR¬.INTENDO¬POUR¬ÐTRE¬UTILISÏS¬EN¬
COMBINAISON¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬Y¬COMPRIS ¬SANS¬Y¬ÐTRE¬LIMITÏ ¬LES¬ENRICHISSEMENTS¬DE¬JEUX¬NON¬LICENCIÏS ¬LES¬APPAREILS¬DE¬COPIE ¬ADAPTATEURS ¬
blocs d’alimentation ou autres accessoires non licenciés par Nintendo), de virus informatiques ou de connexions à Internet ou toute autre
forme de communication électronique, de l’utilisation du Produit autrement qu’en conformité avec le mode d’emploi Nintendo
correspondant ou toutes autres instructions jointes au Produit, ou résultant de toute autre cause sans aucun rapport avec un défaut
DE¬MATÏRIAUX¬OU¬DE¬FABRICATION¬
s¬ ¬LES¬DÏFAUTS¬DU¬0RODUIT¬CAUSÏS¬PAR¬LUTILISATION¬DE¬PILES¬OU¬BATTERIES¬DÏFECTUEUSES ¬ENDOMMAGÏES¬OU¬FUYANT ¬OU¬LUTILISATION¬DE¬TOUTES¬
PILES¬OU¬BATTERIES¬NON¬CONFORMES¬AUX¬INSTRUCTIONS¬FIGURANT¬DANS¬LE¬MODE¬DEMPLOI¬OU¬LE¬LIVRET¬DINSTRUCTIONS¬.INTENDO¬CORRESPONDANT¬
s¬ ¬UN¬AFFAIBLISSEMENT¬PROGRESSIF¬DANS¬LE¬TEMPS¬DE¬LA¬CAPACITϬET¬DES¬PERFORMANCES¬DES¬PILES¬OU¬DES¬BATTERIES¬RECHARGEABLES¬DESTINÏES¬Ì¬ÐTRE¬
UTILISÏES¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬NOTAMMENT¬.42 ¬53' ¬47, ¬54, ¬#42 ¬302 ¬POUR¬ÏVITER¬TOUT¬DOUTE ¬IL¬EST¬PRÏCISϬ
QUE¬CET¬AFFAIBLISSEMENT¬NE¬CONSTITUE¬PAS¬UN¬DÏFAUT¬DE¬MATÏRIAUX¬OU¬DE¬FABRICATION¬DU¬0RODUIT ¬
s¬ ¬TOUT¬0RODUIT¬OUVERT ¬MODIFIϬOU¬RÏPARϬPAR¬UNE¬PERSONNE¬OU¬ENTITϬAUTRE¬QUE¬.INTENDO¬OU¬SES¬PARTENAIRES¬AGRÏÏS ¬OU¬BIEN¬DONT¬LE¬NUMÏRO¬
DE¬SÏRIE¬A¬ÏTϬMODIFIÏ ¬ALTÏRϬOU¬SUPPRIMϬ
s¬ L¬ES¬PERTES¬DE¬DONNÏES¬QUI¬AURAIENT¬ÏTϬCHARGÏES¬OU¬STOCKÏES¬DANS¬LE¬0RODUIT¬PAR¬UNE¬PERSONNE¬OU¬ENTITϬAUTRE¬QUE¬.INTENDO¬OU¬SES¬
PARTENAIRES¬AGRÏÏS¬
s¬ LES¬PERTES¬DE¬DONNÏES¬OU¬DE¬LOGICIELS¬RÏSULTANT¬DUN¬FORMATAGE¬DE¬LA¬MÏMOIRE¬DU¬0RODUIT¬OU¬DE¬LA¬CARTE¬3$¬UTILISÏE¬AVEC¬LE¬0RODUIT PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Afin d’informer Nintendo d’un défaut couvert par la présente garantie, merci de contacter :
Nintendo Benelux B.V. – Service Consommateurs
Frankrijklei 33, 2000 Anvers, Belgique
Tél. : 032247683
(du lundi au vendredi, de 9 h à 12 h 30 et de 13 h 30 à 17 h)
(Les appels effectués depuis un poste fixe en Belgique sont facturés au coût d’un appel national par le fournisseur d’accès utilisé pour
EFFECTUER¬LAPPEL¬,ES¬TARIFS¬PEUVENT¬ÐTRE¬DIFFÏRENTS¬POUR¬LES¬APPELS¬EFFECTUÏS¬DEPUIS¬UN¬MOBILE¬,ES¬APPELS¬EFFECTUÏS¬DEPUIS¬LÏTRANGER¬SONT¬
facturés au coût d’un appel international par le fournisseur d’accès utilisé pour effectuer l’appel. Veuillez obtenir l’autorisation de la personne
à qui sera facturé l’appel avant de contacter Nintendo.)
Avant d’adresser votre Produit au service clientèle, vous devez retirer ou supprimer tous les fichiers et données à caractère privé ou
CONFIDENTIEL¬DE¬VOTRE¬0RODUIT¬6OUS¬ACCEPTEZ¬ET¬RECONNAISSEZ¬QUE¬.INTENDO¬NE¬POURRA¬EN¬AUCUN¬CAS¬ÐTRE¬TENU¬RESPONSABLE¬DE¬TOUTE¬PERTE ¬
destruction ou altération de vos fichiers ou données que vous n’auriez pas retirés ou supprimés. Nintendo vous recommande de faire
une copie de sauvegarde de toutes les données que vous n’auriez pas retirées ou supprimées. Veuillez noter que, en fonction du type de
RÏPARATION¬EFFECTUÏE ¬IL¬EST¬POSSIBLE¬QUE¬LES¬DONNÏES¬STOCKÏES¬DANS¬LA¬MÏMOIRE¬DU¬0RODUIT¬SOIENT¬EFFACÏES¬ET¬QUE¬VOUS¬NE¬SOYEZ¬PLUS¬EN¬
MESURE ¬SUITE¬Ì¬CETTE¬RÏPARATION ¬DE¬LIRE¬LES¬DONNÏES¬QUE¬VOUS¬AVIEZ¬SAUVEGARDÏES¬SUR¬CARTE¬3$¬ETOU¬DE¬LES¬RÏIMPORTER¬DANS¬LA¬MÏMOIRE¬
du Produit.
Lors de l’envoi du Produit au service clientèle, merci de suivre la procédure suivante :
¬UTILISER¬LEMBALLAGE¬DORIGINE¬DANS¬LA¬MESURE¬DU¬POSSIBLE¬
¬INCLURE¬UNE¬DESCRIPTION¬DU¬DÏFAUT¬
¬JOINDRE¬Ì¬VOTRE¬ENVOI¬UNE¬COPIE¬DE¬VOTRE¬PREUVE¬DACHAT¬EN¬VEILLANT¬Ì¬CE¬QUELLE¬INDIQUE¬LA¬DATE¬DACHAT¬DU¬0RODUIT¬¬ET
¬VOUS¬ASSURER¬QUE¬LE¬0RODUIT¬SOIT¬BIEN¬RE U¬PAR¬.INTENDO¬DANS¬LES¬¬JOURS¬QUI¬SUIVENT¬LA¬NOTIFICATION¬DU¬DÏFAUT¬Ì¬.INTENDO
Si les 12 mois de la période de garantie du fabricant se sont déjà écoulés au moment où le défaut est découvert ou si le défaut n’est pas
COUVERT¬PAR¬LA¬PRÏSENTE¬GARANTIE ¬.INTENDO¬POURRA¬NÏANMOINS¬ÐTRE¬DISPOSϬ̬RÏPARER¬OU¬REMPLACER¬LE¬0RODUIT¬0OUR¬PLUS¬DINFORMATIONS¬Ì¬
ce propos, en particulier en ce qui concerne les détails des frais liés à ce service, merci de bien vouloir contacter le service clientèle en
composant le numéro de téléphone mentionné ci-dessus. Veuillez obtenir l’autorisation de la personne à qui sera facturé l’appel avant
de contacter Nintendo.
LOGICIELS OPÉRATIONNELS NINTENDO
,ES¬,OGICIELS¬/PÏRATIONNELS¬.INTENDO¬SONT¬UNIQUEMENT¬DESTINÏS¬Ì¬ÐTRE¬UTILISÏS¬AVEC¬LES¬CONSOLES¬.INTENDO¬ET¬NE¬SONT¬DESTINÏS¬Ì¬AUCUN¬AUTRE¬
usage. Vous ne devez pas copier, adapter, étudier par ingénierie inverse, décompiler, désassembler ou modifier les Logiciels Opérationnels
Nintendo autrement que dans les limites expressément prévues par la loi applicable. Nintendo se réserve le droit d’utiliser des systèmes
anti-copie et de prendre toute mesure nécessaire pour protéger ses droits relatifs aux Logiciels Opérationnels Nintendo.
218
Nous contacter (Belgique et Luxembourg)
[0311/FRA-NBE]
SEULEMENT DEPUIS LA BELGIQUE ET LE LUXEMBOURG
DES QUESTIONS SUR UN JEU NINTENDO ?
APPELLE LE NINTENDO HELPDESK !
Aussi géant soit un jeu, c’est tout de suite un peu moins drôle quand tu te retrouves bloqué. Pour t’éviter ce
GENRE¬DE¬MÏSAVENTURE¬IL¬NY¬A¬QUUNE¬CHOSE¬Ì¬FAIRE¬¬APPELLE¬LE¬.INTENDO¬(ELPDESK¬¬
Belgique :
0900 - 10800 ¬EURO¬PAR¬MIN
,ES¬CONSEILLERS¬.INTENDO¬SONT¬DISPONIBLES¬DU¬LUNDI¬AU¬VENDREDI ¬ENTRE¬H¬ET¬H¬ET¬H¬ET¬ H
Les dernières informations sur Nintendo et ses produits sont disponibles sur le site : www.nintendo.be
Luxembourg :
Vous pouvez contacter notre assistance par courrier. Veuillez envoyer vos questions à l’adresse suivante :
Nintendo Benelux – Helpdesk
&RANKRIJKLEI¬
¬!NVERS ¬"ELGIQUE
219
Garantie (Suisse)
[0212/CH-FRA-HW]
GARANTIE DU FABRICANT DE 12 MOIS – CONSOLES NINTENDO
La présente garantie couvre les consoles Nintendo, ainsi que les logiciels intégrés à la console Nintendo concernée à la date d’achat de
ladite console (les « Logiciels Opérationnels Nintendo »). Dans le cadre de la présente garantie, la console Nintendo et les Logiciels
Opérationnels Nintendo sont ci-après désignés conjointement comme le « Produit ».
Pendant une durée de 12 mois à compter de la date d’achat effectué par le consommateur initial (« vous¬w ¬.INTENDO¬OF¬%UROPE¬'MB(¬
(« Nintendo ») vous garantit que le Produit est exempt de tout défaut de matériaux et de fabrication à la date de votre achat, selon les
termes et conditions des présentes.
Pour faire valoir la garantie, si le Produit s’avère défectueux en raison d’un défaut de matériaux ou de fabrication au cours de la période
de garantie, vous devez notifier à Nintendo le défaut affectant le Produit dans les 12 mois qui suivent la date d’achat et retourner le produit
̬.INTENDO¬DANS¬LES¬¬JOURS¬QUI¬SUIVENT¬LA¬NOTIFICATION¬DE¬CE¬DÏFAUT¬Ì¬.INTENDO¬3I ¬APRÒS¬INSPECTION¬DU¬0RODUIT ¬.INTENDO¬RECONNAÔT¬QUE¬
le Produit est défectueux, Nintendo procédera gratuitement (à son entière discrétion) à la réparation ou au remplacement de la pièce
défectueuse ou au remplacement du Produit.
La présente garantie du fabricant n’affecte pas les droits de garantie légaux dont vous pouvez disposer en tant
que consommateur à l’encontre du vendeur.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas :
s¬ LES¬LOGICIELS¬AUTRES¬QUE¬LES¬,OGICIELS¬/PÏRATIONNELS¬.INTENDO ¬OU¬LES¬JEUX¬INCLUS¬OU¬NON¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬Ì¬LA¬DATE¬DACHAT ¬
s¬ ¬LES¬ACCESSOIRES ¬PÏRIPHÏRIQUES¬ET¬AUTRES¬ÏLÏMENTS¬DESTINÏS¬Ì¬ÐTRE¬UTILISÏS¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬MAIS¬QUI¬NE¬SONT¬PAS¬FABRIQUÏS¬PAR¬OU¬POUR¬
.INTENDO¬INCLUS¬OU¬NON¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬Ì¬LA¬DATE¬DACHAT ¬
s¬ TOUT¬0RODUIT¬ACHETϬEN¬DEHORS¬DE¬L%%%¬OU¬DE¬LA¬3UISSE¬
s¬ TOUT¬0RODUIT¬DOCCASION¬OU¬UTILISϬ̬DES¬FINS¬COMMERCIALES¬OU¬DE¬LOCATION¬
s¬ ¬LES¬DÏFAUTS¬DU¬0RODUIT¬RÏSULTANT¬DUN¬DOMMAGE¬ACCIDENTEL ¬DE¬VOTRE¬NÏGLIGENCE¬ET OU¬CELLE¬DE¬TOUT¬TIERS ¬DUNE¬UTILISATION¬DÏRAISONNABLE ¬
d’une modification, d’une utilisation avec des produits non distribués, non licenciés ou non autorisés par Nintendo (y compris, sans que
cette liste soit limitative, les enrichissements non autorisés de jeux, les appareils de copie, adaptateurs, blocs d’alimentation ou autres
accessoires non licenciés par Nintendo), de virus informatiques ou de connexions à Internet ou tout autre mode de communication
électronique, de l’utilisation du Produit autrement qu’en conformité avec le mode d’emploi Nintendo correspondant ou toutes autres
INSTRUCTIONS¬JOINTES¬AU¬0RODUIT ¬OU¬RÏSULTANT¬DE¬TOUTE¬AUTRE¬CAUSE¬SANS¬AUCUN¬RAPPORT¬AVEC¬UN¬DÏFAUT¬DE¬MATÏRIAUX¬OU¬DE¬FABRICATION¬
s¬ ¬LES¬DÏFAUTS¬DU¬0RODUIT¬CAUSÏS¬PAR¬LUTILISATION¬DE¬PILES¬OU¬BATTERIES¬DÏFECTUEUSES ¬ENDOMMAGÏES¬OU¬FUYANT ¬OU¬LUTILISATION¬DE¬TOUTES¬
PILES¬OU¬BATTERIES¬NON¬CONFORMES¬AUX¬INSTRUCTIONS¬FIGURANT¬DANS¬LE¬MODE¬DEMPLOI¬OU¬LE¬LIVRET¬DINSTRUCTIONS¬.INTENDO¬CORRESPONDANT¬
s¬ ¬UN¬AFFAIBLISSEMENT¬PROGRESSIF¬DANS¬LE¬TEMPS¬DE¬LA¬CAPACITϬET¬DES¬PERFORMANCES¬DES¬PILES¬OU¬DES¬BATTERIES¬RECHARGEABLES¬DESTINÏES¬Ì¬
ÐTRE¬UTILISÏES¬AVEC¬LE¬0RODUIT¬NOTAMMENT¬.42 ¬53' ¬47, ¬54, ¬#42 ¬302 ¬POUR¬ÏVITER¬TOUT¬DOUTE ¬IL¬EST¬
PRÏCISϬQUE¬CET¬AFFAIBLISSEMENT¬NE¬CONSTITUE¬PAS¬UN¬DÏFAUT¬DE¬MATÏRIAUX¬OU¬DE¬FABRICATION¬DU¬0RODUIT ¬
s¬ ¬TOUT¬0RODUIT¬OUVERT ¬MODIFIϬOU¬RÏPARϬPAR¬UNE¬AUTRE¬PERSONNE¬OU¬UNE¬AUTRE¬ENTITϬQUE¬.INTENDO¬OU¬SES¬PARTENAIRES¬AGRÏÏS ¬OU¬BIEN¬DONT¬
LE¬NUMÏRO¬DE¬SÏRIE¬A¬ÏTϬMODIFIÏ ¬ALTÏRϬOU¬SUPPRIMϬ
s¬ ¬LES¬PERTES¬DE¬DONNÏES¬QUI¬AURAIENT¬ÏTϬCHARGÏES¬OU¬STOCKÏES¬DANS¬LE¬0RODUIT¬PAR¬UNE¬AUTRE¬PERSONNE¬OU¬UNE¬AUTRE¬ENTITϬQUE¬.INTENDO¬
OU¬SES¬PARTENAIRES¬AGRÏÏS¬
s¬ ¬LES¬PERTES¬DE¬DONNÏES¬OU¬DE¬LOGICIELS¬RÏSULTANT¬DUN¬FORMATAGE¬DE¬LA¬MÏMOIRE¬DU¬0RODUIT¬OU¬DE¬LA¬CARTE¬3$¬UTILISÏE¬AVEC¬LE¬0RODUIT ¬PAR¬
VOUS MÐME¬OU¬PAR¬UNE¬AUTRE¬PERSONNE¬OU¬UNE¬AUTRE¬ENTITϬQUE¬.INTENDO¬OU¬SES¬PARTENAIRES¬AGRÏÏS
PROCÉDURE DE RÉCLAMATION
Afin d’informer Nintendo d’un défaut couvert par la présente garantie, merci de contacter :
Tél. : +41 (0)62 387 98 39 (support technique Suisse)*
*Veuillez obtenir, préalablement à l’appel, l’autorisation de la personne à qui il sera facturé.
Avant d’adresser votre Produit au support technique Suisse, vous devez retirer ou supprimer tous les fichiers et données à caractère privé
OU¬CONFIDENTIEL¬DE¬VOTRE¬0RODUIT¬6OUS¬ACCEPTEZ¬ET¬RECONNAISSEZ¬QUE¬.INTENDO¬NE¬POURRA¬EN¬AUCUN¬CAS¬ÐTRE¬TENU¬RESPONSABLE¬DE¬TOUTE¬PERTE ¬
destruction ou altération de vos fichiers ou données que vous n’auriez pas retirés ou supprimés. Nintendo vous recommande de faire une
copie de sauvegarde de toutes les données que vous n’auriez pas retirées ou supprimées. Veuillez noter que, en fonction du type de réparation
EFFECTUÏE ¬IL¬EST¬POSSIBLE¬QUE¬LES¬DONNÏES¬STOCKÏES¬DANS¬LA¬MÏMOIRE¬DU¬0RODUIT¬SOIENT¬EFFACÏES¬ET¬QUE¬VOUS¬NE¬SOYEZ¬PLUS¬EN¬MESURE ¬SUITE¬
̬CETTE¬RÏPARATION ¬DE¬LIRE¬LES¬DONNÏES¬QUE¬VOUS¬AVIEZ¬SAUVEGARDÏES¬SUR¬CARTE¬3$¬ETOU¬DE¬LES¬RÏIMPORTER¬DANS¬LA¬MÏMOIRE¬DU¬0RODUIT
Lors de l’envoi du Produit au support technique Suisse, merci de suivre la procédure suivante :
¬UTILISER¬LEMBALLAGE¬DORIGINE¬DANS¬LA¬MESURE¬DU¬POSSIBLE¬
¬INCLURE¬UNE¬DESCRIPTION¬DU¬DÏFAUT¬
¬JOINDRE¬Ì¬VOTRE¬ENVOI¬UNE¬COPIE¬DE¬VOTRE¬PREUVE¬DACHAT¬EN¬VEILLANT¬Ì¬CE¬QUELLE¬INDIQUE¬LA¬DATE¬DACHAT¬DU¬0RODUIT¬
¬¬VEILLER¬Ì¬CE¬QUE¬LE¬PRODUIT¬PARVIENNE¬Ì¬.INTENDO¬DANS¬LES¬¬JOURS¬QUI¬SUIVENT¬LE¬MOMENT¬Oá¬VOUS¬AVEZ¬INFORMϬ.INTENDO¬DUN¬DÏFAUT¬
couvert par la présente garantie.
Si les 12 mois de la période de garantie du fabricant se sont déjà écoulés au moment où le défaut est découvert ou si le défaut n’est pas
COUVERT¬PAR¬LA¬PRÏSENTE¬GARANTIE ¬.INTENDO ¬Ì¬SA¬SEULE¬DISCRÏTION ¬POURRA¬NÏANMOINS¬ÐTRE¬DISPOSϬ̬RÏPARER¬OU¬REMPLACER¬LA¬PIÒCE¬DÏFECTUEUSE¬
ou à remplacer le Produit. Pour plus d’informations à ce propos, en particulier en ce qui concerne les détails des coûts pour ces services,
merci de bien vouloir contacter le service Nintendo conseils aux consommateurs, en composant le numéro de téléphone mentionné ci-dessus.
Veuillez obtenir, préalablement à l’appel, l’autorisation de la personne à qui il sera facturé.
LOGICIELS OPÉRATIONNELS NINTENDO
,ES¬,OGICIELS¬/PÏRATIONNELS¬.INTENDO¬SONT¬UNIQUEMENT¬DESTINÏS¬Ì¬ÐTRE¬UTILISÏS¬AVEC¬LES¬CONSOLES¬.INTENDO¬ET¬NE¬SONT¬DESTINÏS¬Ì¬AUCUN¬AUTRE¬
usage. Vous ne devez pas copier, adapter, étudier par ingénierie inverse, décompiler, désassembler ou modifier les Logiciels Opérationnels
Nintendo autrement que dans les limites expressément prévues par la loi applicable. Nintendo se réserve le droit d’utiliser des systèmes
anti-copie et de prendre toute mesure nécessaire pour protéger ses droits relatifs aux Logiciels Opérationnels Nintendo.
220
Nous contacter (Suisse)
[0311/FRA-WALD]
SEULEMENT DEPUIS LA SUISSE
DES PROBLÈMES D’INSTALLATION ?
SUPPORT TECHNIQUE SUISSE
%N¬CAS¬DE¬PROBLÒMES¬DINSTALLATION¬ET¬POUR¬TOUTE¬QUESTION¬TECHNIQUE ¬NOTRE¬ÏQUIPE¬DE¬SUPPORT¬
SE¬TIENT¬VOLONTIERS¬Ì¬TA¬DISPOSITION¬4U¬PEUX¬JOINDRE¬LÏQUIPE¬DE¬SUPPORT¬AU¬NUMÏRO¬SUIVANT¬
062 387 98 39
,U¬n¬6E¬H¬n¬H¬¬H¬n¬H
support@waldmeier.ch
221
Trademarks are property of their respective owners.
Nintendo 3DS is a trademark of Nintendo.
© 2012 Nintendo.
This product includes RSA BSAFE® Cryptographic software of EMC Corporation.
RSA and BSAFE are registered trademarks or trademarks of EMC Corporation in the United States and other countries.
©2005 EMC Corporation. All rights reserved.
SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
This product uses certain fonts provided by Fontworks Inc.
This product uses the LC Font by Sharp Corporation.
LCFONT, LC Font and the LC logo mark are trademarks of Sharp Corporation.
This product includes speech rate conversion software developed by Toshiba corporation.
Copyright © 2008 TOSHIBA CORPORATION
Ubiquitous TCP/IP+SSL
Copyright © 2001 – 2010 Ubiquitous Corp.
Powered by Devicescape Software. Portions of this products are © 2003 – 2010 Devicescape Software, Inc. All rights reserved.
Copyright © 2003 – 2010, Jouni Malinen <j@w1.fi> and contributors All Rights Reserved.
WPA Supplicant licensed pursuant to BSD License.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and /
or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF
THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/).
Copyright © 1998 – 2007 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and /
or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written
permission. For written permission, please contact openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the
OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should
be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation
(online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and /
or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement:
“This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)”
The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied
and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
“QR code reader” includes software deliverables of Information System Products Co., Ltd. and Institute of Super Compression Technologies, Inc. QR Code is a
registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in JAPAN and other countries.
and AOSS™ are the trademarks of BUFFALO INC.
“Yahoo!” and the Yahoo! logo are registered trademarks of Yahoo! Inc.
Google™ search is a trademark of Google Inc.
This product contains NetFront Browser NX of ACCESS CO., LTD.
ACCESS, ACCESS logo and NetFront are registered trademarks or trademarks of ACCESS CO., LTD. In the United States, Japan and / or other countries.
© 2011 ACCESS CO., LTD. All rights reserved.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 SYSTEMS PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR ENCODING IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 SYSTEMS STANDARD. EXCEPT THAT AN ADDITIONAL LICENSE AND PAYMENT OF ROYALTIES ARE NECESSARY FOR ENCODING IN CONNECTION WITH (i) DATA STORED OR REPLICATED IN PHYSICAL MEDIA WHICH IS PAID FOR ON A TITLE BY TITLE BASIS AND / OR (ii) DATA WHICH IS PAID FOR ON A TITLE BY TITLE BASIS AND IS TRANSMITTED TO AN END USER FOR PERMANENT STORAGE AND / OR USE. SUCH ADDITIONAL LICENSE MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, LLC.
SEE <HTTP://WWW.MPEGLA.COM> FOR ADDITIONAL DETAILS.
The Wi-Fi CERTIFIED logo, Wi-Fi Protected Access® (WPA and WPA2), and the Wi-Fi Protected Setup icon are registered trademarks of the Wi-Fi Alliance.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
This product includes cryptographic software written by Eric Young. Copyright © 1995 – 1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com).
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code
found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered
by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
436
437
Les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Nintendo 3DS est une marque de Nintendo.
© 2011 Nintendo.
Ce produit inclut un logiciel de chiffrement RSA BSAFE® de EMC Corporation.
RSA et BSAFE sont des marques ou des marques déposées de EMC Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
© 2005 EMC Corporation. Tous droits réservés.
Le logo SDHC est une marque de SD-3C, LLC.
Ce produit utilise certaines polices de caractères fournies par Fontworks Inc.
Ce produit utilise la fonte LC de Sharp Corporation.
LCFONT, LC Font et le logo LC sont des marques de commerce de Sharp Corporation.
Ce produit comprend un logiciel de conversion de la vitesse de la parole développé par Toshiba corporation.
Copyright © 2008 TOSHIBA CORPORATION
Ubiquitous TCP / IP+SSL
Copyright © 2001 – 2010 Ubiquitous Corp.
Ce produit utilise des éléments fournis par Devicescape Software. Certains éléments de ce produit sont protégés par les droits d’auteur.
© 2003 – 2010 Devicescape Software, Inc. Tous droits réservés.
Copyright © 2003 – 2010, Jouni Malinen <j@w1.fi> et ses contributeurs. Tous droits réservés.
Ce produit utilise wpa_supplicant en conformité avec la licence BSD.
La redistribution et l’utilisation du code source ou binaire, modifié ou non, sont autorisées dans les conditions suivantes :
1. Les redistributions du code source doivent conserver la mention de droits d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause limitative de
responsabilité figurant ci-après.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent inclure la mention de droits d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause limitative de
responsabilité figurant ci-après dans la documentation et/ou autres matériels distribués.
3. Les noms des titulaires de droits d’auteur mentionnées ci-dessus et des contributeurs ne doivent pas être utilisés pour soutenir ou promouvoir des
produits dérivés de ce logiciel, sans autorisation écrite et préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L’ÉTAT » PAR LES DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR ET LEURS CONTRIBUTEURS, SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, NOTAMMENT MAIS NON LIMITATIVEMENT, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
LA RESPONSABILITÉ DES DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR OU DE LEURS CONTRIBUTEURS NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE ENGAGÉE AU TITRE DE DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, INCIDENTS, CONSÉCUTIFS OU AUTRES (Y COMPRIS NOTAMMENT LA FOURNITURE DE BIEN OU DE SERVICE DE REMPLACEMENT,
TOUTE PRIVATION DE JOUISSANCE, PERTE DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, TOUT MANQUE À GAGNER OU TOUTE INTERRUPTION D’ACTIVITÉ), QUELLE QU’EN
SOIT LA CAUSE ET QUE LE FONDEMENT SOIT LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, CIVILE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE CAUSE),
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,MÊME DANS LE CAS OÙ L’UTILISATEUR AURAIT ÉTÉ PRÉVENU DE L’ÉVENTUALITÉ D’UN TEL DOMMAGE.
Ce produit utilise des éléments logiciels développés par l’OpenSSL Project dans le cadre de la boîte à outils OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)
Copyright © 1998 – 2007 The OpenSSL Project. Tous droits réservés.
La redistribution et l’utilisation du code source ou binaire, modifié ou non, sont autorisées dans les conditions suivantes :
1. Les redistributions du code source doivent conserver la mention de droits d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause limitative de
responsabilité figurant ci-après.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent inclure la mention de droits d’auteur ci-dessus, la présente liste de conditions et la clause limitative de
responsabilité figurant ci-après dans la documentation et/ou autres matériels distribués.
3. Tout document publicitaire énonçant les caractéristiques ou les conditions d’utilisation de ce logiciel doit comporter la mention suivante : « Ce produit
utilise des éléments logiciels développés par l’OpenSSL Project dans le cadre de la boîte à outils OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) ».
4. Les noms « OpenSSL Toolkit » et « OpenSSL Project » ne peuvent pas être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel, sans
autorisation écrite et préalable. Pour obtenir cette autorisation, veuillez contacter openssl-core@openssl.org.
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne peuvent pas être appelés « OpenSSL » ou inclure la mention « OpenSSL » dans leur nom, sans autorisation écrite et
préalable de l’Open SSL Project.
6. Les redistributions sous quelque forme que ce soit doivent conserver la mention suivante : « Ce produit utilise des éléments logiciels développés par
l’OpenSSL Project dans le cadre de la boîte à outils OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) ».
Ce produit comprend un logiciel de cryptographie conçu par Eric Young. Copyright © 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). Tous droits réservés.
Ce logiciel est une application SSL conçue par Eric Young (eay@cryptsoft.com). Elle a été réalisée conformément au protocole SSL de Netscape.
Cette bibliothèque peut être utilisée à des fins commerciales et non commerciales tant que les conditions suivantes sont respectées. Ces conditions concernent
tout code présent dans ce produit, c’est-à-dire non seulement le code SSL, mais également les codes RC4, RSA, Ihash, DES, etc. La documentation SSL afférente
est protégée par les mêmes dispositions relatives aux droits d’auteur, mais ceux-ci sont détenus par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Les droits d’auteur sont détenus par Eric Young, et à ce titre, aucune mention relative aux droits d’auteur incluse dans le code du logiciel ne peut être
supprimée. Si ce logiciel est utilisé dans un produit, Eric Young doit être désigné comme l’auteur des éléments de la bibliothèque utilisés. Cette mention
peut apparaître sous la forme d’un message texte au démarrage du programme ou dans la documentation (en ligne ou écrite) fournie avec le logiciel.
La redistribution et l’utilisation du code source ou binaire, modifié ou non, sont autorisées dans les conditions suivantes :
1. Les redistributions du code source doivent conserver la mention de droits d’auteur, la présente liste de conditions et la clause limitative de responsabilité
figurant ci-après.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire dans tous les documents afférents au produit la mention de droits d’auteur ci-dessus, la présente
liste de conditions et la clause limitative de responsabilité figurant ci-après et/ou autres matériels distribués.
3. Tout document publicitaire mentionnant les caractéristiques ou les conditions d’utilisation de ce logiciel doit comporter la mention suivante : « Ce produit
comprend un logiciel de cryptographie conçu par Eric Young (eay@cryptsoft.com) ». Le terme « cryptographie » peut être omis si les sous-programmes issus
de la bibliothèque ne sont pas liés à la cryptographie :-).
4. L’intégration de tout code spécifique à Windows (ou à un dérivé) à partir du répertoire apps (code d’application) doit entraîner l’ajout de la mention
suivante : « Ce produit comprend un logiciel conçu par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com). »
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L’ÉTAT » PAR ERIC YOUNG, SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT MAIS NON LIMITATIVEMENT,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. LA RESPONSABILITÉ DE L’AUTEUR OU DES CONTRIBUTEURS
NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE ENGAGÉE AU TITRE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, INCIDENTS, CONSÉCUTIFS OU AUTRES (Y COMPRIS
NOTAMMENT TOUTE FOURNITURE DE BIEN OU DE SERVICE DE REMPLACEMENT, TOUTE PRIVATION DE JOUISSANCE, PERTE DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES, TOUT
MANQUE À GAGNER OU TOUTE INTERRUPTION D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QUE LE FONDEMENT SOIT LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE,
CIVILE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE CAUSE), RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME DANS LE CAS OÙ L’UTILISATEUR
AURAIT ÉTÉ PRÉVENU DE L’ÉVENTUALITÉ D’UN TEL DOMMAGE.
La licence et les conditions de distribution auxquelles sont soumis toute version publique ou tout dérivé du code de ce logiciel ne peuvent être modifiées.
En d’autres termes, il est interdit de distribuer une copie du code de ce logiciel sous une autre licence, y compris la licence publique générale GNU.
Le lecteur de code QR (QR code reader) utilise des éléments logiciels appartenant aux entreprises Information Systems Products Co., Ltd. et Institute of
Super Compression Technologies, Inc. QR Code est une marque déposée de DENSO WAVE INCORPORATED au Japon et dans d’autres pays.
AOSS™ et AOSS™ sont des marques de BUFFALO INC.
« Yahoo! » et le logo Yahoo! sont des marques déposées par Yahoo! Inc.
Recherche Google™ est une marque déposée de Google Inc.
Ce produit contient NetFront Browser NX de ACCESS CO., LTD.
ACCESS, le logo ACCESS et NetFront sont des marques enregistrées ou déposées par ACCESS CO., LTD. aux États-Unis au Japon et/ou dans d’autres pays.
© 2011 ACCESS CO., LTD. Tous droits réservés.
Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
CE PRODUIT EST COMMERCIALISÉ SOUS LA LICENCE MPEG-4 SYSTEMS PATENT PORTFOLIO POUR UN ENCODAGE EN CONFORMITÉ AVEC LA NORME MPEG-4
SYSTEMS STANDARD, MAIS UNE LICENCE SUPPLÉMENTAIRE ET LE PAIEMENT DE ROYALTIES SONT REQUIS POUR ENCODER (i) DES DONNÉES STOCKÉES ET
DUPLIQUÉES SUR DES SUPPORTS PHYSIQUES QUI SONT PAYÉES SUR UNE BASE PAR TITRE ET/OU (ii) DES DONNÉES QUI SONT PAYÉES SUR UNE BASE PAR TITRE
ET TRANSMISES À UN UTILISATEUR FINAL POUR UN STOCKAGE ET/OU UNE UTILISATION PERMANENTES. VOUS POUVEZ OBTENIR CETTE LICENCE SUPPLÉMENTAIRE
AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. POUR DES DÉTAILS SUPPLÉMENTAIRES, CONSULTEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi Protected Access® (WPA et WPA2), et l’icône Wi-Fi Protected Setup sont des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
CE LOGICIEL EST FOURNI « EN L’ÉTAT » PAR L’OPENSSL PROJECT, SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT MAIS NON LIMITATIVEMENT,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. LA RESPONSABILITÉ DE L’OPENSSL PROJECT OU DE SES
CONTRIBUTEURS NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE ENGAGÉE AU TITRE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, INCIDENTS, CONSÉCUTIFS OU AUTRES
(Y COMPRIS NOTAMMENT LA FOURNITURE DE BIEN OU DE SERVICE DE REMPLACEMENT, TOUTE PRIVATION DE JOUISSANCE, PERTE DE DONNÉES OU DE BÉNÉFICES,
TOUT MANQUE À GAGNER OU TOUTE INTERRUPTION D’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE ET QUE LE FONDEMENT SOIT LA RESPONSABILITÉ CIVILE,
CONTRACTUELLE, CIVILE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS POUR NÉGLIGENCE OU AUTRE CAUSE), RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME DANS LE CAS
OÙ L’UTILISATEUR AURAIT ÉTÉ PRÉVENU DE L’ÉVENTUALITÉ D’UN TEL DOMMAGE.
438
439
DEUTSCHLAND
Die Nintendo 3DS-Services werden betrieben von Nintendo of Europe GmbH,
Nintendo Center, 63760 Grossostheim, Germany,
E-Mail: info@nintendo.de, Telefon: +49 (0) 6026 950-0,
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: DE 132095955,
Eingetragen beim Amtsgericht Aschaffenburg HRB 4276,
Geschäftsführer: Satoru Shibata.
Bei Fragen kontaktieren Sie bitte die deutsche Konsumentenberatung unter 01803-18 18 00
(0,09 €/Minute aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Minute)
ÖSTERREICH
Die Nintendo 3DS-Services werden betrieben von Nintendo of Europe GmbH,
Nintendo Center, 63760 Grossostheim, Germany,
E-Mail: info@nintendo.de, Telefon: +49 (0) 6026 950-0,
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: DE 132095955,
Eingetragen beim Amtsgericht Aschaffenburg HRB 4276,
Geschäftsführer: Satoru Shibata.
Bei Fragen kontaktieren Sie uns unter support@nintendo-club.at,
Telefon: 0043 662 87 63 48 (Ortstarif)
SCHWEIZ
Die Nintendo 3DS-Services werden betrieben von Nintendo of Europe GmbH,
Nintendo Center, 63760 Grossostheim, Germany,
E-Mail: info@nintendo.de, Telefon: +49 (0) 6026 950-0,
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: DE 132095955,
Eingetragen beim Amtsgericht Aschaffenburg HRB 4276,
Geschäftsführer: Satoru Shibata.
Bei Fragen kontaktieren Sie bitte die Konsumentenberatung
unter support@waldmeier.ch, Telefon: 0041 623879839 (Ortstarif)
LUXEMBURG / BELGIEN
Die Nintendo 3DS-Services werden betrieben von Nintendo of Europe GmbH,
Nintendo Center, 63760 Grossostheim, Germany,
E-Mail: info@nintendo.de, Telefon: +49 (0) 6026 950-0,
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer: DE 132095955,
Eingetragen beim Amtsgericht Aschaffenburg HRB 4276,
Geschäftsführer: Satoru Shibata.
Bei Fragen kontaktieren Sie Nintendo bitte per Telefon + 32 (0) 3/224.76.83 (0,45€ pro Minute)
oder per Email contact@nintendo.be
BELGIQUE / LUXEMBOURG
Les services Nintendo 3DS sont gérés par Nintendo of Europe GmbH,
Nintendo Center, 63760 Grossostheim, Allemagne.
E-mail : info@nintendo.de, téléphone : +49 (0) 6026 950-0
N° T.V.A. : DE 132095955
Enregistré à Amtsgericht Aschaffenburg HRB 4276
Directeur général : Satoru Shibata.
Pour tout renseignement en langue française, contactez Nintendo par téléphone au
03/224.76.83 ou par e-mail : contact@nintendo.be
440
FRANCE
Les services Nintendo 3DS sont gérés par Nintendo of Europe GmbH,
Nintendo Center, 63760 Grossostheim, Allemagne.
E-mail : info@nintendo.de, téléphone : +49 (0) 6026 950-0
N° T.V.A. : DE 132095955
Enregistré à Amtsgericht Aschaffenburg HRB 4276
Directeur général : Satoru Shibata.
Pour tout renseignement, contactez S.O.S. NINTENDO par téléphone au 08 92 68 77 55
(0,34 euro/min plus surcoût éventuel selon opérateur).
SUISSE
Les services Nintendo 3DS sont gérés par Nintendo of Europe GmbH,
Nintendo Center, 63760 Grossostheim, Allemagne.
E-mail : info@nintendo.de, téléphone : +49 (0) 6026 950-0
N° T.V.A. : DE 132095955
Enregistré à Amtsgericht Aschaffenburg HRB 4276
Directeur général : Satoru Shibata.
Pour tout renseignement en langue française, contactez-nous par téléphone au
0041 623879839 (prix d’un appel local) ou par e-mail : support@waldmeier.ch
NEDERLAND
De Nintendo 3DS-diensten worden beheerd door:
Nintendo of Europe GmbH,
Nintendo Center, 63760 Grossostheim, Duitsland,
E-mail: info@nintendo.de, Telefoon: +49 (0) 6026 950-0,
BTW-nummer: DE 132095955,
Geregistreerd bij Amtsgericht Aschaffenburg HRB 4276,
Uitvoerend directeur: Satoru Shibata.
Neem contact op met de Nintendo Helpdesk voor hulp in je eigen taal
Telefoon: 0909-0490444 (€ 0,45 per minuut)
E-mailadres: contact@nintendo.nl
VLAAMS
De Nintendo 3DS-diensten worden beheerd door
Nintendo of Europe GmbH,
Nintendo Center, 63760 Grossostheim, Duitsland,
E-mail: info@nintendo.de, Telefoon: +49 (0) 6026 950-0,
BTW-nummer: DE 132095955,
Eingetragen beim Amtsgericht Aschaffenburg HRB 4276,
Geschäftsführer: Satoru Shibata.
Neem contact op met de Nintendo Helpdesk voor hulp in je eigen taal.
Telefoon: 03/224.76.83
E-mail: contact@nintendo.be
РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
Сервисы Nintendo 3DS предоставляются компанией Nintendo of Europe GmbH
Адрес: Nintendo Center, 63760 Grossostheim, Germany
Адрес электронной почты: info@nintendo.de, телефон: +49 (0) 6026 950-0
Номер НДС: DE 132095955
Компания зарегистрирована в местном суде города Ашаффенбург, HRB 4276
Директор: Сатору Шибата.
Телефон сервисного центра Nintendo для поддержки на русском языке
+7 (495) 287-77-97
(Звонки со стационарных телефонов на территории России оплачиваются по стандартному внутреннему тарифу, предлагаемому
провайдером используемой клиентом сети. Плата за звонки с мобильных телефонов может отличаться.
Звонки клиентов из других стран оплачиваются по международному тарифу, предлагаемому провайдером сети, используемой
для осуществления международной связи.)
Адрес электронной почты: support@nintendo.ru
441
/JOUFOEPPG&VSPQF v/JOUFOEPw VOETFJOF1SPEVLUFFOUTQSFDIFOEFOHFMUFOEFO3JDIUMJOJFOVOE#FTUJNNVOHFOEFS&VSPQÊJTDIFO6OJPO WPO
EFOFOWJFMFEFO4DIVU[VOTFSFS6NXFMUTPXJFEFO4DIVU[EFS(FTVOEIFJUVOE4JDIFSIFJUEFT7FSCSBVDIFSTIJOTJDIUMJDIEFS)FSTUFMMVOH #FSFJUTUFMMVOH
VOE7FSXFOEVOHWPO/JOUFOEP1SPEVLUFOSFHFMO&JOF;VTBNNFOGBTTVOHEFSHFMUFOEFO3JDIUMJOJFOVOE#FTUJNNVOHFOEFS&6TPXJF.B•OBINFO
[VEFSFO&JOIBMUVOHEVSDI/JOUFOEPLÚOOFOBVGEFS8FCTJUFWPO/JOUFOEPPG&VSPQFFJOHFTFIFOXFSEFO
IUUQXXXOJOUFOEPFVSPQFDPN
/JOUFOEPPG&VSPQF j/JOUFOEPx FUTFTQSPEVJUTTPOUFODPOGPSNJUÏBWFDUPVUFTMFTEJSFDUJWFTFUSÒHMFNFOUTEFM6OJPOFVSPQÏFOOF SFMBUJGTQPVS
OPNCSFEFOUSFFVYËMBQSPUFDUJPOEFMFOWJSPOOFNFOU EFMBTBOUÏFUEFMBTÏDVSJUÏEVDPOTPNNBUFVS ËMÏHBSEEFMBGBCSJDBUJPO EFMBQQSPWJTJPOOFNFOU
FUEFMVUJMJTBUJPOEFTQSPEVJUT/JOUFOEP6OCSFGSÏTVNÏEFTQSJODJQBMFTEJSFDUJWFTFUSÒHMFNFOUTBQQMJDBCMFTFUEFMBNBOJÒSFEPOU/JOUFOEPFTU
FODPOGPSNJUÏBWFDDIBDVOEFOUSFFVYFTUEJTQPOJCMFTVSMFTJUF/JOUFOEP
IUUQXXXOJOUFOEPFVSPQFDPN
/JOUFOEPPG&VSPQF i/JOUFOEPw FOIBBSQSPEVDUFOWPMEPFOBBOEFWBOUPFQBTTJOH[JKOEFSJDIUMJKOFOFOSFHFMHFWJOHWBOEF&VSPQFTF6OJF7FFM
IJFSWBOIFFGUCFUSFLLJOHPQEFCFTDIFSNJOHWBOIFUNJMJFVFOEFHF[POEIFJEFOWFJMJHIFJEWBODPOTVNFOUFO CJKEFQSPEVDUJF EJTUSJCVUJFFOIFU
HFCSVJLWBO/JOUFOEPQSPEVDUFO,JKLPQEFXFCTJUFWBO/JOUFOEPPG&VSPQFWPPSFFOLPSUFTBNFOWBUUJOHWBOEFCFMBOHSJKLTUFSFMFWBOUFSJDIUMJKOFO
FOSFHFMHFWJOHWBOEF&6 FOEFNBOJFSXBBSPQ/JOUFOEPEJFOBMFFGU
IUUQXXXOJOUFOEPFVSPQFDPN
ɲʥʣʦʖʤʟʶ/JOUFOEPPG&VSPQF j/JOUFOEPx ʟʜʜʦʧʥʛʪʡʩʲʨʥʥʩʘʜʩʨʩʘʪʵʩʘʨʜʣʦʧʟʣʜʤʟʣʲʣʛʟʧʜʡʩʟʘʖʣʟʧʜʙʢʖʣʜʤʩʖʣɭʘʧʥʦʜʠʨʡʥʙʥ
ɹʥʵʞʖ ʣʤʥʙʟʜʟʞʡʥʩʥʧʲʬʤʖʦʧʖʘʢʜʤʲʤʖʞʖʰʟʩʪʥʡʧʪʝʖʵʰʜʠʨʧʜʛʲ ʖʩʖʡʝʜʞʛʥʧʥʘʳʶʟʗʜʞʥʦʖʨʤʥʨʩʟʦʥʩʧʜʗʟʩʜʢʜʠʘʩʥʣ ʮʩʥʡʖʨʖʜʩʨʶ
ʦʧʥʟʞʘʥʛʨʩʘʖ ʦʥʨʩʖʘʡʟʟʟʨʦʥʢʳʞʥʘʖʤʟʶʦʧʥʛʪʡʩʥʘ/JOUFOEPɲʧʖʩʡʥʜʟʞʢʥʝʜʤʟʜʦʧʟʣʜʤʟʣʲʬʛʟʧʜʡʩʟʘʟʧʜʙʢʖʣʜʤʩʥʘɭɹʟʣʜʧʦʥ
ʟʬʨʥʗʢʵʛʜʤʟʵʡʥʣʦʖʤʟʜʠ/JOUFOEPʣʥʝʤʥʤʖʠʩʟʤʖʘʜʗʨʖʠʩʜ/JOUFOEPPG&VSPQF
IUUQXXXOJOUFOEPFVSPQFDPN
ɹʧʥʡʨʢʪʝʗʲʩʥʘʖʧʖʘʨʥʥʩʘʜʩʨʩʘʟʟʨʦʪʤʡʩʥʣʨʩʖʩʳʟɼʜʛʜʧʖʢʳʤʥʙʥʞʖʡʥʤʖɸɼjɶʞʖʰʟʩʜʦʧʖʘʦʥʩʧʜʗʟʩʜʢʜʠxʥʩ/
ʨʥʨʩʖʘʢʶʜʩʢʜʩʨʛʜʡʖʗʧʶʙʥʛʖʟʞʙʥʩʥʘʢʜʤʟʶɪʥʛʟʞʙʥʩʥʘʢʜʤʟʶʨʟʨʩʜʣʲ/JOUFOEP%4ʣʥʝʤʥʤʖʠʩʟʘʘʜʧʬʤʜʣʦʧʖʘʥʣʪʙʢʪ ʜʨʢʟ
ʘʲʦʥʛʤʟʣʜʩʜʡʧʲʯʡʪʗʖʩʖʧʜʟ
DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
)JFSNJUFSLMÊSU/JOUFOEP EBTTTJDIv/JOUFOEP%49-iJOÃCFSFJOTUJNNVOHNJUEFOHSVOEMFHFOEFO"OGPSEFSVOHFOVOEEFOàCSJHFOFJO
TDIMÊHJHFO#FTUJNNVOHFOEFS3JDIUMJOJF&(CFöOEFU4JFöOEFOEJFTF,POGPSNJUÊUTFSLMÊSVOHBVDIBVGVOTFSFS*OUFSOFU4FJUF
http://docs.nintendo-europe.com
1BSMBQSÏTFOUF /JOUFOEPEÏDMBSFRVFMBDPOTPMFj/JOUFOEP%49-xFTUDPOGPSNFBVYFYJHFODFTFTTFOUJFMMFTFUBVYBVUSFTEJTQPTJUJPOTQFSUJOFOUFTEF
MBEJSFDUJWF$&$FUUFEÏDMBSBUJPOEFDPOGPSNJUÏFTUBDDFTTJCMFTVSOPUSFTJUF*OUFSOFU7FVJMMF[WJTJUFSMFTJUFhttp://docs.nintendo-europe.com
)JFSNFFWFSLMBBSU/JOUFOEPEBUi/JOUFOEP%49-wJOPWFSFFOTUFNNJOHJTNFUEFFTTFOUJÑMFFJTFOFOBOEFSFSFMFWBOUFCFQBMJOHFOWBOSJDIUMJKO
&(%F[FWFSLMBSJOHJTUFSVHUFWJOEFOPQPO[FXFCTJUFhttp://docs.nintendo-europe.com
ɲʥʣʦʖʤʟʶ/JOUFOEPʤʖʨʩʥʶʰʟʣʞʖʶʘʢʶʜʩ ʮʩʥj/JOUFOEP%49-xʪʛʥʘʢʜʩʘʥʧʶʜʩʘʨʜʣʥʨʤʥʘʤʲʣʩʧʜʗʥʘʖʤʟʶʣʟʛʧʪʙʟʣʛʜʠʨʩʘʪʵʰʟʣ
ʦʥʢʥʝʜʤʟʶʣɬʟʧʜʡʩʟʘʲ&$ɵʖʨʩʥʶʰʜʜɯʖʶʘʢʜʤʟʜʥʨʥʥʩʘʜʩʨʩʘʟʟʥʦʪʗʢʟʡʥʘʖʤʥʤʖʘʜʗʨʖʠʩʜʤʖʯʜʠʡʥʣʦʖʤʟʟɷʥʨʜʩʟʩʜ
ʘʜʗʨʖʠʩhttp://docs.nintendo-europe.com
Patent Information
&VSPQFBO3FHJTUFSFE%FTJHO
0UIFS1BUFOUT1FOEJOH

Manuels associés