- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Stations météorologiques
- Oregon Scientific
- BAR899HG
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR899HG Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels22 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
22
Metal Weather Station Model: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA User Manual © 2008 Oregon Scientific. All rights reserved. 086L005716-018 Réglage de l’alarme journalière .................................. 12 Réglage de la pré - alarme ......................................... 12 Activer l’Alarme ........................................................... 13 Répétition de réveil ..................................................... 13 Manuel de L’utilisateur Baromètre ....................................................................... 13 TABLE DES MATIERES Zone de visualisation du baromètre ........................... 13 Vue d’ensemble de l’appareil .......................................... 3 Sélection de l’unité de mesure ................................... 14 Vue de face .................................................................. 3 Historique du baromètre ............................................. 14 Vue de derrière ............................................................. 4 Affichage de l’histogramme ........................................ 14 Affichage LCD .............................................................. 5 Réglage de l’Altitude ................................................... 14 Sonde sans fil ......................................................... 6 Prévisions Météo ........................................................... 14 Mise en service ................................................................ 8 Icônes des prévisions météo ...................................... 14 Piles .............................................................................. 8 Mesure UV ...................................................................... 15 Adaptateur secteur (Appareil principal) ........................ 9 Fonctions UV .............................................................. 15 Changement de réglages ............................................. 9 Température et humidité ............................................... 16 Sonde sans fil................................................................... 9 Zone de visualisation des températures et humidités .. 16 Installation de la sonde Thermo / Hygro ...................... 9 Sélection de l’unité de mesure ................................... 16 Transmission des données de la sonde ..................... 10 Sélection du canal de la sonde ................................... 16 Recherche d’une sonde ............................................. 10 Enregistrements Mini / Maxi ....................................... 16 Heure et calendrier ........................................................ 10 Tendance de Température et Humidité ....................... 16 Horloge radio pilotée .................................................. 10 Niveau de confort ....................................................... 17 Activer / désactiver le radio pilotage ........................... 11 Indice de chaleur ........................................................ 17 Réglage de l’horloge ................................................... 12 Système de re - initialisation ........................................ 17 Affichage commande horloge ..................................... 12 Précautions .................................................................... 18 Alarmes ........................................................................... 12 1 Résolution des problèmes ............................................ 18 FR Station Météo Métal Modèle: BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA FR Caractéristiques ............................................................. 19 A Propos d’Oregon Scientific ....................................... 20 Europe - Déclaration de Conformité ............................ 20 2 1. Prévisions Météo: Prévisions météo animées VUE DE FACE 2. Température / Humidité / Niveau de Confort: Relevés et courbes de tendances; niveau de confort; numéro de canal de la sonde 3. UVI / Baromètre: Diagramme du niveau d’UV et de la pression atmosphérique; Index d’UV et relevés atmosphériques 4. Horloge / Alarme / Calendrier: Heure; alarmes; calendrier radio-pilotés 1 2 3 4 3 FR VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL FR 1. ALARM: Affichage de l’état de l’alarme; réglage de l’alarme VUE DE DERRIERE 2. SELECT: Change de zones 3. UP: Augmente le pendule radio-pilotée réglage / active la 4. CHANNEL: Change l’affichage de la sonde 5. MODE: Changement des réglages et affichage 1 5 2 6 3 7 4 8 6. HISTORY: Affichage des relevés historiques de la pression et des UV 7. DOWN: Diminue le pendule radio-pilotée réglage / désactive la 8. MEM: Affichage du relevé des températures / humidités et UV actuelles, minimales et maximales 9. Prise adaptateur secteur 10. Bouton mb / inHg 11. Bouton RESET 12. Commande °C / °F 13. SNOOZE : Déclenche la répétition de réveil pendant 8 minutes 9 10 11 12 13 4 FR statut de réception AFFICHAGE LCD 4. Icône de piles faibles pour la sonde Prévisions Météo 5. Température Maximale et Minimale 1 6. Niveaux de confort 7. Humidité Maximale et Minimale 8. Tendance de la température 2 9. Température - °C / °F 10. Tendance de l’humidité 11. Humidité UVI / Baromètre 1. Icône de piles faibles de l’appareil principal 2. Affichage météo 1 2 3 4 5 6 Température / Humidité/ Niveau de Confort 1 2 3 4 5 6 7 8 9 7 10 11 8 9 10 11 12 1. Affichage de la pression baromètrique 2. Affichage des UV 3. Icône de piles faibles pour la sonde UV 1. Icône de la zone sélectionnée 4. Affichage de la valeur des UVI 2. Indice de chaleur 3. Numéro de canal intérieure et extérieure (IN, 1-5) / 5 5. Début du compte à rebours du temps d’exposition aux UV FR 6. Niveau de l’index des UV SONDE SANS FIL 7. Temps d’exposition aux UV de l’utilisateur RTGN318 / RTGN318D 8. Pression atmosphérique / diagramme des UV 9. SPF appliqué à l’utilisateur pour exposition aux UV 10. Type de peau de l’utilisateur pour exposition aux UV 11. Numéro de l’utilisateur (pour le Mode UV) ou historique par heure pour le relevé des UV et de la pression atmosphérique 12. Altitude / pression atmosphérique/ relevé UVI Horloge / Alarme / Calendrier 1 2 3 4 5 D M Yr M D 6 7 1. La Pré-Alarme est réglée 2. Affichage de la Pré - Alarme / Réglage de la Pré Alarme 3. Alarme journalière est réglée 4. Canal de l’horloge RF est bloqué 5. Icône de réception du radio pilotage 6. Fuseau horaire 7. Heure / date / calendrier 6 5 1 2 6 3 4 1. RESET 2. Commande du format du signal radio EU / UK (modèle RTGN318D uniquement) 3. Ruban adhésif double face 4. Commande CHANNEL (1-5) 5. Fixation murale 6. Logement des piles 7 FR RTGN318A FR MISE EN SERVICE PILES Les piles sont fournies avec cet appareil: 4 • Appareil Principal 3 x UM-4 (AAA) 1.5V • Sonde sans fil 1 x UM-3 (AA) 1.5V Insérer les piles avant la première utilisation, en tenant compte des polarités comme indiqué dans le logement des piles. Pour de meilleurs résultats, mettre les piles dans la sonde avant l’appareil principal. Appuyer sur RESET après chaque changement de piles. 1 NOTE Ne pas utiliser de piles rechargeables. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil et le feu. 5 2 s’affichent quand les piles sont faibles. 3 1. RESET 2. Ruban adhésif double face 3. Commande CHANNEL (1-5) APPAREIL EMPLACEMENT DE L’ICONE Principal Zone Prévisions Météo Sonde Zone Température / Humidité Sonde UV Zone UVI / Pression atmosphérique 4. Fixation murale NOTE Il est conseillé d’utiliser des piles alcaline avec cet 5. Logement des piles appareil pour une performance plus longue. 8 La sonde RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A recueille les relevés de température et d’humidité et les signaux d’organisations officielles de l’heure pour la pendule radio - pilotée. Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et que sa prise soit facilement accessible à l’appareil. INSTALLATION DE LA SONDE THERMO / HYGRO Pour être totalement déconnecté de l’alimentation électrique, l’adaptateur doit être déconnecté de l’appareil principal. 1. Ouvrir le logement des piles. 2. Insérer les piles. REMARQUE N’exposez pas l’adaptateur ni l’appareil 3. Régler le format du canal et du signal radio (modèle RTGN318D uniquement). Les commandes se trouvent dans le logement des piles. principal à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur. CHANGEMENT DE REGLAGES 1. Appuyer sur SELECT pour passer d’une zone à une autre. indique la zone sélectionnée. 2. La plupart des zones ont des options d’affichage alterné (par exemple, Horloge / Alarme ou Baromètre / UVI). Appuyer sur MODE pour changer d’options, ou sur ALARM pour passer de l’horloge à l’alarme. 3. Appuyer pendant 2 secondes sur MODE pour enregistrer le mode de réglage. COMMANDE OPTION Canal En cas d’utilisation de plus d’une sonde, sélectionner un canal différent pour chaque sonde. Format du Signal Radio EU (DCF) / UK (MSF) (modèle RTGN318D uniquement) 4. Appuyer sur RESET. 5. Fermer le logement des piles. 4. Appuyer sur UP ou DOWN pour changer de réglage. Pour de meilleurs résultats: 5. Appuyer sur MODE pour confirmer. • Insérer les piles et sélectionner l’unité, le canal et le format du signal radio avant d’installer la sonde. • Ne pas exposer la sonde en plein soleil ou à l’humidité. • Ne pas mettre la sonde à plus de 70 mètres (230 feet) de l’appareil principal (intérieur). SONDE SANS FIL Cet appareil est fourni avec la sonde thermo / hygro RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. L’appareil principal peut recueillir des données de 6 sondes maximum (5 sondes Thermo / Hygro et 1 sonde UV).(Des sondes supplémentaires sont vendues séparément. Contacter votre 9 FR revendeur le plus proche pour plus d’informations). ADAPTATEUR SECTEUR (APPAREIL PRINCIPAL) Les piles servent d’alimentation de secours. Pour une utilisation continue, veuillez installer un adaptateur en bas de l’appareil. FR • Mettre la sonde en face de l’appareil principal (intérieur), en minimisant les obstructions tels que portes, murs et meubles. • Tourner la sonde vers le ciel, loin d’objets en métal ou électroniques. RECHERCHE D’UNE SONDE Pour chercher une sonde Thermo / Hygro, appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Température / Humidité. s’affichera à côté de la zone. Ensuite, appuyer simultanément pendant 2 secondes sur MEM et CHANNEL. NOTE La distance de transmission peut varier et est sujette à la distance de réception de l’appareil principal. NOTE Si la sonde n’a toujours pas été trouvée, vérifier Essayer plusieurs endroits afin d’obtenir de meilleurs résultats. les piles. HORLOGE ET CALENDRIER TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE Cet appareil indique l’heure et la date d’après des signaux radio - pilotés reçus sur la sonde RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A, ou des réglages manuels que vous entrez. Les données sont envoyées des sondes toutes les 60 secondes. L’icône de réception affiché dans la zone de Température / Humidité indique le statut. ICONE DESCRIPTION HORLOGE RADIO-PILOTEE Recherche des sondes par l’appareil principal. L’heure et la date sont automatiquement mises à jour par des signaux de l’horloge radio - pilotée. Les signaux sont recueillis par la sonde RTGN318 / RTGN318D / RTGN318A. Au moins 1 canal a été trouvé. • BAR908HG (RTGN318): Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne. Sonde 1 envoie des données. (Le numéro indique quelle sonde est sélectionnée.) --- s’affiche dans la zone Température / Humidité • BAR908HGU (RTGN318D): Positionnez l’encoche EU / UK pour sélectionner le signal à recevoir. La sonde sélectionnée ne peut être trouvée. Chercher la sonde ou vérifier les piles. EU : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne. 10 FR UK : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1500 Km (932 miles) depuis Anthorn, Angleterre. L’appareil a perdu contact avec la sonde et l’heure n’est pas synchronisée. • BAR908HGA (RTGN318A): L’ a p p a r e i l n e p e u t p a s atteindre la sonde. Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3200 km (2000 miles) de Fort Collins, Colorado. La réception initiale met entre 2 et 10 minutes, et est amorcée lorsque vous mettez en route l’appareil et à chaque fois que vous appuyez sur RESET. Une fois complétée, l’icône de réception arrêtera de clignoter. ACTIVER / DESACTIVER LE RADIO PILOTAGE Si vous désirez régler manuellement l’horloge, vous devez d’abord désactiver la commande radio - pilotée. L’ icône affiché dans la zone Horloge indique 2 facteurs: • Connexion entre l’appareil principal et la sonde qui recueille les signaux RF ( ) • Réception du signal RF ( Pour ce faire, aller dans la zone Horloge / Alarme. Ensuite, appuyer pendant 2 secondes sur DOWN sur l’appareil principal. Pour l’activer, aller dans la zone Horloge / Alarme, ensuite appuyer pendant 2 secondes sur UP. ) Radio pilotage activé: Comment ces signaux fonctionnent ensemble: ICONE DESCRIPTION L’appareil est en contact avec la sonde et a synchronisé l’heure. Radio pilotage désactivé: L’appareil est en contact avec la sonde mais l’heure n’a pas été synchronisée. L’appareil a perdu contact avec la sonde mais l’heure est synchronisée. 11 FR REGLAGE DE L’HORLOGE ALARMES Seulement nécessaire si le radio pilotage est désactivé ou si vous êtes trop loin du signal RF. Cet appareil a deux alarmes: L’Alarme Journalière et une Pré - Alarme pour temps neigeux. L’alarme Journalière peut être réglée pour sonner tous les jours à la même heure. La Pré - Alarme ne sonne que lorsque l’Alarme Journalière est activée et que la température enregistrée de la sonde du Canal 1 tombe à 2°C (35.6 °F) ou en dessous. 1. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Horloge. s’affichera à côté de la zone. 2. Appuyer pendant 2 secondes sur MODE. 3. Sélectionner un fuseau horaire (+ / -23 heures), format 12 / 24 heures, heure, minute, année, date / format mensuel, mois, date, jour et affichage de la langue. REGLAGE DE L’ALARME JOURNALIERE 1. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Horloge. s’affichera à côté de la zone. 4. Appuyer sur UP ou DOWN pour changer le réglage. 5. Appuyer sur MODE pour confirmer. 2. Appuyer sur ALARM pour voir l’alarme. (AL s’affichera en haut). BAR908HGA : Sélectionnez le fuseau horaire : Heure Pacifique (0), des Montagnes (+1), Centrale (+2) ou de la Côte Est (+3). 3. Appuyer pendant 2 secondes sur ALARM. 4. Sélectionner l’heure et les minutes. Appuyer sur UP ou DOWN pour changer les réglages. NOTE Les options de langues sont (E) Anglais, (F) Français, (D) Allemand, (I) Italien, et (S) Espagnol. La langue sélectionnée détermine l’affichage de la semaine. 5. Appuyer sur ALARM pour confirmer. 6. L’icône de l’Alarme l’alarme sera réglée. Journalière s’affichera lorsque AFFICHAGE COMMANDE HORLOGE REGLAGE DE LA PRE-ALARME Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Horloge. La Pré-Alarme peut être réglée pour sonner 15, 30, 45, ou 60 minutes avant l’Alarme Journalière. Elle sonnera à chaque fois que la température enregistrée de la sonde du Canal 1 tombera à 2°C (35.6°F) ou en dessous. s’affichera à côté de la zone. Appuyer sur MODE pour alterner entre: • Heure avec secondes • Heure avec jour • Heure avec fuseau horaire • Calendrier 12 Par exemple, si vous réglez l’alarme pour 7:00 AM, et la Pré - Alarme pour 45 minutes, la Pré - Alarme sonnera à 6:15 AM si la température extérieure sur la sonde du Canal 1 est de 2°C ou en dessous. l’alarme pendant 8 minutes. ou clignotera lorsque la fonction répétition de réveil est activée. 2. Appuyer sur ALARM pour visionner la Pré - Alarme. (PRE-AL s’affichera en haut). 3. Appuyer pendant 2 secondes sur ALARM. BAROMETRE 4. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner 15, 30, 45 ou 60 minutes. Ceci est le temps qu’il faudra AVANT que la Pré-Alarme ne se déclenche. La Pré- Alarme est automatiquement activée lorsque vous sélectionnez un temps. Cet appareil enregistre les fluctuations de la pression atmosphérique pour fournir des prévisions météo, et les mesures historiques de la pression atmosphérique actuelle et des dernières 24 heures sont enregistrées par l’appareil principal (intérieur). 5. Appuyer sur ALARM pour confirmer. ZONE DE VISUALISATION DU BAROMETRE s’affichera lorsque la Pré-Alarme est réglée. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre. Si ce n’est PAS indiqué, appuyer sur NOTE L’Alarme Journalière NE sonnera pas jusqu’au lendemain si la Pré - Alarme a été déclenchée. MODE. Les données baromètriques sont indiquées dans 2 zones en bas de l’affichage. La zone supérieure affiche un histogramme sur 24 heures. La zone inférieure indique les relevés historiques ou actuels. Egalement, si l’Alarme Journalière est désactivée, latPré - Alarme est automatiquement désactivée. ACTIVER L’ ALARME Aller dans la zone Horloge, ensuite appuyer sur ALARM pour visionner l’Alarme Journalière ou Pré - Alarme. Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer sur UP ou DOWN. Lorsque l’heure d’alarme est atteinte, le rétro éclairage s’allume pendant 8 secondes et une alarme crescendo sonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe quelle touche (sauf répétition de réveil) pour arrêter l’alarme. Elle sonnera de nouveau le lendemain à la même heure. REPETITION DE REVEIL Appuyer sur SNOOZE pour temporairement désactiver 13 FR 1. Installer et activer l’Alarme Journalière. FR La zone du haut affiche un icône animé montrant les prévisions météo. SELECTION DE L’UNITE DE MESURE Abaisser la commande mb / inHg (dans le logement des piles de la station), pour changer l’unité d’affichage. ICONES DES PREVISIONS METEO HISTORIQUE DU BAROMETRE ICONE Aller dans la zone Baromètre. Ensuite, appuyer plusieurs fois sur HISTORY pour faire défiler les mesures. Le numéro indiqué dans la boîte HR indique quand la mesure a été prise (e.g. 2 heures avant, 3 heures avant, etc.). Jour / Nuit DESCRIPTION Ensoleillé AFFICHAGE DE L’HISTOGRAMME Partiellement nuageux L’histogramme indique visuellement les changements atmosphériques de l’heure actuelle (0) aux 24 heures précédentes (-24). Jour / Nuit Nuageux REGLAGE DE L’ ALTITUDE Régler l’altitude où vous vivez par rapport au niveau de la mer. Cela permettra d’obtenir des relevés précis de la pression atmosphérique. Pluvieux 1. Aller dans la zone Baromètre. Neigeux 2. Appuyer pendant 2 secondes sur HISTORY. 3. Appuyer sur UP ou DOWN pour régler l’altitude par incrémentation de 10 mètres (- 100m à 2500m). NOTE L’icône nocturne s’affiche de 6 PM à 6 AM. Lorsque la sonde de canal 1 enregistre une température à 2°C (35.6°F) ou en dessous, l’icône PLUVIEUX devient NEIGEUX. 4. Appuyer sur HISTORY pour confirmer. PREVISIONS METEO Cet appareil prévoit la météo des prochaines 12 à 24 heures dans un rayon de 30-50 km (19-31 mile). Les prévisions sont basées sur les relevés de tendance de la pression atmosphérique. 14 FR MESURE UV La sonde de Radiation Ultra-Violet UVR128 est en option pour le modèle BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA. La sonde UV vous fournit les informations suivantes: • Enregistrement de l’Index Ultra-Violet sur 10 heures. • Calculation automatique des temps acceptables d’exposition aux UV basée sur des profils utilisateurs pré-réglés (4 utilisateurs maximum). • Alerte Danger UVI lorsque l’index UV atteint des niveaux dangereux. 2. Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner entre utilisateur 1 - 4. Les données d’UV sont indiquées au même endroit que le Baromètre. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre, ensuite appuyer sur MODE pour afficher l’icône UV et les données. 3. Appuyer pendant 2 secondes sur MODE pour mettre sur le Mode de Réglage Type de Peau de l’utilisateur choisi. FONCTIONS UV 4. Appuyer sur UP ou DOWN pour choisir parmi 4 réglages de types de peau. Ensuite appuyer sur MODE pour confirmer et entrer le Mode de Réglage SPF. COMPTE A REBOURS DU TEMPS D’EXPOSITION D’UV Pour régler le compte à rebours du temps d’exposition, il faut régler le Facteur Protection Soleil (SPF) et le Type de Peau comme suit: 5. Appuyer sur UP ou DOWN pour augmenter ou réduire la valeur SPF. Ensuite appuyer sur MODE pour confirmer et entrer le Mode du Compte à rebours du Temps d’Exposition aux UV. 1. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre, ensuite appuyer sur MODE pour choisir l’affichage de l’UV. 6. Appuyer sur UP ou DOWN pour activer ou désactiver le compte à rebours. Appuyer sur MODE pour sortir du Mode Affichage du Temps Restant d’exposition de l’Utilisateur et commencer le compte à rebours du temps d’exposition. Le temps restant d’exposition aux UV de clignote. l’utilisateur s’affiche et l’icône 15 7. Lorsque le compte à rebours atteint “0”, une alarme sonne pendant 2 minutes. Appuyer sur n’importe quelle FR touche pour éteindre l’alarme. l’icône clignote pendant 2 minutes même si la sonnerie de l’alarme a été éteinte. ZONE DE VISUALISATION DES TEMPERATURES ET HUMIDITES MEMOIRE MAXIMALE / MINIMALE POUR UVI Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Température et Humidité. Pour visionner la mémoire maximale et minimale pour UVI: Les données de température sont indiquées en haut; celles de l’humidité en bas. 1. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone Baromètre. SELECTION DE L’UNITE DE MESURE 2. Appuyer sur MODE pour choisir l’affichage UV. Abaisser la commande °C / °F (dans le logement des piles de la station) jusqu’au réglage désiré. 3. Appuyer sur MEM pour montrer les lectures de UV actuelles, maximales et minimales. SELECTION DU CANAL DE LA SONDE 4. Appuyer pendant 2 secondes sur MEM pour effacer la mémoire de UVI. Appuyer sur CHANNEL pour passer entre les 5 sondes. NOTE La sonde UV doit être activée avant d’essayer de • Pour effectuer un balayage automatique entre les sondes, appuyer pendant 2 secondes sur CHANNEL. Les données de chaque sonde s’affichent pendant 3 secondes. • Pour mettre fin au balayage automatique, appuyer sur CHANNEL ou MEM. régler les commandes supplémentaires. TEMPERATURE ET HUMIDITE La station météo peut afficher les informations suivantes venant d’une des 5 sondes: • Températures actuelles, minimales et maximales et humidité relative. • Indicateur de niveau de Confort et courbe de tendance (en hausse, en baisse, ou constant). NOTE Si vous choisissez une sonde qui ne recueille que les données de température, l’humidité ne s’affichera pas. ENREGISTREMENTS MINI / MAXI • Appuyer plusieurs fois sur MEM pour visionner les enregistrements actuels, maxi et mini pour la sonde sélectionnée. • Pour effacer les enregistrements, appuyer pendant 2 secondes sur MEM. Un signal sonore se fera entendre pour confirmer que la mémoire a été effacée. Les données sont recueillies et affichées environ toutes les 60 secondes. 16 FR TENDANCE DE TEMPERATURE ET HUMIDITE CATEGORIE TEMPERATURE Les courbes des tendances sont indiquées à côté des relevés de température et d’humidité. DANGER °C °F Danger >54.5 >130 TENDANCE HAUSSE CONSTANT BAISSE extrême TEMPERATURE Danger 40.5-54.4 105-130 HUMIDITE Extrême 32.2-40.5 90-105 26.6-32.2 80-90 Prudence Prudence NIVEAU DE CONFORT Le niveau de Confort indique si l’environnement est agréable, d’après les mesures de la température et l’humidité actuelles. NIVEAU TEMPERATURE HUMIDITE HUMIDE toute >70% COMFORTABLE 20-25°C 40-70% Pour afficher l’Indice de Chaleur: 1. Appuyer sur SELECT pour aller dans la zone s’affichera à côté de la zone. Température. 2. Appuyer sur MODE pour atteindre l’affichage de l’Indice de Chaleur. 3. Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner le canal désiré. (68-77°F) SEC toute NOTE Si la température est en dessous de 26°C / 80°F, ou que le canal désiré ne marche pas, l’Index de Chaleur affichera “NA”. <40% NOTE Cette information est indiquée dans la zone Humidité lorsque la mesure actuelle est affichée. SYSTEME DE RE-INITIALISATION INDICE DE CHALEUR Le bouton RESET se trouve en bas de l’appareil. Appuyer sur RESET quand vous changez les piles ou à chaque fois que l’appareil ne marche pas comme prévu (par exemple, incapable d’établir un lien fréquence radio avec la sonde ou l’horloge radio pilotée). L’Indice de Chaleur conseille 4 niveaux d’avertissement si la température est élevée. 17 FR NOTE Lorsque vous appuyez sur RESET, tous les réglages retourneront à leur valeur par défaut, et vous perdrez toutes les informations enregistrées. • PRÉCAUTIONS • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. • Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. • Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. • Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande bande ducompartiment des piles avant la première utilisation. REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLEME SYMPTOME REMEDE Baromètre Relevés étranges Régler l’altitude / unité Calendrier Date / mois étranges Vérifier la langue Horloge Ne peut ajuster l’heure Désactiver le radio pilotage Ne peut pas autosynchroniser 1. Ajuster les piles • Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. • N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. • Les images de ce manuel peuvent dif férer de l’aspect réel du produit. • Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. • Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager • Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Température Indique “LLL” ou “HHH” Température est hors de portée • Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Sonde Ne peut pas localiser la sonde Vérifier les piles 2. Appuyer sur RESET 3. Activer manuellement le radio pilotage 18 Dimensions de l’Appareil Principal Confort 40% à 70% Mémoire Min / max LxLxH 175 x 93 x 93 mm (6.89 x 3.66 x 3.66 pouces) Baromètre Poids 336 g (11.85 onces) sans piles Unité mb / hPa ou inHg Précision 1 mb (0.03 inHg) Altitude -100 à 2500 m Dimensions de la sonde LxLxH (-328 à 2734 ft) 117 x 80 x 171 mm Affichage (4.61 x 3.15 x 6.73 pouces) Poids Ensoleillé (jour / nuit), partiellement nuageux 80 g (2.82 onces) sans piles (jour / nuit), nuageux, pluvieux, neigeux Température Unité °C ou °F Plage de mesure à -5 °C à 50 °C Sonde Thermo/ Hygro l’intérieur (23 °F à 122 °F) Fréquence RF 433 MHz Plage de mesure à -20 °C à 60 °C Distance Jusqu’à 70 m l’extérieur (-4 °F à 140 °F) Précision 0.1 °C (0.2 °F) Confort 20 °C à 25 °C (230 ft) sans obstructions Transmission (68 °F à 77 °F) Mémoire Approx. toutes les minutes Min / Max Canal No. 1, 2, 3, 4 ou 5 Unité °C ou °F Humidité Relative Plage de mesure 25% à 95% Horloge radio pilotée Précision 1% Synchronisation 19 Auto ou désactivée FR DIMENSIONS DE L’APPAREIL PRINCIPAL FR Affichage heure HH:MM:SS Format de l’heure 12h AM / PM Calendrier Alarme À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC 24h Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: JJ / MM ou MM / JJ; www.oregonscientific.fr. Jour de la semaine en 5 langues (E, G, F, I, S) Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: Alarme Quotidienne et www2.oregonscientific.com/service/support.asp Pré-Alarme; Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. Crescendo pendant 2 minutes Répétition Réveil EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE Répétition réveil pendant Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil Station Météo Métal Modèle:BAR908HG / BAR908HGU / BAR908HGA est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. 8 minutes Alimentation Appareil Principal Adaptateur Adaptateur 6V AC Piles 3 x UM-4 (AAA) 1.5V Appareil Thermo / Hygro Pile 1 x UM-3 (AA) 1.5V PAYS CONCERNÉS RTT&E NOTE Il est conseillé d’utiliser des piles alcaline avec cet Tous les pays Européens, la Suisse CH appareil pour une performance plus longue. et la Norvège 20 N