Manuel du propriétaire | Pioneer AVH290BT Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
43 Des pages
Manuel du propriétaire | Pioneer AVH290BT Manuel utilisateur | Fixfr
Français
AVH-290BT
AVH-190DVD
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
Mode d’emploi
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de
façon à savoir comment utiliser votre modèle
correctement. Après avoir terminé de lire les
instructions, conservez ce document dans un
endroit sûr pour consultation ultérieure.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être
différents des écrans réels, lesquels peuvent
être modifiés sans préavis à titre d’améliorations des performances et des fonctions.
■ Précautions.........................4
Consignes importantes de sécurité...................4
Pour garantir une conduite en toute
sécurité........................................................5
Lors de l’utilisation d’un écran branché à V
OUT.............................................................5
Pour éviter l’épuisement de la batterie..............5
Caméra de rétrovisée.......................................5
Manipulation du connecteur USB......................5
En cas d’anomalie.............................................5
Notre site web...................................................5
À propos de ce produit......................................5
Protection du panneau et de l’écran LCD..........5
Remarques sur la mémoire interne...................6
À propos de ce manuel.....................................6
■ Commandes de base..........6
Vérification des noms des composants et des
fonctions......................................................6
Télécommande.................................................6
Insertion/éjection/connexion d’un support.........7
Lors du premier démarrage...............................7
Comment utiliser les écrans..............................8
Sources AV prises en charge............................9
Sélection d’une source......................................9
Utilisation de l’écran tactile...............................9
■ Enregistrement et
raccordement d’un
périphérique Bluetooth....10
Affiche l’écran « Bluetooth »...........................10
2
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth...................................................10
Connexion manuelle d’un périphérique
Bluetooth enregistré...................................10
Changement de visibilité.................................10
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth...................................................10
Affiche les informations du périphérique.........10
Effacement de la mémoire Bluetooth..............10
Mise à jour du logiciel Bluetooth......................11
Affichage de la version du logiciel
Bluetooth...................................................11
■ Téléphonie mains
libres..................................11
Afficher l’écran de Menu téléphone.................12
Effectuer un appel...........................................12
Recevoir un appel...........................................12
Modification des réglages du téléphone..........12
Remarque pour le téléphone main libre..........13
■ Configuration pour
iPod...................................13
Compatibilité avec l’iPod.................................13
Informations relatives aux connexions et
fonctions....................................................14
Recherche de la partie que vous souhaitez
lire..............................................................18
Utilisation du menu DVD.................................18
Changement de la langue des sous-titres/de
l’audio........................................................18
■ Fichiers audio
compressés......................18
Procédure de démarrage (pour Disque)..........19
Procédure de démarrage (pour USB).............19
Sélection de fichiers dans la liste des noms de
fichiers.......................................................19
Changement du type de fichier multimédia.....19
■ Fichiers vidéo
compressés......................20
Procédure de démarrage................................20
Sélection de fichiers dans la liste des noms de
fichiers.......................................................20
■ Fichiers images fixes.......21
Procédure de départ.......................................21
Sélection de fichiers dans la liste des noms de
fichiers.......................................................21
Changement du type de fichier multimédia.....21
Réglage de l’intervalle du diaporama..............21
Réglage du défilement continu........................25
Réglage de la caméra de rétrovisée................25
Réglage de la caméra pour le mode Rear
View...........................................................26
Réglage du mode sans échec.........................26
Sélection de la langue du système..................26
Réglage du bip sonore....................................26
Réglage des positions de réponse de l’écran
tactile (étalonnage de l’écran tactile)..........26
Régler le variateur...........................................27
Réglage de l’image.........................................27
■ Réglages sonores.............28
Affichage de l’écran de réglage « Audio ».......28
Réglage de l’équilibre avant-arrière et
droite-gauche.............................................28
Réglage de l’équilibre sonore..........................28
Ajustement des niveaux des sources..............28
Régler la correction physiologique..................28
Utiliser la sortie du haut-parleur d’extrêmes....28
Ajuster les réglages du haut-parleur d’extrêmes
graves........................................................28
Changer la sortie du haut-parleur arrière........28
Basculer la sortie arrière RCA........................29
Amplifier les basses........................................29
Régler le filtre passe-haut...............................29
Utilisation de l’égaliseur..................................29
■ Radio.................................14 ■ iPod...................................22 ■ Menu du Thème................29
Procédure de départ.......................................14
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes..............14
Afficher l’écran « Paramètres radio »..............14
Syntonisation des fréquences puissantes.......15
Réglage du pas de syntonisation FM..............15
Changement de qualité sonore du syntoniseur
FM.............................................................15
Définir la recherche de fréquences
alternatives................................................15
Définir la recherche Auto PI............................15
Limitation des stations aux programmations
régionales..................................................15
Réception des informations routières (TA)......15
Recevoir des actualités...................................15
Connexion de votre iPod.................................23
Procédure de départ.......................................23
Sélection de sources de chansons ou vidéo
dans l’écran de liste de lecture...................23
■ Lecteur audio
Bluetooth...........................24
Procédure de départ.......................................24
Sélection de fichiers dans la liste des noms de
fichiers.......................................................24
■ Source AUX.......................25
Procédure de départ.......................................25
Réglage du signal vidéo..................................25
■ Disque...............................16 ■ Paramètres du
Procédure de départ.......................................17
Sélection de fichiers dans la liste des noms de
fichiers.......................................................17
Changement du type de fichier multimédia.....17
système.............................25
Affichage de l’écran de réglage « Système
».................................................................25
Activation de la source audio Bluetooth..........25
Sélection de la couleur de thème....................29
■ Configuration du lecteur
vidéo..................................30
Réglage des langues prioritaires....................30
Réglage de l’affichage de l’icône d’angle........30
Définir le verrouillage parental........................30
Régler les sous-titres DivX..............................31
Affichage du code d’enregistrement DivX
VOD...........................................................31
Affichage du code de désenregistrement de
VOD DivX...................................................31
Lecture automatique de DVD..........................31
Réglage du signal vidéo de la caméra de
rétrovisée...................................................31
■ Menu de favoris................32
Créer un raccourci..........................................32
Sélection d’un raccourci..................................32
Suppression d’un raccourci.............................32
Sommaire
■ Opérations communes.....33
Réglage de l’heure et de la date.....................33
Changement du mode écran large..................33
■ Autres fonctions...............33
Réinitialisation de divers réglages/Restauration
des réglages par défaut du produit.............33
■ Annexe..............................34
Dépannage.....................................................34
Messages d’erreur..........................................35
Manipulation et entretien des disques.............36
Disques lisibles...............................................36
Informations détaillées sur les supports
lisibles........................................................37
Avis concernant les droits d’auteur et les
marques commerciales..............................39
Bluetooth........................................................40
WMA...............................................................40
DivX................................................................40
AAC................................................................40
Informations détaillées concernant les
dispositifs iPod connectés..........................40
Utilisation de contenus connectés via une
application.................................................40
Avis concernant la visualisation de données
vidéo..........................................................41
Avis concernant la visualisation de
DVD-Vidéo.................................................41
Avis concernant l’utilisation de fichiers
MP3...........................................................41
Utilisation correcte de l’écran LCD..................41
Spécifications.................................................41
3
Précautions
Certaines lois nationales ou gouvernementales peuvent
interdire ou restreindre l’emplacement et l’utilisation de ce
produit dans votre véhicule. Veuillez vous conformer à toutes
les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation, l’installation et le fonctionnement de ce produit.
ATTENTION
Ce produit est un produit laser de classe 1 classifié dans le
cadre de la norme IEC 60825-1:2007 Sécurité des produits
laser et contient un module laser de classe 1M. Pour assurer
une sécurité permanente, n’enlevez aucun couvercle et
n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du produit. Confiez
l’entretien à du personnel qualifié.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Pour la mise au rebut de ce produit, ne le mélangez pas avec
les déchets domestiques habituels. Un système de collecte
spécifique pour les produits électroniques usagés existe
conformément à la législation en vigueur sur le traitement,
la collecte et le recyclage.
Les particuliers résidant dans les états membres de l’UE, en
Suisse ou en Norvège peuvent retourner gratuitement leurs produits électroniques usagés dans un centre de collecte désigné
ou chez un revendeur (en cas d’achat d’un nouvel appareil similaire). Pour les pays non mentionnées ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour connaître la méthode adéquate de
mise au rebut. Ainsi, vous vous assurez que votre appareil mis
au rebut suit le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires, empêchant ainsi les effets potentiellement négatifs sur
l’environnement et la santé humaine.
4
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
Consignes importantes de
sécurité
AVERTISSEMENT
 N’essayez pas d’installer ou de faire l’entretien de ce produit vous-même. L’installation ou l’entretien de ce produit
par des personnes n’ayant aucune formation ou expérience
en matière d’équipements électroniques et accessoires
automobiles peut être dangereux et peut entraîner des
risques d’électrocution, de blessure ou autres.
 Ne laissez pas ce produit entrer en contact avec des
liquides. Ceci pourrait causer une électrocution. En outre,
le contact avec des liquides peut entraîner des dommages,
de la fumée et une surchauffe de ce produit.
 Si un liquide ou une matière étrangère pénètre dans ce
produit, garez votre véhicule dans un endroit sûr, coupez
le contact (ACC OFF) immédiatement, puis consultez votre
revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus
proche. N’utilisez pas ce produit dans de telles conditions
car cela pourrait entraîner un incendie, une électrocution
ou une autre défaillance.
 Si vous remarquez de la fumée, un bruit étrange ou une
odeur venant de ce produit ou tout autre signe anormal au
niveau de l’écran LCD, coupez immédiatement l’alimentation électrique et consultez votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche. L’utilisation de ce
produit dans ces conditions risque d’endommager définitivement le système.
 Ne désassemblez pas ou ne modifiez pas ce produit, car
les composants haute tension qui le composent peuvent
causer une électrocution. Assurez-vous de consulter votre
revendeur ou le service après-vente Pioneer agréé le plus
proche en cas de vérifications internes, de réglages ou de
réparations.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire les consignes de sécurité
suivantes de manière à bien les comprendre :
 N’utilisez pas ce produit, les applications ou la caméra de
rétrovisée en option (le cas échéant) si cela risque d’une
façon ou d’une autre de détourner votre attention quant à
la conduite en toute sécurité de votre véhicule. Observez
toujours les règles de sécurité au volant et suivez toutes les
réglementations de circulation en vigueur. Si vous éprouvez
des difficultés à utiliser ce produit ou à lire l’écran, garez
votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main avant
d’effectuer les réglages nécessaires.
 N’élevez jamais le volume de ce produit à un niveau tel que
vous ne puissiez pas entendre les bruits de la circulation
environnante et les véhicules d’urgence.
 Pour plus de sécurité, certaines fonctions sont désactivées
tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et/ou que le frein à
main n’est pas serré.
 Conservez ce mode d’emploi à portée de main afin de vous y
référer pour les modes de fonctionnement et les consignes
de sécurité.
 N’installez pas ce produit à un endroit où il risque (i) d’entraver la visibilité du conducteur, (ii) d’altérer le fonctionnement
de certains systèmes de commande ou dispositifs de sécurité du véhicule, y compris les airbags ou les touches de feux
de détresse ou (iii) d’empêcher le conducteur de conduire le
véhicule en toute sécurité.
 Veillez à toujours attacher votre ceinture de sécurité lorsque
vous conduisez le véhicule. En cas d’accident, vos blessures
peuvent être beaucoup plus graves si votre ceinture n’est
pas attachée correctement.
 N’utilisez jamais de casques d’écoute pendant la conduite.
ATTENTION
Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 60065 sur les
Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues
- Exigences de sécurité.
Précautions
Pour garantir une conduite en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
 LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’ALIMENTATION EST CONÇU POUR DÉTECTER LE STATUT EN
STATIONNEMENT ET DOIT ÊTRE BRANCHÉ CÔTÉ
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DU CONTACTEUR DE
FREIN À MAIN. UNE CONNEXION OU UNE UTILISATION INAPPROPRIÉE DE CE FIL PEUT ENFREINDRE
LA LOI EN VIGUEUR ET RISQUER DE CAUSER DES
BLESSURES GRAVES OU DES DOMMAGES.
 N’essayez pas de modifier ou de désactiver le système de verrouillage du frein à main, qui est installé
pour votre protection. La modification ou la désactivation du système de verrouillage du frein à main peut
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
 Pour éviter les risques de dommages ou blessures et
la violation éventuelle des lois applicables, ce produit
ne doit pas être utilisé lorsqu’une image vidéo est
visible par le conducteur.
 Dans certains pays, le fait de regarder des images vidéo
sur un écran dans une voiture peut être illégal, même s’il
s’agit d’autres personnes que le conducteur. Lorsqu’il
existe de telles règles, vous devez vous y conformer.
Si vous essayez de regarder des images vidéo en conduisant,
l’avertissement « Regarder la vidéo à l’avant en roulant est
interdit » apparaît à l’écran. Pour regarder des images vidéo
sur cet écran, arrêtez le véhicule dans un endroit sûr et serrez le
frein à main. Veuillez maintenir la pédale de frein enfoncée avant
de desserrer le frein à main.
Lors de l’utilisation d’un écran
branché à V OUT
La borne de sortie vidéo (V OUT) est destinée au branchement
d’un écran permettant aux passagers à l’arrière de regarder des
images vidéo.
AVERTISSEMENT
N’installez JAMAIS l’écran arrière à un endroit où le conducteur pourrait voir des images vidéo pendant la conduite.
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Assurez-vous de faire tourner le moteur du véhicule lors de l’utilisation de cet appareil. Utiliser cet appareil sans faire tourner le
moteur peut décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N’installez pas ce produit dans des véhicules qui ne possèdent pas de câble ACC ni de circuit disponible.
Caméra de rétrovisée
Avec une caméra de rétrovisée en option, vous pouvez utiliser
ce produit pour surveiller une caravane ou pour vous garer en
marche arrière dans un emplacement de stationnement étroit.
AVERTISSEMENT
 L’IMAGE DE L’ÉCRAN PEUT APPARAÎTRE INVERSÉE.
 UTILISEZ L’ENTRÉE UNIQUEMENT POUR LA MARCHE
ARRIÈRE OU L’IMAGE INVERSÉE DE LA CAMÉRA DE RÉTROVISÉE. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.
ATTENTION
Le mode de rétrovisée doit être utilisé pour vous aider à
surveiller une caravane ou pour faire une marche arrière.
N’utilisez pas cette fonction dans un but de divertissement.
Manipulation du connecteur
USB
ATTENTION
 Pour éviter toute perte de données et tout dommage du
périphérique de stockage, ne le retirez jamais de ce produit
pendant que des données sont en cours de transfert.
 Pioneer ne saurait garantir la compatibilité avec tous les
périphériques de stockage de masse USB et n’assume
aucune responsabilité en cas de pertes des données contenues sur les lecteurs multimédias, iPhone, smartphones
ou tout autre appareil lors de l’utilisation de ce produit.
Notre site web
Visitez notre site :
http://www.pioneer-car.eu
 Enregistrez votre produit. Nous conservons les détails de
votre achat sur fichier pour vous permettre de consulter ces
informations en cas de déclaration de dommage comme
une perte ou un vol.
 Notre site Web fournit les informations les plus récentes sur
PIONEER CORPORATION.
 Pioneer fournit régulièrement des mises à jour logicielles
pour améliorer ses produits. Veuillez consulter la section
Support du site Web de Pioneer pour toutes les mises à jour
logicielles disponibles.
À propos de ce produit
 Ce produit ne fonctionne pas correctement en dehors de
l’Europe. La fonction RDS (Radio Data System) fonctionne
uniquement dans les zones comportant des stations FM
émettant des signaux RDS. Le service RDS-TMC peut également être utilisé dans des endroits où une station émet un
signal RDS-TMC.
 Le CarStereo-Pass Pioneer ne peut être utilisé qu’en
Allemagne.
Protection du panneau et de
l’écran LCD
 N’exposez pas l’écran LCD à la lumière directe du soleil
lorsque ce produit n’est pas utilisé. Cela peut provoquer un
dysfonctionnement de l’écran LCD en raison des hautes
températures générées.
 Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez l’antenne du portable éloignée de l’écran LCD pour éviter toute
perturbation vidéo, comme des taches, des bandes colorées,
etc.
 Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez
les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et
procédez délicatement.
En cas d’anomalie
Si ce produit ne fonctionne pas correctement, veuillez vous
adresser à votre revendeur ou au centre de service Pioneer agréé
le plus proche.
5
Précautions
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
 Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Données faisant l’objet d’un
effacement
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de
la batterie (ou retirez la batterie).
 Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Réinitialisation du microprocesseur
ATTENTION
Appuyez sur RESET pour rétablir les réglages et contenus
enregistrés par défaut.
 N’effectuez pas cette opération lorsqu’un périphérique est
connecté à ce produit.
 Certains réglages et contenus enregistrés ne sont pas
réinitialisés.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions
suivantes :
 Avant la première utilisation de ce produit après son
installation.
 En cas d’anomalie de fonctionnement de ce produit.
 Si des problèmes de fonctionnement du système
surviennent.
 Si la position de votre véhicule sur la carte s’affiche avec une
erreur de positionnement importante.
1 Coupez le contact.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la pointe
d’un stylo ou un autre objet pointu.
 la page 6, Vérification des noms des composants et des
fonctions
Les réglages et contenus enregistrés par défaut sont rétablis.
6
Commandes de
base
À propos de ce manuel
Ce manuel présente des écrans réels pour décrire les opérations. En fonction du modèle utilisé, les écrans de certaines
unités peuvent toutefois être différents de ceux présentés dans
ce manuel.
Vérification des noms des composants et des fonctions
7
Signification des symboles utilisés
dans ce manuel
000BT
HOLD
9
2
Indique le nom des modèles qui prennent en
charge les opérations décrites.
Indique de toucher une touche programmable
appropriée sur l’écran tactile.
3
4
5
6
Indique de maintenir enfoncée une touche
programmable appropriée sur l’écran tactile.
Indique l’existence d’informations de référence
ou complémentaires pour la touche ou l’écran.
8
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton
 la page 6, Réinitialisation du
RESET
microprocesseur
Bouton Volume (+/–)
Bouton
Appuyez pour activer ou désactiver le réglage
MUTE
silencieux.
Appuyez
pour basculer l’affichage entre l’écran
Bouton
de Menu principal et l’écran de la source en
cours.
Bouton
Appuyez pour activer ou désactiver l’affichage.
DISP
Exécute les commandes de syntonisation
Bouton
manuelle, d’avance/retour rapide et de
TRK (
/
)
recherche de pistes.
Appuyez pour répondre à un appel ou pour
terminer un appel.
Bouton
Logement  la page 7, Insertion et éjection d’un
de charge- disque
ment de
disque
Écran LCD
Télécommande
La télécommande CD-R33 est vendue séparément.
Pour en savoir plus sur les opérations, consultez le manuel de la
télécommande.
Commandes de base
Insertion/éjection/connexion
d’un support
ATTENTION
N’insérez aucun objet dans le logement de chargement de
disque autre qu’un disque.
Insertion et éjection d’un disque
Lors du premier démarrage
1 Allumez le moteur pour démarrer le système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage apparaît l’espace
de quelques secondes.
L’écran « Sélectionnez une langue » apparaît.
p À partir du deuxième démarrage, l’écran affiché diffère en
fonction des conditions précédentes.
2 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser
sur l’écran.
3 Touchez
Insérer un disque
.
L’écran de Menu principal apparaît.
1 Insérez un disque dans le logement de chargement de disque.
Éjecter un disque
1 Appuyez sur le bouton
disque.
pour éjecter un
Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB
p Avec certains périphériques de stockage USB, il se peut que
ce produit n’atteigne pas sa performance optimale.
p Le raccordement via un concentrateur USB n’est pas
possible.
p Un câble USB est nécessaire pour la connexion.
1 Retirez la fiche du port USB du câble USB.
2 Branchez un périphérique de stockage USB sur
le câble USB.
1
2
1 Câble USB
2 Périphérique de stockage USB
Vérifiez qu’aucune donnée n’est en cours d’accès avant de
retirer le périphérique de stockage USB.
7
Commandes de base
Comment utiliser les écrans
Écran de réglage de l'heure
et de la date
10
6
2016
21
48
Month/Date
d/m/y
m/d/y
Time Format
12hour
24hour
Écran du menu de réglage
Écran du menu principal
6/10
Radio
Source actuelle
System
21 48
Écran du menu du téléphone
Icônes des sources AV
Radio
Disc
iPod
Bluetooth
Audio
AUX
Rear View
ON
OFF
Phone Book
3
ABC
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
abcdefghi
En appuyant sur le bouton
8
sur n’importe quel écran, vous pouvez afficher l’écran de Menu principal.
A
Commandes de base
Sources AV prises en charge
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce
produit.
 Radio
 CD
 ROM (fichiers audio compressés)
 DVD-Vidéo
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccordant un dispositif auxiliaire.
 USB
 iPod
 Audio Bluetooth (AVH-290BT)
 AUX
Vous pouvez commander ce produit en touchant les touches de
l’écran directement avec les doigts.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, assurez-vous de toucher l’écran uniquement avec le doigt
délicatement.
Sélection d’une source
Utilisation des écrans de liste
Utilisation des touches courantes de
l’écran tactile


Changement du panneau de fonction
1
: Change le panneau de fonction des
sources AV.
Cette touche n’est pas disponible sur toutes les sources.
: Retourne à l’écran précédent.
: Ferme l’écran.
Source sur l’écran de Menu principal
1 Appuyez sur
1 Vous pouvez changer le point de lecture en faisant glisser la
touche.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque la source audio
Bluetooth est sélectionnée comme source AV.
1
2
ROOT
.
2 Touchez l’icône source que vous souhaitez
sélectionner.
p Quand vous sélectionnez « OFF », la source AV est mise hors
tension.
abcdefghi
abcdefghi
3
abcdefghi
abcdefghi
Source dans la liste de sources
1 Affichez la liste de sources.
CD
6/10
21 48
ẂTrack 99
abcdefghi
1 Toucher un élément sur la liste vous permet de réduire le
nombre d’options et de passer à l’opération suivante.
2 Apparaît lorsque tous les caractères ne sont pas affichés
dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, le reste défile pour affichage.
3 Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas être affichés
sur une seule page.
ou
pour visualiser les éléments masqués.
Touchez
Utilisation de la barre temporelle
Pause
9999’99”
-9999’99”
1
1 Affiche la liste de sources.
2 Touchez la touche source que vous souhaitez
sélectionner.
p Quand vous sélectionnez « OFF », la source AV est mise hors
tension.
9999’99”
-9999’99”
9
Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
290BT
Affiche l’écran « Bluetooth »
1 Appuyez sur
2 Touchez
.
, puis
.
L’écran « Bluetooth » apparaît.
Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
p Si trois périphériques sont déjà appairés, « Mémoire
saturée » est affiché. Supprimez d’abord un périphérique
appairé.
 la page 10, Suppression d’un périphérique enregistré
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez
.
Le système recherche des périphériques Bluetooth en attente de
connexion et affiche dans une liste les périphériques trouvés.
5 Touchez le nom du périphérique Bluetooth que
vous souhaitez enregistrer.
p Si votre périphérique prend en charge SSP (appariement
simple et sécurisé), un nombre de six chiffres apparaît sur
l’affichage de ce produit. Touchez [Oui] pour appairer le
périphérique.
p Une fois la connexion établie, le nom du périphérique s’affiche. Touchez le nom du périphérique pour le déconnecter.
Une fois le périphérique correctement enregistré, une
connexion Bluetooth est établie à partir du système.
p La connexion Bluetooth peut également être effectuée en
détectant ce produit parmi les appareils Bluetooth. Avant
l’enregistrement, assurez-vous que « Visibilité » dans le
menu « Bluetooth » est réglé sur « Act ». Pour des informations détaillées sur le fonctionnement d’un périphérique
Bluetooth, consultez les consignes d’utilisation fournies
avec le périphérique Bluetooth.
 la page 10, Changement de visibilité
10
Connexion automatique à un périphérique Bluetooth
Cette fonction connecte automatiquement le dernier périphérique Bluetooth connecté à ce produit dès que les deux périphériques ne sont éloignés que de quelques mètres.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion automatique] pour passer
à « Act » (par défaut) ou à « Dés ».
Suppression d’un périphérique
enregistré
ATTENTION
Changement de visibilité
Cette fonction définit si ce produit est visible ou non pour l’autre
périphérique.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Visibilité] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à ce produit, vous
devez saisir un code PIN.
Vous pouvez changer le code PIN avec cette fonction.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant la suppression du périphérique Bluetooth apparié.
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Connexion].
3 Touchez
.
Connexion manuelle d’un périphérique Bluetooth enregistré
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les
cas suivants :
 Deux périphériques Bluetooth ou plus sont enregistrés et
vous souhaitez sélectionner manuellement le périphérique à
utiliser.
 Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth
déconnecté.
 La connexion ne peut être établie automatiquement pour
une raison ou pour une autre.
1 Activez la technologie sans fil Bluetooth sur
vos périphériques.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [Connexion].
4 Touchez le nom du périphérique que vous
souhaitez connecter.
2 Touchez [Entrée code].
4 Touchez
.
p Le code PIN par défaut est « 0000 ».
Affiche les informations du
périphérique
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Information autoradio].
Le nom et l’adresse du périphérique Bluetooth et de ce produit
sont affichés.
Effacement de la mémoire
Bluetooth
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant l’effacement de la mémoire Bluetooth.
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Enregistrement et raccordement d’un
périphérique Bluetooth
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Eff. mémoire Bluetooth].
3 Touchez [Effacer].
L’écran de confirmation apparaît.
Mise à jour du logiciel
Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour mettre à jour ce produit avec le
dernier logiciel Bluetooth. Pour des informations détaillées sur le
logiciel Bluetooth et sa mise à jour, consultez notre site Web.
p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
déconnectée avant de démarrer le processus.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p Vous devez stocker le fichier à jour de la version dans le
périphérique de stockage USB à l’avance.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne déconnectez
jamais le téléphone pendant la mise à jour du logiciel.
1 Connectez à cet appareil le périphérique de
stockage USB où le fichier à jour de la version
est stocké.
Téléphonie mains
libres
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
290BT
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
Indicateur de téléphone
Bluetooth connecté
2 Touchez [Version logicielle Bluetooth].
La version du module Bluetooth de ce produit apparaît.
Le numéro d'appareil de
l'appareil connecté s'affiche.
État de réception du
téléphone mobile
État de la batterie
du téléphone mobile
Phone Book
*1
abcdefghi
*2
abcdefghi
*3
*4
3
ABC
abcdefghi
A
abcdefghi
abcdefghi
 la page 7, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
Permet de passer à l’ écran de
recherche initiale.
2 Affiche l’écran « Bluetooth ».
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
3 Touchez [MAJ logiciel Bluetooth].
4 Touchez [Démarrer].
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du
logiciel Bluetooth.
Affichage de la version du logiciel Bluetooth
En cas de dysfonctionnement de ce produit, vous devrez peutêtre contacter votre revendeur pour réparation.
Dans de tels cas, suivez la procédure suivante pour vérifier la
version logicielle de cet appareil.
*1
*2
*3
*4
Affiche l’écran de numérotation prédéfinie.
 la page 12, Utilisation des listes de numérotation prédéfinies
Bascule vers la liste de l’annuaire.
 la page 12, Appel d’un numéro enregistré dans
l’annuaire
Bascule vers les listes des appels en absence, reçus
et effectués.
 la page 12, Appel à partir du journal des appels
Change de mode pour entrer directement le numéro
de téléphone.
 la page 12, Marquage direct
11
Téléphonie mains libres
ATTENTION
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la mesure du
possible en conduisant.
Pour utiliser cette fonction, vous devez connecter votre téléphone portable à ce produit via Bluetooth à l’avance.
 la page 10, Enregistrement et raccordement d’un périphérique Bluetooth
Afficher l’écran de Menu
téléphone
1 Appuyez sur
2 Touchez
.
.
L’écran de Menu téléphone apparaît.
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour effectuer un
appel.
Marquage direct
3 Touchez le nom désiré dans la liste.
2 Touchez
4 Touchez le numéro de téléphone que vous
souhaitez composer.
3 Touchez l’élément que vous souhaitez
composer.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez
Appel à partir du journal des appels
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
2 Touchez
.
3 Touchez les touches numériques pour saisir le
numéro de téléphone.
4 Touchez
pour passer un appel.
5 Touchez
pour terminer l’appel.
p Il se peut que vous entendiez un bruit lorsque vous
raccrochez.
Appel d’un numéro enregistré dans
l’annuaire
p Les contacts sur votre téléphone seront automatiquement
transférés sur ce produit.
p « Visibilité » de l’écran « Bluetooth » doit être activée.
 la page 10, Changement de visibilité
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
 la page 12, Afficher l’écran de Menu téléphone
12
2 Touchez
.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
Recevoir un appel
1 Touchez
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
 la page 12, Afficher l’écran de Menu téléphone
2 Touchez
.
3 Touchez l’élément pour changer la liste de
l’historique.
Les éléments suivants sont disponibles :
: Liste des appels reçus

: Liste des appels composés

: Liste des appels en absence

4 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un
appel.
L’écran de numérotation apparaît et la numérotation commence.
5 Touchez
 la page 12, Afficher l’écran de Menu téléphone
pour terminer l’appel.
pour terminer l’appel.
.
pour répondre à l’appel.
tout en recevant un appel en
 Si vous touchez
attente, vous pouvez passer à la personne en train
de parler.
 Touchez
pour rejeter l’appel.
2 Touchez
pour terminer l’appel.
Modification des réglages du
téléphone
Prendre automatiquement un appel
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
Utilisation des listes de numérotation prédéfinies
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
Enregistrement d’un numéro de
téléphone
Mise en service ou hors service de la
sonnerie
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros de téléphone
prédéfinis par périphérique.
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit.
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
2 Touchez [Réponse auto] pour passer à « Act »
ou « Dés » (par défaut).
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
 la page 12, Afficher l’écran de Menu téléphone
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez
ou
2 Touchez [Tonalité] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
3 Touchez
.
.
Sur l’écran « Répertoire téléphonique », touchez le nom
souhaité.
Composition d’un numéro à partir de
la liste de numérotation prédéfinie
1 Affichez l’écran « Menu du téléphone ».
 la page 12, Afficher l’écran de Menu téléphone
Inversion des noms dans l’annuaire
1 Affiche l’écran « Bluetooth ».
 la page 10, Affiche l’écran « Bluetooth »
2 Touchez [Inverser le nom].
Téléphonie mains libres
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez passer en mode privé
(parlez directement dans votre téléphone portable).
1 Touchez
ou
ver le mode privé.
pour activer ou désacti-
Réglage du volume d’écoute d’un
tiers
Ce produit peut être réglé au volume d’écoute de l’autre partie.
1 Touchez
pour basculer entre les trois
niveaux de volume.
p Des réglages peuvent être enregistrés pour chaque
périphérique.
Remarque pour le téléphone
main libre
Remarques générales
 La connexion à tous les téléphones portables dotés de la
technologie sans fil Bluetooth n’est pas garantie.
 La distance en visibilité directe entre ce produit et votre
téléphone portable doit être de 10 mètres ou moins lors de
l’envoi et de la réception voix-données avec la technologie
Bluetooth.
 Avec certains téléphones portables, il se peut que le bip
sonore ne soit pas émis des haut-parleurs.
 Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la
téléphonie mains libres peut être désactivée.
Enregistrement et connexion
 Le fonctionnement des téléphones portables varie en fonction du type de téléphone portable. Consultez le manuel
d’instructions fourni avec votre téléphone portable pour des
instructions détaillées.
 Si le transfert de l’annuaire ne fonctionne pas, déconnectez
votre téléphone puis effectuez à nouveau l’appairage de
votre téléphone vers ce produit.
Effectuer et recevoir des appels
 Vous entendrez probablement un bruit dans les situations
suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone avec le bouton du
téléphone.
— Lorsque votre interlocuteur raccroche.
 Si votre interlocuteur n’entend pas la conversation du fait
d’un écho, diminuez le volume du téléphone mains libres.
 Avec certains téléphones portables, même après avoir
appuyé sur le bouton de votre téléphone portable pour
accepter un appel, le téléphone main libre peut ne pas être
disponible.
 Le nom enregistré apparaît si le numéro de téléphone est
déjà enregistré dans l’annuaire. Si un numéro de téléphone
est enregistré sous des noms différents, seul le numéro de
téléphone sera affiché.
Les journaux des appels reçus et le journal des
numéros composés
 Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal
des appels reçus.
 Si les appels sont effectués en utilisant le téléphone portable, aucune donnée de journal n’est enregistrée dans ce
produit.
Transferts de l’annuaire
 S’il y a plus de 1 000 entrées dans l’annuaire de votre téléphone portable, il se peut que toutes les entrées ne soient
pas téléchargées complètement.
 Selon le téléphone, ce produit peut ne pas afficher correctement l’annuaire.
 Si l’annuaire du téléphone contient des données images, il
se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
 Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire
n’est pas possible.
Configuration
pour iPod
Lors de l’utilisation d’un iPod avec ce produit, configurez les
réglages du produit en fonction de l’appareil à connecter.
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les modèles d’iPod et
les versions logicielles d’iPod qui suivent. Les autres peuvent ne
pas fonctionner correctement.
 iPhone 4, 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 6s, 6s Plus : iOS 7.0 ou version
ultérieure.
 iPhone 3GS : iOS 6.0.1
 iPod touch (4e, 5e génération) : iOS 6.0.1
 iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
 iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
 iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
 iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
 iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
 iPod nano (7e génération)
 iPod nano (6e génération) : Ver. 1.2
 iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
 iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
 iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
p Vous pouvez connecter et commander un iPod compatible
avec ce produit en utilisant des câbles de connexion vendus
séparément.
p Les méthodes d’opération peuvent varier selon le modèle de
l’iPod et la version logicielle.
p En fonction de la version logicielle de l’iPod, ce dernier peut
ne pas être compatible avec ce produit.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un iPod avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants.
iPod avec connecteur à 30 broches
 iPhone 3GS, 4, 4s
 iPod touch 2e, 3e, 4e génération
 iPod classic 80 Go, 160 Go
 iPod nano 3e, 4e, 5e, 6e génération
iPod avec connecteur Lightning
 iPhone 6s, 6s Plus
 iPhone 6, 6 Plus
 iPhone 5, 5s, 5c
 iPod touch 5e génération
 iPod nano 7e génération
13
Configuration
pour iPod
Radio
Affiche la liste des canaux préréglés.
Sélectionner un élément de la liste (« 1 »
à « 6 ») pour passer au canal préréglé.
Informations relatives aux
connexions et fonctions
Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
iPod / iPhone avec connecteur à
30 broches
En cas de connexion par CD-IU201V
(vendu séparément)
 Sources disponibles
iPod (audio)
iPod (vidéo)
iPod / iPhone avec connecteur
Lightning
Sélectionne la bande FM1,
FM2, FM3, MW ou LW.
Radio
1
2
3
4
5
6
21 48
FM1 MW
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Effectue une recherche manuelle.
HOLD
En cas de connexion par CD-IU52
(vendu séparément)
Effectue la syntonisation de
recherche ou la syntonisation de
recherche sans arrêt.
En relâchant la touche au bout de
quelques secondes, saute à la station la
plus proche de la fréquence en cours. Si
vous touchez à nouveau pendant que le
système est en cours de recherche,
annule l'accord par recherche et
effectue la syntonisation manuelle.
Tout en maintenant la touche pendant
plusieurs secondes, effectue la
syntonisation de recherche sans arrêt.
 Sources disponibles
iPod (audio)
HOLD
14
6/10
p En appuyant sur
ou
, vous pouvez également
accéder aux canaux préréglés.
ou
et en relâchant, vous
p En maintenant appuyé
pouvez également effectuer la syntonisation.
ou
, vous
p En appuyant et en maintenant enfoncé
pouvez procéder à la syntonisation en continu. Si vous
appuyez à nouveau, la syntonisation en continu est annulée
et le canal préréglé est commuté.
Procédure de départ
1 Appuyez sur
.
2 Touchez [Radio].
L’écran « Radio » apparaît.
Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion les
plus puissantes
La fonction BSM (mémoire des meilleures stations) enregistre
automatiquement les six fréquences de diffusion les plus puissantes sur les touches de présélection « 1 » à « 6 ».
p En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM,
il se peut que celles déjà enregistrées soient remplacées.
p Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémorisées peuvent rester en mémoire si le nombre de fréquences
enregistrées n’a pas atteint la limite.
1 Touchez
.
2 Touchez
pour démarrer une recherche.
Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées pour les touches
de présélection dans l’ordre de leur puissance de signal.
 Si vous touchez [Annuler], le processus de stockage est annulé.
Rappelle le canal préréglé
mémorisé sur une touche à
partir de la mémoire.
Afficher l’écran « Paramètres
radio »
Enregistre la fréquence
d'émission actuelle sur une
touche.
2 Touchez
1 Appuyez sur
.
, puis
.
3 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
4 Touchez [Paramètres radio].
Radio
Syntonisation des fréquences
puissantes
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Radio » est
sélectionné en tant que source.
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher
uniquement les stations de radio ayant un signal suffisant.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
 la page 14, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Local].
3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
 Dés (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
 Niveau1 à Niveau4 :
Règle le niveau de sensibilité de la FM sur Niveau1 à
Niveau4 (pour PO et GO à Niveau1 ou Niveau2).
p Le réglage FM « Niveau4 » (PO et GO « Niveau2 ») permet
uniquement la réception des stations avec les signaux les
plus puissants.
Réglage du pas de syntonisation FM
Vous pouvez changer le pas de syntonisation pour la bande FM.
p Le pas de réglage reste à 50 kHz pendant la recherche
manuelle.
1 Désactivez la source.
 la page 9, Source sur l’écran de Menu principal
2 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
 la page 14, Afficher l’écran « Paramètres radio »
3 Touchez [Pas en mode FM] pour changer le pas
à « 100kHz » (par défaut) ou à « 50kHz ».
Changement de qualité sonore
du syntoniseur FM
p Cette fonction est uniquement disponible quand vous
recevez la bande FM.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
 la page 14, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Son Tuner] pour sélectionner
l’élément.
 Musique (par défaut) :
Donne la priorité à la qualité du son.
 Débat :
Donne la priorité à la réduction du bruit.
 Standard :
Ne donne aucun effet.
Définir la recherche de fréquences alternatives
Quand le syntoniseur ne peut pas obtenir une bonne réception,
syntonise vers une autre station émettrice qui prend en charge
le même programme dans le réseau courant.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
 la page 14, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Fréquence alternative] pour passer à
« Act » (par défaut) ou à « Dés ».
Définir la recherche Auto PI
Lorsque vous passez à la station émettrice contenant des données RDS, recherche automatiquement la station émettrice avec
le même code PI (Identification du programme) dans toute la
bande de fréquence.
Réception des informations
routières (TA)
Les informations routières peuvent être reçues depuis la dernière fréquence sélectionnée, interrompant les autres sources.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
 la page 14, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Interrupt. Infos trafic] pour passer à «
Act » ou « Dés » (par défaut).
Recevoir des actualités
Les actualités peuvent être reçues depuis la dernière fréquence
sélectionnée, interrompant les autres sources.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
 la page 14, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Interruption NEWS] pour passer à «
Act » ou « Dés » (par défaut).
1 Désactivez la source.
 la page 9, Source sur l’écran de Menu principal
2 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
 la page 14, Afficher l’écran « Paramètres radio »
3 Touchez [Auto PI] pour passer à « Act » ou « Dés
» (par défaut).
p Même si vous réglez sur « Dés », la recherche PI est automatiquement effectuée quand le syntoniseur ne peut pas
obtenir une bonne réception.
Limitation des stations aux programmations régionales
Vous pouvez basculer si le code région est vérifié pendant la
recherche Auto PI.
1 Affichez l’écran « Paramètres radio ».
 la page 14, Afficher l’écran « Paramètres radio »
2 Touchez [Région] pour passer à « Act » (par
défaut) ou à « Dés ».
15
Disque
Témoin de numéro de piste
CD
6/10
21 48
*1
ẂTrack 99
9999’99”
*2
-9999’99”
Saute les fichiers vers
l'avant ou l'arrière.
Pour afficher de nouveau les touches,
appuyez n'importe où sur l'écran.
Cette fonction est disponible pour
les CD musicaux.
: Ne lit pas les pistes dans un
ordre aléatoire.
: Lit toutes les pistes dans un
ordre aléatoire.
Pause
Masque les touches de l'écran
tactile.
Lit les fichiers dans un ordre
aléatoire.
Écran de la source audio 1
Effectue une lecture image par
image.
HOLD
Chaque fois que vous appuyez
sur
, cela change la vitesse en
quatre étapes dans l'ordre suivant :
1/16 →1/8 → 1/4 → 1/2
Écran de la source audio 2
CD
6/10
21 48
ẂTrack 99
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
Effectue une lecture au ralenti.
Écran de la source vidéo 1
DVD
6/10
21 48
*3
Stop
99
Définit une plage de lecture répétée.
: Répète le disque en cours de lecture.
*4
99
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
Full
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ
01
ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
OFF
ᵏᵍᵐ
Pause
9999’99”
-9999’99”
: Répète la piste en cours de lecture.
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
Appuyez de nouveau pour changer
la vitesse de lecture.
Arrête la lecture.
16
*5
Disque
Écran de la source vidéo 2
Écran de la source vidéo 2
DVD
6/10
DVD
21 48
Stop
99
6/10
21 48
Stop
99
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ
ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
ᵰᶃᶒᶓᶐᶌ
01
L+R
99
ᵐᵍᵐ
99
L+R
Pause
9999’99”
ᵫᶓᶊᶒᶇᴾᶁᶆ
ᵫᵮᵣᵥᵋᵟ
ᵒᵖᶉᵦᶘᴾᵏᵔᶀᶇᶒ
ᵰᶃᶒᶓᶐᶌ
01
ᵐᵍᵐ
Pause
-9999’99”
Définit une plage de lecture
répétée.
: Répète tous les fichiers.
: Répète le chapitre en cours
de lecture.
: Répète le titre en cours de
lecture.
9999’99”
Reprend la lecture (signet).
Cette fonction est disponible pour les
DVD vidéo.
Vous pouvez mémoriser un seul point
comme signet pour un disque (jusqu'à
cinq disques).
Pour effacer le signet sur le disque,
enfoncez et maintenez cette touche.
Change l'angle de
visualisation (multi-angles).
Fait revenir en arrière et démarre
la lecture à partir du point spécifié.
Cette fonction est disponible pour
les DVD comprenant des
enregistrements multi-angles.
Cette fonction est disponible pour les
disques DVD vidéo et CD vidéo dotés
d'une fonction PBC (commande de
lecture).
Sélectionne la sortie audio à partir
de [L+R], [Left], [Right], [Mix].
Cette fonction est disponible pour les
CD vidéo et les DVD enregistrés avec
un audio LPCM.
-9999’99”
*1
*2
*3
Sélectionne une piste dans la liste.
 la page 17, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
Change le type de fichier multimédia.
 la page 17, Changement du type de fichier
multimédia
Recherche la partie que vous souhaitez lire.
 la page 18, Recherche de la partie que vous
souhaitez lire
*4
Affiche le menu DVD.
 la page 18, Utilisation du menu DVD
*5
Change la langue des sous-titres/de l’audio.
 la page 18, Changement de la langue des soustitres/de l’audio
ou sur
, vous pouvez également
p En appuyant sur
sauter les fichiers/chapitres en avant ou en arrière.
ou
, vous pouvez égalep En maintenant enfoncé
ment effectuer un retour rapide ou une avance rapide.
p Lors de la lecture d’un Vidéo CD avec PBC,
s’affiche.
p Changer le mode écran large.
 la page 33, Opérations communes
Vous pouvez lire un CD musical, un Vidéo CD ou un DVD-Vidéo
normal à l’aide du lecteur intégré de ce produit.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
1 Appuyez sur
.
2 Insérez le disque que vous souhaitez lire.
La source change et la lecture démarre.
 la page 7, Insertion et éjection d’un disque
p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme
source de lecture.
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
1 Touchez
.
2 Touchez une piste de la liste pour la lire.
Changement du type de fichier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers
types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les
types de fichiers multimédias à lire.
1 Touchez
.
17
Disque
2 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
 Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio
compressé).
 Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
 CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio
(CD-DA)).
Recherche de la partie que vous
souhaitez lire
p Pour les DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner [Title],
[Chapter] ou [10key].
p Pour les Vidéo-CD, vous pouvez sélectionner [Track] ou
[10key] (PBC uniquement).
1 Touchez
.
2 Touchez l’élément pour sélectionner la fonction de recherche.
 Vous pouvez également changer la langue des
sous-titres/de l’audio à l’aide du menu « Config.
DVD/DivX ».
 la page 30, Réglage des langues prioritaires
Fichiers audio
compressés
Affiche l’ illustration lorsque le
fichier avec l’ illustration est en cours
de lecture.
Le type de fichier de l’ illustration doit être
au format JPEG et la taille du fichier doit
être inférieure à 99 Ko.
Écran de lecture 1 (Exemple: USB)
USB
4 Touchez
pour démarrer la lecture à partir du
nombre que vous avez enregistré.
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez commander le menu DVD en touchant directement
un élément du menu sur l’écran.
p Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement avec le
contenu de certains disques DVD. Dans ce cas, utilisez les
touches de l’écran tactile pour pouvoir utiliser le menu DVD.
1 Touchez
ou
.
2 Touchez l’élément de menu souhaité.
Changement de la langue des
sous-titres/de l’audio
1 Touchez


18
ou
pour changer la langue.
: Change la langue des sous-titres.
: Change la langue de l’audio.
21 48
Abcdefghi
*1
Abcdefghi
ABC
9999’99”
3 Touchez de [0] à [9] pour entrer le nombre
souhaité.
p Pour annuler une saisie de nombre, touchez [C].
6/10
-9999’99”
Saute les fichiers
vers l'avant ou
l'arrière.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
*2
Commute l'affichage des
informations sur la musique
actuelle.
Fichiers audio compressés
Lit les fichiers dans un ordre
aléatoire.
: Ne lit pas les fichiers dans un ordre
aléatoire.
: Lit tous les fichiers dans la plage
répétée dans un ordre aléatoire.
Écran de lecture 2 (Exemple: USB)
USB
6/10
21 48
ou sur
, vous pouvez également
p En appuyant sur
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
ou
, vous pouvez effectuer
p En maintenant enfoncé
un retour rapide ou une avance rapide.
Vous pouvez lire des fichiers audio compressés sur un disque ou
un périphérique de stockage USB.
 la page 38, Tableau de compatibilité des supports
Procédure de démarrage (pour
Disque)
1 Appuyez sur
.
2 Insérez le disque que vous souhaitez lire.
Abcdefghi
La source change et la lecture démarre.
 la page 7, Insertion et éjection d’un disque
p Si le disque est déjà inséré, sélectionnez [Disc] comme
source de lecture.
Abcdefghi
ABC
Procédure de démarrage (pour
USB)
Définit une plage de lecture
répétée.
ou
: Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours de
lecture.
: Répète le fichier en cours de
lecture.
Sélectionne le dossier précédent
ou suivant.
1 Appuyez sur
*2
Sélectionne un fichier dans la liste.
 la page 19, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
Change le type de fichier multimédia.
 la page 19, Changement du type de fichier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers
types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les
types de fichiers multimédias à lire.
1 Touchez
.
2 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
 Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio
compressé).
 Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
 CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD (données audio
(CD-DA)).
 Photo :
Bascule le type de fichier multimédia sur image fixe (données JPEG ou BMP).
.
2 Branchez le périphérique de stockage USB.
 la page 7, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
3 Touchez [USB].
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers
sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles.
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Vous pouvez rechercher des fichiers ou dossiers à lire à l’aide de
la liste des noms de fichiers ou de dossiers.
1 Touchez
*1
Changement du type de fichier
multimédia
.
2 Touchez un fichier de la liste pour le lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre des numéros de fichiers.
19
Fichiers vidéo compressés
ROM
Pour afficher de nouveau les
touches, appuyez n'importe
où sur l'écran.
ROM
6/10
Abcdefghi
21 48
Abcdefghi
01
9999’99”
Pause
OFF
-9999’99”
*1
*3
Abcdefghi
Full
01
Pause
*2
ou
-9999’99”
: Répète tous les fichiers.
Commute entre le mode
de lecture et de pause.
*1
: Répète le dossier en cours de
lecture.
*2
: Répète le fichier en cours de
lecture.
*3
Effectue une lecture image par
image.
Effectue une lecture au ralenti.
Arrête la lecture.
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
Appuyez de nouveau pour
changer la vitesse de lecture.
OFF
Définit une plage de lecture
répétée.
HOLD
21 48
Sélectionne un fichier dans la liste.
 la page 20, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
Change la langue des sous-titres/de l’audio.
 la page 18, Changement de la langue des soustitres/de l’audio
Change le type de fichier multimédia.
 la page 19, Changement du type de fichier
multimédia
ou sur
, vous pouvez également
p En appuyant sur
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
ou
, vous pouvez effectuer
p En maintenant enfoncé
un retour rapide ou une avance rapide.
p Changer le mode écran large.
 la page 33, Opérations communes
Vous pouvez lire des fichiers vidéo compressés sur un disque ou
un périphérique de stockage USB.
 la page 38, Tableau de compatibilité des supports
ATTENTION
20
 la page 18, Fichiers audio compressés
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Full
Stop
9999’99”
6/10
Stop
(Exemple : disque)
Abcdefghi
Procédure de démarrage
(Exemple : disque)
Masque les touches de
l'écran tactile.
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher à l’aide de la liste
de noms de fichiers.
1 Touchez
.
2 Touchez un fichier de la liste pour le lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre du numéro de fichier et les
dossiers sont ignorés s’ils ne contiennent aucun fichier.
 Touchez le symbole de lecture de la miniature
pour prévisualiser le fichier.
Fichiers images fixes
USB
Masque les touches de
l'écran tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
appuyez n'importe où sur l'écran.
Tourne l'image affichée de
90° dans le sens horaire.
Abcdefghi
6/10
21 48
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Abcdefghi
Full
Sélectionne le
dossier suivant ou
précédent.
Abcdefghi
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher à l’aide de la liste
de noms de fichiers.
1 Touchez
.
2 Touchez un fichier de la liste pour le lire.
*2
USB
3 Touchez [USB].
L’image s’affiche à l’écran.
6/10
Saute les fichiers vers
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode
de lecture et de pause.
21 48
*1
Abcdefghi
*1
Full
*2
Définit une plage de
lecture répétée.
: Répète tous les fichiers.
: Répète le dossier en cours
de lecture.
Lit les fichiers dans un ordre
aléatoire.
Sélectionne un fichier dans la liste.
 la page 21, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
Change le type de fichier multimédia.
 la page 21, Changement du type de fichier
multimédia
ou sur
, vous pouvez également
p En appuyant sur
sauter les fichiers en avant ou en arrière.
ou
, vous pouvez recherp En maintenant enfoncé
cher 10 fichiers JPEG à la fois. Si le fichier en cours de
lecture est le premier ou le dernier du dossier, la recherche
n’est pas effectuée.
p Changer le mode écran large.
 la page 33, Opérations communes
Vous pouvez lire des images fixes enregistrées sur un périphérique de stockage USB.
 la page 38, Tableau de compatibilité des supports
: Ne lit pas les fichiers dans un
ordre aléatoire.
Procédure de départ
: Lit tous les fichiers dans la plage
en cours de lecture répétée dans
un ordre aléatoire.
2 Branchez le périphérique de stockage USB.
1 Appuyez sur
.
p Touchez un dossier dans la liste pour voir son contenu. Vous
pouvez lire un fichier dans la liste en le touchant.
Changement du type de fichier
multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique contenant divers
types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les
types de fichiers multimédias à lire.
1 Touchez
.
2 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
 Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio
compressé).
 Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
 Photo :
Bascule le type de fichier multimédia sur image fixe (données JPEG).
Réglage de l’intervalle du
diaporama
Les fichiers JPEG ou BMP peuvent être affichés sous forme de
diaporama sur ce produit. Ce réglage permet de régler l’intervalle entre chaque image.
p Ce réglage est disponible pendant la lecture de fichiers JPEG
ou BMP.
1 Affichage de l’écran “Réglage vidéo”.
 la page 7, Branchement et débranchement d’un périphérique de stockage USB
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers
sont ignorés s’ils ne contiennent pas de fichiers lisibles.
21
Fichiers images
fixes
2 Touchez [Durée image diaporama].
3 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Les éléments suivants sont disponibles :
“10sec” (par défaut), “5sec”, “15sec”, “Manuel”.
iPod
Écran de la source audio 1
iPod
6/10
21 48
Définit une lecture aléatoire.
Abcdefghi
: Lecture dans un ordre aléatoire des
chansons ou des vidéos dans la liste
sélectionnée.
Abcdefghi
: Lit l'album dans un ordre aléatoire.
ABC
99999/99999
9999’99”
-9999’99”
Saute les fichiers vers
l'avant ou l'arrière.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
Écran de la source audio 2
iPod
6/10
21 48
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
99999/99999
x1
Définit une plage de lecture
répétée.
: Répète la lecture de la liste
sélectionnée complète.
: Répète la chanson ou vidéo
en cours.
Change la vitesse du livre audio.
1
: Lecture normale
2
: Lecture rapide
1/2 : Lecture au ralenti
22
iPod
Écran de la source vidéo
iPod
6/10
21 48
p Il est possible d’afficher un maximum de 1 000 éléments
dans la liste.
ATTENTION
Abcdefghi
99999/99999
Full
9999’99”
Les fonctions liées aux fichiers vidéo d’iPod ne sont toutefois pas
disponibles.
p Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone avec
connecteur Lightning, consultez le manuel d’installation.
-9999’99”
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
1 Connectez votre iPod.
Effectue un retour rapide
ou une avance rapide.
Sélectionne une piste dans la liste.
 la page 23, Sélection de sources de chansons
ou vidéo dans l’écran de liste de lecture
ou
, vous pouvez
p En appuyant sur le bouton
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
ou
, vous
p En maintenant enfoncé le bouton
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide.
p Changer le mode écran large.
 la page 33, Opérations communes
Connexion de votre iPod
Pour les utilisateurs d’iPod avec connecteur à
30 broches
Par câble USB
p En fonction de votre iPod, un câble d’interface USB pour
iPod / iPhone (CD-IU201V) (vendu séparément), est nécessaire pour la connexion.
Les sources audio et/ou vidéo de l’iPod sont activées si un des
câbles est connecté.
p Pour en savoir plus sur le raccordement d’un iPhone avec
connecteur à 30 broches, consultez le manuel d’installation.
Pour les utilisateurs d’un iPod / iPhone avec un
connecteur Lightning
Par câble USB
p Avec un câble d’interface USB pour iPod/iPhone (CD-IU52)
(vendu séparément), la source audio de l’iPod est disponible.
 la page 23, Connexion de votre iPod
La source change et la lecture démarre.
p Si vous connectez un iPhone ou un iPod touch, quittez
d’abord les applications.
2 Appuyez sur
.
3 Touchez [iPod].
Sélection de sources de chansons ou vidéo dans l’écran de
liste de lecture
Vous pouvez rechercher la chanson ou la vidéo que vous souhaitez lire dans l’écran de liste de lecture.
1 Touchez
.
ou
pour changer la liste de
2 Touchez
catégorie de musique ou vidéo.
3 Touchez la catégorie dans laquelle vous souhaitez rechercher.
Si vous utilisez l’Anglais comme langue système, la fonction
de recherche alphabétique est disponible. Touchez la barre de
recherche initiale pour utiliser cette fonction.
4 Touchez le titre de la liste que vous voulez
reproduire.
5 Lancez la lecture de la liste sélectionnée.
p Selon la génération ou la version de l’iPod, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
p Vous pouvez lire des listes de lecture créées avec l’application MusicSphere. L’application est disponible sur notre site
Web.
23
Lecteur audio Bluetooth
290BT
Lit les fichiers dans un
ordre aléatoire.
Écran de lecture 1
Bluetooth
6/10
21 48
Bluetooth
21 48
Abcdefghi
Abcdefghi
ABC
2 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
Abcdefghi
9999
9999’99”
-9999’99”
Saute les fichiers vers l'avant ou
l'arrière.
Vous ne pouvez pas utiliser cette
fonction lorsque l'audio est en cours
de lecture.
Témoin de numéro de piste
3 Vérifiez que « Bluetooth Audio » est activé.
ABC
9999
Définit une plage de
lecture répétée.
Commute entre le mode de
lecture et de pause.
Sélectionne un fichier dans la liste.
 la page 24, Sélection de fichiers dans la liste des
noms de fichiers
ou
, vous pouvez
p En appuyant sur le bouton
également sauter les fichiers en avant ou en arrière.
ou
, vous
p En maintenant enfoncé le bouton
pouvez également effectuer un retour rapide ou une avance
rapide.
p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth, enregistrez et
connectez le périphérique sur ce produit.
 la page 10, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth
p Selon l’appareil Bluetooth connecté à ce produit, les opérations disponibles avec ce produit peuvent être limitées ou
différer par rapport aux descriptions de ce manuel.
p Lorsque vous écoutez des chansons sur votre lecteur audio
Bluetooth, évitez autant que possible d’utiliser un téléphone
portable. Si vous essayez de le faire fonctionner, le signal
peut provoquer un bruit sur la lecture des chansons.
p Quand vous parlez sur l’appareil Bluetooth connecté à ce
produit via Bluetooth, la lecture peut être interrompue.
24
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
Écran de lecture 2
6/10
Abcdefghi
Procédure de départ
4 Appuyez sur
.
5 Touchez [Bluetooth Audio].
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
p Cette fonction peut ne pas être disponible selon certains
appareils Bluetooth.
1 Touchez
.
2 Touchez un fichier ou un dossier de la liste
pour le lire.
Source AUX
Masque les touches de l'écran tactile.
Pour afficher de nouveau les touches,
appuyez n'importe où sur l'écran.
AUX
6/10
21 48
4 Touchez [AUX].
Paramètres du
système
L’image s’affiche à l’écran.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement auxiliaire,
sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
signal AUX reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
Affichage de l’écran de réglage
« Système »
1 Appuyez sur
2 Touchez
.
puis
.
L’écran de réglage « Système » apparaît.
Activation de la source audio
Bluetooth
Full
2 Touchez [Réglages signal vidéo].
Permet de commuter entre l'écran de
commande des fichiers vidéo et celui
des fichiers musicaux.
est disponible uniquement lorsque votre équipement
auxiliaire contient des fichiers audio et vidéo.
p Un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu séparément) est
nécessaire pour la connexion.
 Pour en savoir plus sur le raccordement de l’élément
vidéo externe, reportez-vous au manuel d’installation.
p
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne sont pas
visibles quand le véhicule se déplace. Pour regarder des
images vidéo, arrêtez-vous dans un endroit sûr et serrez le
frein à main.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo sur le périphérique
connecté à l’entrée vidéo.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
3 Touchez [AUX].
4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
Les éléments suivants sont disponibles :
Automatique (par défaut), PAL, NTSC, PAL-M, PAL-N, SECAM.
290BT
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Entrée Audio/Vidéo].
3 Touchez [Bluetooth Audio] pour basculer entre
« Act » (par défaut) et « Dés ».
Réglage du défilement continu
Lorsque “Toujours défiler” est réglé sur “Act”, les informations
textuelles enregistrées défilent en permanence sur l’écran
quand le véhicule est arrêté.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Toujours défiler] pour basculer entre
« Act » et « Dés » (par défaut).
Réglage de la caméra de
rétrovisée
Une caméra de rétrovisée vendue séparément (par exemple
ND-BC8) est nécessaire pour utiliser la fonction de caméra
de rétrovisée. (Pour en savoir plus, veuillez consulter votre
revendeur.)
Caméra de rétrovisée
2 Vérifiez que « Entrée AUXILIAIRE » est activé.
3 Appuyez sur
.
Ce produit comporte une fonction permettant de basculer
automatiquement sur l’image en plein écran de la caméra de
rétrovisée installée sur votre véhicule, lorsque le levier de vitesse
est sur la position REVERSE (R).
25
Paramètres du système
Caméra pour le mode Rear View
Rear View peut être affiché en tout temps. Veuillez noter
qu’avec ce réglage, l’image de la caméra n’est pas modifiée pour
s’adapter à l’écran et qu’une portion de l’image habituelle de la
caméra est tronquée.
ATTENTION
Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra qui émet des
images inversées ; sinon, l’image à l’écran peut être inversée.
p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche une image de
caméra de rétrovisée lorsque le levier de vitesse est déplacé
à la position REVERSE (R) depuis une autre position.
p Lorsque l’écran bascule sur l’image en plein écran de la
caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez
au réglage inverse dans « Polarité caméra ».
pendant l’affichage de l’image de la
p Si vous touchez
caméra, l’image affichée s’éteint temporairement.
Réglage d’activation de la caméra de
rétrovisée
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres caméra].
3 Touchez [Entrée caméra] pour basculer entre «
Act » et « Dés » (par défaut).
Réglage de la caméra pour le
mode Rear View
Pour afficher « Rear View » en tout temps, « Rear View » doit
être réglé sur « On ».
1 Appuyez sur
.
2 Touchez [Rear View] pour basculer entre « On »
et « Off » (par défaut).
Si aucune opération n’est effectuée pendant sept secondes sur
l’écran de fonctionnement AV, l’affichage de la caméra apparaît
automatiquement.
p Pour définir la caméra de rétrovisée pour le mode Rear
View, réglez « Entrée caméra » sur « Act ».
 la page 26, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée
Réglage du mode sans échec
Vous pouvez définir le mode sans échec qui gère le fonctionnement de certaines fonctions uniquement quand vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Mode sécurité] pour basculer entre «
Act » (par défaut) et « Dés ».
Réglage de la polarité de la caméra
de rétrovisée
Sélection de la langue du
système
p Cette fonction est disponible quand « Entrée caméra » est «
Act ».
 la page 26, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée
 Si les réglages de la langue intégrée et de la langue sélectionnée sont différents, les informations de texte peuvent ne
pas s’afficher correctement.
 Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Paramètres caméra].
2 Touchez [Système de langue].
3 Touchez [Polarité caméra].
3 Touchez la langue que vous souhaitez utiliser.
 Batterie (par défaut) :
La polarité du câble raccordé est positive.
 Masse :
La polarité du câble raccordé est négative.
Réglage du bip sonore
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
26
2 Touchez [Bip] pour passer à « Act » (par défaut)
ou à « Dés ».
Réglage des positions de
réponse de l’écran tactile (étalonnage de l’écran tactile)
Si la position des touches de l’écran tactile est décalée par
rapport à la position où celles-ci réagissent quand vous touchez
l’écran, ajustez leur position sur l’écran tactile.
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un stylo-bille ou un
portemine, qui risquerait d’endommager l’écran.
p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données
sur la position ajustée.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Étalonnage écran tactile].
3 Touchez [Oui].
4 Touchez les quatre coins de l’écran le long des
flèches.
5 Appuyez sur
.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
6 Appuyez à nouveau sur
Effectuez le réglage sur 16 points.
.
7 Touchez délicatement le centre du symbole «
+ » affiché à l’écran.
La cible indique l’ordre.
 Si vous appuyez sur
réglée est rétablie.
, la position précédemment
 Si vous maintenez enfoncé le bouton
réglage est annulé.
8 Maintenez enfoncé
.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
, le
Paramètres du système
Régler le variateur
Régler le déclenchement du variateur
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Commande
intensité » est réglé sur « Heure ».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
pour l’utilisateur (un manuel séparé).
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
1 Affichez l’écran que vous souhaitez ajuster.
2 Affichez l’écran de réglage « Système ».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
3 Touchez [Ajustement image].
2 Touchez [Réglage intensité].
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
3 Touchez [Durée intensité].
4 Touchez l’élément pour sélectionner la fonction à ajuster.
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
L’écran « Réglage durée » apparaît.
2 Touchez [Réglage intensité].
4 Touchez l’affichage de l’heure pour activer le
mode réglage.
3 Touchez [Commande intensité].
4 Touchez l’élément.
 Automatique (par défaut) :
Passe automatiquement le variateur à allumé ou éteint en
fonction de la mise en marche ou de l’extinction des phares
de votre véhicule.
 Manuel :
Passe manuellement le variateur à allumé ou éteint.
 Heure :
Passe le variateur à allumé ou éteint à l’heure que vous avez
réglée.
Régler la durée du variateur en journée ou la nuit
p Vous pouvez utiliser cette fonction quand « Commande
intensité » est réglé sur « Manuel ».
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
 la page 25, Affichage de l’écran de réglage « Système »
2 Touchez [Réglage intensité].
3 Touchez [Jour/Nuit] pour basculer entre les
éléments suivants.
 Jour (par défaut) :
Éteint manuellement le variateur.
 Nuit :
Allume manuellement le variateur.
Régler la durée du variateur en
option
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le variateur est allumé ou
éteint.
5 Touchez le graphique pour régler la durée du
variateur.
 Vous pouvez également régler la durée du variaou
.
teur en touchant
ou
déplace le curseur en
Chaque appui sur
arrière ou en avant dans la plage de 15 minutes.
p Le réglage par défaut est 18h00-6h00 (6h00 PM-6h00 AM).
 Quand les curseurs sont placés au même point, la
durée disponible du variateur est 0 heure.
 Quand le curseur de réglage de l’heure d’arrêt
est placé à l’extrémité gauche et le curseur de
réglage de l’heure de mise en marche est placé
sur l’extrémité droite, la durée disponible du variateur est 0 heure.
 Brightness :
Ajuste l’intensité du noir. (–24 à +24)
 Contrast :
Ajuste le contraste. (–24 à +24)
 colour :
Ajuste la saturation des couleurs. (–24 à +24)
 Hue :
Ajuste la tonalité de couleur (quelle couleur est accentuée,
rouge ou vert). (–24 à +24)
 Dimmer :
Ajuste la luminosité de l’affichage. (+1 à +48)
 Avec certaines images, vous ne pouvez pas régler
la Hue et la colour.
 Si vous touchez [Rear View], le mode passe au
réglage de l’image pour la visualisation arrière. En
touchant [Source], vous pouvez revenir au réglage
de l’image pour la source AV.
5 Touchez
,
,
,
pour régler.
p Quand le curseur de réglage de l’heure de mise en marche
est placé à l’extrémité gauche et le curseur de réglage de
l’heure d’arrêt est placé sur l’extrémité droite, la durée
disponible du variateur est 24 heures.
 Les réglages de « Brightness », « Contrast » et
« Dimmer » sont stockés séparément quand les
phares de votre véhicule sont éteints (journée) et
allumés (nuit).
 L’affichage de l’heure de la barre de réglage de
durée du variateur dépend du réglage de l’affichage de l’horloge.
 « Brightness » et « Contrast » sont commutés
automatiquement selon que les phares du véhicule sont allumés ou éteints.
 la page 33, Réglage de l’heure et de la date
Réglage de l’image
Vous pouvez ajuster l’image pour chaque source et la caméra
de rétrovisée.
 « Dimmer » peut être modifié au niveau du
réglage ou de l’heure pour l’allumer ou l’éteindre.
 la page 27, Régler le variateur
 Le contenu du réglage peut être mémorisé
séparément.
ATTENTION
Par mesure de sécurité, vous ne pouvez pas utiliser certaines
des fonctions pendant que le véhicule roule. Pour activer
ces fonctions, vous devez vous arrêter dans un endroit sûr et
serrer le frein à main. Consultez les Informations importantes
27
Réglages sonores
Affichage de l’écran de réglage
« Audio »
p “Gauche15” à “Droit15” s’affiche lorsque l’équilibre des
haut-parleurs gauche/droite se déplace de la gauche vers la
droite.
p Le réglage par défaut est “G/D 0”.
1 Appuyez sur
 Vous pouvez également régler l’équilibre avant-arrière et gauche-droite en faisant glisser le point
sur le tableau affiché.
2 Touchez
.
, puis
.
L’écran de réglage « Audio » apparaît.
Réglage de l’équilibre avant-arrière et droite-gauche
p Cette fonction est disponible si « Sortie haut-parleur
arrière » est réglé sur « Full » et « Sortie Pré-ampli » est
réglé sur « Arrière ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Fader/Balance].
ou
pour régler l’équilibre des
3 Touchez
haut-parleurs avant/arrière.
ou
pour régler l’équilibre des
4 Touchez
haut-parleurs gauche/droite.
p « Avant15 » à « Arrière15 » s’affiche lorsque l’équilibre
des haut-parleurs avant/arrière se déplace de l’avant vers
l’arrière.
p “Gauche15” à “Droit15” s’affiche lorsque l’équilibre des
haut-parleurs gauche/droite se déplace de la gauche vers la
droite.
p Le réglage par défaut est « Av/Ar 0 G/D 0 ».
 Vous pouvez également régler l’équilibre avant-arrière et gauche-droite en touchant le point sur le
tableau affiché.
Réglage de l’équilibre sonore
p Cette fonction est disponible si « Sortie haut-parleur
arrière » et « Présortie » sont réglés sur « Paramètres
subwoofer ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Balance].
ou
pour régler l’équilibre des
3 Touchez
haut-parleurs gauche/droite.
28
Ajustement des niveaux des
sources
SLA (réglage du niveau de la source) vous permet de régler le
niveau du volume sonore de chaque source pour éviter les fortes
variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre.
p Les réglages sont basés sur le niveau du volume du syntoniseur FM qui, lui, demeure inchangé.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque le syntoniseur
FM est sélectionné comme source AV.
1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur
FM au niveau de la source que vous souhaitez
ajuster.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
3 Touchez [Niveau des sources audio].
4 Touchez
source.
ou
pour régler le volume de la
p Si vous touchez directement la zone dans laquelle le curseur
peut être déplacé, le réglage SLA prend la valeur du point
touché.
p « +4 » à « –4 » s’affiche à mesure que le volume sonore
augmente ou diminue.
p Le réglage par défaut est « 0 ».
Régler la correction
physiologique
Les éléments suivants sont disponibles :
Dés (par défaut), Faible, Moyen, Elevé.
Utiliser la sortie du hautparleur d’extrêmes
Ce produit est équipé d’une sortie du haut-parleur d’extrêmes
qui peut être mise en ou hors service.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Subwoofer] pour basculer entre « Act
» (par défaut) et « Dés ».
Ajuster les réglages du hautparleur d’extrêmes graves
p Cette fonction est uniquement disponible quand «
Subwoofer » est « Act ».
 la page 28, Utiliser la sortie du haut-parleur d’extrêmes
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Paramètres subwoofer].
ou
pour passer la phase du
3 Touchez
haut-parleur d’extrêmes graves à normale ou
inversée.
ou
pour régler le niveau du
4 Touchez
haut-parleur d’extrêmes graves entre -24 et 6.
ou
pour régler la fréquence du
5 Touchez
haut-parleur d’extrêmes graves.
Les éléments suivants sont disponibles :
80Hz(par défaut), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.
Changer la sortie du hautparleur arrière
Cette fonction compense les défauts des plages de basse fréquence et de haute fréquence à faible volume.
p Cette fonction n’est pas disponible si vous passez ou recevez
un appel avec la fonction mains libres.
1 Désactivez la source.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Loudness].
3 Touchez l’élément.
2 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
3 Touchez [Sortie haut-parleur arrière].
4 Touchez pour basculer entre « Full » (par
défaut) et « Subwoofer ».
Réglages sonores
 Quand cette fonction est réglée sur « Paramètres
subwoofer », « Sortie Pré-ampli » est fixée sur «
Paramètres subwoofer ».
Basculer la sortie arrière RCA
Quand « Sortie haut-parleur arrière » est réglé sur «
Paramètres subwoofer », ce paramètre est fixé sur «
Paramètres subwoofer ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Sortie Pré-ampli] pour passer à «
Paramètres subwoofer »(par défaut) ou «
Arrière ».
Amplifier les basses
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Bass Booster].
3 Touchez pour sélectionner le niveau d’amplification des basses de 0 à +6.
Régler le filtre passe-haut
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Filtre passe-haut].
3 Touchez l’élément.
Les éléments suivants sont disponibles :
Dés(par défaut), 50Hz, 63Hz, 80Hz, 100Hz, 125Hz.
Utilisation de l’égaliseur
Rappel des courbes d’égalisation
Sept courbes d’égalisation sont enregistrées, que vous pouvez
aisément rappeler à tout moment. Voici une liste des courbes
d’égalisation :
 S.Bass est une courbe qui amplifie les sons graves
uniquement.
 Puissant est une courbe qui amplifie à la fois les sons graves
et aigus.
Menu du Thème
 Naturel est une courbe qui amplifie légèrement à la fois les
sons graves et aigus.
 Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums, c’est-àdire de production vocale.
 Plat est une courbe plate sans amplification.
 Perso1 est une courbe d’égalisation réglée que vous créez.
Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet est appliqué à
toutes les sources AV.
 Perso2 est une courbe d’égalisation réglée que vous créez.
Si vous sélectionnez cette courbe, l’effet est appliqué à
toutes les sources AV.
p Le réglage par défaut est « Puissant ».
Sélection de la couleur de
thème
Une couleur de thème peut être sélectionnée parmi 3 couleurs
différentes.
1 Affiche l’écran « thème ».
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Thème].
2 Touchez [Egaliseur graphique].
3 Touchez la couleur souhaitée.
3 Touchez l’égaliseur souhaité.
Personnalisation des courbes
d’égalisation
Vous pouvez ajuster comme souhaité le réglage de la courbe
d’égalisation actuellement sélectionnée. Les réglages peuvent
être faits avec un égaliseur graphique à 5 bandes.
p Si vous procédez à des réglages lorsqu’une courbe « S.Bass
», « Puissant », « Naturel », « Vocal » ou « Plat » est sélectionnée, les réglages de la courbe d’égalisation prennent
obligatoirement la valeur « Perso1 ».
p Si vous procédez à des réglages lorsque la ’une courbe «
Perso2 » est sélectionnée par exemple, la courbe « Perso2 »
est mise à jour.
p Des courbes « Perso1 » et « Perso2 » peuvent être créées
pour être communes à toutes les sources.
1 Affichez l’écran de réglage « Audio ».
 la page 28, Affichage de l’écran de réglage « Audio »
2 Touchez [Egaliseur graphique].
3 Sélectionnez la courbe que vous souhaitez
utiliser comme base de votre personnalisation.
4 Touchez la fréquence dont vous souhaitez
régler le niveau.
p Si vous glissez un doigt sur les barres de plusieurs bandes
d’égalisation, les réglages de la courbe d’égalisation
prennent la valeur du point touché sur chaque barre.
29
Configuration du lecteur vidéo
Réglage des langues
prioritaires
Vous pouvez attribuer la langue prioritaire au sous-titre, à l’audio
et au menu prioritaires en lecture initiale. Si la langue sélectionnée est enregistrée sur le disque, les sous-titres, l’audio et le
menu sont affichés ou générés dans cette langue.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Réglage de la langue des sous-titres
Vous pouvez régler une langue de sous-titres souhaitée. S’ils
sont disponibles, les sous-titres seront affichés dans la langue
sélectionnée.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Config. DVD/DivX].
3 Touchez [Langue audio].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Si vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du code
langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la
.
langue souhaitée puis touchez
3 Touchez [Langue sous-titre].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Si vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du code
langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la
.
langue souhaitée puis touchez
 Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée par défaut sur le disque est
émise et affichée.
 Le réglage effectué ici n’est pas affecté même
si vous changez la langue de l’audio pendant la
lecture à l’aide de la touche de changement de
langue de l’audio.
Réglage de la langue du menu
Vous pouvez définir la langue préférée dans laquelle les menus
enregistrés sur un disque sont affichés.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
 Vous pouvez également changer la langue des
sous-titres en touchant la touche de changement
de langue des sous-titres pendant la lecture.
 Le réglage effectué ici n’est pas affecté même si
vous changez la langue des sous-titres pendant
la lecture à l’aide de la touche de changement de
langue des sous-titres.
Réglage de la langue de l’audio
Vous pouvez régler votre langue audio préférée.
30
Réglage de l’affichage de
l’icône d’angle
L’icône d’angle peut être réglée afin qu’elle apparaisse à l’écran
lorsque l’angle peut être changé.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
 Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée par défaut sur le disque est
émise et affichée.
 Vous pouvez également changer la langue de
l’audio en touchant la touche de changement de
langue de l’audio pendant la lecture.
2 Touchez [Config. DVD/DivX].
 Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée par défaut sur le disque est
émise et affichée.
2 Touchez [Config. DVD/DivX].
3 Touchez [Menu langue].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Si vous sélectionnez « Autres », un écran de saisie du code
langue est affiché. Saisissez le code à quatre chiffres de la
.
langue souhaitée puis touchez
2 Touchez [Config. DVD/DivX].
3 Touchez à plusieurs reprises [Multi Angle]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
 Act (par défaut) : Active le réglage multi-angle.
 Dés : Désactive le réglage multi-angle.
Définir le verrouillage parental
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouillage parental pour définir des restrictions afin que les enfants
ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux
adultes. Vous pouvez définir le niveau de verrouillage parental
par pas comme souhaité.
p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la
lecture d’un disque avec verrouillage parental, les indications de saisie du numéro de code peuvent être affichées.
Dans ce cas, la lecture commence lorsque le numéro de
code correct est saisi.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
Réglage du numéro de code et du
niveau
Si vous utilisez pour la première fois cette fonction, enregistrez
votre numéro de code. Si vous n’enregistrez pas un numéro de
code, le verrouillage parental ne fonctionnera pas.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
Configuration du lecteur vidéo
2 Touchez [Config. DVD/DivX].
3 Touchez [Parental].
2 Touchez [DivX Subtitle] pour passer à « Original
» (par défaut) ou « Perso ».
4 Touchez les touches [0] à [9] pour saisir un
numéro de code à quatre chiffres.
Affichage du code d’enregistrement DivX VOD
L’écran « Parental » apparaît.
5 Touchez la touche suivante.
Enregistre le numéro de code et vous pouvez
ensuite définir le niveau.
6 Touchez un nombre entre [1] et [8] pour sélectionner le niveau souhaité.
 [8] : Active la lecture de l’intégralité du disque (réglage
initial).
 [7] à [2] : Active la lecture des disques pour enfants et des
disques non destinés aux adultes.
 [1] : Active la lecture de disques pour enfants uniquement.
Pour reproduire un contenu DivX® VOD (vidéo à la demande) sur
ce produit, vous devez d’abord enregistrer le produit auprès de
votre fournisseur de contenu DivX VOD. Pour ce faire, générez
un code d’enregistrement DivX VOD et soumettez-le à votre
fournisseur.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Config. DVD/DivX].
3 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran « DivX® vidéo à la demande » apparaît.
4 Touchez [Code de désenregistrement].
Votre code de désenregistrement de 8 chiffres apparaît.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Lecture automatique de DVD
Lorsqu’un disque DVD avec un menu DVD est inséré, ce produit
annule automatiquement le menu DVD et démarre la lecture à
partir du premier chapitre du premier titre.
p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner normalement. Si
cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la
et démarrez la lecture.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
7 Touchez la touche suivante.
Définit le niveau de verrouillage parental.
2 Touchez [Config. DVD/DivX].
p Nous vous recommandons de garder trace de votre numéro
de code au cas où vous l’oublieriez.
p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le
disque. Vous pouvez le confirmer en le recherchant sur
l’emballage du disque, la documentation fournie ou le
disque lui-même. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage
parental avec des disques qui ne disposent pas d’un niveau
de verrouillage parental enregistré.
p Pour certains disques, le verrouillage parental peut uniquement ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture
normale reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous aux
instructions du disque.
Régler les sous-titres DivX
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc » ou « USB ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
3 Touchez [DivX® vidéo à la demande].
L’écran « DivX® vidéo à la demande » apparaît.
p Si un code d’enregistrement a déjà été activé, il ne peut pas
être affiché.
4 Touchez [Code d’enregistrement].
Votre code d’enregistrement de 10 chiffres apparaît.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin pour enregistrer
ce produit auprès de votre fournisseur DivX VOD.
Affichage du code de désenregistrement de VOD DivX
Un code d’enregistrement enregistré avec un code de désenregistrement peut être effacé.
p Ce réglage est disponible lorsque la source sélectionnée est
« Disc », « CD », « Video CD » ou « DVD ».
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
2 Touchez [Config. DVD/DivX].
3 Touchez à plusieurs reprises [Lecture DVD
automatique] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
 Dés (par défaut) : Désactive le réglage de lecture automatique du DVD
 Act : Active le réglage de lecture automatique du DVD
Réglage du signal vidéo de la
caméra de rétrovisée
Lorsque vous connectez une caméra de rétrovisée à ce produit,
sélectionnez le réglage du signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que quand l’entrée de
signal AV reçoit le signal vidéo.
1 Affichage de l’écran « Réglage vidéo ».
31
Configuration du
lecteur vidéo
Menu de favoris
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des
raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu
enregistré en touchant simplement l’écran « Favoris ».
p Il est possible d’enregistrer un maximum de 12 éléments
dans le menu des favoris.
Créer un raccourci
2 Touchez [Réglages signal vidéo].
3 Touchez [Caméra].
1 Affiche l’écran « Paramètres ».
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
 Automatique (par défaut) : Ajuste automatiquement le
réglage du signal vidéo.
 PAL : Règle le signal vidéo sur PAL.
 NTSC : Règle le signal vidéo sur NTSC.
 PAL-M : Règle le signal vidéo sur PAL-M.
 PAL-N : Règle le signal vidéo sur PAL-N.
 SECAM : Règle le signal vidéo sur SECAM.
2 Touchez l’icône en forme d’étoile de l’élément
du menu que vous souhaitez ajouter au menu
des favoris.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné est remplie.
 Pour annuler l’enregistrement, touchez de nouveau l’icône en forme d’étoile dans la colonne des
menus.
Sélection d’un raccourci
1 Affiche l’écran « Favoris ».
2 Touchez l’élément de menu souhaité.
Suppression d’un raccourci
1 Affiche l’écran « Favoris ».
2 Touchez et maintenez enfoncée la colonne
du menu des favoris que vous souhaitez
supprimer.
32
Le menu sélectionné est supprimé de l’écran « Favoris ».
 Vous pouvez également supprimer un raccourci
en touchant l’icône en forme d’étoile dans la
colonne du menu enregistré.
Opérations communes
1
AUX
6/10
21 48
Full
2
1 Affichage de l’horloge
Affiche l’écran de réglage de l’heure et de la date
 la page 33, Réglage de l’heure et de la date
2 Touche mode affichage écran
Change le mode écran large
 la page 33, Changement du mode écran large
Réglage de l’heure et de la date
1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran.
2 Touchez
correctes.
ou
pour régler l’heure et la date
Vous pouvez exploiter les éléments suivants : Année, mois, date,
heure, minutes.
p Vous pouvez modifier le format d’affichage de l’heure à «
12 heures » (par défaut) ou « 24 heures ».
p Vous pouvez modifier l’ordre du format d’affichage de la date
: Jour-mois-année, Mois-jour-année.
Changement du mode écran
large
Vous pouvez régler la taille d’écran pour la vidéo et les images
JPEG/BMP.
p Le réglage par défaut est « Full » et « Normal » pour les
images JPEG/BMP.
p Si des touches de l’écran tactile sont présentes à l’écran, les
images sont affichées en mode « Full » quel que soit votre
réglage.
 Full :
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement,
ce qui vous permet de bénéficier d’une image sans aucune
omission.
 Zoom:
Une image 4:3 est agrandie dans les mêmes proportions
verticalement et horizontalement.
 Normal:
Une image 4:3 est affichée normalement, sans modifier sa
proportion.
p Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction en conduisant.
p Des réglages différents peuvent être mémorisés pour
chaque source vidéo.
p Lorsqu’une vidéo est affichée dans un mode écran large
différent de son rapport de format d’origine, elle peut apparaître différente.
p L’image vidéo est plus grossière lorsqu’elle est affichée en
mode « Zoom ».
Autres fonctions
Réinitialisation de divers
réglages/Restauration des
réglages par défaut du produit
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par
défaut. Plusieurs méthodes peuvent être utilisées pour effacer
les données utilisateur.
Méthode 1 : Retirez la batterie du véhicule
Réinitialise divers réglages enregistrés sur le produit.
p Les réglages configurés sur l’écran « thème » ne sont pas
réinitialisés.
Méthode 2 : Initialiser depuis le menu « Système »
Méthode 3 : Appuyez sur le bouton RESET
 la page 6, Réinitialisation du microprocesseur
Restauration des réglages par défaut
p Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous arrêtez
votre véhicule dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de la restauration des réglages.
1 Affichez l’écran de réglage « Système ».
2 Touchez [Restaurer les paramètres].
Un message confirmant l’initialisation des réglages s’affiche.
3 Touchez [Restaurer].
p La source est désactivée et la connexion Bluetooth est
déconnectée avant de démarrer le processus.
1 Touchez la touche suivante.
p L’apparence de cette touche est différente selon le réglage
sélectionné.
2 Touchez le mode souhaité.
33
Annexe
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes en utilisant ce produit, consultez cette section. Les problèmes les plus courants sont indiqués
ci-dessous, avec les causes probables et les solutions. Si vous
ne trouvez pas de solution à votre problème ici, contactez votre
revendeur ou le centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Problèmes avec l’écran de commandes AV
34
Lecture du CD ou DVD impossible.
 Le disque a été inséré à l’envers.
— Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut.
 Le disque est sale.
— Nettoyez le disque.
 Le disque est fissuré ou endommagé.
— Insérez un disque rond normal.
 Les fichiers du disque sont dans un format incorrect.
— Vérifiez le format des fichiers.
 Le format du disque ne peut pas être lu.
— Changez de disque.
 Le type de disque chargé n’est pas compatible avec ce
produit.
— Vérifiez le type du disque.
L’écran est recouvert d’un message d’avertissement et la
vidéo n’est pas visible.
 Le fil de détection de la position du frein à main n’est pas
branché ou le frein n’est pas serré.
— Branchez correctement le fil du frein à main et serrez le
frein à main.
 Le verrouillage par frein à main est activé.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez le frein à
main.
L’audio ou la vidéo saute.
 Le produit n’est pas fermement fixé.
— Fixez-le fermement.
Aucun son n’est produit. Le niveau du volume n’augmente
pas.
 Les câbles ne sont pas branchés correctement.
— Connectez les câbles correctement.
 Le système est en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou
image par image d’un DVD-Vidéo.
— Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti
ou image par image d’un DVD-Vidéo.
 Le système est en pause ou exécute un retour ou une avance
rapide pendant la lecture du disque.
— Pour tout autre support qu’un CD musical (CD-DA), il n’y a
pas de son en retour ou avance rapide.
L’icône  est affichée et l’opération est impossible.
 L’opération n’est pas compatible avec la configuration vidéo.
— Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD
en cours de lecture ne possède pas cet angle, ce système
audio, cette langue de sous-titre, etc.)
L’image s’arrête (pause) et le produit ne fonctionne pas.
 La lecture des données est impossible pendant la lecture du
disque.
— Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la.
L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.
 Le réglage du rapport n’est pas correct pour l’affichage.
— Sélectionnez le réglage approprié pour cette image.
Un message de verrouillage parental est affiché et la
lecture du DVD n’est pas possible.
 Le verrouillage parental est actif.
— Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau.
Le verrouillage parental pour la lecture du DVD ne peut
pas être annulé.
 Le numéro de code est incorrect.
— Saisissez le numéro de code correct.
La lecture ne se fait pas avec les réglages de langue audio
et langue des sous-titres sélectionnés dans « Config. DVD/
DivX ».
 Le DVD lu ne comporte pas de dialogues ou sous-titres dans
la langue sélectionnée dans « Config. DVD/DivX ».
— Il est impossible de changer de langue si la langue sélectionnée dans « Config. DVD/DivX » n’est pas enregistrée
sur le disque.
L’image est très floue/distordue et sombre pendant la
lecture.
 Le disque contient un signal interdisant la copie. (Certains
disques peuvent en disposer.)
— Étant donné que le produit est compatible avec le système
de protection contre la copie analogique CopyGuard, des
bandes horizontales ou autres imperfections peuvent
affecter l’image lorsqu’un disque pourvu de ce type de
signal de protection est visionné sur certains écrans. Ceci
n’est pas un dysfonctionnement.
Impossible d’utiliser l’iPod.
 L’iPod est bloqué.
— Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
— Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
 Une erreur s’est produite.
— Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact.
Mettez la clé de contact sur la position arrêt (ACC OFF).
Puis redémarrez le moteur et remettez ce produit sous
tension.
— Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
 Les câbles ne sont pas branchés correctement.
— Connectez les câbles correctement.
Problèmes avec l’écran du téléphone
Impossible de composer un numéro, car les touches de
l’écran tactile ne sont pas actives.
 Votre téléphone est hors réseau.
— Réessayez après être revenu dans une zone couverte.
 La connexion entre le téléphone portable et le produit est
impossible pour le moment.
— Suivez la procédure de connexion.
Problèmes avec l’écran de
l’application
Un écran noir est affiché.
 Pendant que vous utilisiez une application, celle-ci a été
interrompue côté smartphone.
— Appuyez sur pour afficher l’écran du Menu principal.
 Le système d’exploitation du smartphone peut être en
attente d’opérations sur l’écran.
— Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et vérifiez l’écran du
smartphone.
Annexe
L’écran est affiché, mais aucune opération n’est possible.
 Une erreur s’est produite.
— Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact
(ACC OFF). Ensuite, rallumez le contact (ACC ON).
Le smartphone n’était pas chargé.
 La recharge s’est arrêtée, car la température du smartphone
a augmenté en raison de son utilisation prolongée pendant
la recharge.
— Débranchez le smartphone du câble et patientez jusqu’à
ce qu’il refroidisse.
 La batterie a consommé plus d’énergie qu’elle n’a été
rechargée.
— Ce problème peut être résolu en interrompant les services
inutiles sur le smartphone.
Messages d’erreur
Quand des problèmes se produisent avec ce produit, un
message d’erreur apparaît à l’écran. Reportez-vous au tableau
ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action
corrective suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message
d’erreur et contactez votre revendeur ou le centre de service
Pioneer le plus proche.
Commun
Erreur AMP.
 Ce produit ne fonctionne pas ou le branchement des hautparleurs est incorrect ; le circuit de protection est activé.
— Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si le message
ne disparaît toujours pas, même après avoir coupé/allumé
le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de
service Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Product overheat. System will be shut down automatically
in 1 minute. Restart the product by ACC Off/On may fix this
problem. If this message keep showing up, it is possible
that some problem occurred in the product.
 La température est trop élevée pour que ce produit puisse
fonctionner.
— Suivez les instructions affichées à l’écran. Si cela ne
résout pas le problème, contactez votre revendeur ou un
centre Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Disque
Error-02-XX
 Le disque est sale.
— Nettoyez le disque.
 Le disque est rayé.
— Changez de disque.
 Le disque est inséré à l’envers.
— Vérifiez que le disque est placé correctement.
 Il y a une erreur électrique ou mécanique.
— Appuyez sur le bouton RESET.
Région DVD différente
 Le disque n’a pas le même numéro de région que ce produit.
— Remplacez le DVD par un autre ayant un numéro de
région correct.
Disque illisible
 Ce type de disque ne peut pas être lu sur ce produit.
— Remplacez le disque par un disque pouvant être lu sur ce
produit.
Fichier illisible
 Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Passer
 Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
— Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
 Tous les fichiers du disque inséré sont protégés par DRM
(gestion des droits numériques).
— Changez de disque.
Température
 La température du produit est en dehors de la plage de
fonctionnement normal.
— Patientez jusqu’à ce que la température du produit
revienne dans la plage de fonctionnement normal.
La Location DivX a expirée
 Le disque inséré contient du contenu VOD DivX expiré.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Video resolution not supported
 Des fichiers ne pouvant pas être lus sur le produit sont
inclus dans le fichier.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Impossible d’écrire sur la moire Flash
 L’historique de lecture des contenus VOD ne peut pas être
enregistré pour une raison inconnue.
— Réessayez.
— Si le message apparaît souvent, contactez votre
revendeur.
Votre appareil n’est pas autorisé à lire cette vidéo protégée
DivX.
 Le code d’enregistrement DivX du produit n’a pas été autorisé par le fournisseur de contenu VOD DivX.
— Enregistrez le produit auprès du fournisseur de contenu
VOD DivX.
Taux d’image vidéo non-compatible
 La cadence du fichier DivX est supérieure à 30 ips.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Format audio non-compatible
 Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Périphérique de stockage USB
Error-02
 Échec de communication.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB.
— Changez la source. Puis revenez au périphérique de
stockage USB.
Fichier illisible
 Ce type de fichier ne peut pas être lu sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
 La sécurité du périphérique de stockage USB connecté est
activée.
— Suivez les instructions du périphérique de stockage USB
pour désactiver la sécurité.
Passer
 Le périphérique de stockage USB connecté contient des
fichiers protégés par DRM.
— Les fichiers protégés sont ignorés.
Protéger
 Tous les fichiers sur le périphérique de stockage USB
connecté contiennent du contenu DRM.
— Remplacez le périphérique de stockage USB.
USB Incompatible
 Le périphérique de stockage USB connecté n’est pas pris en
charge par ce produit.
— Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un
périphérique de stockage USB compatible.
35
Annexe
Vérification USB
 Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
 Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un
périphérique de stockage USB compatible.
Video resolution not supported
 Des fichiers ne pouvant pas être lus sur le produit sont
inclus dans le fichier.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
USB déconnectée pour protection appareil Ne pas reconnecter cette USB dans l’appareil Redémarrez l’appareil.
 Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit.
— Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n’est pas
coincé ou endommagé.
 Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus
que le courant maximum autorisé.
— Déconnectez le périphérique de stockage USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact, rallumez-le, puis connectez un
périphérique de stockage USB compatible.
 Le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone est en
court-circuit.
— Vérifiez que le câble d’interface USB Pour iPod / iPhone
ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
Format audio non-compatible
 Ce type de fichier n’est pas pris en charge sur ce produit.
— Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
iPod
Error-02-6X
 Défaillance de l’iPod.
— Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le menu principal
de l’iPod s’affiche, rebranchez l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02
 La version du micrologiciel de l’iPod est ancienne.
— Mettez à jour la version d’iPod.
Bluetooth
36
Error-10
 Problème d’alimentation du module Bluetooth de ce produit.
— Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours après cette
action, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé.
Manipulation et entretien des
disques
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du
maniement de vos disques.
Disques lisibles
DVD-Vidéo
Lecteur intégré et précautions
 Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez pas d’autres formes de disque.
 N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché, gondolé, etc., car
cela risque d’endommager le lecteur intégré.
 Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez pas de disques de
8 cm ou un adaptateur pour disques de 8 cm.
 Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés
sur une étiquette, vérifiez les instructions et les avertissements sur les disques. En fonction des disques, l’insertion
et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser de tels
disques peut entraîner des dommages à l’équipement.
 Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou n’appliquez pas
de produits chimiques sur la surface du disque.
 Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le commerce ou
d’autres matériaux sur les disques.
 Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec un chiffon doux, du
centre vers l’extérieur.
 La condensation peut affecter temporairement les performances du lecteur intégré.
 La lecture des disques peut ne pas être possible à cause de
leurs caractéristiques, de leur format, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture,
des conditions de stockage, etc.
 Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture
du disque.
 Lisez les précautions d’emploi des disques avant de les
utiliser.
Conditions ambiantes pour le disque
 Par temps très chaud, un dispositif protège ce produit
en le mettant automatiquement hors service en cas de
surchauffe.
 En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit,
de petites rayures, qui n’affectent pas le fonctionnement
normal du système, sont susceptibles d’apparaître à la
surface du disque suite à une usure mécanique, en raison
des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses
manipulations du disque. Il ne s’agit pas d’un signe de dysfonctionnement de ce produit. Ceci est une usure normale.

est une marque de commerce de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
 Il n’est pas possible de lire des disques DVD audio. Il se peut
que ce lecteur de DVD ne puisse pas lire tous les disques
portant les marques ci-dessus.
CD
Disques enregistrés en AVCHD
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés
au format AVCHD (Advanced Video Codec High Definition).
N’insérez pas de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le disque
ne puisse pas être éjecté.
Lecture de DualDisc
 Les DualDiscs possèdent une face CD pour enregistrer des
fichiers audio et une face DVD pour enregistrer des fichiers
vidéo.
 La face DVD peut être lue avec ce produit. Toutefois, la face
CD des DualDiscs étant physiquement incompatible avec
Annexe
les normes générales CD, il se peut que la face CD ne puisse
pas être lue par ce produit.
 Si vous chargez et éjectez souvent un DualDisc, vous risquez
de rayer le disque.
 Certaines rayures peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur ce produit. Parfois, le DualDisc reste bloqué
dans le logement de chargement de disque et ne peut pas
être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous conseillons d’éviter
l’utilisation de DualDisc avec ce produit.
 Veuillez contacter le fabricant pour plus d’informations sur
les DualDiscs.
Dolby Digital
Ce produit mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital
et le son est émis en stéréo.
p Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby
Audio et le symbole double-D sont des marques deposees de
Dolby Laboratories.
Informations détaillées sur les
supports lisibles
Compatibilité
Remarques générales sur la compatibilité des disques
 Certaines fonctions de ce produit risquent de ne pas être
disponibles pour certains disques.
 La compatibilité n’est pas garantie avec tous les disques.
 Il n’est pas possible de lire des disques DVD-ROM/
DVD-RAM.
 La lecture des disques peut devenir impossible suite à une
exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du
fait des conditions de rangement dans le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
 Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région
incompatibles ne peuvent pas être lus sur ce lecteur de DVD.
Le numéro de région du lecteur se trouve sur le châssis de
ce produit.
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL
(simple couche)/DVD-R DL (double
couche)
 Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format
Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
 Les disques ayant été enregistrés au format d’enregistrement vidéo (mode VR) ne peuvent pas être lus.
 Les disques DVD-R DL (double couche) ayant été enregistrés
en mode Layer Jump ne peuvent pas être lus.
 Pour des informations détaillées sur le mode d’enregistrement, veuillez vous adresser au fabricant du support, de
l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.
Disques CD-R/CD-RW
 Les disques non finalisés ne peuvent pas être lus.
 Il est possible que les disques CD-R/CD-RW enregistrés
sur un graveur CD musical ou un ordinateur ne soient pas
lisibles du fait des caractéristiques du disque, de la présence de rayures ou poussière sur le disque ou en raison
de rayures, saleté ou condensation sur la lentille du lecteur
intégré.
 Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs
réglages et d’autres facteurs environnementaux, il se peut
que les disques enregistrés sur un ordinateur ne soient pas
lisibles.
 Veuillez enregistrer dans le format correct. (Pour en savoir
plus, veuillez contacter le fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.)
 Il est possible que ce produit n’affiche pas les titres et autres
informations textuelles enregistrées sur un CD-R/CD-RW
(dans le cas de données audio (CD-DA)).
 Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez lire les précautions à prendre.
Remarques générales sur le périphérique de stockage USB
 Ne laissez pas le périphérique de stockage USB dans un
emplacement aux températures élevées.
 Selon le type du périphérique de stockage USB que vous
utilisez, ce produit peut ne pas reconnaître le périphérique de stockage ou les fichiers peuvent ne pas être lus
correctement.
 Les informations textuelles de certains fichiers audio et
vidéo risquent de ne pas s’afficher correctement.
 Les extensions de fichiers doivent être utilisées
correctement.
 Au démarrage de la lecture de fichiers à partir d’un périphérique de stockage USB comportant une structure hiérarchique de dossiers complexe, il peut y avoir un court temps
d’attente.
 Les opérations peuvent varier selon le type de périphérique
de stockage USB.
 Il peut ne pas être possible de reproduire certains fichiers
musicaux d’une source USB à cause des caractéristiques
des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée
pour l’enregistrement, de l’environnement de lecture, des
conditions de stockage, etc.
Compatibilité du périphérique de stockage USB
 Pour en savoir plus sur la compatibilité du périphérique
de stockage USB avec ce produit, consultez la page 41,
Spécifications.
 Protocole : en bloc
 Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage
USB à ce produit via un concentrateur USB.
 Les périphériques de stockage USB avec partition ne sont
pas compatibles avec ce produit.
 Fixez soigneusement le périphérique de stockage USB pendant la conduite. Ne laissez pas le périphérique de stockage
USB tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver
coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
 Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec
des données d’images, il peut y avoir un court temps
d’attente.
 Certains périphériques de stockage USB connectés à ce
produit peuvent produire un bruit parasite affectant la radio.
 Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage
USB.
La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage
USB
Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture
est différente de la séquence sur le périphérique de stockage
USB.
Directives de manipulation et informations
supplémentaires
 Ce produit n’est pas compatible avec les cartes Multi Media
Card (MMC).
 Il n’est pas possible de lire des fichiers au copyright protégé.
37
Annexe
Remarques générales concernant les
fichiers DivX
Remarques spécifiques aux fichiers DivX
 Seul le bon fonctionnement des fichiers DivX téléchargés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les
fichiers DivX non autorisés peuvent ne pas fonctionner
correctement.
 Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être commandés tant que la lecture n’a pas commencé.
 Ce produit correspond à un fichier DivX allant jusqu’à 1 590
minutes 43 secondes. Les fonctions de recherche au-delà de
cette limite sont interdites.
 Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez fournir le code ID
de ce produit au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’informations sur le code ID, consultez la page 31, Affichage du
code d’enregistrement DivX VOD.
 Pour plus de détails sur les versions de vidéo Divx pouvant
être lues sur ce produit, veuillez consulter la page 41,
Spécifications.
 Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site Web :
http://www.divx.com/
38
Fichiers de sous-titres DivX
 Les fichiers de sous-titres au format srt (avec l’extension «
.srt ») peuvent être utilisés.
 Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque
fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers
de sous-titres.
 Les fichiers de sous-titres nommés avec la même chaîne de
caractères avant l’extension que le fichier DivX sont associés
au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant l’extension
doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX
et un fichier de sous-titres dans un seul dossier, les fichiers
sont associés même si les noms de fichiers diffèrent.
 Le fichier de sous-titres doit être enregistré dans le même
dossier que le fichier DivX.
 Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent être utilisés. Les
fichiers de sous-titres au-delà de cette limite ne seront pas
reconnus.
 Le nom de chaque fichier de sous-titres peut contenir
jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette
limite de 64 caractères, le fichier de sous-titre risque de ne
pas être reconnu.
 Le code de caractère du fichier de sous-titres doit
être conforme à ISO-8859-1. Si des caractères autres
qu’ISO-8859-1 sont utilisés, les caractères peuvent ne pas
s’afficher correctement.
 Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher correctement si
les caractères du fichier de sous-titres comprennent un code
de commande.
 Pour les équipements avec un haut débit de transfert,
les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien
synchronisés.
 Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans un court laps de
temps, 0,1 seconde par exemple, a été programmé, les soustitres risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
Tableau de compatibilité des
supports
Généralités
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur le
disque : 60 h
Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur un
périphérique de stockage USB : 7.5h (450 minutes)
CD-R/-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 300
Nombre maximum de fichiers : 999
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, WAV, DivX,
MPEG1, MPEG2, MPEG4
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Système de fichiers : ISO9660 niveau 1.ISO9660 niveau 2.Romeo,
Joliet.UDF 1.02/1.50/2.00/2.01/2.50
Nombre maximum de dossiers : 300
Nombre maximum de fichiers : 3 500
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, WAV, DivX,
MPEG1, MPEG2, MPEG4
Périphérique de stockage USB
Système de fichiers : FAT16/FAT32
Nombre maximum de dossiers : 300
Nombre maximum de fichiers : 15 000
Types de fichiers pouvant être lus : MP3, WMA, AAC, WAVE,
H.264, MPEG4, MKV, JPEG
Compatibilité MP3
Ver. 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque les versions 1.x et
2.x existent.
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion
m3u
CD-R/-RW
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour plus de relief)
Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz pour plus de relief)
Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Balise ID3 : Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Compatibilité WMA
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes
suivants : Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless,
Voice
CD-R/-RW
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .wma
Débit binaire : 5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité WAV
La fréquence d’échantillonnage indiquée à l’écran peut être
arrondie.
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .wav
Format : PCM linéaire (LPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
Bits de quantification : 8 bits et 16 bits
Compatibilité AAC
Ce produit lit les fichiers AAC codés par iTunes.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Annexe
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 44,1 kHz
Périphérique de stockage USB
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Compatibilité DivX
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants : Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo,
fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
Selon la composition des informations du fichier, comme
le nombre de flux audio, au démarrage de la lecture des
disques, il peut y avoir un court temps d’attente.
Si la taille d’un fichier est supérieure à 4 Go, la lecture s’arrêtera avant la fin.
Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait
de la composition des fichiers DivX.
Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correctement. Le débit de transfert standard est de 4 Mbps pour les
CD et 10,08 Mbps pour les DVD.
Les fichiers DivX du périphérique de stockage USB ne
peuvent pas être lus.
CD-R/-RW
Extension de fichier : .avi/.divx
Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief)
Taille d’image maximale : 720 pixels x 576 pixels
Taille de fichier maximale : 4 Go
DVD-R/-R SL/-R DL/ DVD-RW
Extension de fichier : .avi/.divx
Profil (version DivX) : Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible : MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3) : 8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3) : 16 kHz à 48 kHz (32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz pour plus de relief)
Taille d’image maximale : 720 pixels x 576 pixels
Taille de fichier maximale : 4 Go
Compatibilité des fichiers vidéo (USB)
Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement selon l’environnement dans lequel le fichier a été créé ou le contenu
du fichier.
Ce produit peut ne pas fonctionner correctement, selon
l’application utilisée pour coder les fichiers WMA.
Selon la version du Lecteur Windows Media™ utilisé pour
coder les fichiers WMA, les noms d’albums ou autres
informations textuelles risquent de ne pas s’afficher
correctement.
Au démarrage de la lecture des fichiers audio codés avec
des données d’images, il peut y avoir un court temps
d’attente.
Ce produit n’est pas compatible avec le transfert de données
en écriture de paquets.
Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis
le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le nom
de dossier. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer
de les afficher dans une taille de police réduite. Cependant,
le nombre maximum de caractères pouvant être affichés
dépend de la largeur de chaque caractère et de la zone
d’affichage.
La séquence de sélection de dossiers ou d’autres opérations
peut être modifiée selon le logiciel de codage ou d’écriture.
Quelle que soit la longueur de la section vide entre les chansons d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre les chansons.
.avi
Format : MPEG-4
Codec vidéo compatible : MPEG-4
Codec audio compatible : MP3 PCM linéaire (LPCM)
Résolution maximum : 720 pixels x 480/576 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mp4
Format : MPEG-4
Codec vidéo compatible : MPEG-4
Codec audio compatible : AAC
Résolution maximum : 720 pixels x 480/576 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
.mov
Format : MPEG-4
Codec vidéo compatible : MPEG-4
Codec audio compatible : AAC/MP3 PCM linéaire (LPCM)
Résolution maximum : 720 pixels x 480/576 pixels
Cadence maximale des images : 30 ips
Les fichiers peuvent ne pas être lus selon le débit binaire.
Exemple de hiérarchie
Ce produit assigne les numéros de dossier. L’utilisateur ne
peut pas assigner les numéros de dossier.
Avis concernant les droits
d’auteur et les marques
commerciales
Copyright (c) 1987, 1993, 1994
The Regents of the University of California. Tous droits réservés.
La redistribution et l’utilisation sous formes source et binaire,
avec ou sans modification, sont autorisées si les conditions
suivantes sont respectées :
1. Les redistributions de code source doivent conserver l’avis de
droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause de
non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis
de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et la clause
de non-responsabilité suivante dans la documentation et/ou les
autres éléments fournis avec la distribution.
3. Tous les supports publicitaires mentionnant des caractéristiques ou l’utilisation de ce logiciel doivent afficher l’avis suivant
:
Ce produit inclut un logiciel développé par l’Université de
Californie à Berkeley et ses contributeurs.
4. Ni le nom de l’Université ni les noms de ses contributeurs ne
peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits
dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite spécifique préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES MEMBRES DU CONSEIL
D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS « TEL QUEL » ET
TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT,
MAIS NON LIMITÉE, AUX GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE
EST REJETÉE. EN AUCUN CAS LES MEMBRES DU CONSEIL
D’ADMINISTRATION ET LES CONTRIBUTEURS NE SAURAIENT
ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE
DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE, SPÉCIAL, EXEMPLAIRE
OU CONSÉCUTIF (COMPRENANT, MAIS NON LIMITÉ À,
L’ACQUISITION DE BIENS OU DE SERVICES DE SUBSTITUTION;
LA PERTE D’USAGE, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU
L’INTERRUPTION DE L’ACTIVITÉ) QUELLE QU’EN SOIT LA
CAUSE ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, STRICTE OU DÉLICTUELLE (COMPRENANT
LA NÉGLIGENCE OU AUTRE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU
D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME S’ILS
ONT ÉTÉ INFORMÉS DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE
39
Annexe
Bluetooth
AAC
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et désigne
la technologie de compression audio standard utilisée avec
MPEG-2 et MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être utilisées
pour coder les fichiers AAC, mais les formats et extensions de
fichiers diffèrent en fonction de l’application utilisée pour coder.
Cet appareil lit les fichiers AAC codés par iTunes.
Les marques Bluetooth® et les logos associés sont des marques
déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par PIONEER CORPORATION est sous licence.
Les autres marques ou noms commerciaux sont la propriété de
leur propriétaire respectif.
WMA
Windows Media est une marque déposée ou une marque commerciale de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Ce produit intègre une technologie détenue par Microsoft
Corporation, qui ne peut être utilisée et distribuée que sous
licence de Microsoft Licensing, Inc.
DivX
Informations détaillées
concernant les dispositifs iPod
connectés
 Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour les données
perdues depuis un iPod, même si ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez effectuer
régulièrement une copie de sauvegarde des données de
votre iPod.
 Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil
pendant de longues périodes. Cela risque de provoquer un
dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température
élevée.
 Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de fortes
températures.
 Fixez soigneusement l’iPod pendant la conduite. Ne le laissez pas tomber sur le plancher, où il risque de se retrouver
coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod.
iPod et iPhone
Les appareils DivX Certified® ont été testés pour leur lecture
vidéo DivX® (.divx, .avi) de haute qualité. Quand vous voyez le
logo DivX, vous savez que vous bénéficiez de la liberté de lire vos
films DivX préférés.
DivX®, DivX Certified® et les logos associés sont des marques
commerciales de DivX, LLC et sont utilisés sous licence.
Cet appareil DivX Certified® a subi avec succès des tests rigoureux pour garantir qu’il lit les vidéos DivX®.
Pour lire les films DivX que vous avez achetés, enregistrez
d’abord votre appareil sur vod.divx.com. Trouvez votre code
d’enregistrement dans la section DivX VOD du menu de configuration de votre appareil.
 la page 31, Affichage du code d’enregistrement DivX VOD
40
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet
appareil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires
et de sécurité.
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des
marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Lightning
Lightning est une marque commerciale d’Apple Inc.
App Store
App Store est une marque de service d’Apple Inc.
iOS
iOS est une marque commerciale dont les droits afférents sont
détenus par Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays.
iTunes
iTunes est une marque commerciale d’Apple Inc., enregistrées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Utilisation de contenus connectés via une application
IMPORTANT
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for
iPod » et « Made for iPhone » ont été conçus pour fonctionner
respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabricant.
Configuration requise pour accéder à des services de contenu
en utilisant ce produit :
 La version la plus récente de la (des) application(s) de
contenu connectée(s) compatible(s) avec Pioneer pour
smartphone, disponible auprès du fournisseur de service,
téléchargée sur votre smartphone.
 Un compte actif auprès du fournisseur de service de contenus.
 Forfait données smartphone.
Remarque : si le forfait de données pour votre smartphone
ne propose pas une utilisation illimitée des données, des
frais supplémentaires pourraient vous être facturés par
votre fournisseur pour l’accès aux contenus connectés de
l’application via les réseaux 3G, EDGE et/ou LTE (4G).
Annexe
 Connexion à Internet via le réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou
Wi-Fi.
 Câble pour adaptateur Pioneer en option connectant votre
iPhone à ce produit.
Restrictions :
 L’accès aux contenus connectés via une application dépendra de la disponibilité d’un réseau cellulaire et/ou Wi-Fi
permettant à votre smartphone de se connecter à Internet.
 La disponibilité du service peut être géographiquement
limitée à la région. Consultez le fournisseur de service de
contenus connectés pour de plus amples informations.
 La capacité de ce produit d’accéder à des contenus
connectés est susceptible d’être modifiée sans préavis et
pourrait être affectée par l’une des situations suivantes :
problèmes de compatibilité avec les versions futures de
microprogramme du smartphone, problèmes de compatibilité avec les versions futures de la (des) application(s) de
contenus connectée(s) pour smartphone, les changements
ou l’interruption du service ou de la (des) application(s) de
contenus connectée(s) par le fournisseur.
Avis concernant la visualisation
de données vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique peut constituer une
violation de droits d’auteur protégés par les lois sur le copyright.
Avis concernant la visualisation
de DVD-Vidéo
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés
à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits
d’auteur, principes qui sont eux-mêmes couverts aux États-Unis
par des brevets et d’autres formes de propriété intellectuelle
appartenant à Rovi Corporation. La rétro-ingénierie et le désassemblage sont proscrits.
Avis concernant l’utilisation de
fichiers MP3
L’acquisition de ce produit octroie uniquement une licence pour
une utilisation privée et non-commerciale de ce produit. Elle
n’octroie en aucun cas une licence ou un droit d’utilisation pour
toute diffusion en temps réel (terrestre, par satellite, câble et/ou
n’importe quel autre média) commerciale (c’est-à-dire générant
des revenus), diffusion/transmission via Internet, intranets et/
ou autres réseaux ou via d’autres systèmes de distribution de
contenu électronique, tels que des applications de lecture audio
ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise
pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
Utilisation correcte de l’écran
LCD
Manipulation de l’écran LCD
 Lorsque l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil
pendant un long moment, il devient très chaud, ce qui risque
d’endommager l’écran LCD. Lorsque vous n’utilisez pas ce
produit, évitez au maximum de l’exposer à la lumière directe
du soleil.
 L’écran LCD doit être utilisé dans la plage de températures
indiquée dans la page 41, Spécifications.
 N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou
inférieures à la plage de température de fonctionnement,
sous peine de provoquer le dysfonctionnement de l’écran
LCD ou de l’endommager.
 L’écran LCD est exposé afin d’augmenter sa visibilité dans le
véhicule. Veuillez ne pas appuyer fortement dessus au risque
de l’endommager.
 Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au risque de le rayer.
 Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts lorsque vous
utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se
rayer facilement.
Écran à cristaux liquides (LCD)
 Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une aération du
climatiseur, assurez-vous que l’air provenant du climatiseur
ne souffle pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut
endommager l’écran LCD et l’air froid du climatiseur peut
entraîner la formation d’humidité dans ce produit, ce qui
risque de l’endommager.
 De petits points noirs ou blancs (points lumineux)
peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ils sont inhérents
aux caractéristiques de l’écran LCD et n’indiquent pas un
dysfonctionnement.
 L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière
directe du soleil.
 Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son
antenne éloignée de l’écran LCD pour éviter la perturbation
de la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées,
etc.
Entretien de l’écran LCD
 Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD, éteignez d’abord
le produit, puis essuyez l’écran avec un chiffon sec et doux.
 Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne
pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques
corrosifs ou abrasifs.
Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à l’intérieur de
l’affichage pour éclairer l’écran LCD.
 À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL
peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la
qualité de l’image à cause des caractéristiques de l’écran
LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que
la température.
 La durée de vie du rétroéclairage par DEL est de plus de
10 000 heures. Cependant, elle peut diminuer s’il est utilisé à
haute température.
 Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa durée de vie,
l’écran devient plus sombre et l’image n’est plus visible.
Dans ce cas, veuillez consulter votre revendeur ou le centre
de service Pioneer agréé le plus proche.
Spécifications
Généralités
Source électrique nominale...............................................14,4 V CC
( 10,8 V à 15,1 V admissible)
Installation de mise à la terre.........................................Type négatif
Consommation maximale de courant ................................. .... 10 A
Dimensions (L x H x P) :
DIN
Châssis ....................................... .... 178 mm × 100 mm × 157 mm
Nez ................................................ .... 188 mm × 118 mm × 11 mm
D
Châssis ....................................... .... 178 mm × 100 mm × 165 mm
Nez ........................................................ 171 mm × 97 mm × 3 mm
Poids ........................................................................................ 1,6 kg
41
Annexe
Affichage
Taille d’écran/rapport de format ............... 6,2pouces de large/16:9
(zone d’affichage réelle : 137,52 mm × 77,232 mm)
Pixels ..................................................... .... 1 152 000 ( 2 400 × 480 )
Mode d’affichage...................... Commande par matrice active TFT
Système de couleurs........... Compatible PAL/NTSC/PAL-M/PAL-N/
SECAM
Audio
Puissance de sortie maximale ....................•50 W × 4 canaux/4 Ω
•50 W × 2 canaux/4 Ω + 70 W × 1 canal/2 Ω (pour le hautparleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie en continue....... 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 %
THD, 4Ω impédance, 2 Canaux)
Impédance de charge ..4 Ω (4 Ω à 8 Ω [2 Ω par canal] admissible)
Niveau de sortie de la présortie (max) ..................................... 2,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 5 bandes) :
Fréquence ..........................100 Hz/315 Hz/1,25 kHz/3,15 kHz/8 kHz
Gain.........................................................................................±12 dB
HPF :
Fréquence ................................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz
Pente .................................................................................–12 dB/oct
Haut-parleur d’extrêmes graves/LPF :
Fréquence ................................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz
Pente .................................................................................–18 dB/oct
Gain .......................................................................... +6 dB à –24 dB
Phase.....................................................................Normale/Inversée
Graves amplifiées :
Gain ............................................................................ +12 dB à 0 dB
Unité de DVD
Système..... Lecteur DVD-Vidéo, VCD, CD, MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG
Disques utilisables......DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD, CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD-RDL
Numéro de région ............................................................................2
Format du signal :
Fréquence d’échantillonnage........ 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits de quantification ...16 bits/20 bits/24 bits, linéaire
Réponse en fréquence.................. 5 Hz à 22 000 Hz (avec DVD, à la
fréquence d’échantillonnage 48 kHz)
Rapport signal sur bruit ......91 dB (1 kHz) (IEC-A network) (niveau
RCA)
Niveau de sortie :
Vidéo...............................................................1,0 Vp-p/75 Ω (±0,2 V)
Nombre de canaux..............................................................2 (stéréo)
Format de décodage MP3...................MPEG-1 & 2 Couche audio 3
Format de décodage WMA ........... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2 canaux audio)
(Windows Media Player)
42
Format de décodage AAC ........MPEG-4 AAC (codé seulement par
iTunes) :
.m4a (Ver. 10.6 et précédentes)
Format de décodage DivX ........Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6 (Sauf
ultra et HD) : .avi, .divx
Format de décodage vidéo MPEG ........MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4
(part2)
USB
Spécification standard USB ..........USB1.1, USB2.0 pleine vitesse,
USB2.0 haute vitesse
Spéc. standard USB .. USB 2.0 pleine vitesse (Pour fichiers audio)
Alimentation max. en courant .................................................. 1,0 A
Classe USB ............................................ MSC (Stockage en masse)
Système de fichiers ......................................................FAT16, FAT32
Format de décodage MP3...................MPEG-1 & 2 Couche audio 3
Format de décodage WMA ........... Ver. 7, 7.1, 8, 9 (2 canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC.........MPEG-4 AAC (codé seulement par
iTunes) (Ver. 10.6 et précédentes)
Format du signal WAVE ........... PCM linéaire : wav
Fréquence d’échantillonnage.....PCM linéaire : 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Format de décodage JPEG ....................................... .jpeg, .jpg, .jpe
Échantillonnage de pixels................................................4:2:2, 4:2:0
Taille de décodage.. MAXI : 8 192 (H) x 7 680 (W), MINI : 32 (H) x 32
(W)
Format de décodage vidéo MPEG4 ..............................Profil simple
Bluetooth
(AVH-290BT)
Version .............................................................Bluetooth 3.0 certifié
Puissance de sortie..................................................... +4 dBm max.
(Classe électrique 2)
Bande(s) de fréquences.......................... 2 400 MHz à 2 483,5 MHz
Syntoniseur FM
Bande de fréquence ........................................ 87,5 MHz à 108 MHz
Sensibilité utile................. 12 dBf (1,1 µV/75 Ω , mono, S/N : 30 dB)
Rapport signal sur bruit ..................................72 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur MW
Bande de fréquence ............................. 531 kHz à 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilité utilisable ........................................... 28 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ................................. 62 dB (réseau IEC-A)
Syntoniseur LW
Bande de fréquence ............................................ 153 kHz à 281 kHz
Sensibilité utilisable ...................................... .... 30 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit ................................. 62 dB (réseau IEC-A)
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées à des fins d’amélioration sans avis préalable.
© 2016 PIONEER CORPORATION. Tous droits réservés.
< QRB3657-A > EU

Manuels associés