Manuel du propriétaire | Grundig SCENOS Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | Grundig SCENOS Manuel utilisateur | Fixfr
ǵ
DVD HOME
CINEMA MICRO
SYSTEM
Scenos
UMS 4400 DVD
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
SOMMAIRE
_______________________________________________________________________
4
Scenos UMS 4400 DVD
4
4
Particularités de votre DVD Micro System
Contenu de la livraison
5
Installation et sécurité
6-14
Vue d’ensemble
6-7
8-9
10
11
12-14
La face avant du DVD Micro System
Les affichages du DVD Micro System
Le dos du DVD Micro System
Eléments de commande et connexion du Subwoofer
La télécommande
15-18
15
15
16
16-17
17
18
18
18
19-23
19
19
20-21
21
21-22
23
24-25
24
24
24
24
24
25
25
25
26-27
26
26
26-27
27
27
27
2
Raccordements et préparatifs
Schéma de connexion des haut-parleurs
Installation des haut-parleurs
Raccordement des haut-parleurs
Raccordement d’un téléviseur, écran plat ou projecteur
Raccordement numérique d’appareils externes
Raccordement des antennes
Raccordement du câble secteur
Insertion des piles dans la télécommande
Réglages
Réglage de l’heure
Informations générales
Régler les fonctions vidéo
Configuration des haut-parleurs
Régler les fonctions audio
Réglage et mémorisation des stations de radio
Fonctions générales
Mise en marche et arrêt
Sélection de la source de programme
Insertion du disque
Retirer le disque
Réglage du volume
Mode Silence (Mute)
Sélection des réglages de son
Généralités sur la lecture de disque
Caractéristiques des disques
Formats de disques
Caractéristiques des DVD
Caractéristiques des VCD/S-VCD
Caractéristiques des CD MP3/MWA
Caractéristiques des CD audio
Caractéristiques des CD JPEG Picture
SOMMAIRE
28
28
29
29
30
30-31
31-32
33
33
34
34
35
36-37
36
36
36
36-37
38-39
38-39
39
40
40
40
41-42
41
41
41
42
43-45
43-44
44
44
45
Mode disque
Fonctions de lecture
Sélection de titres ou de chapitres
Choix de titres ou chapitres (en mode DVD)
Lecture avec PBC (Play Back Control) (en mode CD vidéo)
Lecture avec Progressive Scan (en mode DVD)
Affichage d’informations
Fonctions supplémentaires de lecture
Aller vers (GO TO)
Sélection et lecture de scènes
Lecture aléatoire de titres ou chapitres
Fonctions de répétition
Création d’un programme musical – Lecture des fichiers ou des plages dans l’ordre souhaité
Mode Tuner
Sélection de la source Tuner
Sélection de la gamme d’ondes
Sélection des stations de radio mémorisées
Services des stations RDS
Mode minuteur
Minuteur de mise en marche
Minuteur d’arrêt programmé
Sécurité enfants
Modification de la sécurité enfant
Modification du code d’accès de la sécurité enfant
Réglages supplémentaires
Réglage du mode image
Allumer de l’icone multi-angle
Activation et désactivation de la ligne d’état
Réglages de la langue
Informations
Caractéristiques techniques
Recommandations générales pour appareils à laser
Nettoyage des disques
Comment remédier soi-même aux pannes ?
FRANÇAIS
28-35
________________________________________________________________________________
3
SCENOS UMS 4400 DVD
_________________________________
Particularités de votre DVD Micro System
Votre DVD Micro System vous donne une image numérique parfaite, de qualité
studio.
Selon le type de DVD ou de CD, le son peut être rendu en stéréo ou comme son
multi-canaux numérique avec une excellente qualité de niveau cinéma.
Outre les DVD, il est également possible de lire les CD vidéo, les CD S-vidéo, les
CD MP3 ou WMA, les CD audio ainsi que les CD d’images JPEG. Par ailleurs,
le DVD Micro System lit aussi les DVD R ou DVD RW à données vidéo gravés
manuellement ainsi que les CD-R et CD-RW à données audio gravés manuellement.
Contenu de la livraison
1 DVD Micro System Scenos UMS 4400
TV
AM/FM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
GO TO
MENU
4
AM
LOOP ANTENNA
ON/OFF
ECO
DISC/
RANDOM
5
10
2
DOWN PRESET UP
PBC/
BOOKMARK
TUNING
STOP
TITLE
RDS/
P.SCAN
DISPLAY/DIM
MUTE
EQ/BBS
SLOW
SUBTITLE
4 2 haut-parleurs frontaux
5 Deux câbles de haut-parleurs
9
6 Subwoofer actif
PROGRAM
REPEAT
TIMER
A-B
CLOCK/SLEEP
3 Deux piles, 1,5 V, type Mignon, UM
3/R 6/AA
SETUP
DEMO/OK
PLAY/PAUSE
2 Télécommande
7
VOLUME
7 Câble de subwoofer
3
8 Câble Euro-AV (péritel)
8
9 Antenne câble FM
11
STANDBY
DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER
11 Manuel d’utilisation
ON/OFF
ECO
Scenos
/ UP
SKIP/PRESET
/ DOWN
AM/FM
TUNER
DVD
VOLUME
TV
1
4
10 Antenne-cadre AM
VOLUME
DVD MICRO
SYSTEM WITH
DIGITAL TUNER
6
INSTALLATION ET SÉCURITÉ
10
cm
10
cm
10
cm
10
cm
___________________________
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour l’installation des Home
Cinema Systems :
Le DVD Micro System et les haut-parleurs sont destinés à la lecture de signaux
audio et vidéo à domicile. Toute autre utilisation est formellement exclue.
DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER
ON/OFF
ECO
Si vous souhaitez installer le DVD Micro System sur une étagère, dans une
armoire, etc., veillez à ce que l’aération soit suffisante. Laissez un espace libre
d’au moins 10 cm sur les côtés, au-dessus et à l’arrière de l’appareil. Lorsque
vous procédez à l’installation du subwoofer, laissez un espace libre d’au moins
20 cm sur les côtés, au-dessus et à l’arrière de l’appareil. Mais dans la mesure
du possible, le subwoofer devrait plutôt être installé dans un espace dégagé.
S cenos
/ UP
AM/FM
SKIP/PRESET
TUNER
/ DOWN
DVD
VOLUME
TV
SURROUND
°C
°C
2h
DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER
GITAL TUNER
ON/OFF
ECO
S cenos
S cenos
/ UP
VOLUME
AM/FM
SKIP/PRESET
TUNER
/ DOWN
DVD
VOLUME
TV
SURROUND
Le DVD Micro System et les haut-parleurs sont conçus pour une utilisation d’intérieur et au sec. Si toutefois vous les utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’ils soient
protégés de l’humidité (gouttes et projections d’eau).
Posez le DVD Micro System sur un support plat et dur. Ne posez pas d’objets
(par exemple des journaux) sur le DVD Micro System, ni de couvertures ou
autres au dessous.
DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER
ON/OFF
ECO
L’optique laser est sensible à la température. Ne placez pas le DVD Micro
System à proximité immédiate d’un chauffage ou en plein soleil car ceci perturberait son système de refroidissement.
S cenos
/ UP
AM/FM
SKIP/PRESET
TUNER
/ DOWN
DVD
VOLUME
TV
SURROUND
N’insérez pas de corps étrangers dans le compartiment à disque du DVD Micro
System. N’ouvrez en aucun cas le DVD Micro System ni les haut-parleurs. La
garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations
inadéquates.
VICE
R
E
S
!
DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
ON/OFF
AM ANT
ECO
EURO AV
Scenos
/ UP
TV
SUBWOOFER
AM/FM
SKIP/PRESET
TUNER
DVD
R
VOLUME
L
IMPEDANCE
8Ω
SPEAKERS
/ DOWN
TV
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
AM ANT
EURO AV
TV
230 V ~ 50/60 Hz
max. 70W
!
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur le DVD
Micro System et les haut-parleurs. Ces récipients pourraient se renverser et les
liquides s’en écoulant pourraient mettre en péril la sécurité du système électrique. Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies,
sur le DVD Micro System ou les haut-parleurs.
Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même
éteint, le DVD Micro System peut être endommagé si la foudre tombe sur le
réseau électrique. En cas d’orage, vous devez toujours débrancher l’antenne et
l’alimentation secteur du DVD Micro Sytem ainsi que l’alimentation secteur du
Subwoofer.
SUBWOOFER
R
L
IMPEDANCE
8Ω
SPEAKERS
230 V ~ 50/60 Hz
max. 70W
Si le DVD Micro System ne lit pas correctement des DVD ou des CD, utilisez un CD
de nettoyage disponible dans le commerce pour nettoyer le dispositif optique à
laser. D’autres méthodes de nettoyage risqueraient de détruire l’optique laser.
Maintenez toujours fermé le compartiment du DVD Micro System afin que la
poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser.
La fabrication de ce DVD Micro System est basée sur un concept d’ensemble
convaincant, alliant critères écologiques et techniques. Ainsi, nous utilisons
exclusivement des matériaux écologiques de haute qualité. Les piles jointes à la
livraison ne contiennent pas de mercure ni de cadmium. La variété des
matériaux a été réduite pour permettre un meilleur recyclage de l’appareil à la
fin de sa durée de vie – toutes les pièces d’assez grande taille en matière
synthétique portent un signe permettant leur identification. Ce DVD Micro
System est facile à démonter ; cela simplifie les tâches du service après-vente
et optimise le recyclage.
FRANÇAIS
VD
Lorsque le DVD Micro System et les haut-parleurs sont exposés à d’importants
changements de température, par exemple lorsque vous les transportez d’un
endroit froid à un endroit chaud, ne les branchez pas et laissez-les reposer au
moins deux heures sans insérer de disque.
5
VUE D’ENSEMBLE
______________________________________________________
La face avant du DVD Micro System
DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER
ON/OFF
ECO
S c en o s
/ UP
SKIP/PRESET
/ DOWN
AM/FM
TUNER
DVD
VOLUME
TV
SURROUND
ON/OFF
ECO
Pression brève : met le DVD Micro System en
mode de veille (Stand-by) et le remet en marche sur le
dernier programme sélectionné à partir du mode de veille.
Pression longue : met le DVD Micro System en mode Eco à
partir de la veille (Stand-by).
Le DVD Micro System n’est complètement débranché que
lorsque vous retirez le câble d’alimentation de la prise
secteur.
Z
y
ə
Indication du mode de veille. Est allumé en rouge quand le
DVD Micro System est en mode de veille (Stand-by) ou
lorsqu’il est en mode Eco.
Prise pour casque ; pour le raccordement d’un casque
stéréo à fiche jack (ø 3,5 mm).
Les haut-parleurs sont éteints automatiquement. Le son est
rendu en stéréo sur deux canaux sans effets de relief sonore.
Permet d’ouvrir et de fermer le compartiment CD.
L’ouverture met en marche le DVD Micro System à partir du
mode de veille (Stand-by) sur la source DISQUE.
Récepteur infrarouge des signaux de la télécommande
9/UP
SKIP/PRESET
8/DOWN
6
En mode disque : permettent de sélectionner le titre ou
passage suivant ou précédent pendant la lecture.
En mode Tuner : permettent de sélectionner les
emplacements de mémoire (stations radio enregistrées)
progressivement en avant ou en arrière.
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER
ON/OFF
ECO
S c en o s
/ UP
SKIP/PRESET
/ DOWN
AM/FM
TUNER
DVD
VOLUME
TV
SURROUND
FM TUNER
Permet de sélectionner la source TUNER (FM). Met en
marche le DVD Micro System à partir du mode de veille
(Stand-by) sur la source TUNER (FM).
AM TUNER
Permet de sélectionner la source TUNER (AM).
TV
Sélectionne la source TV IN, c’est-à-dire que le son de la
télévision sort par le DVD Micro System.
DVD
ı II
DVD
7
Termine la lecture d’un disque.
+ VOLUME –
Modifie le volume du système.
FRANÇAIS
Permet de sélectionner la source DVD.
En mode disque : lance la lecture d’un disque ; commute
sur pause lecture.
7
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
Les affichages du DVD Micro System
DVD S VCD MP3
ij
P.SCAN
ALBUM
TITLE
TRK
CHP
CLASSIC ROCK JAZZ POP BASS
00
DIGITAL
PTY
SLEEP RANDOM REPEAT ALB TIT ALL
PROG TIMER TOTAL REMAIN
ı II
STEREO
0000: 00.:00
MUTING
kHz
MHz
0000:00.00
Indique le format de disque, différents statuts de fonction et
réglages ainsi que le nom ou la fréquence de la station de
radio.
kHz
Affichage de la fréquence pour réception AM (ondes
moyennes).
MHz
Affichage de la fréquence pour réception FM.
DVD
Un DVD est en cours de lecture.
VCD
Un VCD est en cours de lecture.
S VCD
Un S-VCD est en cours de lecture.
MP3
Un CD MP3 est en cours de lecture.
ROCK
Le réglage du son ROCK est activé.
BASS
La fonction BASS BOOST est activée.
P.SCAN
Le format de sortie vidéo “Progressive Scan” est activé.
ijDIGITAL
8
F
Affichage Dolby Digital.
ALBUM
En mode MP3 : un répertoire est affiché.
TITLE
En mode disque : un titre ou un fichier est affiché.
TRK
En mode CD-DA : une plage est affichée.
CHP
En mode DVD : un chapitre est affiché.
00
Affiche le numéro de chaîne ou les numéros de répertoire
ou de titres.
SLEEP
Indique que la fonction d’arrêt programmé (minuteur) est
activée.
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
ij
P.SCAN
ALBUM
TITLE
TRK
CHP
CLASSIC ROCK JAZZ POP BASS
00
DIGITAL
F
PTY
SLEEP RANDOM REPEAT ALB TIT ALL
PROG TIMER TOTAL REMAIN
ı II
STEREO
0000: 00.:00
MUTING
kHz
MHz
RANDOM
Les titres ou chapitres sont lus dans un ordre aléatoire.
REPEAT
En mode disque : répétition d’un titre ou chapitre.
REPEAT ALB
En mode MP3 : répétition d’un répertoire.
REPEAT TIT
En mode DVD : répétition d’un titre.
REPEAT ALL
En mode disque : tous les titres sont répétés.
PROG
Clignote lors de la création d’un programme musical,
affiche la lecture d’un programme musical.
TIMER
Indique que la fonction de mise en marche programmée
est activée, clignote pendant le réglage de la fonction de
mise en marche programmée.
TOTAL REMAIN
En mode CD-DA: la durée de lecture restante est affichée.
En mode DVD: la durée de lecture restante d’un chapitre
est affichée.
F
Réception d’une station RDS.
PTY
La fonction PTY (types de stations) est activée.
Affichage infra-rouge. Clignote pendant que le DVD Micro
System reçoit des ordres de la télécommande.
ı
Indique la lecture d’un disque.
II
La lecture du CD est interrompue (pause, arrêt sur image).
STEREO
Indique que l’appareil est sur Lecture stéréo ou Réception
stéréo.
MUTING
Clignote pendant la mise sur mode Silence (Mute)
du système.
FRANÇAIS
DVD S VCD MP3
9
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
Le dos du DVD Micro System
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
AM ANT
EURO AV
TV
SUBWOOFER
R
L
230 V ~ 50/60 Hz
max. 70W
IMPEDANCE
8Ω
SPEAKERS
10
FM ANT
Prise de raccordement de l’antenne FM.
AM ANT
Prise de raccordement de l’antenne-cadre AM fournie.
COAXIAL OUT
Sortie coaxiale du signal audio pour le raccordement d’un
appareil externe.
VIDEO OUT
Sortie alternative du signal vidéo pour le raccordement
d’un téléviseur par câble Cinch courant.
R AUDIO OUT L
Sorties de signal vidéo pour le raccordement d’un téléviseur
par câble Cinch courant.
S-VIDEO OUT
Sortie alternative du signal vidéo pour le raccordement
d’un téléviseur par câble Y/C courant.
Y Pb/Cb Pr/Cr
Sorties Progressive Scan pour le raccordement d’un
téléviseur par câble mélangeur courant.
EURO AV
Prise Euro-AV pour le raccordement d’un téléviseur par le
câble Euro-AV joint.
TV
SUBWOOFER
Sortie pour raccordement du Subwoofer joint.
SPEAKERS
IMPEDANCE 8Ω
Bornes de raccordement des haut-parleurs frontaux
fournis.
230 V~
50/60 Hz
Câble secteur.
L’appareil n’est véritablement coupé du courant que si vous
retirez l’alimentation de la prise secteur.
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
Eléments de commande et connexion du Subwoofer
STANDBY
Affichage du mode de fonctionnement (face avant de
l’appareil). Est allumé en vert pendant la marche, en
rouge pendant la veille (stand-by).
– VOLUME +
Régulateur du volume des basses (face avant de
l’appareil). L’idéal est que le creux du régulateur soit sur
»+« (maximum) pendant la marche ;
si le régulateur est complètement tourné sur »–«,
le subwoofer se met en veille (stand-by).
PHASE 0° 180°
Commutateur de phase (dos de l’appareil).
STANDBY
VOLUME
ON/OFF
I
SUBWOOFER IN
0° PHASE 180°
0
SUBWOOFER IN
Prise de raccordement du câble de Subwoofer (dos de
l’appareil).
ON/OFF IO
Interrupteur de secteur. Met en marche et arrête le
subwoofer. L’arrêt coupe l’alimentation en courant.
230 V~
50/60 Hz
Câble secteur (dos de l’appareil).
230 V~ 50/60 Hz
max. 75 W
FRANÇAIS
Remarque :
La phase est normalement pré-déterminée par le DVD
Micro System. La commutation de phase peut améliorer
la restitution des graves, en fonction du positionnement
du subwoofer et de l’éloignement de l’auditeur.
11
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
La télécommande
ON/OFF ECO
Ǽ
ON/OFF
ECO
DISC/
RANDOM
TV
AM/FM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
GO TO
MENU
SETUP
DEMO/OK
DOWN PRESET UP
PLAY/PAUSE
PBC/
BOOKMARK
DISC/RANDOM
Sélectionne la source DISC ; met en marche le DVD Micro System à partir du mode de veille (Stand-by) sur la source DISC.
Active la lecture de titres dans un ordre aléatoire.
TV
AM/FM
En mode télévision (»TV-IN«), commute le son TV sur les
haut-parleurs du DVD Micro Systems.
Sélectionne la source TUNER ; met en marche le DVD Micro
System à partir de la veille (Stand-by) sur la source TUNER.
Permet de commuter entre les gammes d’ondes FM et AM.
F
ɳ
TUNING
STOP
SLOW
TITLE
SUBTITLE
PROGRAM
RDS/
P.SCAN
DISPLAY/DIM
REPEAT
TIMER
MUTE
EQ/BBS
A-B
CLOCK/SLEEP
VOLUME
En mode DVD : bascule entre les différentes langues de
doublage selon les options du DVD.
En mode VCD/S-VCD : sélectionne le canal de sortie audio.
En mode Tuner : permet de basculer entre réception mono et
réception stéréo.
ə
Permet d’ouvrir et de fermer le compartiment à disque.
n
Sélectionne pendant la lecture différents angles de vue (positions de la caméra) de certaines scènes ou passages des DVD,
selon les options disponibles sur le DVD.
v
Permet d’agrandir des scènes lors de la lecture (zoom).
SETUP
En mode disque et en position Stop, appelle à l’écran du téléviseur le menu de réglage du DVD Micro Systems.
x
En mode programme, efface le programme de disque actuel.
Supprime le signet actuel pendant la pose de signets.
MENU
Appelle le menu du DVD, selon les options du DVD.
GOTO
En mode DVD : permet de sélectionner le titre ou le chapitre
souhaité.
En mode VCD/CD : permet de sélectionner le point de départ
de la lecture (en mode VCD, le PBC doit être désactivé).
1 ... 0
Touches à chiffres pour différentes saisies.
En mode disque : permet de sélectionner directement le titre ou
les fichiers.
En mode Tuner : permet de sélectionner directement les
stations.
ŃĽ
12
Pression brève : met le DVD Micro System en mode de veille
(Stand-by) et le remet en marche sur le dernier programme
sélectionné à partir du mode de veille.
Pression longue : met le DVD Micro System en mode Eco à
partir de la veille (Stand-by).
Permet de déplacer le curseur vers le haut ou le bas dans le
menu de réglage (à l’écran du téléviseur).
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
ľı
Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans
le menu de réglage (à l’écran du téléviseur).
En mode veille (Stand-by), met le programme Démo en
marche et à l’arrêt.
Active le paramètre sélectionné dans le menu de réglage,
confirme les entrées.
DEMO/OK
ON/OFF
ECO
TV
AM/FM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
GO TO
MENU
SETUP
DOWN PRESET UP En mode disque : permet de sélectionner le titre
8
9
suivant ou précédent, le chapitre ou fichier suivant ou
précédent.
En mode Tuner : permet de sélectionner les stations en montant
ou descendant.
– TUNING +
3
Sert à régler l’heure et la fonction de programmation.
En mode disque : lance la recherche rapide en avant ou en
arrière.
En mode Tuner : fait défiler la fréquence vers le haut ou vers le
bas.
4
DEMO/OK
PLAY/PAUSE
DOWN PRESET UP
PLAY/PAUSE
PBC/
BOOKMARK
TUNING
STOP
STOP
ı II
7
SLOW
TITLE
SUBTITLE
PROGRAM
RDS/
P.SCAN
DISPLAY/DIM
REPEAT
TIMER
MUTE
EQ/BBS
A-B
CLOCK/SLEEP
VOLUME
SLOW
Lance la lecture, commute sur pause lecture (arrêt sur image).
Une pression de touche interrompt la lecture (Reprendre) ;
deux pressions de touche arrêtent la lecture (Stop).
Commute d’un arrêt sur image en avant pendant la lecture de
DVD et de VCD/S-VCD, puis passe progressivement aux arrêts
sur image suivants.
PBC/BOOKMARK Active et désactive la fonction PBC (Play Back Control)
en mode VCD/S-VCD.
c
Appelle le menu pour poser des signets en mode DVD.
TITLE
En mode CD-DA et VCD/S-VCD : appelle la fonction Intro en
position Stop.
Appelle le menu de titres d’un DVD, selon les options du DVD.
SUBTITLE y
Pour la sélection et l’affichage de sous-titres du DVD pendant
la lecture, selon les options dont dispose le DVD.
PROGRAM
En mode disque : appelle la fonction mémoire (PROGRAM)
pour créer un programme.
En mode Tuner : appelle la fonction permettant de mémoriser
des stations radio sur des emplacements de mémoire.
RDS/P.SCAN
En mode disque : fait basculer le format de sortie du signal
vidéo entre Interlace et Progressive Scan.
En mode Tuner : appelle les fonctions RDS.
DISPLAY/DIM
Pression brève : en mode disque, permet de faire basculer
l’affichage à l’écran et l’affichage du DVD Micro System entre
différentes informations sur les chapitres/titres et la durée de
lecture.
Pression maintenue : fait basculer l’affichage du DVD Micro
System entre DIM HIGH, DIM LOW et LED OFF.
FRANÇAIS
DISC/
RANDOM
13
VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________
REPEAT
En mode DVD : pour répéter un chapitre ou un titre.
En mode CD : pour répéter un titre, un fichier (MP3), tous les
titres ou tous les fichiers (MP3).
TIMER
Pression brève : met en marche et arrête la fonction de mise
en marche programmée.
Pression maintenue : active le réglage de la fonction de mise
en marche programmée.
MUTE d
Commute le système du mode silencieux (Mute) au mode
sonore.
EQ/BBS
Pression brève : sélectionne les modes de son FLAT, CLASSIC,
ROCK, JAZZ ou POP.
Pression longue : met en marche et arrête la fonction BBS
(Bass Boost).
A-B
En mode disque : marque un segment qui est alors répété à
l’infini.
CLOCK/SLEEP
Pression brève : affiche l’heure actuelle sur l’afficheur du
récepteur.
Pression longue : active le réglage de la fonction d’arrêt
programmé.
– VOLUME +
Modifient le volume du système.
ON/OFF
ECO
DISC/
RANDOM
TV
AM/FM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
GO TO
MENU
SETUP
DEMO/OK
DOWN PRESET UP
PLAY/PAUSE
PBC/
BOOKMARK
TUNING
STOP
SLOW
TITLE
SUBTITLE
PROGRAM
RDS/
P.SCAN
DISPLAY/DIM
REPEAT
TIMER
MUTE
EQ/BBS
A-B
CLOCK/SLEEP
VOLUME
14
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS
_______
Schéma de connexion des haut-parleurs
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
AM ANT
EURO AV
TV
ON/OFF
I
SUBWOOFER
SUBWOOFER IN
0
0° PHASE 180°
INPUT
R
L
230 V ~ 50/60 Hz
max. 70W
230 V~ 50/60 Hz
max. 75 W
INPUT
IMPEDANCE
8Ω
SPEAKERS
Subwoofer
Avant gauche
Installation des haut-parleurs
Installez les haut-parleurs avant en ligne avec le téléviseur et légèrement orientés
vers l’auditeur ; les positions de l’auditeur et des haut-parleurs doivent former un
triangle équilatéral. Vous obtiendrez ainsi le meilleur effet stéréo.
Pour obtenir une restitution optimale des graves, il est recommandé d’installer le
Subwoofer à gauche ou à droite des haut-parleurs avant, ce qui permet au son
de se propager dans la pièce sur toute sa diagonale.
Si vous vous trouvez au centre de la pièce, il se peut que vous ne perceviez
pas bien les graves du Subwoofer. Cela vient des ondes dites stationnaires qui
sont générées entre des murs parallèles. Il suffit dans un tel cas d’orienter le
subwoofer obliquement par rapport au mur ou d’inverser le commutateur de
phase »PHASE 0° 180°« du subwoofer.
Veillez, autant que possible, à ne pas installer les haut-parleurs dans un coin,
car un tel positionnement amplifie excessivement la restitution des graves.
Tout obstacle placé devant les haut-parleurs affecte la restitution des aigus ainsi
que l’effet stéréo.
FRANÇAIS
Avant droit
15
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS ______________________________________
Raccordement des haut-parleurs
Attention :
Pour raccorder les haut-parleurs, éteignez d’abord le DVD Micro System et
débranchez la prise secteur.
Après le raccordement des câbles de haut-parleur, il ne faut pas laisser de
fils dépasser latéralement. Ceci pourrait provoquer un court-circuit.
Remarque :
Le câble de haut-parleur rouge doit être raccordé aux bornes rouges et le
câble noir aux bornes noires.
Raccordement des haut-parleurs avant
EURO AV
TV
1 Raccordez les câbles des haut-parleurs frontaux gauche et droit aux bornes
SUBWOOFER
R
»SPEAKERS IMPEDANCE 8Ω« du DVD Micro System et aux bornes
correspondantes des haut-parleurs (câble rouge à la borne rouge, câble noir
à la borne noire).
230 V ~ 50/60 Hz
max. 70W
L
IMPEDANCE
8Ω
SPEAKERS
Raccordement du Subwoofer actif
L
R
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
AM ANT
EURO AV
TV
ON/O
SUBWOOFER
SUBWOOFER IN
0° PHASE 180°
R
230 V ~ 50/60 Hz
max. 70W
L
230 V~
max.
IMPEDANCE
8Ω
SPEAKERS
1 Raccordez le câble du Subwoofer à la douille »SUBWOOFER« du DVD
Micro System et à la douille »SUBWOOFER IN« du Subwoofer.
Raccordement d’un téléviseur, écran plat ou
projecteur
Vous avez quatre possibilités de raccordement qui dépendent des prises que
possède votre téléviseur, votre écran plat ou votre projecteur :
– Le raccordement à la prise Euro-AV par le câble Euro-AV joint à la livraison
est la manière la plus simple, la plus rapide et fonctionnellement la meilleure.
– Si votre téléviseur ne possède pas de prise Euro-AV, vous pouvez le raccorder
à la prise S-vidéo S-VIDEO.
– L’alternative de raccordement à la prise vidéo VIDEO OUT par câble Cinch
offre une qualité d’image standard.
– Vous obtenez une haute qualité d’image en raccordant le téléviseur aux prises
vidéo Y, Pb/Cb, Pr/Cr par un câble mélangeur.
Raccordement par câble EURO-AV (péritel)
Cette méthode de raccordement est recommandée par le fabricant.
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
1 Branchez le câble EURO-AV (péritel) dans la douille »EURO AV
AM ANT
EURO AV
TV
SUBWOOFER
R
16
L
230 V ~ 50/60 Hz
max. 70W
TV«
du DVD Micro System et dans la douille correspondante du téléviseur, de
l’écran plat ou du projecteur.
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS ______________________________________
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
1 Branchez un câble Y/C courant dans la douille »S-VIDEO OUT« du récep-
AM ANT
EURO AV
TV
teur DVD et dans la douille correspondante (S-VIDEO IN) du téléviseur, de
l’écran plat ou du projecteur.
SUBWOOFER
COAXIAL OUT
VIDEO OUT
L
R
FM ANT
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
AM ANT
EURO AV
TO SUBWOOFER
FL
TV
SL
2 Branchez le câble Cinch courant dans les douilles »AUDIO OUT L R« du
récepteur DVD et dans les douilles correspondantes (AUDIO IN) du téléviseur,
de l’écran plat ou du projecteur.
AUDIO OUT
S VIDEO OUT
Raccordement par câble Y/C (S-Vidéo) et câble Cinch
Pr/Cr
SUB
Raccordement par câble Cinch
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
1 Branchez le câble Cinch courant dans la douille »VIDEO OUT« du DVD
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
Micro System et dans la douille correspondante (VIDEO IN) du téléviseur, de
l’écran plat ou du projecteur.
AM ANT
EURO AV
TV
SUBWOOFER
2 Branchez le câble Cinch courant dans les douilles »R AUDIO OUT L« du
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
DVD Micro System et dans les douilles correspondantes (AUDIO IN) du
téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur.
AM ANT
EURO AV
TV
SUBWOOFER
Raccordement avec câble mélangeur et câble Cinch
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
AM ANT
EURO AV
1 Branchez le câble mélangeur courant dans les douilles »Y«, »Pb/Cb« et
»Pr/Cr« du DVD Micro System et dans les douilles correspondantes (Y,
Pb/Cb, Pr/Cr) du téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur.
AUDIO OUT
S VIDEO
TV
2 Branchez le câble Cinch courant dans les douilles »R AUDIO OUT L« du
SUBWOOFER
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
DVD Micro System et dans les douilles correspondantes (AUDIO IN) du
téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur.
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
AM ANT
EURO AV
TV
SUBWOOFER
Raccordement numérique d’appareils externes
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
AM ANT
EURO AV
TV
Les appareils externes, comme par exemple un enregistreur numérique, peuvent
être raccordés par voir numérique au son, pour le mode disque. Une sortie
coaxiale (»COAXIAL«) est prévue à cet effet. La sortie numérique doit être
activée ou réglée dans le menu de réglage (voir page 21).
SUBWOOFER
1 Relier la douille d’entrée de l’appareil externe à la douille de sortie correspondante du DVD Micro System.
Raccordement du récepteur 5.1 CH externe
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
1 Relier l’entrée coaxiale du récepteur externe aux douilles » COAXIAL « du
DVD Micro System par un câble coaxial courant.
AM ANT
EURO AV
TV
SUBWOOFER
2 Raccorder la douille d’entrée vidéo du récepteur externe à la douille
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
»VIDEO OUT« du DVD Micro System par un câble Cinch courant.
EURO AV
SUBWOOFER
TV
FRANÇAIS
AM ANT
17
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS ______________________________________
Raccordement des antennes
R
1 Branchez le câble de l’antenne extérieure dans la douille d’antenne FM
TV
» FM ANT«.
COAXIAL OUT VIDEO OUT
L
R
FM ANT
AUDIO OUT
S VIDEO
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
COAXIAL OUT VIDEO OUT
FM ANT
S VIDEO
Y
Remarque :
Si vous ne disposez pas d’antenne extérieure, servez-vous de l’antenne auxiliaire livrée avec l’appareil. Celle-ci permet d’obtenir une qualité de réception suffisante des émetteurs FM locaux. Ne raccourcissez pas l’antenne
auxiliaire livrée.
AM ANT
EURO
AM
NA
LOOP ANTEN
SUBWOOFER
2 Pour la réception d’ondes moyennes, branchez le câble de l’antenne-cadre
PO dans la douille » AM ANT«.
Remarque :
Pour éviter les parasites, l’antenne-cadre PO doit être installée le plus loin
possible du système.
Raccordement du câble secteur
1 Branchez la fiche du câble secteur du DVD Micro System (»230 V~
50/60 Hz«) dans la prise secteur.
230 V ~ 50/60 Hz
max. 70W
ON/OFF
I
SUBWOOFER IN
0° PHASE 180°
Remarque :
Le fait que le DVD Micro System ne réagisse plus à l’actionnement des
touches peut être dû aux décharges électrostatiques de l’environnement.
Dans ce cas, débranchez la prise du secteur et rebranchez-la au bout de
quelques secondes.
0
230 V~ 50/60 Hz
max. 75 W
2 Enfoncez la fiche du câble secteur du subwoofer (»230 V~ 50/60 Hz«)
dans la prise secteur.
Insertion des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur la fermeture indiquée, puis
soulevez le couvercle.
2 Lorsque vous insérez les piles (type Mignon, 2 x 1,5 V, UM 3/R 6/AA),
respectez la polarité indiquée au fond du compartiment à piles.
3 Fermez le compartiment à piles.
Remarque :
Si votre DVD Micro System ne réagit plus correctement à la télécommande, il
se peut que les piles soient usées. Veuillez impérativement retirer les piles
usées de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât
occasionné par des piles usagées.
Remarque relative à l’environnement :
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne
contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement
en déposant par exemple les piles usées aux points de collecte disponibles
dans les commerces et les services publics d’élimination des déchets.
Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
18
REGLAGES
_________________________________________________________________________
Réglage de l’heure
Lorsque le DVD Micro System est branché pour la première fois au secteur, un
programme de démo se met en marche à l’affichage. Il peut être interrompu
avec » DEMO/OK«. Ensuite, l’heure clignote pour indiquer qu’elle doit être
réglée. Les réglages suivants ne peuvent être effectués qu’en mode Veille (Standby). Le DVD Micro System interrompt automatiquement le réglage en cours au
bout de 10 secondes si aucune touche n’est actionnée. Vous devez alors
recommencer depuis le début.
1 Pour sélectionner le mode d’affichage 24 heures, appuyez longuement sur
24 HOUR
» PROGRAM«.
– Affichage : »24 HouR«, »24« clignote.
2 Pour sélectionner le mode d’affichage 12 heures, appuyez sur » TUNING
12 HOUR
3«
ou sur » TUNING 4«.
– Affichage : »12 HOUR«, »12« clignote.
3 Pour régler l’heure, appuyer à nouveau sur » PROGRAM«.
14:39
– Affichage : les heures clignotent.
4 Réglez les heures avec » TUNING
3«
ou » TUNING
4«
et
confirmez avec » PROGRAM«.
– Affichage : les minutes clignotent.
10:39
5 Réglez les minutes avec » TUNING
3«
ou » TUNING
4«
et confir-
mez avec » PROGRAM«.
– Affichage : l’heure actuelle.
Remarques :
Après une panne de courant ou lorsque la prise de secteur a été
débranchée, le réglage de l’heure doit être effectué à nouveau.
Certains programmes RDS transmettent une indication d’heure RDS. Si la
synchronisation de l’heure RDS est activée sur le DVD Micro System (»SYNC
ON«) (voir page 38), l’heure sera automatiquement actualisée au moment de
la réception de cette information horaire.
La synchronisation de l’heure peut durer quelques minutes, même si la
qualité de réception est bonne ; l’exactitude de la synchronisation dépend
aussi de l’indication d’heure transmise. Le réglage automatique sera activé
chaque fois que le DVD Micro System passera du mode Veille (Stand-by) au
mode Tuner et qu’il recevra un programme RDS.
Informations générales
Les réglages nécessaires pour l’utilisation du système peuvent être effectués dans
le menu de réglage qui s’affiche à l’écran du téléviseur.
Le téléviseur doit être en marche à cet effet et il doit être réglé sur la chaîne du
DVD Micro System. Les réglages ne peuvent être effectués qu’avec la télécommande en mode disque et toutefois en position stop.
Mise en marche
1 Mettre en marche le DVD Micro System à partir du mode Veille (Stand-by)
ı
avec »DVD
II« sur le DVD Micro System ou »DISC/RANDOM« sur la
télécommande.
FRANÇAIS
10:23
19
RÉGLAGES___________________________________________________________________________________
Choix de la langue de menu
SETUP MENU - - MAIN PAGE
GENERAL SETUP
SPEAKER SETUP
Le menu de réglage est le centre de commande de votre DVD Micro System.
Vous l’appelez en mode disque, mais en position stop, avec »SETUP«. Huit
langues sont disponibles dans le menu de réglage. Le réglage par défaut est
»ENGLISH«.
AUDIO SETUP
PREFERENCES
1 Appelez le menu de réglage en appuyant sur »SETUP«.
EXIT SETUP
2 Sélectionnez la ligne de menu »GENERAL SETUP« avec »Ń« ou »Ľ« et
confirmez avec »DEMO/OK«.
GENERAL SETUP
- - GENERAL PAGE - -
TV DISPLAY
ENGLISH
PIC MODE
FRANÇAIS
DEUTSCH
ANGLE MARK
s
OSD LANG
ITALIANO
3 Sélectionnez la ligne »OSD LANG« avec »Ń« ou »Ľ«.
4 Passer à la colonne de droite avec »ı«.
5 Sélectionnez la langue souhaitée avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
SVENSKA
CAPTIONS
DANSK
\
MAIN PAGE
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
SET OSD LANGUAGE TO FRENCH
Naviguer dans le menu de réglage
Ń
Ľ
Vous pouvez vous déplacer dans le menu de réglage avec » « ou » « et sélectionner la ligne souhaitée. La ligne sélectionnée est marquée et son inscription
apparaît en blanc.
PAGE GENERALE
AFFICHAGE TV
s
NORMAL/PS
REGLAGE IMAGE
NORMAL/LB
MARQUE ANGLE
LARGE
LANGUE
INCRUSTATIONS
\
PAGE PRINC.
REGLAGE PAN SCAN
Lorsque vous confirmez votre sélection avec »DEMO/OK«, le sous-menu correspondant à deux colonnes apparaît. Vous vous y déplacez également avec
» « ou » « et sélectionnez la ligne souhaitée dans la colonne de gauche. La
ligne sélectionnée est marquée et son inscription apparaît en blanc.
Ń
Ľ
ı
Avec » « , vous passez à la colonne de droite et vous sélectionnez le réglage
souhaité avec » « ou » «. Le réglage sélectionné apparaît en inscription
blanche. Vous confirmez votre choix avec »DEMO/OK«, ce qui inverse les
couleurs de la ligne sélectionnée. Vous pouvez alors quitter directement le menu
de réglage avec »SETUP«.
Ń
Ľ
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages, revenez à la colonne de gauche
avec » « et continuez selon les instructions. Vous revenez à la page du menu
principal en sélectionnant la ligne »PAGE PRINC.« avec » « ou » « puis en
confirmant avec »DEMO/OK«. Vous pouvez également quitter le menu en
sélectionnant la ligne »SORTIE« avec » « ou » « et en confirmant par
»DEMO/OK«.
ľ
Ń
Ń
Ľ
Ľ
Régler les fonctions vidéo
Régler le format d’image
PAGE GENERALE
AFFICHAGE TV
NORMAL/PS
NORMAL/LB
MARQUE ANGLE
LARGE
LANGUE
INCRUSTATIONS
\
s
REGLAGE IMAGE
PAGE PRINC.
REGLAGE PAN SCAN
1 Sélectionnez la ligne de menu »REGL. GENERAL« avec »Ń« ou »Ľ« et
confirmez avec »DEMO/OK«.
2 Sélectionnez la ligne »AFFICHAGE TV« avec »Ń« ou »Ľ«.
3 Passer à la colonne de droite avec »ı« :
– »NORMAL/PS« pour un téléviseur 4:3 normal. L’image grand format est
coupée à gauche et à droite. »NORMAL/PS« est le réglage par défaut,
– »NORMAL/LB« pour un téléviseur 4:3 normal. Produit une image large
avec des bandes noires en haut et en bas.
– »LARGE« pour un téléviseur 16:9 à grand écran.
4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »OK«.
20
RÉGLAGES___________________________________________________________________________________
Régler la norme de couleur du téléviseur
PAGE PREFERENCES
s
TYPE TV
MULTI
SORTIE VIDEO
NTSC
AUDIO
PAL
SOUS-TITRES
1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et
confirmez avec »DEMO/OK«.
2 Sélectionnez la ligne »TYPE TV« avec »Ń« ou »Ľ«.
3 Passer à la colonne de droite avec »ı« :
MENU DISQUE
PARENTAL
– »MULTI« : la sortie de signal vidéo PAL ou NTSC est sélectionnée
automatiquement en multi-système.
– »NTSC« : les signaux vidéo PAL sont convertis en signaux NTSC.
– »PAL« : les signaux vidéo NTSC sont convertis en signaux PAL. »PAL« est
le réglage par défaut.
MOT DE PASSE
S
MULTISYNC TV
4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
Sélectionner le format de sortie vidéo
PAGE PREFERENCES
confirmez avec »DEMO/OK«.
TYPE TV
SORTIE VIDEO
1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et
s
S-VIDEO
AUDIO
COMPONENT
SOUS-TITRES
RGB
2 Sélectionnez la ligne »SORTIE VIDEO« avec »Ń« ou »Ľ«.
3 Passer à la colonne de droite avec »ı« :
MENU DISQUE
PARENTAL
MOT DE PASSE
– »S-VIDEO« : l’appareil est branché sur S-VIDEO.
– »COMPONENT« : le téléviseur est branché sur Y, Pb/Cb, Pr/Cr. Ce
réglage est la condition pour le Progressive Scan.
– »RGB« : le téléviseur est branché sur la prise Euro-AV (péritel). Le réglage
par défaut est »RGB«.
S
RGB
4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »OK«.
Régler le format sonore des haut-parleurs
DOWNMIX
s
LT/RT
STEREO
\
PAGE PRINC.
LT/RT DOWNMIX
1 Sélectionnez la ligne de menu »RÉGLAGE HAUT-PARLEURS« avec »Ń«
Ľ
ou » « et confirmez avec »DEMO/OK«.
2 Sélectionnez la ligne »DOWNMIX« avec »Ń« ou»Ľ«, passez à la colonne
ı
Ń
Ľ
de droite avec » «, sélectionnez le réglage souhaité avec » « ou » « et
confirmez avec »DEMO/OK«.
– »LT/RT« : un downmix s’effectue par le biais des canaux stéréo et produit
un effet fantôme surround.
– »STEREO« : lecture stéréo à 2.1 canal normale.
Régler les fonctions audio
Activer la sortie de son numérique
Vous réglez ici la sortie coaxiale pour le raccordement d’un appareil externe. A
l’activation de la sortie numérique, le signal de sortie analogique est désactivé.
1 Sélectionnez la ligne de menu »REGLAGES AUDIO« avec »Ń« ou »Ľ« et
confirmez avec »DEMO/OK«.
FRANÇAIS
PAGE RÉGLAGE HAUT PARLEURS
21
RÉGLAGES___________________________________________________________________________________
2 Sélectionnez la ligne »SORTIE AUDIO« avec »Ń« ou »Ľ«.
PAGE AUDIO
SORTIE AUDIO
s
ANALOG
DUAL MONO
SPDIF/NORMAL
DYNAMIQUE
SPDIF/PCM
PRO LOGIC
PRO LOGIC II MODE
PRO LOGIC II CNTL
\
PAGE PRINC.
ANALOG OUTPUT
3 Passer à la colonne de droite avec »ı«.
– »ANALOG« : la sortie coaxiale est désactivée. Le réglage par défaut est
»ANALOG«.
– »SPDIF/NORMAL« : la sortie coaxiale fournit le format de son original.
– »SPDIF/PCM« : la sortie coaxiale convertit en format de son PCM pour
les appareils d’enregistrement numériques.
4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
Réglages multi-canaux
En mode Dolby Digital, vous pouvez changer la lecture par canal lorsqu’un
code audio 1+1 est présent, c’est-à-dire lorsque le signal Dolby-Digital ne
comprend qu’un signal audio.
1 Sélectionnez la ligne de menu »REGLAGES AUDIO« avec »Ń« ou »Ľ« et
PAGE AUDIO
confirmez avec »DEMO/OK«.
SORTIE AUDIO
s
DUAL MONO
2 Sélectionnez la ligne »DUAL MONO« avec »Ń« ou »Ľ«.
STEREO
DYNAMIQUE
L-MONO
PRO LOGIC
R-MONO
PRO LOGIC II MODE
MIX-MONO
PRO LOGIC II CNTL
\
3 Passer à la colonne de droite avec »ı«.
– »STEREO« : lecture stéréo 1:1, CH1 pour canal gauche, CH2 pour canal
de droite. Le réglage par défaut est »STEREO«.
– »L-MONO« : lecture mono CH1, CH1 sur canal de gauche et canal de
droite.
– »R-MONO« : lecture mono CH2, CH2 sur canal de gauche et canal de
droite.
– »MIX-MONO« : lecture mono mixte, CH1 et CH2 sur canal de gauche et
canal de droite.
PAGE PRINC.
RÉGLER MODE STEREO
4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
Réglage de la gamme dynamique
Les plages de son DTS (AC3) ont une très forte dynamique et donc une
amplitude considérable entre les sons forts et les sons faibles. Lorsque le volume
maximum de lecture dérange, une simple baisse de volume n’est pas satisfaisante car les dialogues ne sont plus compréhensibles. Il vous suffit donc
de réduire le volume des effets assourdissants, d’augmenter le volume des
passages très silencieux, et de ne pas toucher au volume des dialogues. Cette
fonction s’appelle “Dynamic Range”.
1 Sélectionnez la ligne de menu »REGLAGES AUDIO« avec »Ń« ou »Ľ« et
confirmez avec »DEMO/OK«.
PAGE AUDIO
SORTIE AUDIO
DUAL MONO
DYNAMIQUE
s
PRO LOGIC
PRO LOGIC II MODE
PRO LOGIC II CNTL
\
PAGE PRINC.
COMPRESSION PLAGE DYN 3/4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
TOTALE
6/8
4/8
2/8
OFF
2 Sélectionnez la ligne »DYNAMIQUE« avec »Ń« ou »Ľ«.
3 Passer à la colonne de droite avec »ı«.
– »OFF« (Arret), »2/8« ... »6/8«, »MAX«. »OFF« (Arret) (réglage par
défaut) signifie dynamique non compressée (par ex. de jour), »TOTALE«
signifie dynamique compressée au maximum (par ex. tard dans la nuit).
4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
22
RÉGLAGES___________________________________________________________________________________
Réglage et mémorisation des stations de radio
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations radio en gamme FM et jusqu’à
10 en gamme AM). Les affichages correspondants figurent sur le DVD Micro
System.
1 Mettez le DVD Micro System en marche à partir du mode veille (Stand-by)
Ǽ
en appuyant sur »ON/OFF ECO «.
– Le DVD Micro System se met en marche sur la source sélectionnée en
dernier.
2 Avec »FM TUNER AM« sur le DVD Micro System ou »TV AM/FM« sur la
FM 87.50 MHz
télécommande, sélectionnez la source TUNER.
– Affichage : p. ex. »FM 87.50 MHz«.
3 Avec »FM TUNER AM« sur le DVD Micro System ou »TV AM/FM« sur la
télécommande, sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou AM).
4 Commencez la recherche en appuyant sur » TUNING
FM 100.60 MHz
FM 98.75 MHz
3« ou
» TUNING 4« sur la télécommande et maintenez enfoncé jusqu’à ce que
la fréquence se mette en mode de recherche.
– La recherche s’arrête lorsqu’une station de radio a été trouvée.
– Affichage : »SEARCH«, puis »SEARCHING« en lettres, puis »FM 100.60 MHz«
par ex.
Remarque :
Pour changer manuellement la fréquence, appuyez plusieurs fois brièvement
sur » TUNING 3« ou » TUNING 4« sur la télécommande.
– Affichage : de la fréquence par incréments de 50 kHz.
5 Activez la fonction de mémorisation avec »PROGRAM« sur la téléo1
FM 100.60 MHz
commande.
– Affichage : »01« indiquant la station mémorisée, clignote.
Remarque :
Si vous ne pressez aucune touche pendant plus de 5 secondes, le DVD Micro
System quitte automatiquement la fonction de mémorisation.
6 Sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité avec »DOWN PRESET
UP«.
Remarque :
L’emplacement de mémoire peuvent être directement entré avec les chiffres
»1... 0« de la télécommande.
FM 100.60 MHz
7 Enregistrez la station radio dans les 5 secondes avec »PROGRAM« sur la
télécommande.
– Affichage : brièvement »STORED« en lettres, puis »1 FM 100. 60
par ex.
«
MHz
FRANÇAIS
1
23
FONCTIONS GENERALES
_________________________________
Mise en marche et arrêt
1 Mettez le DVD Micro System en marche à partir du mode veille (Stand-by)
Ǽ
TUNER FM
ou du mode Eco en appuyant sur »ON/OFF ECO «.
– Le système se met en marche sur la source sélectionnée en dernier.
2 Mettez le DVD Micro System en mode veille (Stand-by) en appuyant sur
Ǽ
»ON/OFF ECO «.
– Affichage sur le DVD Micro-System : brièvement »BYE BYE« en lettres.
3 Mettez le DVD Micro System en mode Eco à partir du mode veille (Stand-by)
Ǽ
en appuyant sur »ON/OFF ECO «.
– Affichage sur le DVD Micro-System : brièvement »ECO ON ----« en lettres.
– L’affichage sur le DVD Micro System s’éteint complètement.
Sélection de la source de programme
1 Sélectionnez la source souhaitée (DISC, TUNER ou TV IN) avec
ı
DISC
NO DISC
»DVD
II« ou »FM TUNER AM« sur le DVD Micro System ou
»DISC/RANDOM« et »AM/FM TV IN« sur la télécommande.
– Affichage sur le DVD Micro System : »DISC ou par ex. »TUNER FM«.
– Si la source DISC a été sélectionnée mais aucun disque n’a été inséré
auparavant, l’affichage »DISC« apparaît brièvement sur le DVD Micro
System, puis »WAITING«, puis »READING« en lettres et puis »NO DISC«.
Insertion du disque
1 Appuyez sur » ə«.
OPEN
– Le tiroir à disque s’ouvre.
– Affichage sur le DVD Micro System : »OPEN«.
Remarque :
Si le DVD Micro System est en mode veille (Stand-by), il est mis en mode
disque avec » «.
ə
2 Placez le disque souhaité dans le tiroir avec l’impression vers le haut.
3 Appuyez sur » ə«.
CLOSE
– Le tiroir se referme (Affichage : »CLOSE«). Le disque est identifié.
– Affichage sur le DVD Micro System : informations sur le support inséré.
Retirer le disque
1 Ouvrez le tiroir à disque en appuyant sur » ə«.
2 Retirez le disque.
Réglage du volume
1 Modifiez le volume du système avec »+ VOLUME –« sur le DVD Micro
VOL 23
24
System ou avec » – VOLUME +« sur la télécommande.
– Affichage sur le DVD Micro System : »VOL« et la valeur choisie (échelle de
»MIN«, »1« à »31«, »MAX«).
FONCTIONS GÉNÉRALES _________________________________________________________
Mode Silence (Mute)
Cette fonction permet au DVD Micro System de commuter les haut-parleurs
raccordés en mode “Silence”.
1 Activez le mode Silence avec »d« sur la télécommande.
MUTING
– L’affichage »MUTING« clignote sur le DVD Micro-System.
2 Pour désactiver le mode Silence, appuyez à nouveau brièvement sur »d«
sur la télécommande.
– Affichage sur le DVD Micro System : »MUTING« disparaît rapidement.
Sélection des réglages de son
Vous pouvez choisir entre quatre réglages de son différents (CLASSIC, ROCK,
JAZZ, POP). Le réglage de base est FLAT.
1 Pour sélectionner le réglage de son souhaité, pressez brièvement
CLASSIC
Généralités sur la lecture de disque
Lorsque le symbole » « s’affiche à l’écran du téléviseur sous l’action de
certaines commandes, cela signifie qu’une restriction de fonction programmée
par le fabricant du disque est détectée.
FRANÇAIS
CLASSIC
»PRE EQ/BBS« de manière répétée sur la télécommande.
– Affichage sur le DVD Micro System : brièvement »FLAT«, »CLASSIC«,
»ROCK«, »JAZZ« ou »POP«, puis »CLASSIC«, »ROCK«, »JAZZ« ou »POP«
de manière permanente.
25
CARACTERISTIQUES DES DISQUES
________
Formats de disques
Avec votre DVD Micro System, vous pouvez lire des DVD R/DVD RW en format
vidéo DVD ainsi que des CD-R et CD-RW en format CD-DA ou en format
MP3/WMA.
En raison des différences qualitatives des supports ainsi que des propriétés de
l’enregistrement, il peut cependant arriver que certains DVD R/DCD RW gravés
manuellement ou CD-R et CD-RW à données audio ne puissent être lus. Dans ce
cas, le problème ne provient pas du DVD Micro System. Ces problèmes peuvent
être causés par des logiciels ou des matériels informatiques mal réglés ou par le
type de CD vierges utilisés. Si de tels problèmes surviennent, contactez le service
après-vente du fabricant de votre graveur de CD/logiciel de gravure ou bien
recherchez la documentation correspondante, par ex. sur internet.
Si vous gravez vous-même des DVD R/DVD RW ou CD-R/CD-RW, respectez
les réglementations et n’enfreignez pas les droits d’auteur de tiers.
Vos enregistrements personnels (DVD R/DVD RW, CD-R/CD-RW) doivent être
finalisés.
Lors de la lecture de CD MP3/WMA, il est possible que certains titres soient
sautés ou ne soient pas lus correctement. Ceci peut être dû à la configuration du
disque en cours de lecture, au logiciel encodeur ou au matériel utilisé pour
l’enregistrement.
Les CD audio (CD-DA) sont conformes à la spécification et portent le logo
correspondant. Les CD protégés contre la copie peuvent ne pas être conformes
à cette spécification et ne portent pas le logo correspondant. Ces CD peuvent
provoquer des erreurs de lecture.
Caractéristiques des DVD
Vous reconnaîtrez un DVD à son sigle.
En fonction de leur contenu, les disques sont pourvus d’un ou plusieurs titres.
Chaque titre peut comprendre un ou plusieurs chapitres. Titres et chapitres sont
faciles et agréables à sélectionner.
Vous pouvez commander et contrôler la lecture du DVD à l’aide du menu du
DVD Micro System – sur l’écran du téléviseur.
Pour de nombreux DVD, les langues d’enregistrement des pistes audio peuvent
aller jusqu’à 8 langues. Vous pouvez choisir la langue de votre souhait. Beaucoup
de DVD sont conçus par le fabricant avec des sous-titres en plusieurs langues.
Pour l’affichage des sous-titres, vous pouvez choisir parmi un nombre de langues
pouvant aller jusqu’à 32.
Le code régional activé pour votre DVD Micro System est le 2. Les DVD ayant un
code régional supplémentaire ne peuvent pas être lus.
Caractéristiques des VCD / S-VCD
Vous reconnaîtrez un VCD/S-VCD (CD vidéo) à son sigle.
Selon leur contenu (films, vidéo-clips etc.), les VCD/S-VCD comportent un ou
plusieurs titres. Les VCD/S-VCD sont enregistrés avec une structure de plages
comme les CD audio.
Les VCD/S-VCD peuvent être conçus pour la navigation d’une plage à l’autre
grâce au système PBC (Play Back Control).
26
CARACTERISTIQUES DES DISQUES_________________________________________
Vous pouvez commander et contrôler la lecture des VCD/S-VCD à l’aide du
menu du DVD Micro System – sur l’écran du téléviseur.
Les S-VCD peuvent comporter plusieurs langues de doublage et sous-titrages.
PBC (Play Back Control)
Le PBC est une possibilité de navigation pour VCD/S-VCD. Le PBC permet de
commuter entre la structure playlist (le menu sur le VCD/S-VCD) ou la sélection
manuelle par l’utilisateur.
Le PBC est activé après la reconnaissance du VCD/S-VCD. La fonction permet
une lecture interactive des VCD/S-VCD en suivant le menu à l’écran du téléviseur.
Caractéristiques des CD MP3/WMA
MP3 est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et WMA celle de Windows
Media Audio. Grâce à ces deux formats, il est possible de mémoriser sur un
ordinateur des fichiers audio atteignant presque la qualité d’un CD. Les fichiers
MP3 sont encodés avec un débit binaire standard de 128 kbit/s. En principe,
plus le débit binaire d’un fichier est élevé, meilleure est sa qualité acoustique.
Sur Internet, la plupart des fichiers MP3 sont encodés avec 128 ou 160 kbit/s.
On considère que 160 kbit/s représente déjà la qualité d’un CD. Les fichiers
MP3/WMA peuvent aussi être chargés à partir d’Internet puis être gravés sur
un CD-ROM. Les CD MP3/WMA contiennent uniquement des enregistrements
acoustiques.
En mode MP3/WMA, les termes “Album” et “File” sont déterminants. “Album”
correspond au dossier du PC, “Fichier” (File) correspond au fichier du PC ou à
un titre (Track) du CD-DA.
Caractéristiques des CD audio
Un CD audio (CD-DA) est reconnaissable à ce sigle.
Les CD audio comprennent uniquement des enregistrements acoustiques. Ils
peuvent – comme d’habitude – être lus sur une chaîne audio. Les différents titres
se succèdent. Des classifications (dossiers) ne sont pas prévues.
Outre les CD audio, le DVD Micro System lit également les CD-R et CD-RW à
données audio.
Caractéristiques des CD JPEG Picture
JPEG signifie Joint Picture Experts Group. Le procédé a été conçu pour la compression de fichiers images.
Sur un CD JPEG, les fichiers peuvent être regroupés dans des dossiers. La structure ressemble à celle d’un CD MP3.
Les CD JPEG ne contiennent que des données en format JPEG comprimé. Ce
sont la plupart du temps des données d’appareils photo numériques ou qui proviennent de programmes de traitement d’images. Vous pouvez afficher les données (images) une par une ou dans un certain ordre, comme dans une séance
diapo.
FRANÇAIS
Les fichiers JPEG peuvent être gravés avec d’autres types de fichiers sur un
même CD. On appelle de tels CD des CD File ou des CD Mixed Mode. Ces CD
peuvent contenir par exemple des fichiers MP3 (audio) et des fichiers JPEG, afin
de reproduire la couverture de l’album.
27
MODE DISQUE
______________________________________________________________
Fonctions de lecture
En mode DVD, la lecture du générique de début commence souvent automatiquement après activation du disque. Parfois, un menu s’affiche à l’écran permettant de lancer la lecture du contenu du disque. Un menu peut aussi s’afficher
pour les VCD/S-VCD permettant de commander la lecture du disque de
manière interactive lorsque la fonction PBC est activée (voir à la page 29).
En mode MP3/WMA et CD audio, vous lancez toujours la lecture avec le
premier fichier ou titre.
Lecture de disque
LECTURE
1 Lorsque l’appareil est sur arrêt, lancer la lecture en appuyant sur
»PLAY/PAUSE
PAUSE
2 Passez sur pause-lecture (arrêt sur image en mode vidéo) en appuyant sur
»PLAY/PAUSE
LECTURE
STOP
ı II«.
ı II«.
ı II«.
3 Reprendre la lecture en appuyant sur »PLAY/PAUSE
4 Pour arrêter la lecture, appuyez deux fois sur »STOP
7«.
Interruption/reprise de la lecture (Resume)
En mode DVD, vous pouvez interrompre la lecture où vous voulez puis la
reprendre au même endroit.
PRESSER PLAY POUR CONTINUER
1 Pour interrompre la lecture, appuyer une fois sur »STOP
LECTURE
2 Reprendre la lecture en appuyant sur »PLAY/PAUSE
STOP
3 Pour terminer la lecture, appuyez deux fois sur »STOP
7«.
ı II«.
7«.
Sélection de titres ou de chapitres ...
... progressivement
TITRE 01/02 CHAPITRE004/035
1 Pour sélectionner le chapitre suivant, fichier suivant, titre suivant, appuyez
brièvement sur »PRESET 9« pendant la lecture.
TITRE 01/02 CHAPITRE003/035
2 Sélectionner le chapitre précédent, fichier précédent, titre précédent avec
»PRESET 8« (appuyer deux fois pour les fichiers ou titres).
– La lecture commence par le chapitre, fichier ou titre sélectionné.
... directement, avec les touches numérotées
1 Sélectionnez le titre souhaité avec »1 … 0« sur la télécommande, pendant
la lecture.
– La lecture commence par le chapitre, fichier ou titre sélectionné.
Remarques :
La saisie directe avec les touches numérotées n’est possible que lorsque le
disque supporte cette fonction.
28
MODE DISQUE ___________________________________________________________________________
Choix de titres ou chapitres (en mode DVD) ...
... par le menu de DVD
Lorsqu’un DVD comporte plusieurs titres et/ou chapitres, vous pouvez les
sélectionner par le menu de DVD, si votre DVD le permet.
1 Appeler le menu de DVD avec »MENU« de la télécommande.
– Le menu de DVD s’affiche à l’écran.
2 Sélectionner le titre ou chapitre avec »Ń« ou »Ľ« ou bien »ľ« ou »ı« et
confirmer avec »DEMO/OK«.
– La lecture commence par le titre/le chapitre sélectionné.
... par le menu de titre du DVD
Certains DVD offrent un menu de titres où s’affichent les titres et chapitres.
1 Appeler le menu de titre avec »TITLE« de la télécommande.
– Le menu de titre s’affiche à l’écran.
2 Sélectionner le titre ou chapitre avec »Ń« ou »Ľ« ou bien »ľ« ou »ı« et
confirmer avec »DEMO/OK«.
– La lecture commence par le titre/le chapitre sélectionné.
Lecture avec PBC (Play Back Control)
(en mode CD vidéo)
PBC MARCHE
Après reconnaissance du disque, la fonction PBC est activée, si elle est supportée par le disque (affichage bref »PBC MARCHE«).
1 Lancez la lecture en appuyant sur »PLAY/PAUSE
ı II«.
– Le DVD Micro System se met automatiquement en mode de lecture PBC.
2 Sélectionner l’option de menu souhaitée avec »Ń« ou »Ľ« ou »ľ« ou »ı«
et l’activer avec »DEMO/OK«.
3 Pour utiliser les fonctions interactives, suivre les indications du menu.
4 Eteignez la fonction PBC en appuyant sur »PBC/BOOKMARK« sur la
5 Pour lancer la lecture normale, appuyez sur »PLAY PAUSE
ı II«.
FRANÇAIS
PBC ARRÊT
télécommande pendant la lecture.
– L’écran du téléviseur affiche brièvement »PBC ARRÈT«.
– La lecture du CD vidéo est arrêtée.
29
MODE DISQUE ___________________________________________________________________________
Lecture avec Progressive Scan (en mode DVD)
Avec cette fonction, les signaux vidéo sortent dans un gamme de fréquence
élevée. Cette fonction n’est active que lorsque la sortie vidéo a été réglée sur
»COMPONENT« dans le menu de réglage. Avant la mise en service, veuillez
vérifier si votre téléviseur, écran plat ou projecteur est approprié pour cette
fonction.
1 Activez la fonction avec »RDS/P.SCAN«.
– Affichage à l’écran : »PROGRESSIVE TV«.
– Affichage sur le DVD Micro System: » P.SCAN «.
PROGRESSIVE TV
2 Eteignez l’appareil en appuyant sur »RDS/P.SCAN«.
– Affichage à l’écran : »INTERLACE TV«.
– Affichage sur le DVD Micro System : » P.SCAN « disparaît.
INTERLACE TV
Affichage d’informations ...
... En mode DVD
1 Appuyez de façon répétée sur »DISPLAY/DIM« sur la télécommande.
TITRE 01/02 CHAPITRE 006/035
00:18:14
– Vous obtenez consécutivement des infos sur :
– le numéro du titre actuel, le numéro de chapitre actuel et la durée de
lecture écoulée du titre ;
– la durée de lecture restante du titre ;
– la durée de lecture écoulée du chapitre ;
– la durée de lecture restante du chapitre.
2 Pour afficher la ligne d’info, appuyez aussi souvent que nécessaire sur
»DISPLAY/DIM« sur la télécommande.
... en mode CD vidéo
1 Appuyez de façon répétée sur »DISPLAY/DIM« sur la télécommande.
TEMPS ECOULE
03:38 TRACK 01/01
– Vous obtenez des infos :
– la durée de lecture écoulée de la plage actuelle ;
– la durée de lecture restante de la plage ;
– la durée de lecture totale du VCD/S-VCD ;
– la durée de lecture restante du VCD/S-VCD.
2 Pour afficher la ligne d’info, appuyez aussi souvent que nécessaire sur
»DISPLAY/DIM« sur la télécommande.
... en mode MP3/WMA
En mode MP3/WMA, les informations correspondantes sont automatiquement
affichées sur le menu MP3/WMA.
En mode MP3, vous pouvez afficher avec »DISPLAY/DIM« les noms des
interprètes sur l’afficheur du DVD Micro System.
30
MODE DISQUE ___________________________________________________________________________
... en mode CD audio
1 Appuyez de façon répétée sur »DISPLAY/DIM« sur la télécommande.
– Vous obtenez des infos :
– la durée de lecture écoulée du titre actuel ;
– la durée de lecture restante du titre ;
– la durée de lecture écoulée du CD ;
– la durée de lecture restante du CD.
Fonctions supplémentaires de lecture
Selon le support inséré, certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées.
Recherche rapide
1 Appuyer sur » TUNING
AVANCE RAPIDE
AVANCE RAPIDE
2x
8x
3«
ou » TUNING 4« pendant la lecture.
– La recherche lecture rapide démarre en marche avant ou arrière.
Remarque :
En appuyant plusieurs fois sur » TUNING 3« ou » TUNING 4«, vous
pouvez sélectionner entre quatre vitesses de marche avant ou arrière pendant
la recherche. La vitesse maximum est »16x«.
2 Appuyez sur »PLAY PAUSE
LECTURE
ı II« à l’endroit souhaité.
– La lecture normale commence.
Sélection de l’angle de vue de scènes ou de passages
particuliers
De nombreux DVD comportent des scènes ou passages qui sont ont été filmés
simultanément par plusieurs caméras postées à différents endroits. Vous pouvez
sélectionner ces différents angles de vue.
Avec les DVD qui disposent de ces fonctions, l’icone multi-angles est affiché à
l’écran du téléviseur, si cela a été activé dans le menu de réglage, par exemple
»n 1/4«.
1 Pour sélectionner la fonction Angle de vue, appuyez sur »n« pendant la
n 2/4
lecture.
– Affichage : angle de vue »n 2/4«, dans l’exemple, 2 de 4.
2 Pour sélectionner un autre angle de vue, appuyer de manière répétée sur
»n«.
Ralenti
Vous pouvez passer d’image en image par petits crans.
1 Appuyez sur »SLOW« sur la télécommande, pendant la lecture.
LECTURE
2 Avancez d’image en image en répétant vos pressions sur »SLOW«.
3 Revenez à la lecture avec »PLAY PAUSE
ı II«.
FRANÇAIS
AVANCE PAS A PAS
31
MODE DISQUE ___________________________________________________________________________
Agrandissement de l’image (Zoom)
Cette fonction vous permet de procéder à des agrandissements de portions
d’image. Les agrandissements d’image sont sélectionnés dans l’ordre
ZOOM1.5 – ZOOM2 – ZOOM3 – ZOOM ARRET.
1 Pendant la lecture, une pause ou le ralenti, appuyez sur »v«.
ZOOM
x1.5
– Affichage : » ZOOM x1.5«, une portion d’image est agrandie.
2 Déplacez la portion d’image sur l’écran du téléviseur avec »Ń« et »Ľ« ou
ľ
ı
» « et » « .
ZOOM ETEINT
3 Pour arrêter la fonction, appuyez sur »v« pour commuter sur » ZOOM
ETEINT« .
Changement de la langue de doublage ou du format
de son
Ce réglage permet de changer la langue de doublage présélectionnée, si le
DVD en offre la possibilité.
AUDIO 1/3: AC - 3 1 CH FRANÇAIS
AUDIO 3/3 DOLBY 1 CH ESPAGNOL
1 Pendant la lecture, appuyez sur »F ɳ«.
– Affichage : la langue de doublage actuelle.
2 Pour sélectionner la langue de doublage, appuyez plusieurs fois sur »F ɳ«.
Remarque :
Il se peut que la structure du DVD empêche le changement de la langue de
doublage. Dans ce cas, le réglage est la plupart du temps possible
directement dans le menu du DVD.
Sélection et affichage des sous-titres
Si votre DVD dispose de sous-titres, vous pouvez les faire apparaître sur l’écran
de votre téléviseur.
Si ces sous-titres sont disponibles en plusieurs langues, vous pouvez choisir la
langue que vous désirez.
1 Pendant la lecture, appuyez sur »SUBTITLE y«.
SOUS-TITRES 02/21: ANGLAIS
– Affichage : l’affichage »SOUS-TITRES 02/21 : ANGLAIS« apparaît par
exemple brièvement à l’écran, le sous-titre actuel est affiché.
2 Pour sélectionner la langue des sous-titres, appuyez plusieurs fois sur
»SUBTITLE y«.
Remarques :
Pour arrêter les sous-titrages, appeler le menu DVD et mettre les sous-titrages
sur »Off« si le menu de DVD en offre la possibilité.
Il se peut que la structure du DVD empêche le changement de sous-titres.
Dans ce cas, le réglage est la plupart du temps possible directement dans le
menu du DVD.
32
MODE DISQUE ___________________________________________________________________________
Aller vers (GO TO) ...
... en mode DVD
Cette fonction permet de sélectionner des titres ou chapitres sur le DVD à partir
de la position Stop ou pendant la lecture.
1 Sélectionnez la fonction en appuyant sur »GOTO« sur la télécommande.
TITRE 01/02 CHAPITRE 007 /035
– Le menu Info s’affiche. L’affichage des numéros de chapitre est surligné en
jaune.
2 Sélectionnez le numéro de titre ou de chapitre avec »ľ« ou »ı«.
3 Entrez le nouveau numéro de titre ou de chapitre avec les touches numérotées »1 … 0« de la télécommande et confirmez avec »DEMO/OK«.
– La lecture commence par le titre/le chapitre sélectionné.
4 Appuyez à nouveau sur »GOTO« sur la télécommande.
– La ligne de saisie d’horaire s’affiche.
5 Entrez l’indication de temps souhaitée en appuyant sur »1 … 0« et
confirmez en appuyant sur »DEMO/OK«.
– La lecture commence à partir du repère correspondant.
... en mode CD vidéo et CD
1 Appuyez sur »GOTO« sur la télécommande.
TITRE 01/02 TEMPS
_ _:_ _:_ _
– La ligne de saisie d’horaire s’affiche.
2 Entrez l’indication de temps souhaitée en appuyant sur »1 … 0« et
confirmez en appuyant sur »DEMO/OK«.
– La lecture commence à partir du repère correspondant.
Sélection et lecture de scènes
Vous pouvez marquer une scène du DVD avec un signet. Vous pouvez
sélectionner directement ce repère lors de la lecture. Vous pouvez attribuer deux
signets par DVD.
Placer un signet
1 Pendant la lecture, appuyez sur »PBC/BOOKMARK«.
01 Í _ _ Í00 _ _ /02Í
2 Sélectionnez le signet avec »S« ou »A«.
3 Appuyer sur »DEMO/OK« à l’endroit qui doit être repéré.
Remarques :
Sélectionner le deuxième signet avec »S« ou »A« et repérer le nouvel
endroit.
Il est possible d’effacer les signets (temps de lecture) en appuyant sur »x«.
Lecture de scènes dotées de repères
1 Pendant la lecture, appuyez sur »PBC/BOOKMARK«.
2 Sélectionnez le signet avec »S« ou »A«.
3 Sélectionnez »ENTRER« avec »s« et confirmez avec »DEMO/OK«.
– La lecture commence automatiquement à partir du repère.
FRANÇAIS
MARQUEÍ ENTRER Í TOTALE
33
MODE DISQUE ___________________________________________________________________________
Lecture aléatoire de titres ou chapitres
Si le disque le permet, vous pouvez lires les titres ou chapitres dans un ordre
aléatoire.
1 En position Arrêt, appuyez sur »DISC/RANDOM«.
RANDOM ON
– Affichage : brièvement »RANDOM ON« (Aleatoire marche).
2 Lancer la lecture aléatoire avec »PLAY/PAUSE ı II«.
3 Pour arrêter la fonction, appuyer sur »STOP
RANDOM OFF
7«
puis sur »DISC/
RANDOM«.
– Affichage : brièvement »RANDOM OFF« (Aleatoire arrêt).
Fonctions de répétition
Répétition d’un passage choisi (A-B Repeat)
Vous pouvez marquer un passage souhaité dans un chapitre, fichier ou titre qui
sera alors lu de manière répétée.
1 Pendant la lecture, sélectionnez le début du passage souhaité en appuyant
A/B REGLAGE A
brièvement sur »A-B«.
– Affichage : »A/B REGLAGE A«.
2 Pour sélectionner la fin du passage, appuyez à nouveau brièvement sur
A/B REGLAGE B
»A-B«.
– Affichage : »A/B REGLAGE B«, la scène marquée est constamment répétée.
3 Quittez la fonction en appuyant à nouveau sur »A-B«.
A/B ANNULER
– Affichage : brièvement »A/B ANNULER«.
Répéter un chapitre, un fichier, un titre ou tous les
chapitres, fichiers ou titres d’un disque
1 Appuyez sur »REPEAT« sur la télécommande, pendant la lecture.
REPETITION CHAPITRE ON
– Affichage : par ex. brièvement »REPETITION CHAPITRE ON« (Repeter
chapitre); un chapitre, fichier ou titre est répété.
2 Appuyez à nouveau sur »REPEAT« sur la télécommande, pendant la
REPETITION TITRE ON
lecture.
– Affichage : par ex. brièvement »REPETITION TITRE ON« (Repeter titre);
tous les chapitres, fichiers ou titres sont répétés.
3 Pour arrêter la fonction, appuyer une troisième fois sur »REPEAT« sur la
REPETITION OFF
télécommande.
– Affichage : brièvement »REPETITION OFF« (Repetition arret).
Remarques :
Ces fonctions ne sont pas disponibles en mode Aux.
En mode CD vidéo, la fonction PBC doit être désactivée.
34
MODE DISQUE ___________________________________________________________________________
Création d’un programme musical – Lecture des
fichiers ou des plages dans l’ordre souhaité
Vous pouvez enregistrer puis lire jusqu’à 99 titres ou plages du disque inséré
dans un ordre déterminé. Il est possible de mémoriser un titre plusieurs fois. Le
DVD Micro System doit se trouver sur Stop.
Cette fonction n’est pas disponible pour les DVD. En mode MP3/WMA, les affichages de programmation apparaissent automatiquement sur le menu
MP3/WMA. Les affichages décrits ci-après sont valables pour le mode CD-DA.
P01 T00
PROG
P02 T03
2 Sélectionnez le titre ou la plage avec les touches numérotées » 1 ... 0« à
deux chiffres (par ex. » 06« ou » 12«) et confirmez avec »DEMO/OK«.
– Affichage : par ex. » P 0 1 « (emplacement de mémoire) et » 0 3 « (pour le
premier titre).
Remarque :
Pour programmer d’autres titres ou plages, répétez le point 2.
ı
3 Lancer la lecture de la sélection avec »PLAY/PAUSE
II«.
– La lecture commence par le premier titre ou la première plage programmé.
4 Terminer la lecture de la sélection avec »STOP
7«.
– La sélection mémorisée est conservée.
Suppression du programme
Le programme est effacé lorsque
– on appuie sur »PROGRAM« en position Stop (affichage à l’écran
»PROGRAM OFF«) ;
– le compartiment à disque est ouvert ;
– le DVD Micro System est mis en mode veille (Stand-by) avec »ON/OFF«.
FRANÇAIS
PROG
1 Sélectionnez la fonction en appuyant sur »PROGRAM« sur la télécommande.
– Affichage sur le DVD Micro System : » P01 T00« et » PROG«, » 00«
clignotent.
35
MODE TUNER
________________________________________________________________
Sélection de la source Tuner
1 Avec »FM TUNER AM« sur le DVD Micro System ou »TV AM/FM« sur la
télécommande, sélectionnez la source.
– Vous entendez la station radio sélectionnée en dernier (Last Station
Memory).
– Affichage sur le DVD Micro System : gamme d’ondes et fréquence ou nom
de la station.
FM 100.60 MHz
Sélection de la gamme d’ondes
1 Sélectionner les gammes de fréquence FM (ondes métriques) ou AM (ondes
AM
moyennes) avec »FM TUNER AM« sur le DVD Micro System ou avec
»TV AM/FM« sur la télécommande.
– Affichage sur le DVD Micro System : »FM« ou »AM« et la fréquence.
1404 KHz
Sélection des stations de radio mémorisées
1 Sélectionnez la position programmée en appuyant sur »1 ... 0« ou
»DOWN PRESET« ou »PRESET UP« sur la télécommande.
– Affichage sur le DVD Micro System : brièvement »06 100. 60
exemple.
06 100.60
« par
MHz
Services des stations RDS
RDS (Radio-Data-System) est un système d’informations que la plupart des
émetteurs FM (ondes métriques) proposent. Lorsque le DVD Micro System reçoit
une station radio RDS, le nom de la station apparaît sur l’affichage, par
exemple »ENERGY«, et »F«.
Recherche de stations RDS
1 Pour rechercher la station RDS souhaitée, appuyez plusieurs fois sur
F
ENERGY
» TUNING 3« ou sur » TUNING 4«, jusqu’à ce qu’une station RDS
soit reçue et que »F« apparaisse sur l’affichage.
– Si le niveau de réception est suffisant, le nom de la station apparaît après
un bref délai.
Remarque :
Il peut s’écouler quelques instants avant que toutes les informations RDS
soient disponibles.
Appel d’informations RDS
Lorsqu’un programme RDS est capté, différentes informations peuvent être
consultées consécutivement sur l’affichage. Chaque affichage d’information
reste permanent tant qu’on ne commute pas sur le suivant.
1 Appuyez plusieurs fois sur »DISPLAY/DIM« .
– L’affichage affiche consécutivement la station mémorisée, la gamme
d’ondes et la fréquence, le nom de la station, le texte radio en lettres, le
type de programme, l’horaire RDS, le code PI et à nouveau la station
mémorisée avec gamme d’ondes et fréquence.
36
MODE TUNER _____________________________________________________________________________
Marche et arrêt des informations RDS
Les informations RDS décrites peuvent être activées et désactivées.
1 Pour désactiver la fonction de répétition, appuyez deux fois sur
»RDS/P.SCAN«.
– Affichage : »INFO OFF« ou »INFO ON«.
INFO OFF
2 Activer ou désactiver les informations RDS avec »PROGRAM«.
Recherche de types de stations (PTY)
PTY
NEWS
1 Pour activer la fonction PTY, appuyez sur »RDS/P.SCAN«.
– Affichage : le type de station actuel, p. ex. »NEWS«, »PTY« clignote.
– Si aucune identification de type de station n’est émise, »NONE« apparaît
sur l’affichage.
2 Appuyer sur »PRESET 8« ou » PRESET 9« pour sélectionner un autre
type de station.
PTY
EARCHING PROGRAMM T
3 Pour lancer la recherche, appuyez sur » TUNING
3«
ou » TUNING
4«.
– Affichage : »SEARCHING PROGRAMM TYPE« en lettres, puis le type de
station à rechercher et »PTY«, les deux clignotant.
– Si le type de station recherché n’est pas trouvé, l’affichage indique en
lettres : »TYPE NOT FOUND«.
– Si le type de station recherché est trouvé, l’affichage indique la fréquence
et le type de station recherché se fait entendre.
Marche et arrêt des informations RDS
Certains programmes RDS transmettent une indication d’heure RDS. Si la synchronisation de l’heure RDS est activée sur le DVD Micro System (»SYNC ON«),
l’heure sera automatiquement actualisée au moment de la réception de l’heure
RDS.
1 Pour activer la fonction, appuyez trois fois sur »RDS/P.SCAN«.
– Affichage : »SYNC OFF« ou »SYNC ON«.
2 Activer ou désactiver la synchronisation horaire RDS avec »PROGRAM«.
FRANÇAIS
SYNC OFF
37
MODE MINUTEUR
_____________________________________________________
Votre DVD Micro System possède deux modes minuteur :
– Le minuteur de mise en marche programmée, qui met en marche et arrête le
DVD Micro System aux horaires programmés et vous réveille en mode Disque
ou Tuner.
– Le minuteur d’arrêt programmé, qui éteint votre DVD Micro System à l’heure
programmée.
Minuteur de mise en marche
Réglage du minuteur de mise en marche
Remarques :
L’heure DVD Micro System doit avoir été réglée au préalable. Le DVD Micro
System interrompt automatiquement le réglage en cours au bout de 10
secondes si aucune touche n’est actionnée. Vous devez alors recommencer
depuis le début.
1 A l’état de veille (Stand-by), appuyer sur »TIMER« pendant plus de 2
TIMER
DISC
secondes et maintenir enfoncé.
– Affichage : »TIMER« et la dernière source sélectionnée, par ex. »DISC« ou
»TUNER«.
2 Pour sélectionner la source souhaitée, appuyez sur » PROGRAM« pui
TIMER
VOL
12
» TUNING 3« ou » TUNING 4«, confirmez la sélection avec
» PROGRAM«.
– Affichage : le volume de mise en marche, par ex. »VOL 12«.
Remarque :
Si le Tuner a été sélectionné comme source à la mise en marche, sélectionnez
d’abord la chaîne souhaitée avec » TUNING 3« ou » TUNING 4«
et confirmez avec » PROGRAM«.
Si la source Disque a été sélectionnée mais aucun disque n’a été inséré, le
DVD Micro System bascule automatiquement sur la source Tuner.
TIMER
ON
12:24
3 Sélectionnez le volume de mise en marche souhaité avec » TUNING
3«
ou » TUNING 4« et confirmez avec » PROGRAM«.
– Affichage : »ON«, l’affichage de l’heure clignote.
4 Réglez les heures de mise en marche avec » TUNING
3«
ou » TUNING
4«
et confirmez avec » PROGRAM«.
– Affichage : »ON«, l’affichage des minutes clignote.
TIMER
OFF
13:50
5 Réglez les minutes de mise en marche avec » TUNING
3«
6 Réglez les heures de l’arrêt avec » TUNING
3« ou » TUNING
confirmez avec » PROGRAM«.
– Affichage : »OFF«, l’affichage des minutes clignote.
TIMER
TIMER OK
38
ou
» TUNING 4« et confirmez avec » PROGRAM«.
– Affichage : »OFF«, l’affichage de l’heure clignote.
7 Réglez les minutes de l’arrêt avec » TUNING
confirmez avec » PROGRAM«.
– Affichage : brièvement »TIMER OK«.
– Les réglages du minuteur sont enregistrés.
3«
ou » TUNING
4«
et
4«
et
MODE MINUTEUR _____________________________________________________________________
Activation / désactivation du minuteur de mise en
marche
1 Appuyez sur »TIMER« pour activer.
– Affichage : »TIMER«.
2 Appuyez à nouveau sur »TIMER« pour désactiver.
– Affichage : »TIMER« disparaît.
Minuteur d’arrêt programmé
Réglage du minuteur d’arrêt programmé
Le minuteur d’arrêt programmé éteint le système à l’heure choisie.
1 Appuyer longuement sur »CLOCK/SLEEP« sur la télécommande pour
activer la fonction.
– Affichage : »SLEEP OFF«, »OFF« clignote.
SLEEP OFF
2 Pour régler l’horaire d’arrêt souhaité (»120 MIN«, »110 MIN« à »1 MIN«),
SLEEP
appuyer de manière répétée sur »CLOCK/SLEEP«.
– Affichage : par ex. »80 MIN«, puis la source et »SLEEP« en permanence.
– Le système s’éteint lorsque la durée programmée est écoulée.
ANTENNE
3 Pour afficher le temps restant jusqu’à l’arrêt, appuyer longuement sur
»CLOCK/SLEEP« sur la télécommande.
– Affichage : p. ex. »49 MIN«.
Désactivation du minuteur d’arrêt programmé
1
ou
1 Mettez le DVD Micro System en mode veille (Stand-by) en appuyant sur
Ǽ
» «.
FRANÇAIS
SLEEP OFF
Appuyez sur »CLOCK/SLEEP« sur la télécommande aussi souvent que
nécessaire jusqu’à ce que l’affichage »SLEEP OFF« apparaisse.
– Affichage : »SLEEP OFF« s’éteint peu après.
– Le système reste en marche ;
39
SÉCURITÉ ENFANTS
_________________________________________________
Certains DVD sont soumis à des restrictions concernant l’age des spectateurs.
Dans le menu de réglage, la sécurité enfant vous permet de définir les limites
d’age sur huit niveaux. »1« est le réglage par défaut.
Si le DVD inséré n’est pas approprié pour la tranche d’age définie pour la sécurité enfant, il n’est pas lu par le DVD Micro System.
Modification de la sécurité enfant
1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou
PAGE PREFERENCES
Ľ
» « et confirmez avec »DEMO/OK«.
TYPE TV
1
SORTIE VIDEO
2
AUDIO
3
SOUS-TITRE
4
5
MENU DISQUE
PARENTAL
s
6
MOT DE PASSE
7
S
8
GÉNÉRAL
2 Sélectionnez la ligne »PARENTAL« avec »Ń« ou »Ľ«.
3 Passer à la colonne de droite avec »ı«.
Les réglages suivants sont disponibles : »1« à »8«.
– 1 : approprié pour toutes les catégories d’age.
– 2 : niveau 2.
– 3 (PG) : seulement sous la surveillance d’adultes.
– 4 (PG 13) : n’est pas approprié pour les enfants de moins de 13 ans, et
pour les 13 à 18 ans, seulement sous la surveillance d’adultes.
– 5 : niveau 5.
– 6 (PG-R) : Comporte des scènes de sexe et de violence, peut être vu par les
moins de 18 ans en présence d’adultes.
– 7 (NC-17) : seulement pour les adultes, interdit aux moins de 17 ans.
– 8 (ADULT) : exclusivement pour les adultes.
4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
5 Pour modifier le réglage, entrer le code standard »1234« avec »1 ... 0« et
confirmer avec »DEMO/OK«.
Modification du code d’accès de la sécurité enfant
Vous pouvez remplacer le code standard par un code d’accès de votre choix.
Ce code personnel est nécessaire pour modifier les réglages de la sécurité
enfant lorsque vous souhaitez lire vous-même un disque nuisant à la jeunesse.
PAGE PREFERENCES
1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et
confirmez avec »DEMO/OK«.
TYPE TV
2 Sélectionnez la ligne »MOT DE PASSE« en appuyant sur »Ń« ou sur »Ľ«.
SORTIE VIDEO
AUDIO
SOUS-TITRES
3 Passer à la colonne de droite avec »ı« et confirmer avec »DEMO/OK«.
MENU DISQUE
PARENTAL
MOT DE PASSE
S
MOT DE PASSE
s
CHANGER
4 Entrer le code standard »1234« ou l’ancien code personnel (si c’est le cas)
avec »1 ... 0«.
5 Saisir le nouveau code avec »1 ... 0«.
6 Confirmer le nouveau code en répétant la saisie, puis appuyer sur
»DEMO/OK«.
Remarque :
Etant donné que le code standard donne accès à la sécurité enfant indépendamment de votre code personnel, il est préférable de garder les pages 40
et 45 de cette notice à l’abri de vos enfants.
40
REGLAGES SUPPLEMENTAIRES
____________________
Vous effectuez les réglages supplémentaires dans le menu de réglage, tout
comme les réglages de base.
Réglage du mode image
Ce réglage permet de déterminer le contraste et la netteté selon le support
inséré.
PAGE GENERALE
confirmez avec »DEMO/OK«.
AFFICHAGE TV
REGLAGE IMAGE
s
AUTO
MARQUE ANGLE
FILM
LANGUE
VIDEO
INCRUSTATIONS
SMART
SSMART
\
1 Sélectionnez la ligne de menu »REGL. GENERALE« avec »Ń« ou »Ľ« et
PAGE PRINC.
REGLER IMAGE
2 Sélectionnez la ligne »REGLAGE IMAGE« avec »Ń« ou »Ľ«.
3 Passer à la colonne de droite avec »ı«.
Les réglages suivants sont disponibles : »AUTO«, »FILM«, »VIDEO«,
»SMART« ou »SSMART«.
4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
Allumer l’icone multi-angle
Ceci permet de voir une scène sous différentes perspectives de caméra
(technique multi-angles). Lorsque l’icône multi-angle est visible, l’angle actuel et
la totalite des angles possibles sont affichés.
PAGE GENERALE
confirmez avec »DEMO/OK«.
AFFICHAGE TV
REGLAGE IMAGE
MARQUE ANGLE
s
ON
OFF
LANGUE
INCRUSTATIONS
\
1 Sélectionnez la ligne de menu »REGL. GENERALE« avec »Ń« ou »Ľ« et
2 Sélectionnez la ligne »MARQUE ANGLE« avec »Ń« ou »Ľ«.
3 Passer à la colonne de droite avec »ı«.
Les réglages suivants sont disponibles : »ON« (Marche) ou »OFF« (Arret).
Le réglage par défaut est »OFF« (Arret).
PAGE PRINC.
MARQUE ANGLE ON/OFF
4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
Activation et désactivation de la ligne d’état
Vous pouvez les désactiver et réactiver la ligne d’état à votre gré.
PAGE GENERALE
confirmez avec »DEMO/OK«.
AFFICHAGE TV
2 Sélectionnez la ligne »INCRUSTATIONS« avec »Ń« ou »Ľ«.
MARQUE ANGLE
LANGUE
s
ON
OFF
\
PAGE PRINC.
INCRUSTATION FERMEE
3 Passer à la colonne de droite avec »ı«.
Les réglages suivants sont disponibles : »ON« (Marche) ou »OFF« (Arret).
4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
FRANÇAIS
REGLAGE IMAGE
INCRUSTATIONS
1 Sélectionnez la ligne de menu »REGL. GENERALE« avec »Ń« ou »Ľ« et
41
REGLAGES SUPPLEMENTAIRES _______________________________________________
Réglages de la langue
Le menu de réglage ne permet pas d’accéder aux réglages favoris pendant la
lecture. Pour pouvoir effectuer ces réglages, il faut d’abord arrêter la lecture. Le
réglage par défaut est »ENGLISH«.
Régler la langue de doublage favorite
1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et
PAGE PREFERENCES
TYPE TV
ANGLAIS
SORTIE VIDEO
FRANCAIS
s
AUDIO
ALLEMAND
SOUS-TITRES
ITALIEN
MENU DISQUE
SUEDOIS
PARENTAL
DANOIS
MOT DE PASSE
PORT.
S
ESPAGNOL
LANGUE AUDIO PREFEREE
confirmez avec »DEMO/OK«.
2 Sélectionnez la ligne »AUDIO« avec »Ń« ou »Ľ«.
3 Passer à la colonne de droite avec »ı«.
4 Sélectionnez la langue souhaitée avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
Régler la langue de sous-titrage favorite
1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et
PAGE PREFERENCES
TYPE TV
ANGLAIS
SORTIE VIDEO
FRANCAIS
ALLEMAND
AUDIO
SOUS-TITRES
s
ITALIEN
MENU DISQUE
SUEDOIS
PARENTAL
DANOIS
MOT DE PASSE
PORT.
S
ESPAGNOL
S
LANGUE SS-TITRES PREFEREE
confirmez avec »DEMO/OK«.
2 Sélectionnez la ligne »SOUS-TITRES« avec »Ń« ou »Ľ«.
3 Passer à la colonne de droite avec »ı«.
4 Sélectionnez la langue souhaitée avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
Régler la langue de menu favorite pour le disque
PAGE PREFERENCES
TYPE TV
ANGLAIS
SORTIE VIDEO
FRANCAIS
AUDIO
ALLEMAND
ITALIEN
SOUS-TITRES
MENU DISQUE
SUEDOIS
PARENTAL
DANOIS
MOT DE PASSE
PORT.
S
LANGUE MENU
42
s
ESPAGNOL
1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et
confirmez avec »DEMO/OK«.
2 Sélectionnez la ligne »MENU DISQUE« avec »Ń« ou »Ľ«.
3 Passer à la colonne de droite avec »ı«.
4 Sélectionnez la langue souhaitée avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec
»DEMO/OK«.
INFORMATIONS
_________________________________________________________
Caractéristiques techniques
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en
vigueur.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE
et 93/68/CEE.
Cet appareil satisfait aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et
donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065.
Vous ne devez pas ouvrir le DVD Micro System ni les haut-parleurs. La garantie
du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
ij ” sont des marques déposées des
Fabrication autorisée par les Dolby Laboratories.
Les appellations “Dolby”, “Pro Logic” et le sigle double D “
Dolby Laboratories.
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques!
Informations générales
Section disque
Tension de secteur :
230 V ,~, 50/60 Hz
Norme de lecture :
PAL, 50 Hz, 625 lignes
NTSC, 60 Hz, 525 lignes
Température ambiante :
entre +10°C et +35°C
Amplificateur
Puissance de sortie :
Nominale :
5 x 30 W (5 ou 8 Ω)
Musique :
5 x 50 W (5 ou 8 Ω)
Sensibilités d’entrée/impédance
(audio analogique) :
400 mV / 22 kilohms
Gamme de fréquences :
10 ... 24.000 Hz
Facteur de distorsion harmonique :
-1 dB, 8 Ω, 1 kHz, ≤ 0,3 %
Format d’image :
4:3, 16:9
Système de lecture :
DVD vidéo, CD vidéo 1.1 et 2.0, CD S-vidéo,
CD MP3, CD WMA, CD audio (CD-DA)
CD-R, CD-RW, DVD-R,
CD ROM (MP3),
fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz
Tuner
Sensibilité :
Mono (signal/bruit = 26 dB), 4 µV
Stéréo (signal/bruit = 46 dB, 30 µV
Facteur de distorsion harmonique :
Mono (1 kHz, déviation 40 kHz), 0,3 %
Stéréo (1 kHz, déviation 40 kHz), 0,6 %
Gamme de fréquences :
(±3 dB), 20 ... 14.000 Hz
Ecart de tension psophométrique :
Déviation 22,5 kHz, DIN A, mono, ≥ 60 dB
Déviation 40 kHz, DIN A, stéréo, ≥ 63 dB
Gammes de réception FM et AM :
FM 87,5 ... 108 MHz
AM 522 ... 1620 kHz
FRANÇAIS
Puissance absorbée maximale :
Fonctionnement : ≤ 60 W (DVD Micro System)
Fonctionnement : ≤ 85 W (Subwoofer)
Mode veille : ≤ 6 W (DVD Micro System)
Mode Eco : ≤ 1 W (DVD Micro System)
Mode veille : ≤ 5 W (Subwoofer)
43
INFORMATIONS ________________________________________________________________________
Haut-parleurs
Dimensions et poids
Puissances nominale et musicale :
Musique :
2 x 18 W (8 Ω) (avant), 1 x 75 W (subwoofer)
Nominale :
2 x 12 W (8 Ω), 1 x 40 W (subwoofer)
DVD Micro System
l x h x p : 152 x 157 x 260 mm
4,0 kg
Gamme de fréquences :
Haut-parleurs avant :
150 ... 20.000 Hz
Subwoofer :
40 ... 150 Hz
Haut-parleurs avant
l x h x p : 160 x 270 x 200 mm
2,4 kg
Subwoofer
l x h x p : 199 x 311 x 340 mm
6,3 kg
Système :
2 x 2 voies
Subwoofer : système Bass reflex
Recommandations générales pour appareils à laser
CLASS 1
LASER PRODUCT
Cet appareil est un CLASS 1 LASER PRODUCT. CLASS 1 LASER PRODUCT
signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité
intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépassement des taux de radiation
maximum autorisés.
Attention :
Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans ce
mode d’emploi ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous
exposer à des rayonnements dangereux.
Cet appareil émet des rayons laser. Etant donné le risque de lésions oculaires,
seul un technicien qualifié est en droit d’ouvrir et d’entretenir l’appareil.
Si vous utilisez des installations autres que celles spécifiées dans ce manuel ou si
vous suivez D’AUTRES PROCEDURES, vous risquez de vous exposer à des
rayonnements dangereux.
Nettoyage des disques
Essuyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage en partant du centre et en
allant en ligne droite vers le bord.
N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, des diluants, des détergents
vendus dans le commerce ou des sprays antistatiques pour disques analogiques.
44
INFORMATIONS ________________________________________________________________________
Comment remédier soi-même aux pannes
Votre DVD Micro System n’est pas toujours à l’origine des problèmes d’image ou de son. Ces problèmes peuvent
également provenir d’un câble débranché par inadvertance, de disques endommagés ou de piles de télécommande usagées. Si les opérations suivantes ne donnent pas les résultats souhaités, adressez-vous à votre vendeur
spécialisé.
Il peut cependant arriver que, en raison des différences de qualité des supports et des particularités de l’enregistrement, certains disques gravés ne puissent pas être lus. Dans ce cas, le problème ne provient pas du DVD Micro
System.
Panne
Cause/remède possible
Impossible de mettre en marche le DVD
Micro System.
Pas de courant :
vérifiez la connexion du câble d’alimentation au secteur.
Le DVD Micro System ne réagit pas à la
télécommande.
Obstacles, piles usées :
dégagez tous les obstables susceptibles de perturber les signaux
de la télécommande.
Vérifiez ou changez les piles de la télécommande.
Pas d’image, pas de son.
Mauvais raccordement par câble, le câble vidéo ou audio est
défectueux :
Vérifiez les raccordement sur le DVD Micro System et sur le téléviseur.
La fonction SILENCE est activée :
Désactivez cette fonction comme décrit à la page 25.
Aucun son ne sort du Subwoofer ou mauvaise sortie des graves.
Subwoofer mal raccordé :
Vérifiez si le Subwoofer est bien raccordé. Si nécessaire,
commutez l’angle de phase du Subwoofer.
Impossible de lire le disque inséré.
Vérifiez si l’inscription du disque est bien tournée vers le haut.
Nettoyez le disque. Le format du disque inséré ne peut pas être
lu par le DVD Micro System. Vérifiez si le DVD inséré porte le
code régional 2.
Le réglage de la sécurité d’enfant empêche la lecture du disque :
Modifier le paramètre de sécurité enfant (voir page 40).
Impossible d’activer les fonctions de pause Les fonctions du disque inséré ne sont pas disponibles.
lecture, recherche, ralenti, répétition de lecture, lecture programmée etc.
Lecture de MP3 impossible ou défectueuse. La fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz n’a pas été
observée :
Graver un nouveau CD MP3 en observant la fréquence
d’échantillonnage.
Signal audio brouillé en réception FM.
Mauvaise réception stéréo :
Corriger la fréquence manuellement si besoin est.
Raccordement d’antenne incorrect :
vérifier le raccordement de l’antenne.
Le code d’accès personnel à la sécurité
enfant a été oublié.
Entrer le code standard »1234«.
FRANÇAIS
Lecture impossible ou mauvaise lecture des Mauvais réglages de logiciels et de matériels informatiques lors
CD-R ou CD-RW
de la gravure ou de l’utilisation d’un CD vierge :
contrôlez les composants de votre graveur de CD / logiciel de
gravure ou utilisez un autre CD vierge.
45

Manuels associés