Manuel du propriétaire | Olympus OM-D E-M10 MARK II Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels158 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
158
Table des matières Index rapide de tâches APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d’instructions 1. Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 2. Prise de vue 3. Affichage de photographies et de vidéos 4. Opérations de base 5. Utilisation des options de prise de vue 6. Fonctions du menu 7. Connexion de l’appareil photo à un smartphone 8. Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 9. Batterie, chargeur de batterie et carte 10. Objectifs interchangeables 11. Utilisation d’accessoires vendus séparément 12. Informations 13. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à prendre de photos importantes. Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne pas correspondre au produit réel. En cas d’ajouts et/ou de modifications apportés aux fonctions suite à la mise à jour du firmware de l’appareil photo, le contenu sera différent. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. Cette notice concerne le fl ash fourni et est tout particulièrement destinée aux utilisateurs en Amérique du Nord. Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read and understand all instructions before using. • Close supervision is necessary when any fl ash is used by or near children. Do not leave fl ash unattended while in use. • Care must be taken as burns can occur from touching hot parts. • Do not operate if the fl ash has been dropped or damaged - until it has been examined by qualifi ed service personnel. • Let fl ash cool completely before putting away. • To reduce the risk of electric shock, do not immerse this fl ash in water or other liquids. • To reduce the risk of electric shock, do not disassemble this fl ash, but take it to qualifi ed service personnel when service or repair work is required. Incorrect reassembly can cause electric shock when the fl ash is used subsequently. • The use of an accessory attachment not recommended by the manufacturer may cause a risk of fi re, electric shock, or injury to persons. SAVE THESE INSTRUCTIONS Indications utilisées dans ce manuel Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel. Précautions $ Remarques Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. % Conseils Astuces et informations utiles qui vous aideront à tirer le meilleur résultat de votre appareil photo. g 2 FR Informations importantes concernant des facteurs susceptibles de provoquer un dysfonctionnement ou des problèmes de fonctionnement. Signale également les actions qui doivent être absolument évitées. Pages de référence décrivant des informations ou des détails pertinents. Table des matières 7 Détail du contenu du carton ........9 Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 10 Nom des pièces ..........................10 Chargement et insertion de la batterie ........................................12 Insertion de la carte ...................13 Retrait de la carte .....................13 Montage d’un objectif sur l’appareil photo...........................14 Mise en marche ..........................15 Réglage de la date et de l’heure ....16 Sélection d’un mode de prise de vue ...17 Prise de vue 18 Prise de vues fixes ...................18 Autoportraits .............................19 Enregistrement de vidéos .........20 Utilisation de l’écran tactile .......22 Sélection d’une méthode de mise au point .....................................22 Utilisation de la fonction LAN sans fil ...23 Réglage des fonctions de prise de vue ...24 Utilisation des guides en direct ...24 Affichage de photographies et de vidéos 26 Affichage de photographies et de vidéos ..........................................26 Affichage de l’index/Affichage du calendrier ..................................26 Affichage d’images fixes ...........27 Affichage de vidéos ..................27 Volume......................................27 Protection des images ..............27 Effacement des images ............28 Réglage d'un ordre de transfert des images ([Partage ordres]) ...28 Sélection des images ([Partage ordres choisi], [0], [Effacer Sélection]).................................28 Utilisation de l’écran tactile .......29 Sélection et protection des images ......................................29 Opérations de base Table des matières Index rapide de tâches 30 Affichage d’informations pendant la prise de vue ............................30 Affichage de l'écran lors de la prise de vue ..............................30 Commutation de l’affichage des informations ..............................31 Utilisation des modes de prise de vue ...32 Photographie « Point-and-shoot » (mode de programme P) ..........32 Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A).................33 Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S) ..........34 Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M) ...35 Comparaison de composites lumineux (photographie composite en direct) .................36 Utilisation du mode vidéo (n) ...37 Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo] ........................................37 Utilisation de PHOTO STORY .......39 Prise de vue en mode de scène ....42 Utilisation de filtres artistiques .......44 Options de prise de vue fréquentes ...................................46 Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition) .....46 FR 3 Table des matières Modification de la brillance des points culminants et des ombres.............46 Choix d’une cible de mise au point (Zone AF)..................................47 Réglage de la cible AF..............47 Priorité visage AF/Détection des yeux AF.....................................48 Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF...........49 Affichage d’informations pendant la lecture......................................50 Informations de lecture d’image ... 50 Commutation de l’affichage des informations ..............................51 Changement de la méthode d’affichage des informations de lecture ............52 Gestion des images lues ..........53 Utilisation des options de prise de vue 56 Réglage des paramètres pendant la prise de vue ............................56 Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image) ....57 Ajustement de la couleur (balance des blancs) ...............................58 Options de traitement (mode d’image) ....................................60 Prise de vue en série/utilisation du retardateur ................................61 Réglage de l’aspect de l’image ...62 Ajout d’effets à une vidéo .........62 Qualité d’image (mode d’enregistrement)......................63 Utilisation d’un flash (photographie au flash).............65 Réglage du rendement du flash (commande d’intensité du flash)...68 Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure) ...68 Choix d’un mode de mise au point (mode AF) .................................69 Sensibilité ISO ..........................70 4 FR Options de son pour vidéos (enregistrement du son avec les vidéos) ....................70 Fonctions du menu 71 Opérations de menu de base ....71 Utilisation du Menu Photo 1/ Menu Photo 2 ..............................72 Formatage de la carte (Configurer carte) ........................................72 Suppression de toutes les images (Configurer carte) .....................72 Restauration des réglages par défaut (Réinitial) .......................73 Enregistrement des favoris (Mon Réglage) ...................................73 Options de traitement (Mode Image) ......................................74 Qualité d’image (K) ...............75 Réglage du retardateur (j/Y) ...75 Variation des réglages sur une série de photos (bracketing) .....76 Prise de vue avec HDR (gamme dynamique élevée) ...................78 Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) ......................79 Prise de vue automatique avec un intervalle fixe (prise de vue par intervalles) ................................80 Photographie au flash avec télécommande sans fil ..............81 Zoom numérique (Téléconvertisseur Num) ..........81 Utilisation du menu de lecture ...81 Affichage d’images en rotation (R)...81 Édition d’images fixes ...............82 Annulation de toutes les protections ................................83 Utilisation du menu de configuration ..............................84 X (Réglage de la date/heure)...84 W (Changement de la langue de l’affichage) ...............................84 Utilisation des menus personnalisés .............................85 R AF/MF ..................................85 S Touche Dial ..........................86 T Relecture/j .......................86 U Ecran/8/PC ........................87 V Expo/p/ISO........................88 W # Perso ...............................89 X K/Couleur/WB ...................90 Y Efface Enreg ........................91 Z Vidéo ....................................92 b K Fonction .........................92 AEL/AFL ...................................93 Assist MF ..................................93 Touche Fonction .......................94 Visualisation de photos sur la TV ...96 Choix des écrans du panneau de contrôle .....................................97 Ajout d’affichages d’informations ...99 Vitesses d’obturation lorsque le flash se déclenche automatiquement...100 Menu Port Externe....................101 Utilisation de OLYMPUS PENPAL..................................101 A Partage OLYMPUS PENPAL..................................102 B Album OLYMPUS PENPAL...103 C Viseur Electronique ............103 Connexion de l’appareil photo à un smartphone 104 Connexion à un smartphone ...105 Transfert d'images vers un smartphone ...............................105 Prise de vue à distance à l'aide d'un smartphone ......................106 Ajout des informations sur l’emplacement aux images ......106 Configuration de l’appareil photo pour la connexion LAN sans fil (réglages Wi-Fi) ........................107 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 108 Installez OLYMPUS Viewer 3 ...108 Table des matières i (Ajustement de la luminosité de l’écran).................................. 84 Visual Image .............................84 Réglages Wi-Fi .........................84 c/# Menu Ecran ..................... 84 Firmware...................................84 Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS Viewer 3 ........... 110 Impression directe (PictBridge) ... 111 Impression simple................... 111 Impression personnalisée....... 112 Réservation d’impression (DPOF)... 113 Création d’un ordre d’impression ... 113 Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de l’ordre d’impression ..... 114 Batterie, chargeur de batterie et carte 115 Batterie et chargeur ................. 115 Utilisation du chargeur à l’étranger ... 115 Cartes utilisables...................... 116 Mode d’enregistrement et taille de fichier/ nombre d’images fixes enregistrables ... 117 Objectifs interchangeables118 Caractéristiques de l’objectif M.ZUIKO DIGITAL .................. 118 Utilisation d’accessoires vendus séparément 122 Viseur électronique (VF-4) .......122 Flashes externes conçus pour être utilisés avec cet appareil photo ...124 Photographie au flash avec télécommande sans fil ............124 FR 5 Autres flashes externes ...........126 Accessoires principaux ...........127 Organigramme du système .....128 Table des matières Informations 130 Informations et conseils de prise de vue ........................................130 Codes d’erreurs ........................132 Nettoyage et rangement de l’appareil photo.........................134 Nettoyage de l’appareil photo...134 Rangement .............................134 Nettoyage et contrôle du système à transfert de charge ..............134 Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement des images ....................................135 Liste des menus .......................136 Spécifications ...........................141 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 144 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ...144 Index 6 FR 154 Index rapide de tâches Prise de vue avec des réglages automatiques iAUTO (A) 17 Photographie simple avec des effets spéciaux Filtre artistique (ART) 44 62 Choix d’un format d’affichage Format d’affichage Réglages rapides en fonction de la scène Mode de scène (SCN) 42 Réglage professionnel en toute simplicité Live Guide 24 Réglage de la luminosité d’une photographie Compensation d’exposition 46 Live Guide Prise de vue priorité ouverture Live Guide Prise de vue priorité vitesse Mode de scène (SCN) Balance des blancs Balance des blancs de référence rapide Mode Image Filtre artistique (ART) Utilisation de l’écran tactile Zone AF Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF 24 Prise de vue avec un arrière-plan flou Prise de vue arrêtant le sujet en mouvement ou donnant un effet de mouvement Prise de vue avec la couleur correcte Traitement des photos pour les relier au sujet/Prise de vue monochrome Lorsque l’appareil photo ne met pas au point le sujet/Mise au point sur une zone Centrer sur un petit point lors du cadrage/ confirmation de mise au point avant la prise de vue Recomposition des photographies après la mise au point Prise de photos sans le flash Réduction du bougé de l’appareil photo Prise de vue d’un sujet en contre-jour Photographier des feux d’artifices Prise de vue sans que les sujets clairs apparaissent trop clairs ou les sujets sombres trop sombres C-AF+TR (Suivi AF) 33 24 34 42 58 59 60 44 22 47 49 49 69 Mode DIS/ISO 42/70 Stabilisateur/Anti-Vibration z Retardateur Câble distant Prise de vue au flash Luminosité (Mode Image) Photographie longue exposition/Time Photographie composite en direct Mode de scène (SCN) Luminosité (Mode Image) Histogramme/ Compensation d’exposition Vérif haute & basse lumière 57/89 61 127 65 74 Réduction du bruit d’image (marbrures) Réduc Bruit Optimiser l’écran/ régler la tonalité de l’écran Ajustement de la luminosité de l’écran/Extend. LV Index rapide de tâches g Prise de vue 35 36 42 74 31/46 46 88 84/87 FR 7 Fonction de prévisualisation 94 Photo Test 94 Vérification de l’orientation horizontale ou verticale avant la prise de vue Jauge 31 Prise de vue avec une composition délibérée Affichage Grille 87 Autoq (Visual Image) 84 Vérification de l’effet réglé avant la prise de vue Index rapide de tâches Zoom sur des photos pour vérifier la mise au point Autoportraits mode2 (q Mode macro) 88 Retardateur 61 Mode de scène (SCN) 42 Prise de vue en série Prise de vue en série 61 Augmentation de la durée de vie de la batterie Veille 88 Augmentation du nombre d’images qui peuvent être prises Mode d’enregistrement 63 Prise de vue à distance à l'aide d'un smartphone (fonction LAN sans fil) Prise de vue à distance à l'aide d'un smartphone 106 g Lecture/Retouche HDMI/Sortie Vidéo 87 Affichage sur un téléviseur 96 Visualisation de diaporamas avec une musique de fond Diaporama 55 Affichage d’images sur un téléviseur Ombres d’éclairage Ombre Ajus (Edit JPEG) 82 Problème des yeux rouges Yeux Rouges (Edit JPEG) 82 Impression facile Impression directe 111 Impressions commerciales Création d’un ordre d’impression 113 Partage facile d’images OLYMPUS PENPAL 101 Transfert d'images vers un smartphone (fonction LAN sans fil) Transfert d'images vers un smartphone 105 Ajout de données de localisation aux images (fonction LAN sans fil) Ajout de données de localisation aux images 106 g Réglage de l’appareil 8 FR Synchronisation de la date et de l'heure Réglage de la date et de l’heure 16 Restaurer les réglages par défaut Réinitial 73 Sauvegarde des réglages Mon Réglage 73 Changement de la langue d’affichage du menu W 84 Désactivation du son de mise au point 8 (signal sonore) 88 Détail du contenu du carton Appareil photo • • • • Bouchon avant Courroie Câble USB CB-USB6 Boîtier du flash CD-ROM du logiciel Manuel d’instructions Carte de garantie Flash FL-LM1 Batterie au lithiumion BLS-50 Détail du contenu du carton Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo. Si un composant est manquant ou endommagé, contactez le vendeur où vous avez acheté l’appareil photo. Chargeur au lithiumion BCS-5 Fixation de la courroie 1 2 3 • Fixez la courroie de l'autre côté de la même manière. • Enfin, tirez fermement sur la courroie en vérifiant qu’elle est bien attachée. FR 9 1 Nom des pièces 1 Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 1 2 3 4 5 8 9 0 5 6 a 7 b f g h i c d 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 * 10 FR Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations e a Touche de libération de l’objectif ....P. 14 Molette de mode .............................P. 17 b Broche de verrouillage d’objectif Déclencheur....................................P. 18 c Embase filetée de trépied Touche ON/OFF ............................P. 15 d Verrou du compartiment de la batterie/ Molette de commande* P .............P. 26 carte ................................................P. 12 Œillet de courroie ..............................P. 9 e Couvercle du compartiment de la Repère de fixation de l’objectif........P. 14 batterie/carte ...................................P. 12 Monture (Avant de monter l’objectif, f Couvercle de connecteur retirez le bouchon avant.) g Connecteur multiple ........ P. 96, 108, 111 Protection du sabot h Connecteur HDMI (type D) .............P. 96 Microphone stéréo ..............P. 54, 70, 83 i Logement de carte ..........................P. 13 Voyant de retardateur/Lumière AF ...............................................P. 61/P. 85 Dans ce manuel, l'icône P indique les opérations exécutées avec la molette de commande. 4 5 1 6 2 3 b c a F (Haut) / F Touche (Compensation d’exposition) (P. 46) H (Gauche) / P Touche (Zone AF) (P. 47) I (Droite) /# Touche (Flash) (P. 65) Touche Q (P. 56, 71) G (Bas) / jY Touche (Prise de vue en série/retardateur) (P. 61) 1 2 3 4 5 6 7 Haut-parleur Écran ......................P. 15, 22, 29, 31, 50 Port pour accessoire .............P. 101, 140 Sabot actif .....................................P. 124 Touche G/Fn.................................P. 24 Touche U .................................P. 37, 49 Touche R (Vidéo)/H ..........P. 20, 28, 37 8 Touche MENU ...............................P. 71 9 Touche INFO (Affichage des informations) ..................................P. 31 0 Touche Q .................................P. 56, 71 a Pavé directionnel* ...........................P. 26 b Touche q (Affichage)..............P. 26, 52 c Touche (Effacer) .........................P. 28 1 Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 7 8 9 0 * Dans ce manuel, les icônes FGHI indiquent les opérations exécutées avec le pavé directionnel. FR 11 Chargement et insertion de la batterie 1 1 Recharge de la batterie. Voyant de charge Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations Recharge en cours Recharge terminée Erreur de charge S’allume en orange Repère indiquant le sens () 3 Batterie au lithium-ion Éteint Clignote en orange (Durée de charge: Jusqu’à environ 3 heures 30 minutes) Précautions 2 Voyant de charge Prise secteur 1 Chargeur au lithium-ion • Débranchez le chargeur lorsque la charge est terminée. 2 Câble d’alimentation secteur Couvercle du compartiment de la batterie/carte Ouverture du couvercle du compartiment de la batterie/carte. 2 Verrou du compartiment de la batterie/carte 3 1 Insertion de la batterie. Repère indiquant le sens Retrait de la batterie Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir ou de fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte. Pour retirer la batterie, poussez d’abord la touche de verrouillage de la batterie dans la direction indiquée par la flèche puis retirez-la. Précautions • Contactez un distributeur ou un centre de service agréé si vous ne parvenez pas à retirer la batterie. Ne forcez pas. $ Remarques • Il est recommandé de prévoir une batterie de secours pour les prises de vue prolongées, au cas où la batterie utilisée ne contienne plus d’énergie. 12 FR • Lisez également « Batterie, chargeur de batterie et carte » (P. 115). Insertion de la carte 1 Insertion de la carte. 1 Cartes Eye-Fi Lisez « Cartes utilisables » (P. 116) avant de les utiliser. Précautions • Éteignez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer la batterie ou la carte. 2 Fermeture du couvercle du compartiment de la batterie/carte. • Fermez le couvercle et faites glisser le verrou du compartiment de la batterie/ carte dans le sens indiqué par la flèche. 1 2 Précautions • Assurez-vous que le couvercle du compartiment de la batterie/carte est fermé avant d’utiliser l’appareil photo. Retrait de la carte Appuyez doucement sur la carte insérée et elle sera éjectée. Retirez la carte. Précautions • Ne retirez pas la batterie ni la carte lorsque le voyant d’accès de la carte (P. 30) est allumé. Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations • Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie/carte. • Faites glisser la carte jusqu’à ce qu’elle soit verrouillée. g « Cartes utilisables » (P. 116) FR 13 Montage d’un objectif sur l’appareil photo 1 1 Montez un objectif sur l’appareil photo. Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 3 1 1 2 2 Capuchon arrière • Retirez le bouchon arrière de l'objectif et le bouchon avant de l'appareil photo. • Alignez le repère (rouge) de fixation de l’objectif sur l’appareil avec le repère (rouge) d’alignement de l’objectif, puis montez l’objectif sur le boîtier de l’appareil. • Tournez l'objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à entendre un déclic (sens indiqué par la flèche 3). Précautions • Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant de fixer ou de retirer l’objectif. • N’appuyez pas sur la touche de libération de l’objectif. • Ne touchez pas les parties internes de l’appareil photo. 2 Retirez le bouchon de l’objectif. 1 1 2 Utilisation d’objectifs avec une touche UNLOCK Les objectifs rétractables avec une touche UNLOCK ne peuvent pas être utilisés lorsqu’ils sont rétractés. Tournez la bague du zoom dans la direction de la flèche (1) pour déployer l’objectif (2). Pour le rangement, tournez la bague du zoom dans la direction de la flèche (4) tout en faisant glisser la touche UNLOCK (3). Retrait de l’objectif de l’appareil photo Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant de retirer l’objectif. Tout en appuyant sur la touche de libération de l’objectif, faites pivoter l’objectif dans la direction de la flèche. 1 4 3 2 Touche de libération de l’objectif 2 1 Objectifs interchangeables Lisez « Objectifs interchangeables » (P. 118). 14 FR Mise en marche 1 Appuyez sur la touche ON/OFF pour mettre l’appareil photo sous tension. Bouton ON/OFF Écran Niveau de batterie ; (vert) : L’appareil photo est prêt pour la prise de vue. : (vert) : Batterie faible. ] (clignote en rouge) : Rechargez la batterie. Wi-Fi ISO-A 200 250 F5.6 01:02:03 38 Utilisation de l’écran 1 Appuyez sur l'écran pour l'abaisser. 2 Réglez l'angle de l'écran en fonction de l'axe de la charnière. Angle inférieur 1 Angle supérieur 1 Auto Portrait 1 1 2 2 1 Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations • Lorsque l’appareil photo est mis sous tension, l’écran s’allume. • Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur la touche ON/ OFF. Pour plus d'informations sur les autoportraits, lisez « Autoportraits » (P. 19). Fonctionnement du mode veille Si aucune opération n’est effectuée pendant une minute, l’appareil photo entre en mode « veille » (stand-by) pour arrêter l’écran et pour annuler toutes les actions. L’appareil se remet en marche lorsque vous appuyez sur une touche (le déclencheur, la touche q, etc.). L’appareil photo s’éteindra automatiquement si vous le laissez en veille pendant 5 minutes. Rallumez l’appareil photo avant de l’utiliser. FR 15 Réglage de la date et de l’heure 1 La date et l’heure sont enregistrées sur la carte en même temps que les images. Le nom de fichier contient aussi la date et l’heure. C’est pourquoi il est nécessaire de régler l’heure et la date correctement avant d’utiliser l’appareil photo. Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées si la date et l'heure ne sont pas réglées. Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations 1 Affichez les menus. • Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus. Menu Photo 1 1 2 Touche MENU Configurer carte Réinit./Mon Réglage Mode Image h 4:3 Off Choix Cadrage Téléconvertisseur Num Conf Retour 2 Sélectionnez [X] dans l’onglet [d] (Réglage). Menu Réglages ’--.--.-- --:-- 1 Francais • Utilisez FG sur le pavé directionnel pour sélectionner [d] et appuyez sur I. • Sélectionnez [X] et appuyez sur I. 2 Visual Image Réglages Wi-Fi Menu Ecran Firmware Onglet [d] Conf Retour 3 Réglez la date et l’heure. • Utilisez HI pour sélectionner les éléments. • Utilisez FG pour changer l’élément sélectionné. • Utilisez FG pour sélectionner le format de la date. 0.5sec X A 2014 M J Heure A/M/J Annule L’heure est affichée à l’aide d’une horloge 24 heures. 4 Sauvegardez les réglages et quittez. • Appuyez sur Q pour régler l’horloge de l’appareil photo et quitter le menu principal. • Appuyez sur la touche MENU pour quitter les menus. Précautions • Si la batterie est retirée de l'appareil photo pendant quelques temps, il est possible que la date et l'heure reprennent les réglages d’usine par défaut. $ Remarques • Vous pouvez synchroniser correctement l'heure en appuyant sur Q lorsque le signal du temps atteint 0 seconde pendant le réglage des [min]. 16 FR Sélection d’un mode de prise de vue Utilisez la molette de mode pour sélectionner le mode de prise de vue. Indicateur Icône de mode 1 M n J SCN ART Vous contrôlez l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez réaliser des prises de vue avec de longues expositions pour les feux d’artifice ou d’autres scènes sombres. Réalisez des vidéos en réglant la vitesse d’obturation, l’ouverture et les effets spéciaux vidéo. Vous pouvez prendre un PHOTO STORY. Photographiez avec le type de PHOTO STORY sélectionné. Sélectionnez une scène en fonction du sujet. Sélectionnez un filtre artistique. Commencez par essayer de prendre des photos en mode entièrement automatique. 1 Réglez la molette de mode sur A. Préparation de l’appareil photo et déroulement des opérations Un mode entièrement automatique dans lequel l’appareil photo optimise A automatiquement les réglages pour la scène actuelle. L’appareil photo s’occupe de tout, ce qui est pratique pour les débutants. L’ouverture et la vitesse d’obturation sont ajustées automatiquement pour des P résultats optimaux. Vous contrôlez l’ouverture. Vous pouvez rendre plus nets les détails de l’arrièreA plan ou les atténuer. Vous contrôlez la vitesse d’obturation. Vous pouvez enregistrer le déplacement de S sujets en mouvement, ou geler le mouvement en évitant le flou. Écran Wi-Fi Sensibilité ISO Durée d’enregistrement disponible ISO-A 200 250 F5.6 Vitesse d’obturation Nombre d’images fixes Valeur d’ouverture enregistrables 01:02:03 38 FR 17 2 Prise de vue Prise de vues fixes 1 2 Réglez l’appareil photo et déterminez la composition. Prise de vue • Veillez à ce que vos doigts ou la courroie de l’appareil photo ne recouvre(nt) pas l’objectif ou la lumière AF. Position paysage 2 Position portrait Réglez la mise au point. • Affichez le sujet au centre de l'écran et enfoncez légèrement le déclencheur jusqu’à la première position (enfoncez le déclencheur à mi-course). Le symbole de mise au point correcte (() s’affiche et un cadre vert (cible AF) apparaît à l’emplacement de la mise au point. Symbole de mise au point correcte Wi-Fi 28mm ISO-A Appuyez sur le déclencheur à mi-course. 200 250 F5.6 01:02:03 38 Cible AF • La sensibilité ISO, la vitesse d’obturation et l’ouverture déterminées automatiquement par l’appareil photo sont indiquées. • Si le symbole de mise au point correcte clignote, le sujet n’est pas net. (P. 130) 3 Relâchez le déclencheur. • Enfoncez complètement le déclencheur. • L’obturateur émet un son et la photo est prise. • La photo prise s’affiche à l’écran. Pression du déclencheur à mi-course et à fond Le déclencheur a deux positions. Le fait d’appuyer légèrement sur le déclencheur jusqu’à la première position et de le maintenir est appelé « appuyer sur le déclencheur à mi-course », et celui d’appuyer dessus Appuyez Appuyez à mià fond jusqu’à la seconde complètement course position « appuyer complètement sur le déclencheur ». $ Remarques • Vous pouvez également prendre des photos à l'aide de l'écran tactile. g « Utilisation de l’écran tactile » (P. 22) 18 FR Autoportraits L'inversion de l'écran vous permet de vous prendre en photo tout en visualisant l'image. 1 Abaissez légèrement l'écran et inversez-le. 1 1 2 • Si l'appareil photo est équipé d'un zoom motorisé, l'appareil photo bascule automatiquement en grand angle. • Le menu auto portrait s'affiche sur l'écran. • L'écran affiche une image miroir (retournée horizontalement). Prise de vue 2 4:3 LN FullHD F 45:67:89 2341 A e-Portrait rapide C Commande tactile de l'obturateur Retardateur D personnalisé rapide L'activation de cette fonction rend la peau lisse et transparente. Possible uniquement en mode iAUTO (A). L'effleurement de cette icône déclenche l'obturateur après environ 1 seconde. Prenez 3 photos avec le retardateur. Vous pouvez régler le nombre de déclenchements de l'obturateur et l'intervalle entre chaque déclenchement à l'aide du retardateur personnalisé (P. 61). 2 Cadrez la vue. 3 Appuyez sur C et prenez la photo. • Veillez à ce que vos doigts ou la courroie de l’appareil photo ne recouvre(nt) pas l’objectif. • La photo prise s’affiche à l’écran. • Vous pouvez également prendre la photo en touchant le sujet affiché sur l'écran ou en appuyant sur le déclencheur. $ Remarques Vous pouvez également prendre la photo en activant l'appareil photo à l'aide d'un smartphone. g « Prise de vue à distance à l'aide d'un smartphone » (P. 106) FR 19 Enregistrement de vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos lorsque la molette de mode est réglée sur tout mode à l'exception de J (PHOTO STORY). Essayez d'abord d'enregistrer en mode entièrement automatique. 2 1 Réglez la molette de mode sur A. 2 Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement. Touche R Prise de vue • Vous pouvez changer l’emplacement de la mise au point en touchant l’écran pendant l’enregistrement (P. 22). 3 Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. 42mm 00:02:18 Apparaît pendant l’enregistrement Durée d’enregistrement Précautions • Lorsque vous utilisez un appareil photo avec capteur d’images CMOS, les objets en mouvement peuvent sembler déformés en raison du phénomène d’obturateur roulant (« rolling shutter »). Il s’agit d’un phénomène physique occasionnant une déformation de l’image filmée lorsqu’on photographie un sujet se déplaçant rapidement ou en raison du tremblement de l’appareil photo. Ce phénomène devient notamment plus visible avec une distance focale longue. • Si l’appareil photo est utilisé pendant des périodes prolongées, la température du système à transfert de charge augmente et du bruit et un voile coloré peuvent apparaître sur les images. Mettez brièvement l’appareil photo hors tension. Du bruit et un voile coloré peuvent également apparaître sur les images enregistrées à des paramètres de sensibilité ISO élevés. Si la température continue d’augmenter, l’appareil photo s’éteindra automatiquement. • Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de vidéos. • La touche R ne peut être utilisée pour enregistrer des vidéos dans les cas suivants : Multi exposition (la photo prend également fin.)/déclencheur enfoncé à mi-course/ pendant la photographie longue exposition, Time ou composite/prise de vue en série/ Panoramique/mode SCN (e-Portrait, scène nuit main levée, 3D)/prise de vue par intervalle 20 FR Prise de vues durant l’enregistrement d’une vidéo (Mode Vidéo+Photo) Précautions • En mode2 et dans certains modes de prise de vue, il n’est possible de prendre qu’une seule image à la fois pendant l’enregistrement vidéo. D’autres fonctions de prise de vue peuvent également être limitées. • La mise au point automatique et la mesure utilisées en mode vidéo peuvent différer de celles utilisées pour prendre des photos. • Si le mode d’enregistrement vidéo est Motion JPEG (H ou I), l’appareil photo est réglé sur mode2. 2 Prise de vue • Appuyez sur le déclencheur pendant l’enregistrement vidéo pour enregistrer l’une des vues de la vidéo sous forme de photo (mode1). Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez sur la touche R. Les fichiers de la photo et de la vidéo sont enregistrés séparément sur la carte mémoire. Le mode d’enregistrement des photographies sera XN (16:9). • Il est également possible d’enregistrer une photographie de qualité supérieure (mode2). En mode2, la séquence vidéo qui précède et qui suit la photo est enregistrée dans un fichier distinct. g [Mode Vidéo+Photo] (P. 92) FR 21 Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez utiliser l'écran tactile en cours de lecture ou lors du cadrage d'images sur l'écran. Précautions 2 Prise de vue • Les situations dans lesquelles les opérations de l’écran tactile ne sont pas disponibles incluent les suivantes. Panoramique/3D/e-Portrait/multi exposition/pendant la photographie longue exposition, Time ou composite en direct/réglage balance des blancs rapide/lorsque les touches ou les molettes sont utilisées • Ne touchez pas l’affichage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant. • Des gants ou des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran tactile. • Également disponible dans les écrans de menu ART, SCN ou J. Tapez sur une icône pour la sélectionner. Sélection d’une méthode de mise au point Vous pouvez effectuer la mise au point et la prise de vue en tapant sur l’écran. Tapez sur T pour faire défiler les paramètres de l’écran tactile. T U V Tapez sur un sujet pour effectuer la mise au point et relâcher automatiquement le déclencheur. Cette fonction n’est pas disponible en mode n. Opérations de l’écran tactile désactivées. Tapez pour afficher une cible AF et faire le point sur le sujet présent dans la zone sélectionnée. Il est possible d’utiliser l’écran tactile pour choisir la position et la taille du cadre de mise au point. Il est possible de prendre des photos en appuyant sur le déclencheur. Wi-Fi ISO-A 200 250 F5.6 01:02:03 30 Prévisualiser votre sujet ( V ) 1 2 S-IS AUTO Tapez sur le sujet dans l’affichage. • Une cible AF s’affiche. • Utilisez le curseur pour choisir la taille du cadre. • Touchez S pour désactiver l’affichage de la cible AF. Utilisez le curseur pour régler la taille de la cible AF, puis tapez sur Y pour faire un zoom à la position du cadre. • Utilisez votre doigt pour faire défiler l’affichage lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image. • Tapez sur Z pour annuler l’affichage du zoom. 22 FR 14 10 ISO-A 200 7 Off 5x 250 F5.6 Utilisation de la fonction LAN sans fil Vous pouvez connecter l’appareil photo à un smartphone pour commander l’appareil photo via Wi-Fi. L’application spécifiée doit avoir été préalablement installée sur le smartphone. g « Connecting the camera to a smartphone » (P. 104) Wi-Fi Wi-Fi 2 ISO-A 200 01:02:03 30 Prise de vue 250 F5.6 FR 23 Réglage des fonctions de prise de vue Utilisation des guides en direct 2 Les guides en direct sont également disponibles en mode iAUTO (A). Comme iAUTO est un mode entièrement automatique, les guides en direct permettent d’accéder facilement à une série de techniques photographiques avancées. Prise de vue 1 2 Réglez la molette de mode sur A. Touchez l'onglet ou appuyez sur la touche Fn pour afficher les guides en direct. • Touchez un élément guide et appuyez sur Q après la sélection pour afficher le curseur de la barre de niveau. Onglet Wi-Fi Élément guide Changer intensité couleurs ISO-A 200 250 F5.6 3 01:02:03 38 Utilisez votre doigt pour positionner les curseurs. • Appuyez sur a pour entrer le réglage. • Pour annuler le paramètre du guide en direct, appuyez sur k à l’écran. • Lorsque [Astuces photos] est sélectionnée, sélectionnez un élément et touchez a pour afficher une description. • L’effet sur le niveau sélectionné est visible dans l’affichage. Si [Arrière Plan Flou] ou [Effet de Mouvement] est sélectionné, l’affichage redeviendra normal, mais l’effet sélectionné sera visible sur la photographie finale. 4 Pour régler plusieurs guides en direct, répétez les étapes 2 et 3. Sélection/barre de niveau Moins de couleurs 0 Plus de couleurs Changer intensité couleurs • Une coche s'affiche sur l'élément de guide pour les guides en direct qui sont déjà réglés. 5 24 FR Effectuez la prise de vue. • Pour effacer le guide en direct de l’affichage, appuyez sur la touche MENU. Précautions • [Arrière Plan Flou] et [Effet de Mouvement] ne peuvent pas être sélectionnés simultanément. 2 Prise de vue • Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. • Les réglages du guide en direct ne sont pas appliqués à la copie RAW. • Les images peuvent apparaître granuleuses à certains niveaux de réglage du guide en direct. • Il se peut que les changements de niveaux de réglage du guide en direct ne soient pas visibles sur l’écran. • La fréquence d’image diminue quand [Mouvement Flou] est sélectionné. • Le flash ne peut pas être utilisé avec le guide en direct. • Le fait de choisir des réglages du guide en direct dépassant les limites des mesures d’exposition de l’appareil photo peut causer une surexposition ou une sous-exposition des images. FR 25 Affichage de photographies et de vidéos 3 Affichage de photographies et de vidéos 1 Appuyez sur la touche q. • Votre photographie ou votre vidéo la plus récente s’affiche. • Sélectionnez la photo ou la vidéo souhaitée à l'aide de la molette de commande (P) ou du pavé directionnel. molette de commande 3 Wi-Fi Affichage de photographies et de vidéos Affiche l’image précédente Affiche l’image suivante L N 100-0020 2014.07.01 12:30 20 Image fixe Wi-Fi Touche q 100-0004 4 Vidéo Affichage de l’index/Affichage du calendrier • Pour afficher plusieurs vues, appuyez sur G pendant l'affichage d'une seule image. Pour lancer l’affichage du calendrier, appuyez plusieurs fois sur la touche G. • Appuyez sur la touche Q pour afficher le cadre entier des photos sélectionnées. G Wi-Fi L N 100-0020 2014.07.01 12:30 20 U G 2014.07.01 12:30 Affichage de l’index 21 U 2014.7 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 Affichage du calendrier Q 26 FR WB AUTO P HD 2014.07.01 12:30 Affichage d’images fixes Affichage en gros plan En mode affichage d'une seule image, appuyez sur U pour faire un zoom avant ; appuyez sur G pour revenir à l'affichage d'une seule image. Wi-Fi L N 100-0020 2014.07.01 12:30 20 3 2x Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche Q pour afficher le menu de lecture. Sélectionnez [Lecture vidéo] et appuyez sur la touche Q pour commencer la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour mettre en pause. Appuyez sur la touche MENU pour terminer la lecture. Vidéo Lecture vidéo Partage ordres m Effacer Retour Conf Volume Le volume peut être ajusté en pressant F ou G pendant la lecture d’une vidéo ou d’une photo. 00:00:02/00:00:14 Affichage de photographies et de vidéos Affichage de vidéos Protection des images Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affichez une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q pour afficher le menu d’affichage. Sélectionnez [0] et appuyez sur Q, puis appuyez sur F ou G pour protéger l’image. Les images protégées sont indiquées par une icône 0 (protéger). Appuyez sur F ou G pour retirer la protection. Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. g « Sélection des images ([Partage ordres choisi], [0], [Effacer Sélection]) » (P. 28) Icône 0 (protéger) Wi-Fi 4:3 L N 100-0020 2014.07.01 12:30 20 Précautions • Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées. FR 27 Effacement des images Affichez une image que vous souhaitez supprimer et appuyez sur la touche . Sélectionnez [Oui] et appuyez sur la touche Q. Vous pouvez effacer des images sans passer par l’étape de confirmation en changeant les réglages des touches. g [Effac. Rapide] (P. 91) Effacer 3 Oui Non Affichage de photographies et de vidéos Touche Retour Conf Réglage d'un ordre de transfert des images ([Partage ordres]) Vous pouvez sélectionner à l'avance les images que vous souhaitez transférer vers un smartphone. Lors de la lecture d'images que vous souhaitez transférer, appuyez sur Q pour afficher le menu Lecture. Après avoir sélectionné [Partage ordres] et avoir appuyé sur Q, appuyez sur F ou G pour définir un ordre de partage sur une image et afficher h. Pour annuler un ordre de partage, appuyez sur F ou G. Vous pouvez sélectionner à l'avance les images que vous souhaitez transférer et définir un ordre de partage en même temps. g Selecting images ([Share Order Selected], [0], [Erase Selected]) Précautions • Vous pouvez définir un ordre de partage pour 200 cadres. • Les ordres de partage ne peuvent pas contenir d’images RAW ou de vidéos Motion JPEG (H ou I). Sélection des images ([Partage ordres choisi], [0], [Effacer Sélection]) Vous pouvez sélectionner plusieurs images pour [Partage ordres choisi], [0] ou [Effacer Sélection]. Appuyez sur la touche H dans l'écran d'affichage de l’index (P. 29) pour sélectionner une image ; une icône v apparaît sur l'image. Appuyez à nouveau sur la touche H pour annuler la sélection. Appuyez sur Q pour afficher le menu, puis choisissez [Partage ordres choisi], [0] ou [Effacer Sélection]. 28 FR 2014.07.01 12:30 21 Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez utiliser l’écran tactile pour manipuler les images. Affichage plein écran Affichage d’images supplémentaires • Faites glisser votre doigt vers la gauche pour visualiser les images les plus récentes, ou vers la droite pour visualiser des images plus anciennes. 3 Affichage de l’index/calendrier Page suivante/Page précédente • Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la page suivante et vers le bas pour afficher la page précédente. • Utilisez Q ou R pour choisir le nombre d’images affichées. • Tapez plusieurs fois sur R pour revenir à l’affichage d’une seule image. S Affichage des photos • Tapez sur une photo pour l’afficher plein cadre. Affichage de photographies et de vidéos Zoom de lecture • Effleurez l'écran pour afficher le curseur et P. • Faites glisser la barre vers le haut ou vers le bas pour effectuer un zoom avant ou arrière. • Utilisez votre doigt pour faire défiler l’affichage lorsque vous effectuez un zoom avant sur l’image. • Tapez sur P pour visualiser l’affichage de l’index. Tapez encore sur Q pour afficher le calendrier. Sélection et protection des images Pendant l’affichage d’une seule image, touchez légèrement l’écran pour afficher le menu tactile. Vous pouvez ensuite exécuter l’opération souhaitée en touchant les icônes du menu tactile. H Sélectionne une image. Vous pouvez choisir plusieurs images et les supprimer en même temps. h Les images que vous souhaitez partager avec un smartphone peuvent être définies. g « Setting a transfer order on images ([Share Order]) » (P. 28) 0 Protège une image. Précautions • Ne touchez pas l’affichage avec vos ongles ou tout autre objet tranchant. • Des gants et des protections d’écrans peuvent interférer lors de l’utilisation de l’écran tactile. FR 29 4 Opérations de base Affichage d’informations pendant la prise de vue Affichage de l'écran lors de la prise de vue 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0a D 4 Opérations de base C B A z y Wi-Fi FP RC BKT off cd 28mm S-IS AUTO WB AUTO S-AF ISO-A 400 -2.0 4:3 LN x w v -3 AEL P 250 F5.6 utsr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 a b c d e f 30 FR FPS b q Indicateur d’écriture sur la carte .....P. 13 Connexion LAN sans fil ..........P. 23, 107 Flash Super FP .............................P. 124 Mode RC.......................................P. 124 Bracketing automatique/HDR ...P. 76/P. 78 Multi exposition ...............................P. 79 Fréquence d’image élevée .............P. 87 Téléconvertisseur Num ...................P. 81 Prise de vue par intervalles ............P. 80 Priorité visage/Priorité œil...............P. 48 Son pour les vidéos ........................P. 70 Sens de fonctionnement du zoom/ Longueur focale/Avertissement de température interne m ...................P. 121/P. 133 Flash ...............................................P. 65 (clignote : recharge en cours, s’allume fixe : recharge terminée) Symbole de mise au point correcte ...P. 18 Stabilisateur d’image ......................P. 57 Filtre artistique ................................P. 44 Mode de scène ...............................P. 42 Mode Image ....................................P. 60 FullHD F 01:02:03 +2.0 p +7 1023 o e UTO1 f B g TO h i 3 j N k E l m n g Balance des blancs.........................P. 58 h Prise de vue en série/retardateur/AntiVibration....................................P. 61, 89 i Format d’affichage ..........................P. 62 j Mode d’enregistrement (images fixes) ...P. 63 k Mode d’enregistrement (vidéos) .....P. 64 l Durée d’enregistrement disponible m Nombre d’images fixes enregistrables...P. 117 n Contrôle haute lumière et ombre ....P. 46 o Haut : Commande d’intensité du flash..................................P. 68 Bas : Indicateur de compensation d’exposition ......................P. 46 p Valeur de compensation d’exposition .........P. 46 q Valeur d’ouverture....................P. 32 – 35 r Vitesse d’obturation .................P. 32 – 35 s Histogramme ..................................P. 31 t Prévisu. ...........................................P. 94 u Verrouillage AE ...............................P. 93 v Mode de prise de vue ........P. 17, 32 – 44 w Mon Réglage ..................................P. 73 x Prise de vue à l’aide de l’écran tactile ........................................................P. 22 y z A B C Commande d’intensité du flash ......P. 68 Sensibilité ISO ................................P. 70 Mode AF .........................................P. 69 Mode de mesure .............................P. 68 Mode de flash .................................P. 65 D Vérification de la batterie ; S’allume en fixe (vert) : Prêt à l’emploi. (Affiché pendant environ 10 secondes après la mise en route de l’appareil photo.) : S’allume en fixe (vert) : Batterie faible. ] Clignote (rouge) : Recharge nécessaire. E Rappel du guide en direct ...............P. 24 4 Commutation de l’affichage des informations Wi-Fi S-IS AUTO Wi-Fi INFO ISO-A S-IS AUTO ISO-A 200 200 LN LN FullHD FullHD F 250 F5.6 INFO 0.0 01:02:03 P 38 Affichage des informations activé 250 F5.6 01:02:03 0.0 38 Affichage de l’histogramme INFO Opérations de base Vous pouvez basculer les informations qui s’affichent à l’écran pendant la prise de vue à l’aide de la touche INFO. INFO P 250 F5.6 0.0 Affichage de la jauge Image seulement Affichage de l’histogramme Affichez un histogramme des différentes zones de luminosité. L’axe horizontal fournit la brillance, l’axe vertical le nombre de pixels de chaque brillance dans l’image. Les zones supérieures à la limite lors de la prise de vue sont indiquées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu, et la zone mesurée via la mesure d’image en vert. Plus Moins Plus sombre Plus claire Affichage de la jauge Indique l’orientation de l’appareil photo. Le sens de l’inclinaison est indiqué sur la barre verticale et le sens horizontal sur la barre horizontale. Les indicateurs présents sur la jauge vous servent de guide. FR 31 Utilisation des modes de prise de vue Photographie « Point-and-shoot » (mode de programme P) Le mode P est un mode de prise de vue dans lequel l'appareil photo règle automatiquement l'ouverture et la vitesse d'obturation optimales en fonction de la luminosité du sujet. Réglez la molette de mode sur P. Wi-Fi S-IS AUTO ISO-A Vitesse d’obturation 200 4 LN FullHD F Opérations de base Mode de prise de vue P 250 F5.6 0.0 Valeur d’ouverture 01:02:03 38 • La vitesse d’obturation et l’ouverture sélectionnées par l’appareil photo s’affichent. • Les affichages de vitesse d’obturation et d’ouverture clignotent si l’appareil photo n’atteint pas l’exposition optimale. Exemple d’affichage d’avertissement (clignotant) État Action 60" F2.8 Le sujet est trop sombre. • Utilisez le flash. 4000 F22 Le sujet est trop lumineux. • La plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis. • La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la longueur focale de l’objectif. • Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fixe, changez le réglage. g [ISO] (P. 70) Décalage de programme (%) En modes P et ART, vous pouvez sélectionner différentes combinaisons d'ouverture et de vitesse d'obturation sans modifier l'exposition. Modifiez la combinaison en appuyant sur la touche F (F), puis en utilisant la molette de commande (P) ou FG. Un « s » s'affiche à côté du mode de prise de vue pendant le décalage de programme. Pour annuler le décalage de programme, appuyez sur FG jusqu'à ce que « s » ne soit plus affiché. Précautions • Le décalage de programme n’est pas disponible lorsque vous utilisez un flash. 32 FR Wi-Fi S-IS AUTO ISO-A 200 LN FullHD F Ps 250 F5.6 0.0 Décalage de programme 01:02:03 38 Choix de l’ouverture (mode priorité ouverture A) Le mode A est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez l'ouverture et laissez l'appareil photo régler automatiquement la vitesse d'obturation appropriée. Tournez la molette de mode sur A. Wi-Fi S-IS AUTO ISO 400 LN FullHD F A 250 F5.6 0.0 01:02:03 38 Valeur d’ouverture Réglage de la valeur d’ouverture Réduction de la valeur d’ouverture Augmentation de la valeur d’ouverture F2.8 F4.0 F5.6 F8.0 F11 • L’affichage de la vitesse d’obturation clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir une exposition optimale. Exemple d’affichage d’avertissement (clignotant) 60" F5.6 4000 F5.6 État 4 Opérations de base • Vous pouvez régler l’ouverture en tournant la molette de commande (P). • Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également utiliser FG pour sélectionner l’ouverture. • Les plus grandes ouvertures (plus petites valeurs F) diminuent la profondeur de champ (la zone devant ou derrière le point de mise au point qui apparaît net), ce qui atténue les détails d’arrière-plan. Les plus petites ouvertures (plus grandes valeurs F) augmentent la profondeur de champ. Action Le sujet est sousexposé. • Réduisez la valeur d’ouverture. Le sujet est surexposé. • Augmentez la valeur d’ouverture. • Si l’affichage de l’avertissement ne disparaît pas, la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis. • La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la longueur focale de l’objectif. • Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fixe, changez le réglage. g [ISO] (P. 70) FR 33 Choix de la vitesse d’obturation (mode priorité vitesse S) Le mode S est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez la vitesse d'obturation et laissez l'appareil photo régler automatiquement l'ouverture appropriée. Tournez la molette de mode sur S. 4 • Tournez la molette de commande (P) pour régler la vitesse d'obturation. • Après avoir appuyé sur la touche F (F), vous pouvez également utiliser FG pour régler la vitesse d'obturation. • Une vitesse d’obturation rapide peut figer une scène d’action rapide sans aucun flou. Une vitesse d’obturation lente rendra floue une scène d’action rapide. Ce flou donnera une impression de mouvement. Wi-Fi S-IS AUTO ISO 400 LN FullHD F S 250 F5.6 0.0 01:02:03 38 Opérations de base Vitesse d’obturation Réglage de la vitesse d’obturation Vitesse de déclenchement plus lente Vitesse de déclenchement plus rapide 60" 15 30 60 125 250 4000 • L’affichage de la valeur d’ouverture clignote si l’appareil photo est incapable d’obtenir une exposition optimale. Exemple d’affichage d’avertissement (clignotant) 2000 F2.8 125 F22 État Action Le sujet est sousexposé. • Réglez une vitesse d’obturation plus lente. Le sujet est surexposé. • Réglez une vitesse d’obturation plus rapide. • Si l’affichage de l’avertissement ne disparaît pas, la plage de mesure de l’appareil photo est dépassée. Un filtre ND disponible dans le commerce (pour régler la quantité de lumière) est requis. • La valeur d’ouverture au moment où l’indication clignote varie selon le type d’objectif et la longueur focale de l’objectif. • Lorsque vous utilisez un paramètre [ISO] fixe, changez le réglage. g [ISO] (P. 70) 34 FR Choix de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (mode manuel M) Le mode M est un mode de prise de vue dans lequel vous choisissez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. Elles peuvent même être réglées dans les cas de photographie longue exposition, Time et composite en direct, dans lesquels l'obturateur reste ouvert alors que le déclencheur est enfoncé. Réglez la molette de mode sur M, faites tourner la molette de commande (P) pour régler la vitesse d'obturation et, après avoir appuyé sur la touche F (F), faites tourner la molette de commande (P) pour régler l'ouverture. Wi-Fi S-IS AUTO ISO 400 LN 4 FullHD F M 250 F5.6 0.0 01:02:03 38 Différence par rapport à l’exposition optimale Précautions • Même lorsque vous avez réglé [Réduc Bruit], du bruit et/ou des taches de lumière peuvent être visibles sur l’image affichée à l’écran et sur les photos prises dans certaines conditions d’environnement (température, etc.) et avec certains réglages de l’appareil photo. Opérations de base • Vous pouvez régler la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation en utilisant comme guide la différence par rapport à une exposition optimale (mesurée par l’appareil photo). • Lorsque la différence par rapport à l’exposition optimale est négative (sous-exposition), réduisez la valeur d’ouverture ou ralentissez la vitesse d’obturation. • Lorsque la différence par rapport à l’exposition optimale est positive (surexposition), augmentez la valeur d’ouverture ou accroissez la vitesse d’obturation. • La vitesse d’obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 1/4000 et 60 secondes ou sur [BULB], [LIVE TIME] ou [LIVECOMP]. Bruit dans les images Pendant la prise de vue à une vitesse d’obturation lente, du bruit risque d’apparaître sur l’écran. Ces phénomènes se produisent lorsque la température augmente dans le système à transfert de charge ou son circuit pilote interne, ce qui entraîne une génération de courant dans les parties du système à transfert de charge qui ne sont pas normalement exposées à la lumière. Ceci peut également se produire lors d’une prise de vue avec un réglage ISO élevé dans un environnement à température élevée. Pour réduire ce bruit, l’appareil active la fonction de réduction du bruit. g [Réduc Bruit] (P. 88) Choix de longues expositions (Photographie longue exposition/Time) À utiliser pour des paysages nocturnes ou des feux d’artifice. En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur [BULB] ou [LIVE TIME]. Photographie longue exposition (BULB) : L’obturateur reste ouvert lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L’exposition se termine lorsque vous relâchez le déclencheur. Photographie Time (TIME) : L’exposition commence lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Pour mettre fin à l’exposition, appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur. • Pendant la photographie longue exposition, Time ou composite en direct, la luminosité de l’écran change automatiquement. g « Écran BULB/TIME » (P. 89) • Lorsque vous utilisez [LIVE TIME], la progression de l’exposition apparaît sur l’écran pendant la prise de vue. Vous pouvez actualiser l’écran en appuyant sur le déclencheur à mi-course. • [Live BULB] (P. 89) peut être utilisé pour afficher l’exposition de l’image pendant la photographie longue exposition. FR 35 Précautions • Il existe des limites sur les sensibilités ISO disponibles. • Pour réduire le flou de l’appareil photo, montez l’appareil sur un trépied stable et utilisez un câble de déclenchement (P. 127). • Pendant la prise de vue, les réglages des fonctions suivantes sont limités. Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/prise de vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur d’image/bracketing du flash/exposition multiple*, etc. * Lorsqu'une option autre que [Off] est sélectionnée pour [Live BULB] ou [Live TIME] (P. 89). 4 Comparaison de composites lumineux (photographie composite en direct) Opérations de base Vous pouvez enregistrer une image composite à partir de plusieurs prises de vue tout en observant des changements dans les éclairs lumineux de lumière, tels que des feux d’artifice et des étoiles, sans changer la luminosité de l’arrière-plan. 1 Définissez une durée d’exposition comme référence dans [Réglages Composite] (P. 89). 2 En mode M, réglez la vitesse d’obturation sur [LIVECOMP]. 3 Appuyez une fois sur le déclencheur pour préparer la prise de vue. 4 Appuyez sur le déclencheur. 5 Appuyez sur le déclencheur pour mettre fin à la prise de vue. • Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur [LIVECOMP], vous pouvez afficher les [Réglages Composite] en appuyant sur la touche MENU. • Vous pouvez prendre une photo lorsqu'un message qui indique que les préparatifs sont terminés s'affiche sur l'écran. • La prise de vue composite en direct commence. Une image composite s'affiche après chaque durée d’exposition de référence, ce qui vous permet d'observer des changements de lumière. • Pendant la prise de vue composite, la luminosité de l’écran change automatiquement. • La longueur maximale de la prise de vue composite est de 3 heures. Toutefois, la durée de prise de vue disponible varie selon les conditions de prise de vue, ainsi que l’état de recharge de l’appareil photo. Précautions • Il existe des limites sur les sensibilités ISO disponibles. • Pour réduire le flou de l’appareil photo, montez l’appareil sur un trépied stable et utilisez un câble de déclenchement (P. 127). • Pendant la prise de vue, les réglages des fonctions suivantes sont limités. Prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue par intervalles/prise de vue avec bracketing de l’exposition/stabilisateur d’image/bracketing du flash, etc. 36 FR Utilisation du mode vidéo (n) Le mode vidéo (n) permet de réaliser des vidéos avec des effets spéciaux. Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profit des effets disponibles en mode de photographie fixe. Utilisez le contrôle direct pour sélectionner les paramètres. g « Ajout d’effets à une vidéo » (P. 62) Vous pouvez également appliquer un effet d’image rémanente ou de zoom avant sur une zone de l’image pendant un enregistrement vidéo. Ajout d’effets à une vidéo [Effet vidéo] Faites tourner la molette de mode sur n. 3 Touchez l’icône à l’écran de l’effet que vous souhaitez utiliser. Appuyez sur la touche R pour commencer l’enregistrement. • Appuyez de nouveau sur la touche R pour arrêter l’enregistrement. W Filtre ton pale M Vieux film U Echo multiple T Echo unique X Téléconvertisseur vidéo Filme avec l’effet sélectionné pour le mode d’image. L’effet de fondu est appliqué à la transition entre scènes. Applique aléatoirement des défauts et des parasites de type poussière similaires à ceux des anciens films. Appliquez un effet d’image d’arrière plan. Les images d’arrière plan apparaîtront derrière les objets en mouvement. Une image d’arrière plan apparaît pendant un court instant après que vous appuyez sur la touche. Les images d’arrière plan disparaissent automatiquement après un moment. Faites un zoom avant sur une zone de l’image sans utiliser le zoom de l’objectif. Faites un zoom avant sur la position sélectionnée de l’image même lorsque l’appareil photo est fixe. 4 Opérations de base 1 2 Filtre ton pale Touchez l’icône. L’effet est appliqué progressivement lorsque vous relâchez le doigt. Vieux film Effleurez l'icône pour appliquer l'effet. Touchez-la à nouveau pour l’annuler. Echo multiple Touchez l’icône pour appliquer l’effet. Touchez-la à nouveau pour l’annuler. Echo unique L’effet augmente chaque fois que vous touchez l’icône. Téléconvertisseur vidéo 1 Touchez l’icône pour afficher le cadre de zoom. 2 Touchez M ou appuyez sur la touche U pour faire un zoom avant sur la zone à l’intérieur du cadre de zoom. 3 Touchez O ou appuyez sur Q pour annuler le cadre de zoom et quittez le mode Téléconvertisseur vidéo. • Vous pouvez modifier la position du cadre de zoom en touchant l’écran ou au moyen de FGHI. • Appuyez continuellement sur Q pour ramener le cadre de zoom sur une position centrale. • Touchez N ou appuyez sur la touche U pour revenir au cadre de zoom. Précautions • La fréquence d’image diminue légèrement pendant l’enregistrement. FR 37 • Les 2 effets ne peuvent pas être appliqués simultanément. • Utilisez une carte mémoire avec classe de vitesse SD de 6 ou supérieur. L’enregistrement vidéo peut s’arrêter de manière inattendue si une carte plus lente est utilisée. • Lorsque le mode1 a été défini pour prendre des photographies pendant l’enregistrement vidéo (P. 21, 92), vous ne pouvez pas prendre de photos si vous appliquez des effets vidéo. • [e-Portrait] et [Diorama] ne peuvent pas être utilisés en même temps que Filtre ton pâle. • Le bruit des opérations tactiles et du fonctionnement des touches peut être enregistré. 4 Opérations de base 38 FR Utilisation de PHOTO STORY 1 Faites tourner la molette de mode sur J. 1 • Un menu PHOTO STORY apparaît. 1 A Standard 2 B Vitesse C Zoom avant/arrière D Disposition F Cadres amusants Q Opérations en cours Standard 3 4 Choisissez le thème du PHOTO STORY avec FG. • Vous pouvez afficher un écran détaillé dans lequel vous choisissez la variante ou le nombre de photos à l'aide de I. • Vous pouvez choisir différents effets, le nombre de cadres et les formats d’affichage pour chaque thème. Vous pouvez également changer le format d’affichage, le motif de division et les effets du cadre de chaque image. Changement entre les variantes Après avoir appuyé sur I, utilisez FG pour changer la variante. E PHOTO STORY original FGH PHOTO STORY avec des effets et des formats d’affichage modifiés depuis le PHOTO STORY original. Le nombre d’images et l’agencement des régions d’images peuvent être modifiés pour chaque thème de PHOTO STORY. Opérations de base 2 4 • Vous pouvez changer la couleur du cadre et l’effet entourant le cadre dans chaque variante. • Chaque thème et variante donne un PHOTO STORY différent. 3 Une fois les réglages terminés, appuyez sur Q. 4 Prenez une image pour le premier cadre. • • • • Le moniteur bascule sur l’affichage de PHOTO STORY. Le sujet du cadre actuel apparaît. Touchez l’un des cadres qui ne contient pas d’image pour le choisir comme cadre actuel. Appuyez sur la touche MENU pour changer le thème. • L’image prise apparaît dans le premier cadre. ISO-A 200 1 250 F5.0 0.0 1023 • Pour mettre fin à la prise de vue avant d'avoir pris toutes les photos, appuyez sur la touche MENU et sélectionnez une méthode d'enregistrement des images. [Enreg.] : enregistre les images sur une carte SD et met fin à la prise de vue. [Finir plus tard] : enregistre les images sur une carte SD et met temporairement fin à la prise de vue. Les données enregistrées sont accessibles et la prise de vue peut reprendre ultérieurement. (P. 41) [Jeter] : Met fin à la prise de vue sans enregistrer les images. FR 39 5 Prenez une image pour le cadre suivant. • Regardez et prenez le sujet pour le cadre suivant. • Appuyez sur pour annuler l’image dans le cadre juste avant et reprenez la photo. • Touchez l’un des cadres pour annuler l’image dedans et reprenez la photo. Touchez le cadre, puis touchez O. ISO-A 200 1 250 F5.0 Image prise 6 4 Opérations de base 40 FR 0.0 1023 Image suivante Une fois que vous avez pris tous les cadres, appuyez sur Q pour sauvegarder l’image. $ Remarques • Pendant l’enregistrement d’un PHOTO STORY, les opérations suivantes sont disponibles. Compensation d’exposition/Décalage de programme/Prise de vue avec flash (sauf lorsque le thème est [Vitesse])/Réglages du contrôle en direct Précautions • Si vous éteignez l’appareil photo pendant la prise de vue, toutes les données des images capturées jusqu’ici sont annulées et rien n’est enregistré sur la carte mémoire. • Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. L’image PHOTO STORY est sauvegardée au format JPEG et les images dans les cadres au format RAW. Les images RAW sont sauvegardées au format [4:3]. • Vous pouvez régler [S-AF], [MF] et [S-AF+MF] à partir du [Mode AF]. Par ailleurs, la cible AF est fixée sur un seul point central. • Le mode de mesure est réglé sur la mesure ESP numérique. • Les opérations suivantes ne sont pas disponibles en mode PHOTO STORY. Vidéo/Prise de vue en série (sauf si le thème est [Vitesse])/Retardateur/Écran INFO/ Priorité Visage AF/Téléconvertisseur Num/Mode Image • Les touches suivantes ne peuvent pas être utilisées. Fn/INFO etc. • Pendant l’enregistrement d’un PHOTO STORY, l’appareil photo ne passe pas en veille. Si vous avez temporairement enregistré au cours de la prise de vue, un espace d'enregistrement pour les futures images à prendre est prévu sur la carte SD. Reprise des opérations de prise de vue en cours 1 2 Réglez la molette de mode sur J. Utilisez FG pour sélectionner les opérations en cours Q. 2014.07.01 12:30 • Les données partiellement enregistrées s'affichent dans l'index. • Q s'affiche sur les données partiellement enregistrées. 3 Sélectionnez les données pour lesquelles vous souhaitez reprendre la prise de vue à l'aide du pavé directionnel et appuyez sur la touche Q. • La prise de vue reprend à la session précédente. 4 Opérations de base FR 41 Prise de vue en mode de scène 1 4 Faites tourner la molette de mode sur SCN. • Un menu de scène s’affiche. Sélectionnez une scène à l’aide de FG. • Dans l’écran du menu de scène, appuyez sur I pour afficher les détails du mode de scène sur l’écran de l’appareil photo. • Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course sur le déclencheur pour sélectionner l’option mise en valeur et quitter le menu des scènes. 1 Portrait Types de modes de scène Opérations de base O P L K J i G U G 2 Portrait e-Portrait Paysage Paysg+portrait Sport Nuit main levée Scène Nuit Nuit + Portrait Enfants H I q J r Q R T s Haute Lumière Basse Lumière Mode DIS Gros Plan Mode Macro Nature Bougie Coucher De Soleil Documents Panorama (P. 43) ( g f w m T J Feux D’Artifices Plage & Neige n Fisheye n Grand Angle n Macro Photo 3D Panoramique Effectuez la prise de vue. • Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour afficher le menu de scène. Précautions • Pour optimiser les avantages des modes de scène, certains réglages de la fonction de prise de vue sont désactivés. • En mode [e-Portrait], deux images sont enregistrées : une image non modifiée et une seconde image à laquelle des effets [e-Portrait] ont été appliqués. L’enregistrement peut prendre un certain temps. De plus, lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], l’image est enregistrée en mode RAW+JPEG. • [n Fisheye], [n Grand Angle] et [n Macro] sont destinés aux convertisseurs d’objectifs facultatifs. • Il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode [e-Portrait], [Nuit main levée], [Panoramique] ou [Photo 3D]. • En mode [Nuit main levée], 8 images sont prises en même temps, puis combinées. Lorsque le mode de qualité d’image est [RAW], une image JPEG est associée à la première image RAW puis enregistrée au format RAW+JPEG. • [Photo 3D] est soumis aux restrictions suivantes. [Photo 3D] peut être utilisé seulement avec un objectif 3D. L’écran de l’appareil photo ne peut pas être utilisé pour la lecture d’images en 3D. Utilisez un appareil qui prend en charge l’affichage en 3D. La mise au point est verrouillée. De plus, il est impossible d’utiliser le flash et le retardateur. La taille d’image est fixée à 1824 × 1024. La photographie RAW n’est pas disponible. La couverture d’image n’est pas de 100%. 42 FR • En mode [Panorama], le mouvement de l'appareil photo est détecté et la vitesse d'obturation optimale est contrôlée lors du déplacement de l'appareil photo pour suivre un objet en mouvement. Cette fonction est pratique pour prendre en photo des sujets en mouvement comme si l’arrière-plan était changeant. En mode [Panorama], J s'affiche au cours de la détection du panoramique, et I s'affiche si aucun mouvement n'est détecté. Si vous utilisez un objectif avec un commutateur de stabilisateur d'image réglé sur [Panorama], désactivez le commutateur du stabilisateur d'image. Une luminosité trop élevée ne permet pas d'obtenir des effets panoramiques suffisants. Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce pour obtenir plus facilement ces effets. Prise de vues panoramiques Si vous avez installé le logiciel fourni, vous pouvez l’utiliser pour joindre des images ensemble pour former un panorama. g « Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante » (P. 108) Faites tourner la molette de mode sur SCN. 2 3 Sélectionnez [Panoramique] et appuyez sur Q. 4 Prenez une photo à l’aide des guides pour cadrer la vue. Utilisez FGHI pour choisir un sens de panoramique. • La mise au point, l’exposition et d’autres réglages sont définis sur les valeurs pour la première vue. 5 Opérations de base 1 4 M 250 F5.6 38 Prenez les photos restantes, en cadrant chacune d’elles de façon à ce que les guides chevauchent la photo précédente. M 250 F5.6 38 [2] Quitter [3] Quitter • Un panoramique peut inclure jusqu’à 10 images. Un indicateur d’avertissement (g) est affiché après la dixième vue. 6 Après avoir pris la dernière vue, appuyez sur Q pour terminer la série. Précautions • Pendant la prise de vue du panorama, l’image précédemment prise pour l’alignement de position ne sera pas affichée. À l’aide des cadres ou des autres marques d’affichage dans les images, réglez la composition afin que les angles de l’image se chevauchent à l’intérieur des cadres. $ Remarques • Appuyer sur Q avant la première prise de vue renvoie au menu de sélection du mode scène. Une pression sur Q au milieu de la prise de vue arrête la séquence de prise de vue panoramique et vous permet de continuer avec la suivante. FR 43 Utilisation de filtres artistiques 1 4 Opérations de base 44 FR Faites tourner la molette de mode sur ART. • Un menu des filtres artistiques s’affiche. Sélectionnez un filtre à l’aide de FG. • Appuyez sur la touche Q ou enfoncez à mi-course sur le déclencheur pour sélectionner l’élément mis en valeur et quitter le menu des filtres artistiques. 1 Pop Art Types de filtres artistiques j Pop Art Crée une image qui accentue la beauté de la couleur. k Soft Focus Crée une image qui exprime une atmosphère douce. l Ton diffusion de la lumière d'ambiance et une légère surexposition Neutre&Lumineux de l'image. m Tonalité Lumineuse Crée une image de qualité supérieure en adoucissant à la fois les ombres et les lumières. n Grain Noir&Blanc Crée une image qui fait ressortir le grain des images en noir et blanc. o Sténopé Crée une image qui ressemble à une image prise à l'aide d'un vieil appareil photo ou un Toy camera en estompant le contour de l'image. s Diorama Crée une image de type maquette en accentuant la saturation et le contraste et en brouillant les zones sur lesquelles la mise au point n'est pas faite. t Traitement Croisé Crée une image qui exprime une atmosphère surréaliste. Le filtre Traitement croisé II crée une image qui accentue le magenta. u Sépia Crée une image de qualité supérieure en étirant les ombres et en adoucissant l'image globale. v Ton Dramatique Crée une image qui accentue la différence entre la luminosité et l'obscurité en augmentant partiellement le contraste. Y Feutre Crée une image qui fait ressortir les bordures et ajoute un style graphique. Z Aquarelle Crée une image lumineuse et douce en éliminant les zones sombres, en mélangeant les couleurs pâles sur une toile blanche et en adoucissant davantage les contours. G Vintage Donne à une photo de tous les jours une tonalité vintage nostalgique à l'aide d'une décoloration et d'un vieillissement du film imprimé. H Couleur partielle couleurs souhaitées et en rendant tout le reste monotone. u ART BKT (Bracketing de filtres artistiques) Crée une image qui exprime une lumière chaude par la Fait véritablement ressortir un sujet en accentuant les À chaque déclenchement de l'obturateur, l'appareil photo crée des copies de tous les filtres artistiques sélectionnés. 2 Effectuez la prise de vue. • Pour sélectionner un autre réglage, appuyez sur Q pour afficher le menu filtre artistique. Bracketing ART Lorsqu’une photo est prise, les images sont enregistrées pour chaque filtre artistique sélectionné. Appuyez sur I pour choisir les filtres. Effets artistiques Les filtres artistiques peuvent être modifiés et les effets peuvent être ajoutés. Appuyez sur I dans le menu des filtres artistiques pour afficher les options supplémentaire. Ajout d’effets* Soft Focus, sténopé, cadres, bords blancs, nuit étoilée, filtre, ton, flou, ombre * Les effets disponibles varient en fonction du filtre. Précautions • Pour optimiser les avantages des filtres artistiques, certains réglages de la fonction de prise de vue sont désactivés. • Si [RAW] est actuellement sélectionné pour la qualité d’image, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur [YN+RAW]. Le filtre artistique sera appliqué à la copie JPEG uniquement. • Selon le sujet, les transitions de tonalité peuvent être instables, l’effet peut être moins apparent, ou l’image devenir davantage « granuleuse ». • Certains effets peuvent ne pas être visibles en vue réelle ou durant l’enregistrement d’une vidéo. • L’affichage peut être différent en fonction des filtres, des effets ou des paramètres de qualité vidéo appliqués. 4 Opérations de base Modification des filtres L’option I est le filtre original, alors que les options II et suivantes ajoutent des effets qui modifient le filtre original. Réglage et prise de vues avec des couleurs partielles Vous pouvez créer des images qui ne font ressortir que les couleurs que vous avez sélectionnées à l'aide de l'anneau de couleurs. Tournez la molette de commande (P) pour sélectionner une couleur à faire ressortir. Les effets s'afficheront en vue directe. COLOR FR 45 Options de prise de vue fréquentes Contrôle de l’exposition (compensation d’exposition) Après avoir appuyé sur la touche F (F), utilisez la molette de commande (P) ou HI pour régler la compensation d'exposition. Choisissez des valeurs positives (« + ») pour rendre les images plus lumineuses et des valeurs négatives (« – ») pour rendre les images plus sombres. L’exposition peut être ajustée de ±5,0 EV. 4 Opérations de base Négatif (–) Aucune compensation (0) Précautions • La compensation d’exposition n’est pas disponible en mode A, M ou SCN. • L'affichage de l'écran ne change que jusqu'à ±3,0 EV. Si l’exposition dépasse ±3,0 EV, la barre d’exposition se met à clignoter. • Il est possible de corriger les vidéos dans une plage pouvant atteindre ±3,0 EV. Modification de la brillance des points culminants et des ombres Appuyez sur la touche F (F) et sur la touche INFO pour afficher le menu de commande des hautes lumières et des ombres. Utilisez HI pour choisir une nuance. Choisissez « faible » pour assombrir les ombres ou sur « élevé » pour faire briller les hautes lumières. INFO INFO 0 Compensation d’exposition 46 FR Positif (+) Nuance faible INFO 0 Nuance élevée S-IS ISO 200 LN 0 P 250 F5.6 +2.0 HD 01:02:03 1234 Choix d’une cible de mise au point (Zone AF) Sélectionnez lequel des 81 cibles autofocus vous utiliserez pour l’autofocus. 1 2 Appuyez sur la touche P (H) pour afficher la cible AF. Utilisez FGHI pour passer à un affichage à cible unique et sélectionnez la position AF. • Le mode « Toutes les cibles » est restauré si vous déplacez le curseur à l’extérieur de l’écran. Cible unique Toutes les cibles Toutes les cibles 4 Sélectionnez manuellement la cible de mise au point. Précautions • Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’appareil photo passe automatiquement en mode Cible unique. • La taille et le nombre de cibles AF changent en fonction des réglages de [Téléconvertisseur Num], [Choix Cadrage] et du groupe cible. Opérations de base L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir du réglage long des cibles de mise au point. Réglage de la cible AF Vous pouvez modifier la méthode de sélection de la cible et la taille de la cible AF. Vous pouvez également sélectionner Priorité visage AF (P. 48). 1 2 Appuyez sur la touche P (H) pour afficher la cible AF. Appuyez sur la touche INFO pendant la sélection de la cible AF et choisissez une méthode de sélection avec FG. INFO FG i i o o (Toutes les cibles) L’appareil photo choisit automatiquement l’une des cibles AF. I (Cible unique) Vous sélectionnez une cible AF unique. K (Petite cible) La cible AF peut être réduite en taille. J (Groupe cible) L’appareil photo sélectionne automatiquement à partir des cibles du groupe sélectionné. Précautions • Pendant l’enregistrement de vidéos, l’appareil photo passe automatiquement en mode Cible unique. • Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’appareil photo passe automatiquement en mode Cible unique. FR 47 Priorité visage AF/Détection des yeux AF L’appareil photo détecte les visages et ajuste la mise au point et la mesure ESP numérique. 1 2 Appuyez sur H pour afficher la cible AF. 3 Utilisez HI pour sélectionner une option et appuyez sur Q. Appuyez sur la touche INFO. • Vous pouvez modifier la méthode de sélection de la cible AF. i o Méthode de sélection 4 Opérations de base J Priorité Visage Off Priorité visage désactivé. I Priorité Visage On Priorité visage activé. K Priorité Visage & Regard Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil le plus près de l’appareil photo pour l’AF priorité visage. L Priorité Visage Oeil Droit Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil droit pour l’AF priorité visage. M Priorité Visage Œil Gauche Le système autofocus sélectionne la pupille de l’œil gauche pour l’AF priorité visage. 4 5 Pointez l’appareil vers votre sujet. • Si un visage est détecté, il sera indiqué par une bordure blanche. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. • Quand l’appareil photo focalise sur le visage dans le cadre blanc, le cadre devient vert. • Si l’appareil photo peut détecter les yeux du sujet, il affiche un cadre vert sur l’œil sélectionné. (détection AF des yeux) 6 Appuyez complètement sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue. Wi-Fi S-IS AUTO ISO-A 200 LN FullHD F P 250 F5.6 0.0 01:02:03 1023 Wi-Fi S-IS AUTO ISO-A 200 LN FullHD F P 250 F5.6 0.0 01:02:03 1023 Précautions • La priorité de visage s’applique seulement au premier sujet dans chaque ordre pris pendant la prise de vue séquentielle. • La détection des yeux n'est pas disponible en mode [C-AF]. • Selon le sujet et le réglage du filtre artistique, l’appareil photo risque de ne pas être capable de détecter correctement le visage. • Lorsque la valeur sélectionnée est [p (Mesure ESP numérique)], la mesure est effectuée avec la priorité donnée aux visages. $ Remarques • La priorité visage est également disponible en [MF]. Les visages détectés par l’appareil sont indiqués par des cadres blancs. 48 FR Mise au point automatique avec cadre de zoom/zoom AF Il est possible de zoomer sur une partie de la photo en réglant la mise au point. Le choix d’un rapport de zoom élevé permet d’utiliser la mise au point automatique pour se concentrer sur un plus petit secteur qui n’est normalement pas couvert par la cible d’AF. Vous pouvez également positionner la cible de mise au point d’une façon plus précise. Wi-Fi Wi-Fi S-IS AUTO U S-IS AUTO 200 200 LN LN Off FullHD FullHD F F 250 F5.6 0.0 01:02:03 30 Affichage de prise de vue 250 F5.6 0.0 01:02:03 30 Cadre de zoom AF U Zoom AF (Appuyer et tenir enfoncé) Appuyez sur la touche U pour afficher le cadre de zoom. • Si l’appareil photo était focalisé en utilisant la mise au point automatique juste avant que le bouton ait été pressé, le cadre de zoom sera affiché en position actuelle du focus. • Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom. • Appuyez sur la touche INFO et utilisez FG pour sélectionner le rapport de zoom. 4 Opérations de base Q/U 1 U ISO-A ISO-A 5× 7× 10× 14× Comparaison de l’AF et des cadres de zoom 2 Appuyez sur la touche U de nouveau pour zoomer sur le cadre de zoom. 3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour commencer la mise au point. • Utilisez FGHI pour positionner le cadre de zoom. • Vous pouvez modifier le rapport de zoom en tournant la molette de commande (P). • L’appareil photo fera la mise au point sur le sujet dans le cadre au centre de l’écran. Pour modifier la position de la mise au point, déplacez-la en touchant l’écran. $ Remarques • Il est également possible d’afficher et de déplacer le cadre de zoom en utilisant l’écran tactile. Précautions • Le zoom n’est visible que dans le moniteur et n’a aucun effet sur les photographies. • Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant l’affichage du zoom. • Lors d'un zoom avant, l'IS (Stabilisateur) émet un son. FR 49 Affichage d’informations pendant la lecture Informations de lecture d’image Affichage simplifié 1 2 34 5 6 7 89 Wi-Fi ×10 4 Opérations de base 3D f 4:3 L N 100-0015 2014.07.01 12:30 15 e d c 0 a b Affichage général g h i jk Wi-Fi ×10 250 P +2.0 F5.6 45mm +1.0 WB AUTO A+4 ISO 400 G+4 Adobe Natural 4608×3456 3D 2014.07.01 12:30 w 50 FR 4:3 1/8 L N 100-0015 SD v uts 15 l m n o p q r 1 2 3 4 5 f g h i j k l m n o p q r s t u v w Date et heure ..................................P. 16 Bordure d’affichage.........................P. 62 Cible AF ..........................................P. 47 Mode de prise de vue ........P. 17, 32 – 44 Compensation d'exposition.............P. 46 Vitesse d’obturation .................P. 32 – 35 Valeur d’ouverture....................P. 32 – 35 Longueur focale ............................P. 121 Commande d’intensité du flash ......P. 68 Compensation de la balance des blancs Espace couleur ...............................P. 90 Mode Image ....................................P. 60 Taux de compression ......................P. 63 Taille Image.....................................P. 63 Sensibilité ISO ................................P. 70 Balance des blancs.........................P. 58 Mode de mesure .............................P. 68 Histogramme ..................................P. 31 Commutation de l’affichage des informations Vous pouvez commuter les informations qui s’affichent pendant la lecture à l’aide de la touche INFO. 4 Opérations de base 6 7 8 9 0 a b c d e Vérification de la batterie ................P. 15 Connexion LAN sans fil ..........P. 23, 104 Y compris les informations GPS ...P. 106 Téléchargement de Eye-Fi terminé ...P. 92 Réservation d’impression Nombre d’impressions ..................P. 113 Ordre de partage ............................P. 28 Enregistrement du son....................P. 54 Protection........................................P. 54 Image sélectionnée.........................P. 28 Numéro de fichier ...........................P. 91 Numéro d’image Dispositif de stockage Mode d’enregistrement ...................P. 63 Format d’affichage ..........................P. 62 Image 3D ........................................P. 42 Image temporairement enregistrée pour PHOTO STORY ..............................P. 41 ×10 INFO 4:3 2014.07.01 12:30 L N 100-0015 15 INFO Affichage simplifié ×10 250 P +2.0 F5.6 45mm ±0.0 WB AUTO A±10 ISO 400 G±10 Adobe Natural INFO Image seulement 4032×3024 4:3 2014.07.01 12:30 1/8 L N 100-0015 15 Affichage général FR 51 Changement de la méthode d’affichage des informations de lecture Appuyez sur la touche q pour afficher le cadre entier des photos. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour revenir en mode de prise de vue. Affichage de l’index/Affichage du calendrier G G 2014.7 Wi-Fi Sun L N 100-0020 2014.07.01 12:30 Affichage d’une seule image 4 2014.07.01 12:30 20 U 21 U 25 cadres Mon Tue Wed Thu Fri Sat 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 Affichage du calendrier Q Affichage de l’index Opérations de base Zoom de lecture (Affichage en gros plan) U U Wi-Fi L N 100-0020 2014.07.01 12:30 2x 20 Affichage d’une seule image G 14x Zoom 2× G Zoom 14× Affichage en gros plan Q Molette de commande (P) Pavé directionnel (FGHI) INFO 52 FR Affichage d'une seule image : Précédente t/Suivante s Affichage en gros plan : Vous pouvez afficher l’image suivante ou précédente pendant la lecture rapprochée. Affichage de l'index : Mise en surbrillance de l’image Affichage d’une seule image : Suivant (I)/précédent (H)/volume de lecture (FG) Affichage en gros plan : Défilement d’image Vous pouvez afficher l’image suivante (I) ou précédente (H) pendant la lecture rapprochée en appuyant sur la touche INFO. Lecture d’index/chronologique : Mise en surbrillance de l’image Affichage d’informations sur l’image H Sélectionner la photo (P. 28) Effacer la photo (P. 28) Q Menus d’affichage (en lecture chronologique, appuyez sur cette touche pour quitter la lecture d’image unique) Gestion des images lues Appuyez sur Q pendant la lecture pour ouvrir un menu d’options simples qui peuvent être utilisées en mode d’affichage. JPEG Éditer JPEG Partage ordres R Pivoter m Retour Image fixe Image vidéo Éditer JPEG, Édit. données RAW g P. 82 — Superposition Im. g P. 83 — Lecture vidéo — Partage ordres gP. 28 * 0 (Protection) R (Enregistrement audio) — Pivoter — m (Diaporama) Effacer 4 Opérations de base * Conf Non disponible pour les vidéos H ou I. Effectuer des opérations sur une image vidéo (Lecture vidéo) Q Mettez en pause ou reprenez la lecture. • Vous pouvez effectuer les opérations suivantes lorsque la lecture est en pause. Précédent/Suivant HI ou molette de Appuyez sur HI et maintenez la pression pour commande (P) poursuivre l’opération. Affichez la première image. F Affichez la dernière image. G H/I Avancez ou revenez en arrière dans une vidéo. F/G Ajustez le volume. Précautions • Nous recommandons d’utiliser le logiciel fourni pour PC afin de lire les vidéos sur un ordinateur. Avant de lancer le logiciel pour la première fois, connectez l’appareil photo à l’ordinateur. FR 53 Protection des images Protège les photos d’une suppression accidentelle. Affichez une image que vous souhaitez protéger et appuyez sur Q pour afficher le menu d’affichage. Sélectionnez [0] et appuyez sur Q, puis appuyez sur F pour protéger l’image. Les images protégées sont indiquées par une icône 0 (protéger). Appuyez sur G pour retirer la protection. Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter. Vous pouvez également protéger plusieurs images sélectionnées. g « Selecting images ([Share Order Selected], [0], [Erase Selected]) » (P. 28) 4 Icône 0 (protéger) Wi-Fi 4:3 L N 100-0020 2014.07.01 12:30 20 Précautions • Le formatage de la carte efface toutes les images même si elles ont été protégées. Opérations de base Enregistrement audio Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle. 1 JPEG Affichez l’image à laquelle vous souhaitez ajouter un enregistrement audio et appuyez sur Q. • L’enregistrement audio n’est pas disponible avec des images protégées. • L’enregistrement audio est également disponible dans le menu de lecture. 2 Sélectionnez [R] et appuyez sur Q. 3 Sélectionnez [RDémarrer] et appuyez sur Q pour commencer l’enregistrement. Éditer JPEG Partage ordres R Pivoter m Retour • Pour quitter sans ajouter d’enregistrement, sélectionnez [Non]. R • Pour arrêter l’enregistrement en cours de route, appuyez sur Q. 4 Conf Appuyez sur Q pour arrêter l’enregistrement. Non R Démarrer Effacer Retour Conf • Les images avec des enregistrements audio sont indiquées par une icône H. • Pour supprimer un enregistrement, sélectionnez [Effacer] à l’étape 2. Pivoter Choisissez de faire pivoter ou non les photos. 1 2 3 Affichez la photo et appuyez sur Q. Sélectionnez [Pivoter] et appuyez sur Q. Affichez sur F pour tourner l’image dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, G pour la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; l’image tourne chaque fois que le bouton est pressé. • Appuyez sur Q pour sauvegarder les réglages et quitter. • L’image pivotée est sauvegardée dans son orientation actuelle. • Il est impossible de faire pivoter les vidéos, les photos 3D et les images protégées. 54 FR Diaporama Cette fonction affiche une à une les images enregistrées sur la carte. 1 Appuyez sur Q pendant la lecture et sélectionnez [m]. JPEG Éditer JPEG Partage ordres R Pivoter m Retour 2 Conf Ajustez les réglages. Démarrez le diaporama. Les images sont affichées dans l’ordre, en commençant par la photo actuelle. BGM Réglez [Joy] ou la musique de fond [Off]. Diapositive Réglez le type de diaporama à exécuter. Interval Diaporama Choisissez la durée pendant laquelle chaque diapositive est affichée, de 2 à 10 secondes. Interval Vidéo Sélectionnez [Full] pour inclure les clips vidéo complets dans le diaporama, [Court] pour inclure seulement la première portion de chaque clip. 3 Sélectionnez [Démarrer] et appuyez sur Q. • Le diaporama démarre. • Appuyez sur Q pour arrêter le diaporama. 4 Opérations de base Démarrer Volume Appuyez sur FG pendant le diaporama pour ajuster le volume général du haut-parleur de l’appareil photo. Appuyez sur HI pendant l’affichage de l’indicateur de réglage du volume pour ajuster l’équilibre entre le son enregistré avec l’image ou la vidéo et la musique de fond. $ Remarques • Vous pouvez attribuer à [Joy] différentes musiques de fond. Enregistrez les données téléchargées à partir du site Web d’Olympus sur la carte, sélectionnez [Joy] dans [BGM] à l’étape 2, puis appuyez sur I. Rendez-vous sur le site Web suivant pour le téléchargement. http://support.olympus-imaging.com/bgmdownload/ FR 55 5 Utilisation des options de prise de vue Réglage des paramètres pendant la prise de vue La commande en direct vous permet de prévisualiser les effets de différents réglages sur l’écran dans les modes P, A, S, M, n, et J. Lorsque les commandes de Réglage K sont définies sur [Commande direct], vous pouvez utiliser la commande en direct même dans les modes ART et SCN. (P. 97) Écran Commande direct S-IS AUTO 5 WB WB AUTO AUTO Fonctions 4:3 Utilisation des options de prise de vue LN FullHD WB Auto P F AUTO AUTO Réglages Réglages disponibles Stabilisateur d’image ............................P. 57 Mode Image..........................................P. 60 Mode de scène .....................................P. 42 Mode filtre artistique .............................P. 44 Balance des blancs ..............................P. 58 Prise de vue en série/Retardateur ........P. 61 Format d’affichage ................................P. 62 Mode d’enregistrement .........................P. 63 mode n ...............................................P. 62 Mode de flash .......................................P. 65 Commande d’intensité du flash ............P. 68 Mode de mesure...................................P. 68 Mode AF ...............................................P. 69 Sensibilité ISO ......................................P. 70 Priorité visage .......................................P. 48 Enregistrement du son de vidéo ...........P. 70 1 Appuyez sur Q pour afficher la commande en direct. 2 Utilisez FG pour sélectionner les réglages, utilisez HI pour modifier le réglage sélectionné. 3 Appuyez sur la touche Q. • Pour masquer le contrôle direct (Live View), appuyez de nouveau sur Q. • Les réglages sélectionnés prennent effet automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant environ 8 secondes. Affiche le nom de la fonction sélectionnée Curseur S-IS AUTO WB WB AUTO AUTO 4:3 LN WB Auto Curseur P F AUTO AUTO Molette de commande (P) ou HI Précautions • Certains éléments ne sont pas disponibles dans certains modes de prise de vue. 56 FR F G FullHD Réduction du bougé de l’appareil photo (stabilisateur d’image) Vous pouvez réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue dans des situations de faible éclairage ou avec un grossissement élevé. Le stabilisateur d’image démarre lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez le stabilisateur à l'aide de FG. S-IS AUTO j WB AUTO Stabilisateur d’image 4:3 LN Longueur focale S.I. auto P 2 OFF S-IS S-IS S-IS FullHD F S-IS AUTO 50 mm Sélectionnez une option à l'aide de HI et appuyez sur Q. S-IS1 S.I. trembl. ttes Le stabilisateur d’image est activé. directions S-IS2 S.I. trembl. vert. La stabilisation d’image s’applique uniquement au bougé vertical (Y) de l’appareil photo. S-IS3 S.I. trembl. horiz. La stabilisation d’image s’applique uniquement au bougé horizontal (Z) de l’appareil photo. Utilisez cette option lorsque vous faites un panoramique horizontal avec l’appareil, en le tenant dans le sens portrait. S-IS AUTO S.I. auto L’appareil photo détecte le sens du panoramique et applique la stabilisation d’image adéquate. OFF S.I.-Vidéo Off Le stabilisateur d’image est désactivé. ON S.I.-Vidéo On Outre l’application de la stabilisation d’image dans tous les sens, l’appareil photo compense le bougé de l’appareil qui se produit lorsque vous marchez. Sélection d’une distance focale (Systèmes d’objectifs Micro Four Thirds/Four Thirds exclus) Utilisez les informations de longueur focale pour réduire le bougé de l’appareil photo lors de la prise de vue avec des objectifs autres que les systèmes Micro Four Thirds ou Four Thirds. • Sélectionnez [Stabilisateur], appuyez sur la touche INFO, utilisez HI pour choisir une longueur focale, puis appuyez sur Q. • Choisissez une longueur focale comprise entre 8 mm et 1 000 mm. • Choisissez la valeur la plus proche de celle imprimée sur l’objectif. 5 Utilisation des options de prise de vue S.I.-Photo Off Image fixe Vidéo Le stabilisateur d’image est désactivé. OFF Précautions • Le stabilisateur d’image ne permet pas de corriger le bougé excessif de l’appareil photo ou le bougé survenant lorsque la vitesse d’obturation est réglée au minimum. Le cas échéant, il est conseillé d’utiliser un trépied. • Si vous utilisez un trépied, réglez [Stabilisateur] sur [OFF]. • Lorsque vous utilisez un objectif doté d’une touche de stabilisation d’image, la priorité est donnée au paramètre côté objectif. • Lorsque la priorité est donnée à la stabilisation d’image côté objectif et que le côté appareil photo est réglé sur [S-IS-AUTO], [S-IS1] est utilisé à la place de [S-IS-AUTO]. • Il se peut qu’un son de fonctionnement ou une vibration soit perceptible lorsque le stabilisateur d’image est activé. FR 57 Ajustement de la couleur (balance des blancs) La balance des blancs (WB) garantit que les objets blancs sur les images enregistrées par l’appareil photo apparaissent blancs. [AUTO] convient dans la plupart des circonstances, mais les autres valeurs peuvent être sélectionnées selon la source d’éclairage lorsque [AUTO] ne produit pas les résultats souhaités ou que vous souhaitez introduire délibérément une nuance de couleur dans vos images. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez la balance des blancs à l'aide de FG. S-IS AUTO WB WB AUTO AUTO 4:3 LN 5 Utilisation des options de prise de vue 58 FR Balance des blancs WB Auto P 2 FullHD F AUTO AUTO Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q. Température de couleur Conditions d’éclairage AUTO k Utilisé pour la plupart des conditions d’éclairage (lorsqu’il y a une partie blanche encadrée sur l’écran). En général, utilisez ce mode. 5 5300K Pour des prises de vue à l’extérieur par temps clair, pour prendre des couchers de soleil en rouge, ou pour prendre des feux d’artifice N 7500K Pour des prises de vue à l’extérieur à l’ombre par temps clair O 6000K Pour des prises de vue à l’extérieur par temps couvert 1 3000K Pour des prises de vue avec un éclairage par lampes au tungstène > 4000K Pour des sujets illuminés par des lumières fluorescentes Mode WB Balance des blancs automatique Balance des blancs de présélection U k n 5500K Balance des blancs de référence rapide (P. 59) P/Q/ W/X Température de couleur réglée par la balance des blancs de référence rapide. À choisir quand un sujet blanc ou gris peut être utilisé pour mesurer la balance des blancs et quand le sujet est sous un éclairage mixte ou éclairé par un type de flash inconnu ou une autre source d’éclairage. Balance des blancs personnalisée CWB 2000K – 14000K Après avoir appuyé sur la touche INFO, utilisez les touches HI pour sélectionner une température de couleur puis appuyez sur Q. Pour la photographie sous-marine Pour la prise de vue avec flash Balance des blancs de référence rapide Mesurez la balance des blancs en cadrant un morceau de papier ou un autre objet blanc sous l’éclairage qui sera utilisé dans la photo finale. Cela est utile pour prendre un sujet sous un éclairage naturel, aussi bien que sous diverses sources d’éclairage avec des températures de couleur différentes. 1 Sélectionnez [P], [Q], [W] ou [X] (balance des blancs de référence rapide 1, 2, 3 ou 4), puis appuyez sur la touche INFO. 2 Photographiez un morceau de papier blanc ou gris. 3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. • Cadrez l’objet de façon à ce qu’il remplisse l’affichage et qu’aucune ombre n’apparaisse. • L’écran de balance des blancs de référence rapide apparaît. % Conseils • Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre, ou visiblement teinté, le message [WB Incorrecte Réessayer] s’affiche et aucune valeur n’est enregistrée. Corrigez le problème et répétez le processus à partir de l’étape 1. 5 Utilisation des options de prise de vue • La nouvelle valeur est sauvegardée comme option de balance des blancs de présélection. • La nouvelle valeur est enregistrée jusqu’à ce que la balance des blancs de référence rapide soit de nouveau mesurée. Les données ne sont pas effacées à la mise hors tension de l’appareil. FR 59 Options de traitement (mode d’image) Choisissez un mode d’image et faites les différents réglages pour le contraste, la précision, et d’autres paramètres (P. 74). Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez le mode Image. S-IS AUTO j Mode Image WB AUTO 4:3 LN FullHD Natural P 5 2 h i j j 4 F j 5 M C Sélectionnez une option à l'aide de HI et appuyez sur Q. Utilisation des options de prise de vue h i-Enhance i Vivid Produit des couleurs vivantes. j Natural Produit des couleurs naturelles. Z Muted Produit des tons mats. a Portrait Produit des superbes teints de peau. J Monochrome Produit un ton en noir et blanc. K Perso Sélectionnez un mode d’images, définissez les paramètres et enregistrez le réglage. v e-Portrait Génère des textures de peau douces. Ne peut pas être utilisé avec la photographie avec bracketing ou lors de l’enregistrement de vidéos. Optimise le rendu en fonction de la scène. j Pop Art k Soft Focus l Ton Neutre&Lumineux m Tonalité Lumineuse n Grain Noir&Blanc o Sténopé s Diorama Choisissez un filtre artistique et sélectionnez l'effet souhaité. g « Types de filtres artistiques » (P. 44) t Traitement Croisé u Sépia v Ton Dramatique Y Feutre Z Aquarelle G Vintage H Couleur partielle* * 60 FR Après avoir sélectionné Couleur Partielle à l’aide de HI, appuyez sur la touche INFO pour afficher l’anneau de couleurs. Prise de vue en série/utilisation du retardateur Maintenez le déclencheur enfoncé pour prendre une série de photos. Vous pouvez aussi prendre des photos à l’aide du retardateur. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez la prise de vue en série/le retardateur à l'aide de FG. S-IS AUTO WB AUTO 4:3 LN FullHD Simple P 2 o T S Y12s Y2s F Prise de vue en série/ retardateur Yc Sélectionnez une option à l'aide de HI et appuyez sur Q. Prise d’une seule vue T Séquentiel H S Séquentiel L Y12s Retardateur 12 SEC Y2s Retardateur 2 SEC YC Retardateur personnalisé Prend 1 vue à la fois quand le déclencheur est enfoncé (mode de prise de vue normale, prise d’une seule vue). Les photographies sont prises à environ 8 images par seconde (fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé. La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont fixées aux valeurs de la première prise de chaque série. Les photographies sont prises à environ 3,5 images par seconde (fps) alors que le déclencheur est maintenu pressé. La mise au point et l’exposition sont fixées en fonction des options sélectionnées pour [Mode AF] (P. 69) et [AEL/AFL] (P. 93). Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. D’abord, le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes environ, puis il clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point et complètement pour démarrer la minuterie. Le voyant du retardateur clignote pendant 2 secondes environ et la vue est prise. Appuyez sur la touche INFO pour régler [Y Timer], [Nbre d'images], [Temps d'intervalle], et [Tous les cadres AF]. Sélectionnez un réglage à l'aide de HI et ajustez ce réglage à l'aide de la molette de commande (P). Si [Chaque vue AF] est réglée sur [ON], chaque vue est automatiquement mise au point avant la prise de vue. 5 Utilisation des options de prise de vue o $ Remarques • Pour annuler le retardateur activé, appuyez sur G. Précautions • Lorsque vous utilisez S, aucune image de confirmation ne s’affiche pendant la prise de vue. L’image s’affiche à nouveau à la fin de la prise de vue. Lorsque vous utilisez T, l’image prise immédiatement avant est affichée. • La vitesse de la prise de vue séquentielle varie en fonction de l’objectif que vous utilisez et de la mise au point de l’objectif du zoom. • Si l’indication de vérification de la batterie clignote à cause d’une batterie faible pendant la prise de vue en série, l’appareil arrête la prise de vue et commence à sauvegarder sur la carte les photos que vous avez prises. L’appareil peut ne pas sauvegarder toutes les photos en fonction de l’énergie restant dans la batterie. • Montez fermement l’appareil photo sur un trépied pour la prise de vue avec le retardateur. • Si vous vous tenez devant l’appareil photo pour appuyer sur le déclencheur à mi-course lorsque vous utilisez le retardateur, la photo peut être floue. FR 61 Réglage de l’aspect de l’image Vous pouvez changer le format d’affichage (horizontal sur vertical) lors de la prise de vue. Selon votre choix, vous pouvez régler le format d’affichage sur [4:3] (standard), [16:9], [3:2], [1:1], ou [3:4]. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez le format d'affichage à l'aide de FG. 2 Utilisez HI pour sélectionner un format d'affichage et appuyez sur Q. Précautions • Les images JPEG sont recadrées au format d’affichage sélectionné; cependant, les images RAW ne sont pas recadrées mais elles sont sauvegardées avec des informations sur le format d’affichage sélectionné. • Quand les images RAW sont affichées, le format d’affichage sélectionné est indiqué par un cadre. Ajout d’effets à une vidéo 5 Vous pouvez créer des vidéos qui tirent profit des effets disponibles en mode de photographie fixe. Réglez la molette de mode sur n pour activer les paramètres. Utilisation des options de prise de vue 1 Après avoir sélectionné le mode n, affichez la commande en direct et utilisez FG pour mettre en surbrillance le mode de prise de vue. M-IS ON j P WB AUTO S-AF P Programme auto n P P A S FullHD F M Mode de prise de vue 2 Utilisez HI pour sélectionner un mode de prise de vue et appuyez sur la touche Q. P L’ouverture optimale est automatiquement réglée selon la luminosité du sujet. Vous pouvez réglez l'exposition à l'aide de la molette de commande (P). Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez également la régler à l'aide de HI. A La représentation de l’arrière-plan est modifiée par le réglage de l’ouverture. Vous pouvez régler l'ouverture à l'aide de la molette de commande (P). Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez également la régler à l'aide de FG. Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez régler l'exposition à l'aide de HI. S La vitesse d’obturation affecte la façon dont le sujet apparaît. Vous pouvez régler la vitesse d'obturation à l'aide de la molette de commande (P). Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez également la régler à l'aide de FG. Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez régler l'exposition à l'aide de HI. Il est possible de régler la vitesse d’obturation à des valeurs comprises entre 1/30 s et 1/4000 s. M Vous contrôlez à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation. Vous pouvez régler la vitesse d'obturation à l'aide de la molette de commande (P). Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez également la régler à l'aide de FG. Après avoir appuyé sur la touche F, vous pouvez régler l'ouverture à l'aide de la molette de commande (P) ou de HI. Il est possible de régler la vitesse d’obturation à des valeurs comprises entre 1/30 s et 1/4000 s. La sensibilité ne peut être réglée que manuellement à des valeurs comprises entre ISO 200 et 3200. Précautions • Lors de l’enregistrement d’une vidéo, vous ne pouvez pas modifier les réglages de la compensation d’exposition, la valeur d’ouverture, ni la vitesse d’obturation. • Si [Stabilisateur] est activé pendant l’enregistrement d’une vidéo, l’image enregistrée est légèrement agrandie. • La stabilisation n’est pas possible lorsque le bougé de l’appareil photo est excessif. • Si l’intérieur de l’appareil photo devient chaud, le tournage est automatiquement arrêté afin de le protéger. • Avec certains filtres artistiques, l’utilisation de [C-AF] est limitée. • Il est recommandé d’utiliser des cartes avec classe de vitesse SD de 6 ou plus pour l’enregistrement de vidéo. 62 FR Qualité d’image (mode d’enregistrement) Sélectionnez une qualité d’image pour les photographies et les vidéos en fonction de leur utilisation prévue, par exemple pour la retouche sur un ordinateur ou l’affichage sur le Web. 1 Affichez la commande en direct et utilisez FG pour sélectionner un mode d'enregistrement pour les photos ou les films. S-IS AUTO WB AUTO 4:3 N FullHD 4608x3456 P RAW L L F N MN F SN L F+ RAW 38 5 Mode d’enregistrement Sélectionnez une option à l'aide de HI et appuyez sur Q. Modes d’enregistrement (images fixes) Choisissez entre les modes JPEG (YF, YN, XN, et WN) et RAW. Choisissez une option JPEG+RAW pour enregistrer une image JPEG et une image RAW à chaque prise de vue. Les modes JPEG combinent la taille d’image (Y, X et W) et le rapport de compression (SF, F, N et B). Pour sélectionner une combinaison autre que YF/YN/XN/WN, modifiez les réglages [Réglage K] (P. 90) dans le menu personnalisé. Taille d’image Nom Y (Grand) Taux de compression Taille image SF (Super fin) F (Fin) N (Normal) B (Basique) 4608×3456* YSF YF* YN* YB 3200×2400* X (Moyen) 2560×1920 1920×1440 XSF XF XN* XB Application Sélectionnez la taille d’impression 1600×1200 1280×960* W (Petit) 1024×768 640×480 WSF WF WN* WB Pour les petites impressions et l’utilisation sur un site Web Utilisation des options de prise de vue 2 * Par défaut Données d’image RAW Ce format (extension « .ORF ») stocke des données d’image non-traitées pour les traiter plus tard. Les données d’image RAW ne peuvent pas être visionnées en utilisant d’autres appareils photo ou logiciels, et les images RAW ne peuvent pas être sélectionnées pour l’impression. Les copies JPEG des images RAW peuvent être créées en utilisant cet appareil photo. g « Édition d’images fixes » (P. 82) FR 63 Modes d’enregistrement (vidéos) Mode d’enregistrement 5 Utilisation des options de prise de vue 64 FR Taille image Full HD Fine 1920×1080 Full HD Normal 1920×1080 HD Fine 1280×720 HD Normal 1280×720 H 1280×720 I 640×480 Format de fichier Application MPEG-4 AVC/ H.264*1 Affichage sur un téléviseur ou un autre appareil Motion JPEG*2 Pour l’affichage ou l’édition sur ordinateur • Selon le type de carte utilisé, l’enregistrement peut prendre fin avant que la durée maximale soit atteinte. *1 Les vidéos individuelles peuvent faire un maximum de 29 minutes de long. *2 Les fichiers peuvent atteindre 2 Go. Utilisation d’un flash (photographie au flash) Vous pouvez régler le flash manuellement si nécessaire. Vous pouvez utiliser le flash pour prendre des photos au flash dans différentes conditions de prises de vues. 1 Retirez la protection des bornes du flash et fixez le flash sur l'appareil photo. • Insérez complètement le flash, en vous arrêtant lorsqu'il entre en contact avec l'arrière du sabot et se bloque. Protection du sabot Touche UNLOCK 1 2 5 Couvercle de connecteur Touche UNLOCK Appuyez sur la touche UNLOCK tout en retirant le flash. 2 1 2 Relevez la tête du flash. 3 Affichez la commande en direct et utilisez FG pour sélectionner un mode flash. • Abaissez la tête du flash lorsque ce dernier n'est pas utilisé. WB AUTO Utilisation des options de prise de vue Retrait du flash Mode de flash S-AF ISO AUTO i Flash Auto P R AUTO AUTO FR 65 4 Utilisez HI pour sélectionner un mode de flash et appuyez sur Q. • Les options disponibles et l'ordre dans lequel elles s'affichent varient en fonction du mode de prise de vue. g « Modes de flash pouvant être réglés par le mode de prise de vue » (P. 67) AUTO # Flash forcé $ Flash désactivé !/#! 5 Utilisation des options de prise de vue 66 FR Flash automatique #SLOW !SLOW #SLOW2/ 2nd Curtain #FULL, #1/4 etc. Flash atténuant l’effet « yeux rouges » Synchronisation lente (premier rideau) Synchronisation lente (premier rideau)/Flash atténuant l’effet « yeux rouges » Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contrejour. Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage. Le flash ne se déclenche pas. Cette fonction vous permet de réduire l’effet « yeux rouges ». En modes S et M, le flash se déclenche toujours. Des vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour éclaircir les arrière-plans faiblement éclairés. Combine la synchronisation lente avec la réduction de l’effet « yeux rouges ». Synchronisation lente (second rideau) Le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur pour créer des traînées de lumière derrière les sources de lumière mobiles. Manuel Pour les utilisateurs qui préfèrent un fonctionnement manuel. Si vous appuyez sur la touche INFO, vous pouvez utiliser la molette pour ajuster le niveau du flash. Précautions • Avec le [!/#!(Flash atténuant l’effet « yeux rouges »)], après les flashes préliminaires, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se déclenche. Ne déplacez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit complétée. • [Le [!/#!(Flash atténuant l’effet « yeux rouges »)] risque de ne pas fonctionner efficacement dans certaines conditions de prise de vue. • Lorsque le flash se déclenche, la vitesse d’obturation est réglée sur 1/250 sec. ou moins. Lors de la prise de vue d’un sujet sur un arrière-plan lumineux avec le flash forcé, l’arrière-plan peut être surexposé. Modes de flash pouvant être réglés par le mode de prise de vue Mode de prise de vue P/A Grand écran de contrôle LV Mode de flash #AUTO Flash automatique ! Flash automatique (réduction des « yeux rouges») # Flash forcé Flash désactivé ! SLOW Synchronisation lente (réduction des « yeux rouges ») #SLOW Synchronisation lente (premier rideau) # SLOW2 S/M Se déclenche automatiquement 1/30 sec. – sous un éclairage 1/250 sec.* faible/à contre-jour Se déclenche toujours 30 sec. – 1/250 sec.* k k k Premier rideau Second rideau Se déclenche 60 sec. – automatiquement sous un éclairage 1/250 sec.* faible/à contre-jour # Flash forcé #! Flash forcé (réduction des « yeux rouges ») Premier rideau Se déclenche toujours 60 sec. – 1/250 sec.* $ Flash désactivé k k k Flash forcé/ Synchronisation lente (second rideau) Second rideau Se déclenche toujours 60 sec. – 1/250 sec.* # 2nd-C * Synchronisation lente (second rideau) Premier rideau Limite de vitesse d’obturation • #AUTO, $ peut être réglé en mode A. 1/200 sec. ou 1/180 sec. (FL-50R uniquement) en cas d’utilisation d’un flash externe vendu séparément Gamme minimum L’objectif peut provoquer des ombres au-dessus des objets près de l’appareil photo, entraînant un dégradé, ou être trop lumineux même au niveau minimum. Objectif 17mm f1.8 25mm f1.8 45mm f1.8 14 – 42mm IIR 14 – 42mm EZ 40 – 150mm Distance approximative à laquelle se produit un dégradé 0,25 m 0,25 m 0,5 m 0,55 m 0,25 m 5 Utilisation des options de prise de vue $ Conditions de Synchronisation déclenchement du flash du flash 0,9 m • Vous pouvez utiliser des flashs externes pour éviter le vignettage. Pour éviter d’avoir des photographies surexposées, sélectionnez le mode A ou M et choisissez un numéro f élevé, ou réduisez la sensibilité ISO. FR 67 Réglage du rendement du flash (commande d’intensité du flash) Le rendement instantané peut être ajusté si vous constatez que votre sujet à été surexposé, ou sous-exposé même si l’exposition dans le reste du cadre soit exacte. 1 Compensation du flash Affichez la commande en direct et sélectionnez la commande d’intensité du flash à l'aide de FG. AUTO WB AUTO S-AF ISO AUTO i R 0.0 P 2 5 Sélectionnez une valeur de compensation de flash à l’aide de HI et appuyez sur Q. Précautions Utilisation des options de prise de vue • Ce réglage n’a aucun effet lorsque le mode de commande du flash pour le flash externe est réglé sur MANUAL. • Les modifications relatives à l’intensité du flash effectuées avec le flash externe s’ajoutent à celles réalisées avec l’appareil photo. Sélection de la mesure de la brillance par l’appareil (mesure) Choisissez la façon dont l’appareil photo mesure la luminosité du sujet. 1 Mesure Affichez la commande en direct et sélectionnez l'option de mesure à l'aide de FG. AUTO S-AF ISO AUTO i ESP P 2 R HI SH Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q. L’appareil photo mesure l’exposition dans 324 zones du cadre et optimise l’exposition pour la scène actuelle ou (si une option autre que [OFF] est sélectionnée pour [I Priorité Visage]) pour le sujet du portrait. Ce mode est conseillé pour l’usage général. p Mesure ESP numérique H Mesure moyenne Ce mode de mesure offre la mesure moyenne entre le sujet et la luminosité de l’arrière-plan, centrale en plaçant plus de poids sur le sujet au centre. pondérée I Mesure ponctuelle Choisissez cette option pour mesurer une petite zone (environ 2 % du cadre) avec l’appareil photo dirigé vers l’objet que vous souhaitez mesurer. L’exposition est ajustée selon la luminosité au point mesuré. IHI Mesure ponctuelle - Augmente l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que haute lumière les sujets lumineux apparaissent lumineux. ISH Mesure ponctuelle - Diminue l’exposition de la mesure ponctuelle. Garantit que les ombre sujets sombres apparaissent sombres. 3 68 FR 0 Appuyez sur le déclencheur à mi-course. • Normalement, l’appareil photo commence la mesure lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et mémorise l’exposition lorsque le déclencheur est maintenu dans cette position. Choix d’un mode de mise au point (mode AF) Sélectionnez une méthode de mise au point (mode de mise au point). Vous pouvez choisir des méthodes de mise au point différentes pour le mode de photographie fixe et le mode n. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez le mode AF à l'aide de FG. AUTO S-AF S-AF ISO AUTO Mode AF i AF Simple P 2 S-AF C-AF MF R S-AF MF C-AF TR Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q. 5 • Le mode AF sélectionné s’affiche sur l’écran. C-AF (mise au point automatique continue) L’appareil photo répète la mise au point lorsque le déclencheur reste enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est faite sur le sujet, le symbole de confirmation AF s’allume sur l’écran et le bip retentit lorsque le point est verrouillé pour la première et la seconde fois. Même si le sujet se déplace ou si vous changez la composition de la photo, l’appareil continue d’essayer de faire la mise au point. • En cas d’utilisation d’un objectif du système Four Thirds, ce paramètre change en [S-AF]. MF (mise au point manuelle) Cette fonction vous permet d’effectuer la mise au point manuellement sur n’importe quelle position en utilisant la bague de mise au point de l’objectif. ) Près Bague de mise au point Utilisation des options de prise de vue S-AF (mise au point automatique simple) L’appareil photo effectue la mise au point une fois lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Lorsque la mise au point est mémorisée, un signal sonore retentit et le symbole de mise au point correcte et le symbole de cible AF s’allument. Ce mode convient pour prendre des photos de sujets fixes ou de sujets avec des mouvements limités. S-AF+MF (utilisation Après avoir appuyé à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point en mode [S-AF], vous pouvez tourner la bague de simultanée des modes S-AF et MF) mise au point pour ajuster précisément la mise au point manuelle. C-AF+TR (AF Action) Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point ; l’appareil photo suit alors et maintient la mise au point sur le sujet actuel tant que le déclencheur est maintenu dans cette position. • La cible AF s’affiche en rouge si l’appareil photo ne peut plus suivre le sujet. Relâchez le déclencheur et cadrez une nouvelle fois le sujet puis appuyez sur le déclencheur à mi-course. • En cas d’utilisation d’un objectif du système Four Thirds, ce paramètre change en [S-AF]. Précautions • L’appareil photo peut ne pas pouvoir se focaliser si le sujet est mal allumé, obscurci par la brume ou la fumée, ou qu’il manque de contraste. • Lorsque vous utilisez un objectif du système Four Thirds, l’AF ne fonctionne pas pendant l’enregistrement de vidéos. FR 69 Sensibilité ISO L’augmentation de la sensibilité ISO augmente le bruit (granulation) mais permet de prendre des photos lorsque l’éclairage est faible. Le réglage recommandé dans la plupart des situations est [AUTO], qui commence à ISO 200 — une valeur d’équilibre entre le bruit et la gamme dynamique — puis ajuste la sensibilité ISO selon les conditions de prise de vue. 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez la sensibilité ISO à l'aide de FG. AUTO S-AF ISO AUTO ISO-A 200 5 i Recommandé 250 F5.6 P Utilisation des options de prise de vue 2 AUTO LOW 200 AUTO 250 R 0.0 320 400 Sensibilité ISO 500 Sélectionnez une option à l’aide de HI et appuyez sur Q. AUTO La sensibilité est automatiquement réglée en fonction des conditions de prise de vue. LOW, 200 – 25600 La sensibilité est réglée sur la valeur sélectionnée. Options de son pour vidéos (enregistrement du son avec les vidéos) 1 Affichez la commande en direct et sélectionnez un son de vidéo à l'aide de FG. ISO R AUTO i R Son pour les vidéos Vidéo R On n 2 OFF ON ON Basculez entre ON/OFF à l'aide de HI et appuyez sur Q. Précautions • Lors de l’enregistrement de son dans une vidéo, le son produit par le fonctionnement de l’objectif et l’appareil photo peut être enregistré. Si vous le souhaitez, vous pouvez réduire ces sons en tournant avec [Mode AF] réglé sur [S-AF], ou en limitant le nombre de fois où vous appuyez sur les touches. • Aucun son n’est enregistré en mode s (Diorama). • Lorsque l'enregistrement du son avec les vidéos est réglé sur [OFF], O s'affiche. 70 FR 6 Fonctions du menu Opérations de menu de base Les menus contiennent des options de prise de vue et de lecture qui ne sont pas affichées par le contrôle direct, et ils vous permettent de personnaliser les paramètres de l’appareil photo pour une utilisation plus facile. W X q c # d Options de prise de vue préliminaires et basiques Options de prise de vue avancées Option de lecture et de retouche Personnalisation des réglages de l’appareil photo (P. 85)* Options du menu Port Externe pour les dispositifs de raccordement d'accessoire tels que EVF et OLYMPUS PENPAL (P. 101)* Configuration appareil photo (ex : date et langue) * Non affichés dans les réglages par défaut. Appuyez sur la touche MENU pour afficher les menus. Menu Photo 1 1 Onglet 2 Configurer carte Réinit./Mon Réglage Mode Image j 4:3 Off Choix Cadrage Guide des opérations Téléconvertisseur Num Appuyez sur la touche MENU pour revenir d’un écran en arrière Conf Retour Appuyez sur Q pour confirmer le réglage • Un guide s’affiche pendant environ 2 secondes après que vous avez sélectionné une option. • Appuyez sur la touche INFO pour afficher ou masquer les guides. 2 3 Utilisez FG pour sélectionner un onglet et appuyez sur Q. Sélectionnez un élément à l’aide de FG et appuyez sur Q pour afficher les options pour l’élément sélectionné. Le réglage actuel est indiqué Menu Photo 2 Menu Photo 2 Fonction 1 2 j /Y o Stabilisateur Bracketing HDR Multi Exposition Réglage laps du temps Mode RC # Off Off Off Off Off Retour 4 Conf Q 1 2 j/Y o Stabilisateur T Bracketing S HDR Y12s Multi Exposition Y2s Réglage laps du temps YC Mode RC # Retour Fonctions du menu (Opérations de base) 1 6 Off Off Off Off Off Conf Utilisez FG pour mettre une option en surbrillance et appuyer sur Q pour la sélectionner. • Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU pour quitter le menu. $ Remarques • Pour connaître les paramètres par défaut de chaque option, reportez-vous à la « Liste des menus » (P. 136). FR 71 Utilisation du Menu Photo 1/Menu Photo 2 Menu Photo 1 1 2 Configurer carte Réinit./Mon Réglage Mode Image j 4:3 Off Choix Cadrage Téléconvertisseur Num Conf Retour Menu Photo 1 Configurer carte (P. 72) W Réinit/Mon Réglage (P. 73) Mode Image (P. 74) K (P. 75) Choix Cadrage (P. 62) Téléconvertisseur Num (P. 81) Menu Photo 2 X 6 Fonctions du menu (Menus de prise de vue) 72 FR j/Y (Prise de vue en série/ retardateur) (P. 61, 75) Stabilisateur (P. 57) Bracketing (P. 76) HDR (P. 78) Multi Exposition (P. 79) Réglage laps du temps (P. 80) # Mode RC (P. 81) Formatage de la carte (Configurer carte) Les cartes peuvent être formatées avec cet appareil photo avant la première utilisation ou après avoir été utilisées avec d’autres appareils photos ou ordinateurs. Toutes les données enregistrées sur la carte, y compris les données protégées, sont effacées lors du formatage. Avant de formater une carte qui a déjà été utilisée, assurez-vous qu’elle ne contient pas d’images importantes. g « Cartes utilisables » (P. 116) 1 Sélectionnez [Configurer carte] dans W Menu Photo 1. 2 Sélectionnez [Formater] et appuyez sur Q. Configurer carte Tout Effac Formater Conf Retour 3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. • Le formatage est effectué. Suppression de toutes les images (Configurer carte) Toutes les images sont effacées. Les images protégées ne sont pas effacées. 1 Sélectionnez [Configurer carte] dans W Menu Photo 1. 2 3 Sélectionnez [Tout Effac] et appuyez sur Q. Configurer carte Tout Effac Formater Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. • Toutes les images sont effacées. Retour Conf Restauration des réglages par défaut (Réinitial) Il est facile de restaurer les paramètres par défaut de l’appareil photo. 1 2 3 Sélectionnez [Réinit./Mon Réglage] dans W Menu Photo 1. Sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q. • Mettez [Réinitial] en surbrillance et appuyez sur I pour choisir le type de réinitialisation. Pour réinitialiser tous les réglages à l’exception de la date, de l’heure et de quelques autres, mettez [Complet] en surbrillance et appuyez sur Q. g « Liste des menus » (P. 136) Réinit./Mon Réglage Réinitial Mon Réglage 1 Mon Réglage 2 Mon Réglage 3 Mon Réglage 4 Basique Pas Donnée Pas Donnée Pas Donnée Pas Donnée Retour Conf Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. 6 Enregistrement des favoris (Mon Réglage) 1 2 3 Ajustez les réglages afin de les sauvegarder. Sélectionnez [Réinit./Mon Réglage] dans W Menu Photo 1. Sélectionnez la destination voulue ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) et appuyez sur I. • [Enreg] apparaît à côté des destinations ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) pour lesquelles des réglages ont déjà été enregistrés. Sélectionnez de nouveau [Enreg] pour remplacer le réglage enregistré. • Pour annuler l’enregistrement, sélectionnez [Réinitial]. 4 Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q. • Paramètres pouvant être enregistrés dans Mon Réglage g « Liste des menus » (P. 136) Utilisation de Mon Réglage Règle l’appareil photo sur les paramètres sélectionnés dans Mon Réglage. 1 2 Sélectionnez [Réinit./Mon Réglage] dans W Menu Photo 1. 3 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. Sélectionnez les réglages voulus ([Mon Réglage 1]–[Mon Réglage 4]) et appuyez sur Q. Fonctions du menu (Menus de prise de vue) Sauvegarde de Mon Réglage Vous pouvez sauvegarder les paramètres actuels de l’appareil photo pour les modes autres que le mode de prise de vue. Il est possible d’accéder aux paramètres sauvegardés dans les modes P, A, S et M. Réinit./Mon Réglage Réinitial Mon Réglage 1 Mon Réglage 2 Mon Réglage 3 Mon Réglage 4 Retour Basique Enreg Enreg Enreg Enreg Conf FR 73 Options de traitement (Mode Image) Vous pouvez effectuer des réglages individuels pour le contraste, la netteté et les autres paramètres dans les réglages [Mode Image] (P. 60). Les modifications de chaque mode de photo sont stockées séparément. 1 Sélectionnez [Mode Image] dans W Menu Photo 1. Menu Photo 1 1 2 Configurer carte Réinit./Mon Réglage Mode Image Choix Cadrage Téléconvertisseur Num Conf Retour 2 3 6 Fonctions du menu (Menus de prise de vue) 74 FR j 4:3 Off Sélectionnez une option à l’aide de FG et appuyez sur Q. Appuyez sur I pour afficher les réglages pour l’option sélectionnée. h i-a J Contraste Distinction entre la lumière et l’ombre Netteté Netteté de l’image Saturation Éclat de la couleur k Luminosité Ajustez le ton (luminosité). k k k k Auto Divise l’image en zones détaillées et ajuste la luminosité séparément pour chaque zone. Ceci s’applique aux images dotées de zones de contraste important dans lesquelles les noirs peuvent être trop sombres et les blancs trop lumineux. Normal En général, utilisez le mode [Normal]. Haute Lumière Luminosité pour un sujet lumineux. Basse Lumière Luminosité pour un sujet sombre. Effet (i-Enhance) Règle l’étendue d’application de l’effet. Filtre N&B (Monochrome) Crée une image en noir et blanc. La couleur du filtre est plus claire et la couleur complémentaire plus sombre. N:Neutre Crée une image normale en noir et blanc. Ye:Jaune Reproduit plus fidèlement des nuages blancs sur un ciel bleu. Or:Orange Accentue légèrement les couleurs d’un ciel bleu et d’un coucher du soleil. R:Rouge Accentue fortement les couleurs d’un ciel bleu et la luminosité des feuilles d’automne. G:Vert Accentue fortement les couleurs des lèvres rouges et des feuilles vertes. K Ton image (Monochrome) h i-a J K k k Colorie les images en noir et blanc. N:Neutre Crée une image normale en noir et blanc. S:Sepia Sépia B:Bleu Bleuté P:Violet Violacé G:Vert Verdâtre Précautions • Les changements de contraste n’ont pas d’effet à des réglages autres que [Normal]. 6 Qualité d’image (K) • Vous pouvez changer la combinaison de format d’image JPEG et de rapport de compression, et le nombre de pixels [X] et [W]. [Réglage K], [Taille Image] g « Qualité d’image (mode d’enregistrement) » (P. 63) Réglage du retardateur (j/Y) Vous pouvez personnaliser le fonctionnement du retardateur. 1 Sélectionnez [j/Y] dans X Menu Photo 2. Menu Photo 2 1 2 j/Y o Stabilisateur Bracketing HDR Multi Exposition Réglage laps du temps Mode RC # Off Off Off Off Off Retour 2 3 Conf Sélectionnez [YC] (personnalisé) et appuyez sur I. Fonctions du menu (Menus de prise de vue) Sélectionnez une qualité d’image. Vous pouvez sélectionner des qualités d’image distinctes pour les photographies et les vidéos. Il s’agit du même élément que [K] dans le contrôle en direct. Utilisez FG pour sélectionner l’élément et appuyez sur I. • Utilisez FG pour sélectionner le réglage et appuyez sur Q. Nbre d’images Définit le nombre de photos à prendre. Y Timer Règle la durée entre le moment où le déclencheur est enfoncé et où la photo est prise. Temps d’intervalle Règle l’intervalle de prise de vue pour la deuxième image et les suivantes. Chaque vue AF Définit s'il faut ou non effectuer une mise au point automatique avant de prendre une photo à l'aide du retardateur. FR 75 Variation des réglages sur une série de photos (bracketing) Le « Bracketing » fait référence au fait de faire varier automatiquement les paramètres pour une série de photos ou une série d’images pour « bracketer » la valeur actuelle. Vous pouvez enregistrer les réglages de prise de vue avec bracketing et désactiver ce mode de prise de vue. 1 Sélectionnez [Bracketing] dans X Menu Photo 2 et appuyez sur Q. Menu Photo 2 1 2 j/Y o Stabilisateur Bracketing HDR Multi Exposition Réglage laps du temps Mode RC # Off Off Off Off Off Conf Retour 2 6 Fonctions du menu (Menus de prise de vue) 76 FR Après avoir sélectionné [On], appuyez sur I et sélectionnez un type de prise de vue avec bracketing. • Lorsque vous sélectionnez la prise de vue avec bracketing, t s’affiche à l’écran. Bracketing AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT Retour 3 -A-- G----- Conf Appuyez sur I, sélectionnez les réglages des paramètres tels que le nombre de prises, puis appuyez sur la touche Q. • Continuez à appuyer sur la touche Q jusqu’à ce que vous reveniez à l’écran décrit à l’étape 1. • Si vous sélectionnez [Off] à l’étape 2, les paramètres de prise de vue avec bracketing sont enregistrés et vous pouvez prendre normalement des photos. Précautions • Impossible à utiliser pendant la photographie HDR. • Impossible à utiliser en même temps que la prise de vue par intervalles. • Vous ne pouvez pas prendre de photo lors d'une prise de vue avec bracketing si la mémoire n’est pas suffisante sur la carte pour le nombre d’images sélectionné. AE BKT (bracketing AE) L’appareil photo fait varier l’exposition de chaque photo. Il est possible de sélectionner une quantité à modifier de 0.3 EV, 0.7 EV ou 1.0 EV. En mode de prise de vue simple, une photographie est prise chaque fois que le bouton d’obturateur est pressé, alors qu’en mode de prise de vue séquentielle l’appareil photo continue à prendre des photos tant que le bouton d’obturateur est pressé : aucune modification, négatif, positif. Nombre de photos : 2, 3, 5, ou 7 Bracketing • L’indicateur t devient vert pendant le bracketing. -AE BKT Off • L’appareil photo modifie l’exposition en variant l’ouverture A-- G-WB BKT 2f 0.3EV et la vitesse d’obturation (mode P), la vitesse d’obturation FL BKT 2f 0.7EV -ISO BKT 2f 1.0EV -(modes A et M) ou l’ouverture (mode S). ART BKT 3f 0.3EV -• L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur 3f 0.7EV -3f 1.0EV actuellement sélectionnée pour la compensation Conf Retour d’exposition. • La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur sélectionnée pour [Etape EV]. g « Utilisation des menus personnalisés » (P. 85) WB BKT (bracketing WB) Trois images sont créées automatiquement à partir d’une vue, chacune avec une balance des blancs différente (ajustée dans le sens de couleur spécifié), en commençant par la valeur actuellement sélectionnée pour la balance des blancs. Le bracketing WB est disponible en modes P, A, S et M. • Il est possible de faire varier la balance des blancs de 2, 4 WB BKT ou 6 pas sur chacun des axes A – B (Ambre – Bleu) et G – M A-B G-M (Vert – Magenta). 3f 4Etape 3f 4Etape • L’appareil photo effectue un bracketing de la valeur actuellement sélectionnée pour la compensation de balance des blancs. Retour Conf -- ART BKT Conf Retour ISO BKT (bracketing ISO) L’appareil photo fait varier la sensibilité sur trois prises de vue sans modifier la vitesse d’obturation et l’ouverture. Il est possible de sélectionner une quantité à modifier de 0.3 EV, 0.7 EV ou 1.0 EV. À chaque pression du déclencheur, l’appareil photo prend trois photos : avec la sensibilité définie (ou si la sensibilité automatique est sélectionnée, avec le paramètre de sensibilité optimal) lors de la première prise de vue, avec la modification négative lors de la deuxième, et avec la modification positive lors de la troisième. • La taille de l’incrément de bracketing ne change pas avec la Bracketing -AE BKT Off valeur sélectionnée pour [Etape ISO]. g « Utilisation des A-- G-WB BKT 3f 0.3EV menus personnalisés » (P. 85) FL BKT 3f 0.7EV -ISO BKT 3f 1.0EV -• Le bracketing est réalisé quelle que soit la limite supérieure -ART BKT réglée à l’aide de [Régl. ISO Auto]. g « Utilisation des menus personnalisés » (P. 85) Retour Conf ART BKT (bracketing ART) À chaque fois que vous relâchez le déclencheur, l’appareil photo enregistre plusieurs images, chacune d’elles avec un réglage de filtre artistique différent. Vous pouvez activer ou désactiver séparément le bracketing du filtre artistique pour chaque mode d’image. • L’enregistrement peut prendre un certain temps. • Il est impossible de combiner ART BKT avec WB BKT ou ISO BKT. 6 Fonctions du menu (Menus de prise de vue) FL BKT (bracketing FL) L’appareil photo varie le niveau de flash sur trois vues (aucune modification sur la première vue, négative sur la deuxième et positive sur la troisième). Pendant la prise d’une seule vue, une vue est prise à chaque fois que le déclencheur est enfoncé ; pendant une prise de vue en série, toutes les vues sont prises lorsque le déclencheur est enfoncé. Bracketing • L’indicateur t devient vert pendant le bracketing. -AE BKT Off • La taille de l’incrément de bracketing change avec la valeur A-- G-WB BKT 3f 0.3EV sélectionnée pour [Etape EV]. g « Utilisation des menus FL BKT 3f 0.7EV -ISO BKT 3f 1.0EV -personnalisés » (P. 85) ART BKT Pop Art Soft Focus Ton Neutre&Lumineux Tonalité Lumineuse Grain Noir&Blanc Sténopé Diorama Retour FR 77 Prise de vue avec HDR (gamme dynamique élevée) L’appareil photo prend plusieurs vues et les combine automatiquement dans une image HDR. Vous pouvez également prendre plusieurs photos et créer une prise de vue HDR sur un ordinateur (photographie bracketing HDR). 1 Sélectionnez [HDR] dans X Menu Photo 2 et appuyez sur Q. Menu Photo 2 1 2 j/Y o Stabilisateur Bracketing HDR Multi Exposition Réglage laps du temps Mode RC # Off Off Off Off Off Retour 2 Sélectionnez un type de photographie HDR et appuyez sur la touche Q. HDR1 6 Fonctions du menu (Menus de prise de vue) 78 FR Conf HDR2 3F 2.0EV 5F 2.0EV Quatre photos sont prises, chacune avec une exposition différente, puis les photos sont combinées dans une même image HDR à l’intérieur de l’appareil photo. HDR2 propose une image plus impressionnante que HDR1. La sensibilité ISO est fixée à 200. De plus, la vitesse de déclenchement disponible la plus lente est d’1 seconde et la plus longue durée d’exposition est de 4 secondes. Le bracketing HDR est effectué. Sélectionnez le nombre d’images et la différence d’exposition. Le traitement d’image HDR n’est pas exécuté. 7F 2.0EV 3F 3.0EV 5F 3.0EV 3 Effectuez la prise de vue. • Lorsque vous actionnez le déclencheur, l’appareil photo prend automatiquement le nombre d’images défini. • Si vous attribuez HDR à une touche à l’aide de [Touche Fonction] (P. 94), vous pouvez appuyer sur la touche pour activer l’écran de prise de vue HDR. Précautions • Dans le cas de HDR1 et HDR2, la compensation d’exposition n’est pas disponible. • Si vous prenez une photo avec une vitesse de déclenchement plus lente, le bruit risque de plus se remarquer. • Montez l’appareil photo sur un trépied ou un autre élément de stabilisation, puis prenez la photo. • L’image affichée à l’écran pendant la prise de vue diffère de l’image traitée par HDR. • Dans le cas de HDR1 et HDR2, l’image traitée par HDR est enregistrée sous forme de fichier JPEG. Lorsque le mode de qualité d’image est réglé sur [RAW], l’image est enregistrée au format RAW+JPEG. La seule image enregistrée au format RAW est celle dont l’exposition est adaptée. • Réglé sur HDR1/HDR2, le mode d’image est défini sur [Natural] et le réglage de couleur sur [sRGB]. [AF temps réel] ne fonctionne pas. • Il est impossible d’utiliser la photographie au flash, le bracketing, l’exposition multiple et la prise de vue par intervalles en même temps que la photographie HDR. • Vous ne pouvez pas prendre de photo pendant la photographie HDR si la mémoire n’est pas suffisante sur la carte pour le nombre d’images sélectionné. Enregistrement de plusieurs expositions dans une image seule (multi exposition) Enregistrez plusieurs prises de vue dans une image unique, en utilisant l’option actuellement choisie pour la qualité d’image. 1 2 Sélectionnez [Multi Exposition] dans X Menu Photo 2. Ajustez les réglages. Multi Exposition Nbre d'images Gain Auto Superposition Nbre d’images Sélectionnez [2Im]. Gain Auto Si cette option est réglée sur [On], la luminosité de chaque vue est réglée sur 1/2 et les images sont superposées. Si cette option est réglée sur [Off], les images sont superposées avec la luminosité d’origine de chaque vue. Retour Conf 6 ISO 400 P 250 F5.6 0.0 01:02:03 38 • a est affiché dans le moniteur tandis que l’exposition multiple est en vigueur. 3 Effectuez la prise de vue. • a s’affiche en vert lorsque la prise de vue commence. • Appuyez sur pour supprimer la dernière vue. • Les vues précédentes sont superposées sur la vue à travers l’objectif en tant que guide pour cadrer la vue suivante. % Conseils • Pour superposer 3 vues ou plus : Sélectionnez RAW pour [K] et utilisez l’option [Superposition] pour faire des expositions multiples répétées. • Pour plus d’informations sur la superposition d’images RAW : g « Superposition d’image » (P. 83) Précautions • L’appareil photo n’entre pas en mode veille pendant que l’option multi exposition est utilisée. • Les photographies prises avec d’autres appareils photo ne peuvent être incluses dans une exposition multiple. • Lorsque l’option [Superposition] est réglée sur [On], les images affichées lorsqu’une image RAW est sélectionnée sont développées avec les réglages définis au moment de la prise de vue. • Pour régler les fonctions de prise de vue, annulez tout d’abord la prise de vue en multi exposition. Certaines fonctions ne peuvent pas être réglées. • La multi exposition est automatiquement annulée dès la première image dans les situations suivantes. L’appareil photo est mis hors tension/La touche q est enfoncée/La touche MENU est enfoncée/Le mode de prise de vue est réglé sur un autre mode que P, A, S, M/L’énergie de la batterie s'épuise/Un câble est connecté à l’appareil photo/Vous basculez entre l'écran et le viseur électronique. • Lorsqu’une image RAW est sélectionnée à l’aide de [Superposition], l’image JPEG de l’image enregistrée au format RAW+JPEG s’affiche. • Lors de la prise de plusieurs expositions avec bracketing, la priorité est donnée à la prise de vue en multi exposition. Le bracketing reprend le réglage d’usine par défaut lorsque l’image superposée est enregistrée. Fonctions du menu (Menus de prise de vue) Si cette option est réglée sur [On], une image RAW enregistrée sur une carte peut Superposition être superposée avec plusieurs expositions et stockée sous une image distincte. Le nombre de photos prises est de un. Off Off Off FR 79 Prise de vue automatique avec un intervalle fixe (prise de vue par intervalles) Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement des photos avec un intervalle de temps défini. Il est également possible de prendre des photos sous forme d’une vidéo unique. Ce réglage est disponible uniquement dans les modes P/A/S/M. 1 6 Fonctions du menu (Menus de prise de vue) 80 FR Exécutez les réglages suivants sous [Réglage laps du temps] dans X Menu Photo 2. Nbre d’images Définit le nombre de photos à prendre. Début délai d’attente Définit le délai d’attente avant le démarrage de la prise de vue. Temps d’intervalle Définit l’intervalle entre prises de vue après le démarrage de la prise de vue. Temps enregist vidéo Définit le format d’enregistrement de la séquence d’images. [Off] : Enregistre chaque photo comme une image fixe. [On] : Enregistre chaque photo comme une image fixe, puis génère et enregistre une vidéo unique à partir de la séquence d’images. • La qualité d’image de la vidéo est [Motion JPEG (HD)], et le taux de compression est de 10 im/s. 2 Effectuez la prise de vue. • Les photos sont prises même si l’image n’est pas au point après la mise au point automatique. Si vous souhaitez fixer la position de la mise au point, prenez la photo en mode MF. • [Visual Image] fonctionne pendant 0,5 seconde. • Si le délai qui précède la prise de vue ou l’intervalle de prise de vue est réglé sur 1 minute 31 secondes ou plus, l’écran et l’appareil photo s’éteignent après 1 minute. 10 secondes avant la prise de vue, l’appareil photo se rallume automatiquement. Lorsque le moniteur est éteint, appuyez sur le déclencheur pour le rallumer. Précautions • Si le mode AF est réglé sur [C-AF] ou [C-AF+TR], il est automatiquement changé en [S-AF]. • Les fonctions tactiles sont désactivées pendant la prise de vue par intervalles. • Impossible à utiliser en même temps que la photographie HDR. • Il est impossible d’associer la prise de vue par intervalles avec le bracketing, l’exposition multiple et la photographie longue exposition, Time ou composite. • Le flash ne fonctionne pas si la durée de charge du flash est supérieure à l’intervalle entre prises de vue. • Si l’appareil photo s’éteint automatiquement dans un intervalle entre deux prises de vue, il se remet sous tension avant la prise de vue suivante. • Si une des photos fixes n’est pas correctement enregistrée, la vidéo par intervalles n’est pas générée. • S’il n’y a pas assez d’espace sur la carte, la vidéo par intervalles n’est pas enregistrée. • La prise de vue par intervalles est annulée si l’une des commandes suivantes est utilisée : Molette de mode, touche MENU, touche q, touche de libération de l’objectif ou connexion du câble USB. • Si vous éteignez l’appareil photo, la prise de vue par intervalles est annulée. • Si la charge de la batterie est insuffisante, la prise de vue peut s’arrêter en cours d’opération. Vérifiez que la batterie est correctement chargée avant de démarrer. Photographie au flash avec télécommande sans fil Le flash fourni et les flashes externes qui offrent un mode télécommande et sont conçus pour cet appareil photo, peuvent être utilisés pour la photographie au flash sans fil. g « Photographie au flash avec télécommande sans fil » (P. 124) Zoom numérique (Téléconvertisseur Num) Le téléconvertisseur numérique est utilisé pour effectuer un zoom avant au-delà du ratio de zoom actuel. L’appareil enregistre le cadre central. Le zoom est augmenté environ 2×. 1 2 Sélectionnez [On] pour [Téléconvertisseur Num] dans W Menu Photo 1. L’image sur l’écran est agrandie deux fois. 6 • Le sujet est enregistré tel qu’il apparaît sur l’écran. • Le zoom numérique n’est pas disponible en multi exposition, en mode J ou lorsque T, s, f, w ou m est sélectionné en mode SCN. • Cette fonction n’est pas disponible lorsque [Effet vidéo] est [On] en mode n. • Si une image RAW est affichée, la zone visible sur l’écran est indiquée par un cadre. • La cible AF est perdue. Utilisation du menu de lecture Menu Lecture m (P. 55) R (P. 81) Edit (P. 82) Demande D'Impression (P. 113) Annuler protection (P. 83) Connexion à un smartphone (P. 104) Menu Lecture 1 2 m R Edit Impression Annuler protection Connexion à un smartphone Retour Conf Fonctions du menu (Menus de prise de vue) Précautions Affichage d’images en rotation (R) Lorsque la valeur sélectionnée est [On], les photos prises avec l’appareil tourné en orientation portrait sont automatiquement pivotées et affichées en orientation portrait. FR 81 Édition d’images fixes Les images enregistrées peuvent être éditées et sauvegardées comme de nouvelles images. 1 2 3 Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q. 4 Sélectionnez [Édit. données RAW] ou [Éditer JPEG] et appuyez sur Q. Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image] et appuyez sur Q. Utilisez HI pour sélectionner l’image à modifier et appuyez sur Q. • [Édit. données RAW] s’affiche si la photo est une image RAW, [Éditer JPEG] apparaît si c’est une image JPEG. Si l’image a été enregistrée au format RAW+JPEG, [Édit. données RAW] et [Edit JPEG] apparaissent. Sélectionnez le menu de l’image à modifier. Créez une copie JPEG d’une image RAW modifiée en fonction des réglages. 6 Fonctions du menu (Menus Lecture) 82 FR [Actuelle] Editer RAW [Custom1] [Custom2] ART BKT La copie JPEG est traitée à l’aide des réglages actuels de l’appareil photo. Ajustez les réglages de l’appareil photo avant de choisir cette option. Il est possible d’effectuer la modification lors du changement de paramètres sur l’écran. Vous pouvez enregistrer les paramètres utilisés. L’image est modifiée en fonction des paramètres du filtre artistique sélectionné. Choisissez parmi les options suivantes : [Ombre Ajus] : Éclaircit un sujet sombre en contre-jour. [Yeux Rouges] : Réduit l’effet « yeux rouges » lors de la prise de vue au flash. [P] : Utilisez la molette de commande (P) pour choisir la taille de rognage et FGHI pour positionner le rognage. O Edit JPEG Conf [Aspect] : Permet de changer le format d’affichage des images de 4:3 (standard) à [3:2], [16:9] [1:1] ou [3:4]. Après avoir changé le format d’affichage, utilisez FGHI pour indiquer la position de détourage. [Noir&Blanc] : Crée des images en noir et blanc. [Sépia] : Crée des images avec une teinte sépia. [Saturat.] : Règle la profondeur de la couleur. Ajustez la saturation des couleurs en observant l’image à l’écran. [Q] : Convertit la taille du fichier image à 1280 × 960, 640 × 480 ou 320 × 240. Les images dont le format d’affichage est autre que 4:3 (standard) sont converties à la taille la plus proche de fichier image. [e-Portrait] : Rend la peau lisse et transparente. Il est possible que vous ne puissiez pas compenser selon l’image si la détection de visage échoue. 5 Une fois les réglages terminés, appuyez sur Q. 6 Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. • Les réglages sont appliqués à l’image. • L’image modifiée est stockée sur la carte. Précautions • Les photos 3D, vidéos et les fichiers temporairement enregistrés pour le PHOTO STORY ne peuvent pas être modifiés. • La correction des yeux rouges n’agit pas pour certaines images. • L’édition d’une image JPEG n’est pas possible dans les cas suivants : Lorsqu’une image est traitée sur un PC, qu’il n’y a pas assez d’espace sur la carte mémoire ou qu’une image est enregistrée sur un autre appareil photo • Lorsqu’une image est redimensionnée ([Q]), vous ne pouvez pas sélectionner un nombre de pixels supérieur à celui de l’image originale. • [P] et [Aspect] peuvent être utilisés pour éditer des images dont le format d’affichage est 4:3 (standard) uniquement. • Lorsque [Mode Image] est réglé sur [ART], [Espace couleur] est verrouillé sur [sRGB]. Superposition d’image Jusqu’à 3 vues d’images RAW prises avec l’appareil photo peuvent être superposées et enregistrées sous une image distincte. L’image est enregistrée selon le mode d’enregistrement défini lors de l’enregistrement de l’image. (Si [RAW] est sélectionné, la copie sera sauvegardée au format [YN+RAW].) Sélectionnez [Edit] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q. Utilisez FG pour sélectionner [Superposition Im.] et appuyez sur Q. Sélectionnez le nombre d’images dans la superposition et appuyez sur Q. Utilisez FGHI pour sélectionner les images RAW qui seront utilisées dans la superposition. • Quand vous avez choisi le nombre d’images spécifiques dans l’étape 3, le recouvrement sera affiché. Superposition Im. RAW RAW RAW RAW RAW RAW RAW Retour 5 Ajustez le gain. Conf Superposition Im. • Utilisez HI pour sélectionner une image et utilisez FG pour ajuster le gain. • Le gain peut être ajusté dans la fourchette de 0,1 a 2,0. Vérifiez les résultats sur l’écran. ×0.3 ×1.5 Retour 6 ×0.5 Conf Appuyez sur Q. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. 6 Fonctions du menu (Menus Lecture) 1 2 3 4 % Conseils • Pour superposer 4 vues ou plus, enregistrez l’image de superposition sous un fichier RAW, puis utilisez plusieurs fois [Superposition Im.]. Enregistrement audio Ajoutez un enregistrement audio (jusqu’à 30 sec. de long) à la photo actuelle. Il s’agit de la même fonction que [R] lors de la lecture. (P. 54) Annulation de toutes les protections Cette fonction vous permet d’annuler la protection de plusieurs images en une seule fois. 1 2 Sélectionnez [Annuler protection] dans le q Menu Lecture. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. FR 83 Utilisation du menu de configuration Utilisez le d Menu Réglages pour régler les fonctions de base de l’appareil photo. Menu Réglages ’--.--.-- --:-- 1 Francais 2 Visual Image Réglages Wi-Fi Menu Ecran Firmware Retour Option X (Réglage de la date/ heure) 6 Fonctions du menu (Menus Installation) 84 FR Description Visual Image Conf g Réglez l’horloge de l’appareil photo. 16 Vous pouvez remplacer la langue utilisée pour l’affichage sur l’écran W (Changement et les messages d’erreur, c’est-à-dire l’anglais, par une autre langue. de la langue de l’affichage) i (Ajustement de la luminosité de l’écran) 0.5sec Vous pouvez ajuster la luminosité et la température de couleur de l’écran. j k -2 +1 L’ajustement de la température de couleur n’affecte que l’affichage de l’écran pendant la lecture. Utilisez HI pour mettre j (température de couleur) Vivid Natural ou k (luminosité) en surbrillance, et Retour Conf FG pour ajuster la valeur. Appuyez sur la touche INFO pour basculer entre l’affichage couleur de l’écran [Natural] et [Vivid]. Choisissez d’afficher ou non les images immédiatement après la prise de vue et pendant combien de temps. Ceci est utile pour faire une vérification rapide de la photo que vous venez tout juste de prendre. Le mode de prise de vue revient lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course pendant la vérification de la photo. [0.3sec] – [20sec] : Sélectionne la durée d’affichage en secondes de chaque image. [Off] : La photo en cours d’enregistrement sur la carte n’est pas affichée. [Autoq] : Affiche l’image en cours d’enregistrement puis passe en mode de lecture. Ceci est utile pour effacer une image après vérification. — — — Réglages Wi-Fi Configurez l’appareil photo pour qu’il se connecte à un smartphone offrant une connectivité LAN sans fil au moyen de la fonction sans fil de l’appareil photo. 104 c/# Menu Ecran Choisissez d’afficher ou non le menu Personnalisé ou le menu Port Externe. — Firmware La version du firmware de votre produit sera affichée. Lorsque vous vous interrogez à propos de votre appareil photo ou des accessoires ou lorsque vous voulez télécharger le logiciel, vous devez déterminer quelle version de chaque produit vous utilisez. — Utilisation des menus personnalisés Les paramètres de l’appareil photo peuvent être personnalisés avec c Menu Personnalisé. Menu Personnalisé R S T U V W X Y Z b AF/MF (P. 85) Touche Dial (P. 86) Relecture/j (P. 86) Ecran/8/PC (P. 87) Expo/p/ISO (P. 88) # Perso (P. 89) K/Couleur/WB (P. 90) Efface Enreg (P. 91) Vidéo (P. 92) K Fonction (P. 92) Menu Personnalisé 1 2 R S T U V W X AF/MF Touche Dial Relecture/j Ecran/8/PC Expo/p/ISO Flash Custom/# K/Couleur/WB Retour MENU c R Description g Choisissez le mode AF. Il s’agit du même réglage que celui du contrôle en direct. Vous pouvez régler des méthodes de mise au point différentes pour le mode de photographie fixe et le mode n. 69 Si [On] est sélectionné, l’appareil photo continue d’effectuer la mise au point même si vous n’appuyez pas sur le déclencheur à mi-course. Impossible à utiliser lorsqu’un objectif du système Four Thirds est utilisé. — AEL/AFL Personnalisation du verrouillage AF et AE. 93 Réinit. Objectif Lorsqu'elle est réglée sur [Off], la position de mise au point de l'objectif n'est pas réinitialisée même si l'appareil photo est hors tension. La mise au point des zooms motorisés est également réinitialisée. — Prise vue BULB/ TIME Vous pouvez modifier la position de la mise au point pendant l'exposition à l'aide de la mise au point manuelle (MF). Lorsqu'elle est réglée sur [Off], la rotation de la bague de mise au point est impossible. — Sens de la bague MF Vous pouvez personnaliser la façon dont l’objectif fait la mise au point en sélectionnant le sens de rotation de la bague de mise au point. — Assist MF Si cette option est réglée sur [On], vous pouvez automatiquement basculer sur le zoom ou l’intensification en mode de mise au point manuelle en tournant la bague de mise au point. 93 Option Mode AF AF temps réel P Réglage Initial Choisissez la position de la cible AF qui sera sauvegardée comme position initiale. p apparaît dans l’affichage de sélection de cible AF pendant que vous choisissez une position initiale. Lumière AF Sélectionnez [Off] pour désactiver l’éclairage AF. I Priorité Visage Vous pouvez sélectionner le mode AF priorité visage ou priorité œil. Il s’agit du même réglage que celui du contrôle en direct. Collimateur AF Si vous sélectionnez [Off], le cadre de la cible AF ne s’affiche pas pendant la vérification. 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) R AF/MF Conf — — 48 — FR 85 S Touche Dial MENU Option Touche Fonction c g Description Choisissez la fonction assignée au bouton choisi. [FnFonction], [UFonction], [RFonction], [IFonction], [GFonction], [nFonction], [lFonction] Fonction molette/ pavé 6 S 94 Vous pouvez modifier la fonction de la molette de commande (P). P F /% A Valeur d'ouverture / F S Vitesse d'obturation / F M Vitesse d'obturation/Valeur d'ouverture q [Avant/Après] / [G/Gros plan] — Dans les modes P, A, S et M, les fonctions appliquées avant et après l'activation de la touche F sont inversées. Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Sens molette/pavé Choisissez le sens dans lequel la molette doit être tournée pour ajuster la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Changez le sens du décalage de programme. Fonction mode cadran Vous pouvez attribuer des paramètres Mon Réglage enregistrés à une quelconque position de la molette de commande. [Mon Réglage 1] - [Mon Réglage 4] (P. 73) peut être sélectionné lorsque les réglages sont enregistrés. T Relecture/j Option Priorité S Priorité C j L im/s j H im/s j Stabilisateur MENU c Description — — T g Si [On] est sélectionné, l’obturateur peut être déclenché même lorsque l’appareil photo n’est pas au point. Cette option peut être définie séparément pour les modes S-AF (P. 69) et C-AF (P. 69). — Choisissez les cadences de prise de vue pour [S] et [T]. Les chiffres indiqués sont les maximums approximatifs. 61 Active/désactive la stabilisation de l'image pour une prise de vue en continu. — Régl. mi-course IS Si elle est réglée sur [Off], la fonction IS (Stab. d’image) n’est pas activée lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. — Priorité I.S. objectif Si [On] est sélectionné, la priorité est donnée au fonctionnement de l’objectif en cas d’utilisation d’un objectif doté d’une fonction de stabilisation d’image. — Temps de latence Si [Court] est sélectionné, il est possible de raccourcir le décalage temporel entre une pression complète du déclencheur et la prise de vue.* — * Cette action raccourcit l’autonomie de la batterie. Vérifiez également que l’appareil ne subit pas de chocs forts pendant qu’il est utilisé. Ces chocs pourraient entraîner un arrêt de l’affichage des sujets sur l’écran. Si cela arrive, éteignez et rallumez l’appareil photo. 86 FR U Ecran/8/PC c MENU U Description g [Sortie HDMI] : Sélection du format du signal vidéo numérique pour la connexion à un téléviseur via un câble HDMI. [Control HDMI] : Sélectionnez [On] pour permettre à l’appareil photo d’être actionné en utilisant des télécommandes pour TV prenant en charge le contrôle HDMI. 96 Sortie Vidéo Choisir le standard visuel ([NTSC] ou [PAL]) utilisé dans votre pays ou région. 96 K Réglage Choisir les commandes affichées pour chaque mode de prise de vue. Option HDMI Mode de prise de vue Contrôles A P/A/ S/M ART Commande direct (P. 56) SCP direct (P. 98) Live Guide (P.24) – – – Menu Art – – – Menu de scène – – – SCN 97 6 99, 100 Affichage Grille Sélectionnez [w], [x], [y], [X] ou [x] pour afficher une grille sur le moniteur. — Personnaliser Mode Image Affichez seulement le mode d’image sélectionné lorsqu’un mode d’image est sélectionné. — Réglage Histogramme [Haute Lumière] : Choisissez la limite inférieure pour l’affichage du point culminant. [Ombre] : Choisissez la limite supérieure pour l’affichage de l’ombre. 99 Mode Guide Choisissez [Off] pour ne pas afficher l’aide pour le mode sélectionné lorsque la molette de mode est tournée sur un nouveau réglage. 17 Extend. LV Si [On] est sélectionné, la priorité sera accordée à rendre les images plus visibles ; la compensation d’exposition d’effets et autres arrangements ne seront pas visibles dans le moniteur. — Taux compression Sélectionnez [Haute] pour réduire la rémanence de l’image. Toutefois, la qualité d’image risque de diminuer. — Priorité Live View Art [mode1] : L’effet de filtre est toujours affiché. [mode2] : Les effets de filtre ne sont pas visibles sur l’écran pendant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Sélectionnez un affichage lisse. — Mode macro Live View [mode1] : Enfoncer le déclencheur à mi-course annule le zoom. [mode2] : Le zoom n’est pas annulé quand le déclencheur est enfoncé à mi-course. 47 Réduct clignotement Réduisez les effets de scintillement sous certaines lumières, notamment les lampes fluorescentes. Lorsque le scintillement n’est pas réduit par le réglage [Auto], choisissez [50Hz] ou [60Hz] selon la fréquence d’alimentation commerciale de la région ou l’appareil photo est utilisé. — Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Choisir l’information affichée quand le bouton INFO est pressé. [q Info] : Choisir l’information affichée en lecture plein cadre. [LV-Info] : Sélectionner l’information affichée quand l’appareil photo est en mode de prise de vue. [G Réglage] : Choisir l’information affichée en lecture de calendrier et d’index. G/Info Réglage FR 87 MENU U Ecran/8/PC Option c g Description Si [On] est sélectionné, la prévisualisation bascule entre verrouillage et libération à chaque pression de la touche enregistrée pour la prévisualisation. q Mode Macro [mode1] : Appuyez sur U pour effectuer un zoom avant (jusqu'à un grossissement maximum de 14 ×) et appuyez sur G pour effectuer un zoom arrière. [mode2] : Appuyez sur U pour afficher le cadre de zoom pour le rapport de zoom spécifié. Appuyez de nouveau sur U pour effectuer un zoom avant. Régl. Vous pouvez permuter la couleur d’accentuation des intensification contours entre blanc et noir. LCD Retroéclairé Si aucune opération n’est effectuée pour la période choisie, le rétroéclairage s’assombrira pour sauvegarder la puissance de la batterie. Le rétroéclairage ne s’assombrira pas si [Hold] est sélectionné. Veille L’appareil photo entrera en mode veille (économiseur d’énergie) si aucune opération n’est effectuée pendant la période choisie. L’appareil photo peut être réactivé en appuyant légèrement sur le bouton d’obturateur. 8 (signal sonore) Si cette option est réglée sur [Off], vous pouvez désactiver le signal sonore émis lorsque la mise au point est mémorisée en appuyant sur le déclencheur. Mode USB Choisissez un mode pour raccorder l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante. Sélectionnez [Auto] pour présenter les options de mode USB chaque fois que l’appareil photo est relié. z verrou 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) V Expo/p/ISO Option Etape EV Réduc Bruit Filtre Bruit ISO Etape ISO Régl. ISO Auto 88 FR U MENU c Description Choisissez la taille des incréments utilisés lorsque vous sélectionnez la vitesse d’obturation, l’ouverture, la compensation d’exposition et d’autres paramètres d’exposition. Cette fonction réduit le bruit qui est généré pendant de longues expositions. [Auto] : La réduction du bruit s’exécute à des vitesses de déclenchement lentes, ou lorsque la température interne de l’appareil photo a augmenté. [On] : La réduction du bruit est effectuée à chaque prise de vue. [Off] : La réduction du bruit est désactivée. • Après la prise de vue, le temps de traitement est à peu près égal à la durée de prise de vue. • La réduction du bruit s’éteint automatiquement pendant la prise de vue en série. • Cette fonction risque de ne pas agir efficacement dans certaines conditions de prise de vue ou avec certains sujets. Choisissez la quantité de réduction de bruit exécutée pour les hautes sensibilités ISO. Réglez la sensibilité ISO. Sélectionnez les incréments disponibles pour le choix de la sensibilité ISO. Choisissez la limite supérieure et la valeur de défaut utilisée pour la sensibilité ISO lorsque [Auto] est sélectionné pour ISO. [Valeur maximale] : Choisissez la limite supérieure pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. [Défaut] : Choisissez la valeur par défaut pour la sélection de la sensibilité ISO automatique. — — — — — — — V g — 35 — 70 — — MENU V Expo/p/ISO Option ISO Auto c V g Description — Mesure Choisissez un mode de mesure selon la scène. 68 Lecture AEL Choisissez la méthode régulatrice actuellement utilisée pour le verrouillage AE (P. 93). [Auto] : Utilisez la méthode de mesure actuellement sélectionnée. — Timer BULB/TIME Choisissez l’exposition maximale pour la photographie d’ampoule ou temporelle. — Écran BULB/TIME Règle la luminosité du moniteur lorsque [BULB], [TIME] ou [COMP] est utilisé. — Live BULB Choisissez l’intervalle d’affichage pendant la prise de vue. Certaines restrictions sont appliquées. La fréquence diminue pour les sensibilités ISO élevées. Choisissez [Off] pour mettre hors service l’affichage. Touchez l’écran ou enfoncez le déclencheur à mi-course pour rafraîchir l’affichage. Live TIME Anti-vibration z Réglages Composite — — Choisissez le délai entre la pression du déclencheur et le déclenchement de l’obturateur. Ceci diminue le bougé de l’appareil dû aux vibrations. Cette fonction est utile dans des situations telles que la photomicrographie ou l’astrophotographie. Choisissez 0 seconde pour réduire le léger flou dû à l'actionnement du déclencheur. Cette fonction est également utile pour la prise de vue en série (P. 61) et la photographie avec retardateur (P. 61). La prise de vue en série n'est cependant pas disponible lorsque ce paramètre est réglé sur 0 seconde. — Définissez une durée d’exposition comme référence en mode de photographie composite (P. 36). — W # Perso MENU c W Description g # Flash sync X Choisissez la vitesse d’obturation utilisée lorsque le flash se déclenche. 100 # Flash lent Choisissez la vitesse d’obturation la plus lente disponible lorsqu’un flash est utilisé. 100 w+F Si cette option est réglée sur [On], la valeur de compensation d’exposition est ajoutée à la valeur de compensation de flash. Option 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Choisissez les modes de prise de vue pour lesquels la sensibilité ISO [Auto] est disponible. [P/A/S] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes sauf M. La sensibilité ISO est fixée à ISO200 en mode M. [Tous] : La sélection de la sensibilité ISO automatique est disponible dans tous les modes. 46, 68 FR 89 X K/Couleur/WB Option K Réglage g Description 2) Appuyez sur Q. Réglage D 1 2 Y SF X Fonctions du menu (Menus Personnalisé) 90 FR 2) Choisissez un nombre de pixels et appuyez sur Q. WB Tout > 3 W N 4 W SF 63 F Conf Retour Taux de compression Choisissez le nombre de pixels pour les images de taille [X] et [W]. 1) Sélectionnez [Xiddle] ou [Wmall] et appuyez sur I. Comp. Vignetage F Taille Image Taille d’image Taille Image X Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’image JPEG en associant trois tailles d’image et quatre taux de compression. 1) Utilisez HI pour sélectionner une combinaison ([K1] – [K4]) et utilisez FG pour changer. 6 c MENU Taille Image Xiddle Wmall Retour 2560×1920 1280×960 63 Conf Choisissez [On] pour corriger l’illumination périphérique selon le type d’objectif. • La compensation n’est pas disponible pour les convertisseurs de téléobjectif ou les tubes-allonge. • Le bruit peut être visible sur les bords des photos prises à des sensibilités ISO élevées. — Réglez la balance des blancs. Il s’agit du même réglage que celui du contrôle en direct. Vous pouvez également faire un réglage fin de la balance des blancs pour chaque mode. 58 [Réglage] : Utilisez la même compensation de la balance des blancs dans tous les modes sauf [CWB]. [Réinitial] : Réglez la compensation de la balance des blancs pour tous les modes sauf [CWB] sur 0. — W Couleur chaude Sélectionnez [Off] pour élimer les couleurs « chaudes » des photos prises sous un éclairage incandescent. — #+WB Réglez la balance des blancs en cas d’utilisation avec un flash. — Espace couleur Vous pouvez sélectionner le nombre de couleurs qui seront reproduites sur l’écran ou l’imprimante. — Y Efface Enreg MENU c Y g Si [On] est sélectionné, le fait d’appuyer sur la touche pendant l’affichage supprime immédiatement l’image actuelle. — Effac. RAW+JPEG Choisissez l’action effectuée lorsqu’une photo enregistrée à un réglage RAW+JPEG est effacée dans l’affichage d’une seule image (P. 28). [JPEG] : Seule la copie JPEG est effacée. [RAW] : Seule la copie RAW est effacée. [RAW+JPEG] : Les deux copies sont effacées. • Les copies RAW et JPEG sont effacées lorsque les images sélectionnées sont effacées ou lorsque [Tout Effac] (P. 72) est sélectionné. 63 [Auto] : Même lorsqu’une nouvelle carte est insérée, les numéros de fichiers de la carte précédente sont retenus. La numérotation des fichiers continue à partir du dernier numéro utilisé ou du plus haut numéro disponible sur la carte. [Réinitial] : Lorsque vous insérez une nouvelle carte, les numéros de dossiers commencent à 100 et les noms de fichiers commencent à 0001. Si la carte insérée contient des images, les numéros de fichiers commencent au numéro qui suit le numéro de fichier le plus élevé sur la carte. — Modifier nom fichier Choisissez comment des fichiers d’image sont nommés en éditant la partie du nom de fichier sélectionné ci-dessous en gris. sRGB : Pmdd0000.jpg Pmdd Adobe RGB : _mdd0000.jpg mdd — Priorité Réglage Choisissez la sélection par défaut ([Oui] ou [Non]) pour les boîtes de dialogue de confirmation. — Réglage DPI Choisissez la résolution d’impression. — Réglages Copyright* Ajouter les noms du photographe et du détenteur des droits à de nouvelles photographies. Les noms peuvent comporter jusqu’à 63 caractères. [Info. Copyright] : Sélectionnez [On] pour inclure les noms du photographe et du détenteur des droits dans les données Exif pour de nouvelles photographies. [Nom Auteur] : Entrer le nom du photographe. [Nom Copyright] : Entrer le nom du détenteur des droits. Option Nom Fichier 1) Mettez en surbrillance un caractère 1 et appuyez sur Q pour ajouter le caractère en surbrillance au nom 2. 2) Répéter l’étape 1 pour compléter le nom, puis mettre [END] en surbrillance et appuyer sur Q. • Pour effacer un caractère, appuyez sur la touche INFO pour placer le curseur dans la zone du nom 2, mettez le caractère en surbrillance puis appuyez sur . Nom Copyright 2 1 — 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Description Effac. Rapide 05/63 ABCDE ! ” # 0 1 2 3 A B C P Q R S a b c d o p q r @ Annule $ 4 D T e s % 5 E U f t & 6 F V g u ’ 7 G W h v ( 8 H X i w Del ) 9 I Y j x * : J Z k y + ; K [ l z , < L ] m { = M _ n } . / > ? N O END Set * OLYMPUS n’est pas responsable des dommages résultant de conflits quant à l’utilisation des [Réglages Copyright]. Utilisation à vos risques et périls. FR 91 Z Vidéo MENU Option 6 c Z g Description nMode Sélectionnez un mode d’enregistrement de vidéo. Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la commande en direct. 62 Vidéo R Choisissez [Off] pour enregistrer des vidéos sans le son. Cette option peut également être sélectionnée en utilisant la commande en direct. 70 37 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Effet vidéo Choisissez [On] pour activer les effets vidéo en mode n. Réduct. bruit parasite Réduisez le bruit du vent pendant l’enregistrement. Niv. Enregistrement Réglez séparément la sensibilité de chaque micro de l'appareil photo. Réglez la sensibilité à l'aide de FG tout en vérifiant le niveau de pression sonore de crête relevé par le microphone au cours des dernières secondes. — K Limiteur de volume Si [On] est sélectionné, le volume se règle automatiquement lorsque le volume relevé par le micro est supérieur à la normale. — Mode Vidéo+Photo Choisissez la manière dont les photos sont prises pendant l’enregistrement de vidéos. [mode1] : Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos sans arrêter d’enregistrer. [mode2] : Arrêter l’enregistrement pour prendre des photos. L’enregistrement redémarre une fois la photo prise. 21 b K Fonction Option Pixel Mapping Réglage exposition : Niveau Batterie MENU — c Description b g La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. 135 Ajustez l’exposition optimale séparément pour chaque mode de mesure. • Ceci réduit le nombre d’options de compensation d’exposition disponibles dans la direction choisie. • Les effets ne sont pas visibles dans le moniteur. Pour un réglage normal de l’exposition, effectuez une compensation d’exposition (P. 46). — Choisir le niveau de batterie auquel l’avertissement 8 est affiché. 15 Ajuste Réglage Vous pouvez étalonner l’angle de la jauge. [Réinitial] : Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut. [Régler] : Règle l’orientation actuelle de l’appareil comme position 0. — Réglages écran tactile Activer l’écran tactile. Sélectionner [Off] pour désactiver l’écran tactile. — Eye-Fi* Activer ou désactiver le téléchargement pendant l’utilisation de la carte Eye-Fi. S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée. — Vitesse zoom électronique Vous pouvez changer la vitesse du zoom utilisé lorsque vous utilisez le zoom motorisé avec la bague du zoom. 119 * Utiliser selon les réglementations locales. À bord d’avions ou dans des endroits où l’utilisation d’appareils sans fil est interdite, retirez la carte Eye-Fi de l’appareil ou sélectionnez [Off] pour [Eye-Fi]. L’appareil photo ne prend pas en charge le mode Eye-Fi « perpétuel ». 92 FR AEL/AFL c MENU R [AEL/AFL] S-AF AEL/AFL La mise au point automatique et la mesure peuvent être effectuées en appuyant sur la touche à laquelle AEL/AFL a été affecté. Sélectionner un mode pour chaque mode de mise au point. mode1 Mi-Course AEL/S-AF Complet Exposition AEL AFL Retour AEL Conf AEL/AFL Touche Fonction AEL/ AFL Fonction du déclencheur Mode S-AF Pression à mi-course Exposition Mise au point Exposition Lorsque AEL/AFL est maintenue enfoncée Mise au point Exposition S-AF Mémorisée – – – Mémorisée S-AF – – Mémorisée – Mémorisée mode3 – Mémorisée – – S-AF – – – Mémorisée – Mémorisée Démarrage de C-AF – mode1 Démarrage Mémorisée Mémorisée de C-AF mode2 Démarrage de C-AF – mode3 – mode4 – – mode1 – Mémorisée Mémorisée Mémorisée Mémorisée Mémorisée – Mémorisée Mémorisée – – Démarrage de C-AF – – Mémorisée mode2 – – – Mémorisée – Mémorisée mode3 – Mémorisée – – S-AF – Assist MF MENU c R [Assist MF] Il s’agit de la fonction d’assistance de mise au point pour la mise au point manuelle (MF). Lorsque vous tournez la bague de mise au point, le contour du sujet est amélioré ou une portion affichée à l’écran est agrandie. Lorsque vous arrêtez d’utiliser la bague de mise au point, l’écran revient à l’affichage initial. Gros Plan Agrandit une portion de l’écran. La portion à agrandir peut être définie au préalable au moyen de la cible AF. g [Zone AF] (P.47) Intensification Affiche clairement les contours définis par accentuation du contour. Vous pouvez sélectionner la couleur d’accentuation. g [Régl. intensification] (P.88) 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) mode1 mode2 C-AF MF Mise au point Pression complète $ Remarques • [Intensification] peut être affiché à l'aide des touches. L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche. Attribuez au préalable la fonction de changement à l’une des touches au moyen de [Touche Fonction] (P. 94). Précautions • Lorsque l’intensification est utilisée, les contours des petits sujets ont tendance à être davantage améliorés. Une mise au point précise n’est pas garantie. FR 93 Touche Fonction MENU c S [Touche Fonction] Consultez le tableau ci-dessous pour les fonctions qui peuvent être attribuées. Les options disponibles varient de touche en touche. Éléments de fonction de la touche [FnFonction] / [UFonction] / [RFonction]*1 / [IFonction] / [GFonction] / [nFonction] / ([Fonct. directe]*2 / [P]*3) / [lFonction]*4 *1 Non disponible en mode n. *2 Attribuez la fonction à chaque FGHI. *3 Choisissez la cible AF. *4 Choisissez la fonction affectée à la touche sur certains objectifs. 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) 94 FR F Ajustez la compensation de l’exposition. ISO Réglez la sensibilité ISO. WB Réglez la balance des blancs. AEL/AFL Verrouillage AE ou verrouillage AF. La fonction change selon le réglage [AEL/AFL]. Lorsqu’AEL est sélectionné, appuyez une fois sur la touche pour verrouiller l’exposition et affichez u sur l’écran. Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler le verrouillage. R REC Appuyez sur la touche pour enregistrer une vidéo. z (Prévisualisation) L’ouverture s’arrête sur la valeur sélectionnée pendant que vous appuyez sur la touche. Si [On] est sélectionné pour [z Verrou.] dans le menu Personnalisé, l'ouverture est maintenue sur la valeur sélectionnée lorsque la touche est relâchée. k (Balance des blancs de référence rapide) L’appareil photo mesure la balance des blancs dès que vous appuyez sur la touche (P. 59). P (Zone AF) Choisissez la cible AF. Accueil P Appuyer sur la touche permet de sélectionner la position de la cible AF sauvegardée avec [P Réglage Initial] (P. 85). Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir au mode de cible AF. Si l’appareil photo est éteint lorsque la position initiale est sélectionnée, la position initiale est réinitialisée. MF Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de mise au point manuelle. Appuyez de nouveau sur la touche pour restaurer le mode AF précédemment sélectionné. RAWK Appuyez sur la touche pour basculer entre les modes d’enregistrement JPEG et RAW+JPEG. K TEST (Photo Test) Les photos prises pendant que la touche est enfoncée sont affichées sur l’écran mais ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire. Mon Réglage 1 – Mon Réglage 4 Commute entre les réglages Mon Réglage enregistrés lorsque la touche est actionnée. Appuyez encore sur la touche pour revenir en arrière. u Allumez et éteignez le rétroéclairage de l'écran. I/H La touche permet de choisir entre I et H lorsque le caisson étanche est fixé. Appuyez sur la touche et maintenez la pression pour revenir au mode antérieur. Si vous attribuez cette fonction à une touche, la commutation entre I et H pendant l’utilisation d’un objectif qui possède la fonctionnalité de zoom motorisé fait automatiquement passer l’objectif sur l’extrémité WIDE ou TELE. Live Guide Appuyez sur la touche pour afficher les guides en direct. b (Téléconvertisseur Num) Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver le zoom numérique. a (Agrandir) Appuyez sur cette touche pour afficher le cadre de zoom. Appuyez à nouveau sur cette touche pour agrandir l’image. Appuyez continuellement sur cette touche pour faire disparaître le cadre de zoom. Intensification À chaque pression sur la touche, le moniteur bascule entre l’affichage et le non-affichage. Lorsque Intensification s’affiche, l’histogramme et l’affichage des ombres/lumières ne sont pas disponibles. AF Stop Arrête l’autofocus. j/Y Choisissez une option de prise de vue séquentielle ou de retardateur. Choisissez un mode de flash. Bascule sur la prise de vue HDR avec les paramètres enregistrés. BKT Active la prise de vue BKT à l’aide des réglages enregistrés. GVerrou. (Verrou de l’écran tactile) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer et désactiver le fonctionnement de l’écran tactile. Zoom électriq. En cas d’utilisation d’un objectif avec un zoom puissant, après avoir appuyé sur la touche, utilisez la molette de défilement pour les opérations de zoom. 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) # HDR FR 95 Visualisation de photos sur la TV c MENU U [HDMI], [Sortie Vidéo] Utilisez le câble vendu séparément avec l’appareil photo pour lire les images enregistrées sur votre téléviseur. Raccordez l’appareil photo à un téléviseur HD au moyen d’un câble HDMI pour voir des images de qualité élevée sur un écran de téléviseur. En cas de connexion de téléviseurs avec un câble AV, commencez par modifier les réglages [Sortie Vidéo] de l’appareil photo (P. 87). Connecteur multiple Câble AV (facultatif : CB-AVC3) (Raccordez à la prise d’entrée vidéo (jaune) et à la prise d’entrée audio (blanche) du téléviseur.) 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Type A Connecteur HDMI (type D) 1 Câble HDMI (Raccordez au connecteur HDMI du téléviseur.) Connectez le téléviseur et l’appareil photo, puis changez la source d’entrée du téléviseur. • L’écran de l’appareil photo se met hors service quand le câble est connecté. • Appuyez sur la touche q pour un raccordement via un câble AV. Précautions • Pour les détails concernant la modification de la source d’entrée sur le téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur. • Selon les réglages du téléviseur, les images et les informations affichées peuvent être rognées. • Si l’appareil photo est connecté en utilisant à la fois les câbles AV et HDMI, la priorité est donnée au câble HDMI. • Si l’appareil photo est connecté via un câble HDMI, vous pouvez choisir le type de signal vidéo numérique. Choisissez un format qui correspond au format d’entrée choisi pour la TV. 1080i La priorité est accordée à la sortie de 1080i HDMI. 720p La priorité est accordée à la sortie de 720p HDMI. 480p/576p Sortie 480p/576p HDMI. 576p est utilisé quand [PAL] est sélectionné pour [Sortie Vidéo] (P. 87). • Vous ne pouvez pas prendre de photo ou de vidéo lorsque le câble HDMI est raccordé. • Ne raccordez pas l’appareil photo à d’autres appareils de sortie HDMI. Cela pourrait endommager l’appareil photo. • La sortie HDMI n’est pas réalisée lors d’un raccordement USB à un ordinateur ou à une imprimante. 96 FR Utilisation de la télécommande du téléviseur L’appareil photo peut être contrôlé par une télécommande de téléviseur lorsqu’il est raccordé à un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI. g [HDMI] (P. 87) $ Remarques • Vous pouvez contrôler l’appareil photo en suivant le guide de fonctionnement affiché sur le téléviseur. • Pendant l’affichage d’une seule image, vous pouvez afficher ou masquer l’affichage des informations en appuyant sur la touche « rouge » et afficher ou masquer l’affichage de l’index en appuyant sur la touche « verte ». • Il est possible que certains téléviseurs ne prennent pas en charge toutes les fonctions. Choix des écrans du panneau de contrôle MENU c U [K Réglage] Comment afficher les écrans de contrôle • Appuyez sur la touche Q lorsque l'écran de contrôle est affiché, puis appuyez sur la touche INFO pour commuter l'affichage. Q INFO Changer intensité couleurs S-IS AUTO A INFO WB WB WB AUTO AUTO ISO AUTO 4:3 AUTO WB AUTO NORM i LN 4:3 FullHD WB Auto F AUTO AUTO Guide intuitif 01:02:03 250 F5.6 Contrôle direct 1023 Grand écran de contrôle LV (P. 98) INFO Q INFO S-IS AUTO P/A/S/M WB WB WB AUTO AUTO ISO AUTO 4:3 AUTO WB AUTO NORM i LN FullHD WB Auto P 4:3 F AUTO AUTO 250 F5.6 Contrôle direct 01:02:03 1023 Grand écran de contrôle LV (P. 98) 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Détermine s’il faut afficher ou pas les écrans de contrôle pour le choix d’options dans chaque mode de prise de vue. Dans chaque mode de prise de vue, appuyez sur Q pour insérer une coche dans l'écran de contrôle à afficher. INFO Menu filtre artistique Q 1 Pop Art 1 Portrait INFO S-IS AUTO ART/SCN INFO WB WB WB AUTO AUTO ISO AUTO 4:3 AUTO WB AUTO NORM i LN WB Auto AUTO AUTO Menu de scène 4:3 FullHD Contrôle direct F 250 F5.6 01:02:03 1023 Grand écran de contrôle LV (P. 98) INFO FR 97 Grand écran de contrôle LV Le grand écran de contrôle LV affiche l'état actuel des réglages de prise de vue. Vous pouvez l'utiliser pour régler différentes options. Sélectionnez les options à l’aide du pavé directionnel ou de l’écran tactile pour changer les réglages. 1 6 ISO Recommandé ISO AUTO 2 3 7 WB AUTO NORM AUTO 0 4:3 P 250 F5.6 f 01:02:03 0.0 e d 8 9 i 4 5 1023 c ba Réglages pouvant être modifiés à l’aide du grand écran de contrôle LV 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Option actuellement sélectionnée Sensibilité ISO ................................P. 70 Mode de flash .................................P. 65 Commande d’intensité du flash ......P. 68 Prise de vue en série/Retardateur.....P. 61 Balance des blancs.........................P. 58 Compensation de la balance des blancs 7 Mode d’images ...............................P. 60 8 Netteté N .......................................P. 74 Contraste J ...................................P. 74 Saturation T .................................P. 74 1 2 3 4 5 6 9 0 a b c d e f Luminositéz ..................................P. 74 Filtre N&B x ..................................P. 74 Ton d’image y ...............................P. 75 Spectre couleur...............................P. 90 Attribution de la fonction de la touche ...P. 94 Priorité visage .................................P. 48 Mode de mesure .............................P. 68 Format d’affichage ..........................P. 62 Mode d’enregistrement ...................P. 63 Mode AF .........................................P. 69 Cible AF ..........................................P. 47 Stabilisateur d’image ......................P. 57 Précautions • Non affiché en mode d’enregistrement vidéo. 1 Après l'affichage de la commande en direct, appuyez sur la touche INFO. S-IS AUTO WB WB AUTO AUTO • Le grand écran de contrôle LV s'affiche. • Chaque fois que vous appuyez sur la touche INFO, l’affichage permute. 2 Tapez sur l'élément souhaité. 3 Appuyez sur la touche Q et sélectionnez une option des réglages. 4:3 LN P • L'élément est mis en surbrillance. F AUTO AUTO ISO Recommandé Curseur ISO AUTO WB AUTO NORM AUTO i 4:3 $ Remarques • Également disponible dans les écrans de menu ART ou SCN. Touchez l’icône de la fonction que vous souhaitez sélectionner. FullHD WB Auto 01:02:03 250 F5.6 1023 WB ISO AUTO WB AUTO NORM AUTO i 4:3 250 F5.6 98 FR 01:02:03 1023 Ajout d’affichages d’informations MENU c U [G/Info Réglage] LV-Info (Affichages d’informations de prise de vue) Utilisez [LV-Info] pour ajouter les affichages d’informations de prise de vue suivants. Pour faire apparaître les affichages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pendant la prise de vue. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les affichages paramétrés par défaut. ISO 200 LN HD P 250 F5.6 0.0 01:02:03 38 Affichage des hautes lumières et des ombres Affichage des hautes lumières et des ombres Les zones supérieures à la limite de brillance pour l’image sont affichées en rouge, celles inférieures à la limite en bleu. g [Réglage Histogramme] (P. 87) ×10 15 Shadow Highlight Affichage de l’histogramme 15 15 Affichage des hautes lumières et des ombres 16 Affichage de la table lumineuse Affichage de la table lumineuse [q Mode Macro] dans le menu Personnalisé doit être réglé sur [mode2] pour afficher cet écran. Comparez deux images côte à côte. Vous pouvez déplacer l'image sélectionnée à droite sur l'image de référence à gauche en appuyant sur Q. • L’image de base est affichée sur la droite. L'utilisation de la molette de commande (P) ou de HI pour sélectionner une image et l'activation de la touche Q déplacent cette image vers l'écran de gauche. L’image à comparer à l’image de gauche peut être sélectionnée sur la droite. Pour sélectionner une autre image de base, mettez le cadre droit en surbrillance et appuyez sur Q. • Pour effectuer un zoom avant, sélectionnez l'image à agrandir à l'aide de la touche U, appuyez sur la touche INFO, puis utilisez FG ou la molette de commande (P) pour modifier le rapport de zoom. • Utilisez FGHI pour afficher les autres zones de l'image. L'image à agrandir change à chaque pression de la touche U. U 2x U 2x Fonctions du menu (Menus Personnalisé) q Info (Affichages d’informations de lecture) Utilisez [q Info] pour ajouter les affichages d’informations de lecture suivants. Pour faire apparaître les affichages ajoutés, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pendant la lecture. Vous pouvez également choisir de ne pas faire apparaître les affichages paramétrés par défaut. 6 U 2x 53 54 FR 99 G Réglage (Affichage de l’index/calendrier) Vous pouvez ajouter l’affichage d’un index avec un nombre différent d’images et l’affichage d’un calendrier à l’aide de [G Réglage]. Pour afficher les écrans supplémentaires, appuyez sur la touche G pendant la lecture. G G G 2014.7 Wi-Fi Sun 2014.07.01 12:30 20 L N 100-0020 2014.07.01 12:30 20 U Affichage d’une seule image 2014.07.01 12:30 20 4 cadres U 2014.07.01 12:30 20 9–100 cadres Affichage de l’index 6 Vitesses d’obturation lorsque le flash se déclenche automatiquement Fonctions du menu (Menus Personnalisé) MENU 100 FR c W U Mon Tue Wed Thu Fri Sat 29 30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 Affichage du calendrier Q [Flash sync X #] [Flash lent #] Vous pouvez régler les conditions de vitesse d’obturation lors du déclenchement du flash. Mode de prise de vue P A S M Synchronisation du flash (synchrone) Le plus lent des réglages 1/(longueur focale de l’objectif×2) et [Flash sync X #] Vitesse d’obturation réglée Limite supérieure Réglage [Flash sync X #]* Limite inférieure Réglage [Flash lent #] Pas de limite inférieure * 1/200 s ou 1/180 s (FL-50R uniquement) en cas d’utilisation d’un flash externe vendu séparément. Menu Port Externe Utilisation de OLYMPUS PENPAL Le dispositif OLYMPUS PENPAL en option peut être utilisé pour transférer des images vers et depuis des appareils Bluetooth ou d'autres appareils photo raccordés à un dispositif OLYMPUS PENPAL. Consultez le site Web OLYMPUS pour plus d’informations sur les appareils Bluetooth. Affichez au préalable le menu Port externe # (P. 84). Envoi d'images Redimensionnez et téléchargez des images JPEG vers un autre appareil. Avant d'envoyer des images, vérifiez que l'appareil récepteur est réglé sur le mode de réception des données. 1 2 JPEG Envoyer Photo z Sélectionnez [Envoyer Photo] et appuyez sur Q. • Sélectionnez [Rechercher] et appuyez sur Q dans la boîte de dialogue qui s'affiche alors. L'appareil photo recherche et affiche les appareils Bluetooth à portée. Effacer Retour Sélectionnez l'appareil et appuyez sur Q. Conf Envoyer Photo • L'image est alors téléchargée vers l'appareil récepteur. • Si vous êtes invité à fournir un code PIN, saisissez 0000 et appuyez sur Q. Envoi Annuler Réception d'images/ajout d'un centre serveur Connectez-vous à l'appareil émetteur et téléchargez des images JPEG. 1 Sélectionnez [APartage OLYMPUS PENPAL] dans le menu Port externe # (P. 101). 2 Sélectionnez [Patientez Svp] et appuyez sur Q. 3 • Effectuez sur l'appareil émetteur les opérations pour l'envoi d'images. • La transmission commence et une boîte de dialogue [Demande réception photo] s'affiche. Menu Port Externe 1 2 Partage OLYMPUS PENPAL Album OLYMPUS PENPAL Viseur Electronique c # Retour Sélectionnez [Accepter] et appuyez sur Q. Conf 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) 3 Affichez en plein cadre l'image que vous souhaitez envoyer et appuyez sur Q. Réception Photo • L'image est alors téléchargée vers l'appareil photo. • Si vous êtes invité à fournir un code PIN, saisissez 0000 et appuyez sur Q. Réception en cours Annuler FR 101 Édition du répertoire Le dispositif OLYMPUS PENPAL peut contenir des informations de centre serveur. Vous pouvez attribuer des noms aux centres serveurs ou supprimer les informations de centre serveur. 1 Sélectionnez [APartage OLYMPUS PENPAL] dans le menu Port externe # (P. 101). 2 3 Sélectionnez [Répertoire] et appuyez sur Q. Sélectionnez [Liste des appareils] et appuyez sur Q. A. Partage OLYMPUS PENPAL Patientez Svp Répertoire Mes Infos OLYMPUS PENPAL Taille Envoi Img Retour 1 Conf • Les noms des centres serveurs existants sont répertoriés. 4 Sélectionnez le centre serveur à éditer et appuyez sur Q. Suppression de centres serveurs Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Édition des informations de centre serveur Appuyez sur Q pour afficher les informations de centre serveur. Pour modifier le nom du centre serveur, appuyez de nouveau sur Q et éditez le nom actuel dans la boîte de dialogue Renommer. Création d'albums Vos images JPEG préférées peuvent être redimensionnées et copiées vers un dispositif OLYMPUS PENPAL. 1 2 Affichez en plein cadre l'image à copier et appuyez sur Q. Envoyer Photo z Sélectionnez [z] et appuyez sur Q. • Pour copier des images depuis un dispositif OLYMPUS PENPAL vers la carte mémoire, sélectionnez [y] et appuyez sur Q. Effacer Retour Conf Précautions • Le dispositif OLYMPUS PENPAL ne peut être utilisé que dans la zone dans laquelle il a été acheté. En fonction des zones, son utilisation peut enfreindre les réglementations relatives aux ondes et peut donner lieu à une sanction. MENU A Partage OLYMPUS PENPAL Option 102 FR JPEG # Description A g Patientez Svp Pour recevoir des images et ajouter des centres serveurs dans le répertoire. 101 Répertoire [Liste des appareils] : Pour afficher les appareils enregistrés dans le répertoire. [Nouvel Appareil] : Pour ajouter un centre serveur dans le répertoire. [Progr. Recherche] : Pour choisir la durée de recherche d'un centre serveur par l'appareil photo. 102 Option # MENU A Partage OLYMPUS PENPAL g Description Mes Infos OLYMPUS Pour afficher les informations de votre dispositif OLYMPUS PENPAL PENPAL, y compris le nom, l'adresse et les services pris en charge. Appuyez sur Q pour éditer le nom de l'appareil. Taille Envoi Img Pour choisir la taille à laquelle les images sont transférées. [Taille 1 : Petit] : Les images sont envoyées dans une taille équivalant à 640 × 480. [Taille 2 : Grand] : Les images sont envoyées dans une taille équivalant à 1920 × 1440. [Taille 3 : Moyen] : Les images sont envoyées dans une taille équivalant à 1280 × 960. Option # MENU B Album OLYMPUS PENPAL A 102 101 B g Description Toutes les images et tous les fichiers son sont copiés entre la carte SD et le dispositif OLYMPUS PENPAL. Les images copiées sont redimensionnées en fonction de l'option sélectionnée 102 pour la taille de copie d'image. Les fichiers temporairement enregistrés pour PHOTO STORY ne peuvent pas être copiés. Annuler protection Pour retirer la protection de toutes les images dans l'album OLYMPUS PENPAL. 102 Utilisation mémoire album Pour afficher le nombre d'images présentes dans l'album et le nombre d'images supplémentaires pouvant être enregistrées [Taille 2 : Moyen]. 102 Réglage mémoire album [Tout Effac] : Pour effacer toutes les images de l'album. [Format Album] : Pour formater l'album. 102 Taille copie image Pour choisir la taille à laquelle les images sont copiées. [Taille 1 : Grand] : Les images copiées ne sont pas redimensionnées. [Taille 2 : Moyen] : Les images sont copiées dans une taille équivalant à 1920 × 1440. 102 MENU C Viseur Electronique Option Réglage EVF Bascule viseur/ écran # Pour régler la luminosité et la température de couleur des viseurs externes en option. La température de couleur sélectionnée est également utilisée à l'écran pendant la lecture. Utilisez HI pour sélectionner la température de couleur (j) ou la luminosité (k) et utilisez FG pour choisir parmi des valeurs comprises entre [+7] et [–7]. C g Description Réglage EVF j -5 k +2 6 Fonctions du menu (Menus Personnalisé) Tout copier — Retour Conf Permet de basculer automatiquement l'affichage en dehors de l'écran lorsque vous utilisez le viseur électronique externe VF-4. Lorsque cette fonction est réglée sur [Off], l'activation de la touche u du viseur externe bascule l'affichage entre le viseur et l'écran. Lorsqu'elle est réglée sur [On], l'affichage bascule automatiquement sur VF-4 lorsque vous regardez dans ce dernier. La commutation automatique est désactivée lorsque l'écran est retiré. 123 FR 103 7 Connexion de l’appareil photo à un smartphone En connectant votre appareil photo à un smartphone via la fonction LAN sans fil de l'appareil photo et en utilisant l'application spécifiée, vous avez accès à d'autres fonctions pendant et après la prise de vue. Actions possibles à l'aide de l'application spécifiée, OLYMPUS Image Share (OI. Share) 7 Pour plus de détails, consultez le site suivant : http://oishare.olympus-imaging.com/ Connexion de l’appareil photo à un smartphone • Transfert d'images d'un appareil photo vers un smartphone Vous pouvez charger les images présentes dans l'appareil photo sur le smartphone. • Prise de vue à distance depuis un smartphone Vous pouvez actionner l'appareil photo à distance à l'aide d'un smartphone. • Embellissement des images Vous pouvez appliquer des filtres artistiques et ajouter des tampons sur des images chargées sur un smartphone. • Ajout de balises GPS aux images de l'appareil photo Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images en transférant simplement le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l'appareil photo. Précautions 104 FR • Avant d'utiliser la fonction LAN sans fil, lisez « Utilisation de la fonction LAN sans fil » (P. 145). • Si vous utilisez la fonction LAN sans fil dans un pays qui ne se trouve pas dans la région où l’appareil photo a été acheté, il existe un risque que l’appareil ne respecte pas les réglementations liées aux communications sans fil de ce pays. Olympus ne saurait être tenu pour responsable du non-respect de ces réglementations. • Comme avec toute communication sans fil, il y a toujours un risque d’interception par une tierce partie. • La fonction LAN sans fil sur l’appareil photo ne peut pas être utilisée pour se connecter à un point d’accès domestique ou public. • L'antenne LAN sans fil est intégrée à la poignée de l'appareil photo. Gardez l'antenne à distance d'objets métalliques lorsque cela est possible. • La batterie se décharge plus rapidement en cas de connexion LAN sans fil. Si la batterie est faible, la connexion peut se couper au cours d'un transfert d'images. • La connexion peut être difficile ou lente à proximité d'appareils qui génèrent des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des ondes radio, tels qu'un micro-onde ou un téléphone sans fil. Connexion à un smartphone Connectez-vous à un smartphone. Lancez l'application OI.Share installée sur votre smartphone. 1 Sélectionnez [Connexion à un smartphone] dans le q Menu Lecture et appuyez sur Q. • En fonction des [Régl. connexion Wi-Fi], l'appareil photo fonctionne comme suit. Pour une connexion privée Vous pouvez vous connecter à un smartphone à l'aide des mêmes identifiant SSID et mot de passe à chacune de vos connexions. Lors de la première connexion uniquement, configurez le smartphone à l'aide de l'identifiant SSID et du mot de passe affichés à l'écran. L'application OI.Share peut également configurer automatiquement les paramètres en lisant le code QR affiché sur l'écran. Lors de la connexion suivante, vous pouvez vous connecter sans configurer l'identifiant SSID et le mot de passe. Pour une connexion ponctuelle Pour une sélection de la connexion à chaque fois Sélectionnez une connexion et lancez-la. 2 Pour mettre fin à la connexion, appuyez sur MENU sur l'appareil photo ou touchez [Fin Wi-Fi] sur l'écran du moniteur. • Vous pouvez également mettre fin à la connexion avec OI.Share ou en éteignant l’appareil photo. • La connexion est interrompue. Transfert d'images vers un smartphone Vous pouvez sélectionner des images sur l'appareil photo et les charger sur un smartphone. Vous pouvez également utiliser l'appareil photo pour sélectionner à l'avance les images que vous souhaitez partager. g « Réglage d’un ordre de transfert des images ([Partage ordres]) » (P. 28) 1 Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l'appareil photo. 2 Lancez l'application OI.Share et tapez sur la touche Transfert d'image. 3 Sélectionnez les images à transférer et tapez sur la touche Enreg. • Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l'écran. • Les images présentes sur l'appareil photo s'affichent dans une liste. 7 Connexion de l’appareil photo à un smartphone Configurez et connectez le smartphone à l'aide d'un identifiant SSID et d'un mot de passe différents à chaque fois. L'application OI.Share peut également configurer automatiquement les paramètres en lisant le code QR affiché sur l'écran. • Lorsque l'enregistrement est terminé, vous pouvez éteindre l'appareil photo depuis le smartphone. FR 105 Prise de vue à distance à l'aide d'un smartphone Vous pouvez prendre la photo à distance en activant l'appareil photo à l'aide d'un smartphone. Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée]. 1 Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l'appareil photo. 2 3 Lancez l'application OI.Share et tapez sur la touche À distance. • Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l'écran. Tapez sur la touche déclencheur pour prendre la photo. • La photo prise est enregistrée sur la carte mémoire de l'appareil photo. Précautions • Les options de prise de vue sont partiellement limitées. Ajout des informations sur l’emplacement aux images 7 Connexion de l’appareil photo à un smartphone Vous pouvez ajouter des balises GPS aux images qui ont été prises pendant l'enregistrement du journal GPS, en transférant le journal GPS enregistré sur le smartphone vers l'appareil photo. Cette fonction est uniquement disponible dans [Privée]. 1 Avant de commencer à prendre des photos, lancez l'application OI.Share et activez le commutateur de la touche Ajouter données de localisation pour commencer à enregistrer le journal GPS. • Avant de commencer à enregistrer le journal GPS, l'appareil photo doit être connecté à l'application OI.Share une première fois pour synchroniser l'heure. • Vous pouvez utiliser le téléphone ou d'autres applications tandis que le journal GPS s'enregistre. Ne mettez pas fin à l'application OI.Share. 2 Lorsque la prise de vue est terminée, désactivez le commutateur de la touche Ajouter données de localisation. L'enregistrement du journal GPS est terminé. 3 Démarrez [Connexion à un smartphone] sur l'appareil photo. 4 Transférez le journal GPS enregistré vers l'appareil photo à l'aide de l'application OI.Share. • Vous pouvez également vous connecter en touchant w sur l'écran. • Les balises GPS sont ajoutées aux images présentes sur la carte mémoire en fonction du journal GPS transféré. • g apparaît sur les images auxquelles des informations sur l’emplacement ont été ajoutées. Précautions • L'ajout de données de localisation ne peut être utilisé qu'avec des smartphones disposant d'une fonction GPS. • Les informations sur l’emplacement ne peuvent pas être ajoutées aux vidéos. 106 FR Configuration de l’appareil photo pour la connexion LAN sans fil (réglages Wi-Fi) Vous pouvez modifier des paramètres tels que le mot de passe utilisé lors de la connexion à l'aide de la fonction LAN sans fil de l'appareil photo. Configuration de la méthode de connexion Il existe deux méthodes de connexion : [Privée], qui utilise les mêmes paramètres chaque fois que vous vous connectez, et [Unique], qui est limitée à une connexion ponctuelle. 1 2 3 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur Q. Sélectionnez [Régl. connexion Wi-Fi] et appuyez sur I. Sélectionnez la méthode de connexion LAN sans fil et appuyez sur Q. Modification du mot de passe de connexion privée Modifie le mot de passe utilisé pour [Privée]. 1 2 3 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur Q. Sélectionnez [Mot de passe privé] et appuyez sur I. Suivez le mode d’emploi et appuyez sur la touche R. • Un nouveau mot de passe est défini. Annulation d'un ordre de partage Annulez les ordres de partage définis sur les images. 1 Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur Q. 2 3 Sélectionnez [Réinitialiser partage ordres] et appuyez sur I. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. Réinitialisation des paramètres LAN sans fil Réinitialise le contenu de [Réglages Wi-Fi]. 1 2 3 7 Connexion de l’appareil photo à un smartphone • [Privée ] : Pour se connecter à un seul smartphone (se connecte automatiquement à l'aide de ces paramètres après la première connexion). Toutes les fonctions de l'application OI.Share sont disponibles. • [Unique] : Pour se connecter à plusieurs smartphones (se connecte en utilisant à chaque fois différents paramètres de connexion). Seule la fonction de transfert d'image de l'application OI.Share est disponible. Vous visualisez uniquement les images définies pour l'ordre de partage à l'aide de l'appareil photo. • [Sélectionner] : Pour sélectionner la méthode à utiliser chaque fois. • [Off] : La fonction Wi-Fi est désactivée. Sélectionnez [Réglages Wi-Fi] dans d Menu Réglages et appuyez sur Q. Sélectionnez [Réinitialiser réglages Wi-Fi] et appuyez sur I. Sélectionnez [Oui] et appuyez sur Q. FR 107 8 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante Installez OLYMPUS Viewer 3 OLYMPUS Viewer 3 est un logiciel d’importation vers l’ordinateur, qui permet d’afficher, de modifier et de gérer les photos et les vidéos que vous avez prises sur votre appareil photo. • Vous pouvez également télécharger OLYMPUS Viewer 3 à l'adresse suivante : http:// support.olympus-imaging.com/ov3download/. Vous devez saisir le numéro de série du produit pour télécharger OLYMPUS Viewer 3. Windows 1 Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM. Windows XP • Une boîte de dialogue « Configuration » apparaît. • Microsoft a mis fin au support de Windows XP. Son utilisation est sous votre entière responsabilité, des problèmes de sécurité peuvent en effet survenir. Windows Vista/Windows 7/Windows 8/Windows 8.1 • Une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît. Cliquez sur « OLYMPUS Setup » pour afficher la boîte de dialogue « Configuration ». 8 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 108 FR Précautions • Si la boîte de dialogue « Configuration » ne s'affiche pas, ouvrez CD-ROM (configuration OLYMPUS) dans l'explorateur Windows et double-cliquez sur « LAUNCHER.EXE ». • Si une boîte de dialogue « User Account Control » (Contrôle du compte d’utilisateur) apparaît, cliquez sur « Yes » (Oui) ou « Continue » (Continuer). 2 Connectez l’appareil photo à votre ordinateur. Précautions • Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut que la batterie soit épuisée. Utilisez une batterie entièrement chargée. Connecteur multiple Recherchez ce symbole. Fiche plus petite Port USB Câble USB Précautions • Lorsque l’appareil est raccordé à un autre dispositif par USB, un message s’affiche vous demandant de sélectionner un type de raccordement. Sélectionnez [Normal]. 3 Enregistrez votre produit Olympus. 4 Installez OLYMPUS Viewer 3. • Cliquez sur le bouton « Registration » (Enregistrement) et suivez les instructions à l’écran. • Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation. Environnement de fonctionnement Système d’exploitation Windows XP SP3/Windows Vista SP2/ Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1 Processeur Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur (Core2Duo 2,13 GHz ou plus exigé pour les vidéos) RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre sur 3 Go ou plus le disque dur Paramètres de l’écran 1024 × 768 pixels ou plus Minimum de 65 536 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées) • Cliquez sur le bouton « OLYMPUS Viewer 3 » et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. • Pour des informations détaillées sur la manière d’utiliser le logiciel, consultez la fonction d’aide dans le logiciel. Macintosh 2 Installez OLYMPUS Viewer 3. • Le contenu du disque devrait automatiquement être affiché dans le Viseur. Sinon, double-cliquez sur l’icône du CD du bureau. • Double-cliquez sur l’icône « Setup » pour afficher la boîte de dialogue « Configuration ». • Vérifiez la configuration système requise avant de commencer l’installation. • Cliquez sur le bouton « OLYMPUS Viewer 3 » et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel. Environnement de fonctionnement Système d’exploitation Mac OS X v10.5–v10.9 Processeur Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou supérieur (Core2Duo 2 GHz ou plus exigé pour les vidéos) RAM 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandé) Espace libre sur 3 Go ou plus le disque dur Paramètres de l’écran 1024 × 768 pixels ou plus Minimum de 32 000 couleurs (16 770 000 couleurs recommandées) • Pour changer de langue, sélectionnez celle que vous voulez utiliser dans la liste déroulante des langues. Pour des informations détaillées sur la manière d’utiliser le logiciel, consultez la fonction d’aide dans le logiciel. 8 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 1 Insérez le CD fourni dans un lecteur de CD-ROM. FR 109 Copie de photos vers un ordinateur sans OLYMPUS Viewer 3 Votre appareil photo prend en charge USB Mass Storage Class. Vous pouvez transférer des images vers un ordinateur en raccordant l’appareil photo à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec le raccordement USB : Windows : Windows XP SP3/ Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8/Windows 8.1 Macintosh : Mac OS X 10.5 - v.10.9 1 Éteignez l’appareil photo et raccordez-le à l’ordinateur. 2 Allumez l’appareil photo. 3 8 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 110 FR 4 • L’emplacement du port USB varie selon les ordinateurs. Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de l’ordinateur. • L’écran de sélection pour le raccordement USB est affiché. Appuyez sur FG pour sélectionner [Normal]. Appuyez sur Q. USB Normal MTP Impression Quitter Conf L’ordinateur reconnaît l’appareil photo comme un nouveau matériel. Précautions • Si vous utilisez Windows Photo Gallery pour Windows Vista, Windows 7, Windows 8 ou Windows 8.1, choisissez [MTP] à l’étape 3. • Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants, même si votre ordinateur est équipé d’un port USB. Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc. Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine Ordinateurs assemblés • Les commandes de l’appareil photos ne peuvent pas être utilisées lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur. • Si la boîte de dialogue qui s’affiche à l’étape 2 n’apparaît pas lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 88) dans les menus personnalisés de l’appareil photo. Impression directe (PictBridge) En raccordant l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge avec le câble USB, vous pouvez imprimer directement des photos enregistrées. 1 Connectez l’appareil photo à l’imprimante à l’aide du câble USB fourni et allumez l’appareil photo. Connecteur multiple Recherchez ce symbole. Fiche plus petite Port USB Câble USB • Utilisez une batterie complètement chargée pour l’impression. • Quand l’appareil photo est allumé, une boîte de dialogue devrait être affichée dans le moniteur, vous invitant à choisir un centre serveur. Sinon, sélectionnez [Auto] pour [Mode USB] (P. 88) dans les menus personnalisés de l’appareil photo. • [Un Moment] sera affiché, suivi d’une boîte de dialogue de sélection du mode d’impression. • Si l’écran ne s’affiche pas au bout de plusieurs minutes, débranchez le câble USB, puis redémarrez à partir de l’étape 1. Normal MTP Impression Quitter Conf Passez à « Impression personnalisée » (P. 112). Précautions • Il est impossible d’imprimer les photos 3D, les images RAW et les vidéos. Impression simple Utilisez l’appareil photo pour afficher l’image que vous souhaitez imprimer avant de relier l’imprimante par l’intermédiaire du câble d’USB. 1 Utilisez HI pour afficher les photos que vous souhaitez imprimer sur l’appareil photo. 2 Appuyez sur I. • L’écran de sélection de photo apparaît lorsque l’impression est terminée. Pour imprimer une autre photo, utilisez HI pour sélectionner la photo, puis appuyez sur Q. • Pour quitter, débranchez le câble USB de l’appareil pendant que l’écran de sélection de photo est affiché. Impression Facile Demarrer PC / Impression Spéciale Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 2 8 USB Utilisez FG pour sélectionner [Impression]. FR 111 Impression personnalisée 1 Suivez le guide de fonctionnement pour régler une option d’impression. Sélection du mode d’impression Sélectionnez le type d’impression (mode d’impression). Les modes d’impression disponibles sont indiqués ci-dessous. Impression Imprime les photos sélectionnées. Imprimer tout Imprime toutes les photos enregistrées sur la carte et fait une impression pour chaque photo. Impr Mult Imprime plusieurs exemplaires de la même image dans des cadres séparés sur la même feuille. Indexer tout Imprime un index de toutes les photos enregistrées sur la carte. Demande d'impression Imprime selon la réservation d’impression que vous avez effectuée. S’il n’y a pas de photo avec réservation d’impression, cette option n’est pas disponible. Réglage des postes du papier d’impression Ce réglage varie selon le type d’imprimante. Si le seul réglage disponible est le réglage STANDARD de l’imprimante, vous ne pourrez pas changer ce réglage. 8 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 112 FR Taille Règle le format de papier pris en charge par l’imprimante. Sans Bord Sélectionne d’imprimer la photo sur toute la feuille de papier ou à l’intérieur d’un cadre vierge. Images/Page Sélectionne le nombre de photos par feuille. Affiché lorsque vous avez sélectionné [Impr Mult]. Sélection des photos que vous voulez imprimer Sélectionnez les photos que vous voulez imprimer. Les photos sélectionnées peuvent être imprimées plus tard (réservation d’une seule photo), ou la photo que vous affichez peut être imprimée sur le champ. 123-3456 2014.07.01 12:30 Select 1Impression 15 Impression Plus Impression (f) Imprime la photo actuellement affichée. S’il y a une photo à laquelle la réservation [1Impression] a déjà été appliquée, seule la photo réservée sera imprimée. 1 Impression (t) Applique la réservation d’impression à la photo actuellement affichée. Si vous voulez appliquer une réservation à d’autres photos après l’application de [1Impression], utilisez HI pour les sélectionner. Plus (u) Règle le nombre d’impressions et d’autres éléments pour la photo actuellement affichée, et si elle est à imprimer ou non. Pour le fonctionnement, reportez-vous à « Réglage des données d’impression » dans la section suivante. Réglage des données d’impression Sélectionnez d’imprimer ou non des données d’impression telles que la date, l’heure ou le nom de fichier sur la photo. Lorsque le mode d’impression est réglé sur [Imprimer tout] et que [Réglage] est sélectionné, les options suivantes s’affichent. 2 <× Règle le nombre d’impressions. Date Imprime la date et l’heure enregistrées sur la photo. Nom Fichier Imprime le nom de fichier enregistré sur la photo. P Rogne l’image pour l’impression. Utilisez la molette de commande (P) pour choisir la taille de rognage et FGHI pour positionner le rognage. Une fois que vous avez réglé l’impression et les données d’impression pour les photos, sélectionnez [Impression], puis appuyez sur Q. • Pour arrêter et annuler l’impression, appuyez sur Q. Pour reprendre l’impression, sélectionnez [Poursuivre]. Annulation de l’impression Pour annuler l’impression, mettez en surbrillance [Annuler] et appuyez sur Q. Notez que tous les changements apportés à l’ordre d’impression seront perdus ; pour annuler l’impression et revenir à l’étape précédente, où vous pouvez apporter des changements à l’ordre d’impression actuel, appuyez sur MENU. Réservation d’impression (DPOF) Création d’un ordre d’impression 1 2 Appuyez sur Q pendant l’affichage et sélectionnez [<]. Sélectionnez [<] ou [U] et appuyez sur Q. Photo individuelle Appuyez sur HI pour sélectionner l’image que vous voulez utiliser comme réservation d’impression, puis appuyez sur FG pour régler le nombre d’impressions. • Pour régler la réservation d’impression pour plusieurs photos, répétez cette étape. Appuyez sur Q quand toutes les images désirées ont été choisies. Toutes les photos Sélectionnez [U] et appuyez sur Q. Impression < ALL Retour Conf Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante Vous pouvez sauvegarder des « ordres d’impression » numériques sur la carte mémoire indiquant les photos à imprimer et le nombre d’exemplaires de chaque impression. Vous pouvez ensuite faire imprimer vos photos dans un magasin prenant en charge le format DPOF ou imprimer les photos vous-même en raccordant l’appareil photo directement à une imprimante DPOF. Une carte mémoire est requise lorsque vous créez un ordre d’impression. 8 FR 113 3 Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur Q. Non Les photos sont imprimées sans date ni heure. Date Les photos sont imprimées avec la date de prise de vue. Heure Les photos sont imprimées avec l’heure de prise de vue. X Aucun Date Heure Retour Conf • Lors de l'impression d'images, le réglage ne peut pas être modifié d'une image à l'autre. 4 Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q. Précautions • L’appareil photo ne peut pas être utilisé pour modifier des ordres d’impression créés avec d’autres appareils. La création d’un nouvel ordre d’impression supprime les ordres d’impression existants créés avec d’autres appareils. • Les ordres d’impression n’incluent pas les photos 3D, les images RAW ni les vidéos. 8 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur et à une imprimante 114 FR Élimination de toutes les images ou des images sélectionnées de l’ordre d’impression Vous pouvez annuler toutes les données de réservation d’impression ou simplement celles des photos sélectionnées. 1 2 Appuyez sur Q pendant l’affichage et sélectionnez [<]. 3 Appuyez sur HI pour sélectionner les images à supprimer de l’ordre d’impression. Sélectionnez [<] et appuyez sur Q. • Pour supprimer toutes les photos de l’ordre d’impression, sélectionnez [Réinitial] et appuyez sur Q. Pour sortir sans supprimer toutes les images, sélectionnez [Conserver] et appuyez sur Q. • Utilisez G pour régler le nombre d’impression à zéro. Appuyer sur Q une fois que vous avez enlevé toutes les images souhaitées de l’ordre d’impression. 4 Sélectionnez le format de date et d’heure et appuyez sur Q. 5 Sélectionnez [Enreg] et appuyez sur Q. • Ce réglage est appliqué à toutes les images avec des données de réservation d’impression. 9 Batterie, chargeur de batterie et carte Batterie et chargeur • L’appareil photo utilise une seule batterie lithium-ion Olympus. N’utilisez jamais une batterie qui ne soit pas une batterie OLYMPUS authentique. • La consommation d’énergie de l’appareil varie selon l’usage et d’autres conditions. • Comme les actions suivantes consomment beaucoup d’énergie même sans prendre de photos, la batterie s’épuisera rapidement. • Mise au point automatique de manière répétitive en appuyant sur le déclencheur à mi-course en mode de prise de vue. • Affichage des images sur l’écran pendant une période prolongée. • Lorsque [Temps de latence] (P. 86) est réglé sur [Court]. • Quand l’appareil est raccordé à l’ordinateur ou l’imprimante. • Lors de l’utilisation d’une batterie épuisée, l’appareil peut s’éteindre sans que le message d’avertissement de batterie faible soit affiché. • La batterie ne sera pas complètement chargée lors de l’achat. Chargez la batterie en utilisant le chargeur fourni avant l’utilisation. • La durée de charge normale à l’aide du chargeur fourni est d’environ 3 heures 30 minutes (estimation). • Ne pas essayer d’utiliser des chargeurs qui ne sont pas spécifiquement indiqués pour une utilisation avec la batterie fournie, ou d’utiliser des batteries qui ne sont pas spécifiquement indiquées pour l’utilisation avec le chargeur fourni. Précautions Utilisation du chargeur à l’étranger • Le chargeur peut être utilisé avec la plupart des sources électriques dans la plage comprise entre 100 V et 240 V CA (50/60 Hz) dans le monde entier. Cependant, en fonction du pays ou de la région où vous vous trouvez, la prise murale CA peut se présenter sous une forme différente et l’adaptation du chargeur à la prise peut nécessiter l’utilisation d’un adaptateur. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur local d’électricité ou une agence de voyages. • N’utilisez pas les adaptateurs de voyage disponibles dans le commerce car le chargeur pourrait mal fonctionner. Batterie, chargeur de batterie et carte • Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type incorrect. • Mettez au rebut la batterie usagée conformément aux instructions de « Manipulation de la batterie » (P. 147). 9 FR 115 Cartes utilisables Dans ce manuel, tous les dispositifs de stockage sont désignés sous le nom de « cartes ». Les types de carte mémoire SD suivants (disponible dans le commerce) peuvent être utilisés avec cet appareil photo : SD, SDHC, SDXC, et Eye-Fi. Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. Commutateur de protection d’écriture de carte SD Une carte SD possède un commutateur de protection d’écriture. Si vous réglez le commutateur du côté « LOCK », vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des données ou la formater. Le fait de remettre le commutateur en position déverrouillée permet l’écriture. LOCK Précautions 9 Batterie, chargeur de batterie et carte 116 FR • Les données de la carte ne seront pas totalement effacées, même après que le formatage de la carte ou l’effacement des données. Lorsque vous jetez la carte, détruisez-la pour éviter que des informations personnelles ne se retrouvent entre d’autres mains. • Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé. Retirez la carte Eye-Fi de l’appareil photo ou désactivez les fonctions de la carte dans les avions ou dans les lieux où son utilisation est interdite. g [Eye-Fi] (P. 92) • La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la batterie s’épuise plus rapidement. • Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que l’appareil photo fonctionne plus lentement. Mode d’enregistrement et taille de fichier/nombre d’images fixes enregistrables La taille de fichier indiquée dans le tableau est approximative pour des fichiers dont le format d’affichage est 4:3. Mode d’enregistrement Nombre de pixels (Taille Image) RAW 4608×3456 3200×2400 2560×1920 1920×1440 1600×1200 1280×960 1024×768 640×480 Compression sans perte 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 Format Taille de de fichier (Mo) fichier Nombre d’images fixes enregistrables* ORF Approx. 17 41 JPEG Approx. 11 Approx. 7,5 Approx. 3,5 Approx. 2,4 Approx. 5,6 Approx. 3,4 Approx. 1,7 Approx. 1,2 Approx. 3,2 Approx. 2,2 Approx. 1,1 Approx. 0,8 Approx. 1,8 Approx. 1,3 Approx. 0,7 Approx. 0,5 Approx. 1,3 Approx. 0,9 Approx. 0,5 Approx. 0,4 Approx. 0,9 Approx. 0,6 Approx. 0,4 Approx. 0,3 Approx. 0,6 Approx. 0,4 Approx. 0,3 Approx. 0,2 Approx. 0,3 Approx. 0,2 Approx. 0,2 Approx. 0,1 79 114 248 369 155 257 508 753 271 398 782 1151 476 701 1356 1968 678 984 1906 2653 1034 1488 2773 3813 1564 2260 4068 5547 3589 5085 7627 10170 *Avec une carte SD 1 Go. Précautions • Le nombre d’images fixes enregistrables peut changer selon le sujet ou d’autres facteurs, par exemple si des réservations d’impression ont été effectuées ou non. Dans certains cas, le nombre d’images fixes enregistrables affiché sur l’écran ne change pas même lorsque vous prenez des photos ou lorsque vous effacez des images mémorisées. • La taille réelle des fichiers varie selon le sujet. • Le nombre maximum d’images fixes pouvant être enregistrées affichées sur l’écran est de 9999. • Pour la durée d’enregistrement disponible pour les vidéos, consultez le site Web d’Olympus. 9 Batterie, chargeur de batterie et carte YSF YF YN YB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB WSF WF WN WB WSF WF WN WB WSF WF WN WB Compression FR 117 10 Objectifs interchangeables Choisissez un objectif selon la scène et votre intention créatrice. Utilisez exclusivement les objectifs conçus pour le système Micro Four Thirds et portant le label M.ZUIKO DIGITAL ou le symbole indiqué à droite. Avec un adaptateur, vous pouvez également utiliser des objectifs avec systèmes Four Thirds et OM. Précautions • Quand vous montez ou enlevez le bouchon avant et l’objectif de l’appareil photo, gardez la monture d’objectif de l’appareil photo dirigée vers le bas. Ceci permet d’éviter à la poussière ou à un corps étranger de tomber à l’intérieur de l’appareil photo. • N’enlevez pas le bouchon avant et ne montez pas l’objectif dans des endroits poussiéreux. • Ne dirigez pas l’objectif monté de l’appareil photo vers le soleil. Ceci pourrait causer un mauvais fonctionnement de l’appareil ou même l’enflammer dû à l’effet loupe du soleil se reflétant dans l’objectif. • Veillez à ne pas perdre le bouchon avant ou le bouchon arrière. • Montez le bouchon avant de l’appareil photo pour empêcher l’entrée de poussière dans l’appareil quand aucun objectif n’est fixé. Caractéristiques de l’objectif M.ZUIKO DIGITAL Nom des pièces 10 Objectifs interchangeables 118 FR 1 Capuchon avant 2 Filetage de montage du filtre 3 Bague de mise au point 4 Bague du zoom (objectifs zoom uniquement) 5 Index de montage 6 Capuchon arrière 7 Contacts électriques 8 Touche UNLOCK (seulement pour les objectifs rétractables) 9 Anneau décoratif (seulement avec certains objectifs. À retirer en cas d’attache d’un pare-soleil) Utilisation du zoom motorisé (ED14-42mm f3.5-5.6EZ) Le zoom motorisé est automatiquement déployé lorsque vous mettez sous tension l’appareil photo. Lorsque l’appareil photo est éteint Lorsque l’appareil photo est allumé Bague du zoom Grand angle Téléobjectif Bague de mise au point Mise au point sur un sujet proche Mise au point sur un sujet lointain • Vous pouvez utiliser le menu personnalisé de l’appareil photo pour augmenter ou réduire la vitesse du zoom des opérations de bague de zoom. g [Vitesse zoom électronique] (P. 92) • Le bouchon de l’objectif automatique (facultatif : LC-37C) peut être fixé à l’objectif. Lorsque vous le fixez à l’objectif, le bouchon s’ouvre ou se ferme automatiquement en fonction de l’état de mise sous tension de l’appareil photo. Il est inutile de retirer le bouchon chaque fois que vous prenez une photo. Le bouchon ne peut pas être utilisé en même temps qu’un filtre. Précautions Utilisation des zooms motorisés dotés de fonctions macro (ED12-50mm f3.5-6.3EZ) Le fonctionnement de l’objectif est déterminé par la position de la bague de zoom. Touche MACRO MACRO Bague du zoom + Pendant la pression E-ZOOM (Zoom motorisé) Tournez la bague de zoom pour utiliser le zoom motorisé. La vitesse du zoom dépend de l’ampleur de la rotation. M-ZOOM (Zoom manuel) Tournez la bague de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière. MACRO (Photographie macro) Pour photographier des sujets situés à une distance comprise entre 0,2 et 0,5 m, appuyez sur la touche MACRO et faites glisser la bague de zoom vers l’avant. Le zoom n’est pas disponible. 10 Objectifs interchangeables • Éteignez l’appareil photo avant de fixer ou de retirer l’objectif. • N’exercez aucune pression sur l’objectif pendant son fonctionnement, par exemple le déploiement l’objectif. • Le rôle de la touche l peut être sélectionné dans le menu personnalisé de l’appareil photo. FR 119 Contrôle du MF (mise au point manuelle) (17mm f1.8, ED12mm f2.0 (Mise au point des clichés), ED12-40mm f2.8PRO) Déplacez la bague de mise au point dans le sens de la flèche pour changer la méthode de mise au point. AF/MF MF, Mise au point des clichés Bague de mise au point Avec la mise au point des clichés, une distance est définie à l’aide de la bague de mise au point en fonction de la distance de la prise de vue. L’appareil photo effectue la mise au point sur une profondeur de champ qui correspond à la valeur d’ouverture définie. • Nous conseillons de régler l’ouverture à F5.6 ou plus avec 17mm f1.8 ou ED12mm f2.0. • Vous pouvez effectuer une prise de vue à la distance sélectionnée, indépendamment du mode AF de l’appareil photo. • Lorsque l'objectif est réglé sur MF, l'appareil photo est réglé sur la mise au point manuelle quels que soient les réglages de l'appareil photo. • Utilisez l’échelle de distance uniquement comme guide. Contrôle du bouchon de l’objectif (BCL-0980 Fisheye, BCL-1580) Utilisez le levier MF pour ouvrir et fermer la protection de l’objectif et régler le point entre l’infini et le gros plan. 10 • Aucune communication de données entre l’appareil photo et l’objectif. • Certaines fonctions de l’appareil photo ne peuvent pas être utilisées. • Réglez la longueur focale pour la fonction de stabilisation d’image (P. 57) sur 9 mm pour l’objectif BCL-0980 Fisheye et sur 15 mm pour le BCL-1580. Objectifs interchangeables Levier MF Fermer la protection de l’objectif Mise au point infinie Mise au point rapprochée Mise au point distante Combinaisons d’objectifs et d’appareils photo Objectif Objectif système Micro Four Thirds Objectif système Four Thirds Appareil photo Appareil photo système Micro Four Thirds Objectifs système OM Objectif système Micro Four Thirds Appareil photo système Four Thirds Fixation AF Mesure Oui Oui Oui Oui*1 Oui Non Oui*2 Non Non Fixation possible avec un adaptateur de montage Non *1 L’AF n’est pas opérationnel lors de l’enregistrement de vidéos. *2 Une mesure précise n’est pas possible. 120 FR Principales caractéristiques de l’objectif Élément ED14-42mm f3.5-5.6 EZ Monture 14-42mm f3.5-5.6 II R ED40-150mm f4.0-5.6R Monture Micro Four Thirds Longueur focale 14 – 42 mm 14 – 42 mm Ouverture maximale f/3,5 – 5,6 f/3,5 – 5,6 f/4,0 – 5,6 Angle d’image 75° – 29° 75° – 29° 30,3° – 8,2° Configuration de l’objectif 7 groupes, 8 objectifs 7 groupes, 8 objectifs 10 groupes, 13 objectifs f/3,5 – 22 f/3,5 – 22 f/4,0 – 22 0,2 m – ) (14 mm) 0,25 m – ) (42 mm) 0,25 m – ) (14 – 19 mm) 0,3 m – ) (20 – 42 mm) 0,9 m – ) Commande de diaphragme Plage de prise de vue (Longueur focale) Réglage de la mise au point Poids (excluant le pare-soleil et le bouchon) Dimensions (diamètre × longueur maximum) Diamètre de filetage du montage du filtre Pare-soleil Élément Commutation AF/MF 93 g 113 g 190 g l60,8×22,5 mm l56,5×50 mm l63,5×83 mm 37 mm 37 mm 58 mm – LH-40D LH-61D 25mm f1.8 45mm f1.8 BCL-0980 Fisheye Monture Micro Four Thirds 25 mm 45 mm Ouverture maximale f/1,8 f/1,8 f/8 Angle d’image 49,5° 27° 140° Configuration de l’objectif 7 groupes, 9 objectifs 8 groupes, 9 objectifs 4 groupes, 5 objectifs Commande de diaphragme f/1,8 – 22 f/1,8 – 22 Fixé à f/8 0,25 m – ) 0,5 m – ) 0,2 m – ) Plage de prise de vue (Longueur focale) Réglage de la mise au point Poids (excluant le pare-soleil et le bouchon) Commutation AF/MF 9 mm MF 137 g 116 g 28 g l57,8×42 mm l56×46 mm l56×12,8 mm Diamètre de filetage du montage du filtre 46 mm 37 mm – Pare-soleil LH-49B LH-40B – Dimensions (diamètre × longueur maximum) 10 Objectifs interchangeables Monture Longueur focale 40 – 150 mm Précautions • Les bords des images risquent d’être tronqués si plusieurs filtres sont utilisés en même temps ou si un filtre épais est utilisé. FR 121 11 Utilisation d’accessoires vendus séparément Viseur électronique (VF-4) Le viseur électronique VF-4 s'active automatiquement lorsque vous regardez dans ce dernier. Lorsque le viseur est activé, l'affichage de l’écran de l'appareil photo est désactivé. Vous pouvez sélectionner la commutation automatique de l'affichage entre le viseur et l'écran à l'aide des paramètres des menus. Notez que les menus et les autres informations sur les paramètres sont toujours affichés sur l'écran de l'appareil photo lorsque le viseur est activé. Précautions • La commutation automatique est désactivée lorsque l'écran est retiré. • Dans les cas suivants, il est possible que le viseur ne se désactive pas automatiquement. En mode de veille/lors d'une prise de vue à l'aide des fonctions vidéo, 3D, exposition multiple, live bulb, live time etc./lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course • Le viseur peut également ne pas réussir à s'activer automatiquement dans certains cas, par exemple, lorsque l'utilisateur porte des lunettes ou en cas de lumière vive du soleil. Activez-le manuellement. Fixation et retrait d'un viseur électronique Retirez le couvercle de connecteur tout en enfonçant le bouton de déverrouillage, et maintenez-le enfoncé lorsque vous insérez le viseur dans le sabot jusqu'en butée. • Pour le retirer, éteignez l'appareil photo, et retirez le viseur tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Fixation 11 Utilisation d’accessoires vendus séparément 122 FR Bouton de déverrouillage Couvercle de connecteur Protection du sabot Retrait Utilisation d'un sélecteur de réglage dioptrique Allumez l'appareil photo, puis réglez le sélecteur de réglage dioptrique sur une position à laquelle une image est visible dans le viseur. • L'angle peut changer jusqu'à un maximum de 90°. Sélecteur de réglage dioptrique Détecteur oculaire Touche u Commutation manuelle entre le viseur et l'écran Réglez le commutateur automatique sur Off, et commandez la commutation à l'aide de la touche u sur le viseur externe. 1 Dans le menu Port Externe #, sélectionnez [CEVF] et appuyez sur la touche Q. 2 Sélectionnez [Bascule viseur/écran] et appuyez sur la touche Q. 3 Sélectionnez [Off] et appuyez sur la touche Q. • Le même menu peut également être affiché en appuyant sur la touche u du VF-4 et en la maintenant enfoncée. • Appuyez sur la touche u du viseur externe pour basculer l'affichage entre le viseur et l'écran. Principales caractéristiques (VF-4) Plage de réglage dioptrique Poids Dimensions Environ 2 360 000 pixels 100 % Environ 1,48 (-1 m-1 50 mm objectif/infini) Environ 21 mm (-1 m-1) (depuis l'arrière de l'objectif de l'oculaire) -4,0 à +2,0 m-1 42 g (sans couvercle de connecteur) 30,4 mm (L) × 48,2 mm (H) × 47,8 mm (P) Précautions • Lorsque vous portez l'appareil photo, ne le tenez pas par le viseur. • Ne laissez pas la lumière directe du soleil traverser le viseur via l'objectif de l'oculaire. Dans le cas contraire, l'intérieur du viseur et l'écran LCD seraient endommagés. 11 Utilisation d’accessoires vendus séparément Pixels affichés Champ de vue Agrandissement du viseur Anneau oculaire FR 123 Flashes externes conçus pour être utilisés avec cet appareil photo Avec cet appareil photo, vous pouvez utiliser des flashes externes vendus séparément pour une prise de vue au flash qui vous convient. Les flashes externes communiquent avec l’appareil photo, ce qui vous permet d’utiliser les différents modes de flash de cet appareil et les différents modes de contrôle, comme le flash TTL-AUTO et Super FP. Un flash externe spécifié comme pouvant être utilisé avec cet appareil photo peut être monté sur l’appareil en le fixant au sabot actif de l’appareil. Vous pouvez également monter le flash par le support de flash de l’appareil photo à l’aide du câble du support (en option). Reportez-vous également au mode d’emploi du flash externe. La limite supérieure de la vitesse d’obturation est 1/200 sec. en cas d’utilisation d’un flash.* * FL-50R uniquement : 1/180 sec. Fonctions disponibles avec les flashes externes Flash en option FL-600R FL-300R FL-14 RF-11 TF-22 Valeur de l’intensité du flash TTL-AUTO, AUTO, MANUAL, FP TTL AUTO, FP MANUAL TTL-AUTO, MANUAL TTL-AUTO, AUTO, MANUAL TTL-AUTO, MANUAL GN (Nombre guide) (ISO100) Mode RC GN36 (85 mm*1) GN20 (24 mm*1) GN20 (28 mm*1) GN14 (28 mm*1) GN11 GN22 – – – *1 Longueur focale de l’objectif pouvant être utilisée (calculée en fonction d’un appareil photo à film 35 mm). 11 Utilisation d’accessoires vendus séparément 124 FR Photographie au flash avec télécommande sans fil Les flashes externes qui sont conçus pour cet appareil photo et qui offrent un mode télécommande peuvent être utilisés pour la photographie au flash sans fil. L'appareil photo peut commander le flash fourni et les flashes à distance appartenant à jusqu'à trois groupes séparés. Pour plus de détails, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les flashes externes. 1 Placez les unités de flash distantes en mode RC et les placez selon vos besoins. • Allumez le flash externe, appuyez sur la touche MODE et sélectionnez le mode RC. • Sélectionnez un canal et un groupe pour chaque flash externe. 2 Sélectionnez [On] pour [Mode RC #] dans X Menu photo 2 (P. 72). • Le grand écran de contrôle LV passe en mode RC. • Vous pouvez choisir l’affichage du grand écran de contrôle LV en appuyant plusieurs fois sur la touche INFO. • Sélectionnez un mode flash (remarquez que la réduction yeux rouges n’est pas disponible en mode RC). 3 Modifiez les réglages pour chaque groupe dans le grand écran de contrôle LV. Groupe • Sélectionnez le mode de commande du flash et ajustez l’intensité du flash individuellement pour chaque groupe. Pour MANUAL, sélectionnez l’intensité du flash. Réglez les paramètres du flash de l’appareil photo. Mode de commande du flash Flash normal/Flash super FP • Basculez entre le flash normal et le flash super FP. A Mode TTL M Off TTL P +5.0 1/8 – +3.0 Ch LO 1 250 F5.6 38 Valeur de l’intensité Intensité du flash du flash 4 Niveau de lumière de communication • Réglez le niveau de lumière de communication sur [HI], [MID] ou [LO]. Canal • Réglez le canal de communication sur le même canal utilisé sur le flash. Fixez le flash fourni et relevez la tête du flash. • Après confirmation que les unités flash intégré et à distance sont chargées, prenez une photo test. Plage de commande du flash sans fil Positionnez les flashes sans fil avec leurs capteurs à distance face à l’appareil photo. L’illustration suivante montre les plages approximatives de positionnement possible des flashes. La plage de commande réelle varie selon les conditions locales. 30° 60° 30° 7m 50° 100° 50° 5m Précautions Utilisation d’accessoires vendus séparément • Nous recommandons d’utiliser un seul groupe de jusqu’à trois unités de flash à distance. • Les unités de flash à distance ne peuvent pas être utilisées pour la synchronisation lente du deuxième rideau ou pour les expositions antichoc plus de 4 secondes. • Si le sujet est trop près de l’appareil photo, les flashes de contrôle émis par le flash de l’appareil photo peuvent influer sur l’exposition (cet effet peut être réduit en limitant la puissance du flash de l’appareil, par exemple avec un diffuseur). • La limite supérieure de synchronisation du flash est 1/160 sec. en cas d’utilisation du flash en mode RC. 11 FR 125 Autres flashes externes Veuillez noter ce qui suit lorsque vous utilisez un flash tiers monté sur le sabot de l’appareil : • L’utilisation de flashes obsolètes appliquant des courants supérieurs à 24 V environ au contact X endommagerait l’appareil photo. • Le raccordement de flashes avec des contacts de signaux non conformes aux caractéristiques d’Olympus risque d’endommager l’appareil photo. • Placez le mode de prise de vue sur M, réglez la vitesse d’obturation sur une valeur inférieure à la vitesse de synchronisation du flash et réglez la sensibilité ISO sur un paramètre autre que [AUTO]. • La commande du flash peut uniquement être effectuée en réglant manuellement le flash sur les valeurs d’ouverture et de sensibilité ISO sélectionnées avec l’appareil photo. La luminosité du flash peut être réglée en ajustant soit la sensibilité ISO, soit l’ouverture. • Utilisez un flash avec un angle d’illumination adapté à l’objectif. L’angle d’illumination est généralement exprimé par des longueurs focales équivalentes au format 35 mm. 11 Utilisation d’accessoires vendus séparément 126 FR Accessoires principaux Adaptateur Four Thirds (MMF–2/MMF–3) Pour fixer les objectifs Four Thirds, l’appareil photo nécessite l’utilisation d’un adaptateur d’objectif Four Thirds. Certaines fonctionnalités, comme la mise au point automatique, peuvent ne pas être disponibles. Câble de déclenchement (RM–UC1) À utiliser quand le moindre mouvement de l’appareil photo peut avoir comme conséquence des images brouillées, par exemple pour la macro ou la photographie de pose. La câble de déclenchement est relié via le multiconnecteur de l’appareil photo. (P. 10) Convertisseur d’objectifs Convertisseur d’objectifs fixés à l’objectif de l’appareil photo pour une photographie grand angle ou macro rapide et facile. Consultez le site Web OLYMPUS pour plus d’informations sur les objectifs pouvant être utilisés. • Utilisez la fixation d’objectif adaptée au mode SCN (f, w, ou m). Lampe macro (MAL–1) Utilisez cette lampe pour éclairer des sujets en photographie macro, même à des portées pour lesquelles un vignettage se produirait avec le flash. Kit adaptateur microphone (SEMA–1) 11 Utilisation d’accessoires vendus séparément Le microphone peut être placé à une certaine distance de l'appareil photo pour éviter d'enregistrer les sons environnants ou le bruit du vent. D'autres microphones du commerce peuvent être également utilisés en fonction de votre intention créatrice. Nous vous recommandons d'utiliser la rallonge fournie. (alimentation via une mini-fiche stéréo de l3,5 mm) FR 127 Organigramme du système Source d’alimentation Viseur BLS-50 BCS-5 Batterie Li-ion Chargeur de batterie Li-ion VF-1 VF-4 Viseur optique Viseur électronique Télécommande RM-UC1 Câble de déclenchement Câble USB/ Câble AV/ Câble HDMI Câble de connexion 11 Utilisation d’accessoires vendus séparément 128 FR Étui / Courroie Bandoulière Boîtier de l’appareil photo Dispositifs pour port externe Système étanche Carte Mémoire*4 Caisson étanche SD/SDHC/ SDXC/Eye-Fi OLYMPUS PENPAL PP-1*3 SEMA-1 Unité de communication Kit adaptateur microphone 1 Logiciel OLYMPUS Viewer 3 Logiciel Digital Photo Managing MAL-1 LAMPE MACRO *1 Tous objectifs ne peuvent pas être utilisés avec l’adaptateur. Pour des détails, référez-vous au site Web officiel Olympus. Veuillez également noter que la fabrication des objectifs au système OM a été interrompue. *2 Pour connaître les objectifs compatibles, veuillez consulter le site Web officiel Olympus. : Produits compatibles E-PL7 : Produits disponibles dans le commerce Pour obtenir les informations les plus récentes, veuillez visiter le site Web d’Olympus. Objectif Convertisseur d’objectif*2 M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8 M.ZUIKO DIGITAL 25mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 60mm f2.8 Macro M.ZUIKO DIGITAL ED 75mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL ED 9-18mm f4.0-5.6 M.ZUIKO DIGITAL ED 12-40mm f2.8 PRO M.ZUIKO DIGITAL ED 12-50mm f3.5-6.3 EZ M.ZUIKO DIGITAL ED 14-42mm f3.5-6.3 EZ M.ZUIKO DIGITAL 14-42mm f3.5-5.6 II R M.ZUIKO DIGITAL ED 14-150mm f4.0-5.6 M.ZUIKO DIGITAL ED 40-150mm f4.0-5.6 R M.ZUIKO DIGITAL 75-300mm f4.8-6.7 II MMF-2/MMF-3 *1 FCON-P01 Fisheye WCON-P01 Grand angle MCON-P01 Gros Plan MCON-P02 Gros Plan Objectifs au système Four Thirds Adaptateur Four Thirds Objectifs au système OM MF-2 *1 Adaptateur 2 de l’OM 11 FL-300R FL-14 FL-600R Flash Électronique Flash Électronique SRF-11 Ensemble flash annulaire Flash Électronique STF-22 Ensemble flash jumeau RF-11*2 TF-22* 2 Flash annulaire Flash jumeau FC-1 Contrôleur de flash en gros plan *3 Le dispositif OLYMPUS PENPAL ne peut être utilisé que dans la zone dans laquelle il a été acheté. En fonction des zones, son utilisation peut enfreindre les réglementations relatives aux ondes et peut donner lieu à une sanction. *4 Utilisez la carte SD avec la fonction LAN sans fil ou la carte Eye-Fi conformément aux lois et réglementations du pays où l’appareil photo est utilisé. Utilisation d’accessoires vendus séparément Flash FR 129 12 Informations Informations et conseils de prise de vue L’appareil photo ne s’allume pas quand une batterie est chargée La batterie n’est pas totalement chargée • Chargez la batterie avec le chargeur. La batterie est temporairement inutilisable en raison du froid • Les performances de la batterie se dégradent aux basses températures. Retirez la batterie et réchauffez-la, en la mettant dans votre poche quelques temps. Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé L’appareil photo s’est éteint automatiquement • L’appareil photo entre automatiquement en veille pour limiter l’usure de la batterie si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée. g [Veille] (P. 88) Si aucune opération n’est effectuée pendant une période donnée (environ 5 minutes) après que l’appareil photo entre en veille, l’appareil photo s’éteint automatiquement. Le flash n’a pas fini d’être rechargé • Sur l’écran, le symbole # clignote lors de la recharge. Attendez que le symbole cesse de clignoter, puis appuyez sur le déclencheur. Incapacité à faire la mise au point 12 • L’appareil photo ne peut pas se concentrer sur les sujets qui sont trop proches de l’appareil photo ou qui ne sont pas adaptés à la mise au point automatique (le symbole de mise au point correcte clignotera dans le moniteur). Augmentez la distance au sujet ou focalisez sur un objet contrasté à la même distance de l’appareil photo que votre sujet principal, préparez la vue, et prenez la photo. Informations Sujets difficiles à mettre au point Il peut être difficile de faire la mise au point automatiquement dans les situations suivantes. Le symbole de mise au point correcte clignote. Ces sujets ne sont pas au point. Le symbole de mise au point correcte s’allume mais la mise au point du sujet n’est pas faite. 130 FR Sujet insuffisamment contrasté Lumière extrêmement lumineuse au centre de l’image Sujet ne contenant pas de lignes verticales Sujets placés à des distances différentes Sujet se déplaçant rapidement Sujet à l’extérieur de la zone AF La fonction de réduction du bruit est activée • Lors de la prise de vue de scènes de nuit, les vitesses d’obturation sont plus lentes et des parasites ont tendance à apparaître sur les images. L’appareil photo active la fonction de réduction du bruit après la prise de vue à une vitesse d’obturation lente. La prise de vue n’est pas permise pendant l’activation de la fonction. Vous pouvez régler [Réduc Bruit] sur [Off]. g [Réduc Bruit] (P. 88) Le nombre de cibles AF est réduit Le nombre et la taille des cibles AF dépendent des réglages de groupe cible et de l’option sélectionnée pour [Téléconvertisseur Num] et [Choix Cadrage]. La date et l’heure n’ont pas été réglées L’appareil utilise les réglages en vigueur au moment de l’achat • La date et l’heure ne sont pas réglées au moment de l’achat. Réglez la date et l’heure avant d’utiliser l’appareil photo. g « Réglage de la date et de l’heure » (P. 16) La batterie a été retirée de l’appareil photo • Les réglages de date et d’heure reprendront les réglages d’usine par défaut si l’appareil photo est laissé sans batterie durant environ 1 jour. Les réglages seront perdus plus rapidement si la batterie a été introduite dans l’appareil puis retirée peu de temps après. Avant de prendre des photos importantes, vérifiez que les réglages de la date et de l’heure sont corrects. Les fonctions définies reprennent leurs réglages d’usine par défaut Lorsque vous tournez la molette de mode ou que vous éteignez l’appareil dans un mode de prise de vue autre que P, A, S ou M, les fonctions dont les réglages ont été modifiés reprennent leurs réglages d’usine par défaut. L’image prise apparaît blanchâtre Un ou plusieurs points lumineux inconnus apparaissent sur le sujet dans la photo prise 12 Informations Ceci peut survenir quand la photo est prise dans des conditions de contre-jour ou de demi contre-jour. Ceci est causé par un phénomène appelé lueur ou fantôme. Autant que possible, envisagez une composition de façon à ce qu’aucune source de lumière puissante ne soit prise sur la photo. La lueur peut survenir même lorsqu’il n’y a pas de source de lumière dans la photo. Utilisez un pare-soleil pour protéger l’objectif de la source de lumière. Si le paresoleil n’a pas d’effet, utilisez votre main pour protéger l’objectif de la lumière. g « Objectifs interchangeables » (P. 118) Cela peut être dû à des pixels pris sur le système à transfert de charge. Effectuez un [Pixel Mapping]. Si le problème persiste, recommencez le cadrage des pixels à plusieurs reprises. g « Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement des images » (P. 135) Fonctions qui ne peuvent pas être sélectionnées dans les menus Certains éléments peuvent ne pas être sélectionnables dans les menus pendant l’utilisation du pavé directionnel. • Éléments qui ne peuvent pas être réglés avec le mode de prise de vue actuel. • Éléments qui ne peuvent pas être réglés parce qu’un élément a déjà été réglé : Combinaison de [T] et [Réduc Bruit], etc. FR 131 Codes d’erreurs Indications sur l’écran Pas De Carte Cause possible Aucune carte n’a été insérée ou vous avez inséré une carte qui n’est pas reconnue. Insérez une carte ou insérez une carte différente. Il y a un problème avec la carte. Insérez la carte de nouveau. Si le problème persiste, formatez la carte. Si la carte ne peut pas être formatée, elle ne peut pas être utilisée. Il est impossible d’écrire sur la carte. Le commutateur de protection d’écriture de la carte est réglé sur la position « LOCK ». Libérez le commutateur. (P. 116) • La carte est pleine. Vous ne pouvez plus prendre de photo ni y enregistrer d’autres informations comme une réservation d’impression. • Il n’y a pas de place sur la carte et la réservation d’impression ou les nouvelles images ne peuvent pas être enregistrées. Remplacez la carte ou supprimez les photos inutiles. Avant de les effacer, téléchargez les images importantes sur un ordinateur. Impossible de lire la carte. Il est possible que la carte ne soit pas formatée. • Sélectionnez [Nettoie Carte], appuyez sur Q et mettez l’appareil photo hors tension. Retirez la carte et essuyez la surface métallique à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Sélectionnez [Formater][Oui], puis appuyez sur Q pour formater la carte. Le formatage de la carte efface toutes les données sur celle-ci. Erreur carte Ecrit Protégée Carte pleine Configurer carte Nettoyez les contacts de la carte avec un chiffon sec. Nettoie Carte Formater 12 Conf Informations Pas Image Erreur D’Image L’image Ne Peut Être Éditée Erreur D’Image 132 FR Solution La carte ne contient aucune Il n’y a aucune image sur la carte. image. Enregistrez et affichez les images. L’image sélectionnée ne peut pas être affichée à cause d’un problème avec cette image. Ou l’image ne peut pas être utilisée pour l’affichage sur cet appareil. Utilisez un logiciel de traitement d’image pour visualiser l’image sur un ordinateur. Si ce n’est pas possible, le fichier image est endommagé. Cet appareil photo ne permet pas Utilisez un logiciel de traitement de modifier des photos prises d’image pour modifier la photo. avec d’autres appareils. Les images ne peuvent pas être transférées entre des appareils qui sont en cours de réception ou de transmission de données. Augmentez la taille de la mémoire disponible sur la carte, par exemple, en supprimant des images non souhaitées, ou choisissez une taille inférieure pour les images à transférer. Indications sur l’écran Cause possible Mettez l’appareil photo hors tension et laissez la température interne diminuer. m Température interne trop élevée. Svp attendez avant d’utiliser l’appareil. Batterie Vide Non Connecté Pas de Papier Pas D’Encre Bourrage Erreur Impr Impression Impossible La température interne de Patientez quelques instants pour l’appareil photo a augmenté à que l’appareil photo s’arrête cause de la prise de vue en série. automatiquement. Laissez la température interne de l’appareil photo diminuer avant d’effectuer d’autres opérations. La batterie est complètement déchargée. L’appareil photo n’est pas correctement connecté à un ordinateur, à une Reconnectez l’appareil photo. imprimante, à un affichage HDMI ou à un autre dispositif. Il n’y a pas de papier dans l’imprimante. Placez du papier dans l’imprimante. Il n’y a plus d’encre dans l’imprimante. Remplacez la cartouche d’encre de l’imprimante. Il s’est produit un bourrage papier. Retirez le papier qui est bloqué. Le bac d’alimentation de l’imprimante a été retiré ou Ne manipulez pas l’imprimante l’imprimante a été manipulée lorsque vous faites des réglages pendant que des réglages étaient sur l’appareil photo. faits sur l’appareil photo. Un problème est survenu avec l’imprimante et/ou l’appareil. Éteignez l’appareil photo et l’imprimante. Vérifiez l’imprimante et remédiez à tous les problèmes avant de remettre en marche. Des photos enregistrées sur d’autres appareils photo peuvent ne pas être imprimées avec cet appareil photo. Utilisez un ordinateur personnel pour imprimer. L’objectif est L’objectif rétractable reste verrouillé. Veuillez rétracté. déverrouiller l’objectif. Merci de vérifier les conditions d’utilisation de l’objectif. Rechargez la batterie. 12 Informations Nouveaux Réglages Solution Déployez l’objectif. (P. 14) Éteignez l’appareil photo, vérifiez Une anomalie s’est produite entre le raccordement avec l’objectif et l’appareil photo et l’objectif. rallumez-le. FR 133 Nettoyage et rangement de l’appareil photo Nettoyage de l’appareil photo Éteignez l’appareil photo et retirez la batterie avant de nettoyer l’appareil. Extérieur : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et essorez-le bien. Écran : • Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Objectif : • Soufflez la poussière hors de l’objectif à l’aide d’une soufflette disponible dans le commerce. Pour l’objectif, essuyez délicatement avec du papier nettoyant pour objectif. Rangement • Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte. Rangez l’appareil photo dans un endroit frais, sec et bien aéré. • Insérez régulièrement la batterie et vérifiez le fonctionnement de l’appareil photo. • Enlevez la poussière et les autres corps étrangers du corps et du cache arrière avant de les attacher. • Montez le bouchon avant de l’appareil photo pour empêcher l’entrée de poussière dans l’appareil quand aucun objectif n’est fixé. Assurez-vous de remplacer les caches d’objectif avant et arrière avant de retirer l’objectif. • Nettoyez l’appareil photo après toute utilisation. • Ne stockez pas avec de l’insectifuge. 12 Nettoyage et contrôle du système à transfert de charge Informations Cet appareil dispose d’une fonction de protection anti-poussière pour empêcher la poussière d’aller sur le système à transfert de charge et retire toute poussière ou saleté de la surface du système à transfert de charge par vibrations ultrasonores. La fonction anti-poussière fonctionne lorsque l’appareil photo est mis en marche. La protection anti-poussière fonctionne en même temps que la fonction pixel mapping, vérifiant ainsi le système à transfert de charge et le circuit de traitement d’image. La fonction de protection anti-poussière étant activée à chaque mise sous tension de l’appareil photo, l’appareil doit être tenu droit pour permettre à la fonction de protection anti-poussière d’être efficace. Précautions • N’utilisez pas de solvants puissants tels que le benzène ou l’alcool, ni de chiffons traités chimiquement. • Évitez de ranger l’appareil dans des endroits où des produits chimiques sont manipulés, pour protéger l’appareil de la corrosion. • Des moisissure risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé. • Vérifiez chaque pièce de l’appareil avant de l’utiliser s’il n’a pas été utilisé pendant une longue période. Avant de prendre des photos importantes, assurez-vous de faire une prise de vue d’essai et vérifiez que l’appareil fonctionne correctement. 134 FR Pixel Mapping - Vérification des fonctions de traitement des images La fonction de cadrage des pixels permet à l’appareil de vérifier et de régler le système à transfert de charge et les fonctions de traitement d’image. Après l’utilisation de l’écran ou une prise de vue en série, attendez au moins une minute avant d’utiliser cette fonction pour lui permettre de fonctionner correctement. 1 2 Sélectionnez [Pixel Mapping] dans le c Menu personnalisé (P. 92) onglet b. Appuyez sur I, puis appuyez sur Q. • La barre [Occupé] est affichée pendant le cadrage des pixels. Lorsque le cadrage des pixels est terminé, le menu réapparaît. Précautions • Si vous coupez par inadvertance l’alimentation de l’appareil photo pendant le cadrage des pixels, recommencez à partir de l’étape 1. 12 Informations FR 135 Liste des menus *1 : Peut être ajouté à [Mon Réglage]. *2 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Complet] pour [Réinitial]. *3 : Le réglage par défaut peut être restauré en sélectionnant [Basique] pour [Réinitial]. K Menu de prise de vue 12 Informations Onglet Fonction Configurer carte W Réinit/Mon Réglage Mode Image Format Photo K Vidéo Choix Cadrage Téléconvertisseur Num X j/Y Format Photo Stabilisateur Vidéo Bracketing AE BKT A– B WB BKT G–M FL BKT ISO BKT ART BKT HDR Nbre d’images Gain Auto Multi Exposition Superposition Réglage laps du temps Nbre d’images Début délai d’attente Temps d’intervalle Temps enregist vidéo Mode RC # ― ― ― ― *1 *2 *3 g 72 73 60 63 62 81 61 57 76 77 77 77 77 78 79 80 124 *1 *2 *3 g 55 Off Off Off Off Off 99 00:00:01 00:00:01 Off Off Par défaut ― Joy Tous 3 sec Court On ― ― ― ― ― ― ― q Menu Lecture Onglet q m Fonction Démarrer BGM Diapositive Interval Diaporama Interval Vidéo R Editer RAW Sélection Edit JPEG image Edit R Superposition Im. Demande d'impression Annuler protection Connexion à un smartphone 136 FR Par défaut ― ― jNatural YN X 4:3 Off o S-IS AUTO M-IS On Off 3F 1.0EV 81 82 82 83 83 113 83 105 d Menu Installation Onglet Fonction d X W* i Visual Image Régl. connexion Wi-Fi Mot de passe privé Réglages Wi-Fi Réinitialiser partage ordres Réinitialiser réglages Wi-Fi c Menu Ecran c/# Menu Ecran # Menu Ecran Firmware Par défaut ― ― j ±0, k ±0, Vivid 0,5 sec *1 *2 Privée *3 g 16 84 84 84 ― 107 ― ― Off Off 84 ― 84 * Les réglages varient selon la région d’achat de l’appareil photo. c Menu Personnalisé Onglet c R AF/MF Fonction Format Photo Vidéo AF temps réel Mode AF AEL/AFL Sens molette/pavé Fonction mode cadran S-AF C-AF Off S-AF C-AF MF On On b Off Off o On K On mode1 mode2 mode1 *1 *2 *3 g 85 12 Informations Réinit. Objectif Prise vue BULB/TIME Sens de la bague MF Gros Plan Assist MF Intensification P Réglage Initial Lumière AF I Priorité Visage Collimateur AF S Touche Dial ;Fonction UFonction RFonction Touche IFonction Fonction GFonction nFonction lFonction P A Fonction molette/ S pavé M q Par défaut L U RREC # j/Y Fonct. directe AF Stop F FNo. Obturateur Obturateur Précédent/Suivant Exposition Molette1 Ps Molette1 Off 86 FR 137 12 Informations 138 FR Onglet Fonction T Relecture/j Priorité S Priorité C L im/s j H im/s j j Stabilisateur Régl. mi-course IS Priorité I.S. objectif Temps de latence c U Ecran/8/PC Sortie HDMI HDMI Control HDMI Sortie Vidéo iAUTO P/A/S/M K Réglage ART SCN q Info G/Info LV-Info Réglage G Réglage Affichage Grille Personnaliser Mode Image Haute Lumière Réglage Histogramme Ombre Mode Guide Extend. LV Taux compression Priorité Live View Art Mode macro Live View Réduct clignotement zVerrou. qMode Macro Régl. intensification LCD Retroéclairé Veille 8 Mode USB Par défaut Off On 3,5 im/s 8 im/s Off On Off Normal *1 *2 *3 1080i Off ― Live Guide Commande direct Menu Art Menu de scène Image Seul, Général Image Seul, u, Jauge de niveau O, Calendrier Off Tout activé 255 0 On Off Normal mode1 mode2 Auto Off mode1 Blanc Hold 1 min On Auto g 86 87 88 Onglet Fonction c V Expo/p/ISO Etape EV Réduc Bruit Filtre Bruit ISO Etape ISO *1 *2 *3 1/3EV Auto Standard Auto 1/3EV Valeur maximale : 1600 Défaut : 200 P/A/S p Auto 8 min -7 Off 0,5 sec Off 1 sec Flash sync X # 1/250 Flash lent # 1/60 Off K1 YF, K2 YN, K3 XN, K4 WN Régl. ISO Auto ISO Auto Mesure Lecture AEL Timer BULB/TIME Écran BULB/TIME Live BULB Live TIME Anti-Vibration z Réglages Composite W Flash Custom/# w+F X K/Couleur/WB Réglage K 3200×2400 1280×960 Off Auto 88 89 On WB AUTO sRGB Off RAW+JPEG Réinitial Off Non 350 ppp Off A : 0, G : 0 — — g 89 90 12 Informations Xiddle Taille Image Wmall Comp. Vignetage WB Réglage Tout > Réinitial W Couleur chaude #+WB Espace couleur Y Efface Enreg Effac. Rapide Effac. RAW+JPEG Nom Fichier Modifier nom fichier Priorité Réglage Réglage DPI Info. Copyright Réglages Nom Auteur Copyright Nom Copyright Par défaut 91 — — FR 139 Onglet Fonction c Z Vidéo Mode n Vidéo R Effet vidéo Réduct. bruit parasite Niv. Enregistrement K Limiteur de volume Mode Vidéo+Photo b Fonction K Pixel Mapping p Réglage J exposition 5 : Niveau Batterie Ajuste Réglage Réglages écran tactile Eye-Fi Vitesse zoom Format Photo électronique Vidéo Par défaut P On On Off ±0 On mode1 *1 *2 *3 g 92 — ±0 ±0 — On On Normal Normal 92 # Menu Port Externe 12 Informations 140 FR Onglet Fonction # A Partage OLYMPUS PENPAL Patientez Svp Liste des appareils Répertoire Progr. Recherche Nouvel Appareil Mes Infos OLYMPUS PENPAL Taille Envoi Img B Album OLYMPUS PENPAL Tout copier Annuler protection Utilisation mémoire album Réglage mémoire album Taille copie image C Viseur électronique Réglage EVF Bascule viseur/écran Par défaut *1 *2 *3 g 101, 102 — — 30 sec 102 — — Taille 1 : Petit 103 — — — — Taille 2 : Moyen j ±0, k ±0 On 103 103 Spécifications Appareil photo Type de produit Type de produit Objectif Monture d’objectif Longueur focale équivalente à un appareil à film 35 mm Capteur d’image Type de produit Nombre total de pixels Nombre de pixels efficaces Taille de l’écran Format d’affichage Vue en direct Capteur Champ de vue Écran Type de produit Nombre total de pixels Appareil photo numérique avec micro système d’objectifs interchangeables qui répond à la norme Micro Four Thirds Standard Objectif système M. Zuiko Digital, Micro Four Thirds Monture Micro Four Thirds Environ deux fois la longueur focale de l’objectif Capteur Live MOS 4/3" Environ 17 200 000 pixels Environ 16 050 000 pixels 17,3 mm (H) × 13,0 mm (V) 1,33 (4:3) Utilise un Capteur Live MOS 100% LCD couleur TFT 3,0", Vari-angle, écran tactile Environ 1 040 000 points (format d’affichage 3 : 2) 12 Informations Obturateur Type de produit Obturateur informatisé à plan de focale Obturateur 1/4000 à 60 sec., photographie longue exposition, photographie Time Mise au point automatique Type de produit AF imageur haute vitesse Points de mise au point 81 points Sélection du point de mise Automatique, Optionnelle au point Commande d’exposition Système de mesure Mesure TTL (mesure par imageur) Mesure ESP numérique/Mesure moyenne centrale pondérée/Mesure ponctuelle Plage de mesure EV -2 à 20 (équivalent à M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8, ISO100) Modes de prise de vue A : iAUTO/P : AE programmé (décalage de programme possible)/ A : AE priorité ouverture/S : AE priorité vitesse/M : Manuel/ J : PHOTO STORY/ART : Filtre artistique/SCN : Scène/n : Vidéo Sensibilité ISO LOW, 200 - 25600 (pas de 1/3, 1 EV) Compensation ±5 EV (pas de 1/3, 1/2, 1 EV) d’exposition Balance des blancs Type de produit Capteur d’image Réglage de mode Auto/Balance des blancs de présélection (7 réglages)/Balance des blancs personnalisée/Balance des blancs de référence rapide Enregistrement Mémoire SD, SDHC, SDXC et Eye-Fi Compatible UHS-I Système d’enregistrement Enregistrement numérique, JPEG (conformément à la norme Design Rule for Camera File System (DCF)), Données RAW, Format MP Normes en vigueur Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Son avec les images fixes Format Wave Vidéo MPEG-4 AVC/H.264 / Motion JPEG Audio Stéréo, PCM 48kHz Affichage Mode d’affichage Affichage d’une seule image/Affichage en gros plan/Affichage d’index/ Affichage de calendrier FR 141 Drive Mode Drive Prise d’une seule vue/Prise de vue en série/Retardateur Prise de vue en série 8 i/s maximum (T) Retardateur Durée de fonctionnement : 12 sec./2 sec./Personnalisée Fonction d’économie Passage au mode de veille : 1 minute, Mise hors tension : 5 minutes d’énergie (Cette fonction peut être personnalisée.) Flash Valeur de l’intensité du TTL-AUTO (Mode flash préliminaire TTL)/MANUAL flash Vitesse de synchronisation 1/250 s ou plus lente LAN sans fil Norme compatible IEEE 802.11b/g/n Connecteur externe Connecteur multiple (connecteur USB, connecteur AV)/connecteur micro HDMI (type D)/Port externe Source d’alimentation Batterie Batterie au Li-ion ×1 Dimensions/poids Dimensions 114,9 mm (L) × 67 mm (H) × 38,4 mm (P) (parties saillantes non comprises) Poids Env. 357 g (y compris batterie et carte mémoire) Environnement de fonctionnement Température 0 °C - 40 °C (fonctionnement) / –20 °C - 60 °C (rangement) Humidité 30 % - 90 % (fonctionnement)/10 % - 90 % (rangement) Flash FL-LM1 Numéro du guide Angle de déclenchement Dimensions Poids 12 Informations 142 FR 7 (ISO100•m) (10 (ISO200•m)) Couvre un angle de vue d’un objectif 14 mm (équivalant à 28 mm au format 35 mm) Env. 39,2 mm (W) × 32,2 mm (H) × 43,4 mm (D) Env. 25 g (0,06 Ib.) HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Batterie au lithium-ion Nº MODÈLE Type de produit Tension nominale Puissance nominale Nombre de charges et de décharges Température ambiante Dimensions Poids BLS-50 Batterie rechargeable au lithium-ion 7,2 V CC 1210 mAh Env. 500 cycles (varie en fonction des conditions d’utilisation) 0 °C - 40 °C (recharge) Env. 35,5 mm (L) × 12,8 mm (H) × 55 mm (P) Env. 46 g Chargeur au lithium-ion Nº MODÈLE Entrée nominale Sortie nominale Durée de charge Température ambiante BCS-5 100 V - 240 V CA (50/60 Hz) 8,35 V CC, 400 mA Env. 3 heures 30 minutes (température ambiante) 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage) Dimensions Env. 62 mm (L) × 38 mm (H) × 83 mm (P) Poids (sans le câble d’alimentation Env. 70 g secteur) • Le câble d’alimentation fourni avec ce dispositif sert uniquement à ce dispositif et ne devrait pas être utilisé avec d’autres dispositifs. Ne pas utiliser les câbles d’autres dispositifs avec ce dispositif. LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS PRÉAVIS NI OBLIGATION DE LA PART DU FABRICANT. 12 Informations FR 143 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION RISQUE DE DÉCHARGE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI POSTÉRIEURE DU BOÎTIER. AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle vous alerte sur certains points importants concernant le maniement et l’entretien de l’appareil figurant dans la documentation fournie avec le produit. DANGER Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures graves, voire mortelles pourraient en résulter. AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter les informations données sous ce symbole, des blessures voire la mort pourraient en résulter. ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les informations données sous ce symbole, des blessures, des dommages à l’appareil ou des pertes de données pourraient en résulter. AVERTISSEMENT ! POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE. Précautions générales 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 144 FR Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la documentation pour s’y référer ultérieurement. Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer ce produit. Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une conception imperméable, lire les sections imperméabilisation. Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable. Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation décrite sur l’étiquette du produit. Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire d’objet métallique dans le produit. Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les amplificateurs. DANGER Manipulation de la batterie Veuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur, des brûlures, une explosion, ou de causer des décharges électriques ou brûlures. • L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée par Olympus. Chargez la batterie à l’aide du chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur. • Ne pas incinérer les batteries et éviter de les mettre à chauffer dans un four à micro-ondes, sur une assiette chaude, dans un récipient haute pression, etc. • Ne jamais laisser l’appareil photo sur un appareil électromagnétique ou à proximité. Cela pourrait entraîner une surchauffe, des brûlures ou une explosion. • Ne pas relier les bornes à un objet métallique. • Lorsque vous transportez ou stockez des batteries, veillez à ce qu’elles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que des bijoux, aiguilles, agrafes, clés, etc. Un court-circuit peut entraîner une surchauffe, une explosion ou des brûlures, susceptible de vous blesser. • Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc. • Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit, ni la souder, etc. • Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter immédiatement un médecin. • Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.). • Conservez toujours les batteries hors de portée des jeunes enfants et des animaux domestiques. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Maniement de l’appareil Manipulation de la batterie • Maintenir à tout moment la batterie au sec. • Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie recommandée pour l’usage avec ce produit. • Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les instructions de fonctionnement. • Si les batteries rechargeables n’ont pas été rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter de les charger et ne pas les utiliser. • N’utilisez pas de batterie dont le logement présente des rayures ou des détériorations, et évitez de rayer la batterie. • Ne soumettez jamais une batterie à des chocs violents ou à une vibration constante en la laissant tomber ou en la heurtant. Cela pourrait entraîner une explosion, une surchauffe ou des brûlures. • Si une batterie fuit, émet une odeur inhabituelle, se décolore ou se déforme, ou présente un quelconque comportement anormal pendant son fonctionnement, arrêter d’utiliser l’appareil photo et l’éloigner immédiatement du feu. • Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau, consulter immédiatement un médecin. Utilisation de la fonction LAN sans fil • Éteignez l’appareil photo dans les hôpitaux et autres lieux abritant un équipement médical. Les ondes radio émises par l’appareil photo peuvent nuire à l’équipement médical et entraîner un dysfonctionnement susceptible de provoquer un accident. • Éteignez l’appareil photo à bord d’un avion. 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou explosifs. • Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits poussiéreux ou humides. • Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.). • Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets. Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait causer une perte momentanée de la vision. • Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec l’appareil. • Gardez l’appareil photo hors de la portée des enfants et des bébés. • Utilisez et rangez toujours l’appareil photo hors de la portée des jeunes enfants, des bébés et des animaux domestiques pour éviter toute situation dangereuse qui pourrait entraîner des blessures graves: • S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la strangulation. • Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres petites pièces. • Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou ceux d’un autre enfant. • Se blesser accidentellement par des parties en mouvement de l’appareil. • Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/ SDXC ou des cartes Eye- Fi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes. Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer la carte par la force. • Si vous constatez que le chargeur émet de la fumée, de la chaleur, une odeur ou un bruit inhabituel, cessez immédiatement de l’utiliser, débranchez-le de la prise d’alimentation et contactez un distributeur ou un centre d’entretien agréé. • Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement. FR 145 L’utilisation d’appareils sans fil à bord d’un avion peut entraver le fonctionnement sûr de l’avion. ATTENTION Maniement de l’appareil 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 146 FR • Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de l’appareil. • Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce qui pourrait vous brûler les mains. • Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées. Cela pourrait entraîner une surchauffe, une explosion, des brûlures, des chocs électriques ou des dysfonctionnements. • Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des dommages sérieux. • Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être soumis à des températures très élevées. • Cela pourrait entraîner la détérioration de pièces, et dans certains cas l’appareil photo pourrait prendre feu. N’utilisez pas le chargeur s’il est couvert (par exemple par une couverture). Cela pourrait entraîner une surchauffe, et provoquer un incendie. • Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à basse température. • Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention aux points suivants : • Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse température risque de se produire. • Dans des endroits sujets à des températures très froides, la température du corps de l’appareil peut être plus basse que la température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant l’appareil à des températures basses. • Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement : • Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs. • Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux. • Près de produits inflammables ou explosifs. • Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs manuels. • Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations. • Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des vibrations. • Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied, faites tourner la vis du trépied et non l’appareil. • Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied. • Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou pourrait éventuellement provoquer un incendie. • Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif. • Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne normalement. • L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé en présence d’un champ magnétique/ électromagnétique, d’ondes radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un téléviseur, d’un four à micro-ondes, d’une console de jeux vidéos, de haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou de pylônes électriques. Dans ce cas, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la batterie, puis remettez-la en place et remettez l’appareil sous tension avant de continuer. • Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo. Manipulation de la batterie • Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres anormalités. • La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement après avoir utilisé l’appareil. • Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une longue durée. • Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un endroit frais où la ranger. • Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion Olympus. Utilisez la batterie authentique spécifiée. Il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée avec une batterie de type incorrect. • La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions utilisées. Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en permanence et la batterie se décharge rapidement. • Le zoom est souvent utilisé. • Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode prise de vue, activant la mise au point automatique. • • • • • • • • • Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée. • L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante. L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge. La batterie au lithium-ion Olympus est conçue pour être utilisée uniquement pour les appareils photo numériques Olympus. N’utilisez pas la batterie sur d’autres appareils. Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses, un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie correctement avec un chiffon sec avant utilisation. Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée pendant une longue période. En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir réchauffée à la température normale. Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant. Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale. Ne laissez pas les enfants ou les animaux manipuler ou transporter une batterie (pour éviter des comportements dangereux comme la lécher, la mettre dans la bouche ou la mâcher). Précaution sur l’utilisation de la batterie et du chargeur de batterie Écran • Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran. • Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. • Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Remarques juridiques et autres • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil. • Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vue. Refus de responsabilité relatif à la garantie • Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. • Olympus se réserve tous les droits de ce manuel. Avertissement Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur. 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie et le chargeur de batterie spécifiques, qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie qui ne sont pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un chargeur de batterie autres que les accessoires d’origine Olympus. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage. • Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les prises de vues. Un écran montrant des performances médiocres à cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures normales. • L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être constaté sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement. FR 147 Note relative aux droits d’auteur Avertissement FCC Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du logiciel sans obligation ni préavis. Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent entraîner la révocation du droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement. Cet émetteur ne doit pas être placé ou utilisé conjointement à une antenne ou un autre émetteur. Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition dans le Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS). Directives FCC 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 148 FR Cet appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B, correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice. • Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur. • Branchez l’équipement à une prise secteur sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Contactez le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour obtenir de l’aide. • Seul le câble USB OLYMPUS fourni doit être utilisé pour connecter l’appareil photo aux ordinateurs compatibles USB. Pour les utilisateurs en Amérique du Nord, Amérique Centrale, Amérique du Sud et aux Caraïbes Déclaration de conformité Modèle numéro : E-PL7 Marque : OLYMPUS Organisme responsable : Adresse : 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, USA Numéro de téléphone : 484-896-5000 Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU Le présent appareil est conforme aux la partie 15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique. (2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences, y compris celles susceptibles d’entraver son bon fonctionnement. Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) sa responsabilité quant à l'application de telles modifications sur les Produits. CE QUI N'EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE LIMITÉE Ce qui suit est exclu de cette garantie limitée et non garanti par Olympus de quelque façon que ce soit, explicite, implicite ou fixée par la loi : (a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale «OLYMPUS» (la couverture de garantie pour des produits et accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués par Olympus, est de la responsabilité du fabricant respectif de ces produits et accessoires conformément aux dispositions et à la durée de telles garanties des fabricants); (b) tout Produit qui a été démonté, réparé, altéré, transformé ou modifié par des personnes différentes du personnel d'entretien agréé Olympus, à l'exception des réparations réalisées par d'autres personnes avec l'accord écrit d'Olympus ; (c) les défauts ou dommages des Produits dus à l'usure, une utilisation incorrecte, une utilisation abusive, une négligence, du sable, des liquides, un choc, un entreposage incorrect, le non-respect des entretiens périodiques et programmés par l'utilisateur, une fuite de la batterie, l'utilisation d'accessoires, de consommables ou de fournitures d'une marque autre que « OLYMPUS », ou l'utilisation des Produits en association avec des appareils non compatibles ; (d) les programmes logiciels ; (e) les fournitures et consommables (y compris, mais sans s'y limiter, les lampes, l'encre, le papier, les films, les impressions, les négatifs, les câbles et les batteries) ; et/ou 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ GARANTIE LIMITÉE AMÉRIQUES OLYMPUS – PRODUITS OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. Olympus garantit que le(s) produit(s) de traitement d'images Olympus® et les accessoires Olympus® associés (appelés individuellement le « Produit » et collectivement les « Produits ») sont exempts de défauts au niveau des matériaux et de la main-d'œuvre dans des conditions d'utilisation et d'entretien normales pendant une période d'un (1) an à compter de la date d'achat. Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux au Centre de réparation Olympus agréé désigné par Olympus, en suivant la procédure définie ci-dessous (voir «QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE»). Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera le Produit défectueux à ses frais, à condition que les recherches Olympus et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est développé dans le cadre d’un usage normal et correct et (b) que le Produit est couvert sous cette garantie limitée. La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits défectueux sera la seule obligation d’Olympus et le seul recours du client. La réparation ou le remplacement d’un Produit ne peut avoir pour effet de prolonger la période de garantie prévue dans les présentes, sauf obligation légale. Sauf si la loi l’interdit, le client est responsable et paiera les frais de transport des Produits jusqu’au Centre de réparation Olympus désigné. Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif, une installation, une désinstallation ou un entretien. Olympus se réserve le droit (i) d'utiliser des pièces usagées reconditionnées, remises à neuf et/ou réparables (conformes aux normes d'assurance qualité d'Olympus) pour la garantie ou toute autre réparation et (ii) d'apporter toute modification de conception interne ou externe et/ ou de fonctions sur ces produits sans engager FR 149 (f) les Produits qui ne présentent pas de numéro de série Olympus apposé et enregistré de manière valide, sauf s'il existe un modèle sur lequel Olympus n'appose pas et n'enregistre pas de numéros de série. (g) les produits livrés, distribués, achetés ou vendus chez des revendeurs situés hors d’Amérique du Nord, d’Amérique centrale, d’Amérique du Sud et des Caraïbes; et/ou (h) les produits qui ne sont pas prévus ou autorisés pour être vendus en Amérique du Nord, en Amérique du Sud, en Amérique centrale ou aux Caraïbes (soit les produits du marché gris). 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 150 FR EXCLUSION DE GARANTIE; LIMITATION DES DOMMAGES; AFFIRMATION D’INTÉGRALITÉ DE GARANTIE; BÉNÉFICIAIRE PRÉVU À L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPOSÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTES AUTRES DÉCLARATIONS, CONDITIONS, ET GARANTIES CONCERNANT LES PRODUITS, QU'ELLES SOIENT DIRECTES OU INDIRECTES, EXPLICITES OU IMPLICITES, OU CRÉÉES PAR UNE LOI, UN ARRÊTÉ, UN USAGE COMMERCIAL OU AUTRE, Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER TOUTE GARANTIE OU DÉCLARATION RELATIVE À LA PERTINENCE, LA DURABILITÉ, LA CONCEPTION, LE FONCTIONNEMENT OU L'ÉTAT DES PRODUITS (OU TOUTE PARTIE DE CES PRODUITS) OU À LA COMMERCIALISATION DES PRODUITS OU À LEUR ADAPTATION POUR UN OBJECTIF PARTICULIER, OU RELATIVE À LA VIOLATION DE TOUT BREVET, DROIT D'AUTEUR, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ OU INCLUS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SI TOUTES GARANTIES IMPLICITES S'APPLIQUENT EN DROIT, ELLES SE LIMITENT À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN REFUS DE RESPONSABILITÉ OU UNE LIMITATION DES GARANTIES ET/OU UNE LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ, LES REFUS DE RESPONSABILITÉ ET EXCLUSIONS CI-DESSUS PEUVENT ALORS NE PAS S'APPLIQUER. LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT DISPOSER DE DROITS ET DE RECOURS DIFFÉRENTS ET/ OU SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE. LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE LA NON-RESPONSABILITÉ D'OLYMPUS EN CE QUI CONCERNE LES DOMMAGES QUE LE CLIENT POURRAIT SUBIR SUITE À UN RETARD DE LIVRAISON, LA DÉFAILLANCE DU PRODUIT, LA CONCEPTION, LE CHOIX OU LA FABRICATION DU PRODUIT, LA PERTE OU LA DÉGRADATION D'IMAGES OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT REVENDIQUÉE DANS LE CONTRAT, LA RESPONSABILITÉ CIVILE EXTRA-CONTRACTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE ET LA RESPONSABILITÉ STRICTE EN MATIÈRE DE PRODUITS), OU NON. OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX DE TOUTE TYPE (Y COMPRIS MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE D'USAGE), QU'OLYMPUS SOIT OU NON CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ D'UNE TELLE PERTE POTENTIELLE OU D'UN TEL DOMMAGE POTENTIEL. Les déclarations et garanties de toute personne, y compris mais sans s'y limiter, les revendeurs, représentants, commerciaux ou agents Olympus, qui sont contradictoires ou en conflit avec les conditions de cette garantie limitée, n'engagent pas Olympus, sauf si elles ont été mises par écrit et approuvées par un mandataire Olympus expressément autorisé. Cette garantie limitée est la déclaration de garantie complète et exclusive qu'Olympus accepte de fournir en ce qui concerne les Produits et elle remplace tous les accords, ententes, propositions et communications, écrits ou oraux, anciens et actuels, relatifs à l'objet du présent document. Cette garantie limitée est exclusivement à l'avantage du client initial et ne peut pas être transférée ni attribuée. QUE FAIRE LORSQU'UNE RÉPARATION EST NÉCESSAIRE Le client doit contacter l’équipe de support à la clientèle Olympus désignée pour votre région afin de coordonner la soumission du Produit pour un service de réparation. Pour contacter votre équipe de support à la clientèle Olympus dans votre région, rendez-vous sur le site suivant ou appelez le numéro indiqué ci-après: Canada: www.olympuscanada.com/repair / 1-800-6226372 États-Unis: www.olympusamerica.com/repair / 1-800-6226372 Amérique latine: www.olympusamericalatina.com Le client doit copier ou transférer les images ou autres données enregistrées sur un Produit vers un support de stockage d’images ou de données avant d’envoyer le Produit à Olympus pour un service de réparation. OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE L'ENREGISTREMENT, DE LA SAUVEGARDE OU DE LA CONSERVATION DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE ENREGISTRÉE SUR UN PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION, OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR RÉPARATION, ET OLYMPUS NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES QUI POURRAIENT SURVENIR EN CAS DE PERTE OU DÉTÉRIORATION DE TOUTE IMAGE OU DONNÉE AU COURS DE LA RÉPARATION (Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX, LA PERTE DE BÉNÉFICES OU LA PERTE D'USAGE), QU'OLYMPUS SOIT OU NON CONSCIENT DE LA POSSIBILITÉ D'UNE TELLE PERTE OU DÉTÉRIORATION POTENTIELLE. RESPECT DE LA VIE PRIVÉE Toute information que vous fournissez pour le traitement de votre demande de garantie doit rester confidentielle et ne sera utilisée et divulguée que pour les besoins du traitement et de l’exécution des services de réparation au titre de la garantie. Le symbole « CE » indique que ce produit est conforme aux normes européennes en matière de sécurité, de santé, d’environnement et de protection du consommateur. Les appareils photo marqués « CE » sont prévus pour la vente en Europe. Par la présente, Olympus Imaging Corp. et Olympus Europa SE & Co. KG déclarent que ce E-PL7 est en conformité avec les exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE. Pour en savoir plus, visitez : http:// www.olympus-europa.com/ Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. À utiliser pour la mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays. Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique que la collecte des batteries usagées se fait séparément dans les pays UE. Veuillez ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Veuillez utiliser les systèmes de collection disponibles dans votre pays pour l’enlèvement des batteries usagées. 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Le client doit emballer le Produit soigneusement en utilisant assez de rembourrage pour prévenir tout dommage en transit. Une fois le Produit correctement emballé, livrez le paquet à Olympus ou au Centre du service de réparation agréé Olympus comme suggéré par l’équipe de Support à la clientèle Olympus respective. Lorsque vous envoyez des Produits au service de réparation, votre paquet doit contenir les éléments suivants: 1) Le reçu d'achat indiquant la date et le lieu d'achat. Les justificatifs manuscrits ne seront pas acceptés; 2) Une copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du Produit correspondant au numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un modèle sur lequel généralement Olympus ne place pas et n’enregistre pas de numéros de série); 3) Une description détaillée du problème; et 4) Des épreuves, négatifs, impressions numériques (ou des fichiers sur disque), si disponibles, et liés au problème. GARDEZ DES COPIES DE TOUS LES DOCUMENTS. Ni Olympus ni un Centre du service de réparation agréé Olympus ne sera tenu pour responsable de la perte ou de la destruction de documents en transit. Lorsque la réparation sera terminée, le Produit vous sera renvoyé en port payé. Pour les utilisateurs en Europe FR 151 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 152 FR Conditions d’obtention de la Garantie Dans le cas improbable où votre produit s’avère défectueux malgré une manipulation correcte (conforme au mode d’emploi fourni), pendant la période de garantie nationale applicable et si le produit a été acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http://www.olympus-europa. com, il sera réparé ou remplacé, selon le choix d’Olympus, gratuitement. Pour permettre à Olympus d’assurer les services de garantie pour votre entière satisfaction et le plus rapidement possible, notez les informations et instructions ci-dessous : 1. Pour toute réclamation sous garantie, veuillez suivre les instructions sur le site http:// consumer-service.olympus-europa.com pour l’enregistrement et le suivi (ce service n’est pas disponible dans tous les pays) ou apportez le produit, la facture d’origine ou le justificatif d’achat correspondant, ainsi que le certificat de garantie complété au revendeur auquel il a acheté le produit, ou à tout autre centre de service après-vente Olympus dans le secteur d’activité d’OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG indiqué sur le site Web : http:// www.olympus-europa.com, avant la fin de la période de garantie nationale applicable. 2. Faites en sorte que votre certificat de garantie soit dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou un centre de service. Par conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois, jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de garantie, ou que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat (indiquant le nom du revendeur, la date d’achat et la désignation du produit) est joint au présent certificat de garantie. 3. Ce certificat de garantie ne sera pas réémis. Aussi conservez-le avec le plus grand soin. 4. Notez qu’Olympus n’assume aucun risque ou ne supporte pas les coûts liés au transport du produit vers le revendeur ou le centre de service après-vente Olympus agréé. 5. Cette garantie ne couvre pas les dommages suivants dont les frais de réparation sont à votre charge, même en cas de défaillances survenant pendant la période de garantie mentionnée ci-dessus. a. tout défaut résultant d’une manipulation non conforme (contraire aux instructions du mode d’emploi, etc.) ; b. tout défaut résultant d’une réparation, d’une modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par Olympus ou un centre de service après-vente Olympus agréé ; c. tout défaut ou dommage causé par un transport non conforme, une chute, un choc, etc. après achat du produit ; d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une variation de la source de tension électrique ; e. tout défaut résultant d’un stockage non conforme ou négligent (températures excessives, humidité excessive, proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc. ; f. tout défaut résultant de piles usagées, etc. ; g. tout défaut causé par l’intrusion de sable, boue, eau, etc. à l’intérieur de l’appareil ; 6. La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement du produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect ou accessoire, de quelque nature que ce soit, supporté par le client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films, autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou de perte financière quelconque résultant d’un retard en réparation ou de la perte de données. La présente disposition ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur. Pour les utilisateurs en Thaïlande Ce dispositif de télécommunication est conforme aux exigences techniques des normes NTC. Pour les utilisateurs au Mexique L'utilisation de ce matériel est soumise aux deux conditions suivantes : (1) ce matériel ou dispositif ne doit pas causer de brouillage nuisible., et (2) ce matériel ou dispositif doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement non souhaité. Marques déposées • Microsoft et Windows sont des marques de la société Microsoft Corporation. • Macintosh est une marque de Apple Inc. • Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque commerciale d’Eye-Fi, Inc. • La fonction « Shadow Adjustment Technology » (technologie d’ajustement des ombres) contient des technologies brevetées par Apical Limited. • Micro Four Thirds, Four Thirds, et les logos Micro Four Thirds et Four Thirds sont des marques commerciales ou des marques déposées d’OLYMPUS IMAGING Corporation au Japon, aux États-Unis, dans les pays de l’Union européenne et dans d’autres pays. • « PENPAL » est utilisé en référence à OLYMPUS PENPAL. • Wi-Fi est une marque déposée de la Wi-Fi Alliance. • Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de la Wi-Fi Alliance. • Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes « Design Rule for Camera File System/DCF » stipulées par l’association JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. 13 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW. MPEGLA.COM Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux termes et conditions imposés par les détenteurs des droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il vous a été fourni. Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fichier PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm FR 153 Index Symboles Mode RC # .......................................124 W ...................................................84 c/# Menu Ecran ...............................84 P Réglage Initial ..............................85 I (Priorité visage AF) ...................48, 85 H im/s j ............................................86 L im/s j ............................................86 G/Info Réglage ..................................87 K Réglage .........................................87 zVerrou prévisualisation ....................88 q Mode Macro ..................................88 Flash lent # ........................................89 Flash sync X # ...................................89 w+F .................................................89 #+WB .................................................90 8 Niveau Batterie ............................92 I/H ................................................94 G (Affichage de l’index) ...............26, 52 U (Affichage en gros plan) ...........27, 52 Mode n ..............................................92 (Effacement d’une seule vue) .........28 v (Choix d’une image) ......................28 0 (Protection).............................27, 54 W Couleur chaude ............................90 R (Rotation d’image) .........................81 Réglage K ........................................90 8 (Signal sonore) ..............................88 R (Enregistrement audio) ....................54 i (Ajustement de la luminosité de l’écran) .............................................84 m (Diaporama) ..................................55 A A (Mode priorité ouverture) ................33 AdobeRGB ..........................................90 AEL/AFL ........................................85, 93 AF Action .............................................69 AF Continu...........................................69 AF simple.............................................69 AF temps réel ......................................85 154 FR Affichage..............................................26 Lecture d’image fixe....................26, 27 Lecture de vidéo .........................26, 27 Affichage de l’histogramme .................31 Affichage de l’index .........26, 29, 52, 100 Affichage du calendrier ....26, 29, 52, 100 Affichage en gros plan .........................52 Affichage Grille ....................................87 Ajuste Réglage ....................................92 Annuler protection .......................83, 103 Anti-Vibration .......................................89 ART (filtre artistique) ............................44 Assist MF .......................................85, 93 Autoportraits ........................................19 B BKT (Bracketing) .................................76 Bracketing............................................76 BULB ...................................................37 C Cadre de zoom AF...............................49 C-AF ....................................................69 C-AF+TR .............................................69 Carte ............................................ 13, 116 Carte SD ............................................ 116 Formater carte SD ............................72 Charge .................................................12 Choix Cadrage.....................................62 Choix d’une image (v) ......................28 Commande d’intensité du flash w .....68 Commande direct ................................56 Comp. Vignetage .................................90 Compensation d’exposition .................46 Compensation du flash ........................68 Compression ............................... 63, 117 Configurer carte ...................................72 Connexion à un smartphone .............105 D Décalage de programme (%) ............32 Détection AF des yeux.........................48 Diaporama ...........................................55 Données de localisation ....................106 E Echo multiple .......................................37 Echo unique.........................................37 Écran BULB/TIME ...............................89 Edit JPEG ............................................82 Editer RAW ..........................................82 Édition d’images fixes ..........................82 Effac. Rapide .......................................91 Effac. RAW+JPEG...............................91 Effacer .................................................28 Effacer ........................................28, 72 Effacer Sélection ...............................28 Tout Effac ..........................................72 Effet vidéo............................................37 Effets artistiques ..................................45 Enregistrement ..................................109 Enregistrement audio ..........................54 Espace couleur ....................................90 Etape EV .............................................88 Etape ISO ............................................88 EVF....................................................103 Extend. LV ...........................................87 Eye-Fi ..................................................92 HDR .....................................................78 I iAUTO (A) .........................17, 20, 24 Impression ......................................... 111 Info réglage (G/Info réglage) .............87 Intervalle d’affichage............................30 Pendant la lecture .............................50 Pendant la prise de vue ....................30 ISO ................................................70, 88 ISO Auto ..............................................89 J Jauge de niveau ..................................31 L LAN sans fil .......................................107 LCD Retroéclairé .................................88 Lecture AEL .........................................89 Lecture vidéo .......................................53 Live BULB............................................89 Live Guide .....................................24, 94 Live TIME ............................................89 LIVE TIME ...........................................37 Longue durée d’exposition (BULB/TIME) ...35 Lumière AF ..........................................85 F M Filtre artistique .....................................44 Filtre Bruit ............................................88 Filtre ton pale .......................................37 Firmware..............................................84 Flash à télécommande sans fil ..........124 Fn ........................................................ 11 Fonction AF sur l’écran tactile .............22 Fonction mode cadran .........................86 Fonction molette/pavé .........................86 Format d’affichage ...............................51 Formater (Configurer carte) .................72 M (Mode manuel) ................................35 Menu de prise de vue ..........................72 Menu Ecran (c/# Menu Ecran) ........84 Menu Installation .................................84 Menu Lecture.......................................81 Menu personnalisé (c) .......................85 Menu Port Externe.............................101 Mes Infos OLYMPUS PENPAL ..........103 Mesure.................................................68 MF .......................................................94 MF (Mise au point manuelle) .......69, 120 Mise au point manuelle (MF) .......69, 120 Mode AF ........................................69, 85 Mode de mise au point (mode AF) ......69 Mode de scène ....................................42 Mode Guide .........................................87 Mode Image...................................60, 74 G Grand écran de contrôle LV.................97 H HDMI ...................................................87 FR 155 Mode RC (# Mode RC) ....................124 Mode USB ...........................................88 Mode Vidéo+Photo ..............................92 Modifier nom fichier .............................91 Mon Réglage .......................................73 MTP ................................................... 110 Multi Exposition ...................................79 N Niv. Enregistrement .............................92 Niveau de batterie ...............................15 Noir et blanc (Monotone) .....................60 (Grain Noir&Blanc)......................44, 60 Nom Fichier .........................................91 O OLYMPUS PENPAL ..................101, 102 Ordre de partage .................................28 P P (Mode de programme) .....................32 Panorama ............................................43 Panoramique .......................................42 Personnaliser Mode Image..................87 Petite cible (Petite cible AF).................47 PHOTO STORY...................................39 Photo Test............................................94 Photographie composite ......................36 Photographie composite en direct .......36 Photographie longue exposition ..........35 Photographie Time ..............................35 Pivoter .................................................54 Pixel Mapping ....................................135 Prévisualisation ...................................94 Priorité C/S ..........................................86 Priorité I.S. objectif ..............................86 Priorité Live View Art ...........................87 Priorité Réglage ...................................91 Priorité visage AF ..........................48, 85 Prise de vue.........................................18 Enregistrement vidéo ........................37 Photographie fixe ..............................18 Prise de vue en série ...........................61 Prise de vue par intervalles .................80 156 FR Prise vue BULB/TIME..........................85 R Rangement ........................................ 110 RAW ....................................................63 Réduc Bruit ..........................................88 Réduct clignotement ............................87 Réduct. bruit parasite ..........................92 Régl. intensification .............................88 Régl. ISO Auto .....................................88 Régl. mi-course IS ...............................86 Réglage de la date/heure X ...............16 Réglage DPI ........................................91 Réglage du volume........................27, 55 Réglage exposition ..............................92 Réglage Histogramme .........................87 Réglage Initial (P Réglage Initial) ....85 Réglages Composite ...........................89 Réglages Copyright .............................91 Réglages écran tactile .........................92 Réglages Wi-Fi ..................................107 Réinit. Objectif .....................................85 Réinit/Mon Réglage .............................73 Réinitial ................................................73 Répertoire ..........................................102 Réservation d’impression < ............. 113 Retardateur..........................................61 S S (Mode priorité vitesse) .....................34 S-AF ....................................................69 S-AF+MF .............................................69 SCN (Mode de scène) .........................42 Sens de la bague MF ..........................85 Sens molette/pavé ...............................86 Son de mise au point (signal sonore)...88 Sortie Vidéo .........................................87 sRGB ...................................................90 Stabilisateur .........................................57 Super point AF (Cadre de zoom AF) ...49 Superposition Im..................................83 Synchronisation lente ..........................66 T Table lumineuse...................................99 Taille copie image ..............................103 Taille image............................ 63, 64, 117 Vidéo .................................................64 Format Photo ....................................63 Taille Image .........................................90 Téléconvertisseur Num..................81, 95 Téléconvertisseur vidéo.......................37 Temps de latence ................................86 Temps enregist vidéo...........................80 Timer BULB/TIME ...............................89 Touche Fonction ..................................86 Touche INFO ...........................31, 47, 51 Tout > ............................................90 Tout copier .........................................103 TV ........................................................96 U Utilisation mémoire album .................103 V Veille ..............................................15, 88 Vérif haute&basse lumière ..................46 Verrou prévisualisation ........................88 Verrouillage AE ........................30, 93, 94 Vidéo R .........................................70, 92 Visual Image ........................................84 Vitesse zoom électronique ..................92 W WB .................................................58, 90 Z Zone AF (P) .....................................47 Zoom de lecture (Affichage en gros plan)...52 FR 157 date de publication 2014.07. WC627101