▼
Scroll to page 2
of
76
Guide de l’utilisateur Guide de l’utilisateur Printed in China 05.XX-XA(G04) 410232400 Déballage du projecteur Reportez-vous à la liste de vérification suivante et vérifiez que vous avez reçu tous les éléments. Si des éléments sont manquants, contactez le lieu d'achat. YUnité principale Y Télécommande YPiles sèches de type AA (x2) YCâble d'alimentation (3 mètres) YCache de l'objectif YGuide de l’utilisateur (le présent manuel) Notations utilisées dans ce guide Indique des éléments qui peuvent entraîner des détériorations ou un mauvais fonctionnement du projecteur. Indique des informations supplémentaires qu'il peut être utile de connaître sur le sujet. s Renvoie à une page contenant des informations apparentées ou davantage de détails sur un sujet. Indique une marche à suivre et l'ordre dans lequel effectuer les diverses opérations. La procédure indiquée doit être exécutée dans l'ordre des étapes numérotées. Signale des touches de la télécommande ou de l'unité principale. "(Nom de menu)" Indique les éléments de menu et les messages affichés à l'écran. Exemple, "Luminosité" Selon le type de disque utilisé, il est possible que les fonctions et les opérations qui peuvent être exécutées varient. Le type de disque utilisé est indiqué à l'aide des repères suivants. Table des matières Consignes de sécurité ................................................ 2 Devenez un expert de la projection ........................... 39 Utilisation et stockage ............................................... 6 Connexion à un autre équipement vidéo .................................... 39 À propos des disques ................................................. 8 Projection d'images depuis un équipement vidéo externe .......... 40 9 Devenez un expert audio ........................................... 41 Préparation de la télécommande................................ 12 Écoute à l'aide d'un casque ......................................................... 41 Noms des pièces ........................................................ Démarrage rapide Connexion à un équipement audio disposant d'une entrée numérique optique ...................................................................... 42 Connexion à un caisson de basse................................................ 42 Sélection du mode son ................................................................ 43 Distance de projection et taille de l'écran................................... 14 Réglage des tonalités aiguës ....................................................... 43 Connexion du câble d'alimentation et activation de l'interrupteur ............................................................................... 14 Réglage du niveau de lecture audio ............................................ 44 Lecture du disque ...................................................... 15 Lecture d'un disque et projection ............................................... 15 Réglage du volume et de la position de projection .................... 16 Réglage du niveau d'entrée audio de l'équipement audio externe ........................................................................................ 45 Paramètres et réglages Utilisation et fonctions du menu des paramètres....... 46 Mise hors tension ....................................................................... 17 Utilisation du menu des paramètres ........................................... 46 Opérations de base lors de la lecture ......................... 18 Liste des menus de paramètres ................................................... 47 Interruption temporaire de la lecture (pause) ............................. 18 Liste des codes de langue ........................................................... 49 Recherche arrière/recherche avant ............................................. 18 Paramètres “SORTIE AUDIO NUM.” et signaux de sortie....... 49 Relecture depuis un emplacement situé dix secondes avant ...... 19 Liste des codes de pays (zones).................................................. 50 Lecture du chapitre/de la piste précédent(e) ou suivant(e) ........ 19 Utilisation et fonctions du menu Qualité d'image ..... 51 Avance image par image ............................................................ 19 Utilisation du menu Qualité d'image .......................................... 51 Lecture au ralenti........................................................................ 20 Liste des menus Qualité d'image ................................................ 52 Utilisation temporaire de la lumière du projecteur en guise d'éclairage (break) ...................................................................... 20 Utilisation et fonctions du menu Informations .......... 53 Sélection d'une qualité d'image adaptée aux conditions de la pièce (mode couleurs) ................................................................ 20 Liste des menus Informations..................................................... 54 Utilisation du menu Informations............................................... 53 Annexe Paramètres et réglages Opérations avancées Opérations avancées Interruption de la lecture ............................................................ 17 Coupure temporaire du son (sourdine)....................................... 20 Démarrage rapide Installation ................................................................. 14 Dépannage ................................................................. 55 Devenez un expert de la lecture ................................ 21 Lecture des voyants .................................................................... 55 Modification de la luminosité de la fenêtre d'affichage (gradateur) .................................................................................. 21 Entretien .................................................................... 60 Lecture depuis le menu d'un DVD ............................................. 22 Nettoyage.................................................................................... 60 Lecture PBC (contrôle de la lecture).......................................... 23 Période de remplacement des consommables ............................ 61 Lecture MP3/WMA, JPEG ........................................................ 24 Procédure de remplacement des consommables ........................ 62 Lecture via la sélection d'un numéro de chapitre ou de piste..... 27 Accessoires en option et consommables ................... 64 Lecture depuis une position temporelle définie (recherche temporelle) ................................................................................. 27 Distance de projection et taille de l'écran .................. 64 Lecture en boucle d'une scène favorite (lecture répétée A-B) ... 29 Caractéristiques/résolutions compatibles .................. 65 Lecture en boucle (lecture répétée) ............................................ 30 Glossaire .................................................................... 68 Lecture dans l'ordre de votre choix (lecture du programme) ..... 32 Index .......................................................................... 69 Lecture aléatoire ......................................................................... 33 Répertoire .................................................................. 70 Si les voyants n'indiquent rien d'utile ......................................... 58 Annexe Modification de la langue audio................................................. 34 Modification de l'affichage des sous-titres................................. 35 Modification de l'angle............................................................... 35 Exécution d'opérations depuis la barre de menus....................... 36 Paramètres de la mise en veille automatique et de la minuterie de sommeil (minuterie d'arrêt automatique)............................... 37 Pour une meilleure qualité d'image (mode progressif)............... 38 Verrouillage du plateau .............................................................. 38 1 Consignes de sécurité Ce symbole a pour objectif d'informer Informations importantes l'utilisateur de la présence d'une "tension Lisez les informations importantes suivantes, relatives dangereuse" non isolée au sein du boîtier à votre unité. du produit pouvant disposer d'une magnitude suffisante pour constituer un Informations importantes relatives à la sécurité risque de décharge électrique pour les personnes. Avertissement : Ce symbole a pour objectif d'informer Afin de réduire les risques d'incendie ou de décharge électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. l'utilisateur de la présence de consignes de fonctionnement et de maintenance (entretien) importantes dans la Avertissement : Ne regardez jamais à travers l'objectif du projecteur lorsque la lampe est allumée : la lumière intense peut entraîner des lésions oculaires. Ne laissez jamais les enfants regarder à travers l'objectif lorsque la lampe est allumée. Avertissement : N'ouvrez jamais aucun couvercle du projecteur, à l'exception du couvercle de la lampe. Des tensions électriques dangereuses, présentes à l'intérieur du projecteur, peuvent entraîner des lésions graves. Sauf indication spécifique dans le Guide de l'utilisateur fourni, ne tentez pas de réparer ce produit. Confiez tous les travaux d'entretien à du personnel qualifié. Avertissement : Gardez les sachets en plastique du projecteur, des accessoires et des pièces en option hors de portée des enfants. Les enfants peuvent en effet mettre la tête dans les sacs et mourir étouffés. Soyez particulièrement vigilants avec les enfants en bas âge. documentation fournie avec l'unité. Consignes de sécurité importantes Suivez ces consignes de sécurité lors de la configuration et de l'utilisation du projecteur : • Lisez ces consignes. • Conservez ces consignes. • Prenez compte de l'ensemble des avertissements. • Suivez l'ensemble des consignes. • N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un point d'eau. • Utilisez uniquement un chiffon sec lors du nettoyage. • N'obstruez pas les orifices de ventilation. Installez l'appareil conformément aux instructions du fabricant. • N'installez pas le projecteur à proximité de sources de chaleur, telles que les radiateurs, les registres de chaleur, les poêles ou autres appareils (amplificateurs Produit LASER de classe 1 Important : N'ouvrez jamais le couvercle supérieur. L'unité ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Important : Lors du remplacement de la lampe, ne touchez jamais la nouvelle ampoule les mains nues. Les traces invisibles laissées par l'huile présente sur vos mains risquent de réduire la durée de vie de l'ampoule. Utilisez un chiffon ou des gants pour manipuler la nouvelle ampoule. inclus) produisant de la chaleur. • N'allez pas à l'encontre des objectifs de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre dispose de deux lames et d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche de mise à la terre est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans votre prise, contactez un électricien afin que la prise obsolète soit remplacée. • Protégez le cordon d'alimentation afin qu'il ne puisse pas être piétiné ou plié, notamment au niveau des Important : Afin de réduire les risques de décharge électrique, ne retirez pas le couvercle (ou la partie arrière). L’unité ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Confiez les travaux d’entretien à du personnel qualifié. 2 fiches, des prises de courant et des points de sortie de l'unité. • Utilisez uniquement les fixations/accessoires fournis par le fabricant. • Utilisez uniquement l'appareil avec le chariot, le trépied, le support ou la table indiqué(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'unité. En cas Veillez à saisir la fiche ou le connecteur, puis à débrancher le câble. • Au début, ne réglez pas le volume trop haut. d'utilisation d'un chariot, soyez prudent lors du Un son bruyant risque d'être émis soudainement et déplacement du chariot et de l'unité de manière à d'endommager le haut-parleur ou votre ouïe. En éviter tout risque de blessure par basculement. guise de précaution, baissez le volume avant de mettre l'unité hors tension, puis, lorsque vous remettez l'appareil sous tension, augmentez progressivement le volume. • Débranchez cette unité en cas d'orage ou lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période de temps prolongée. • Confiez tous les travaux d'entretien à du personnel qualifié. Des travaux d'entretien sont nécessaires en cas de détérioration de l'unité (le cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé, du liquide a coulé ou des objets sont tombés dans l'unité, l'unité a été exposée à la pluie ou à l'humidité, l'unité ne fonctionne pas normalement ou est tombée, etc.). • N'exposez pas cette unité à l'eau et ne placez pas d'objets contenant des liquides sur cette unité. • Ne placez aucune source de flammes nues, telle qu'une bougie allumée, sur cette unité. • Connectez cette unité à une prise électrique mise à la terre. • Assurez-vous que les orifices de sortie sont situés à au moins 20 cm des murs, etc. • Assurez-vous que les orifices d'admission de l'air sont situés à au moins 10 cm des murs, etc. • Ne procédez à aucune projection lorsque le cache de l'objectif est installé. Le cache de l'objectif risque de fondre sous l'effet de la chaleur et d'entraîner des brûlures ou des blessures. Pour interrompre la projection, appuyez sur [Image oui/non] au cours de la projection. • Ne laissez pas cette unité ou la télécommande équipée des piles dans un lieu tel que l'intérieur d'une voiture avec les vitres fermées, sous la lumière directe du soleil, à proximité de l'admission/ l'échappement d'un ventilateur ou d'un chauffage ou dans les lieux où la température est supérieure à la normale. Une telle exposition pourrait avoir un effet négatif sur les pièces situées à l'intérieur de cette unité et entraîner des déformations occasionnées par la chaleur ou un incendie. • Lors du débranchement de la fiche/du connecteur d'alimentation, ne tirez pas sur le câble d'alimentation. • Lors de l'utilisation d'un casque d'écoute, ne réglez pas le volume trop fort. En cas d'écoute à volume élevé pendant des périodes de temps prolongées, vous risquez d'abîmer votre ouïe. • Lors de l'entretien de cette unité, retirez la fiche/le connecteur d'alimentation de la prise murale, faute de quoi vous vous exposez à un risque de décharge électrique. • Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instable. • Utilisez le type de source d’alimentation indiqué sur le projecteur. Si vous ne connaissez pas avec certitude le type d'alimentation disponible, contactez votre revendeur ou la compagnie d'électricité locale. • Placez le projecteur à proximité d’une prise murale permettant un débranchement facile de la fiche. • Vérifiez les spécifications du câble d'alimentation. L'utilisation d'un câble d'alimentation inadapté peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Le câble d'alimentation fourni avec le projecteur est conçu pour être conforme aux exigences du pays d'achat en matière d'alimentation. • Respectez les précautions suivantes lors de la manipulation de la fiche. Le non-respect de ces précautions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. − N'insérez pas la fiche dans une prise poussiéreuse. − Insérez fermement la fiche dans la prise. − Ne manipulez pas la fiche les mains mouillées. • Ne surchargez pas les prises murales, les prolongateurs ou les blocs multiprises, faute de quoi un incendie ou une décharge électrique risque de survenir. • Ne placez pas le projecteur à un endroit où le câble risque d'être piétiné, faute de quoi la fiche risque d'être dénudée ou endommagée. • Débranchez le projecteur de la prise murale avant de procéder au nettoyage. Utilisez un chiffon humide dans le cadre du nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en aérosol. 3 • N'obstruez pas les fentes et les ouvertures du boîtier • Une lampe au mercure à haute pression interne est du projecteur. Les fentes et les ouvertures assurent la utilisée en guise de source lumineuse du projecteur. ventilation du projecteur et permettent d'éviter que Les lampes au mercure peuvent émettre un bruit celui-ci ne surchauffe. Ne placez pas le projecteur sur important lorsqu'elles se brisent. Manipulez très un sofa, un tapis ou autre surface non rigide. Ne le soigneusement la lampe tout en respectant les placez pas non plus dans une armoire encastrée à consignes suivantes. moins qu'une ventilation adaptée soit assurée. Le non-respect des points suivants risque d'entraîner • N'insérez jamais aucun objet dans les fentes du boîtier. Ne versez jamais aucun liquide dans le projecteur. • Débranchez le projecteur de la prise murale et des blessures ou des empoisonnements. − N'endommagez pas la lampe et ne la soumettez à aucun choc. − N'utilisez pas la lampe une fois la période de confiez les travaux d'entretien à du personnel qualifié remplacement de la lampe écoulée. Une fois la dans les cas suivants : période de remplacement de la lampe écoulée, les − lorsque la fiche ou le câble d'alimentation est risques que la lampe se brise augmentent. Lorsque endommagé(e) ou dénudé(e), − si du liquide a été versé dans le projecteur ou si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l'eau, − si le projecteur ne fonctionne pas normalement le message indiquant que la lampe doit être remplacée s'affiche, remplacez la lampe dans les plus brefs délais. − Les gaz situés à l'intérieur des lampes au mercure lorsque vous suivez les instructions de contiennent des vapeurs de mercure. Si la lampe se fonctionnement ou si ses performances ont changé brise, aérez immédiatement la pièce de manière à de manière sensible, indiquant la nécessité de éviter que les gaz émis lorsque la lampe se brise ne procéder à des travaux d'entretien, soient inhalés ou n'entrent en contact avec les yeux − si le projecteur est tombé ou si son boîtier a été endommagé. • Les composants internes du projecteur sont ou la bouche des personnes présentes. − N'approchez pas votre visage du projecteur lorsque ce dernier fonctionne de manière à ne pas inhaler constitués de nombreuses pièces en verre, telles que les gaz émis lorsque la lampe se brise et à ce que l'objectif et la lampe de projection. les gaz émis n'entrent pas en contact avec vos yeux La lampe est fragile et peut facilement se briser. Si la ou votre bouche. lampe se brise, manipulez très soigneusement le − Si la lampe se brise et nécessite d'être remplacée projecteur de manière à éviter toute coupure et par une lampe neuve, contactez le lieu d'achat ou le contactez votre revendeur ou le centre de réparation centre de réparation le plus proche (indiqué à la le plus proche (indiqué à la page 70). page 70) pour procéder au remplacement. Si la Soyez particulièrement prudent lorsque le projecteur lampe se brise, il est possible que des morceaux de est installé au plafond : de petits morceaux de verre verre brisé soient éparpillés à l'intérieur du peuvent tomber lors de la dépose du couvercle de la projecteur. lampe. Faites très attention à ce que ces morceaux de − Soyez particulièrement prudent lorsque le verre ne tombent pas dans vos yeux ou dans votre projecteur est installé au plafond : de petits bouche. morceaux de verre peuvent tomber lors de la • Des matériaux ou du papier peuvent se coincer dépose du couvercle de la lampe. Faites très contre le filtre à air situé sous le projecteur lors de attention à ce que ces morceaux de verre ne l'utilisation. Afin d'éviter que des éléments ne se tombent pas dans vos yeux ou dans votre bouche trouvent ainsi coincés contre le filtre à air, retirez lors du nettoyage du projecteur ou du tous les éléments présents sous le projecteur. remplacement de la lampe. • Ne tentez jamais de retirer la lampe immédiatement Si la lampe se brise et que les gaz de la lampe ou après utilisation, faute de quoi vous risquez de graves des fragments de verre brisé sont inhalés ou entrent brûlures. Avant de retirer la lampe, mettez l'appareil en contact avec les yeux ou la bouche des hors tension et attendez la durée indiquée à la page personnes présentes ou que d'autres effets 62 de manière à ce que la lampe refroidisse indésirables apparaissent, consultez complètement. immédiatement un médecin. En outre, consultez les régulations locales relatives 4 à la mise au rebut. Ne placez pas ces déchets avec les ordures ménagères. • En cas d'orage électrique, ne touchez pas à la fiche d'alimentation, faute de quoi vous pourriez subir une décharge électrique. • Nettoyez régulièrement l'intérieur du projecteur. Si l'intérieur du projecteur n'est pas nettoyé pendant une période de temps prolongée, de la poussière risque de s'accumuler et d'entraîner un incendie ou des décharges électriques. Contactez votre revendeur ou le centre de réparation le plus proche (indiqué à la page 70) pour procéder au nettoyage de l'intérieur du projecteur au moins une fois par an. Ce service vous sera facturé. • Si vous utilisez une télécommande équipée de piles, maintenez les piles hors de portée des enfants. Les piles représentent un risque d'étouffement et peuvent être très dangereuses en cas d'ingestion. En cas d'ingestion des piles, consultez immédiatement un médecin. • Lors du remplacement des piles, prenez les précautions suivantes. − Remplacez les piles dès qu'elles sont épuisées. − En cas de fuite des piles, essuyez le liquide des piles à l'aide d'un chiffon doux. Si du liquide entre en contact avec vos mains, lavez-les immédiatement. − N'exposez pas les piles à la chaleur ou aux flammes. − Mettez les piles usagées au rebut conformément aux régulations locales. − Si vous n'utilisez pas le projecteur pendant une période de temps prolongée, retirez les piles. • Ne marchez pas sur le projecteur et ne placez pas d'objets lourds sur le projecteur. 5 Utilisation et stockage Prenez note des recommandations suivantes afin d'éviter tout mauvais fonctionnement et toute détérioration au niveau du projecteur. Remarques relatives à la manipulation et au stockage • Utilisez et stockez cette unité conformément aux condensation (humidité) peut se former à l'intérieur du projecteur ou sur la surface de l'objectif. En cas de formation de condensation, le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement (déclin de la qualité de l'image) et le disque et/ou les pièces risquent d'être plages de températures de fonctionnement et endommagés. Afin d'éviter la formation de de stockage indiquées dans ce manuel. condensation, placez cette unité dans la pièce environ • N'installez pas l'unité dans un lieu soumis aux vibrations ou aux chocs. • N'installez pas l'unité à proximité d'un téléviseur, d'une radio ou d'un équipement vidéo pouvant une heure avant utilisation. Si de la condensation se forme malgré tout, mettez l'unité sous tension et attendez une à deux heures avant de l'utiliser. N'utilisez pas la lampe au cours de ce laps de temps. générer des champs magnétiques. De tels champs peuvent avoir un effet négatif lors de la projection audio ou vidéo à l'aide de cette unité et Lampe entraîner un mauvais fonctionnement de cette unité. Cet appareil utilise une lampe au mercure à haute Si de tels symptômes apparaissent, éloignez l'unité pression interne en guise de source lumineuse. Les du téléviseur, de la radio ou de l'équipement vidéo. lampes au mercure disposent des caractéristiques • Installez cet appareil à plat. suivantes. • Ne déplacez pas cette unité au cours de la • La luminosité de la lampe diminue après expiration de lecture, faute de quoi le disque risque d'être endommagé et l'unité risque de fonctionner de manière incorrecte. • Évitez d'utiliser ou de stocker cette unité dans un lieu enfumé (fumée de cigarette ou autre) ou dans une pièce contenant une grande quantité la durée d'utilisation prescrite pour la lampe. • Lorsque la lampe atteint la fin de sa durée de vie, il est possible qu'elle n'éclaire plus ou qu'elle explose bruyamment en raison d'un choc, d'une détérioration ou de l'expiration de sa durée d'utilisation. • Selon les différences qui existent entre chaque lampe de poussière, et les conditions d'utilisation, la durée de vie des faute de quoi la qualité de l'image risque de décliner. lampes varie de manière importante. • Ne touchez pas l'objectif du projecteur les mains nues. Si la surface de l'objectif est couverte de traces de Afin de parer à toute éventualité, préparez une lampe de remplacement. • Les risques d'explosion de la lampe augmentent après doigts ou de marques, l'image ne sera pas projetée de expiration de la durée d'utilisation de la lampe. manière claire. Assurez-vous que le cache de Lorsque le message indiquant que la lampe doit être l'objectif est fermement installé lorsque l'objectif remplacée s'affiche, remplacez rapidement la lampe n'est pas utilisé. par une lampe neuve. • EPSON ne pourra être tenu responsable des dommages survenant à la suite d'anomalies du projecteur ou de la lampe non couvertes par les conditions d'application de la garantie. Écran LCD • L'écran à cristaux liquides est fabriqué à l'aide d'une technologie de haute précision. Il est néanmoins Condensation possible que des pixels noirs ou des pixels toujours Si vous déplacez cette unité d'un lieu froid vers une est également possible que des lignes présentant une pièce chaude ou si la pièce dans laquelle cette unité est luminosité ou des couleurs irrégulières apparaissent. installée est réchauffée de manière rapide, de la 6 éclairés en rouge, en bleu ou en vert apparaissent. Il Il s'agit de caractéristiques normales des écrans à cristaux liquides, ces éléments ne sont en aucun cas * Votre garantie ne s'applique pas aux dommages occasionnés au niveau du produit lors du transport. synonymes de mauvais fonctionnement. Veuillez garder ces informations en tête. • Ne laissez pas cette unité projeter une image fixe pendant une période de temps prolongée. Droits d'auteur • Cette unité est équipée de la protection contre les Il est possible que des sections de l'image restent copies Macrovision. Les droits de propriété incrustées au niveau de l'écran (brûlure d'écran). intellectuelle relatifs au brevet de cette technologie Vous pouvez éviter le phénomène de brûlure d'écran de protection contre les copies sont détenus par en mettant le projecteur hors tension et en le laissant l'entreprise Macrovision, aux États-Unis et dans reposer pendant quelques instants. Si le phénomène d'autres pays. Une licence de l'entreprise de brûlure d'écran ne disparaît pas, contactez votre Macrovision est requise lors de l'utilisation de cette revendeur pour obtenir des conseils. sp. 70 technologie. L'utilisation de cette technologie est uniquement autorisée par l'entreprise Macrovision Lors du déplacement de cette unité • Assurez-vous que le cache de l'objectif est fermement installé. • Retirez le disque et fermez le plateau du disque. • Déplacez le projecteur en le maintenant comme dans le cadre d'un nombre limité d'objectifs, incluant l'utilisation domestique. En outre, le remaniement, le démontage et l'ingénierie inverse sont interdits. • La reproduction d'un disque, à des fins de diffusion, de projection en public, de performance musicale publique ou de location (contre compensation, rémunération ou non), sans l'accord du détenteur des droits d'auteur, est formellement interdite. indiqué sur l'illustration suivante. Veillez à ne pas endommager le maillage recouvrant le haut-parleur avec vos mains. Précautions à prendre lors du transport • Cette unité utilise de nombreuses pièces en verre et de nombreuses pièces de précision. Afin d'éviter les chocs lors du transport, réutilisez le carton et les emballages de protection fournis lors de l'achat du projecteur. Si vous ne disposez plus de l'emballage d'origine, protégez la partie extérieure de cette unité à l'aide de matériaux de rembourrage afin de la protéger des chocs et placez l'unité dans un carton renforcé, spécialement conçu pour le transport d'équipements de précision. • Retirez le cache de l'objectif et emballez-le. • Si vous utilisez un service de messagerie dans le cadre du transport, informez le service que cette unité contient de l'équipement de précision et doit être manipulée en conséquence. 7 À propos des disques Types de disques pouvant être lus Il est possible de lire les disques suivants. DVD vidéo CD audio • Selon la procédure d'enregistrement ou l'état (sale, taché, rayé ou gondolé) du disque DVD-R, DVD-RW, CD-R ou CD-RW, il est possible que le disque ne puisse être lu ou que la lecture prenne du temps. • Seuls les disques audio suivants peuvent être reproduits. ·CD MODE MIXTE CD vidéo/SVCD (CD Super Video) CD vidéo disposant de la fonction PBC (contrôle de la lecture) (compatible avec la version 2.0) CD-R/CD-RW Seuls les disques enregistrés aux formats suivants peuvent être reproduits. • Format audio (finalisé) • Format CD vidéo • Format SVCD • Disques MP3/WMA, JPEG enregistrés conformément à la norme ISO9660 DVD-R/DVD-RW Seuls les disques enregistrés au format DVD vidéo (finalisé) peuvent être reproduits. • Vous ne pouvez pas lire les DVD vidéo dont le code ·CD-G ·CD-EXTRA ·CD TEXTE Types de disques ne pouvant être lus • Il est impossible de lire les disques suivants. Si de tels disques sont lus par accident, le bruit généré peut endommager le haut-parleur. ·DVD-R/DVD-RW enregistré au format VR ·DVD-ROM ·CD-ROM ·CD PHOTO ·DVD+R ·DVD+RW ·DVD-RAM ·DVD audio ·SACD ·DVD−R DL • Les disques circulaires dont le diamètre n'est pas 8 ou 12 cm • Les disques non circulaires disposant d'une forme spécifique (coeur, polygone, etc.) Manipulation des disques régional ne correspond pas au code régional de • Évitez de toucher la surface de lecture les mains nues. l'étiquette apposée sur le côté de cette unité. • Veillez à ranger les disques dans leur boîtier lorsque • Les performances et la qualité tonale des CD copycontrol (équipés d'une technologie permettant de vous ne les utilisez pas. • Évitez de stocker les disques dans des lieux soumis à contrôler les copies) non conformes à la norme CD une humidité importante ou à la lumière directe du (compact disc) ne peuvent être garanties sur cette soleil. unité. • Si la surface de lecture du disque est sale (poussière Les CD conformes à la norme CD se distinguent par ou traces de doigts), il est possible que la qualité le logo compact disc suivant. Vérifiez les indications vidéo ou audio décline. Si la surface de lecture est figurant sur l'emballage du disque audio. sale, essuyez délicatement le disque à l'aide d'un chiffon sec et doux. Partez du centre du disque et • Cette unité est conforme aux formats de signaux déplacez-vous vers l'extérieur. télévisuels NTSC, PAL et SECAM. • Dans le cas d'un DVD vidéo, d'un SVCD ou d'un CD vidéo, il est possible que les fonctions de lecture soient volontairement limitées par les créateurs du logiciel. Cette unité lit le contenu des disques conformément aux intentions des créateurs du logiciel. Il est donc possible que certaines fonctions ne puissent être utilisées correctement. Reportez-vous aux informations destinées à l'utilisateur fournies avec le disque lu. • N'utilisez pas de produits de nettoyage (benzine, par exemple) ou de produits antistatiques conçus pour les disques analogiques. • Ne collez pas de papier ou d'adhésifs sur les disques. 8 Noms des pièces Avant v Sortie caisson de basse sp. 42 vObjectif de projection vPort d'entrée S-Vidéo sp. 40 vPort d'entrée audio sp. 39, 40 vCapteur infrarouge de la télécommande sp. 12 vOrifice d’admission de l'air sp. 60 Procédure d'ouverture du couvercle de l'interface Appuyez ici pour ouvrir vInterrupteur sp. 14 vPort d'entrée vidéo sp. 39 v Sortie audio optique sp. 42 vPort d'alimentation électrique sp. 14 vCache de l'objectif sp. 14 Arrière vFenêtre d'affichage sp. 15 vCapteur infrarouge de la télécommande sp. 12 vVerrouillage de l'ouverture du couvercle de la lampe sp. 62 vOrifice de sortie de l'air vHaut-parleur vConnecteur du casque sp. 41 vPlateau du disque sp. 15 N'obstruez pas et ne touchez pas aux orifices de sortie au cours de la projection ou immédiatement après la projection. En effet, ces pièces peuvent être chaudes. vHaut-parleur vTouche d'ouverture/de fermeture sp. 15 9 Haut vBague de mise au point sp. 16 vMolette de réglage de l'objectif horizontal sp. 16 vBague de zoom sp. 16 vMolette de réglage de l'objectif vertical sp. 16 vCouvercle de la lampe sp. 62 vVoyant d'état sp. 55 vTouches de navigation sp. 19 vVoyant Image oui sp. 57 vVoyant Image non sp. 14, 17, 57 vTouche Source sp. 40 vTouche Marche/Arrêt sp. 14, 17 10 vTouche Arrêter sp. 17 vTouches de réglage du volume sp. 16 vTouche Lecture/ vTouche Break Pause sp. 15, 18 sp. 20 vTouche Image oui/non sp. 25 Télécommande vÉmetteur infrarouge de la télécommande vCommutateur fonctions/chiffres sp. 18,22 sp. 17 sp. 15 Fonctions pratiques sp. 36 sp. 37 sp. 59 sp. 20 sp. 21 sp. 30 sp. 43 sp. 44, 45 sp. 51, 53 sp. 32, 33 sp. 38 sp. 19 Fonctions utiles sp. 40 sp. 20 sp. 25 Touches utilisées lors de la lecture sp. 15, 17 sp. 18, 19 sp. 18 sp. 18 sp. 19 sp. 19 sp. 17 Touches utilisées lors du réglage de la lecture audio sp. 43 sp. 22, 23 sp. 22, 23 sp. 46 sp. 23, 47 sp. 16 sp. 20 sp. 22 sp. 22 Touches utilisées lors du réglage du DVD vidéo Touches utilisées lors du réglage ou de la vérification de la projection sp. 53 sp. 34 sp. 51 sp. 35 sp. 35 sp. 51, 53 11 Préparation de la télécommande Insertion des piles Au moment de l'achat, les piles ne sont pas installées dans la télécommande. Avant utilisation, insérez les piles fournies avec cette unité. A Appuyez sur la languette située à l'arrière de la télécommande, puis soulevez-la. B Insérez les piles en respectant la polarité. C Fermez le couvercle du compartiment des piles. Si la télécommande semble mettre longtemps à réagir ou cesse de fonctionner au bout d'un moment, il est probable que les piles sont épuisées. Remplacez les piles. Ayez toujours deux piles AAA (SUM-3) de rechange prêtes à être utilisées au besoin. Plage d'utilisation de la télécommande Plage de fonctionnement (horizontale) Environ 30° Environ 30° Environ 30° Environ 30° 7 mètres 7 mètres Plage de fonctionnement (verticale) Environ 15° Environ 15° Environ 15° Environ 15° 7 mètres 7 mètres Protégez le capteur infrarouge de la télécommande de cette unité de la lumière directe du soleil ou de la lumière fluorescente, faute de quoi le signal de la télécommande risque de ne pas être reçu. 12 Démarrage rapide Démarrage rapide Procédure de lecture Aucune connexion complexe n'est nécessaire. Il ne vous est même pas nécessaire de sélectionner le type de téléviseur ou de modifier l'entrée. Suivez les quatre étapes simples détaillées ci-dessous pour profiter de vos DVD sur grand écran. Un haut-parleur compatible avec le système sonore JVC d'origine est également intégré de manière à ce que vous puissiez bénéficier d'un son plus doux et naturel. Placez-vous devant l'écran. sp. 14 Connectez le câble d'alimentation et activez l'interrupteur. sp. 14 Lisez un disque. sp. 15 Réglez le volume, la taille et la position de projection. sp. 16 13 Installation Distance de projection et taille de l'écran A Placez l'unité de manière à ce que l'image projetée sur l'écran dispose de la meilleure taille possible. B Positionnez cette unité de manière à ce qu'elle soit orientée parallèlement à l'écran. Plus l'unité est placée loin de l'écran, plus la taille Écran de l'image projetée augmente. Pour obtenir des valeurs détaillées en ce qui concerne la distance de projection sp. 64 Vous pouvez régler la position de l'image projetée verticalement et horizontalement, à l'aide de la molette de réglage de l'objectif. sp. 16 Si cette unité n'est pas orientée parallèlement à l'écran, l'image projetée sera déformée et présentera une forme trapézoïdale. *valeurs standard Connexion du câble d'alimentation et activation de l'interrupteur Activez l'interrupteur. Retirez le cache de l'objectif. Au moment de l’achat, le cache de l’objectif n’est pas installé sur le projecteur. et le voyant Image non s'allument en orange. Allumés en orange Accessoire Connectez le câble d'alimentation. 14 Lecture du disque Lecture d'un disque et projection A Appuyez sur pour ouvrir le plateau du disque. Démarrage rapide Un signal sonore est émis et l'appareil est mis sous tension. Vous pouvez exécuter la même opération à l'aide de la touche de la télécommande. B Placez le disque sur le plateau, côté avec l'étiquette orienté vers le haut. Lors de l'utilisation de disques de 8 cm, placez le disque dans le creux situé au centre du plateau. C Appuyez sur pour fermer le plateau du disque. Selon le disque inséré, la procédure est la suivante. La lampe de projection s'allume automatiquement Fenêtre d'affichage au cours de la lecture et la projection commence (sauf pour les Fenêtre d'affichage ). Quelques secondes s'écoulent entre le moment où la lampe s'allume et le moment où l'image est projetée de manière claire. : appuyez sur pour lancer la lecture audio. La lampe de projection ne s'allume pas. Vous pouvez exécuter la même opération à l'aide de la touche de la télécommande. En cas d'affichage d'un menu sp. 22 sp. 23 Lors de la lecture d'un Numéro de chapitre Temps écoulé depuis le début de la lecture Lors de la lecture d'un sp. 24 Numéro de piste Lors de la lecture d'un Lors de l'utilisation dans des zones où l'altitude est supérieure à 1500 mètres, réglez le paramètre "Mode haute alt." sur "ON". sp. 54 Numéro de piste Temps écoulé depuis le début de la lecture Lors de la lecture d'un Numéro de piste Temps écoulé depuis le début de la lecture Lors de la lecture d'un Numéro de groupe Numéro de fichier 15 Réglage du volume et de la position de projection Réglez le volume et l'image projetée. Réglage de la taille de l'image projetée (bague de zoom) Définition de la mise au point (bague de mise au point) Pour réduire la taille, tournez la bague vers “T”. Pour augmenter la taille, tournez la bague vers “W”. Réglage du volume sonore (volume) Utilisation du panneau de commande Réglage de la position de l'image (réglage de l'objectif) Le reglage de l’objectif vous permet de deplacer l’image projetee vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite. La plage de mouvements est representee dans le schema situe sur la droite. Position de projection standard (lorsque la molette de réglage de l'objectif est située au centre) Plage de déplacement de l'écran basée sur la position de projection standard déplacement vers le bas * Pour obtenir l'image la plus nette possible, centrez le plan horizontal et le plan vertical de la molette de réglage de l'objectif. 16 déplacement vers la gauche déplacement vers la droite Utilisation de la télécommande * Il n'est pas possible de déplacer l'image au-delà des limites horizontales et verticales. Exemple : Lors du déplacement de l'écran conformément à la valeur maximale de déplacement vers la gauche ou vers la droite sur le plan horizontal, la plage verticale de déplacement est équivalente à 36 % de la hauteur de l'écran (au maximum). Lors du déplacement de l'écran conformément à la valeur maximale de déplacement vers le haut ou vers le bas sur le plan vertical, la plage horizontale de déplacement est équivalente à 17 % de la largeur de l'écran (au maximum). déplacement vers le haut Lorsque les repères sont alignés, l'image est centrée. Mise hors tension A Retirez le disque du plateau. B Appuyez sur . C Si la lampe était allumée, elle s'éteint et le voyant Image non de l'unité principale clignote en orange (au cours du refroidissement). Un message indiquant que l'appareil est en cours Démarrage rapide de refroidissement apparaît dans la fenêtre d'affichage. D Le signal sonore de confirmation est émis deux fois pour indiquer que le refroidissement est terminé. Mettez l'unité hors tension. Interruption de la lecture Si vous appuyez uniquement sur pour mettre l'unité hors tension, l'unité continue à consommer de l'électricité. Appuyez sur E Réinstallez le couvercle de la lampe. . Une fois la lecture interrompue, si vous appuyez sur , la lecture reprend au même point (reprise de la lecture). Lorsque vous n'utilisez pas le projecteur, laissez le cache de l'objectif installé de manière à protéger l'objectif de la poussière et des détériorations. Éléments à prendre en compte lors de l'utilisation de la fonction de reprise de la lecture • La lecture reprend lorsque vous appuyez sur , et ce, même si vous appuyez sur et mettez l'appareil hors tension. • La reprise de la lecture ne peut être utilisée dans les situations suivantes. - Le disque est retiré du plateau. pour mettre l'appareil - Vous appuyez sur hors tension, puis sur pour le remettre sous tension. • • • • Le voyant Image non clignote en orange pour indiquer que le refroidissement de la lampe interne (refroidissement) est en cours. Les touches de la télécommande et de l'unité principale sont désactivées au cours du refroidissement (environ 9 secondes). . - Vous appuyez deux fois sur - L'unité est hors tension. La fonction de reprise de la lecture ne peut pas être utilisée au cours de la lecture du programme ou de la lecture aléatoire. Il est possible que la position à partir de laquelle la lecture reprend soit légèrement différente de celle où elle a été interrompue. Les paramètres relatifs à la langue audio, à la langue des sous-titres et à l'angle sont mémorisés avec la position au niveau de laquelle la lecture a été interrompue. Il est également possible que la fonction de reprise de la lecture ne puisse être utilisée si la lecture du disque est interrompue alors que le menu du disque est affiché. Ne mettez pas l'unité hors tension et ne débranchez pas l'unité au cours du refroidissement, faute de quoi la durée de vie de la lampe risque d'être réduite. 17 Opérations de base lors de la lecture À partir de ce point, les opérations sont généralement détaillées à l'aide des touches de la télécommande. Si l'unité principale dispose d'une touche possédant le même nom, cette touche peut être utilisée au même titre. Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations Interruption temporaire de la lecture (pause) Appuyez sur au cours de la lecture. • Sur l'unité du projecteur, appuyez sur . • Appuyez sur pour reprendre la lecture. • Appuyez sur pour passer de lecture à pause (et inversement). Notez les points suivants lors de l'interruption temporaire d'un diaporama . - Si vous appuyez sur après avoir interrompu la lecture, celle-ci reprend au début du fichier suivant. - Vous ne pouvez pas interrompre temporairement la lecture à l'aide de la touche de l'unité principale. Recherche arrière/ recherche avant Appuyez sur lecture. ou au cours de la • Il existe cinq vitesses de recherche arrière/avant. La vitesse change à chaque fois que vous appuyez sur les touches. • Appuyez sur pour retourner au mode normal de lecture. • Sur l'unité principale, continuez à appuyer sur ou . Si vous continuez à appuyer sur ou , la vitesse de recherche arrière/ avant passe de 5x à 20x. Au cours de la recherche avant/arrière, aucun son n'est émis. Au cours de la recherche avant/ arrière, le son est émis de manière intermittente. 18 Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations Lecture du chapitre/de la piste précédent(e) ou suivant(e) Appuyez sur lecture. ou au cours de la Si vous appuyez une fois sur au cours de la lecture du chapitre/de la piste, la lecture reprend au Démarrage rapide début du chapitre ou de la piste en cours de lecture. Par la suite, la lecture reprend au début du chapitre ou de la piste précédent(e) à chaque fois que vous appuyez sur (sauf pour les fichiers ). Par la suite, la lecture reprend au début du chapitre ou de la piste précédent(e) à chaque fois que vous appuyez sur . • Vous pouvez passer au chapitre ou à la piste précédent(e) ou suivant(e) au cours de la lecture. • Vous ne pouvez passer au chapitre ou à la piste précédent(e) ou suivant(e) au cours de la lecture que si la fonction PBC est désactivée. • Vous pouvez également utiliser les touches Relecture depuis un emplacement situé dix secondes avant pour passer au chapitre ou à la piste précédent(e) ou suivant(e) au cours de la lecture. • Selon le disque utilisé, il est possible que certaines opérations ne puissent être effectuées. Avance image par image Appuyez sur au cours de la lecture. • Selon le type de disque utilisé, il est possible que cette opération ne puisse être effectuée. • Vous ne pouvez pas retourner au titre précédent. Appuyez sur interrompue. une fois la lecture • À chaque fois que vous appuyez sur , l'avance s'effectue image par image. Cette unité n'est pas équipée de la fonction de retour image par image. • Appuyez sur pour retourner au mode normal de lecture. 19 Lecture au ralenti Sélection d'une qualité d'image adaptée aux conditions de la pièce (mode couleurs) A Appuyez sur au moment où vous souhaitez lancer la lecture au ralenti. L'image est figée. B Appuyez sur . • Il existe cinq vitesses de lecture. La vitesse change à chaque fois que vous appuyez sur . • Vous pouvez revoir le ralenti en appuyant sur . Il existe cinq vitesses de répétition de la lecture. La vitesse change à chaque fois que vous appuyez sur . • Appuyez sur pour retourner au mode normal de lecture. • Aucun son n'est émis au cours de la lecture au ralenti. Utilisation temporaire de la lumière du projecteur en guise d'éclairage (break) Vous pouvez sélectionner une qualité d'image adaptée à la luminosité et aux conditions de la pièce. A Appuyez sur Le nom du mode couleurs actuellement sélectionné s'affiche à l'écran. B Une fois le nom du mode couleurs affiché, appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le nom du mode couleurs souhaité apparaisse. Le nom du mode couleurs disparaît au bout de quelques secondes et la qualité de l'image change. adapté à l'utilisation dans des pièces lumineuses adapté à l'utilisation dans des pièces où les rideaux sont fermés (paramètre par défaut) La fonction break est utile si, au milieu d'un film, vous souhaitez vous lever et vous servir un verre, de la nourriture, etc. Il vous suffit d'appuyer sur la touche pour interrompre la lecture du disque le temps que adapté à l'utilisation dans des pièces où les rideaux sont fermés et les lumières sont éteintes vous vous leviez et allumiez les lumières de la pièce. Appuyez sur au cours de la lecture. • La lampe du projecteur reste allumée mais l'image projetée disparaît. clignote dans le coin inférieur droit de l'écran. • Si le projecteur est laissé en mode break sans qu'aucune opération ne soit effectuée, la lampe s'éteint au bout de cinq minutes environ. En outre, au bout de 30 minutes, le projecteur est automatiquement mis hors tension. • Appuyez sur pour rétablir l'état du projecteur conformément à l'état dans lequel il se trouvait avant l'activation de la touche break. Si l'unité a été mise hors tension, appuyez sur pour la remettre sous tension. • Ces opérations ne peuvent être effectuées lorsque le menu du disque est affiché. • Lorsque vous appuyez sur une des touches suivantes, le mode break est annulé et la fonction de la touche activée est exécutée. , 20 , , , . adapté à l'utilisation dans des pièces dans le noir complet • Lorsque l'option cinéma ou cinéma noir est sélectionnée, le filtre cinéma EPSON fonctionne automatiquement et la peau des personnages prend une tonalité plus naturelle au niveau de l'image dans son intégralité. Coupure temporaire du son (sourdine) Appuyez sur au cours de la lecture. • Le son n'est plus émis des haut-parleurs, des casques ou du caisson de basse. • Appuyez sur pour retourner au mode normal de lecture. Le niveau de volume précédent est également rétabli lors de la mise sous tension suivante du projecteur. Opérations avancées Devenez un expert de la lecture Modification de la luminosité de la fenêtre d'affichage (gradateur) Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations Appuyez sur . Opérations avancées À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre change de la manière suivante. La luminosité de la fenêtre d'affichage et des voyants de l'unité principale change en conséquence. La luminosité augmente. La luminosité diminue. La luminosité diminue au cours de la lecture et augmente lorsque la lecture est interrompue ou arrêtée. • En cas d'insertion d'un , cette fonction n'est pas disponible, et ce même si le paramètre "DIMMER AUTO" est défini. L'option "DIMMER OFF" est activée à la place. • Lorsque l'appareil se trouve en mode de veille, vous ne pouvez modifier la luminosité, et ce, même si vous appuyez sur . • Une fois la luminosité modifiée, le nouveau paramètre est mémorisé même après mise hors tension de l'unité. 21 Lecture depuis le menu d'un DVD Les types de menus originaux suivants sont enregistrés sur certains . •Menu supérieur : lorsque plusieurs titres (vidéo et audio) ont été enregistrés, ces informations intégrées, relatives au disque, sont affichées. •Menu : des données de lecture spécifiques à un titre (chapitre, angle, menu audio et menu des sous-titres) sont affichées. 1 Appuyez sur 2 Appuyez sur ou au cours de la lecture ou lorsque la lecture est arrêtée. et sélectionnez l'élément que vous souhaitez visualiser. Vous pouvez également sélectionner directement le numéro de titre ou de chapitre à l'aide des touches numériques. Lors de l'utilisation des touches numériques Placez le commutateur fonctions/chiffres sur la position [123] et appuyez sur les touches suivantes. Exemple : 5: 15 : → 10 : → 20 : → → 25 : → → Une fois la saisie des nombres terminée, replacez le commutateur fonctions/ chiffres sur la position [Fonction]. 3 Appuyez sur . • Il est possible que certains disques ne contiennent aucun menu. Si aucun menu n'est enregistré, il n'est pas possible d'effectuer ces opérations. • Selon le disque utilisé, il est possible que la lecture soit lancée automatiquement, et ce, même si vous n'appuyez pas sur . 22 Lecture PBC (contrôle de la lecture) Si un CD vidéo dont la fonction PBC (controle de la lecture) est activée est placé sur le plateau, un écran contenant un menu s'affiche. Vous pouvez sélectionner la scène ou les informations que vous souhaitez visualiser de manière interactive depuis ce menu. 1 Opérations avancées 2 Lors de la lecture d'un CD vidéo disposant de la fonction PBC, le type de menu suivant est affiché. Sélectionnez l'élément que vous souhaitez visualiser à l'aide des touches numériques. sp. 22 Le contenu sélectionné est lu. Pour passer à la page précédente/suivante de l'écran contenant le menu Appuyez sur / lorsque l'écran contenant le menu est affiché. Pour afficher l'écran contenant le menu au cours de la lecture À chaque fois que vous appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur , la page précédente du menu est affichée. jusqu'à ce que le menu s'affiche. Pour procéder à la lecture sans utiliser le menu (lecture sans l'aide de la fonction PBC) Procédez à la lecture à l'aide d'une des méthodes suivantes. • Lorsque la lecture est arrêtée, indiquez le numéro de la piste que vous souhaitez visualiser à l'aide des touches numériques. • Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez le numéro de piste à l'aide de / et appuyez sur . Affichage de l'écran contenant le menu lors de la lecture sans l'aide de la fonction PBC Appuyez sur ou Appuyez deux fois sur . pour arrêter la lecture et appuyez sur . 23 Lecture MP3/WMA, JPEG Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations 1 Lors de la lecture d'un disque contenant à la fois des fichiers MP3/WMA et des fichiers JPEG, une liste de noms de groupes/pistes (fichiers) du type suivant est affichée. 2 Appuyez sur 3 Lorsque vous appuyez sur et sélectionnez le groupe. , le pointeur se déplace vers la liste de noms de pistes (fichiers). Lorsque vous appuyez sur , le pointeur retourne vers la liste de noms de groupes. 4 Appuyez sur et sélectionnez la piste. Vous pouvez également procéder à cette sélection à l'aide de . 5 Appuyez sur ou Lorsque vous appuyez sur pour lancer la lecture. (pour un fichier ), la lecture est lancée en continu depuis le fichier sélectionné (lecture du diaporama*). Lorsque vous appuyez sur , seul le fichier sélectionné est lu. * Lors de la lecture du diaporama, chaque fichier est affiché pendant environ trois secondes. Puis, le fichier suivant s'affiche. Une fois la lecture de l'ensemble des fichiers terminée, le diaporama s'arrête automatiquement. • Vous pouvez également procéder à la sélection de la piste en saisissant le numéro de piste à l'aide des touches numériques. Dans ce cas, il ne vous est pas nécessaire de procéder aux étapes 3, 4 et 5. Lors de la lecture d'un disque sur lequel différents types de fichiers (fichiers MP3/WMA et fichiers JPEG) ont été enregistrés, sélectionnez le type de fichier que vous souhaitez lire sous le menu des paramètres IMAGE "TYPE FICHIER". sp. 47 24 Lors de la lecture de fichiers audio MP3/WMA (Image non) Une fois la sélection effectuée dans le menu et la lecture lancée, appuyez sur . L'unité émet un signal sonore et la lampe de projection s'éteint de manière à ce que vous puissiez profiter pleinement de la musique en cours de lecture. Appuyez sur pour rallumer la lampe. Si la lampe est éteinte et que le voyant Image non clignote en orange, la lampe ne se rallume pas, et ce, même si vous appuyez sur Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations . Attendez que le voyant Image non s'éteigne. Si vous souhaitez répéter la lecture 1 Appuyez sur au cours de la lecture ou lorsque la lecture est arrêtée. À chaque fois que vous appuyez sur , le mode de répétition change de la manière indiquée dans le tableau ci-dessous. Appuyez sur . Opérations avancées 2 Position de la lecture répétée Disque Mode de répétition Groupe 1 Piste 1 Piste 2 Groupe 2 Piste A Affichage de l'écran Affichage de la fenêtre aucun élément affiché aucun élément affiché Piste B Répétition de la piste* Répétition du groupe Répétition du disque Répétition désactivée *fichiers MP3/WMA uniquement Si des fichiers MP3/WMA sont enregistrés sur le disque, la lecture répétée peut être effectuée même lors de la lecture du programme et de la lecture aléatoire. Mode de répétition Affichage de l'écran Affichage de la fenêtre aucun élément affiché aucun élément affiché Répétition de la piste indiquée lors de la sélection de la lecture répétée Répétition de l'ensemble des pistes de la lecture du programme ou de la lecture aléatoire Répétition désactivée “Lecture MP3/WMA, JPEG” suite 25 Remarques relatives à la lecture • Selon l'enregistrement et les caractéristiques du disque utilisé, il est possible que le disque ne puisse être lu ou que la lecture du disque prenne du temps. • La durée nécessaire à la lecture du disque varie en fonction du nombre de groupes ou de pistes (fichiers) enregistrés sur le disque. • Il est possible que la liste de noms de groupes/pistes (fichiers) ne s'affiche pas dans le même ordre que sur l'écran d'un ordinateur. • Lors de la lecture de disques MP3 disponibles dans le commerce, il est possible que l'ordre de la lecture ne corresponde pas à l'ordre indiqué sur le disque. • La lecture d'images fixes contenant des fichiers MP3 peut prendre un certain temps. Le temps écoulé ne s'affiche qu'une fois la lecture lancée. Il arrive en outre que l'affichage du temps écoulé ne soit pas exact, et ce, même une fois la lecture lancée. • Il est possible que les données traitées, modifiées ou enregistrées à l'aide d'un logiciel informatique de retouche des images ne soient pas lues. Caractéristiques des fichiers qui peuvent être lus Si vous souhaitez lire un CD-R ou un CD-RW contenant des fichiers MP3/ WMA ou JPEG à l'aide de cette unité, le contenu du disque doit être conforme aux critères suivants. MP3/WMA Système de fichiers : ISO9660 niveau 1 ou niveau 2 Les disques enregistrés au format UDF (gravure par paquets) ne peuvent être lus. Débit binaire : MP3 : 32 kbps - 320 kbps WMA : 64 kbps - 160 kbps Fréquence d'échantillonnage : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Nom de fichier : caractères anglais de demi-largeur uniquement. Le nom doit présenter l'extension de fichier ".mp3" ou ".wma". La distinction n'est pas effectuée entre les minuscules et les majuscules. Nombre de groupes (dossiers) : 99 maximum Nombre de pistes (fichiers) : 1 000 maximum Autre : il est possible de lire les disques enregistrés lors de sessions multiples. Cette unité ne peut procéder à la lecture Multiple Bit Rate (format de fichier réunissant des sons enregistrés selon différents débits binaires). JPEG Système de fichiers : ISO9660 niveau 1 ou niveau 2 Les disques enregistrés au format UDF (gravure par paquets) ne peuvent être lus. Nom de fichier : caractères anglais de demi-largeur uniquement. Le nom doit présenter l'extension de fichier ".jpg" ou ".jpeg". La distinction n'est pas effectuée entre les minuscules et les majuscules. Nombre total de pixels : les images contenant un maximum de 8 192 x 7 680 pixels peuvent être lues. Néanmoins, étant donné que la reproduction des fichiers dont la résolution est supérieure à 640 x 480 pixels prend du temps, nous vous recommandons d'enregistrer les images au format 640 x 480 pixels. Nombre de groupes (dossiers) : 99 maximum Nombre de pistes (fichiers) : 1 000 maximum Autre : il est possible de lire les disques enregistrés lors de sessions multiples. Seul le format Baseline JPEG est pris en charge. Il n'est pas possible de lire les fichiers JPEG en noir et blanc. Les fichiers Progressive JPEG et Motion JPEG ne sont pas pris en charge. Les données JPEG créées à l'aide d'un appareil photo numérique et conformes à la norme DCF (Design rule for Camera File system) sont prises en charge. Si certaines fonctions de l'appareil photo numérique, telles que la rotation automatique, ont été utilisées, il est probable que les données ne seront pas conformes à la norme DCF. Dans ce cas, il est possible que la lecture ne puisse être réalisée. 26 Lecture via la sélection d'un numéro de chapitre ou de piste Au cours de la lecture, sélectionnez le numéro du chapitre ou de la piste que vous souhaitez lire à l'aide des touches numériques. s “Lors de l'utilisation des touches numériques” p. 22 • Peut être utilisée lorsque la lecture est arrêtée ou effectuée sans l'aide de la fonction PBC. • Peut également être utilisée lorsque la lecture est arrêtée. • Selon le disque utilisé, il est possible que certaines opérations ne puissent être effectuées. Lecture depuis une position temporelle définie (recherche temporelle) Opérations avancées Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations Vous pouvez procéder à la lecture depuis une position temporelle définie. Selon le disque utilisé, la position du point de départ varie de la manière suivante. Temps écoulé depuis le début du titre Lorsque cette fonction est exécutée alors que la lecture est arrêtée : temps écoulé depuis le début du disque Lorsque cette fonction est exécutée au cours de la lecture : temps écoulé depuis le début de la piste en cours de lecture 1 Appuyez deux fois sur au cours de la lecture ou lorsque la lecture est arrêtée. La barre de menus suivante est projetée. Barre d'état Barre de menus • Cette fonction peut uniquement être utilisée au cours de la lecture. • Ne peut être utilisée lors de la lecture à l'aide de la fonction PBC. 2 3 Appuyez sur . Appuyez sur jusqu'à ce que le pointeur soit placé sur . “Lecture depuis une position temporelle définie (recherche temporelle)” suite 27 4 Saisissez l'heure à l'aide des touches numériques. • La position de départ est définie en heures/minutes/secondes. Si vous le souhaitez, vous pouvez laisser les minutes/secondes indéfinies. • La position de départ est définie en minutes/secondes. Saisie de l'heure Exemple : pour procéder à la lecture à partir de 0 heure, 23 minutes et 45 secondes : Placez le commutateur fonctions/chiffres sur la position [123]. Appuyez sur les touches numériques dans l'ordre suivant : → → → → . En cas d'erreur, appuyez sur saisissez le nombre correct. , supprimez le nombre incorrect et Une fois la saisie de l'heure terminée, replacez le commutateur fonctions/ chiffres sur la position [Fonction]. 5 Appuyez sur 6 Appuyez une fois sur . , la barre de menus disparaît. • Si le temps écoulé ne s'affiche pas dans la fenêtre au cours de la lecture d'un , cette fonction ne pourra être utilisée. • Il est également possible que certains disques interdisent la recherche temporelle. • La barre d'état ne s'affiche pas lors de la lecture d'un en cinémascope (letterbox). Vous pouvez néanmoins définir les fonctions. S'il vous est nécessaire d'afficher la barre d'état, appuyez sur pour rétablir le rapport d'aspect normal. Appuyez sur pour rétablir le rapport d'aspect précédent. • Lors de la lecture du programme ou de la lecture aléatoire, cette fonction ne peut être utilisée. 28 Lecture en boucle d'une scène favorite (lecture répétée A-B) Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations Définissez la plage de lecture (point de départ et point de fin) à l'aide de la barre de menus affichée au cours de la lecture. 1 Appuyez deux fois sur au cours de la lecture. La barre de menus suivante est projetée. • Cette fonction peut être utilisée au cours de la lecture (dans la mesure du possible). • Ne peut être utilisée lors de la lecture à l'aide de la fonction PBC. Appuyez sur 3 Appuyez sur 4 Appuyez sur jusqu'à ce que le pointeur soit placé sur Opérations avancées 2 . . et sélectionnez . À ce stade, vous pouvez également sélectionner d'autres modes de répétition. Autres modes de répétition sp. 30 5 Lorsque vous atteignez la scène ou la piste que vous souhaitez utiliser en guise de point de départ de la boucle, appuyez sur . L'icône de la barre de menus prend l'apparence suivante : 6 . Lorsque vous atteignez la scène ou la piste que vous souhaitez utiliser en guise de point de fin de la boucle, appuyez sur . L'icône de la barre de menus prend l'apparence suivante : outre, . En s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité principale. La lecture de A à B commence. 7 Appuyez une fois sur , la barre de menus disparaît. “Lecture en boucle d'une scène favorite (lecture répétée A-B)” suite 29 Pour annuler la lecture de A à B Pour annuler la lecture de A à B, procédez d'une des manières suivantes. • Affichez la barre de menus, sélectionnez • Appuyez sur . • Mettez l'unité principale hors tension. et appuyez deux fois sur . • La plage définie ne peut inclure plusieurs titres ou pistes. • La répétition A-B ne peut être effectuée dans les conditions suivantes : - Lors de la lecture du programme - Lors de la lecture aléatoire - Lors de la lecture répétée - Lorsque la fonction PBC est activée • La barre d'état ne s'affiche pas lors de la lecture d'un en cinémascope (letterbox). Vous pouvez néanmoins définir les fonctions. S'il vous est nécessaire d'afficher la barre d'état, appuyez sur rétablir le rapport d'aspect normal. Appuyez sur pour pour rétablir le rapport d'aspect précédent. Lecture en boucle (lecture répétée) Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations Selon le type de disque utilisé, vous pouvez procéder à la lecture en boucle au niveau d'une plage de titres, de chapitres ou de pistes, comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Appuyez sur au cours de la lecture. Le mode de répétition change à chaque fois que vous appuyez sur . Le nom et l'icône du mode de répétition s'affichent sur l'écran projeté et dans la fenêtre d'affichage. • Cette fonction peut être utilisée au cours de la lecture (dans la mesure du possible). • Ne peut être utilisée lors de la lecture à l'aide de la fonction PBC. Position de la lecture répétée Mode de répétition Titre Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 4 Affichage Affichage de de la l'écran fenêtre Répétition du chapitre Répétition du titre Répétition désactivée 30 aucun élément affiché Position de la lecture répétée Mode de répétition Piste 1 Piste 2 Piste 3 Affichage de l'écran Piste 4 Affichage de la fenêtre Répétition de la piste Répétition de l'ensemble des pistes aucun élément affiché Répétition désactivée Désactivation de la lecture répétée • Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que “ ” s'affiche à l'écran. • Mettez l'unité principale hors tension. • Sur certains DVD, la répétition du titre ne fonctionne pas. • Pour annuler la répétition, appuyez sur • Affichez la barre de menus et placez le pointeur sur . pour Opérations avancées sélectionner la lecture répétée. sp. 36 Modes de répétition disponibles lors de la lecture du programme et de la lecture aléatoire Mode de répétition Affichage de l'écran Affichage de la fenêtre Répétition du chapitre/de la piste indiqué(e) lors de la sélection de la lecture répétée Répétition de l'ensemble des pistes de la lecture du programme ou de la lecture aléatoire Répétition désactivée aucun élément affiché 31 Lecture dans l'ordre de votre choix (lecture du programme) Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations Vous pouvez définir l'ordre de lecture des titres, chapitres et pistes à votre guise. 1 Appuyez sur lorsque la lecture est arrêtée. À chaque fois que vous appuyez sur , la fenêtre d'affichage de l'unité principale change de la manière suivante. Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que la mention "PRGM" s'affiche. Lecture du programme Lecture aléatoire sp. 33 Affichage Lecture normale normal 2 Définissez l'ordre souhaité à l'aide des explications affichées à l'écran. s “Lors de l'utilisation des touches numériques” p. 22 3 Appuyez sur . • La lecture commence, conformément à l'ordre défini. • Une fois le programme défini entièrement lu, la lecture s'interrompt et la mention "Programme" s'affiche. Annulation individuelle des éléments définis dans l'écran du programme À chaque fois que vous appuyez sur à un. , les numéros définis sont supprimés, un Annulation de l'ensemble des éléments définis dans l'écran du programme Appuyez sur . L'annulation est également effectuée lors de la mise hors tension de l'unité. Reprise de la lecture normale Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'état d'affichage normal de la fenêtre d'affichage de l'unité principale soit rétabli. Le contenu saisi dans l'écran du programme est alors conservé en mémoire. La lecture du programme peut être lancée en appuyant de nouveau sur sélectionnant “PRGM”. 32 et en • Vous pouvez sélectionner un maximum de 99 titres, chapitres ou pistes. Si vous tentez de saisir un nombre supérieur à 99, la mention "FULL" s'affiche. • Si la durée totale du programme défini est supérieure à 9 heures, 59 minutes et 59 secondes, la mention “--:--” s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité principale. La lecture peut néanmoins se poursuivre selon l'ordre défini. • Si vous appuyez sur au lieu de définir le numéro de chapitre ou de piste, la mention "ALL" s'affiche et l'ensemble des chapitres ou pistes du titre/groupe indiqué est inclus dans le programme. • Si la lecture du programme est arrêtée, elle ne peut être relancée. • Selon le type de disque utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas activer la lecture du programme. Lecture aléatoire Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations 1 Appuyez sur Opérations avancées Cette unité vous permet de lire les titres ou chapitres/pistes de manière aléatoire. Lors de l'utilisation de la lecture aléatoire, l'ordre de lecture change à chaque fois. lorsque la lecture est arrêtée. À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre change de la manière suivante. Continuez à appuyer sur la touche jusqu'à ce que la mention "RANDOM" s'affiche. Lecture du programme sp. 32 Lecture aléatoire Affichag e normal 2 Appuyez sur Lecture normale . Une fois la lecture d'un titre ou d'une piste terminée, un autre titre ou une autre piste est lu(e) de manière aléatoire. Reprise de la lecture normale Lorsque la lecture est arrêtée, appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'état d'affichage normal de la fenêtre d'affichage de l'unité principale soit rétabli. • La lecture aléatoire est annulée si les opérations suivantes sont effectuées : - Le plateau du disque est ouvert. - L'unité est mise hors tension. • Lors de la lecture aléatoire, vous ne pouvez pas retourner au contenu précédemment lu, et ce, même si vous appuyez plusieurs fois sur . Le fait d'appuyer sur cette touche vous permet uniquement de retourner au début du chapitre/de la piste en cours de lecture. • Si la lecture aléatoire est arrêtée, elle ne peut être relancée. 33 Modification de la langue audio Si plusieurs langues ou signaux audio ont été enregistré(e)s sur le disque, vous pouvez activer la langue ou le signal audio de votre choix. 1 Appuyez sur au cours de la lecture. Les paramètres audio sélectionnés s'affichent. 2 Lorsque les paramètres audio sont affichés, appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez le paramètre souhaité. Appuyez sur 3 pour modifier le paramètre. Patientez quelques secondes ou appuyez sur . • Vous pouvez également modifier le paramètre à l'aide de la barre de menus. sp. 36 • Si un code de langue (AA, etc.) s'affiche sp. 49 • 34 La signification des lettres affichées au cours de la lecture est la suivante : -·ST : stéréo -·G : son canal gauche -·D : son canal droit Modification de l'affichage des sous-titres Vous pouvez décider d'afficher ou non les sous-titres des disques disposant de sous-titres. Si les sous-titres de plusieurs langues ont été enregistrés sur le disque, vous pouvez activer la langue de votre choix. 1 Appuyez sur au cours de la lecture. Les paramètres de sous-titrage sélectionnés s'affichent. 2 Lorsque les paramètres de sous-titrage sont affichés, appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez votre Langue/ARRET. Appuyez sur et sélectionnez la Si vous appuyez plusieurs fois sur Opérations avancées langue des sous-titres. , vous pouvez sélectionner le type de sous-titres et activer ou désactiver l'affichage des sous-titres. 3 Patientez quelques secondes ou appuyez sur . Modification de l'angle Avec les disques enregistrés à l'aide de plusieurs angles de prise de vue, vous avez la possibilité de passer de l'angle principal à un autre angle de prise de vue, tel que l'angle du dessus ou l'angle de droite, au cours de la lecture. 1 2 Appuyez sur L'angle actuellement sélectionné s'affiche. Lorsque l'angle est affiché, appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez l'angle souhaité. Appuyez sur 3 au cours de la lecture. pour modifier le paramètre. Patientez quelques secondes ou appuyez sur . 35 Exécution d'opérations depuis la barre de menus Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations 1 Appuyez deux fois sur au cours de la lecture. La barre d'état et la barre de menus suivantes sont projetées. 2 Appuyez sur 3 Appuyez sur jusqu'à ce que le pointeur soit placé sur l'élément que vous souhaitez utiliser. . • Appuyez une fois sur , la barre de menus disparaît. • Lorsque la lecture est arrêtée, il est possible que certaines fonctions ne fonctionnent pas. • La barre d'état ne s'affiche pas lors de la lecture d'un en cinémascope (letterbox). Vous pouvez néanmoins définir les fonctions. S'il vous est nécessaire d'afficher la barre d'état, appuyez sur rétablir le rapport d'aspect normal. Appuyez sur pour pour rétablir le rapport d'aspect précédent. Liste des fonctions de la barre de menus Sélectionnez le mode de répétition. sp. 30, 31 Définissez un point de départ (basé sur une heure). sp. 27 uniquement Au cours de la lecture, sélectionnez le numéro du chapitre que vous souhaitez lire à l'aide des touches numériques. Placez le commutateur fonctions/chiffres sur la position [123] et saisissez le numéro de la manière suivante. Exemple : 5: 10 : → 20 : → En cas d'erreur, saisissez le numéro correct. Appuyez sur . Sélectionnez le type/la langue audio. sp. 34 Permet de modifier l'affichage des sous-titres. sp. 35 Sélectionnez l'angle. sp. 35 36 Paramètres de la mise en veille automatique et de la minuterie de sommeil (minuterie d'arrêt automatique) Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations Mise en veille automatique : lorsque la lecture est terminée ou arrêtée ou si aucune opération n'est effectuée pendant environ trois minutes, l'unité est automatiquement mise hors tension. Minuterie d'arrêt automatique : une fois le délai défini écoulé, l'unité est automatiquement mise hors tension. Vous pouvez ainsi éviter que de l'électricité soit consommée de manière superflue lorsque vous vous endormez devant le film. Vous ne pouvez pas utiliser simultanément la mise en veille automatique et la minuterie d'arrêt automatique. Appuyez sur . • À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre change de la manière suivante. Appuyez plusieurs fois sur la touche Opérations avancées jusqu'à ce que l'élément souhaité s'affiche. La mise en veille automatique est activée. L'unité est mise hors tension au bout de 10 minutes. L'unité est mise hors tension au bout de 150 minutes. La minuterie d'arrêt automatique est désactivée. • Si vous sélectionnez une option autre que "A.STBY ON", la mise en veille automatique est désactivée. Définition de la mise en veille automatique La mention "A.STBY" clignote pendant environ 20 secondes avant la mise hors tension de l'appareil. Modification de la minuterie d'arrêt automatique Appuyez plusieurs fois sur et sélectionnez une nouvelle heure. Vérification du paramétrage de la minuterie d'arrêt automatique Une fois la minuterie d'arrêt automatique définie, appuyez une fois sur afficher l'heure sélectionnée dans la fenêtre d'affichage. pour Désactivation de la minuterie d'arrêt automatique Procédez d'une des manières suivantes. Appuyez sur . Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que la mention "SLEEP OFF" s'affiche dans la fenêtre d'affichage. “Paramètres de la mise en veille automatique et de la minuterie de sommeil (minuterie d'arrêt automatique)” suite 37 • Les paramètres de la minuterie d'arrêt automatique ne sont pas mémorisés. Si l'appareil est mis hors tension, la minuterie d'arrêt automatique est désactivée. • Lorsque le mode vidéo externe est activé, l'appareil vidéo est automatiquement mis hors tension si aucun signal n'est reçu et aucune opération n'est effectuée pendant 30 minutes. Cette fonction est exécutée quels que soient les paramètres de la minuterie d'arrêt automatique. • La mise en veille automatique ne peut être utilisée lorsque le mode vidéo externe est activé. • La mise en veille automatique ne fonctionne pas sur les disques qui retournent au menu une fois la lecture terminée. Pour une meilleure qualité d'image (mode progressif) Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations Si vous souhaitez bénéficier d'images plus nettes, activez le mode progressif. Lorsque la lecture est arrêtée ou si aucun disque n'est placé sur le plateau, appuyez sur . À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre change de la manière suivante. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que la mention "PROGRESSIVE" s'affiche. Toutes les lignes de balayage sont affichées dans un même champ vidéo. Il est ainsi possible d'obtenir une image de qualité supérieure à celle obtenue à l'aide de l'entrelacement. Système vidéo traditionnel. Un écran est composé de deux champs vidéo incluant le nombre impair et le nombre pair de lignes de balayages, affichées tour à tour. Verrouillage du plateau Vous pouvez verrouiller le plateau du disque de manière à ce que les jeunes enfants ne puissent jouer avec cet élément. Le verrouillage du disque vous permet de verrouiller le plateau une fois le disque inséré. Lorsque l'appareil est sous tension ( maintenez la touche appuyez sur allumé en vert), de l'unité principale enfoncée et . • La mention "LOCKED" s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité principale et le plateau du disque est verrouillé. • Pour annuler le verrouillage du disque, suivez la même procédure. La mention "UNLOCKED" s'affiche dans la fenêtre d'affichage de l'unité principale et le plateau du disque est déverrouillé. 38 Devenez un expert de la projection Connexion à un autre équipement vidéo Cette unité vous permet de projeter des vidéos à l'aide du lecteur de DVD intégré mais également en connectant les types d'équipements suivants au port de sortie vidéo : - Magnétoscope - Console de jeux - Caméra vidéo, etc. Si l'équipement vidéo connecté est compatible au format S-Vidéo et au format vidéo composite, vous pouvez bénéficier d'images de meilleure qualité en procédant à la connexion au niveau du port S-Vidéo. Le format vidéo composite est également appelé "Video Out". Si l'équipement connecté ne dispose que d'une seule forme de connecteur, procédez à la connexion à l'aide du câble fourni avec l'équipement ou d'un câble en option. Opérations avancées • Mettez l'équipement connecté hors tension. Si vous procédez à la connexion alors que l'équipement est sous tension, vous risquez d'endommager celui-ci. • Ne forcez pas pour connecter le connecteur du câble dans un port de forme différente, faute de quoi l'unité ou l'équipement risque d'être endommagé. • Fermez le couvercle de l'interface lorsque vous ne procédez pas à la connexion à un équipement vidéo externe. Format vidéo composite Blanc Rouge Sortie G Jaune Vers le port de sortie audio Audio D Vers le port d'entrée audio Vidéo Vers le port de sortie vidéo Câble vidéo/audio (disponible dans le commerce) Vers le port d'entrée vidéo (jaune) “Connexion à un autre équipement vidéo” suite 39 Format S-Vidéo Blanc Connectez le câble de manière à ce que le repère ▲ soit orienté vers le bas Câble audio RCA Rouge (disponible dans le commerce) Sortie G Vers le port de sortie audio Audio Vers le port d'entrée audio D S-Vidéo Vers le port de sortie S-Vidéo Vers le port d'entrée S-Vidéo Câble S-Vidéo (disponible dans le commerce) Projection d'images depuis un équipement vidéo externe 1 Retirez le cache de l'objectif (s'il est installé). 2 Activez l'interrupteur de l'unité principale et appuyez sur 3 Appuyez sur . La mention "VIDEO" s'affiche dans la fenêtre d'affichage et l'unité passe en mode vidéo externe. 4 Mettez l'équipement vidéo connecté sous tension et lancez la lecture. Si la lampe était éteinte, elle s'allume. Au bout de quelques instants, la vidéo est projetée. Pour réactiver le lecteur de DVD intégré standard Appuyez sur . La mention "DVD/CD" s'affiche dans la fenêtre d'affichage et l'unité revient en mode DVD. Fonctions disponibles lorsque le mode vidéo externe est activé Les fonctions disponibles lorsque le mode vidéo externe est activé sont les suivantes. vMode couleurs sp. 20 v Large/normal sp. 59 vMode son sp. 43 v Niveau DVD sp. 44,45 vImage oui/non sp. 25 v Réglage des tonalités aiguës sp. 43 vVolume sp. 16 v Informations sp. 53 vCorrection de la qualité de l'image sp. 51 40 v Arrêt automatique sp. 37 v Break sp. 20 v Sourdine sp. 20 v Qualité d’image sp. 51, 53 . Devenez un expert audio Écoute à l'aide d'un casque • Lors de l'écoute à l'aide d'un casque, veillez à ne pas régler le volume trop haut. Si vous écoutez des sons à volume élevé pendant une période de temps prolongée, vous risquez d'abîmer votre ouïe. • Au début, ne réglez pas le volume trop haut. Un son bruyant risque d'être émis soudainement et d'endommager le casque ou votre ouïe. En guise de précaution, baissez le volume avant de mettre l'unité hors tension, puis, lorsque vous remettez l'appareil sous tension, augmentez progressivement le volume. Connexion d'un casque disponible dans le commerce Opérations avancées vers le connecteur Casque Une fois le casque connecté au connecteur du casque, le son n'est plus émis par les haut-parleurs. En cas de connexion à un caisson de basse, le son n'est alors plus émis par le caisson de basse. 41 Connexion à un équipement audio disposant d'une entrée numérique optique Vous pouvez procéder à la connexion d'amplificateurs AV et d'équipements permettant de réaliser des enregistrements numériques (enregistreurs MD, etc.) lorsque ceux-ci sont équipés d'un port d'entrée audio numérique. Lors de la connexion, utilisez un câble audio numérique optique disponible dans le commerce. Lors de la connexion du câble, retirez le capuchon, alignez la forme et insérez fermement. Protégez le port de la poussière en installant le capuchon sur le port lorsque celui-ci n'est pas utilisé. Enregistreur MD Amplificateur AV Vers le port d'entrée numérique optique Câble numérique optique (disponible dans le commerce) Vers le port de sortie audio optique • Le signal émis depuis le port de sortie audio optique change en fonction du paramètre "SORTIE AUDIO NUM." du menu des paramètres. Pour obtenir des informations détaillées au sujet du signal de sortie sp. 49 • Lors de la connexion à un amplificateur équipé d'un décodeur Dolby numérique intégré, le paramètre "COMPRESS. PLAGE DYN." du menu des paramètres ne peut être utilisé. sp. 48 Connexion à un caisson de basse Vous pouvez profiter de basses plus riches et plus puissantes en connectant l'unité à un caisson de basse en option. Pour obtenir des instructions relatives à la connexion et à l'utilisation, reportez-vous au guide de l’utilisateur fourni avec le caisson de basse. Caisson de basse alimente (en option) 42 Câble RCA (fourni avec le caisson de basse) Vers le port de sortie caisson de basse Sélection du mode son Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations L'activation de la fonction correspondant au système sonore JVC d'origine permet aux haut-parleurs de l'unité de produire un son plus large et plus naturel. Appuyez sur . À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre change de la manière suivante. Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que le nom du mode souhaité s'affiche. Un son plus large et plus naturel est émis. Les sons sont plus agréables à l'oreille. Désactivation du système sonore JVC d'origine (par défaut) Opérations avancées À propos du système sonore JVC d'origine On dit que les ondes alpha sont les ondes émises par le cerveau lorsque nous nous relaxons. Le système sonore JVC d'origine correspond à la fluctuation de la fréquence d'ondes alpha permettant d'obtenir la variation nécessaire entre les signaux de gauche et de droite d'un circuit sonore (sons indirects entre G-D). Ce phénomène est appelé modulation LFO. L'objectif est de corriger le signal audio conformément à cette région intermédiaire de manière à produire un son naturel dont la simple écoute suffit à vous relaxer. Réglage des tonalités aiguës Permet de régler le volume des tonalités aiguës. Disponible lorsque du son est émis par l'équipement vidéo externe. augmente diminue 43 Réglage du niveau de lecture audio Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations Il est possible que les sons des DVD vidéo soient enregistrés à un niveau (volume) inférieur à celui des autres types de disque. Le paramètre par défaut de l'unité utilise un volume plus élevé pour reconnaître et lire les DVD. Si cet écart vous gêne, définissez les paramètres suivants. Appuyez sur au cours de la lecture. À chaque fois que vous appuyez sur , l'affichage de la fenêtre change de la manière suivante. Tout en écoutant les sons lus, appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que le paramètre souhaité s'affiche. Standard Intermédiaire Élevé (par défaut) • Ce paramètre est uniquement disponible lors de la lecture de . Le niveau de sortie du port de sortie audio optique reste inchangé, et ce, même si ce paramètre est modifié. • Cette opération peut également être effectuée lorsque la lecture est arrêtée ou interrompue. 44 Réglage du niveau d'entrée audio de l'équipement audio externe Placez le commutateur sur la position [Fonction] avant d'effectuer les opérations Vous pouvez régler le niveau d'entrée audio de l'équipement connecté au port audio. 1 2 Appuyez sur et activez le mode vidéo externe. Maintenez la touche secondes. enfoncée pendant environ deux À chaque fois que vous maintenez la touche enfoncée, l'affichage de la fenêtre change de la manière suivante. Opérations avancées Utilisation normale (par défaut) Utilisez ce paramètre lorsque le niveau d'entrée de l'équipement externe est trop faible et que les sons sont difficiles à entendre. 45 Paramètres et réglages Utilisation et fonctions du menu des paramètres Les paramètres de cette unité peuvent être définis conformément à l'environnement d'utilisation. Utilisation du menu des paramètres Vous pouvez sélectionner la langue utilisée dans la liste LANGUE D'ECRAN. 1 Lorsque la lecture est arrêtée ou si aucun disque n'est placé sur le plateau, appuyez sur . Le menu de paramètres suivant s’affiche. 2 Lorsque vous appuyez sur , le pointeur se déplace vers les icônes situées dans la partie supérieure droite, dans laquelle vous pouvez sélectionner le groupe du menu. Menu des paramètres IMAGE Menu des paramètres LANGUE Menu des paramètres AUDIO Menu des paramètres AUTRES 3 46 Appuyez sur vous souhaitez définir. et sélectionnez l'élément que 4 Lorsque vous appuyez sur , le contenu du paramètre s'affiche dans un menu déroulant. 5 Appuyez sur appuyez sur , sélectionnez un élément et . Lorsque vous vous trouvez dans un menu de paramètres et que vous souhaitez retourner à l'étape précédente, Appuyez sur . Liste des menus de paramètres Les paramètres par défaut sont indiqués en gras. Menu des paramètres LANGUE Élément du paramètre Contenu du paramètre LANGUE MENU Sélectionnez la langue du menu des DVD vidéo. Pour le code de langue “AA” et les autres codes de langue, reportezvous à la liste des codes de langue. sp. 49 Ces paramètres sont disponibles lorsque des paramètres du même type ont été enregistrés sur le disque. Si aucun paramètre n'a été LANGUE AUDIO Sélectionnez la langue de la bande sonore des enregistré, le contenu des paramètres est disponible. Si la langue sélectionnée n'est pas enregistrée sur le disque, la langue par défaut DVD vidéo. du disque est utilisée. SOUS-TITRE Sélectionnez la langue des sous-titres des DVD vidéo. ANGLAIS FRANÇAIS ALLEMAND ESPAGNOL Paramètres et réglages LANGUE D’ECRAN Sélectionnez la langue d'affichage des menus (Paramètres, Qualité d’image, Informations). Menu des paramètres IMAGE Élément du paramètre SOURCE D’IMAGE Contenu du paramètre AUTO : la source d'images (vidéo/film) est déterminée automatiquement. FILM : convient aux films ou aux images vidéo enregistrées à l'aide de la méthode de balayage progressif. VIDEO : convient aux images vidéo. MARCHE : l'écran projeté disparaît. PROTECTION D’ECRAN Indiquez si vous souhaitez que l'écran projeté ARRET : l'écran projeté ne disparaît pas. disparaisse lorsqu'une image fixe est affichée depuis environ cinq minutes et qu'aucune opération n'est effectuée. TYPE FICHIER Sélectionnez le format qui doit être lu lorsqu'un disque contenant à la fois des fichiers MP3/WMA et des fichiers JPEG est inséré. AUDIO : seuls les fichiers MP3/WMA sont lus. IMAGE FIXE : seuls les fichiers JPEG sont lus. Une fois ce paramètre modifié, ouvrez et fermez le plateau du disque ou mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. La modification est alors appliquée. “Liste des menus de paramètres” suite 47 Menu des paramètres AUDIO Élément du paramètre Contenu du paramètre SORTIE AUDIO NUM. Sélectionnez le type de signal de sortie en fonction de l'équipement connecté au port de sortie audio optique. Pour obtenir des informations détaillées au sujet du signal sp. 49 SEULEMENT PCM : utilisez cette option lors de la connexion à un équipement uniquement compatible avec le format PCM linéaire DOLBY DIGITAL/PCM : utilisez cette option lors de la connexion à un décodeur Dolby numérique ou à un équipement équipé de la fonction Dolby numérique FLUX/PCM : utilisez cette option lors de la connexion à un décodeur Dolby numérique/DTS ou à un équipement disposant de la fonction Dolby numérique/DTS MIXAGE DEMULTIPLICATION Permet de modifier le signal du port de sortie audio optique (“SORTIE AUDIO NUM.” et “SEULEMENT PCM”). Le signal audio du haut-parleur intégré et du connecteur du casque est également modifié. DOLBY SURROUND : utilisez cette option lors de la connexion à un équipement disposant d'un décodeur Dolby Pro Logic intégré STEREO : utilisez cette option lors de la connexion à un équipement standard AUTO : la compression de la plage dynamique est effectuée D. RANGE COMPRESSION automatiquement. Permet de corriger la variation dans la MARCHE : la compression de la plage dynamique est toujours manière dont nous entendons les sons activée. bruyants et les sons calmes lors de la lecture à un faible volume. Uniquement disponible pour les DVD vidéo enregistrés au format Dolby numérique. Menu des paramètres AUTRES Élément du paramètre Contenu du paramètre MARCHE : la reprise de la lecture est activée. REPRISE Indiquez si vous souhaitez utiliser la fonction ARRET : la lecture recommence depuis le début. de reprise de la lecture lorsque vous reprenez la lecture après l'avoir arrêtée. GUIDE A L’ECRAN Indiquez si vous souhaitez afficher le guide à l'écran. MARCHE : le guide est affiché. ARRET : le guide n'est pas affiché. CODE PAYS : sélectionnez FR dans le cadre d'une utilisation CENSURE PARENTALE normale. sp. 50 Permet de définir le verrouillage parental (les scènes extrêmes des DVD vidéo sont coupées ETABLIR NIVEAU : plus la valeur numérique est faible et plus les limitations sont importantes. Lorsque l'option “NEANT” et remplacées par d'autres scènes). est sélectionnée, aucune limitation n'est appliquée. CODE* :veillez à définir le mot de passe. Vous pouvez définir le mot de passe à quatre chiffres à l'aide des touches numériques de la télécommande (1-9, 0). Le mot de passe défini ici est saisi lors de la lecture ou lors de la prochaine modification apportée aux paramètres. Si vous avez oublié le mot de passe, saisissez 8888. SORTIE : permet de quitter les paramètres de verrouillage parental. * Si vous saisissez un mot de passe incorrect trois fois de suite, le menu des paramètres se ferme automatiquement. 48 Liste des codes de langue Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue AA Afar GL Galicien ML Malayalam SO Somali AB Abkhaze GN Guarani MN Mongol SQ Albanais AF Afrikaans GU Goudjarati MO Moldave SR Serbe AM Amharique HA Haoussa MR Marathe SS Siswati AR Arabe HI Hindi MS Malais (MAY) ST Sotho du Sud AS Assamais HR Croate MT Maltais SU Soudanais AY Aymara HU Hongrois MY Birman SV Suédois AZ Azéri HY Arménien NA Nauru SW Souahéli BA Bachkir IA Interlingua NE Népalais TA Tamoul BE Biélorusse IE Interlingue NL Néerlandais TE Télougou BG Bulgare IK Inupiak NO Norvégien TG Tadjik BH Bihari IN Indonésien OC Occitan TH Thaï BI Bêche-de-mer IS Islandais OM (Afan) oromo TI Tigrigna BN Bengali IW Hébreu OR Oriya TK Turkmène BO Tibétain JI Yiddish PA Pendjabi TL Tagal BR Breton JW Javanais PL Polonais TN Setchwana CA Catalan KA Géorgien PS Pachto TO Kitonga CO Corse KK Kazakh PT Portugais TR Turc CS Tchèque KL Groenlandais QU Quechua TS Tsonga CY Gallois KM Cambodgien RM Rhéto-roman TT Tatar DA Danois KN Kannada RN Roundi TW Tchi DZ Boutani KO Corée (COR) RO Roumain UK Ukrainien Ourdou Grec KS Cachemiri RU Russe UR Espéranto KU Kurde RW Rouanda UZ Ouzbek ET Estonien KY Kirghiz SA Sanscrit VI Vietnamien EU Basque LA Latin SD Sindhi VO Volapük FA Persan LN Lingala SG Sangho WO Ouolof FI Finnois LO Lao SH Serbo-croate XH Xhosa FJ Fidjien LT Lituanien SI Cingalais YO Yorouba FO Féroïen LV Letton SK Slovaque ZU Zoulou Slovène FY Frison MG Malgache SL GA Irlandais MI Maori SM Samoan GD Gaélique écossais MK Macédonien SN Chona Paramètres et réglages EL EO Paramètres “SORTIE AUDIO NUM.” et signaux de sortie Disque de lecture Paramètres “SORTIE AUDIO NUM.” Stream/PCM 48 kHz, 16/20/24 bits DVD vidéo PCM linéaire DVD vidéo PCM linéaire 96 kHz DVD vidéo DTS DVD vidéo Dolby numérique CD audio· CD vidéo· SVCD CD audio DTS Disque MP3/WMA Dolby numérique/PCM Seulement PCM PCM linéaire stéréo 16 bits, 48 kHz Train de bits DTS PCM linéaire 16 bits, 48 kHz Train de bits Dolby numérique PCM linéaire stéréo 16 bits, 48 kHz PCM linéaire stéréo 16 bits, 44,1 kHz/PCM linéaire 16 bits, 48 kHz Train de bits DTS PCM linéaire 16 bits, 44,1 kHz PCM linéaire 16 bits, 32/44,1/48 KHz 49 Liste des codes de pays (zones) AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK DM DO DZ EC EE EG EH ER ES 50 Andorre Émirats arabes unis Afghanistan Antigua et Barbade Anguilla Albanie Arménie Antilles néerlandaises Angola Antarctique Argentine Samoa américaines Autriche Australie Aruba Azerbaïdjan Bosnie-Herzégovine Barbade Bangladesh Belgique Burkina Faso Bulgarie Bahreïn Burundi Bénin Bermudes Brunei Darussalam Bolivie Brésil Bahamas Bhoutan Île Bouvet Botswana Biélorussie Belize Canada Îles Cocos (Keeling) République centrafricaine Congo Suisse Côte d’Ivoire Îles Cook Chili Cameroun Chine Colombie Costa Rica Cuba Capt-Vert Île Christmas Chypre République tchèque Allemagne Djibouti Danemark Dominique République dominicaine Algérie Équateur Estonie Égypte Sahara occidental Erythrée Espagne ET Éthiopie FI Finlande FJ Fidji Îles Falkland FK (Malouines) FM FO FR FX GA GB GD GE GF GH GI GL GM GN GP GQ GR GS GT GU GW GY HK HM HN HR HT HU ID IE IL IN IO IQ IR IS IT JM JO JP KE KG KH KI KM KN KP KR KW KY KZ LA LB Micronésie (États fédérés de) Îles Féroé France France métropolitaine Gabon Royaume-Uni Grenade Géorgie Guyane française Ghana Gibraltar Groenland Gambie Guinée Guadeloupe Guinée équatoriale Grèce Georgie du Sud et îles Sandwich du Sud Guatemala Guam Guinée-Bissau Guyane Hong Kong Île Heard et îles McDonald Honduras Croatie Haïti Hongrie Indonésie Irlande Israël Inde Territoires britanniques de l'océan indien Irak Iran (République islamique d') Islande Italie Jamaïque Jordanie Japon Kenya Khirghizistan Cambodge Kiribati Comores Saint-Kitts-et-Nevis Corée, République populaire démocratique de Corée, République de Koweït Îles Caïmans Kazakhstan République démocratique populaire du Laos Liban LC LI LK LR LS LT LU LV LY MA MC MD MG MH ML MM MN MO MP MQ MR MS MT MU MV MW MX MY MZ NA NC NE NF NG NI NL NO NP NR NU NZ OM PA PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD Sainte-Lucie Liechtenstein Sri Lanka Libéria Lesotho Lituanie Luxembourg Lettonie Libye Maroc Monaco Moldavie, République de Madagascar Îles Marshall Mali Birmanie Mongolie Macao Îles Mariannes du Nord Martinique Mauritanie Montserrat Malte Île Maurice Maldives Malawi Mexique Malaisie Mozambique Namibie Nouvelle-Calédonie Niger Île Norfolk Nigéria Nicaragua Pays-Bas Norvège Népal Nauru Niue Nouvelle-Zélande Oman Panama Pérou Polynésie française Papouasie-Nouvelle-Guinée Philippines Pakistan Pologne Saint-Pierre-et-Miquelon Pitcairn Porto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar La Réunion Roumanie Fédération russe Rwanda Arabie saoudite Îles Salomon Seychelles Soudan SE SG SH SI SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV TW TZ UA UG UM US UY UZ VA VC VE VG VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZR ZW Suède Singapour Sainte-Hélène Slovénie Svalbard et Jan Mayen Slovaquie Sierra Leone San Marin Sénégal Somalie Surinam Sao Tome et Principe El Salvador République arabe de Syrie Swaziland Îles Turks et Caicos Tchad Territoires français du Sud Togo Thaïlande Tadjikistan Tokelau Turkménistan Tunisie Tonga Timor oriental Turquie Trinité et Tobago Tuvalu Taïwan Tanzanie, République unie de Ukraine Ouganda Îles périphériques mineures des États-Unis États-Unis Uruguay Ouzbékistan État de la ville du Vatican (Mer Sainte) Saint-Vincent et les Grenadines Vénézuela Îles vierges (britanniques) Îles vierges (américaines) Vietnam Vanuatu Wallis-et-Futuna Samoa Yémen Mayotte Yougoslavie Afrique du Sud Zambie Zaïre Zimbabwe Utilisation et fonctions du menu Qualité d'image Vous pouvez régler la luminosité, le contraste et d'autres valeurs de l'image projetée. Utilisation du menu Qualité d'image 1 Appuyez sur 2 L'élément de menu change à chaque fois que vous appuyez au cours de la projection. Le menu suivant s’affiche. sur . Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'élément que vous souhaitez modifier s'affiche. Luminosité → Contraste → Intensité couleur → Nuance → Netteté → Keystone → Désactiver le menu Qualité d'image 3 pour procéder aux réglages. Paramètres et réglages 4 Appuyez sur Si une certaine période de temps s'écoule au cours de laquelle vous ne modifiez pas le réglage, le réglage se ferme et le menu Qualité d'image disparaît. • Une fois le réglage effectué, appuyez sur . Le réglage se ferme et le menu Qualité d'image disparaît. Lorsque vous vous trouvez dans un menu de paramètres, pour retourner au paramètre précédent, Appuyez sur . 51 Liste des menus Qualité d'image Élément du paramètre 52 Contenu du paramètre Luminosité Permet d'ajuster la luminosité de l'image. Contraste Accentue ou atténue la différence entre les zones sombres et les zones claires de l'image. Intensité couleur Permet de régler la saturation des couleurs de l'image. Nuance Uniquement affiché lors de l'entrée d'un signal NTSC. Permet de régler la teinte de l'image. Netteté Permet de régler la netteté de l'image. Keystone Si l'écran n'est pas positionné verticalement, l'image projetée est déformée et présente une forme trapézoïdale. Vous pouvez corriger la déformation trapézoïdale de la manière suivante. Utilisation et fonctions du menu Informations Vous pouvez définir les informations permettant de vérifier l'état de l'unité (Signal Vidéo, Mode haute alt. et Réinitialisation de la durée de la lampe). Utilisation du menu Informations 1 Appuyez sur au cours de la projection. Les informations suivantes s’affichent. 2 L'élément de menu change à chaque fois que vous appuyez sur . Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que l'élément que vous souhaitez vérifier ou modifier s'affiche. Information → Signal Vidéo → Mode haute alt. → Reinitial. duree lampe → Quitter le menu Informations 4 Appuyez sur Paramètres et réglages 3 pour procéder aux réglages. Si une certaine période de temps s'écoule au cours de laquelle vous ne modifiez pas le réglage, le réglage se ferme et le menu Informations disparaît. • Une fois le réglage effectué, appuyez sur le menu Informations disparaît. . Le réglage se ferme et Lorsque vous vous trouvez dans un menu de paramètres, pour retourner au paramètre précédent, Appuyez sur . 53 Liste des menus Informations Élément du paramètre 54 Contenu du paramètre Information Affiche l'état actuel. Durée de lampe : durée totale d'utilisation de la lampe. 0H s'affiche pour les heures comprises entre 0 et 10. La durée est affichée par unité équivalente à une heure à partir de 10 heures. Lorsqu'il est temps de remplacer la lampe, un texte s'affiche en jaune. Source : indique si des images DVD standard ou des images issues d'un équipement vidéo externe sont projetées. Signal Vidéo : affiche le format du signal vidéo en cours de réception. Signal Vidéo Permet de définir le format du signal de l'équipement vidéo connecté au port d'entrée vidéo ou SVidéo. Au moment de l'achat, ce paramètre est réglé sur “Auto” de manière à ce que le signal vidéo puisse être reconnu automatiquement. Si des interférences apparaissent au niveau des images projetées ou si les images n'apparaissent pas lorsque vous sélectionnez "Auto", sélectionnez manuellement le signal approprié. Mode haute altitude Lors de l'utilisation de cette unité à des altitudes supérieures à 1 500 mètres, sélectionnez "MARCHE". Reinitial. duree lampe Une fois la lampe remplacée, veillez à initialiser ce paramètre. La durée totale de fonctionnement de la lampe est alors effacée. Annexe Dépannage Lecture des voyants Vous pouvez vérifier l'état de cette unité à l'aide des voyants situés sur le panneau supérieur. Consultez les problèmes détaillés dans le tableau suivant et suivez les étapes données en guise de solution. * Si tous les voyants sont éteints, assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement connecté et que l'interrupteur est activé. Annexe “Lecture des voyants” suite 55 Lorsque : clignotant tour à tour en vert et en orange clignote tour à tour en vert et en orange Erreur : allumé : clignotant : éteint Erreur interne rouge Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Si l'état du voyant ne change pas une fois que vous avez appuyé sur et remis l'appareil sous tension rouge Erreur de ventilateur/Erreur de capteur Déconnectez le câble d'alimentation de la prise électrique et contactez votre revendeur. sp. 70 rouge Erreur de température (surchauffe) La lampe s'éteint automatiquement et la projection s'arrête. Lorsque le projecteur se trouve dans cet état depuis environ 40 secondes et que le mode de veille est activé, vérifiez les deux éléments répertoriés sur la droite. Si l'appareil a été mis hors tension, remettez-le sous tension. rouge • Placez l'unité à au moins 20 cm du mur. • Nettoyez le filtre à air. sp. 60 Si l'état du voyant ne change pas une fois que vous avez appuyé sur et remis l'appareil sous tension Erreur de la lampe/la lampe ne parvient pas à s'allumer/la lampe s'éteint/couvercle de la lampe ouvert Assurez-vous que la lampe n'est pas cassée. sp. 62 rouge Réinsérez la lampe, activez l'interrupteur La lampe n'est pas cassée. de l'unité principale et appuyez sur La lampe est cassée. Contactez votre revendeur. sp. 70 Lorsque le voyant ou clignote en orange Avertissement Refroidissement à haute vitesse en cours Orange Vert Orange . Vous pouvez poursuivre la projection. Si, par la suite, des températures élevées sont relevées, la projection est automatiquement interrompue. Vérifiez les deux éléments répertoriés sur la droite. • Placez l'unité à au moins 20 cm du mur. • Nettoyez le filtre à air. sp. 60 Si le problème persiste une fois la lampe réinsérée : allumé : clignotant : éteint Si vous n'observez aucune amélioration lorsque vous appuyez sur et remettez l'appareil sous tension, cessez d'utiliser l'appareil et déconnectez le câble d'alimentation de la prise électrique. Contactez votre revendeur. sp. 70 Avis de lampe en fin de vie Il est temps de remplacer la lampe. Remplacez la lampe par une lampe neuve dès que possible. Si vos continuez à utiliser le projecteur, la lampe risque d'exploser. sp. 62 Vert 56 Lorsque le voyant ou est éteint Veille Orange Normal : allumé : clignotant : éteint Indique que cette unité est prête à être utilisée. Orange Vert Vert Vert Préchauffage (environ 20 secondes) Le fait d'appuyer sur ou sur n'a aucun effet lorsque le mode de préchauffage est activé. Ne mettez pas l'unité hors tension et ne débranchez pas l'unité au cours du préchauffage, faute de quoi la durée de vie de la lampe risque d'être réduite. Projection en cours Vert Vert Vert Vert Orange Refroidissement (environ 9 secondes) Le fonctionnement de l'ensemble des touches de la télécommande et de l'unité principale est suspendu au cours du refroidissement. Une fois le refroidissement terminé, le mode de veille est activé. Ne mettez pas l'unité hors tension et ne débranchez pas l'unité au cours du refroidissement, faute de quoi la durée de vie de la lampe risque d'être réduite. Break Appuyez sur pour retourner au mode normal de lecture. Vert Vert Vert Annexe 57 Si les voyants n'indiquent rien d'utile Si l'unité ne fonctionne pas normalement, consultez les remarques suivantes avant de faire appel à un technicien. Si le fonctionnement de l'unité ne s'améliore pas, contactez votre revendeur local afin d'obtenir des conseils. À l'heure actuelle Impossible de mettre le projecteur sous tension Aucune image n'apparaît Page de référence Vérifiez ici. • L'interrupteur est-il activé ? sp. 14 • Déconnectez et reconnectez le câble d'alimentation. sp. 14 • Le refroidissement du projecteur a-t-il lieu ? sp. 57 • Si le voyant s'allume et s'éteint lorsque vous touchez le câble d'alimentation, mettez l'appareil hors tension et déconnectez, puis reconnectez le câble d'alimentation. Si le fonctionnement de l'unité ne s'améliore pas, il est possible que le câble d'alimentation soit endommagé. Cessez d'utiliser le projecteur, déconnectez le câble d'alimentation de la prise électrique et contactez votre revendeur local. sp. 70 • Le voyant Image non est-il allumé en orange ? sp. 25 • Vous ne pouvez pas lire les DVD vidéo dont le code régional ne correspond pas au code régional de l'étiquette apposée sur le côté de cette unité. sp. 8 • Appuyez sur sp. 40 pour passer au mode DVD. • La lampe est-elle épuisée ? sp. 56 Les images sont troubles ou • La mise au point a-t-elle été réglée ? floues • Le cache de l'objectif est-il installé ? Les images sont sombres La télécommande ne fonctionne pas sp. 16 sp. 14 • Le projecteur se trouve-t-il à une distance correcte de l'écran ? sp. 64 • De la condensation s'est-elle formée ? sp. 6 • Le mode couleurs est-il adapté à l'environnement d'utilisation ? sp. 20 • La lampe a-t-elle besoin d'être remplacée ? sp. 61 • L'économiseur d'écran est-il en cours d'exécution ? sp. 47 • Le commutateur fonctions/chiffres se trouve-t-il sur la position [123] (saisie numérique) ? sp. 22 • Selon le disque utilisé, il est possible que certaines opérations soient interdites. - • Les piles sont-elles épuisées ou ont-elles été insérées de manière incorrecte ? Pas de son ou le son est très • Le volume sonore a-t-il été réglé au plus bas ? faible • Le mode sourdine est-il activé ? Appuyez sur Déformation audio sp. 16 . - • Le paramètre du niveau DVD est-il réglé sur “DVD NIVEAU 1” ? sp. 44 Le volume est-il trop élevé ? sp. 16 Impossible de modifier la Si seule une langue est enregistrée sur le disque, il n'est pas possible de langue audio/des sous-titres modifier la langue sélectionnée. - Les sous-titres ne s'affichent • Si le disque ne dispose pas de sous-titres, aucun sous-titre n'est pas affiché. - • La langue des sous-titres est-elle réglée sur ARRET ? • Lors de l'utilisation de la lecture répétée A-B, il est possible que les sous-titres ne soient pas affichés avant et après les points A et B. 58 sp. 12 sp. 35 - Lors de l'utilisation du mode vidéo externe Vérifiez ici. Page de référence • L'équipement connecté est-il mis sous tension ? Mettez l'équipement connecté sous tension et lancez la lecture (selon la méthode de lecture de l’équipement connecté). sp. 40 • Lorsque les signaux sont connectés à la fois au port d'entrée S-Vidéo et au port d'entrée vidéo, seul le signal S-Vidéo est disponible. Si vous souhaitez visualiser l’image à partir de l’équipement connecté au port d’entrée vidéo, déconnectez le câble du port d’entrée S-Vidéo. - Si vous ne parvenez pas à effectuer la projection, et ce, même lorsque le paramètre "Signal Vidéo" est réglé sur "Auto" dans le menu Informations, sélectionnez le format de signal adapté à l'équipement. sp. 54 À l'heure actuelle Aucune image n'apparaît "Signal non supporté" "Pas de Signal." Le signal est déformé L'image est tronquée (grande image) ou trop petite • Les câbles sont-ils connectés correctement ? sp. 39, 40 • L'équipement connecté est-il mis sous tension ? Mettez l'équipement connecté sous tension et lancez la lecture (selon la méthode de lecture de l’équipement connecté). sp. 40 • Appuyez sur pour passer au mode DVD. sp. 40 L'utilisation d'un câble de rallonge peut augmenter considérablement la quantité de signaux électriques parasites captés, ce qui peut dégrader le signal d'image projeté. Connectez l'équipement d'amplification et vérifiez. - L'unité reconnaît et projette automatiquement le rapport d'aspect du signal d'entrée. Si le rapport d'aspect n'est pas projeté correctement, appuyez sur et sélectionnez le rapport d'aspect adapté au signal - d'entrée. Les couleurs de l'image ne sont pas correctes Dans le menu Informations, sélectionnez un format de signal adapté à l’équipement pour le paramètre "Signal Vidéo". sp. 54 Annexe 59 Entretien Cette section décrit les opérations d'entretien ou de maintenance du projecteur comme son nettoyage ou le remplacement de ses pièces de consommation courante. Nettoyage Nettoyage du filtre à air Lorsque de la poussière s'accumule au niveau du filtre à air ou que le message "Le projecteur chauffe. Vérifiez que l'ouverture de ventilation n'est pas couverte, et nettoyez ou remplacez le filtre." s'affiche, retirez la poussière présente au niveau du filtre à air à l'aide d'un aspirateur. Les accumulations de poussière au niveau du filtre à air, en réduisant l'efficacité du système de refroidissement, peuvent causer des surchauffes internes susceptibles de provoquer des problèmes de fonctionnement et de raccourcir la durée de vie du système optique. Il est recommandé de nettoyer ces pièces au moins une fois par trimestre. Si le projecteur a été installé dans un environnement poussiéreux, il est possible qu'elles aient besoin d'être nettoyées encore plus fréquemment. Nettoyage de l'unité principale Nettoyez la surface en l'essuyant sans forcer à l'aide d'un chiffon doux. Si le projecteur est particulièrement sale, humidifiez votre chiffon à l'aide d'une solution d'eau contenant une petite quantité d'un détergeant neutre, en veillant à bien N'utilisez pas de substance volatile telle que de la cire, de l'alcool ou un solvant pour nettoyer l'extérieur du projecteur. Ces matières pourraient déformer la coque du projecteur ou dissoudre sa couche de surface. essorer votre chiffon avant de vous en servir pour essuyer l'extérieur du projecteur. Essuyez ensuite à nouveau l'extérieur du projecteur avec un chiffon sec. Nettoyage de l'objectif de projection Utilisez un pinceau soufflant du commerce ou bien du papier optique pour essuyer délicatement la lentille de l'objectif. 60 Faites attention de ne pas frotter l'objectif avec un matériau abrasif, et protégez-le des chocs, car il s'agit d'une pièce fragile. Période de remplacement des consommables Période de remplacement du filtre à air Lorsque le filtre à air est sale ou cassé Remplacez-le par le filtre à air en option. s “Accessoires en option et consommables” p. 64 Périodicité de remplacement de la lampe • Le message "Remplacez la lampe" apparaît à l'écran au démarrage du projecteur. • L'image projetée commence à devenir sombre ou à perdre de sa qualité. • Afin de conserver la qualité d'image et la luminosité initiales, le message de remplacement de la lampe s'affiche à l'issue d'environ 1 900 heures d'utilisation. Le moment auquel ce message s'affiche varie en fonction des paramètres du mode couleurs et des conditions d'utilisation de l'unité. • Si vous continuez à utiliser la lampe au-delà de cette période, le risque de tomber en panne de lampe au cours d'une projection devient élevé. Lorsque le message indiquant que la lampe doit être remplacée apparaît, vous avez donc intérêt à remplacer sans tarder votre lampe par une lampe neuve, même si elle fonctionne encore. • Selon les caractéristiques de la lampe et la façon dont elle a été utilisée, il peut arriver que celle-ci produise moins de luminosité ou cesse complètement de fonctionner avant même que ce message n'apparaisse. Il est donc conseillé de toujours conserver une lampe de rechange à portée de main afin de pouvoir remédier à cette éventualité. • Adressez-vous à votre distributeur pour obtenir une lampe EMP de rechange. Annexe 61 Procédure de remplacement des consommables Remplacement du filtre à air Observez la réglementation locale en vigueur concernant les déchets lorsque vous jetez des filtres à air usagés. Filtre : polypropylène Une fois l'appareil mis hors tension, le refroidissement terminé et deux signaux sonores émis par le projecteur, désactivez l'interrupteur. Retirez le couvercle du filtre à air. Placez votre doigt dans le creux et soulevez. Remplacement de la lampe Après utilisation, la lampe est chaude. Une fois l'appareil mis hors tension, attendez environ une heure avant de remplacer la lampe de manière à ce que celle-ci puisse entièrement refroidir. Une fois l'appareil mis hors tension, le refroidissement terminé et deux signaux sonores émis par le projecteur, désactivez l'interrupteur. Retirez le couvercle de la lampe en insérant le tournevis fourni avec la lampe de remplacement dans le verrouillage de l'ouverture du couvercle. Serrez fermement les vis de fixation de la lampe. Installez le couvercle de la lampe. Réinitialisation de la durée de fonctionnement de la lampe Une fois la lampe remplacée, veillez à initialiser le paramètre Durée de lampe. Le projecteur dispose d'un compteur intégré qui calcule la durée de fonctionnement de la lampe et sur lequel l'affichage du message de remplacement de la lampe est basé. 62 Activez l'interrupteur de l'unité principale et appuyez sur . Si la lampe ne s'allume pas, appuyez sur . Si vous appuyez plusieurs fois sur au cours de la projection, “Reinitial. duree lampe” s'affiche. Retirez le filtre à air usagé. Installez le filtre à air neuf. Installez le couvercle du filtre. Desserrez les vis de fixation de la lampe. Retirez la lampe usagée. Installez la nouvelle lampe. • Installez fermement la lampe et le couvercle de la lampe. Par mesure de sécurité, la lampe ne s'allume pas si elle ou son couvercle n'est pas installé(e) correctement. • La lampe contient du mercure. Observez la réglementation locale en vigueur concernant les déchets lorsque vous jetez une lampe. Annexe Appuyez sur et sélectionnez “Oui”. Appuyez sur pour procéder à la réinitialisation. 63 Accessoires en option et consommables Les consommables et accessoires en option suivants sont proposés à la vente. Voici la liste des accessoires en option, en date du mois d'août 2005. Le détail de ces accessoires peut avoir été modifié sans préavis. Consommables Lampe ELPLP33 Filtre à poussières ELPAF09 (lampe x1) Utilisez cet article pour remplacer vos lampes qui arrivent en fin de vie. (filtre à air x1) Utilisez cet article pour remplacer vos filtres à air usagés. Accessoires en option Ecran portable 50" ELPSC06 Caisson de basse alimenté ELPSP01 Ecran portable 60" ELPSC07 Profitez de basses plus riches et plus puissantes. Ecran portable 80" ELPSC08 Écran compact et facile à transporter. (rapport d'aspect 4/3) Distance de projection et taille de l'écran Reportez-vous au tableau suivant et placez l'unité de manière à ce que la projection sur l'écran soit la meilleure possible. Unités : cm Distance de projection Écran 16/9 Minimale Maximale (réglage du zoom Large) - (réglage du zoom Télé) 30” 66 x 37 73 - 111 40” 89 x 50 99 - 149 60” 130 x 70 149 - 225 80” 180 x 100 200 - 301 100” 220 x 120 251 - 377 120” 270 x 150 301 - 453 150” 330 x 190 377 - 567 Unités : cm Distance de projection Écran 4/3 30” 64 61 x 46 Minimale Maximale (réglage du zoom Large) - (réglage du zoom Télé) 90 - 136 40” 81 x 61 121 - 183 60” 120 x 90 183 - 276 80” 160 x 120 245 - 369 100” 200 x 150 307 - 462 120” 240 x 180 369 - 555 150” 300 x 230 462 - 694 Caractéristiques/résolutions compatibles Nom du produit Dimensions EMP-TWD1 340 (largeur) x 180 (hauteur) x 310 (profondeur) mm (pied non inclus) Taille du panneau Méthode d'affichage Résolution 0,55” de large Matrice active TFT au polysilicium 409 920 pixels (854 points en largeur x 480 points en hauteur ) x 3 Réglage de la mise au point Manuel Réglage du zoom Réglage de l'objectif Manuel (environ 1:1,5) Manuel (réglage vertical maximal d’environ 50 %, réglage horizontal maximal d’environ 25 %) Lampe (source lumineuse) Lampe UHE 135 watts, modèle : ELPLP33 100 - 240 V c.a. 50/60 Hz 2,6 - 1,2 A Alimentation Température de fonctionnement Température de stockage Poids Consommation électrique Fonctionnement : 230 W (zones de 100 - 120 V), 220 W (zones de 220 - 240 V) Veille : 6 W (zones de 100 - 120 V), 9 W (zones de 220 - 240 V) +5° - +35°C (41° - 95°F) (sans condensation) -10° - +60°C (14° - 140°F) (sans condensation) Environ 7,0 kg Entrée Connecteurs sortie Haut-parleur Port audio 1 Connecteur RCA à broche Port S-Vidéo 1 mini DIN 4 broches Port vidéo 1 Connecteur RCA à broche Port du caisson de basse 1 Connecteur RCA à broche Port de sortie audio optique 1 Connecteur optique carré Connecteur du casque 1 Mini-connecteur de 3,5 mm Pression des ondes sonores de sortie 79 dB/Wm Entrée maximale (JIS) 10 W Impédance nominale 4 Ω Système à un haut-parleur : sortie pratique maximale 10 W + 10 W (10 % THD JEITA/4 Ω) Sortie audio analogique Sortie audio Système à un casque : 12 mW/32 Impédance autorisée 16 Ω - 1 kΩ Système à un caisson de basse (G + D) : 0,25 Vrms/27 kΩ Plage dynamique de 70 dB (JEITA) ou plus Taux de distorsion harmonique totale de 0,5 % (JEITA) ou moins Sortie audio Légère : -21dBm à -15 dBm numérique Annexe Types de disques pouvant être lus DVD vidéo, CD vidéo, SVCD, CD audio, CD-R/RW (formats CD audio, Video CD, SVCD, MP3/WMA, JPEG), DVD-R/RW (format DVD vidéo) Une puce Pixelworks DNXTM est installée sur cette unité. Vidéo composite/S-Vidéo Type d'aspect Signal Résolution Normal Large TV (NTSC) 640 × 480 640 × 480 (4:3) 854 × 480 (16:9) TV (PAL, SECAM) 768 × 576 640 × 480 (4:3) 854 × 480 (16:9) 65 Safety EMC USA USA UL60950 3rd Edition UL60065 7th Edition Canada FCC Part 15B Class B (DoC) Canada ICES-003 Class B CSA C22.2 No.60950 CSA C22.2 No.60065 European Community The Low Voltage Directive European Community The EMC Directive (89/336/EEC) (73/23/EEC) EN55022 Class B IEC60950 3rd Edition EN55024 IEC60065 7th Edition IEC/EN61000-3-2 IEC/EN61000-3-3 EN55013: 2001+AI: 2003 EN55020: 2002+AI: 2003 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 Australia/New Zealand AS/NZS CISPR 22:2002 Class B AS/NZS CISPR 13 66 DECLARATION of CONFORMITY According to 47CFR, Part 2 and 15 Class B Personal Computers and Peripherals; and/or CPU Boards and Power Supplies used with Class B Personal Computers We : EPSON AMERICA, INC. Located at : 3840 Kilroy Airport Way MS: 3-13 Long Beach, CA 90806 Tel : 562-290-5254 Declare under sole responsibility that the product identified herein, complies with 47CFR Part 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed, is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on a statistical basis as required by 47CFR 2.909. Operation is subject to the following two conditions : (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Trade Name : EPSON Type of Product : Projector Model : EMP-TWD1 FCC Compliance Statement For United States Users This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING The connection of a non-shielded equipment interface cable to this equipment will invalidate the FCC Certification or Declaration of this device and may cause interference levels which exceed the limits established by the FCC for this equipment. It is the responsibility of the user to obtain and use a shielded equipment interface cable with this device. If this equipment has more than one interface connector, do not leave cables connected to unused interfaces. Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. 67 Glossaire JPEG Verrouillage parental Format de fichier utilisé dans le cadre de l'enregistrement des fichiers image. La plupart des photographies prises à l'aide d'appareils photo numériques sont enregistrées au format JPEG. Permettant d'établir des limitations en fonction de l'âge. Lorsqu'un DVD vidéo contient des matériaux qui ne sont pas destinés à de jeunes spectateurs, des niveaux d'affichage sont également disponibles. MP3 Plage dynamique Abréviation de “MPEG1 Audio Layer-3” qui désigne une norme de compression audio. Ce format permet de réduire de manière importante la taille des données tout en conservant une qualité sonore élevée. Affiche le rapport, en décibels (dB), entre les valeurs audio minimales et les valeurs audio maximales enregistrés sur un disque. Les valeurs de la plage dynamique permettent d'identifier les signaux détaillés qui peuvent être reproduits par différents équipements. NTSC Abréviation de “National Television Standards Committee” qui désigne un des systèmes de transmission des ondes télévisuelles couleur analogiques. Ce système est utilisé au Japon, aux États-Unis et en Amérique latine. PAL Abréviation de “National Phase Alteration by Line” qui désigne un des systèmes de transmission des ondes télévisuelles couleur analogiques. Ce système est utilisé en Chine, en Europe occidentale (sauf en France) et dans d'autres pays d'Afrique et d'Asie. SECAM Abréviation de “SEquential Couleur A Memoire” qui désigne un des systèmes de transmission des ondes télévisuelles couleur analogiques. Ce système est utilisé en France, en Europe orientale, en ex-Union soviétique, au Moyen-Orient et dans certains pays d'Afrique. WMA Abréviation de “Windows Media Audio" qui désigne une technologie de compression audio développée par Microsoft Corporation of America. Les données WMA peuvent être codées à l'aide de l'application Windows Media Player versions 7 et 7.1, Windows Media Player pour Windows XP ou Windows Media Player 9 Series. Windows Media et le logo Windows sont des noms de marque ou des marques déposées de Microsoft Corporation of America aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays. Lors du codage des fichiers WMA, veuillez utiliser des applications certifiées par Microsoft Corporation of America. Si vous utilisez une application non certifiée, il est possible qu'elle ne fonctionne pas correctement. Rapport d'aspect Rapport entre la largeur de l'image et sa hauteur. Les images de HDTV (télévision haute définition) sont au format 16/9, qui donne une grande largeur d'écran. Les images standard sont au format 4/3. Refroidissement Processus qui permet à la lampe de refroidir. En effet, au cours de la projection, la lampe atteint des températures élevées. Ce processus est automatiquement lancé lors de la mise hors tension de l'unité. Ne débranchez pas l'appareil lors du refroidissement. Si le refroidissement ne se déroule pas correctement, la lampe ou la structure interne de l'unité principale peut surchauffer. Une telle surchauffe risque d'entraîner une réduction de la durée de vie de la lampe ou d'occasionner des détériorations au niveau de l'unité. L'unité principale émet deux signaux sonores pour indiquer que le refroidissement est terminé. 68 Sortie numérique optique Permet de convertir le signal audio en un signal numérique et de le transmettre via des fibres optiques. L'avantage de cette méthode réside dans le fait que, contrairement aux méthodes traditionnelles, lorsque des interférences externes sont extraites par le câble, elles ne sont pas reproduites. Contrôle de la lecture (PBC) Méthode de lecture des CD vidéo. Vous pouvez sélectionner l'écran ou les informations que vous souhaitez visualiser depuis l'écran de menu affiché. Termes relatifs aux disques Titre/Chapitre/Piste Sur un DVD, un film est divisé en unités appelées titres, qui peuvent contenir plusieurs chapitres. Les CD vidéo et les CD audio sont divisés en unités appelées pistes. DVD vidéo Titre 1 Chapitre 1 Titre 2 Chapitre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 CD vidéo/CD audio Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Index A N Accessoires en option ............................................................... 64 Angle ........................................................................................ 35 Barre d'état ................................................................................ 27 Barre de menus ......................................................................... 36 Break ......................................................................................... 20 Netteté .......................................................................................52 Nettoyage de l'unité principale ..................................................60 Nettoyage de l’objectif ..............................................................60 Nettoyage du filtre à air .............................................................60 Niveau d'entrée audio ................................................................45 Niveau DVD ....................................................................... 44, 45 Nuance .......................................................................................52 C O B Casque ...................................................................................... 41 CENSURE PARENTALE ........................................................ 48 Chapitre .................................................................................... 68 Consommables .......................................................................... 64 Contraste ................................................................................... 52 D D. RANGE COMPRESSION ................................................... 48 Dolby numérique ...................................................................... 48 Durée de lampe ......................................................................... 54 F Fenêtre d'affichage .................................................................... 15 Fichier ....................................................................................... 24 G Gradateur .................................................................................. 21 Groupe (dossier) ....................................................................... 24 GUIDE A L’ECRAN ................................................................ 48 Orifice d’admission de l'air .........................................................9 Orifice de sortie de l’air ..............................................................9 P Périodicité de remplacement de la lampe ..................................61 Piste ...........................................................................................68 Port d'alimentation électrique ......................................................9 Port d'entrée S-Vidéo ................................................................40 Port d'entrée vidéo .....................................................................39 Procédure de remplacement des piles .......................................12 PROTECTION D’ECRAN .......................................................47 R Rapport d'aspect .................................................................59, 68 Réglage de l'objectif ..................................................................16 Réglage de la mise au point ......................................................16 Réglage du zoom .......................................................................16 Réinitialisation de la durée de fonctionnement de la lampe .....62 Remplacement de la lampe .......................................................62 Remplacement du filtre à air .....................................................62 REPRISE ...................................................................................48 I Image oui/non ........................................................................... 25 Information ............................................................................... 54 Intensité couleur ....................................................................... 52 Interrupteur ............................................................................... 14 J JPEG ......................................................................................... 24 K Keystone ................................................................................... 52 L LANGUE D’ECRAN ............................................................... 47 Lecture du diaporama ............................................................... 24 Lecture PBC (contrôle de la lecture) ........................................ 23 Luminosité ................................................................................ 52 M Menu ......................................................................................... 22 Menu des paramètres AUDIO .................................................. 48 Menu des paramètres AUTRES ............................................... 48 Menu des paramètres IMAGE .................................................. 47 Menu des paramètres LANGUE ............................................... 47 MIXAGE DEMULTIPLICATION .......................................... 48 Mode couleurs .......................................................................... 20 Mode haute altitude .................................................................. 54 MP3 .......................................................................................... 24 S Signal d'entrée ...........................................................................54 Signal Vidéo ..............................................................................54 SORTIE AUDIO NUM. ............................................................48 Source ........................................................................................54 SOURCE D’IMAGE .................................................................47 Sourdine ....................................................................................20 Surchauffe .................................................................................56 SVCD ..........................................................................................8 T Télécommande ..........................................................................11 Titre ...........................................................................................68 TYPE FICHIER ........................................................................47 V Veille .........................................................................................57 VEILLE A. ................................................................................37 Verrouillage du plateau .............................................................38 Volume ......................................................................................16 Voyant .......................................................................................55 69 Répertoire Cette liste d’adresses était valable en date du 6 décembre 2004. Pour obtenir la toute dernière adresse en date, consultez les sites Web correspondants dont la liste figure ici. Si vous ne trouvez pas ce dont vous avez besoin, visitez la page d’accueil principale de EPSON à: www.epson.com. < EUROPE > AUSTRIA : LUXEMBURG : Tech. Help Desk: 0201 552090 (note. Some geographical areas EPSON Support Center BeNeLux Tech. Help Desk: excluded) Tech. Help Desk: 0032 70 222082 00491805 235470 Web Address: Web Address: Web Address: http://www.epson.fi http://www.epson.be http://www.epson.at BELGIUM : FRANCE : MACEDONIA : EPSON France, Rema Kompjuteri d.o.o. EPSON Support Center BeNeLux 68 bis rue Marjolin, F-92300 St. Naroden Front 19a lok 16 Levallois, 91000 Skopje/ Macedonia Tech. Help Desk: Tech. Help Desk: 0.821.017.017 Tel: 00389.91.118159 032 702 22082 Web Address: Fax: 00389.91.118159 Web Address: http://www.epson.fr http://www.epson.be GERMANY : NETHERLANDS : BULGARIA : EPSON Deutschland GmbH EPSON Support Center BeNeLux PROSOFT Zulpicher StraBe 6 40549 Dusseldorf Tech. Help Desk: 043 3515752 6. AIJendov Str. BG-1113 Sofia Tech. Help Desk: 01805 235470 Web Address: Tel: 00359.2.730.231 Web Address: http://www.epson.nl Fax: 00359.2.9711049 http://www.epson.de E-mail: Prosoft@internet-BG.BG CROATIA : GREECE : NORWAY : Tech. Help Desk: 815 35 180 Pouliadis Ass. Corp. Web Address: Recro d.d. Aristotelous St. 3 http://www.epson.no Trg. Sportova 11 GR-19674 Athens HR-10000 Zagreb Tel: 0030.1.9242072 Tel: 00385.1.6350.777 Fax: 0030.1.9441066 Fax: 00385.1.6350.716 E-mail: recro@recro.hr POLAND : FOR EVER Sp. z.o.o. Ul. Frankciska Kawy 44 PL- 01-496 HUNGARY : Warszawa Web Address: R.A. Trade Kft. Tel: 0048.22.638.9782 http://Www.recro.hr Petofi Sandor u. 64 Fax: 0048.22.638.9786 H-2040 Budaor E-mail: office@for-ever.com.pl CYPRUS : CTC- INFOCOM 6a. lonos Str., Engomi P. O. Box 1744 Tel: 0036.23.415.317 Fax: 0036.23.417.310 IRELAND : PORTUGAL : EPSON Portugal, S.A. Rua do Progresso, 471-1 2406 Nicosia, Cyprus Tech. Help Desk: 01 679 9015 Perafita- Apartado 5132 Tel: 00357.2.458477 Web Address: Tech. Help Desk: 0808 200015 Fax: 00357.2.668490 http://www.epson.ie Web Address: CZECH : ITALY : http://www.epson.pt ROMANIA : EPRINT s.r.o. EPSON Italia s.p.a. Stresovicka 49 Assistenza e Servizio Clienti Viale F. MB Distribution S.R. L. CZ-16200 Praha 6 Lli Casiragi, 427 20099 Sesto San 162, Barbu Vacarescu Blvd. Sector 2 Tel: 00420.2.20180610 Giovanni (MI) RO- 71422 Bucharest Fax: 00420.2.20180611 Tech. Help Desk: 02.29400341 Tel: 0040.1.2300314 E-mail: eprint@mbox.vol.cz Web Address: Fax: 0040.1.2300313 http://www.epson.it E-mail: office@mbd-epson.ro DENMARK : Tech. Help Desk: 70 279 273 Web Address: http://www.epson.dk 70 FINLAND : EPSON Support Center Austria SLOVAKIA : SPAIN : TURKEY : Print Trade spol. s.r.o. EPSON IBERICA, S.A. Cajkovskeho 8 Avda. Roma 18-26, Romar Pazarlama Sanayi ve TIC. A.S. SK-98401 Lucenec 08290 Cerdanyola del Valles, Rihtim Cad. No. 201 Tel: 00421.863.4331517 Barcelona, SPAIN Tahir Han Fax: 00421.863.4325656 Tech. Help Desk: 902.404142 TR-Karakoy-Istanbul E-mail: Prntrd@lc.psg.SK E-mail: soporte@epson.es Tel: 0090.212.2520809 Web Address: Web Address: Fax: 0090.212.2580804 http://www.printtrade.sk http://www.epson.es SLOVENIA : SWEDEN : UNITED KINGDOM : EPSON (UK) Ltd. Repro Ljubljana d.o.o. Tech. Help Desk: 077 140 01 34 Campus 100, Maylands Avenue Smartinska 106 Web Address: Hemel Hempstead, Herts, HP2 7TJ SLO-1001 Ljubljana http://www.epson.se Tech. Help Desk: 0990 133640 Tel: 00386.61.1853411 Fax: 00386.61.1400126 SWITZERLAND : Web Address: http://www.epson.co.uk EXCOM Service AG Moosacher Str. 6 YUGOSLAVIA : CH-8820 Wadenswil BS Procesor d.o.o. Tel: 01.7822111 Hadzi Nikole Zivkovica 2 Fax: 01.7822349 11000 Beograd Web Address: Tel: 00381.11.639610 http://www.excom.ch Fax: 00381.11.639610 < OCEANIA > AUSTRALIA : EPSON AUSTRALIA PTYLIMITED 3, Talavera Road, N.Ryde NSW 2113, AUSTRALIA Tel: 1300 361 054 Web Address: http://www.epson.com.au 71 Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, stockée dans un système documentaire ou transmise sous quelque forme ou de quelque manière que ce soit, électronique, mécanique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l'accord préalable écrit de SEIKO EPSON CORPORATION. Aucune responsabilité vis-àvis d’un brevet n’est assumée en ce qui concerne l’utilisation des informations contenues dans ce guide. De même, aucune responsabilité n’est assumée pour des dommages éventuels résultant de l’utilisation des informations contenues dans ce guide. Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni ses filiales ne pourront être tenues responsables envers l'acquéreur de ce produit ou envers des tiers, des dommages, pertes, frais ou dépenses encourus par l'acquéreur ou les tiers à la suite des événements suivants : accident, mauvaise utilisation ou abus de ce produit, modifications, réparations ou altérations illicites de ce produit ou (sauf aux États-Unis) non respect au sens strict des consignes d'utilisation et de maintenance de SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION ne pourra être tenue responsable des dommages ou problèmes survenus par suite de l'utilisation de produits optionnels ou consommables autres que ceux désignés par SEIKO EPSON CORPORATION comme étant des Produits d’origine EPSON ou des Produits approuvés par EPSON. Avis général : EPSON est une marque déposée de SEIKO EPSON CORPORATION. Cette fonction a été développée avec l'autorisation de Dolby Digital Laboratories. Dolby et le symbole représentant deux D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Cette fonction a été développée avec l'autorisation de l'entreprise Digital Theater Systems. , DTS et DTS 2.0 + DIGITAL OUT sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Le logo 3LCD est un nom de marque de SEIKO EPSON CORPORATION. Windows Media et le logo Windows sont des noms de marque ou des marques déposées de Microsoft Corporation of America aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays. Pixelworks et DNX sont des noms de marque de Pixelworks, Inc. Le logo DVD vidéo est un nom de marque. Les autres noms de produit utilisés dans cette notice sont également donnés à titre d'identification uniquement et peuvent être des noms de marque de leur détenteur respectif. EPSON dénie toute responsabilité vis-à-vis de ces marques. © SEIKO EPSON CORPORATION 2005. All rights reserved. Guide de l’utilisateur Guide de l’utilisateur Printed in China 05.XX-XA(G04) 410232400