Manuel du propriétaire | CITROEN C4 PICASSO Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
217 Des pages
Manuel du propriétaire | CITROEN C4 PICASSO Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’emploi
Notice d’emploi
Â
CITROEN ____ ‘ . NTE
> Un Partenariat fort en innovation
= CITROEN et TOTAL, partenaires depuis 35 ans, congoivent ensemble
SE EE et simultanément les moteurs et les lubrifiants aux technologies les plus
: | avancées.
[eee PES E
> Une huile de référence
Les équipes de recherche de CITROEN et TOTAL s'associent pour vous offrir
la meilleure combinaison technologique moteur-lubrifiant, pour votre plus grand
bénefice.
Avec les lubrifiants TOTAL, vous choisissez l'huile de référence qui convient
le mieux à l'entretien des performances et à la longévité de votre véhicule
CITROËN.
C'est pourquoi les moteurs CITROËN préfèrent TOTAL.
TOTAL partenaire de CITROEN,
VOTRE partenaire.
Аи ана
Nous vous remercions et vous félicitons pour votre choix.
Lisez attentivement cette notice avant de prendre la route.
Elle contient toutes les informations concernant la conduite et les equipements,
ainsi que des recommandations importantes à suivre.
Vous trouverez également dans ce document des précautions d'utilisation,
des informations sur la maintenance et l'entretien courant,
pour préserver la sécurité d'utilisation et la fiabilité de votre nouvelle CITROEN.
La bonne connaissance de votre nouveau véhicule
rendra plus agréables vos déplacements.
Selon la version et les options du véhicule, ainsi que sa date et son pays
de commercialisation, certains ao cal écrits dans cette notice
ne sont pas présents dans votre véhicule.
SOMMAIRE
L'ESSENTIEL
Poste de conduite ...................... .4 Aération chauffage et air conditionne
GCOMbines:.. ..... eu. „6 manuel .................iiree 32
Combinés Air conditionne mo
- Afficheur multifonctions A................ 7 quadrizone ..............=—....emm...— 33
- Afficheur multifonctions C............... 8 Aeration - chauffage :
- Afficheur multifonctions DT.::.......... 9 air CONCHNONNÉ ++ +2vcrvessecieenns crcdraet
Temoins IUMINeUX >... 10 Sieges avan
Volahtà commandes - Réglages manuels... 36
centrales XS een 14 - Réglages electriques ................... 38
Selecteur et palettes Siege conducteUr: a... iii ri 39
- Boite de vitesses automatique ..... 17 Sièges arriére.......................—.—....... 40
- Boîte manuelle pilotée 6 vitesses... 17 Sieges de deuxieme rangée ¡a 41
Mise en route du moteur ...... 18 Sièges arrière de troisième rangée … 44
Frein de stationnement Regulateur de vitesse ....................... 4
Весело 19 Limiteur de vitesse ...............—..—m—.—. 47
Aide au démarrage Mesure de place disponible .............. 49
en pente... sup Suspension pneumatique.................. 1
Signalisation ................. e: Aide au ajo a 52
Essuie-vitres......... A As lampe nomacé mire DA
Retroviseur intérieur......... .—..—.—..—.— 27 Pack lumiere... ezo OR
Retroviseurs eXtérieurs .............———... 28 Parfumeur d amblance.. ice
Réglage de la ceinture / du volant … 29 Trappe à carburant à ouverture
Réglage au pavillon........................... 30 AUtOMAÑQUE zer DO
L'évevitres., cr … 31 Ouverture du cofire .........—.—....————. 97
= : ai
Télécommande - Clés... 58
ETA COCA A aa) eee e 61
Alarme anti-effraction ........................ 62
Antivol - Contact - Démarreur ........... 64
Combiné … JE ADO
Indicateur de maintenance... Ligaen dd
Afficheur multifonctions A нео 69
Afficheur multifonctions C................. 73
Afficheur multifonctions DT ............... 77
Ordinateur de bord -...............í...... 78
Boite de vitesses manuelle............... 80
Boite manuelle pilotée 6 vitesses
- Géneralités .. Enano re as На
- Mode sutomatiss / manuela VEN 83
Boite de vitesses automatique
- Géneralités .. Не .. 86
- Mode automatique / séquentiel … .88
Freins. wv ... 90
Frein de stationnement électrique
- Freinage dynamique de secours… 91
- Deverrouillage de secours............ 92
- Anomalies de fonctionnement …… 94
Contrôle dynamique de stabilité. 96
Filtre à particules diesel a. 97
Alerte de franchissement involontaire
de ligne .. ан ni. 20
Projecteurs directionnels
Xenon bi-fonctions .. Sisters oni оО В
Aide au stationnement presgersuarac ressens POD
SOMMAIRE
| = 1 ee =
Е: | CONSEILS PRATIQUES | ==
Ouverture .... erie Me Autoradio - Systeme audio compact Carburant .. - Tr JO Ни 163
Aération disque RDS avec changeur CD.... 131 Changement de lampes
Chauffage mss es 104 Commandes par touches. 132 - Projecteurs Halogènes ……… 164
- Chauffage / air conditionné......... 105 Commandes au volant.................... 133 - Projecteurs directionnels
- Chauffage / air conditionné Fonctions generales Xénon bi-fonctions...................... 166
manuel. cr cerner 108 - Réglages audio... 134 - Bloc optique arriére .................... 167
Air eondidarnó: automatique. Source radi........... er rec nnmieirsen TOO - Divers... AN Merece O
quadrizone ............... ПОВ Systeme RDS........... ere PO Consells de sécurité. sab)
_ Climatisation additionnel.............113 Source CD... Ea e 130 Remplacement d'une roue... 172
Ceintures sieges arriére .................. 114 Source changeur de CD........ cc... 141 Détection de sous-gonflage
ANDAJe imi Ss MO Bluetooth®... 142 des pneumatiques..................... 11
Securité enfants ......................—.... 116 evsteme HIFI PhIÍDS ............-....... 145 e LAVAGE Cte LD
cran grand Trold..........———e.——..—...... 179
Les moyens de retenue
pour CNA. Aa AT \ 146-162
Tablettes arriré:-......:=.....0......—..—.. 121 ENTRETIEN
Éclairage intérieur ..............—.=.—... 122
Confort IMerelF: ==... ...— rec e EA Ouverture du capot ................—..... 146 Consommations ...........—.........——.... 180
Coffre. = an 126 Moteur Généralités...
- Tendelet cathe: -bagages... … 127 1.81 16V = 2.01 18V.e, ccsenvencererens TT Dimensions...............
BE jp EE d'ambiance AH THE :
- Changement de cartouche ……… 130 Niveaux ........... O
Matériel injection diesel... senor iaa (re
Index...
Capacité8 urnes 154 a
Batterie .. Te ESS
Fusibles. Pe LIL | e
—158 Précautions d'utilisation............
res a - gaan а = Teese 2
+ == m má Fi вет ï FF ==
Er Е ++, Tr de. a mp o ape ET tft. ay E Le
по at F5 + dn aA Ll hl pik Es pla ES т = я
1 i + hdd fe Rd fp Ry а di O dd gine TF Fen EEF
doma, + EE р nag Énèss oy a 4-й . Les
E ; ata dd e 1 ; du a т
+ + = я Ч лат ms = а =
fda ju TENA ra ria Я dn, san Ls |
ШЕЕ ep sie due à dE TS Pk + — ik =
h dani"! is o e 1 ; La 4 |
A Fi = = #4 i
Erie ыы «ой To
т + vy + a mpl E i
i rm -
ja o TP de
| $ = ea +
=, a
Tableau des {uses
L'ESSENTIEL
POSTE DE CONDUITE
1 2 4 5 6 7 8 9 101112 13 14 1517 16 12 18 19 20 21
36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22
© © < с
11
POSTE DE CONDUITE
Commandes :
e Rétroviseurs
* Leve-vitres
e Sécurité enfants
Aérateur latéral
Commandes de climatisation
conducteur
Commandes :
« Éclairage
« Indicateurs de direction
« Feux antibrouillard avant et
arrière
Commandes du régulateur et
du limiteur de la vitesse (sur
volant)
Airbag conducteur
Voyants de signalisation
Vide-poche supérieur gauche
Commandes de l'autoradio-
CD (sur volant)
Sélecteur Бойе manuelle
pilotée 6 vitesses ou
sélecteur boîte de vitesses
automatique / palettes
Commandes :
« Essuie-vitre avant
* Lave-vitres
« Essuie-vitre arrière
- Ordinateur de bord
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Commandes :
e Remise à zéro du compteur
kilométrique journalier
es Rhéostat d'éclairage
e Color (choix de la couleur
de fond)
e Personnalisation
Affichage des témoins
Aérateurs centraux
Commande de frein de
stationnement électrique
Combiné
Commande des feux de
détresse
Vide-poche supérieur droit
Airbag passager
Haut-parleur (Tweeter) (droit
et gauche)
Aerateur lateral
Commandes de climatisation
passager
Boite a gants inferieure :
« Clips parfumeurs
d'ambiance
- Rangements divers
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Contacteur à clé :
« Activation/neutralisation
airbag passager
Commande de verrouillage
centralisé
Autoradio-CD
Parfumeur d'ambiance
Rangement réfrigéré
Commande d'inhibition ESP
Commande d'éclairage
d'ambiance
Antivol-contact
Commandes de l'afficheur
multifonctions (sur volant)
Avertisseur sonore
Commandes optionnelles des
fonctions (sur volant)
Trappe d'accés aux boîtiers
de fusibles
Commandes :
= Trappe a carburant
s Aide au stationnement
= AFIL
- Désactivation de l'alarme
- Réglage des projecteurs
Ouverture du capot moteur
L'ESSENTIEL
LESSENTIEL
COMBINES
Le combiné regroupe toutes les informations de conduite et de confort
au centre de la planche de bord.
Combiné mono-ton avec afficheur multifonctions À
AFFICHEU EEE A
Affichage Affichage
des témoins 12 3 4 5 6 des temoins
AFFICHEUR CENTRAL TOUCHES DE COMMANDES
1. Compte-tours 7. Compteur kilometrique A. Rheostat d’eclairage
2. Informations boite de journalier (disponible de jour et de nuit)
vitesses 8. Afficheur multifonctions A B. Mise a zero du compteur
3. Temoin « pied sur le frein » 9. Indicateur de maintenance, kilometrique journaler
4. Indicateur de vitesse à la mise du contact puis C. Personnalisation du combiné
5. Consignes du régulateur ou compteur kilométrique (affichage des informations
totaliseur souhaitées)
du limi r de vitess
u limiteu e D. Check (liste des alertes)
Jauge de carburant
©
L'ESSENTIEL
LESSENTIEL
E NTE
Affichage
des témoins
AFFICHEUR CENTRAL
Compte-tours
Informations boïte de
vitesses
Témoin « pied sur le frein »
Indicateur de vitesse
Consignes du régulateur ou
du limiteur de vitesse
6. Jauge de carburant
Compteur kilométrique
journalier
Afficheur multifonctions C
Indicateur de maintenance,
à la mise du contact puis
compteur kilométrique
totaliseur
Affichage
des témoins
73-76
с D
TOUCHES DE COMMANDES
A.
Rhéostat d'éclairage
(disponible de jour et de nuit)
Mise á zéro du compteur
kilométrique journalier
Personnalisation du combiné
(affichage des informations
souhaitées)
COLOR (choix de la couleur
de fond)
Cette touche vous permet
de choisir entre plusieurs
variantes de fonds déclinées
du blanc au bleu.
AFFICHEUR CENTRAL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Consignes du regulateur ou
du limiteur de vitesse
Indicateur de vitesse
Afficheur NaviDrive (voir
Notice NaviDrive)
Compte-tours
Témoin « pied sur le frein »
Jauge de carburant
Compteur kilométrique
journalier
Indicateur de maintenance,
a la mise du contact puis
compteur kilometrique
totaliseur
Informations boite
de vitesses
TOUCHES DE COMMANDES
A. Personnalisation du combiné
В.
(affichage des informations
souhaitees)
COLOR (choix de la couleur
de fond)
Cette touche vous permet de
choisir entre plusieurs variantes
de fonds déclinées du blanc au
bleu.
Rhéostat d'éclairage
(disponible de jour et de nuit)
Mise à zéro du compteur
kilométrique journalier
L'ESSENTIEL
LESSENTIEL
10
TEMOINS LUMINEUX
Ts Indicateur de direction
<a, côté gauche
EE Voir «Signalisation»
Les feux indicateurs de direction fonctionnent simultanément
lorsque le signal
5 Feux de position
A AS
Е ox Voir «Signalisation»
Témoins de clignotants et de feux
Indicateur de direction
côté droit
Voir «Signalisation»
de détresse est enclenché.
Feux de croisement
Voir «Signalisation»
Feux antibrouillard
(arrière)
Voir «Signalisation»
Projecteurs
| antibrouillard (avant)
Voir «Signalisation»
Feux de route
Voir «Signalisation»
E pa
ae A. не Ч
E Sr, отв Grp E Es wr Sh. fm EAL SAT ыы —@ Ня ec War A A, N e a R A. 5
TÉMOINS LUMINEUX
Témoin d'arrét
impératif
Quand le témoin s'allume, l'arrêt
du moteur et du véhicule est
impératif. Consultez le réseau
CITROEN.
Ce témoin est accompagné de
l'affichage d'un symbole Stop sur
Vafficheur.
Témoin de niveau
du liquide de freins
et de defaillance de
répartition de freinage
Moteur tournant, ce témoin,
toujours associé au témoin STOP,
indique que le niveau de liquide
de freins est insuffisant.
Si le témoin est allumé, arrêtez-
vous immédiatement et consultez le
réseau CITROËN (Voir «Freins»).
Témoin de frein
de stationnement
électrique
L'allumage fixe de ce témoin
confirme que le frein de
stationnement est serré.
Moteur tournant, si ce témoin cli-
gnote, il indique un défaut de ser-
rage ou de desserrage. Consultez
rapidement le réseau CITROEN
Voir « Frein de Stationnement
lectrique »).
Témoin de défaut du
VAN frein de stationnement
électrique
Ce témoin s'allume en cas de dé-
faillance du frein de stationnement
électrique.
M Témoin de
(O) désactivation des
80 fonctions automatiques
du frein de
stationnement électrique
| s'allume lorsque les fonctions
« serrage automatique » a la cou-
pure du moteur et « desserrage
automatique » sont désactivées
ou defaillantes.
E Témoin de charge
= EN de batterie
Ce témoin s'allume temporaire-
ment au démarrage du moteur. Il
doit être éteint lorsque le moteur
tourne. S'il s'allume en perma-
nence, consultez rapidement le
réseau CITROËN.
Témoin
de non-bouclage
des ceintures
(sur afficheur
multifonctions DT)
Témoin de
non bouclage /
débouclage
des ceintures
Ce témoin informe du non bouclage
et du débouclage des ceintures des
passagers avant et du débouclage
des ceintures des passagers arriè-
re. Les points éclairés représentent
SS passagers deboucles / non bou-
cles.
Ceinture non bouclée du conduc-
teur et du passager avant :
- Le témoin s'allume de 0 a 20 km/h.
Au dessus de 20 km/h, il clignote
accompagné d'un message sur
l'afficheur et dun signal sonore
pendant environ 120 secondes.
Ceintures non bouclées des pas-
sagers arrière :
- À la mise du contact, les points
correspondant aux places
non bouclées restent allumés
pendant 30 secondes.
Ceintures débouclées pendant le
trajet
- Le point correspondant a la
place débouclée sallume de
0 a 20km/h. Au dessus de
20 km/h, il clignote accompagne
d'un signal sonore pendant envi-
ron 120 secondes. Le signal so-
nore s'arrête à la coupure moteur
ou à l'ouverture d'une porte.
ПЕОМ
11
LESSENTIEL
12
TEMOINS LUMINEUX
Témoin de détection
d'ouverture
d'un ouvrant
Moteur tournant, il s'allume pour
indiquer l'ouverture de portes, du
capot, et/ou du coffre.
Témoin de défaut airbag
Al frontal / latéral
és
Voir « Airbags ».
Témoin de neutralisation
2023 de airbag frontal
PY passager
Airbags ».
Voir «
Témoin de température
du liquide de
refroidissement
salume à chaque mise
i contact pendant quelques
secondes. L'allumage de ce te-
moin, moteur tournant, indique une
augmentation anormale de la tem-
pérature du liquide de refroidisse-
ment.
L’arrêt est impératif. Vérifiez le
niveau du liquide de refroidisse-
ment. Si le niveau est satisfaisant,
consultez le réseau CITROEN.
Système ABS
©
Le témoin de contrôle de l'ABS
s'allume contact mis et doit
s'éteindre après quelques
secondes.
Si le témoin de contrôle ne s éteint
pas, il peut s'agir d'une défaillance
du système (voir « Freins »).
Témoin de préchauffage
moteur Diesel
Voir modalités de mise en marche
du moteur.
Voir chapitre « Mise en route ».
Témoin SERVICE
SERVICE
Ce témoin reste allumé tant que le
défaut lié au message d'alerte est
présent, pour un défaut important.
Consultez rapidement le réseau
CITROEN.
Ce témoin reste allumé temporai-
rement pour les défauts mineurs.
Consultez le réseau CITROËN.
Pour rappeler le message d'alerte
correspondant, voir «Journal des
alertes».
Témoin
= de fonctionnement
du système
de dépollution
S'il clignote ou s'allume en cours
de route, il indique un incident de
fonctionnement du système de
dépollution.
Consultez rapidement le réseau
CITROEN.
Témoin de sécurité
ES) enfants
Lors de l'activation ou à chaque
mise sous contact, le témoin
s'affiche puis s'éteint au bout
de 10 secondes (voir chapitre
« Sécurité enfants »).
EN RU Nr Wn NEED OR LC Be ee ET XR REE Wi, rE TET
TEMOINS LUMINEUX
A Témoin ESP/ASR
ax
ESP
En fonctionnement
Lorsque l'un des systèmes ESP
ou ASR agit, le témoin ESP/ASR
clignote.
En cas d’anomalie
Véhicule roulant, l'allumage du
témoin ESP/ASR, accompagné
d'un message sur l'afficheur mulii-
fonctions et d'un signal sonore,
indique un dysfonctionnement du
systeme.
Consultez le reseau CITROEN.
Neutralisation
L'allumage du témoin ESP/ASR
et de la led de la commande
d’'inhibition ESP indiquent Ila
neutralisation du systeme.
Voir «ESP».
Témoin de mini
carburant
Lorsque le réservoir est plein, tous les
pavés sont allumés.
Lorsque le témoin de mini carbu-
rant s'allume accompagné d'un
bip sonore et dun message sur
l'afficheur multifonctions, il reste
environ 7 litres de carburant dans
le reservoir et les 2 ou 3 paves cli-
gnotent au combine.
Lorsque le dernier pavé s'éteint, Il
reste environ 2 litres de carburant
dans le réservoir. La jauge clignote
au combine.
Une commande, située sur le
panneau á gauche du volant,
vous permet d'ouvrir la trappe a
carburant depuis l'habitacle (voir
«Carburant»).
Témoin
(СЭ) « pied sur le frein »
Le clignotement de ce temoin sur
l’afficheur indique la nécessité
d'appuyer sur la pédale de frein
pour démarrer avec la boîte ma-
nuelle pilotée G vitesses ou pour
quitter la position P de la boîte de
vitesses automatique.
| s'allume si vous souhaitez
desserrer le frein de stationnement
électrique sans appuyer sur la
pédale de frein.
Nota : En boîte manuelle pilotée,
ce témoin clignote en cas de
surchauffe de l'embrayage, Si
vous maintenez trop longtemps
le véhicule en pente à l'aide de
l'accélérateur. Utilisez la pédale de
frein ou le frein de stationnement
électrique.
Témoin mesure de place
disponible
Ce témoin s'allume lorsque la
fonction mesure de place disponi-
ble est sélectionnée.
|! clignote pendant la mesure.
L'ESSENTIEL
13
LESSENTIEL
14
VOLANT A COMMANDES CENTRALES FIXES
Commandes du régulateur
et du limiteur de vitesse
Commandes des fonctions
optionnelles
Témoins de clignotants
et de feux
Avertisseur sonore
Commandes du
système audio
EA
Commandes de l'afficheur
multifonctions
eT MR Res Ly Fr E oro MA ie ME is Mr y NM | Mosa AMAN md de APEC Ta HT
‚с gE SE ЧЩ dor: a us y
THE
EL
Ma PE A TE Te E“ — ООО
VOLANT A COMMANDES CENTRALES FIXES
COMMANDES DU REGULATEUR
ET DU LIMITEUR DE VITESSE
Activation du limiteur
de vitesse et Neutralisation
/ Réactivation
de la régulation et du
limiteur de vitesse
Sélection
du régulateur
ou du limiteur
de vitesse
Sélection de
la fonction
de mesure
de place
disponible
Diminution Augmentation
de la vitesse / de la vitesse /
Activation Activation
du regulateur du regulateur
de vitesse de vitesse
45-48/49-50
LA
COMMANDES DU SYSTÈME AUDIO
Défilement
des stations
mémorisées
Recherche de
fréquences
supérieures
Augmentation Diminution Mute
du volume du volume
sonore sonore
Voir Autoradio ou Notice NaviDrive
LESDENTIEL
15
L'ESSENTIEL
16
VOLANT À COMMANDES CENTRALES FIXES
COMMANDES DES FONCTIONS OPTIONNELLES
Rhéostat Lancement de la Recirculation
d'éclairage reconnaissance d'air
du poste vocale
de conduite
(combiné +
commandes)
(voir Autoradio -
Notice NaviDrive)
104-113
art}
qe
Touche personnalisable :
- Allumage / extinction du plafon-
nier ou
Décrocher /
raccrocher le
téléphone :
(voir notice т Diagnostic ou |
NaviDrive) - Personnalisation de l'affichage
Affich d des informations au combiné ou
Me. - Choix de la couleur de fond du
combiné.
Pour afficher le menu de personna-
lisation de cette commande, faites
un appui long sur celle-ci.
« Répertoire »
(voir Autoradio)
d'information affichée en
partie droite de l'afficheur
multifonctions À, choix de
l'activation / désactivation
de vos fonctions et choix
COMMANDES DE L'AFFICHEUR
MULTIFONCTIONS
Validation de la fonction choisie
ou de la valeur modifiee
Décrocher / raccrocher (voir Autoradio)
Accés au Défilement
« Menu général » * dans lafficheur
multifonctions
MENU
Selection du type
(autoradio, ordinateur
de bord, navigation /
guidage...) et
pour l'afficheur 2
de vos réglages lage.
Annulation de l'opération
en cours ou retour à
l'affichage précédent
Selon certaines régle-
mentations nationales,
la commande «Menu»
est désactivée en rou-
SELECTEUR ET PALETTES
BOITE MANUELLE PILOTEE 6 VITESSES
Sélecteur
de positi
Mode position
automatisé
Point
mort
Marche
Arrière
Fil
an A A
pm E
Me Me)
W
CTA Mode
manuel
TUN pues
MINI Ш Ч
rm Wl ne т fil i=
EEE TEL Pe AE EA
Grille de position rétro-éclairée (R, N, A, M)
Palette (=)
À l'aide des palettes + et - :
- Passage des rapports de vitesse en mode manuel
- Reprise manuelle en mode automatisé
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
oe
osition
Point Моде er
mort automatique
Marche
Arriere
Stationnement
i NE
GS
—
| séquentiel
ia
VAN
Grille de position retro-eclairee (P, R, N, D, M)
Palette (=) Palette (+)
À l'aide des palettes + et - :
- Passage des rapports de vitesse en mode séquentiel
- Reprise manuelle en mode automatique
L'ESSENTIEL
L'ESSENTIEL
18
MISE EN ROUTE DU MOTEUR
Boîte de vitesses manuelle
Vérifiez que vous êtes bien
au point mort.
Ne touchez pas à l'accéléra-
teur.
Pour les moteurs Diesel:
tournez lacléjusqu'älaposition
M. Attendez l'extinction du
voyant de préchauffage si
celui-ci est allumé.
Actionnez le démarreur en
tournant la clé jusqu'à ce que
le moteur tourne (pas plus de
dix secondes).
Pour des températures infé-
reures à 0 °C, débrayez pen-
dant l'action du démarreur
pour faciliter la mise en route.
Relâchez ensuite lentement la
pédale d'embrayage.
A Conseil
Véhicules équipés d’un turbocompresseur
N'arrétez jamais le moteur sans l'avoir laissé tourner quelques secondes au ralenti, le temps de permettre au
turbo-compresseur de revenir à une vitesse normale.
Donner un «coup d'accélérateur» au moment de la coupure du contact endommagerait gravement celui-ci.
Boîte de vitesses automatique
1.
2.
Vérifiez que vous êtes en po-
sition P ou N.
Ne touchez pas à l'accéléra-
teur.
Pour les moteurs Diesel :
tournez la clé jusqu'à la po-
sition M. Attendez l'extinction
du voyant de préchauffage si
celui-ci est allumé.
Actionnez le démarreur en
tournant la clé jusqu'à ce que
le moteur tourne (pas plus de
dix secondes).
Nota : Pour sortir de la position
P, appuyez sur la pédale de frein
avant de manipuler le sélecteur.
Boîte manuelle pilotée
6 vitesses
1.
2
D.
4
Vérifiez que vous êtes en po-
sition N.
Appuyez fermement sur la
pédale de frein.
Ne touchez pas à l'accélérateur.
Pour les moteurs Diesel : tour-
nez la clé jusqu'à la position
M. Attendez l'extinction du
voyant de préchauffage si
celui-ci est allumé.
Actionnez le démarreur en
tournant la clé jusqu'à ce que
le moteur tourne (pas plus de
dix secondes).
64
EN
Nota : En cas d'échec à la première tentative, coupez le contact. Attendez pendant dix secondes, puis actionnez
de nouveau le démarreur comme ci-dessus.
NE FAITES PAS TOURNER LE MOTEUR DANS UN LOCAL FERMÉ OU INSUFFISAMMENT VENTILÉ.
Л
Le frein de stationnement électri-
que conjugue :
- des fonctions de serrage auto-
matique à l'arrêt du moteur, et
de desserrage automatique à
l'accélération (automatismes ac-
tivés par défaut),
- une utilisation manuelle de
serrage / desserrage possible
en permanence par tirage de la
palette de commande A.
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Serrage automatique a la
coupure moteur
Le frein de stationnement electrique
assure l'immobilisation automatique
du véhicule à l'arrêt du moteur.
Le serrage est confirmé par :
- l'allumage du témoin P sur
la palette À et au combiné,
- un message « frein de par-
king serré » dans lafficheur
multifonctions (sauf DT).
Desserrage automatique
moteur tournant
Le frein de stationnement électrique
se desserre automatiquement et
progressivement a l'acceleration.
Le desserrage complet est con-
firmé par :
- l'extinction du témoin P sur la
palette À et au combiné,
- un Message « frein de parking
desserré » dans l'afficheur mul-
Nota: Le desserrage se fait
automatiquement à l'accélération,
même après une demande de
serrage manuelle (arrêt à un feu
rouge en pente par exemple).
En boîte de vitesses manuelle,
levez le pied de l'embrayage en
même temps que vous accélérez.
Remarques :
- Juste avant d'arrêter le moteur,
fonctions automatiques activées,
il est fortement déconseillé
d'effectuer un serrage par la
palette.
- А l'arrét, moteur tournant, n'ac-
célérez pas inutilement, vous
risquez de desserrer le frein de
stationnement.
- Un bruit de fonctionnement vous
confirme le serrage/desserrage
de votre frein de stationnement
électrique.
tifonctions.
Avant de sortir du véhicule, vérifiez que le témoin P (rouge) du frein de stationnement est allumé fixe.
En cas de remorquage, désactivez les fonctions automatiques ou, si vous ne l’avez pas fait, effectuez
systématiquement un serrage maximum (voir page suivante) si vous faites un serrage manuel.
Moteur tournant, si vous sortez de votre véhicule, serrez le frein de stationnement (un signal sonore et
un message dans l’afficheur multifonctions se déclenchent à l’ouverture de la porte conducteur si le
frein de stationnement n’est pas serré).
Ne laissez pas un enfant seul à l’intérieur du véhicule, contact mis,
il pourrait desserrer le frein de stationnement.
L’ESSENTIEL
19
LESSENTIEL
20
FREIN DE STATIONNEMENT ELECTRIQUE
Activation / Desactivation
des fonctions automatiques
Le serrage automatique a la cou-
pure du moteur et le desserrage
automatique a l'accélération peu-
vent être désactivés. Cette dé-
sactivation se fait via le menu de
I'afficheur (voir le chapitre Afficheur
multifonctions À, C, DT selon votre
équipement).
AUTO La désactivation de ces
fonctions est signalée par
OFF l'allumage de ce témoin
au combiné.
Fonctions automatiques désacti-
vées, le serrage et le desserrage
du frein de stationnement se font
manuellement.
Remarque : la désactivation des
fonctions automatiques est con-
seillee en cas de grand froid (gel).
FONCTIONNEMENT MANUEL
Le serrage/desserrage manuel est
disponible fonctions automatiques
activées ou désactivées.
Pour serrer le frein de station-
nement
- Tirez puis reláchez la palette A.
Le serrage est confirmé par :
- l'allumage du témoin
P sur la palette À et au
combiné,
- UN message « frein de
parking serré » dans l'af-
ficheur multifonctions.
Pour desserrer le frein de sta-
tionnement
- En appuyant sur la pédale
de frein, tirez puis relâchez la
palette À.
Le desserrage est confirmé par :
- l'extinction du témoin P sur la
palette À et au combiné,
- Un message « frein de parking
desserré » dans lafficheur mul-
tironctions.
Remarque : Si vous tirez
(СЭ) la palette A sans enfoncer
la pédale de frein, le frein
de stationnement ne se
desserre pas et le témoin « pied
sur le frein » sallume au combi-
ne.
Nota : Moteur arrêté, contact mis,
le frein de stationnement peut être
desserré comme mentionné ci-
dessus.
CAS PARTICULIER :
SERRAGE MAXIMUM
Le serrage maximum est
indispensable :
- avec un véhicule tractant une
caravane ou une remorque, lors-
que les fonctions automatiques
sont activées et que vous effec-
tuez un serrage manuel,
- lorsque les conditions de penie
sont susceptibles de varier lors
du stationnement (exemples
transport en bateau, remorqua-
ge).
Le serrage maximum est obtenu
par un tirage long de la palette A,
jusqu'à l'apparition du message
« frein de parking serré » et du si-
gnal sonore.
Nota :
- En cas de remorquage ou en cas
de forte pente, tournez les roues
vers le trottoir et engagez un
rapport de vitesse quand vous
stationnez.
- Après un serrage maximum, le
temps de desserrage est plus
long.
AIDE AU DEMARRAGE EN PENTE |
Pour aider au démarrage en
pente, votre véhicule est équipé
d'un systeme qui le maintient
temporairement immobilisé.
Celui-ci maintient les freins serrés
pendant un court instant le temps
que vous passiez de la pédale de
frein à la pédale d'accélérateur.
Cette fonction n'est active
que lorsque le véhicule a été
complètement immobilisé pied sur
la pédale de frein et dans certaines
conditions de pente.
Nota :
La fonction aide au démarrage en
pente n'est pas désactivable.
AO
) SERVICE
ESP OFF
L'affichage de ces voyants signale
une défaillance de la fonction aide
au démarrage en pente.
En pente montante, véhicule à
l'arrêt, le véhicule est maintenu
un court instant au relâché de la
pédale de frein :
- si vous êtes en première vitesse
ou au point mort en boîte de
vitesses manuelle,
- si vous êtes en À ou M en boîte
manuelle pilotée,
- si vous êtes en D ou M en boîte
de vitesses automatique.
descendante,
En pente
véhicule à l’arrêt et marche
arrière engagée, le véhicule est
maintenu un court instant au
relâché de la pédale de frein.
L'ESSENTIEL
Л
Attention : ne sortez pas du véhicule pendant la phase de demarrage en pente.
Avant de sortir du véhicule, serrez le frein de stationnement électrique et vérifiez que le témoin P
(rouge) du frein de stationnement est allumé fixe. 21
L’ESSENTIEL
22
Indicateurs de direction
Gauche, vers le bas.
Droite, vers le haut.
Pour un changement de direction,
enclenchez la commande au-dela
du point dur. L'arrêt automatique
s'effectue avec le retour du volant.
Avertisseur optique / Appel de
phares
Par impulsion en tirant vers vous.
L'appel optique est possible
contact coupé.
Avertisseur sonore
Appuyez sur la partie inférieure
du volant à commandes centrales
fixes.
SIGNALISATION
Allumage d’urgence des feux
de détresse
Une forte décélération du véhicule
provoque l'allumage automatique
des feux de détresse.
Les feux s'éteindront automati-
quement à la réaccélération du
véhicule ou manuellement en
appuyant sur la commande de
feux de détresse sur la planche
de bord.
Signal de détresse
Le signal de détresse commande
simultanément les feux indicateurs
de direction.
Ne l’utilisez qu'en cas de dan-
ger, pour un arrêt d'urgence
ou pour une conduite dans des
conditions inhabituelles.
Le signal de détresse fonctionne
aussi contact coupé.
Signal sonore de feux allumés
Contact coupé, le signal se
déclenche à l'ouverture de la porte
conducteur pour indiquer que les
feux sont restés allumés.
| s'arrête à la fermeture de la
porte, à l'extinction des feux, ou à
la mise du contact.
Ce signal est inactif si l'allumage
automatique des feux et/ou
l'éclairage d'accompagnement
sont activés.
Balisage latéral
Le balisage latéral signale la pré-
sence de votre véhicule en sta-
tionnement.
|| s'active à l'aide de l'indicateur
de direction, un court instant après
coupure du contact et entraîne l'al-
lumage des feux de position avant
et arrière du côté désiré.
Un signal sonore et l'allumage
temporaire de l'indicateur de di-
rection confirment l'activation de
la fonction.
Rouler avec le signal de détresse rend les indicateurs
de direction inopérants.
ECLAIREURS LATERAUX
EXTERIEURS
Ils éclairent :
- les zones situées face aux portes
conducteur et passager,
- les zones en avant du rétroviseur
et en arrière des portes avant.
Allumage / extinction
Les éclaireurs latéraux s'allu-
ment :
- a la décondamnation ou par ap-
pui sur la touche d'éclairage de
la télécommande.
- au retrait de la clé de contact,
- à l'ouverture d'une porte,
- sur une demande de localisation
du véhicule par la télécommande.
lls s'éteignent apres une tempori-
sation.
SIGNALISATION
COMMANDE D’ECLAIRAGE
Arrét
Allumage automatique
Feux de position
Feux de croisement / Feux de
route
à ON =
sel Tous feux éteints
Tournez la bague À vers l'avant.
Les feux de position et de croise-
ment s'allument automatiquement
en cas de faible luminosité ainsi
qu'en cas de fonctionnement con-
tinu des essuie-vitres.
Allumage automatique
des projecteurs
lls s'éteignent des que la lumino-
sité est a nouveau suffisante ou
environ 5 minutes après l'arrêt
des essuie-vitres.
Pour activer cette fonction, mettez
la commande À sur la position 2.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité visible de l’extérieur
du pare-brise, derrière le rétro-
viseur intérieur.
Tournez la bague À vers l'avant.
Bt Feux de position
“т allumés
Tournez la bague À vers l'avant.
Feux de
ABE croisement / feux
= — de route allumes
Tirez la commande a fond vers
vous pour inverser feux de
croisement / feux de route,
58-59/69-77
LAN nm
L'ESSENTIEL
L'ESSENTIEL
24
ÉCLAIRAGE
D'ACCOMPAGNEMENT
Contact coupé, cette fonction al-
lume temporairement vos projec-
teurs pour vous permettre de bé-
néficier d'un éclairage extérieur à
la descente du véhicule.
Cette fonction est activée :
- Manuellement en tirant la com-
mande d'éclairage vers vous,
contact coupé.
* Automatiquement dans les con-
ditions suivantes :
- l'allumage automatique des
projecteurs est activé,
- etlafonction de l'éclairage d'ac-
compagnement est activée.
Voir chapitre «Afficheur multifonc-
tions».
Nota : || est possible de modifier
la durée de l'éclairage d'accom-
pagnement (environ 60, 30 ou
15 secondes) dans le menu de
«Personnalisation-Configuration».
Pour l'afficheur multifonctions À, la
durée est fixe.
SIGNALISATION
FEUX ANTIBROUILLARD
AVANT ET ARRIERE
(Bague A)
lls fonctionnent avec
les feux de position,
les feux de croisement
ou les feux de route.
ADR:
Pour véhicule équipé de feux
antibrouillard arrière :
- 18 impulsion vers l'avant :
allumage antibrouillard arrière.
- 19° impulsion vers l'arrière
extinction antibrouillard arrière.
Pour véhicule équipé de feux
antibrouillard avant et arrière :
- 1** impulsion vers l'avant
allumage antibrouillard avant.
- 2° impulsion vers [avant :
allumage antibrouillard arrière.
- 1% impulsion vers l'arrière :
extinction antibrouillard arrière.
- 2° impulsion vers l'arrière
extinction antibrouillard avant.
Nota : Les feux antibrouillard
doivent être utilisés uniquement
par temps de brouillard ou de
chutes de neige.
Réglage des projecteurs
En fonction de la charge de votre
véhicule, il est recommandé de
corriger la hauteur du faisceau
des projecteurs,
Sur le tableau de bord à gauche
du conducteur.
0 À vide
1 En charge partielle
2 En charge moyenne
3 En pleine charge.
Nota : Les véhicules equipes de
projecteurs directionnels Xénon
bi-fonctions disposent d'un réglage
automatique des projecteurs en
fonction de la charge.
Par temps de brouillard, si la luminosité n'entraine pas l'allumage
automatique, il vous appartient d'allumer manuellement les feux
de croisement, ainsi que les feux antibrouillard.
- AE
CT ME
dial
li |
Essule-vitre avant
Balayage rapide.
Balayage normal.
Balayage intermittent.
Arrêt.
Essuyage automatique
par un appui vers le bas et
balayage coup par coup.
Nota : Pour neutraliser l'essuyage
automatique :
- passez en position 1, puis reve-
nez en position 0.
Ja SS = №Ю ©
ESSUIE-VITRES
Position 1 : La cadence de balayage se réglera automatiquement en
fonction de la vitesse du véhicule.
Nota : En position 2 ou 3 : à l'arrêt, la cadence d'essuie-vitre se reduira
automatiquement.
Par sécurité, le système d’essuyage est désactivé environ une
minute après la coupure du contact.
À la remise du contact, pour réactiver la fonction :
- revenez sur la position Arrêt,
- passez sur la position souhaitée.
Véhicule équipé d'un détecteur de pluie
Position 4 par appui vers le bas : La cadence de balayage se réglera
automatiquement en fonction de l'intensité de la pluie.
Nota : Un appui vers le bas déclenche un balayage coup par coup, sans
désactiver l'essuyage automatique.
ATTENTION :
Ne masquez pas le détecteur de pluie, visible de l'extérieur du pare-
brise, derrière le rétroviseur intérieur.
Pour le lavage du véhicule, coupez le contact ou neutralisez l'essuyage
automatique.
Changement des balais d'essuie-vitres
Lors de leur remplacement, les essuie-vitres doivent être arrêtés en
position de maintenance.
Coupez le contact puis actionnez dans la minute la commande de l'essuie-
vitre. Les essuie-vitres se positionnent au milieu du pare-brise.
Après remplacement, les essuie-vitres reprennent leur position normale
après la mise du contact et une action sur la commande de l'essuie-vitre.
Par sécurité, le systéme d'essuyage est désactivé environ une minute apres la coupure du contact.
En cas de gel du pare-brise constaté avant un trajet, dégivrez-le avant toute utilisation
des essuie-vitres avant et arriére.
L'ESSENTIEL
25
L'ESSENTIEL
26
A - Lave-projecteurs avant
Si les feux de croisement sont
allumés, tirez la commande vers
vous : le |lave-vitres s accompagne
alors d'un balayage temporisé
des essuie-vitres et des lave-
projecteurs.
ESSUIE-VITRES
B - Essuie-vitre arrière
a] Arrêt.
Essuie-vitre arrière intermittent.
x Lavage et balayage arrière temporisé.
Mise en marche automatique de l’essuie-vitre arrière lorsque les essuie-
vitres avant sont fonctionnels et lors du passage de la marche arrière.
Une activation / désactivation de cette fonction est possible dans le menu de
«Personnalisation - Configuration» du «Menu Général».
Nota : La désactivation peut être nécessaire lorsqu'un porte-vélo est
installé sur le hayon.
69-77
un
Vérifiez que les balais d'essuie-vitres avant et arriére
pourront fonctionner librement lors de l’utilisation
d'un porte-vélo par exemple ou par temps de gel.
Enlevez toute accumulation de neige
à la base du pare-brise.
RETROVISEUR
Le levier situé sur le bord inférieur
permet de placer le rétroviseur en
deux positions :
Position jour : le levier n'est pas
visible.
Position nuit |
(anti-éblouissement) : le levier
est apparent.
Rétroviseur intérieur
électrochrome automatique
|| assure automatiquement et pro-
gressivement le passage entre les
utilisations jour et nuit.
Afin d'éviter l'éblouissement, le mi-
roir s assombrit automatiquement
en fonction de l'intensité lumineuse
provenant de l'arrière. || s'éclaircit
dès que celle-ci diminue assurant
ainsi une visibilité optimale.
Fonctionnement
Contact mis, appuyez sur la
commande 1.
- Témoin 2 allumé
matique.
- Témoin 2 éteint : arrêt du mode
automatique. Le miroir reste
dans sa définition la plus claire.
Nota : Pour une visibilité optimale,
le miroir s'éclaircit automatique-
ment au passage de la marche
arrière.
mode auto-
INTÉRIEUR
Lecture de badge
Le pare-brise athermique com-
porte une zone située de chaque
côté de l'embase du miroir enfant
permettant la lecture optique de
badges d'accés (exemple : Boîtier
de péage d'autoroute).
Miroir enfants
Un miroir enfants est implanté au
dessus du rétroviseur intérieur. |l
permet de veiller sur les passagers
arrière du véhicule ou de faciliter
la discussion entre les passagers
avant et arrière sans modifier le
réglage du rétroviseur et sans se
retourner. || peut sescamoter pour
éviter les éblouissements.
L'ESSENTIEL
27
LESSENTIEL
28
RETROVISEURS EXTERIEURS
REGLAGE DES
RETROVISEURS
|| fonctionne contact mis.
Depuis la place conducteur,
sélectionnez le rétroviseur en
déplaçant la commande 1, à
gauche ou à droite, puis réglez
le rétroviseur dans les quatre
directions en agissant sur la
commande 2.
Le désembuage-dégivrage des
rétroviseurs est couplé avec celui
de la lunette arrière.
RABATTEMENT DES
RÉTROVISEURS
En stationnement, les retroviseurs
sont rabattables manuellement ou
électriquement.
Électrique
En position centrale, une impulsion
vers l'arrière sur la commande 1
rabat les retroviseurs.
Le mouvement inverse s'obtient
en appuyant de nouveau vers
l'arrière sur la commande.
Électrique automatique
Le rabattement automatique des
rétroviseurs est également com-
mandé lors du verrouillage des
portes.
Le déploiement des retroviseurs
s'effectue à la décondamnation
sauf si le rabattement a été de-
mandé manuellement. Dans ce
cas, il faut appuyer vers l'arriére,
sur la commande, pour les dé-
ployer.
Nota : Le rabattement automa-
tique des rétroviseurs peut être
neutralisé. Consultez le réseau
CITROEN.
Réglage de la position indexée
du rétroviseur passager et
conducteur
Moteur tournant :
- Sélectionnez le rétroviseur à
l'aide de la commande 1.
- Enclenchez la marche arrière, le
miroir du rétroviseur se position-
ne automatiquement pour mieux
voir le trottoir.
- Si nécessaire, ajustez votre ré-
troviseur à votre convenance à
l'aide de la commande électri-
que 2. Cette position est alors
mémorisée.
Neutralisation de la fonction
rétroviseur indexé
Pour neutraliser la fonction, bas-
culez la commande 1 sur la posi-
tion centrale.
Réglage du volant
Le volant peut étre réglé en hauteur et en profondeur.
AL'ARRÉT, réglez d'abord votre siége dans la position
la mieux adaptée, puis réglez la position du volant.
Voir «Position de conduite».
Déverrouillez le volant en tirant la commande A vers
vous.
Ajustez la position du volant puis verrouillez en pous-
sant la commande à fond.
Nota : Si vous appuyez fortement sur votre volant
après verrouillage, un petit claquement peut survenir.
TE
E,
Réglage de la ceinture en hauteur
Le bon positionnement du renvoi de sangle se situe
au milieu de l'épaule (voir chapitre PRECAUTIONS
D'UTILISATION).
Pour régler la ceinture, pincez la commande et faites-
la coulisser dans le sens désiré.
Л
Par mesure de sécurité, ces manoeuvres ne doivent pas étre effectuées en roulant.
LESSENTIEL
29
LESSENTIEL
30
RÉGLAGES AU PAVILLON
Fa
PARE-SOLEIL COULISSANTS
Stores coulissants
Des stores coulissants vous permetient de vous
protéger de la luminosité et du soleil. lls sont réglables
manuellement.
- Faites coulisser le store jusqu'à la position souhaitée
en poussant la zone À.
Raquettes
Les stores sont prolongés par des raquettes pare-
soleil.
Rabattez la raquette vers le bas, pour éviter
l'éblouissement de face.
En cas d'éblouissement par les vitres des portes,
dégagez la raquette de son attache centrale et faites-la
pivoter sur le côté.
Ne pas s'accrocher ou suspendre d'objets
lourds sur le rail de coulissement du store
pare-soleil contenant également
le rétroviseur intérieur.
я hal E
RIDEAU DU TOIT VITRÉ PANORAMIQUE
Le toit est équipé d'un rideau électrique opaque
positionné sur toute la longueur du toit. || assure
l'isolation thermique de votre véhicule.
Ouverture du rideau de toit (positions 1 à 9)
- Tournez le bouton B pour déclencher le coulissement
du rideau de toit sur la position désirée.
Fermeture du rideau de toit (position 0)
- Tournez le bouton B sur la position 0 pour fermer le
rideau de toit.
Ce rideau est équipé d'un dispositif antipincement.
Nota :
- Un appui long sur la commande de verrouillage de
la télécommande ferme le rideau. Cette fonction est
pratique par exemple, lorsque vous quittez votre
véhicule sur un stationnement ensoleillé.
- De retour dans votre véhicule, un appui court sur
le bouton B repositionne le rideau dans la dernière
position sélectionnée.
- Pour réinitialiser la fonction antipincement après panne
ou débranchement batterie, mettez le rideau en position
fermé et appuyez environ 2 secondes sur le bouton B.
A LS le e mL EB A ос an
Commande électrique
Depuis le poste conducteur, les
commandes placees sur la porte
permettent d'actionner les vitres
électriques du véhicule.
Nota : les manœuvres des lève-
vitres sont également disponibles
de manière temporaire après la
coupure du contact (y compris
apres l'ouverture des portes
avant).
Commande séquentielle
Une action au premier cran sur la
commande déclenche un mouve-
ment de la vitre qui s'interrompt
dès le relâchement de la com-
mande. Un appui d'environ une
seconde sur la commande dé-
clenche la montée ou la descente
complète de la vitre, une nouvelle
impulsion sur la commande en
arrête le mouvement.
LEVE-VITRES
Antipincement
Un dispositif antipincement stoppe la montée de la vitre, Si elle rencontre
un obstacle, elle redescend.
Après débranchement de la batterie ou en cas de dysfonctionnement,
vous devez réinitialiser la fonction antipincement pour chaque lève-vitre :
- Descendez complètement la vitre avec la commande, puis remontez-la.
Elle ne remontera que de quelques centimetres.
- Tirez á nouveau sur la commande jusqu'á fermeture complete. Une fois
la vitre fermée, maintenez la commande une seconde.
Attention
inopérante.
Pendant cette opération, la protection antipincement est
Sécurité enfants
Elle permet de neutraliser la manœuvre depuis l'arrière des vitres
électriques et l'ouverture des portes arrière.
Elle est activée par une impulsion sur la commande À placée sur la
platine lève-vitres ou par action sur les serrures de portes arrière.
Le témoin au combiné s'allume temporairement.
A chaque mise du contact, le témoin s'allume temporairement.
L'ouverture des portes de l'extérieur et l'utilisation des leve-vitres arrière
électriques à partir de l'avant restent possibles.
FAITES ATTENTION AUX ENFANTS
PENDANT LA MANOEUVRE DES VITRES.
- Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule même pour
une courte durée.
- Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres
passagers, le conducteur doit s'assurer qu'aucun passager n'empêche
la fermeture correcte des vitres.
- Le conducteur doit veiller à la bonne utilisation des leve-vitres par les
passagers.
- En cas de pincement lors de la manipulation des vitres, vous devez
inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, inversez la position de la
commande concernée.
LESSENTIEL
31
LESSENTIEL
32
AERATION
CHAUFFAGE ET AIR CONDITIONNE MANUEL
TABLEAU DE COMMANDE CONDUCTEUR
Réglage de la température
d'air pulsé
Affichage de la Dégivrage / désembuage
répartition d'air rapide vitrages avant,
arrière et rétroviseurs
EA a Pa Aaa lea
LACRA ALELLA [OE UEFA A E
Degivrage /
desembuage
lunette arriére
et rétroviseurs
Réglage et Air conditionné
affichage de (non disponible
la vitesse du en version
pulseur d'air chauffage)
Réglage de la Mode de Recirculation
répartition d'air réglage de la d'air
température du
passager
TABLEAU DE COMMANDE PASSAGER
État du réglage de la
température (actif/inactif)
Réglage de la
température
104-107
4
AIR CONDITIONNE A
QUADRIZO
TABLEAU DE COMMANDE CONDUCTEUR
Regulation de confort
automatique Dégivrage /
désembuage
Air rapide vitrages
avant, arrière et
rétroviseurs
conditionné
Recirculation d'air,
(selon version) |
Degivrage /
désembuage
lunette arrière
et rétroviseurs
Fonction
black panel
Mode de réglage
des passagers
arrière
Réglage et affichage
de la température
(consigne de confort)
Réglage de
la vitesse du
pulseur d'air
Réglage de la
Fonction REST répartition d'air
(maintien de ventilation
moteur coupé)
UTOMATIQUE
NE
TABLEAU DE COMMANDE
PASSAGER
Réglage et affichage
de la température
(consigne de confort)
108-113
L'ESSENTIEL
33
LESSENTIEL
34
AIR CONDIT
AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE
Tableaux de commande passagers arriere
>0
QU
Reglage
de la
vitesse du
pulseur
d'air
AUTOMATIQUE
ZONE
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE
(AVEC CLIMATISATION ADDITIONNELLE)
Tableaux de commande passagers arrière
Réglage de la
température
Réglage de
la vitesse du
pulseur d'air
Ta ogi oan © Dee als ie о CHR р tl
AERATION - CHAUFFAGE - AIR CONDITIONNÉ |
- Chauffage / Air conditionné manuel
Pour une bonne utilisation du système, nous vous conseillons :
Re
: ; : : FFE RE >" TER Alten E i
o A db . > i
E PONE eu 27°" puis réglages | ‘on | es |
E НЕОН ЕНОННН réglages personnels — puis OFF
F personnels
Tout chaud Z
au début Max au début ON au
Chaud == = === == es = | : = ou = Es [e rég ages = pus sols = ; E = = == o ide
Ú
nl
= - я x
a ——————— — = 1 ==
=—————————— — —— | PUIS = OFF —
=
— tÎ —
= a === — te и == = ri
E Sow оданни од
pe a mm a С a
Désembuage -
dégivrage т Tout chaud - - OFF
- Air conditionné automatique
Avec l'air conditionné automatique, il est recommandé de choisir un fonctionnement AUTO. 35
9€
E
0
BR N
©”
mn
=
=
MT
5 | эпиеш сэбе | Бэм
LINWVAY Sd931S
=
EGES AVANT
Réglages manuels
Appui-tête
Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le baisser, appuyez sur la commande et sur l'appui-tête.
Le réglage est correct lorsque le bord supérieur de l'appui-tête se trouve au niveau du dessus de
la tête. || est également réglable en inclinaison.
Pour l'enlever, appuyez sur la commande de deverrouillage et tirez-le vers le haut.
Pour régler l'appui-tête d'avant en arrière, écartez la base de l'appui-tête jusqu'à l'obtention de la
position souhaitée.
Nota : Ne roulez jamais sans les appuis-tête.
Inclinaison du dossier
Actionnez la commande et réglez l'inclinaison du dossier.
Il est possible d'incliner le dossier de 45° vers l'arriere en le basculant jusqu'au verrouillage ; le
déverrouillage est obtenu en levant la commande.
Rehausse du siège conducteur
Levez ou baissez la commande le nombre de fois nécessaire pour obtenir la position souhaitée.
Longitudinal
Soulevez la barre de commande puis coulissez le siège jusqu'à la position souhaitée.
Soutien lombaire
Tournez la commande jusqu'à la position souhaitée.
L'ESSENTIEL
Gr
LESSENTIEL
38
SIEGES AVANT
Réglages electriques
Réglages électriques :
© Réglage de la hauteur,
de l'inclinaison du siège
et réglage longitudinal
@ Réglage de l’inclinaison
du dossier et du soutien
lombaire
\ 1 0 Soulevez ou baissez l'avant de la commande 1 pour lever ou
rd
baisser l'avant de l'assise (sur siège conducteur).
o Soulevez ou baissez l'arriere de la commande 1 pour lever ou
baisser le siège (sur siège conducteur).
D Actionnez la commande 4 vers l'avant ou l'arrière pour avancer
ou reculer le siège.
e Poussez le haut de la commande 2 vers l'avant ou l'arrière pour
régler l'inclinaison du dossier.
le soutien lombaire.
© Soulevez ou baisser la commande 2 pour augmenter ou diminuer
Nota : Les réglages de siège sont également disponibles de manière
temporaire :
- à l'ouverture de l'une des portes avant.
- après la coupure du contact.
Sièges chauffants
Les sièges avant peuvent être
chauffés séparément. Utilisez les
commandes placées sur le côté
intérieur des sièges et choisissez
lune des trois intensités de
chauffage à l'aide de la molette :
0: Arrêt.
1 : Chauffage léger.
2: Chauffage moyen.
3: Chauffage fort.
La température du siège est
réqulée automatiquement.
Nota : les sièges chauffants ne
fonctionnent que moteur tournant.
Mémorisation des positions
de conduite
Vous pouvez mémoriser deux
positions de conduite via les
touches situées sur le côté du
siège.
Mémorisation d’une position
de conduite
Four mémoriser une position de
conduite :
- Contact mis, réglez votre siège
et vos rétroviseurs.
- Appuyez sur la touche M puis
Immédiatement sur la touche 1
«premiére position de conduite»
ou sur la touche 2 «deuxième
position de conduite».
La prise en compte de Ia
mémorisation se traduit par un
signal sonore. La mémorisation
d'une nouvelle position annule la
précédente.
SIÈGE CONDUCTEUR
Rappel d'une position
de conduite mémorisée
Véhicule à l’arrêt contact mis
ou moteur tournant
- Appuyez brièvement sur la
touche 1 ou Z pour rappeler
la position mémorisée
correspondante.
Remarque au bout de cinq
rappels consécutifs d'une
position mémorisée, la fonction
sera neutralisée jusqu'au
démarrage du moteur.
Véhicule roulant
- Maintenez enfoncée la touche
| ou 2 pour rappeler la position
mémorisée correspondante.
N’essayez pas de mémoriser une position de conduite en roulant.
L'ESSENTIEL
39
LESSENTIEL
40
SIÉGES ARRIERE
Configuration 6 places Configuration 5 places
Configuration 4 places Transport d'objets
Afin de moduler aisément votre espace intérieur, vous pouvez rabattre individuellement tous les sieges arriére et
les escamoter sur le plancher en deuxième rangée, et sous le plancher en troisième rangée. Vous obtenez ainsi
un plancher de chargement continu jusqu'en arrière des sièges avant.
SIEGES DE DEUXIEME RANGEE
REGLAGE LONGITUDINAL
Soulevez la palette A, situee a
lavant de l'assise, et réglez le
siège dans la position souhaitée.
Les 3 sièges de deuxième rangée
sont indépendants et de même
largeur. || bénéficient d'une posi-
tion dite de « confort ».
Pour mettre le ou les sièges en
position confort
- Tirez sur la sangle B.
Le dossier s'incline et l'assise
pivote légérement.
Pour remettre le siège en
position initiale
- Tirez sur la sangle B et accom-
pagnez le siège vers l'avant.
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
Les appuis-tête arrière disposent
de deux positions :
1. une position rangée lorsque
les sièges ne sont pas occu-
pés,
2. une position déployée pour
assurer la sécurité des pas-
sagers, en les remontant jus-
qu'au point de blocage.
Pour descendre les appuis-tête
- Appuyez sur le bouton de déver-
rouillage.
- Appuyez sur le haut de l'appui-
tête.
Pour enlever les appuis-tête
- Tirez l’appui-tête vers le haut
jusqu'en butée.
- Appuyez sur le bouton de dé-
verrouillage en tirant l'appui-tête
vers le haut.
ATTENTION : Surveillez toute manipulation de siège par vos enfants.
L'ESSENTIEL
41
LESSENTIEL
42
SIEGES DE DEUXIEME RANGEE
Chaque siège se rabat sur le
plancher pour former un plancher
plat et vous permettre ainsi de
moduler le volume du véhicule.
POUR RABATTRE LES SIÈGES
Depuis l’extérieur
- Tirez sur la sangle C vers le
haut, le siège se déverrouille.
Poussez légèrement le dossier
vers l'avant. Le dossier bascule,
se replie sur l'assise et l'ensem-
ble s'abaisse sur le plancher.
Depuis le coffre (en situation
de chargement, par exemple)
Vous pouvez rabattre le ou les
sièges directement depuis le
coffre, après avoir préalablement
rabattu les sièges de troisième
rangée.
- Tirez sur la sangle D pour
déverrouiller le siège souhaité et
poussez légèrement le dossier
vers l'avant.
POUR REDRESSER LES
SIÈGES
1. Redressez les planches rigi-
des des sièges de deuxième
rangée et verrouillez-les.
2. Soulevez le dossier et pous-
sez-le vers l'arrière jusqu'à
verrouillage.
Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée,
redressez les planches rigides
des sièges de deuxième rangée et verrouillez-les.
Sortie d'urgence : En cas de défaillance du premier systéme
(sangle C), la sangle D permet aux passagers de troisième rangée
d'accélérer leur sortie.
ATTENTION : Surveillez toute manipulation de siège
par vos enfants.
В” MERS я ee
PLANCHE RIGIDE
Une planche rigide est attachée
à chaque dossier de siège de
deuxième rangée.
Cette planche vous permet :
- d'obtenir une surface de charge-
ment continue dans le coffre quel-
le que soit la position des sieges,
- d'eviter le glissement d'objets sous
les sièges de deuxième rangée.
Pour déverrouiller / verrouiller
la planche rigide :
- Faites coulisser le loquet À de
la planche vers le bas, pour la
déverrouiller.
- Redressez la planche puis faites
coulisser le loquet À vers le haut
pour la verrouiller.
Nota Avant de déployer les
planches rigides, vérifiez que les
sieges de deuxieme rangee sont
reculés au maximum.
SIEGES DE DEUXIEME RANGEE
POSITION TYPE « SIEGE DE
CINEMA »
Cette position vous permet de
libérer l'espace entre la première
et la deuxième rangée.
Vous pouvez l'obtenir en tirant sur
la sangle B se trouvant en bas du
siège.
Remarque : Vous pouvez obtenir
cette position avec les sièges
latéraux.
ACCÈS AUX PLACES
DE TROISIÈME RANGÉE
L'accès aux sièges de troisième
rangée s'effectue par les sièges
latéraux de deuxième rangée.
1. Tirez la palette E. Le siège se
déverroulille et l'assise remonie
contre le dossier.
2. Maintenez la palette E relevée
en poussant vers l'avant. L'en-
semble coulisse vers le siège
avant.
3. Relevez et verrouillez la plan-
che rigide.
L'espace se libere derriere le
siege, les passagers des sieges
de troisieme rangée peuvent
accéder á leurs places.
Pour sortir des places arriere
de troisieme rangee :
1. Maintenez la palette E vers le
haut. Le siège se déverrouille
et l'assise remonte jusqu'au
dossier.
2. Poussez le dossier du siège,
en maintenant la palette E
vers le haut.
Nota : si la tablette arrière des
sièges de première rangée est
ouverte, fermez-la pour effectuer
cette manipulation.
Remise en place du siège,
depuis l'extérieur,
porte ouverte
Si des passagers sont assis en
troisième rangée :
1. Ramenez l'ensemble vers
l'arrière manuellement jus-
qu'en butée. Le siège ne re-
vient pas en position maxi
reculée afin de préserver l'es-
pace des jambes des passa-
gers de troisième rangée.
2. Rabattez I'assise.
Si aucun passager en troisieme
rangée :
1. Tirez la palette À.
2. Reculez le siège au maximum
en maintenant la palette A
relevée.
3. Rabattez l'assise.
LESSENTIEL
43
: SIEGES DE TROISIEME RANGEE
a a POUR RANGER LES SIEGES
1. Redressez les planches rigi-
des des sieges de deuxieme
rangee et verrouillez-les.
2. Baissez les appuls-téte.
3. Placez correctement le plan-
cher accordéon à la verticale
derrière le siège.
4. Tirez sur la sangle G située en
bas du dossier du siège. Le
siège est déverrouillé.
Poussez ensuite légèrement
le dossier vers l'avant. Le
dossier bascule et se replie
sur l'assise. Le siège replié se
dispose au fond du rangement
prévu à cet effet.
A LAE TORE ey Ahr у а
a os Es ERE e CA A
deere tet Be |e Ln Th Ter pa e i: a
POUR REDRESSER LES
Deux planchers accordéon rigi- |
SIEGES
des, solidaires du véhicule, sont
disposés au-dessus de chaque
siege de troisieme rangee. 1. Redressez les planches rigi-
LESSENTIEL
44
Si les sieges sont escamotes,
les planchers accordéon recou-
vrent ainsi les sieges afin de les
dissimuler completement.
Si les sièges de troisième rangée
sont redressés, les planchers
accordéon repliés présentent
une surface chargement totale-
ment plane derrière les sièges.
Si les sièges de troisième rangée
sont redressés, les planchers
accordéon repliés en position
verticale permettent de charger
des objets.
Pour replier les planchers
accordéon :
Tirez la sangle, les 3 parties du
plancher se plient en accordeon.
des des sieges de deuxieme
rangée et verrouillez-les.
Après avoir replié votre
plancher accordéon, tirez sur
la sangle F située derrière le
dossier du siège. Le dossier
bascule vers l'arrière en
entraînant 'assise. Le siege se
verrouille en position ouverte.
Replacez les planchers accor-
déon au-dessus des sieges
rabattus.
Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée,
redressez les planches rigides
des sièges de deuxième rangée et verrouillez-les.
Ne laissez pas d’objets sur l’assise ou sous l'assise
des sièges de troisième rangée lorsque vous les rabattez.
N'accompagnez pas la sangle G lors du rangement du siège,
vous risquez de vous coincer les doigts.
REGULATEUR DE VITESSE
Ce dispositif d'aide à la conduite
permet de rouler à une vitesse
de votre choix sans action sur
l'accélérateur. Ce dispositif est
actif au-dessus d'environ 40 km/h.
Les commandes du régulateur de
vitesse sont situées sur le volant.
Nota : Les informations liées au
régulateur sont affichées dans
la zone À du combiné.
Sélection de la fonction
Tournez la molette 1 sur la position
«REG».
Sélection d’une vitesse de
croisière
4 À la sélection de la
S 3 fonction par la molet-
te 1, aucune vitesse
REG orr | de croisiére n'est
mémorisée.
== SEE: CEE—
km/h
bimanche
Juiller 2006
30065 un
Combine bi-ton
Une fois la vitesse souhaitée at-
teinte par action sur l'accélérateur,
appuyez sur la touche 2 ou la tou-
che 4. La vitesse de croisière est
alors mémorisée. Elle est affichée
dans la zone À du combiné.
4
JU
km/h
Vous pouvez alors relâcher la pé-
dale d'accélérateur. Le véhicule
maintiendra la vitesse choisie
automatiquement.
Nota : La vitesse de votre véhicule
peut légèrement varier par rapport
à celle mémorisée.
Si en cours de regulation, le syste-
me est dans l'impossibilité de main-
tenir la vitesse mémorisée (forte
descente), alors la vitesse clignote.
Si nécessaire, adaptez votre allure.
Réglage de la vitesse mémorisée
en cours de régulation
Vous pouvez régler la vitesse mé-
morisée, affichée en zone À, en
appuyant sur :
- la touche 4 pour augmenter la
vitesse,
-la touche Z pour diminuer la
vitesse.
Remarque : des appuis successifs
permettent de modifier la vitesse de
croisière par pas de 1 km/h et un
appul maintenu, par pas de 5 km/h.
Dépassement temporaire de la
vitesse de croisiere
En cours de regulation, il est toujours
possible, par action sur la pedale
d'accélérateur d'aller au-dela de la
vitesse de croisiere (depassement
d'un autre véhicule par exemple).
La vitesse affichée dans la zone À
clignote.
|| suffit ensuite de relâcher la
pédale d'accélérateur pour revenir
à la vitesse de croisière.
LESSENTIEL
45
L'ESSENTIEL
46
RÉGULATEUR DE VITESSE
Remarque : si en cours de régu-
lation le système est dans l'impos-
sibilité de maintenir la vitesse de
croisière (forte descente), alors
la vitesse clignote. Si nécessaire,
adaptez votre allure.
Désactivation de la régulation
avec une vitesse mémorisée
- Soit par appui sur la pédale de
frein ou la pédale d'embrayage.
- Soit en appuyant sur la touche 3.
- Soit lorsque l'un des systèmes
ESP ou ASR agit.
Nota : le régulateur de vitesse est
désactivé si le levier de vitesse
est au point mort ou en position
neutre.
Ces actions font apparaître l'infor-
mation «OFF» dans la zone À du
combiné ci-dessous.
Ces manœuvres n'annulent pas
la vitesse de croisière qui reste
affichée au combiné.
Réactivation de la régulation
- par rappel de la vitesse mé-
morisée :
Après neutralisation, appuyez
sur la touche 3. Votre véhicule
reprend automatiquement la vi-
tesse de croisière mémorisée et
affichée dans la zone A.
Si la vitesse de croisière mémori-
sée est plus élevée que la vitesse
courante, le véhicule accélérera
fortement pour atteindre celle-ci.
- par sélection de la vitesse en
cours :
Appuyez sur latouche 2 ou 4, une
fois la vitesse souhaitée atteinte.
L'information «OFF» disparaît
alors de la zone À.
Arrêt de la fonction
- par action sur la molette de la post
tion «REG» vers la position 0.
- par arrêt du moteur.
La vitesse de croisière choisie pré-
cédemment n'est plus mémorisée.
En cas de dysfonctionnement,
la vitesse mémorisée ou trois tirets
«---» clignotent et l'information
«OFF» s'affiche fixe dans le
combing.
Consultez le réseau CITROEN.
Le régulateur de vitesse ne doit étre utilisé que lorsque
les conditions de roulage a vitesse constante le permettent.
Ne l'utilisez pas lorsque la circulation est très dense,
sur route accidentée, présentant de mauvaises conditions
d'adhérence ou toute autre difficulté.
Le conducteur doit rester attentif et conserver une parfaite
maîtrise de son véhicule.
Il est recommandé de laisser ses pieds à proximité des pédales.
LEMITTE UR. DE VITESSE
Ce dispositif d'aide à la conduite
permet de choisir une vitesse
maximale que vous souhaitez ne
pas dépasser Celle-ci doit être
supérieure à 30 km/h.
Les commandes du limiteur de
vitesse sont situées sur le volant.
Nota : Les informations liées au
limiteur sont affichées dans la
zone À du combiné.
Sélection de la fonction
Tournez la molette 1 vers la
position «LIM».
À la sélection de la fonction, la
dernière vitesse mémorisée et
l'information «OFF» s'affichent :
LIM
A OFF
90
km/h
16 Juillet 2006
Dimanche
300651
Combiné bi-ton
Réglage de la vitesse maximale
Moteur tournant, vous pouvez
régler la vitesse maximale
mémorisée, par appuis courts ou
par appuis longs sur :
- la touche 4 pour augmenter la
vitesse maximale mémorisée,
- la touche 2 pour diminuer la
vitesse maximale mémorisée.
Remarque : des appuis successifs
permettent de modifier la vitesse
de croisière par pas de 1 km/h et
Un appui maintenu, par pas de
5 km/h.
Activation de la vitesse
maximale
Lorsque la vitesse maximale sou-
haitée est affichée, pressez la touche
3 pour que la limitation soit activée.
L'information «OFF» disparaît alors
de la zone A.
Lorsque la fonction est active,
l’action sur la pédale d'accélérateur
ne permettra pas le dépassement
de la vitesse programmée sauf si
vous enfoncez a fond la pédale,
pour activer le contacteur de fin de
course (voir «Dépassement tem-
poraire de la vitesse maximale»).
Nota : La vitesse de votre véhicule
peut légérement varier par rapport
à celle mémorisée.
0
km/h
L'ESSENTIEL
47
L’ESSENTIEL
48
LIMITEUR DE VITESSE
Desactivation de la vitesse
maximale
Appuyez sur la touche 3.
Cette action fait apparaitre l'infor-
mation «OFF» dans l'écran du
combiné.
Lin
7
6 OFF
90
km/h |
Cette action n'annule pas la vi-
tesse maximale mémorisée qui
reste affichée dans la zone À du
combiné.
Dépassement temporaire de la
vitesse maximale
La pédale d'accélérateur est
équipée d'un contacteur de fin
de course. || suffit d'actionner ce
contacteur en enfonçant à fond la
pédale pour pouvoir à tout moment
dépasser la vitesse maximale
mémorisée.
Durant le temps de dépassement
de vitesse, la vitesse affichee
clignote.
|| suffit alors de relâcher la pédale
d'accélérateur pour revenir en
dessous de la vitesse maximale
et rendre la fonction de nouveau
active.
Remarque : si en cours de limi-
tation, le système est dans l'im-
possibilité de maintenir la vitesse
maximale (notamment forie des-
cente ou trop forte accélération)
alors la vitesse clignote. Adaptez
votre allure si nécessaire.
La fonction s'activera à nouveau
lorsque votre vitesse = sera
redescendue en dessous de la
vitesse maximale souhaitée.
Arrêt de la fonction
- par action sur la molette de la
position «LIM» vers la position 0.
- par arrêt du moteur.
La vitesse choisie précédemment
est mémorisée.
En cas de dysfonctionnement,
la vitesse mémorisée clignote et
l'information «OFF» s'affiche fixe
dans le combiné.
Consultez le réseau CITROËN.
L'utilisation de sur-tapis non homologués par CITROEN
peut géner l’accès à la pédale d’accélérateur et entraver
le fonctionnement du limiteur de vitesse.
A
MESURE DE PLACE DISPONIBLE
a cece mes mG SGN RIDE E O A ПЕНН ДЕЛЕ EES SEN ЖЕНЫ: SEN SENN A A НЫЙ we ess Ee EEE EEE
mr 7 > Sa Io aa QI NOA
ti EEE PE TEA EE A лЫ RE Re EEE Te ae 4 An a
к A E Ea ie cn ARB a pa EIA Akal a cheba Teo a aw wee ee wa TR Sean
La fonction mesure de place disponible vous assiste dans votre recherche Vous pouvez sélectionner la fonc-
d'une place de stationnement. Elle mesure la taille de la place et vous tion « mesure de place disponi-
apporte des informations sur : ble » en appuyant sur la comman-
de A. L'allumage fixe du témoin
- la possibilité de vous garer sur un emplacement libre, en fonction du HE :
indique la sélection de la fonction.
gabarit de votre véhicule et des distances nécessaires pour effectuer vos
manœuvres,
- le niveau de difficulté de la manœuvre à effectuer.
=
LL]
—
Z
LU
0)
0)
LU
=
49
“E Témoin mesure de place disponible
Ce témoin peut prendre trois états différents :
- éteint : la fonction n'est pas sélectionnée.
- allumé fixe : la fonction est sélectionnée mais les conditions de mesure ne soni pas encore réunies (indicateur
de direction non enclenché, vitesse trop élevée) ou la mesure est terminée.
- clignotant : la mesure est en cours ou le message s'affiche.
L'ESSENTIEL
50
MESURE DE PLACE DISPONIBLE
Fonctionnement :
Vous avez identifié une place
disponible :
1. Appuyez sur la commande A
pour sélectionner la fonction.
2. Activez l'indicateur de direction
du côté de la place à mesurer.
3. Pendant la mesure, avancez
le long de la place, à une
vitesse inférieure à 20 km/h,
pour vous préparer à effectuer
votre manœuvre.
Le système mesure alors la
taille de la place.
4. Le systeme vous indique
le niveau de difficulté de la
manœuvre par un message
sur l'affcheur multifonctions
accompagné d'un gong.
9. En fonction du message
donné par le système, vous
pourrez ou non effectuer votre
manœuvre.
La fonction affiche les messages
suivants :
Stationnement possible
Stationnement possible
Yo
Map an
Stationnement difficile
| stationnement difficile
e
Stationnement non conseillé
Stationnement non conseillé
Nota : La fonction se désélection-
ne automatiquement :
- au passage de la marche arrière,
- à la coupure du contact,
- s| aucune mesure n'est demandée,
- dans les cing minutes après sé-
lection de la fonction,
- si la vitesse du véhicule dépasse,
le seuil de 70 km/h pendant une
minute.
Attention : si la distance latérale,
entre votre véhicule et la place est
trop importante, le système risque
de ne pas mesurer la place.
Remarques :
- La fonction reste disponible
après chaque mesure et peut
ainsi mesurer plusieurs places à
la suite.
Par mauvais temps et en hiver,
assurez-vous que les capteurs
ne sont pas recouverts par des
salissures, du givre ou de la
neige.
La fonction mesure de place
disponible désactive l'aide au
stationnement avant, en phase
de mesure marche avant.
En cas de dysfonctionnement, faites vérifier le système par le réseau CITROËN.
SUSPENSION PNEUMATIQUE
La suspension pneumatique arriere permet d'augmen-
ter le confort de roulage et de conserver une hauteur
de caisse constante quelle que soit la charge de votre
véhicule.
FONCTIONNEMENT
- En cas d'augmentation de la charge, l'affaissement
du véhicule est détecté, les ressorts pneumatiques
se gonflent d'air afin de compenser cette charge
supplémentaire.
- En cas de diminution de la charge, le soulèvement
du véhicule est détecté, les ressorts pneumatiques
se vident afin de ramener le véhicule à sa hauteur
nominale.
- En cas de période de non utilisation prolongée du
véhicule, les ressorts pneumatiques pourront se
gonfler, si nécessaire, au moment de la décondam-
nation ou à l'ouverture d'une porte afin de ramener le
véhicule à sa hauteur nominale.
Nota : Si vous ne réactivez pas le système
manuellement, la correction automatique sera
réactivée dès que le véhicule commencera à rouler.
Un message à l'écran vous rappellera de ne pas
dépasser 10 km/h durant la correction.
Nota : la correction automatique ne fonctionne pas
portes ouvertes ou hayon ouvert.
La correction automatique fonctionne même si votre
véhicule est en mode économie.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
La correction automatique peut être désactivée :
- Appuyez sur la commande B pendant environ deux
secondes.
- Relachez la commande a l'émission d'un bip. La
désactivation est confirmée par l'allumage de la led
sur la commande B.
Vous devez désactiver le système dans les cas
suivants :
- travail sous le véhicule,
- changement d'une roue,
- transport du véhicule sur camion ou bateau.
Pour réactiver la correction automatique :
- Appuyez à nouveau sur la commande B pendant
environ deux secondes.
- Relâchez la commande à l'émission d'un bip.
L'activation est confirmée par l'extinction de la led
sur la commande B.
En cas de défaillance du systeme, des
messages d'alerte, toujours associés au
témoin SERVICE, s'affichent au combiné.
Consultez rapidement le réseau CITROEN.
L’ESSENTIEL
51
LESSENTIEL
52
AIDE AU CHARGEMENT/DECHARGEMENT
Une fonction complémentaire est associée à la sus-
pension pneumatique : la possibilité d'abaisser/aug-
menter la hauteur de votre véhicule à l'arrêt afin de
faciliter |e chargement/déchargement du coffre.
POUR AUGMENTER LA HAUTEUR DE SEUIL
DU COFFRE
- Appuyez en continu sur le haut de la commande A,
située sur la paroi intérieure gauche du coffre.
Un signal sonore accompagne la manœuvre. Vous
pouvez arrêter le mouvement à tout moment en
relachant la commande.
L'émission de 3 bips confirme l'arrivée en butée.
Pour revenir à la hauteur nominale :
- Appuyez brièvement deux fois sur le bas de la
commande A.
POUR DIMINUER LA HAUTEUR DE SEUIL DU
COFFRE
- Appuyez en continu sur le bas de la commande A.
Un signal sonore accompagne la manœuvre. Vous
pouvez arrêter le mouvement à tout moment en
relachant la commande.
L'émission de 3 bips confirme l'arrivée en butée.
Pour revenir à la hauteur nominale :
- Appuyez brièvement deux fois sur le haut de la
commande À.
Nota :
- Si vous démarrez sans avoir remis le véhicule à sa
hauteur nominale, la correction automatique s'active
dès que le véhicule commence à rouler. Un message
à l'écran vous rappelle de ne pas dépasser 10 km/h
durant la correction.
- La fonction d'aide au chargement ne fonctionne pas :
- si lacommande B est allumée,
- en mode économie d'énergie,
- si une porte est ouverte.
- Lors de la première utilisation, appuyez deux
secondes sur la commande À avant d'obtenir une
prise en compte de la fonction. Toutes les actions
suivantes seront prises en compte sans délai.
Л
Le roulage avec une hauteur de seuil du coffre trop basse peut endommager les éléments sous caisse.
alinea e | Eo A CT HE aT т — т НЕ се ee tor + y o a SD Me or Las ENEE.
dk oom a A
LAMPE NOMADE
Une lampe de poche, intégrée à la paroi de coffre,
possède la double fonction :
- éclaireur de coffre,
- lampe nomade.
L'éclaireur de coffre À fonctionne automatiquement à
l'ouverture du coffre.
La lampe nomade fonctionne avec des accumula-
teurs.
Nota :
- Ne remplacez jamais les accumulateurs par des
piles.
- Remplacez les accumulateurs à l'identique en uti-
lisant exclusivement des accumulateurs de type
NiMH.
- Respectez les polarités lors de la mise en place de
ces accumulateurs.
- Voir la marche à suivre dans le chapitre « Change-
ment de lampes » pour accéder aux accumulateurs.
Pour utiliser la lampe nomade :
- Enlevez-la de son logement en la tirant par le haut
comme indiqué par la flèche.
- Appuyez sur l'interrupteur C, situé au dos de la
lampe, pour allumer ou éteindre la lampe.
- La patte de maintien B vous permet de poser la
lampe lors d'une utilisation précise (par exemple,
éclairage pendant le remplacement d'une roue).
Pour ranger la lampe nomade :
- Replacez toujours la lampe en commençant par
positionner la partie basse dans son logement.
Si elle est mal enclenchée, elle risque de ne pas se
recharger et de ne pas s'allumer à l'ouverture du
coffre.
Nota :
- La remise en place permet d'éteindre automatique-
ment la lampe si vous ne l'avez pas fait préalable-
ment.
- La lampe dispose d'une autonomie
maximum de 45 minutes et se re-
charge en quelques heures lorsque
vous roulez.
| ES Sk INE En
LESSENTIEL
54
L’ECLAIRAGE D’AMBIANCE
Vous disposez, dans votre vehi-
cule, d'un éclairage d'ambiance
convivial et chaleureux.
Il diffuse une lumière douce et
orangée.
Le réglage de cet éclairage
est obtenu en appuyant sur la
commande À.
|| active des sources lumineuses
situées :
- sur les médaillons de portes
avant et arrière,
- sur les commandes d'ouverture
intérieures avant et arrière,
- en planche de bord.
PACK LUMIÈRE
Fonctionnement
La commande À permet :
- d'activer/désactiver l'éclairage
d'ambiance,
- de choisir l'intensité de l'éclairage.
Ce réglage est mémorisé.
Pour augmenter l'intensité de
l'éclairage :
- Appuyez plusieurs fois à droite
de la commande A jusqu'à
obtenir l'intensité souhaitée.
Pour diminuer l'intensité de
l'éclairage :
- Appuyez plusieurs fois à gauche
de la commande A jusqu'à
obtenir l'intensité souhaitée
Nota : Cet éclairage est disponible
de nuit ou dans des conditions de
luminosité faible.
L’ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL
L'éclairage d'accueil automatique
est composé de l'allumage des
caves à pied, des plafonniers et
des sources lumineuses de
l'éclairage d'ambiance.
BACS DE PORTE AVANT
AVEC ÉCLAIRAGE
AUTOMATIQUE
L'éclairage des bacs de porte
sallume automatiquement dès
que vous approchez vos mains de
l’intérieur du bac.
|| s'éteint au bout de quelques
secondes aprés le retrait de vos
mains.
LISEUSES AUX DOS DES
SIÈGES
Des liseuses sont intégrées dans
les dossiers des sièges avant
derrière les tablettes arrière (voir
« tablettes arrière »).
PARFUMEUR D'AMBIANCE :
CHR ni
ATENTAR
e me
# i ; Lip A ng eit e ae Мона: er
Le parfumeur d'ambiance permet de Retrait du parfumeur Insertion du parfumeur =
diffuser un parfum dans l'habitacle 4. Enfoncez le bouton A en le Après mise en place ou échange e
á partir des aérateurs centraux. tournant d’un quart de tour vers la de la cartouche :
Réglage du débit gauche jusqu'a la mise en butée. 1. Remettez en place le parfumeur LL
т es sol 2. Retirez le parfumeur de la dans son logement.
- Tournez le bouton A pour 199 planche de bord. 2. Tournez-le d’un quart de tour N
ou arrêter le débit d'air parfumé.
3. Remplacez votre cartouche vers la droite.
Nota : les aérateurs centraux doli- (voir « Remplacement d'une Nota : N
vent étre ouverts. cartouche »). |
- Votre parfumeur est muni [LI
d'une cartouche vide lors de la =
premiére utilisation. —
Par mesure de securite, utilisez uniquement les cartouches o
- L'utilisation moyenne par car-
prévues à cet effet. e TA
Conservez les étuis d'étanchéité des cartouches qui servent touche est de 3 mois a raison
d'1 heure par jour.
d'emballage en cas de non utilisation des cartouches.
Ne démontez pas les cartouches.
N'essayez jamais de recharger les cartouches avec d'autres
parfums que ceux de CITROEN.
Conservez hors de la portée des enfants et des animaux.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
En cas d'ingestion, consultez un médecin et montrez-lui
l'emballage ou l’étiquette du produit.
Il ne faut ni installer, ni enlever une cartouche en roulant.
LESSENTIEL
56
o |
La trappe a carburant s'ouvre automatiquement et
entièrement suite à Un appui sur la commande А.
Nota : Après la coupure du moteur, la commande À est
active pendant quelques minutes. Si besoin, remettez
le contact pour la réactiver.
Le système d'obturation (clapet métallique B) étant
intégré au conduit de remplissage, il vous suffit de
pousser le clapet B avec le pistolet de la pompe à
carburant pour remplir votre réservoir.
Ce dispositif vous permet d'éviter de vous tacher ou
de vous salir les mains en manipulant un bouchon.
OUVERTURE DU COFFRE
Er
Ouverture du hayon
- Appuyez sur la palette 1.
Remarque : Vous ne pouvez pas
ouvrir le hayon si la lunette arrière
est déjà ouverte.
Fermeture du hayon
- Abaissez le hayon, en utilisant
lune des deux zones de
préhension 3, situées sur le
garnissage intérieur du hayon.
- Appuyez pour fermer.
Ouverture de la lunette arriére
Votre véhicule peut être équipé
d'une lunette ouvrante.
Cette configuration d'ouverture
vous permet d'améliorer l'accès
à votre coffre même si vous êtes
garé près d'un mur ou d'un autre
véhicule.
- Appuyez sur la palette 2.
Fermeture de la lunette arrière
- Abaissez la lunette arrière.
Nota : La zone de préhension 4
se situe sur l'axe de l’'essuie-vitre
arrière.
102-103
LESSENTIEL
58
Déverrouillage centralisé
- Un appui court sur la commande
B permet de déverrouiller votre
véhicule.
Le déverrouillage est signalé par
le clignotement des indicateurs
de direction et la désactivation de
l'alarme, si le véhicule en est équipé.
Le déverrouillage active :
- Le déploiement et le dernier
positionnement enregistré des
rétroviseurs extérieurs,
- les répétiteurs de clignotants
situés sous les rétroviseurs
extérieurs,
l'allumage temporisé des plafon-
niers et de l'éclairage d'accueil
pendant environ 30 secondes,
l'allumage temporisé des éclai-
reurs latéraux extérieurs situés
sous les rétroviseurs pendant
environ 30 secondes.
Remarque : si aucune porte
n'est ouverte dans les
trente secondes suivant un
deverrouillage, les portes se
verrouillent automatiquement.
Verrouillage centralisé -
Super-condamnation
- Un appui court sur la commande
A permet de verrouiller votre
véhicule.
- Un appui long sur la commande
A, ferme également les vitres et le
rideau du toit vitré panoramique.
Le verrouillage est signalé par
l'éclairage continu des indicateurs
de direction et l'activation de
l'alarme.
Le verrouillage active :
- Le rabattement des rétroviseurs
extérieurs,
- l'allumage de l'éclairage d'ac-
compagnement, s'il est activé,
- l'allumage des éclaireurs laté-
raux extérieurs.
Si l'une des portes, ou le coffre,
est ouvert ou mal fermé, un son
identifiable à un bruit de rebond
signale l'impossibilité de verrouiller
le véhicule.
Pour les véhicules équipés d'une
super-condamnation, deux ap-
puis successifs sur la commande A
permettent une super-condamna-
tion. Il est alors impossible d'ouvrir
les portes de l'intérieur et de | ex-
térieur.
Sélectivité des ouvrants
Après avoir sélectionné « conduc-
teur » dans le menu « accés au
véhicule » de l'afficheur multifonc-
tions :
- Un appui sur la commande B
ouvre la porte conducteur,
- un deuxième appui ouvre tous
les ouvrants.
Cette fonction n'est pas disponible
avec la clé.
Il est dangereux d'enclencher la super-condamnation lorsqu'une
personne est dans le véhicule car le déverrouillage est impossible
de l'intérieur (sans la télécommande).
Lors de la fermeture des vitres et/ou du rideau de toit vitré
panoramique par la télécommande, vous devez vous assurer
qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres.
Eclairage d’accompagnement
Un appui sur la commande C de-
clenche l'éclairage d'accompa-
gnement (allumage des feux de
position, des feux de croisement,
des éclaireurs de plaque d'imma-
triculation et des eclaireurs laté-
raux sous les rétroviseurs).
Un deuxiéme appui, avant la fin de
la temporisation annule l'éclairage
d'accompagnement.
Localisation du véhicule
Pour localiser le véhicule sur un
parc de stationnement, appuyez
sur la commande A. La localisation
s'effectue par :
- le clignotement des indicateurs
de direction et des répétiteurs
pendant quelques secondes,
- l'allumage de l'éclairage intérieur
pendant environ 30 secondes
et,
- l'allumage des éclaireurs laté-
raux.
Le véhicule reste verrouillé.
Repli et éjection de la clé
La commande D permet de déplier
et replier la clé du boîtier de la
télécommande.
Si vous n'appuyez pas sur la com-
mande D, vous pourriez endom-
mager le mécanisme.
Pile de télécommande usée
Cette information est donnée par un message sur l’afficheur multifonctions,
accompagné d'un signal sonore et de l'allumage du témoin SERVICE.
Changement de la pile de la télécommande
Déclipez le boîtier pour accéder à la pile.
Pile : CR 0523 de 3V.
Réinitialisation de la télécommande
Après un changement de pile, il est nécessaire de réinitialiser la
télécommande. Pour cela, mettez le contact et actionnez immédiatement la
commande À de votre télécommande jusqu'au déclenchement de l'action
demandée. Cette manœuvre peut durer une dizaine de secondes.
Nota : Notez soigneusement les numéros des clés et de la télécommande
sur la carte ASSISTANCE. Conservez-la en lieu sûr.
Ne jetez pas les piles usagées. Remettez-les au réseau CITROËN ou
aux points de collecte agréés (magasins de photos, etc.).
L'utilisation simultanée d’autres appareils haute fréquence
(téléphones mobiles, alarmes domestiques), peut perturber
momentanément le fonctionnement de la télécommande. En cas
de dysfonctionnement permanent, procédez à la réinitialisation
de la télécommande.
Sauf pour la réinitialisation, la télécommande ne peut pas
fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact
coupé.
Attention, car une manipulation même dans votre poche peut
provoquer le déverrouillage involontaire des portes.
Cependant, si aucune porte n’est ouverte dans
les trente secondes suivant un déverrouillage,
les portes se verrouillent automatiquement.
Attention : Il y a risque d’endommagement si la pile de
remplacement n'est pas conforme.
N'utilisez que des piles identiques ou de type équivalent a celles
préconisées par CITROEN.
59
60
Clé anti-demarrage
electronique
La clé permet de verrouiller et
deverrouiller toutes les serrures
du véhicule et de mettre en route
le moteur.
Nota : Pour des raisons de sécu-
rité, contact coupé, à l'ouverture
de la porte conducteur, un signal
sonore retentit Si vous n'avez pas
retiré votre clé de contact.
La clé permet de neutraliser l'airbag
frontal passager (voir «Airbags»).
Verrouillage centralisé avec la clé
Tournez la clé brièvement dans la serrure de porte. Le véhicule est
verrouillé.
Super-condamnation : Verrouillage centralisé avec la clé
Tournez une seconde fois la clé dans la serrure de porte. Le véhicule
est verrouillé en super-condamnation. || est alors impossible d'ouvrir les
portes de l'intérieur et de l'extérieur.
Une action longue avec la clé ferme les vitres.
Nota : À l'arrêtet moteur éteint, le verrouillage est signalé par le clignotement
du témoin de la commande de verrouillage intérieure.
Si l'une des portes ou le coffre est ouvert ou mal fermé, un son identifiable
a un bruit de rebond signale l'impossibilité de verrouiller le véhicule.
Anti-démarrage électronique
Le dispositif d'ANTI-DÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE verrouille le système
d'alimentation du moteur.
Le système s'active automatiquement lorsque la clé est retirée du contact.
Toutes les clés contiennent un dispositif d'anti-démarrage électronique.
Après avoir mis le contact, un dialogue s'établit entre la clé et le dispositif
d'anti-démarrage électronique.
Si la clé n’est pas reconnue, le démarrage est impossible.
Dans ce cas, laissez votre véhicule immobilisé et consultez le réseau
CITROEN.
Il est dangereux d’enclencher la super-condamnation
lorsqu'une personne est dans le véhicule car le déverrouillage
est impossible de l’intérieur (sans la télécommande).
Le numéro de clé est sur l’étiquette jointe à la clé.
En cas de perte, seul le réseau CITROËN pourra vous fournir
de nouvelles clés ou télécommandes.
Une carte confidentielle vous est
fournie avec le véhicule.
Cette carte porte un code d'accès
caché permettant au réseau
CITROEN de faire la maintenance
du dispositif d'anti-démarrage
électronique.
Ne grattez pas la zone confiden-
tielle, son intégrité garantit votre
dispositif d'anti-démarrage élec-
tronique.
Sa perte ne garantit plus l'intégrité
de votre système d'anti-démar-
rage.
En cas de changement de propriétaire du véhicule, il est Indispensable
que celui-ci prenne possession de la carte CODE.
Ne la laissez jamais dans le véhicule.
A Conseil
Pour la clé anti-démarrage électronique gardez soigneusement la carte
confidentielle, contenant votre code spécifique, en lieu súr (jamais a
l'intérieur du véhicule).
Pour toute modification de clé (ajout, suppression ou remplacement)
| est impératif de s'adresser au réseau CITROEN muni de votre carie
confidentielle et de toutes les clés en votre possession.
Л
Ne modifiez en aucun cas le circuit électrique
de l'anti-démarrage électronique, cela pourrait entraîner
l’impossibilité de mettre en route le véhicule.
En cas de perte de la carte confidentielle, contactez le réseau
CITROËN qui devra effectuer une intervention majeure.
62
Votre véhicule peut-étre équipé
dune ALARME ANTI-EFFRAC-
TION.
Elle assure :
-Une protection Opeérimétrique
extérieure par détecteurs sur les
ouvertures (portes, coffre, capot)
et sur l'alimentation électrique.
= Une protection volumetrique
intérieure par capteurs a ultra-
sons (detection de mouvement a
l'intérieur de l'habitacle). Celle-ci
peut-être neutralisée à l'aide de
la commande 1.
L'installation comprend en outre
une sirène et un voyant sur la
commande | visible de l'extérieur,
indiquant les trois états possibles
de l'alarme :
- Alarme non activée (hors veille),
témoin éteint.
- Alarme activée (en veille),
clignotement lent du témoin.
- Alarme = déclenchée (signal
d'une effraction), clignotement
rapide du témoin si l'alarme
est désactivée par appui sur la
commande B. || s'interrompt dès
la mise du contact.
Nota : en cas de dysfonctionne-
ment le témoin est allumé fixe.
DÉSACTIVATION DE L’ALARME
AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
La mise hors veille s'effectue lors
du deverrouillage du véhicule
(Impulsion sur la commande B de
la télécommande).
DÉSACTIVATION DE =
L’ALARME AVEC LA CLE
Déverrouillez les portes avec la
clé. La sirène se déclenche. Entrez
dans le véhicule pour mettre la
clé de contact en position contact
marche et permettre l'arrêt de
la sirène. Dans le cas contraire,
la sirène sonne pendant environ
30 secondes.
FONCTIONNEMENT DE L'ALARME
Assurez-vous préalablement de la bonne
fermeture de tous les ouvrants.
L'activation de l'alarme s'effectue par pression sur la
commande À de la télécommande.
À l'activation de l'alarme, les protections sont actives
après 5 secondes (périmétrique) et 45 secondes
(volumétrique).
Quand l'alarme est en veille, toute effraction déclenche
la sirène pendant 30 secondes, accompagnée de
l'allumage des feux indicateurs de direction.
L'alarme repasse ensuite en veille, mais le
déclenchement reste mémorisé et est signalé par le
clignotement rapide du témoin 1 après la désactivation
de l'alarme par un appui sur la commande de
déverrouillage B. Ce clignotement s'interrompt des la
mise du contact.
La sirene se déclenche également en cas de coupure
de l'alimentation électrique. Pour l'arrêter, rétablissez
l'alimentation électrique puis appuyez sur|lacommande
de deverrouillage B.
Nota :
Si vous souhaitez verrouiller votre véhicule sans
mettre en veille l'alarme, il suffit de le verrouiller avec
la clé.
- Si vous essayez de Vverrouiller votre véhicule
alors qu'une porte ou le coffre est resté ouvert, le
verrouillage centralisé ne se réalise pas mais votre
alarme s'active après environ 45 secondes. Un bruit
de rebond provenant des serrures est perceptible.
Nota la sirène est automatiquement neutralisée
(pour débrancher la batterie par exemple) des le
déverrouillage du véhicule a l'aide de la télécommande.
Neutralisation de la détection volumetrique
L'alarme peut fonctionner avec la protection
périmétrique seule en neutralisant la protection
volumétrique (si par exemple l'utilisateur souhaite
laisser un animal dans le véhicule).
Pour cela, coupez le contact, puis appuyez
immédiatement sur la commande 1 au moins une
seconde.
Le témoin de la commande 4 est alors allumé fixe. |!
se mettra à clignoter à l'activation de l'alarme.
Activez l'alarme en verrouillant votre véhicule a l'aide
de la télécommande.
Activation automatique (suivant destination)
L'alarme s'active automatiquement 2 minutes après la
fermeture de la dernière porte ou du coffre.
Afin d'éviter le déclenchement de l'alarme lors de
l'ouverture d'une porte ou du coffre, il est impératif de
réappuyer sur la commande de déverrouillage B de la
télécommande.
63
* S : Antivol
Pour débloquer la direction, manœuvrez légèrement le volant tout en
tournant la clé sans forcer.
- M : Contact
En fonction de la version de votre véhicule, les témoins suivants doivent
également s'allumer temporairement :
Témoin du système de contrôle dynamique de stabilité ESP, système
de depollution, ABS, airbags, neutralisation de l'airbag frontal passager,
frein de stationnement, STOP, SERVICE, mini carburant, charge
batterie, défaut du frein de stationnement électrique, désactivation des
fonctions automatiques du frein de stationnement électrique et liquide de
refroidissement.
- D : Démarreur
Láchez la clé dès que le moteur a démarré. Ne l'actionnez jamais quand
le moteur tourne.
Test avec la clé
oil ok or posigon
AUTO
(O)
DFF
04
Verrou de direction
S : Après le retrait de la clé, tournez votre volant jusqu'au blocage de la direction. La clé ne peut être retiree
qu'en position S.
M : Contact mis, la direction est débloquée
(en tournant la clé en position M, bougez, si nécessaire, légèrement le volant).
D : Position de démarrage.
Lancement et arrêt du moteur : voir « Mise en route »,
Mode économie
Pour assurer le démarrage moteur, dans certaines situations le véhicule passe en mode économie.
Les équipements électriques de confort et l'allumage des projecteurs (hors balisage latéral) se coupent automati-
quement.
Pour les réactiver, il sera nécessaire de remettre en route le moteur.
Nota : Au passage en mode économie, un message s'affiche.
Л
NE RETIREZ JAMAIS LA CLÉ DE CONTACT
AVANT L’ARRÊT COMPLET DU VÉHICULE.
IL EST IMPÉRATIF DE TOUJOURS ROULER MOTEUR TOURNANT
POUR CONSERVER L’ASSISTANCE DE FREINAGE
ET DE DIRECTION
(risque d’enclenchement du blocage de direction
et de non fonctionnement des éléments de sécurité).
À l'arrêt, après avoir retiré la clé, tournez si nécessaire légèrement
le volant afin d'assurer le blocage de la direction.
A la mise du contact, le combiné Indicateur de niveau d’huile moteur
affiche : À la mise du contact, l'indicateur de maintenance s'affiche pendant
- l'indicateur de maintenance, quelques secondes (voir «Indicateur de maintenance») puis le niveau
| d'huile du moteur est indiqué également pendant quelques secondes.
- l'indicateur de niveau d'huile a t indique ega pend quelque 5
moteur, Nota : pour assurer la fiabilité de la mesure, contróler le niveau d'huile sur
: Sl sol horizontal avec le moteur arrété depuis 15 minutes au moins.
- le totaliseur kilometrique,
- puis le compteur kilométrique
jeumaler oil ok Cet affichage indique un fonctionnement normal.
Un clignotement de «OlL» indique un niveau
d'huile inférieur au minimum.
| Vérifiez avec la jauge à huile manuelle. Voir
О! «Niveaux».
Si le niveau bas est confirmé, consultez le réseau
CITROEN.
и Un clignotement de «OIL ----» indique un incident
oil == de fonctionnement de l'indicateur. Consultez le
réseau CITROÉN.
66
Il vous informe de I’échéance de la prochaine révision à effectuer conformément au plan d'entretien du
carnet d'entretien. Cette information est déterminée en fonction de deux parameétres :
parcouru et le temps écoulé depuis la derniére révision.
Fonctionnement
Des la mise du contact et pen-
dant quelques secondes, la clé
symbolisant les opérations de
maintenance s'allume ; l'afficheur
du totalisateur kilométrique vous
indique le nombre de kilometres
restant avant la prochaine révi-
sion (en milliers et centaines de
kilometres).
Exemple : il vous reste a parcourir
avant la prochaine révision :
=
F000 km
Quelques secondes après, l'af-
ficheur totalisateur kilométrique
s'affiche.
2 1800 Km
Fonctionnement si l'échéance
jusqu'à la prochaine révision
est inférieure à 1 000 km
À chaque mise du contact et
pendant cinq secondes, la clé et
le kilométrage clignotent.
Exemple : il vous reste à parcourir
avant la prochaine révision :
900 km.
À la mise du contact et pendant
cinq secondes, l'afficheur indique :
Lo #600 km:
т * " тя
Quelques secondes après, l'affi-
cheur totalisateur kilométrique
s'affiche et la clé de maintenance
reste allumée.
29900 xm
le kilométrage
Fonctionnement si Геспеапсе
de révision est dépassée
À chaque mise du contact, la clé
de maintenance et le kilométrage
effectué (avec un moins devant)
au-delà de la révision préconisée
clignotent.
Exemple : vous avez depasse
l'échéance de révision de 300 km.
La révision de votre véhicule est à
faire effectuer rapidement.
OO ym:
и FO
" "A
x 78
* " "
Quelques secondes aprés la mise
du contact, le totalisateur kilome-
trique reprend son fonctionnement
normal et la clé de maintenance
reste allumée.
3100 xm
67
68
Périodicité d'entretien
En cas d'utilisation de votre ve-
hicule dans certaines conditions
particulièrement difficiles, il est
nécessaire de recourir au plan
d'entretien «conditions particulie-
res» comprenant des periodicités
d'entretien rapprochées (voir le
carnet d'entretien).
Combiné Combiné
mono-ton ou NaviDrive
bi-ton
Remise a zero
Votre représentant du réseau CITROEN effectue cette opération apres
chaque révision. Toutefois, si vous effectuez votre revision vous-même, la
procédure de remise à zéro est la suivante :
- Coupez le contact, puis mettez la clé sur la position S, antivol.
- Appuyez sur la commande À et maintenez-la enfoncée.
- Mettez le contact.
_ Maintenez la commande A enfoncée jusqu'à l'apparition du zéro et la
disparition de la clé de maintenance.
- Coupez le contact.
[Su a
e E
BE JUILLET 2008
|| est recommandé au conducteur
de ne pas manipuler les comman-
des décrites ci-dessous en rou-
lant.
1- Heure
2 - Date et zone d'affichage
3 - Température extérieure
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3 °C et -3 °C,
l'affichage de la température
clignote (risque de verglas).
Nota : La température extérieure
affichée peut être supérieure à
la température réelle lorsque le
véhicule stationne en plein soleil.
L'affichage de certaines informa-
tions se fait parfois par défilement
ou alternance.
Commandes
O - Accés au « Menu géne-
ral »
J ou M- Défilement dans les me-
nus de l'afficheur
L - Validation et Selection
dans les menus de la
fonction choisie ou de la
valeur modifiée
H - Annulation de l'opération
ou retour à l'affichage
précédent
R - Sélection du type d'infor-
mation affichée en zone
2 (date, autoradio/CD et
ordinateur de bord)
K ou N- Dans les Menus, choix de
Vactivation/désactivation
de vos fonctions et choix
de vos reglages
a E а
Menu General
En appuyant sur la commande O
puis a l'aide de J ou M, vous avez
accès aux fonctions suivantes :
- Radio-CD (Voir Autoradio)
- Configuration véhicule, per-
mettant d'activer/désactiver :
- l'enclenchement de l'essuie-
vitre arrière
- l'éclairage d'accompagnement
automatique (selon version)
- les fonctions automatiques
(serrage / desserrage) du frein
de stationnement électrique
- la sélectivité des ouvrants
- l'allumage des feux diurnes
(selon destination).
- Options, permettant d'afficher
les alertes
- Réglages de l’Afficheur, per-
mettant de régler la date et l'heure
des afficheurs
- Langues, permettant de choisir
la langue de | afficheur
- Unités, donnant accès aux choix
des unités de la Température et
de la Consommation
69
70
PERSONNALISATION et
CONFIGURATION
Pour activer/désactiver
l'essuie-vitre arrière au
passage de la marche arriere :
1.
2.
Appuyez sur O.
Selectionnez á l'aide de J ou
M le sous-menu pour person-
naliser-configurer votre vé-
hicule, puis confirmez votre
choix par un appui sur L.
Sélectionnez lessule-vitre
arrière à l'aide de J ou M.
Le système vous indique
l'état activé ou inactivé de la
fonction. Modifiez cet état par
appui sur K ou N.
Validez par un appui sur L.
Pour activer/désactiver l’éclairage d’accompagnement
automatique :
1.
DO
en
Appuyez sur O.
Sélectionnez a l'aide de J ou M le sous-menu pour configurer votre
véhicule, puis confirmez votre choix par un appui sur L.
Sélectionnez l'éclairage d'accompagnement à l'aide de J ou M.
Le système vous indique l'état activé ou inactivé de la fonction. Modifiez
cet état par appui sur K ou N.
Validez par un appui sur L.
Pour activer/désactiver les fonctions automatiques
du frein de stationnement électrique :
1
2
3.
4
2.
Appuyez sur O.
Sélectionnez à l'aide de J ou M le sous-menu pour configurer votre
véhicule, puis confirmez votre choix par un appui sur L.
Sélectionnez frein parking automatique à l'aide de J ou M.
Le système vous indique l'état activé ou inactivé de la fonction. Modifiez
cet état par appui sur K ou N.
Validez par un appui sur L.
Pour activer/désactiver la sélectivité des ouvrants :
Appuyez sur O.
Sélectionnez à l’aide de J ou M le sous-menu pour configurer votre véhicule, puis confirmez votre choix par un
appui sur L.
Sélectionnez l'accès à l'aide de J ou M.
Le système vous indique l’état des ouvrants. Modifiez cet état par appui sur K ou N.
Validez par un appui sur L.
Pour activer/désactiver l’allumage des feux diurnes (selon destination) :
+
ape Na
Appuyez sur O.
Sélectionnez à l’aide de J ou M le sous-menu pour configurer votre véhicule, puis confirmez votre choix par un
appui sur L.
Sélectionnez l'allumage des feux diurnes à l'aide de J ou M.
Le système vous indique l'état activé ou inactivé de la fonction. Modifiez cet état par appui sur K ou №.
Validez par un appui sur L.
| AFFCHEURWULTIFONCTIONSA
72
ESS
aa
ae
и
E
a
LE Pra
Pour afficher le journal des
alertes :
1. Appuyez sur O.
2. AÀl'aide de Jou M, sélectionnez
le sous-menu des options.
Confirmez par deux appuis
sur L.
Nota : Vous pouvez annuler le
lancement de l'affichage en sélec-
tionnant à l'aide de R l'abandon et
validez par appui sur L.
Les alertes, signalées antérieure-
ment et n'ayant pas été résolues,
vous sont rappelées par défile-
ment.
Pour régler la date et l'heure :
1:
2.
Appuyez sur O.
À l'aide de Jou M, sélectionnez
le sous-menu des Réglages
de l’Afficheur, puis confirmez
avec un appui sur L.
À l'aide de J ou M, sélectionnez
ce que vous souhaitez
modifier : l'année, le mois, le
jour, l'heure, les minutes et le
mode d'affichage.
Réalisez votre réglage a
laide d'appuis sur K ou N.
Vous pouvez poursuivre vos
réglages en sélectionnant un
autre élément par appui sur
J ou M. Quand vous avez
terminé vos réglages appuyez
sur L.
Pour choisir la langue :
1. Appuyez sur O.
2. Al'aide de JouM, sélectionnez
le sous-menu des Langues.
Confirmez votre choix par un
appui sur L.
3. À l'aide d’appuis sur K ou N,
sélectionnez la langue de vo-
tre choix puis validez par un
appui sur L.
Pour choisir les unités :
1. Appuyez sur O.
2. À l'aide de J ou M, sélectionnez
le sous-menu des unites.
Confirmez votre choix par un
appui sur L.
3. AlaidedeJouM, sélectionnez
l'unité à modifier (Température
ou Consommation).
4. À l'aide d'appuis sur K ou N,
sélectionnez l'unité de votre
choix, puis validez par un ap-
pui sur L.
Nota : Ce choix concerne toutes
les informations (Consommation -
Vitesse) apparaissant sur les
afficheurs.
D e ©
| 302
12:33
Dimanche
16 Juillet 2006
Il est recommande au conducteur
de ne pas manipuler les comman-
des décrites ci-dessous en rou-
lant.
1 - Heure
2 - Température extérieure
3 - Date et zone d'affichage
Lorsque la température extérieure
est comprise entre +3 °C et -3 °C,
l'affichage de la température
clignote (risque de verglas).
Commandes
о - Accès au «Menu général»
J ou M- Défilement dans les me-
nus de l'afficheur
L - Validation et Sélection
dans les menus de la
fonction choisie ou de la
valeur modifiée
H - Annulation de l'opération
ou retour à l'affichage
précédent
R - Sélection du type d'infor-
mation affichée en perma-
nence (date, Autoradio-
CD, ordinateur de bord) en
partie droite de l'afficheur
Menu Général
Appuyez sur la commande O pour
afficher le «Menu Général» de
l'afficheur multifonctions. À l'aide
de ce menu, vous avez accés aux
fonctions suivantes :
Radio-CD
(Voir Autoradio)
Ordinateur de bord,
permettant :
- De saisir la distance
jusqu'à la destination
- L'accès au journal des alertes
(rappel des alertes signalées
antérieurement)
- L'accès à l'état des fonctions
comme par exemple l'allumage
automatique des feux et de
l'essuie-vitre avant.
Personnalisation
Configuration,
permettant d'activer/
désactiver :
- l'enclenchement de l'essuie-vitre
arrière
- l'éclairage d'accompagnement
automatique
-les projecteurs
Xénon bi-fonctions
- les fonctions automatiques (ser-
rage/desserrage automatique) du
frein de stationnement électrique
- la sélectivité des ouvrants
- l'allumage des feux diurnes
et de choisir :
- la luminosité, l'heure, la date et
les unités
- la langue de l'afficheur
directionnels
Kit main libre Bluetooth®
ЕЙ (Мог Autoradio)
Free
Nota : La température extérieure
affichée peut être supérieure à
la température réelle lorsque le
véhicule stationne en plein soleil.
74
ORDINATEUR DE BORD
Pour saisir la distance a parcourir
de ordinateur de bord :
1.
2.
6.
Appuyez sur O.
Sélectionnez à l'aide de J ou
M l'icône de l'ordinateur de
bord, puis confirmez par un
appui sur L.
Sélectionnez la saisie de la
distance, à l'aide de J ou M.
Confirmez votre choix par un
appui sur L.
Pour choisir la distance,
sélectionnez le chiffre à
modifier à l'aide de J ou M puis
confirmez par un appui sur L.
À l'aide de J ou M, réglez la
valeur puis validez avec un
appui sur L.
Validez sur «OK» de l'afficheur.
Pour accéder au journal des
alertes de l’ordinateur de bord :
1.
2.
4.
5.
Appuyez sur O,
Sélectionnez à l'aide de J ou
M l'icône de l'ordinateur de
bord, puis confirmez par un
appui sur L.
Sélectionnez le journal des
alertes.
Une fois la liste affichée, faites-
la défiler à l'aide de J ou M.
Appuyez sur H, pour retourner
à l'affichage permanent.
Pour accéder à l’état des fonc-
tions, procédez d'une manière
similaire.
O
e
P
ERSONNALISATION et
he,
CONFIGURATION
Pour activer/désactiver
l'essuie-vitre arrière au
passage de la marche arrière :
1.
2.
Appuyez sur O.
Sélectionnez a l'aide de J ou
M l'icône «Personnalisation-
Configuration» puis confirmez
votre choix par un appui sur L.
Puis sélectionnez le sous-
menu des parametres vehi-
cules. Confirmez par un appui
sur L.
À l'aide de J ou M, sélectionnez
«aide au stationnement».
Confirmez votre choix par un
appui sur L.
Puis par appui sur L, cochez/
décochez enclenchement
de l'essuie-vitre arrière en
marche arrière. pour l'activer/
désactiver.
Validez sur «OK» de
cheur.
I"affi-
Pour activer/désactiver
ERT RE Rh a mri ih
l’éclairage d’accompagnement
automatique :
e
2.
Appuyez sur O.
Sélectionnez à l'aide de J ou
M l'icône «Personnalisation-
Configuration» puis confirmez
votre choix par un appui sur L.
Puis sélectionnez le sous-
menu des paramètres véhi-
cules. Confirmez par un appui
sur L.
À l'aide de J ou M, sélection-
nez «éclairage et signalisa-
tion». Confirmez votre choix
par un appui sur L.
Puis par appui sur L, cochez/
décochez «éclairage d'accom-
pagnement» pour l'activer/
désactiver Aprés l'activation,
choisissez sa durée : appuyez
sur L puis sélectionnez avec J
ou M la durée et appuyez sur
L
Validez sur «OK» de laffi-
cheur.
Pour activer/désactiver les
projecteurs directionnels
xénon bi-fonctions :
1.
2.
Appuyez sur O.
Sélectionnez à l'aide de J ou M
l'icône «Personnalisation-Con-
figuration» puis confirmez votre
choix par un appui sur L.
Puis sélectionnez le sous-
menu des paramètres véhi-
cules. Confirmez par un appui
sur L.
À l'aide de J ou M, sélection-
nez «aide à la conduite».
Confirmez votre choix par un
appui sur L.
Puis par appui sur L, cochez/
décochez les projecteurs di-
rectionnels xénon bi-fonctions
pour les activer/désactiver.
Validez sur «OK» de laffi-
cheur,
Pour activer/désactiver
les fonctions automatiques
du frein de stationnement
électrique (serrage/desserrage
automatique) :
1.
2.
Appuyez sur O.
Sélectionnez à l'aide de J ou
M l'icône «Personnalisation-
Configuration» puis confirmez
votre choix par un appui sur L.
Puis sélectionnez le sous-
menu des paramètres véhi-
cules. Confirmez par un appui
sur L.
À l'aide de J ou M, sélec-
tionnez «aide à la conduite».
Confirmez votre choix par un
appui sur L.
Puis par appui sur L, cochez/
décochez «frein de parking
automatique» pour activer/
désactiver les fonctions auto-
matiques de serrage/desser-
rage.
Validez sur «OK» de l'affi-
cheur.
Pour activer/désactiver la
sélectivité des ouvrants :
E
2.
Appuyez sur O.
Sélectionnez a l'aide de J ou
M l'icône «Personnalisation-
Configuration» puis confirmez
votre choix par un appui sur L.
3. Puis sélectionnez le sous-
menu des paramètres vehi-
cules. Confirmez par un appul
sur L.
4. A Taide de J ou M, sélec-
tionnez «accès au véhicule».
Confirmez votre choix par un
appui sur L.
5. Puis par appui sur L, sélec-
tionnez l'état des ouvrants
souhaité.
6. Validez sur «OK» de l'affi-
cheur.
Pour activer/désactiver
l’allumage des feux diurnes
(selon destination) :
1. Appuyez sur O.
2. Sélectionnez à l'aide de J ou
M l'icône «Personnalisation-
Configuration» puis confirmez
ae choix par un appui sur
3. Puis sélectionnez le sous-
menu des paramètres véhi-
cules. Confirmez par un appui
sur L.
4. À l'aide de J ou M, sélection-
nez «éclairage et signalisa-
tion». Confirmez votre choix
par'‘un appui sur L.
5. Puis par appui sur L, cochez/
décochez «feux diurnes» pour
activer/désactiver la fonction.
6. Validez sur «OK» de l'affi-
cheur.
Pour choisir la langue :
76
: CE or
Pour régler la date et l'heure :
Te
2.
Appuyez sur O.
Sélectionnez à l'aide de J ou
M l'icône «Personnalisation-
Configuration» puis confirmez
votre choix par un appui sur L.
Selectionnez la configuration
de l'afficheur a l'aide de J ou M.
Confirmez par un appul sur L.
Sélectionnez le réglage de la
date et l'heure, à l'aide de J
ou M, puis confirmez par un
appui sur L.
Sélectionnez à l'aide de J
ou M, les valeurs à modifier.
Confirmez par un appui sur L.
Faites vos réglages avec J ou
M puis validez chaque choix
de réglage par appui sur L.
Validez sur «OK» de l'affi-
cheur.
6.
Nota :
Pour choisir les unités :
1.
2.
Appuyez sur O.
Sélectionnez à l'aide de J ou
M l'icône «Personnalisation-
Configuration» puis confirmez
votre choix par un appui sur L.
Sélectionnez la configuration
de l'afficheur à l’aide de J ou M.
Confirmez par un appui sur L.
Puis sélectionnezlesous-menu
des unités. Confirmez par un
appui sur L.
À l'aide de Jou M, sélectionnez
l'unité à modifier (Température
ou Consommation) puis
validez par un appui sur L.
Validez sur «OK» de laffi-
cheur.
Ce choix concerne toutes
les informations (Consommation -
Vitesse)
apparaissant sur les
afficheurs.
vi
2.
Appuyez sur O.
Sélectionnez à l'aide de J ou
M l'icône «Personnalisation-
Configuration» puis confirmez
votre choix par un appui sur L.
Sélectionnez le choix de la
langue, à l'aide de J ou M.
À l'aide de Jou M, sélectionnez
la langue souhaitée et validez
votre choix par appui sur L.
Validez sur «OK» de l'affi-
cheur.
|| est recommandé au conducteur
de ne pas manipuler les com-
mandes décrites ci-dessous en
roulant.
1 - Température extérieure
2 - Répertoire
3 - Date
4 - Telephone
5 - Heure
Lorsque la température extérieu-
re est comprise entre +3 "°C et
—3 °C, l'affichage delatempérature
clignote (risque de verglas).
Nota : La température extérieure
affichée peut être supérieure à
la température réelle lorsque le
véhicule stationne en plein soleil.
Commandes
O - Acces au «Menu general»
J ou M- Défilement dans les me-
nus de l'afficheur
L - Validation et “Selection
dans les menus de la
fonction choisie ou de la
valeur modifiée
H - Annulation de l'opération
ou retour à l'affichage
précédent
R - Sélection du type d'infor-
mation affichée en perma-
nence (date, Autoradio-
CD, ordinateur de bord) en
partie droite de l'afficheur
Menu Général
Appuyez sur la commande O pour
afficher le «Menu Général» de
l’'afficheur multifonctions.
À l’aide de ce menu, vous avez
accès aux fonctions suivantes :
Navigation/guidage
(Voir notice NaviDrive)
Audio
(Voir notice NaviDrive)
Ordinateur de bord
(Voir notice NaviDrive)
(Voir notice NaviDrive)
Télématique
(Voir notice NaviDrive)
Configuration, permettant
de régler différents paramé-
tres (date, heure, unités)
(Voir notice NaviDrive)
Carte
(Voir notice NaviDrive)
Vidéo
(Voir notice NaviDrive)
78
pp
a
pe
Pour obtenir l'affichage et la sélec-
tion des différentes informations,
appuyez par impulsions brèves
sur l'extrémité de la commande de
l'essuie-vitre avant.
Pour les afficheurs multifonctions
C et DT, un appui sur la commande
« Mode » affiche, d'une manière
permanente, les informations de
l'ordinateur de bord.
Pour remettre à zero les
informations de l’ordinateur,
appuyez en continu quelques
secondes sur le bout de la
commande lorsque l’une de ces
informations est affichée.
Afficheur multifonctions À
L'ordinateur de bord donne 5 types
d'informations accessibles par ap-
puis successifs sur la commande.
- Autonomie
« Consommation instantanée
= Distance parcourue
« Consommation moyenne
- Vitesse moyenne
Pour annuler l'affichage de
l'information de l'ordinateur de bord,
appuyez une cinquième fois.
sin ae
Afficheurs multifonctions C et
DT
L'ordinateur de bord donne accés à
3 types d'information en instantané :
- L'autonomie | |
- La consommation instantanée
- La distance restant a parcourir
II donne également acces a
3 types d'information pour deux
parcours 1 et 2:
- La distance parcourue
- La consommation moyenne
- La vitesse moyenne
Les parcours
Les parcours 1 et 2 sont indépen-
dants et d'utilisation identique.
lls permettent par exemple d'af-
fecter le parcours 1 a des calculs
journaliers et le parcours 2 a des
calculs mensuels.
Remise à zéro d’un parcours
Lorsque le parcours désiré est
affiché, effectuez un appui long
sur l'extrémité de la commande de
l'essuie-vitre.
eu sese E
: Version afficheur Version afficheurs
multifonctions A Autonomie multifonctions C et DT
: Elle indique le nombre de kilometres pouvant étre encore
AZ parcourus avec le carburant restant dans le réservoir. SB
y "m / M Quand la distance restant a parcourir est inférieure a i de
Jn 25 km environ, seuls trois tirets s'affichent. — 470
Après une réinitialisation de l'ordinateur de bord, E km
l'indication de l'autonomie ne devient significative
qu'après un certain temps d'utilisation.
в Consommation instantanée
, = =) ; C'est le résultat portant sur la consommation
1.1 Е / 100 enregistrée depuis les deux dernières secondes. 7.4
: Cette fonction ne s'affiche qu'á partir de 30 km/h. 1100
; ds Distance parcourue
, e. MA Elle indique le nombre de kilometres parcourus depuis Pe
Je H a la dernière remise à zéro de l'ordinateur de bord. 228
, km
| 5 FE
} CI... Consommation moyenne = |
== Elle est le rapport entre le carburant consommé et la i
= L / HE distance parcourue depuis la derniere mise á zéro de 7.3
. l'ordinateur. vIDO
i с. Vitesse moyenne
NA / Elle est obtenue depuis la derniere mise a zéro de
ll H l'ordinateur, en divisant la distance parcourue par le
temps d'utilisation (contact mis).
E Distance restant a parcourir |
Pour sa saisie, voir « Afficheurs multifonctions C et 2
d DT ». 79
Boite a 5 vitesses
Marche arriére
Ne l'engagez jamais avant l'arrét complet du véhicule.
Le mouvement doit être effectué lentement pour éviter tout bruit à l'engage-
ment de la marche arrière.
Nota : Avec une boîte de vitesses manuelle :
- le régulateur de vitesse est actif à partir du 4°™ rapport de vitesse et au delà
de 40 km/h,
- le limiteur de vitesse est actif à partir du 3°"° rapport de vitesse et au delà
de 30 km/h.
80
Mau NG, Position du sélecteur
Ur Le - La position du sélecteur est affichée sur le combiné
a” a gauche sur les afficheurs multifonctions A et C et a
o droite sur l'afficheur multifonctions DT.
- Une grille de position rétroéclairée associée au
La boîte manuelle pilotée 6 vitesses propose deux sélecteur vous permet également de voir la position
modes de conduite au choix : sélectionnée.
- un mode automatisé,
- un mode manuel, avec palettes sous volant 1.
= 2 HS
Sélection du mode :
- mode automatisé : sélecteur 2 en position A.
- mode manuel : sélecteur 2 en position M.
Remarque : en mode automatisé, une reprise
manuelle momentanée est possible sulte a une
action sur l'une des palettes 1.
Contact mis, l’allumage du témoin SERVICE, accompagné d’un signal sonore et du message « Boite de
vitesses défaillante » indique une anomalie. Consultez rapidement le réseau CITROEN.
Par sécurité :
- La position N ne peut être dégagée que si l’on appuie sur la pédale de frein.
- À l'ouverture d'une porte, un signal sonore retentit si le sélecteur n'est pas sur la position N.
- Si la boîte est en position N et que la position du sélecteur est différente, repositionnez le sélecteur sur N pour
pouvoir démarrer.
81
82
Mise en marche du moteur
1. Pour démarrer le moteur,
le sélecteur doit être en po-
sition N.
2. Appuyez fermement sur la pè-
dale de frein.
3. Actionnez le démarreur.
4 Moteur tournant, suivant be-
soin, placez le sélecteur sur
В, A ou M.
5. Vérifiez sur le combine, la po-
sition engagée.
6. Reláchez la pédale de frein et
accélérez.
Nota : Si le sélecteur n'est pas
en position N, et / ou si la pédale
de frein n'est pas enfoncée, le ou
les témoins correspondants s'affi-
chent et un message vous informe
qu’au moins une des deux condi-
tions n'est pas remplie.
Dans ce cas, le moteur ne démarre
pas, recommencez la procedure
ci-dessus.
Utilisation de la boite manuelle
pilotée 6 vitesses
Marche arrière
Passage en marche arrière
Pour passer la marche arrière,
déplacez le sélecteur sur R.
Ne l’engagez que lorsque le
véhicule est immobilisé.
Véhicule roulant rapidement,
si la marche arrière est de-
mandée involontairement, le
témoin N clignotera et votre vehi-
cule passera automatiquement au
neutre. Pour réengager une vitesse,
il vous suffira de remettre le sélec-
teur en position A, M ou R.
Point mort
Passage au point mort
Pour passer au point mort,
déplacez le sélecteur sur N.
Lorsque le véhicule roule, ne
sélectionnez pas cette position
méme pour un court instant.
Mode automatisé
Passage en mode automatisé
Pour passer en mode automatise,
déplacez le sélecteur sur A.
Mode manuel
Passage en mode manuel
Le mode manuel s'active en
déplacant le sélecteur sur M.
- Tirez la palette « + » pour aug-
menter le rapport de vitesse.
- Tirez la palette « - » pour dimi-
nuer le rapport de vitesse.
Moteur tournant, avant
d'accélérer pour déplacer le
véhicule, vérifiez bien
la position engagée sur la
grille du sélecteur
ou au combiné : R, A ou M.
Ne quittez pas le véhicule
moteur tournant en
R, A ou M.
Pour sélectionner le
mode de conduite auto-
matisé :
- Déplacez le sélecteur en
position À. Le témoin À s'allume
au combiné pour confirmer la
sélection.
La boîte de vitesses fonctionne
alors en mode automatisé, sans
intervention de votre part.
Elle sélectionne en permanence le
rapport de vitesse le mieux adapté
aux parametres suivants :
- style de conduite,
- profil de la route,
- optimisation de la consomma-
tion.
Reprise manuelle en mode
automatisé
Un tirage sur les palettes
« +» OU «=», vous permet de
reprendre temporairement la
main sur le passage des rapports
de vitesses. La demande de
changement de rapport est prise
en compte. Le mode automatise
est conservé. Le témoin À reste
allumé au combiné.
Cette fonction vous permet
d'anticiper certaines situations
comme l'approche d'un virage ou
le dépassement d'un véhicule.
Annulation du mode
automatisé
Le passage de la position A
(conduite en mode automatisé)
a la position M (conduite en
mode manuel) ou inversement
peut s'effectuer à tout moment.
Le témoin A disparaît du
combine.
я
83
Remarques :
- À l'arrêt du véhicule ou en
84
Pour sélectionner le
mode manuel :
- Déplacez le sélecteur
sur la position M.
Palettes sous volant
Les palettes sous volant donnent
accès aux six vitesses en marche
avant.
Pour changer de rapport :
- Tirez la palette «+» pour
augmenter le rapportde vitesse.
- Tirez la palette «-» pour
diminuer le rapportde vitesse.
Nota : Les palettes ne permettent
ni de sélectionner le neutre et la
marche arrière, ni de quitter la
marche arrière.
cas de vitesse réduite (appro-
che d'un stop, par exemple)
la boîte de vitesses retrogra-
de automatiquement jusqu'en
1© vitesse.
En mode manuel, il n'est pas né-
cessaire de relácher compléte-
ment l'accélérateur pendant les
changements de rapports.
Les demandes de changement
de rapport sont acceptées uni-
quement si le régime moteur le
permet.
Pour des raisons de sécurité, en
fonction du régime moteur, les
passages de rapports descen-
dants peuvent être effectués de
manière automatique.
A
En cas de regimes moteurs eleves (forte acceleration), le rapport superieur ne passera pas
sans action du conducteur sur les palettes.
Accélération
Pour obtenir une accélération optimale (dépassement d'un autre véhicule), il vous suffit de franchir la zone d'effort
située en fin de course, en enfonçant fermement la pédale d'accélérateur.
Véhicule à l'arrêt moteur tournant
En cas d'arrêt prolongé moteur tournant, 1а boîte de vitesses repasse automatiquement au point mort N.
Arrêt du moteur
Avant d'arrêter le moteur, vous pouvez choisir :
- de laisser le véhicule au point mort : mettez le sélecteur en position N.
- de laisser le véhicule avec le rapport engagé (R, À ou M) : Mettez le sélecteur dans la position choisie avant d'arrêter le
moteur. Dans ce cas, le véhicule ne pourra pas être déplacé.
Dans tous les cas, il est impératif que le frein de stationnement soit serré. Vérifiez l'affichage du témoin de frein de
stationnement au combiné.
N’utilisez pas l’accélérateur pour immobiliser votre véhicule en pente. Utilisez la pédale de frein ou le
frein de stationnement électrique.
Avant toute intervention dans le compartiment moteur, vérifiez que le sélecteur
est au point mort N.
86
La boite de vitesses automa-
tique propose deux modes de
conduite au choix :
- un mode automatique,
- un mode séquentiel.
Sélection du mode :
Position du sélecteur
La position du sélecteur est affichée sur le combiné à gauche sur les affi-
cheurs multifonctions À et C et à droite sur l’afficheur multifonctions DT.
Une grille de position associée au sélecteur vous permet également de
voir la position sélectionnée.
- mode automatique : sélecteur 1 en position D.
- mode séquentiel : sélecteur 1 en position M.
Par sécurité :
pouvoir démarrer.
- La position P peut être dégagée uniquement si l'on appuie sur la pédale de frein.
- À l'ouverture d'une porte, un signal sonore retentit si le sélecteur n'est pas sur la position P.
- Assurez-vous en toutes circonstances que le sélecteur est en position P avant de quitter votre véhicule.
Si la boîte est en position P et que la position du sélecteur est différente, repositionnez le sélecteur sur P pour
Mise en marche du moteur
1. Pour démarrer le moteur,
le sélecteur doit étre en posi-
tion P ou N.
2. Actionnez le démarreur.
3. Moteur tournant, suivant be-
soin, placez le sélecteur sur
В, D ou M.
4. Vérifiez sur le combiné, la po-
sition engagée.
5. Relâchez la pédale de frein et
accélérez.
Nota :
- Si le sélecteur n'est pas en
position P, un message « placer
boîte automatique en position
P» s'affiche dans l'afficheur
multifonctions. || est accompagné
d'un bip sonore et du clignotement
du P au combiné.
- Pour ne pas provoquer
d'incohérence entre la position
du sélecteur et la position réelle
de la boîte, sortez toujours de
la position P contact mis et pied
sur le frein.
Dans le cas contraire, contact
mis ou moteur tournant :
1. Replacez le sélecteur en
position P,
2. Mettez le pied sur le frein
puis sélectionnez le rapport
souhaité.
Utilisation de la boîte de
vitesses automatique
Stationnement
Cette position du sélecteur est
utilisée pour éviter le déplacement
du véhicule à l'arrêt.
- Pour sélectionner la position P,
amenez le sélecteur en position
maximum haute (vers R), puis
poussez-le vers l'avant puis vers
la gauche.
- Pour quitter la position P,
déplacez le sélecteur vers
la droite jusqua la position
sounhaitée.
- Ne lengagez que lorsque
le véhicule est totalement
immobilisé. Dans cette position,
les roues avant sont bloquées.
Veillez au bon positionnement
du sélecteur.
Marche arrière
Ne lengagez que lorsque le
véhicule est immobilisé. Pour
éviter un a-coup, n'accélérez
pas instantanément apres la
sélection.
Point mort
Ne sélectionnez jamais la position
N si le véhicule roule.
Ne sélectionnez jamais les positions P ou R si le véhicule n'est
pas immobilisé.
Si en allure de marche, la position N est engagée par
inadvertance, laissez le moteur ralentir avant d'engager la
position D ou M.
87
Mode automatique
- Déplacez le sélecteur en position D.
La boite de vitesses sélectionne en permanence le rapport de vitesse le
plus adapté aux paramètres suivants :
- Style de conduite,
- profil de la route,
- charge du véhicule.
La boîte de vitesses fonctionne alors en mode auto-adaptatif, sans
intervention de votre part.
Pour certaines manœuvres (dépassement par exemple), il est possible d'ob-
tenir une accélération maximum en appuyant à fond sur la pédale d'accéléra-
teur, ce qui peut déclencher le passage automatique sur un rapport inférieur.
Remarques :
Lors du freinage, la boîte de vitesses peut rétrograder automatiquement
afin d'offrir un frein moteur efficace.
Lorsque vous relevez brusquement le pied de l'accélérateur, la boîte de
vitesses ne passera pas au rapport supérieur.
Reprise manuelle en mode automatique
Un tirage sur les palettes « +» ou «-», vous permet de reprendre
temporairement la main sur le passage des rapports de vitesses. La
demande de changement de rapport est prise en compte. Le mode
automatique est conservé. Le témoin D reste allumé au combiné.
Cette fonction vous permet d'anticiper certaines situations comme
l'approche d’un virage ou le dépassement d’un véhicule.
88
- Les demandes de changement
de rapport sont acceptees uni-
quement si le régime moteur le
permet.
- Four des raisons de sécurité, en
fonction du régime moteur, les
passages de rapports descen-
dants et montants peuvent être
effectués de maniére automati-
que.
- Le passage de la position D
(conduite en mode automatique)
à la position M (conduite en mode
séquentiel) ou inversement peut
Mode séquentiel avec Remarques : s'effectuer à tout moment.
passage manuel des - À l'arrêt du véhicule ou en cas
vitesses de vitesse réduite (approche
dun stop, par exemple) la
boîte de vitesses rétrograde
automatiquement jusqu'en 1"
Position du sélecteur pour le
passage manuel des vitesses.
- Déplacez le sélecteur en position M. vitesse.
- Tirez vers vous la palette « +» - En mode séquentiel, il n'est
pour passer la vitesse supérieure. pas nécessaire de relâcher
- Tirez vers vous la palette « — » l'accélérateur pendant les
pour passer la vitesse inférieure. changements de rapports.
A
- Le clignotement du témoin de la position demandée signale que celle-ci n'est pas encore réalisée.
- Lorsque le témoin est fixe, la position est confirmée. Е
- L'affichage d'un tiret dans le compte-tours indique une anomalie. Consultez rapidement le réseau CITROEN.
L'allumage du témoin SERVICE accompagné d'un message et d'un signal sonore signale une anomalie de
fonctionnement. Dans ce cas :
- un fort à-coup peut être ressenti lors de la sélection R de la marche arrière,
- la boîte est bloquée sur un rapport de vitesse,
- ne dépassez pas les 100 km/h.
Consultez rapidement le réseau CITROEN. 89
90
Ce systéme augmente la sécurité en empéchant le blocage des roues en cas de freinage brutal ou dans des
conditions d'adhérence faible.
|| permet de garder le contróle de la direction.
La capacité de fonctionnement de tous les elements electriques essentiels de l'ABS, est contrôlée par un système
de surveillance électronique avant et pendant le parcours. Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume lorsqu'on met
le contact et doit s'éteindre après quelques secondes.
Si le témoin de contrôle ne s'éteint pas, cela signifie que l'ABS s'est déconnecté par suite d'une défaillance. De
même, le fait que le témoin de contrôle s'allume pendant le parcours montre que le système ABS est inactif. Dans
les deux cas, le système normal de freinage reste efficace, comme sur un véhicule sans ABS. Toutefois, afin de
retrouver la sécurité liée au fonctionnement correct de l'ABS, le véhicule doit être examiné dès que possible par
le réseau CITROEN.
Sur routes glissantes (gravillons, neige, verglas, etc.), rouler prudemment reste dans tous les cas impératif.
Système d'assistance au freinage d'urgence
Ce système permet, en cas d'urgence, d'atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la
distance d'arrêt. Il se déclenche en fonction de la vitesse d'action sur la pédale de frein, ce qui se traduit par une
diminution de sa résistance. Pour prolonger le système d'assistance au freinage d'urgence : maintenez le pied sur
la pédale de frein.
État d’usure des disques et tambours de frein
Pour EN information relative à la vérification de l'état d'usure des disques et des tambours, consultez le réseau
CITROEN.
ЦЕ E Es Saipan
FREINAGE DYNAMIQUE DE SECOURS
En cas de défaillance du système de freinage principal ou en situation
exceptionnelle (exemple: malaise du conducteur, en conduite
accompagnée …), un tirage maintenu de la palette À permet d'arrêter le
véhicule.
Le contrôle dynamique de stabilité (ESP) garantit la stabilité lors du
freinage dynamique de secours.
En cas de défaillance du système ESP signalé par l'allumage
de ce témoin, la stabilité du freinage n'est pas garantie. Dans ce
cas, la stabilité doit être assurée par le conducteur en répétant
alternativement des actions de « tiré-relâché » sur la palette À.
qui TER EE ren Ria 1e
À MIE a РАНЕ т SEU | TE a ie
Lori Mba A
rt met be
MAN AA +
Le freinage dynamique de secours doit étre utilisé uniquement dans des situations exceptionnelles.
91
DEVERROUILLAGE DE SECOURS
En cas de dysfonctionnement du frein de stationnement électrique ou
de panne batterie, une commande mécanique de secours permet de
déverrouiller manuellement le frein de stationnement.
1. Immobilisez le véhicule en engageant la première vitesse (boîte de
vitesses manuelle), la position P (boîte de vitesses automatique) ou M
ou R (boîte manuelle pilotée 6 vitesses).
Nota : si l'immobilisation du véhicule est impossible, n'actionnez pas la
commande et consultez rapidement le réseau CITROEN.
2. Récupérez les cales du véhicule et la commande de déverrouillage
(câble tressé) dans la boîte outillage (voir « Remplacement d'une
roue » paragraphe « Outillage »).
3. Calez le véhicule en plaçant les cales à l'avant et à l'arrière d'une des
roues arrière.
4. Reculez le siège avant gauche au maximum et ôtez le bouchon de
tapis B situé sous le siège.
Л\
Pour des raisons de sécurité, suite à cette manœuvre, consultez impérativement
et rapidement le réseau CITROEN pour remplacer Fopercule.
Cette commande ne permet pas le resserrage de votre frein de stationnement.
N’effectuez aucune action, sur la palette, ou d’arrêt / de démarrage du
moteur lorsque la commande de déverrouillage est engagée.
Le maintien du véhicule n'est plus garanti dès que le déverrouillage mécanique
de secours est entamé.
Veillez à ne pas introduire d’éléments poussiéreux et humides à proximité de l’opercule.
92
5. Percez lopercule C du tube D avec la commande de déverrouillage.
6. Placez la commande de deverrouillage dans le tube D.
7. Tournez la commande de déverrouillage dans le sens horaire. Pour
des raisons de sécurité, il est impératif de poursuivre la manœuvre
jusqu'à la butée ou jusqu'à l'émission d'un bruit de cliquetis. Le frein
de stationnement est desserré
8. Enlevez la commande de deverrouillage et rangez-la avec les cales
dans la boïte outillage (voir remplacement d'une roue, paragraphe
outillage).
Nota :
- Le fonctionnement du frein de stationnement se réinitialise lorsque l'on
coupe puis remet le contact. Si la réinitialisation du frein de stationne-
ment est Impossible, consultez le réseau CITROEN.
- Le temps de serrage suivant peut être plus long qu'en fonctionnement
normal.
JAN
Pour des raisons de sécurité, suite à cette manœuvre, consultez impérativement
et rapidement le réseau CITROËN pour remplacer l’opercule.
Cette commande ne permet pas le resserrage de votre frein de stationnement.
N’effectuez aucune action, sur la palette, ou d'arrêt / de démarrage du
moteur lorsque la commande de déverrouillage est engagée.
Le maintien du véhicule n’est plus garanti dés que le déverrouillage mécanique
de secours est entamé.
Veillez à ne pas introduire d'éléments poussiéreux et humides à proximité de l’'opercule.
93
| FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE «uso rosnomenee |
E SITUATION CONSÉQUENCES
1 Défaut de frein de stationnement | En cas d'allumage du voyant de défaut de frein de stationne-
électrique ment électrique, mettez le véhicule dans une situation sécuri- |
taire (à plat, rapport engagé). |
UN /
2 Affichage du message « Frein de parking | - Les fonctions automatiques sont desactivees.
défaillant » et des témoins suivants : - L'aide au démarrage en pente est indisponible.
- Le frein de stationnement électrique n'est utilisable que |
manuellement. |
== |
3 Affichage du message « Frein de parking | - Les fonctions automatiques sont désactivees. |
défaillant » et des témoins suivants : - L'aide au démarrage en pente est indisponible.
AUTO Pour serrer le frein de stationnement électrique : |
(©) 1. Immobilisez le vehicule et coupez le contact. |
на 2. Tirez la palette pendant au moins 5 secondes ou jusqu'à
la fin du serrage. ч
3. Mettez le contact et vérifiez l'allumage des témoins du
A frein de stationnement électrique.
VÁ \ Nota : - Le serrage est plus lent qu'en fonctionnement normal. ‘
et/ou clignotant
- Si le témoin P clignote ou si les témoins ne s'allument q
pas contact mis, cette méthode ne fonctionne pas.
Contactez le réseau CITROÉN. ‘
Pour desserrer le frein de stationnement électrique : |
1. Mettez le contact. |
2. Tirez la palette et maintenez-la pendant environ
3 secondes.
Si un de ces cas se présente, consultez rapidement le réseau CITROEN. 4
94
SITUATION
CONSEQUENCES
Affichage du message « Commande de
frein de parking défaillante — mode auto-
matique activé » et des témoins suivants :
Y AL.
mul et/oOU clignotant
- Seules les fonctions de serrage automatique a la coupure
moteur et de desserrage automatique à l'accélération sont
disponibles.
- Le serrage/ desserrage manuel du frein de stationnement
électrique et le freinage dynamique de secours sont
indisponibles.
Défaut Batterie
- L'allumage du témoin batterie impose un arrêt immédiat
compatible avec la circulation. Arrêtez-vous et immobilisez
votre véhicule.
- Serrez le frein de stationnement électrique avant de couper
votre moteur.
Si un de ces cas se présente, consultez rapidement le réseau CITROËN.
95
96
Contrôle dynamique de stabilité (ESP) et antipatinage de roue (ASR)
Ces systèmes sont associés et complémentaires de l'ABS. En cas d'écart
entre la trajectoire suivie par le véhicule et celle so uhaitée parle conducteur,
le système ESP agit automatiquement sur le frein d'une ou plusieurs roues
et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée. Le
système ASR optimise la motricité, afin d'éviter le patinage des roues, en
agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. || permet aussi
d'améliorer la stabilité directionnelle du véhicule à l'accélération.
Fonctionnement :
Lorsque l’un des systèmes ESP ou ASR agit, le témoin ESP/ASR
clignote.
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé,
immobilisé dans la neige, avec des chaînes, sur un sol meuble), il peut
s'avérer utile de neutraliser les systèmes ESP/ASR pour faire patiner les
roues et retrouver de l’'adhérence.
- Appuyez sur la commande À, le témoin ESP/ASR et la commande
s'allument. Les systèmes ESP/ASR ne sont plus actifs.
Les systèmes ESP/ASR s'enclencheront à nouveau :
- Automatiquement en cas de coupure du contact.
- Automatiquement au-dessus d'environ SO km/h.
- Manuellement par une nouvelle pression sur la commande A.
Anomalie de fonctionnement
Lorsqu'un dysfonctionnement des systèmes survient, le témoin ESP/ASR
s'allume accompagné d'un signal sonore et d'un message sur l’afficheur
multifonctions. Consultez le réseau CITROËN pour vérification du
système.
O EA ADA AN E NA
es Er Ue ey e € eo
e
pe
Le système ESP offre un surcroît
de sécurité en conduite normale,
mais ne doit pas inciter le
conducteur à prendre des risques
supplémentaires ou à rouler à des
vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ce système
est assuré dans la mesure du
respect des préconisations du
constructeur concernant les
roues (pneumatiques et jantes),
les composants de freinage, les
composants électroniques, ainsi
que les procédures de montage
et d'intervention du réseau
CITROËN.
Après un choc, faites vérifier ce
système par le réseau CITROËN.
ь En complément du catalyseur, ce filtre contribue activement à la préservation de la qualité de l'air en fixant les
particules polluantes non brûlées. Les fumées noires d'échappement sont ainsi supprimées.
Colmatage du filtre à particules
En cas de risque de colmatage, un Message apparaît sur l'afficheur multifonctions, accompagné d'un signal sonore
et de l'allumage du témoin SERVICE.
Cette alerte est due à un début de saturation du filtre à particules (conditions de roulage de type urbain
exceptionnellement prolongées : vitesse réduite, embouteillages... ).
Afin de régénérer le filtre, il est conseillé de rouler dés que possible, quand les conditions de circulation le permettent,
à une vitesse de 60 km/h ou plus pendant au moins 5 minutes (jusqu'à la disparition du message d'alerte).
Si cette alerte persiste, consultez le réseau CITROËN.
Remarque : Après fonctionnement prolongé du véhicule âtrès basse vitesse ou au ralenti, on peutexceptionnellement
constater des phénomènes d'émissions de vapeur d'eau à l'échappement, lors d'accélérations. Elles sont sans
3 conséquence sur le comportement du véhicule et sur l'environnement.
Niveau additif gasoil
En cas de niveau minimum d'additif, un message apparaît sur l'afficheur multifonctions, accompagné d'un signal
> sonore et de l'allumage du témoin SERVICE, il est nécessaire d'effectuer une mise a niveau de l'additif. Consultez
rapidement le réseau CITROEN.
| ALERTE DE FRANCHISSEMENT INVOLONTAIRE DE LIGNE |
98
Ce dispositif d'aide à la conduite
vous alerte d'un franchissement
involontaire du marquage longi-
tudinal au sol (ligne continue ou
discontinue).
|| est destiné à un usage sur les
autoroutes et voies rapides, et
fonctionne uniquement au-delà
d'une vitesse d'environ 80 km/h.
Activation / Désactivation
Un appui sur la commande À
active la fonction, le témoin sur la
commande s'allume.
Un deuxième appui sur la com-
mande À désactive la fonction, [=
témoin sur la commande s'éteint.
À la mise en route du moteur, le
mode Aactivé/désactivé, choisi à
l'arrêt du moteur, est conserve.
Fonctionnement
Au-delà d’une vitesse d'environ 80 km/h, en cas de franchissement d'un
marquage au sol, vous êtes alerté par une vibration dans l'assise de votre
siège :
- localisée à droite si vous franchissez un marquage longitudinal au sol, à
droite,
- localisée à gauche si vous franchissez un marquage longitudinal au sol,
à gauche.
Le système ne vous alerte pas, si votre clignotant est activé, et pendant
20 secondes environ après l'arrêt de votre clignotant.
Nota : En cas de dysfonctionnement électronique du système, un message
s'affiche, le témoin SERVICE s'allume au combiné, et un signal sonore
retentit. Consultez le réseau CITROËN.
Remarques : Ce dispositif est conçu pour identifier |e marquage des voies
de circulation.
Dans certains cas particuliers, il peut déclencher une alerte non souhaitée,
par exemple suite au franchissement d'un marquage de direction ou d'un
marquage non normalisé.
L'efficacité du systéme peut être temporairement affectée par des
conditions extérieures au véhicule :
- Détection difficile d'un marquage au sol suite à :
- Effacement par usure.
- Contraste faible avec le revétement de la route.
« Salissure des capteurs suite à :
- Circulation sous neige ou forte pluie.
- Circulation sur route sale ou flaques d'eau.
En cas de perturbation prolongée, consultez le réseau CITROEN.
Le conducteur doit rester attentif
et conserver une parfaite maitrise de son véhicule.
Cette fonction est associee aux
projecteurs directionnels Xénon
bi-fonctions.
En feux de croisement ou en feux
de route, elle permet au faisceau
d'éclairage de suivre la direction
de la route.
La qualité de votre éclairage
en virage est considérablement
améliorée.
Sur les véhicules équipés de
feux diurnes (selon destination),
la fonction est activée si la
commande d'éclairage est sur la
position feux de croisement-route
ou AUTO (allumage automatique
des projecteurs). Si le réglage est
en position 0, la fonction n'est pas
activee.
Fonction activée Fonction désactivée
Activation / Désactivation
Cette fonction est activable / désactivable dans le « Menu Général ». Voir
« Afficheurs multifonctions ».
A la mise en route du moteur, le mode d'activation / désactivation de cette
fonction choisi à l'arrêt du moteur est conservé.
Par défaut, cette fonction est activée.
Nota : À vitesse nulle ou très faible, ou en marche arrière, cette fonction
est inactive.
En cas de dysfonctionnement, un message vous indique
une défaillance et le témoin « Feux de croisement » clignote.
Faites vérifier le système par le réseau CITROEN.
I! est recommandé de changer simultanément les projecteurs
directionnels Xénon bi-fonctions suite à la défaillance
de l’une d’entre elles. 99
Е onomenenr 00 EN
Des capteurs de proximité sont situes dans les pare-chocs avant et
arrière de votre véhicule.
Fonctionnement
- Au passage de la marche arrière, un signal sonore vous avertit que le
système est actif. La silhouette de votre véhicule s'affiche sur l'afficheur
multifonctions C ou DT. Les obstacles situés à l'arrière ou à l'avant du
véhicule pourront être détectés.
- En marche avant et à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, point
Version afficheur mort ou vitesse engagée, la silhouette du véhicule s'affiche sur I'afficheur
multifonctions DT dès la détection d'un obstacle à l'avant. Des obstacles situés à l'avant du
véhicule pourront être détectés.
- En marche avant ou en marche arrière, lorsque le véhicule se rapproche
de l'obstacle, le signal sonore devient de plus en plus rapide et les pavés
s'affichent de plus en plus proches du véhicule.
“—
A MCD), Hi - En marche avant ou en marche arrière, lorsque l'obstacle est proche,
No — le signal sonore devient continu et le panneau ATTENTION apparait sur
NS
l'afficheur multifonctions.
Remarque : le signal sonore est émis par les haut-parleurs les plus pro-
Version afficheur ches de l'obstacle.
multifonctions C
A
Au passage de la marche arriere, un signal sonore court suivi d'un autre signal sonore accompagnes
d'un message et de l'allumage du témoin SERVICE indiquent un incident de fonctionnement.
Consultez le réseau CITROÉN.
100
Activation / Desactivation
Vous pouvez activer/désactiver l'aide au stationnement par un appui sur
la commande À. Si l'aide au stationnement est inactive, le voyant est
allumé.
L'activation ou la neutralisation de l'aide au stationnement est mémorisée
à l'arrêt du véhicule.
EEE ee
2D
Remarques :
- L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement si une remorque est attelée au véhicule. Le
montage de l'attelage devra être réalisé par le réseau CITROËN.
- Les capteurs de proximité ne pourront pas détecter les obstacles situés juste sous ou au-dessus des pare-
chocs.
- Un objet fin tel qu'un piquet, une balise de chantier ou tout autre objet similaire, peut être détecté seulement au
début de la manœuvre mais peut ne plus être détecté quand le véhicule arrive à proximité.
- Par mauvais temps et en hiver, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par des salissures, du
givre ou de la neige.
102
OUVERTURE
Verrouillage de l’intérieur
Un appui sur la commande A
permet de commander le
verrouillage et le déverrouillage
centralisé électrique, lorsque les
portes et le hayon sont fermés.
L'ouverture des portes est toujours
possible de l'intérieur.
Si l'une des portes est ouverte
ou mal fermée, le verrouillage
centralisé ne s'effectue pas.
Le témoin lumineux de la com-
mande À signale 3 états :
- || clignote lorsque les ouvrants
sont verrouillés à l'arrêt et moteur
arrêté.
- || s'allume lorsque les ouvrants
sont verrouillés et à partir de la
mise du contact.
|| s'éteint lorsque les ouvrants ne
sont pas verrouillés.
Nota : la commande A est inactive lorsque le véhicule a été verrouille par
la télécommande ou la clé.
Sélectivité des ouvrants
Après avoir sélectionné « action plip : porte conducteur » dans le menu de
l'afficheur multifonctions :
- un appui sur la télécommande ouvre la porte conducteur,
- un deuxième appui ouvre tous les ouvrants.
Sécurité anti-agression
Au démarrage du véhicule, le système verrouille automatiquement les
portes dès que vous atteignez environ 10 km/h.
Nota : S'il y a ouverture d'une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau auto-
matiquement lorsque le véhicule atteindra environ 10 km/h.
Activation / Désactivation de la fonction
Apres la mise du contact, effectuez un appui long sur la commande de
déverrouillage centralisé jusqu'à l'affichage d'un message et l'émission
d'un signal sonore.
Л
Si vous décidez de rouler portes verrouillees,
sachez que cela peut rendre plus difficile lacces
des secouristes dans le véhicule en cas d'urgence.
wT OW. TW — "IEEE F
T= AE
COUVERTURE
Commande manuelle
(mode de secours)
(| est possible de verrouiller les portes du véhicule lors
d'une panne électrique en actionnant la commande B
de chaque porte.
Porte ouverte, introduisez par exemple l'extrémité de
la clé dans la cavité et tournez.
Fermez la porte.
Après intervention, le fonctionnement normal reprend
avec la commande de déverrouillage À, la télécom-
mande ou la clé côté gauche.
Déverrouillage de secours du coffre
En cas de dysfonctionnement de la serrure de coffre
ou en cas de panne batterie :
- Depuis l'intérieur du coffre, placez-vous vers l'arrière
du véhicule.
- Introduisez un tournevis pointu dans l'orifice C de la
serrure.
- Poussez vers la gauche la pièce blanche, située à
l'intérieur de la serrure, pour déverrouiller.
103
nm
104
—
FE RS
-X —
Ч
Entrée d'air
Veillez à la propreté de la grille
extérieure d'entrée d'air située
a la base du pare-brise (feuilles
mortes, neige, …)
Aérateurs
Les aérateurs sont munis de
grilles pour orienter le flux d'air
(haut-bas, droite-gauche) et de
molettes permettant de réguler le
débit d'air.
Circulation d'air
Des sorties d'air sur le plancher
sous les sièges avant permettent
un meilleur chauffage des places
arrière, veillez à ne pas les
obstruer,
Filtre a poussieres / filtre
antiodeurs (charbon actif)
Votre installation est équipée d'un
filtre qui permet d'arrêter certai-
nes poussières et de limiter les
odeurs.
Ce filtre doit être changé selon les
prescriptions d'entretien (voir : Le
carnet d'entretien).
Air conditionné
Pour assurer le bon fonctionne-
ment de votre système, il est re-
commandé de le faire contrôler
regulierement.
L'eau provenant de la condensa-
tion du climatiseur s'évacue par
Un orifice prévu à cet effet. Une
flaque d'eau peut ainsi se former
sous le véhicule à l'arrêt.
Pour conserver une bonne
étanchéité du compresseur, il est
Indispensable de faire fonctionner
l'air conditionné au moins une fois
par mois.
Quelle que soit la saison, l'air
conditionné est utile, car il enlève
l'humidité de l'air et la buée.
Pour être efficace, l'air conditionné
ne doit être utilise que vitres
fermées.
Si aprés un arrêt prolongé au
soleil, la température intérieure
est tres élevée, aérez l'habitacle
vitres ouvertes pendant quelques
instants puis fermez les vitres.
L'air conditionné utilise l'énergie
du moteur lors de son fonctionne-
ment. || en résulte une hausse de
la consommation.
"9
à À
Capteurs
La régulation automatique de
l'air conditionné à l'intérieur de
l'habitacle utilise divers capteurs
vous évitant d'intervenir sur les
consignes de réglage en dehors
de la température affichée.
Veillez à ne pas obturer le capteur
d'ensoleillement situé sur la
planche de bord.
105
; AÉRATI ON E CHAUF FA GE - AIR CONDITIONNE MANUEL
2 - Réglage de la répartition d'air
- Appuyez sur la commande 2 pour faire défiler
successivement les répartitions d'air sur l'afficheur.
La répartition d'air choisie est symbolisée
j pac, agus des voyants correspondant
3 - Mode de réglage de la température du
passager
- Appuyez sur la commande 3 pour reprendre le
controle de la température d'air pulsé du passager
dans l'habitacle de manière indépendante. Le voyant
s'éteint.
Nota : Lorsque le passager règle sa température, le
voyant est allumé.
A. TABLEAU DE COMMANDE CONDUCTEUR
4 - Recirculation d'air
1 - Réglage de la vitesse du pulseur d'air Cette commande permet de s'isoler d'odeurs ou de
Le réglage du pulseur d'air fonctionne uniquement fumées extérieures désagréables.
moteur tournant. - Appuyez sur la commande 4, pour condamner
Pour régler le débit d'air, appuyez sur la commande : l'entrée d'air extérieur. Le voyant s'allume,
Elle doit être annulée dès que possible pour permettre
le renouvellement de l'air dans l'habitacle et éviter
ES pour augmenter le débit d'air l'embuage.
- Appuyez de nouveau sur la commande 4, pour
ос désactiver la recirculation d'air.
our diminuer le débit d'air y a ;
ol P 5 - Air conditionné
L'air conditionné fonctionne uniquement moteur tour-
nant. La commande du pulseur d'air (réglage du débit
d'air) doit être active pour obtenir de l'air conditionné.
- Appuyez sur la commande 5. Le voyant s'allume.
Pour être efficace, l'air conditionné doit être utilisé
uniquement vitres fermées.
Le niveau du débit d'air est indiqué par l'allumage
progressif des voyants des pales du ventilateur.
En diminuant le débit au maximum, le système de
climatisation se coupe (OFF).
Nota : pour obtenir un bon confort dans l'habitacle,
cette commande ne doit pas rester trop longtemps en
106 position OFF.
AERATION - CHAUFFAGE - AIR CONDITIONNÉ MANUEL
Remarque : Si votre véhicule n'est pas équipé de
l'air conditionné, vous disposez du même tableau de
commande sans la touche A/C.
6 - Dégivrage / désembuage de la lunette arrière
Elle fonctionne uniquement moteur tournant.
- Appuyez sur la commande 6 pour activer/désactiver
le dégivrage électrique de la lunette arrière et des
rétroviseurs extérieurs. Le voyant s'allume.
Le dégivrage s'éteint automatiquement pour éviter
une consommation de courant excessive.
Remarque : Si le moteur est arrêté avant la fin du
dégivrage, celui-ci reprendra à la prochaine mise en
route du moteur.
7 - Dégivrage / désembuage rapide des vitrages
avant et arrière et rétroviseurs
- Appuyez sur la commande 7. Le voyant s'allume.
Cette fonction active la mise en marche simultanée :
- du degivrage avant,
- du débit d'air maximum,
- de l'interdiction du recyclage,
- du dégivrage des rétroviseurs et de la lunette arrière
chauffante,
- de l'air conditionné si nécessaire.
Pour arrêter, appuyez de nouveau sur la commande 7.
8 - Réglage de la température d’air pulsé
Cette commande permet de régler la temperature
de l'air dans l'habitacle. Elle peut être utilisée aussi
bien par temps froid que par temps chaud avec l'air
conditionné actif. Ill
Remarque : Le réglage de la température est continu
et progressif de gauche à droite.
B. TABLEAU DE COMMANDE PASSAGER
Réglage de la température
- Appuyez sur le bouton 1 pour prendre le contrôle de
la température. Le voyant du bouton 1 s'allume.
- Tournez le bouton 1 pour régler votre température.
Remarque : Le réglage de la température est continu
et progressif de gauche à droite.
107
a
ll
A. TABLEAU DE COMMANDE CONDUCTEUR
1 - Régulation de confort automatique
Un appui sur cette commande, confirme par
Ai | l'affichage du voyant A/C et de AUTO sur
I'afficheur, permet de gérer automatiquement
et selon la température choisie, l'ensemble
des 5 fonctions suivantes :
- débit d'air,
- température dans l'habitacle gauche/droite,
- répartition d'air,
- air conditionné,
- recirculation d'air automatique.
108
TIONNÉ AUTOMATIQUE QUADRIZONE ,
Pour cela, il est donc conseillé de maintenir tous les
aérateurs ouverts.
Afin d'éviter l'embuage à l'intérieur du véhicule par
temps frais ou humide, il est conseillé d'utiliser le
mode AUTO.
Remarque : Lors de départs moteur froid, afin d'éviter
une trop grande diffusion d'air froid, le pulseur atteindra
progressivement son niveau optimum.
Reprise manuelle d’une ou plusieurs fonctions
|| est possible de régler manuellement chacune des
fonctions 4, 6 et 10. L'affichage de la fonction «AUTO»
s'éteint alors.
Reprise par le conducteur du réglage des
températures habitacle (passagers avant et arrière)
- Un appui long sur cette commande vous permet
de retrouver un confort thermique optimal aligné
sur les consignes du conducteur pour tous les
passagers.
AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE QUADRIZONE .
2 - Réglage de la température
Le système régule indépendamment la température
côté gauche, côté droit de l'habitacle et arrière. Le
passager avant et les passagers arrière peuvent ainsi
régler leur température.
Pour afficher la température désirée, appuyez sur la
commande :
- — pour diminuer la température,
- + pour augmenter la température.
Un réglage proche de 21 permet d'obtenir un confort
optimal. Néanmoins, selon votre besoin, un réglage
compris entre 18 et 24 est usuel.
Pour un confort optimal, il est préconisé d'éviter une
différence de réglage de température gauche /droite
supérieure à 5.
Nota : Les températures de confort dans l'habitacle
dépendent des conditions extérieures et peuvent
être, pour cette raison, différentes des températures
affichées.
À l'entrée du véhicule, la température à l'intérieur peut
être beaucoup plus froide (ou plus chaude) que la
température de confort. Il n'est pas utile de modifier
la température affichée pour atteindre rapidement le
confort souhaité. Le système utilise automatiquement
ses performances maximales pour compenser le plus
rapidement possible l'écart de température.
3 - Réglage de la vitesse du pulseur d'air
Le pulseur d'airfonctionne uniquement moteur tournant
(sauf en cas d'activation de la fonction REST).
Pour régler le débit d'air, appuyez sur la commande :
ÓN
UD
en pour diminuer le débit d'air (cette commande
КО possède également la fonction REST)
pour augmenter le débit d'air
Le niveau du débit d'air est indiqué sur l'afficheur par
le remplissage progressif des pales du ventilateur.
Nota : Si vous placez le pulseur d'air sur la position
0, le système est désactivé. Seuls restent affichés, le
pulseur d'air évidé et l'indication OFF.
Fonction maintien de ventilation moteur
со coupé
REST La fonction REST est disponible a la mise
sous contact et à l’arrêt du moteur.
Cette fonction vous permet le maintien de la ventilation
dans l'habitacle durant quelques minutes moieur
arrêté.
Lorsque vous quittez le véhicule, le ou les passagers
présents peuvent bénéficier d'une circulation d'air
sans mettre en marche le moteur.
109
110
AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE QUADRIZONE
(Suite de Fonction maintien de ventilation moteur
coupé : Fonction REST)
Moteur arrêté, contact mis :
- Les afficheurs s'allument, le pulseur est évide tant
que la fonction est disponible.
- Un appui sur la touche REST active la fonction
pendant une temporisation de quelques minutes.
Deux pales du pulseur se remplissent afin de signifier
que la fonction est active.
- La fonction est désactivable et réactivable durant la
temporisation.
- À la fin de la temporisation, l'afficheur s'éteint.
À l’arrêt du moteur :
- Les afficheurs restent allumés, le pulseur est évidé
et la fonction activable pendant 30 secondes.
- Un appui sur la touche REST durant les 30 secondes
active la fonction pendant une temporisation de plusieurs
minutes. La durée et la disponibilité de la fonction sont
variables selon l'état de charge de la batterie (protection
pour assurer le démarrage du véhicule). Deux pales du
pulseur se remplissent afin de signifier que la fonction
est active. Elle reste active, même après condamnation
des ouvrants, jusqu'à la fin de la temporisation.
- Un nouvel appui avant la fin de la temporisation
coupe définitivement la fonction.
Nota : Cette commande n'active pas le fonctionnement de
la climatisation mais uniquement celui des pulseurs d'air.
En fonction REST, le débit et la répartition d'air sont gérés
automatiquement et vous ne pouvez pas les modifier.
4 - Réglage de la répartition d'air
- Appuyez sur la commande 4 pour faire défiler
successivement les répartitions d'air sur l'afficheur.
FL
La répartition d'air choisie est symbolisée par
'allumage des voyants correspondant dans
I'afficheur.
Il existe 7 réglages possibles.
5 - Recirculation d’air
Cette commande active la recirculation d'air dans
habitacle et peut permettre un fonctionnement
automatique.
A Entrée d’air en mode automatique (ac-
1 A) tivée par défaut, en régulation de confort
Ms automatique)
Le mode automatique dispose d'un capteur de qualité
de l'air. || analyse l'air et isole l'habitacle de l'extérieur,
dès qu'il détecte la présence de polluants. Dans ce
cas. il active automatiquement la recirculation de l'air
habitacle.
A Fermeture de l’entrée d’air
2 - Appuyez sur la commande 5 pour fermer
Bos l'entrée de l'air extérieur.
Tout en maintenant les autres réglages, cette position
permet au conducteur, à tout instant, de s'isoler
d'odeurs ou de fumées extérieures désagréables.
Elle doit être annulée dès que possible pour permettre
le renouvellement de l'air dans l'habitacle et le
désembuage.
Entrée d'air (mode manuel)
- Appuyez sur la commande 5 pour activer l'entrée
3 de l'air extérieur. Le témoin s'éteint.
- Appuyez une fois sur la commande $ pour revenir à
l'état initial (entrée d'air en mode automatique).
Remarque : La recirculation d'air est également
accessible par un appui sur la commande située en bas
à gauche sur votre volant (Voir « Volant à commandes
centrales fixes »).
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE QUADRIZONE
6 - Mode de réglage des passagers arriére
Pal Cette commande vous permet d'autoriser
#/88 ou non les passagers arrière à utiliser leur
commande de réglage.
|| existe trois états possibles pour cette commande :
ss us Verrouillage des commandes
EN AT passagers arrière
Le conducteur impose son réglage aux
passagers arriére.
e o Autorisation des commandes
№ | passagers arrière
Les passagers arrière peuvent utiliser
leur commande de réglage à leur
convenance.
Fermeture du débit d’air pour les
passagers arrière
L'arrivée d'air est coupée.
7 - Mode d'affichage du tableau : fonction black
panel
Cette fonction permet d'éteindre/allumer les
afficheurs et le rétroéclairage des touches.
- Fonction activée, un appui sur n'importe quelle
touche allume temporairement l’'afficheur.
- Un appui sur la commande 7 désactive la fonction,
l'éclairage des commandes et de l'écran est a
nouveau permanent.
Remarque: Cette fonction permet d'optimiser
particulièrement le confort visuel en conduite de nuit.
8 - Dégivrage / désembuage rapide des vitrages
avant et arrière
- Appuyez sur la commande 8. Le voyant s'allume.
Cette fonction permet un = dégivrage/
désembuage rapide du véhicule via la mise en
NYS Marche simultanée :
- du dégivrage avant à température optimum,
- du débit d'air,
- de l'interdiction du recyclage,
- du dégivrage des rétroviseurs et de la lunette arrière
chauffante,
de l'air conditionné, si nécessaire.
Appuyez de nouveau sur la commande & ou sur la
commande « AUTO » pour arrêter la fonction. Le
dégivrage des rétroviseurs et de la lunette arrière
chauffante reste activé.
9 - Dégivrage / désembuage de la lunette arrière
Elle fonctionne uniquement moteur tournant.
- Appuyez sur la commande 9 pour activer/désactiver
le dégivrage électrique de la lunette arriére et, selon
la version, des rétroviseurs extérieurs. Le voyant
s'allume et le symbole apparaît sur l'afficheur.
Elle s'éteint automatiquement pour éviter une
consommation de courant excessive.
Remarque : Si le moteur est arrêté avant la fin du
dégivrage, celui-ci reprendra à la prochaine mise en
route du moteur.
10 - Air conditionné
- Appuyez sur la commande 410 pour activer l'air
conditionné.
Le voyant A/C s'affiche.
111
Ш
112
B. TABLEAUX DE COMMANDE PASSAGERS
1. Passager avant
Le passager avant peut régler indépendarnment et à
tout moment sa commande de température par appui
sur les touches + et -.
» Le passager avant contrôle le réglage de sa
i temperature.
al
La température du passager est indexee sur
dl celle du conducteur.
2. Passagers arriere (droite/gauche)
Par défaut, positon AUTO, le
réglage du débit d'air est aligné sur
la ventilation avant.
- Tournez le bouton pour diminuer ou
augmenter le débit d'air.
Nota : vous pourrez régler le débit
d'air uniquement si le conducteur
vous le permet (voir la commande 6
du tableau de commande du conduc-
teur).
«AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE QUADRIZONE - CLIMATISATION ADDITIONNELLE
C. TABLEAUX DE COMMANDE PASSAGERS ARRIÈRE
(DROITE/GAUCHE)
1. Réglage de la température
Les passagers arrière peuvent régler indépendamment leur commande de Ill
température par les touches + et -,
Remarque : La consigne demandée ne peut étre supérieure de plus de
2 a la consigne du conducteur. L'atteinte de cette consigne maximale est
signalée par le clignotement de son affichage.
2. Réglage de la vitesse du pulseur d’air
Le puiseur d'air fonctionne uniquement moteur tournant.
Pour régler le débit d'air, appuyez sur la commande :
SS pour augmenter le débit d'air
SÓ pour diminuer le débit d'air
Le niveau du débit d'air est indiqué sur l'afficheur par le remplissage
progressif des pales du ventilateur.
En diminuant le débit au maximum, le système de climatisation se désactive
(OFF).
Nota : vous pourrez régler la température et le débit d'air uniquement si le
conducteur vous le permet (voir la commande 6 du tableau de commande
du conducteur).
Ce voyant signifie que les commandes passagers sont
a verrouillées, vous ne pouvez régler ni la température, ni le débit
d'air qui sont alignés sur le conducteur.
OFF Ce voyant signifie que l’arrivée d’air est coupée.
113
= Ema
E EH
IAE
114
Ceinture centrale arrière
- Insérez a boucle À dans le boîtier
droit puis insérez la deuxième
boucle B dans le boîtier gauche.
Consignes ceintures des
passagers de troisième rangée
Faites attention à accrocher les
ceintures des passagers de troi-
sième rangée sur les anneaux
prévus a cet effet.
N’attachez pas les ceintures sur
les anneaux marqués d'une croix
rouge (voir illustration ci-dessus).
Rangement de mousqueton de
ceinture de troisième rangée
Accrochez le mousqueton dans
l'emplacement prévu à cet effet
sur le garnissage de montant
arrière.
Remarque Les ceintures des
assagers de troisième rangée
inutilisées peuvent être rangées
pour libérer l'espace de charge-
ment et faciliter l’utilisation du
cache-bagages.
Pour éviter toute détérioration des ceintures de sécurité et
soigneusement sur les côtés
Л
Avant toute manipulation
our ne pas les coincer, maintenez-les
u dossier.
AIRBAG PASS.
e ss.
OFF
L'airbag passager peut étre neu-
tralise.
Neutralisation de airbag
frontal passager
Pour pouvoir utiliser un siege
enfant « dos a la route » en place
passager avant, il est impératif de
neutraliser l'airbag passager.
Pour cela :
- Contact coupé, introduisez la clé
dans le contacteur À, localisé
dans la boîte à gants.
- Tournez la clé de contact sur
la position « OFF», lairbag
passager est neutralisé.
Le témoin de neutralisation de
l'airbag frontal passager s'allume
fixe dans l'afficheur.
Pour réactiver l’airbag frontal
passager
N'oubliez pas de réactiver la
fonction airbag.
Pour cela, contact coupe, introdui-
sez et tournez la clé sur la position
« ON ». L'airbag est activé.
Л
En cas de dysfonctionnement, le témoin « défaut airbag » s’allume et un message s'affiche.
En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’'airbag frontal passager dès lors
qu’un siège enfant « dos à la route » est installé à cette place.
Sinon l’enfant risque d’être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l'airbag.
115
116
Commande manuelle
La condamnation des portes arriére est assurée parle
basculement du levier.
Quand la sécurité manuelle est enclenchée, l'encoche
est de biais.
Nota contact mis, si la sécurité enfant
est activée pour les deux portes arriére, le
témoin s'allume puis s'éteint 10 secondes
environ après la mise en route du moteur.
Commande électrique
La sécurité électrique est activée par un appui sur la
commande placée à l'arrière de Ja platine lève-vitres.
Elle permet de neutraliser la manoeuvre des vitres ar-
rière électriques et l'ouverture des portes arrière de-
puis l'intérieur.
L'ouverture des portes reste possible de l'extérieur du
véhicule si celui-ci n'est pas verrouillé.
Nota : L activation de la fonction est signalée par l'al-
lumage temporaire du témoin accompagné d'un mes-
sage.
À la mise du contact, le témoin s'allume puis
s'éteint 10 secondes environ apres la mise en
route du moteur.
LES MOYENS DE RETENUE POUR ENFANTS
TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’INSTALLATION DES SIÈGES ENFANTS FIXÉS AVEC LA CEINTURE
DE SECURITE
Conformément à la réglementation européenne (Directive 2000/3), le tableau suivant vous indique les possibilités
d'installation des sièges enfant se fixant avec la ceinture de sécurité et homologués en « universel » (siège enfant
pouvant être utilisé dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité), en fonction du poids de l'enfant et de la
place dans le véhicule.
Consultez le chapitre « Précautions d’utilisation/Pour la sécurité de votre enfant » pour installer votre en-
fant dans les meilleures conditions de sécurité.
Groupes de masses réglementaires
Place < 10 kg et < 13 kg 9 — 18 kg 15 — 25 kg 22 — 36 kg
(groupes 0 et 0+) (groupe 1) (groupe 2) (groupe 3)
1** rangée” Passager Avant U U U U
Latérale U U U U
2ème rangée
Centrale U U U U
3ème rangée Latérale U U U | U eu
U : Place adaptée à l'installation d’un siège enfant s'attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en
« universel ». Sièges enfant « dos à la route » et sièges enfant « face à la route ».
* Avant d'installer votre enfant en place passager avant, reportez-vous au chapitre « Pour la sécurité de votre
enfant », paragraphe « Regles de transport des enfants en place passager avant ».
A
Pour les siéges des groupes 1, 2 et 3, vérifiez le bon plaquage du siége enfant sur le dossier du siege
du véhicule. Si nécessaire, enlevez et rangez l’'appui-tête.
En place passager avant, il est impératif de neutraliser l'airbag frontal passager dès lors qu’un siège
enfant « dos à la route » est installé à cette place.
Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant portées dans la notice
d'installation du fabricant du siege.
117
118
LES MOYENS DE RETENUE POUR ENFANTS
TABLEAU RECAPITULATIF POUR L’'INSTALLATION DES SIEGES ENFANTS ISOFIX
Conformément a la réglementation européenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilites d'installation
des sièges enfant ISOFIX aux places équipées d'ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX, déterminée par une lettre
entre À et G, est indiquée sur le siège enfant à droite du logo ISOFIX.
Poids de l’enfant / âge indicatif
Inférieur a 10 kg (groupe 0) | mee E 0 9 à 18 kg (groupe 1)
Jusqu'à environ 6 mois Jusqu'à environ 1 an De 1 à 3 ans environ
APP e SOFIX == Nacelle « dos a la route » « dos à la route » | « face à la route »
Classes de taille si
ISOFIX : F G С D E G D A B |B1
Place passager avant X IL-SU IL-SU IUF
Places arriére latérales +
ISOFIX IL-SU IL-SU IL-SU IUF SA
Place arrière centrale
ISOFIX X IL-SU IL-SU IUF
IUF : Place adaptée à l'installation d'un siège enfant ISOFIX de catégorie universelle. Sièges enfants ISOFIX « face
a la route » équipés d'une sangle haute s'attachant sur l'anneau supérieur des places ISOFIX du véhicule.
IL-SU : Place adaptée a l'installation d'un siége enfant ISOFIX semi-universel : sieges enfant ISOFIX « dos a la
route » équipés d'une sangle haute et sieges enfant nacelle ISOFIX avec sangle haute.
* La nacelle ISOFIX est fixée aux anneaux inférieurs d'une place ISOFIX et occupe 2 places arriére.
** Pour installer des siéges enfant ISOFIX de type B1, enlevez les appuis-tête des sièges.
Л
N’installez pas de sièges équipés d’une béquille.
En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag frontal passager dès lors qu’un siège
enfant « dos à la route » est installé à cette place.
Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant portées dans la notice
d'installation du fabricant du siège.
LES MOYENS DE RETENUE POUR ENFANTS
Les ancrages ISOFIX et le systéme de fixation ISOFIX
Votre véhicule est homologué selon la nouvelle réglementation ISOFIX. La place passager avant et les places de
deuxiéme rangée de votre véhicule sont équipées en ancrages ISOFIX réglementaires.
La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision.
Le système ISOFIX vous permet de limiter ces risques de mauvaise installation. Ce système de fixation ISOFIX
vous assure un montage fiable, solide et rapide du siège enfant dans votre véhicule.
Consultez la législation en vigueur de votre pays avant d'installer votre enfant en place passager avant « face à
la route ».
Le siège enfant ISOFIX recommandé dans votre véhicule est : Le ROMER Duo ISOFIX :
|| est commercialisé au sein du réseau CITROËN. || est équipé d'une sangle supérieure et est homologué en tant
que siège enfant « ISOFIX universel ».
Lorsqu'il est installé à l'arrière, le siège avant du véhicule doit être réglé de telle sorte que les pieds de l'enfant ne
touchent pas le dossier du siège avant.
Ce siège enfant ISOFIX peut également s'installer aux places non équipées en ancrage ISOFIX. Dans ce cas, il
est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité.
En place passager avant, il est impératif de neutraliser l’airbag frontal passager
dès lors qu’un siège enfant « dos à la route » est installé à cette place.
Sinon, l’enfant risquerait d’être tué ou gravement blessé
lors du déploiement de l’airbag.
Suivez scrupuleusement les indications de montage
du siège enfant portées dans la notice d'installation
du fabricant du siège.
119
om
120
Systeme d'ancrage ISOFIX
Les 3 sièges arrière de deuxième rangée et le siège pas-
sager avant de votre véhicule sont équipés d'ancrages
ISOFIX réglementaires.
|| s'agit de 3 anneaux pour chaque place :
- Deux anneaux « inférieurs » a et b situés entre le dos-
sier et l'assise du siège du véhicule. lls sont distants
d'environ 28 cm.
- Un anneau « supérieur » € situé, derrière un cache
en partie supérieure du dossier, pour les sièges de
deuxième rangée et en bas à droite du soubassement
de siège, pour le siège passager avant.
Les sièges enfant ISOFIX sont équipés de deux verrous
qui viennent facilement s'ancrer sur les deux anneaux
« inférieurs » a et D.
POURENFANTS mm
Anneau supérieur c
1. Pour attacher la sangle supérieure, déclipez le
cache d.
2. Levez lappul-téte du siege du vehicule puis
passez le crochet entre ses tiges.
3. Fixez ensuite le crochet sur l'anneau « supérieur » C
(sièges de deuxième rangée).
4. Tendez la sangle supérieure.
Ce système de fixation est prévu pour des enfants
pesant jusqu'à 18 kg.
Tablette arriere fermée
Tablettes arriere
Les dossiers des sièges avantsontéquipés detablettes.
Ces tablettes équipées d'une empreinte porte-gobelet
À et d'une sangle de maintien B, permettent de poser
des objets.
Fonctionnement
- Tirez la tablette pour la faire descendre.
- Pour rabattre la tablette, remontez-la jusqu'au
blocage du loquet.
Nota : Pour des raisons de sécurité, ces tablettes
s'escamotent vers le bas si une trop forie pression est
exercée.
Tablette arrière ouverte
Liseuses individuelles
Des liseuses C peuvent être intégrées dans les
dossiers des sièges avant, derrière les tablettes. Elles
éclairent le dessus de la tablette sans venir perturber
les autres passagers.
Elles sont accessibles uniquement lorsque la tablette
est descendue.
- Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer ou
éteindre la liseuse.
121
122
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
PLAFONNIERS
1. Spots de lecture
Une impulsion sur
lune des
commandes allume ou éteint le
spot de lecture correspondant.
lls fonctionnent contact mis et en
dehors du mode économie.
Nota :
2. Plafonnier à basculeur
. Dans cette position, le pla-
od fonnier s'eclaire à l'ouvertu-
re d'une porte et du coffre.
e Dans cette position, il est
neutralise et eteint en per-
manence.
x Dans cette position, l'éclai-
e rage est permanent.
Allumage automatique des
plafonniers
ZZ lls s'allument dès le déver-
rouillage du véhicule ou à
l'ouverture d'une porte.
Is séteignent au bout de
30 secondes portes fermées, ou à
la mise du contact.
- l'ouverture d'une porte allume les plafonniers.
- l'ouverture du hayon allume le plafonnier de troisième rangée et les éclaireurs de coffre.
A la sortie du véhicule :
- ils s'allument dès le retrait de
la clé du contact (temporisation
d'environ 30 secondes), ou à
l'ouverture d'une porte.
-lls seéteignent au bout de
30 secondes toutes portes
fermées ou immédiatement au
verrouillage du véhicule, ou
au bout de 10 minutes porte
ouverte.
PLAFONNIERS « TOIT VITRE
PANORAMIQUE »
Les plafonniers du toit vitré panora-
mique suivent deux modes de fonc-
tionnement :
- allumage automatique à l'ouver-
ture d'une porte ou avec le pla-
fonnier avant positionne en
eclairage permanent,
- éclairage permanent.
CONFORT INTERIEUR
Boîte à gants
Pour ouvrir, tirez sur la poignée et abaissez le
couvercle.
La boîte à gants dispose d'une zone specifique
au rangement de deux cartouches du parfumeur
d'ambiance.
Elle peut être réfrigérée selon votre équipement (boîte
de vitesse manuelle), par une buse de ventilation ob-
turable manuellement.
Elle est directement liée au système de climatisation
de votre véhicule et est alimenté en air frais quelque
soit la consigne demandée dans l'habitacle.
Elle bénéficie d'un éclairage automatique.
Nota : La réfrigération de votre boîte à gants fonctionne
uniquement moteur tournant.
Rangement réfrigéré dédié
Les vehicules équipés de boite manuelle pilotée ou
де Бойе de vitesses automatique, possédent un
rangement réfrigéré dédié situé au centre de la plan-
che de bord (selon version).
Pour ouvrir, tirez sur la poignée et abaissez le couvercle.
Le rangement réfrigéré possède une buse de ventilation
obturable manuellement. || est directement lié au sys-
tème de climatisation de votre véhicule et est alimenté
en air frais quelle que soit la consigne demandée dans
l'habitacle et quelle que soit la température extérieure.
Sa contenance vous permet d'emporter par exemple,
une bouteille de 1,5 L et deux bouteilles de 0,5 L.
Deux porte-canettes sont disponibles porte ouverte.
Le rangement réfrigéré bénéficie d'un éclairage auto-
matique.
Nota : La fonction réfrigération de ce rangement
fonctionne uniquement moteur tournant.
A Par mesure de sécurité, la boite á gants doit rester fermée en roulant.
123
124
CONFORT INTERIEUR
Vide-poches supérieurs
Le vide-poche droit comporte le chargeur CD, si le
véhicule en est équipé.
Vous disposez également d'un vide-poche supérieur
gauche.
Bacs de porte avant
Les bacs de porte avant peuvent contenir des objets
d'un volume équivalent à une bouteille de 1,5L.
lls peuvent être équipés d'un éclairage qui s'allume
automatiquement, à l'approche de vos mains de l'inté-
rieur des bacs.
Ils s'éteignent automatiquement au bout de quelques
instants lorsque vous retirez vos mains.
Bacs de porte arrière
Les bacs de porte arrière peuvent contenir l'équivalent
d'une bouteille de 0,5L.
Rangement deuxième rangée
Les occupants latéraux de deuxième rangée peuvent
bénéficier dans certains configurations d'une trappe
de rangement, située au niveau des pieds.
Rangements troisième rangée
Les passagers de troisième rangée peuvent bénéficier
d'un rangement dans le panneau droit et chacun d'un
porte canette.
Par mesure de sécurité, les vide-poches doivent être fermés en roulant.
— CONFORT INTÉRIEUR _
Console centrale
La console centrale contient :
- deux porte-canettes.
- une prise accessoires 12V
(Puissance maxi : 120W).
Elle fonctionne contact mis.
Nota : Une deuxième prise 12V
peut être située dans le coffre, elle
fonctionne même contact coupé.
- un allume-cigares.
Appuyez et attendez quelques
instants le déclenchement auto-
matique. L'allume-cigares re-
monte légèrement pour faciliter
son extraction. Il peut servir de
prise 12V (120 W).
- Un cendrier amovible.
|| est implanté dans Гоп des
porte-canettes de la console et
peut être disposé dans les porte-
canettes des tablettes arrière.
Rideaux pare-soleil deuxième
rangée
Les passagers arrière bénéficient
d'une protection contre le soleil.
Les rideaux sont intégrés aux
bandeaux des panneaux de portes
arrière.
Ces rideaux sont tamisés, ce
qui permet aux passagers une
visibilité vers l'extérieur.
- Tirez sur la languette A et
positionnez le rideau sur les
crochets B.
Rideaux pare-soleil troisième
rangée
Les rideaux sont intégrés aux
panneaux de brisement en
troisième rangée.
- Tirez sur la languette et
positionnez le rideau sur les
crochets.
Rideau sur vitre de hayon
- Tirez sur là languette et
positionnez le rideau sur les
crochets.
Pare-soleil coulissants (voir
« Réglage au pavillon »)
Ne pas s'accrocher ou suspendre d'objets lourds dans tous les
environnements de pare-soleil
(rails centraux de rétroviseurs, crochets des stores et rideaux
pare-soleil ...)
125
ооо Рей
126
sue
Filet de coffre
8 anneaux d'arrimage dans le coffre vous permetient
de fixer vos charges :
- 1 et 2 sous l'enrouleur du tendelet cache-bagages.
-3,4,7 et 8 ausol.
- 5 et 6 sur les montants de coffre.
Le filet de coffre permet de maintenir des objets rangés
dans le coffre.
Nota : Pour des raisons de sécurité, en cas de freinage
important, il est recommandé de placer les objets
lourds sur le plancher le plus près possible du dossier
des sièges de deuxième rangée.
|| peut être disposé dans les configurations suivantes :
1. En hamac à la verticale :
- En entrée de coffre, attachez les crochets intermé-
diaires du filet aux anneaux d'arrimage 3 et 4 et les
crochets des extrémités du filet aux anneaux d'arri-
mage 5 et 6.
- En fond de coffre, attachez les crochets intermé-
diaires du filet aux anneaux d'arrimage 1 et 2 et les
crochets des extrémités du filet aux anneaux d'arri-
mage 7 et 8.
2. Au sol:
- Attachez les crochets des extrémités du filet aux
anneaux 3, 4, 7 et 8.
3 En hamac à l’horizontal sous l’enrouleur :
- Attachez les crochets des extrémités du filet aux
anneaux 1, 2, 5 et 6.
4. En arriére des sieges de deuxiéme rangee :
- Attachez les crochets des extremites du filet aux
anneaux 1, 2, 7 et 8.
Crochet porte-sac
Un crochet porte-sac est a votre disposition sur la
paroi intérieure gauche du coffre.
Ww
Tendelet cache-bagages
Position 1 : (Configuration 5 places, derriére la
deuxieme rangée)
Derriere les sieges de deuxieme rangee, sieges de
troisieme rangée escamotés.
Pour installer l’enrouleur:
1. Positionnez l'extrémité droite de l'enrouleur du
tendelet dans l'empreinte 2.
Comprimez l'extrémité gauche de l’enrouleur et
mettez-la en place dans l'empreinte 1.
2
3. Déroulez le tendelet jusqu'aux montants de
coffre.
4
Insérez les guides du tendelet dans les rails des
montants.
Pour enlever l’enrouleur:
- Effectuez ces opérations dans l'ordre inverse.
Remarque : l'enrouleur est équipé d'un volet mobile
qui permet de ne pas gêner les passagers de deuxième
rangée lorsque les sièges sont en position confort.
Position 2 : (Configuration 7 places)
Derrière les sièges de troisième rangée, cette position
permet d'isoler visuellement, depuis l'extérieur, les
objets rangés dans le coffre.
Pour installer I'enrouleur :
1. Enroulez le tendelet, puis enlevez l'enrouleur de
sa position initiale.
2. Positionnez l'enrouleur, barre de tirage du tendelet
vers le haut, bavette vers le bas.
3. Repliez les planchers accordéon en position verticale.
4. Engagez l'ergot coté gauche de l'enrouleur dans
l'empreinte 3.
5. Faites passer le côté droit au dessus de l'accoudoir
de troisième rangée.
6. Engagez l'ergot dans l'empreinte 4.
7. Tirezlasangle du ou des sieges pour le(s) déeployer
sans le(s) verrouiller.
8. Deroulez le tendelet et engagez les guides dans
les rails des montants.
9. Verrouillez le ou les sieges.
10. Rabattez les planchers accordéon en appuyant
fermement.
MM
127
ali
fd an An.
4 + ai dg
"E. ая =
; Е т
Fans 1
Era fe E
bgp
Es. 1
A
В + 1
ES р ТОЧЬ
128
COFFRE - TENDELET CACHE-BAGAGES
Position 2 : (suite)
Pour enlever l’enrouleur :
Poussez la bavette vers le dossier du siège.
Soulevez le plancher accordéon en le prenant par
le côté, puis mettez-le à la verticale.
Déverrouillez le siège en tirant la sangle G (voir
« Sièges arrière de troisième rangée »).
Poussez le dossier vers l'avant.
Procédez ensuite dans l'ordre inverse de la mise
en place.
Nota : vous pouvez mettre le plancher accordéon à la
verticale pour loger un objet plus volumineux en appui
dans la cuvette.
ap O Na
Position 3 : (Configuration 7 places, position de
rangement)
Pour installer l’enrouleur :
MA NE
Enlevez le tendelet de sa position actuelle.
Positionnez l'enrouleur, barre de tirage du tendelet
vers le haut, bavette vers le haut.
Engagez l'ergot côté gauche dans l'empreinte 3.
Faites passer le côté droit au dessus de l'accoudoir
de troisième rangée.
Engagez l'ergot dans l'empreinte 4.
Pour enlever l’enrouleur :
- Procédez dans l'ordre inverse de la mise en place.
Ea |
LLL На Ч
Filet de retenue de charges hautes
|| permet de maximiser le volume de chargement du
véhicule.
|| retient les objets et permet d'éviter les risques de
glissement vers l'avant de l'habitacle.
ll s'insere sous l'enrouleur du tendelet cache-
bagages et se fixe sur les bandeaux de troisieme
rangée.
a EE Urea =r Fr 3 =: rest if les Fars TT
[a Str == J es Be Se a TT Нун:
Tra Ee Se SEE ВПАЛ ety SHE dere
JE CHARGES HAUTES mm
Г 5 AERA Lo Fv? EZ о
L = bi E FT ETE I we + F Ed rate ET rte a: 8
if} ra fg E a E E E TE fais tai
LH
Position 1 (configuration 5 places, derriére la
deuxième rangée)
Pour installer lenrouleur:
1.
от ков E»
Otez les caches de protection situés sous les m
empreintes de l'enrouleur du tendelet. io
Positionnez l'enrouleur sous celui du tendelet
cache-bagages.
Levez la bavette du tendelet et positionnez-la sur
le tendelet.
Déployez le filet en passant entre les enrouleurs
et les sièges.
Tirez le filet jusqu'en haut.
Ancrez-le au pavillon sur les fixations (après avoir
ôté les caches).
Pour l'enlever :
- Effectuez ces opérations dans l'ordre inverse.
Position 2 (configuration 2 places, derrière la
premiere rangée)
Pour installer l’enrouleur:
1.
i
Sièges de deuxieme rangee rabattus, enlevez les
caches des ancrages isofix situes sur les dossiers
des sieges.
Fixez l'enrouleur sur les ancrages isofix.
Déployez le filet et tirez-le jusqu'en haut.
Ancrez-le au pavillon sur les fixations (après avoir
ôté les caches).
129
130
Remplacement d’une cartouche
La recharge du parfumeur est composee dune
cartouche B et de son étui d'étanchéité C.
1. Retirez le film protecteur D.
2. Placez la tête de la cartouche B sur le bouton À du
parfumeur.
3. Tournez-la d'un quart de tour pour la verrouiller
sur le bouton et retirez l'étui.
4. Insérez le parfumeur dans son logement.
Vous pouvez échanger les cartouches à tout moment
et conserver les cartouches déjà entamées dans leur
étui d'origine.
E SESE BE I
ЧЕ Ts REE
МЕН > or i + i E Fini
| HE Hdi
et На т.т - pra TE = [EE
+ EL vs + Fe filly JE | CARTOL HEL EE MEE PEE:
Bouton de parfumeur
Le bouton du parfumeur A est independant de la
cartouche. Les cartouches sont livrées sans bouton
de parfumeur À.
Le bouton de parfumeur À ne peut être fixé dans la
façade centrale qu'avec une cartouche.
Conservez donc toujours une cartouche.
Nota : Les recharges sont disponibles, selon le pays,
sur le site Internet ou dans le réseau CITROËN.
Des rangements sont prévus pour accueillir les car-
touches et les étuis dans la boîte à gants.
Par mesure de sécurité, utilisez uniquement les cartouches prévues à cet effet.
Ne démontez pas les cartouches. 3
N'essayez jamais de recharger les cartouches avec d'autres parfums que ceux de CITROEN.
Conservez hors de la portée des enfants et des animaux.
Evitez tout contact avec la peau et les yeux.
En cas d'ingestion, consultez un médecin et montrez-lui 'emballage ou I'etiquette du produit.
Il ne faut ni installer, ni enlever une cartouche en roulant.
EEE
со
—
Nm ©
132
Marche / Arrêt.
Réglage Volume.
Commande de validation et d'activation/désactivation de
certaines fonctions.
OK ; :
arm Si votre véhicule est équipé du systéeme Bluetooth” :
A Ejection du CD. Décrocher, raccrocher.
Logement CD.
Source radio : Recherche manuelle des fréquences infé-
SOURCE Un appui : Sélection de la source (Radio, CD, Changeur de rieures
CD). Y Source changeur de CD/MP3 : Sélection du CD/Dossier-CD
= ; : suivant.
BAND/ Appui court : Sélection des bandes de fréquences et des Autres : Défilement dans le menu Général,
AST series de memoires. |
Appui long : Mémorisation automatique (Autostore) Source radio : Recherche automatique des fréquences
Appel des réglages audio : inférieures.
J7 |Ambiances sonores, graves, aigus, loudness, fader, balance, Source CD, changeur de CD et MP3 :
volume asservi à la vitesse. Recherche des plages précédentes.
Source radio : - Appui long : Écoute accélérée en retour rapide.
- Appui court: Affichage de la liste des stations de radio Autres : Dans les menus, choix de vos réglages.
LIST disponibles 30 maxi. | Si votre véhicule est équipé du systéme Bluetooth® :
- Appui long : Mise à jour de la liste des stations. Sélection des caractères.
Source CD : Affichage de la liste des plages du CD.
5 3 e Affichage du menu General.
A rt : Annulation de l'opération en cours ou effacement |
ESC dun aiiiahade es E MENU Das certains pays, cette commande est désactivee en
Appui long : Retour à l'affichage permanent. OU
Appui court : Fonction TA (informations routières). 1-6 Source radio :
TA/PTY [Appui long : Fonction PTY (sélection du type de pro- - Appui court : Rappel des stations mémorisées.
gramme). à : ;
- Appui long : Mémorisation.
Source radio : Récherche manuelle des fréquences supé- 1-5 |Source Changeur de CD : Sélection d'un CD.
rieures.
A Source changeur de CD/MP3 : Sélection du CD/Dossier-CD
précédent.
Autres : Défilement dans le menu Général, MUTE | Premier appui : Arrêt momentané du son.
Source radio : Recherche automatique des fréquences - Deuxième appui : Rétablissement du son.
supérieures.
Source CD, changeur de CD et MP3 :
>> Recherche des plages suivantes. MODE |Sélection du type d'information affichée.
- Appui long : Écoute accélérée en avance rapide.
Autres : Dans les menus, choix de vos réglages.
Si votre véhicule est équipé du systéme Bluetooth® :
Sélection des caractères
Changeur de CD.
Les commandes au volant permettent d'accéder à certaines fonctions, sans avoir a utiliser les commandes de | autoradio-CD.
1 VOL + | Augmentation du volume. Sélection du type d'information affichée en partie droite de
10 MODE | I'afficheur et pour l'afficheur multifonctions A, choix de l'acti-
sources radis vation/désactivation de vos fonctions et de vos réglages.
Appui court : Recherche automatique des fréquences
sp leires A à 4 Si votre véhicule est équipé du système Bluetooth” :
2 > Source CD et changeur de CD : © Appui : Affichage du menu « Répertoire ».
Appui court : Recherche des plages suivantes.
Appui long : Écoute accélérée en avance rapide 1 y Si votre véhicule est équipé du système Bluetooth® :
q Appul : Activation de la reconnaissance vocale.
Source radio :
Défilement des stations mémorisées.
3 Source CD et MP3 : Afficheur multifonctions A
Recherche de la plage.
Source Changeur de CD: ! ar in = coc
Sélection du CD suivant ou precedent. Ae
4 VOL - Diminution du volume. i LILI IC e E Li Ul Es
Mute 3 й и
5 № Premier appui : Arrét momentané du son, Afficheur multifonctions C
Deuxiéme appui : Rétablissement du son. | 30:
Accés au menu général pour activer/ désactiver ou choisir 1 2 я 3 3 Dimanche
6 MENU les réglages de votre véhicule. 16 Juillet 2006
Dans certains pays, cette commande est désactivée en
roulant.
Dans un menu, une liste, un alphabet : Caractéristiques techniques
idatl d lon, él t de | | , ;
> EEE fonction, de l'élément ou de fa valeur} Votre autoradio compatible Bluetooth® possède :
Si votre véhicule est équipé du système Bluetooth® : - 3 gammes d'onde (MVV/LW/FM).
Décrocher, raccrocher. ; ;
- Un bituner avec RDS EON PTY, affichage du
8 Sélection des éléments suivants ou précédents d'un menu nom PS, suivi de programme RDS, info trafic TA,
dans un écran, d'une liste, d'un alphabet. 24 présélections (18 FM - 6 MW/LW), mémorisation
automatique des meilleures stations AST.
а ESC Appui court : Annulation de l'opération en cours. - Un lecteur CD compatible MP3.
Appui long : Retour à l'affichage permanent. - Une puissance audio de 4x 35 W.
133
| FONGTIONS GENERALES -REGLAGESAUDIO |
134
Marche / Arret
La clé de contact етап! еп
position Marche M, appuyez sur
la commande A pour mettre en
marche ou arrêter l'autoradio.
Nota :
- Si l'autoradio était en marche
avant la coupure du contact
véhicule, il se remettra automa-
tiquement en marche dès la re-
mise du contact. Vous n'aurez
pas besoin d'appuyer sur la
commande À.
- Après une coupure du contact,
vous pouvez également remettre
en marche l'autoradio sans que
la clé de contact soit présente.
La mise en marche se fait en
appuyant sur la commande À
et l'autoradio s'arrêtera au bout
d’environ 30 minutes.
Système antivol
Cet autoradio est codé de manière
à fonctionner uniquement sur
votre véhicule. || serait inutilisable
en cas d'installation sur un autre
véhicule.
Nota :
Le système antivol est automati-
que et ne nécessite aucune inter-
vention de votre part.
Sélection de la source
Pour sélectionner la source Radio,
CD (CD déjà inséré et source
Radio activée), ou Changeur de
CD, appuyez sur la commande D.
L'introduction dun CD lance
automatiquement sa lecture.
Nota :
La source — sélectionnée est
mémorisée à l'arrêt de l'autoradio.
Réglage du volume
Tournez la commande A pour
augmenter ou diminuer le volume
sonore.
Vous pouvez aussi augmenter ou
diminuer le volume a l'aide des
commandes 1 et 4 au volant.
Nota :
- Le volume sonore à l'arrêt de
l'autoradio sera le même lors de
la prochaine mise en marche.
- Le volume sonore de l'autoradio
est automatiquement corrigé
en fonction de la vitesse, si la
fonction « volume asservi » est
activee.
Arrét momentané du son
Appuyez sur la commande 5 au
volant ou la touche MUTE pour
activer cette fonction.
Le son est interrompu, quelle que
soit la source utilisée.
Pour rétablir le son, appuyez sur
l'une des commandes au volant.
Réglage de la sonorité
Chaque appui sur la commande
F affiche le paramètre à régler :
le choix d'ambiances sonores
prédéfinies, les graves, les aigus,
le loudness, le fader (repartition
sonore avant/arriere), la balance
(répartition sonore gauche/droite) et
le volume en fonction de la vitesse.
Les commandes K ou N vous
permettent de modifier les valeurs
de la fonction affichée.
Nota :
- La sélection dune ambiance
sonore règle automatiquement
les graves et les aigus. Ceux-ci
peuvent être modifiés.
Pour retrouver les réglages
d'origine des ambiances
musicales, remettez les graves
et les aigus à zéro.
Le réglage du loudness, et ceux
des graves et des aigus quand
ils sont disponibles, sont propres
a chaque source et a chaque
ambiance musicale.
- Si vous laissez l'autoradio sans ac-
tion pendant quelques secondes, il
repassera en affichage normal.
Remarques sur la réception
radio
Votre autoradio sera soumis à
des phénomènes que vous ne
rencontrez pas dans le cadre de
votre installation domestique.
En effet, la réception en AM comme
enFMest sujette à des perturbations
diverses ne mettant pas en cause
la qualité de votre installation, mais
dues à la nature des signaux et de
leur propagation.
En AM, vous pourrez noter des
perturbations lors de passages sous
des lignes à haute tension, sous
des ponts ou dans des tunnels.
En FM, l'éloignement de l'émetteur,
la réflexion du signal sur des
obstacles (montagnes, collines,
immeubles, etc.) les zones
d'ombres (pas de recouvrement par
les émetteurs) peuvent entrainer
des perturbations de réception.
Sélection de la source radio
Appuyez sur la commande D pour
sélectionner la source.
Sélection d'une bande
de fréquences et d’une série
de mémoires
Par appuis successifs sur la
commande E, lautoradio passe
successivement sur les series
de memoires FM1, FM2 et FM3,
correspondant aux frequences FM
et sur la serie de memoires MW/LW,
correspondant aux fréquences AM.
Recherche manuelle
La recherche manuelle s'effectue
à l'aide des commandes J où M.
En maintenant l'une des comman-
des J ou M appuyée, vous obtien-
drez un défilement continu de la
fréquence. Le défilement s'arrête
dès que vous relâchez la com-
mande. L'autoradio reste calé sur
la fréquence affichée.
Sensibilité de recherche
ll est possible d'effectuer les
recherches automatiques suivant
deux niveaux de sensibilité :
- Pour capter les émetteurs les
plus puissants, choisissez le
mode de recherche locale
« LO » (option par défaut).
-Pour capter les émetteurs
plus faibles ou plus lointains,
choisissez le mode de recherche
sensible « DX ».
La recherche dune station
s'effectue d'abord en sensibilité
« LO » (locale), puis en sensibilité
« DX » (distante).
Pour effectuer directement une
recherche en sensibilité « DX »
(distante), appuyez deux fois de
suite sur l'une des commandes K
ou N.
Recherche automatique
Appuyez brievement sur l'une
des commandes K ou N, pour
respectivement écouter la station
suivante ou précédente, dans la
bande de fréquences choisie.
En maintenant l'une des comman-
des K ou N appuyée, vous obtien-
drez un défilement continu de la
fréquence. Le défilement s'arrête
sur la première station rencontrée
dès que vous relâchez la com-
mande.
Vous pouvez aussi effectuer cette
operation a l'aide de la commande
2 au volant.
SI l'autoradio n'arrivait pas à capter
une station dont vous connaissez
la fréquence (cas d'un niveau de
réception très faible), vous pouvez
effectuer une recherche manuelle
de cette station.
Affichage et sélection
d’une station disponible
autour du véhicule
Appuyez brièvement sur la com-
mande G pour afficher la liste des
stations, celle-ci est mise à jour
toutes les 10 minutes.
Vous pouvez également mettre à
jour cette liste à tout moment en
effectuant un appui long sur la
commande G.
Pour écouter l'une de ces stations,
sélectionnez-la à l'aide des
commandes J ou M et validez à
l'aide de la commande L.
135
136
Mémorisation manuelle
Sélectionnez la bande de fréquen-
ces et la série de mémoires desi-
rées a l'aide de la commande E.
Choisissez une station par recher-
che automatique ou manuelle.
Maintenez appuyée pendant plus
de deux secondes l'une des com-
mandes de présélection 1 à 6 du
clavier P.
Le son est momentanément cou-
pé, le retour de celui-ci confirme
que la station a bien été mémo-
risée.
Mémorisation
automatique d’émetteurs
(fonction Autostore)
En FM, si vous maintenez appuyée
pendant plus de deux secondes
la commande E, votre autoradio
mémorisera automatiquement les
6 meilleurs émetteurs sur la série
de mémoires FM3.
L'afficheur indique « FM AST ».
L'autoradio mémorise |es 6 meilleurs
émetteurs en effaçant les 6 prece-
demment mémorisés.
Après la mémorisation, l'autoradio
passe directement sur la mémoire
1 de la série de mémoires FM3.
Nota :
- Si la demande d'informations
routières a été engagée (voir
SYSTÈME RDS), les émetteurs
offrant cette possibilité sont
mémorisés en priorité.
- Lorsqu'aucun émetteur n'a
pu être trouvé, les émetieurs
précédemment mémorisés sont
conservés.
- Lorsque moins de 6 émetteurs
ont été trouvés, les mémoires
non remplies restent vides.
Rappel des stations
mémorisées
Appuyez brièvement sur la com-
mande E pour choisir la bande de
fréquences et la serie de memoi-
res désirees.
Un appui bref sur l'une des com-
mandes de présélection 1 à 6 du
clavier P provoque le rappel de la
station mémorisée correspondan-
te. Vous pouvez aussi effectuer
cette opération à l'aide de la com-
mande 3 au volant.
Lorsqu'il s'agit d'une station RDS,
la fréquence apparaît quelques
secondes avant le nom de celle-
cl.
Pour les stations RDS, le rappel
d'une station peut provoquer
la recherche de la fréquence
correspondant a la région ou vous
vous trouvez (voir systeme RDS).
E
T k e MER Mets. Mes E Tw
Utilisation de la fonction RDS
(radio data system)
sur bande FM
La plupart des stations de radio
FM utilisent le systeme RDS dont
est équipé votre autoradio.
Le système RDS permet à ces
stations de transmettre des don-
nées non sonores en plus de la
diffusion de leur programme. Les
données ainsi diffusées vous per-
mettent l'accès à diverses fonc-
tions décrites dans ce chapitre
dont les principales sont l'afficha-
ge du nom de la station, l'écoute
temporaire de flash d'informations
routières ou le suivi automatique
de station. || vous permet de res-
ter à l'écoute de la station choisie
quelle que soit la fréquence qu'elle
utilise dans les différentes régions
que vous traverserez.
Suivi des stations RDS
L'autoradio conserve la meilleure
réception possible. || vérifie sans
cesse la liste des autres fréquen-
ces correspondant à la station ra-
dio captée et sélectionne automa-
tiquement la meilleure fréquence
(si la station émet sur plusieurs
émetteurs ou fréquences).
Activation/désactivation
des fonctions RDS
Les fonctions RDS sont accessi-
bles à partir des deux menus sul-
vants :
-Menu Général (appui sur la
commande О).
- Menu Audio (appui sur la
commande L).
Pour activer/désactiver les
fonctions RDS sur l’afficheur
multifonctions C :
1. Appuyez sur la commande O.
2. Sélectionnez a l'aide des
commandes J ou M l'icône
AUDIO.
3. Confirmez votre choix par un
appui sur la commande L.
4. Sélectionnez le sous-menu
Préférence Bande FM à l'aide
des commandes J ou M.
Confirmez votre choix par un
appui sur la commande L.
5. Sélectionnez le suivi des
Stations RDS à l'aide des
commandes J ou M.
6. Validez votre choix à l'aide de
la commande L.
7. À l'aide de la commande L,
cochez/décochez pour activer/
désactiver la fonction.
8. Validez votre choix en
sélectionnant «OK» sur
l'afficheur.
Pour activer/désactiver les
fonctions RDS sur l'afficheur
multifonctions. À :
1. Appuyez sur la commande ©.
2. Sélectionnez à l'aide des
commandes J ou M l'icône
AUDIO-CD.
3. Sélectionnez le suivi des Sta-
tions RDS à l'aide des com-
mandes J ou M. Le système
vous indique l'état activé ou
inactivé de la fonction.
4. Modifiez cet état à l'aide des
commandes K ou N.
5. Ensuite veuillez attendre la
disparition de l'affichage.
Nota :
Si la fonction RDS est activée :
Le « RDS » sur l'afficheur s'al-
lume si la station recue utilise le
système RDS avec suivi de fre-
quences.
Le « RDS » sur l'afficheur est
barré si la station reçue utilise le
système RDS sans suivi de fré-
quences.
Si votre fonction KDS est désac-
tivée, le « RDS » sur lafficheur
sera absent dans tous les cas.
L'afficheur indiquera le « NOM »
des stations utilisant le systéme
RDS et la fréquence des stations
ne lutilisant pas.
137
138
Mode régional de suivi
Certaines stations lorsqu'elles
sont organisées en réseau émet-
tent des programmes différents à
certains moments dans les diffé-
rentes régions qu'elles desservent
et des programmes communs à
d'autres moments.
Vous pouvez choisir de faire un
suivi :
- Soit sur une station régionale
uniquement.
- Soit sur le réseau entier, avec
l'éventualité d'écouter un pro-
gramme différent.
Pour activer/désactiver cette
fonction, procédez comme pour le
Suivi des Stations RDS.
Nota :
Lorsque ce mode est activé,
l'autoradio ne passera pas d'une
station régionale à une autre.
Informations routières - TA
(traffic announcement)
Certaines stations permettent,
uniquement en bande FM, la diffu-
sion de ces messages grâce à la
fonction « TA ».
Vous pouvez activer la fonction
« TA » en appuyant sur la com-
mande |. Elle vous permet, tout en
écoutant une autre source que la
radio, ou une station de radio ne
diffusant pas elle-même ces mes-
sages, de basculer automatique-
ment et temporairement sur une
station FM qui les diffuse.
Pendant la diffusion des messa-
ges, la source d'origine est mise
en pause et à la fin des messa-
ges, votre autoradio rebasculera
automatiquement sur le program-
me musical écouté à l'origine.
Nota :
- Vous devez être en bande FM.
- La station écoutée doit indiquer
par le système RDS qu'elle
diffuse de l'information routière.
- Les stations organisées en rê-
seau (EON) ont des émetteurs
régionaux diffusant leurs propres
programmes : on peut écouter
l'une de ces stations et basculer
sur la station du réseau qui diffu-
se les messages d'informations
routières.
- Vous pouvez arrêter l'écoute
d'un message par un appui sur
la commande |.
Réglage du volume sonore
des informations routières
Le volume sonore pour la diffusion
de ces informations peut étre
ajuste indépendamment du
volume géneral.
Tournez la commande A pendant
la diffusion d'un message
d'informations routiéres.
Le réglage est mémorisé.
Sélection du type
de programme
Certaines stations offrent la possi-
bilité d'écouter en priorité un type
de programme sélectionné parmi
une liste (PTY).
Appuyez plus de deux secondes
sur la commande |.
Appuyez sur les commandes J ou
M pour faire défiler et sélectionner
le type de programme désiré puis
appuyez sur la commande L pour
valider votre choix.
Recherche d'une station
émettant le type de programme
Lorsque vous avez choisi un type
de programme, la liste des stations
correspondantes apparaît sur l'af-
ficheur, appuyez sur les comman-
des J ou M pour faire défiler et
sélectionner la station désirée puis
appuyez sur la commande L pour
valider votre choix.
Quitter le mode PTY
Pour quitter le mode « PTY »,
sélectionnez la fonction désactiver
« PTY » dans la liste des différents
types de programmes.
Radio text par menu contextuel
Cette fonction vous permet
de visualiser les Informations
diffusées par la station concernant
le programme en cours d'écoute.
Pour activer/désactiver cette
fonction, procédez comme pour le
Suivi des Stations RDS.
ВН
—— |
a,
E
Sélection de la source CD
Aprés introduction d'un CD, face
imprimee vers le haut, le lecteur
CD se met en marche automati-
quement.
Pour un passage manuel en sour-
ce CD (CD deja inséré), appuyez
sur la commande D jusqua la
source désirée.
Ejection d’un CD
Appuyez sur la commande B pour
éjecter le CD, l'autoradio passe
automatiquement en source radio.
Si le CD n'est pas retiré dans les
10 à 15 secondes qui suivent son
éjection, il est absorbé automati-
quement dans son logement mais
sans lecture,
Sélection de la plage
Un appui sur la commande K per-
met d'écouter la plage suivante.
Un appui sur la commande N per-
met de revenir au début de la plage
en cours, un deuxième appui per-
met de revenir au début de la plage
précédente.
Des appuis successifs permettent
de passer plusieurs plages.
Vous pouvez aussi effectuer cette
opération à l'aide de la comman-
de G, lorsque la liste des plages
s'affiche sur l'afficheur, sélection-
nez la plage désirée à l'aide des
commandes J ou M puis validez
avec la commande L.
Vous pouvez aussi effectuer cette
opération à l'aide de la commande
2& au volant.
Écoute accélérée
Pour une écoute accélérée d'un
disque, maintenez appuyée l'une
des commandes ou N pour
respectivement effectuer une
écoute accélérée en avance ou
en retour rapide.
Quand vous relâchez, la lecture
du disque reprend normalement.
Menu
Ce menu donne acces a |'activa-
tion/désactivation de deux options :
- La lecture des 7 premiéres se-
condes environ de chaque plage
du CD.
- La lecture aléatoire des plages
du CD.
|| est accessible de deux manié-
res :
- Soit en appuyant sur la
commande O et en procédant
comme pour le Suivi des
Stations RDS — pour l'afficheur
multifonctions C, le sous-menu
correspond aux Préférences
Audio.
Soit lorsque vous êtes en source
CD en appuyant sur la comman-
de L. Vous aurez accés alors au
Menu Audio (uniquement pour
l'afficheur multifonctions C).
Nota :
Lorsque l'une de ces options est
activée, elle reste active pour la
source changeur CD.
Mesure de sécurité
Par mesure de sécurité, ne faites
pas fonctionner un lecteur CD si la
température dans l'habitacle est
supérieure à +60 “C ou si la tem-
perature est inférieure a -10 °C.
En cas de temperature trop ele-
vée, Un mécanisme de sécurité
automatique empêche le fonction-
nement du lecteur CD jusqu à ce
que la température atteigne un ni-
veau acceptable.
Maniement des disques
compacts
Ne laissez pas tomber les CD.
Rangez les CD à l'abri de la
poussière et évitez toute trace de
doigts. Des rayures sur les CD
peuvent provoquer une mauvaise
restitution sonore. Ne collez pas
d'étiquettes sur les CD. N'utilisez
pas des CD endommagés ou
déformés. N'exposez pas les CD à
la chaleur ni aux rayons du soleil.
La surface dun CD peut être
nettoyée a l’aide d'un chiffon
doux et propre. Frottez toujours à
partir du centre du disque vers la
périphérie.
139
140
Lecture de CD MP3
Votre Systeme Audio Compact
Disc peut étre compatible MP3.
Lorsque vous introduisez un CD
enregistré dans le format MP3,
l'écoute de la première chanson du
premier Dossier-CD est lancée.
Vous pouvez sélectionner la plage
à écouter à l'aide des commandes
N ou K et les Dossiers-CD à l'aide
des commandes J ou M.
Choix de la plage
Pour afficher la liste des Dossiers-
CD, appuyez sur la commande G.
À l'aide des commandes J ou
M sélectionnez le Dossier-CD à
écouter.
Pour ouvrir un Dossier-CD, ap-
puyez sur la commande L.
À l'aide des commandes N ou K
sélectionnez la plage à écouter.
Validez en appuyant sur la com-
mande L ou sur la commande 7
au volant.
Menu
Ce menu donne accès a lacti-
vation/désactivation de trois op-
tions :
- La lecture des 7 premières se-
condes environ de chaque plage
du CD.
- La répétition du Dossier-CD en
cours d'écoute.
- La lecture aléatoire des plages
Dossier-CD par Dossier-CD.
|| est accessible de deux manières :
- Soit en appuyant sur la
commande O et en procédant
comme pour le Suivi des
Stations RDS — pour l'afficheur
multifonctions C, le sous-menu
correspond aux Preferences
Audio.
- Soit lorsque vous êtes en source
CD en appuyant sur la comman-
de L. Vous aurez accès alors au
Menu Audio (uniquement pour
l’'afficheur multifonctions C).
L
TE Ta TTT "= TE i TE TT Era
Changeur de CD
(Compact Disc)
Cet equipement S (si present) est
placé dans le compartiment de
rangement passager au niveau du
tableau de bord et peut recevoir
5 disques.
Introduction des CD dans le
magasin
Introduisez les CD avec la surface
imprimée vers la gauche.
Nota :
- Chaque logement ne contient
qu'un seul disque.
- Le changeur CD ne fonctionne
pas si les disques sont inseres a
l'envers.
Retrait des disques
Pour retirer un CD, effectuez
un appui long sur la commande
correspondante.
Nota :
Le changeur de CD (si présent)
n'est pas compatible MP3.
Sélection de la source
changeur de CD
Appuyez sur la commande D
jusqu'au changeur de CD.
Après introduction du magasin, la
lecture commence par la premiere
plage du premier CD.
Sélection d'un CD
Pour sélectionner un CD, ap-
puyez sur l'une des commandes
de présélection 1 à 5 du clavier P,
ou faites-les défiler avec les com-
mandes J ou M.
La lecture du premier morceau du
disque commencera automatique-
ment.
Vous pouvez aussi effectuer cette
opération à l'aide de |a commande
3 au volant.
Après chaque changement de
source, lors du retour en source
changeur de CD, la lecture re-
prendra à l'endroit où elle avait
été interrompue.
Sélection de la plage
Un appui sur la commande K per-
met d'écouter la plage suivante.
Un appui sur la commande N per-
met de revenir au début de la pla-
ge en cours, un deuxieme appul
permet de revenir au début de la
plage précédente.
Des appuis successifs permettent
de passer plusieurs plages.
Vous pouvez aussi effectuer cette
operation à l'aide des commandes
2 et 3 au volant.
Écoute accélérée
Maintenez appuyée lune des
commandes K ou N pour
respectivement effectuer une
écoute accélérée en avance ou
en retour rapide. Quand vous
relâchez, la lecture du disque
reprend normalement.
Menu
Ce menu donne accés à l'activa-
tion/désactivation de trois options :
- La lecture des 7 premieres
secondes environ de chaque
plage du CD.
- La repetition du CD en cours
d'écoute.
- La lecture aléatoire des plages,
CD par CD.
|| est accessible de deux manières :
- Soit en appuyant sur la
commande O et en procedant
comme pour le Suivi des
Stations RDS — pour l'afficheur
multifonctions C, le sous-menu
correspond aux Préférences
Audio.
Soit lorsque vous êtes en source
changeur de CD en appuyant
sur la commande L. Vous aurez
alors accès au Menu AUDIO
(uniquement pour lafficheur
multifonctions C).
Nota :
Lorsque l'une de ces options est
activée, elle reste active pour la
source CD.
141
142
Votre systeme audio peut étre com-
patible Bluetooth®. || vous permet de
connecter un téléphone portable
pour l'utiliser en fonction « mains li-
bres » et d'accéder éventuellement à
son répertoire.
|| vous permet d'associer jusqu'à
quatre téléphones, pour ensuite pou-
voir connecter celui de votre choix.
Les fonctions Bluetooth” disponibles
et le contenu de l'affichage dépen-
dent du téléphone portable, de ses
réglages et de l'abonnement. Pour
cette raison il est recommandé de
vous renseigner auprès de votre ven-
deur de téléphone.
Préalablement à toute opération :
Votre afficheur doit être allumé (clé
en position M).
Le système Bluetooth” de votre télé-
phone doit être activé.
Jumelage d’un téléphone
Le jumelage avec un téléphone
consiste en une reconnaissance de
celui-ci par le système Bluetooth” de
votre véhicule. || permet ensuite une
connexion instantanée.
Le jumelage ne peut être effectué
qu'avec le contact mis, l'afficheur
allumé et le moteur à l’arrêt. Aucun
autre téléphone ne doit être connecté.
Le jumelage doit être réalisé avec le
téléphone et son système Bluetooth”
activé.
Nota :
Consultez sa notice pour connaître
les spécificités de ce jumelage.
- Le téléphone détecte le système
Bluetooth” de votre véhicule. « C4 »
s'affiche sur votre téléphone.
Vous devez alors sélectionner
«C4» à l'aide des commandes
de votre telephone. Ensuite
vous devez ou non accepter
ce jumelage puis sélectionner
sur l'afficheur multifonctions С,
à laide de J M ou 8 une des
4 mémoires. Validez par appui sur
la commande L ou 7.
Nota :
Vous pouvez sélectionner une mémoire
déjà attribuée mais le téléphone jumelé
à cet emplacement ne le sera plus.
- Ensuite le téléphone vous demande
de saisir un code d'identification :
1234.
- Validez.
Nota :
Cette saisie peut intervenir plus tôt
dans le déroulement du jumelage.
Le téléphone est désormais jumelé
à votre système Bluetooth”. Pour ac-
cêder immédiatement aux fonctions
Bluetooth”, il peut être nécessaire
de réaliser une connexion (voir page
suivante, Configuration : Connec-
ter un téléphone portable jumelé).
Une fois le jumelage terminé, vous
pourrez connecter votre téléphone
par le « Menu Général ».
Connexion d'un téléphone jumelé
À chaque entrée dans le véhicule,
et apres avoir mis en route le sys-
tème audio, votre téléphone est dé-
tecté automatiquement. Si plusieurs
téléphones jumelés sont présents,
le dernier téléphone à avoir été
connecté est reconnu le premier.
Nota :
Des déconnexions peuvent survenir.
Une nouvelle connexion peut être né-
cessaire (voir page suivante, Confi-
quration : Connecter un téléphone
portable jumelé).
Remarques :
- En cas de probleme, il est recom-
mandé d'éteindre puis de rallumer
votre téléphone.
Sivouséteignezvotretéléphonedans
le champ de réception du système
Bluetooth® de votre véhicule, la
prochaine connexion ne sera
pas automatique. Pour rétablir
la connexion automatique, vous
devrez connecter manuellement
votre téléphone (voir page suivante,
Configuration: Connecter un
teléphone portable jumelé).
- Si vous étes deja en communica-
tion telephonique lors de la mise en
route du système audio, celui-ci dé-
tecte le téléphone.
|| est recommandé de ne pas poser
votre téléphone mobile à proximité
de votre autoradio pour éviter les
interférences.
Accepter un appel entrant
À l'aide de la commande L ou la com-
mande 7 au volant.
Menu Général
Appuyez sur la commande Menu
O pour accéder au Menu Général,
puis sélectionnez l'icône « Télé-
phone » à l'aide des commandes
J, M ou 8 puis validez la sélection
avec la commande L ou 7.
Vous avez accés :
- Au Répertoire.
- À la Configuration.
- À la Gestion d'une communica-
tion.
Vous accédez a vos choix a l'aide
de J, Mou 8 puis vous les validez
avec un appui sur L ou 7.
Ce menu général est aussi acces-
sible par appui sur la commande
E puis L.
Répertoire
Ce menu vous permet d'ouvrir :
Le répertoire téléphonique du té-
léphone connecté.
Le journal des appels.
Ce menu est aussi accessible par
appui sur la commande 11.
Repertoire telephonique
Le lancement d’un appel telepho-
nique peut étre effectue indepen-
damment du telephone ou du sys-
teme audio grace au repertoire.
Le répertoire s'affiche. Sélection-
nez le numéro à l'aide de J, M ou
8 puis validez, avec un appui sur
L ou f.
Remarques :
Le repertoire affiché se met a jour
automatiquement.
Si le correspondant ne figure pas
dans le répertoire, l'appel ne pour-
ra être effectué qu'à partir du télé-
phone.
Si vous disposez d'informations
enregistrées sous le format Vcard,
vous devez sélectionner votre cor-
respondant puis valider. Une liste
de 4 numéros maximum peut s af-
ficher avec les intitulés suivants :
« Maison », « Bureau », « Porta-
ble » et « Voiture ».
Journal des appels
Après sélection de cet élément
puis validation, la liste d'appels
s'affiche avec au maximum :
10 appels émis (flèche pointée
vers le haut), 10 appels reçus (flé-
che pointée vers le bas) et 10 ap-
pels manques.
ll est possible de lancer un appel
à partir de cette liste : Sélection-
nez le numéro à l'aide de J, M ou
8 puis validez, avec un appui sur
Lou 7.
Configuration
Ce menu vous permet de :
- Supprimer un jumelage.
À l'aide de J, M ou 8 sélection-
nez ce choix puis validez avec L
ou 7. Sélectionnez dans la liste
le téléphone que vous ne sou-
haitez plus avoir en jumelage.
Validez.
- Consulter la liste des jumela-
ges.
La liste des téléphones jumelés
s'affiche.
- Connecter un téléphone por-
table jumelé.
Sélectionnez le téléphone que
vous souhaitez connecter. Cet
accès permet de lancer manuel-
lement une connexion.
Gestion d'une communication
Ce menu est accessible lors de
vos appels el vous permet de :
- Permuter un appel en cas de
double appel.
- Raccrocher.
- Etre en mode Secret.
Remarque :
Si vous êtes en conversation télé-
phonique, vous avez accés à ce
menu « Configuration » par un
appui sur L ou 7.
k
143
144
Permuter un appel
Lors d'une conversation telepho-
nique, le systeme peut vous in-
diquer la réception d'un second
appel. Pour laccepter, validez.
Pour passer d'une conversation a
Vautre, sélectionnez ce choix.
Raccrocher
Ce choix permet darréter une
conversation télephonique lors
d'un double appel par exemple.
Mode secret
Sélectionnez ce choix. II vous
permet de ne plus étre entendu
par votre correspondant. Pour
rétablirle son vers lui, selectionnez
la désactivation du Mode secret
dans le menu « Gestion d'une
communication ».
Nota :
Si vous souhaitez transférer
une communication du systeme
audio vers le téléphone portable
(pour quitter votre véhicule par
exemple), consultez la notice de
celui-ci.
Reconnaissance vocale
Unappuicourtsurlacommande 12
lance la reconnaissance vocale
du téléphone.
La reconnaissance vocale vous
permet de lancer un appel vers
un numero pour lequel vous
avez enregistré un libellé sur
le telephone portable jumelé et
connecté.
Remarque :
|| est possible de stopper l'appel
tant que la numérotation n'a pas
débuté, par un appui court sur la
commande 12.
Remarques :
- Lors d'un appel, la source audio
en cours d'écoute est coupée.
- Certaines sonneries de télé-
phone portable peuvent ne pas
être reconnues par le systéme
Bluetooth” de votre véhicule.
Une autre sonnerie sera choisie
par le système.
Affichages
Un appui sur la commande
« TEL » permettent d'afficher en
partie droite de votre afficheur
les informations concernant le
téléphone.
Le symbole d'un « Téléphone »
apparaît sur votre afficheur
lorsqu'un téléphone portable est
connecté.
Le symbole d'une « Batterie »
apparaît en bas de l'afficheur pour
indiquer l'autonomie du téléphone
portable connecté.
Le symbole d'une « Enveloppe »
en bas de votre afficheur vous
indique la présence dun SMS
non lu sur le téléphone portable
connecté.
Le symbole dune « Bande
sonore » en bas de votre afficheur
vous indique la présence d'un
message sur le telephone portable
connecte.
F
ст
"UL MT СОРТ ETE
точ
Votre véhicule peut être équipé d'un système Hi-Fi Philips, conçu sur mesure pour votre habitacle.
|| est composé :
- d'un amplificateur numérique haute puissance DSP (Digital Signal Processing),
- d'un caisson de basse subwoofer box (30Hz - 100Hz),
- de 8 haut-parleurs Philips spécifiques,
- d'un lecteur MP3.
Réglage en mode CD ou radio
Les fonctions de base restent celles de l'autoradio.
Aucun réglage complémentaire n'est nécessaire.
Cependant, pour profiter pleinement de votre systéme Philips, Il est conseillé de régler les fonctions audio graves
(Bass), aigus (Treb), balance avant/arrière (Fad), balance gauche/droite (Bal) sur la position O, le Loudness (Loud)
sur la position ON pour 'écoute d'un CD et sur la position OFF pour l'écoute de la radio.
Votre systéme vous offre également le son Dolby surround sur les ambiances Pop, Rock et Classique.
145
146
OUVERTURE DU CAPOT
Cette opération doit se faire
uniquement véhicule à l’arrêt.
Pour déverrouiller, tirez vers vous
la commande À placée sous la
planche de bord.
Nota : la porte conducteur doit être
ouverte pour pouvoir actionner la
commande.
Manœuvrez la palette B située
au-dessus de la calandre, à droite
des chevrons puis levez.
Béquille de capot : déclipez la
béquille C et faites-la pivoter pour
l'introduire dans le cran.
Pour fermer
Replacez la béquille C dans sa
position initiale, abaissez le capot
et lâchez-le en fin de course.
Vérifiez le bon verrouillage du capot.
Evitez de manœuvrer le capot par vent violent.
MOTEUR 1.8 i 16V - MOTEUR 2.01 16V
147
MOTEUR 1.6 HDi 110
pS rind Pr EE EEE ie TETAS
a — Lal TE
Le circuit de gazole étant
sous haute pression :
Les moteurs HDi font appel a une technologie avancee.
TOUTE INTERVENTION SUR ; eo A
LE CIRCUIT EST INTERDITE. Toute intervention nécessite une qualification particuliere
que le réseau CITROEN vous garantit.
148
MOTEUR 2.0 HDi 138
Le circuit de gazole étant
sous haute pression :
TOUTE INTERVENTION SUR Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualification particulière
ARS TE : que le réseau CITROEN vous garantit.
149
150
NIVEAUX - CONSULTEZ LE CHAPITRE PRECAUTIONS D'UTILISATION
Filtre a air
Suivez les prescriptions du
carnet d'entretien.
PE Liquide lave-vitre
avant, arrière et
lave-projecteurs
Utilisez de préférence les produits
homologués par CITROEN.
Capacité : voir «Capacités»
refroidissement moteur
sem Le niveau du liquide doit
se situer entre les repéres
MINI et MAXI situés sur le vase
d'expansion.
Moteur chaud, attendez 15 mn.
Qualité : Voir «Le carnet d'entre-
tien»
N'intervenez jamais sur le cir-
cuit de refroidissement d'un
moteur chaud (Voir «Niveaux»).
Liquide de
uE
Huile moteur
957, Contrélez le niveau d'huile
sur un sol horizontal avec
le moteur arrêté depuis au
moins 15 minutes.
Qualité : Voir «Le carnet d'entre-
tien»
Sortez la jauge d'huile
manuelle.
Le niveau doit se situer
entre les repères MINI et
MAXI de la jauge.
Il ne doit jamais
dépasser le maximum.
MAXI
MINI
Batterie 12 volts
Voir «Demarrage avec une
batterie de secours».
Liquide de freins
Le niveau du liquide doit
se situer entre les repères
MINI et MAXI situés sur le
réservoir.
Qualité :
tien»
Si le voyant s'allume en cours
de route, arrétez-vous immé-
diatement et alertez le réseau
CITROEN.
Voir «Le carnet d'entre-
A
Lors d'interventions sous le capot moteur, moteur chaud, méme arrété et contact coupé, le
motoventilateur peut se mettre en marche a tout moment.
Contrôlez fréquemment le niveau d’huile moteur, entre chaque visite d'entretien périodique, ainsi
qu’avant chaque grand parcours.
NIVEAUX
Radiateur - liquide de
E refroidissement
PE Se
Le contrôle de niveau et le
complément de liquide doivent
toujours être faits moteur froid.
Moteur chaud
Attendez quinze minutes ou que
la température soit inférieure à
100°C et dévissez lentement le
bouchon pour faire tomber la
pression, en vous protégeant à
l'aide d'un chiffon, par exemple.
Le niveau du liquide doit se situer
entre les repères MINI et MAXI
situés sur le vase d'expansion.
Complétez le niveau. Si le com-
plément est supérieur à 1 litre, fai-
tes vérifier le circuit de refroidisse-
ment par le réseau CITROËN.
Verrouillez bien le bouchon.
Nota : La nécessité de rajouter
fréquemment du liquide indique
une défaillance à faire contrôler
au plus tôt.
Complément d'huile moteur
Sortez la jauge avant remplis-
sage. Contrôlez le niveau après
remplissage.
Il ne doit jamais dépasser le
maximum.
Revissez le bouchon du carter
avant de fermer le capot.
Qualité : Voir «Le carnet d'entre-
tien».
Remarque : pour les véhicules
équipés du filtre a particules, le
motoventilateur peut fonctionner
une dizaine de minutes environ
apres l'arrêt du moteur.
Liquide lave-vitre avant et \/
arriere
|| est impératif d'avoir suffisam-
ment de liquide lave-vitre si votre
véhicule est équipé de projecteurs
directionnels Xénon bi-fonctions.
Capacité : Voir «Capacités».
A
Lors d'interventions sous le capot moteur, moteur chaud,
méme arrété et contact coupe, le motoventilateur
peut se mettre en marche a tout moment.
151
152
MATERIEL INJECTION DIESEL
Cache de protection
Moteur HDi 138
Retirez le cache de protection en déclipant d'abord le
point 1, puis 3 et 4. Déclipez le point 2 en tirant vers
vous, puis soulevez.
Pour remettre le cache de protection, clipez le point 2
en premier. Abaissez le cache en le centrant. Clipez
les points 1 et 4, en poussant verticalement et lege-
rement en arrière. Clipez le point 3 en poussant verti-
calement.
Purge de l’eau contenue dans le filtre à gazole
Purgez régulièrement (à chaque vidange moteur).
Pour évacuer l'eau, desserrez la vis de purge ou la
sonde de détection d'eau dans le gazole, située à la
base du filtre.
Opérez jusqu'à l'écoulement complet de l'eau.
Puis resserrez la vis de purge ou la sonde de détection
d'eau.
Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROEN vous garantit.
MATERIEL INJECTION DIESEL
V
Moteur HDi 138 Moteur HDi 110
Déclipez le cache de protection pour accéder a la Déclipez le cache de protection pour accéder à la
pompe de réamorçage. pompe de réamorçage.
Réamorçage du circuit
En cas de panne par manque de gazole :
- Après remplissage (mini 5 litres), actionnez la pompe manuelle de réamorçage, jusqu'à la sensation d'effort lors
de la manœuvre.
- Actionnez alors le démarreur en enfonçant légèrement l'accélérateur jusqu'à la mise en route du moteur.
Au cas où le moteur ne démarrerait pas à la première sollicitation, attendez quinze secondes puis recommencez.
Sans résultat après quelques tentatives, recommencez l'opération. Le moteur tournant au ralenti, accélérez lége-
rement pour parfaire la purge.
Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROËN vous garantit. 153
CAPACITES
Liquide lave-vitres 3 litres
Liquide lave-vitres et lave-projecteurs 6 litres
Capacités d'huile moteur
V Type moteur (en litres)”
1.8i 16v - 92kW 5
2.0i 16v 105 kw (143ch) 5
HDI 110 (80kW) 3,75
HDI 138 (100kW) 5,25
(1) Aprés vidange avec changement du filtre a huile
154
o aa Ne NE foe Swe swe A A ши Se NIK ID
BATTERIE
Démarrage avec une batterie de secours EEE EEE
Si la batterie est déchargée, il est possible d'utiliser une A) e 1
batterie de secours isolée ou celle d'un autre véhicule. AN
A Batterie sur véhicule en panne (sous capot moteur).
B Batterie de secours. ©
C Point métallique sur vehicule en panne.
Vérifiez la bonne tension de la batterie de secours
(12 volts).
En cas d'utilisation de la batterie d'un autre véhicule,
arrétez le moteur de celui-ci. Les deux vehicules ne
doivent pas étre en contact direct.
Branchez les câbles selon l'ordre indiqué dans le schéma. Veillez à ce que les pinces soient bien serrées (risque
d'étincelles).
Mettez en marche la voiture donneuse. Laissez tourner le moteur pendant environ une minute à un régime
légèrement accéléré.
Démarrez la voiture réceptrice.
Nota : Pour toute opération nécessitant un débranchement de la batterie, il convient de respecter une temporisation
de trois minutes après coupure du contact et sans action empéchant la mise en veille du circuit électrique du
véhicule (comme la manipulation des portes et hayon, action sur la télécommande).
Conseil
Ne touchez pas aux pinces
pendant l'opération.
Ne vous penchez pas au-dessus A
des batteries. |
Débranchez les câbles dans Ne jamais approcher de flamme ou créer des étincelles
l'ordre inverse du branchement en près de la batterie (gaz explosif).
évitant qu'ils se touchent. La batterie contient de l'acide sulfurique dilué qui est corrosif.
Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement
et abondamment à l’eau claire.
Pour tout remplacement de la batterie, consultez le réseau CITROËN.
199
156
BATTERIE
Mise en route du moteur aprés débranchement et rebranchement de
la batterie
- Tournez la clé de contact.
- Attendez environ une minute avant de solliciter le démarreur afin de
permettre la réinitialisation des systèmes électroniques.
Après débranchement prolongé de la batterie, il peut être nécessaire de réinitialiser les fonctions suivantes :
- L'antipincement et le séquentiel des leve-vitres.
- Les paramètres de l'affichage multifonctions (date, heure, langue, unité de distance et de temperature).
- Les stations de l'autoradio.
- La réception de la navigation.
- Synchronisation de la télécommande.
Le toit vitré panoramique.
Certains réglages sont annulés. || est nécessaire de les réaliser a nouveau.
FUSIBLES
Boitiers de fusibles
Deux boitiers de fusibles sont placés sous la planche de bord, un
dans le compartiment moteur et un autre sur la batterie.
Fusibles sous la planche de bord
Pour accéder aux fusibles sous la planche de bord, déverrouillez la
vis de YA de tour et basculez le boîtier.
Remplacement d'un fusible
Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la
cause de l'incident et d'y avoir remédié. Les numéros des fusibles
sont indiqués sur la boîte à fusibles.
Remplacez le fusible usagé par un fusible de même
ampérage (même couleur)
Utilisez la pince spéciale À placée avec les fusibles de rechange à
droite de l'accès au boîtier de fusibles sous la planche de bord.
Pince À
Mauvais
Accès au premier boîtier
de fusibles sous la planche
de bord
F5
Fusibles sous la planche de bord
Après toute intervention sur les fusibles dans le boîtier, vérifiez que le couvercle du boîtier
est remis correctement afin d’en garantir l'étanchéité.
157
158
TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS LA PLANCHE DE BORD
Repere Ampérage Fonctions
F1 15A Essuie-vitres AR
F2 330A Masse condamnation et décondamnation
F3 SA Airbag
Fa 10A Multimedia, retroviseur électro-chrome, filtre á particule, prise diagnostic,
climatisation, molette de correction de site projecteurs
FS 30A Lève-vitres avant, électronique de porte avant, toit vitré panoramique
F6 30A Lève-vitres arrière
F7 5A Éclairage plafonniers, boite à gants réfrigérée, autoradio
FS 20A Afficheur multifonctions, autoradio, chargeur CD, commande volant, multimedia,
détection de sous gonflage, alarme, remorque
F9 30A Allume-cigares, multimédia, prise 12V avant, lampe nomade coffre, autoradio
F10 15A Correcteur d'assiette (suspension)
F11 15A Contacteur frein, antivol
Е12 15А Aide au stationnement, essuyage et éclairage automatique, siege electrique
passager, AFIL, ampli Hi-F1, remorque
F13 5A Boîtier servitude moteur, siège électrique conducteur
F14 15A Climatisation, kit main libre Bluetooth®, selecteur de rapport boite BVA, airbag,
combine
F15 30A Condamnation et decondamnation
F16 SHUNT
F17 40A Lunette arriere chauffante
-
— |
Ъ
TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS LA PLANCHE DE BORD
E
i 1
CA fh
Accés au deuxiéme boitier de EEE Fao
[=] F2a
EE ro
CED faq
CEL] 32
CEL faa
EE sad
CEE] ras
[FT] Fas
EEE Fav
Е Fas V
EFF] Fama
fusibles sous la planche de bord
— | Ampérage
20A
NU
NU
NU
5A
SA
NU
Fonctions
Sieges chauffants
Aide au stationnement, essuyage et éclairage automatique, siege électrique
passager, AFIL, ampli Hi-Fi
Remorque
Ampli Hi-Fi
Climatisation, pack lumière
Siège électrique conducteur
Trappe à carburant
Siège électrique passager, toit panoramique
159
160
TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS CAPOT MOTEUR
Fusibles sous-capot moteur
Boitier de fusibles
Pour accéder au boîtier situé dans
le compartiment moteur, déclipez
et retirez le cache.
Après intervention, refermez
très soigneusement le cache.
Si le cache n'est pas bien
positionné et mal fermé, cela
pourrait provoquer des pannes
graves sur votre véhicule. Pour
des raisons identiques, veillez à
ne pas introduire de liquide.
©,
Ш Fig F17
Fl& F15
Sid
EEE
FZ Fa. FE Eo FE FT
E 1 | L Ц
a FE 14 8
F F
L'intervention sur les MAXI fusibles de protection supplémentaire,
situés dans les boitiers, est réservée au réseau CITROEN.
TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS-CAPOT MOTEUR
Ampérage
Fonctions
= = F 1 =
20A
Gestion moteur
4
20A
= FE = Е x 15A Avertisseur sonore
E = F3 = 10A Pompe lave-vitres
Pompe lave projecteurs
15A
Organes moteur
10A
= “F6 = 10A Projecteurs directionnels Xenon bi-fonctions, moteur de correction de site
= = projecteurs, contact d embrayage, BCP (boitier de commutation protection)
Boite de vitesses automatique, contact niveau eau moteur, direction assistée
20A
Démarreur
10A
Contacteur stop
30A
Organes moteur
40A
Pulseur arriére
30A
Essuie-vitres
40A
Boitier de servitude intelligent
30A
Pompe à air, récupérateur pour échange thermique
10A
Feu de route droit
10A
Feu de route gauche
15A
Feu de croisement gauche
15A
Feu de croisement droit
161
TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SUR BATTERIE
Apres intervention, refermez
tres soigneusement le cache.
Si le cache n'est pas bien
positionné et mal fermé, cela
pourrait provoquer des pannes
graves sur votre véhicule. Pour
des raisons identiques, veillez a
ne pas introduire de liquide.
Fusibles sur batterie
Boitier de fusibles
Pour accéder au boitier situe sur
la batterie, declipez et retirez le
cache.
Е Repére | = Ampérage Fonctions
= : Fl = Goujons de connexion + Batterie
F2 = Goujons de connexion alimentation, BSM (boitier de servitude moteur)
‘ “Fa : = Е 5A Calculateur et actionneur boite de vitesses automatique
Е FS = 15A Prise Diag
F6 Е Е = 15A Calculateur boite manuelle pilotée 6 vitesses / boite de vitesses automatique
| F7 = = 5A Calculateur ESP
= : F8 = - 20A Prise 12V arrière
162
pi о + ue 222 1-5 a
Les | венно: e
o a] ee et]
Em ee BT He
I= tt Pat pi
— ia aa E =
€ LL = в Sr —
1 =] maf i fn
т FEES e "my 1 Ih
= = ———]]]] 7 L
o a
me -— Sa -_ op
pr
= mma homewares wml | Pee
=
Je
=. ma те
= = =
AH
EE uit x =
= am al pa
[mp
= si [=
Remplissage du réservoir
E.
Appuyez sur la commande A
située sur le panneau de com-
mandes a gauche du volant.
La trappe s'ouvre automati-
quement et entierement.
Repérez la pompe correspon-
dant au carburant conforme à
la motorisation de votre véhi-
cule.
Introduisez le pistolet de ma-
nière à pousser le clapet mé-
tallique B.
Poursuivez jusqu'à amener le
pistolet en butée, avant de le
déclencher pour remplir le ré-
servoir (risque d'éclaboussu-
res).
Maintenez-le dans cette posi-
tion pendant toute l'opération
de remplissage.
Poussez la trappe à carburant
pour la refermer.
Pour les moteurs essence, le
carburant sans plomb est obli-
gatoire.
La goulotte de remplissage a un
orifice plus étroit qui n'autorise
que l'essence sans plomb.
Si vous effectuez le plein de
votre réservoir, n’'insistez pas
au-delà de la troisième cou-
pure du pistolet ; ceci pourrait
engendrer des dysfonctionne-
ments de votre véhicule.
QUALITÉ DES CARBURANTS
Une étiquette collée à l'intérieur
de la trappe de remplissage vous
indique les carburants autorisés.
ESSENCE SANS PLOMB
UNLEADED FUEL ONLY
NUR BLEIFREI BENZIN
GASOLINA SIN PLOMO
RON 95/98
ESSENCE SANS PLOMB
DIESEL
GAZOLE
Les moteurs essence sont con-
cus pour fonctionner au carburant
RON 95.
Toutefois, pour un meilleur agre-
ment de conduite (moteur essen-
ce), nous vous recommandons le
carburant RON 98.
Л
En cas d’introduction de carburant non-conforme a la
motorisation de votre véhicule, la vidange du réservoir est
indispensable avant la mise en route du moteur
163
|
|
il
A
Eu
HEN
CHER
TTR
HITT OA
BLOC OPTIQUE AVANT Feu de croisement
© Feu de croisement 1. Otez le bouchon en caoutchouc.
2. Tournez le porte-lampe d'un quart de tour dans le
@ Feu de route sens anti-horaire et sortez-le de son emplacement.
© Feu de position 3. Remplacez la lampe H7.
O Feu indicateur de direction e Are = rte ee PE
5. Remettez le bouchon en caoutchouc.
Nota : Un léger voile de buée peut apparaître sur
la surface de la glace du projecteur, dans certaines
conditions d'utilisation.
A
Le changement d’une lampe ä halogene doit se faire projecteur eteint depuis quelques minutes
(risque de brülure grave).
Ne touchez pas directement la lampe avec les doigts, utilisez des chiffons non pelucheux.
Il est imperatif de n’utiliser que des lampes de type anti U.V.
afın de ne pas deteriorer le projecteur.
164
ET
НА Ее ВЮ ОЕ О
-
NO Gp ow
Feu de route
Otez le bouchon en caout-
chouc.
Décrochez les agrafes en les
descendant de chaque coté de
la lampe.
Tirez sur le porte-lampe pour le
sortir.
Remplacez la lampe H1.
Enfoncez le porte-lampe dans
son emplacement.
Raccrochez les agrafes.
Remettez le bouchon en caout-
chouc.
ape N
Feu de position
Tournez d'un quart de tour
(sens anti-horaire) le porte-
lampe.
Sortez-le de son emplace-
ment.
Remplacez la lampe H6W.
Replacez le porte-lampe.
Tournez-le d'un quart de tour
dans le sens horaire pour
le réenclencher dans son
emplacement.
a ке м
FT IEUN
ft i
{HH
Ft
НИ!
|
Feu indicateur de direction
La lampe de lindicateur de
direction se situe sous la
lampe de feu de route. Ötez le
bouchon en caoutchouc.
Tirez sur le porte-lampe pour
le sortir.
Remplacez la lampe H21.
Replacez le porte-lampe dans
la languette et enfoncez-le.
Remettez le bouchon en
caoutchouc.
FE ESEL
166
|
Ï
|
it
|
|
ili
if
;
НИ
|
Ч
el
it
All
o
x Al |
His
wt
HIS
BLOC OPTIQUE AVANT DES PROJECTEURS
DIRECTIONNELS XENON BI-FONCTIONS
O Feu Xénon bi-fonction (croisement/route)
Si le projecteur est muni de ce symbole,
toute intervention sur le changement du
rojecteur directionnel Xenon bi-fonctions
1S est réservée à des professionnels
(risque d'électrocution).
Consultez le réseau CITROËN.
| est recommandé de changer les lampes
simultanément suite à la défaillance de l'une d'entre
elles.
EET
Feu de route (H7)
Otez le bouchon en caoutchouc.
Tournez le porte-lampe d'un quart de tour dans le
sens anti-horaire et sortez-le de son emplacement.
Remplacez la lampe H7.
Replacez le porte-lampe en l'enfonçant et serrez
d'un quart de tour (sens horaire).
Remettez le bouchon en caoutchouc.
Feu de position (voir « Projecteurs halogènes »)
Feu indicateur de direction (voir « Projecteurs
halogènes »)
MESA TE
rrr Si I ITE
BLOC OPTIQUE ARRIERE
Repérez la lampe défaillante.
Lampes :
O Feu de direction : PY21W.
@ Feu de stop : P21W.
© Feu de recul : P21W.
@ Feu de position : LED
Consultez le réseau CITROËN.
Feux arrière
15
м
TU
Hayon ouvert, dévissez les
3 vis situées sur le côté du
bloc et déclipez le feu en le
tirant vers l'arrière.
Débranchez le connecteur qui
lie le bloc optique au coffre.
Ne débranchez pas les leds.
Retirez le joint.
Ôtez le porte-lampe.
Remplacez les lampes. Pour
sortir une lampe, tournez
la dun quart de tour Pour
remettre la lampe, tournez-
la d'un quart de tour dans le
sens inverse.
Replacez le porte-lampe.
Remettez le joint.
Rebranchez le connecteur au
bloc optique.
Rangez le faisceau dans
l'ouverture prévue sur la
carrosserie.
. Reclipez le feu sur la caisse et
revissez les 3 vis.
3° Feu de stop à lampe
1. Coffre ouvert, déclipez la gar-
niture intérieure.
Dévissez les écrous.
Avec un tournevis fin, déclipez
les 3 ergots de pre-maintien.
Sortez le feu par l'extérieur du
volet.
Retirez le porte-lampe.
Changez la ou les lampes
defectueuses.
оп > UN
3* feu de stop a LED VE
; ET
Consultez le réseau TON
Vérifiez le bon fonctionnement des feux, à la fin de chaque opération.
167
Mu
168
Plaque minéralogique
=
Insérez un tournevis fin dans un des trous
extérieurs du cache plastique.
Poussez vers l'extérieur.
Retirez le cache plastique.
Tirez la lampe pour la sortir,
Remplacez la lampe W5W deéfectueuse.
Feu antibrouillard
e
O AAN
Passez la main sous le pare-choc pour atteindre
le porte-lampe.
Tournez d'un quart de tour le porte-lampe.
Tirez le porte-lampe.
Tournez d'un quart de tour la lampe pour la sortir.
Remplacez la lampe P21W.
Replacez la lampe.
Remettez le porte-lampe en le vissant d'un quart
de tour.
Répétiteur de clignotant dans les retroviseurs Projecteurs antibrouillard VI
Pour changer le répétiteur, appuyez fermement vers le 1. Insérez la clé dans l'encoche 1 en basculant le |
bas, sur la zone indiquée par la fleche, puis tirez le re- cache porte-lampe situé sous le pare-choc puis
petiteur. insérez la clé dans l'encoche 2 pour le sortir.
2. Devissez le bloc
3. Basculez le porte-lampe.
4. Changez la lampe H11.
5. Replacez le porte-lampe.
6. Revissez le bloc et replacez le cache porte-lampe
en le réenclenchant.
169
170
Plafonnier (1)
Déclipez le couvercle du plafon-
nier 1 avec un tournevis fin, cote
commande, pour acceder a la
lampe.
Lampe : W 5 W
Spots de lecture (2)
Déclipez le couvercle du plafon-
nier. Pour acceder a la lampe, de-
clipez si nécessaire la cloison du
spot concerné.
Lampe : W5 W
Éclaireurs de coffre
Déclipez le boîtier en poussant le
socle par l'arrière.
Lampe : W5 W
HIMES
EEN ERNIE FET IT
Lampe nomade
1. Ouvrez la patte.
2. Poussez avec un tournevis
plat dans le trou sous la patte
et récupérez le boîtier.
3. Ouvrez entièrement le boîtier
pour changer la lampe
Lampe : Krypton 3.6V.
“ee И
Dispositif d'attelage
Nous vous recommandons de faire effectuer le montage de ce dispositif
par le réseau CITROËN qui connaît les capacités de remorquage du
véhicule. || possède les instructions nécessaires relatives au montage
d'un tel dispositif.
L'installation d'un boîtier électronique agréé par CITROËN, est impérative
lors du montage d'un dispositif d'attelage pour éviter tout risque de dys-
fonctionnement ou de dégradation (risque d'incendie).
Le montage d'un rétroviseur caravane sur l'aile est interdit.
DIMENSIONS (en millimetre)
A : 99,04 mm
B : 931,60 mm :
Vi
Jeu de barres porte-tout et coffres de toit
La conception du véhicule implique, pour votre sécurité et pour éviter
d'endommager le pavillon et le volet de coffre, l'utilisation des barres
PONE ВЕ et des coffres de toit testés et approuvés par AUTOMOBILES
CITROEN.
Recommandations
- Répartissez la charge uniformément, en évitant de surcharger un des côtés.
- Disposez la charge la plus lourde le plus près possible du toit.
- Arrimez solidement la charge et signalisez-la si elle est encombrante.
- Conduisez avec souplesse, la sensibilité au vent latéral est augmentée (la stabilité de votre véhicule peut être
modifiée).
- Retirez les barres de toit aussitôt le transport terminé.
Porte-vélo
Ne pas accrocher de porte-velo
a sangles sur les versions avec
lunette ouvrante.
Respectez la capacité de charge autorisée.
Charge maximale répartie sur les barres :
Voir «Géneralités».
171
172
KIT ANTI-CREVAISON
Le kit anti-crevaison se situe
dans la trappe sous les pieds du
passager gauche de deuxieme
rangée ou dans la cuvette de coffre
(selon équipement).
Ce kit anti-crevaison est un
systeme complet compose dun
compresseur et d'un produit de
colmatage incorpore.
Utilisation du kit anti-crevaison
1. Cochez sur lautocollant de
limitation de vitesse, la roue
dégonflée, puis collez-le sur le
volant du véhicule pour vous
rappeler qu'une roue est en
Usage temporaire.
2. Clpez le flacon 1 sur le
compresseur 2.
3. Raccordez le flacon 1 a la valve
du pneu a reparer.
4. Raccordez le tuyau du com-
presseur au flacon.
5. Connectez le fil électrique àl'une
des prises 12V du véhicule.
6. Mettez en route le compres-
seur en appuyant sur le bou-
ton À jusqu'à ce que la pres-
sion de pneumatique atteigne
2,0 bars. Si vous ne parvenez
pas à atteindre cette pression,
le pneumatique n'est pas ré-
parable.
7. Retirez et rangez le compres-
sSeur.
8. Roulez immédiatement, pen-
dant quelques kilometres, a
vitesse réduite, afin de colma-
ter la crevaison.
9. Ajustez la pression à l'aide du
compresseur suivant la préconi-
sation du véhicule et vérifiez que
la fuite est bien colmatée (plus
aucune perte de pression).
10. Roulez à vitesse réduite
(80 km/h). Le pneu doit être
examiné et réparé par un pro-
fessionnel dès que possible.
Remarque : Apres utilisation, le
flacon peut étre rangé dans un
sachet plastique, fourni dans le
kit, pour ne pas salir votre véhicule
avec des traces de liquide.
Л
Attention, le flacon de gel anti-crevaison contient de l’ethyléne-glycol, produit nocif en cas d'ingestion
et irritant pour les yeux.
À tenir hors de portée des enfants.
Après utilisation, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau CITROËN
ou à un organisme chargé de sa récupération.
Ce kit de remplacement est disponible dans le réseau CITROEN.
rr | tH т =p
OUTILLAGE
L'outillage est situé dans la trappe
sous les pieds du passager de
deuxième rangée ou dans acuvette
sous le siege gauche de troisième
rangée (selon équipement).
1-
2
3
4-
Clé démonte enjoliveur central
roue aluminium
Outil de démontage des en-
joliveurs chromés de vis de
roue aluminium.
Guide de centrage
Outil de démontage des vis de
roue
Cric avec manivelle
Anneau amovible de remor-
quage
Deux cales, prêvues en cas de
remplacement d'une roue où de
manipulations diverses sur le
véhicule (déverrouillage du frein
de stationnement électrique)
— REMPLACEMEN NT D U NE E ROUE - =
g-
НИНА
Commande de déverrouillage
de secours du frein de
stationnement électrique
Douille antivol.
Ne vous engagez jamais sous le véhicule lorsque celui-ci est simplement soulevé par le cric.
Le cric et l’ensemble de l’outillage sont spécifiques à votre véhicule. Ne l’utilisez pas pour d'autres
Remontez la roue d’origine réparée dès que possible.
Il est impératif de ne pas dépasser la vitesse de 80 km/h avec votre roue de secours.
A
usages.
LES
=
нашли г $
новее
Bil
=
=
= —
dr TT =
174
a EE Let da 5 EE mat)
ma e er er et Hs
EEE EN
E a rr
E E ЕЕ
i
=
rere
ir!
= wears
==}
RECUPERATION DE LA ROUE DE SECOURS
1
2
3
4
Déployez le siège de troisième rangée, côté droit.
Récupérez la rallonge clipée en partie arrière de la
cuvette de siège.
Engagez la rallonge sur l'entraîneur situé sous la
moquette dans la cuvetie.
À l'aide de l'outil de démontage des vis de roue,
faites tourner l'ensemble dans le sens horaire
jusqu'en butée pour dérouler le câble : la roue de
secours est maintenant posée au sol.
Dégagez la roue de sous le véhicule, désengagez
la pièce de liaison en la passant au centre de la
roue.
RANGEMENT DE LA ROUE CREVÉE
1.
a
Placez impérativement la roue valve vers le haut.
Passez la piece de liaison au travers du centre de
la roue (enlevez préalablement l'enjoliveur central
sur certaines roues aluminium).
Faites tourner l'entraîneur dans le sens antiho-
raire pour enrouler le câble. Lorsque vous perce-
vez que l'entraîneur tourne dans le vide, la roue
crevée est rangée. Veillez au bon plaquage de la
roue sur le plancher du véhicule et à l'absence de
contact avec les éléments environnants (exem-
ple : échappement).
4, Rangez l'outillage et la cale.
Avec la roue crevée sous le plancher, la garde au sol du véhicule est réduite,
faites attention par exemple lors des marches arrière ou des descentes de trottoirs.
La récupération de la roue de secours et le rangement de la roue crevée sont des manipulations
à effectuer véhicule posé sur ses roues.
DEMONTAGE D'UNE ROUE
1.
o
ai ME
Immobilisez le véhicule sur un
sol horizontal, stable et non
glissant. Serrez le frein de sta-
tionnement.
Coupez le contact, vérifiez
que votre frein de station-
nement est serré (message
et témoin sur le combiné) et
engagez la première ou la
marche arrière selon la pente
(P si boîte de vitesses auto-
matique, D ou R si boîte ma-
nuelle pilotée 6 vitesses).
Disposez la cale de manière
a immobiliser = davantage
le véhicule. Placez la cale
devant la roue opposée à la
roue crevée.
Dégagez l'enjoliveur à l'aide
de l'outil de démontage 4 еп
tirant au niveau du passage
de la valve.
Pour les véhicules équipés de
jantes en aluminium, glissez
la clé démonte enjoliveur 1
dans l'encoche de l'enjoliveur
central et faites levier en ap-
puyant pour le décliper.
Pour les véhicules équipés de
jantes en aluminium avec vis
apparentes, enlevez les enjo-
liveurs chromés avec l'outil Z.
Débloquez les vis de roue.
Pour les véhicules équipés
de roue aluminium, dévissez
l'écrou antivol à l'aide de l'outil
9
Positionnez le cric en-des-
sous de la caisse (schémas)
au niveau du repère À au plus
près de la roue à remplacer.
Déployez le cric 5 jusqu'à ce
que sa semelle soit en contact
avec le sol. Assurez-vous que
l'axe de la semelle du cric est
à la verticale de l'emplace-
ment utilisé.
Levez le véhicule.
Retirez les vis et dégagez la
roue.
Avant toute opération, pensez à désactiver votre suspension pneumatique =
(voir « Suspension pneumatique »). Lors du remplacement d’une roue, il est préconisé d’immobiliser
le véhicule sur un sol horizontal stable et non glissant.
175
pt
я mt CT pee
= $
т вова
iy РОН
176
ROUE A USAGE TEMPORAIRE
Si votre véhicule est équipé
d'une roue de secours à usage
temporaire, lors du montage de
celle-ci, il est normal de constater
que les rondelles des vis de roues
ne viennent pas en appui sur la
jante.
La roue de secours est maintenue
par l'épaulement conique de la vis
de roue. (Voir schéma).
Lors du remontage de la roue
d'origine, assurez-vous du bon
état de propreté des rondelles des
vis de roues.
REMPL ACEM ENT D'UNE ROUE = :ÊRÊ:Rq =
REMONTAGE D'UNE ROUE
Mettez en place la roue en vous
aidant du guide de centrage 3.
Vissez les 3 vis a la main et
retirez le quide de centrage 3.
Positionnez la 4*"* vis.
Effectuez un pré-serrage avec
l'outil de démontage des vis
de roue 4.
Repliez le cric 5 et dégagez-le.
Bloquez les vis de roue avec
l'outil de démontage des vis
de roue 4.
Vérifiez la
gonflage de la
« Identification »).
pression de
roue (voir
ZN
Les vis de roues sont spécifiques a chaque type de roue.
En cas de changement des roues, assurez-vous auprès du réseau
CITROËN de la compatibilité des vis avec les nouvelles roues.
Remarque : notez soigneusement le numéro de code gravé sur
la tête de douille antivol. I! vous permettra de vous procurer,
dans votre réseau, un double des douilles antivol.
ROUE EQUIPEE DU SYSTEME
DE DETECTION DE SOUS-
GONFLAGE
Ces roues comportent un capteur
de pression. Faites-les réparer
par le réseau CITROËN.
VIS ANTIVOL (jantes en
aluminium)
Chaque roue peut être équipée
d'une vis antivol.
Pour dévisser celle-ci :
1. Enlevez la protection qui la
recouvre à l'aide de l'outil
2 « outil de démontage des
enjoliveurs chromés de vis de
roue aluminium ».
2. (Utilisez la douille antivol 9 et
la manivelle.
DIMENSION DE LA ROUE DE
SECOURS
Si votre roue de secours est d'une
dimension différente de celles
équipant votre véhicule (identifiée
par une étiquette), il est impératif
de l'utiliser temporairement,
de rouler prudemment, de ne
pas dépasser 80 km/h et de la
remplacer des que possible.
Pression des pneumatiques
Celle-ci est indiquée sur létiquet-
te positionnée sur le montant in-
térieur de la porte avant gauche,
voir «Identification» et «Précau-
tions d'utilisation».
DETECTION DE SOUS-GONFLAGE DES PNEUMATIQUES
Cette fonction permet de vous
alerter en cas de sous-gonflage
ou de crevaison. Pour cela, des
capteurs contrólent en continu
I'etat des roues du véhicule.
Ce systeme ne dispense pas de
faire contrôler régulièrement la
pression des pneumatiques.
Avertisseur de sous-gonflage
Le témoin SERVICE
s'allume, et une sil-
houette s'affiche accom-
pagnée d'un message
et d'un signal sonore.
La localisation de la/les
roue(s) concernée(s) est faite par
la silhouette sur laquelle la(les)
roue(s) clignote(nt). || faut faire
contrôler la pression des pneus le
plus rapidement possible.
—
=
Crevaison d'une roue
Le témoin STOP s'al-
lume, et une silhouette
s'affiche accompa-
gnee d'un message et
d'un signal sonore. La
localisation de la/les
roue(s) concernée(s) est faite par
la silhouette sur laquelle la(les)
roue(s) clignote(nt). Arrétez-vous
immédiatement en évitant toute
manœuvre brusque avec le volant
et les freins.
—
+
Changez la roue endommagee
(crevee ou fortement degonflee) et
faites la reparer des que possible
puis faites controler la pression
des pneus.
roue crevee (mise dans le
coffre ou en reparation) n'est plus
détectée
par la silhouette ou le message)
et la roue de secours n'est pas
détectée non plus.
(information donnée
Roue non détectée
Le témoin SERVICE
s allume, et une
silhouette s'affiche
accompagnée d'un
message et d'un signal
sonore. La localisation
la/les roue(s) concernée(s)
faite par la silhouette sur
laquelle la(les) roue(s) est(sont)
absente(s).
changé de roue, cette information
indique un dysfonctionnement du
systeme.
Si vous n'avez pas
Consultez le réseau CITROEN
pour remplacer le(s) capteur(s)
défaillant(s).
Le système de détection de sous-
gonflage est une aide à la condutte
qui ne remplace ni la vigilance, ni
la responsabilité du conducteur.
Ce systéme ne dispense pas de
faire contrôler régulièrement la
pression des pneumatiques (voir
«Identification»), pour s'assurer
que le comportement dynamique
du véhicule demeure optimum et
éviter une usure prématurée des
pneumatiques, principalement en
cas de roulage particulier (forte
charge, vitesse élevée).
Pensez à vérifier la pression de
la roue de secours.
Л
Pour toute réparation ou tout changement de pneumatique.
sur une roue équipée de capteur, consultez le réseau CITROËN
Le système peut être passagèrement perturbé
par des émissions radio électriques de fréquences voisines.
VI
177
Vi
178
Anneau amovible
de remorquage
L'anneau de remorquage est
démontable et se monte a l avant
ou à l'arrière du véhicule. || est
rangé avec l'outillage dans la
trappe de rangement sous pied
de deuxième rangée ou (selon
équipement) dans la cuvette de
coffre.
A Conseil
Le remorquage a faible allure
sur une trés courte distance
est exceptionnellement autorise
(selon la réglementation).
Dans tous les autres cas il est
nécessaire de faire transporter
votre véhicule sur un plateau.
CONSIGNE - REMORQUAGE
BOITE AUTOMATIQUE
Mettez le sélecteur sur la posi-
tion N (point mort).
Remorguage au sol
Des fixations d'anneau sont placées à l'avant et à l'arrière du véhicule.
Pour y accéder :
- à l'avant : poussez la partie supérieure gauche, puis tirez la partie
droite.
- à l'arrière : poussez la partie inférieure, puis tirez la partie supérieure.
Le cache reste alors attaché au pare-chocs par une languette, ceci pour
ne pas le perdre.
La clé de contact doit être en position «M» pour conserver la
direction.
Utilisez une barre avec accrochage aux anneaux.
Moteur arrêté, la direction et le freinage ne sont plus assistés.
Dans le cas du remorquage d’un autre véhicule, celui-ci doit être en roue libre
(boîte de vitesses au point mort).
Л
CONSIGNE DE MONTAGE
DE L'ÉCRAN
Clipez la pièce sur les nervures du
pare-choc.
Avant montage
E NM
Aprés montage
L'écran livré avec le véhicule (selon destination)
doit impérativement étre monté durant la période hivernale
et étre démonté a partir de 10 degres.
179
180
Type moteur 1.8i 16v 2.0i 16v 143ch HDI 110 HDI 138
Berline BVM BVA BMP BVM BMP BMP
Circuit urbain 11,3 12,9 11,1 7.3 6,8 7.9
ER ent 269 306 263 190 176 206
ray deg 6,1 6,6 6,2 5,1 5,1 5,1
Emission Te 145 157 148 135 135 132
Circuit mixte 8,0 8,9 8,0 5.9 5,7 6,1
Emission Es 190 211 190 155 150 159
BVM : Boite de vitesses manuelle.
BVA : Boite de vitesses automatique.
BMP : Boîte manuelle pilotée 6 vitesses.
Ces valeurs de consommation sont établies suivant la directive 80/1268/CEE. Elles peuvent varier en fonction
du comportement au volant, des conditions de circulation, des conditions météorologiques, du chargement du
véhicule, de l'entretien du véhicule et de l'utilisation des accessoires.
Les indications de consommation de carburant correspondent
aux valeurs communiquées au moment de l'impression.
(sur le dernier rapport)
| 2.0i 16v 2.0i 16v
1.8i 16v HDI 110 HDI 110 HDI 138
Type moteur 143ch 143ch
yp BVM EVA BMP BVM BMP BMP
Capacité du réservoir de carburant Environ 60 litres
Ta Essence sans plomb |
Carburants utilisés RON 95-RON98 gazole
Diametre de braquage mini entre 11 85
murs (en m)
Puissance administrative 8 g 9 6 6 8
Puissance (kW) 92 103 103 80 80 100
Vitesse maximale théorique (km/h) 185 190 195 180 180 195
BVM : Boite de vitesses manuelle.
BVA : Boite de vitesses automatique.
BMP : Boîte manuelle pilotée 6 vitesses.
181
Masse (kg) Eu" | añenva | dente | "Bv | "Bue | "Bur
A vide (MAV) 1510 1600 1560 1530 1539 1620
En charge (MTAC) 2200 2260 2240 2250 2250 2320
| Maximum admis sur l'arrière 1240
(CMAE AR)
Totale roulante (MTRA) 3400 3660 3440 3130 3130 3570
Remorque freinée (dans la limite du
MTRA)
8 % < Pente < 12 % 1200 1400 1200 880 880 1250
Pente < 8 % 1700 1700 1700 1050 1050 1700
Avec report de charge (dans la
limite de MTRA)
Pente = 12% 1500 1500 1500 1180 1180 1500
Remorque non freinée 750
Maximale sur fleche 60 60 60 50 50 70
Maximale sur barre de toit 80
MAV : Masse a vide.
MTAC : Masse totale admise en charge.
CMAE AR : Charge maximale admise essieu arriere.
MTRA : Masse Totale Roulante Admissible.
Masses : se reporter à la plaque d'identification du
constructeur.
Report de charge : || est possible, lorsque le véhicule
tracteur n'a pas atteint la MTAC, de reporter cette
masse dans la remorque.
Dans tous les cas, ne dépassez pas les valeurs de
182 masse de la remorque et de la MTRA indiquées.
Dans le cas d'un véhicule tracteur, la vitesse maximum
est limitée à 100 km/h.
Respectez les capacités de remorquage de votre
véhicule.
Dans chaque pays il est impératif de respecter les
charges remorquables admises par la législation locale.
Pour la Belgique et |a Suisse : voir fiche homologation
ou réception par titre.
Chaînage : Consultez le réseau CITROEN pour les
préconisations adaptées à votre monte pneumatique.
ШИ
Modéle 7 places
2,73
4,59
0,99
0,86
1,50 a 1,51
1,54
1,62 à 1,70
Y
183
0,92
0,99/1
1,93/1,16
1,80/2,06
184
A Plaque constructeur
= A
| : Sea Dans le sous-capot moteur
ADU SNES CRUE 1 : Numero de réception com-
17000990004 —— —— 1 munautaire.
| ee — 2 : Numéro dans la série du
DUO a type.
| 4 De y 3 : Poids en charge.
4 : Poids total roulant.
5 : Poids maximal sur l'essieu
avant.
6 : Poids maximal sur l'essieu
arrière.
B Numéro dans la série du
type
Sur la carrosserie et derrière le
pare-brise.
C Référence couleur peinture.
Référence pneumatiques.
, Pression des pneumatiques.
En France, le type du véhicule et le numéro de la série sont également
indiqués sur la carte grise.
Toute piece de rechange CITROEN d'origine est une exclusivité de la
‚ marque.
| | est conseillé d'utiliser des pièces de rechange CITROËN pour votre
sécurité et la garantie.
185
INDEX ALPHABETIQUE
A Autoradio... 4, 5, 14-15, 131-145
C Climatisation additionnelle ... 113
Avertisseur optique ............... 22 CO EEE ae ee 126-129
Avertisseur sonore... 4, 5, 14, 22 Commande d'éclairage.... 22-24
Compie-toUrs......-...—— —....- 7-9
Balisage latéral..................... 22 Compteur kilometrique ....... 7-9
Bares de toit 7.0 171 Condamnation des
Batterie u... 155, 156, XXIII leve-vitres arriere................ 31
A ABS io a = 12, es | | Batterie de secours ... 155, 156 Configurations des Za
zcessoires électriques. Bluetooth€................... 142-144 SIGQOS rones =
Sates a 4, 5, 104-105 Boîte A CANE ria E Conseils de conduite... X
icheur Boîte de vitesses Conseils de sécurité … 171, XI, XII
AU ee is 4-9, 69-76 automatique ……… 17, 86-89 Consommations ...........—..... 180
fficheur Navidrive ...... 6,9, 77 Boi Cone —— 64, 65
Aide au chargement/ E de aos manuelle... 80 Controle dynamique de
déchargement. 51 52 oîte manuelle pilotée …… 17, 81-85 mb
Aide au démarrage en pente ...21 = 173 175 176 se 2 e
e E CACIÓN — > 104 Conse ra == 51
Air conditionne... 32, 106 Em ce me (alimentation carburant) .... XII
Air conditionne = sena SE Coussins gonflables
automatique .. 33, 34, 108-113 Сене Goes nó 61 Gira ce à 6 15 445
Airbags .......4, 5, 12, 115, V-VII Colaly6e 0.0 XVII er E
Alarme CD 27 131-133, 139-141, 145 wpe c= k=
anti-effraction.......... 4, 5, 62-63 Cates n= zo 114 == Het porte.-a 173, 175, 156
Alerte de franchissement Ceintures de sécurité… 29, Ill, IV =D 2
involontaire de Cendrier... 100000 125
ligne ct MOST 4, 5, 98 Chaînes à neige rte x XX В ye fats 76-77, 156
E carburant Changement de delo Temen nus 11
CODE) recreo . = PN Ea
Allumage automatique des lampes TN A E y 165 170 Degivrage =
SIIOCIONA 23 E de pile de Désembuage ... 32, 33, 107, 111
Allumage d'urgence des feux Ch: ecommande .................... 59 Démarreur ..............=..—.=. 64, 65
de défresse................ 4,5, 22 angement de roue..- 17-176 Dépannage batterie… 155, 156
Allume-cigares........... 4, 5, 125 Changeur CD... 131, 132, 139-141 Désembuage
Ampoules (changement) ....164 Charge remorquable... 181, 182 arriére........-.. 32, 33, 107, 111
Anneaux d'arrimage ........... 126 Chargement et Détection de non-bouclage
Anneaux de remorquage....178 remorquage .--.............—..—— XVI de ceinture... 11
Antidémarrage électronique … 60 Circuit de Détection de sous-gonflage
AOL =>. 4.5. 64-65, 102 refroidissement........ 150, 151 des pneumatiques... 1
Appuis-téte ............... 36, 41, || Clé antidemarrage Deverrouillage
190 Arrét imperatif en 11 électronique... 60 CORTANDO ar re 58
Hear 171 НВА o o a E 60 Dimensions rave 183, 184
a
ай a de
—
INDEX ALPHABETIQUE
E Eclairage .................... 22-24, X
clairage
d'accompagnement ..... 24, 59
Eclairage intérieur... 53, 54, 122
claireurs latérauX................ 23
Ecran grand-froid................ 179
E-MONVeUT=== == i aad cs 173
Entretiens ee 146-162
Entretien carrosserie .......... HX]
Entretien pneumatiques ...... XV
ESP: 4 5 13, 20, 21, 94-96
Essule-vitres........... 4.5, 25-26
Feux
antibrouillard ... 4, 5, 10, 24, 168
Feux de croisement.... 4, 5, 10,
23. 104-165
Feux de détresse .. 4, 5, 10, 22
Feux de direction....... 166, 167
Feux de position... 4, 5, 10, 23,
164-167
Feux de recul ............. 166-169
Feux de route...4, 5, 10, 164, 165
Feux de stop ............. 166, 167
Filet de colts. iva sina 126
Filet de retenue
de charges hautes............ 129
Fito aa crac 147-150
Filtre a particules (diesel).....97
Fonction BREST... 109, 110
Frein de stationnement
électrique............ A 16
20, 91-95
Freinage dynamique
de secousses 20
Freins (controle d' ste) Tay 11
FSIS rr 57-162
Généralités................ 181, 182
Hao em dee 57, 103
ESP Sen 145
Huile moteur
Identification du véhicule.
1 10,27, 164-167
Indicateur de kilométrage
Indicateur de
maintenance
Indicateur de niveau
d'huile moteur
Indicateur de température
de liquide de
refroidissement
Journal des alertes
K Kit anti-crevaison
L Lampe nomade
(remplacement)
Lave-projecteurs
Lave-vitres
Levage, remorquage .
Levier de vitesses manuel.
Lèvre-vitres 4.5:
Limiteur de
, 14-15, 47, 48
11,147-150
„12, 147-151
54,
Liquide de freins
refroidissement =
Localisation du véhicule
Lunette arrière
Lunette arrière
(désembuage)
M Maintenance................ :
Marche arriere.........
1831 182-185
M Matériel injection
ENOSON san 152-153
Menu général... 14, 16, 69, 73, 77
Mesure de place
disponible ........ 13, 15, 49, 50
Mise en roUte ...........—————.—.——. =
Mode economie...............c....
Montre ......... 69. 71. F375 77
Moteur HDi 138... 150
Moteurs 1,6 HDi 110 .......... 148
Moteurs 1.81 16\/....... 147-150
Moteurs 2.0 HDi 138 .......... 149
Moteurs 2.01 16V ....... 147. 150
Moteurs HEV HOE ans aa, 150
Moyens de retenue
pour enfants .............. 116-120
Ee 140, 141
Neutralisation ESP ...... 4. 5. 96
PINE ENE eo iio ОС
Ordinateur de bord ........ 78, 79
Orifice du resérvoir de
carburant > 56, 163
CO 0 ademas 173
Quvertures........... 57.102, 103
Pare-soléil ........c cis 30, 125
Parfumeur
d'ambiance ........ 4-65-55 130
PONEN: ——— ers 122, 170
Planche rigide... 42
Plancher accordéon ............. 44
Plaque constructeur ........... 185
Plaquettes de freins ............. 11
Pneumatiques ............ XxX 171,
173, 175- 177
Pneumatiques
éhaïînables „оллощике 181, 182
Position de conduite............... ||
Poste de conduite ............. 4 5
Précautions d'utilisation........... |
192
|
INDEX ALPHABETIQUE
P Precautions
hivernales .......... XX, 181, 182
Préchauffage diesel.............. 12
Pression des
pneumatiques............ XV, 185
Prise accessoires
NORE aan 4.5, 125
Projecteurs
(commandes)... 4, 5, 22-24
Projecteurs antibrouillard...169
Projecteurs
antibrouillards 4, 5, 24
Projecteurs directionnels … … 99
Protection des enfants… 116-120
Radiateur. = 147-151
Radio ....... 4, 5, 14-15, 131-141
Rangement refrigéré... 4, 5, 123
Raquette pare-soleil ........... 125
Réamorcage gazole ........... 153
Recirculation d'air.... 16, 106, 110
Recyclage et
environnement... .............. XXI
Réference peinture............. 185
Réglage de l'heure.... 71, 75, 77
Réglage des ceintures ......... 29
Réglage des sieges........ 36-44
Reglage du volant -............... 29
Réglage
montre ....... ОНР РЕНО:
Réglage projecteurs ............. 24
Réglages audio .......... 133-141
Régulateur de
vitesse ...... 4, 5, 14-15, 45, 46
Régulation de
température ... 32-35, 104-113
Remorquage............—--—.—-..-. 178
Remplacement
Batterie-- — #7 156
Remplacement
duneroue =—— 172-176
R Remplacement
fees ia. 157-162
Remplacement
smpes————-7 164-170
Remplissage carburant 56, 163
Répartition d'air ....35, 106, 110
REHOVISRUIS --..—-.... rs 28
Retroviseurs degivrants........ 28
Rétroviseurs, Miroir enfant 27
Rideau de toit vitré
panoramique .................—.... 30
Redgate rare XIX
Roue de secours....... 174, 176
Sécurité antivol et
anti-agression 102
Sécurité des
enfants......... 102, 116-120, IX
Sélecteur (boîte de vitesses
automatique) .......... 17, 86-89
Selecteur (boite
manuelle pilotée).... 17, 81-85
Serrage maximumt............... 20
Siéges arriére ......... 40-44, 114
Sièges avant... 36-39
Sièges chauffant................... 38
Sieges enfant .............. 116-120
Sieges enfants............... VII, IX
Signal de détresse ............... 22
Signal sonore .............. 4, 5, 14
Signal sonore feux
MINOS === canoa 22
Signalisation ................... 22-24
Sous-capot moteur. .... 147-149
Spots de lecture ........ 122, 170
б1югез раге-зо!е! ................. 30
Super-condamnation ...... 58-60
Suspension pneumatique ...51, 52
s
Système airbags... 45
Système d'assistance
au freinage d'urgence......... 90
Système de
freinage ............. 19-21, 90-95
Tableau de bord ................ 4, 5
Tablette arriere ................... 121
Télecommande.............. 58, 59
Témoins lumineux .......... 10-13
Tendelet
cache-bagages........ 127-12
OIE == aras pre me 4,5
Trappe a
carburant..... 4-5-13,56, 153
Usure des plaquettes
de-freNTS ri ea 11
Ventilation............. 35, 104-113
Verrouillage centralisé....... 4, 5
Verrouillage centralisé
Blea rs 58
Vide-poches.......……..….…..—+.…-. 124
Леа bord cai 102-130
ААВ ОЕ ae 176
Vitesse
(régulateur) ...4, 5, 14-15, 45, 46
Vitesses
automatiques.... 81, 84, 86-89
Vitesses
manuelles ......... 80, 81, 84-85
Vitres éelectriques ............. 2»
Vitres électriques électrique …4
Volant à commandes
centrales fixes .............. 14-16
Volant réglable............. 4,5, 29
Voyants lumineux … 10, 12, 13
PRECAUTIONS D'UTILISATION
POSITION DE CONDUITE Il
CEINTURES DE SÉCURITÉ in - IV
AIRBAGS Se у = Ми
SECURITE DES ENFANTS VIII - IX
CONSEILS DE CONDUITE X
CONSEILS DE SECURITE XI - XII
SYSTEME DE FREINAGE XIII
BATTERIE XIV
PNEUMATIQUES XV
CHARGEMENT ET REMORQUAGE XVI
CATALYSEUR XVII
ACCESSOIRES ELECTRIQUES SUPPLEMENTAIRES XVIII
RODAGE XIX
PRECAUTIONS HIVERNALES XX
ENTRETIEN XXI - XXII
RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT XXII
I POSITION DE CONDUITE
CONSEILS POUR REGLER VOTRE POSITION DE CONDUITE
Réglage du siége (voir « Sieges avant »)
* Longitudinal :
Réglez le siège de façon à pouvoir :
- débrayer à fond confortablement,
- poser le pied droit sur l’accélérateur et le pied gauche sur le repose-pied
en condition de roulage.
Vos cuisses devront être soutenues par le coussin du siège.
Inclinaison du dossier :
Réglez le dossier de façon à avoir votre dos confortablement maintenu sur
toute sa hauteur par le siège. Pour que les ceintures de sécurité soient
totalement efficaces, il ne faut jamais conduire avec un dossier trop
incliné.
Appui-tête :
Pour que l’appui-tête remplisse efficacement son rôle d’élément de sécu-
rité, son sommet doit être au moins aligné avec le sommet de la tête ou
sinon être positionné à sa hauteur maximale.
SCHÉMA DES POSITIONS
DE CONDUITE
Q Bonne
@ Mauvaise (trop près)
@© Mauvaise (trop loin)
Réglage du volant
(voir « Réglage du volant »)
Réglez le volant pour que vos bras
soient légèrement pliés, quand
vous tenez le volant, en position
kx 9 IEA
Assurez-vous de conserver une
bonne visibilité de l’ensemble des
affichages du tableau de bord.
Réglage de la ceinture de sécu-
rité (voir « Ceintures de sécurité »)
Positionnez la ceinture, de façon à
ce que la sangle passe au milieu
de l’épaule.
Puis si nécessaire, reprenez les
réglages pour affiner votre position
de conduite.
IMPORTANT
Par mesure de sécurité,
n’effectuez pas de réglage de votre position
de conduite en roulant.
CEINTURES DE SÉCURITÉ HI
Avertissement
Le déclenchement des prétension-
neurs s'accompagne d’un léger
dégagement de fumée inoffensive
et d'un bruit, tous deux étant dus à
la mise à feu de la cartouche pyro-
technique intégrée au système.
Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire pour tous les occupants du
véhicule.
Ne neutralisez jamais l’airoag passager en présence d’un passager (hors
siège enfant dos à la route).
Un témoin vous signale que la ceinture conducteur et/ou passagers
avant/arrière n’est pas bouclée, contact mis.
Lors d’une collision ou d’un freinage en urgence, la ceinture vous maintien-
dra et vous évitera d’être éjecté de votre véhicule.
C’est pour cela que la législation oblige le port de la ceinture à toute place, y
compris pour les futures mamans.
Ceintures de sécurité à prétension pyrotechnique et limiteur d’efforts
e Lors du choc, les prétensionneurs permettent de tendre les ceintures de
sécurité avant. De cette manière les occupants sont mieux maintenus
contre leur siège.
e Lors du choc, les limiteurs d’efforts permettent d’atténuer la pression de la
ceinture contre le thorax de l’occupant. Sa protection est ainsi améliorée.
Remplacement des systèmes pyrotechniques
des prétensionneurs
lls doivent être changés après fonctionnement, et ce de préférence par le
réseau CITROËN ou par un réparateur agréé.
En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, toute intervention ou
tout contrôle doit être effectué de préférence par le réseau CITROËN qui
en assure la garantie et la bonne réalisation.
Toute intervention qui ne serait pas effectuée dans le respect strict des
prescriptions pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des systèmes
ou leur déclenchement intempestif avec le risque de provoquer des bles-
sures corporelles.
IV CEINTURES DE SECURITE
Bouclage de la ceinture
Tirez la sangle devant vous, par un
mouvement régulier, en vérifiant
qu’elle ne se vrille pas. Verrouillez
la boucle dans son fermoir et véri-
fiez son bon verrouillage en effec-
tuant un essai de traction sur la
sangle.
La partie abdominale de la sangle
doit être positionnée le plus bas
possible sur le bassin et être la plus
serrée possible.
Afin d’éviter que le corps ne glisse
sous la ceinture en cas de choc,
maintenez les dossiers des sièges
avant dans une position proche de
la verticale.
Positionnement de la sangle recommandé pour les femmes enceintes
Positionner la partie basse de la ceinture le plus bas possible au niveau du
bassin, de manière qu’elle n’exerce aucune pression sur l'abdomen.
- Réglez toujours votre ceinture lorsque le véhicule est à l’arrêt.
- Ne faites pas passer la ceinture sur des objets durs ou cassants
que vous auriez dans les poches.
- N’utilisez jamais de pinces ou de clips pour relâcher votre cein-
ture.
- N’utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs per-
sonnes.
- Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux.
- Vérifiez régulièrement l’état et la propreté des sangles et des atta-
ches.
- Faites vérifier périodiquement vos ceintures dans le réseau
CITROEN ainsi qu’après tout accident, même mineur.
AIRBAGS
Zones d’impact déclenchant le fonctionnement
du ou des airbags
Remplacement des systèmes pyrotechniques
des airbags
Ils doivent être changés après fonctionnement, et ce
de préférence par le réseau CITROEN ou par un
réparateur agréé.
En raison des prescriptions de sécurité en vigueur,
toute intervention ou tout contrôle doit être effectué
de préférence par le réseau CITROEN qui en assure
la garantie et la bonne réalisation.
Toute intervention qui ne serait pas effectuée dans le
respect strict des prescriptions pourrait entrainer un
mauvais fonctionnement des systemes ou leur
déclenchement intempestif avec le risque de provo-
quer des blessures corporelles.
|<
Le système comprend :
e |es équipements de contrôle, de détection et de
fonctionnement, qui permettent le déclenchement
des airbags en fonction de l’intensité, de l’angle et du
point d'impact du choc.
Un airbag conducteur situé dans le volant, sous le
capuchon central.
Un airbag genoux situé sous la colonne de direction.
Un airbag passager, situé dans la planche de bord.
Deux airbags latéraux situés dans le flanc de dossier
des sièges avant (conducteur et passager), du côté
de la porte.
Deux airbags rideaux situés sur les bords intérieurs
de toit.
L’airoag passager peut être neutralisé (voir « Neutrali-
sation de l’airbag passager »).
Suivant version :
Un témoin, dans le combiné du tableau de bord s'’al-
lume quelques secondes à chaque mise du contact.
En cas de défaut, il clignote pendant quelques minu-
tes puis reste allumé. Dans ce cas, ou s’il ne s’allume
pas, consultez au plus tôt le réseau CITROEN ou un
réparateur agréé.
En cas de défaut, un message apparaît sur l’affi-
cheur, consultez au plus tôt le réseau CITROEN ou un
réparateur agréé.
vi AIRBAGS
Précautions d'utilisation :
Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire
pour tous les occupants du véhicule.
Ne fixez jamais rien sur le coussin central du volant,
sur les cótés des sieges avant, sur les montants et
sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessu-
res au visage lors du gonflage des airbags.
Aucun objet ne doit se trouver entre le corps de la
personne et les airbags.
Ne conduisez pas en tenant le volant par ses bran-
ches ou en laissant vos mains sur le coussin central
du volant.
Abstenez-vous de fumer (risque de brúlures ou de
blessures lors du déploiement de l’airbag).
Ne laissez pas un accessoire ou un objet sur la plan-
che de bord ou entre le corps de la personne et l’air-
bag avant qui pourrait entraver son fonctionnement
ou blesser le passager avant lors de son gonflage.
|| est rappelé que les enfants de moins de dix ans doi-
vent toujours prendre place à l’arrière du véhicule
(voir « Sécurité des enfants »).
Le conducteur et les passagers doivent adopter une
position assise normale et verticale afin de permettre
le déploiement des airbags.
Ne recouvrez les sièges de housses qu’avec des
housses homologuées par CITROËN.
Avertissement
Le déclenchement du ou des airbags s'accompagne
d’un léger dégagement de fumée inoffensive, et d'un
bruit, tous deux étant dus à la détonation de la cartou-
che pyrotechnique intégrée au système.
Cette fumée n’est pas nocive mais peut se révéler irri-
tante pour les personnes atteintes de troubles respira-
toires.
Quittez votre véhicule rapidement après l’accident en
vous assurant de pouvoir le faire sans danger. Si vous
n’y parvenez pas, ouvrez les vitres ou les portes.
Le bruit de la détonation peut entraîner pendant un bref
laps de temps une légère diminution de la capacité
auditive.
Même en observant toutes les précautions évoquées,
un risque de blessures à la tête, au buste ou au bras
lors du déclenchement d’un airbag n’est pas exclu dans
certaines circonstances particulières, en raison de la
nature même de ce système de retenue et de son mode
d’action.
Ce dispositif, ne fonctionnant qu’une seule fois, ne
pourra pas remplir sa fonction à nouveau si un
deuxième choc survenait (lors du même accident ou
d’un autre accident).
Il est impératif de faire remettre en état le système
par le réseau CITROËN ou par un réparateur
agréé.
IMPORTANT
Il est indispensable pour votre sécurité
d’avoir en permanence le dos appuyé sur le
dossier du siége.
Veillez a ce que votre passager ne pose pas
ses pieds sur la planche de bord.
AIRBAGS vil
Airbags frontaux avant et airbag genoux
L’airoag est un équipement complémentaire à la ceinture de sécurité, conçu
pour entrer en action dans les cas de choc frontal important.
Le rôle des airbags est de s’interposer entre |’ (ou les) occupant(s) avant du
véhicule et la planche de bord, pour amortir leur projection en avant lors d’un
choc frontal important et permettre ainsi de limiter les risques de traumatismes
a la tête, au buste et aux membres inférieurs.
Is n'entreront pas en action lors d’un choc ou d’un accrochage léger par
l’avant, lors d’une collision arrière ou latérale, ou en cas de tonneaux, car ils ne
seraient d’aucune utilité.
L’airbag passager peut être neutralisé (voir « Neutralisation de l’airoag passager »).
Fonctionnement :
En cas de choc frontal violent, le (ou les) airbag(s) se gonfle(nt) instantanément en déchirant les points de rupture
aménagés dans le capuchon central du volant ou dans la planche de bord, côté passager ou sous la colonne de direc-
tion. Il amortit la projection en avant de l’occupant puis se dégonfle rapidement. (Le tissu des airbags frontaux peut à
cette occasion provoquer des irritations cutanées.)
Airbags latéraux et airbags rideaux
lls sont conçus pour entrer en action en cas de choc latéral important avec une
orientation correspondant à la zone d’impact.
Les airbags latéraux et rideaux ne sont pas prévus pour entrer en action lors
d’un choc ou d’un accrochage léger sur le côté du véhicule, lors d’une collision
arrière ou frontale ou en cas de tonneaux, car ils ne seraient d’aucune utilité.
Le rôle de l’airbag latéral est de s’interposer entre l’occupant (conducteur ou
passager avant) et le panneau de porte. || permet ainsi de limiter les risques de
traumatisme au thorax.
Le rôle de l’airbag rideau est de s’interposer entre l’occupant avant ou arrière et les vitres. || permet ainsi de limiter les
risques de traumatisme à la tête.
Fonctionnement :
En cas de choc latéral violent, les airbags latéraux et rideaux (du côté de l’impact) se gonflent instantanément. L’airbag
latéral amortit la projection du passager sur le panneau de porte puis se dégonfle rapidement.
Les airbags rideaux sont situés sur les bords intérieurs de toit et se développent le long des vitres des portes latérales.
Tout ceci survient dans un temps très court, de l’ordre du dixième de seconde.
Vill SECURITE DES ENFANTS
Pour le transport d’enfants
Pour une sécurité optimale, consul-
tez l’administration compétente de
votre pays pour connaître les
regles de transport des enfants et
respectez les consignes suivan-
tes :
- En Europe depuis 1992, tous
les enfants de moins de
10 ans* doivent étre transpor-
tés dans des sièges enfant
homologués et adaptés à leur
âge et à leur poids. 15 doivent
être installés aux places équipées
d’une ceinture de sécurité. Pour
reconnaître un siège enfant con-
forme à la réglementation en
vigueur, vous devez vérifier qu’il
comporte une étiquette orange
sur laquelle figure la gamme de
poids pour son utilisation et son
numéro d'homologation.
Un enfant de moins de 9 kg
doit obligatoirement être
transporté en position dos à la
route. || est recommandé d’utili-
ser cette position le plus long-
temps possible (jusqu'à 2 ou
3 ans).
Statistiquement, les places les
plus sûres pour le transport des
enfants sont les places arrière
des véhicules. CITROEN vous
recommande d’y installer votre
enfant même lorsqu'il voyage
dans un siège enfant dos à la
route.
- Sous aucun prétexte, les enfants
ne doivent voyager sur les
genoux d'un passager (risque de
projection contre le tableau de
bord ou le pare-brise en cas de
collision).
- Les enfants ne doivent pas se
tenir debout entre les dossiers
des sieges avant. lls risquent
d’étre projetés en avant en cas de
freinage brusque ou de collision.
Les portes arriere sont équipées
d'un dispositif de verrouillage
« Sécurité Enfants ». Ce dispositif
permet de conserver l’ouverture
depuis l’extérieur sauf en cas de
condamnation centralisée des
portes.
- Ne laissez jamais un enfant dans
un véhicule exposé au soleil.
Avant d’ouvrir une porte, assurez-
vous que la manœuvre peut s’ef-
fectuer sans danger.
En quittant votre véhicule, reti-
rez-la clé de contact et serrez effi-
cacement le frein de stationne-
ment.
Ne laissez pas la clé dans le véhi-
cule, les enfants pourraient s’en-
fermer avec la télécommande ou
en appuyant sur le bouton de ver-
rouillage centralisé des portes.
Règles de transport des enfants
en place passager avant” :
En place passager : avant, les
enfants de moins de 10 ans ne doi-
vent pas être transportés en posi-
tion « face à la route », sauf dans
les cas suivants :
- Lorsque l’enfant voyage dans
un siège enfant dos à la route
(de la naissance à 13 kg ou
18 kg) il est impératif de neu-
traliser l’airbag frontal passa-
ger. Sinon, l’enfant risquerait
dêtre tué ou gravement
blessé lors du déploiement de
l’airbag.
Lorsque les places arrière sont
occupées par d’autres enfants.
Lorsque les sièges arrière sont
inutilisables (rabattement) ou
inexistants.
Si votre enfant voyage en position
face a la route en place passager
avant, reglez le siege passager
avant en position longitudinale
intermédiaire et laissez [airbag
actif.
* Consultez l’administration compé-
tente de votre pays pour connaître
les règles de transport des enfants
en place avant passager.
SECURITE DES ENFANTS IX
CITROEN vous propose une gamme
complete de sieges enfant se fixant a
l’aide de la ceinture de sécurité. Ces siè-
ges enfant ont été évalués en conditions
de choc sur les véhicules de la marque et
garantissent une sécurité optimale à vos
enfants. lls ont également été sélection-
nés pour leur facilité d'installation et le
confort de l'enfant.
Dans tous les cas, suivez scrupuleuse-
ment les indications de montage portées
dans la notice d’installation du fabricant
du siège enfant.
GROUPE 0+ : de la naissance à 13 kg
(environ 1 an)
En place passager avant , l’airbag frontal
doit impérativement être neutralisé. Sinon
l’enfant risquerait d’être tué ou gravement
blessé lors du déploiement de l'airbag.
Britax Babysure (L1) : s'installe dos à
la route avec une ceinture trois points. En
place passager avant, l’airbag frontal doit
impérativement être neutralisé. Sinon,
l’enfant risquerait d’être tué ou gravement
blessé lors du déploiement de l’airbag.
Pour installer le BRITAX Babysure, il
existe deux passages de ceinture possi-
bles : un passage standard et un pas-
sage alternatif, appelé « sangle sous
coque », spécialement conçu pour les
places équipées d’une ceinture de sécu-
rité plus courte.
Rômer Baby-Safe (L2) : s'installe dos à
la route avec une ceinture trois points. La
coque profonde et renforcée est conçue
pour assurer une meilleure protection à
l'enfant en cas de collision latérale.
GROUPES 2/3 (de 15 à 36 kg)
Recaro Start (L3) : s'installe avec une
ceinture trois points. La hauteur et la lar-
geur du dossier ainsi que la longueur
d’assise doivent être réglées en fonction
de l'âge et de la corpulence de votre
enfant.
Klippan Optima (L4) : s'installe avec
une ceinture trois points. À partir de
6 ans (environ 22 kg), seule la rehausse
est utilisée.
GROUPES 1/2/3 (de 9 a 36 kg)
Kiddy Life (L5) : s'installe aux places
arrière avec une ceinture trois points. La
hauteur et la largeur du dossier ainsi que
la longueur d’assise doivent être réglées
en fonction de l’âge et de la corpulence
de votre enfant. Pour la sécurité des jeu-
nes enfants (de 9 à 18 kg), CITROEN
vous recommande d'utiliser le tablier de
protection.
D’autres sièges enfants sont recomman-
dés : les sièges-Isofix, présentés dans la
notice, pages : « Les moyens de retenue
pour enfants ».
La plupart des blessures graves liées à un accident
se produisent alors que l’enfant n’est pas ou est mal attaché.
Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant
indiquées dans la notice d’installation du fabricant du siège enfant
et privilégiez l’usage de sièges enfant du type Isofix* pour leurs facilité
et sûreté d’installation.
* Voir (« Les moyens de retenue pour enfants »).
X CONSEILS DE CONDUITE
Pluie et froid
e Par temps de pluie ou de
brouillard, adaptez vos distances
de sécurité, ralentissez l’allure,
allumez vos feux de croisement
et les feux antibrouillard dans les
zones de brouillard dense.
e Ll’adhérence diminue sur route
mouillée ou glissante, notam-
ment si les sculptures des pneus
sont usées.
e | aquaplaning peut se produire
méme avec des pneus en bon
état.
e Changez les balais d’essuie-
vitres dès qu’ils laissent des tra-
ces sur les vitres.
e Si la température extérieure est
égale ou inférieure à 3°C, soyez
particulièrement vigilant (risque
de verglas).
e N'utilisez jamais les essuie-vitres
et le lave-vitres par temps de gel
au démarrage.
* Cette liste de conseils n'est pas
exhaustive.
Sur neige
e |l’adhérence très faible diminue
considérablement le pouvoir de
traction, de direction et de frei-
nage.
e Fn hiver, l'usage de pneus neige
est conseillé. Conduisez en sou-
plesse sans accélération ou frei-
nage brusque.
e Ne faites pas patiner les roues au
démarrage et roulez à vitesse
très réduite.
e En descente, utilisez au maxi-
mum le frein moteur (en
deuxième ou première vitesse) et
freinez le plus délicatement pos-
sible.
e Vous trouverez dans le réseau
CITROEN des chaînes ou des
pneus neige qui vous permettront
de rouler avec un maximum de
sécurité.
Routes défoncées, inondées
® | es routes défoncées peuvent
endommager les pneus, les jan-
tes, le soubassement ou provo-
quer des déréglages des trains
roulants.
e Sur route inondée, le moteur peut
« avaler de l’eau » et subir des
dommages irréversibles (casse
moteur).
e Si vous êtes surpris par une crue,
dès que l’eau atteint le bas de
caisse, arrêtez-vous et gagnez un
lieu sar.
Eclairage et visibilité
e Assurez-vous toujours d'une
bonne visibilité.
e Vérifiez l’état de propreté des
vitres et des rétroviseurs intérieur
et extérieurs. Pour obtenir une
qualité maximale d’essuyage, uti-
lisez les produits lave-vitres distri-
bués par le réseau CITROEN. Les
produits à base de silicone sont
déconseillés.
Nettoyez souvent les balais d’es-
suie-vitres à l’aide d’un chiffon
doux et de lave-vitres. En effet,
des traces de graisse, de produit
à base de silicone et de carbu-
rant nuisent au fonctionnement
efficace des balais d’essuie-vi-
tres.
Vérifiez les réglages de vos rétro-
viseurs.
Ayez toujours une boîte de lam-
pes de rechange.
Les dispositifs d'éclairage ont un
rôle essentiel pour votre sécurité
et celle des autres. |! faut qu’ils
soient en bon état, bien réglés et
propres.
Conseil
Changez les balais d’essuie-vitres
une ou deux fois par an, par exem-
ple à l’automne et au printemps.
CONSEILS DE SECURITE XI
POUR INTERVENIR SANS DANGER
Toute intervention sous le capot moteur impose un mini-
mum de précautions.
La prudence s'impose avant et pendant toute vérifica-
tion.
- Laissez refroidir le moteur, tenez les enfants éloignés.
- Ne procédez pas à des interventions sans le matériel
et les compétences requises.
Capot
Avant d’ouvrir le capot, pensez à protéger vos mains et
vos vêtements, laissez refroidir votre moteur.
Assurez-vous que le capot est bien stable en position
ouverte. Attention aux coups de vent ! La fermeture sou-
daine du capot peut représenter un danger.
Pièces mobiles
Moteur en marche, un certain nombre d'organes sont
en mouvement.
A l’arrêt, moteur chaud, l’hélice du ventilateur peut se
mettre en marche à tout moment. Il faut donc éviter de
porter tout ce qui peut, par exemple, se coincer dans
une poulie, ou être entraîné par une courroie : cravate,
écharpe, foulard, cheveux flottants.
Ne sous-estimez pas les difficultés,
assurez-vous de disposer des moyens
et des compétences
nécessaires pour intervenir en toute sécurité.
Lieu d’intervention
La première règle de sécurité est de choisir un empla-
cement adapté.
Le véhicule doit être éloigné de toute voie publique ou
de circulation. Les autres véhicules représentent une
source de danger. Ne pas intervenir dans un local
fermé ou insuffisamment ventilé, si le moteur doit tour-
ner, les gaz d'échappement représentent un danger
mortel.
Prenez garde à ce que votre véhicule ne soit pas arrêté
sur des matières inflammables, la très haute tempéra-
ture de fonctionnement du pot catalytique pourrait, par
exemple, mettre le feu à des herbes sèches, hydrocar-
bures, etc.
Choisissez un emplacement plat, stable et à l’abri du
vent. Tenez les enfants éloignés.
Incidents de parcours
Si un témoin d'alerte s'allume en cours de route, arré-
tez-vous en respectant la sécurité des autres usagers et
coupez le contact moteur.
En cas de crevaison
Allumez vos feux de détresse, faites sortir vos passa-
gers, mettez-les en lieu súr a l'écart de la circulation,
derriere les glissieres de sécurité ou sur le bas-cóté.
Positionnez le cric avec soin pour éviter le basculement
du véhicule (voir « Remplacement d'une roue »).
N'intervenez pas sous le véhicule soulevé avec le cric
sans avoir placé des chandelles ou un autre support
solide et fiable.
XII CONSEILS DE SECURITE
Radiateur
La temperature du liquide de refroidissement atteint ou
dépasse les 100°C en usage normal. Il ne faut jamais
enlever le bouchon d’un radiateur chaud: il y a dan-
ger de projection de liquide et de vapeurs brúlantes
(voir chapitre - Entretien - « Niveaux, vérifications »).
Huile
En usage normal, la température de l'huile moteur
dépasse les 130°C. Risque de brúlures.
Echappement
|| en est de même pour toutes les pièces de l’échappe-
ment, attention à la température élevée de ces élé-
ments.
Coupure d’alimentation carburant
Votre véhicule est équipé d’un dispositif de sécurité qui
coupe l’alimentation en carburant en cas de choc.
Essence
Attention aux risques d'incendie si vous manipulez de
l'essence ou en cas de fuite.
Gazole
Le circuit de gazole du véhicule HDi est sous haute
pression, toute intervention nécessite une qualification
particulière que le réseau CITROËN vous garantit.
CITROEN.
EN TOUTES CIRCONSTANCES :
- Tenez les enfants éloignés et en sécurité.
- Évitez d’intervenir en bordure de voie de circulation.
En cas d’absolue nécessité, ne procédez à une intervention près de la
circulation qu’en prenant toutes les précautions nécessaires.
- Invitez vos passagers à se tenir en sécurité hors du véhicule et au-delà
de la chaussée (les bandes d’arrêt d'urgence et les accotements ne sont
pas des lieux súrs).
- Signalez votre véhicule.
- De préférence faites appel a un dépanneur professionnel agréé par
SYSTEME DE FREINAGE XII
Le systeme de freinage
Element essentiel de votre securite,
le freinage est assure par des
freins a disques (ou a disques et a
tambours), et un double circuit
hydraulique.
Une assistance réduit l’effort à
exercer sur la pédale lorsque le
moteur tourne.
Freins
e Si le voyant de niveau de liquide
de frein s’allume en cours de
route, arrétez-vous immédiate-
ment et faites appel au réseau
CITROEN.
e Sur route mouillée ou après un
lavage, les freins peuvent répon-
dre avec un léger retard, faites
de temps à autre un léger frei-
nage pour que la chaleur déga-
gée sèche les freins.
Système ABS
Ce système augmente la sécurité
en empêchant le blocage des
roues en cas de freinage brutal ou
dans des conditions d’adhérence
faible.
| permet de garder un meilleur
contrôle de la direction.
Frein de stationnement (voir cha-
pitre - Conduite - « Freins »)
Avant de quitter votre véhicule,
assurez-vous que le frein de sta-
tionnement est suffisamment serré
pour éviter tout déplacement du
véhicule sous l’effet d’une pente,
d’une poussée intentionnelle ou
accidentelle.
Sur des pentes fortes, il faut d’au-
tant plus veiller au bon serrage du
frein de stationnement. Il est de
plus recommandé d’engager une
vitesse et de braquer les roues vers
le trottoir (s’il existe).
Plaquettes et garnitures de
freins
L’usure des plaquettes de freins est
fonction de l’utilisation de votre
véhicule (circulation en ville, arrêts
très fréquents), de votre style de
conduite ou de parcours.
Liquide de freins
Soumis au vieillissement, il doit être
changé périodiquement. Un liquide
trop usagé peut être cause de
perte d'efficacité.
Il est impératif de respecter les
préconisations du carnet d’en-
tretien.
Nota
En suivant scrupuleusement le pro-
gramme d'entretien défini, vous
aurez l'assurance d'un fonction-
nement efficace et fiable de votre
système de freinage.
ATTENTION
Quand le moteur est à l’arrêt, le freinage n’est plus assisté.
L’effort à la pédale augmente considérablement.
Prenez toutes les précautions utiles si vous devez déplacer
le véhicule.
Ne roulez jamais moteur arrêté.
XIV
Batterie 12 volts
Dépose de la batterie
Si votre véhicule est équipé d'un
dispositif d'alarme anti-effraction, il
faut neutraliser celui-ci avant de
débrancher la batterie.
Débranchez la batterie en com-
mençant par la borne (-).
Remise en place
Veillez au bon positionnement de la
batterie, la bride doit être centrée
entre les deux bornes de la batte-
rie.
Rebranchez la batterie en com-
mençant par la borne (+).
BATTERIE
Precautions
e Verifiez la proprete des bornes et des cosses.
Si elles sulfatent, desserrez-les et nettoyez-les.
Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne.
Ne rechargez pas la batterie sans avoir débranché les deux cosses.
N’utilisez pas d’équipement électrique avant que le moteur ait atteint sa
température de fonctionnement.
Recharge au moyen d’un chargeur de batterie
La tension de recharge ne devra jamais dépasser 15,5 volts et l’intensité de
charge devra être limitée à 20 % de la valeur indiquée sur le couvercle
(exemple : L1 250 - Réglage : 50 ampères maximum).
Durée de la recharge : 24 heures environ.
Utilisez impérativement un chargeur à tension constante.
En cas d’arrêt prolongé
|| est conseillé lors d’un arrêt prolongé de plus d’un mois, de débrancher la
batterie.
Si une pièce métallique met en contact les deux bornes de la batterie ou le (+) de la batterie avec
la carrosserie, elle déclenche un court-circuit pouvant entraîner un incendie et de graves brûlures.
La batterie dégage de faibles quantités d’hydrogène, gaz explosif
dans certaines conditions. Il ne faut donc pas approcher de flamme de la batterie.
La batterie contient de l’acide sulfurique dilué qui est corrosif.
Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage.
En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire.
ATTENTION
Inspectez régulierement les pneu-
matiques pour voir s’ils n’ont pas
subi de dommages : usure par frot-
tements intempestifs, coupures,
craquelures, boursouflures, etc.
La présence de corps étrangers
peut également être à l’origine de
dégâts internes.
Un gonflage correct assure :
- une bonne tenue de route,
- une direction précise et douce,
- une consommation d'énergie
optimale,
- Une longévité accrue des pneu-
matiques.
Respectez les pressions de gon-
flage indiquées par CITROËN.
Vérifiez-les régulièrement. La pres-
sion doit être vérifiée à froid.
Ne dégonflez jamais un pneu
chaud.
Crevaison
Un pneu ayant subi une crevaison
doit toujours être démonté de sa
roue pour vérifier s’il n’a pas subi
de dommages secondaires. Si la
réparation est possible, elle doit
être réalisée au plus tôt par un spé-
cialiste afin d’éviter toute détériora-
tion supplémentaire de la structure.
Les réparations de pneu doivent
être confiées à un spécialiste qui
en prend alors l’entière responsabi-
lité.
PNEUMATIQUES
Attention
Un sous-gonflage provoque une
élévation anormale de la tempéra-
ture du pneu qui peut conduire à
des dommages internes irrépara-
bles pouvant aller jusqu’à sa des-
truction.
Des chocs contre les pneumati-
ques risquent de les endommager
et peuvent également entraîner des
déréglages de la géométrie des
trains roulants. Cela rend la con-
duite moins sûre et dégrade rapi-
dement les pneumatiques.
Nous vous conseillons donc de
faire vérifier la géométrie des trains
roulants et les pneumatiques après
de tels incidents. De même, un rou-
lage prolongé sur un sol en mau-
vais état peut être à l’origine d’une
détérioration qui, bien que non
apparente, peut se révéler plus
tard.
Témoins d’usure
Vérifiez la profondeur des sculptu-
res.
Minimum légal : 1,6 mm.
Des témoins sur la bande de roule-
ment indiquent la limite d’utilisation
en toute sécurité du pneumatique.
Conduisez plus prudemment sur route glissante.
Assurez-vous en permanence du bon état et du gonflage correct
des 4 pneumatiques et de la roue de secours.
XVI CHARGEMENT ET REMORQUAGE
Chargement des objets dans le
véhicule
Afin de préserver les qualités rou-
tieres de votre véhicule, quelques
précautions sont a observer :
- respectez le poids total autorisé,
- adaptez votre maniere de
conduire et votre vitesse a la
charge du véhicule,
- arrimez toujours les objets lourds
dans le coffre. Si vous êtes
amené à transporter des objets
dans l'habitacle, fixez-les par
exemple sur la banquette arrière
à l’aide des ceintures de sécurité,
- limitez l’utilisation de la tablette
arrière à des objets légers et sans
danger pour les occupants tels
que des vêtements ; des objets
durs ou lourds pourraient devenir
dangereux par projection en cas
de freinage brutal et pourraient,
par ailleurs, endommager par leur
frottement la résistance électrique
de la lunette arrière chauffante,
en fonction de la charge de votre
véhicule, il est recommandé de
corriger la hauteur du faisceau
des projecteurs.
Remorquage (bateau, caravane, etc.)
Avant de partir :
- vérifiez la pression des pneumatiques (véhicule et remorque),
- vérifiez la signalisation électrique de la remorque,
- entraînez-vous aux manœuvres, surtout en marche arrière,
- graissez régulièrement la rotule de l’attelage, démontez-la lorsque le
tractage est terminé.
Répartissez la charge à l’intérieur et respectez les poids autorisés.
Roulez toujours à vitesse modérée, rétrogradez les vitesses en temps
utile, aussi bien dans les côtes que dans les descentes et soyez attentif au
vent latéral.
Lorsque l’on tracte, la consommation augmente.
La distance de freinage est augmentée. Freinez progressivement et en
douceur. Evitez de freiner par a-coups.
En cas de stationnement dans une déclivité, assurez-vous, en plus des
consignes d'utilisation du frein de stationnement, du bon serrage de l’atte-
lage et au besoin calez-le.
Remorquage d’un véhicule
Dans le cas du remorquage d’un autre véhicule, celui-ci doit être en roue
libre (boîte de vitesses au point mort). Mettez le sélecteur au point mort (posi-
tion N pour SensoDrive et boîte automatique).
Respectez les capacités de remorquage de votre véhicule.
Dans chaque pays il est impératif de respecter
les charges remorquables admises par la législation locale.
Pour connaître les possibilités de remorquage de votre véhicule
et son poids total roulant admissible,
consultez le réseau CITROEN.
Le moteur essence ou Diesel de
votre véhicule est équipé d'un cata-
lyseur, dispositif réduisant les subs-
tances nocives dans les gaz
d’échappement.
ATTENTION : Le catalyseur est
un organe délicat.
Pour les versions essence, utili-
sez impérativement du carbu-
rant sans plomb.
CATALYSEUR
XVII
Un fonctionnement irrégulier du moteur peut détériorer le catalyseur donc :
a
or
3
До
5 -
6 -
ye
8
Respectez la periodicite d’entretien, selon le carnet d’entretien.
En cas de difficultés de démarrage a froid, consultez rapidement le
réseau CITROEN ou un réparateur agréé.
En cas d’a-coups moteur en fonctionnement, réduisez votre vitesse et
consultez rapidement le réseau CITROËN ou un réparateur agréé.
Refaites le plein dès l’allumage du témoin mini de carburant, un niveau
trop bas pouvant provoquer une alimentation irrégulière.
Ne tirez et ne poussez jamais le véhicule pour le démarrer.
Ne faites pas fonctionner le moteur avec un ou plusieurs fils de bougies
déconnectés, même pour un essai.
Ne coupez le contact d’allumage que moteur au ralenti.
Ne stationnez ou ne circulez pas sur des matières inflammables : herbes
sèches, hydrocarbures, etc. (catalyseur très chaud).
ATTENTION GAZ D’ECHAPPEMENT
Les gaz d’échappement sont très chauds, éloignez toute personne de
leur sortie.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, gaz extrême-
ment toxique et indétectable parce qu’incolore et inodore. Respirer ce gaz
peut provoquer la perte de connaissance, voire entraîner la mort.
Il est très dangereux de laisser tourner le moteur dans un endroit clos ou
insuffisamment ventilé.
L’essence plombée détruit le catalyseur et peut provoquer
d’autres dégradations importantes.
XVII
ATTENTION
Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipements
de série ou optionnels.
Avant d’installer des équipements ou accessoires électriques supplémentaires
sur votre véhicule, consultez le réseau CITROEN.
Certains accessoires électriques (autoradio, antidémarrage, alarme, radiotéléphone, etc.) ou
la façon dont ils sont montés peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de
votre véhicule ou générer des pannes, sur les circuits électroniques de commande, le circuit
audio et le circuit de charge électrique.
CITROËN décline toute responsabilité pour les conséquences et les frais occasion-
nés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de
l’installation d’accessoires supplémentaires non fournis et non recommandés par
CITROËN et non installés selon les prescriptions de CITROËN.
RODAGE ss
Période de rodage
Quelques conseils, très simples à suivre durant les premiers 1 500 km, vous permettront d'obtenir ensuite les perfor-
mances, l'agrément et la longévité que vous attendez :
- Démarrez et conduisez en souplesse, à des vitesses et régimes moteur modérés (2/3 du régime maximum si vous
disposez d’un compte-tours).
- Ne roulez pas longtemps à vitesse élevée.
- Évitez les freinages brusques.
- Ne tractez pas une remorque durant les premiers 1 000 km.
A partir de 1 000 km (moteur essence) ou 1 500 km (moteur Diesel), augmentez progressivement les vitesses et les
accélérations jusqu’au régime maximum. Ce n’est généralement qu’à partir d’environ 3 000 km (moteur essence) ou
5 000 km (moteur Diesel) qu’un moteur délivre ses performances.
Une visite de contrôle, entre 1 500 et 2 500 km est obligatoire dans le réseau CITROËN pour bénéficier de la garantie
du Constructeur.
La vidange d'huile moteur, auparavant effectuée lors de cette visite, n’est maintenant plus nécessaire.
Vérifiez fréquemment le niveau d’huile moteur
durant la période de rodage,
la consommation d’huile pouvant être plus élevée.
XX PRECAUTIONS HIVERNALES
Démarrage par grand froid
L’huile du moteur et celle de la boîte de vitesses sont
moins fluides que d’ordinaire. Pour faciliter la mise en
route, débrayez avant d’actionner le démarreur, relâ-
chez ensuite en douceur la pédale d'embrayage.
Réchauffeur de gazole
Votre véhicule est équipé d’un système de réchauffage
de carburant évitant tout problème d'alimentation par
temps froid.
Radiateur - liquide de refroidissement
Complétez le niveau en utilisant de préférence le liquide
de refroidissement CITROEN qui assure la protection
du système de refroidissement et de chauffage contre
le gel et la corrosion.
A la livraison de votre véhicule, le liquide de refroidisse-
ment assure une protection jusqu’à —35°C.
Liquide lave-vitres
Pour une qualité optimale de nettoyage et pour votre
sécurité, utilisez de préférence les produits homolo-
gués par le réseau CITROEN, ils assurent une protec-
tion de —-25°C a -30°C.
Chaînes neige
L'utilisation de chaînes antidérapantes est possible
pour les dimensions de pneus indiquées dans les
« Généralités ».
Les chaînes ne doivent être montées que sur les roues
avant.
N'utilisez que des chaînes à maillons fins adaptées à
votre véhicule, consultez le réseau CITROËN.
Lors de parcours sur des routes non enneigées, il faut
retirer les chaînes, sinon elles diminuent les qualités
routières, endommagent les pneus et sont rapidement
détériorées.
Conseil
Lors de l’utilisation des chaînes à neige, la vitesse doit
être modérée et adaptée aux conditions de la chaussée
et de la circulation.
Une prudence particulière doit être observée lors des
freinages d'urgence.
Lavage de la carrosserie
Pour garder a la carrosserie son
éclat et assurer la bonne conserva-
tion de la peinture, des lavages fré-
quents sont nécessaires si possi-
ble à grande eau mais pas en plein
soleil, ni à température trop basse.
Dans tous les cas, attendez que les
surfaces refroidissent.
En cas d'utilisation d’eau addition-
née d'un détergent, rincez abon-
damment et essuyez avec une
peau de chamois.
Lustrage de la peinture
Après utilisation d’un shampooing
ou lorsque l’eau ne perle plus, il est
nécessaire de lustrer. Un produit
de lustrage CITROEN neutralise les
effets chimiques extérieurs.
Taches de goudron sur la car-
rosserie et sur les piéces en
plastique
Ne les grattez pas mais faites-les
disparaitre sans attendre a l'aide
d’un produit anti-goudron CITROEN.
Antenne radio
Dévissez impérativement le brin
d’antenne avant de laver le véhi-
cule dans une installation automati-
que.
ENTRETIEN XXI
Les fientes d'oiseaux, les sécrétions d'insectes et les résines d'arbres peu-
vent se révéler extremement agressives pour la peinture et doivent étre enle-
vées le plus rapidement possible. Leur action destructrice est considérable-
ment accélérée par temps chaud.
Votre véhicule peut étre lavé dans une installation de lavage automatique.
Toutefois, il est nécessaire que la pression des brosses soit la plus faible
possible et que le lavage soit effectué avec de l’eau additionnée d’un déter-
gent suivi d’un rinçage avec de l’eau en abondance. Les installations récen-
tes satisfont généralement ces conditions.
L’utilisation répétée d’une installation de lavage mal entretenue peut provo-
quer l’apparition de micro-rayures donnant un aspect mat à la peinture, ceci
est particulièrement visible sur les teintes sombres. Un léger lustrage de la
carrosserie redonnera à votre véhicule tout son éclat.
En cas de lavage à haute pression, ne dirigez pas directement le jet sur les
différents protecteurs en caoutchouc des transmissions, direction, etc, ainsi
que sur les enjoliveurs extérieurs, le joint de pavillon, etc.
IMPORTANT : il est formellement interdit d’utiliser le lavage à haute
pression ou de l’air comprimé sous le capot moteur.
ATTENTION
En repartant, freinez brièvement à plusieurs reprises
afin de chasser l’humidité des garnitures de frein.
хх! — ENTRETIEN
Enjoliveurs de roues et jantes en alliage léger
Lavez a l’eau savonneuse. Faites précéder et suivre le
lavage d’un arrosage abondant à l’eau claire. Pour con-
server leur brillant, enduisez-les d’un produit de protec-
tion CITROËN.
Dommages légers à la peinture
Retouchez les éraflures et les écailles de peinture à
l’aide d’un crayon ou d’une bombe aérosol de peinture
CITROËN en respectant soigneusement les instructions
d'utilisation. Ces crayons et bombes existent dans tou-
tes les teintes CITROEN (référence de la teinte indiquée
sur le pied avant de la porte gauche).
En cas de découverte de ATTE de rouille, faites appel
au réseau CITROÉN.
Il est recommandé de faire nettoyer et de reprotéger le
dessous de caisse apres chaque période de roulage
sur route dégelée avec du sel.
Garnitures en tissus
Dépoussiérez a l'aspirateur et a la brosse puis éliminez
les taches a l'eau savonneuse ou a l'aide des produits
nettoyants textile CITROEN.
N'utilisez pas de produits solvants a base d’acétone ou
d’alcool.
Eléments en matiére plastique
Dépoussiérez puis utilisez le produit de nettoyage inté-
rieur CITROEN.
Toit souple en toile
En cas de lavage de votre toit souple en toile à l’aide
d’un nettoyeur haute pression (max 90 bars), veillez à
ne pas approcher la buse a moins de 40 cm.
Nota : Pour le garnissage cuir, n’utilisez pas d'alcool ni
de solvant (eau savonneuse recommandée).
Conseil
Four obtenir le meilleur entretien extérieur et intérieur,
utilisez les produits d’entretien CITROËN.
ATTENTION
Au cours du lustrage de la carrosserie,
n’utilisez pas de produit sur les parties en plastique car il serait alors difficile à éliminer.
Il est conseillé de protéger le haut des dossiers et la plage arrière
dans le cas d’une exposition prolongée aux rayons directs du soleil.
RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT XXIII
AUTOMOBILES CITROEN respecte les réglementations issues de la Directive 2000/53/CE relative a la fin de vie des
véhicules.
Votre véhicule ne comporte aucune substance et aucun matériau proscrit par la Directive 2000/53/CE.
RECYCLAGE DES MATÉRIAUX
Matières plastiques :
- Les pièces plastiques et caoutchouc sont repérées par un marquage, conformément à la réglementation en vigueur.
Afin de faciliter le processus de recyclage, l’éventail des matériaux utilisés a été limité : la majeure partie des matiè-
res plastiques est constituée par des plastiques dits thermoplastiques aisément recyclables par fusion, granulation
ou broyage.
Métaux :
- Ils sont récupérables et recyclables a 100%.
Verres :
- Ils peuvent être démontés et collectés pour être traités par les verriers.
Caoutchoucs :
- Les pneumatiques et les joints peuvent être broyés afin d’être utilisés dans la fabrication du ciment ou pour obtenir
des granulés réutilisables. .
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
En confiant l’entretien de votre véhicule au réseau CITROËN vous limitez tout risque de pollution et vous contribuez à la
protection de l’environnement.
Pièces usées ou accidentées :
- Elles ne doivent pas être abandonnées dans la nature. CITROÉN et son réseau ont souscrit à une démarche de pro-
tection de l'environnement par le recyclage.
Huiles usées :
- Le réseau CITROËN en fait assurer la collecte et le traitement. En lui confiant les vidanges, vous limitez tout risque de
pollution.
Batteries et piles usagées :
- Ne jetez pas les batteries et les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement.
Rapportez-les au réseau CITROEN, ou à tout autre point de collecte agréé.
AUTOMOBILES CITROËN a pour objectif de fabriquer des véhicules
offrant les meilleures performances et limitant les émissions polluantes.
XXIV
AUTOMOBILES CITROEN
Société Anonyme au capital de
16 000 000 Euros
Immeuble Colisée lll
12, rue Fructidor
75835 PARIS CEDEX 17
R.C.S. PARIS 642 050 199
SIRET 642 050 199 00 917
Service Clientèle
N° AZUR : 0 810 63 90 00
www.citroen.fr
CITROEN ASSISTANCE
N° NET (0800 05 24 24
CITROËN (Suisse) S.A.
Route des Acacias 27 — 1211
Genève 24
Téléphone : (022) 308 O1 11
Telex : 422 189
Téléfax : (022) 342 60 42
www.citroen.ch
CITROEN ASSISTANCE
00800 300 800 11
CITROEN BELUX S.A.-N.V.
7, Place de I'Yser — 1000
BRUXELLES-BELGIQUE
Tél. 02/206 06 11
Télex 21 856
Téléfax 02/201 50 42
www.citroen.be
CITROEN ASSISTANCE
02 533 78 60
Les descriptions et figures sont données sans engagement.
AUTOMOBILES CITROEN se réserve le droit de modifier ses modèles
et leur équipement sans être tenue de mettre à jour la présente notice.
Cette notice a été élaborée à partir de la liste des équipements
(de série ou en option) et des caractéristiques techniques,
données lors de sa conception.
Le niveau d'équipement de votre véhicule dépend de la version,
des options choisies et du pays de commercialisation.
Certains équipements mentionnés dans cette notice peuvent n'être
disponibles qu'en cours d'année.
Les descriptions et figures sont données sans engagement.
AUTOMOBILES CITROËN se réserve le droit de modifier ses modèles
et leur équipement sans être tenue de mettre à jour la présente notice.
Le réseau d AUTOMOBILES CITROEN, composé exclusivement de professionnels qualifies,
est a votre disposition afin de répondre a toutes vos questions.
Nous vous souhaitons bonne route en CITROEN
Cette notice fait partie intégrante de votre véhicule.
Conservez-la dans son emplacement afin de pouvoir
la retrouver facilement.
Pensez à la donner au nouveau propriétaire
en cas de revente de votre véhicule.
Création AIS / ASSYSTEM - Automobiles CITROEN - RCS PARIS 642 050 199 - Edition ALTAVIA/PRODITY - Imp. en UE
sg FFI AN FIA W, 7 РТА,
a N > en, = aA
3 a , - Ju he = ña “= dép y
da a Y Der DRIVERS ; DRIVERS
г BF MAN FACT URER La % Mang racr rn JERE MANUFACTURERS Ly Woe.o RALLY ARA Woern RALLY
й Woorim RAiLY = \ WORLD RALEY hah WORLD RALLY 8) CHAMPIONS al
] CHAMPIONS ES CHAMPIONS MB CHAMPIONS e
CITROEN WEB?” CITROEN VAE CITROËN À
“Ma, 2005 PEN 2004 AN, 2003 LE
y Ft y я | = J |
я 8 =
Е. E r Y e
B58-FR-2006
Edition 06-2006

Manuels associés