Installation manuel | Micro Motion Transmetteurs 9739 MVD Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Installation manuel | Micro Motion Transmetteurs 9739 MVD Guide d'installation | Fixfr
P/N MMI-20016454, Rev. AA
Janvier 2010
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion®
Manuel d’installation
Planification
Montage
Câblage
Informations sur la sécurité et les certifications
Ce produit Micro Motion est conforme à toutes les directives européennes en vigueur s’il est installé conformément aux instructions
contenues dans ce manuel. Pour connaître la liste des directives qui s’appliquent à ce produit, consulter la déclaration de conformité CE.
La déclaration de conformité CE et le manuel contenant les Instructions et schémas d’installation ATEX sont disponibles sur Internet à
www.micromotion.com/atex ou en contactant le centre de service Micro Motion.
Pour les installations de sécurité intrinsèque, utiliser ce manuel conjointement avec les instructions d'installation UL-D-IS et CSA-D-IS
appropriées, disponibles sur le site Internet à l'adresse www.micromotion.com/documentation ou en contactant le centre de service Micro Motion.
Les informations concernant les appareils conformes à la Directive Equipement Sous Pression sont disponibles sur Internet à
www.micromotion.com/documentation.
Pour une installation en atmosphère explosive au sein de l’Union Européenne, se référer à la norme EN 60079-14 si aucune norme
nationale n’est en vigueur.
Informations complémentaires
Les spécifications complètes du produit se trouvent dans la fiche de spécifications. Pour les informations relatives au diagnostic des
dysfonctionnements, consulter le manuel de configuration du transmetteur. Les fiches de spécifications et les manuels sont disponibles sur
le site internet de Micro Motion à l'adresse www.micromotion.com/documentation.
Réglementation pour le retour de marchandise
Les procédures de Micro Motion doivent être suivies lors du retour d'un appareil. Ces procédures assurent le respect de la réglementation
relative au transport de marchandises et la sécurité de des employés de Micro Motion. Les instruments non conformes à ces exigences
ne seront pas acceptés.Micro Motion
Pour connaître la procédure à suivre et obtenir les formulaires nécessaires, aller à l'adresse internet www.micromotion.com, ou contacter le
service après-vente de Micro Motion.
Service après-vente Micro Motion
Emplacement
Numéro de téléphone
U.S.A.
800-522-MASS (800-522-6277) (appel gratuit)
Canada et Amérique latine
Asie
Europe
+1 303-527-5200 (U.S.A.)
Japon
3 5769-6803
Autres pays
+65 6777-8211 (Singapour)
France
0820 089 031 (numéro Indigo)
0800 917 901 (appel gratuit)
Royaume-Uni
0870 240 1978 (appel gratuit)
Autres pays
+31 (0) 318 495 555 (Pays-Bas)
Les clients situés en dehors des Etats-Unis peuvent aussi contacter le service après-vente de Micro Motion par email à flow.support@emerson.com.
Droits d'auteur et dépôts de marque
© 2010 Micro Motion, Inc.Tous droits réservés. Les logos Micro Motion et Emerson sont des marques commerciales et des marques de
service de Emerson Electric Co. Micro Motion, ELITE, MVD, ProLink, MVD Direct Connect et PlantWeb sont des marques appartenant à
l'une des filiales de Emerson Process Management. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Contenu
Chapitre 1
Planification................................................................................................... 1
Liste de vérification pour l'installation ................................................................................ 1
Éléments constitutifs du transmetteur 9739 MVD .............................................................. 2
Chapitre 2
Montage ......................................................................................................... 4
Montage mural du transmetteur 9739 MVD ....................................................................... 4
Montage du transmetteur 9739 MVD sur un tube support ................................................... 5
Rotation du module de l’interface utilisateur sur le module électronique (en option).............. 6
Chapitre 3
Câblage de l’alimentation et mise à la terre du transmetteur................... 8
Caractéristiques d'alimentation ......................................................................................... 8
Câblage de l'alimentation ................................................................................................. 8
Mise à la terre du transmetteur 9739 MVD ........................................................................ 9
Chapitre 4
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur ............................. 11
Préparation du câble 9 conducteurs .................................................................................. 11
Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble gainé............................................. 13
Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble blindé ou armé............................... 15
Bornes du capteur et du transmetteur ............................................................................... 18
Micro Motion Types et utilisation du câble 9 conducteurs.................................................... 19
Chapitre 5
Câblage des sorties ...................................................................................... 23
Bornes de sortie analogique ............................................................................................. 23
Câblage des sorties analogiques primaire et secondaire .................................................... 24
Câblage de la sortie impulsions/fréquence ........................................................................ 26
Câblage de la sortie tout-ou-rien ....................................................................................... 29
Câblage de l’entrée tout-ou-rien........................................................................................ 31
Raccordement à un transmetteur de pression.................................................................... 31
Chapitre 6
Câblage des communications numériques................................................ 34
Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints RS-485 ......................................... 34
Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints Bell 202 ........................................ 35
Manuel d’installation
i
Chapitre 1
Planification
Sujets couverts dans ce chapitre :
♦ Liste de vérification pour l'installation
♦ Éléments constitutifs du transmetteur 9739 MVD
Liste de vérification pour l'installation
q S'assurer que le transmetteur est adapté à l'environnement dans lequel il sera installé. Voir
l'atmosphère explosive spécifiée sur la plaque signalétique de certification du transmetteur.
q Choisir un emplacement et monter le transmetteur conformément aux exigences suivantes :
− Le transmetteur doit être accessible aux fins d'entretien et d'étalonnage.
− La température ambiante de l'emplacement doit rester entre – 35 et + 55 °C. Si le transmetteur
est doté d'un indicateur, l’affichage peut être difficile à lire en dessous de – 10 °C.
− L'emplacement de montage doit permettre le dégagement suivant pour le retrait du couvercle
du boîtier :
• 292 mm pour les transmetteurs dépourvus d'indicateur
• 266 mm pour les transmetteurs dotés d'un indicateur
− Afin d'éviter l'infiltration de condensation ou d'humidité dans le boîtier, orienter le transmetteur
avec ses entrées de câble vers le bas. Veiller à sceller les trois entrées de câble femelles de 3/4"
NPT pour assurer l'étanchéité du transmetteur.
q S'assurer de disposer du câble 9 conducteurs approprié et des pièces nécessaires à l'installation du
câble. Utiliser un câble 9 conducteurs Micro Motion pour câbler le transmetteur 9739 MVD et le
capteur. Pour le câblage entre le transmetteur et le capteur, vérifier que la longueur maximale du
câble ne dépasse pas 300 m.
q Veiller à utiliser un câble à paires torsadées et blindé pour toutes les connexions E/S.
q Pour les installations ATEX, respecter strictement les instructions de sécurité contenues dans ce
manuel et la documentation de certification ATEX, disponible sur le site Internet à l'adresse suivante :
www.micromotion.com.
q Pour les installations ATEX, chaque transmetteur est expédié avec un étrier de verrouillage standard
fixé au boîtier. L'étrier de verrouillage empêche tout accès aux bornes du transmetteur et au module
électronique. Lors du retrait ou de la fixation du couvercle du boîtier du transmetteur, l'étrier de
verrouillage du boîtier du transmetteur doit être enlevé et rattaché (voir la figure 1-1).
Important
Manuel d’installation
1
Planification
Pour les applications de métrologie légale aux Etats-Unis et en Europe, un étrier de verrouillage
du transmetteur de conception spéciale doit être installé. Contacter Micro Motion pour plus
d'informations afin de recevoir les pièces appropriées pour l'application considérée.
Figure 1-1
Eléments constitutifs de l'étrier de verrouillage du boîtier standard (installations ATEX
uniquement)
A
B
C
D
E
F
A Couvercle du boîtier
B Lèvre
C Vis de fixation
D Collier de serrage
E Orifice fileté
F
Base du boîtier
• Avant d'installer l'étrier de verrouillage du boîtier du transmetteur, vérifier que le transmetteur a été
correctement installé et que le zéro du débitmètre a été ajusté.
Éléments constitutifs du transmetteur 9739 MVD
La figure 1-2 illustre les éléments constitutifs du transmetteur 9739 MVD.
2
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Planification
Figure 1-2
Eléments constitutifs du transmetteur 9739 MVD
A
I
B
C
D
H
E
F
G
A Couvercle amovible
B Module électronique
C Bornes du câble du capteur de sécurité intrinsèque
D Bornes de sorties sans sécurité intrinsèque
E Entrée de câble pour le câblage du capteur
F
Entrée de câble pour le câblage de l'alimentation
G Entrée de câble pour le câblage de la sortie
H Base du boîtier
I Interface utilisateur : avec ou sans options d'indicateur
Manuel d’installation
3
Chapitre 2
Montage
Sujets couverts dans ce chapitre :
♦ Montage mural du transmetteur 9739 MVD
♦ Montage du transmetteur 9739 MVD sur un tube support
♦ Rotation du module de l’interface utilisateur sur le module électronique (en option)
Montage mural du transmetteur 9739 MVD
Prérequis
• Utiliser quatre vis M8 et des écrous susceptibles de résister à l'environnement du procédé.
Micro Motion ne fournit ni les vis ni les écrous (les vis et les écrous appropriés sont disponibles
en option).
• Vérifier que la surface est plate et rigide, qu'elle ne vibre ou ne bouge pas excessivement.
Procédure
Installer le transmetteur comme illustré dans les figures 2-1 et 2-2 .
Pour minimiser les contraintes supportées par le boîtier, fixer les quatre vis de montage à la même structure.
Ne pas fixer les vis à des poutrelles, poutres, ou montants de cloison distincts, susceptibles de bouger
indépendamment les uns des autres.
Figure 2-1
Dimensions de montage du transmetteur (vues de face et de côté)
A
D
E
C
B
F
A 71 mm
B 186 mm
C 115 mm
D 213 mm
E 233 mm
F
4
Avec indicateur : 173 mm ; Sans indicateur : 185 mm
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Montage
Figure 2-2
Dimensions de montage du transmetteur (vues de dessous)
E
D
A
B
C
A 5 mm
B 60 mm
C 60 mm
D 39 mm
E Avec indicateur : 266 mm ; Sans indicateur : 292 mm
Montage du transmetteur 9739 MVD sur un tube support
Prérequis
• Utiliser deux étriers de 8 mm pour tube de 50,8 mm et quatre écrous correspondant, susceptibles de
résister à l'environnement du procédé. Micro Motion ne fournit ni les étriers ni les écrous.
• S'assurer que le tube support dépasse d'au moins 305 mm de la base rigide et que son diamètre est
inférieur ou égal à 50,8 mm.
Procédure
Installer le transmetteur sur un tube support, comme illustré dans la figure 2-3.
Manuel d’installation
5
Montage
Figure 2-3
Montage du transmetteur 9739 MVD sur un tube support
A
D
A
B
E
C
H
G
F
A 71 mm entre les trous de montage
B Quatre écrous de 8 mm sont nécessaires pour fixer les étriers de 8 mm
C 213 mm
D Tube de 50,8 mm
E Deux étriers de 8 mm sont nécessaires
F
Entrée de câble pour le câblage de la sortie
G Entrée de câble d’alimentation
H Entrée de câble pour le câblage du capteur
Rotation du module de l’interface utilisateur sur le module
électronique (en option)
L'interface utilisateur du module électronique peut être tournée de 180° depuis sa position d'origine.
Procédure
1.
Mettre l’appareil hors tension.
2.
Dévisser et retirer le couvercle du boîtier du transmetteur.
Si le transmetteur est installé en atmosphère explosive, veiller à couper l'alimentation du
transmetteur avant de retirer le couvercle du boîtier. Si le transmetteur est en atmosphère
explosive, le retrait du couvercle du transmetteur lorsque celui-ci est sous tension risque
de causer une explosion.
3.
Pour ôter l’interface utilisateur :
a.Desserrer les deux vis de fixation de l’interface utilisateur.
6
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Montage
b.Soulever délicatement l’interface utilisateur en le dégageant des connecteurs qui se trouvent sur le
module électronique.
4.
Orienter l’interface utilisateur dans la position désirée et l’enficher sur les connecteurs de l’interface
utilisateur du module électronique.
5.
Serrer les vis de fixation de l’interface utilisateur.
6.
Remettre le couvercle du boîtier du transmetteur en place et le serrer.
7.
Remettre le transmetteur sous tension.
Manuel d’installation
7
Chapitre 3
Câblage de l’alimentation et mise à la terre
du transmetteur
Sujets couverts dans ce chapitre :
♦ Caractéristiques d'alimentation
♦ Câblage de l'alimentation
♦ Mise à la terre du transmetteur 9739 MVD
Caractéristiques d'alimentation
Le transmetteur 9739 MVD accepte une alimentation c.a. ou c.c. Le transmetteur reconnaît
automatiquement la tension d’alimentation.
Le tableau 3-1 indique les caractéristiques d'alimentation c.a et c.c. du transmetteur 9739 MVD.
Tableau 3-1
Caractéristiques d'alimentation
Caractéristiques de l’alimentation c.a.
• 85 à 265 Vca
• 50/60 Hz
• 4 W nominal, 7 W maximum
Caractéristiques de l’alimentation c.c.
• 12 à 30 Vcc
• 4 W nominal, 7 W maximum
Câblage de l'alimentation
Les bornes de l'alimentation se trouvent à la base du boîtier du transmetteur. Le module électronique doit
être retiré pour accéder aux bornes et à la ou aux bornes de masse de l'alimentation.
Procédure
1.
Ouvrir le couvercle du transmetteur.
2.
Retirer les trois vis du boîtier fixant le module électronique à la base du boîtier du transmetteur.
3.
Débrancher le connecteur d'alimentation du module électronique de la base du module.
4.
Retirer le module électronique de la base du boîtier du transmetteur.
La figure 3-1 illustre l'emplacement des bornes d'alimentation et de la borne de masse de l'alimentation.
8
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Câblage de l’alimentation et mise à la terre du transmetteur
Figure 3-1
Bornes d’alimentation
A
B
E
C
D
A Borne de masse externe
B Ouverture de l'entrée de câble d’alimentation
C L / L1 pour CA ; + pour CC
D N / L2 pour c.a. ; – pour c.c.
E Borne de masse de l'alimentation
5.
Fixer les connexions d'alimentation d'entrée à deux bornes étiquetées.
Pour les transmetteurs alimentés par le secteur, un interrupteur d'alimentation peut être
installé sur la ligne d'alimentation. Pour que l’installation soit conforme à la directive
2006-95-CE sur les basses tensions, un interrupteur d’alimentation doit être installé à
proximité immédiate de l’appareil alimenté sur secteur.
6.
Mettre l'alimentation à la terre conformément aux normes applicables sur le site.
Important
Utiliser la borne de masse externe comme connexion de mise à la terre supplémentaire pour des
alimentations non mises à la terre.
Mise à la terre du transmetteur 9739 MVD
Le transmetteur 9739 MVD doit être mis à la terre conformément aux normes applicables sur le site. Il
incombe à l'installateur de connaître et de respecter toutes les normes applicables.
Prérequis
Le transmetteur 9739 MVD doit être correctement raccordé à la terre, conformément aux
instructions fournies. Une mauvaise mise à la terre peut engendrer des erreurs de mesure
ou une défaillance du débitmètre. Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en
atmosphère explosive pourrait entraîner une explosion. Pour une installation en atmosphère
explosive au sein de Communauté européenne, se référer à la norme EN 60079-14 si aucune
norme nationale n’est en vigueur.
Manuel d’installation
9
Câblage de l’alimentation et mise à la terre du transmetteur
Important
Respecter les normes du site si un mode distinct de mise à la terre de sécurité intrinsèque haute intensité
est utilisé.
En l’absence de normes nationales ou locales de la mise à la terre, suivre les recommandations de mise à
la terre suivantes :
• Utiliser du fil de cuivre de 2,5 mm2 de section minimum.
• Les fils de terre doivent être aussi courts que possible et avoir une impédance inférieure à 1Ω.
• La borne de masse interne ou la borne de masse externe peuvent être utilisées pour la mise à la terre
du transmetteur. Raccorder directement le fil de terre de la borne à la mise à la terre.
• Pour obtenir une régulation de tension automatique conforme aux normes ATEX relatives aux
installations en atmosphère explosive, raccorder la borne de masse externe aux bornes de masse
appropriées dans l'atmosphère explosive à l'aide d'une ligne de régulation de tension automatique.
Procédure
Voir la figure 3-2 pour plus d’informations sur la mise à la terre du transmetteur.
Figure 3-2
Mise à la terre du transmetteur 9739 MVD
A Borne de masse de l'alimentation
B Borne de masse externe
C Mise à la terre
10
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Chapitre 4
Raccordement du transmetteur 9739 MVD
au capteur
Sujets couverts dans ce chapitre :
♦ Préparation du câble 9 conducteurs
♦ Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble gainé
♦ Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble blindé ou armé
♦ Bornes du capteur et du transmetteur
♦ Micro Motion Types et utilisation du câble 9 conducteurs
Préparation du câble 9 conducteurs
La préparation du câble 9 conducteurs est déterminée par le type de câble utilisé pour l'installation du
transmetteur 9739 MVD. Micro Motion offre trois types de câble 9 conducteurs : gainé, blindé et armé.
Procédure
Pour préparer le câble 9 conducteurs pour le câblage du transmetteur et du capteur, voir les informations
suivantes :
• Voir la figure 4-1 pour la préparation d'un câble gainé pour une installation dans un conduit métallique.
• Voir la figure 4-2 pour la préparation d'un câble blindé ou armé pour une installation avec un
presse-étoupe.
Manuel d’installation
11
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur
Figure 4-1
12
Préparation d'un câble gainé
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur
Figure 4-2
Préparation d'un câble blindé ou armé
Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble gainé
Prérequis
Pour les installations ATEX, les câbles gainés doivent être installés dans un conduit métallique étanche
(non fourni) assurant un blindage du câble sur 360°.
Manuel d’installation
13
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur
Le câblage du capteur est de sécurité intrinsèque. Pour préserver la sécurité intrinsèque
du câblage du capteur, maintenir séparé le câblage de raccordement au capteur de celui de
l’alimentation et des sorties.
Ne pas faire passer les câbles à proximité d’équipements générant un champ magnétique
important, tels que transformateurs, moteurs ou lignes de puissance. Une mauvaise installation
du câble, du presse-étoupe ou du conduit métallique peut engendrer des erreurs de mesure ou
un dysfonctionnement du débitmètre.
Installer un presse-étoupe au niveau de l’entrée du câble à 9 conducteurs du transmetteur et de
celle de la boîte de jonction du capteur. S’assurer que les fils de blindage (drains) et la tresse
du câble ne soient en contact ni avec la boîte de jonction ni avec le boîtier du transmetteur. Une
mauvaise installation du câble ou du presse-étoupe peut engendrer des erreurs de mesure ou
un dysfonctionnement du débitmètre.
Une mauvaise étanchéité peut conduire à l’infiltration d’humidité à l’intérieur du transmetteur
ou du capteur et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Ménager
des boucles d'égouttement sur le conduit ou le câble, si nécessaire. Vérifier l’intégrité des
joints d’étanchéité et les graisser si nécessaire. Bien fermer et serrer tous les couvercles et
toutes les entrées de câble.
Procédure
1.
Ménager des boucles d'égouttement sur le conduit, si nécessaire.
2.
Tirer le câble dans le conduit. Ne pas faire passer le câble d’alimentation dans le même conduit
que le câble à 9 conducteurs.
3.
Pour prévenir le grippage des raccords de conduit, appliquer un lubrifiant conducteur sur les filets du
raccord mâle, ou bobiner deux à trois couches de bande de Téflon (ou équivalent) autour des filets
du raccord
dans le sens inverse de celui dans lequel le raccord mâle sera vissé à l'entrée de câble femelle.
4.
Procéder comme suit au niveau du capteur et du transmetteur :
a.Retirer les couvercles de la boîte de jonction et du boîtier du transmetteur.
b.Brancher un connecteur de conduit mâle et installer un joint étanche sur l'entrée de câble 9
conducteurs.
c. Passer le câble par l’entrée de câble 9 conducteurs.
d.Insérer l’extrémité dénudée de chaque fil dans la borne correspondante aux extrémités capteur et
transmetteur, en faisant correspondre les couleurs (voir le tableau 4-1). Aucune partie dénudée ne
doit rester exposée.
Remarque
Pour les capteurs ELITE®, Série H, Série T et certains capteurs Série F, apparier le fil à la borne
en fonction de la couleur indiquée à l'intérieur du couvercle de la boîte de jonction du capteur.
Voir Bornes du capteur et du transmetteur pour des illustrations identifiant les diverses bornes de
capteur et de transmetteur 9739 MVD.
14
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur
Tableau 4-1
Désignations des bornes du capteur et du transmetteur
Couleur du fil
Borne du capteur
Borne du transmetteur
Fonction
Noir
Aucune connexion
0
Fils de blindage
Marron
1
1
Excitation +
Rouge
2
2
Excitation –
Orange
3
3
Température –
Jaune
4
4
Retour de température
Vert
5
5
Détecteur gauche +
Bleu
6
6
Détecteur droit +
Violet
7
7
Température +
Gris
8
8
Détecteur droit –
Blanc
9
9
Détecteur gauche –
e.Serrer les vis des bornes pour maintenir le fil en place.
f. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité, graisser les joints puis remettre en place les couvercles de
la boîte de jonction et du boîtier du transmetteur et serrer toutes les vis au couple correct.
Câblage du transmetteur au capteur à l'aide d'un câble blindé
ou armé
Prérequis
Pour les installations ATEX, un câble blindé ou armé doit être installé avec un presse-étoupe, aux extrémités
capteur et transmetteur. Des presse-étoupes conformes aux exigences ATEX peuvent être commandés
auprès de Micro Motion. Des presse-étoupes d'autres fournisseurs peuvent être utilisés.
Ne pas faire passer les câbles à proximité d’équipements générant un champ magnétique
important, tels que transformateurs, moteurs ou lignes de puissance. Une mauvaise installation
du câble, du presse-étoupe ou du conduit métallique peut engendrer des erreurs de mesure ou
un dysfonctionnement du débitmètre.
Installer un presse-étoupe au niveau de l’entrée du câble à 9 conducteurs du transmetteur et de
celle de la boîte de jonction du capteur. S’assurer que les fils de blindage (drains) et la tresse
du câble ne soient en contact ni avec la boîte de jonction ni avec le boîtier du transmetteur. Une
mauvaise installation du câble ou du presse-étoupe peut engendrer des erreurs de mesure ou
un dysfonctionnement du débitmètre.
Une mauvaise étanchéité peut conduire à l’infiltration d’humidité à l’intérieur du transmetteur
ou du capteur et entraîner des erreurs de mesure ou une défaillance du débitmètre. Ménager
des boucles d'égouttement sur le conduit ou le câble, si nécessaire. Vérifier l’intégrité des
joints d’étanchéité et les graisser si nécessaire. Bien fermer et serrer tous les couvercles et
toutes les entrées de câble.
Procédure
1.
Ménager des boucles d'égouttement sur le conduit, si nécessaire.
2.
Identifier les éléments constitutifs du presse-étoupe et du câble illustrés dans la figure 4-3.
Manuel d’installation
15
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur
Figure 4-3
Presse-étoupe et câble (vue éclatée)
B
A
C
F
D
E
G
H
I
A Câble
B Écrou d’étanchéité
C Écrou de compression
D Bague conique
E Tresse de blindage
F
Câble
G Ruban adhésif ou manchon thermorétractable
H Embase conique (solidaire du raccord fileté)
I Raccord fileté
16
3.
Dévisser le raccord fileté de l’écrou de compression.
4.
Visser le raccord fileté sur l’entrée du câble 9 conducteurs. Le serrer d’abord à la main puis effectuer
un tour de serrage supplémentaire avec une clé.
5.
Faire glisser la bague conique, l’écrou de compression et l’écrou d’étanchéité sur le câble. S’assurer
de la bonne orientation de la bague conique pour qu’elle s’accouple correctement sur l’embase
conique du raccord fileté.
6.
Insérer l’extrémité du câble dans le raccord fileté et faire glisser l’embase conique sous la tresse
de blindage.
7.
Faire glisser la bague conique par-dessus la tresse de blindage.
8.
Visser l’écrou de compression sur le raccord fileté. Serrer l’écrou d’étanchéité sur l’écrou de
compression à la main en s’assurant que la bague conique enserre bien la tresse de blindage.
9.
Utiliser une clé de 25 mm pour serrer l’écrou d’étanchéité et l’écrou de compression avec un couple de
27 à 34 N.m. Voir la figure 4-4 pour une illustration du presse-étoupe assemblé.
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur
Figure 4-4
Coupe d’un assemblage presse-étoupe / câble
A
B
D
C
G
A
E
F
A Câble
B Écrou d’étanchéité
C Joint
D Écrou de compression
E Tresse de blindage
F
Bague conique
G Raccord fileté
10. Retirer le couvercle de la boîte de jonction ou du boîtier du transmetteur.
11. Brancher le câble au niveau du capteur et du transmetteur selon la procédure suivante :
a.Insérer l’extrémité dénudée de chaque fil dans la borne correspondante aux extrémités capteur et
transmetteur, en faisant correspondre les couleurs (voir le tableau 4-2). Aucune partie dénudée ne
doit rester exposée.
Remarque
Pour les capteurs ELITE®, Série H, Série T et certains capteurs Série F, apparier le fil à la borne
en fonction de la couleur indiquée à l'intérieur du couvercle de la boîte de jonction du capteur.
Voir Bornes du capteur et du transmetteur pour des illustrations identifiant les diverses bornes de
capteur et de transmetteur 9739 MVD.
Tableau 4-2
Désignations des bornes du capteur et du transmetteur
Couleur du fil
Borne du capteur
Borne du transmetteur
Fonction
Noir
Aucune connexion
0
Fils de blindage
Marron
1
1
Excitation +
Rouge
2
2
Excitation –
Orange
3
3
Température –
Jaune
4
4
Retour de température
Vert
5
5
Détecteur gauche +
Bleu
6
6
Détecteur droit +
Violet
7
7
Température +
Gris
8
8
Détecteur droit –
Manuel d’installation
17
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur
Tableau 4-2
Désignations des bornes du capteur et du transmetteur suite
Couleur du fil
Borne du capteur
Borne du transmetteur
Fonction
Blanc
9
9
Détecteur gauche –
b.Serrer les vis des bornes pour maintenir les conducteurs en place.
c. Vérifier l’intégrité des joints d’étanchéité, graisser les joints puis remettre en place les couvercles de
la boîte de jonction et du boîtier du transmetteur et serrer toutes les vis au couple correct.
Bornes du capteur et du transmetteur
Les figures 4-5 à 4-7 indiquent les bornes des capteurs à raccorder au transmetteur 9739 MVD, et la
figure 4-8 les bornes du transmetteur 9739 MVD.
Figure 4-5
Bornes des capteurs ELITE, Série H, Série T et de certains capteurs Série F
F
E
D
G
H
I
A B C
A Violet
B Jaune
C Orange
D Marron
E Blanc
F
Vert
G Rouge
H Gris
I
Figure 4-6
18
Bleu
Bornes des capteurs Série F, Modèle D et Modèle DL
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur
Figure 4-7
Bornes du capteur Modèle DT (boîte de jonction non fournie par Micro Motion avec bornier de
raccordement)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
A Mise à la terre
Figure 4-8
Bornes du transmetteur 9739 MVD
Micro Motion Types et utilisation du câble 9 conducteurs
Choix du type de câble
Micro Motionfournit trois types de câble 9 conducteurs : gainé, blindé et armé. Noter les différences
suivantes entre les types de câble :
• Les fils d’un câble armé disposent d’une protection mécanique.
• Un câble gainé à un plus faible rayon de courbure qu’un câble blindé ou armé.
• Selon le type de câble, les exigences en matière de conformité à la certification ATEX seront différentes.
Câbles gainés
Chaque type de câble est disponible avec une gaine en PVC ou en Téflon® FEP. Une gaine en Téflon FEP
est nécessaire pour les installations suivantes :
• Toute installation avec un capteur Série T.
• Toute installation nécessitant une longueur de câble de 75 m ou plus, un débit nominal inférieur à 20 %
et une amplitude de température ambiante de plus de 20 °C (68 °F).
Le tableau 4-3 indique les spécifications en température des matériaux de gaine.
Manuel d’installation
19
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur
Tableau 4-3
Spécifications en température des matériaux de gaine
Température de manipulation
Température d’utilisation
Matériau de gaine
Limite basse
Limite haute
Limite basse
Limite haute
PVC
– 20°C (–4 °F)
+90°C (+194 °F)
–40 °C (+ –40 °F)
+105 °C (+ 221 °F)
Téflon FEP
–40 °C (–40 °F)
+90 °C (+194 °F)
–76°C (–60 °F)
+150 °C (+302 °F)
Rayon de courbure de câble
Les tableaux suivants indiquent le rayon de courbure de câble des différents câbles et matériaux de gaine :
• Le tableau 4-4 indique le rayon de courbure du câble gainé.
• Le tableau 4-5 indique le rayon de courbure du câble blindé.
• Le tableau 4-6 indique le rayon de courbure du câble armé.
Tableau 4-4
Rayon de courbure du câble gainé
Matériau de gaine
Diamètre externe
Rayon de courbure minimal
Sans charge
Avec charge
PVC
10 mm
80 mm
159 mm
Téflon FEP
9 mm
67 mm
131 mm
Tableau 4-5
Rayon de courbure du câble blindé
Matériau de gaine
Diamètre externe
Rayon de courbure minimal
Sans charge
Avec charge
PVC
14 mm
108 mm
216 mm
Téflon FEP
11 mm
83 mm
162 mm
Tableau 4-6
Rayon de courbure du câble armé
Matériau de gaine
Diamètre externe
Rayon de courbure minimal
Sans charge
Avec charge
PVC
14 mm
108 mm
216 mm
Téflon FEP
9 mm
83 mm
162 mm
Illustrations de câbles
Les figures 4-9 à 4-11 offrent des vues en coupe détaillées des différents types de câble.
20
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur
Figure 4-9
Vue en coupe d'un câble gainé
A
B (4)
C (4)
D (5)
A Gaine externe
B Blindage de faisceau (4 au total)
C Feuille d’aluminium (4 au total)
D Rembourrage (5 au total)
Figure 4-10
Vue en coupe d'un câble blindé
A
B
C (1)
D
E (4)
G (5)
F (4)
A Gaine externe
B Tresse de blindage en cuivre étamé
C Feuille d’aluminium (1 au total)
D Gaine interne
E Blindage de faisceau (4 au total)
F
Feuille d’aluminium (4 au total)
G Rembourrage (5 au total)
Manuel d’installation
21
Raccordement du transmetteur 9739 MVD au capteur
Figure 4-11
Vue en coupe d'un câble armé
A
B
C (1)
D
E (4)
G (5)
F (4)
A Gaine externe
B Tresse de blindage en acier inoxydable
C Feuille d’aluminium (1 au total)
D Gaine interne
E Blindage de faisceau (4 au total)
F
Feuille d’aluminium (4 au total)
G Rembourrage (5 au total)
22
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Chapitre 5
Câblage des sorties
Sujets couverts dans ce chapitre :
♦
♦
♦
♦
♦
♦
Bornes de sortie analogique
Câblage des sorties analogiques primaire et secondaire
Câblage de la sortie impulsions/fréquence
Câblage de la sortie tout-ou-rien
Câblage de l’entrée tout-ou-rien
Raccordement à un transmetteur de pression
Bornes de sortie analogique
Utiliser les borniers supérieur et inférieur du côté droit de la partition du module électronique du transmetteur
9739 MVD pour les raccordements du câblage de la sortie analogique. Utiliser un câble à paires torsadées
et blindé pour toutes les connexions E/S. La partition du module électronique du transmetteur maintient
le câblage de sécurité intrinsèque du capteur séparé du câblage non de sécurité intrinsèque de la sortie
analogique. Les connecteurs du bornier peuvent être débranchés du module électronique pour faciliter
l'installation du câblage.
La figure 5-1 et le tableau 5-1 identifient les bornes de sortie analogique et leurs fonctions pour le
transmetteur 9739 MVD.
Le câblage de la sortie analogique n'est pas de sécurité intrinsèque. Maintenir séparé le
câblage de raccordement à la sortie de celui de l’alimentation et du câblage de sécurité
intrinsèque du capteur. Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en atmosphère
explosive pourrait entraîner une explosion.
Important
Les pattes Service port (port service) de l'interface utilisateur du transmetteur 9739 MVD sont directement
connectées aux bornes RS-485 (26 et 27). Si le transmetteur est câblé pour des communications
numériques RS-485, les pattes Service port (port service) ne peuvent pas être utilisées pour communiquer
avec le transmetteur.
Manuel d’installation
23
Câblage des sorties
Figure 5-1
Bornes de sortie analogique
Tableau 5-1
Désignations des bornes des sorties analogiques
Borne
Fonction
14
Sortie impulsions, tension d'alimentation c.c. (+)
15 et 16
Sortie impulsions/fréquence (+)
16
Retour
17
Sortie analogique de la variable primaire (PV+)
18
Sortie analogique de la variable primaire (PV–)
19
Sortie analogique de la variable secondaire (SV+)
20
Sortie analogique de la variable secondaire (SV–)
21 et 16
Entrée tout-ou-rien (zéro) (+)
22 et 16
Sortie tout-ou-rien (sortie de contrôle)
23
Masse du signal
24 et 23
Sortie de température (signal mV)
25 et 23
Sortie de vibration des tubes
26
E/S RS-485 (A+) : partagée avec le Port service A sur l'interface utilisateur
27
E/S RS-485 (B–) : partagée avec le Port service B sur l'interface utilisateur
P
Alimentation c.c. vers transmetteur de pression ou de pression différentielle
S
Entrée analogique provenant d'un transmetteur de pression ou de pression
différentielle
Câblage des sorties analogiques primaire et secondaire
Utiliser les bornes 17 et 18 pour la sortie analogique primaire. Utiliser les bornes 19 et 20 pour la sortie
analogique secondaire. Les sorties analogiques produisent un courant de 0–20 mA ou 4–20 mA sélectionné
par l'utilisateur. Lorsqu'elles sont configurées en sorties 4–20 mA, les sorties analogiques peuvent alimenter
des indicateurs de procédé alimentés par la boucle. La sortie analogique primaire peut aussi être configurée
pour des communications HART®/Bell 202.
24
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Câblage des sorties
Procédure
1.
Déterminer la longueur maximale permise du câblage de signal analogique en mesurant la résistance
sur les fils de signal et par le récepteur. La résistance de boucle totale ne doit pas être supérieure
à 1000 Ω.
2.
Voir la figure 5-2 pour des informations sur le câblage des sorties analogiques primaire et secondaire
Pour câbler la sortie analogique primaire pour des communications HART/Bell 202, voir la figure 5-3.
Figure 5-2
Câblage des sorties analogiques primaire et secondaire
PV +
PV SV +
SV -
• PV est la variable principale. PV+ est la ligne de signal et PV– est le retour.
• SV est la variable secondaire. SV+ est la ligne de signal et SV– est le retour.
Manuel d’installation
25
Câblage des sorties
Figure 5-3
Câblage de la sortie analogique primaire pour des communications HART
A
R1
PV+ 17
B
PV-
R3
R2
C
18
A Outil de communication HART, ProLink II ou modem AMS
B Boucles d'interfaces de communication ou bornes PV (variable primaire)
C Automate ou API avec résistance interne
• Si nécessaire, ajouter la résistance R1 dans la boucle. Les appareils SMART FAMILY® nécessitent une
résistance de boucle minimale de 250 Ω. La résistance de boucle ne doit pas être supérieure à 1000 Ω,
quelle que soit la configuration des communications.
• L'automate ou l'API doit être configuré pour un signal analogique actif.
• La résistance R3 est requise si l'automate ou l'API n'est pas doté d'une résistance interne.
• Vérifier que les boucles de sortie analogique sont correctement mises à la terre, au niveau de l'extrémité
transmetteur ou de l'appareil externe.
Câblage de la sortie impulsions/fréquence
Le transmetteur 9739 MVD est livré avec la sortie impulsions/fréquence alimentée en interne par une
source isolée de 15 V via une résistance de rappel de 2,2 KΩ. Ce courant interne est limité à environ 7
mA. La sortie impulsions/fréquence peut être câblée pour un courant plus puissant, un courant constant ou
une alimentation extérieure.
Procédure
Utiliser les bornes 15 et 16 pour le câblage de la sortie impulsions/fréquence.
La sortie impulsions/fréquence, la sortie tout-ou-rien et l'entrée tout-ou-rien partagent la borne 16 comme
retour commun.
• Pour câbler la sortie pour la configuration standard ou par défaut (utilisant une alimentation interne),
voir la figure 5-4 .
26
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Câblage des sorties
Figure 5-4
Câblage de la sortie impulsions/fréquence
A
C
B
A FREQ+
B RETOUR
C API ou compteur d'impulsions
• Pour configurer la sortie pour un courant plus puissant, ajouter une résistance de 1 à 3 kΩ entre les
bornes 14 et 15 (voir la figure 5-5 ).
Figure 5-5
Câblage de la sortie impulsions/fréquence pour un courant plus puissant
B
D
C
A
A Résistance de 1 à 3 kΩ
B FREQ+
C RETOUR
D API ou compteur d'impulsions
• Pour configurer la sortie pour un courant constant, ajouter un cavalier entre les bornes 14 et 15 et
une résistance de 100 à 250 Ω au niveau de l'extrémité API ou compteur d'impulsions du câble
(voir la figure 5-6 ).
Si la sortie fréquences/impulsion est configurée pour du courant continu, le circuit
de sortie tout-ou-rien ne fonctionnera pas. Afin de réactiver la sortie tout-ou-rien, la
configurer pour fonctionner sur une alimentation externe.
Manuel d’installation
27
Câblage des sorties
Figure 5-6
Câblage de la sortie impulsions/fréquence pour un courant constant
A
D
C
B
A FREQ+
B RETOUR
C Résistance de 100 à 250 Ω
D API ou compteur d'impulsions
• Pour câbler la sortie afin d'utiliser une alimentation externe, voir la figure 5-7. Pour déterminer la valeur
recommandée de la résistance en fonction de la tension d’alimentation, voir la figure 5-8.
La tension d’alimentation maximum est 30 Vcc. Un courant trop élevé peut endommager
le transmetteur. Le courant sur la sortie doit rester inférieur à 500 mA.
28
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Câblage des sorties
Figure 5-7
Câblage de la sortie impulsions/fréquence pour une alimentation externe
A
E
B
C
D
A FREQ+
B RETOUR
C Une résistance de rappel, d'une valeur suffisante pour limiter le courant de boucle à moins de 500 mA selon la
résistance de boucle totale au niveau du transmetteur
D Alimentation de 3 à 30 Vcc
E API ou compteur d'impulsions
Figure 5-8
Valeur recommandée de la résistance de rappel en fonction de la tension d’alimentation
(alimentation externe)
Câblage de la sortie tout-ou-rien
La sortie tout-ou-rien peut indiquer le sens d'écoulement, le réglage du zéro du transmetteur en cours, une
défaillance d'entrée de pression, des pannes, un événement 1 ou un événement 2. La sortie tout-ou-rien
Manuel d’installation
29
Câblage des sorties
peut être câblée pour utiliser une alimentation interne ou externe. Voir Transmetteurs 9739 MVD de Micro
Motion : Manuel de configuration et d'utilisation pour de plus amples informations sur la configuration de la
sortie tout-ou-rien pour des événements.
Procédure
Utiliser les bornes 22 et 16 pour la sortie tout-ou-rien.
La sortie tout-ou-rien, la sortie impulsions/fréquence et l'entrée tout-ou-rien partagent la borne 16 comme
retour commun.
• Pour câbler la sortie tout-ou-rien afin d'utiliser une alimentation interne, voir la figure 5-9.
Figure 5-9
Câblage de la sortie tout-ou-rien (configuration par défaut)
A
C
B
A RETOUR (masse)
B CONTROLE (ligne de signal)
C Charge totale
• Pour câbler la sortie tout-ou-rien afin d'utiliser une alimentation externe, voir la figure 5-10 . Pour
déterminer la valeur recommandée de la résistance en fonction de la tension d’alimentation, voir la
figure 5-11 .
La tension d’alimentation maximum est 30 Vcc. Un courant trop élevé peut endommager
le transmetteur. Le courant sur la sortie doit rester inférieur à 500 mA.
Figure 5-10
Câblage de la sortie tout-ou-rien pour une alimentation externe
A
B
A Une résistance de rappel, d'une valeur suffisante pour limiter le courant de boucle à moins de 500 mA selon la
résistance de boucle totale au niveau du transmetteur
B Alimentation de 3 à 30 Vcc
30
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Câblage des sorties
Figure 5-11
Valeur recommandée de la résistance de rappel en fonction de la tension d’alimentation
(alimentation externe)
Câblage de l’entrée tout-ou-rien
Procédure
Utiliser les bornes 21 et 16 pour l'entrée tout-ou-rien. Voir la figure 5-12 pour le câblage de l’entrée
tout-ou-rien.
L'entrée tout-ou-rien, la sortie impulsions/fréquence et la sortie tout-ou-rien partagent la borne 16 en tant
que retour commun.
Figure 5-12
Câblage de l’entrée tout-ou-rien
A
-
+
A Commutateur déporté
Raccordement à un transmetteur de pression
Le transmetteur 9739 MVD accepte les entrées d'un transmetteur de pression pour une correction en
pression.
Manuel d’installation
31
Câblage des sorties
Le câblage du transmetteur de pression n'étant pas de sécurité intrinsèque, le maintenir
séparé du câblage d'alimentation, du câblage de sécurité intrinsèque du capteur et de tout
autre câblage de sécurité intrinsèque. Le non-respect des règles de sécurité intrinsèque en
atmosphère explosive pourrait entraîner une explosion.
Procédure
Choisir parmi les options suivantes :
• Si le transmetteur de pression nécessite une alimentation inférieure ou égale à 13,6 V, le transmetteur
9739 MVD peut être utilisé pour alimenter le transmetteur de pression. Utiliser les bornes P et S pour
le raccordement à un transmetteur de pression (voir la figure 5-13). Ne pas raccorder ces bornes à
un système de contrôle-commande.
Figure 5-13
Raccordement à un transmetteur de pression — alimentation interne, entrée analogique
A
A Transmetteur de pression
• La borne P (MA PWR OUT) est la sortie d'alimentation vers le transmetteur de pression.
• La borne S (MA SIG IN) est l'entrée de signal vers le transmetteur 9739 MVD.
• Si le transmetteur de pression nécessite une alimentation supérieure à 13,6 V, ou si d'autres dispositifs
à boucle de courant sont nécessaires, une source externe peut être utilisée pour alimenter le
transmetteur de pression. Utiliser les bornes S et 23 (voir la figure 5-14).
32
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Câblage des sorties
Figure 5-14
Raccordement à un transmetteur de pression — alimentation externe, entrée analogique
A
D
4-20 mA
C
24 VDC
B
A Transmetteur de pression
B Alimentation c.c.
C Résistance de limitation du courant
D Un ou des dispositifs de boucle (facultatif)
• La borne S (MA SIG IN) est l'entrée de signal vers le transmetteur 9739 MVD.
• La borne 23 (SIGNALGND) est le retour. La borne 23 doit être directement raccordée à la borne négative
(–) de l'alimentation externe.
• Si des communications numériques entre le transmetteur de pression et le transmetteur 9739 MVD
sont nécessaires, utiliser les bornes 17 (PV+) et 18 (PV–) (voir la figure 5-15).
Figure 5-15
Raccordement à un transmetteur de pression — Communications numériques
A
B
C
24 VDC
D
A Transmetteur de pression, avec HART uniquement
B 250 Ω ±5 %, 0,5 W
C 250 Ω ±5 %, 0,5 W
D Alimentation c.c.
Manuel d’installation
33
Chapitre 6
Câblage des communications numériques
Sujets couverts dans ce chapitre :
♦ Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints RS-485
♦ Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints Bell 202
Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints RS-485
Prérequis
Utiliser un câble blindé, à paire torsadée, consistant en un fil d'au moins 0,25 mm2 entre le transmetteur
9739 MVD et l'appareil de communication RS-485. La longueur maximum du câble est de 1200 m.
Remarque
Pour les communications à longue distance, ou si une source de bruit externe perturbe le signal, installer une
résistance de 120 Ω, 1/2 W à chaque extrémité du câble du réseau afin de réduire les réflexions électriques.
Procédure
Utiliser les bornes 27 et 26 pour raccorder le transmetteur 9739 MVD à un réseau RS-485.
Important
Les pattes Service port (port service) de l'interface utilisateur du transmetteur 9739 MVD sont directement
connectées aux bornes RS-485 (26 et 27). Si le transmetteur est câblé pour des communications
numériques RS-485, les pattes Service port (port service) ne peuvent pas être utilisées pour communiquer
avec le transmetteur.
34
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
Câblage des communications numériques
Pour le raccordement à un réseau RS-485, choisir parmi les options suivantes :
• Pour raccorder un transmetteur à un contrôleur hôte pour la communication de série RS-485, voir la
figure 6-1 .
Figure 6-1
Raccordement d'un transmetteur 9739 MVD à un contrôleur hôte
RS-485
A
26
B
27
9739
• Pour raccorder plusieurs transmetteurs à un contrôleur hôte pour la communication de série RS-485,
voir la figure 6-2 .
Figure 6-2
Raccordement de plusieurs transmetteurs 9739 MVD à un contrôleur hôte
RS-485
A
26
B
27
26
27
9739
26
9739
27
9739
Raccordement du transmetteur à un réseau multipoints Bell 202
Procédure
Utiliser les bornes 17 et 18 pour raccorder le transmetteur 9739 MVD à un réseau Bell 202 (voir la figure 6-3).
Manuel d’installation
35
Câblage des communications numériques
Figure 6-3
Raccordement à un réseau HART® typique
9739
9739
A
PV+
17
PV+
CN2Z30
PV–
18
PV–
CN2D30
E
E
B
F
4-20 mA
4-20 mA
C
D
24
VDC
A Outil de communication HART, ProLink II ou modem AMS
B 250 Charge Ω
C IFT9701
D Série R
E Transmetteur SMART FAMILY®
F
Source c.c. exigée pour les autres transmetteurs passifs 4–20 mA HART
• Les appareils SMART FAMILY nécessitent une résistance de boucle minimale de 250 Ω. La résistance de
boucle ne doit pas dépasser 1000 Ω.
• Connecter les sorties analogiques de chaque transmetteur 9739 MVD ensemble de sorte qu'elles se
terminent à une résistance de charge commune, avec une impédance minimale de 250 Ω, installée en série.
• Pour un fonctionnement optimal du protocole de communication HART, s’assurer de la mise à la terre de la
boucle de sortie en un point unique répondant aux exigences de mise à la terre pour instrumentation.
36
Transmetteurs 9739 MVD de Micro Motion
© 2010 Micro Motion, Inc. Tous droits réservés. P/N MMI-20016454, Rev. AA
*MMI-20016454*
Consultez l'actualité Micro Motion sur Internet : www.micromotion.com
Emerson Process Management S.A.S.
France
14, rue Edison — BP 21
69671 Bron Cedex
T +33 (0) 4 72 15 98 00
F +33 (0) 4 72 15 98 99
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 917 901
www.emersonprocess.fr
Emerson Process Management AG
Suisse
Emerson Process Management nv/sa
Belgique
Blegistraße 21
CH-6341 Baar-Walterswil
T +41 (0) 41 768 6111
F +41 (0) 41 768 6300
www.emersonprocess.ch
De Kleetlaan 4
1831 Diegem
T +32 (0) 2 716 77 11
F +32 (0) 2 725 83 00
Centre Clients Débitmétrie (appel gratuit)
T 0800 75 345
www.emersonprocess.be
Emerson Process Management
Micro Motion Europe
Emerson Process Management
Micro Motion Asia
Neonstraat 1
6718 WX Ede
Pays-Bas
T +31 (0) 318 495 555
F +31 (0) 318 495 556
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
République de Singapour
T +65 6777–8211
F +65 6770–8003
Micro Motion Inc. USA
Siège mondial
Emerson Process Management
Micro Motion Japan
7070 Winchester Circle
Boulder, Colorado 80301
États-Unis
T +1 303–527–5200
+1 800–522–6277
F +1 303–530–8459
1–2–5, Higashi Shinagawa
Shinagawa-ku
Tokyo 140–0002 Japon
T +81 3 5769–6803
F +81 3 5769–6844

Manuels associés