Manuel du propriétaire | Apple POWER MAC G5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Manuel du propriétaire | Apple POWER MAC G5 Manuel utilisateur | Fixfr
F3218Q87.book Page 1 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Power Mac G5
Guide de l’utilisateur
Inclut les informations de configuration,
d’extension et de dépannage pour votre
ordinateur Power Mac G5
F3218Q87.book Page 2 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
 Apple Computer, Inc.
© 2005 Apple Computer Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la
propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du
3 juillet 1985 et par toutes les conventions internationales
applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et
conventions, aucune reproduction totale ni partielle
de ce manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit
préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence
du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1)
pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de
concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations
présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des erreurs de reproduction ou d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, Apple Store, AppleShare,
AppleTalk, DVD Studio Pro, Final Cut Pro, FireWire, iCal,
iChat, iLife, iMovie, iPod, iTunes, Mac, Mac OS, Macintosh
et Power Mac sont des marques d’Apple Computer, Inc.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
AirPort Express, Finder, le logo FireWire, iDVD, Safari,
SuperDrive et Tiger sont des marques d’Apple
Computer Inc.
AppleCare est une marque de service d’Apple Computer,
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
.Mac est une marque de service d’Apple Computer, Inc.
ENERGY STAR est une marque déposée aux États-Unis.
PowerPC et le logo PowerPC sont des marques
d’International Business Machines Corporation,
utilisées sous licence.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété
de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence
par Apple Computer, Inc.
GeForce est une marque de NVIDIA Corporation.
Ce produit inclut le logiciel développé par l’Université
de Californie, Berkeley et ses collaborateurs.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits
commercialisés par des entreprises tierces ne sont
mentionnés que pour information, sans aucune
intention de préconisation ni de recommandation.
Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation
et au fonctionnement de ces produits.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
F3218Q87.book Page 3 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
1
Table des matières
Chapitre 1
5
5
6
10
10
11
12
14
16
18
Premiers contacts
Positionnement de l’ordinateur et du moniteur
Configuration
Réglage de votre moniteur
En cas de problème
Et ensuite ?
Procédure à suivre lorsque vous avez fini de travailler
Familiarisation avec votre ordinateur
Ports et connecteurs : extension des capacités de votre ordinateur
Intérieur de votre Power Mac G5 : options d’extension interne de votre ordinateur
Chapitre 2
21
22
23
23
26
28
30
31
34
36
36
38
41
42
Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de votre clavier Apple
Utilisation de votre souris Apple Mouse
Connexion de moniteurs, de téléviseurs et
de périphériques vidéo
Utilisation de l’Universal Serial Bus (USB)
Utilisation de FireWire
Utilisation de périphériques audio
Utilisation de votre lecteur optique
Connexion à un réseau Ethernet
Utilisation de votre modem
Utilisation d’un réseau AirPort sans fil
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Suspension de l’activité de l’ordinateur pour économiser l’énergie
Transfert d’informations entre deux ordinateurs Macintosh
43
44
49
56
64
68
69
Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
Ouverture de l’ordinateur
Installation de mémoire
Installation d’unités de stockage internes
Installation d’une carte d’extension PCI ou remplacement de la carte AGP
Installation d’une carte AirPort Extreme
Remplacement de la pile
Chapitre 3
3
F3218Q87.book Page 4 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
4
Chapitre 4
71
73
74
75
76
77
77
Dépannage
Problèmes de logiciels
Problèmes de moniteur
Utilisation de Apple Hardware Test
Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur
Optimisation des performances Ethernet
Localisation du numéro de série de votre produit
Annexe A
79
Caractéristiques
Annexe B
85
85
87
88
Environnement de travail, sécurité et entretien
Consignes de sécurité importantes
Entretien général
Informations importantes sur l’organisation de l’espace de travail et la santé
Annexe C
91
93
94
94
97
102
105
Connexion à Internet
Regroupement des informations nécessaires
Saisie de vos informations
Connexion commutée
Connexions à Internet par ligne DSL, modem câble ou réseau LAN
Connexion sans fil AirPort
Dépannage de votre connexion
107
Communications Regulation Information
Table des matières
F3218Q87.book Page 5 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
1
Premiers contacts
1
Félicitations pour l’acquisition de votre nouvel ordinateur Power Mac G5 à hautes performances. Ce chapitre
contient des instructions pour l’installation de l’ordinateur et du moniteur.
Votre Power Mac G5 est doté de la dernière technologie informatique, notamment
d’un processeur 64 bits évolué, de mémoire rapide, d’une carte graphique AGP 8X Pro
pour des effets visuels impressionnants et d’un stockage interne Serial ATA, le tout
réuni dans un châssis en aluminium anodisé avec accès facile aux éléments internes.
Positionnement de l’ordinateur et du moniteur
Soulevez l’ordinateur par ses deux poignées en utilisant des techniques de levage
adaptées. Si votre moniteur est lourd, veillez à utiliser également des techniques de levage
correctes lorsque vous le mettez en place. Placez le moniteur et l’écran de sorte que :
 ils reposent sur une surface plane et robuste ;
 les fiches des câbles d’alimentation ne soient coincées ni contre un mur ni contre
tout autre objet ;
 rien n’obstrue la circulation d’air devant, derrière ou au-dessous du moniteur
ou de l’ordinateur ;
 le plateau du lecteur optique dispose d’assez d’espace pour s’ouvrir.
Avertissement : Apple vous recommande d’utiliser votre Power Mac G5 en position
verticale avec le panneau latéral placé correctement. L’ordinateur ne fonctionne pas
correctement lorsqu’il est placé sur le côté ou lorsque le panneau latéral n’est pas en place.
Le seul moyen de couper totalement l’alimentation de votre ordinateur et de votre
moniteur consiste à débrancher leur fiche de la source d’alimentation électrique.
Assurez-vous que les câbles d’alimentation de votre ordinateur et de votre moniteur
soient facilement accessibles, pour pouvoir débrancher l’ordinateur ou le moniteur
en cas de besoin.
5
F3218Q87.book Page 6 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Configuration
Votre Power Mac G5 est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement.
1 Retirez la pellicule protectrice qui peut être appliquée sur les surfaces externes de
l’ordinateur et sur la paroi interne du panneau latéral. Vous trouverez des instructions
pour ouvrir le panneau latéral à la section “Ouverture de l’ordinateur” à la page 44.
2 Enfoncez le câble d’alimentation fermement et complètement dans la prise encastrée
au dos de l’ordinateur et branchez l’autre extrémité dans une prise de courant
ou multiprise avec mise à la terre.
Prise du câble d’alimentation
Fiche du câble d’alimentation
6
Chapitre 1 Premiers contacts
F3218Q87.book Page 7 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
3 Connectez les câbles du moniteur comme illustré ci-dessous. En fonction de votre
moniteur, vous devrez connecter un seul ou plusieurs câbles. Vérifiez les instructions
fournies avec le moniteur pour d’autres informations sur sa configuration.
Ports d’écran
Port USB
Port FireWire 400
Câble de l’écran
Vous avez la possibilité de connecter deux moniteurs à la carte vidéo de votre ordinateur.
Ports de moniteur DVI
Si votre carte graphique dispose de deux ports DVI, vous pouvez également connecter
des écrans dotés d’un connecteur ADC ou d’un connecteur VGA, ou bien un appareil
vidéo, à l’aide d’un des adaptateurs suivants :
 Pour connecter un moniteur VGA, utilisez un adaptateur DVI vers VGA (fourni avec
votre ordinateur) afin de pouvoir connecter le moniteur au port DVI.
 Pour connecter un moniteur ADC, utilisez un adaptateur DVI vers ADC (non inclus)
pour relier le moniteur au port DVI.
 Pour connecter un téléviseur, un magnétoscope ou un autre appareil vidéo,
utilisez un adaptateur DVI vers Vidéo (non inclus) pour relier l’appareil au port DVI
(voir “Connexion d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou de tout autre appareil
vidéo” à la page 25).
Pour en savoir plus sur le branchement d’un moniteur, reportez-vous aux instructions
du chapitre 2, “Utilisation de votre ordinateur”.
Chapitre 1 Premiers contacts
7
F3218Q87.book Page 8 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
4 Pour accéder à Internet ou à un réseau, connectez votre ordinateur à un modem DSL
ou câble, ou bien à un réseau Ethernet. Si vous possédez un modem classique,
connectez-le à une ligne téléphonique classique.
Port Ethernet
Port modem
8
Chapitre 1 Premiers contacts
F3218Q87.book Page 9 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
5 Connectez le câble du clavier à l’un des ports USB (d) de l’ordinateur ou du moniteur.
Branchez le câble de la souris sur l’un des ports USB du clavier.
Branchez la souris sur
l'un des ports USB à
l'arrière du clavier.
Clavier
Si vous voyez des bouts de film plastique
à l'intérieur du panneau latéral (utilisés
comme protection lors du transport),
ouvrez le panneau latéral et enlevez-les.
Souris
Remarque : si le câble du clavier n’est pas assez long pour atteindre un port USB
de votre ordinateur, employez le câble d’extension clavier fourni avec votre ordinateur.
Câble d'extention de clavier Apple keyboard
6 Allumez votre ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) en façade.
Avec certains moniteurs Apple, vous pouvez également allumer l’ordinateur à l’aide
du bouton d’alimentation du moniteur. Si votre moniteur doit être allumé séparément,
faites-le en appuyant sur son bouton d’alimentation.
Chapitre 1 Premiers contacts
9
F3218Q87.book Page 10 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Utilisation d’un clavier et d’une souris sans fil
Si vous avez acheté un clavier Apple Wireless Keyboard et une souris Apple Wireless
Mouse avec votre Power Mac G5, connectez l’antenne Bluetooth fournie avec votre
ordinateur au port d’antenne Bluetooth (◊) situé à l’arrière de votre Power Mac G5.
Pour installer le clavier et la souris sur votre ordinateur, suivez les instructions qui
les accompagnent.
Réglage de votre moniteur
Pour ajuster les réglages de votre moniteur, sélectionnez le menu Pomme () >
Préférences Système puis cliquez sur Moniteurs.
Pour plus de détails sur le dépannage de votre moniteur, consultez la section “Problèmes
de moniteur” à la page 74. Pour plus de détails sur l’entretien de votre moniteur, consultez
la section “Entretien de votre moniteur” à la page 88. L’Aide Mac contient des informations supplémentaires sur l’utilisation de votre moniteur.
En cas de problème
Si rien n’apparaît à l’écran après quelques instants ou si vous pensez que votre
ordinateur n’a pas démarré correctement, effectuez les vérifications suivantes
afin de tenter d’identifier la cause du problème :
 L’ordinateur est-il connecté à une source d’alimentation ? S’il est connecté
à une multiprise munie d’un interrupteur, est-elle allumée ?
 Le câble d’alimentation est-il branché sur la prise située à l’arrière de l’ordinateur
et correctement enclenché ?
 Les câbles du clavier et du moniteur sont-ils correctement connectés ?
 Le moniteur est-il allumé ? Les contrôles de luminosité et de contraste du moniteur
sont-ils correctement réglés ? Si votre moniteur est muni de tels contrôles, réglez-les.
 Redémarrez votre ordinateur. Appuyez sur le bouton de mise en marche de l’ordinateur et maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur
s’éteigne. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour allumer l’ordinateur.
 Si un point d’interrogation clignote à l’écran ou si le voyant d’état émet une série de
clignotements lorsque vous allumez l’ordinateur, consultez chapitre 4, “Dépannage”, à la
page 71.
10
Chapitre 1 Premiers contacts
F3218Q87.book Page 11 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Et ensuite ?
Vous avez à présent accompli toutes les tâches nécessaires pour rendre votre Power
Mac G5 opérationnel. La première fois que vous démarrez votre ordinateur, l’Assistant
réglages se met en route. L’Assistant réglages vous aide à saisir les informations relatives à Internet et à votre courrier électronique ainsi qu’à configurer votre compte sur
votre ordinateur. Si vous possédez un autre ordinateur Mac, l’Assistant réglages peut
également vous aider à transférer des fichiers, des applications et d’autres informations
de votre ancien Mac vers votre nouveau Power Mac G5.
Transfert d’informations vers votre Power Mac G5
Vous pouvez utiliser l’Assistant réglages pour transférer automatiquement des informations
d’un autre Mac vers votre nouveau Power Mac G5. Pour transférer des informations,
assurez-vous des points suivants :
 Votre autre ordinateur Mac doit disposer d’un port FireWire intégré et prendre
en charge le mode disque FireWire.
 L’autre ordinateur Mac dont vous disposez doit Mac OS X 10.1 ou ultérieur installé.
 Il vous faut un câble FireWire pour relier les deux ordinateurs.
L’Assistant réglages vous guide tout au long du processus de transfert d’informations ;
il vous suffit de suivre les instructions à l’écran. Le transfert d’informations vers
votre Power Mac G5 n’affecte pas les informations se trouvant sur votre autre Mac.
Vous pouvez transférer :
 les comptes d’utilisateur, y compris les préférences et le courrier électronique ;
 les réglages de réseau, pour que votre nouvel ordinateur soit automatiquement
configuré avec les mêmes réglages de réseau que votre autre Mac ;
 le dossier Applications, afin que toutes les applications que vous utilisiez sur l’autre
ordinateur se trouvent désormais sur votre Power Mac G5 (vous serez peut-être
amené à réinstaller certaines applications transférées) ;
 des fichiers et dossiers stockés sur votre disque dur.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer des informations lorsque vous
démarrez votre Power Mac G5 pour la première fois, vous pouvez effectuer ce transfert
plus tard à l’aide de l’Assistant migration. Pour cela, ouvrez le dossier Applications,
ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur l’icône Assistant migration.
Remarque : si vous effectuez votre transfert d’informations à l’aide de l’Assistant
migration, veillez à ce que FileVault soit désactivé sur votre ancien ordinateur.
Pour désactiver FileVault, sélectionnez le menu Pomme () > Préférences Système,
cliquez sur Sécurité, puis suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Chapitre 1 Premiers contacts
11
F3218Q87.book Page 12 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Configuration de votre Power Mac G5 pour Internet
Si vous n’avez pas transféré les informations concernant le compte d’utilisateur et les
réglages de réseau, l’Assistant réglages vous guide tout au long de la configuration de
votre ordinateur et vous assiste en vue de la connexion à Internet. Pour les particuliers,
l’accès à Internet requiert généralement l’ouverture d’un compte auprès d’un fournisseur d’accès à Internet (FAI) (payant dans certains cas). Si vous disposez d’un compte
Internet, consultez annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 91 pour savoir quelles
sont les informations à saisir.
Procédure à suivre lorsque vous avez fini de travailler
Lorsque vous avez terminé de travailler avec votre Power Mac G5, suspendez l’activité
de votre ordinateur ou éteignez-le.
Suspension de l’activité de votre Power Mac G5
Cette option convient si vous n’utilisez pas votre Power Mac G5 pendant une période
limitée. Lorsque l’ordinateur est en mode de suspension d’activité, son écran est noir.
Vous pouvez le réactiver rapidement sans passer par la procédure de démarrage.
Pour suspendre rapidement l’activité de votre ordinateur, sélectionnez l’une
des méthodes suivantes :
 Choisissez Pomme () > Suspendre l’activité.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation situé en façade de votre Power Mac G5.
 Choisissez Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie
et indiquez un délai pour suspendre l’activité.
Pour sortir votre ordinateur de la suspension d’activité, procédez de l’une
des manières suivantes :
 Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier.
 Cliquez avec la souris.
Pour en savoir plus sur la suspension d’activité, consultez la section “Suspension de
l’activité de l’ordinateur pour économiser l’énergie” à la page 41.
12
Chapitre 1 Premiers contacts
F3218Q87.book Page 13 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Éteindre votre Power Mac G5
Cette option est préférable si vous ne comptez pas utiliser votre Power Mac G5
pendant un jour ou deux.
Pour éteindre votre ordinateur :
m Choisissez Pomme () > Éteindre.
Avertissement : n’éteignez jamais votre ordinateur via l’interrupteur d’une multiprise
ou en débranchant sa fiche d’alimentation, sauf si vous ne parvenez pas à l’éteindre
d’une autre manière. Toute extinction incorrecte de l’ordinateur risque d’endommager
vos fichiers ou logiciels système.
Avertissement : eteignez votre Power Mac G5 avant de le déplacer. Tout déplacement
de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager
ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir
du disque dur.
Chapitre 1 Premiers contacts
13
F3218Q87.book Page 14 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Familiarisation avec votre ordinateur
Lecteur optique
Voyant d'état
f Prise pour casque
d'écoute
® Bouton d'alimentation
Port FireWire 400
14
Chapitre 1 Premiers contacts
Port USB 2.0
F3218Q87.book Page 15 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Lecteur optique
Votre ordinateur possède une unité combinée dite “Combo” DVD-ROM/CD-RW ou bien un SuperDrive
DVD+R DL/DVD±RW/CD-RW. Tous ces lecteurs peuvent lire les CD-ROM, les CD de photos, les disques
audio ordinaires et autres types de supports. Le lecteur Combo peut également lire les DVD et DVD
vidéo, graver de la musique, des documents et autres fichiers numériques sur des disques CD-R
et CD-RW. Outre ces types de disques, le SuperDrive peut aussi lire et écrire les disques DVD±R,
DVD±RW et DVD+R Double couche.
Pour ouvrir le lecteur optique, appuyez sur la touche d’éjection (C) située sur votre clavier Apple.
Voyant d’état
Une lumière blanche indique que l’ordinateur est en activité, une lumière clignotante indique que
l’ordinateur est en suspension d’activité.
®
Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour allumer votre Power Mac G5, suspendre son activité ou la lui faire
reprendre. Pour redémarrer votre ordinateur, maintenez ce bouton enfoncé pendant environ
5 secondes jusqu’à ce que l’ordinateur s’éteigne, puis appuyez dessus une nouvelle fois pour
allumer l’ordinateur.
Avec certains moniteurs Apple, vous pouvez également toucher ou enfoncer le bouton d’alimentation
du moniteur pour allumer l’ordinateur ou suspendre son activité.
H
Port FireWire 400
Connectez votre Macintosh à des périphériques FireWire tels que l’iPod, des caméras vidéo numériques,
des scanners et des disques durs. FireWire permet un transfert de données grande vitesse à tous ces
périphériques. Le port FireWire 400 supporte des vitesses de transfert de 100, 200 et 400 mégabits
par seconde (Mbps).
f
Prise pour casque d’écoute
Connectez des écouteurs à votre Macintosh via la prise pour écouteurs. Lorsqu’une prise est insérée
dans la prise pour écouteurs, le haut-parleur interne est désactivé.
d
Port USB 2.0
Connectez votre Macintosh à des périphériques USB tels que claviers, souris, imprimantes, scanners,
haut-parleurs, microphones et concentrateurs. Il est également possible que votre écran soit doté
de ports USB.
Chapitre 1 Premiers contacts
15
F3218Q87.book Page 16 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Ports et connecteurs : extension des capacités de votre ordinateur
Loquet
Capots d’accès aux
logements d’extension PCI
Port de moniteur DVI
Port de moniteur DVI
Port d’antenne AirPort
Port optique de sortie
audio numérique
Port d’antenne Bluetooth
Port optique d’entrée
audio numérique
Ports USB 2.0 (2)
- Port de sortie audio
Port FireWire 400
√ Port d’entrée audio
Port FireWire 800
G Port Ethernet
W Port de modem interne
(sur certains modèles)
Prise d'alimentation
16
Chapitre 1 Premiers contacts
F3218Q87.book Page 17 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
¥
Loquet
Soulevez le loquet pour ouvrir le panneau latéral et accéder aux éléments internes de votre Power Mac G5.
Il est aussi possible de placer un verrou sur ce loquet pour empêcher l’accès aux éléments internes.
£
Port d’affichage DVI
Branchez un moniteur qui utilise un connecteur Digital Visual Interface (DVI). Vous pouvez utiliser
l’adaptateur DVI vers VGA, fourni avec l’ordinateur, afin de connecter ce dernier aux moniteurs
dotés d’un connecteur VGA.
Z
Port d’antenne Airport Extreme
Branchez l’antenne AirPort Extreme sur ce port si une carte optionnelle AirPort Extreme est installée
dans votre Macintosh.
◊
Port d’antenne Bluetooth
Connectez la petite antenne cylindrique Bluetooth® fourni avec votre ordinateur si votre
Power Mac G5 dispose d’un module Bluetooth facultatif.
d
Ports USB 2.0
Connectez votre Macintosh à des périphériques USB tels que claviers, souris, imprimantes, scanners,
haut-parleurs, microphones et concentrateurs. Votre clavier Apple et votre moniteur peuvent également être équipés de ports USB.
H
Ports FireWire 400 et 800
Le port FireWire 400 supporte des vitesses de transfert de 100, 200 et 400 Mbps. Le port FireWire 800
supporte des vitesses de transfert de 100, 200, 400 et 800 Mbps.
Prise d’alimentation
Branchez-y le câble d’alimentation de l’ordinateur.
Capots d’accès aux logements d’extension PCI (3)
Étendez les capacités de votre Macintosh en installant jusqu’à 3 cartes PCI (Peripheral Component
Interconnect) dans les logements couverts numérotés 2, 3 et 4.
Port de sortie audio numérique optique
Reliez votre Macintosh à un récepteur ou à d’autres périphériques audio numériques.
Port optique d’entrée audio numérique
Reliez votre Macintosh à des périphériques audio numériques, tels que lecteurs CD et minidisque.
-
Port de sortie audio analogique
Il permet de connecter des équipements MP3, CD et autres matériels audio à votre Macintosh.
,
Port d’entrée audio analogique
Il permet de connecter des microphones et autres matériels audio à alimentation externe à votre
Macintosh.
G
Port Ethernet 10/100/1000 à paires torsadées
Connectez votre Macintosh à un réseau Ethernet grande vitesse pour accéder à Internet ou à des
ressources du réseau tels que des imprimantes ou des serveurs et partager des informations à travers
le réseau.
W
Port de modem interne
Connectez une ligne téléphonique ordinaire si votre Macintosh est doté d’un modem interne 56K V.92
optionnel.
Chapitre 1 Premiers contacts
17
F3218Q87.book Page 18 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Intérieur de votre Power Mac G5 : options d’extension interne de votre
ordinateur
Lecteur optique
Baie de disque dur supérieure
Pile
Baie de disque dur inférieure
Connecteur de
carte AirPort Extreme
Logement 2 à 4 : PCI ou PCI-X
(selon le modèle)
Logements SDRAM DDR
(4 ou 8 logements,
selon le modèle)
18
Logement 1 :
logement AGP 8X Pro
(carte graphique intallée)
Chapitre 1 Premiers contacts
F3218Q87.book Page 19 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Lecteur optique
Votre ordinateur est fourni avec un lecteur combiné dit “Combo” DVD-ROM/CD-RW ou avec
un SuperDrive DVD+R DL/DVD±RW/CD-RW. Pour plus d’informations sur le disque optique, voir
“Utilisation de votre lecteur optique” à la page 31.
Pile
Votre ordinateur utilise une pile qu’il n’est nécessaire de remplacer que très rarement. Si votre ordinateur
a des problèmes au démarrage ou que la date et l’heure du système sont souvent incorrectes, vous devez
peut-être remplacer la pile. Pour en savoir plus, consultez “Remplacement de la pile” à la page 69.
Connecteur de la carte AirPort Extreme
Connectez la carte AirPort Extreme, qui permet à votre ordinateur de communiquer avec un réseau
sans fil. Pour en savoir plus, consultez “Installation d’une carte AirPort Extreme” à la page 68.
Logements de mémoire SDRAM DDR
Selon les modèles, votre ordinateur dispose de 4 ou 8 logements de mémoire SDRAM DDR. L’ajout
se fait par insertion de paires de modules DIMM DDR SDRAM dans les logements mémoire. Pour
en savoir plus, consultez “Installation de mémoire” à la page 49.
Baies de disque dur
Votre ordinateur est fourni avec un disque dur, installé dans la baie de disque dur supérieure. Vous
pouvez installer un disque dur supplémentaire dans la baie de disque dur inférieure. Votre ordinateur
accepte jusqu’à deux disques Serial ATA. Pour en savoir plus, consultez “Installation d’unités de stockage
internes” à la page 56.
Logements PCI ou PCI-X
Selon le modèle, votre ordinateur dispose de logements d’extension PCI ou PCI-X, avec un total
de trois logements. Vous pouvez installer des cartes PCI dans les logements 2 à 4 pour étendre
les possibilités de votre ordinateur. Pour en savoir plus, consultez “Installation d’une carte d’extension
PCI ou remplacement de la carte AGP” à la page 64.
Logement de carte AGP 8X Pro
Connectez votre moniteur à la carte insérée dans le logement AGP 8X Pro (advanced graphics port),
qui fournit la puissance nécessaire au traitement rapide des graphiques. Pour en savoir plus, consultez
“Connexion de moniteurs, de téléviseurs et de périphériques vidéo” à la page 23 ou “Installation d’une
carte d’extension PCI ou remplacement de la carte AGP” à la page 64.
Chapitre 1 Premiers contacts
19
F3218Q87.book Page 20 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Informations supplémentaires
Pour obtenir davantage d’informations, consultez les sections suivantes :
Pour en savoir plus sur...
Consultez la section...
L’extinction ou la suspension
d’activité de votre ordinateur
“Procédure à suivre lorsque vous avez fini de travailler” à la page 12.
Utilisation d’une caractéristique
matérielle spécifique de votre
Power Mac G5
chapitre 2, “Utilisation de votre ordinateur”, à la page 21.
Installation de disques durs,
de lecteurs, de mémoire et
de cartes supplémentaires
ou remplacement de la pile
chapitre 3, “Interventions à l’intérieur de l’ordinateur”, à la page 43.
Dépannage de votre ordinateur
si vous rencontrez un problème
chapitre 4, “Dépannage”, à la page 71.
Installation de Mac OS 9 pour
“Installation de Mac OS 9” à la page 77.
utiliser les applications Mac OS 9
avec votre ordinateur
Connexion de votre ordinateur
à Internet
20
Chapitre 1 Premiers contacts
annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 91.
F3218Q87.book Page 21 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
2
Utilisation de votre ordinateur
2
Ce chapitre fournit des instructions concernant
l’utilisation des fonctions importantes de votre
ordinateur Power Mac G5, notamment le clavier,
la souris, les ports FireWire, USB, audio, la technologie
sans fil Bluetooth et la mise en réseau.
Ce chapitre fournit des explications sur les sujets suivants :
 “Utilisation de votre clavier Apple” à la page 22
 “Utilisation de votre souris Apple Mouse” à la page 23
 “Connexion de moniteurs, de téléviseurs et de périphériques vidéo” à la page 23
 “Utilisation de l’Universal Serial Bus (USB)” à la page 26
 “Utilisation de FireWire” à la page 28
 “Utilisation de périphériques audio” à la page 30
 “Utilisation de votre lecteur optique” à la page 31
 “Utilisation de votre modem” à la page 36
 “Connexion à un réseau Ethernet” à la page 34
 “Utilisation d’un réseau AirPort sans fil” à la page 36
 “Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth” à la page 38
 “Transfert d’informations entre deux ordinateurs Macintosh” à la page 42
21
F3218Q87.book Page 22 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Utilisation de votre clavier Apple
Votre clavier Apple Keyboard dispose de touches de fonction préréglées pour
les tâches récurrentes. Appuyez sur la touche d’éjection de disque (C) pour éjecter
les disques du lecteur optique. Appuyez sur les touches de hausse et de baisse
du volume pour régler le son ou sur la touche Silence pour l’activer ou le désactiver.
Utilisez les touches d’augmentation et de réduction de la luminosité pour régler
la luminosité d’un moniteur Apple.
Touche d’éjection de disque
— Touche Silence
- Touche d’augmentation du volume
Touche de baisse du volume
Touche d’augmentation de la luminosité
Touche de baisse de la luminosité
Touches de fonction
Remarque : appuyez sur la touche F12 sur un clavier qui n’est pas de la marque Apple
pour éjecter les disques du lecteur optique.
Le clavier Apple est doté de deux ports Universal Serial Bus (USB) 1.1. Vous pouvez
brancher le câble de votre souris ou d’autres périphériques USB dans les ports USB
à l’arrière du clavier.
Si vous avez acheté un clavier Apple Wireless Keyboard avec votre Power Mac G5,
connectez l’antenne Bluetooth fournie avec votre ordinateur au port d’antenne
Bluetooth situé à l’arrière de votre Power Mac G5. Pour en savoir plus, consultez
les instructions fournies avec le clavier.
Ports USB
Câble clavier
Informations supplémentaires à propos de votre clavier
Des informations supplémentaires sur votre clavier sont disponibles dans l’Aide Mac.
Choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez “clavier”.
22
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
F3218Q87.book Page 23 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Utilisation de votre souris Apple Mouse
Votre souris Apple Mouse utilise un système de repérage optique. Pour positionner le
pointeur à l’aide de votre souris, déplacez celle-ci sur n’importe quelle surface adaptée,
telle que le bureau, le tapis de souris ou toute autre surface granuleuse (certaines
surfaces lisses et brillantes ne permettent pas un contrôle du pointeur aussi performant que d’autres). Pour cliquer sur un objet, appuyez une fois sur le corps de la souris
jusqu’à ce que vous ressentiez un clic. Pour double-cliquer sur un élément, appuyez
deux fois successivement et rapidement.
Si vous êtes en bout de course faute de place
mais que vous voulez conserver le clic lorsque
vous soulevez la souris, cliquez, puis
appuyez sur les côtés avec le pouce
et les doigts tandis que vous soulevez.
Remarque : si vous avez acheté une souris Apple Wireless Mouse avec votre
Power Mac G5, connectez l’antenne Bluetooth fournie avec votre ordinateur
au port d’antenne Bluetooth situé à l’arrière de votre Power Mac G5. Pour en
savoir plus, consultez les instructions fournies avec la souris.
Informations supplémentaires à propos de votre souris
Des informations supplémentaires sur votre souris sont disponibles dans l’Aide Mac.
Choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez “souris”.
Connexion de moniteurs, de téléviseurs et
de périphériques vidéo
Vous pouvez connecter deux moniteurs à votre carte graphique et les utiliser simultanément. Si un deuxième moniteur est connecté, vous pouvez soit afficher la même image
sur les deux moniteurs (mode miroir), soit utiliser le deuxième écran pour étendre la taille
de votre bureau Mac OS X (mode bureau étendu). Il est nécessaire de disposer du câble
approprié pour chaque moniteur à connecter.
Pour utiliser plusieurs moniteurs :
1 Éteignez les moniteurs et votre ordinateur.
2 Connectez le câble vidéo de chaque moniteur à un port de la carte graphique.
3 Allumez les moniteurs et démarrez votre ordinateur.
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
23
F3218Q87.book Page 24 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Pour régler les moniteurs, choisissez Pomme () > Préférences Système puis cliquez
sur Moniteurs. Par défaut, votre ordinateur démarre en mode bureau étendu. Pour
travailler en mode miroir, sélectionnez Pomme () > Préférences Système, cliquez
sur Moniteurs et sélectionnez En miroir.
Utilisation des ports de votre carte graphique
Les cartes graphiques susceptibles d’être utilisées sur le Power Mac G5 disposent
chacune de ports présentant différentes caractéristiques. Utilisez les Informations
Système pour savoir quelle carte graphique est installée dans votre Power Mac G5.
Pour ouvrir les Informations Système :
1 Choisissez Pomme () > À propos de ce Mac.
2 Cliquez sur Plus d’infos.
3 Sélectionnez Graphismes/Moniteurs.
Consultez le tableau ci-dessous pour savoir de quels types de ports dispose
votre carte graphique.
Carte graphique
Port 2
Port 1
ATI Radeon 9600
Port DVI à un canal
Port DVI à un canal Sortie TV
ATI Radeon 9650
Port DVI à deux canaux
Port DVI à un canal Sortie TV
NVIDIA GeForce 6800 Ultra DDL
Port DVI à deux canaux
Sortie TV
Port DVI à deux canaux
Sortie TV
ATI Radeon X850 XT
Port DVI à deux canaux
Sortie TV
ADC
Ports de moniteur DVI
Port de
moniteur DVI
Port de
moniteur ADC
En utilisant un adaptateur DVI vers Vidéo, vous pouvez connecter un périphériques
vidéo à un port de Sortie TV. Pour en savoir plus, consultez “Connexion d’un téléviseur,
d’un magnétoscope ou de tout autre appareil vidéo” à la page 25.
24
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
F3218Q87.book Page 25 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Connexion d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou de tout autre
appareil vidéo
Vous pouvez connecter votre Power Mac G5 à un téléviseur, à un magnétoscope, ou
à un autre périphérique vidéo à l’aide de l’adaptateur DVI vers Vidéo. Vous trouverez
un adaptateur DVI vers Vidéo chez votre revendeur agréé Apple, dans un centre de
distribution Apple ou en ligne sur Apple Store à l’adresse www.apple.com/francestore.
Pour connecter un périphérique vidéo :
1 Éteignez le périphérique vidéo et votre ordinateur.
2 Connectez le connecteur DVI de l’adaptateur DVI vers Vidéo au port DVI faisant aussi
office de Sortie TV de la carte graphique de votre Power Mac G5 (consultez le tableau
de la page 24).
3 Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur au port vidéo composite (RCA) ou S-vidéo
du téléviseur, du magnétoscope ou du projecteur.
4 Allumez le périphérique vidéo et démarrez votre ordinateur.
Pour régler l’image, choisissez Pomme () > Préférences Système puis cliquez
sur Moniteurs.
Port de moniteur DVI
Adapteur DVI vers Vidéo
Port de sortie S-vidéo
Port de sortie vidéo composite
Pour en savoir plus sur les moniteurs
Pour obtenir des informations sur la connexion de votre moniteur, lisez les instructions
d’installation du chapitre 1, “Premiers contacts”.
L’Aide Mac fournit des informations supplémentaires sur l’utilisation et la configuration
d’un moniteur externe. Choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez “moniteur”.
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
25
F3218Q87.book Page 26 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Utilisation de l’Universal Serial Bus (USB)
Votre Power Mac G5 est équipé de trois ports USB 2.0 ; un en façade et deux à l’arrière.
Votre clavier Apple Keyboard possède deux ports USB 1.1. Ces ports USB permettent
de connecter de nombreux types de périphériques, notamment des imprimantes, des
scanners, des appareils photo numériques, des microphones, des manettes de jeu, des
claviers, des souris et des unités de stockage. La technologie USB facilite la connexion
de périphériques externes. Dans la plupart des cas, vous pouvez connecter et déconnecter un périphérique USB pendant que l’ordinateur fonctionne. Vous pouvez utiliser
les périphériques dès leur branchement, sans avoir à redémarrer votre ordinateur.
Ports USB 2.0
Utilisation de périphériques USB
Apple fournit d’origine des logiciels compatibles avec de nombreux périphériques USB.
Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire d’installer le pilote fourni avec le périphérique. Si vous connectez un périphérique USB et que votre Power Mac G5 ne trouve
pas le pilote approprié, vous pouvez soit installer le pilote fourni avec le périphérique,
soit vous adresser au fabricant du périphérique pour trouver, télécharger et installer
le pilote approprié.
26
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
F3218Q87.book Page 27 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Connexion de plusieurs périphériques USB
Pour connecter plus de trois périphériques USB, vous pouvez vous procurer un concentrateur USB. Ce dernier se connecte à un port disponible de votre ordinateur et offre
des ports USB supplémentaires (généralement quatre ou sept).
Remarque : pour utiliser certains périphériques USB, il se peut que vous ayez besoin
d’un concentrateur USB.
Concentrateur USB
Informations supplémentaires sur la technologie USB
L’Aide Mac fournit des informations supplémentaires sur la technologie USB. Choisissez
Aide > Aide Mac, puis recherchez “USB”. Vous trouverez d’autres informations sur
le site Web USB d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/usb.
Pour obtenir des informations concernant les périphériques USB disponibles
pour votre ordinateur, consultez le Guide des produits Macintosh à l’adresse
www.apple.com/fr/guide.
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
27
F3218Q87.book Page 28 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Utilisation de FireWire
FireWire est un système de transfert de données à haute vitesse qui vous permet de
connecter et déconnecter aisément des périphériques tels que l’iPod, d’autres lecteurs
de musique numérique, les caméras vidéonumériques (DV), les imprimantes, les scanneurs
et les disques durs. Vous pouvez connecter et déconnecter des périphériques FireWire sans
redémarrer votre ordinateur. Votre ordinateur est équipé de trois ports FireWire externes.
 Deux ports FireWire 400, un en façade et un à l’arrière, acceptent un taux de
transfert de données maximal de 400 mégabits par seconde (Mbps).
 À l’arrière, un port rapide FireWire 800 accepte un taux de transfert de données
maximal de 800 mégabits par seconde (Mbps).
Ports FireWire 400
Port FireWire 800
Le port FireWire 800 de votre Power Mac G5 peut transférer des données depuis des
périphériques FireWire 800 Mbps bien plus rapidement qu’auparavant. Ce port est
équipé d’un connecteur à 9 broches et est compatible avec les premiers périphériques
FireWire, qui ont des connecteurs de 4 ou 6 broches.
Avec un câble approprié, le port 9 broches est parfaitement compatible avec tous
les périphériques FireWire. Des câbles sont disponibles pour connecter le port 9 broches
à des périphériques 4, 6 ou 9 broches.
FireWire 400 (6 broches)
28
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
FireWire 400 (4 broches)
FireWire 800 (9 broches)
F3218Q87.book Page 29 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Utilisation de périphériques FireWire
La technologie FireWire vous permet de :
 Connecter une caméra vidéo numérique FireWire et capturer ou transférer directement de la vidéo de haute qualité vers ou à partir de votre ordinateur, puis d’utiliser
ensuite un logiciel de montage vidéo tel que iMovie pour monter vos images vidéo.
 Connecter un disque dur FireWire externe pour faire une copie de sauvegarde des
données ou transférer des fichiers. Une unité de disque avec icône FireWire apparaît
sur votre bureau une fois que vous connectez le disque dur à votre Power Mac G5.
Certains disques durs FireWire sont alimentés via le câble FireWire, ce qui vous
dispense de les brancher sur une source d’alimentation externe.
 Si une défaillance empêche votre ordinateur de démarrer ou de transférer des
fichiers, il est possible de connecter votre Power Mac G5 à un autre ordinateur via
FireWire afin que votre Power Mac G5 apparaisse comme un disque dur externe sur
l’autre ordinateur (fonctionnalité appelée mode disque cible FireWire). Consultez
ci-dessous la section “Mode disque cible FireWire” pour plus d’informations.
Pour utiliser un périphérique FireWire, connectez-le à l’ordinateur et installez les pilotes
éventuellement fournis avec le périphérique. Votre ordinateur détecte automatiquement
la connexion d’un nouveau périphérique.
Pour démarrer à partir d’un disque dur FireWire sur lequel est installé Mac OS X,
sélectionnez menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Disque de démarrage
et sélectionnez le disque dur FireWire.
Si votre disque dur FireWire ne figure pas dans la liste ou que vous ne pouvez pas
le sélectionner, contactez votre revendeur pour obtenir des pilotes mis à jour.
Pour déconnecter votre disque dur FireWire en toute sécurité, faites glisser son icône
dans la Corbeille avant de déconnecter le câble FireWire.
Mode disque cible FireWire
Si vous voulez transférer des fichiers entre votre Power Mac G5 et un autre ordinateur
équipé de FireWire, ou si vous rencontrez un problème empêchant votre ordinateur
de démarrer, vous pouvez recourir au Mode disque cible FireWire pour connecter votre
Power Mac G5 à un autre ordinateur.
Remarque : pour que votre Power Mac G5 puisse fonctionner en mode disque cible
FireWire, l’ordinateur associé doit disposer de n’importe quelle version de Mac OS X ou
de Mac OS 9 et de FireWire version 2.3.3 ou ultérieure. Utilisez Informations Système,
dans les répertoires Applications/Utilitaires, pour vérifier la version de FireWire installée.
Si l’autre ordinateur fonctionne avec une ancienne version, recherchez une mise à jour
sur le site Web de Service & Support Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/.
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
29
F3218Q87.book Page 30 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Pour connecter votre Power Mac G5 en mode disque cible FireWire :
1 Éteignez votre Power Mac G5.
2 Utilisez un câble FireWire muni de connecteurs appropriés à 6 ou 9 broches à chaque
extrémité pour connecter votre ordinateur à un autre ordinateur équipé de FireWire.
3 Démarrez ou redémarrez votre Power Mac G5 et maintenez immédiatement
la touche T enfoncée.
Le moniteur de votre Power Mac G5 affiche l’indicateur de mode du disque FireWire et
l’icône du disque dur interne du Power Mac G5 apparaît sur le bureau de l’autre ordinateur.
4 Une fois le transfert des fichiers terminés, faites glisser l’icône du disque dur
du Power Mac G5 vers la Corbeille sur l’autre ordinateur.
5 Appuyez sur le bouton d’alimentation du Power Mac G5 pour l’éteindre.
6 Débranchez le câble FireWire.
Informations supplémentaires sur la technologie FireWire
Des informations supplémentaires relatives à FireWire sont disponibles sur le site Web
FireWire d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr/firewire. Vous trouverez également des
informations pertinentes dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez
“FireWire”. Pour obtenir des informations sur les périphériques FireWire disponibles
pour votre ordinateur, consultez le Guide des produits Macintosh à l’adresse
www.apple.com/fr/guide.
Utilisation de périphériques audio
Votre Power Mac G5 est doté de capacité audio très complètes, notamment une prise
pour écouteurs en façade et une sortie audio numérique optique, un entrée audio
numérique optique, une sortie audio analogique et une entrée audio analogique
à l’arrière.
Ports audio numérique optique
Un câble numérique optique ou Toslink permet de connecter un lecteur Digital Audio
Tape (DAT) ou un lecteur CD au port d’entrée audio numérique optique, pour enregistrer et mixer votre propre musique.
30
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
F3218Q87.book Page 31 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Vous pouvez également brancher un récepteur audio ou audiovisuel (AV) au port
de sortie audio numérique optique pour construire un système home cinema à partir
du Power Mac G5.
Récepteur AV
Vers haut-parleurs
ou autres sorties
Port optique
de sortie
audio numérique
Câble optique numérique
Port optique
d’entrée
audio numérique
Câble optique numérique
Lecteur CD ou autre source numérique
Prise pour écouteurs
Sur l’ordinateur, la prise pour écouteurs est prévue pour brancher des écouteurs.
Lorsqu’une fiche y est introduite, le haut-parleur intégré à l’ordinateur est désactivé.
Important : ne branchez pas de périphériques de sortie dans la prise pour écouteurs.
Utilisez pour cela le port de sortie analogique à l’arrière.
Ports audio analogique
Au dos de l’ordinateur, les mini-jacks d’entrée et sortie analogique permettent
de connecter un microphone externe ou d’autres équipements audio.
Pour sélectionner le périphérique audio d’entrée ou de sortie à employer, utilisez
la fenêtre Son des Préférences Système.
Utilisation de votre lecteur optique
Votre lecteur optique permet d’installer ou d’exécuter des applications à partir de CD
ou de DVD. Il permet également de lire des données multimédia à partir de CD,
d’écouter de la musique à partir de CD audio, de graver de la musique, des documents
et autres fichiers numériques sur des disques CD-R ou CD-RW. Vous pouvez également
lire des films DVD et utiliser la plupart des disques DVD.
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
31
F3218Q87.book Page 32 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Si votre ordinateur possède un lecteur SuperDrive, vous pouvez également graver
des vidéos familiales en réalisant des DVD vidéo qui pourront être lus sur la plupart
des lecteurs de DVD de salon, ou bien enregistrer des documents et autres fichiers
numériques sur des disques DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW et DVD+R Double
couche (DL) vierges, en utilisant le Finder ou iDVD. Vous pouvez placer presque deux
fois plus de données (8,54 Go) sur un disque DVD+R DL.
Remarque : si vous disposez de logiciels anciens stockés sur disquettes, contactez les
éditeurs concernés pour savoir s’il existe des versions disponibles sur CD ou achetez un
lecteur de disquettes USB externe adapté à votre Power Mac G5 chez votre distributeur
agréé Apple, dans un centre de distribution Apple ou sur le site Apple Store à l’adresse
www.apple.com/francestore.
Insertion d’un disque
Pour installer ou utiliser des programmes à partir de CD ou de DVD :
1 L’ordinateur étant allumé, ouvrez le lecteur en appuyant sur la touche d’éjection
de disque (C) de votre clavier Apple Pro Keyboard.
2 Placez un disque sur le plateau en veillant à le poser bien à plat, étiquette vers le haut.
3 Appuyez à nouveau sur la touche d’éjection de disque (C) ou poussez doucement
le plateau afin de le fermer.
Dès que l’icône du disque s’affiche à l’écran, le disque est prêt à être utilisé.
Éjection d’un disque
Vous pouvez éjecter un disque soit en glissant son icône dans la Corbeille, soit en
appuyant sur la touche d’éjection de disque (C) de votre clavier Apple. Vous pouvez
également éjecter un disque en maintenant le bouton de la souris enfoncé lors
du redémarrage de votre ordinateur.
Enregistrement d’informations sur CD
Votre lecteur optique permet de graver vos morceaux de musique, programmes
et fichiers favoris sur des disques CD-R et CD-RW. Créez vos propres CD de musique
et écoutez-les sur n’importe quel lecteur audio standard. Vous pouvez également
enregistrer des fichiers informatiques, tels que des applications, des documents
ou autres fichiers numériques sur un CD enregistrable.
Avec les disques enregistrables CD-R (CD-Recordable), vous ne pouvez enregistrer les
informations qu’une seule fois. Bien que vous ne puissiez pas modifier les informations
enregistrées, vous avez peut-être la possibilité d’ajouter des informations jusqu’à ce que
le disque soit plein, selon l’application utilisée. Pour obtenir des informations spécifiques
concernant l’enregistrement sur votre disque CD-R, reportez-vous à la documentation
fournie avec votre application. Il est préférable d’utiliser des disques CD-R pour graver
des CD audio, car il se peut que votre lecteur CD ne puisse pas lire les disques CD-RW
(disques réenregistrables).
32
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
F3218Q87.book Page 33 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Avec les disques CD-RW, vous pouvez sauvegarder et modifier des informations sur un
même CD à l’infini. Toutefois, certains logiciels conçus pour enregistrer des fichiers
multimédia sur CD ne peuvent enregistrer qu’une seule fois des données sur un disque.
Pour enregistrer de la musique provenant de la bibliothèque iTunes sur un CD-R :
1 Ouvrez iTunes (cliquez sur son icône dans le Dock).
2 Sélectionnez la liste de lecture à enregistrer.
3 Insérez un disque CD-R vierge.
4 Cliquez sur le bouton Graver le CD, en haut de la fenêtre iTunes.
Pour enregistrer des données sur un CD-R à partir du Finder :
1 Insérez un disque CD-R vierge.
2 Dans la boîte de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque et sélectionnez
le format souhaité. Une icône correspondant au CD apparaît sur le bureau.
3 Double-cliquez sur l’icône du CD, puis glissez-y des fichiers et des dossiers.
4 Choisissez Fichier > Graver le disque ou sélectionnez le disque, puis glissez-le
sur l’icône “Graver le disque” située dans le Dock.
Pour savoir comment faire afin d’enregistrer des fichiers musicaux sur un CD avec
iTunes, consultez l’Aide iTunes. Ouvrez iTunes (dans Applications) et sélectionnez
Aide > Aide iTunes et Music Store.
Enregistrement d’informations sur un DVD
Si vous disposez d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez enregistrer vos propres
séquences vidéo numériques sur DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW ou DVD+R DL
vierge. Vous pouvez également enregistrer d’autres types de données numériques
(sauvegarder vos fichiers sur des disques DVD, par exemple).
Pour enregistrer des données sur un DVD vierge :
1 Introduisez un disque DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW ou DVD+R DL vierge
dans le lecteur.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque et sélectionnez
le format souhaité. Une icône représentant le DVD apparaît sur le bureau.
3 Double-cliquez sur l’icône du DVD, puis glissez-y des fichiers et des dossiers.
4 Choisissez Fichier > Graver le disque ou sélectionnez le disque, puis glissez-le
sur l’icône “Graver le disque” située dans le Dock.
Avec les applications telles que iDVD ou DVD Studio Pro, vous pouvez créer votre propre
projet DVD personnalisé, le graver sur un disque DVD et le lire sur la plupart des lecteurs
DVD standards.
Pour plus d’informations sur iDVD, ouvrez iDVD (dans Applications) et sélectionnez
l’Aide iDVD dans le menu Aide.
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
33
F3218Q87.book Page 34 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Connexion à un réseau Ethernet
Votre ordinateur comprend des fonctionnalités intégrées de mise en réseau Ethernet
par câbles à paires torsadées à un débit de 10/100/1000 mégabits par seconde (Mbps).
Vous pouvez les utiliser pour vous connecter à un réseau, à un modem câble ou à
un modem DSL.
La connexion à un réseau vous donne accès à d’autres ordinateurs Elle vous permet de
stocker et de récupérer des informations, d’utiliser les imprimantes d’un réseau et une
messagerie électronique ou de vous connecter à Internet. Vous pouvez également utiliser
Ethernet pour partager des fichiers entre deux ordinateurs ou établir un petit réseau.
Si vous vous connectez à un réseau existant, procurez-vous les renseignements sur le
réseau lui-même et sur les logiciels nécessaires à son utilisation auprès de l’administrateur de réseau qui supervise son fonctionnement. Avant de commencer, identifiez votre
administrateur de réseau.
Suivez les instructions ci-après lorsque vous choisissez un câble pour votre réseau :
Type de port Ethernet à paires
torsadées
Types de câbles à paires torsadées à utiliser
10 Mbps
Classe 3, 5 ou 6
100/1000 Mbps
Catégorie 5 ou 6
Connexion à un réseau Ethernet à paires torsadées
Vous pouvez vous connecter directement à un réseau Ethernet 10/100/1000
à paires torsadées.
Remarque : vous pouvez également connecter votre ordinateur à un réseau Ethernet
utilisant des câbles coaxiaux fins. Pour cela, procurez-vous un adaptateur coaxial fin
RJ-45 (disponible auprès d’autres fabricants). Adressez-vous à votre revendeur agréé
Apple pour plus d’informations sur les adaptateurs de support Ethernet.
Pour connecter votre Macintosh à un réseau centralisé Ethernet 10/100/1000
à paires torsadées :
1 Connectez l’extrémité d’un câble à paire torsadée RJ-45 au port Ethernet
de votre Macintosh.
34
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
F3218Q87.book Page 35 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
2 Connectez l’autre extrémité à une prise murale RJ-45 ou à un concentrateur externe
Ethernet RJ-45 relié à un réseau Ethernet à paires torsadées.
Port Ethernet
(Ethernet à
paire torsadée)
Prise murale RJ-45
Commutateur ou
concentrateur Ethernet
Câble Ethernet
à paire torsadée
Après avoir démarré l’ordinateur, vous devez configurer votre logiciel de connexion au
réseau. Votre administrateur de réseau peut vous fournir les informations nécessaires.
Vous pouvez également obtenir de l’aide pour la configuration de votre logiciel de
réseau en consultant l’Aide Mac OS (choisissez Aide > Aide Mac).
Pour configurer les réglages Réseau :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système puis cliquez sur Réseau.
2 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Ethernet intégré.
3 Cliquez sur l’onglet TCP/IP et saisissez les informations concernant votre réseau.
Par défaut, le réglage est Configurer Via DHCP.
4 Cliquez sur Appliquer.
Informations supplémentaires sur l’utilisation d’Ethernet
Des informations supplémentaires, y compris sur la configuration d’un réseau Ethernet
ou le transfert de fichiers via Ethernet, sont disponibles dans l’Aide Mac. Choisissez
Aide > Aide Mac, puis recherchez “Ethernet” ou “réseau”.
Pour plus d’informations sur la mise en réseau de votre Power Mac G5, consultez
le site Web Support & Service Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/.
Pour des informations sur les produits de mise en réseau que vous pouvez utiliser
avec votre Power Mac G5, consultez le Guide des Produits Macintosh à l’adresse
www.apple.com/fr/guide.
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
35
F3218Q87.book Page 36 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Utilisation de votre modem
Si votre Power Mac G5 a été fourni avec un modem interne 56K Apple, branchez l’une
des extrémités du câble modem ou du câble RJ-11 sur le port du modem qui se trouve
à l’arrière de l’ordinateur et l’autre extrémité sur une prise téléphonique RJ-11 standard.
Icône du port modem
Port modem
Veillez à connecter le modem interne à une ligne téléphonique analogique (type
le plus répandu chez les particuliers). S’il est branché sur une ligne téléphonique
numérique, le modem ne fonctionnera pas et risquera même d’être endommagé.
Avertissement : par temps d’orage, déconnectez votre modem de la prise téléphonique
pour éviter qu’il ne soit endommagé par une surcharge de tension.
Remarque : si vous n’avez pas commandé de modem interne avec votre Power Mac G5,
vous pouvez en faire installer un par un fournisseur de services agréé Apple ou auprès
d’une boutique Apple. Le modem interne ne peut pas être installé par l’utilisateur.
Utilisation d’un réseau AirPort sans fil
AirPort constitue une méthode simple et peu coûteuse pour établir un accès sans fil
à Internet à partir de n’importe quel endroit dans une maison, un bureau ou une salle
de classe. Au lieu de faire appel à des câbles classiques, AirPort utilise la technologie
de réseau local (LAN) sans fil permettant une communication sans fil entre plusieurs
ordinateurs. Un réseau sans fil vous permet d’établir un accès à Internet, de transférer
des fichiers, de jouer à plusieurs, etc.
Votre Power Mac G5 est préconfiguré pour l’utilisation d’AirPort. Vous devez uniquement ajouter une carte AirPort Extreme. Consultez “Installation d’une carte AirPort
Extreme” à la page 68. Vous devez installer cette dernière dans un logement à l’intérieur de l’ordinateur, la connecter directement à l’extrémité d’un fil d’antenne intégré
et installer une antenne AirPort. Pour obtenir des instructions sur l’utilisation de votre
carte AirPort Extreme, consultez la brochure fournie avec votre carte et intitulée
À propos de votre carte AirPort Extreme .
Connexions sans fil à un réseau
En installant une carte AirPort Extreme, vous pourrez :
 Connecter votre ordinateur à un réseau disposant d’un accès sans fil.
36
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
F3218Q87.book Page 37 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
 Utiliser votre ordinateur pour permettre à d’autres ordinateurs d’accéder au réseau à
l’aide de cartes de communication sans fil.
 Établir une connexion sans fil et partager des données avec un autre ordinateur
équipé d’une carte AirPort, une carte sans fil 802.11b ou une carte sans fil 802.11g.
Pour plus d’informations sur la zone de couverture du point d’accès sans fil au réseau,
adressez-vous à l’administrateur de réseau.
Si votre ordinateur a été fourni avec une carte AirPort Extreme ou que vous en installez
une, vous devez également connecter au port d’antenne AirPort l’antenne AirPort
fournie avec votre ordinateur (Z), à l’arrière de l’ordinateur. Pour plus de détails,
consultez la section “Installation d’une carte AirPort Extreme” à la page 68.
Fonctionnement de l’accès sans fil à Internet via AirPort
Le système AirPort permet d’établir une connexion sans fil avec un appareil appelé
borne d’accès qui dispose, lui, d’une connexion physique à Internet. La technologie
AirPort fonctionne comme un téléphone sans fil. Le combiné du téléphone établit
une connexion sans fil avec la base qui est reliée à la ligne téléphonique. De même,
votre ordinateur établit une connexion sans fil avec la borne qui est connectée
à la ligne téléphonique ou à votre réseau Ethernet.
Remarque : la carte Airport Extreme est compatible avec toutes les versions
de la borne d’accès Airport.
Connexion téléphonique ou Ethernet
Borne d’accès AirPort Extreme
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
37
F3218Q87.book Page 38 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Important : plusieurs types d’objets placés près de l’ordinateur peuvent provoquer
des interférences. Pour des informations sur la façon d’éviter les interférences, reportezvous aux instructions accompagnant la carte AirPort Extreme, l’Airport Express ou
la borne d’accès AirPort Extreme. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site
de support et de services Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support.
Informations complémentaires à propos d’AirPort
Pour acheter une carte Airport Extreme, Airport Express ou une borne d’accès AirPort
Extreme, rendez-vous dans un centre de distribution Apple, contactez votre distributeur
agréé Apple ou consultez le site Apple Store à l’adresse www.apple.com/francestore.
Pour plus d’informations sur AirPort, recherchez le terme “AirPort” dans l’Aide Mac.
Vous pouvez également trouver des informations sur le site Web AirPort d’Apple
à l’adresse www.apple.com/fr/airport.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
Votre Power Mac G5 peut se connecter et transférer des informations à des périphériques exploitant la technologie sans fil Bluetooth®, comme le clavier et la souris sans fil
d’Apple, des téléphones portables, des assistants numériques personnels (PDA) et
des imprimantes, ce qui permet ainsi d’éliminer les câbles servant traditionnellement
à relier les périphériques.
Si votre ordinateur est fourni avec un module Bluetooth intégré, veillez à branchez
l’antenne Bluetooth accompagnant votre ordinateur dans le port d’antenne Bluetooth (◊)
à l’arrière de l’ordinateur. La petite antenne cylindrique Bluetooth permet la réception
des périphériques Bluetooth.
Insérez l’antenne Bluetooth
dans le port prévu à cet effet.
38
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
F3218Q87.book Page 39 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
La technologie sans fil Bluetooth permet d’éliminer les câbles reliant normalement les
périphériques. Les périphériques prenant en charge Bluetooth peuvent se connecter
l’un à l’autre sans besoin de liaison physique, dans la mesure où ils sont séparés d’une
distance égale ou inférieure à 10 mètres.
Grâce à la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez :
 Utiliser votre Power Mac G5 pour communiquer avec un téléphone mobile prenant
en charge la technologie Bluetooth. Votre téléphone peut servir de modem pour
vous connecter à un fournisseur de services sans fil, à un débit de 56 kilobits par
seconde (Kbps) suffisant pour vous connecter à Internet.
 Échanger des fichiers entre ordinateurs et périphériques prenant en charge
Bluetooth, même entre Mac et PC. Apple recommande l’utilisation du réseau sans
fil AirPort Extreme pour le transfert de tous vos fichiers à l’exception des plus petits.
 Synchroniser des données entre votre ordinateur et un assistant numérique
personnel (PDA) prenant en charge Bluetooth. À l’aide d’iSync, vous pouvez
exécuter une opération HotSync sans fil ou transmettre votre carte de visite
ou encore des événements de calendrier directement sur le PDA d’un collègue.
 Utiliser un clavier ou une souris sans fil Bluetooth.
 Imprimer vers une imprimante Bluetooth.
 Utiliser un casque d’écoute Bluetooth.
Configuration d’un périphérique Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone mobile pour accéder à Internet ou échanger
des informations de contact, partager des fichiers avec d’autres périphériques, ou encore
utilisez un clavier ou une souris Bluetooth, vous devez configurer le périphérique pour qu’il
fonctionne avec votre ordinateur. Une fois le périphérique configuré, il est “jumelé” avec
votre ordinateur et apparaît dans la sous-fenêtre Périphériques des Préférences Bluetooth.
Le jumelage du périphérique avec votre ordinateur ne doit être effectué qu’une seule fois :
il reste en vigueur aussi longtemps que vous ne le supprimez pas explicitement.
Pour configurer un périphérique Bluetooth :
1 Vous pouvez également choisir “Configurer l’appareil Bluetooth” dans le menu d’état
Bluetooth (◊) de la barre des menus.
2 Suivez les instructions affichées à l’écran pour le type de périphérique que vous
souhaitez configurer.
Important : si le menu d’état Bluetooth n’apparaît pas dans la barre des menus, ouvrez
Préférences Système et cliquez sur Bluetooth. Cliquez sur Réglages, puis sélectionnez
“Afficher l’état Bluetooth dans la barre des menus”.
Pour supprimer un jumelage avec un autre périphérique :
1 Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Bluetooth.
2 Cliquez sur Périphériques.
3 Sélectionnez le périphérique dans la liste, puis cliquez sur Supprimer le jumelage.
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
39
F3218Q87.book Page 40 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Configuration de l’échange de fichiers Bluetooth
Vous pouvez contrôler la manière dont l’ordinateur gère les fichiers échangés entre
appareils Bluetooth. Vous pouvez choisir d’accepter ou de refuser les fichiers envoyés
à votre ordinateur, dans quel dossier placer les fichiers reçus et acceptés, les dossiers
de votre ordinateur que les autres appareils Bluetooth peuvent consulter et les applications à utiliser pour exploiter les fichiers acceptés.
Pour configurer un échange de fichiers Bluetooth :
1 Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Bluetooth.
2 Cliquez sur Partage.
3 Cochez la case Activé pour l’Échange de fichiers Bluetooth, puis utilisez les menus
locaux pour paramétrer les réglages.
Envoi d’un fichier à un appareil Bluetooth
Votre ordinateur peut envoyer des fichiers vers d’autres appareils Bluetooth situés dans
la zone de couverture de votre ordinateur. Si votre ordinateur n’est pas jumelé avec
l’appareil considéré, il est possible que deviez vous authentifier auprès de celui-ci avant
de pouvoir envoyer le fichier. Si vous avez déjà jumelé l’ordinateur avec l’appareil, vous
n’aurez peut-être pas à vous authentifier.
Pour envoyer un fichier à un appareil Bluetooth :
1 Choisissez Envoyer un fichier dans le menu d’état Bluetooth de la barre des menus.
2 Sélectionnez le fichier que vous voulez envoyer, puis cliquez sur Envoyer.
3 Choisissez un appareil dans la liste Appareil, puis cliquez sur Envoyer.
Si l’appareil ne se trouve pas dans la liste, cliquez sur Rechercher. Une fois l’appareil
retrouvé, vous pouvez l’ajouter à votre liste de favoris.
Pour plus d’informations sur la technologie sans fil Bluetooth
Si votre ordinateur a été livré avec un module Bluetooth intégré, vous pouvez obtenir
de l’aide sur l’utilisation de la technologie Bluetooth en ouvrant l’application Échange
de fichiers Bluetooth (dans le sous-dossier Utilitaires du dossier Applications) et
en sélectionnant Aide > Aide Bluetooth. Vous trouverez d’autres informations sur
le site Web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/bluetooth.
Remarque : si vous n’avez pas commandé de module Bluetooth avec votre Power Mac G5,
vous pouvez en faire installer un par un fournisseur de services agréé Apple ou auprès
d’une boutique Apple. Les modules Bluetooth ne peuvent pas être installés par l’utilisateur.
Vous pouvez également vous procurer un adaptateur Bluetooth USB externe chez
votre revendeur agréé Apple, dans un centre de distribution Apple ou en ligne sur
Apple Store à l’adresse www.apple.com/francestore.
40
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
F3218Q87.book Page 41 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Suspension de l’activité de l’ordinateur pour économiser
l’énergie
Les ordinateurs Power Mac G5 sont configurés de manière à suspendre leur activité
après une période d’inactivité. La suspension d’activité permet à votre ordinateur
de consommer un minimum d’énergie. L’activité de l’ordinateur peut être suspendue
à tout moment.
Remarque : les ordinateurs Power Mac G5 sont réglés pour suspendre leur activité
automatiquement après 15 minutes d’inactivité. Vous pouvez toutefois modifier
les réglages de suspension d’activité automatique dans Préférences Système.
À la réactivation de l’ordinateur, vos programmes, documents et réglages d’ordinateur
réapparaissent exactement tels que vous les aviez laissés. Pour économiser davantage
d’énergie, éteignez votre ordinateur lorsqu’il n’est pas utilisé.
Vous pouvez utiliser une des méthodes suivantes pour mettre votre ordinateur
en veille :
 Appuyez sur le bouton d’alimentation situé à l’avant de l’ordinateur.
 Choisissez Pomme () > Suspendre l’activité.
 Choisissez Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie
et indiquez un délai pour suspendre l’activité.
Lorsque l’activité de l’ordinateur est suspendue, le témoin d’alimentation situé
sur le panneau avant clignote.
Pour réactiver l’ordinateur, appuyez sur le bouton d’alimentation en façade ou appuyez
sur une touche du clavier. Vous pouvez également appuyer sur le bouton d’alimentation
de certains moniteurs Apple pour suspendre l’activité de l’ordinateur ou le réactiver.
Les cartes PCI ou les cartes de rechange AGP ne sont pas toutes conformes aux normes
de consommation électrique de l’ordinateur. Si vous installez une carte non-conforme,
l’ordinateur pourra toujours suspendre son activité, mais il se peut que les économies
d’énergie obtenues ne soient pas optimales.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les options d’économies d’énergie,
consultez l’Aide Mac.
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
41
F3218Q87.book Page 42 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Transfert d’informations entre deux ordinateurs Macintosh
Si deux ordinateurs Macintosh ne sont pas connectés via un réseau Ethernet, AirPort
ou Bluetooth, vous pouvez transférer des informations de l’un à l’autre en les reliant
à l’aide d’un câble Ethernet Cat 5 standard (créant ainsi un mini réseau constitué de
deux ordinateurs). Ce type de câble est disponible auprès d’un revendeur agréé Apple.
Branchez le câble sur chaque port Ethernet de votre ordinateur et activez le partage
de fichiers sur les deux ordinateurs. Vous pouvez également configurer les réglages
Ethernet sur les deux ordinateurs pour créer un petit réseau.
Vous devez d’abord activer le partage de fichiers sur les deux ordinateurs :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Partage, puis sur Démarrer.
Ensuite, procédez comme suit sur un seul ordinateur :
1 Choisissez Aller > Se connecter au serveur.
2 Cliquez sur Réseau local.
3 Sélectionnez l’ordinateur auquel vous souhaitez avoir accès.
Pour plus d’informations à propos de la configuration Ethernet, cherchez “Ethernet”
dans l’Aide Mac.
Si vous disposez d’un réseau sans fil Bluetooth ou AirPort, vous pouvez aussi transférer
des informations entre deux ordinateurs Macintosh. Pour plus d’informations à propos
des réseaux sans fil AirPort ou Bluetooth, cherchez “AirPort” ou “Bluetooth” dans l’Aide Mac.
Vous pouvez également connecter deux ordinateurs Macintosh à l’aide d’un câble
FireWire. Cela vous permet d’utiliser le mode disque cible FireWire pour transférer
des fichiers d’un ordinateur à l’autre. Pour en savoir plus, consultez “Mode disque cible
FireWire” à la page 29.
Vous pouvez configurer votre ordinateur pour qu’il se connecte à d’autres ordinateurs
par liaison FireWire et protocole IP (Internet Protocol). Pour plus d’informations, recherchez “IP sur FireWire” dans l’Aide Mac.
Si vous disposez d’un accès à Internet, vous pouvez transférer des fichiers par Internet vers
votre iDisk .Mac, à partir duquel vous ou un autre utilisateur de Mac peut les télécharger.
42
Chapitre 2 Utilisation de votre ordinateur
F3218Q87.book Page 43 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
3
Interventions à l’intérieur de
l’ordinateur
3
Vous pouvez personnaliser et accroître les capacités
de votre Power Mac G5 selon vos besoins.
Ce chapitre fournit des informations et des instructions sur les interventions réalisées
à l’intérieur de votre ordinateur et présente les procédures suivantes :
 “Ouverture de l’ordinateur” à la page 44
 “Installation de mémoire” à la page 49
 “Installation d’unités de stockage internes” à la page 56
 “Installation d’une carte d’extension PCI ou remplacement de la carte AGP” à la page 64
 “Installation d’une carte AirPort Extreme” à la page 68
 “Remplacement de la pile” à la page 69
Avertissement : Apple recommande de faire appel à un technicien agréé Apple pour
l’installation de modules de mémoire, de cartes d’extension PCI et d’unités de stockage
internes. Consultez les informations relatives à l’assistance et à la maintenance fournies
avec l’ordinateur pour savoir comment joindre un fournisseur de services agréé Apple.
Si vous tentez d’installer vous-même ces composants, vous risquez d’endommager votre
équipement. Dans ce cas, les dommages ne sont pas couverts par la garantie limitée
de votre ordinateur. Adressez-vous à un revendeur ou à un centre de maintenance agréé
Apple pour toute information complémentaire sur l’étendue de la garantie.
43
F3218Q87.book Page 44 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Ouverture de l’ordinateur
1 Avant d’ouvrir votre ordinateur, éteignez-le en sélectionnant le menu
Pomme () > Éteindre.
·
Avertissement : veillez à toujours éteindre votre Power Mac G5 avant de l’ouvrir pour
éviter d’endommager ses composants internes ou les composants à installer. N’ouvrez
pas votre ordinateur et n’essayez pas d’y installer des composants s’il est allumé.
2 Patientez 5 à 10 minutes pour laisser le temps aux composants internes de l’ordinateur
de refroidir.
ª
Avertissement : même une fois votre ordinateur éteint, les composants internes
peuvent être très chauds. Laissez refroidir l’ordinateur avant de continuer.
3 Touchez les couvercles métalliques d’accès PCI de l’arrière de l’ordinateur pour
décharger l’énergie statique accumulé par votre corps.
Important : déchargez-vous toujours de l’électricité statique que vous êtes susceptible
d’avoir accumulé avant de toucher ou d’installer tout composant à l’intérieur de
l’ordinateur. Pour éviter de générer de l’électricité statique, ne vous déplacez pas
dans la pièce avant d’avoir achevé l’installation du composant concerné et d’avoir
refermé l’ordinateur.
Touchez la partie
métallique des capots
d’accès aux ports PCI.
44
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 45 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
4 Débranchez tous les câbles de l’ordinateur, y compris le câble d’alimentation.
·
Avertissement : débranchez toujours votre Power Mac G5 pour éviter d’endommager
ses composants internes ou ceux que vous souhaitez installer. N’essayez pas d’installer
des composants dans l’ordinateur quand il est branché.
5 Tenez le panneau latéral et soulevez le loquet à l’arrière de l’ordinateur.
Tout en maintenant
le panneau latéral,
soulevez le loquet.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
45
F3218Q87.book Page 46 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
6 Enlevez le panneau latéral.
Écartez la partie supérieure du panneau de l’ordinateur
et soulevez-la pour l’extraire.
Important : lorsque vous ôtez le panneau latéral, tenez-le fermement.
46
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 47 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
7 Démontez le déflecteur d’air et placez-le sur un tissu doux et propre.
Important : n’oubliez pas de replacer le déflecteur d’air à la fin de l’intervention à
l’intérieur de l’ordinateur. Votre ordinateur ne fonctionnera pas correctement sans
le déflecteur d’air.
Pour retirer le déflecteur d’air
de l’ordinateur, soulevez-le
et ôtez-le en tirant au niveau
de l’alvéole.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
47
F3218Q87.book Page 48 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
8 Tirez le ventilateur de façade par la poignée pour l’enlever de l’ordinateur.
Mettez-le de côté.
Remarque : il est inutile de démonter le ventilateur de façade pour installer
des disques durs, des cartes PCI et AGP, ou pour remplacer la pile.
Retirez complètement
l'ensemble ventilateur
de l'ordinateur.
48
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 49 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Installation de mémoire
Selon le modèle, votre Power Mac G5 est doté de quatre ou huit logements pour
modules DIMM de mémoire SDRAM DDR. Votre ordinateur est fourni avec au minimum
512 Mo de mémoire RAM, installée sous forme d’une paire de modules DIMM de 256 Mo
dans deux des logements DIMM. Vous pouvez installer des paires supplémentaires
de DIMM dans les logements DIMM disponibles sur la carte mère de votre ordinateur.
Les modules DIMM doivent être installés par paires de capacité identique et être
conformes aux caractéristiques suivantes :
 400 MHz, PC 3200 DIMM
 Module 184 broches
 Nombre maximal d’éléments de mémoire sur la SDRAM DDR : 16
 Sans parité
 Sans code de correction d’erreurs
 Sans tampon (n’utilisez pas de SDRAM DDR enregistrée ou avec tampon)
Important : la mémoire provenant d’anciens ordinateurs Macintosh n’est pas
systématiquement compatible avec votre Power Mac G5.
Remarque : lorsque vous achetez de la mémoire SDRAM DDR pour ordinateurs Macintosh, assurez-vous qu’elle est conforme aux spécifications JEDEC (Joint Electron Device
Engineering Council). Vérifiez auprès de votre vendeur que la mémoire SDRAM DDR gère
les modes d’horloge adéquats et que la fonction SPD (Serial Presence Detect) a été correctement programmée, conformément aux spécifications JEDEC. Pour vérifier la comptabilité
de vos modules DIMM SDRAM DDR, consultez le guide des produits Macintosh sur le site
Web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/guide. Vous pouvez acheter de la mémoire
de marque Apple sur le site Web Apple Store, à l’adresse www.apple.com/francestore.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
49
F3218Q87.book Page 50 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Pour installer de la mémoire :
1 Ouvrez votre ordinateur, puis démontez le panneau latéral, le déflecteur d’air
et le ventilateur en suivant les instructions commençant à la page 44.
Les modules DIMM SDRAM s'installent
par paires avec une DIMM par banque,
et ce quel que soit le nombre de logements
SDRAM se trouvant dans votre ordinateur.
Installez des modules DIMM
supplémentaires dans ces
deux logements en priorité.
Les modules DIMM sont déjà installés
dans ces deux logements.
Si des logements sont disponibles et que vous voulez étendre
la mémoire, installez des modules DIMM supplémentaires
de la même façon : par paire, avec un module par banque,
du centre vers l'extérieur.
Banque 1
Banque 2
2 Localisez les logements DIMM dans l’ordinateur.
Important : installez toujours les modules DIMM par paires de capacité égale et dans
l’ordre indiqué par l’illustration ci-dessus.
50
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 51 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
3 Ouvrez les éjecteurs des logements DIMM en les écartant.
4 Placez une main à l’arrière de l’ordinateur pour le maintenir, positionnez le premier
DIMM dans le logement et poussez les deux extrémités du DIMM vers le bas jusqu’à ce
que les languettes soient en position verticale et que les éjecteurs reprennent leur place.
Important : ne touchez pas aux connecteurs du module DIMM. Manipulez le module
DIMM en le tenant uniquement par les bords.
5 Positionnez le second DIMM dans le logement opposé et poussez jusqu’à ce que
les éjecteurs reprennent leur position d’origine.
DIMM SDRAM DDR
(La forme et les composants de votre barrette
DIMM peuvent varier.)
Connecteurs
Entaille
Logement SDRAM DDR
L'insertion des modules DIMM SDRAM DDR dans le
logement ne s’effectue que de la manière suivante :
alignez l’entaille du module DIMM avec l’épaulement
situé à l’intérieur du logement, puis une fois les éjecteurs
ouverts (comme illustré ci-contre), enfoncez le module
DIMM jusqu'à ce qu'il se mette en place. Les éjecteurs
se ferment alors automatiquement.
Épaulement (à l’intérieur du logement)
Éjecteurs
(Ils doivent être enfoncés vers l’extérieur, comme
indiqué ci-dessus, pour être en position fermée.)
Pour vous assurer que les modules DIMM sont correctement
installés dans leur logement, maintenez d’une main l’ordinateur
afin d’empêcher tout mouvement de ce dernier, puis enfoncez
fermement avec l’autre main le module DIMM dans son logement.
Votre ordinateur comporte 4 ou 8 logements
SDRAM DDR, selon le modèle.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
51
F3218Q87.book Page 52 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
6 Replacez le ventilateur de façade en le repoussant fermement dans l’ordinateur
via la poignée, jusqu’à connexion.
Important : assurez-vous que le ventilateur est bien inséré dans le connecteur. Dans
le cas contraire, votre ordinateur ne fonctionnerait pas correctement. Tirez légèrement
sur le ventilateur pour vérifier s’il est correctement connecté. S’il résiste et reste en
place, c’est qu’il est correctement branché.
Faites glisser le rail en plastique sur l'ensemble ventilateur
dans la fente de la séparation dans la plaque de métal
se trouvant dans l'ordinateur. L'ensemble ventilateur
doit se brancher dans ce connecteur.
52
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 53 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
7 Replacez l’extracteur d’air.
Insérez les trois languettes du déflecteur d’air dans les
logements prévus à cet effet, puis mettez-le en place.
Important : n’oubliez pas de replacer le déflecteur d’air. Votre ordinateur ne fonctionnera
pas correctement si le déflecteur d’air n’est pas en place.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
53
F3218Q87.book Page 54 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
8 Replacez le panneau latéral.
Important : replacez toujours le panneau latéral avant de démarrer votre ordinateur.
Votre ordinateur ne fonctionnera pas correctement si le panneau latéral n’est pas en place.
Insérez le panneau latéral dans le logement de l’ordinateur
prévu à cet effet, puis remettez en place le panneau latéral.
54
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 55 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
9 Poussez le loquet vers le bas pour verrouiller le panneau latéral.
Tout en maintenant le panneau latéral
contre l’ordinateur, abaissez le loquet
jusqu’à ce qu’il soit bien fixé à l’arrière
de l’ordinateur.
Pour verrouiller le panneau latéral ou
par mesure de sécurité, abaissez la languette
de verrouillage avant de fermer le loquet,
de manière à pouvoir fixer un verrou ou
un câble à la boucle métallique.
Important : lorsque vous replacez le panneau latéral, maintenez-le de façon à ce qu’il
reste bien en place lorsque vous abaissez le loquet.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
55
F3218Q87.book Page 56 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Installation d’unités de stockage internes
Votre Macintosh dispose de trois baies d’unités internes: une baie de lecteur optique et
deux baies de disque dur. Dans la plupart des configurations, un disque dur occupe la
baie de disque dur supérieure et un lecteur optique est installé dans la baie de lecteur
optique avant.
Vous pouvez ajouter un disque dur Serial ATA dans le logement vide de la baie
de disque dur. Les disque durs doivent respecter les spécifications suivantes :
 Type : Serial ATA
 Largeur : 102 mm (3,9 pouces)
 Profondeur : 147 mm (5,7 pouces)
 Hauteur : 25,4 mm (1 pouce)
Important : utilisez les câbles Apple d’origine fournis avec votre Macintosh pour
installer des disque durs ATA ou des lecteurs optiques.
Pour plus d’informations sur les conditions requises et les périphériques compatibles,
consultez votre distributeur agréé Apple et la section d’assistance technique du site
Web Apple sur www.apple.com/fr/support.
56
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 57 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Installation de disques dur Serial ATA
Votre Macintosh peut accueillir un disque dur Serial ATA supplémentaire d’une hauteur
de 25,4 mm (1 pouce) dans la baie de disque dur. Votre ordinateur est fourni avec un
disque dur Serial ATA, généralement dans la baie de disque dur supérieure. Vous pouvez
installer un deuxième disque dur Serial ATA dans la baie de disque dur inférieure.
1 Ouvrez votre ordinateur et ôtez le panneau latéral en suivant les instructions indiquées
à la page 44.
Insérez les quatre guides
de l’unité dans quatre des trous
taraudés sur les côtés de celle-ci.
Utilisez, si possible, les trous situés
aux coins.
Les quatre guides de l’unité
se trouvent sur la cloison
en plastique à côté des baies
de disque dur.
Pour pouvoir relier les câbles d’alimentation
et de données, l’unité doit être dotée
de ces connecteurs en forme de lame.
Certaines unités peuvent également
être équipées de connecteurs en forme
de broche. Ceux-ci ne permettent pas
la connexion de câbles.
2 Dévissez les quatre guides de disque dur du côté gauche de la baie de disque dur
et vissez-les sur les côtés du disque dur comme illustré ci-dessus.
Important : si la carte à circuit imprimé est visible au-dessous du disque dur, tenez
le disque par ses côtés. Pour éviter d’endommager le disque dur, ne touchez pas
le circuit imprimé pendant l’installation.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
57
F3218Q87.book Page 58 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
3 Pour installer un disque dur supplémentaire, glissez-le dans la baie de disque inférieure,
en insérant les guides du disque dur dans les rails du bas, et poussez doucement
le disque dur jusqu’à ce qu’il soit en place.
Faites coïncider les tenons de guidage dans les rails inférieurs
de la baie et faites glisser le lecteur jusqu'au fond.
Tenons de guidage du lecteur
4 Pour remplacer le disque dur dans la baie de disque supérieure, retirez de celle-ci le disque
dur d’origine et faites-le glisser légèrement vers le bas jusqu’à ce que la baie de disque soit
vide. Faites glisser le disque de remplacement dans la baie de disque supérieure, en insérant les guides du disque de devant dans le rail du milieu. Enclenchez les guides du disque
arrière dans le rail supérieur à mesure que le disque s’emboîte dans la baie de disque.
Poussez doucement le disque dans la baie jusqu’à ce qu’il soit en place.
Remarque : si un disque dur est installé dans la baie de disque inférieure, retirez-le
avant de remplacer le disque dur de la baie de disque supérieure.
Pour installer un lecteur de remplacement dans la baie supérieure du disque
dur, placez les guides avant dans les rails du milieu et enfoncez le lecteur.
Les guides arrière doivent suivre les rails supérieurs au fur et à mesure de son
installation dans la baie. Glissez le lecteur jusqu'à ce qu’il se mette en place
et consolidez son installation à l’aide de la languette de la baie supérieure.
Guides du disque dur
Connectez le câble d’alimentation et le câble de données
au lecteur du disque dur.
58
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 59 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
5 Abaissez la languette de la baie de disque pour verrouiller le disque dur.
6 Reliez au disque dur le câble d’alimentation et le câble de données Serial ATA.
Afin de consolider l’installation du disque dur,
rabaissez la languette des baies jusqu'à ce
qu'elle soit en position fermée (horizontale).
Reliez le câble d’alimentation et celui des données
au disque dur.
7 Replacez le panneau latéral en suivant les instructions qui commencent à la page 54.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
59
F3218Q87.book Page 60 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Remplacement du lecteur optique
Votre ordinateur est fourni avec un lecteur optique, de type SuperDrive ou Combo.
Suivez ces instructions pour replacer le lecteur optique dans la baie de lecteur optique.
Important : pour savoir si votre lecteur est réglé pour le mode de sélection par câble,
adressez-vous au fabricant ou visitez son site Web. Avant l’installation, réglez le lecteur
sur la sélection par câble si cela n’a pas été fait par le fabricant.
1 Ouvrez votre ordinateur et ôtez le panneau latéral en suivant les instructions indiquées
à la page 44.
2 Débranchez de la carte mère le câble en nappe du lecteur optique.
Avant d’extraire le lecteur optique, déconnectez
ce câble de la carte mère.
3 Relevez les leviers du lecteur optique pour le libérer.
Ouvrez les deux leviers du lecteur optique.
60
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 61 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
4 Avec précaution, tirez légèrement le lecteur en dehors de la baie.
5 Débranchez le câble en nappe au dos du lecteur d’origine et tirez doucement sur le
câble via l’ouverture dans la cloison métallique à l’arrière de la baie de lecteur optique.
Retirez le câble en nappe de l’arrière du lecteur
optique. Glissez l’autre extrémité du câble à travers
l’ouverture de la cloison métallique située
à l’intérieur de l'ordinateur.
Retirez la protection métallique
du lecteur optique.
Retirez les quatre tenons
de guidage métalliques
du lecteur optique situés
au-dessous de celui-ci.
Retirez le câble
d’alimentation de l’arrière
du lecteur optique.
Retirez le lecteur de la baie en insérant deux
doigts dans l’ouverture du câble en nappe et
en poussant sur le lecteur.
6 Insérez deux ou trois doigts dans l’ouverture à l’arrière de la baie de lecteur optique
et repoussez le lecteur légèrement pour pouvoir le retirer de l’ordinateur.
7 Débranchez le câble d’alimentation du lecteur.
8 Dévissez les quatre tenons de guidage situés au-dessous du lecteur optique d’origine
et positionnez-les au-dessous du lecteur de remplacement.
9 Retirez la protection métallique à l’avant du lecteur et positionnez-la à l’avant
du lecteur de remplacement.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
61
F3218Q87.book Page 62 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
10 Débranchez avec précaution le câble en nappe du haut du lecteur d’origine
et rebranchez-le sur le lecteur de remplacement.
Important : appliquez de la bande adhésive réutilisable sur le dessous du câble
en nappe pour maintenir le câble sur le lecteur. Lors de la déconnexion du câble
du lecteur d’origine, veillez à conserver la bande avec le câble.
11 Branchez le connecteur du câble en nappe et le câble d’alimentation à l’arrière
du lecteur de remplacement.
12 Insérez partiellement le lecteur dans la baie de disque, pliez l’extrémité libre du câble
en nappe, et passez-la dans l’ouverture de la cloison métallique à l’arrière de la baie
de lecteur optique.
Reliez le câble en nappe à la partie arrière
du lecteur optique. Glissez l’autre extrémité
de ce câble (vers le bas) à travers l’ouverture
de la cloison métallique située à l’intérieur
de l’ordinateur.
Installez la protection métallique
sur le lecteur optique.
Insérez les quatre tenons de guidage
métalliques du lecteur optique
dans la partie inférieure de celui-ci.
62
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
Reliez le câble d’alimentation à la partie
arrière du lecteur optique.
F3218Q87.book Page 63 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
13 Glissez le reste du lecteur dans la baie de disque en l’alignant avec les tenons
de guidage, et poussez doucement le lecteur pour le mettre en place.
14 Lorsque le lecteur est installé correctement, les leviers du lecteur optique se referment.
S’ils ne se referment pas, appuyez doucement dessus.
Pour installer le lecteur optique, enfoncez-le de sorte
à ce que les broches d’alignement s’insèrent dans les quatre
logements de l’ordinateur. Une fois l’installation terminée,
fermez les leviers du lecteur optique.
15 Reliez le câble en nappe du lecteur optique à son connecteur sur la carte mère.
Reliez à nouveau le câble au connecteur
de la carte mère.
16 Replacez le panneau latéral en suivant les instructions indiquées à la page 54.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
63
F3218Q87.book Page 64 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Installation d’une carte d’extension PCI ou remplacement
de la carte AGP
Vous pouvez accroître les capacités de votre Power Mac G5 en installant des cartes dans
ses logements d’extension. Votre Power Mac G5 dispose de quatre logements de cartes
d’extension : trois réservés aux cartes PCI (Peripheral Component Interconnect) et un
destiné à accueillir une carte AGP (Advanced Graphics Port).
Les cartes AGP et PCI étant munies de connecteurs différents, vous ne pouvez pas
insérer une carte PCI dans un logement destiné à une carte AGP.
À propos des cartes AGP
Votre carte AGP, installée dans le logement 1, contient le processeur graphique
(GPU - graphics processor unit) et constitue les ports du moniteur de l’ordinateur.
Le logement 1 est spécialement conçu pour accueillir les cartes AGP. Ce logement à
533 mégahertz (MHz) accueille les cartes AGP à 1,5 volt (V) (voir l’illustration à la page 67).
Vous pouvez remplacer la carte fournie avec votre ordinateur par une carte AGP 8X ou
AGP 8X Pro. Les cartes AGP de remplacement doivent disposer de pilotes compatibles
avec Mac OS X.
À propos des cartes d’extension PCI
Votre Macintosh compte trois logements d’extension (numéros 2, 3 et 4) qui acceptent
des cartes d’une longueur maximale de 30 mm (12 pouces). Selon le modèle de votre
Power Mac G5, vous pouvez installer des cartes PCI ou PCI-X.
Type de carte prise en charge
Logement
Vitesse de la carte
PCI1
logements 2, 3 et 4
64 bits, 33 MHz
PCI-X
logements 2 et 3
64 bits, 100 MHz
PCI-X
logement 4
64 bits, 133 MHz
1 Les
logements PCI peuvent contenir des cartes de différentes tensions (5 V, 12 V ou 3,3 V), mais uniquement en signalisation 3,3 V, avec des tailles de données de 32 ou 64 bits et une fréquence de 33 MHz. Vous pouvez installer une
carte cadencée à 66 MHz dans un logement PCI 33 MHz si la carte fonctionne également à cette fréquence inférieure.
Avertissement : n’installez pas dans les logements PCI 33 MHz de cartes PCI ne
fonctionnant qu’à 66 MHz : vous risquez d’endommager votre matériel. Si vous avez
une carte PCI fonctionnant à 66 MHz, vérifiez auprès de son fabricant qu’elle peut
également fonctionner à 33 MHz.
La quantité totale d’énergie consommée par les quatre logements d’extension
(les trois cartes d’extension PCI et la carte AGP) ne doit pas excéder 90 watts (W).
64
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 65 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Pour savoir si votre ordinateur dispose de logements PCI ou PCI-X, lisez l’étiquette
d’identification, située sur le côté de l’ordinateur, en bas, sous le déflecteur d’air. Vous
pouvez aussi identifier votre modèle en fonction du nombre de logements DIMM.
Les ordinateurs dotés de 4 logements DIMM ont des logements PCI 33 MHz ; les ordinateurs dotés de 8 logements DIMM disposent de logements PCI-X 100 et 133 MHz.
L'étiquette correspondant
à l'identifiant de votre
ordinateur vous informe
de la configuration
matérielle que vous avez.
Cet identifiant est codé et
se présente comme dans
l'étiquette illustrée ici. Si
votre ordinateur possède
des logements PCI-X,
le code le mentionne à ce
endroit. Si vous n'y trouve
pas de mention “PCI-X”,
votre ordinateur n'est par
conséquent doté que de
logements PCI.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
65
F3218Q87.book Page 66 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Installation de votre carte
Vous pouvez installer une carte AGP uniquement dans le logement 1. Le logement AGP
accepte des cartes AGP ou AGP Pro standard. Vous pouvez indifféremment installer
des cartes PCI ou PCI-X dans les logements PCI 2, 3 et 4. Voir le tableau de la page 64.
1 Ouvrez votre ordinateur et ôtez le panneau latéral et l’extracteur d’air en suivant
les instructions de la page 44.
·
Avertissement : eteignez et débranchez toujours votre Power Mac G5 pour éviter
d’endommager ses composants internes ou ceux que vous souhaitez installer.
Attendez 5 ou 10 minutes pour qu’il refroidisse. N’essayez pas d’y installer des
composants quand il est branché.
2 Enlevez la vis du capot d’accès aux ports, retirez le capot et mettez-le de côté.
Remarque : pour éviter que les vis du capot d’accès PCI tombent dans le boîtier,
employez un tournevis magnétique, disponible dans la plupart des magasins
d’électronique. Faites particulièrement attention à ne pas placer le tournevis
magnétique près des disques durs ou de support tels que CD ou DVD.
Enlevez la vis qui maintient
en place le capot d’accès
aux ports.
Capot d’accès aux ports
Si vous devez retirer la carte
du logement AGP, faites en
sorte de libérer la languette
de retenue.
3 Sortez la carte à installer de son sachet antistatique en la tenant par les coins
et en veillant à ne toucher ni le connecteur en or, ni aucun de ses composants.
66
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 67 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
4 Alignez le connecteur de la carte sur le logement d’extension, puis appuyez vers le bas
jusqu’à ce que le connecteur soit enclenché.
Si vous installez une carte de 30 cm (12 pouces), assurez-vous que la carte est engagée
dans le guide approprié.
Remettez la vis afin de
consolider l’installation
de la carte.
Ouverture d’accès
au port
Logement PCI
Si vous installez
une carte PCI pleine
longeur (12 pouces),
veillez à ce qu’elle
tienne dans l’un des
guides de la carte.
Appuyez sur la carte délicatement mais fermement jusqu’à ce que le connecteur soit
complètement enclenché.
 N’enfoncez pas la carte dans le logement en exerçant des pressions successives
sur ses côtés, mais en appliquant un mouvement droit.
 Insérez la carte sans forcer. En cas de résistance, retirez la carte. Vérifiez si le connecteur
et le logement sont endommagés ou obstrués, puis essayez à nouveau.
 Tirez légèrement sur la carte pour voir si elle est correctement connectée. Si elle résiste,
reste en place et que ses connecteurs en or sont à peine visibles, la carte est connectée.
5 Réinsérez la vis du capot d’accès aux ports, puis serrez-la afin de fixer la carte.
Avertissement : si vous retirez une carte sans en installer une autre, veillez à recouvrir
le logement vide au moyen d’un capot d’accès aux ports. Les capots permettent
d’empêcher l’entrée d’objets étrangers dans l’enceinte. Un logement non couvert
peut affecter la circulation d’air qui refroidit les composants internes de l’ordinateur
et causer des dommages.
6 Replacez le déflecteur d’air et le panneau latéral, en suivant les instructions de la page 53.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
67
F3218Q87.book Page 68 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Installation d’une carte AirPort Extreme
Une carte AirPort constitue une solution simple et peu onéreuse permettant de bénéficier d’une connexion sans fil, que ce soit à votre domicile, au bureau ou dans une salle
de classe. Vous pouvez installer une carte AirPort Extreme sur votre Power Mac G5.
Important : vous devez installer une carte AirPort Extreme. Les anciennes cartes Airport
ne fonctionnent pas avec le Power Mac G5.
1 Ouvrez votre ordinateur conformément aux instructions de la page 44.
2 Positionnez la carte Airport Extreme avec le logo Apple vers le haut, insérez la carte
dans le logement et enfoncez-la fermement dans le connecteur.
Le câble de l’antenne de la carte
AirPort Extreme est fixé sous la cloison
métallique à l’aide d’une agraphe.
Retirez-la avant de relier le câble
à la carte.
Le logement de la carte
AirPort Extreme se trouve
sous la cloison métallique.
Insérez la carte AirPort
Extreme (le logo Apple
vers le haut) dans le
logement prévu à cet
effet. Enfoncez-la
fermement dans
le connecteur.
Branchez le câble de
l’antenne dans l’orifice
situé à l’extrémité de
la carte AirPort Extreme.
3 Connectez avec précaution le câble coaxial de l’antenne au port de l’extrémité
de la carte AirPort Extreme.
68
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 69 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
4 Replacez le ventilateur, l’extracteur d’air et le panneau latéral, en suivant
les instructions de la page 52.
5 Reliez l’antenne AirPort Extreme au port d’antenne Airport (Z) sur le panneau arrière.
Pour régler la réception, faites pivoter l’antenne.
Installez l’antenne AirPort
dans le port prévu à cet effet.
Vous pouvez la faire pivoter
sur 360°.
Avertissement : les règlements FCC indiquent que l’opérateur, ou toute autre personne,
doit se trouver à une distance supérieur à 1 centimètre (0,4 pouce) de l’antenne AirPort
Extreme pendant la transmission. De même, l’antenne AirPort Extreme ne doit pas être
située près d’un autre transmetteur ou d’une autre antenne, à l’exception du modèle
d’antenne Apple Bluetooth A1067.
Remplacement de la pile
Votre ordinateur dispose d’une pile au lithium de 3,6 V placée sur la carte mère. Si vous
rencontrez fréquement des problèmes au démarrage de l’ordinateur ou que la date
et d’heure sont affichées de manière aléatoire, vous devez très certainement changer
la pile. Achetez une pile de rechange chez un revendeur agréé Apple.
Important : les piles contiennent des substances chimiques dont certaines peuvent
être nuisibles à l’environnement. Veillez à respecter les directives et la législation en
vigueur dans votre pays en matière de protection de l’environnement lorsque vous
vous débarrassez des piles usagées.
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
69
F3218Q87.book Page 70 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Pour remplacer la pile :
1 Ouvrez votre ordinateur conformément aux instructions de la page 44.
Retirez la pile de son
compartiment. En cas de
difficulté, écartez les deux
onglets pour libérer
la pile.
2 Si une carte PCI est installée à côté de la pile, retirez la carte.
3 Enlevez la pile de son réceptacle en notant le sens des pôles.
(Un signe plus figure sur le réceptacle ou à côté de ce dernier.)
Si nécessaire, écartez les languettes qui retiennent la pile afin de pouvoir la retirer.
Écartez ces languettes doucement pour ne pas les casser.
·
Avertissement : l’installation incorrecte de la pile peut provoquer une explosion.
Assurez-vous de respecter la position des pôles. Utilisez uniquement une pile de type
identique ou une pile équivalente recommandée par le fabricant de la pile d’origine.
4 Introduisez la pile neuve dans le réceptacle en vous assurant que le signe plus
de la pile coïncide avec le signe plus du réceptacle.
5 Replacez le déflecteur d’air et le panneau latéral, en suivant les instructions de la page 53.
70
Chapitre 3 Interventions à l’intérieur de l’ordinateur
F3218Q87.book Page 71 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
4
Dépannage
4
En cas de problèmes de fonctionnement de l’ordinateur,
voici quelques suggestions susceptibles d’y remédier.
L’ordinateur ne répond pas ou le pointeur est bloqué.
Assurez-vous tout d’abord que la souris et le clavier sont connectés.
 Débranchez puis rebranchez les connecteurs et vérifiez qu’ils sont correctement insérés.
Essayez ensuite d’annuler l’opération en cours.
 Appuyez simultanément sur les touches Commande (x) et Q pour essayer de fermer
l’application en cours d’exécution.
 Appuyez simultanément sur les touches Commande (x) et point. Si une boîte
de dialogue apparaît, cliquez sur Annuler.
 Dans Mac OS X, choisissez menu Pomme () > Forcer la fermeture puis sélectionnez
l’application que vous voulez quitter. Redémarrez l’ordinateur en sélectionnant
Apple () > Redémarrer pour être sûr que le problème est entièrement résolu.
Il est aussi possible de forcer l’application à quitter en appuyant simultanément
sur les touches Échap + Option + Commande (x).
 Dans Classic, pour forcer la d’une application, appuyez simultanément sur les touches
Échap, Option et Commande (x).
 Si cela ne fonctionne pas, maintenez appuyé durant 5 secondes le bouton
d’alimentation de la face avant de l’ordinateur. Après la mise hors tension de
l’ordinateur, appuyez à nouveau sur ce bouton pour redémarrer.
 En dernier recours, débranchez le câble d’alimentation pour éteindre l’ordinateur,
puis rebranchez-le à nouveau et utilisez le bouton d’alimentation de la face avant
pour redémarrer l’ordinateur.
 Si le problème ne survient qu’avec une application particulière, consultez l’éditeur de
l’application concernée afin de vérifier si elle est compatible avec votre ordinateur.
 Si le problème survient fréquemment, sélectionnez Aide > Aide Mac.
 Sous Mac OS X, recherchez “dépannage”.
 Dans Classic, consultez la section expliquant comment éviter et résoudre
les problèmes. Envisagez également le problème des conflits d’extension.
71
F3218Q87.book Page 72 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
L’ordinateur ne démarre pas ou ne s’allume pas.
 Assurez-vous que le câble d’alimentation est branché sur une prise électrique en état
de fonctionnement. La fiche du câble d’alimentation doit être totalement insérée
dans la prise de l’ordinateur pour que celui-ci fonctionne correctement.
 Si votre ordinateur ne redémarre toujours pas, essayez de réinitialiser la mémoire
PRAM (mémoire des paramètres). Allumez l’ordinateur et maintenez immédiatement
les touches Commande (x), Option, P, et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez
une deuxième fois le son du démarrage. Relâchez les touches. Configurez votre
disque dur comme disque de démarrage de l’ordinateur, en procédant comme suit :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Démarrage.
3 Sélectionnez votre disque dur.
La mémoire PRAM est réinitialisé à ses valeurs par défaut et vos réglages d’horloges
auront peut-être besoin d’être refaits.
 Si votre ordinateur ne redémarre pas après réinitialisation de la PRAM, redémarrez-le
en maintenant la touche Option enfoncée afin de choisir le système de démarrage.
 Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant
la touche Majuscule enfoncée.
Le voyant d’état clignote et l’ordinateur ne démarre pas.
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, une carte d’extension PCI ou tout
autre composant interne, assurez-vous qu’il est correctement installé et compatible
avec votre ordinateur. Essayez de l’enlever pour savoir si l’ordinateur peut démarrer.
 Si le voyant d’état continue à clignoter, déterminez le nombre de clignotements pour
identifier le problème :
 2 clignotements : RAM absente
 3 clignotements : RAM installée incompatible
 4 clignotements : banques DIMM incorrectes
 5 ou 6 clignotements : contactez un fournisseur de services agréé Apple.
Impossible d’éjecter un disque.
Un fichier est peut-être en cours d’utilisation sur ce disque. Quittez toutes les applications
ouvertes, puis essayez à nouveau.
Si cela ne fonctionne pas, sélectionnez menu Pomme () > Redémarrer
et maintenez enfoncé soit le bouton de la souris soit la touche d’éjection (C)
de votre clavier Apple Keyboard.
Si le problème persiste :
1 Éteignez l’ordinateur.
2 Appuyez doucement sur le panneau protégeant le plateau du lecteur et repérez
le petit orifice situé sous le plateau.
72
Chapitre 4 Dépannage
F3218Q87.book Page 73 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
3 Insérez avec précaution l’extrémité d’un grand trombone déplié dans cet orifice.
4 Poussez fermement jusqu’à ce que le plateau s’ouvre.
5 Tirez sur le plateau pour l’ouvrir, retirez le disque et repoussez le plateau pour le fermer.
Problèmes de logiciels
Important : pour utiliser les applications Mac OS 9 avec votre ordinateur, vous devez
installer Mac OS 9 (voir “Installation de Mac OS 9” à la page 77). Pour démarrer l’environnement Classic, ouvrez une application Mac OS 9 ou double-cliquez sur un document
qui en nécessite une. Classic fonctionne en arrière-plan pour permettre l’accès aux
fonctionnalités et applications Mac OS 9.
Vous rencontrez un problème avec une application.
 Utilisez la mise à jour de logiciels afin de vous assurer que vous disposez des tous
derniers pilotes, débogueurs et autres mises à jour.
 Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur
concerné.
Vous rencontrez un problème de fonctionnement de votre ordinateur
ou de Mac OS X.
 Consultez l’Aide Mac OS (dans le menu d’Aide) pour obtenir des instructions
et des informations de dépannage.
 Pour obtenir les informations de dépannage et les mises à jour de logiciels les plus
récentes, rendez-vous sur le site Web de l’assistance Apple à l’adresse suivante :
www.apple.com/fr/support.
Vous éprouvez des difficultés à utiliser la communication sans fil AirPort.
 Vérifiez que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les instructions fournies avec la carte AirPort Extreme, Airport Express ou la borne d’accès
ou Airport Express.
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter
est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la
zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques ou
des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement
améliorer la réception en réorientant l’ordinateur.
 Vérifiez la puissance du signal AirPort. Il est possible que l’icône d’état AirPort
de la barre des menus indique quatre barres.
 Pour en savoir plus, consultez les instructions fournies avec votre périphérique sans
fil ou recherchez “AirPort” dans l’Aide Mac.
Chapitre 4 Dépannage
73
F3218Q87.book Page 74 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Problèmes de moniteur
Avertissement : si vous rencontrez un problème avec votre moniteur Apple Display
et que vous ne parvenez pas à le résoudre à l’aide de ce manuel, sollicitez l’assistance
d’un fournisseur de services agréé Apple ou d’Apple. Si vous tentez de le réparer
vous-même, les dommages éventuels ne seront pas couverts par la garantie limitée
de votre moniteur. Adressez-vous à un revendeur ou à un centre de maintenance
agréé Apple pour toute information complémentaire sur l’étendue de la garantie.
Aucune image ne s’affiche à l’écran.
 Assurez-vous que le moniteur et l’ordinateur sont sous tension.
 Vérifiez que les câbles sont correctement connectés à l’ordinateur et au moniteur.
 Assurez-vous que votre ordinateur n’est pas en veille. Appuyez sur le bouton
d’alimentation ou sur n’importe quelle touche pour voir si cela réactive l’ordinateur.
 Assurez-vous que la luminosité et le contraste du moniteur sont réglés correctement.
Certains moniteurs disposent de commandes de luminosité et de contraste situées
sur ou sous leur face avant.
 Réinitialisez la mémoire des paramètres (PRAM) en redémarrant l’ordinateur tout en
maintenant les touches Commande (x) + Option + P + R enfoncées, jusqu’à ce que
vous entendiez une deuxième fois le signal de démarrage. Démarrez alors en utilisant
le disque d’installation du logiciel fourni avec l’ordinateur.
L’image à l’écran est sombre ou vacillante.
 Réglez la luminosité et le contraste. Certains moniteurs disposent de commandes
de luminosité et de contraste situées sur ou sous leur face avant. Si besoin est, vous
pouvez ajuster la luminosité ou le contraste de votre moniteur dans la fenêtre
Moniteurs des Préférences Système.
 Calibrez le moniteur en sélectionnant menu Pomme () > Préférences Système.
Cliquez sur Moniteurs, sélectionnez Couleur puis cliquez sur Calibrer.
 Il se peut que le vacillement soit dû à des interférences provoquées par la proximité
d’une ligne électrique, d’une lampe fluorescente ou d’un appareil électrique tel
qu’une radio, un four à micro-ondes ou un autre ordinateur. Essayez de trouver
un autre endroit pour les appareils électriques situés à proximité ou de déplacer
le moniteur et l’ordinateur.
Les couleurs n’apparaissent pas à l’écran ou présentent un aspect inhabituel.
 Assurez-vous que le moniteur est correctement connecté à l’ordinateur.
 Calibrez votre moniteur comme décrit précédemment. Consultez l’Aide Mac pour
en savoir plus sur les couleurs et sur votre moniteur.
 Ouvrez la fenêtre Moniteurs des Préférences Système et vérifiez que votre moniteur
est réglé pour afficher les couleurs. Consultez l’Aide Mac pour en savoir plus sur
les couleurs et sur votre moniteur.
74
Chapitre 4 Dépannage
F3218Q87.book Page 75 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Les icônes du bureau changent de place après la modification de la résolution
d’écran.
Toute modification de la résolution d’écran affecte l’affichage des informations
à l’écran. Une fois la résolution d’écran modifiée, le système d’exploitation est
susceptible de réorganiser les icônes.
Écran figé.
 Forcer l’application bloquée à quitter. Choisissez Pomme (), cliquez sur
Forcer à quitter puis sélectionnez l’application à fermer.
 Si cela ne fonctionne pas, forcez l’ordinateur à redémarrer en enfonçant
environ 5 secondes le bouton d’alimentation de sa face avant.
Le voyant situé sur la face avant du moniteur clignote.
Sur certains moniteurs à écran plat Apple, le témoin d’alimentation clignote
rapidement pendant quelques instants lorsqu’une erreur a été détectée.
 Si vous voyez une séquence répétée de trois flashs courts, cela signifie que le moniteur
détecte un signal en entrée dont le format vidéo est incorrect. Assurez-vous que votre
moniteur est compatible avec la carte graphique et que vous avez installé le bon pilote
(si le moniteur a été livré avec un logiciel d’installation).
 Si vous voyez une séquence répétée de deux flashs courts et un flash long, le moniteur
détecte un problème de lampe de rétro-éclairage. Contactez un revendeur ou
un centre de maintenance agréé Apple.
Utilisation de Apple Hardware Test
Apple Hardware Test vous aide à déterminer s’il existe un problème matériel
sur votre ordinateur.
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques de votre ordinateur sauf le clavier et la souris.
Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur.
3 Puis redémarrez votre ordinateur en maintenant la touche Option enfoncée lors
du démarrage.
Une liste de volumes de démarrage disponibles apparaît alors.
4 Cliquez sur Apple Hardware Test, puis sur la flèche droite.
5 Lorsque l’écran principal Apple Hardware Test apparaît (environ 45 secondes plus tard),
suivez les instructions affichées à l’écran.
6 Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance.
Chapitre 4 Dépannage
75
F3218Q87.book Page 76 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur.
Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que
le problème soit lié aux logiciels.
Pour en savoir plus sur Apple Hardware Test, consultez le fichier Ouvrez-moi
À propos de Apple Hardware Test sur le disque 1 d’installation de Mac OS X.
Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur
Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur, et d’installer Mac OS 9.
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de procéder à la restauration du logiciel. Apple décline toute responsabilité
en cas de perte de données.
Installation de Mac OS X
Pour installer Mac OS X :
1 Sauvegardez vos fichiers importants si cela est possible.
2 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur “Install Mac OS X and Bundled Software”.
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Sélectionnez le disque de destination pour l’installation, puis continuez de suivre
les instructions à l’écran.
Il se peut que votre ordinateur redémarre et vous demande d’insérer le prochain
disque d’installation de Mac OS X.
Important : nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant
d’installer Mac OS X et les autres applications car l’option “Effacer et installer”
efface votre disque de destination.
Installation d’applications
Pour installer les applications fournies avec votre ordinateur, veuillez procéder comme suit.
Mac OS X doit déjà être installé sur votre ordinateur.
1 Sauvegardez vos fichiers importants si cela est possible.
2 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur “Bundled Software.”
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Sélectionnez le disque de destination pour l’installation, puis continuez de suivre les
instructions à l’écran.
Pour installer iCal, iChat AV, iSync, iTunes et Safari, suivez les instructions “Installation
de Mac OS X” ci-dessus.
76
Chapitre 4 Dépannage
F3218Q87.book Page 77 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Installation de Mac OS 9
Mac OS 9 n’est pas initialement installé sur votre ordinateur. Pour utiliser les applications
Mac OS 9 avec votre ordinateur, vous devez installer Mac OS X à partir du disque
d’installation 2 de Mac OS X.
Pour installer Mac OS 9 :
1 Sauvegardez vos fichiers importants si cela est possible.
2 Insérez le disque 2 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur “Install Mac OS 9 System Support”.
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Sélectionnez le disque de destination pour l’installation, puis continuez de suivre
les instructions à l’écran.
Optimisation des performances Ethernet
Votre ordinateur fonctionne de façon optimale lorsque le port Ethernet auquel il est
connecté est réglé sur la négociation automatique. Demandez à votre administrateur
de réseau de vérifier ce réglage.
Important : si vous rencontrez des problèmes de connexion sur votre réseau, vérifiez,
si possible, que le commutateur de réseau est réglé sur la négociation automatique. Si
le port du commutateur ne fonctionne pas en négociation automatique, votre ordinateur détectera la vitesse appropriée, mais se réglera par défaut sur le mode semi-duplex.
Si le port du commutateur à l’autre extrémité de la liaison est configuré en mode bidirectionnel simultané (full duplex), un grand nombre d’événements retardés peuvent se
produire sur la liaison. S’il n’est pas possible de régler le commutateur sur la négociation
automatique, réglez alors le port du commutateur sur semi-duplex. Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation fournie avec le commutateur Ethernet.
Remarque : si vous connectez votre ordinateur directement à un commutateur Ethernet
configurable, demandez à votre administrateur de réseau de désactiver l’arborescence
sur ce port. Dans le cas contraire, il se peut que votre ordinateur duplique l’adresse
AppleTalk d’un autre ordinateur du même réseau, ce qui rendrait instables les deux
connexions au réseau.
Localisation du numéro de série de votre produit
Informations Système vous indique le numéro de série de votre ordinateur. Ouvrez
les Informations Système (dans Applications/Utilitaires) et cliquez sur l’onglet
Informations Système.
Le numéro de série de votre Power Mac G5 figure aussi sur l’étiquette de configuration,
à l’intérieur du panneau latéral, directement sous le déflecteur d’air.
Chapitre 4 Dépannage
77
F3218Q87.book Page 78 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
A
Caractéristiques
A
Annexe
F3218Q87.book Page 79 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Caractéristiques techniques du processeur et de la mémoire
Processeur
 Processeur PowerPC avec 512 Ko de mémoire cache sur puce L2 par processeur
Mémoire vive (RAM)
 Mémoire dynamique synchrone (SDRAM) à double vitesse de transfert (DDR)
 Toute la mémoire SDRAM DDR est fournie sous forme de modules DIMM amovible
(Dual Inline Memory Modules)
 Modules DIMM installés par paires de capacité égale
 Quatre ou huit logements DIMM sont disponibles pour la mémoire PC 3200
SDRAM DDR à 400 MHz, en fonction du modèle de votre ordinateur
Les modules DIMM de 256 Mo doivent être conformes à la technologie 128 ou
256 mégabits (Mbits), les modules DIMM de 512 Mo à la technologie 256 Mbits
et les modules DIMM de 1 Go à la technologie 512 Mbits.
Â
Â
Â
Â
2,5 volts (V) sans tampon
184 broches
Sans code de correction d’erreurs
Sans parité
Les Informations Système, dans le répertoire Applications/Utilitaires, fournissent
des informations sur votre ordinateur et notamment sur la quantité de mémoire.
Contrôleur graphique
 Carte graphique AGP 8X Pro dotée de deux connecteurs d’interface vidéo
numérique (DVI). Compatible AGP 3.0 ou AGP Pro.
Modes d’affichage vidéo
Pour connaître les caractéristiques techniques de votre écran :
 Moniteurs Apple : rendez-vous sur le site Internet Apple et vérifiez les caractéristiques
de votre produit sur www.apple.com/fr/displays.
 Moniteurs de tierce partie : rendez-vous sur www.apple.com/fr/guide.
79
F3218Q87.book Page 80 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Caractéristiques techniques de l’unité Combo (DVD-ROM/CD-RW)
 Diamètres de disque gérés : 12 cm et 8 cm
Formats de données
 CD-ROM
 CD Audio
 CD-R
 CD-RW
 CD-I
 CD-I Bridge
 CD Extended (CD étendu)
 CD Mixed Mode (CD en mode mixte)
 CD Photo
 CD Vidéo
 CD Extra
 DVD vidéo
 DVD-ROM
 DVD-R (lecture seule)
Caractéristiques techniques du lecteur SuperDrive (DVD-R/CD-RW)
 Diamètres de disque gérés : 12 cm et 8 cm
Formats de données
 CD-ROM
 CD Audio
 CD-R
 CD-RW
 CD-I
 CD-I Bridge
 CD Extended (CD étendu)
 CD Mixed Mode (CD en mode mixte)
 CD Photo
 CD Vidéo
 CD Extra
 DVD vidéo
 DVD±R
 DVD±RW
 DVD+R DL
80
Annexe A Caractéristiques
F3218Q87.book Page 81 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Caractéristiques techniques des ports USB
 Gestion d’Universal Serial Bus (USB) 2.0 et 1.1
 Cinq ports USB externes Type A
 Un port USB 2.0 en façade
 Deux ports USB 2.0 à l’arrière
 Deux ports USB 1.1 intégrés au clavier Apple
 Chaque port arrière se trouve sur un canal USB distinct de 480 mégabits
par seconde (Mbps)
 Intensité disponible pour chaque port USB de 500 milliampères (mA) à 5 V,
pour un total de 1,5 ampère
Caractéristiques techniques de FireWire
 Gestion de FireWire 400 et FireWire 800
 Trois ports FireWire externes
 Un port FireWire 400 en façade
 Un port FireWire 400 et un port FireWire 800 à l’arrière
 Vitesse de transfert de données :
 FireWire 400 : 100, 200 et 400 Mbps
 FireWire 800 : 100, 200, 400 et 800 Mbps
Puissance
 Tension de sortie : environ 13 à 25 V
 Puissance de sortie : Jusqu’à 15 W
Caractéristiques techniques du réseau Ethernet
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Conforme à la directive IEEE 802.3
Longueur maximale du câble : 100 mètres (m)
Protocoles : Open Transport, AppleShare, AppleTalk, NetWare pour Macintosh, TCP/IP
Connecteur : RJ-45 pour 10Base-T, 100Base-TX et 1000Base-T
Support, 10Base-T : câble UTP de catégorie 3 ou supérieure sur 2 paires jusqu’à 100 m
Support, 100Base-TX : câble UTP de catégorie 5 sur 2 paires jusqu’à 100 m
Support, 1000Base-T : câble UTP de catégorie 5 et 6 sur 4 paires jusqu’à 100 m
Vitesses de canal : auto-négociation IEEE de 10Base-T, 100Base-TX et 1000Base-T
Caractéristiques techniques du modem
 Norme de transmission de données : K56Flex et V.92
 Vitesse : 53 kilobits par seconde (Kbps)
 Norme de télécopie : ITU V.17
Annexe A Caractéristiques
81
F3218Q87.book Page 82 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Caractéristiques Bluetooth (facultatif)
 Débit sur liaison sans fil : Jusqu’à 3 Mbps
 Portée : jusqu’à 10 mètres (le débit de transmission des données peut varier
en fonction des conditions ambiantes)
 Bande de fréquences : 2,4 gigahertz (GHz)
Caractéristiques AirPort Extreme Card (facultatif)
 Débit sur liaison sans fil : jusqu’à 54 Mbps
 Portée : jusqu’à 45,72 mètres (le débit de transmission des données peut varier
en fonction des conditions ambiantes)
 Bande de fréquences : 2,4 gigahertz (GHz)
 Puissance de sortie radio : 15 dBm (nominal)
Compatibilité
 Norme 802.11 DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum) 1 et 2 Mbps
 Standard 802.11b 11 Mbps
 Standard 802.11b 54 Mbps
Caractéristiques Audio numérique optique
 Format de données : protocole Sony/Phillips Digital Interface (S/PDIF) (IEC60958-3)
 Type de connecteur : optique Toslink (IEC60874-17)
 Bits par échantillon : 16 bits ou 24 bits
Sortie audio numérique optique
Basé sur situation typique, avec lecture d’une onde sinusoïdale 1 kHz, -1 dBFS 24 bits,
fréquence d’échantillonnage en sortie de 44,1 kHz, sauf indications contraires ci-dessous.
 Fréquence d’échantillonnage en sortie : 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
 Rapport signal-bruit : supérieur à 130 dB
 Distorsion harmonique totale + bruit : inférieurs à -130 dB (0,00001 pour cent)
Entrée audio numérique optique
Basé sur situation typique, avec lecture d’une onde sinusoïdale 1 kHz, -1 dBFS 24 bits,
sauf indications contraires ci-dessous.
 Fsi–fréquence d’échantillonnage d’entrée (mode horloge externe) : 32 kHz, 44,1 kHz
ou 48 kHz
 Fsi–fréquence d’échantillonnage d’entrée (mode horloge interne) : 16 kHz à 96 kHz
 Rapport signal-bruit (mode horloge externe) : supérieur à 130 dB
 Rapport signal sur bruit (mode horloge interne, 16 kHz < Fsi < 96 kHz) : inférieur à -112 dB
 Distorsion harmonique totale + bruit (mode horloge externe) : inférieur à -130 dB (0,00001 %)
 Distorsion harmonique totale + bruit (mode horloge interne, 16 kHz < Fsi < 96 kHz) :
inférieur à -112 dB (0,0003 %)
82
Annexe A Caractéristiques
F3218Q87.book Page 83 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Caractéristiques audio analogique
Â
Â
Â
Â
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
Type de prise : mini-jack 3,5 mm
Bits par échantillon : 16 bits ou 24 bits
Réponse en fréquence : 20 Hz à -20 kHz, +0,5 dB/-3 dB
Sortie audio via la prise d’écouteurs
 Tension de sortie : 1,4 volts (valeur efficace) (Vrms) (+4 dBµ)
 Impédance de sortie : 24 ohms
 Puissance de sortie : 20 milliwatts (mW)
 Rapport signal-bruit : supérieur à 90 dB
 Distorsion harmonique totale : inférieure à -80 dB (0,01 pour cent)
 Séparation des voies : supérieure à 65 dB
Entrée audio analogique
 Tension d’entrée maximale : 2 Vrms (+8 dBµ)
 Impédance d’entrée : supérieure à 47 kilohms
 Rapport signal-bruit : supérieur à 90 dB
 Distorsion harmonique totale : inférieure à -85 dB (0,006 pour cent)
 Séparation des voies : supérieure à 75 dB
Sortie audio analogique
 Tension de sortie : 1,4 Vrms (+4 dBµ)
 Impédance de sortie : 24 ohms
 Rapport signal-bruit : supérieur à 90 dB
 Distorsion harmonique totale : inférieure à -80 dB (0,01 pour cent)
 Séparation des voies : supérieure à 65 dB
Alimentation
Entrée de ligne CA
 Gamme de tensions : courant alternatif (AC) de 100 à 240 V
 Intensité : 7,5 ampères (A) ou 9,5 ampères (A)
 Fréquence : 50–60 Hz
Sortie du moniteur CC
 Dépend de la carte vidéo
Annexe A Caractéristiques
83
F3218Q87.book Page 84 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Alimentation requise pour les périphériques que vous
pouvez connecter
Cartes d’extension
 La quantité maximale et totale d’énergie disponible pour les cartes AGP et PCI
est de 90 W.
Périphériques USB
 Chacun des ports USB intégrés dispose de 500 mA.
Périphériques FireWire
 L’ordinateur peut fournir un total de 15 W aux ports FireWire.
Horloge et pile du système
 Circuit CMOS personnalisé avec pile longue durée au lithium. Au besoin, vous pouvez
remplacer la pile de l’ordinateur (voir “Remplacement de la pile” à la page 69).
Pour cela, procurez-vous une nouvelle pile auprès d’un distributeur agréé Apple.
Dimensions et conditions de fonctionnement
Dimensions
 Poids : 17,84 kg (39.32 lb)
Le poids dépend du modèle. Le poids indiqué ci-dessus correspond à la configuration
de base et peut être supérieur si des périphériques facultatifs sont installés.
 Hauteur : 511 mm (20,12 pouces)
 Largeur : 206 mm (8,11 pouces)
 Profondeur : 475 mm (18,70 pouces)
Conditions de fonctionnement
 Température de fonctionnement : 10 °C à 35 °C (50 °F à 95 °F)
 Température de stockage : 40 °C à 47 °C (40 °F à 116 °F)
 Humidité relative : 5 % à 95 % (sans condensation)
 Altitude : 0 à 3 048 mètres (0 à 10 000 pieds)
84
Annexe A Caractéristiques
B
Environnement de travail,
sécurité et entretien
B
Annexe
F3218Q87.book Page 85 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Cette annexe contient des informations importantes
concernant les consignes de sécurité et l’entretien ainsi
que des remarques sur l’organisation de l’espace de travail
pour l’utilisation de votre ordinateur et de votre moniteur.
Consignes de sécurité importantes
Le seul moyen de couper totalement l’alimentation de votre ordinateur consiste à débrancher le câble d’alimentation de la source d’alimentation principale. Pour déconnecter
complètement votre moniteur, vous devez également débrancher le câble d’alimentation
qui le raccorde à l’ordinateur ou à la source d’alimentation. Assurez-vous que vous pouvez
accéder facilement à l’une des extrémités du câble d’alimentation du périphérique afin de
débrancher l’ordinateur ou le moniteur en cas de besoin.
Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, respectez toujours
les consignes suivantes.
Dans les situations suivantes, débranchez la fiche d’alimentation (en tirant sur la fiche et
non sur le câble) de l’ordinateur ou du moniteur et débranchez le câble du téléphone :
 Le câble ou la fiche d’alimentation est usé(e) ou endommagé(e).
 Vous avez renversé accidentellement une substance dans le boîtier de l’ordinateur.
 L’ordinateur ou le moniteur a été exposé à la pluie ou à une humidité excessive.
 L’ordinateur ou le moniteur est tombé ou son boîtier a été endommagé.
 Vous pensez que l’ordinateur ou le moniteur doit faire l’objet d’une révision
ou d’une réparation.
 Vous voulez nettoyer l’écran ou le boîtier de l’ordinateur ou du moniteur.
 Vous remarquez une fuite du liquide de refroidissement à l’intérieur ou à l’extérieur
de votre ordinateur (pour les modèles de Power Mac G5 équipés d’un système
de refroidissement liquide)
85
F3218Q87.book Page 86 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
 Si vous ne pensez pas utiliser votre ordinateur durant une période prolongée,
retirez la pile.
·
Avertissement : pour prévenir les accidents et éviter d’endommager votre ordinateur
ou votre moniteur, veillez à toujours observer les consignes suivantes :
 Maintenez votre ordinateur éloigné des substances liquides et des sources d’humidité.
 Ne placez aucun objet sur le dessus de l’ordinateur ou du moniteur.
 Veillez à ce que les grilles d’aération de l’ordinateur et du moniteur ne soient
pas obstruées.
 N’enlevez jamais le boîtier du moniteur et n’ouvrez pas l’ordinateur quand il est
allumé. Vous pourriez recevoir une décharge électrique.
 Lorsque le temps est orageux, déconnectez votre modem de la prise téléphonique
afin d’éviter qu’une surcharge de tension ne l’endommage.
Votre Macintosh est équipé d’une prise de mise à la terre à trois fils, c’est-à-dire une
prise munie d’une troisième broche reliée à la terre. Il s’agit d’une mesure de sécurité.
Ne modifiez pas la fiche pour pouvoir l’insérer dans une prise non reliée à la terre.
Faites appel à un électricien agréé pour installer une prise correctement reliée à la
terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne.
Déplacez systématiquement votre ordinateur et votre moniteur avec précaution. Dans
ce cas, veillez à suivre la procédure recommandée en fléchissant correctement les
jambes. Quand vous transportez le moniteur, assurez-vous que vous faites face à l’écran.
Ne le transportez pas en le saisissant par le socle. Déplacez votre ordinateur et votre
moniteur avec précaution. Dans ce cas, veillez à suivre la procédure recommandée en
fléchissant correctement les jambes. Quand vous transportez le moniteur, assurez-vous
que vous faites face à l’écran. Ne le transportez pas en le saisissant par le socle.
Le matériel électrique, s’il n’est pas utilisé correctement, peut être une source
de danger. L’utilisation de ce produit par un enfant doit toujours être supervisée
par un adulte. Ne permettez pas aux enfants de toucher les composants internes
des appareils électriques, ni de manipuler des câbles électriques.
Système de refroidissement liquide
Certains modèles de Power Mac G5 utilisent un système de refroidissement liquide pour
contrôler la température à l’intérieur de l’ordinateur. Le système de refroidissement
liquide est scellé et conçu pour être ouvert uniquement par un fournisseur de services
agréé Apple (Apple Authorized Service Provider ou AASP).
·
86
Avertissement : n’essayez pas d’ouvrir ou de réparer le système de refroidissement
liquide. L’ouverture du système de refroidissement liquide peut endommager votre
matériel. Ces dommages ne sont pas forcément couverts par la garantie limitée
de votre ordinateur.
Annexe B Environnement de travail, sécurité et entretien
F3218Q87.book Page 87 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
·
Avertissement : utilisez toujours votre ordinateur en position verticale. Si une fuite
de liquide se produit à l’intérieur ou à l’extérieur de votre ordinateur (éventualité
improbable), déconnectez toute alimentation électrique de votre ordinateur et ne le
redémarrez pas. Contactez un fournisseur de services agréé Apple (Apple Authorized
Service Provider) ou contactez Apple pour obtenir des informations sur la réparation
de votre ordinateur.
Après avoir déconnecté l’alimentation électrique, vous pouvez nettoyer le liquide de
refroidissement avec un tissu absorbant. Évitez toute inhalation ou tout contact direct
avec la peau. Le liquide peut provoquer une irritation superficielle de la peau. En cas
de contact avec la peau, laver abondamment au savon et à l’eau. En cas de contact
avec les yeux, rincer abondamment à l’eau. Les matériaux ayant servi au nettoyage
doivent être recyclés ou traités conformément aux lois, normes et directives locales.
Le liquide de refroidissement peut être nocif s’il est avalé.Des fiches toxicologiques
(Material Safety Data Sheets ou MSDS) sont disponibles sur le site
www.apple.com/about/environment/resources/msds.html.
Pour des réparations ou des questions liées à votre garantie, contactez un fournisseur
de services agréé Apple (Apple Authorized Service Provider) ou Apple. La documentation fournie avec votre ordinateur contient des informations relatives à l’assistance
et à la maintenance.
Apple et l’environnement
Apple reconnaît sa responsabilité en matière de minimisation de l’impact de ses opérations et de ses produits sur l’environnement.
Pour plus d’informations
Rendez-vous sur www.apple.com/environment/summary.html.
Entretien général
Pour nettoyer votre ordinateur ou le moniteur de manière plus complète, procédez
comme suit :
1 Éteignez l’ordinateur et le moniteur.
2 Déconnectez le câble d’alimentation de l’ordinateur du côté de la prise ou multiprise
électrique. Si votre moniteur est branché sur une prise, débranchez-le également.
3 Débranchez les câbles du moniteur du côté de l’ordinateur.
Annexe B Environnement de travail, sécurité et entretien
87
F3218Q87.book Page 88 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
4 Nettoyez l’écran du moniteur à l’aide d’un papier absorbant ou d’un tissu doux et non
pelucheux imbibé d’eau légèrement savonneuse.
·
Avertissement : ne vaporisez pas de liquide directement sur l’écran du moniteur. Une
partie de ce liquide pourrait s’infiltrer à l’intérieur et provoquer une décharge électrique.
5 Nettoyez délicatement le boîtier de l’ordinateur ou du moniteur à l’aide d’un chiffon
propre, doux et humide.
Important : n’utilisez pas d’alcool, d’aérosols ni de produits solvants ou abrasifs
susceptibles d’endommager la finition du boîtier.
Protection de votre lecteur optique
Pour garantir le bon fonctionnement de votre lecteur optique :
 Placez votre ordinateur de sorte que le plateau du lecteur ne heurte aucun obstacle
lors de son ouverture.
 Laissez le lecteur fermé lorsque vous ne l’utilisez pas.
 Ne placez aucun objet sur le plateau du lecteur lorsqu’il est ouvert.
 Ne touchez pas la lentille du lecteur optique avec vos doigts. N’essuyez pas la lentille
du lecteur avec un mouchoir en papier ni aucune autre matière abrasive. Si vous devez
la nettoyer, procurez-vous les produits adéquats auprès d’un fournisseur de services
agréé Apple.
 Maintenez votre ordinateur éloigné de toute source d’humidité.
Entretien de votre moniteur
Pour entretenir votre moniteur et en garantir la longévité :
 N’appuyez pas sur la surface de l’écran.
 N’écrivez pas sur l’écran et ne le touchez pas avec un objet tranchant.
 Si vous ne pensez pas utiliser le moniteur et l’ordinateur pendant au moins
une journée, éteignez-les ou utilisez les réglages Économiseur d’énergie.
 En cas d’inactivité prolongée de votre ordinateur, éteignez l’écran, baissez la luminosité
ou utilisez un programme d’économie d’écran qui assombrit ou modifie l’image affichée.
Informations importantes sur l’organisation de l’espace
de travail et la santé
Voici quelques conseils permettant d’adapter votre environnement de travail à votre
morphologie et prévenir la fatigue oculaire.
 Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables.
Réglez la hauteur du siège de manière à ce que vos cuisses soient légèrement inclinées
et que vos pieds soient posés à plat sur le sol.
88
Annexe B Environnement de travail, sécurité et entretien
F3218Q87.book Page 89 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure
de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit
parfaitement adapté à votre morphologie.
 Lorsque vous utilisez le clavier de l’ordinateur, vos épaules doivent être détendues.
Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, ou presque, et votre main doit
être dans le prolongement du poignet.
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient
placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent
plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous
disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail
pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un
bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail.
 Veillez à ce que la souris se trouve à hauteur du clavier. Prévoyez également
un espace suffisant pour pouvoir la manipuler commodément.
 Placez le moniteur de manière à ce que le haut de l’écran soit légèrement en dessous
du niveau de vos yeux quand vous êtes assis au clavier. Il vous appartient de juger de la
meilleure distance entre vos yeux et l’écran. Elle se situe en général entre 45 et 70 cm.
 Positionnez le moniteur de façon à éviter d’être ébloui par la réflexion sur ce dernier
de l’éclairage au plafond ou de la lumière des fenêtres de la pièce. Si possible, utilisez
un pied de moniteur inclinable. Le pied vous permet de régler le meilleur angle de
vision et de réduire ou d’éliminer l’éblouissement causé par les sources lumineuses
impossibles à déplacer.
45–70 cm
Haut de l’écran au niveau
des yeux ou légèrement
en dessous. (Vous devrez
peut-être ajuster la hauteur
du moniteur en surélevant
votre plan de travail ou le
moniteur lui-même.)
Épaules détendues
Mains dans le
prolongement
des avant-bras
Avant-bras à l’horizontale
ou légèrement relevés
Écran orienté de manière
à réduire les reflets
Dossier soutenant
la région lombaire
Espace dégagé sous
le plan de travail
Pieds à plat sur le sol
ou sur un repose-pied
Cuisses légèrement inclinées
Pour plus d’information sur l’hygiène, la sécurité et la maintenance, consultez la page
Internet d’Apple sur l’ergonomie à l’adresse www.apple.com/about/ergonomics.
Annexe B Environnement de travail, sécurité et entretien
89
F3218Q87.book Page 90 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
C
Connexion à Internet
C
Annexe
F3218Q87.book Page 91 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Votre ordinateur vous permet de naviguer sur le Web,
d’échanger du courrier électronique avec vos amis et
votre famille ou de dialoguer en temps réel via Internet.
Suivez les instructions de ce guide détaillé pour vous
connecter à Internet.
Lors du premier démarrage de Mac OS X, l’Assistant réglages vous aide à saisir
vos informations de configuration Internet.
Si vous n’avez pas utilisé l’Assistant réglages pour configurer votre connexion à Internet,
vous pouvez l’utiliser maintenant. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau.
Cliquez sur le bouton “Assistez-moi” pour ouvrir l’Assistant réglages de réseau. Si vous ne
souhaitez pas utiliser l’Assistant réglages de réseau, vous pouvez utiliser les informations
figurant dans cette annexe pour configurer votre connexion manuellement.
Il existe quatre types de connexion à Internet :
 Connexion par ligne téléphonique : l’ordinateur est relié à une prise téléphonique
murale via un câble téléphonique (pour les ordinateurs comprenant un modem).
 Connexion via un modem câble ou DSL à haut débit : l’ordinateur est relié via
un câble Ethernet à un modem spécial fourni par un FAI.
 Connexion sans fil AirPort Extreme : l’ordinateur est connecté sans fil à Internet via
une borne d’accès Airport Extreme ou AirPort Express.
 Réseau local (LAN) : l’ordinateur est connecté à un réseau local via un câble
Ethernet. C’est le type de connexion habituellement utilisé dans les entreprises.
Avant de vous connecter à Internet :
1 Procurez-vous un compte auprès d’un FAI si vous n’en possédez pas encore. Vous
pouvez consulter votre annuaire téléphonique pour trouver un fournisseur d’accès
à Internet. Consultez les rubriques “accès Internet”, “services Internet” ou “en ligne”.
Remarque : si vous choisissez America Online, sautez l’étape Réglages Internet de
l’Assistant réglages. Vous devez utiliser le programme d’installation d’AOL. Ouvrez
ce programme, puis suivez les instructions à l’écran pour configurer AOL.
91
F3218Q87.book Page 92 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
2 Procurez-vous les informations de connexion auprès de votre FAI ou de votre administrateur réseau. Dans certains cas, si un autre ordinateur se trouvant au même emplacement
est déjà connecté à Internet, vous pouvez probablement utiliser ses réglages.
Pour accéder aux réglages sur un ordinateur Mac OS X :
 Ouvrez la fenêtre Réseau des Préférences Système.
 Dans le menu local Afficher, sélectionnez votre mode de connexion.
 Copiez les informations concernant votre connexion.
Pour accéder aux réglages sur un ordinateur Mac OS 9 :
 Ouvrez le tableau de bord TCP/IP.
 Rechercher le mode de connexion dans le menu local “Connexion”.
 Recherchez la configuration dans le menu local Configurer.
 Notez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse du routeur figurant dans
les champs correspondants.
Pour accéder aux réglages sur un PC Windows :
Les informations de connexion d’un PC Windows se trouvent à deux endroits.
 Pour trouver l’adresse IP et le masque de sous-réseau, ouvrez le panneau
de configuration “Connexions réseau”.
 Pour accéder aux informations relatives aux comptes d’utilisateurs, ouvrez
le panneau de configuration Comptes d’utilisateurs.
Vous pouvez écrire ces informations directement sur les pages suivantes, puis les saisir
dans l’Assistant réglages.
3 Si vous utilisez un modem téléphonique, branchez un câble téléphonique (inclus avec
la plupart des ordinateurs Macintosh) sur le port modem de votre ordinateur et sur une
prise téléphonique murale. Si vous disposez d’un modem DSL ou câble, connectez-le
à votre ordinateur en suivant les instructions incluses.
4 Allumez votre ordinateur et saisissez les informations dans l’Assistant réglages pour
configurer votre connexion à Internet.
Remarque : si vous avez déjà démarré votre ordinateur et configuré votre connexion
à Internet sans utiliser l’Assistant réglages, sélectionnez Pomme () > Préférences Système
et cliquez sur Réseau. Cliquez ensuite sur “Assistez-moi”. L’Assistant réglages s’ouvre.
92
Annexe C Connexion à Internet
F3218Q87.book Page 93 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Regroupement des informations nécessaires
Vous pouvez noter sur ces pages les informations obtenues auprès de votre Fournisseur
d’Accès à Internet (FAI), de votre administrateur réseau ou récupérées sur votre autre
ordinateur, puis les saisir dans l’Assistant réglages de réseau.
Pour configurer une connexion téléphonique classique, procurez-vous
les informations suivantes :
 Nom du fournisseur d’accès
 Nom d’utilisateur ou de compte
 Mot de passe
 Numéro de téléphone du FAI
 Numéro de téléphone de remplacement
 Préfixe pour obtenir une ligne extérieure
Pour configurer une connexion DSL, par modem câble, réseau local (LAN)
ou sans fil AirPort Extreme :
m Choisissez d’abord votre méthode de connexion (en cas de doute, consultez votre
administrateur système ou votre FAI) :
Â
Â
Â
Â
Â
Manuellement
Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle
Via DHCP
Via BootP
PPP
Si vous ne savez pas quelle méthode utiliser, il est recommandé d’activer l’option “Via
DHCP”, car le réseau fournit alors la plupart des informations requises automatiquement.
Si vous avez sélectionné “Manuellement” ou “Utilisation de DHCP avec une adresse
manuelle” procurez-vous les informations suivantes :
 Adresse IP
 Masque de sous-réseau
 Adresse du routeur
Remarque : si vous avez sélectionné “Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle”,
vous n’avez pas besoin d’un masque de sous-réseau ni d’adresse de routeur.
Si vous avez sélectionné “Via DHCP”, regroupez les informations facultatives suivantes
(consultez votre FAI si nécessaire) :
 ID client DHCP
 Serveurs DNS
Annexe C Connexion à Internet
93
F3218Q87.book Page 94 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Si vous avez sélectionné “PPP”” (pour des connexions PPPoE), procurez-vous
les informations suivantes :
 Fournisseur d’accès
 Nom du compte
 Mot de passe
 Nom du service PPPoE
Les informations ci-dessous sont facultatives. Consultez votre FAI ou votre administrateur
système si nécessaire.
 Serveurs DNS
 Nom de domaine
 Serveur proxy
Saisie de vos informations
Après vous être procuré les informations de configuration spécifiques auprès de votre FAI
ou de votre administrateur réseau, vous pouvez soit cliquer sur le bouton “Assistez-moi”
dans la fenêtre des préférences Réseau pour ouvrir l’Assistant réglages de réseau, soit
saisir les informations manuellement.
Pour saisir vos informations manuellement, suivez les étapes correspondant à votre
mode de connexion.
 Modem téléphonique avec connexion PPP (Point-to-Point Protocol) (voir la page 94)
 Connexion via modem câble, DSL ou réseau local LAN (voir la page 98) avec
les configurations suivantes :
 Manuelle
 DHCP
 PPPoE
 Connexion sans fil AirPort Extreme (voir la page 102)
Connexion commutée
Le modem téléphonique constitue la manière la plus courante de se connecter à
Internet. Votre modem utilise une méthode appelée PPP (Point-to-Point Protocol)
pour se connecter à un FAI.
Assurez-vous que votre modem est branché sur une ligne téléphonique et que vous
disposez des informations fournies par votre FAI.
Pour configurer les préférences Réseau pour le port modem interne :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus.
2 Cliquez sur Réseau.
94
Annexe C Connexion à Internet
F3218Q87.book Page 95 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
3 Choisissez Configuration des ports réseau dans le menu local Afficher, puis cochez
la case Activé à côté de Modem interne.
4 Faites glisser Modem interne en haut de la liste Configurations de port pour en faire
l’interface réseau préférée ou principale.
5 Choisissez Modem interne dans le menu local Afficher et cliquez sur PPP.
6 Saisissez les informations fournies par votre FAI, puis cliquez sur Appliquer.
Annexe C Connexion à Internet
95
F3218Q87.book Page 96 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Pour tester votre configuration Internet :
1 Ouvrez l’application Connexion à Internet (dans le dossier Applications).
2 Cliquez sur l’icône Modem interne si nécessaire.
3 Tapez le numéro de téléphone de connexion de votre FAI, votre nom de compte
et votre mot de passe, si nécessaire.
4 Cliquez sur Se connecter.
L’application Connexion à Internet compose le numéro de votre FAI et établit
une connexion.
Pour vous connecter automatiquement au démarrage d’une application Internet,
telle qu’un navigateur Web ou une application de courrier électronique :
1 Cliquez sur Options PPP (dans la fenêtre PPP des préférences Réseau).
2 Cochez la case “Se connecter automatiquement si nécessaire”.
3 Cliquez sur OK, puis sur Appliquer.
96
Annexe C Connexion à Internet
F3218Q87.book Page 97 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Connexions à Internet par ligne DSL, modem câble ou
réseau LAN
Si vous vous connectez à Internet soit à l’aide d’un modem DSL ou câble, soit via
un réseau local Ethernet, demandez à votre FAI ou à votre administrateur réseau
comment configurer votre connexion à Internet :
 Manuellement : avec une configuration manuelle, votre FAI ou votre administrateur
réseau vous communique une adresse IP statique et d’autres informations à saisir
dans les préférences Réseau.
 Utilisation du protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) : avec une
configuration DHCP, le serveur DHCP renseigne automatiquement les informations
à votre place.
 Utilisation du protocole PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) : si vous
utilisez un modem DSL et que vous avez besoin d’un nom d’utilisateur et d’un mot
de passe pour vous connecter à Internet, vous devez peut-être configurer votre
réseau pour utiliser le protocole PPPoE.
Lors de la configuration de votre réseau, veillez à garder les informations fournies
par votre FAI à portée de main.
Pour configurer les Préférences réseau pour le port Ethernet intégré :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau.
4 Cochez la case Activé à côté d’Ethernet intégré.
Annexe C Connexion à Internet
97
F3218Q87.book Page 98 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
5 Faites glisser Ethernet intégré en haut de la liste Configurations de port pour en faire
l’interface réseau préférée ou principale.
Suivez ensuite les instructions de configuration manuelle de votre réseau, via DHCP
ou PPPoE, indiquées par votre FAI ou votre administrateur réseau.
Configuration manuelle
Ayez à portée de main l’adresse IP, l’adresse du routeur et le masque sous-réseau
communiqués par votre FAI.
Pour effectuer une configuration manuelle :
1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher.
2 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire.
3 Dans le menu local Configurer IPv4, choisissez Manuellement.
4 Remplissez le reste des champs.
5 Cliquez sur Appliquer.
Une fois la configuration du réseau terminée, votre pouvez utiliser votre connexion.
Ouvrez votre navigateur Web (ou une autre application TCP/IP) afin de tester votre
connexion à Internet.
98
Annexe C Connexion à Internet
F3218Q87.book Page 99 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Configuration DHCP
Après avoir configuré un serveur DHCP, les informations sur le réseau sont renseignées
automatiquement.
Pour configurer DHCP :
1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher.
2 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire.
3 Choisissez Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4.
4 Cliquez sur Appliquer.
Ouvrez votre navigateur Web (ou une autre application TCP/IP) afin de tester votre
connexion à Internet.
Remarque : sauf instructions contraires de votre FAI, ignorez les champs Client DHCP
et Domaines de recherche.
Annexe C Connexion à Internet
99
F3218Q87.book Page 100 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Configuration de PPPoE
Certains FAI proposant la technologie DSL utilisent le protocole PPPoE (Point-to-Point
Protocol over Ethernet). Si vous utilisez un modem DSL et que vous avez besoin
d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe pour vous connecter à Internet, contactez
votre FAI pour savoir si vous devez vous connecter via PPPoE.
Pour configurer une connexion PPPoE :
Pour configurer votre réseau, ayez à portée de main votre nom d’utilisateur, votre mot
de passe et, si nécessaire, l’adresse du serveur de noms de domaine (DNS) fournis par
votre FAI.
1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher.
2 Cliquez sur PPPoE et sélectionnez “Se connecter via PPPoE”.
3 Remplissez le reste des champs. Si vous souhaitez que tous les utilisateurs de votre ordinateur utilisent la même méthode de connexion, sélectionnez “Enregistrer le mot de passe”.
100
Annexe C Connexion à Internet
F3218Q87.book Page 101 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Remarque : pour vous connecter automatiquement au démarrage d’une application
TCP/IP, par exemple un navigateur Web ou une application de courrier électronique,
cliquez sur Options PPPoE, sélectionnez “Se connecter automatiquement si nécessaire”,
puis cliquez sur OK.
p
4 Cliquez sur TCP/IP et sélectionnez Via PPP ou Manuellement dans le menu local Configurer IPv4, selon les instructions de votre FAI. Si votre FAI vous a communiqué une
adresse IP statique, choisissez Manuellement et tapez l’adresse dans le champ Adresse IP.
5 Saisissez les adresses des serveurs de noms de domaine (DNS) dans le champ Serveurs DNS.
6 Cliquez sur Appliquer.
Annexe C Connexion à Internet
101
F3218Q87.book Page 102 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Votre connexion à Internet est prête dès que vous avez fini de configurer votre réseau.
Vous pouvez alors ouvrir votre navigateur Web ou une autre application TCP/IP afin
de tester votre connexion.
Important : si vous n’avez pas sélectionné l’option de connexion automatique, vous devez
ouvrir l’application Connexion à Internet, choisir la configuration adéquate, puis cliquer sur
Se connecter. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Connexion à Internet dans
la barre des menus située en haut de l’écran.
Connexion sans fil AirPort
Si une carte AirPort Extreme est installée sur votre Power Mac G5, vous pouvez configurer votre réseau AirPort et votre connexion à Internet à l’aide de l’Assistant réglages
AirPort qui se trouve dans le sous-dossier Utilitaires de votre dossier Applications. L’assistant vous aide à configurer votre borne d’accès AirPort et à régler votre ordinateur pour
qu’il utilise AirPort. Pour en savoir plus sur votre borne d’accès AirPort, consultez le Guide
de configuration de la borne d’accès AirPort livré avec votre borne d’accès.
Si votre borne d’accès AirPort est déjà configurée, votre carte AirPort Extreme peut
dans la plupart des cas y accéder immédiatement.
Pour vérifier si vous avez accès à un réseau AirPort :
m Cliquez sur l’icône d’état AirPort dans la barre des menus et choisissez un réseau
AirPort dans la liste.
Si aucun réseau AirPort n’y figure, vous pouvez utiliser l’Assistant réglages AirPort
pour vérifier ou modifier vos réglages ou bien les changer via la fenêtre Réseau
des Préférences Système.
102
Annexe C Connexion à Internet
F3218Q87.book Page 103 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Configuration manuelle d’une connexion AirPort
Demandez les informations suivantes à votre administrateur système si vous prévoyez
d’effectuer une connexion manuelle.
Si vous vous connectez via DHCP, la plupart de ces informations sont automatiquement
transmises à votre ordinateur via le réseau. Consultez votre administrateur de système
pour obtenir les renseignements nécessaires.
 Adresses des serveurs de noms de domaine (DNS), si nécessaire
 Configuration d’adresse IP manuelle ou via DHCP
 Adresse IP
 Adresse du routeur
 Masque de sous-réseau
 Mot de passe, si nécessaire
Assurez-vous ensuite que les options de connexion AirPort sont activées dans
les préférences Réseau.
Pour configurer les Préférences réseau pour une connexion AirPort :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau.
4 Cochez la case Activé à côté d’AirPort.
Annexe C Connexion à Internet
103
F3218Q87.book Page 104 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Suivez ensuite les instructions fournies par votre FAI ou votre administrateur réseau pour
configurer votre réseau manuellement ou via DHCP. Si vous configurez vous-même votre
réseau, il est peut-être plus simple d’utiliser DHCP car le serveur attribue automatiquement les adresses IP.
5 Choisissez AirPort dans le menu local Afficher.
6 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire.
7 Dans le menu local Configurer IPv4, choisissez Manuellement ou Via DHCP.
 Si vous choisissez Manuellement, saisissez les autres informations dans les champs
correspondants.
 Si vous choisissez Via DHCP, il est inutile de saisir d’autres informations, sauf instructions
contraires de votre administrateur système.
8 Cliquez sur AirPort et sélectionnez les options requises pour vous connecter à un
réseau AirPort Extreme après le redémarrage ou lors de la réactivation de l’ordinateur
après une suspension d’activité.
9 Cliquez sur Appliquer.
Une fois les réglages AirPort configurés, vous pouvez vous connecter.
Pour tester votre connexion AirPort :
m Cliquez sur l’icône d’état AirPort dans la barre des menus et choisissez Activer AirPort.
Tout réseau AirPort Extreme situé dans la zone de couverture doit apparaître dans le menu.
104
Annexe C Connexion à Internet
F3218Q87.book Page 105 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Dépannage de votre connexion
Connexion à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau LAN
SI vous n’arrivez pas à vous connecter à Internet avec votre AirPort, votre interface
Ethernet intégrée ou votre modem interne, vous pouvez recourir au Diagnostic réseau
pour obtenir un état sur vos problèmes de connexion. Cliquez sur “Assistant” dans
la sous-fenêtre Réseau des Préférences Système, cliquez sur Diagnostic, puis suivez
les instructions affichées à l’écran.
Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peutêtre au niveau du fournisseur d’accès à Internet (FAI) auquel vous essayez de vous
connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au FAI ou du serveur auquel
vous essayez d’accéder. Vous pouvez également effectuer les opération suivantes :
Vérifiez les câbles et les sources d’alimentation.
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris
le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble
raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez les câbles et l’alimentation des routeurs
et des concentrateurs Ethernet.
Allumez et éteignez le modem puis réinitialisez-le.
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains FAI
conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose
d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis
rallumé le modem.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès Internet via
PPPoE, vérifiez d’abord les câbles et l’alimentation, éteignez et rallumez le modem,
puis réinitialisez-le.
Vérifiez les réglages des Préférences Système :
1 Choisissez Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau.
4 Sélectionnez Ethernet intégré, puis faites glisser cette configuration en haut de la liste
des configurations de ports.
5 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Ethernet intégré.
6 Cliquez sur PPPoE.
7 Sélectionnez Se connecter via PPPoE.
8 Vérifiez le champ Nom de compte pour vous assurer d’avoir tapé les informations
correctes fournies par votre FAI.
Annexe C Connexion à Internet
105
F3218Q87.book Page 106 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
9 Si vous avez choisi d’enregistrer votre mot de passe, tapez-le à nouveau afin d’être sûr
qu’il est correct.
10 Cliquez sur TCP/IP. Assurez-vous d’avoir saisi dans cette fenêtre les informations
correctes fournies par votre FAI.
11 Cliquez sur Appliquer.
Connexions par réseau
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet,
assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI
fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur.
Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la
connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau [NAT] ou de “masquage d’adresse
IP”). Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie
avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès
AirPort Extreme peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la borne d’accès AirPort Extreme, consultez l’aide
à l’écran ou rendez-vous sur le site Web AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/airport.
Si ces instructions ne vous permettent pas de résoudre les problèmes rencontrés,
contactez votre FAI.
106
Annexe C Connexion à Internet
F3218Q87.book Page 107 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Communications Regulation Information
FCC Compliance Statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the equipment
and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
 Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Computer, Inc., could void
the EMC compliance and negate your authority to
operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance
under conditions that included the use of compliant
peripheral devices and shielded cables between
system components. It is important that you use
compliant peripheral devices and shielded cables
(including Ethernet network cables) between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, television sets, and other
electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Computer, Inc. Product Compliance,
1 Infinite Loop M/S 26-A,
Cupertino, CA 95014-2084,
408-974-2000.
Bluetooth Information
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of
the FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of Conformity
This wireless device complies with the specifications
EN 300 328, EN 301-489, and EN 60950 following the
provisions of the R&TTE Directive.
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
VCCI Class B Statement
Europe—Déclaration de conformité
européenne
Conforme aux directives européennes 72/23/CEE,
89/336/CEE et 99/5/CEE.
Laser Information
Warning: Making adjustments or performing
procedures other than those specified in your
equipment’s manual may result in hazardous
radiation exposure.
Do not attempt to disassemble the cabinet
containing the laser. The laser beam used in this
product is harmful to the eyes. The use of optical
instruments, such as magnifying lenses, with this
product increases the potential hazard to your eyes.
For your safety, have this equipment serviced only
by an Apple-authorized service provider.
107
F3218Q87.book Page 108 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Because of the optical disc drive in your computer,
your computer is a Class 1 laser product. The Class 1
label, located in a user-accessible area, indicates that
the drive meets minimum safety requirements. A
service warning label is located in a serviceaccessible area. The labels on your product may
differ slightly from the ones shown here.
Class 1 label
Service warning label
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the optional AirPort
Extreme Card is far below the FCC radio frequency
exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the
wireless equipment in such a manner that the
potential for human contact during normal
operation is minimized.
Informations sur la souris et le clavier
La souris optique d’Apple est un appareil à diode
électroluminescente de catégorie 1. Ce produit est
conforme aux exigences des directives européennes
72/23/CEE et 89/336/CEE.
It also complies with the Canadian ICES-003 Class B
Specification.
Avertissement relatif aux activités à haut
risque
Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans
des installations nucléaires, pour la navigation ou la
communication aérienne, pour le contrôle du trafic
aérien, ni dans aucune autre situation où une panne
du système informatique pourrait entraîner la mort,
des blessures ou de graves dommages écologiques.
ENERGY STAR® Compliance
As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet
the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency.
The ENERGY STAR® program is a partnership with
office product equipment manufacturers to promote
energy-efficiency. Reducing energy consumption of
office products saves money and reduces pollution
by eliminating wasted energy.
Disposal and Recycling Information
The backlight lamp in this product contains mercury.
Dispose according to local, state, and federal laws.
For information about Apple’s recycling program, go
to www.apple.com/environment/summary.html
Élimination de la pile
Les batteries usagées doivent être recyclées ou
traitées conformément aux normes d’environnement
locales.
108
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können
verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den
Kommunen unentgeltlich abgeben. Um
Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der
Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab.
Taïwan:
Informations relatives au téléphone et au
modem Apple 56K
Informez votre opérateur téléphonique
Certains opérateurs téléphoniques exigent que vous
informiez votre agence locale lorsque vous raccordez
un modem à leur réseau.
Information You Need in the United States
The internal modem complies with Part 68 of the
FCC rules. On the back of this equipment is a label
that contains, among other information, the FCC
registration number and ringer equivalence number
(REN). If requested, provide this information to your
telephone company.
 Ringer equivalence number (REN) : 0.1B (part
numbers M9455 and M9457) and 0.6B (part
number M9454). The REN is useful for determining
the quantity of devices you may connect to your
telephone lines and still have all those devices ring
when your telephone number is called. In most,
but not all areas, the sum of the RENs of all devices
connected to one line should not exceed five (5.0).
To be certain of the number of devices you may
connect to your line, as determined by the REN,
you should contact your local telephone company
to determine the maximum REN for your calling
area.
 Telephone jack type: USOC, RJ-11 An FCC-compliant
telephone cord and modular plug are provided
with this equipment. This equipment is designed
to be connected to the telephone network or
premises wiring using a compatible modular jack
that complies with Part 68 rules. See the
installation instructions for details.
Telephone Line Problems
If your telephone doesn’t work, there may be a
problem with your telephone line. Disconnect the
modem to see if the problem goes away. If it doesn’t,
F3218Q87.book Page 109 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
report the problem either to your local telephone
company or to your company’s telecommunications
department.
cord. Be aware, however, that compliance with these
conditions may not prevent degradation of service
in some situations.
If disconnecting the modem eliminates the problem,
the modem itself may need service. Pour obtenir de
l’assistance, reportez-vous aux informations relatives
à l’assistance et à la maintenance fournies avec votre
produit Apple pour vous entrer en contact avec
Apple ou un fournisseur de services agréé Apple.
Repairs to certified equipment should be made by
an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any equipment
malfunctions or repairs or alterations that you make
to this equipment may cause the
telecommunications company to request that you
disconnect the equipment.
If you do not disconnect your modem when it is
adversely affecting the telephone line, the telephone
company has the right to disconnect your service
temporarily until you correct the problem. The
telephone company will notify you as soon as
possible. Also, you will be informed of your right to
file a complaint with the FCC.
The telephone company may make changes in its
facilities, equipment, operations, or procedures that
could affect the operation of your equipment. If this
happens, the telephone company will provide
advance notice in order for you to make the
necessary modifications to maintain uninterrupted
service.
The internal modem will not work with party lines,
cannot be connected to a coin-operated telephone,
and may not work with a private branch exchange
(PBX).
Telephone Consumer Protection Act
The Telephone Consumer Protection Act of 1991
makes it unlawful for any person to use a computer
or other electronic device to send any message via a
telephone fax machine unless such message clearly
contains, in a margin at the top or bottom of each
transmitted page or on the first page of the
transmission, the date and time it was sent and an
identification of the business, other entity, or
individual sending the message and the telephone
number of the sending machine of such business,
entity, or individual.
Information You Need in Canada
The Industry Canada (IC) label identifies certified
equipment. This certification means that the
equipment meets certain telecommunications
network protective, operational, and safety
requirements. The Department does not guarantee
the equipment will operate to a user’s satisfaction.
Before installing this equipment, make sure that you
are permitted to connect to the facilities of the local
telecommunications company. Be sure you use an
acceptable method of connection to install the
equipment. In some cases, you may extend the
company’s internal wiring for single-line individual
service by means of a certified telephone extension
In Canada, contact Apple at: 7495 Birchmount Road,
Markham, Ontario, L3R 5G2, 800-263-3394
Warning: Users should ensure for their own
protection that the electrical ground connections
of the power utility, telephone lines, and internal
metallic water pipe system, if present, are
connected together. This precaution may be
particularly important in rural areas.
Users should not attempt to make such connections
themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority or electrician.
 Load number: 0.1 (part numbers M9455 and
M9457) and 0.2 (part number M9454). The load
number (LN) assigned to each terminal device
denotes the percentage of the total load to be
connected to the telephone loop that is used by
the device, to prevent overloading. The
termination of a loop may consist of any
combination of devices, subject only to the
requirement that the sum of the load numbers of
all devices does not exceed 100.
 Telephone jack type: CA-11
Informations destinées aux utilisateurs canadiens
L’étiquette d’Industrie Canada identifie un matériel
homologué. Cette étiquette certifie que le matériel
est conforme à certaines normes de protection,
d’exploitation et de sécurité des réseaux de
télécommunications. Le Ministère n’assure toutefois
pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de
l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit
s’assurer qu’il est permis de le raccorder au réseau de
l’entreprise locale de télécommunication. Le matériel
doit également être installé en suivant une méthode
acceptée de raccordement. Dans certains cas, le
câblage appartenant à l’entreprise utilisé pour un
service individuel à ligne unique peut être prolongé
au moyen d’un dispositif homologué de
raccordement (cordon prolongateur téléphonique).
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la
conformité aux conditions énoncées ci-dessus
n’empêche pas la dégradation du service dans
109
F3218Q87.book Page 110 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
certaines situations. De fait, les entreprises de
télécommunication ne permettent pas que l’on
raccorde un matériel aux prises d’abonnés, sauf dans
les cas précis prévus par les tarifs particuliers de ces
entreprises.
This product is in conformity with relevant
regulatory standards following the provisions of
European Council Directives 73/23/EEC (Low Voltage
Directive) and 89/336/EEC amended by 92/31/EEC
(EMC Directive).
Les réparations de matériel homologué doivent être
effectuées par un centre d’entretien canadien
autorisé désigné par le fournisseur. La compagnie de
télécommunications peut demander à l’utilisateur de
débrancher un appareil suite à des réparations ou à
des modifications effectuées par l’utilisateur ou en
raison d’un mauvais fonctionnement.
Informationen für Deutschland
Diese Modem-Karte ist als Endeinrichtung
vorgesehen und muss an ein TAE mit F-Kodierung
angeschlossen werden. Diese Endeinrichtung ist in
Konformität gemäss Niederspannungsrichtlinie 73 /
23 / EWG sowie EMC-Richtlinien 89 / 336 / EWG und
92 / 31 / EWG.
Veuillez contacter Apple pour des informations
supplémentaires :
Informations pour la France
Ce matériel est conforme aux normes applicables de
sécurité électrique d’après la directive 73/23/CEE et
aux normes applicables de comptabilité
électromagnétique d’après la directive 89/336/CEE,
modifiée par la directive 92/31/CEE.
Apple Canada, Inc.
7495 Birchmount Road
Markham, Ontario
Canada L3R 5G2
Service clientèle d’Apple Canada : 800-263-3394
Avertissement : pour sa propre sécurité, l’utilisateur
doit s’assurer que tout les fils de mise à la terre du
secteur, des lignes téléphoniques et les canalisations
d’eau métalliques, s’il y en a, soient raccordés
ensemble. Cette précaution est particulièrement
importante dans les régions rurales.
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces
raccordements lui-même ; il doit avoir recours à un
service d’inspection des installations électriques ou à
un électricien, selon le cas.
 Numéro de charge : 0,2 L’indice de charge (IC)
assigné à chaque dispositif terminal indique, pour
éviter toute surcharge, le pourcentage de la
charge totale qui sera raccordée à un circuit
téléphonique bouclé utilisé par ce dispositif. La
terminaison du circuit bouclé peut être constituée
de n’importe quelle combinaison de dispositifs
pourvu que la somme des indices de charge de
l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100.
 Type de prise téléphonique : CA-11
Information You Need in the United Kingdom
This terminal equipment is intended for direct
connection to the analogue Public Switched
Telecommunications Network and is approved for
use within the United Kingdom with the following
features:
 Modem facility
 Autocalling facility
 Autoanswer facility
 DTMF signaling
Operation in the absence of proceed indication or
upon detection of proceed indication
110
Information You Need in Australia
All telecommunications devices are required to be
labelled as complying to the Australian
telecommunications standards, ensuring the health
and safety of the operator and the integrity of the
Australian telecommunications network. To provide
compliance with the Australian Communications
Authority’s technical standards, please ensure that
the following AT commands are maintained:
 ATB0 (ITU/CCITT operation)
 AT&G0 (no guard tone)
 AT&P1 (33/66 pulse dial make/break ratio)
 ATS0 = 0 or ATS0 = 1 (no answer or answer greater
than one ring)
 ATS6 = 95 (DTMF period between 70–255 ms)
 ATS11 = 95 (DTMF period between 70–255 ms)
For calls that are automatically generated, a total of
three call attempts are allowed to a telephone
number, with a minimum period between calls of 2
seconds. If the call does not connect after three
attempts, 30 minutes must expire before automatic
redialing may be initiated. Failure to set the modem
(and any associated communications software) to
the above settings may result in the modem being
non-compliant with Australian telecommunications
standards. Under these circumstances a user could
be subject to significant penalties under the
Telecommunications Act 1997.
This modem must be properly secured in order for
you to use it. Telecommunications network voltages
exist inside the computer and the
telecommunications line connection must be
removed before opening the computer.
F3218Q87.book Page 111 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM
Information You Need in New Zealand
This modem is fully approved to operate on the New
Zealand telecommunications network under
Telepermit number PTC 211/04/002 (part numbers
M9455 and M9457) and PTC 211/01/062 (part
number M9454). All telecommunications devices are
required to hold a Telepermit and be labelled
accordingly with the approved Telepermit number to
comply with the New Zealand telecommunications
standards, ensuring the health and safety of the
operator and the integrity of the New Zealand
telecommunications network. To ensure compliance,
all calls that are automatically generated should not
make more than 10 call attempts to the same
number within any 30 minute period with a
minimum period between calls of 30 seconds.
Failure to adhere to these standards may result in
the modem being non-compliant with New Zealand
Telecom standards. Under these circumstances a
user could be subject to significant penalties.
Important: The grant of a Telepermit for any item of
terminal equipment indicates that only Telecom has
accepted that the item complies with minimum
conditions for connection to its network. It indicates
no endorsement of the product by Telecom, nor
does it provide any sort of warranty. Above all, it
provides no assurance that any item will work
correctly in all respects with another item of
Telepermitted equipment of a different make or
model, nor does it imply that any product is
compatible with all of Telecom’s network services.
111
F3218Q87.book Page 112 Thursday, March 24, 2005 5:51 PM

Manuels associés