- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Friteuses
- De Dietrich
- DTI1602X
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
30
MARQUE: DE DIETRICH REFERENCE: DTI1602X CODIC: 4250559 NOTICE FR EN ES PT DE GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION GUIDE TO INSTALLATION AND USE MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Placa de cozinha Kochfeld FR 02 EN 30 ES 58 Chère Cliente, cher Client, PT 86 Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs. DE 114 L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet. Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com pour profiter des avantages de la marque. En vous remerciant de votre confiance. De Dietrich Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h. Service Consommateurs 0892 02 88 04. 2 SOMMAIRE FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 • Respect de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05 • Description de votre table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Conseil d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Cas d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement ou d’un four . • Cas d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07 07 08 08 10 11 12 14 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • Description de votre dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Mise en marche des brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Récipients adaptés pour les brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Mise en marche des foyers induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Sécurité enfants : verrouillage/Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Description des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Réglage de la minuterie tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Utilisation de la touche ELAPSED TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Choix de la casserolerie - Sécurité induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 19 20 20 21 21 21 21 21 22 23 4 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL • Entretenir votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS • En cours d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6 / TABLEAU DE CUISSON • Guide de cuisson induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 • Guide de cuisson gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 7 / QUELQUES CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 8 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS • Interventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 • Relations consommateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3 FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR — Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane. — La marque de conformité CE est apposée sur ces tables. — L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés. — Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles. — Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. — Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente. — Cette table est conforme à la norme EN 60335-2-6 en ce qui concerne les échauffements des meubles et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1). Important Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. • CONSIGNES DE SÉCURITÉ — Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. — Cet appareil doit être installé conformément aux règlementations en vigueur et utilisé seulement dans un endroit bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer et d’utiliser votre appareil. — Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance. — Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante. — Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en matière de ventilation. — Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson vos produits d’ENTRETIEN ou INFLAMMABLES (atomiseur ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...). — Si vous utilisez un tiroir placé sous la table, nous vous déconseillons le rangement d’objets craignant la température (plastiques, papiers, bombes aérosols, etc...). — Votre table doit être déconnectée de l’alimentation (électrique et gaz) avant toute intervention. — En branchant des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité, assurez-vous que le câble d’alimentation ne soit pas en contact avec les zones chaudes. Attention - Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l’emballage. - Afin de retrouver aisément à l’avenir les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service Après-Vente et Relations Consommateurs” (cette page vous explique également où les trouver sur votre appareil). - Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Conctacez le Service Après-Vente. 4 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT — Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement. 5 FR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR FR • DESCRIPTION DE VOTRE TABLE Brûleur Grille support casserole P00339 A B C D E Fig. 01 Manette J I H G Fig. 02 F A Chapeau de brûleur D Bougie d’allumage G Bague B Tête de brûleur E Thermocouple (modèle avec sécurité) H Embase C Injecteur F Robinet I Ressort J Manette Conseil Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les descriptions présentées. 6 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR APPAREIL 70 cm mini Largeur Profondeur Epaisseur 30 cm i min cm 5,8 3 cm mini mi ni 56 cm Découpe meuble standard 56 cm 49 cm suivant meuble 60 cm Découpe meuble standard 26,5 cm 49 cm suivant meuble 30 cm Dimensions hors tout au-dessus du plan de travail 71 cm 52,2 cm 5 cm 60 cm 31 cm 51 cm 5 cm 30 cm 55,4 cm 47 cm 5,1 cm 60 cm 26 cm 47 cm 5,1 cm 30 cm ni /2 6,5 Modèle cm m 8c mi 4 30 cm mi ni Dimensions hors tout au-dessous du plan de travail Fig. 01 • CHOIX DE L’EMPLACEMENT l’étanchéité entre le verre et le plan de travail. — Placez la table de cuisson dans l’ouverture du meuble support en prenant soin de bien la centrer dans la découpe. — Replacez les grilles support casserole, les chapeaux, et les têtes de brûleurs. — Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir paragraphe “Raccordement électrique”). — Raccordez votre appareil à l’installation gaz (voir paragraphe “Raccordement gaz”). Votre appareil doit être encastré dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni paroi à moins de 30 cm de la table de cuisson. Si une cloison horizontale est positionnée sous la table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient sous pression dans le compartiment qui pourrait exister sous la table (voir chapitre “Consignes de sécurité”). Carter • AVANT L’INSTALLATION de votre appareil, et pour assurer l’étanchéité entre le caisson et le plan de travail, il est nécessaire de coller le joint fourni dans la pochette (Fig. 02). — Retirez les grilles support casserole, les chapeaux de brûleurs et les têtes de brûleurs en répérant leur position. — Retournez la table et posez-la avec précaution au-dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les manettes, et les bougies d’allumage. — Collez le joint mousse, livré avec l’appareil, sur le pourtour extérieur du cadre. Ce joint assure Joint 7 Fig. 02 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR • CONSEILS D’ENCASTREMENT Vue de dessous du carter A — Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de pattes de fixation livrées avec leur vis (Fig. 02) se fixant aux coins du carter. Utilisez impérativement les trous prévus à cet effet suivant le dessin ci-dessus (Fig. 01). — Arrêtez de visser quand la patte de fixation commence à se déformer. Ne pas utiliser de visseuse. A • CAS D’ENCASTREMENT AUDESSUS D’UN TIROIR, D’UN RANGEMENT OU D’UN FOUR • Au-dessus d’un meuble vide ou d’un tiroir Fig. 01 A (Fig. 03). Un vide sanitaire de 8 cm minimum est nécessaire ainsi qu’une ouverture de 0,5 cm sur la largeur du meuble. A A Trous de fixation Meuble Vis Patte de fixation Fig. 02 Fig. 03 2 4 cm mini 1 1 3 Ouverture 0,5 cm mini. sur toute la largeur de la table. 8 cm mini 8 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR • CAS D’ENCASTREMENT AUDESSUS D’UN TIROIR, D’UN RANGEMENT OU D’UN FOUR (suite) — Au-dessus d’un four (Fig. 01) Celui-ci doit être impérativement en position basse. Il est impétratif de disposer à l’avant d’une ouverture de 0,5 cm sur toute la largeur du meuble et à l’arrière du meuble d’une entrée d’air de 30 cm2 minimum. Si le four n’est pas équipé d’une ventilation avec sortie d’air à l’avant, vous devez obligatoirement utiliser un kit d’isolation entre le four et la table (à commander auprès du revendeur). Si le four est équipé d’une fonction “pyrolyse”, NE JAMAIS utiliser la table de cuisson pendant toute la durée de la pyrolyse. 11 cm mini 11 cm mini ;;;; Ouverture 0,5 cm mini. sur toute la largeur de la table. 1 3 Ouverture Ouverturemin. min. 100 100cm² cm2 Circulation Circulationd'air d’airambiant ambiant Circulation Circulationd'air d’airchaud chaud Fig. 01 9 5 cm ; 6 cm Découpe Découpedede 30 30cm² cm2à àdroite droite et/ou et/ouààgauche gauche FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • CAS D’ENCASTREMENT AUDESSUS D’UN LAVE-VAISSELLE Découpe Découp de 30 30 cm² cm2 à droite et/ou et/ou àà ggauche 1 82 cm 11 cm mini 3 90 cm L’installation de votre table est possible sur un lave-vaisselle à condition que soient respectées les précautions élémentaires suivantes : — La hauteur de votre plan de travail doit être supérieure ou égale à 90 cm. — Vous devez recouvrir le dessus de votre lave-vaisselle d’une plaque d’isolation afin d’éviter que les particules provenant de l’isolation thermique de celui-ci, ne soient aspirées par les ventilateurs de la table. Cette plaque est disponible auprès de votre Service Après-Vente. — Vous devez assurer une entrée d’air frais minimale, afin aque le ventilateur de votre table puisse refroidir correctement les composants électroniques qui se trouvent à l’intérieur. Nous suggérons à cet effet une découpe de 30 cm² à l’arrière d’un des côtés de la niche d’encastrement (Fig. 01) 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Circulation d'air Circulation d’airambiant ambiant Circulation d'air Circulation d’airchaud chaud Fig. 01 10 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • RACCORDEMENT ELECTRIQUE FR SECTION DU CÂBLE À UTILISER Votre table est livrée avec un câble d’alimentation de type H05 VV-F à trois conducteurs (section 1,5 mm²). Le raccordement au réseau 220-240V monophasé s’effectue à l’aide du câble d’alimentation muni d’une fiche de prise de courant 2P+T ou relié à un dispositif à coupure omnipolaire conformément aux règles d’installation en vigueur. 220-240 V~ - 50 Hz 3 conducteurs dont 1 pour la terre Câble H05VVF Section des conducteurs en mm2 1,5 Fusible 16 A La fiche de prise de courant doit être accessible après installation. — Branchez les fils sur l’installation en respectant les couleurs des fils (Fig. 01). Fil bleu Fil noir, marron ou rouge Neutre (N) Phase (L) Terre Fig. 01 Fil vert/jaune Attention — Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installation. — Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. — En cas d’utilisation d’une table de cuisson qui ne serait pas reliée à la terre ou comportant une prise de terre défectueuse, la responsabilité du constructeur ne saurait être engagée en cas d’incident et de leurs conséquences éventuelles. 11 FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • RACCORDEMENT GAZ • Remarques préliminaires Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être encombré. Le raccordement gaz doit être effectué conformément aux règlements en vigueur dans le pays d’installation. • Gaz distribué par canalisation gaz naturel, air propané, ou air butané Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants : — Raccordement avec un tube rigide en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil. Q;@ Q;@ — Raccordement avec un tube flexible métallique (inox) onduleux à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée (Fig. A). — Raccordement avec un tuyau flexible caoutchouc renforcé à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme NF D 36-103) dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. B). Fig. A Attention Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil : ① Changez la rondelle d’étanchéité. ② Vissez l’écrou du coude en ne dépassant pas un couple de vissage de 17 N.m. 12 Fig. B 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Gaz distribué par bouteille ou FR Dans une installation existante, un tube souple équipé de ses colliers de serrage (conforme à la norme XP D 36-110) dont la durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il est nécessaire dans ce cas d’utiliser un about sans oublier de mettre en place une rondelle d’étanchéité entre l’about et le coude de la table (Fig. 03). réservoir (gaz butane/propane) Pour votre sécurité, vous devez choisir exclusivement l’un des 3 raccordements suivants : — Raccordement avec un tube rigide en cuivre à embouts mécaniques vissables (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil. Conseil Vous trouverez l’about et la rondelle d’étanchéité auprès de votre Service AprèsVente. — Raccordement avec un tube flexible métallique (inox) onduleux à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée (Fig. 01). Attention Vissez l’about avec un couple ne dépassant pas 25 N.m. — Raccordement avec un tuyau flexible caoutchouc renforcé à embouts mécaniques vissables (conforme à la norme XP D 36-112) dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. 02). Q;@ Q;@ Fig. 01 A Rondelle d’étanchéité (non fournie) B About (non fourni) C Collier de serrage (non fourni) Fig. 02 Fig. 03 A B C Attention Tous les tubes souples et tuyaux flexibles dont la durée de vie est limitée doivent avoir une longueur maximum de 2 mètres et être visitables sur toute la longueur. Ils doivent être remplacés avant leur date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité, après installation, avec de l’eau savonneuse. En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz 13 FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • CHANGEMENT DE GAZ Conseil A chaque changement de gaz, cochez la case correspondante au niveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette. Reportez-vous au paragraphe “Raccordement gaz” correspondant. Attention Votre appareil est livré pré-réglé pour le gaz naturel. Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au butane/propane sont dans la pochette contenant ce guide. Conseil En France, cette table est également adaptable à l’air propané/butané. Le sachet d’adaptation est fourni sur demande par votre Service Après-Vente. Clé A chaque changement de gaz, vous devrez successivement : — Adapter le raccordement gaz — Changer les injecteurs — Régler les ralentis des robinets. • Adaptez le raccordement gaz : reportezvous au paragraphe “Raccordement gaz”. Fig. 01 • Changez les injecteurs en procédant comme suit : — Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes de tous les brûleurs. — Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (Fig. 01). — Montez à la place les injecteurs du gaz correspondant, conformément au repérage des injecteurs et au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela : — Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur. — Engagez à fond la clé sur l’injecteur. — Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué (Fig. 02). — Tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté (Fig. 03). Pot Injecteur Ligne Clé Fig. 02 Ligne Attention Ne pas dépasser cette limite sous peine de détérioration du produit. Clé Fig. 03 - Remontez les têtes de brûleurs, les chapeaux et les grilles support casserole. 14 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR • Réglez les ralentis des robinets : ceux-ci sont situés sous les manettes (Fig. 04). — Agissez robinet par robinet. — Enlevez les manettes, les bagues d’étanchéité, en les tirant vers le haut. Manette - Passage du gaz naturel ou air propané/butané en gaz butane/propane Ressort - A l’aide d’un petit tournevis plat, vissez à Embase fond la vis de réglage des ralentis en laiton (jaune) (Fig. 05), dans le sens des aiguilles d’une montre. - Remontez les bagues d’étanchéité, les manettes en veillant à leur sens d’orientation et assurez-vous que les manettes soient bien enfoncées. Bague Fig. 04 Robinet Vis de réglage des ralentis - Passage du gaz butane/propane en gaz naturel ou à l’air butané/propané - Dévissez la vis de réglage des ralentis en laiton (jaune) (Fig. 06), à l’aide d’un petit tournevis plat, de 2 tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. - Remontez la manette. - Allumez le brûleur, en position maximum, et passez en position ralenti. - Enlevez de nouveau la manette, puis tournez la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position la plus basse avant l’extinction des flammes. - Remontez la bague d’étanchéité et la manette. - Exécutez plusieurs manoeuvres de passage de débit maximum à ralenti : il ne faut pas que la flamme s’éteigne ; sinon dévissez la vis de réglage de manière à obtenir la bonne tenue de la flamme lors de ces manoeuvres. - Remontez les têtes de brûleurs, les chapeaux et les grilles support casserole. Axe du robinet Fig. 05 Vis de réglage des ralentis Axe du robinet Fig. 06 15 FR 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL •Caractéristiques gaz Appareil destiné à être installé en : FR ..............................cat : II2E+3+ CH - ES - IT - PT........cat : II2H3+ CY - EE - PL...............cat : II2H3B/P LT ...............................cat : I2H Débit horaire ci-dessous : 25 mbar à 15°C sous 1013 mbar BRÛLEUR GRAND RAPIDE Repère marqué sur l'injecteur Débit calorifique nominal Débit calorifique réduit Débit horaire Débit horaire BRÛLEUR SEMI-RAPIDE Repère marqué sur l'injecteur Débit calorifique nominal Débit calorifique réduit Débit horaire Débit horaire TABLE 60 CM 2 FEUX GAZ Débit calorifique total Débit maximum (kW) (kW) (g/h) (l/h) (kW) (kW) (g/h) (l/h) FR-CH ES-IT PT FR-CH ES-IT PT G31 FR-CH ES-IT PT-CY EE - PL LT Gaz Naturel G20 Butane Propane G30 Gaz Naturel G25 28-30 mbar 37mbar 20 mbar 25 mbar 88A 3,15 0,830 229 88A 3,15 62 1,50 0,620 109 62 1,50 4,60 334 4,60 328 (kW) (g/h) (l/h) 137 3,10 0,870 225 295 94 1,50 0,615 107 FR 137 3,10 0,870 343 94 1,50 0,615 143 166 4,60 4,60 438 509 • Repérage des injecteurs Le tableau ci-dessous indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur. Exemple : repère injecteur 94 94 Table 60 cm 2 feux gaz + 2 foyers induction SR 94 Tension de fonctionnement : Puissance électrique totale absorbée : - Modèle 2 foyers induction Dimensions de la table : - Largeur - Profondeur Masse : Dimensions du caisson : - Largeur - Hauteur - Profondeur GR SR 137 62 GR 88A 220-240 V~ - 50 Hz 3100 W (1) (1) Les puissances de chauffe sont données seulement à titre indicatif. Elles dépen- 600 mm 518 mm 11,4 kg 549 mm 59 mm 470 mm 16 dent de la nature et de la forme du récipient. Sous réserve de modifications. 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • DESCRIPTION DE VOTRE DESSUS FR • DESCRIPTION DE VOTRE BANDEAU P00339 Modèle 2 feux gaz et 2 foyers induction (DTI 1102V*) B C A D MANETTE DU FOYER ARRIÈRE DROIT A Foyer induction diam. 210 - 3100 W B Brûleur semi-rapide 1,5 kW (*) C Brûleur grand rapide 3,1 kW (*) D Foyer induction diam. 160 - 2000 W MANETTE DU FOYER ARRIÈRE GAUCHE (*) Puissances obtenues en gaz naturel G20 AFFICHAGE DE LA MINUTERIE DES FOYERS INDUCTION RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DES FOYERS INDUCTION AFFICHAGE DE LA PUISSANCE DU BRÛLEUR AVANT DROIT TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DU BRÛLEUR AVANT DROIT ACCÈS DIRECTS DES FOYERS INDUCTION TOUCHE “MARCHE/ARRÊT” DU FOYER AVANT DROIT TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA PUISSANCE DU BRÛLEUR AVANT GAUCHE TOUCHE “MARCHE/ARRÊT” DU FOYER AVANT GAUCHE TOUCHE “MARCHE/ARRÊT” DU FOYER AVANT GAUCHE FONCTION “VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE” OU “CLEAN LOCK” FONCTION “ELAPSED TIME” 17 FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN MARCHE • MISE BRULEURS GAZ DES Chaque brûleur est alimenté par un robinet, dont l’ouverture se fait en appuyant et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le point “O” correspond à la fermeture du robinet. — Choisissez le brûleur désiré en vous repérant aux symboles situés près des manettes (ex. : brûleur avant droit ). Votre table est munie d’un allumage des brûleurs intégré aux manettes. — Pour allumer un brûleur, appuyez sur la manette et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusque vers la position maximum . Fig. 01 — Maintenez la manette appuyée pour déclencher une série d’étincelles jusqu’à l’allumage du brûleur. Le réglage vers un débit plus réduit s’effectue entre le symbole et le symbole . Conseil Lorsqu’une manette devient difficile à tourner, ne forcez pas. Demandez d’urgence l’intervention de l’installateur. En cas d’extinction accidentelle de la flamme, il suffit de réallumer normalement en suivant les instructions de l’allumage. 18 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR • RECIPIENTS ADAPRES POUR LES BRULEURS GAZ • Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ? Grand brûleur grand rapide Petit brûleur semi-rapide 18 à 28 cm 12 à 20 cm Fritures, Sauces, Ebullition Réchauffage — Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient (Fig. 01). — N’utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe (Fig. 02). — Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide. — N’utilisez pas des récipients qui recouvrent partiellement les manettes. — N’utilisez pas des récipients qui dépassent les bords de la table de cuisson. — N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre BON MAUVAIS CONVEXE CONCAVE Fig. 01 Fig. 02 — Maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif d’aération mécanique (hotte de ventilation mécanique). — Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple : table 60 cm - 2 feux gaz puissance totale : 1,5+3,1 = 4,6 kW 4,6 kW x 2 = 9,2 m3/h de débit minimum Fig. 03 19 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR • MISE EN MARCHE DES FOYERS • SECURITE ENFANTS : • VERROUILLAGE INDUCTION Pour se servir d’une touche de fonction... Posez votre doigt bien droit et bien à plat sur la touche choisie jusqu’à ce que l’afficheur indique le nouveau réglage. • Comment mettre en marche et ajuster la puissance ? Votre foyer dispose d’une puissance de chauffe de 50 W à 2800 W ou 3100 W (modèle 1 foyer induction) repérée de 1 à 15. — Appuyez sur la touche marche. Les commandes peuvent être verrouillées : - soit à l’arrêt (nettoyage), - soit pendant l’utilisation (les opérations en cours subsistent et les réglages affichés restent actifs). Toutefois, en position “verrouillage”, pour des raisons de sécurité, la touche arrêt est prioritaire et coupe l’alimentation du foyer. de mise en — Choisissez entre : - Un appui sur la position sélectionne — Appuyez sur (Ebullition). - Un appui sur position (MIJOTAGE). • L’afficheur (point lumineux) apparait et disparait au bout de quelques secondes. Toute action sur les touches entraine l’affichage du symbole verrouillage . sélectionne la - Un appui sur ou fait varier la puissance suivant votre besoin. La dernière prioritaire. commande est • DEVERROUILLAGE — Appuyez sur toujours • Accès direct programmable L’afficheur pendant 3 à 4 secondes. •(point lumineux) disparait. • CLEAN LOCK sur l’un ou l’autre foyer — Cette fonction permet le verrouillage temporaire de votre table pendant un nettoyage. — Foyer éteint, effectuez un appui long sur la touche pendant 3 à 4 secondes. puis appuyez sur la touche Pour activer Clean lock : - votre table doit être éteinte. - Faites un appui court sur la touche . Un bip est émis et le voyant clignote. - Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint. jusqu’à la puissance désirée (exemple : puissance 5). Validation automatique de la consigne au bout de 2 secondes sans action. Conseil Pour un réglage plus rapide, maintenez le doigt appuyé plus longtemps sur la touche choisie. Conseil Pensez à déverrouiller votre table avant réutilisation (voir chapitre “SECURITE ENFANTS : DEVERROUILLAGE”). 20 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • DESCRIPTION DES COMMANDES FR • REGLAGE DE LA MINUTERIE TOURNANTE Une minuterie tournante est disponible pour l’ensemble des zones de cuisson et s’affecte sur une seule zone de cuisson à la fois. A Touches marche/arrêt B Touches de puissance Par appuis successifs sur la touche vous sélectionnez la zone de cuisson où vous voulez affecter la minuterie. Le symbole tournant de la minuterie peut être affecté uniquement sur les zones en fonctionnement. C Touches de minuterie • Pour utiliser la minuterie : A B C • MISE EN MARCHE Appuyez sur la touche de la zone à utiliser. Un affichage 0 clignotant et un bip signalent que la zone est allumée. Vous pouvez alors régler la puissance désirée. Sans demande de puissance de votre part, la zone de cuisson s’éteindra automatiquement. • ARRET Appuyez sur la touche de la zone utilisée ou sur la touche de la puissance jusqu’à l’affichage 0. • REGLAGE DE LA PUISSANCE Appuyez sur la touche ou pour régler votre niveau de puissance de 1 à (puissance maximum = ). Lors de la mise en marche, vous pouvez passer directement en puissance maximum en appuyant surla touche . Conseil L’utilisation en puissance maximale d’une zone de cuisson entraine une autolimitation de l’autre visible sur les afficheurs de puissance. — Mettez la zone de cuisson en fonctionnement et réglez la puissance. — Positionnez le symbole tournant sur cette zone de cuisson. — Réglez la durée par appui sur ou , un point s’allume sur l’afficheur de puissance pour confirmer votre manoeuvre. La minuterie ne décompte que si la zone de cuisson est recouverte d’un récipient. En fin de cuisson, la zone s’éteint, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient. — Appuyez sur la touche ou de minuterie pour arrêter ce bip. • Pour modifier les réglages de la minuterie : — Appuyez sur les touches minuterie. ou de la • Pour arrêter la minuterie : — Appuyez sur la touche . • Pour modifier l’attribution de la minuterie : — Arrêtez la minuterie en cours. — Par appuis successifs sur la touche , affectez la à une nouvelle zone de cuisson en fonctionnement. 21 FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • UTILISATION DE LA TOUCHE “ELAPSED TIME” Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi. Pour utiliser cette fonction, faite un appui sur la touche . Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné. Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche puis, dans les 5 secondes, appuyez sur de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix. Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie. Remarque : si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur . Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson. 22 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • CHOIX DE LA CASSEROLERIE SECURITE INDUCTION • Quels sont incompatibles ? FR les matériaux • Quels sont les récipients les mieux adaptés ? LES Vous possédez sans doute déjà des récipients adaptés. • Le test “récipient” — Récipients en acier émaillé avec ou sans anti-adhérent : cocotte, friteuse, poêle, grilleviande. Grâce à sa technologie de pointe, votre table à induction est capable de reconnaître la plupart des récipients. Posez votre récipient sur une zone de chauffe par exemple en puissance 4, si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible, s’il clignote, votre récipient n’est pas utilisable pour la cuisson à induction. Même les récipients dont le fond n’est pas parfaitement plan peuvent convenir ; à condition cependant que celui-ci ne soit pas trop déformé. RÉCIPIENTS EN VERRE, EN CÉRAMIQUE OU EN TERRE, EN ALUMINIUM SANS FOND SPÉCIAL OU EN CUIVRE, CERTAINS INOX NON MAGNÉTIQUES. — Récipients en fonte : pour ne pas rayer la vitrocéramique, évitez de le faire glisser sur la table ou choisissez un récipient avec un fond émaillé. — Récipients en inox adaptés à l’induction : la plupart des récipients inox conviennent à la cuisson par induction (casseroles, faitout, poêle, friteuse). • Automatic-stop Automatic-stop est une fonction de sécurité de votre table. Elle se met automatiquement en marche si l’utilisateur oublie d’éteindre sa préparation en cours : — Récipients en aluminium à fond spécial : vous choisirez des articles à fond épais, qui assurent une cuisson plus homogène (la chaleur y est mieux répartie). Puissance utilisée — Un sigle “CLASS INDUCTION” Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magnétiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. Comprise : entre 1......... 7 entre 8........11 au-delà de 12 Lors de vos achats de récipients, assurezvous que ce logo est présent sur l’emballage, il vous assure la compatibilité avec l”induction. Le foyer s’éteint automatiquement au bout de : 8 heures 2 heures 1 heure L’affichage de la zone de chauffe concernée indique AS et un bip sonore est émis pendant 2 minutes environ. Cette affichage AS restera visible tant que vous n’aurez pas appuyé sur une touche quelconque du foyer concerné, un double bip sonore confirmera votre manoeuvre. INDUCTION Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensiles vous est fournie avec cette notice. — Indicateur de chaleur résiduelle Après une utilisation intensive, la zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes. Un s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées. 23 FR 3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • CHOIX DE LA CASSEROLERIE SECURITE INDUCTION (suite) Attention La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit. Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais directement sur la table à induction des produits emballés avec de l’aluminium. L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil. • Précautions d’utilisation — Quand vous utilisez un récipient avec un revêtement intérieur anti-adhérent (type téflon) sans apport ou avec très peu de matière grasse, préchauffez-le sur la position 9 ou sur la position 10, un court instant. N’utilisez jamais la position 11 ou 12, vous risquez d’endommager vos récipients. • Sécurité “électronique” Si la température des circuits électroniques devient excessive, une sécurité diminue automatiquement la puissance délivrée par la table. — Ne chauffez pas une boîte de conserve fermée, elle risque d’éclater (cette précaution est d’ailleurs valable pour tous les autres modes de cuisson). Sécurité “casserole vide” Chaque zone de chauffe est équipée d’une sécurité qui détecte en permanence la température de la zone de chauffe. Ainsi, plus de risque de surchauffe dûe à des casseroles vides. — Il est recommandé de ne pas déposer d’objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent s’échauffer. Utilisez les zones de cuisson en fonction des récipients (suivant modèle) multi récipients multi services Ø 23 cm Cette zone de cuisson de 23 cm : Ø 12 ..... 26 cm - S’adapte automatiquement au récipient. - Délivre la puissance optimale. - Restitue une excellente répartition de chaleur. - Fournie une température de cuisson homogène et par conséquent vous pouvez y préparer aussi bien des crêpes de grands diamètres, des poissons de grandes tailles etc.., ou des grandes quantités de petites pièces, ceux-ci seront cuits de manière uniforme. Ø 18 cm Ø 12 ..... 22 cm Ø 21 cm Ø 18 ..... 24 cm Petits récipients Ø 16 cm Ø 10 ..... 18 cm Préparation douce (sauces, crèmes....). Préparation de petites quantitées ou portions individuelles... Attention - Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir “Encastrement”), les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode “pyrolyse”. En cours d’utilisation de la table à induction, ne posez pas d’objets magnétisables sur le dessus verre (ex. : cartes de crédit, cassettes...). A l’attention des porteurs d’implants actifs (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline...) : votre table à induction génère un champ électromagnétique dans son très proche environnement. En conséquence, nous vous recommandons de prendre contact avec le fabricant de votre implant actif afin d’identifier les éventuelles incompatibilités. 24 4 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL FR • ENTRETENIR VOTRE APPAREIL ENTRETIEN...... COMMENT PROCEDER ? PRODUITS/ACCESSOIRES A UTILISER En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique). Des bougies et des L’injecteur gaz se trouve au centre du . Petite brosse à poils durs. brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas injecteurs l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per- . Epingle à nourrice turberait les performances de votre table. En cas d’obstruction, utilisez une épingle à nourrice pour déboucher l’injecteur. Des grilles et des brûleurs gaz Dans le cas de taches persistantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau . Crème à récurer douce. claire. Essuyez soigneu-sement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre . Eponge sanitaire. table de cuisson. Des foyers induction - Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Terminez éventuellement avec le côté grattoir d’une éponge, puis essuyez. - Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique (exemple ci-contre). Du dessus verre - Nettoyez avec de l’eau chaude, puis essuyez. Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vitrocéramique . Eponge sanitaire. . Produits spéciaux verre vitrocéramique (ex. : Ceraclean). . Eponge sanitaire. . Produits spéciaux verre vitrocéramique (ex. : CeraClean). Attention - Ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionnement. Mettez à zéro toutes les commandes électriques et gaz. - Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique. Contactez le Service Après-Vente. Conseils — Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle. — N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson. — Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. 25 FR 5 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS • EN COURS D’UTILISATION VOUS CONSTATEZ QUE : QUE FAUT-IL FAIRE : • Allumage des brûleurs : . Vérifiez le branchement électrique de votre appareil Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui . Vérifiez la propreté des bougies d’allumage. des manettes. . Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs. . Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les pattes de fixation ne sont pas déformées. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement. • Lors de l’appui sur la manette, il y a . C’est normal. La fonction allumage est centralisée et des étincelles sur tous les brûleurs à la commande tous les brûleurs simultanément. fois. • Il y a des étincelles, mais le ou les . Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas coincé. brûleurs ne s’allument pas. . Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2 mètres. . Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz. . Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que celle-ci ne soit pas vide. . Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de gaz, maintenez la manette enfoncée en position d’ouverture maximum jusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs. . Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, débouchez-le avec une épingle à nourrice. . Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole. • Lors de l’allumage, les flammes . Bien appuyer à fond sur les manettes et maintenez cette s’allument puis s’éteignent dès que la pression pendant quelques secondes après l’apparition des manette est relâchée. flammes. . Vérifiez que les pièces du brûleur sont bien mises en place. . Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne sortent pas de leur logement. . Evitez les courant d’air violents dans la pièce. . Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole. • Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien . Evitez les courants d’air violents dans la pièce. les flammes restent importantes. . Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs installés (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Caractéristiques gaz”). Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de réseau (gaz naturel). • Vérifiez le bon réglage des vis de ralenti (voir paragraphe “Changement de gaz”). • Les flammes ont un aspect irrégulier. • Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc... • Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille. • La table dégage une odeur des • Faites chauffer chaque foyer induction pendant 1/2 heure avec premières cuissons. une casserole pleine d’eau. • Votre table émet un léger clic clac. • C’est normal. Ce bruit est produit par la répartition de puissance entre les deux foyers induction. • Les casseroles font du bruit lors de la • A la forte puissance, ce phénomène est normal avec certains cuisson sur les foyers induction. types de casseroles. Il n’y a aucun danger pour la table. 26 PORTER À ÉBULLITION EBULLITION PETITS BOUILLONS PUISSANCE SUR ZONE DE CUISSON SOPUPES 12 11 10 9 8 TENIR AU CHAUD CUIRE/MIJOTER 7 6 5 4 3 2 BOUILLONS POTAGES ÉPAIS 27 Les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition. POISSONS COURT-BOUILLON SURGELES SAUCES EPAISSE À BASE DE FARINE AU BEURRE AVEC OUFS (BÉARNAISE, HOLLANDAISE) LEGUMES ENDIVES, EPINARDS LÉGUMES SECS POMMES DE TERRE À L'EAU POMMES DE TERRE RISSOLEES 1 6 / TABLEAU DE CUISSON CUIRE/DORER REPRISE D'EBULLITION • GUIDE DE CUISSON INDUCTION FRIRE PREPARATIONS POMMES DE TERRE SAUTEES DECONGELATION DE LEGUMES VIANDES VIANDES PEU EPAISSES STEAKS POELES GRILLADE (GRIL FONTE) FRITURE FRITES SURGELEES FRITES FRAÎCHES VARIANTES AUTO-CUISEUR (DES LE CHUCHOTEMENT) COMPOTES CRÊPES CREME ANGLAISE CHOCOLAT FONDU CONFITURES LAIT OUFS SUR LE PLAT PÂTES PETITS POTS DE BEBE (BAIN MARIE) RAGOÛTS RIZ AU LAIT FR RIZ CREOLE 6 / TABLEAU DE CUISSON FR • GUIDE DE CUISSON GAZ PREPARATIONS TEMPS GRAND RAPIDE SOUPES Bouillons Potages épais 8-10 minutes X POISSONS Court-bouillon Grillés 8-10 minutes 8-10 minutes X X SAUCES Hollandaise, béarnaise Béchamel, aurore LEGUMES Endives, épinards Petits pois cuisinés Tomates provençales Pommes de terre rissolées Pâtes VIANDES Steak Blanquette, Osso-bucco Escalope à la poêle Tournedos FRITURE Frites Beignets DESSERTS Riz au lait Compotes de fruits Crêpes Chocolat Crème anglaise Café (petite cafetière) 10 minutes 25-30 minutes 15-20 minutes 90 minutes 10-12 minutes 10 minutes SEMI-RAPIDE X X X X X X X X X X X X X 25 minutes 3-4 minutes 3-4 minutes 10 minutes X X X 7 / QUELQUES CONSEILS Allumage avec sécurité gaz . Maintenez la manette complètement enfoncée après l’apparition de la flamme pour enclencher le système de sécurité. . En cas de panne de courant, il est possible d’allumer le brûleur en approchant une allumette du brûleur choisi et maintenir en même temps l’appui sur la manette correspondante. Utilisation des récipients . Sur les foyers gaz ou électrique, utilisez toujours des récipients stables, à fond plat et résistant à la chaleur. . Utilisez un récipient adapté : la dimension du fond doit être égale ou supérieure au diamètre du foyer électrique. Entretien général . Nettoyez régulièrement vos brûleurs : c’est essentiel pour leur bon fonctionnement et pour garantir une flamme stable et régulière. . N’oubliez pas les bougies d’allumage. Séchez correctement les brûleurs et les chapeaux de brûleurs avant leur remise en place. . Terminez le nettoyage en passant un papier absorbant sur le dessus verre pour enlever toute trace d’humidité. Astuces . Dès que l’eau bout, réduisez l’allure du brûleur ; vous limiterez les risques de débordements. . Mettez un couvercle sur les casseroles : c’est une économie. . N’hésitez pas à arrêter la plaque électrique quelques minutes avant la fin du temps de cuisson. Conseil — Dans tous les cas, pour de plus amples informations, lisez attentivement chaque page de la notice. 28 7 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS FR •RELATIONS CONSOMMATEURS •INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique (Fig. 01). •Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. •Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs DE DIETRICH BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX DTI702 CE Fig. 01 > ou nous téléphoner au : PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d’origine. *Tarif minimum selon opérateur Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit. L'expertise des professionnels au service des particuliers Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables. * Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen L’Aumône SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. 29