▼
Scroll to page 2
of
24
Nécessite une connexion Wi-Fi ou un forfait de données mobiles Nous vous remercions d'avoir choisi un produit emporia ! Veuillez lire le mode d'emploi avant de mettre le téléphone en marche. TOUCH smart Eveline Pupeter, emporia Telecom www.emporia.eu Français ›› APERÇU DE VOTRE TÉLÉPHONE PORTABLE 1 1 2 3 • 4 • 2 5 • 6 • 7 3 4 5 7 9 8 6 15 17 9 8 10 11 18 • • 19 10 12 13 16 20 11 • • • 14 12 13 21 22 14 Haut-parleur Écran Touche de navigation Naviguer dans le menu et les listes Touche de fonction gauche Pour sélectionner l'option affichée en bas à gauche de l'écran (par ex. Menu, OK, …) Touche de sélection Pour confirmer la sélection Touche de fonction droite Pour sélectionner l'option affichée en bas à droite de l'écran (par ex. Noms, Retour, …) Touche répertoire Touche appareil photo Touche verte Déclencher ou accepter un appel Sur l’écran d’accueil : ouvrir pour la saisie du numéro appel Touche WhatsApp Touche rouge Pendant l'appel : terminer Dans le menu : retour à l'écran d'accueil Appui long : allumer ou éteindre le téléphone Touche 1 (répondeur) Touche Touche aA1 15 Objectif de l'appareil photo et flash 16 Bouton d'appel d'urgence (Couvercle de batterie supplémentaire sans bouton d’appel d’urgence) 17 Prise pour écouteurs Touche lampe de poche 18 & 19 Réglage du volume sonore 20 Couvercle de la batterie 21 Microphone 22 Prise pour câble de charge USB FRANÇAIS–03 1. LES PREMIÈRES ÉTAPES ›› Insérer la carte SIM • Retirer le couvercle de la batterie (évidement en bas à gauche) • Pousser la carte SIM avec les contacts dorés vers le bas dans le support de carte SIM • Pousser la Data Card (pour les données) avec les contacts dorés vers le bas dans le support de carte ›› Insérer et charger la batterie • Insérer la batterie, les contacts de la batterie doivent toucher les contacts dorés du téléphone portable. • Mettre le couvercle de la batterie en place et bien appuyer. • Insérer le câble de charge dans la prise USB au bas du téléphone. Attention : avant la mise en marche, charger la batterie au moins 4 heures. N'utilisez que des batteries et des chargeurs autorisés pour ce modèle spécifique. FRANÇAIS–04 ›› ›› Allumer le téléphone pendant au moins 2 secondes pour • Appuyer sur la touche allumer le téléphone. pendant 2 secondes • Appuyer également sur la touche pour l'éteindre. Lors de la première utilisation d'une nouvelle carte SIM : Le code PIN est une combinaison de 4 chiffres empêchant une autre personne d'activer votre téléphone portable. Vous avez maximum trois tentatives d'entrées, au bout de trois entrées erronées, la carte SIM peut uniquement être déverrouillée à l'aide du code PUK. Vous trouverez le code PIN et le code PUK dans les documents fournis par votre opérateur téléphonique. ›› Économie d'énergie En cas d'absence de saisie pendant quelques secondes, l'écran s'éteint pour économiser l'énergie. En cas d'appel entrant ou en appuyant sur une touche au choix, l'écran se rallume automatiquement. FRANÇAIS–05 2. CONFIGURATION 2.1 Wi-Fi Menu _ Réglages _ Réseau et Internet _ Wi-Fi 1. Mettre le réglage sur ACTIVÉ 2. Sélectionner le réseau Wi-Fi 3. Saisir le mot de passe (à l'aide du clavier d'écran) Vous trouvez de plus amples informations dans Réglages – Réseau & Internet 2.2 Connexion des données mobile Menu _ Réglages _ Réseau et Internet _ Données mobiles Données mobiles : mettre le réglage sur ACTIVÉ Si vous utilisez la connexion de données mobiles, votre tarif de réseau doit disposer d’un volume de données mobiles. Informezvous dans le commerce spécialisé ou auprès de votre opérateur. FRANÇAIS–06 2.3 WHATSAPP 1. Appuyer sur la touche WhatsApp 2. ACCEPTER la politique de confidentialité et les conditions d'utilisation ET CONTINUER 3. Accorder les autorisation pour l'accès aux contacts, photos, multimédia et fichiers avec SUIVANT 4. Saisir votre propre numéro de téléphone, c onfirmer avec SUIVANT 5. Confirmer la vérification du numéro avec OK 6. Pour la vérification automatique, accorder l'autorisation SMS, sinon saisir le code reçu par SMS 7. Définir vos propres informations de profil : nom et photo avec lesquels on apparaît dans WhatsApp FRANÇAIS–07 3. UTILISATION Ce téléphone peut être utilisé aussi bien via l'écran tactile que via les touches. Dans la suite, c'est l'utilisation par touches qui est expliquée en priorité. Après le démarrage, le téléphone se trouve en mode accueil. En mode accueil, l'appareil est certes allumé, mais aucune application ne fonctionne (téléphonie, SMS, etc.) 3.1 Utilisation de l'écran d'accueil • • • • • • Touche de navigation en haut : ouvre Notifications Touche verte : ouvre Historique des appels Répertoire : ouvre Contacts Appareil photo : ouvre la fonction photographique WhatsApp : ouvre WhatsApp Touche de fonction gauche : ouvre le Menu Certaines touches déclenchent des fonctions supplémentaires lorsque l'on appuie dessus plus longtemps : • Touche 1 : appeler le répondeur Modification des réglages du répondeur : Menu _ Réglages _ Nom de l'opérateur _ Messagerie vocale : allumer ou éteindre le téléphone • Touche FRANÇAIS–08 3.2 Utilisation dans le menu ›› • • • • Points de menu : Contacts, SMS/MMS, Appareil photo, Galerie, Navigateur, Alarme, Réglages, Toutes les applications Faites défiler les menus à l'aide de la touche de navigation. La sélection est indiquée par un cadre bleu. pour ouvrir le menu Appuyez sur la touche de sélection sélectionné. Les options que vous pouvez sélectionner avec les touches de fonction sont affichées en bas de l'écran. . Pour revenir à l'écran d'accueil, appuyez sur la touche rouge 3.3 Utilisation de la saisie de texte • • Utilisez la touche aA1 pour changer entre la saisie de chiffres et la saisie de texte (langue). Si vous appuyez plusieurs fois sur les touches chiffrées, une liste de lettres apparaît dans laquelle les minuscules puis les majuscules sont proposées. Pour saisir le texte, appuyez plusieurs fois sur une touche chiffrée (p. ex. 2x 4 , 1x 2 , 3x 5 , 3x 5 , 3x 6 pour Hallo) le menu des Caractères spéciaux : ouvrir avec la touche caractères spéciaux, sélectionner le caractère à l’aide de la et valider le choix en appuyant sur la touche de navigation touche de sélection . Les symboles sont différents en fonction de la langue. ghi • • abc jkl jkl mno FRANÇAIS–09 4. PASSER UN APPEL ›› Appel entrant • Décrocher : ouvrir le clapet du téléphone ou fermer le clapet du téléphone • Refuser : appuyer sur • Mettre temporairement en silencieux : (sur le côté) appuyer sur la touche Par défaut, les appels sont automatiquement pris lors de l'ouverture du clapet du téléphone. Vous pouvez modifier ce réglage sous Réglages _ Décrochage automatique. ›› Terminer l'appel ou fermer le clapet du téléphone Appuyer sur ›› Numérotation Saisir à l'aide des touches numériques le numéro de téléphone . (y compris l'indicatif) _ lancer l'appel avec ›› Rappel sur l'écran d'accueil pour accéder à Infos appel. Appuyer sur _ Sélectionnez un numéro avec la touche de navigation . . _ Lancez l'appel avec ›› Mains libres Pendant un appel, ouvrir Options avec désactiver la fonction mains libres. FRANÇAIS–10 et activer ou 5. CONTACTS ›› Enregistrer des contacts (nom et numéro) Dans menu principal, ouvrir les Contacts _ accéder aux Menu avec la touche de fonction gauche _ avec la touche de sélection ouvrir Ajouter un contact _ sélectionner l’emplacement de stockage du contact _ saisir le nom et le numéro , à l’aide de la touche aA1 changer entre la saisie de chiffres et la saisie de texte _ Menu _ Enregistrer Enregistrer les noms et les numéros, toujours avec l’indicatif international, par ex. +41 pour la Suisse, +33 pour la France. ›› Recherche de contacts : Dans menu principal, ouvrir les Contacts ou _ Faire défiler les entrées avec la touche de navigation saisir la première lettre de l’entrée recherchée dans le champ de recherche, à l’aide du clavier numérique _ le contact sélectionné est sur fond bleu _ lancer l’appel avec la touche _ ouvrir le contact avec la touche de sélection FRANÇAIS–11 6. SMS/MMS ›› Ouvrir message Dans menu principal, ouvrir SMS/MMS • sélectionner l’entrée parmi la liste de messages à l’aide de la touche et ouvrir à l’aide de la touche de sélection de navigation • Accéder aux Options avec la touche de fonction gauche : Nouveau message, Réglages, Supprimer le fil de discussion, Diffusions cellulaires, Messages sur SIM ›› Nouveau SMS • Dans menu principal, ouvrir SMS/MMS _ Options _ Nouveau message • La saisie de texte s’effectue sur le clavier numérique. changer entre la saisie de chiffres et la saisie de texte à l’aide de la touche aA1 • Saisir le destinataire : Rechercher le contact en saisissant la première lettre ou passer à Contacts avec • Saisir le texte : voir le chapitre »Utilisation« • Envoyer le message : Accéder aux Menu avec la touche de fonction gauche : _ sélectionner Envoyer avec la touche de sélection ›› Recevoir un message Un SMS entrant est signalé par un signal sonore, par une annonce sur l’écran de verrouillage, ainsi que par un cercle rouge 1 dans le champ de menu. Le message non lu est marqué en bleu dans la liste des messages. FRANÇAIS–12 7. APPAREIL PHOTO ›› Prendre un photo ou une vidéo Dans menu principal, ouvrir l’Appareil photo Le mode de l’appareil photo actuellement sélectionné (photo ou vidéo) s’affiche au centre. _ À l’aide de la touche de sélection, prendre une photo ou démarrer/arrêter un enregistrement vidéo _ Avec la touche de navigation , changer entre appareil photo, caméra ou galerie FRANÇAIS–13 8. GALERIE Les photos sont réunies dans des albums lorsqu’elles proviennent de la même source. Ainsi, il y a un album pour les photos de l’appareil photo, un autre pour les photos WhatsApp, etc. ›› Voir les photos ou vidéos Dans menu principal, ouvrir la Galerie • avec la touche de sélection , ouvrir l’album, avec la touche de navigation , naviguer entre les images • avec la touche de sélection , afficher une image • Accéder aux Menu avec la touche de fonction gauche : Partager, Effacer, Diaporama, Faire pivoter à gauche, Faire pivoter à droite, Détails Vous pouvez connecter votre téléphone à un PC à l'aide du câble de données USB pour transférer vos photos. Une fois la connexion USB établie, activer Connecter en tant qu’appareil multimédia. Vous pouvez augmenter la capacité de mémoire de votre téléphone portable à l’aide d’une Data Card. Vous obtiendrez de telles cartes dans les magasins d'électronique. FRANÇAIS–14 9. NAVIGATEUR Dans menu principal, ouvrir le Navigateur ›› Navigation La navigation dans WhatsApp s’effectue avec le curseur et la : voir le chapitre »Utilisation« touche de sélection 10. ALARME Dans menu principal, ouvrir l’Alarme • Accéder aux Menu avec la touche de fonction gauche : Alarme, Heure mondiale, Minuteur, Chronomètre ›› • • • • • • • Régler l'alarme _ sélectionner une entrée de la liste avec la touche de navigation _ l’entrée sélectionnée est sur fond bleu et modifier _ ouvrir Réglages avec la touche de sélection Activer/désactiver l’heure d’alarme Saisir un libellé Configurer la répétition : tous les jours, jour travaillé, une seule fois Configurer la sonnerie Activer/désactiver le vibreur Mode silencieux : définir la durée Supprimer FRANÇAIS–15 11. RÉGLAGES ›› Points de menu Réseau et Internet, Affichage, Son, Localisation, Utilisateurs et comptes, Date & heure, Langue et saisie, Réinitialiser, 11.1 Réseau et Internet Pour configurer une connexion Wi-Fi, il vous faut le nom du réseau Wi-Fi et le mot de passe correspondant. Si vous disposez déjà chez vous d’un réseau Wi-Fi, vous trouverez ces données généralement inscrites sous le routeur Wi-Fi. • Dans menu principal, ouvrir Réglages _ Wi-Fi : • Le sélecteur coulissant en haut de l’écran est sur fond bleu • avec la touche de sélection , activer la fonction Wi-Fi sur l’appareil, le sélecteur coulissant apparaît en vert • Une liste de réseaux Wi-Fi disponibles est affichée en dessous • Sélectionner le réseau Wi-Fi avec lequel une connexion doit et la touche de être établie, avec la touche de navigation sélection • Saisir le mot de passe du réseau Wi-Fi dans le champ de saisie • Sélectionner la connexion • Dans la liste des réseaux disponibles, Connecté apparaît sous le nom du réseau Wi-Fi. • Saisie de texte : voir le chapitre »Utilisation« FRANÇAIS–16 11.2 Connexion Bluetooth Dans menu principal, ouvrir Réglages _ Bluetooth • Avec le sélecteur coulissant, activer la fonction Wi-Fi sur l’appareil • Rendre le téléphone visible pour l'apparier avec un appareil Bluetooth. • Dans la liste, sélectionner l’appareil avant être apparié avec le téléphone • Association en cours • Confirmer une connexion trouvée Les appareils appariés sont reconnus et automatiquement connectés. 11.3 Affichage Dans menu principal, ouvrir Réglages _ Affichage • Points de menu : Niveau de luminosité, Fond d'écran, Veille et la Taille de police 11.4 Son Dans menu principal, ouvrir Réglages _ Son • Points de menu : Volume, Vibreur, Sonnerie et notifications 11.5 Localisation Dans menu principal, ouvrir Réglages _ Localisation La géolocalisation peut exclusivement fonctionner si Économie de la batterie est sélectionné. FRANÇAIS–17 12. FONCTION D'APPEL D'URGENCE EMPORIA Si vous utilisez le couvercle de batterie avec le bouton d'appel d'urgence intégré, vous pouvez utiliser la fonction d'appel d'urgence. Veuillez lire soigneusement les instructions, puis configurez la fonction d'appel d'urgence en fonction de vos besoins. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 5 contacts d'appel d'urgence (famille, amis, institutions officielles). • En cas d'urgence, appuyez sur le bouton d'appel d'urgence sur l'arrière du téléphone et maintenez-le enfoncé. (Fonctionne aussi si le clapet du téléphone est fermé.) • Les 5 numéros prédéfinis sont appelés automatiquement dans l'ordre d'enregistrement. Si le premier numéro ne répond pas, le deuxième numéro est appelé automatiquement. Si le deuxième numéro ne répond pas, le troisième numéro est appelé automatiquement etc. (max. 3 passages pour les 5 numéros). • En parallèle de l'appel d'urgence, un message (SMS) est envoyé : »Appel en urgence entrant. Lorsque vous décrochez, un signal d'avertissement retentit. Veuillez appuyer 3 fois sur la touche 0 pour établir la connexion.« La personne appelée doit appuyer 3 fois sur la touche 0 en l'espace de 60 s, sinon la communication est interrompue (pour éviter que votre appel d'urgence n'arrive sur un répondeur). FRANÇAIS–18 • Après le démarrage de l'appel d'urgence, votre téléphone emporia décroche automatiquement en cas d'appel entrant pendant l'heure qui suit. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur la touche pendant env. 3 secondes ou éteignez complètement et rallumez votre appareil en appuyant sur . et maintenez • Pour annuler l'appel d'urgence, appuyez sur enfoncé. • Pendant l'appel d'urgence, un signal d'avertissement retentit en continu, ce qui alarme votre environnement et la personne appelée. • Si aucun contact d'appel d'urgence n'est enregistré, que le crédit de votre carte est épuisé ou que vous n'êtes pas autorisé à appeler sur un réseau étranger (par ex. itinérance non autorisée), le 112 est appelé lors de l'appui sur le bouton d'appel d'urgence. Si vous souhaitez enregistrer des institutions officielles (police, pompiers, etc.) comme contact d'appel d'urgence, vous devez consulter au préalable les institutions concernées. Nous déclinons toute responsabilité en cas de coûts éventuels liés à un appel involontaire. ›› Enregistrement / Édition des contacts d'appel d'urgence dans le menu Réglages _ Contacts d'appel d'urgence _ Enregistrer le contact d'appel d'urgence ›› Activer la touche d'appel d'urgence Dans le menu Réglages _ Bouton d´appel d´urgence _ On/Off FRANÇAIS–19 13. GARANTIE ET S.A.V. • Fabricant:emporia telecom GmbH + CoKG Industriezeile 36, 4020 Linz, Austria • Importeur:emporia telecom GmbH + CoKG • Contact:Eveline Pupeter · +43 (0)732 777717 446 · www.emporia.eu • Nom de marque:emporia • Modèle: emporiaTOUCHsmart (V188) ›› Étendue de la livraison • Téléphone portable: emporiaTOUCHsmart • Couvercle de batterie supplémentaire sans touche d’appel d’urgence • Batterie: Akkuname AK-V188 • Câble USB • Adaptateur CA: RL-V188 • Station de charge: TL-V188 ›› Assistance • Emporia Service Centre Industriezeile 36 · 4020 Linz · Autriche customercare@emporia.at www.emporia.eu Lu.-je. 08:30-17:00 · ve. 08:30-13:00 • Allemagne : +49 · (0) 800 · 400 4711 • Autriche : +43 · (0) 732 · 77 77 17 · 446 • Suisse : +41 · (0) 8484 · 50004 Swisscom: 0800 800 800 ›› 20 Garantie • Cette garantie n'est valable que si les batteries d'origine emporia sont utilisées. • Téléphone portable : 24 mois • Batterie : 6 mois ›› Caractéristiques techniques • Dimensions: 113.8 x 56.7 x 20.6 mm • Poids: Gewicht: 130 g • Batterie: Li-ion 3.8 V, 1400 mAh, 5.32 Wh (remplaçable) • Adaptateur CA: input: 100 - 240V AC, 50/60 Hz, 0.3 A; output: DC 5.0 V, 1 A • Station de charge: input/output: DC 5.0 V, 1 A • Temps de veille: 200 h* • Temps de communication: 450 min* (*en fonction de la couverture réseau et des applications activées, le temps de communication peut être réduit.) • Antenne interne: SAR-corps: See addendum W/kg SAR-tête: See addendum W/kg • Température de fonctionnement: -10° – 40° C • Hörgerätetauglich M4/T4 • Bluetooth ›› Fréquences • BT: 2402 MHz - 2480 MHz La puissance d'émission: < See addendum • E-GSM 900/GPRS 900/EGPRS 900: TX: 880 - 915MHz; RX: 925 - 960 MHz La puissance d'émission: < See addendum • E-GSM1800/GPRS1800/EGPRS1800: TX: 1710 - 1785 MHz; RX: 1805 - 1880 MHz La puissance d'émission: < See addendum • WCDMA Band I: TX:1920MHz - 1980 MHz; RX: 2110 - 2170 MHz La puissance d'émission: < See addendum • WCDMA Band VIII: TX: 880MHz - 915 MHz; RX: 925 - 960 MHz La puissance d'émission: < See addendum • LTE Band I: TX:1920 - 1980 MHz, RX:2110 - 2170 MHz La puissance d'émission: < See addendum • LTE Band III: TX:1710 - 1785 MHz, RX:1805 - 1880 MHz La puissance d'émission: < See addendum • LTE Band VII: TX:1920 MHz ~ 1980 MHz; RX: 2110 - 2170 MHz La puissance d'émission: < See addendum • LTE Band VIII: TX: 880 MHz ~ 915 MHz; RX: 925 - 960 MHz La puissance d'émission: < See addendum • LTE Band XX: TX: 832 MHz ~ 862 MHz; RX: 791 - 821 MHz La puissance d'émission: < See addendum ›› Consignes de sécurité • Désactivez le téléphone portable dans les hôpitaux ou à proximité d’appareils médicaux. Une distance minimale de 20 cm doit être respectée entre un téléphone portable activé et un stimulateur cardiaque. • Ne tenez jamais votre téléphone portable à la main en conduisant. Observez les lois et décrets de circulation nationaux en vigueur. • Éteignez le téléphone portable lorsque vous êtes en avion. • Éteignez le téléphone portable à proximité de stations service et autres sites dans lesquels des produits explosifs sont présents. • Ne dirigez jamais le faisceau lumineux de la lampe de poche à DEL vers les yeux des humains ou des animaux ! (classe de protection 3) • Pour éviter les dommages auditifs potentiels, n’utilisez pas à une volume sonore élevé pendant une durée prolongée. Ne portez pas le téléphone portable à votre oreille lorsque le haut-parleur est activé ou lorsque la touche d’appel d’urgence est actionnée. • L’utilisation d’un casque à un volume sonore élevé peut causer des dommages auditifs. Vérifiez le volume du casque utilisé. • Le téléphone portable et ses accessoires peuvent contenir de petits composants. Conservez le téléphone portable hors de portée 21 des enfants. • Par prudence, nous recommandons de séparer ›› le chargeur du téléphone portable en cas d’orage. • L’alimentation en énergie sert de dispositif de mise hors tension entre le produit et le raccordement réseau. Le raccordement au réseau doit se trouver à proximité de l’appareil et être facilement accessible. • This device was tested for typical body-worn operations. To comply with RF exposure requirements, a minimum separation distance of 0 cm must be maintained between the user’s body and the handset, including the antenna. Third-party belt-clips, holsters, and similar accessories used by this device should not contain any metallic components. Body-worn accessories that do not meet these requirements may not comply with RF exposure requirements and should be avoided. Use only the supplied or an approved antenna. • This device in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. All essential radio test suites have been carried out. • Caution: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the instructions. • The device complies with RF specifications when the device used at 5 mm from your body. 22 Utilisation conforme • Ce téléphone portable est robuste et prévu pour une utilisation mobile. Il doit cependant être protégé de l'humidité (pluie, salle de bain, etc.) et des chocs. • Pour les normes de réseau européennes uniquement (AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, GB, HR, HU, IE, IT, NL, NO, PL, PT, SE, SI, SK, SZ, TR). • Ne le soumettez pas aux rayons directs du soleil. • Toute utilisation non décrite ci-dessus entraîne un endommagement du produit. De plus, cela peut entraîner des risques de choc électrique, d'incendie, etc. Le produit ne doit pas être modifié ou transformé et le boîtier ne doit pas être ouvert. • L'alimentation est adaptée uniquement à une utilisation sur une prise électrique domestique du réseau public 100-240 V / 50-60 Hz (10/16 A) à courant alternatif. ›› Mise au rebut • Mise au rebut de l'emballage Les emballages et les accessoires d'emballage sont recyclables et doivent être triés. • Mise au rebut des • batteries Les batteries et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! En tant que consommateur, vous avez le devoir de rapporter les batteries et les accumulateurs au bon endroit. Ceux-ci peuvent être remis aux organismes de collecte locaux de votre commune ou à un magasin spécialisé. • Mise au rebut de l'appareil Une fois que ce produit est arrivé en fin de vie, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Pour le bien de l'environnement, rapportez-le dans un point de collecte des appareils usagés pour qu'il soit recyclé. ›› Déclaration de conformité (DOC) Le soussigné, emporia telecom GmbH + CoKG (Industriezeile 36, 4020 Linz, Austria), déclare que l'équipement radioélectrique du type emporiaTOUCHsmart (V188) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://www.emporia.eu/doc Eveline Pupeter CEO emporia Telecom 31. 12. 2018, Linz/Austria http://www.emporia.eu/doc 23 DE EN IT FR NL Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Subject to mistakes, printing errors and technical changes. Con riserva di errori di stampa, inesattezze e modifiche tecniche. Toutes erreurs d'impression, erreurs et modifications techniques réservées. Drukfouten, vergissingen en technische wijzigingen voorbehouden. PartNo: V188_GuideBook_V1_55710-FRA_WEB | 201812