Manuel du propriétaire | Proline PTL1155-F Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | Proline PTL1155-F Manuel utilisateur | Fixfr
TCO
MARQUE:
PROLINE
REFERENCE: PTL1155-F
CODIC:
3679969
Machine Á Laver Avec Chargement Par Le Dessus
MODEL: PTL 1155-F
Notice D’utilisation
PTL 1155-F
181
59
8674
1061
5,5
ABC DEFG
74
FR
TABLEAU DES PROGRAMMES
PTL1155-F
A. Sélecteur de programme
B. Touche “Départ différé”
C
C. Indicateurs de déroulement du
I
programme
Indicateurs de départ différé
Départ
différé
E. Touche “Départ”
Rapide
Essorage
variable
G
Vidange
12h.
H
95°
60°
40°
40°
40°
F
60°
60°
B
D
30°
40°
30°
40°
A
E
Charge
Type de linge / Remarques
Symbole max.
d’entretien
- pour la sélection de la température, veuillez respecter les recommandation du fabricant figurant sur
kg l’étiquette
Programme
40 - 60 - 95°C
Jeans
40°C
Synthétique
30 - 40 - 60°C
30 - 40 - 60°C
Délicate
30 - 40°C
30 - 40°C
Tous les jours
40°C
40°C
Rapide 15’
30°C
30°C
eCoton
40 - 60°C
Prélavage
Essorage
9h.
40°
G. Voyant “Ouverture porte”
Laine/Main
- 40°C
Froid
Rinçage
6h.
40°
F. Touche “Annulation”
40°C
Lavage
3h.
Prélavage
1h.
J
D. Sélecteur de vitesse d’essorage
Coton
40 - 60 - 95°C
Le lave-linge est équipé de systèmes de
sécurité automatiques qui détectent précocement les anomalies et vous permettent de
réagir en conséquence, par exemple:
H. Voyant “Service”
I. Voyant “Robinet d’eau fermé”
J. Voyant “Nettoyage filtre”
- 40°C
40 - 60°C
Détergents et produits additifs Départ
Options
Vitesse
PréLavage Assouplissant différé Prélavage Rapide Essorage d’essorage
max.
lavage principal
et produit
variable
amidonnant
tr/min
5.5
Craps, nappes, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc., en coton et lin de moyennement à très
sales. En sélectionnant “Coton 95”, ce programme élimine toutes les bactéries, garantissant une parfaite
désinfection de votre linge. L’efficacité de l’élimination des bactéries a été testée selon une méthode similaire
à celle prescrite par la norme NF EN 13697 de Nov. 2001.
i
Oui
i
i
i
i
i
max.
4.0
Pour vêtements en jeans moyennement sale, et vêtements en Denim (ou matière similaire) comme les
pantalons, chemises et vestes.
i
Oui
i
i
i
–
i
max.
3.0
Chemises, corsages, blouses, etc. en polyester (Diolen, Trévira), polyamide (Perlon, Nylon),
moyennement sales.
i
Oui
i
i
i
i
i
1000 1)
1.5
Rideaux et tissus délicats (robes, jupes, chemises, chemisiers).
i
Oui
i
i
i
–
i
1000 1)
3.0
Textiles en coton ou/et synthétiques, de légèrement à moyennement sales.
–
Oui
i
i
–
–
i
max.
3.0
Vêtements d’extérieur peu portés en coton, fibres artificielles et fibres mélangées avec du coton.
Utilisez la quantité minimum de détergent recommandée.
–
Oui
i
i
–
–
i
max.
1.0
Linge en laine, identifié par l’étiquette de Woolmark et avec la possibilité de lavage en machine, ainsi
que le linge en soie (respectez l’étiquette avec le symbole indiquant les soins!), en lin, laine, viscose,
identifié par l’étiquette lavage à la main.
–
Oui
i
i
–
–
i
1000 1)
5.5
Linge coton normalement sale. Le programme le plus efficace en ce qui concerne la consommation
d’eau et d’énergie pour le lavage du linge en coton.
-Programme de référence pour l’étiquette énergétique de la machine.
–
Oui
i
i
–
–
i
max.
Rinçage & Essorage
–
5.5
Le rinçage final et l’essorage final seront identiques à ceux du programme ”Coton” .
–
–
i
i
–
–
i
max.
Essorage
–
5.5
Ce programme est suivi d’un cycle d’essorage intensif. Le cycle d’essorage sera le même
que celui du programme “Coton”.
–
–
–
i
–
–
i
max.
Vidange
–
–
Vidange uniquement, sans cycle d’essorage. Autre façon de terminer le programme aprés un “Arrêt cuve
pleine”.
–
–
–
i
–
–
–
–
i: option / Oui : dosage nécessaire
1) Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d‘essorage de ces programmes est limitée.
5019 600 00075
DONNÉES SUR LA CONSOMMATION D’ÉNERGIE ET D’EAU
Programme
Coton
Coton
Coton
Jeans
Synthétique
Synthétique
Délicate
Délicate
Tous les jours
Rapide 15’
Laine/Main
Laine/Main
eCoton
**
eCoton
**
eCoton
eCoton
**
Température Charge
Consommation électricité en mode arrêt 0.11 W / en mode
laissé sur marche 0.11 W
Durée approx. du programme
min)
(heu:
Eau
Énergie
(kWh)
sans “Rapide”
avec “Rapide”
1.75
1.05
0.64
0.58
0.90
0.50
0.55
0.50
0.45
0.15
0.55
0:40
0.93
0.77
0.65
0.55
2:05
2:20
2:05
1:44
2:05
1:50
0:45
0:41
1:00
0:15
0:35
0:30
2:45
2:15
2:10
1:50
1:50
1:45
1:30
1:14
0:59
-
(°C)
(kg)
(l)
95
60
40
40
60
40
40
30
40
30
40
Froid
60
60
40
40
5.5
5.5
5.5
4.0
3.0
3.0
1.5
1.5
3.0
3.0
1.0
1.0
5.5
2.75
5.5
2.75
55*
48
48
41
50*
40
50
50
40
30
40
40
48
33
48
33
sans
“Rapide”
Les données relatives à la consommation d'eau et d'énergie ont été mesurées dans les conditions normales prévues par la norme CEI/EN 60 456. Ces valeurs
peuvent toutefois varier en fonction de la pression de l'eau, de la charge et du type de linge. La consommation d’eau et d’énergie se fait avec le réglage standard des
commandes des programmes; la selection des options spécifiques ou le changement de la vitesse de rotation ou de la température impactent sur cette consommation.
La durée du programme peut varier par rapport aux valeurs ci-dessus, car elle depend des conditions réelles de travail (voir “Le
guide de la recherche des défauts” dans votre Notice d’utilisation).
*
Afin de réduire la température de l’eau, un peu d’eau froide est ajoutée à la fin du cycle de lavage, avant la vidange de la cuve.
** Programme standard pour le coton et la base pour l’étiquette d’énergie. Pour des raisons d’économie d’énergie, la température de l’eau réelle peut
différer de la température du programme indiquée
PRÉPARATION DE CYCLE DE LAVAGE
1. Fermez les volets du tambour et vérifiez qu’ils sont
bien verrouillés.
2. Ajouter le détergent, ensuite les additifs, comme
indiqué à la première page de la notice d’emploi.:
3. Fermez le couvercle.
4. Tournez le sélecteur de programme jusqu’au
programme et température désiré. Le voyant près
de la touche to the “Départ” clignote. Le voyant
correspondant à la vitesse d‘essorage sélectionnée
s‘allume. Si vous ne mettez pas en marche le
programme immédiatement après sa sélection, la
machine se mettra en arrêt automatiquement après
un quart d´heure. Pour remettre le lave-linge en
marche, il vous suffit de positionner le sélecteur
de programme sur la position « Arrêt/O », puis à
nouveau sur le programme souhaité.
SÉLECTION DE L’OPTION SOUHAITÉE
Si la combinaison du programme et des options
supplémentaires n’est pas possible, le voyant
s’éteint automatiquement. Les combinaisons
d’options non compatibles sont automatiquement
désélectionnées.
Touche “Prélavage”
• Uniquement pour le lavage du linge particulièrement
sale (sable, salissures grossières, par exemple). La
durée du cycle est augmentée d’environ 20 minutes.
• Si vous sélectionnez l’option “Prélavage”, ne versez
pas de détergent liquide dans le compartiment de
lavage principal.
Touche “Rapide”
• Permet un lavage plus rapide en racourcissant le
programm.
• Recommendé pour un volume moins importnat de
ling, ou pour un linge peu sale.
Touche “Essorage”
• Une vitesse d’essorage maximum est attribuée
automatiquement a chaque programme.
• Appuyez sur cette touche pour définir une autre
vitesse d’essorage.
• Si vous sélectionnez la vitesse d’essorage “0”,
l’essorage final est annulé, mais les essorages
intermédiaires a vitesse maximale ont lieu pendant le
rinçage. L’eau est seulement vidangée.
DÉPART DIFFÉRÉ
La touche “Départ différé” permet au consommateur
de démarrer la machine à sa meilleure convenance, par
exemple la nuit pour bénéficier de tarifs plus avantageux.
• Si vous avez sélectionné l‘option “Départ différé”, ne
versez pas de détergent liquide dans le compartiment
• Sélectionnez le programme, la vitesse d’essorage et
les options désirées.
• Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche
“Départ Différé” pour obtenir un départ différé de
1, 3, 6, 9 ou 12 heures. Le voyant correspondant
s‘allume.
• Démarrer la minuterie “Départ différé” en appuyant
“Départ”. Voyant au dessus du bouton “Départ
différé” se met à clignoter et s´éteint une fois le
programme démarré.
• Après avoir appuyé sur la touche “Départ”, le
compte à rebours du temps différé démarre. Dès
que le programme démarre, l’indicateur du départ
différé s’éteint et est remplaceé par l’indicateur de
déroulement du programme.
• Après avoir appuyé sur la touche “Départ”, le
nombre d’heures présélectionné peut être réduit en
appuyant à nouveau sur la touche “Départ différé”.
Pour supprimer la fonction “Départ différé”
..avant d’appuyer sur la touche “Départ”:
• Tournez le sélecteur de programme sur une autre
position ou appuyez sur la touche “Annulation”.
..après avoir appuyé sur la touche “Départ”:
• Appuyez sur la touche “Annulation” pendant au
moins 3 secondes – l’indicateur du départ différé
s’éteint.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME
Ouvrez le robinet et appuyez sur la touche “Départ”.
Le voyant situé près de la touche “Départ” s’allume.
L’indicateur de déroulement du programme indique la
phase du programme en cours, et se déplace de gauche
à droite en passant par les phases de lavage, rinçage et
essorage/vidange. Dès que la phase du programme est
terminée, le voyant correspondant s’éteint.
• Remarque: en cas de panne de courant ou de
déconnexion de l'appareil pendant le cycle, le
programme redémarrera au point où il a été
interrompu.
INDICATIONS DES DÉFAUTS
Si l’un des voyants de défaut clignote, consultez votre
notice d’utilisation (plus précisément le passage “Que
faire en cas de problème”).
“Arrivée d’eau”
Pas d’arrivée d’eau ou arrivée d’eau insuffisante.
“Service”
Défaut ou dysfonctionnement d’un composant
électrique.
“Nettoyage filtre”
L’eau ne s’évacue pas.
Le voyant “Essorage” de l’indicateur de
déroulement du programme clignote: déséquilibre
lors de l’essorage.
FIN DU PROGRAMME
• Le voyant „Porte ouverte“ s´affiche. Environ un quart
d´heure après la machine s´arrête automatiquement
pour économiser l´énergie.
1. Turn the programme selector to the “Off/O”position.
2. Close the water tap.
3. Open lid and drum and unload the machine.
4. Leave the lid open for some time to allow the interior
of the machine to dry.
CHANGEMENT DE PROGRAMME ET/OU
D’OPTIONS APRES LE DÉMARRAGE DU PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche “Départ” pour interrompre
le programme. Le voyant s’allume.
2. Sélectionnez un autre programme, une autre
température, une autre vitesse d’essorage et d’autres
options, si vous le souhaitez.
3. Appuyez de nouveau sur la touche “Départ”. Le
nouveau programme démarrera la ou le programme
précédent a été interrompu. N’ajoutez pas d’autre
détergent pour ce programme.
ANNULATION (RÉINITIALISATION) D‘UN
PROGRAMME EN COURS AVANT LA FIN
La touche “Annulation” annule un programme avant
la fin. Appuyez sur la touche “Annulation” pendant au
moins 3 secondes. L’eau résiduelle est évacuée avant que
le hublot ne puisse être ouvert.
VOYANT ”PORTE OUVERTE”
Avant de démarrer un programme et au terme d‘un
programme, le voyant est allumé pour indiquer que le
couvercle peut être ouvert. Tant qu‘un programme de
lavage est en cours, le couvercle reste verrouillé et ne
peut en aucun cas être forcé. Si vous devez absolument
l‘ouvrir alors qu‘un programme est en cours, consultez
le chapitre “Annulation (Réinitialisation) d‘un programme
avant la fin”.
5019 600 00075
USAGE PRÉVU
Cette machine à laver est destinée exclusivement
pour laver et centrifuger les quantités du linge
courantes dans le ménage.
• Respectez les instructions fournies dans la présente
notice d’utilisation et le tableau des programmes
lorsque vous utilisez cet appareil.
• Conservez la présente notice et le tableau des
programmes ; en cas de cession du lave-linge à une
autre personne, pensez également à lui donner la
présente notice et le tableau des programmes.
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
1. Mesures de sécurité
• L’appareil est conçu pour
l’utilisation à l’intérieur.
• Ne pas stocker de combustibles
à proximité de l’appareil.
• Ne pas poser d’appareils électriques sur le dessus de la machine.
• Ne pas forcer l’ouverture de la
porte de dessus.
• La garantie du fabricant ne
s’applique pas au linge endommagé par l’application inadaptée
ou incorrecte des instructions
concernant le soin du linge et
faisant partie intégrale du linge
ou de l’article.
Attention:
• Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes
de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
• Cet appareil est destiné à un
usage domestique uniquement.
Toute utilisation autre que celle
prévue pour cet appareil, ou
pour une autre application que
celle prévue, par exemple une
application commerciale, est
interdite.
• Cet appareil n’est pas prévu
pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites,
ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personnes responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• ll convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
• Les ouvertures ne doivent pas
être obstruées par un tapis.
2. Emballage
• Les matériaux d’emballage sont recyclables à 100% et
portent le symbole de recyclage . Pour la mise au
rebut, suivez les réglementations locales en vigueur.
3. Mise au rebut des emballages et des
anciens appareils
• Cet appareil porte le symbole du recyclage,
conformément à la Directive Européenne 2002/96/
CE relative aux Déchets des Équipements
Électriques et Électroniques (WEEE). Avant de vous
séparer de l’appareil, rendez-le inutilisable en coupant
le câble d’alimentation de manière à ce que l’appareil
ne puisse plus être raccordé au réseau électrique.
présent sur l’appareil ou sur la
• Le symbole
documentation qui l’accompagne indique que ce
produit ne peut en aucun cas être traité comme une
ordure ménagère. Il doit par conséquent être remis à
un centre de collecte des déchets chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, il convient de respecter les
réglementations locales en vigueur.
Pour obtenir de plus amples détails au sujet du
traitement, de la récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent
de votre commune, à votre déchetterie locale ou
directement à votre revendeur.
• Le lave-linge est fabriqué à partir de matériaux
recyclables. Pour la mise au rebut, il convient de
respecter les réglementations locales en vigueur.
• Avant de vous débarrasser de votre appareil, veillez
à enlever tout résidu de détergent et rendez-le
inutilisable en sectionnant le câble d’alimentation.
4. General recommendations
• Ne laissez jamais l’appareil inutilement branché.
Fermez le robinet.
FR 1
5. Déclaration de conformité CE
• L’appareil répond aux exigences des Directives
Communautaires : 2006/95/EC relative à la basse
tension; 2004/108/EC relative à la compatibilité
électromagnétique.
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE
1. Retrait de l’emballage et vérification
•
•
•
•
a. Coupez et retirez la housse plastique.
b. Retirez la protection du dessus et les coins de
protection.
c. Retirez la protection du bas en faisant basculer l’appareil et en le faisant pivoter sur un
coin inférieur arrière. Contrôlez que la pièce
en plastique de la protection de la base si
celleci est présente) reste dans l’emballage et
non pas dans le fond de la machine.
Ceci est important, car cette pièce plastique
pourrait endommager la machine pendant son
fonctionnement.
d. Ouvrez le couvercle en appuyant légèrement vers
le bas lorsque vous soulevez la poignée. Retirez la
cale en polystyrène (selon les modèles).
e. Retirez le film de protection bleu du bandeau
(selon les modèles).
• Après avoir déballé le lave-linge, vérifiez qu’il n’a
pas été endommagé pendant le transport. En cas
de oute, n’utilisez pas la machine. Contactez le
Service Aprèsvente ou votre revendeur local.
• Les matériaux d’emballage (sachets en plastique,
éléments en polystyrène, etc.) doivent être tenus
hors de portée des enfants, car ils sont une source
de danger potentiel.
• Si la machine a été exposée au froid avant d’être
livrée, maintenez-la à température ambiante
pedant quelques heures avant de la mettre en
marche.
Arrivée d’eau :
Eau froide uniquement
Robinet d’eau :
raccord à vis pour tuyaux 3/4”
Pression :
100 - 1 000 kPa (1-10 bar).
Attention : L’appareil doit être raccordé à
l’arrivée d’eau en utilisant les tuyauteries
neuves. Ne pas utiliser les anciennes tuyauteries.
5. Tuyau de vidange de l’eau
• Brancher de manière solide le tuyau d’évacuation
au siphon ou à un tuyau de canalisation différent
(voir le chapitre “Installation”/“Raccordement
du tuyau de vidange”).
• Si la machine est connectée à un système de
vidange intégré, assurez-vous que ce dernier est
équipé d’un évent pour empêcher le remplissage et
la vidange d’eau simultanés (effet de siphon).
6. Raccordement électrique
• Les raccordements électriques doivent être
réalisés par un technicien qualifié, en conformité
avec les instructions du fabricant et les normes
locales en vigueur.
• Les données techniques (tension, puissance et
fusible) figurent sur la plaque signalétique située à
l’arrière de l’appareil.
• N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
• Débranchez le lave-linge avant de procéder à son
entretien.
• L’accès à la prise secteur ou la déconnexion du
secteur grâce à un interrupteur bipolaire doit être
possible à tout moment après l’installation.
• N’utilisez en aucun cas la machine si elle a été
endommagée pendant le transport. Informez-en le
Service Après-vente.
• Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que
par le Service Après-vente.
• L’appareil doit être relié à une installation efficace
de mise à la terre, conformément aux
réglementations en vigueur. En particulier, les
appareils installés dans des locaux contenant une
douche ou une baignoire doivent être protégés par
un dispositif à courant différentiel résiduel au moins
égal à 30 mA. La mise à la terre de l’appareil est
obligatoire aux termes de la loi. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages corporels
ou matériels résultant directement ou
indirectement du non-respect des instructions
figurant dans le présent mode d’emploi.
• En cas de mise en place d´un disjoncteur de
protection (RCCB), utiliser de préférence le type à
.
la référence
2. Retirez le bridage de transport
• L’appareil est équipé de vis de transport et d’un
bridage de transport, afin d’éviter tout
endommagement éventuel de l’appareil en cours
de transport. Il faut obligatoirement retirer le
bridage de transport avant d’utiliser la
machine (voir le chapitre “Installation”/“Retirez le
bridage de transport”).
3. Installation du lave-linge
• Placez l’appareil sur un sol plat et stable.
• Réglez les pieds afin que la machine soit
stable et de niveau (voir le chapitre (voir
“Installation”/“Réglage des pieds”).
• En cas de plancher en bois ou parquet flottant (tels
que parquet ou planchers laminés) placer la
machine à laver sur un panneau aux dimensions
minima de 40 x 60 cm et d´une épaisseur
minimum de 3 cm, fixé au plancher par l´
intermédiaire des vis.
• Assurez-vous que les bouches de ventilation à la
base de votre lave-linge (selon le modèle) ne sont
pas obstruées par de la moquette ou tout autre
matériau.
Dimensions approximatives:
Largeur :
400 mm
Hauteur :
900 mm
Profondeur :
600 mm
4. Arrivée d’eau
• Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau conformément
aux prescriptions des Compagnies locales de
distribution d’eau (voir le chapitre “Installation”/
“Branchez le tuyau d’arrivée d’eau”).
FR 2
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE
1. Couvercle
2. Bac à produits
1
3. Tambour
2
4. Accès de la pompe situé derrière le filtre
3
5. Pieds réglables
4
5
5
INSTALLATION
Retirez le bridage de transport
L’appareil est équipé d’un bridage de transport, afin d’éviter
tout endommagement éventuel de l’appareil au cours du
transport.
REMARQUE IMPORTANTE : il faut obligatoirement
retirer le bridage de transport avant d’utiliser la
machine.
1. Desserrez les deux vis “A” et les quatre vis “B” avec
un tournevis plat ou une clef pour six pans de 8 (“clef à
pipe”).
2. Retirez le bridage de transport.
3. Replacez les quatre vis extérieures “B” sur la machine
et serrez-les.
4. Clipsez les deux obturateurs “C” fournis dans les
ouvertures “D” du lave-linge.
A
B
1\3
Remarques : n’oubliez pas de remettre les quatre vis
extérieures en place et de les resserrer.
2
C
D
FR 3
4
Réglage des pieds
Installez l’appareil sur une surface plane, à proximité des
connections électriques, d’eau et d’évacuation.
Compensez les inégalités du sol en réglant les pieds (n’insérez sous les pieds ni morceaux de bois, ni carton, etc.):
1. Dévisser manuellement les pieds de la machine à laver
en faisant 2-3 tours dans le sens d’une aiguille d’une
montre. Ensuite, débloquer l’écrou de sécurité
moyennant une clé.
2. Réglez la hauteur des pieds à la main.
3. Serrer le contre-écrou dans le sens inverse de l´aiguille
d´une montre par rapport à la partie basse de la machine
à laver
Assurez-vous que les pieds reposent correctement
sur le sol et que la machine est bien horizontale et
stable (servez-vous d’un niveau à bulles).
Le lave-linge peut être installé dans une zone de 40 cm de
largeur et de 63 cm de profondeur.
Remarques: si vous installez la machine sur de la moquette
épaisse, veillez à garantir un espace sous la machine en
réglant les pieds, pour permettre à l’air de circuler librement.
Branchez le tuyau d’arrivée d’eau
1. Visser avec précaution le tuyau d’arrivée d’eau à la vanne sur la
partie arrière de la machine à laver (“A”); visser à la main l’autre
bout du tuyau à la vanne d’amenée d’eau.
2. Vérifiez que le tuyau ne forme pas de noeud.
3. Resserrez le contre-écrou en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
• Si le tuyau n’est pas suffisamment long, remplacez- le par un tuyau
de longueur suffisante résistant à la pression (minimum 1000 kPa en conformité avec EN 50084). Si vous avez besoin du tuyau
limitateur plus long, contactez notre service client ou votre
représent ant commercial.
• Vérifiez régulièrement que le tuyau d’arrivée ne présente ni signes
de fragilisation, ni fissures. Le cas échéant, remplacezle.
• Le lave-linge peut être branché sans clapet antiretour.
Sécurité hydraulique
(voir le type du tuyau d’arrivée d’eau à droite - selon le modèle)
• Vissez le tuyau au robinet d’arrivée d’eau. Ouvrez le robinet à
fond et vérifiez l’étanchéité du raccordement.
• L’appareil ne doit en aucun cas être connecté au mitigeur d’un
chauffe-eau non pressurisé !
• Ne pas plonger la vanne de fermeture sur le tuyau, sinon elle perd
sa fonction de protection.
• Si le tuyau flexible est endommagé, débranchez immédiatement
l’appareil et remplacez-le.
Si le tuyau flexible n’est pas suffisamment long, remplacez-le par un
tuyau avec sécurité hydraulique de 3 m de long (disponible auprès du
Service Après-vente ou chez votre Revendeur).
FR 4
A
Raccordement du tuyau de vidange
Décrochez le tuyau de vidange de la fixation de gauche, voir la
flèche “A” sur la photo.
Remarque importante :
NE desserrez PAS le raccord du tuyau de vidange du côté droit
(voir la flèche B dans la figure). Sinon, il y a un risque de fuite et
vous courez le danger de vous ébouillanter avec l’eau chaude.
Brancher de manière solide le tuyau d’évacuation au siphon ou à un
tuyau de canalisation différent.
Si vous devez rallonger le tuyau, utilisez un flexible de même
dimension et serrez les raccords à l’aide de colliers de fixation pour
tuyaux flexibles.
Longueur maximale du tuyau de vidange : 2,50 m.
Hauteur d’écoulement maximale: 100 cm.
Hauteur d’écoulement minimale : 55 cm.
Remarque importante :
Vérifiez que le tuyau de vidange ne forme pas de noeuds et ne
risque pas de tomber pendant le fonctionnement.
TRANSPORT ET DÉPLACEMENT
1.
2.
3.
4.
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet.
Débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et de vidange.
Laissez couler l’eau résiduelle hors des tuyaux et du lave-linge
(voir le chapitre “Nettoyage du filtre/Vidange de l’eau résiduelle”).
Laissez l’eau refroidir pour éviter tout risque d’accident.
5. Pour faciliter le déplacement de la machine, tirez un peu la
poignée située en bas à l’avant (en option sur certains modèles)
à la main et tirez-la jusqu’à la butée avec le pied. Après le
déplacement, repoussez ensuite la poignée dans sa position
stable d’origine.
6. Remettez le bridage de transport en place pour transporter
la machine.
7. Transportez le lave-linge verticalement.
FR 5
A
B
AVANT D’EFFECTUER LE PREMIER CYCLE DE LAVAGE
Afin d’évacuer l’eau qui a stagné dans la machine suite aux tests effectués par le fabricant, nous vous
recommandons de lancer un cycle de lavage court sans charger le tambour.
1. Ouvrez le robinet.
2. Fermez les portillons du tambour.
3. Verser une petite quantité de la lessive (maximum 1/3 de la quantité recommandée par le fabricant pour
le linge peu sale) dans le doseur pour lavage principal situé dans le compartiment Lessive.
4. Fermez le couvercle.
5. Configurer et démarrer le programme “Synthétiques 60°C” (voir le tableau des programmes livré
séparément).
PREPARATION DU LINGE A LAVER
Tri du linge
2. Videz les poches
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.
risquent d’endommager le linge, le tambour et la
cuve.
1. Triez le linge suivant…
• Le type de tissu / le symbole de l’étiquette
d’entretien
Coton, tissus mixtes, synthétiques, laine, linge
délicat.
• Les couleurs
Séparez le linge de couleur du linge blanc.
Lavez séparément le linge de couleur neuf.
• La dimension
Remplissez le tambour en alternant les grandes
et les petites pièces afin d’améliorer l’efficacité de
lavage et la répartition du linge dans le tambour.
• La catégorie du linge
Lavez séparément le linge délicat : Sélectionnez le
programme approprié pour la laine lavable en
machine
, les rideaux et autres textiles délicats.
Retirez tous les crochets des rideaux ou placez les
rideaux avec leurs crochets dans un sac à linge.
Utilisez le programme spécial pour linge délicat.
Lavez les bas en nylon, les ceintures et autres
petites pièces ainsi que le linge avec agrafes
(soutiens-gorge, par exemple) dans un sac à linge
ou dans une taie d’oreiller avec fermeture
à glissière.
3. Fermetures
Fermez les fermetures à glissière, les boutons et
les agrafes ; attachez les ceintures et les rubans.
Traitement des taches
• En règle générale, les taches de sang, de lait,
d’oeuf et autres substances organiques se nettoient
déjà bien lors de la phase enzymatique automatique
du programme.
• Pour les taches de vin rouge, de café, de thé,
d’herbe, de fruits, etc., ajoutez un détachant dans
le compartiment principal du bac à produits.
• Au besoin, prétraitez les taches tenaces au moyen
d’un détachant.
Teinture et décoloration
• Utilisez exclusivement des teintures et des produits
de blanchiment recommandés pour les lave-linge.
• Respectez les instructions du fabricant.
• Les composants en plastique et en caoutchouc à
l’intérieur de l’appareil peuvent changer de couleur
au contact des produits de teinture ou de
blanchiment.
FR 6
Chargement du linge
1. Ouvrez le couvercle de la machine en le tirant
vers le haut.
2. Ouvrir le tambour
- en poussant sur la sécurité de la porte du
tambour (fig. “1a” et “1b”; modèles sur la
figure “1a” et “1d” ont une sécurité fixe sur la
porte du tambour, celle-ci ne rentre pas en
poussant).
- en maintenant la porte arrière du tambour,
poussant la sécurité de la porte vers l’arrière
dans le sens de la flèche, et en poussant la
porte avant vers l’intérieur du tambour jusqu’à
la libération du mécanisme de fermeture
(fig. “1c”).
3. Introduisez les pièces de linge une par une dans
le tambour.
Ne dépassez pas la charge maximale des
programmes indiquée dans le tableau des
programmes séparé.
- Le fait de surcharger la machine donnera un
résultat moins satisfaisant et froissera les
vêtements.
- Veillez également à ce que le linge ne dépasse
pas du tambour ; si tel est le cas, enfoncez
bien le linge à l’intérieur du tambour, de façon
à laissez un espace suffisant pour refermer
correctement les portillons du tambour.
- Ne vous servez pas des portillons pour
enfoncer le linge dans le tambour.
1a
1b
1c
1d
2
4. Pour fermer le tabmbour, maintenir les deux
parties du tambour au milieu (fig. “2”), la porte
arrière à travers la porte avant.
ATTENTION: assurez-vous que les portillons
du tambour sont verrouillés correctement - en
fonction du modèle :
- Le crochet en métal doit être complètement
accroché derrière le portillon arrière - voir
figure “2a”, ou
- Tous les crochets en métal doivent être
accrochés correctement à l’intérieur du
portillon arrière, et le bouton doit chevaucher
le bord du portillon arrière - voir figure “2b”.
- La sécurité de la porte avant doir légérement
dépasser la bord de la porte arrière – voir la
figure “2c”.
- Tous les crochets en métal doivent être
accrochés correctement à l’intérieur du
portillon arrière - voir figure “2d”.
Assurez-vous que des pièces de linge ne restent pas
coincées entre les portillons, ou entre les portillons
et le tambour.
FR 7
2a
2b
2c
2d
DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS
Si vous sélectionnez l’option “Prélavage”
n’utilisez pas de détergent liquide pour le lavage
principal.
Le lessive liquide ne doit pas être utilisé dans le
cas du Démarrage différé du cycle/Fin de cycle
(dépend du modèle).
Conservez le détergent et les produits
additifs dans un endroit sec, hors de portée
des enfants.
N’utilisez pas de solvants (de l’essence
térébenthine, par exemple). Ne lavez
jamais en machine des tissus ayant été
traités avec du solvant ou des liquides
inflammables.
Utilisez uniquement du détergent et des
produits additifs destinés à une utilisation dans
des lavelinge domestiques.
Respecter les consignes sur les linges.
Dosage
Respectez les doses recommandées et spécifiées
sur l’emballage des détergents. Elles dépendent :
• du type et du degré de salissure
• de la quantité de linge
- pleine charge : selon les recommandations
du fabricant;
- demi-charge: 3/4 des doses prescrites pour
une charge complète;
- charge minimale (environ 1 kg): 1/2 des doses
prescrites pour une charge complète
En l’absence de référence à une charge de linge
spécifique sur l’emballage du détergent : les
fabricants de détergents basent généralement
leurs recommandations de dosage sur 4,5 kg de
linge pour un détergent puissant, et 2,5 kg de
linge pour un détergent pour linge délicat.
• de la dureté de l’eau (renseignez-vous auprès de
votre compagnie de distribution d’eau). L’eau
douce nécessite moins de détergent que l’eau
calcaire.
Remarque:
Un surdosage de détergent peut entraîner une
formation excessive de mousse et réduire
l’efficacité du lavage.
Si le lave-linge détecte une quantité trop importante
de mousse, il peut bloquer l’essorage, ou augmenter
la durée du programme et la consommation d’eau
(voir également les remarques sur la formation de
mousse dans le chapitre “Diagnostic rapide”).
Un dosage de détergent insuffisant peut rendre le
linge gris et provoquer des dépôts de calcaire sur la
résistance, le tambour et les tuyaux..
Le choix du détergent dépend:
•
•
•
•
Du type de tissu
De la couleur.
De la température de lavage.
Du type et du degré de salissure
Du type de tissu
Type de détergent
Linge blanc résistant
(eau froide - 95 °C):
Linge blanc fin
(eau froide - 40 °C):
lessive très efficace avec
blanchissant
lessive fines avec blanchissant et/ou un produit
d´éclaircissement optique
Couleurs clairs/pastels lessive fines avec blan(eau froide - 60 °C):
chissant et/ou un produit
d´éclaircissement optique
Couleurs intenses
lessive pour linge coloré
(eau froide - 60 °C):
sans blanchissant/produit
d´éclaircissement optique
lessives spécifiques pou
Couleur noire/
linge noir/foncé
couleurs foncées
(eau froide - 60 °C):
Pour le linge nécessitant un lavage et un traitement
spécifique (i.e. laine ou microfibre) il est recommandé
d´utiliser les lessives et agents de trempage ou un
adoucissant disponible sur le marché.
D´autres informations sont trouvables sur le site
www.cleanright.eu.
Dosage du détergent et des produits additifs
• Lessive pour prélavage et lavage principal
• Lessive pour lavage principal sans prélavage
• Assouplissants (ne pas dépasser le repère “MAX”).
• Détachants
• Adoucisseurs d’eau (dureté de l’eau 4)
• Amidon (dissout dans l’eau; maximum 100 ml)
Lors du dosage, ne jamais dépasser le niveau “MAX” avec le
marquage pour la lessive en poudre
, pour la lessive liquide
et pour l’adoucissant
.
Pour les programmes sans prélavage et des températures de froid
à 40° C, il est recommandé d’utiliser des détergents liquides pour
éviter les traces blanches sur le linge.
FR 8
(
)
Si vous utilisez de l’eau de Javel
Si vous utilisez de l’amidon
Si vous souhaitez utiliser de l’amidon, procédez
comme suit :
• Lavez votre linge en utilisant le programme
de lavage désiré.
• Préparez le mélange d’amidon et d’eau
conformément aux instructions du fabricant.
• Versez la solution d’amidon (maximum 100 ml)
dans le compartiment Assouplissant du bac à
produits.
• Fermez le couvercle et démarrez le programme
“Rinçage et Essorage”.
• Lavez votre linge avec le programme désiré
(Coton, Synthétique), en ajoutant la quantité d’eau
de Javel appropriée dans le compartiment de
l’ASSOUPLISSANT (refermez soigneusement le
bac à produits).
• Dès le programme de lavage terminé, démarrez un
cycle de “Rinçage et Essorage” pour éliminer
l’odeur résiduelle d’eau de Javel ; si vous voulez,
vous pouvez ajouter de l’adoucissant.
• Ne versez jamais l’eau de Javel et l’assouplissant
simultanément dans le compartiment.
NETTOYAGE DU FILTRE/
VIDANGE DE L’EAU RÉSIDUELLE
L’appareil est équipé d’une pompe auto-nettoyante.
Le filtre retient des objets comme des boutons, des pièces
de monnaie, des épingles de sûreté, etc. laissés dans le linge.
Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au moins deux
à trois fois par an.
En particulier :
• Si la machine ne vidange pas correctement ou n’essore
pas.
• Si le voyant “Nettoyer filtre” est allumé.
REMARQUE IMPORTANTE: avant de vider le filtre,
attendez que le tuyau d’eau soit froid.
L’eau résiduelle doit être vidangée avant de transporter la
machine.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Débranchez l’appareil.
Ouvrez le filtre avec une pièce de monnaie.
Placez un récipient sous le filtre.
Faites tourner lentement le filtre dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée soit
verticale ; ne l’extrayez pas encore.
Attendez qu’il n’y ait plus d’eau qui s’écoule.
Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et
l’extraire.
Nettoyez le filtre et la crépine.
Vérifiez que la turbine de la pompe (située dans le
compartiment derrière le filtre) tourne librement.
Réinsérez le filtre et revissez-le à fond en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à la butée (la poignée doit être à
l’horizontale).
Versez environ un litre d’eau dans le lave-linge à travers
le tambour et vérifiez que le filtre ne fuit pas.
Fermez le couvercle du filtre.
Rebranchez l’appareil.
FR 9
2
6
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Toujours débrancher la machine à laver avant de faire tout l’entretien.
Bac à produits
Nettoyez régulièrement le tiroir et le bac à produits, au moins
trois à quatre fois par an, pour éviter la formation de dépôts de
détergent :
1. Appuyez sur les boutons de chaque côté du bac à produits.
2. Tirez le bac à produits vers vous et retirez-le.
Il se peut qu’une petite quantité d’eau soit présente dans le bac à
produits. Il est recommandé de transporter le bac à produits en
position verticale.
3. Lavez le bac à produits à l’eau courante.
Vous pouvez également retirer les bouchons du siphon dans le bac
à produits pour les nettoyer.
4. Replacez les bouchons du siphon dans le bac à produits (le cas
échéant). Vérifiez qu’ils sont bien en place.
5. Replacez le bac à produits en plaçant les ergots inférieurs dans les
orifices du couvercle et faites pivoter jusqu’à ce que les deux
boutons supérieurs s’encliquettent.
Remarque : assurez-vous que le bac à produits est
parfaitement réinstallé.
Filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Contrôlez et nettoyez régulièrement (au moins 2 à 3 fois par an).
1. Débranchez l’appareil.
2. Fermez le robinet.
3. Dévissez le tuyau flexible du robinet.
4. Nettoyez soigneusement le filtre situé à l’extrémité du tuyau,
sans le démonter, par exemple à l’aide d’une brosse à dents.
Remarque : n’immergez pas le tuyau dans l’eau.
5. Revissez le tuyau flexible au robinet à la main. N’utilisez pas de
pinces sous peine d’écraser le joint.
6. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements.
7. Réintroduisez la fiche dans la prise de courant.
Levier de
v déblocage
Verre-regard
de la soupape
de sécurité
A
Tuyau d’arrivée d’eau (tuyaux) (fig. A, B ou C - dépend
du modèle)
Vérifier régulièrement l’état du tuyau - aucune casse ni rupture.
Si un défaut est visible sur le tuyau d’arrivée d’eau, remplacez-le par un
nouveau tuyau du même type, disponible chez le service dépannage ou
au point de vente spécialisé.
Si le tuyau d’arrivée d’eau de votre machine à laver correspond avec
le type du tuyau sur la figure “A” et la machine ne prend pas d’eau,
vérifier l’indicateur de la vanne de sécurité. S’il est rouge, la fonction
de sécurité du tuyau pour arrêter l’eau a été activé, le tuyau doit donc
être remplacé par un nouveau tuyau du même type, disponible chez le
service dépannage ou au point de vente spécialisé. Lors du dévissage
du tuyau d´arrivée d´eau représenté sur la figure “A” il faut appuyer
sur le levier de déblocage vers le bas (si disponible).
B
Si votre tuyau d’arrivée d’eau possède une couche de surface
transparente (fig. “B”), vérifiez régulièrement sa couleur. Si la couleur
devient plus foncée, le tuyau a une rupture et doit donc être remplacé.
Appelez le service dépannage ou le technicien spécialisé pour
remplacer le tuyau.
C
FR 10
Carrosserie et bandeau de commandes
• Nettoyez avec un chiffon humide.
• Si nécessaire, utilisez un détergent neutre
(n’employez pas de poudre a récurer, de détergent
contenant des solvants ou encore de lave-vitres qui
risqueraient d’abimer votre produit).
Intérieur de l’appareil
• Après chaque lavage, laissez le hublot entrouvert
pour permettre au tambour de sécher.
• Si vous ne lavez jamais ou rarement du linge à
95°C, nous vous conseillons de lancer de temps à
autre un cycle à 95° sans charger le tambour, en
ajoutant un peu de détergent ; ceci permettra de
conserver l’intérieur de l’appareil en parfait état
de propreté.
Joint du couvercle
• Vérifiez régulièrement l’état du joint et nettoyez-le
de temps à autre à l’aide d’un chiffon humide.
Tuyau d’arrivée d’eau
• Vérifiez régulièrement que le tuyau d’arrivée d’eau
ne présente ni signes de fragilisation, ni fissures.
Le cas échéant, remplacez-le.
Filtre
• Contrôlez et nettoyez régulièrement le filtre, au
moins deux à trois fois par an (voir le chapitre
“Nettoyage du filtre/ Vidange de l’eau résiduelle”).
N’utilisez pas de produits inflammables
pour le nettoyage du lave-linge.
Récupération d’un objet tombé entre le tambour et
la cuve
Si un objet tombe par hasard entre le tambour et la cuve, vous
pourrez le récupérer grâce à l’une des aubes du tambour
amovible:
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez le linge du tambour.
3. Fermez les portillons du tambour et faites tourner le tambour
d’un demi-tour.
4. À l’aide d’un tournevis, appuyez sur l’extrémité en plastique
tout en faisant glisser l’aube du tambour de la gauche vers la
droite.
5. Celle-ci tombera dans le tambour.
6. Ouvrez le tambour : vous pouvez récupérer l’objet à travers
l’orifice du tambour.
7. Remettez l’aube en place en procédant par l’intérieur du
tambour.
Placez l’extrémité en plastique au-dessus du trou sur le côté
droit du tambour.
8. Faites ensuite glisser l’aube en plastique de droite à gauche
jusqu’à ce qu’elle se clipse.
9. Refermez les portillons du tambour, faites tourner le tambour
d’un demi-tour et vérifiez le bon positionnement de l’aube sur
tous les points d’ancrage.
10. Réintroduisez la fiche dans la prise de courant.
3
4
4
7
FR 11
DIAGNOSTIC RAPIDE
Votre lave-linge est équipé de systèmes de sécurité automatiques qui détectent précocement les anomalies et
vous permettent de réagir en conséquence. Ces pannes sont généralement peu importantes et peuvent être
résolues en quelques minutes.
Problème
Causes - Remèdes - Conseils
L’appareil ne démarre pas,
aucun voyant ne s’allume
• La fiche n’est pas insérée correctement dans la prise.
• La prise ou le fusible ne fonctionne pas correctement (utilisez une lampe
portative ou tout appareil semblable pour les tester).
L’appareil ne démarre pas
bien que la touche “Départ
(Pause)” ait été pressée
• Le couvercle n’est pas fermé correctement.
• La fonction “Sécurité enfants”
a été activée (si celle-ci est disponible
sur votre modèle). Pour débloquer les touches, appuyez simultanément
sur les touches température et essorage et maintenez-les enfoncées
pendant au moins 3 secondes. Le symbole de la clef s’efface à l’afficheur et
le programme peut être démarré.
L’appareil s’arrête en cours
de programme et le voyant
“Départ (Pause)” clignote
• L’option “Arrêt Cuve Pleine” est activée (si disponible sur votre modèle)
- pour terminer l’option “Arrêt Cuve Pleine“, appuyez sur la touche
“Départ (Pause)” ou sélectionnez et démarrez le programme “Vidange“.
• Le programme a été modifié - sélectionnez à nouveau le programme
souhaité et appuyez sur la touche “Départ (Pause)”.
• Le programme a été interrompu et le couvercle a été éventuellement
ouvert - fermez le couvercle et redémarrez le programme en appuyant
sur la touche “Départ (Pause)”.
• Le système de sécurité de l’appareil a été activé (voir le chapitre
“Indicateurs de panne”).
• Le robinet d’arrivée d’eau n’est pas ouvert et le tuyau d’arrivée d’eau est
entortillé (le voyant “Robinet fermé” s’allume).
Des résidus de détergent
et de produits additifs sont
présents dans le bac à
produits
• Le bac à produits n’est pas installé correctement ou est bloqué (voir le
chapitre “Nettoyage et entretien”).
• Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est bouché (voir le chapitre “Nettoyage
et entretien”).
L’appareil bouge pendant
l’essorage
• Le lave-linge n’est pas de niveau ; les pieds ne sont pas réglés
correctement (voir le chapitre “Installation”).
• Le bridage de transport n’a pas été retiré ; il faut obligatoirement
retirer le bridage de transport avant d’utiliser la machine.
Le linge n’est pas assez
essoré
• Un déséquilibre lors de l´essorage fait arrêter le cycle d´essorage pour
protéger la machine à laver contre sa détérioration (voir „Déséquilibre
lors de l´essorage“). .
• La formation excessive de mousse empêche la machine d’essorer;
sélectionnez et démarrez le programme “Rinçage & Essorage“. Évitez de
surdoser la quantité de détergent (voir le chapitre “Détergents et produits
additifs”).
• La touche “Essorage” a été réglé sur une vitesse de rotation faible.
„Le déséquilibre lors de
l´essorage“ le voyant
„Essorage/Évacuation“
d´eau clignote sur l´écran
ou c´est la vitesses/tours
d´essorage qui clignote, ou
bien le voyant de la vitesse
d´essorage clignote une fois
le programme fini (en fonction du modèle). Le linge est
toujours mouillé.
Le déséquilibre du volume de la machine durant l´essorage a arrêté le cycle,
afin de protéger la machine à laver contre sa détérioration. C´est bien pour
cela que le linge est toujours mouillé. Les raisons possibles du déséquilibre
sont: volume insuffisant de linge (seulement quelques grandes pièces
absorbantes telles que serviettes) ou pièces grandes/lourdes de linge.
• Si possible, ne pas faire laver les petits volumes de linge.
• Lors du lavage de pièces grandes ou lourdes il est recommandé d´ajouter
également les pièces des dimensions différentes.
Pour essorer un linge mouillé, ajouter le linge de diverses dimensions,
sélectionner et lancer le programme „Rinçage et Essorage“.
Le programme dure bien
plus longtemps ou moins
longtemps que le temps
indiqué dans le tableau des
programmes ou dans la zone
d’affichage (selon modèle)
Fonction normale du lave-linge permettant une adaptation à des facteurs
pouvant influencer la durée du programme, tels qu’une formation excessive
de mousse, un déséquilibre de charge provoqué par des articles lourds, une
montée en température moins rapide en raison d’une température basse de
l’eau à l’arrivée, etc. Le système de détection du lavelinge adapte en outre la
durée du programme au volume de linge à laver.
En fonction de ces facteurs, la durée est recalculée en cours de programme
et mise à jour si nécessaire. Le cas échéant, une animation apparaît
dans la zone d’affichage (selon modèle) pendant la période de calcul.
Pour les petites charges, le programme peut avoir une durée jusqu’à 50 %
inférieure à la durée indiquée dans le tableau des programmes.
FR 12
Description des voyants de panne
Voyant de panne
activé
Indication sur
l’écran d’affichage
(selon modèle)
“bdd”
(si votre lave-linge n’est
pas doté d’un affichage :
tous les voyants de
l’indicateur de
déroulement du
programme s’allument)
“Service”
Description - Causes - Solutions
La machine s’arrête pendant le programme.
“Portillons du tambour ouverts” (les portillons du
tambour n’ont pas été fermés correctement).
Appuyez sur la touche “Annulation” pendant au
moins 3 secondes et attendez que le voyant “Porte
ouverte”
s’allume. Ouvrez le couvercle et
fermez les portillons du tambour, puis sélectionnez
et démarrez à nouveau le programme souhaité.
Si le problème persiste, contactez le Service Après
-vente.
de “F02” à “F35”
(sauf “F09”)
“Panne du module électrique”
Sélectionnez et démarrez le programme “Vidange”
ou appuyez sur la touche “Annulation” pendant au
moins 3 secondes.
“F09”
“Niveau d’eau trop élevé” (après annulation du
programme ou mauvais fonctionnement).
Éteignez la machine, puis rallumez-la ; sélectionnez
le programme “Vidange” et démarrez-le dans les
15 secondes qui suivent
“FA”
“Panne d’hydro-sécurité”
Éteignez la machine, débranchez-la et fermez le
robinet d’arrivée d’eau. Inclinez délicatement
l’appareil vers l’avant pour permettre à l’eau de
s’évacuer. Ensuite :
• Rebranchez l’appareil.
• Ouvrez le robinet (si de l’eau coule dans l’appareil
sans avoir mis celui-ci en marche, cela signifie qu’il
y a un problème ; fermez le robinet et appelez le
Service Après-vente).
• Sélectionnez et démarrez à nouveau le programme
souhaité.
“Fod”
“Mousse excessive”
Une quantité excessive de mousse a interrompu le
cycle de lavage.
• Sélectionnez et démarrez le programme “Rinçage
& Essorage .
• Après quoi, sélectionnez à nouveau le programme
souhaité et démarrez-le en veillant à utiliser moins
de détergent.
Si l’une des anomalies susmentionnées persiste,
débranchez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée
d’eau et contactez le Service Après-vente (voir le
chapitre suivant).
FR 13
Voyant de panne
clignote
“Robinet d’eau fermé”
Description - Causes - Solutions
L’eau n’entre que lentement ou pas du tout. Le voyant “Départ (Pause)”
clignote.
Veuillez vérifier :
• que le robinet d’arrivée d’eau est complètement ouvert et que la pression de
l’eau est suffisante.
• Le tuyau d’arrivée d’eau est plié.
• Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué (voir le chapitre “Nettoyage et
entretien”).
• L’eau présente dans le tuyau d’arrivée d’eau est gelée.
• Le verre-regard de la soupape de sécurité du tuyau d’arrivée d’eau est rouge
(si votre appareil est équipé d’un tuyau d’arrivée d’eau comme illustré sur la
figure “A” - voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
Remplacez le tuyau par un tuyau identique, disponible auprès du Service
Après-vente ou de votre revendeur local.
Une fois le problème éliminé, redémarrez le programme en appuyant sur la
touche “Départ (Pause)”. En cas de persistance du problème, appelez le
Service Après-vente (voir le chapitre suivant)
La vidange de l’eau ne s’effectue pas. L’appareil s’arrête à la séquence
du programme correspondante ; débranchez l’appareil et vérifiez si :
“Nettoyer filtre”
• Le tuyau d’arrivée d’eau est plié.
• Le filtre ou la pompe est bloqué (voir le chapitre “Nettoyage du filtre/
Vidange de l’eau résiduelle” ; avant de vider le filtre, attendez que le
tuyau d’eau soit froid).
• L’eau se trouvant dans le tuyau de vidange n’est pas gelée.
Une fois le problème éliminé, sélectionnez et démarrez le programme
“Vidange” ou pressez la touche “RàZ” pendant au moins 3 secondes ; après
quoi, redémarrez le programme souhaité. En cas de persistance du problème,
appelez le Service Après-vente (voir le chapitre suivant).
Si votre lave-linge n’est pas équipé d’un affichage du temps résiduel, essayez d’identifier
laquelle des situations décrites ci-dessus pourrait être à l’origine de la panne et suivez les
instructions qui s’y rapportent.
SERVICE APRÈS-VENTE
Avant de contacter le Service Après-vente:
1. Vérifiez s’il n’est pas possible de remédier vousmême au défaut (voir le chapitre “Diagnostic
rapide”).
2. Redémarrez le programme pour vérifier que
l’inconvénient a été éliminé.
3. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
correctement, appelez le Service Après-vente.
FR 14
HUMIDITÉ RÉSIDUELLE SUITE A L´ESSORAGE
Le taux d´humidité du linge suite à l´essorage dépend notamment du type de textile, du programme sélectionné
et de la vitesse d´essorage.
Le taux le plus bas peut être obtenu en sélectionnant le programme de lavage en fonction de la plaque signalétique
relative à l´énergie avec une vitesse d´essorage maximum. Ce programme est indiqué dans un tableau particulier
de programmes „Programme auquel se réfère la plaque signalétique“. Vous trouverez ci-dessous un récapitulatif
concernant l´humidité résiduelle (en %) par rapport aux différentes classe d´efficacité d´essorage:
Classe d´efficacité d´essorage
Taux résiduel d´humidité en %
A (= le plus efficace)
moins de 45
B
45 ou plus, mais moins de 54
C
54 ou plus, mais moins de 63
D
63 ou plus, mais moins de 72
E
72 ou plus, mais moins de 81
ECONOMISEZ DE L´ENERGIE ET CONTRIBUEZ A LA
PROTECTION DE L´ENVIRONNEMENT
• Vous économiserez de l’énergie, de l’eau, du détergent et du temps en utilisant la charge maximale recommandée.
• Économisez de l’énergie en utilisant un programme de lavage à 60° C au lieu d’un programme à 95° C, ou un
programme à 40° C au lieu de 60° C.
• Prétraitez les taches avant lavage en utilisant un détachant ou en les frottant avec du savon et en les faisant
tremper, pour éviter d’utiliser un programme à haute température.
• Utiliser la fonction “Prélavage” uniquement pour le linge très sale. Economisez du détergent, du temps, de l’eau
et de l’énergie en ne sélectionnant pas la fonction “Prélavage” pour le linge légèrement ou normalement sale.
• Ne dépassez pas les doses prescrites sur les paquets de détergent..
• Économisez de l’énergie et du temps en sélectionnant un essorage haute vitesse pour réduire l’humidité du
linge avant d’utiliser un sèche-linge.
INFORMATIONS SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE
La plaque signalétique d´énergie comprend les informations relatives à la puissance et à la consommation de la
machine à laver. Les flèches en gras indiquent la classe d´efficacité d´énergie (A+++ = efficacité maximum/ D =
efficacité minimum):
kWh/annum
Consommation d´énergie par an
Classe d´efficacité d´essorage
(A = maximum/ G = minimum)
Consommation d´eau par an
Taux de bruit lors du lavage
dB
L/annum
Volume maximum
Taux de bruit lors de l´essorage
dB
kg
FR 15
Fiche Technique
PTL 1155-F
Fiche technique pour machines à laver conformément aux directives / normes de l‘UE.
Fabricant
Kesa Electricals
Type / Description
Lave-linge avec chargement par le
dessus, non encastrable
Capacité nominale (volume)
Charge 5,5 KG, coton
Efficacité énergétique 1
A+
Consommation d’énergie annuelle 2
181 kWh
Consommation d’énergie programme standard
0,93 kWh (charge 5,5 KG);
lavage coton à 60°C avec charge complète ou partielle 4 0,77 kWh (charge 2,75 KG)
Consommation d’énergie programme standard lavage
coton à 40°C avec charge complète ou partielle 4
0,65 kWh (charge 5,5 KG);
0,55 kWh (charge 2,75 KG)
Consommation d’énergie régime Arrêt
0,11
Consommation d’énergie régime Marche
0,11
Consommation d’eau annuelle 2
8.674 (l)
Efficacité énergétique essorage 3
C
Vitesse d’essorage maximum
1.100 (rpm)
Temps du programme cycle standard lavage coton
à 60°C avec charge complète ou partielle
165 minutes (charge 5,5 KG);
135 minutes (charge 2,75 KG)
Temps du programme cycle standard lavage coton
à 40°C avec charge complète ou partielle
130 minutes (charge 5,5 KG);
110 minutes (charge 2,75 KG)
Niveau du bruit acoustique lavage standard à 60°C et
pendant la phase d’essorage avec charge complète
59 dB(A) lavage, 74 dB(A) essorage
Type de montage
Machine À Laver
Teneur en humidité résiduelle pour les programmes
principaux avec charge complète et partielle.
62 %
Tension / fréquence nominale
230-240 (v) / 50 HZ
Intensité nominale
10 (A)
Pression d’eau (débit)
1...10 bar
REMARQUE:
1 A+ (efficacité maximum) à D (efficacité minimum)
2 Sur la base de 220 cycles standards de lavage pour les programmes coton à 60°C et 40°C avec charge complète et partielle. La consommation d’énergie annuelle réelle dépend de l’intensité réelle de l’utilisation.
3 Classe d’essorage A (efficacité maximum) à G (efficacité minimum)
4 Ce programme est destiné au lavage du linge en coton normalement sale et représente le programme le plus
efficace du point de vue de la consommation combinée d’énergie et d’eau.
La température de l’eau peut être différente de la température déclarée du cycle.
Ce produit ne libère pas les ions d’argent pendant le cycle de lavage.
La version actuelle de ce produit répond à toutes les normes et directives européennes en vigueur lors de sa
fabrication :
Les valeurs mentionnées ci-dessus ont été mesurées conformément aux normes et dans les conditions d’utilisation spécifiées.
Kesa Electricals © UK, EC1N 6TE.
Date : 19-11-2012

Manuels associés