- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Grundig
- SCENOS
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
45
ǵ DVD HOME CINEMA MICRO SYSTEM Scenos UMS 4400 DVD DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO SOMMAIRE _______________________________________________________________________ 4 Scenos UMS 4400 DVD 4 4 Particularités de votre DVD Micro System Contenu de la livraison 5 Installation et sécurité 6-14 Vue d’ensemble 6-7 8-9 10 11 12-14 La face avant du DVD Micro System Les affichages du DVD Micro System Le dos du DVD Micro System Eléments de commande et connexion du Subwoofer La télécommande 15-18 15 15 16 16-17 17 18 18 18 19-23 19 19 20-21 21 21-22 23 24-25 24 24 24 24 24 25 25 25 26-27 26 26 26-27 27 27 27 2 Raccordements et préparatifs Schéma de connexion des haut-parleurs Installation des haut-parleurs Raccordement des haut-parleurs Raccordement d’un téléviseur, écran plat ou projecteur Raccordement numérique d’appareils externes Raccordement des antennes Raccordement du câble secteur Insertion des piles dans la télécommande Réglages Réglage de l’heure Informations générales Régler les fonctions vidéo Configuration des haut-parleurs Régler les fonctions audio Réglage et mémorisation des stations de radio Fonctions générales Mise en marche et arrêt Sélection de la source de programme Insertion du disque Retirer le disque Réglage du volume Mode Silence (Mute) Sélection des réglages de son Généralités sur la lecture de disque Caractéristiques des disques Formats de disques Caractéristiques des DVD Caractéristiques des VCD/S-VCD Caractéristiques des CD MP3/MWA Caractéristiques des CD audio Caractéristiques des CD JPEG Picture SOMMAIRE 28 28 29 29 30 30-31 31-32 33 33 34 34 35 36-37 36 36 36 36-37 38-39 38-39 39 40 40 40 41-42 41 41 41 42 43-45 43-44 44 44 45 Mode disque Fonctions de lecture Sélection de titres ou de chapitres Choix de titres ou chapitres (en mode DVD) Lecture avec PBC (Play Back Control) (en mode CD vidéo) Lecture avec Progressive Scan (en mode DVD) Affichage d’informations Fonctions supplémentaires de lecture Aller vers (GO TO) Sélection et lecture de scènes Lecture aléatoire de titres ou chapitres Fonctions de répétition Création d’un programme musical – Lecture des fichiers ou des plages dans l’ordre souhaité Mode Tuner Sélection de la source Tuner Sélection de la gamme d’ondes Sélection des stations de radio mémorisées Services des stations RDS Mode minuteur Minuteur de mise en marche Minuteur d’arrêt programmé Sécurité enfants Modification de la sécurité enfant Modification du code d’accès de la sécurité enfant Réglages supplémentaires Réglage du mode image Allumer de l’icone multi-angle Activation et désactivation de la ligne d’état Réglages de la langue Informations Caractéristiques techniques Recommandations générales pour appareils à laser Nettoyage des disques Comment remédier soi-même aux pannes ? FRANÇAIS 28-35 ________________________________________________________________________________ 3 SCENOS UMS 4400 DVD _________________________________ Particularités de votre DVD Micro System Votre DVD Micro System vous donne une image numérique parfaite, de qualité studio. Selon le type de DVD ou de CD, le son peut être rendu en stéréo ou comme son multi-canaux numérique avec une excellente qualité de niveau cinéma. Outre les DVD, il est également possible de lire les CD vidéo, les CD S-vidéo, les CD MP3 ou WMA, les CD audio ainsi que les CD d’images JPEG. Par ailleurs, le DVD Micro System lit aussi les DVD R ou DVD RW à données vidéo gravés manuellement ainsi que les CD-R et CD-RW à données audio gravés manuellement. Contenu de la livraison 1 DVD Micro System Scenos UMS 4400 TV AM/FM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 GO TO MENU 4 AM LOOP ANTENNA ON/OFF ECO DISC/ RANDOM 5 10 2 DOWN PRESET UP PBC/ BOOKMARK TUNING STOP TITLE RDS/ P.SCAN DISPLAY/DIM MUTE EQ/BBS SLOW SUBTITLE 4 2 haut-parleurs frontaux 5 Deux câbles de haut-parleurs 9 6 Subwoofer actif PROGRAM REPEAT TIMER A-B CLOCK/SLEEP 3 Deux piles, 1,5 V, type Mignon, UM 3/R 6/AA SETUP DEMO/OK PLAY/PAUSE 2 Télécommande 7 VOLUME 7 Câble de subwoofer 3 8 Câble Euro-AV (péritel) 8 9 Antenne câble FM 11 STANDBY DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER 11 Manuel d’utilisation ON/OFF ECO Scenos / UP SKIP/PRESET / DOWN AM/FM TUNER DVD VOLUME TV 1 4 10 Antenne-cadre AM VOLUME DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER 6 INSTALLATION ET SÉCURITÉ 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm ___________________________ Veuillez respecter les recommandations suivantes pour l’installation des Home Cinema Systems : Le DVD Micro System et les haut-parleurs sont destinés à la lecture de signaux audio et vidéo à domicile. Toute autre utilisation est formellement exclue. DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER ON/OFF ECO Si vous souhaitez installer le DVD Micro System sur une étagère, dans une armoire, etc., veillez à ce que l’aération soit suffisante. Laissez un espace libre d’au moins 10 cm sur les côtés, au-dessus et à l’arrière de l’appareil. Lorsque vous procédez à l’installation du subwoofer, laissez un espace libre d’au moins 20 cm sur les côtés, au-dessus et à l’arrière de l’appareil. Mais dans la mesure du possible, le subwoofer devrait plutôt être installé dans un espace dégagé. S cenos / UP AM/FM SKIP/PRESET TUNER / DOWN DVD VOLUME TV SURROUND °C °C 2h DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER GITAL TUNER ON/OFF ECO S cenos S cenos / UP VOLUME AM/FM SKIP/PRESET TUNER / DOWN DVD VOLUME TV SURROUND Le DVD Micro System et les haut-parleurs sont conçus pour une utilisation d’intérieur et au sec. Si toutefois vous les utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’ils soient protégés de l’humidité (gouttes et projections d’eau). Posez le DVD Micro System sur un support plat et dur. Ne posez pas d’objets (par exemple des journaux) sur le DVD Micro System, ni de couvertures ou autres au dessous. DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER ON/OFF ECO L’optique laser est sensible à la température. Ne placez pas le DVD Micro System à proximité immédiate d’un chauffage ou en plein soleil car ceci perturberait son système de refroidissement. S cenos / UP AM/FM SKIP/PRESET TUNER / DOWN DVD VOLUME TV SURROUND N’insérez pas de corps étrangers dans le compartiment à disque du DVD Micro System. N’ouvrez en aucun cas le DVD Micro System ni les haut-parleurs. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. VICE R E S ! DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr ON/OFF AM ANT ECO EURO AV Scenos / UP TV SUBWOOFER AM/FM SKIP/PRESET TUNER DVD R VOLUME L IMPEDANCE 8Ω SPEAKERS / DOWN TV COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr AM ANT EURO AV TV 230 V ~ 50/60 Hz max. 70W ! Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur le DVD Micro System et les haut-parleurs. Ces récipients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant pourraient mettre en péril la sécurité du système électrique. Ne posez pas d’objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur le DVD Micro System ou les haut-parleurs. Les orages sont une source de danger pour tout appareil électrique. Même éteint, le DVD Micro System peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau électrique. En cas d’orage, vous devez toujours débrancher l’antenne et l’alimentation secteur du DVD Micro Sytem ainsi que l’alimentation secteur du Subwoofer. SUBWOOFER R L IMPEDANCE 8Ω SPEAKERS 230 V ~ 50/60 Hz max. 70W Si le DVD Micro System ne lit pas correctement des DVD ou des CD, utilisez un CD de nettoyage disponible dans le commerce pour nettoyer le dispositif optique à laser. D’autres méthodes de nettoyage risqueraient de détruire l’optique laser. Maintenez toujours fermé le compartiment du DVD Micro System afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser. La fabrication de ce DVD Micro System est basée sur un concept d’ensemble convaincant, alliant critères écologiques et techniques. Ainsi, nous utilisons exclusivement des matériaux écologiques de haute qualité. Les piles jointes à la livraison ne contiennent pas de mercure ni de cadmium. La variété des matériaux a été réduite pour permettre un meilleur recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie – toutes les pièces d’assez grande taille en matière synthétique portent un signe permettant leur identification. Ce DVD Micro System est facile à démonter ; cela simplifie les tâches du service après-vente et optimise le recyclage. FRANÇAIS VD Lorsque le DVD Micro System et les haut-parleurs sont exposés à d’importants changements de température, par exemple lorsque vous les transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, ne les branchez pas et laissez-les reposer au moins deux heures sans insérer de disque. 5 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________ La face avant du DVD Micro System DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER ON/OFF ECO S c en o s / UP SKIP/PRESET / DOWN AM/FM TUNER DVD VOLUME TV SURROUND ON/OFF ECO Pression brève : met le DVD Micro System en mode de veille (Stand-by) et le remet en marche sur le dernier programme sélectionné à partir du mode de veille. Pression longue : met le DVD Micro System en mode Eco à partir de la veille (Stand-by). Le DVD Micro System n’est complètement débranché que lorsque vous retirez le câble d’alimentation de la prise secteur. Z y ə Indication du mode de veille. Est allumé en rouge quand le DVD Micro System est en mode de veille (Stand-by) ou lorsqu’il est en mode Eco. Prise pour casque ; pour le raccordement d’un casque stéréo à fiche jack (ø 3,5 mm). Les haut-parleurs sont éteints automatiquement. Le son est rendu en stéréo sur deux canaux sans effets de relief sonore. Permet d’ouvrir et de fermer le compartiment CD. L’ouverture met en marche le DVD Micro System à partir du mode de veille (Stand-by) sur la source DISQUE. Récepteur infrarouge des signaux de la télécommande 9/UP SKIP/PRESET 8/DOWN 6 En mode disque : permettent de sélectionner le titre ou passage suivant ou précédent pendant la lecture. En mode Tuner : permettent de sélectionner les emplacements de mémoire (stations radio enregistrées) progressivement en avant ou en arrière. VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ DVD MICRO SYSTEM WITH DIGITAL TUNER ON/OFF ECO S c en o s / UP SKIP/PRESET / DOWN AM/FM TUNER DVD VOLUME TV SURROUND FM TUNER Permet de sélectionner la source TUNER (FM). Met en marche le DVD Micro System à partir du mode de veille (Stand-by) sur la source TUNER (FM). AM TUNER Permet de sélectionner la source TUNER (AM). TV Sélectionne la source TV IN, c’est-à-dire que le son de la télévision sort par le DVD Micro System. DVD ı II DVD 7 Termine la lecture d’un disque. + VOLUME – Modifie le volume du système. FRANÇAIS Permet de sélectionner la source DVD. En mode disque : lance la lecture d’un disque ; commute sur pause lecture. 7 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ Les affichages du DVD Micro System DVD S VCD MP3 ij P.SCAN ALBUM TITLE TRK CHP CLASSIC ROCK JAZZ POP BASS 00 DIGITAL PTY SLEEP RANDOM REPEAT ALB TIT ALL PROG TIMER TOTAL REMAIN ı II STEREO 0000: 00.:00 MUTING kHz MHz 0000:00.00 Indique le format de disque, différents statuts de fonction et réglages ainsi que le nom ou la fréquence de la station de radio. kHz Affichage de la fréquence pour réception AM (ondes moyennes). MHz Affichage de la fréquence pour réception FM. DVD Un DVD est en cours de lecture. VCD Un VCD est en cours de lecture. S VCD Un S-VCD est en cours de lecture. MP3 Un CD MP3 est en cours de lecture. ROCK Le réglage du son ROCK est activé. BASS La fonction BASS BOOST est activée. P.SCAN Le format de sortie vidéo “Progressive Scan” est activé. ijDIGITAL 8 F Affichage Dolby Digital. ALBUM En mode MP3 : un répertoire est affiché. TITLE En mode disque : un titre ou un fichier est affiché. TRK En mode CD-DA : une plage est affichée. CHP En mode DVD : un chapitre est affiché. 00 Affiche le numéro de chaîne ou les numéros de répertoire ou de titres. SLEEP Indique que la fonction d’arrêt programmé (minuteur) est activée. VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ ij P.SCAN ALBUM TITLE TRK CHP CLASSIC ROCK JAZZ POP BASS 00 DIGITAL F PTY SLEEP RANDOM REPEAT ALB TIT ALL PROG TIMER TOTAL REMAIN ı II STEREO 0000: 00.:00 MUTING kHz MHz RANDOM Les titres ou chapitres sont lus dans un ordre aléatoire. REPEAT En mode disque : répétition d’un titre ou chapitre. REPEAT ALB En mode MP3 : répétition d’un répertoire. REPEAT TIT En mode DVD : répétition d’un titre. REPEAT ALL En mode disque : tous les titres sont répétés. PROG Clignote lors de la création d’un programme musical, affiche la lecture d’un programme musical. TIMER Indique que la fonction de mise en marche programmée est activée, clignote pendant le réglage de la fonction de mise en marche programmée. TOTAL REMAIN En mode CD-DA: la durée de lecture restante est affichée. En mode DVD: la durée de lecture restante d’un chapitre est affichée. F Réception d’une station RDS. PTY La fonction PTY (types de stations) est activée. Affichage infra-rouge. Clignote pendant que le DVD Micro System reçoit des ordres de la télécommande. ı Indique la lecture d’un disque. II La lecture du CD est interrompue (pause, arrêt sur image). STEREO Indique que l’appareil est sur Lecture stéréo ou Réception stéréo. MUTING Clignote pendant la mise sur mode Silence (Mute) du système. FRANÇAIS DVD S VCD MP3 9 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ Le dos du DVD Micro System COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr AM ANT EURO AV TV SUBWOOFER R L 230 V ~ 50/60 Hz max. 70W IMPEDANCE 8Ω SPEAKERS 10 FM ANT Prise de raccordement de l’antenne FM. AM ANT Prise de raccordement de l’antenne-cadre AM fournie. COAXIAL OUT Sortie coaxiale du signal audio pour le raccordement d’un appareil externe. VIDEO OUT Sortie alternative du signal vidéo pour le raccordement d’un téléviseur par câble Cinch courant. R AUDIO OUT L Sorties de signal vidéo pour le raccordement d’un téléviseur par câble Cinch courant. S-VIDEO OUT Sortie alternative du signal vidéo pour le raccordement d’un téléviseur par câble Y/C courant. Y Pb/Cb Pr/Cr Sorties Progressive Scan pour le raccordement d’un téléviseur par câble mélangeur courant. EURO AV Prise Euro-AV pour le raccordement d’un téléviseur par le câble Euro-AV joint. TV SUBWOOFER Sortie pour raccordement du Subwoofer joint. SPEAKERS IMPEDANCE 8Ω Bornes de raccordement des haut-parleurs frontaux fournis. 230 V~ 50/60 Hz Câble secteur. L’appareil n’est véritablement coupé du courant que si vous retirez l’alimentation de la prise secteur. VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ Eléments de commande et connexion du Subwoofer STANDBY Affichage du mode de fonctionnement (face avant de l’appareil). Est allumé en vert pendant la marche, en rouge pendant la veille (stand-by). – VOLUME + Régulateur du volume des basses (face avant de l’appareil). L’idéal est que le creux du régulateur soit sur »+« (maximum) pendant la marche ; si le régulateur est complètement tourné sur »–«, le subwoofer se met en veille (stand-by). PHASE 0° 180° Commutateur de phase (dos de l’appareil). STANDBY VOLUME ON/OFF I SUBWOOFER IN 0° PHASE 180° 0 SUBWOOFER IN Prise de raccordement du câble de Subwoofer (dos de l’appareil). ON/OFF IO Interrupteur de secteur. Met en marche et arrête le subwoofer. L’arrêt coupe l’alimentation en courant. 230 V~ 50/60 Hz Câble secteur (dos de l’appareil). 230 V~ 50/60 Hz max. 75 W FRANÇAIS Remarque : La phase est normalement pré-déterminée par le DVD Micro System. La commutation de phase peut améliorer la restitution des graves, en fonction du positionnement du subwoofer et de l’éloignement de l’auditeur. 11 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ La télécommande ON/OFF ECO Ǽ ON/OFF ECO DISC/ RANDOM TV AM/FM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 GO TO MENU SETUP DEMO/OK DOWN PRESET UP PLAY/PAUSE PBC/ BOOKMARK DISC/RANDOM Sélectionne la source DISC ; met en marche le DVD Micro System à partir du mode de veille (Stand-by) sur la source DISC. Active la lecture de titres dans un ordre aléatoire. TV AM/FM En mode télévision (»TV-IN«), commute le son TV sur les haut-parleurs du DVD Micro Systems. Sélectionne la source TUNER ; met en marche le DVD Micro System à partir de la veille (Stand-by) sur la source TUNER. Permet de commuter entre les gammes d’ondes FM et AM. F ɳ TUNING STOP SLOW TITLE SUBTITLE PROGRAM RDS/ P.SCAN DISPLAY/DIM REPEAT TIMER MUTE EQ/BBS A-B CLOCK/SLEEP VOLUME En mode DVD : bascule entre les différentes langues de doublage selon les options du DVD. En mode VCD/S-VCD : sélectionne le canal de sortie audio. En mode Tuner : permet de basculer entre réception mono et réception stéréo. ə Permet d’ouvrir et de fermer le compartiment à disque. n Sélectionne pendant la lecture différents angles de vue (positions de la caméra) de certaines scènes ou passages des DVD, selon les options disponibles sur le DVD. v Permet d’agrandir des scènes lors de la lecture (zoom). SETUP En mode disque et en position Stop, appelle à l’écran du téléviseur le menu de réglage du DVD Micro Systems. x En mode programme, efface le programme de disque actuel. Supprime le signet actuel pendant la pose de signets. MENU Appelle le menu du DVD, selon les options du DVD. GOTO En mode DVD : permet de sélectionner le titre ou le chapitre souhaité. En mode VCD/CD : permet de sélectionner le point de départ de la lecture (en mode VCD, le PBC doit être désactivé). 1 ... 0 Touches à chiffres pour différentes saisies. En mode disque : permet de sélectionner directement le titre ou les fichiers. En mode Tuner : permet de sélectionner directement les stations. ŃĽ 12 Pression brève : met le DVD Micro System en mode de veille (Stand-by) et le remet en marche sur le dernier programme sélectionné à partir du mode de veille. Pression longue : met le DVD Micro System en mode Eco à partir de la veille (Stand-by). Permet de déplacer le curseur vers le haut ou le bas dans le menu de réglage (à l’écran du téléviseur). VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ ľı Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou la droite dans le menu de réglage (à l’écran du téléviseur). En mode veille (Stand-by), met le programme Démo en marche et à l’arrêt. Active le paramètre sélectionné dans le menu de réglage, confirme les entrées. DEMO/OK ON/OFF ECO TV AM/FM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 GO TO MENU SETUP DOWN PRESET UP En mode disque : permet de sélectionner le titre 8 9 suivant ou précédent, le chapitre ou fichier suivant ou précédent. En mode Tuner : permet de sélectionner les stations en montant ou descendant. – TUNING + 3 Sert à régler l’heure et la fonction de programmation. En mode disque : lance la recherche rapide en avant ou en arrière. En mode Tuner : fait défiler la fréquence vers le haut ou vers le bas. 4 DEMO/OK PLAY/PAUSE DOWN PRESET UP PLAY/PAUSE PBC/ BOOKMARK TUNING STOP STOP ı II 7 SLOW TITLE SUBTITLE PROGRAM RDS/ P.SCAN DISPLAY/DIM REPEAT TIMER MUTE EQ/BBS A-B CLOCK/SLEEP VOLUME SLOW Lance la lecture, commute sur pause lecture (arrêt sur image). Une pression de touche interrompt la lecture (Reprendre) ; deux pressions de touche arrêtent la lecture (Stop). Commute d’un arrêt sur image en avant pendant la lecture de DVD et de VCD/S-VCD, puis passe progressivement aux arrêts sur image suivants. PBC/BOOKMARK Active et désactive la fonction PBC (Play Back Control) en mode VCD/S-VCD. c Appelle le menu pour poser des signets en mode DVD. TITLE En mode CD-DA et VCD/S-VCD : appelle la fonction Intro en position Stop. Appelle le menu de titres d’un DVD, selon les options du DVD. SUBTITLE y Pour la sélection et l’affichage de sous-titres du DVD pendant la lecture, selon les options dont dispose le DVD. PROGRAM En mode disque : appelle la fonction mémoire (PROGRAM) pour créer un programme. En mode Tuner : appelle la fonction permettant de mémoriser des stations radio sur des emplacements de mémoire. RDS/P.SCAN En mode disque : fait basculer le format de sortie du signal vidéo entre Interlace et Progressive Scan. En mode Tuner : appelle les fonctions RDS. DISPLAY/DIM Pression brève : en mode disque, permet de faire basculer l’affichage à l’écran et l’affichage du DVD Micro System entre différentes informations sur les chapitres/titres et la durée de lecture. Pression maintenue : fait basculer l’affichage du DVD Micro System entre DIM HIGH, DIM LOW et LED OFF. FRANÇAIS DISC/ RANDOM 13 VUE D’ENSEMBLE ______________________________________________________________________ REPEAT En mode DVD : pour répéter un chapitre ou un titre. En mode CD : pour répéter un titre, un fichier (MP3), tous les titres ou tous les fichiers (MP3). TIMER Pression brève : met en marche et arrête la fonction de mise en marche programmée. Pression maintenue : active le réglage de la fonction de mise en marche programmée. MUTE d Commute le système du mode silencieux (Mute) au mode sonore. EQ/BBS Pression brève : sélectionne les modes de son FLAT, CLASSIC, ROCK, JAZZ ou POP. Pression longue : met en marche et arrête la fonction BBS (Bass Boost). A-B En mode disque : marque un segment qui est alors répété à l’infini. CLOCK/SLEEP Pression brève : affiche l’heure actuelle sur l’afficheur du récepteur. Pression longue : active le réglage de la fonction d’arrêt programmé. – VOLUME + Modifient le volume du système. ON/OFF ECO DISC/ RANDOM TV AM/FM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 GO TO MENU SETUP DEMO/OK DOWN PRESET UP PLAY/PAUSE PBC/ BOOKMARK TUNING STOP SLOW TITLE SUBTITLE PROGRAM RDS/ P.SCAN DISPLAY/DIM REPEAT TIMER MUTE EQ/BBS A-B CLOCK/SLEEP VOLUME 14 RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS _______ Schéma de connexion des haut-parleurs COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr AM ANT EURO AV TV ON/OFF I SUBWOOFER SUBWOOFER IN 0 0° PHASE 180° INPUT R L 230 V ~ 50/60 Hz max. 70W 230 V~ 50/60 Hz max. 75 W INPUT IMPEDANCE 8Ω SPEAKERS Subwoofer Avant gauche Installation des haut-parleurs Installez les haut-parleurs avant en ligne avec le téléviseur et légèrement orientés vers l’auditeur ; les positions de l’auditeur et des haut-parleurs doivent former un triangle équilatéral. Vous obtiendrez ainsi le meilleur effet stéréo. Pour obtenir une restitution optimale des graves, il est recommandé d’installer le Subwoofer à gauche ou à droite des haut-parleurs avant, ce qui permet au son de se propager dans la pièce sur toute sa diagonale. Si vous vous trouvez au centre de la pièce, il se peut que vous ne perceviez pas bien les graves du Subwoofer. Cela vient des ondes dites stationnaires qui sont générées entre des murs parallèles. Il suffit dans un tel cas d’orienter le subwoofer obliquement par rapport au mur ou d’inverser le commutateur de phase »PHASE 0° 180°« du subwoofer. Veillez, autant que possible, à ne pas installer les haut-parleurs dans un coin, car un tel positionnement amplifie excessivement la restitution des graves. Tout obstacle placé devant les haut-parleurs affecte la restitution des aigus ainsi que l’effet stéréo. FRANÇAIS Avant droit 15 RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS ______________________________________ Raccordement des haut-parleurs Attention : Pour raccorder les haut-parleurs, éteignez d’abord le DVD Micro System et débranchez la prise secteur. Après le raccordement des câbles de haut-parleur, il ne faut pas laisser de fils dépasser latéralement. Ceci pourrait provoquer un court-circuit. Remarque : Le câble de haut-parleur rouge doit être raccordé aux bornes rouges et le câble noir aux bornes noires. Raccordement des haut-parleurs avant EURO AV TV 1 Raccordez les câbles des haut-parleurs frontaux gauche et droit aux bornes SUBWOOFER R »SPEAKERS IMPEDANCE 8Ω« du DVD Micro System et aux bornes correspondantes des haut-parleurs (câble rouge à la borne rouge, câble noir à la borne noire). 230 V ~ 50/60 Hz max. 70W L IMPEDANCE 8Ω SPEAKERS Raccordement du Subwoofer actif L R FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr AM ANT EURO AV TV ON/O SUBWOOFER SUBWOOFER IN 0° PHASE 180° R 230 V ~ 50/60 Hz max. 70W L 230 V~ max. IMPEDANCE 8Ω SPEAKERS 1 Raccordez le câble du Subwoofer à la douille »SUBWOOFER« du DVD Micro System et à la douille »SUBWOOFER IN« du Subwoofer. Raccordement d’un téléviseur, écran plat ou projecteur Vous avez quatre possibilités de raccordement qui dépendent des prises que possède votre téléviseur, votre écran plat ou votre projecteur : – Le raccordement à la prise Euro-AV par le câble Euro-AV joint à la livraison est la manière la plus simple, la plus rapide et fonctionnellement la meilleure. – Si votre téléviseur ne possède pas de prise Euro-AV, vous pouvez le raccorder à la prise S-vidéo S-VIDEO. – L’alternative de raccordement à la prise vidéo VIDEO OUT par câble Cinch offre une qualité d’image standard. – Vous obtenez une haute qualité d’image en raccordant le téléviseur aux prises vidéo Y, Pb/Cb, Pr/Cr par un câble mélangeur. Raccordement par câble EURO-AV (péritel) Cette méthode de raccordement est recommandée par le fabricant. FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr 1 Branchez le câble EURO-AV (péritel) dans la douille »EURO AV AM ANT EURO AV TV SUBWOOFER R 16 L 230 V ~ 50/60 Hz max. 70W TV« du DVD Micro System et dans la douille correspondante du téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur. RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS ______________________________________ COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb 1 Branchez un câble Y/C courant dans la douille »S-VIDEO OUT« du récep- AM ANT EURO AV TV teur DVD et dans la douille correspondante (S-VIDEO IN) du téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur. SUBWOOFER COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT Y Pb/Cb Pr/Cr AM ANT EURO AV TO SUBWOOFER FL TV SL 2 Branchez le câble Cinch courant dans les douilles »AUDIO OUT L R« du récepteur DVD et dans les douilles correspondantes (AUDIO IN) du téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur. AUDIO OUT S VIDEO OUT Raccordement par câble Y/C (S-Vidéo) et câble Cinch Pr/Cr SUB Raccordement par câble Cinch COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT 1 Branchez le câble Cinch courant dans la douille »VIDEO OUT« du DVD AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr Micro System et dans la douille correspondante (VIDEO IN) du téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur. AM ANT EURO AV TV SUBWOOFER 2 Branchez le câble Cinch courant dans les douilles »R AUDIO OUT L« du COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr DVD Micro System et dans les douilles correspondantes (AUDIO IN) du téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur. AM ANT EURO AV TV SUBWOOFER Raccordement avec câble mélangeur et câble Cinch COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT Y Pb/Cb Pr/Cr AM ANT EURO AV 1 Branchez le câble mélangeur courant dans les douilles »Y«, »Pb/Cb« et »Pr/Cr« du DVD Micro System et dans les douilles correspondantes (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) du téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur. AUDIO OUT S VIDEO TV 2 Branchez le câble Cinch courant dans les douilles »R AUDIO OUT L« du SUBWOOFER COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT DVD Micro System et dans les douilles correspondantes (AUDIO IN) du téléviseur, de l’écran plat ou du projecteur. AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr AM ANT EURO AV TV SUBWOOFER Raccordement numérique d’appareils externes COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr AM ANT EURO AV TV Les appareils externes, comme par exemple un enregistreur numérique, peuvent être raccordés par voir numérique au son, pour le mode disque. Une sortie coaxiale (»COAXIAL«) est prévue à cet effet. La sortie numérique doit être activée ou réglée dans le menu de réglage (voir page 21). SUBWOOFER 1 Relier la douille d’entrée de l’appareil externe à la douille de sortie correspondante du DVD Micro System. Raccordement du récepteur 5.1 CH externe COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr 1 Relier l’entrée coaxiale du récepteur externe aux douilles » COAXIAL « du DVD Micro System par un câble coaxial courant. AM ANT EURO AV TV SUBWOOFER 2 Raccorder la douille d’entrée vidéo du récepteur externe à la douille COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr »VIDEO OUT« du DVD Micro System par un câble Cinch courant. EURO AV SUBWOOFER TV FRANÇAIS AM ANT 17 RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS ______________________________________ Raccordement des antennes R 1 Branchez le câble de l’antenne extérieure dans la douille d’antenne FM TV » FM ANT«. COAXIAL OUT VIDEO OUT L R FM ANT AUDIO OUT S VIDEO Y Pb/Cb Pr/Cr COAXIAL OUT VIDEO OUT FM ANT S VIDEO Y Remarque : Si vous ne disposez pas d’antenne extérieure, servez-vous de l’antenne auxiliaire livrée avec l’appareil. Celle-ci permet d’obtenir une qualité de réception suffisante des émetteurs FM locaux. Ne raccourcissez pas l’antenne auxiliaire livrée. AM ANT EURO AM NA LOOP ANTEN SUBWOOFER 2 Pour la réception d’ondes moyennes, branchez le câble de l’antenne-cadre PO dans la douille » AM ANT«. Remarque : Pour éviter les parasites, l’antenne-cadre PO doit être installée le plus loin possible du système. Raccordement du câble secteur 1 Branchez la fiche du câble secteur du DVD Micro System (»230 V~ 50/60 Hz«) dans la prise secteur. 230 V ~ 50/60 Hz max. 70W ON/OFF I SUBWOOFER IN 0° PHASE 180° Remarque : Le fait que le DVD Micro System ne réagisse plus à l’actionnement des touches peut être dû aux décharges électrostatiques de l’environnement. Dans ce cas, débranchez la prise du secteur et rebranchez-la au bout de quelques secondes. 0 230 V~ 50/60 Hz max. 75 W 2 Enfoncez la fiche du câble secteur du subwoofer (»230 V~ 50/60 Hz«) dans la prise secteur. Insertion des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le compartiment à piles en appuyant sur la fermeture indiquée, puis soulevez le couvercle. 2 Lorsque vous insérez les piles (type Mignon, 2 x 1,5 V, UM 3/R 6/AA), respectez la polarité indiquée au fond du compartiment à piles. 3 Fermez le compartiment à piles. Remarque : Si votre DVD Micro System ne réagit plus correctement à la télécommande, il se peut que les piles soient usées. Veuillez impérativement retirer les piles usées de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées. Remarque relative à l’environnement : Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées aux points de collecte disponibles dans les commerces et les services publics d’élimination des déchets. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays. 18 REGLAGES _________________________________________________________________________ Réglage de l’heure Lorsque le DVD Micro System est branché pour la première fois au secteur, un programme de démo se met en marche à l’affichage. Il peut être interrompu avec » DEMO/OK«. Ensuite, l’heure clignote pour indiquer qu’elle doit être réglée. Les réglages suivants ne peuvent être effectués qu’en mode Veille (Standby). Le DVD Micro System interrompt automatiquement le réglage en cours au bout de 10 secondes si aucune touche n’est actionnée. Vous devez alors recommencer depuis le début. 1 Pour sélectionner le mode d’affichage 24 heures, appuyez longuement sur 24 HOUR » PROGRAM«. – Affichage : »24 HouR«, »24« clignote. 2 Pour sélectionner le mode d’affichage 12 heures, appuyez sur » TUNING 12 HOUR 3« ou sur » TUNING 4«. – Affichage : »12 HOUR«, »12« clignote. 3 Pour régler l’heure, appuyer à nouveau sur » PROGRAM«. 14:39 – Affichage : les heures clignotent. 4 Réglez les heures avec » TUNING 3« ou » TUNING 4« et confirmez avec » PROGRAM«. – Affichage : les minutes clignotent. 10:39 5 Réglez les minutes avec » TUNING 3« ou » TUNING 4« et confir- mez avec » PROGRAM«. – Affichage : l’heure actuelle. Remarques : Après une panne de courant ou lorsque la prise de secteur a été débranchée, le réglage de l’heure doit être effectué à nouveau. Certains programmes RDS transmettent une indication d’heure RDS. Si la synchronisation de l’heure RDS est activée sur le DVD Micro System (»SYNC ON«) (voir page 38), l’heure sera automatiquement actualisée au moment de la réception de cette information horaire. La synchronisation de l’heure peut durer quelques minutes, même si la qualité de réception est bonne ; l’exactitude de la synchronisation dépend aussi de l’indication d’heure transmise. Le réglage automatique sera activé chaque fois que le DVD Micro System passera du mode Veille (Stand-by) au mode Tuner et qu’il recevra un programme RDS. Informations générales Les réglages nécessaires pour l’utilisation du système peuvent être effectués dans le menu de réglage qui s’affiche à l’écran du téléviseur. Le téléviseur doit être en marche à cet effet et il doit être réglé sur la chaîne du DVD Micro System. Les réglages ne peuvent être effectués qu’avec la télécommande en mode disque et toutefois en position stop. Mise en marche 1 Mettre en marche le DVD Micro System à partir du mode Veille (Stand-by) ı avec »DVD II« sur le DVD Micro System ou »DISC/RANDOM« sur la télécommande. FRANÇAIS 10:23 19 RÉGLAGES___________________________________________________________________________________ Choix de la langue de menu SETUP MENU - - MAIN PAGE GENERAL SETUP SPEAKER SETUP Le menu de réglage est le centre de commande de votre DVD Micro System. Vous l’appelez en mode disque, mais en position stop, avec »SETUP«. Huit langues sont disponibles dans le menu de réglage. Le réglage par défaut est »ENGLISH«. AUDIO SETUP PREFERENCES 1 Appelez le menu de réglage en appuyant sur »SETUP«. EXIT SETUP 2 Sélectionnez la ligne de menu »GENERAL SETUP« avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. GENERAL SETUP - - GENERAL PAGE - - TV DISPLAY ENGLISH PIC MODE FRANÇAIS DEUTSCH ANGLE MARK s OSD LANG ITALIANO 3 Sélectionnez la ligne »OSD LANG« avec »Ń« ou »Ľ«. 4 Passer à la colonne de droite avec »ı«. 5 Sélectionnez la langue souhaitée avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. SVENSKA CAPTIONS DANSK \ MAIN PAGE PORTUGUÊS ESPAÑOL SET OSD LANGUAGE TO FRENCH Naviguer dans le menu de réglage Ń Ľ Vous pouvez vous déplacer dans le menu de réglage avec » « ou » « et sélectionner la ligne souhaitée. La ligne sélectionnée est marquée et son inscription apparaît en blanc. PAGE GENERALE AFFICHAGE TV s NORMAL/PS REGLAGE IMAGE NORMAL/LB MARQUE ANGLE LARGE LANGUE INCRUSTATIONS \ PAGE PRINC. REGLAGE PAN SCAN Lorsque vous confirmez votre sélection avec »DEMO/OK«, le sous-menu correspondant à deux colonnes apparaît. Vous vous y déplacez également avec » « ou » « et sélectionnez la ligne souhaitée dans la colonne de gauche. La ligne sélectionnée est marquée et son inscription apparaît en blanc. Ń Ľ ı Avec » « , vous passez à la colonne de droite et vous sélectionnez le réglage souhaité avec » « ou » «. Le réglage sélectionné apparaît en inscription blanche. Vous confirmez votre choix avec »DEMO/OK«, ce qui inverse les couleurs de la ligne sélectionnée. Vous pouvez alors quitter directement le menu de réglage avec »SETUP«. Ń Ľ Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages, revenez à la colonne de gauche avec » « et continuez selon les instructions. Vous revenez à la page du menu principal en sélectionnant la ligne »PAGE PRINC.« avec » « ou » « puis en confirmant avec »DEMO/OK«. Vous pouvez également quitter le menu en sélectionnant la ligne »SORTIE« avec » « ou » « et en confirmant par »DEMO/OK«. ľ Ń Ń Ľ Ľ Régler les fonctions vidéo Régler le format d’image PAGE GENERALE AFFICHAGE TV NORMAL/PS NORMAL/LB MARQUE ANGLE LARGE LANGUE INCRUSTATIONS \ s REGLAGE IMAGE PAGE PRINC. REGLAGE PAN SCAN 1 Sélectionnez la ligne de menu »REGL. GENERAL« avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. 2 Sélectionnez la ligne »AFFICHAGE TV« avec »Ń« ou »Ľ«. 3 Passer à la colonne de droite avec »ı« : – »NORMAL/PS« pour un téléviseur 4:3 normal. L’image grand format est coupée à gauche et à droite. »NORMAL/PS« est le réglage par défaut, – »NORMAL/LB« pour un téléviseur 4:3 normal. Produit une image large avec des bandes noires en haut et en bas. – »LARGE« pour un téléviseur 16:9 à grand écran. 4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »OK«. 20 RÉGLAGES___________________________________________________________________________________ Régler la norme de couleur du téléviseur PAGE PREFERENCES s TYPE TV MULTI SORTIE VIDEO NTSC AUDIO PAL SOUS-TITRES 1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. 2 Sélectionnez la ligne »TYPE TV« avec »Ń« ou »Ľ«. 3 Passer à la colonne de droite avec »ı« : MENU DISQUE PARENTAL – »MULTI« : la sortie de signal vidéo PAL ou NTSC est sélectionnée automatiquement en multi-système. – »NTSC« : les signaux vidéo PAL sont convertis en signaux NTSC. – »PAL« : les signaux vidéo NTSC sont convertis en signaux PAL. »PAL« est le réglage par défaut. MOT DE PASSE S MULTISYNC TV 4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. Sélectionner le format de sortie vidéo PAGE PREFERENCES confirmez avec »DEMO/OK«. TYPE TV SORTIE VIDEO 1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et s S-VIDEO AUDIO COMPONENT SOUS-TITRES RGB 2 Sélectionnez la ligne »SORTIE VIDEO« avec »Ń« ou »Ľ«. 3 Passer à la colonne de droite avec »ı« : MENU DISQUE PARENTAL MOT DE PASSE – »S-VIDEO« : l’appareil est branché sur S-VIDEO. – »COMPONENT« : le téléviseur est branché sur Y, Pb/Cb, Pr/Cr. Ce réglage est la condition pour le Progressive Scan. – »RGB« : le téléviseur est branché sur la prise Euro-AV (péritel). Le réglage par défaut est »RGB«. S RGB 4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »OK«. Régler le format sonore des haut-parleurs DOWNMIX s LT/RT STEREO \ PAGE PRINC. LT/RT DOWNMIX 1 Sélectionnez la ligne de menu »RÉGLAGE HAUT-PARLEURS« avec »Ń« Ľ ou » « et confirmez avec »DEMO/OK«. 2 Sélectionnez la ligne »DOWNMIX« avec »Ń« ou»Ľ«, passez à la colonne ı Ń Ľ de droite avec » «, sélectionnez le réglage souhaité avec » « ou » « et confirmez avec »DEMO/OK«. – »LT/RT« : un downmix s’effectue par le biais des canaux stéréo et produit un effet fantôme surround. – »STEREO« : lecture stéréo à 2.1 canal normale. Régler les fonctions audio Activer la sortie de son numérique Vous réglez ici la sortie coaxiale pour le raccordement d’un appareil externe. A l’activation de la sortie numérique, le signal de sortie analogique est désactivé. 1 Sélectionnez la ligne de menu »REGLAGES AUDIO« avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. FRANÇAIS PAGE RÉGLAGE HAUT PARLEURS 21 RÉGLAGES___________________________________________________________________________________ 2 Sélectionnez la ligne »SORTIE AUDIO« avec »Ń« ou »Ľ«. PAGE AUDIO SORTIE AUDIO s ANALOG DUAL MONO SPDIF/NORMAL DYNAMIQUE SPDIF/PCM PRO LOGIC PRO LOGIC II MODE PRO LOGIC II CNTL \ PAGE PRINC. ANALOG OUTPUT 3 Passer à la colonne de droite avec »ı«. – »ANALOG« : la sortie coaxiale est désactivée. Le réglage par défaut est »ANALOG«. – »SPDIF/NORMAL« : la sortie coaxiale fournit le format de son original. – »SPDIF/PCM« : la sortie coaxiale convertit en format de son PCM pour les appareils d’enregistrement numériques. 4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. Réglages multi-canaux En mode Dolby Digital, vous pouvez changer la lecture par canal lorsqu’un code audio 1+1 est présent, c’est-à-dire lorsque le signal Dolby-Digital ne comprend qu’un signal audio. 1 Sélectionnez la ligne de menu »REGLAGES AUDIO« avec »Ń« ou »Ľ« et PAGE AUDIO confirmez avec »DEMO/OK«. SORTIE AUDIO s DUAL MONO 2 Sélectionnez la ligne »DUAL MONO« avec »Ń« ou »Ľ«. STEREO DYNAMIQUE L-MONO PRO LOGIC R-MONO PRO LOGIC II MODE MIX-MONO PRO LOGIC II CNTL \ 3 Passer à la colonne de droite avec »ı«. – »STEREO« : lecture stéréo 1:1, CH1 pour canal gauche, CH2 pour canal de droite. Le réglage par défaut est »STEREO«. – »L-MONO« : lecture mono CH1, CH1 sur canal de gauche et canal de droite. – »R-MONO« : lecture mono CH2, CH2 sur canal de gauche et canal de droite. – »MIX-MONO« : lecture mono mixte, CH1 et CH2 sur canal de gauche et canal de droite. PAGE PRINC. RÉGLER MODE STEREO 4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. Réglage de la gamme dynamique Les plages de son DTS (AC3) ont une très forte dynamique et donc une amplitude considérable entre les sons forts et les sons faibles. Lorsque le volume maximum de lecture dérange, une simple baisse de volume n’est pas satisfaisante car les dialogues ne sont plus compréhensibles. Il vous suffit donc de réduire le volume des effets assourdissants, d’augmenter le volume des passages très silencieux, et de ne pas toucher au volume des dialogues. Cette fonction s’appelle “Dynamic Range”. 1 Sélectionnez la ligne de menu »REGLAGES AUDIO« avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. PAGE AUDIO SORTIE AUDIO DUAL MONO DYNAMIQUE s PRO LOGIC PRO LOGIC II MODE PRO LOGIC II CNTL \ PAGE PRINC. COMPRESSION PLAGE DYN 3/4 – – – – – – – – – – – – – – – – – – TOTALE 6/8 4/8 2/8 OFF 2 Sélectionnez la ligne »DYNAMIQUE« avec »Ń« ou »Ľ«. 3 Passer à la colonne de droite avec »ı«. – »OFF« (Arret), »2/8« ... »6/8«, »MAX«. »OFF« (Arret) (réglage par défaut) signifie dynamique non compressée (par ex. de jour), »TOTALE« signifie dynamique compressée au maximum (par ex. tard dans la nuit). 4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. 22 RÉGLAGES___________________________________________________________________________________ Réglage et mémorisation des stations de radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations radio en gamme FM et jusqu’à 10 en gamme AM). Les affichages correspondants figurent sur le DVD Micro System. 1 Mettez le DVD Micro System en marche à partir du mode veille (Stand-by) Ǽ en appuyant sur »ON/OFF ECO «. – Le DVD Micro System se met en marche sur la source sélectionnée en dernier. 2 Avec »FM TUNER AM« sur le DVD Micro System ou »TV AM/FM« sur la FM 87.50 MHz télécommande, sélectionnez la source TUNER. – Affichage : p. ex. »FM 87.50 MHz«. 3 Avec »FM TUNER AM« sur le DVD Micro System ou »TV AM/FM« sur la télécommande, sélectionnez la gamme d’ondes souhaitée (FM ou AM). 4 Commencez la recherche en appuyant sur » TUNING FM 100.60 MHz FM 98.75 MHz 3« ou » TUNING 4« sur la télécommande et maintenez enfoncé jusqu’à ce que la fréquence se mette en mode de recherche. – La recherche s’arrête lorsqu’une station de radio a été trouvée. – Affichage : »SEARCH«, puis »SEARCHING« en lettres, puis »FM 100.60 MHz« par ex. Remarque : Pour changer manuellement la fréquence, appuyez plusieurs fois brièvement sur » TUNING 3« ou » TUNING 4« sur la télécommande. – Affichage : de la fréquence par incréments de 50 kHz. 5 Activez la fonction de mémorisation avec »PROGRAM« sur la téléo1 FM 100.60 MHz commande. – Affichage : »01« indiquant la station mémorisée, clignote. Remarque : Si vous ne pressez aucune touche pendant plus de 5 secondes, le DVD Micro System quitte automatiquement la fonction de mémorisation. 6 Sélectionnez l’emplacement mémoire souhaité avec »DOWN PRESET UP«. Remarque : L’emplacement de mémoire peuvent être directement entré avec les chiffres »1... 0« de la télécommande. FM 100.60 MHz 7 Enregistrez la station radio dans les 5 secondes avec »PROGRAM« sur la télécommande. – Affichage : brièvement »STORED« en lettres, puis »1 FM 100. 60 par ex. « MHz FRANÇAIS 1 23 FONCTIONS GENERALES _________________________________ Mise en marche et arrêt 1 Mettez le DVD Micro System en marche à partir du mode veille (Stand-by) Ǽ TUNER FM ou du mode Eco en appuyant sur »ON/OFF ECO «. – Le système se met en marche sur la source sélectionnée en dernier. 2 Mettez le DVD Micro System en mode veille (Stand-by) en appuyant sur Ǽ »ON/OFF ECO «. – Affichage sur le DVD Micro-System : brièvement »BYE BYE« en lettres. 3 Mettez le DVD Micro System en mode Eco à partir du mode veille (Stand-by) Ǽ en appuyant sur »ON/OFF ECO «. – Affichage sur le DVD Micro-System : brièvement »ECO ON ----« en lettres. – L’affichage sur le DVD Micro System s’éteint complètement. Sélection de la source de programme 1 Sélectionnez la source souhaitée (DISC, TUNER ou TV IN) avec ı DISC NO DISC »DVD II« ou »FM TUNER AM« sur le DVD Micro System ou »DISC/RANDOM« et »AM/FM TV IN« sur la télécommande. – Affichage sur le DVD Micro System : »DISC ou par ex. »TUNER FM«. – Si la source DISC a été sélectionnée mais aucun disque n’a été inséré auparavant, l’affichage »DISC« apparaît brièvement sur le DVD Micro System, puis »WAITING«, puis »READING« en lettres et puis »NO DISC«. Insertion du disque 1 Appuyez sur » ə«. OPEN – Le tiroir à disque s’ouvre. – Affichage sur le DVD Micro System : »OPEN«. Remarque : Si le DVD Micro System est en mode veille (Stand-by), il est mis en mode disque avec » «. ə 2 Placez le disque souhaité dans le tiroir avec l’impression vers le haut. 3 Appuyez sur » ə«. CLOSE – Le tiroir se referme (Affichage : »CLOSE«). Le disque est identifié. – Affichage sur le DVD Micro System : informations sur le support inséré. Retirer le disque 1 Ouvrez le tiroir à disque en appuyant sur » ə«. 2 Retirez le disque. Réglage du volume 1 Modifiez le volume du système avec »+ VOLUME –« sur le DVD Micro VOL 23 24 System ou avec » – VOLUME +« sur la télécommande. – Affichage sur le DVD Micro System : »VOL« et la valeur choisie (échelle de »MIN«, »1« à »31«, »MAX«). FONCTIONS GÉNÉRALES _________________________________________________________ Mode Silence (Mute) Cette fonction permet au DVD Micro System de commuter les haut-parleurs raccordés en mode “Silence”. 1 Activez le mode Silence avec »d« sur la télécommande. MUTING – L’affichage »MUTING« clignote sur le DVD Micro-System. 2 Pour désactiver le mode Silence, appuyez à nouveau brièvement sur »d« sur la télécommande. – Affichage sur le DVD Micro System : »MUTING« disparaît rapidement. Sélection des réglages de son Vous pouvez choisir entre quatre réglages de son différents (CLASSIC, ROCK, JAZZ, POP). Le réglage de base est FLAT. 1 Pour sélectionner le réglage de son souhaité, pressez brièvement CLASSIC Généralités sur la lecture de disque Lorsque le symbole » « s’affiche à l’écran du téléviseur sous l’action de certaines commandes, cela signifie qu’une restriction de fonction programmée par le fabricant du disque est détectée. FRANÇAIS CLASSIC »PRE EQ/BBS« de manière répétée sur la télécommande. – Affichage sur le DVD Micro System : brièvement »FLAT«, »CLASSIC«, »ROCK«, »JAZZ« ou »POP«, puis »CLASSIC«, »ROCK«, »JAZZ« ou »POP« de manière permanente. 25 CARACTERISTIQUES DES DISQUES ________ Formats de disques Avec votre DVD Micro System, vous pouvez lire des DVD R/DVD RW en format vidéo DVD ainsi que des CD-R et CD-RW en format CD-DA ou en format MP3/WMA. En raison des différences qualitatives des supports ainsi que des propriétés de l’enregistrement, il peut cependant arriver que certains DVD R/DCD RW gravés manuellement ou CD-R et CD-RW à données audio ne puissent être lus. Dans ce cas, le problème ne provient pas du DVD Micro System. Ces problèmes peuvent être causés par des logiciels ou des matériels informatiques mal réglés ou par le type de CD vierges utilisés. Si de tels problèmes surviennent, contactez le service après-vente du fabricant de votre graveur de CD/logiciel de gravure ou bien recherchez la documentation correspondante, par ex. sur internet. Si vous gravez vous-même des DVD R/DVD RW ou CD-R/CD-RW, respectez les réglementations et n’enfreignez pas les droits d’auteur de tiers. Vos enregistrements personnels (DVD R/DVD RW, CD-R/CD-RW) doivent être finalisés. Lors de la lecture de CD MP3/WMA, il est possible que certains titres soient sautés ou ne soient pas lus correctement. Ceci peut être dû à la configuration du disque en cours de lecture, au logiciel encodeur ou au matériel utilisé pour l’enregistrement. Les CD audio (CD-DA) sont conformes à la spécification et portent le logo correspondant. Les CD protégés contre la copie peuvent ne pas être conformes à cette spécification et ne portent pas le logo correspondant. Ces CD peuvent provoquer des erreurs de lecture. Caractéristiques des DVD Vous reconnaîtrez un DVD à son sigle. En fonction de leur contenu, les disques sont pourvus d’un ou plusieurs titres. Chaque titre peut comprendre un ou plusieurs chapitres. Titres et chapitres sont faciles et agréables à sélectionner. Vous pouvez commander et contrôler la lecture du DVD à l’aide du menu du DVD Micro System – sur l’écran du téléviseur. Pour de nombreux DVD, les langues d’enregistrement des pistes audio peuvent aller jusqu’à 8 langues. Vous pouvez choisir la langue de votre souhait. Beaucoup de DVD sont conçus par le fabricant avec des sous-titres en plusieurs langues. Pour l’affichage des sous-titres, vous pouvez choisir parmi un nombre de langues pouvant aller jusqu’à 32. Le code régional activé pour votre DVD Micro System est le 2. Les DVD ayant un code régional supplémentaire ne peuvent pas être lus. Caractéristiques des VCD / S-VCD Vous reconnaîtrez un VCD/S-VCD (CD vidéo) à son sigle. Selon leur contenu (films, vidéo-clips etc.), les VCD/S-VCD comportent un ou plusieurs titres. Les VCD/S-VCD sont enregistrés avec une structure de plages comme les CD audio. Les VCD/S-VCD peuvent être conçus pour la navigation d’une plage à l’autre grâce au système PBC (Play Back Control). 26 CARACTERISTIQUES DES DISQUES_________________________________________ Vous pouvez commander et contrôler la lecture des VCD/S-VCD à l’aide du menu du DVD Micro System – sur l’écran du téléviseur. Les S-VCD peuvent comporter plusieurs langues de doublage et sous-titrages. PBC (Play Back Control) Le PBC est une possibilité de navigation pour VCD/S-VCD. Le PBC permet de commuter entre la structure playlist (le menu sur le VCD/S-VCD) ou la sélection manuelle par l’utilisateur. Le PBC est activé après la reconnaissance du VCD/S-VCD. La fonction permet une lecture interactive des VCD/S-VCD en suivant le menu à l’écran du téléviseur. Caractéristiques des CD MP3/WMA MP3 est l’abréviation de MPEG-1 Audio Layer 3 et WMA celle de Windows Media Audio. Grâce à ces deux formats, il est possible de mémoriser sur un ordinateur des fichiers audio atteignant presque la qualité d’un CD. Les fichiers MP3 sont encodés avec un débit binaire standard de 128 kbit/s. En principe, plus le débit binaire d’un fichier est élevé, meilleure est sa qualité acoustique. Sur Internet, la plupart des fichiers MP3 sont encodés avec 128 ou 160 kbit/s. On considère que 160 kbit/s représente déjà la qualité d’un CD. Les fichiers MP3/WMA peuvent aussi être chargés à partir d’Internet puis être gravés sur un CD-ROM. Les CD MP3/WMA contiennent uniquement des enregistrements acoustiques. En mode MP3/WMA, les termes “Album” et “File” sont déterminants. “Album” correspond au dossier du PC, “Fichier” (File) correspond au fichier du PC ou à un titre (Track) du CD-DA. Caractéristiques des CD audio Un CD audio (CD-DA) est reconnaissable à ce sigle. Les CD audio comprennent uniquement des enregistrements acoustiques. Ils peuvent – comme d’habitude – être lus sur une chaîne audio. Les différents titres se succèdent. Des classifications (dossiers) ne sont pas prévues. Outre les CD audio, le DVD Micro System lit également les CD-R et CD-RW à données audio. Caractéristiques des CD JPEG Picture JPEG signifie Joint Picture Experts Group. Le procédé a été conçu pour la compression de fichiers images. Sur un CD JPEG, les fichiers peuvent être regroupés dans des dossiers. La structure ressemble à celle d’un CD MP3. Les CD JPEG ne contiennent que des données en format JPEG comprimé. Ce sont la plupart du temps des données d’appareils photo numériques ou qui proviennent de programmes de traitement d’images. Vous pouvez afficher les données (images) une par une ou dans un certain ordre, comme dans une séance diapo. FRANÇAIS Les fichiers JPEG peuvent être gravés avec d’autres types de fichiers sur un même CD. On appelle de tels CD des CD File ou des CD Mixed Mode. Ces CD peuvent contenir par exemple des fichiers MP3 (audio) et des fichiers JPEG, afin de reproduire la couverture de l’album. 27 MODE DISQUE ______________________________________________________________ Fonctions de lecture En mode DVD, la lecture du générique de début commence souvent automatiquement après activation du disque. Parfois, un menu s’affiche à l’écran permettant de lancer la lecture du contenu du disque. Un menu peut aussi s’afficher pour les VCD/S-VCD permettant de commander la lecture du disque de manière interactive lorsque la fonction PBC est activée (voir à la page 29). En mode MP3/WMA et CD audio, vous lancez toujours la lecture avec le premier fichier ou titre. Lecture de disque LECTURE 1 Lorsque l’appareil est sur arrêt, lancer la lecture en appuyant sur »PLAY/PAUSE PAUSE 2 Passez sur pause-lecture (arrêt sur image en mode vidéo) en appuyant sur »PLAY/PAUSE LECTURE STOP ı II«. ı II«. ı II«. 3 Reprendre la lecture en appuyant sur »PLAY/PAUSE 4 Pour arrêter la lecture, appuyez deux fois sur »STOP 7«. Interruption/reprise de la lecture (Resume) En mode DVD, vous pouvez interrompre la lecture où vous voulez puis la reprendre au même endroit. PRESSER PLAY POUR CONTINUER 1 Pour interrompre la lecture, appuyer une fois sur »STOP LECTURE 2 Reprendre la lecture en appuyant sur »PLAY/PAUSE STOP 3 Pour terminer la lecture, appuyez deux fois sur »STOP 7«. ı II«. 7«. Sélection de titres ou de chapitres ... ... progressivement TITRE 01/02 CHAPITRE004/035 1 Pour sélectionner le chapitre suivant, fichier suivant, titre suivant, appuyez brièvement sur »PRESET 9« pendant la lecture. TITRE 01/02 CHAPITRE003/035 2 Sélectionner le chapitre précédent, fichier précédent, titre précédent avec »PRESET 8« (appuyer deux fois pour les fichiers ou titres). – La lecture commence par le chapitre, fichier ou titre sélectionné. ... directement, avec les touches numérotées 1 Sélectionnez le titre souhaité avec »1 … 0« sur la télécommande, pendant la lecture. – La lecture commence par le chapitre, fichier ou titre sélectionné. Remarques : La saisie directe avec les touches numérotées n’est possible que lorsque le disque supporte cette fonction. 28 MODE DISQUE ___________________________________________________________________________ Choix de titres ou chapitres (en mode DVD) ... ... par le menu de DVD Lorsqu’un DVD comporte plusieurs titres et/ou chapitres, vous pouvez les sélectionner par le menu de DVD, si votre DVD le permet. 1 Appeler le menu de DVD avec »MENU« de la télécommande. – Le menu de DVD s’affiche à l’écran. 2 Sélectionner le titre ou chapitre avec »Ń« ou »Ľ« ou bien »ľ« ou »ı« et confirmer avec »DEMO/OK«. – La lecture commence par le titre/le chapitre sélectionné. ... par le menu de titre du DVD Certains DVD offrent un menu de titres où s’affichent les titres et chapitres. 1 Appeler le menu de titre avec »TITLE« de la télécommande. – Le menu de titre s’affiche à l’écran. 2 Sélectionner le titre ou chapitre avec »Ń« ou »Ľ« ou bien »ľ« ou »ı« et confirmer avec »DEMO/OK«. – La lecture commence par le titre/le chapitre sélectionné. Lecture avec PBC (Play Back Control) (en mode CD vidéo) PBC MARCHE Après reconnaissance du disque, la fonction PBC est activée, si elle est supportée par le disque (affichage bref »PBC MARCHE«). 1 Lancez la lecture en appuyant sur »PLAY/PAUSE ı II«. – Le DVD Micro System se met automatiquement en mode de lecture PBC. 2 Sélectionner l’option de menu souhaitée avec »Ń« ou »Ľ« ou »ľ« ou »ı« et l’activer avec »DEMO/OK«. 3 Pour utiliser les fonctions interactives, suivre les indications du menu. 4 Eteignez la fonction PBC en appuyant sur »PBC/BOOKMARK« sur la 5 Pour lancer la lecture normale, appuyez sur »PLAY PAUSE ı II«. FRANÇAIS PBC ARRÊT télécommande pendant la lecture. – L’écran du téléviseur affiche brièvement »PBC ARRÈT«. – La lecture du CD vidéo est arrêtée. 29 MODE DISQUE ___________________________________________________________________________ Lecture avec Progressive Scan (en mode DVD) Avec cette fonction, les signaux vidéo sortent dans un gamme de fréquence élevée. Cette fonction n’est active que lorsque la sortie vidéo a été réglée sur »COMPONENT« dans le menu de réglage. Avant la mise en service, veuillez vérifier si votre téléviseur, écran plat ou projecteur est approprié pour cette fonction. 1 Activez la fonction avec »RDS/P.SCAN«. – Affichage à l’écran : »PROGRESSIVE TV«. – Affichage sur le DVD Micro System: » P.SCAN «. PROGRESSIVE TV 2 Eteignez l’appareil en appuyant sur »RDS/P.SCAN«. – Affichage à l’écran : »INTERLACE TV«. – Affichage sur le DVD Micro System : » P.SCAN « disparaît. INTERLACE TV Affichage d’informations ... ... En mode DVD 1 Appuyez de façon répétée sur »DISPLAY/DIM« sur la télécommande. TITRE 01/02 CHAPITRE 006/035 00:18:14 – Vous obtenez consécutivement des infos sur : – le numéro du titre actuel, le numéro de chapitre actuel et la durée de lecture écoulée du titre ; – la durée de lecture restante du titre ; – la durée de lecture écoulée du chapitre ; – la durée de lecture restante du chapitre. 2 Pour afficher la ligne d’info, appuyez aussi souvent que nécessaire sur »DISPLAY/DIM« sur la télécommande. ... en mode CD vidéo 1 Appuyez de façon répétée sur »DISPLAY/DIM« sur la télécommande. TEMPS ECOULE 03:38 TRACK 01/01 – Vous obtenez des infos : – la durée de lecture écoulée de la plage actuelle ; – la durée de lecture restante de la plage ; – la durée de lecture totale du VCD/S-VCD ; – la durée de lecture restante du VCD/S-VCD. 2 Pour afficher la ligne d’info, appuyez aussi souvent que nécessaire sur »DISPLAY/DIM« sur la télécommande. ... en mode MP3/WMA En mode MP3/WMA, les informations correspondantes sont automatiquement affichées sur le menu MP3/WMA. En mode MP3, vous pouvez afficher avec »DISPLAY/DIM« les noms des interprètes sur l’afficheur du DVD Micro System. 30 MODE DISQUE ___________________________________________________________________________ ... en mode CD audio 1 Appuyez de façon répétée sur »DISPLAY/DIM« sur la télécommande. – Vous obtenez des infos : – la durée de lecture écoulée du titre actuel ; – la durée de lecture restante du titre ; – la durée de lecture écoulée du CD ; – la durée de lecture restante du CD. Fonctions supplémentaires de lecture Selon le support inséré, certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées. Recherche rapide 1 Appuyer sur » TUNING AVANCE RAPIDE AVANCE RAPIDE 2x 8x 3« ou » TUNING 4« pendant la lecture. – La recherche lecture rapide démarre en marche avant ou arrière. Remarque : En appuyant plusieurs fois sur » TUNING 3« ou » TUNING 4«, vous pouvez sélectionner entre quatre vitesses de marche avant ou arrière pendant la recherche. La vitesse maximum est »16x«. 2 Appuyez sur »PLAY PAUSE LECTURE ı II« à l’endroit souhaité. – La lecture normale commence. Sélection de l’angle de vue de scènes ou de passages particuliers De nombreux DVD comportent des scènes ou passages qui sont ont été filmés simultanément par plusieurs caméras postées à différents endroits. Vous pouvez sélectionner ces différents angles de vue. Avec les DVD qui disposent de ces fonctions, l’icone multi-angles est affiché à l’écran du téléviseur, si cela a été activé dans le menu de réglage, par exemple »n 1/4«. 1 Pour sélectionner la fonction Angle de vue, appuyez sur »n« pendant la n 2/4 lecture. – Affichage : angle de vue »n 2/4«, dans l’exemple, 2 de 4. 2 Pour sélectionner un autre angle de vue, appuyer de manière répétée sur »n«. Ralenti Vous pouvez passer d’image en image par petits crans. 1 Appuyez sur »SLOW« sur la télécommande, pendant la lecture. LECTURE 2 Avancez d’image en image en répétant vos pressions sur »SLOW«. 3 Revenez à la lecture avec »PLAY PAUSE ı II«. FRANÇAIS AVANCE PAS A PAS 31 MODE DISQUE ___________________________________________________________________________ Agrandissement de l’image (Zoom) Cette fonction vous permet de procéder à des agrandissements de portions d’image. Les agrandissements d’image sont sélectionnés dans l’ordre ZOOM1.5 – ZOOM2 – ZOOM3 – ZOOM ARRET. 1 Pendant la lecture, une pause ou le ralenti, appuyez sur »v«. ZOOM x1.5 – Affichage : » ZOOM x1.5«, une portion d’image est agrandie. 2 Déplacez la portion d’image sur l’écran du téléviseur avec »Ń« et »Ľ« ou ľ ı » « et » « . ZOOM ETEINT 3 Pour arrêter la fonction, appuyez sur »v« pour commuter sur » ZOOM ETEINT« . Changement de la langue de doublage ou du format de son Ce réglage permet de changer la langue de doublage présélectionnée, si le DVD en offre la possibilité. AUDIO 1/3: AC - 3 1 CH FRANÇAIS AUDIO 3/3 DOLBY 1 CH ESPAGNOL 1 Pendant la lecture, appuyez sur »F ɳ«. – Affichage : la langue de doublage actuelle. 2 Pour sélectionner la langue de doublage, appuyez plusieurs fois sur »F ɳ«. Remarque : Il se peut que la structure du DVD empêche le changement de la langue de doublage. Dans ce cas, le réglage est la plupart du temps possible directement dans le menu du DVD. Sélection et affichage des sous-titres Si votre DVD dispose de sous-titres, vous pouvez les faire apparaître sur l’écran de votre téléviseur. Si ces sous-titres sont disponibles en plusieurs langues, vous pouvez choisir la langue que vous désirez. 1 Pendant la lecture, appuyez sur »SUBTITLE y«. SOUS-TITRES 02/21: ANGLAIS – Affichage : l’affichage »SOUS-TITRES 02/21 : ANGLAIS« apparaît par exemple brièvement à l’écran, le sous-titre actuel est affiché. 2 Pour sélectionner la langue des sous-titres, appuyez plusieurs fois sur »SUBTITLE y«. Remarques : Pour arrêter les sous-titrages, appeler le menu DVD et mettre les sous-titrages sur »Off« si le menu de DVD en offre la possibilité. Il se peut que la structure du DVD empêche le changement de sous-titres. Dans ce cas, le réglage est la plupart du temps possible directement dans le menu du DVD. 32 MODE DISQUE ___________________________________________________________________________ Aller vers (GO TO) ... ... en mode DVD Cette fonction permet de sélectionner des titres ou chapitres sur le DVD à partir de la position Stop ou pendant la lecture. 1 Sélectionnez la fonction en appuyant sur »GOTO« sur la télécommande. TITRE 01/02 CHAPITRE 007 /035 – Le menu Info s’affiche. L’affichage des numéros de chapitre est surligné en jaune. 2 Sélectionnez le numéro de titre ou de chapitre avec »ľ« ou »ı«. 3 Entrez le nouveau numéro de titre ou de chapitre avec les touches numérotées »1 … 0« de la télécommande et confirmez avec »DEMO/OK«. – La lecture commence par le titre/le chapitre sélectionné. 4 Appuyez à nouveau sur »GOTO« sur la télécommande. – La ligne de saisie d’horaire s’affiche. 5 Entrez l’indication de temps souhaitée en appuyant sur »1 … 0« et confirmez en appuyant sur »DEMO/OK«. – La lecture commence à partir du repère correspondant. ... en mode CD vidéo et CD 1 Appuyez sur »GOTO« sur la télécommande. TITRE 01/02 TEMPS _ _:_ _:_ _ – La ligne de saisie d’horaire s’affiche. 2 Entrez l’indication de temps souhaitée en appuyant sur »1 … 0« et confirmez en appuyant sur »DEMO/OK«. – La lecture commence à partir du repère correspondant. Sélection et lecture de scènes Vous pouvez marquer une scène du DVD avec un signet. Vous pouvez sélectionner directement ce repère lors de la lecture. Vous pouvez attribuer deux signets par DVD. Placer un signet 1 Pendant la lecture, appuyez sur »PBC/BOOKMARK«. 01 Í _ _ Í00 _ _ /02Í 2 Sélectionnez le signet avec »S« ou »A«. 3 Appuyer sur »DEMO/OK« à l’endroit qui doit être repéré. Remarques : Sélectionner le deuxième signet avec »S« ou »A« et repérer le nouvel endroit. Il est possible d’effacer les signets (temps de lecture) en appuyant sur »x«. Lecture de scènes dotées de repères 1 Pendant la lecture, appuyez sur »PBC/BOOKMARK«. 2 Sélectionnez le signet avec »S« ou »A«. 3 Sélectionnez »ENTRER« avec »s« et confirmez avec »DEMO/OK«. – La lecture commence automatiquement à partir du repère. FRANÇAIS MARQUEÍ ENTRER Í TOTALE 33 MODE DISQUE ___________________________________________________________________________ Lecture aléatoire de titres ou chapitres Si le disque le permet, vous pouvez lires les titres ou chapitres dans un ordre aléatoire. 1 En position Arrêt, appuyez sur »DISC/RANDOM«. RANDOM ON – Affichage : brièvement »RANDOM ON« (Aleatoire marche). 2 Lancer la lecture aléatoire avec »PLAY/PAUSE ı II«. 3 Pour arrêter la fonction, appuyer sur »STOP RANDOM OFF 7« puis sur »DISC/ RANDOM«. – Affichage : brièvement »RANDOM OFF« (Aleatoire arrêt). Fonctions de répétition Répétition d’un passage choisi (A-B Repeat) Vous pouvez marquer un passage souhaité dans un chapitre, fichier ou titre qui sera alors lu de manière répétée. 1 Pendant la lecture, sélectionnez le début du passage souhaité en appuyant A/B REGLAGE A brièvement sur »A-B«. – Affichage : »A/B REGLAGE A«. 2 Pour sélectionner la fin du passage, appuyez à nouveau brièvement sur A/B REGLAGE B »A-B«. – Affichage : »A/B REGLAGE B«, la scène marquée est constamment répétée. 3 Quittez la fonction en appuyant à nouveau sur »A-B«. A/B ANNULER – Affichage : brièvement »A/B ANNULER«. Répéter un chapitre, un fichier, un titre ou tous les chapitres, fichiers ou titres d’un disque 1 Appuyez sur »REPEAT« sur la télécommande, pendant la lecture. REPETITION CHAPITRE ON – Affichage : par ex. brièvement »REPETITION CHAPITRE ON« (Repeter chapitre); un chapitre, fichier ou titre est répété. 2 Appuyez à nouveau sur »REPEAT« sur la télécommande, pendant la REPETITION TITRE ON lecture. – Affichage : par ex. brièvement »REPETITION TITRE ON« (Repeter titre); tous les chapitres, fichiers ou titres sont répétés. 3 Pour arrêter la fonction, appuyer une troisième fois sur »REPEAT« sur la REPETITION OFF télécommande. – Affichage : brièvement »REPETITION OFF« (Repetition arret). Remarques : Ces fonctions ne sont pas disponibles en mode Aux. En mode CD vidéo, la fonction PBC doit être désactivée. 34 MODE DISQUE ___________________________________________________________________________ Création d’un programme musical – Lecture des fichiers ou des plages dans l’ordre souhaité Vous pouvez enregistrer puis lire jusqu’à 99 titres ou plages du disque inséré dans un ordre déterminé. Il est possible de mémoriser un titre plusieurs fois. Le DVD Micro System doit se trouver sur Stop. Cette fonction n’est pas disponible pour les DVD. En mode MP3/WMA, les affichages de programmation apparaissent automatiquement sur le menu MP3/WMA. Les affichages décrits ci-après sont valables pour le mode CD-DA. P01 T00 PROG P02 T03 2 Sélectionnez le titre ou la plage avec les touches numérotées » 1 ... 0« à deux chiffres (par ex. » 06« ou » 12«) et confirmez avec »DEMO/OK«. – Affichage : par ex. » P 0 1 « (emplacement de mémoire) et » 0 3 « (pour le premier titre). Remarque : Pour programmer d’autres titres ou plages, répétez le point 2. ı 3 Lancer la lecture de la sélection avec »PLAY/PAUSE II«. – La lecture commence par le premier titre ou la première plage programmé. 4 Terminer la lecture de la sélection avec »STOP 7«. – La sélection mémorisée est conservée. Suppression du programme Le programme est effacé lorsque – on appuie sur »PROGRAM« en position Stop (affichage à l’écran »PROGRAM OFF«) ; – le compartiment à disque est ouvert ; – le DVD Micro System est mis en mode veille (Stand-by) avec »ON/OFF«. FRANÇAIS PROG 1 Sélectionnez la fonction en appuyant sur »PROGRAM« sur la télécommande. – Affichage sur le DVD Micro System : » P01 T00« et » PROG«, » 00« clignotent. 35 MODE TUNER ________________________________________________________________ Sélection de la source Tuner 1 Avec »FM TUNER AM« sur le DVD Micro System ou »TV AM/FM« sur la télécommande, sélectionnez la source. – Vous entendez la station radio sélectionnée en dernier (Last Station Memory). – Affichage sur le DVD Micro System : gamme d’ondes et fréquence ou nom de la station. FM 100.60 MHz Sélection de la gamme d’ondes 1 Sélectionner les gammes de fréquence FM (ondes métriques) ou AM (ondes AM moyennes) avec »FM TUNER AM« sur le DVD Micro System ou avec »TV AM/FM« sur la télécommande. – Affichage sur le DVD Micro System : »FM« ou »AM« et la fréquence. 1404 KHz Sélection des stations de radio mémorisées 1 Sélectionnez la position programmée en appuyant sur »1 ... 0« ou »DOWN PRESET« ou »PRESET UP« sur la télécommande. – Affichage sur le DVD Micro System : brièvement »06 100. 60 exemple. 06 100.60 « par MHz Services des stations RDS RDS (Radio-Data-System) est un système d’informations que la plupart des émetteurs FM (ondes métriques) proposent. Lorsque le DVD Micro System reçoit une station radio RDS, le nom de la station apparaît sur l’affichage, par exemple »ENERGY«, et »F«. Recherche de stations RDS 1 Pour rechercher la station RDS souhaitée, appuyez plusieurs fois sur F ENERGY » TUNING 3« ou sur » TUNING 4«, jusqu’à ce qu’une station RDS soit reçue et que »F« apparaisse sur l’affichage. – Si le niveau de réception est suffisant, le nom de la station apparaît après un bref délai. Remarque : Il peut s’écouler quelques instants avant que toutes les informations RDS soient disponibles. Appel d’informations RDS Lorsqu’un programme RDS est capté, différentes informations peuvent être consultées consécutivement sur l’affichage. Chaque affichage d’information reste permanent tant qu’on ne commute pas sur le suivant. 1 Appuyez plusieurs fois sur »DISPLAY/DIM« . – L’affichage affiche consécutivement la station mémorisée, la gamme d’ondes et la fréquence, le nom de la station, le texte radio en lettres, le type de programme, l’horaire RDS, le code PI et à nouveau la station mémorisée avec gamme d’ondes et fréquence. 36 MODE TUNER _____________________________________________________________________________ Marche et arrêt des informations RDS Les informations RDS décrites peuvent être activées et désactivées. 1 Pour désactiver la fonction de répétition, appuyez deux fois sur »RDS/P.SCAN«. – Affichage : »INFO OFF« ou »INFO ON«. INFO OFF 2 Activer ou désactiver les informations RDS avec »PROGRAM«. Recherche de types de stations (PTY) PTY NEWS 1 Pour activer la fonction PTY, appuyez sur »RDS/P.SCAN«. – Affichage : le type de station actuel, p. ex. »NEWS«, »PTY« clignote. – Si aucune identification de type de station n’est émise, »NONE« apparaît sur l’affichage. 2 Appuyer sur »PRESET 8« ou » PRESET 9« pour sélectionner un autre type de station. PTY EARCHING PROGRAMM T 3 Pour lancer la recherche, appuyez sur » TUNING 3« ou » TUNING 4«. – Affichage : »SEARCHING PROGRAMM TYPE« en lettres, puis le type de station à rechercher et »PTY«, les deux clignotant. – Si le type de station recherché n’est pas trouvé, l’affichage indique en lettres : »TYPE NOT FOUND«. – Si le type de station recherché est trouvé, l’affichage indique la fréquence et le type de station recherché se fait entendre. Marche et arrêt des informations RDS Certains programmes RDS transmettent une indication d’heure RDS. Si la synchronisation de l’heure RDS est activée sur le DVD Micro System (»SYNC ON«), l’heure sera automatiquement actualisée au moment de la réception de l’heure RDS. 1 Pour activer la fonction, appuyez trois fois sur »RDS/P.SCAN«. – Affichage : »SYNC OFF« ou »SYNC ON«. 2 Activer ou désactiver la synchronisation horaire RDS avec »PROGRAM«. FRANÇAIS SYNC OFF 37 MODE MINUTEUR _____________________________________________________ Votre DVD Micro System possède deux modes minuteur : – Le minuteur de mise en marche programmée, qui met en marche et arrête le DVD Micro System aux horaires programmés et vous réveille en mode Disque ou Tuner. – Le minuteur d’arrêt programmé, qui éteint votre DVD Micro System à l’heure programmée. Minuteur de mise en marche Réglage du minuteur de mise en marche Remarques : L’heure DVD Micro System doit avoir été réglée au préalable. Le DVD Micro System interrompt automatiquement le réglage en cours au bout de 10 secondes si aucune touche n’est actionnée. Vous devez alors recommencer depuis le début. 1 A l’état de veille (Stand-by), appuyer sur »TIMER« pendant plus de 2 TIMER DISC secondes et maintenir enfoncé. – Affichage : »TIMER« et la dernière source sélectionnée, par ex. »DISC« ou »TUNER«. 2 Pour sélectionner la source souhaitée, appuyez sur » PROGRAM« pui TIMER VOL 12 » TUNING 3« ou » TUNING 4«, confirmez la sélection avec » PROGRAM«. – Affichage : le volume de mise en marche, par ex. »VOL 12«. Remarque : Si le Tuner a été sélectionné comme source à la mise en marche, sélectionnez d’abord la chaîne souhaitée avec » TUNING 3« ou » TUNING 4« et confirmez avec » PROGRAM«. Si la source Disque a été sélectionnée mais aucun disque n’a été inséré, le DVD Micro System bascule automatiquement sur la source Tuner. TIMER ON 12:24 3 Sélectionnez le volume de mise en marche souhaité avec » TUNING 3« ou » TUNING 4« et confirmez avec » PROGRAM«. – Affichage : »ON«, l’affichage de l’heure clignote. 4 Réglez les heures de mise en marche avec » TUNING 3« ou » TUNING 4« et confirmez avec » PROGRAM«. – Affichage : »ON«, l’affichage des minutes clignote. TIMER OFF 13:50 5 Réglez les minutes de mise en marche avec » TUNING 3« 6 Réglez les heures de l’arrêt avec » TUNING 3« ou » TUNING confirmez avec » PROGRAM«. – Affichage : »OFF«, l’affichage des minutes clignote. TIMER TIMER OK 38 ou » TUNING 4« et confirmez avec » PROGRAM«. – Affichage : »OFF«, l’affichage de l’heure clignote. 7 Réglez les minutes de l’arrêt avec » TUNING confirmez avec » PROGRAM«. – Affichage : brièvement »TIMER OK«. – Les réglages du minuteur sont enregistrés. 3« ou » TUNING 4« et 4« et MODE MINUTEUR _____________________________________________________________________ Activation / désactivation du minuteur de mise en marche 1 Appuyez sur »TIMER« pour activer. – Affichage : »TIMER«. 2 Appuyez à nouveau sur »TIMER« pour désactiver. – Affichage : »TIMER« disparaît. Minuteur d’arrêt programmé Réglage du minuteur d’arrêt programmé Le minuteur d’arrêt programmé éteint le système à l’heure choisie. 1 Appuyer longuement sur »CLOCK/SLEEP« sur la télécommande pour activer la fonction. – Affichage : »SLEEP OFF«, »OFF« clignote. SLEEP OFF 2 Pour régler l’horaire d’arrêt souhaité (»120 MIN«, »110 MIN« à »1 MIN«), SLEEP appuyer de manière répétée sur »CLOCK/SLEEP«. – Affichage : par ex. »80 MIN«, puis la source et »SLEEP« en permanence. – Le système s’éteint lorsque la durée programmée est écoulée. ANTENNE 3 Pour afficher le temps restant jusqu’à l’arrêt, appuyer longuement sur »CLOCK/SLEEP« sur la télécommande. – Affichage : p. ex. »49 MIN«. Désactivation du minuteur d’arrêt programmé 1 ou 1 Mettez le DVD Micro System en mode veille (Stand-by) en appuyant sur Ǽ » «. FRANÇAIS SLEEP OFF Appuyez sur »CLOCK/SLEEP« sur la télécommande aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que l’affichage »SLEEP OFF« apparaisse. – Affichage : »SLEEP OFF« s’éteint peu après. – Le système reste en marche ; 39 SÉCURITÉ ENFANTS _________________________________________________ Certains DVD sont soumis à des restrictions concernant l’age des spectateurs. Dans le menu de réglage, la sécurité enfant vous permet de définir les limites d’age sur huit niveaux. »1« est le réglage par défaut. Si le DVD inséré n’est pas approprié pour la tranche d’age définie pour la sécurité enfant, il n’est pas lu par le DVD Micro System. Modification de la sécurité enfant 1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou PAGE PREFERENCES Ľ » « et confirmez avec »DEMO/OK«. TYPE TV 1 SORTIE VIDEO 2 AUDIO 3 SOUS-TITRE 4 5 MENU DISQUE PARENTAL s 6 MOT DE PASSE 7 S 8 GÉNÉRAL 2 Sélectionnez la ligne »PARENTAL« avec »Ń« ou »Ľ«. 3 Passer à la colonne de droite avec »ı«. Les réglages suivants sont disponibles : »1« à »8«. – 1 : approprié pour toutes les catégories d’age. – 2 : niveau 2. – 3 (PG) : seulement sous la surveillance d’adultes. – 4 (PG 13) : n’est pas approprié pour les enfants de moins de 13 ans, et pour les 13 à 18 ans, seulement sous la surveillance d’adultes. – 5 : niveau 5. – 6 (PG-R) : Comporte des scènes de sexe et de violence, peut être vu par les moins de 18 ans en présence d’adultes. – 7 (NC-17) : seulement pour les adultes, interdit aux moins de 17 ans. – 8 (ADULT) : exclusivement pour les adultes. 4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. 5 Pour modifier le réglage, entrer le code standard »1234« avec »1 ... 0« et confirmer avec »DEMO/OK«. Modification du code d’accès de la sécurité enfant Vous pouvez remplacer le code standard par un code d’accès de votre choix. Ce code personnel est nécessaire pour modifier les réglages de la sécurité enfant lorsque vous souhaitez lire vous-même un disque nuisant à la jeunesse. PAGE PREFERENCES 1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. TYPE TV 2 Sélectionnez la ligne »MOT DE PASSE« en appuyant sur »Ń« ou sur »Ľ«. SORTIE VIDEO AUDIO SOUS-TITRES 3 Passer à la colonne de droite avec »ı« et confirmer avec »DEMO/OK«. MENU DISQUE PARENTAL MOT DE PASSE S MOT DE PASSE s CHANGER 4 Entrer le code standard »1234« ou l’ancien code personnel (si c’est le cas) avec »1 ... 0«. 5 Saisir le nouveau code avec »1 ... 0«. 6 Confirmer le nouveau code en répétant la saisie, puis appuyer sur »DEMO/OK«. Remarque : Etant donné que le code standard donne accès à la sécurité enfant indépendamment de votre code personnel, il est préférable de garder les pages 40 et 45 de cette notice à l’abri de vos enfants. 40 REGLAGES SUPPLEMENTAIRES ____________________ Vous effectuez les réglages supplémentaires dans le menu de réglage, tout comme les réglages de base. Réglage du mode image Ce réglage permet de déterminer le contraste et la netteté selon le support inséré. PAGE GENERALE confirmez avec »DEMO/OK«. AFFICHAGE TV REGLAGE IMAGE s AUTO MARQUE ANGLE FILM LANGUE VIDEO INCRUSTATIONS SMART SSMART \ 1 Sélectionnez la ligne de menu »REGL. GENERALE« avec »Ń« ou »Ľ« et PAGE PRINC. REGLER IMAGE 2 Sélectionnez la ligne »REGLAGE IMAGE« avec »Ń« ou »Ľ«. 3 Passer à la colonne de droite avec »ı«. Les réglages suivants sont disponibles : »AUTO«, »FILM«, »VIDEO«, »SMART« ou »SSMART«. 4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. Allumer l’icone multi-angle Ceci permet de voir une scène sous différentes perspectives de caméra (technique multi-angles). Lorsque l’icône multi-angle est visible, l’angle actuel et la totalite des angles possibles sont affichés. PAGE GENERALE confirmez avec »DEMO/OK«. AFFICHAGE TV REGLAGE IMAGE MARQUE ANGLE s ON OFF LANGUE INCRUSTATIONS \ 1 Sélectionnez la ligne de menu »REGL. GENERALE« avec »Ń« ou »Ľ« et 2 Sélectionnez la ligne »MARQUE ANGLE« avec »Ń« ou »Ľ«. 3 Passer à la colonne de droite avec »ı«. Les réglages suivants sont disponibles : »ON« (Marche) ou »OFF« (Arret). Le réglage par défaut est »OFF« (Arret). PAGE PRINC. MARQUE ANGLE ON/OFF 4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. Activation et désactivation de la ligne d’état Vous pouvez les désactiver et réactiver la ligne d’état à votre gré. PAGE GENERALE confirmez avec »DEMO/OK«. AFFICHAGE TV 2 Sélectionnez la ligne »INCRUSTATIONS« avec »Ń« ou »Ľ«. MARQUE ANGLE LANGUE s ON OFF \ PAGE PRINC. INCRUSTATION FERMEE 3 Passer à la colonne de droite avec »ı«. Les réglages suivants sont disponibles : »ON« (Marche) ou »OFF« (Arret). 4 Sélectionnez le réglage souhaité avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. FRANÇAIS REGLAGE IMAGE INCRUSTATIONS 1 Sélectionnez la ligne de menu »REGL. GENERALE« avec »Ń« ou »Ľ« et 41 REGLAGES SUPPLEMENTAIRES _______________________________________________ Réglages de la langue Le menu de réglage ne permet pas d’accéder aux réglages favoris pendant la lecture. Pour pouvoir effectuer ces réglages, il faut d’abord arrêter la lecture. Le réglage par défaut est »ENGLISH«. Régler la langue de doublage favorite 1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et PAGE PREFERENCES TYPE TV ANGLAIS SORTIE VIDEO FRANCAIS s AUDIO ALLEMAND SOUS-TITRES ITALIEN MENU DISQUE SUEDOIS PARENTAL DANOIS MOT DE PASSE PORT. S ESPAGNOL LANGUE AUDIO PREFEREE confirmez avec »DEMO/OK«. 2 Sélectionnez la ligne »AUDIO« avec »Ń« ou »Ľ«. 3 Passer à la colonne de droite avec »ı«. 4 Sélectionnez la langue souhaitée avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. Régler la langue de sous-titrage favorite 1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et PAGE PREFERENCES TYPE TV ANGLAIS SORTIE VIDEO FRANCAIS ALLEMAND AUDIO SOUS-TITRES s ITALIEN MENU DISQUE SUEDOIS PARENTAL DANOIS MOT DE PASSE PORT. S ESPAGNOL S LANGUE SS-TITRES PREFEREE confirmez avec »DEMO/OK«. 2 Sélectionnez la ligne »SOUS-TITRES« avec »Ń« ou »Ľ«. 3 Passer à la colonne de droite avec »ı«. 4 Sélectionnez la langue souhaitée avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. Régler la langue de menu favorite pour le disque PAGE PREFERENCES TYPE TV ANGLAIS SORTIE VIDEO FRANCAIS AUDIO ALLEMAND ITALIEN SOUS-TITRES MENU DISQUE SUEDOIS PARENTAL DANOIS MOT DE PASSE PORT. S LANGUE MENU 42 s ESPAGNOL 1 Sélectionnez la ligne de menu »PREFERENCES« avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. 2 Sélectionnez la ligne »MENU DISQUE« avec »Ń« ou »Ľ«. 3 Passer à la colonne de droite avec »ı«. 4 Sélectionnez la langue souhaitée avec »Ń« ou »Ľ« et confirmez avec »DEMO/OK«. INFORMATIONS _________________________________________________________ Caractéristiques techniques Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil satisfait aux consignes de sécurité DIN EN 60065 (VDE 0860) et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 60065. Vous ne devez pas ouvrir le DVD Micro System ni les haut-parleurs. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates. ij ” sont des marques déposées des Fabrication autorisée par les Dolby Laboratories. Les appellations “Dolby”, “Pro Logic” et le sigle double D “ Dolby Laboratories. Sous réserve de modifications techniques et esthétiques! Informations générales Section disque Tension de secteur : 230 V ,~, 50/60 Hz Norme de lecture : PAL, 50 Hz, 625 lignes NTSC, 60 Hz, 525 lignes Température ambiante : entre +10°C et +35°C Amplificateur Puissance de sortie : Nominale : 5 x 30 W (5 ou 8 Ω) Musique : 5 x 50 W (5 ou 8 Ω) Sensibilités d’entrée/impédance (audio analogique) : 400 mV / 22 kilohms Gamme de fréquences : 10 ... 24.000 Hz Facteur de distorsion harmonique : -1 dB, 8 Ω, 1 kHz, ≤ 0,3 % Format d’image : 4:3, 16:9 Système de lecture : DVD vidéo, CD vidéo 1.1 et 2.0, CD S-vidéo, CD MP3, CD WMA, CD audio (CD-DA) CD-R, CD-RW, DVD-R, CD ROM (MP3), fréquence d’échantillonnage 44,1 kHz Tuner Sensibilité : Mono (signal/bruit = 26 dB), 4 µV Stéréo (signal/bruit = 46 dB, 30 µV Facteur de distorsion harmonique : Mono (1 kHz, déviation 40 kHz), 0,3 % Stéréo (1 kHz, déviation 40 kHz), 0,6 % Gamme de fréquences : (±3 dB), 20 ... 14.000 Hz Ecart de tension psophométrique : Déviation 22,5 kHz, DIN A, mono, ≥ 60 dB Déviation 40 kHz, DIN A, stéréo, ≥ 63 dB Gammes de réception FM et AM : FM 87,5 ... 108 MHz AM 522 ... 1620 kHz FRANÇAIS Puissance absorbée maximale : Fonctionnement : ≤ 60 W (DVD Micro System) Fonctionnement : ≤ 85 W (Subwoofer) Mode veille : ≤ 6 W (DVD Micro System) Mode Eco : ≤ 1 W (DVD Micro System) Mode veille : ≤ 5 W (Subwoofer) 43 INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Haut-parleurs Dimensions et poids Puissances nominale et musicale : Musique : 2 x 18 W (8 Ω) (avant), 1 x 75 W (subwoofer) Nominale : 2 x 12 W (8 Ω), 1 x 40 W (subwoofer) DVD Micro System l x h x p : 152 x 157 x 260 mm 4,0 kg Gamme de fréquences : Haut-parleurs avant : 150 ... 20.000 Hz Subwoofer : 40 ... 150 Hz Haut-parleurs avant l x h x p : 160 x 270 x 200 mm 2,4 kg Subwoofer l x h x p : 199 x 311 x 340 mm 6,3 kg Système : 2 x 2 voies Subwoofer : système Bass reflex Recommandations générales pour appareils à laser CLASS 1 LASER PRODUCT Cet appareil est un CLASS 1 LASER PRODUCT. CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépassement des taux de radiation maximum autorisés. Attention : Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans ce mode d’emploi ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. Cet appareil émet des rayons laser. Etant donné le risque de lésions oculaires, seul un technicien qualifié est en droit d’ouvrir et d’entretenir l’appareil. Si vous utilisez des installations autres que celles spécifiées dans ce manuel ou si vous suivez D’AUTRES PROCEDURES, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux. Nettoyage des disques Essuyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage en partant du centre et en allant en ligne droite vers le bord. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, des diluants, des détergents vendus dans le commerce ou des sprays antistatiques pour disques analogiques. 44 INFORMATIONS ________________________________________________________________________ Comment remédier soi-même aux pannes Votre DVD Micro System n’est pas toujours à l’origine des problèmes d’image ou de son. Ces problèmes peuvent également provenir d’un câble débranché par inadvertance, de disques endommagés ou de piles de télécommande usagées. Si les opérations suivantes ne donnent pas les résultats souhaités, adressez-vous à votre vendeur spécialisé. Il peut cependant arriver que, en raison des différences de qualité des supports et des particularités de l’enregistrement, certains disques gravés ne puissent pas être lus. Dans ce cas, le problème ne provient pas du DVD Micro System. Panne Cause/remède possible Impossible de mettre en marche le DVD Micro System. Pas de courant : vérifiez la connexion du câble d’alimentation au secteur. Le DVD Micro System ne réagit pas à la télécommande. Obstacles, piles usées : dégagez tous les obstables susceptibles de perturber les signaux de la télécommande. Vérifiez ou changez les piles de la télécommande. Pas d’image, pas de son. Mauvais raccordement par câble, le câble vidéo ou audio est défectueux : Vérifiez les raccordement sur le DVD Micro System et sur le téléviseur. La fonction SILENCE est activée : Désactivez cette fonction comme décrit à la page 25. Aucun son ne sort du Subwoofer ou mauvaise sortie des graves. Subwoofer mal raccordé : Vérifiez si le Subwoofer est bien raccordé. Si nécessaire, commutez l’angle de phase du Subwoofer. Impossible de lire le disque inséré. Vérifiez si l’inscription du disque est bien tournée vers le haut. Nettoyez le disque. Le format du disque inséré ne peut pas être lu par le DVD Micro System. Vérifiez si le DVD inséré porte le code régional 2. Le réglage de la sécurité d’enfant empêche la lecture du disque : Modifier le paramètre de sécurité enfant (voir page 40). Impossible d’activer les fonctions de pause Les fonctions du disque inséré ne sont pas disponibles. lecture, recherche, ralenti, répétition de lecture, lecture programmée etc. Lecture de MP3 impossible ou défectueuse. La fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz n’a pas été observée : Graver un nouveau CD MP3 en observant la fréquence d’échantillonnage. Signal audio brouillé en réception FM. Mauvaise réception stéréo : Corriger la fréquence manuellement si besoin est. Raccordement d’antenne incorrect : vérifier le raccordement de l’antenne. Le code d’accès personnel à la sécurité enfant a été oublié. Entrer le code standard »1234«. FRANÇAIS Lecture impossible ou mauvaise lecture des Mauvais réglages de logiciels et de matériels informatiques lors CD-R ou CD-RW de la gravure ou de l’utilisation d’un CD vierge : contrôlez les composants de votre graveur de CD / logiciel de gravure ou utilisez un autre CD vierge. 45