Manuel du propriétaire | De Dietrich DTI1602X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
30 Des pages
Manuel du propriétaire | De Dietrich DTI1602X Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
DE DIETRICH
REFERENCE:
DTI1602X
CODIC:
4250559
NOTICE
FR
EN
ES
PT
DE
GUIDE D'INSTALLATION ET D’UTILISATION
GUIDE TO INSTALLATION AND USE
MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Table de cuisson
Cooking Hob
Placa de cocción
Placa de cozinha
Kochfeld
FR
02
EN
30
ES
58 Chère Cliente, cher Client,
PT
86 Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques
que seuls peuvent produire des objets de valeurs.
DE 114
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre
par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque
objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich
capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est
privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles,
De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service
de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce
nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de
répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de
notre service consommateur ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com
pour profiter des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com
Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème
Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
2
SOMMAIRE
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• Consigne de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04
• Respect de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 05
• Description de votre table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Choix de l’emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Conseil d’encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Cas d’encastrement au-dessus d’un tiroir, d’un rangement ou d’un four .
• Cas d’encastrement au-dessus d’un lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Raccordement gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Changement de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
07
07
08
08
10
11
12
14
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Description de votre dessus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Mise en marche des brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Récipients adaptés pour les brûleurs gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Mise en marche des foyers induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Sécurité enfants : verrouillage/Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Description des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Réglage de la puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Réglage de la minuterie tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Utilisation de la touche ELAPSED TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Choix de la casserolerie - Sécurité induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
18
19
20
20
21
21
21
21
21
22
23
4 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
• Entretenir votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
• En cours d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 / TABLEAU DE CUISSON
• Guide de cuisson induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
• Guide de cuisson gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 / QUELQUES CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
8 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
• Interventions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
• Relations consommateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
— Par mesure de sécurité, après utilisation,
n’oubliez pas de fermer le robinet de
commande générale du gaz distribué par
canalisation ou le robinet de la bouteille de
gaz butane/propane.
— La marque de conformité CE est apposée
sur ces tables.
— L’installation est réservée aux installateurs
et techniciens qualifiés.
— Avant l’installation, assurez-vous que les
conditions de distribution locale (nature et
pression du gaz) et le réglage de l’appareil
sont compatibles.
— Cet appareil n’est pas prévu pour être
utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par
l’intermédiaire
d’une
personne
responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
— Si la surface est fêlée, déconnectez
l’appareil de l’alimentation pour éviter un
risque de choc électrique. Contactez le
Service Après-Vente.
— Cette table est conforme à la norme
EN 60335-2-6 en ce qui concerne les
échauffements des meubles et de classe 3 en
ce qui concerne l’installation (selon norme
EN 30-1-1).
Important
Conservez cette notice d'utilisation
avec votre appareil. Si l'appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation
l'accompagne.
Merci
de
prendre
connaissance de ces conseils avant
d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont
été rédigés pour votre sécurité et celle
d'autrui.
• CONSIGNES DE SÉCURITÉ
— Nous avons conçu cette table de cuisson
pour une utilisation par des particuliers dans
un lieu d’habitation.
— Cet
appareil
doit
être
installé
conformément aux règlementations en
vigueur et utilisé seulement dans un endroit
bien aéré. Consultez ce guide avant d’installer
et d’utiliser votre appareil.
— Les cuissons doivent être réalisées sous
votre surveillance.
— Ces tables de cuisson destinées
exclusivement à la cuisson des boissons et
denrées alimentaires ne contiennent aucun
composant à base d’amiante.
— Cet appareil n’est pas raccordé à un
dispositif d’évacuation des produits de
combustion. Il doit être installé et raccordé
conformément aux règles en vigueur. Une
attention particulière sera accordée aux
dispositions applicables en matière de
ventilation.
— Ne rangez pas dans le meuble situé sous
votre table de cuisson vos produits
d’ENTRETIEN ou INFLAMMABLES (atomiseur ou
récipient sous pression, ainsi que papiers,
livres de recettes...).
— Si vous utilisez un tiroir placé sous la table,
nous vous déconseillons le rangement
d’objets craignant la température (plastiques,
papiers, bombes aérosols, etc...).
— Votre table doit être déconnectée de
l’alimentation (électrique et gaz) avant toute
intervention.
— En branchant des appareils électriques sur
une prise de courant située à proximité,
assurez-vous que le câble d’alimentation ne
soit pas en contact avec les zones chaudes.
Attention
- Les conditions de réglage sont
inscrites sur une étiquette située dans la
pochette, ainsi que sur l’emballage.
- Afin de retrouver aisément à l’avenir les
références de votre appareil, nous vous
conseillons de les noter en page “Service
Après-Vente et Relations Consommateurs”
(cette page vous explique également où les
trouver sur votre appareil).
- Si la surface est fêlée, déconnectez
l’appareil de l’alimentation pour éviter un
risque de choc électrique. Conctacez le
Service Après-Vente.
4
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
• RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
— Les matériaux d’emballage de cet appareil
sont recyclables. Participez à leur recyclage
et contribuez ainsi à la protection de
l’environnement en les déposant dans les
conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également
de
nombreux
matériaux
recyclables. Il est donc marqué de
ce logo afin de vous indiquer que
dans les pays de l’Union
Européenne les appareils usagés
ne doivent pas être mélangés avec
d’autres déchets. Le recyclage des appareils
qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé
dans
les
meilleures
conditions,
conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques. Adressez vous à
votre mairie ou à votre revendeur pour
connaître les points de collecte des appareils
usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre
collaboration
à
la
protection
de
l’environnement.
5
FR
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
FR
• DESCRIPTION DE VOTRE TABLE
Brûleur
Grille support casserole
P00339
A
B
C
D
E
Fig. 01
Manette
J
I
H
G
Fig. 02
F
A
Chapeau de brûleur
D
Bougie d’allumage
G
Bague
B
Tête de brûleur
E
Thermocouple
(modèle avec sécurité)
H
Embase
C
Injecteur
F
Robinet
I
Ressort
J
Manette
Conseil
Ce guide d’installation et d’utilisation est valable pour plusieurs modèles. De légères
différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les
descriptions présentées.
6
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
APPAREIL
70 cm mini
Largeur Profondeur Epaisseur
30
cm
i
min
cm
5,8
3 cm mini
mi
ni
56
cm
Découpe
meuble
standard
56 cm
49 cm
suivant
meuble
60 cm
Découpe
meuble
standard
26,5 cm
49 cm
suivant
meuble
30 cm
Dimensions
hors tout
au-dessus du
plan de
travail
71 cm
52,2 cm
5 cm
60 cm
31 cm
51 cm
5 cm
30 cm
55,4 cm
47 cm
5,1 cm
60 cm
26 cm
47 cm
5,1 cm
30 cm
ni
/2
6,5
Modèle
cm
m
8c
mi
4
30
cm
mi
ni
Dimensions
hors tout
au-dessous
du plan de
travail
Fig. 01
• CHOIX DE L’EMPLACEMENT
l’étanchéité entre le verre et le plan de travail.
— Placez la table de cuisson dans l’ouverture du
meuble support en prenant soin de bien la centrer
dans la découpe.
— Replacez les grilles support casserole, les
chapeaux, et les têtes de brûleurs.
— Raccordez le câble d’alimentation de la table à
l’installation électrique de votre cuisine (voir
paragraphe “Raccordement électrique”).
— Raccordez votre appareil à l’installation gaz (voir
paragraphe “Raccordement gaz”).
Votre appareil doit être encastré dans le plateau
d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum,
fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien
revêtu d'une telle matière.
Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de
cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni
meuble ni paroi à moins de 30 cm de la table de
cuisson.
Si une cloison horizontale est positionnée sous la
table, celle-ci doit être située entre 10 cm et 15 cm
par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous
les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de récipient
sous pression dans le compartiment qui pourrait
exister sous la table (voir chapitre “Consignes de
sécurité”).
Carter
• AVANT L’INSTALLATION
de votre appareil, et pour assurer l’étanchéité entre
le caisson et le plan de travail, il est nécessaire de
coller le joint fourni dans la pochette (Fig. 02).
— Retirez les grilles support casserole, les
chapeaux de brûleurs et les têtes de brûleurs en
répérant leur position.
— Retournez la table et posez-la avec précaution
au-dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas
endommager les manettes, et les bougies
d’allumage.
— Collez le joint mousse, livré avec l’appareil, sur le
pourtour extérieur du cadre. Ce joint assure
Joint
7
Fig. 02
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• CONSEILS D’ENCASTREMENT
Vue de dessous
du carter
A
— Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez,
la table au moyen de pattes de fixation livrées
avec leur vis (Fig. 02) se fixant aux coins du
carter. Utilisez impérativement les trous
prévus à cet effet suivant le dessin ci-dessus
(Fig. 01).
— Arrêtez de visser quand la patte de fixation
commence à se déformer.
Ne pas utiliser de visseuse.
A
• CAS D’ENCASTREMENT AUDESSUS D’UN TIROIR, D’UN
RANGEMENT OU D’UN FOUR
• Au-dessus d’un meuble vide ou d’un tiroir
Fig. 01
A
(Fig. 03).
Un vide sanitaire de 8 cm minimum est
nécessaire ainsi qu’une ouverture de 0,5 cm
sur la largeur du meuble.
A
A
Trous de fixation
Meuble
Vis
Patte de fixation
Fig. 02
Fig. 03
2
4 cm mini
1
1
3
Ouverture 0,5 cm mini. sur toute
la largeur de la table.
8 cm mini
8
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• CAS D’ENCASTREMENT AUDESSUS D’UN TIROIR, D’UN
RANGEMENT OU D’UN FOUR
(suite)
— Au-dessus d’un four (Fig. 01)
Celui-ci doit être impérativement en position
basse. Il est impétratif de disposer à l’avant
d’une ouverture de 0,5 cm sur toute la largeur
du meuble et à l’arrière du meuble d’une
entrée d’air de 30 cm2 minimum. Si le four
n’est pas équipé d’une ventilation avec sortie
d’air à l’avant, vous devez obligatoirement
utiliser un kit d’isolation entre le four et la
table (à commander auprès du revendeur).
Si le four est équipé d’une fonction
“pyrolyse”, NE JAMAIS utiliser la table de
cuisson pendant toute la durée de la pyrolyse.
11 cm
mini
11 cm
mini
;;;;
Ouverture 0,5 cm mini. sur toute
la largeur de la table.
1
3
Ouverture
Ouverturemin.
min.
100
100cm²
cm2
Circulation
Circulationd'air
d’airambiant
ambiant
Circulation
Circulationd'air
d’airchaud
chaud
Fig. 01
9
5 cm
;
6 cm
Découpe
Découpedede
30
30cm²
cm2à àdroite
droite
et/ou
et/ouààgauche
gauche
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• CAS D’ENCASTREMENT AUDESSUS D’UN LAVE-VAISSELLE
Découpe
Découp de
30
30 cm²
cm2 à droite
et/ou
et/ou àà ggauche
1
82 cm
11 cm
mini
3
90 cm
L’installation de votre table est possible sur
un lave-vaisselle à condition que soient
respectées les précautions élémentaires
suivantes :
— La hauteur de votre plan de travail doit être
supérieure ou égale à 90 cm.
— Vous devez recouvrir le dessus de votre
lave-vaisselle d’une plaque d’isolation afin
d’éviter que les particules provenant de
l’isolation thermique de celui-ci, ne soient
aspirées par les ventilateurs de la table. Cette
plaque est disponible auprès de votre Service
Après-Vente.
— Vous devez assurer une entrée d’air frais
minimale, afin aque le ventilateur de votre
table puisse refroidir correctement les
composants électroniques qui se trouvent à
l’intérieur.
Nous suggérons à cet effet une découpe de
30 cm² à l’arrière d’un des côtés de la niche
d’encastrement (Fig. 01)
1
/
INSTALLATION DE VOTRE
APPAREIL
Circulation d'air
Circulation
d’airambiant
ambiant
Circulation d'air
Circulation
d’airchaud
chaud
Fig. 01
10
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• RACCORDEMENT ELECTRIQUE
FR
SECTION DU CÂBLE À UTILISER
Votre table est livrée avec un câble
d’alimentation de type H05 VV-F à trois
conducteurs (section 1,5 mm²). Le
raccordement au réseau 220-240V monophasé
s’effectue à l’aide du câble d’alimentation muni
d’une fiche de prise de courant 2P+T ou relié à
un dispositif à coupure omnipolaire
conformément aux règles d’installation en
vigueur.
220-240 V~ - 50 Hz
3 conducteurs dont
1 pour la terre
Câble H05VVF
Section des
conducteurs en mm2
1,5
Fusible
16 A
La fiche de prise de courant doit être
accessible après installation.
— Branchez les fils sur l’installation en
respectant les couleurs des fils (Fig. 01).
Fil bleu
Fil noir, marron
ou rouge
Neutre
(N)
Phase
(L)
Terre
Fig. 01
Fil vert/jaune
Attention
— Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre
de l’appareil et doit être relié
à la borne de terre
de l’installation.
— Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son Service
Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
— En cas d’utilisation d’une table de cuisson qui ne serait pas reliée à la terre ou comportant une
prise de terre défectueuse, la responsabilité du constructeur ne saurait être engagée en cas
d’incident et de leurs conséquences éventuelles.
11
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• RACCORDEMENT GAZ
• Remarques préliminaires
Si votre table de cuisson est installée au-dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments
chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réaliser
celui-ci en tube rigide.
Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en
contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être
encombré.
Le raccordement gaz doit être effectué
conformément aux règlements en vigueur
dans le pays d’installation.
• Gaz distribué par canalisation
gaz naturel, air propané, ou air
butané
Pour votre sécurité, vous devez choisir
exclusivement l’un des 3 raccordements
suivants :
— Raccordement avec un tube rigide en
cuivre à embouts mécaniques vissables
(appellation norme gaz G1/2). Réalisez le
raccordement directement à l’extrémité du
coude monté sur l’appareil.
Q;@
Q;@
— Raccordement avec un tube flexible
métallique (inox) onduleux à embouts
mécaniques vissables (conforme à la norme
NF D 36-121) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. A).
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme NF D 36-103)
dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. B).
Fig. A
Attention
Lors du raccordement gaz de votre
table, si vous êtes amené à changer
l’orientation du coude monté sur
l’appareil :
① Changez la rondelle d’étanchéité.
② Vissez l’écrou du coude en ne
dépassant pas un couple de vissage
de 17 N.m.
12
Fig. B
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Gaz distribué par bouteille ou
FR
Dans une installation existante, un tube
souple équipé de ses colliers de serrage
(conforme à la norme XP D 36-110) dont la
durée de vie est de 5 ans peut être utilisé. Il
est nécessaire dans ce cas d’utiliser un about
sans oublier de mettre en place une rondelle
d’étanchéité entre l’about et le coude de la
table (Fig. 03).
réservoir (gaz butane/propane)
Pour votre sécurité, vous devez choisir
exclusivement l’un des 3 raccordements
suivants :
— Raccordement avec un tube rigide en
cuivre à embouts mécaniques vissables
(appellation norme gaz G1/2). Réalisez le
raccordement directement à l’extrémité du
coude monté sur l’appareil.
Conseil
Vous trouverez l’about et la rondelle
d’étanchéité auprès de votre Service AprèsVente.
— Raccordement avec un tube flexible
métallique (inox) onduleux à embouts
mécaniques vissables (conforme à la norme
NF D 36-125) dont la durée de vie est illimitée
(Fig. 01).
Attention
Vissez l’about avec un couple ne
dépassant pas 25 N.m.
— Raccordement avec un tuyau flexible
caoutchouc renforcé à embouts mécaniques
vissables (conforme à la norme XP D 36-112)
dont la durée de vie est de 10 ans (Fig. 02).
Q;@
Q;@
Fig. 01
A
Rondelle d’étanchéité (non fournie)
B
About (non fourni)
C
Collier de serrage (non fourni)
Fig. 02
Fig. 03
A
B
C
Attention
Tous les tubes souples et tuyaux
flexibles dont la durée de vie est limitée
doivent avoir une longueur maximum de
2 mètres et être visitables sur toute la
longueur. Ils doivent être remplacés avant
leur date limite d’utilisation (marquée sur le
tuyau). Quel que soit le moyen de
raccordement choisi, assurez-vous de son
étanchéité, après installation, avec de l’eau
savonneuse.
En France, vous devez utiliser un tube ou
un tuyau portant l’estampille NF Gaz
13
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• CHANGEMENT DE GAZ
Conseil
A chaque changement de gaz, cochez
la case correspondante au niveau gaz sur
l’étiquette située dans la pochette.
Reportez-vous au paragraphe
“Raccordement gaz” correspondant.
Attention
Votre appareil est livré pré-réglé pour
le gaz naturel.
Les injecteurs nécessaires à l’adaptation au
butane/propane sont dans la pochette
contenant ce guide.
Conseil
En France, cette table est également
adaptable à l’air propané/butané. Le sachet
d’adaptation est fourni sur demande par
votre Service Après-Vente.
Clé
A chaque changement de gaz, vous devrez
successivement :
— Adapter le raccordement gaz
— Changer les injecteurs
— Régler les ralentis des robinets.
• Adaptez le raccordement gaz : reportezvous au paragraphe “Raccordement gaz”.
Fig. 01
• Changez les injecteurs en procédant
comme suit :
— Retirez les grilles, les chapeaux, et les têtes
de tous les brûleurs.
— Dévissez à l’aide de la clé fournie les
injecteurs situés dans le fond de chaque pot
et ôtez-les (Fig. 01).
— Montez à la place les injecteurs du gaz
correspondant, conformément au repérage
des injecteurs et au tableau des
caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour
cela :
— Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au
blocage de l’injecteur.
— Engagez à fond la clé sur l’injecteur.
— Tracez une ligne sur la plaque d’âtre à l’aide
d’un crayon à l’endroit indiqué (Fig. 02).
— Tournez la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la ligne
apparaisse de l’autre côté (Fig. 03).
Pot
Injecteur
Ligne
Clé
Fig. 02
Ligne
Attention
Ne pas dépasser cette limite sous
peine de détérioration du produit.
Clé
Fig. 03
- Remontez les têtes de brûleurs, les
chapeaux et les grilles support casserole.
14
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• Réglez les ralentis des robinets : ceux-ci
sont situés sous les manettes (Fig. 04).
— Agissez robinet par robinet.
— Enlevez les manettes, les bagues
d’étanchéité, en les tirant vers le haut.
Manette
- Passage du gaz naturel ou air
propané/butané en gaz butane/propane
Ressort
- A l’aide d’un petit tournevis plat, vissez à
Embase
fond la vis de réglage des ralentis en laiton
(jaune) (Fig. 05), dans le sens des aiguilles
d’une montre.
- Remontez les bagues d’étanchéité, les
manettes en veillant à leur sens d’orientation
et assurez-vous que les manettes soient bien
enfoncées.
Bague
Fig. 04
Robinet
Vis de réglage
des ralentis
- Passage du gaz butane/propane en gaz
naturel ou à l’air butané/propané
- Dévissez la vis de réglage des ralentis en
laiton (jaune) (Fig. 06), à l’aide d’un petit
tournevis plat, de 2 tours dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
- Remontez la manette.
- Allumez le brûleur, en position maximum, et
passez en position ralenti.
- Enlevez de nouveau la manette, puis tournez
la vis de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position la plus basse
avant l’extinction des flammes.
- Remontez la bague d’étanchéité et la
manette.
- Exécutez plusieurs manoeuvres de passage
de débit maximum à ralenti : il ne faut pas que
la flamme s’éteigne ; sinon dévissez la vis de
réglage de manière à obtenir la bonne tenue
de la flamme lors de ces manoeuvres.
- Remontez les têtes de brûleurs, les
chapeaux et les grilles support casserole.
Axe du robinet
Fig. 05
Vis de réglage
des ralentis
Axe du robinet
Fig. 06
15
FR
2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
•Caractéristiques gaz
Appareil destiné à être installé en :
FR ..............................cat : II2E+3+
CH - ES - IT - PT........cat : II2H3+
CY - EE - PL...............cat : II2H3B/P
LT ...............................cat : I2H
Débit horaire ci-dessous :
25 mbar à 15°C sous 1013 mbar
BRÛLEUR GRAND RAPIDE
Repère marqué sur l'injecteur
Débit calorifique nominal
Débit calorifique réduit
Débit horaire
Débit horaire
BRÛLEUR SEMI-RAPIDE
Repère marqué sur l'injecteur
Débit calorifique nominal
Débit calorifique réduit
Débit horaire
Débit horaire
TABLE 60 CM 2 FEUX GAZ
Débit calorifique total
Débit maximum
(kW)
(kW)
(g/h)
(l/h)
(kW)
(kW)
(g/h)
(l/h)
FR-CH
ES-IT
PT
FR-CH
ES-IT
PT
G31
FR-CH
ES-IT
PT-CY
EE - PL
LT
Gaz
Naturel
G20
Butane
Propane
G30
Gaz
Naturel
G25
28-30 mbar
37mbar
20 mbar
25 mbar
88A
3,15
0,830
229
88A
3,15
62
1,50
0,620
109
62
1,50
4,60
334
4,60
328
(kW)
(g/h)
(l/h)
137
3,10
0,870
225
295
94
1,50
0,615
107
FR
137
3,10
0,870
343
94
1,50
0,615
143
166
4,60
4,60
438
509
• Repérage des injecteurs
Le tableau ci-dessous indique les
implantations des injecteurs sur votre
appareil en fonction du gaz utilisé.
Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
Exemple :
repère injecteur 94
94
Table 60 cm 2 feux gaz + 2 foyers induction
SR
94
Tension de fonctionnement :
Puissance électrique totale absorbée :
- Modèle 2 foyers induction
Dimensions de la table :
- Largeur
- Profondeur
Masse :
Dimensions du caisson :
- Largeur
- Hauteur
- Profondeur
GR
SR
137
62
GR
88A
220-240 V~ - 50 Hz
3100 W (1)
(1) Les puissances de chauffe sont données seulement à titre indicatif. Elles dépen-
600 mm
518 mm
11,4 kg
549 mm
59 mm
470 mm
16
dent de la nature et de la forme du récipient.
Sous réserve de modifications.
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DE VOTRE
DESSUS
FR
• DESCRIPTION DE VOTRE
BANDEAU
P00339
Modèle 2 feux gaz et
2 foyers induction (DTI 1102V*)
B
C
A
D
MANETTE DU FOYER
ARRIÈRE DROIT
A
Foyer induction diam. 210 - 3100 W
B
Brûleur semi-rapide 1,5 kW (*)
C
Brûleur grand rapide 3,1 kW (*)
D
Foyer induction diam. 160 - 2000 W
MANETTE DU FOYER
ARRIÈRE GAUCHE
(*) Puissances obtenues en gaz naturel G20
AFFICHAGE DE LA MINUTERIE DES
FOYERS INDUCTION
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DES
FOYERS INDUCTION
AFFICHAGE DE LA PUISSANCE DU
BRÛLEUR AVANT DROIT
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA
PUISSANCE DU BRÛLEUR AVANT
DROIT
ACCÈS DIRECTS DES FOYERS
INDUCTION
TOUCHE “MARCHE/ARRÊT” DU
FOYER AVANT DROIT
TOUCHES DE RÉGLAGE DE LA
PUISSANCE DU BRÛLEUR AVANT
GAUCHE
TOUCHE “MARCHE/ARRÊT” DU
FOYER AVANT GAUCHE
TOUCHE “MARCHE/ARRÊT” DU
FOYER AVANT GAUCHE
FONCTION “VERROUILLAGE/
DÉVERROUILLAGE” OU “CLEAN
LOCK”
FONCTION “ELAPSED TIME”
17
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
EN
MARCHE
• MISE
BRULEURS GAZ
DES
Chaque brûleur est alimenté par un robinet,
dont l’ouverture se fait en appuyant et en
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Le point “O” correspond à la fermeture du
robinet.
— Choisissez le brûleur désiré en vous
repérant aux symboles situés près des
manettes (ex. : brûleur avant droit
).
Votre table est munie d’un allumage des
brûleurs intégré aux manettes.
— Pour allumer un brûleur, appuyez sur la
manette et tournez dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
jusque vers la
position maximum
.
Fig. 01
— Maintenez la manette appuyée pour
déclencher une série d’étincelles jusqu’à
l’allumage du brûleur.
Le réglage vers un débit plus réduit s’effectue
entre le symbole
et le symbole .
Conseil
Lorsqu’une manette devient difficile à
tourner, ne forcez pas. Demandez
d’urgence l’intervention de l’installateur.
En cas d’extinction accidentelle de la
flamme, il suffit de réallumer normalement
en suivant les instructions de l’allumage.
18
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• RECIPIENTS ADAPRES POUR LES BRULEURS GAZ
• Quel brûleur utiliser en fonction de votre récipient ?
Grand brûleur
grand rapide
Petit brûleur
semi-rapide
18 à 28 cm
12 à 20 cm
Fritures,
Sauces,
Ebullition
Réchauffage
— Réglez la couronne de flammes de façon
que celles-ci ne débordent pas du pourtour
du récipient (Fig. 01).
— N’utilisez pas de récipient à fond concave
ou convexe (Fig. 02).
— Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz
avec un récipient vide.
— N’utilisez pas des récipients qui
recouvrent partiellement les manettes.
— N’utilisez pas des récipients qui
dépassent les bords de la table de cuisson.
— N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain,
de grilloirs à viandes en acier et des faitouts
avec des pieds reposant ou effleurant le
dessus verre
BON
MAUVAIS
CONVEXE
CONCAVE
Fig. 01
Fig. 02
— Maintenez ouverts les orifices
d’aération naturelle, ou installez un
dispositif d’aération mécanique (hotte de
ventilation mécanique).
— Une utilisation intensive et prolongée de
l’appareil peut nécessiter une aération
supplémentaire, par exemple en ouvrant
une fenêtre, ou une aération plus efficace,
par exemple en augmentant la puissance de
la ventilation mécanique si elle existe (un
débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de
puissance gaz est nécessaire).
Exemple :
table 60 cm - 2 feux gaz
puissance totale : 1,5+3,1 = 4,6 kW
4,6 kW x 2 = 9,2 m3/h de débit minimum
Fig. 03
19
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
FR
• MISE EN MARCHE DES FOYERS • SECURITE ENFANTS :
• VERROUILLAGE
INDUCTION
Pour se servir d’une touche de fonction...
Posez votre doigt bien droit et bien à plat sur
la touche choisie jusqu’à ce que l’afficheur
indique le nouveau réglage.
• Comment mettre en marche et
ajuster la puissance ?
Votre foyer dispose d’une puissance de
chauffe de 50 W à 2800 W ou 3100 W (modèle
1 foyer induction) repérée de 1 à 15.
— Appuyez sur la touche
marche.
Les commandes peuvent être verrouillées :
- soit à l’arrêt (nettoyage),
- soit pendant l’utilisation (les opérations en
cours subsistent et les réglages affichés
restent actifs).
Toutefois, en position “verrouillage”, pour
des raisons de sécurité, la touche arrêt est
prioritaire et coupe l’alimentation du foyer.
de mise en
— Choisissez entre :
- Un appui sur
la position
sélectionne
— Appuyez sur
(Ebullition).
- Un appui sur
position (MIJOTAGE).
•
L’afficheur (point lumineux) apparait et
disparait au bout de quelques secondes.
Toute action sur les touches entraine
l’affichage du symbole verrouillage
.
sélectionne la
- Un appui sur
ou
fait
varier la puissance suivant votre besoin.
La dernière
prioritaire.
commande
est
• DEVERROUILLAGE
— Appuyez sur
toujours
• Accès direct programmable
L’afficheur
pendant 3 à 4 secondes.
•(point lumineux) disparait.
• CLEAN LOCK
sur l’un ou l’autre foyer
— Cette fonction permet le verrouillage
temporaire de votre table pendant un
nettoyage.
— Foyer éteint, effectuez un appui long sur la
touche
pendant 3 à 4 secondes.
puis appuyez sur la touche
Pour activer Clean lock :
- votre table doit être éteinte.
- Faites un appui court sur la touche
.
Un bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip est émis
et le voyant s’éteint.
jusqu’à la puissance désirée (exemple :
puissance 5).
Validation automatique de la consigne au
bout de 2 secondes sans action.
Conseil
Pour un réglage plus rapide,
maintenez le doigt appuyé plus longtemps
sur la touche choisie.
Conseil
Pensez à déverrouiller votre table
avant réutilisation (voir chapitre
“SECURITE ENFANTS : DEVERROUILLAGE”).
20
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• DESCRIPTION DES COMMANDES
FR
• REGLAGE DE LA MINUTERIE
TOURNANTE
Une minuterie tournante est disponible pour
l’ensemble des zones de cuisson et s’affecte
sur une seule zone de cuisson à la fois.
A
Touches marche/arrêt
B
Touches de puissance
Par appuis successifs sur la touche
vous
sélectionnez la zone de cuisson où vous
voulez affecter la minuterie.
Le symbole tournant de la minuterie peut être
affecté uniquement sur les zones en
fonctionnement.
C
Touches de minuterie
• Pour utiliser la minuterie :
A
B
C
• MISE EN MARCHE
Appuyez sur la touche
de la zone à utiliser.
Un affichage 0 clignotant et un bip signalent
que la zone est allumée. Vous pouvez alors
régler la puissance désirée.
Sans demande de puissance de votre part, la
zone de cuisson s’éteindra automatiquement.
• ARRET
Appuyez sur la touche
de la zone utilisée
ou sur la touche
de la puissance jusqu’à
l’affichage 0.
• REGLAGE DE LA PUISSANCE
Appuyez sur la touche
ou
pour régler
votre niveau de puissance de 1 à
(puissance maximum =
).
Lors de la mise en marche, vous pouvez
passer directement en puissance maximum
en appuyant surla touche
.
Conseil
L’utilisation en puissance maximale
d’une zone de cuisson entraine une autolimitation de l’autre visible sur les
afficheurs de puissance.
— Mettez la zone de cuisson en
fonctionnement et réglez la puissance.
— Positionnez le symbole tournant sur cette
zone de cuisson.
— Réglez la durée par appui sur
ou
,
un point s’allume sur l’afficheur de puissance
pour confirmer votre manoeuvre.
La minuterie ne décompte que si la zone de
cuisson est recouverte d’un récipient.
En fin de cuisson, la zone s’éteint, la minuterie
indique 0 et un bip vous prévient.
— Appuyez sur la touche
ou
de
minuterie pour arrêter ce bip.
• Pour modifier les réglages de la minuterie
:
— Appuyez sur les touches
minuterie.
ou
de la
• Pour arrêter la minuterie :
— Appuyez sur la touche
.
• Pour modifier l’attribution de la minuterie :
— Arrêtez la minuterie en cours.
— Par appuis successifs sur la touche
,
affectez la à une nouvelle zone de cuisson
en fonctionnement.
21
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• UTILISATION DE LA TOUCHE
“ELAPSED TIME”
Cette fonction permet d’afficher le temps
écoulé depuis la dernière modification de
puissance sur un foyer choisi.
Pour utiliser cette fonction, faite un appui sur
la touche
. Le temps écoulé clignote dans
l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.
Si vous voulez que votre cuisson se termine
dans un temps défini, appuyez sur la touche
puis, dans les 5 secondes, appuyez sur
de la minuterie pour incrémenter le
temps de cuisson que vous voulez obtenir.
L’affichage du temps devient fixe pendant
3 secondes puis l’affichage du temps restant
apparait. Un bip est émis pour confirmer
votre choix.
Cette fonction existe avec ou sans la
fonction minuterie.
Remarque : si un temps est affiché sur la
minuterie, il n’est pas possible de changer
ce temps dans les 5 secondes après appui
sur
. Passé ces 5 secondes, il vous sera
possible de modifier votre temps de cuisson.
22
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• CHOIX DE LA CASSEROLERIE SECURITE INDUCTION
• Quels sont
incompatibles ?
FR
les
matériaux
• Quels sont les récipients les
mieux adaptés ?
LES
Vous possédez sans doute déjà des
récipients adaptés.
• Le test “récipient”
— Récipients en acier émaillé avec ou sans
anti-adhérent : cocotte, friteuse, poêle, grilleviande.
Grâce à sa technologie de pointe, votre
table à induction est capable de reconnaître
la plupart des récipients. Posez votre
récipient sur une zone de chauffe par
exemple en puissance 4, si l’afficheur reste
fixe, votre récipient est compatible, s’il
clignote, votre récipient n’est pas utilisable
pour la cuisson à induction. Même les
récipients dont le fond n’est pas parfaitement
plan peuvent convenir ; à condition cependant
que celui-ci ne soit pas trop déformé.
RÉCIPIENTS EN VERRE, EN CÉRAMIQUE OU EN
TERRE, EN ALUMINIUM SANS FOND SPÉCIAL OU EN
CUIVRE, CERTAINS INOX NON MAGNÉTIQUES.
— Récipients en fonte : pour ne pas rayer la
vitrocéramique, évitez de le faire glisser sur la
table ou choisissez un récipient avec un fond
émaillé.
— Récipients en inox adaptés à l’induction :
la plupart des récipients inox conviennent à la
cuisson par induction (casseroles, faitout,
poêle, friteuse).
• Automatic-stop
Automatic-stop est une fonction de sécurité
de votre table. Elle se met automatiquement
en marche si l’utilisateur oublie d’éteindre sa
préparation en cours :
— Récipients en aluminium à fond spécial :
vous choisirez des articles à fond épais, qui
assurent une cuisson plus homogène (la
chaleur y est mieux répartie).
Puissance utilisée
— Un sigle “CLASS INDUCTION”
Seuls le verre, la terre, l’aluminium sans fond
spécial, le cuivre et certains inox non
magnétiques ne fonctionnent pas avec la
cuisson induction. Nous vous suggérons de
choisir des récipients à fond épais et plat.
Comprise :
entre 1......... 7
entre 8........11
au-delà de 12
Lors de vos achats de récipients, assurezvous que ce logo est présent sur l’emballage,
il vous assure la compatibilité avec
l”induction.
Le foyer s’éteint
automatiquement au
bout de :
8 heures
2 heures
1 heure
L’affichage de la zone de chauffe concernée
indique AS et un bip sonore est émis pendant
2 minutes environ. Cette affichage AS restera
visible tant que vous n’aurez pas appuyé sur
une touche quelconque du foyer concerné,
un double bip sonore confirmera votre
manoeuvre.
INDUCTION
Pour vous aider à choisir, une liste
d’ustensiles vous est fournie avec cette
notice.
— Indicateur de chaleur résiduelle
Après une utilisation intensive, la zone de
cuisson peut rester chaude quelques
minutes.
Un
s’affiche durant cette période. Evitez
alors de toucher les zones concernées.
23
FR
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• CHOIX DE LA CASSEROLERIE SECURITE INDUCTION (suite)
Attention
La table ne doit pas servir à
entreposer quoi que ce soit.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille
de papier d’aluminium, ou ne placez jamais
directement sur la table à induction des
produits emballés avec de l’aluminium.
L’aluminium fondrait et endommagerait
définitivement votre appareil.
• Précautions d’utilisation
— Quand vous utilisez un récipient avec un
revêtement intérieur anti-adhérent (type
téflon) sans apport ou avec très peu de
matière grasse, préchauffez-le sur la position
9 ou sur la position 10, un court instant.
N’utilisez jamais la position 11 ou 12, vous
risquez d’endommager vos récipients.
• Sécurité “électronique”
Si la température des circuits électroniques
devient excessive, une sécurité diminue
automatiquement la puissance délivrée par la
table.
— Ne chauffez pas une boîte de conserve
fermée, elle risque d’éclater (cette précaution
est d’ailleurs valable pour tous les autres
modes de cuisson).
Sécurité “casserole vide”
Chaque zone de chauffe est équipée d’une
sécurité qui détecte en permanence la
température de la zone de chauffe. Ainsi, plus
de risque de surchauffe dûe à des casseroles
vides.
— Il est recommandé de ne pas déposer
d’objets métalliques tels que des couteaux,
des fourchettes, des cuillères et couvercles
sur le plan de cuisson, car ils peuvent
s’échauffer.
Utilisez les zones de cuisson en fonction des récipients (suivant modèle)
multi récipients
multi services
Ø 23 cm
Cette zone de cuisson de
23 cm :
Ø 12 ..... 26 cm
- S’adapte automatiquement
au récipient.
- Délivre la puissance
optimale.
- Restitue une excellente répartition de
chaleur.
- Fournie une température de cuisson
homogène et par conséquent vous pouvez y
préparer aussi bien des crêpes de grands
diamètres, des poissons de grandes tailles
etc.., ou des grandes quantités de petites
pièces, ceux-ci seront cuits de manière
uniforme.
Ø 18 cm
Ø 12 ..... 22 cm
Ø 21 cm
Ø 18 ..... 24 cm
Petits récipients
Ø 16 cm
Ø 10 ..... 18 cm
Préparation
douce (sauces,
crèmes....).
Préparation de petites
quantitées ou portions
individuelles...
Attention
- Si un four est situé sous votre table de cuisson (voir “Encastrement”), les sécurités
thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode
“pyrolyse”.
En cours d’utilisation de la table à induction, ne posez pas d’objets magnétisables sur le
dessus verre (ex. : cartes de crédit, cassettes...).
A l’attention des porteurs d’implants actifs (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline...) :
votre table à induction génère un champ électromagnétique dans son très proche
environnement. En conséquence, nous vous recommandons de prendre contact avec le
fabricant de votre implant actif afin d’identifier les éventuelles incompatibilités.
24
4 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
FR
• ENTRETENIR VOTRE APPAREIL
ENTRETIEN......
COMMENT PROCEDER ?
PRODUITS/ACCESSOIRES
A UTILISER
En cas d’encrassement des bougies
d’allumage, nettoyez-les à l’aide d’une petite
brosse à poils durs (non métallique).
Des bougies et des L’injecteur gaz se trouve au centre du . Petite brosse à poils durs.
brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas
injecteurs
l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per- . Epingle à nourrice
turberait les performances de votre table.
En cas d’obstruction, utilisez une épingle à
nourrice pour déboucher l’injecteur.
Des grilles et des
brûleurs gaz
Dans le cas de taches persistantes, utilisez
une crème non abrasive, puis rincez à l’eau . Crème à récurer douce.
claire. Essuyez soigneu-sement chaque
pièce du brûleur avant de réutiliser votre . Eponge sanitaire.
table de cuisson.
Des foyers
induction
- Nettoyez avec de l’eau chaude, puis
essuyez. Terminez éventuellement avec le
côté grattoir d’une éponge, puis essuyez.
- Dans le cas de taches persistantes,
utilisez des produits spéciaux verre
vitrocéramique (exemple ci-contre).
Du dessus verre
- Nettoyez avec de l’eau chaude, puis
essuyez. Dans le cas de taches
persistantes, utilisez des produits spéciaux
verre vitrocéramique
. Eponge sanitaire.
. Produits spéciaux verre
vitrocéramique (ex. : Ceraclean).
. Eponge sanitaire.
. Produits spéciaux verre
vitrocéramique (ex. : CeraClean).
Attention
- Ne nettoyez jamais votre appareil pendant son fonctionnement. Mettez à zéro
toutes les commandes électriques et gaz.
- Si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de
choc électrique. Contactez le Service Après-Vente.
Conseils
— Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au lave-vaisselle.
— N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
— Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur.
25
FR
5 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
• EN COURS D’UTILISATION
VOUS CONSTATEZ QUE :
QUE FAUT-IL FAIRE :
• Allumage des brûleurs :
. Vérifiez le branchement électrique de votre appareil
Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui . Vérifiez la propreté des bougies d’allumage.
des manettes.
. Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs.
. Si la table est bridée sur le plan de travail, vérifiez que les
pattes de fixation ne sont pas déformées.
. Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne
sortent pas de leur logement.
• Lors de l’appui sur la manette, il y a . C’est normal. La fonction allumage est centralisée et
des étincelles sur tous les brûleurs à la commande tous les brûleurs simultanément.
fois.
• Il y a des étincelles, mais le ou les . Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas coincé.
brûleurs ne s’allument pas.
. Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2
mètres.
. Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz.
. Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que
celle-ci ne soit pas vide.
. Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de
gaz, maintenez la manette enfoncée en position d’ouverture
maximum jusqu’à l’arrivée du gaz dans les brûleurs.
. Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas,
débouchez-le avec une épingle à nourrice.
. Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
• Lors de l’allumage, les flammes . Bien appuyer à fond sur les manettes et maintenez cette
s’allument puis s’éteignent dès que la pression pendant quelques secondes après l’apparition des
manette est relâchée.
flammes.
. Vérifiez que les pièces du brûleur sont bien mises en place.
. Vérifiez que les bagues d’étanchéité sous les manettes ne
sortent pas de leur logement.
. Evitez les courant d’air violents dans la pièce.
. Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
• Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien . Evitez les courants d’air violents dans la pièce.
les flammes restent importantes.
. Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs
installés (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre
“Caractéristiques gaz”).
Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de
réseau (gaz naturel).
• Vérifiez le bon réglage des vis de ralenti (voir paragraphe
“Changement de gaz”).
• Les flammes ont un aspect irrégulier. • Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous
les brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...
• Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille.
• La table dégage une odeur des • Faites chauffer chaque foyer induction pendant 1/2 heure avec
premières cuissons.
une casserole pleine d’eau.
• Votre table émet un léger clic clac.
• C’est normal. Ce bruit est produit par la répartition de
puissance entre les deux foyers induction.
• Les casseroles font du bruit lors de la • A la forte puissance, ce phénomène est normal avec certains
cuisson sur les foyers induction.
types de casseroles. Il n’y a aucun danger pour la table.
26
PORTER À ÉBULLITION
EBULLITION PETITS BOUILLONS
PUISSANCE SUR ZONE DE CUISSON
SOPUPES
12
11
10
9
8
TENIR AU
CHAUD
CUIRE/MIJOTER
7
6
5
4
3
2
BOUILLONS
POTAGES ÉPAIS
27
Les puissances maximale sont réservées aux fritures et montées rapides à ébullition.
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELES
SAUCES
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC OUFS
(BÉARNAISE, HOLLANDAISE)
LEGUMES
ENDIVES, EPINARDS
LÉGUMES SECS
POMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLEES
1
6 / TABLEAU DE CUISSON
CUIRE/DORER
REPRISE D'EBULLITION
• GUIDE DE CUISSON INDUCTION
FRIRE
PREPARATIONS
POMMES DE TERRE SAUTEES
DECONGELATION DE LEGUMES
VIANDES
VIANDES PEU EPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELEES
FRITES FRAÎCHES
VARIANTES
AUTO-CUISEUR
(DES LE CHUCHOTEMENT)
COMPOTES
CRÊPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
OUFS SUR LE PLAT
PÂTES
PETITS POTS DE BEBE (BAIN MARIE)
RAGOÛTS
RIZ AU LAIT
FR
RIZ CREOLE
6 / TABLEAU DE CUISSON
FR
• GUIDE DE CUISSON GAZ
PREPARATIONS
TEMPS
GRAND
RAPIDE
SOUPES
Bouillons
Potages épais
8-10 minutes
X
POISSONS
Court-bouillon
Grillés
8-10 minutes
8-10 minutes
X
X
SAUCES
Hollandaise, béarnaise
Béchamel, aurore
LEGUMES
Endives, épinards
Petits pois cuisinés
Tomates provençales
Pommes de terre rissolées
Pâtes
VIANDES
Steak
Blanquette, Osso-bucco
Escalope à la poêle
Tournedos
FRITURE
Frites
Beignets
DESSERTS
Riz au lait
Compotes de fruits
Crêpes
Chocolat
Crème anglaise
Café (petite cafetière)
10 minutes
25-30 minutes
15-20 minutes
90 minutes
10-12 minutes
10 minutes
SEMI-RAPIDE
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
25 minutes
3-4 minutes
3-4 minutes
10 minutes
X
X
X
7 / QUELQUES CONSEILS
Allumage avec sécurité gaz
. Maintenez la manette complètement enfoncée après l’apparition de la
flamme pour enclencher le système de sécurité.
. En cas de panne de courant, il est possible d’allumer le brûleur en
approchant une allumette du brûleur choisi et maintenir en même
temps l’appui sur la manette correspondante.
Utilisation des récipients
. Sur les foyers gaz ou électrique, utilisez toujours des récipients
stables, à fond plat et résistant à la chaleur.
. Utilisez un récipient adapté : la dimension du fond doit être égale ou
supérieure au diamètre du foyer électrique.
Entretien général
. Nettoyez régulièrement vos brûleurs : c’est essentiel pour leur bon
fonctionnement et pour garantir une flamme stable et régulière.
. N’oubliez pas les bougies d’allumage. Séchez correctement les
brûleurs et les chapeaux de brûleurs avant leur remise en place.
. Terminez le nettoyage en passant un papier absorbant sur le dessus
verre pour enlever toute trace d’humidité.
Astuces
. Dès que l’eau bout, réduisez l’allure du brûleur ; vous limiterez les
risques de débordements.
. Mettez un couvercle sur les casseroles : c’est une économie.
. N’hésitez pas à arrêter la plaque électrique quelques minutes avant la
fin du temps de cuisson.
Conseil
— Dans tous les cas, pour de plus amples informations, lisez attentivement chaque
page de la notice.
28
7 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
FR
•RELATIONS CONSOMMATEURS
•INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors
de votre appel, mentionnez la référence
complète de votre appareil (modèle, type,
numéro de série). Ces renseignements
figurent sur la plaque signalétique (Fig. 01).
•Pour en savoir plus sur tous les produits
de la marque :
informations, conseils, les points de vente,
les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos
remarques,
suggestions,
propositions
auxquelles
nous
vous
répondrons
personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
DTI702
CE
Fig. 01
> ou nous téléphoner au :
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez
l'utilisation exclusive de pièces détachées
certifiées d’origine.
*Tarif minimum selon opérateur
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien
Clearit.
L'expertise des professionnels au service des particuliers
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien
quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines.
Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de
produits accessoires et consommables.
*
Service fourni par FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes,
95310 Saint Ouen L’Aumône SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
29

Manuels associés