Manuel du propriétaire | Bresser WI-FI Colour Weather Station Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Bresser WI-FI Colour Weather Station Manuel utilisateur | Fixfr
Station météo couleur WIFI
avec capteur UV / lumière
4 en 1
Art. No. 7002534
FR
MODE D'EMPLOI
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
OVERVIEW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTALLATION AND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CREATE WEATHER SERVER ACCOUNT & SETUP WI-FI CONNECTION. . . . . . . . . . . . 10
OTHER SETTING & FUNCTIONS OF THE CONSOLE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
MAINTENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PRECAUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INTRODUCTION
Merci d'avoir choisi cette station météo avec capteur professionnel 4-en-1. Ce système recueille et télécharge
automatiquement des données météorologiques précises et détaillées via les sites internet Weather Underground
et Weather Cloud - les célèbres services météorologiques qui permet aux observateurs météorologiques
de télécharger leurs données météorologiques locales avec des stations météorologiques personnelles
automatisées (PWS) - où vous pouvez accéder et télécharger vos données météorologiques librement. Ce
produit offre aux observateurs météo professionnels ou aux passionnés de météo avertis des performances
robustes avec une large gamme d'options et de capteurs. Vous obtiendrez vos propres prévisions locales,
hautes/basses, totaux et moyennes pour pratiquement toutes les variables météorologiques sans utiliser un PC.
Cette station météo qui transmet les données de température extérieure, d'humidité et de vent, qui peuvent
s'ajouter à un réseau de capteurs de 7 unités maximum, transmet votre température et humidité à la base.
L’ensemble des capteurs sont entièrement assemblés et calibrés pour une installation facile. Ils envoient des
données à une fréquence radio de faible puissance à la console jusqu'à une distance de 150m/450 pieds (zone
dégagée).
Dans la console, un processeur haute vitesse est intégré pour analyser les données météorologiques reçues
et ces données en temps réel peuvent être publiées sur Wunderground.com et weathercloud.netvia votre box/
routeur Wi-fi domestique. La console peut également se synchroniser avec le serveur de temps d'Internet pour
garder l'heure et l'horodatage des données météo de haute précision. L'écran LCD couleur en arrière-plan
affiche des relevés météo informatifs avec des fonctions avancées, telles que l'alarme d'alerte haute/basse,
différents indices météo, et des enregistrements MAX/MIN. Avec sa fonction d'étalonnage et de phase de lune,
ce système est vraiment une station météo remarquablement personnelle mais professionnelle pour votre
propre jardin.
REMARQUE :
Ce manuel d'instructions contient des informations utiles sur l'utilisation et l'entretien corrects de ce produit.
Veuillez lire attentivement ce manuel pour bien comprendre et apprécier ses fonctions, et gardez-le à portée
de main pour une utilisation ultérieure.
VUE D'ENSEMBLE BASE
1
10
2
3
4
6
7
5
8
11
12
19
20
13
14
21
15
22
16
23
24
17
18
9
3
1. Touche [ALARME /
SNOOZE]
2. Ecran LCD
3. Touche [ HISTORY ]
4. Touche [UV]
5. Touche [LIGHT]
6. Touche [MAX / MIN]
7. Touche [INDEX]
8. Touche [BARO]
9. Support de table
10. Support mural
11. Touche [ALERTE]
12. Touche [ALARME]
13. Touche [CLOCK SET]
14. Touche[HI / LO / AUTO]
15. Touche [REFRESH]
16. Touche [WI-FI]
17. Couvercle du compartiment
à piles
18. Prise d'alimentation USB
19. Touche [ ]
20. Touche [ ]
21. Touche [ RESET]
22. Touche [CANAL]
23. Touche [SENSOR]
24. Commutateur à glissière [° C
/ ° F]
AFFICHAGE LCD
1
Section d'affichage :
1. UV et durée des coups de soleil
2. Température et humidité extérieures
3. Heure, calendrier et phase de lune
4. Prévisions météo
5. Intensité lumineuse, baro et indice météo
6. Température et humidité à l'intérieur /
dans le canal
4
5
2
6
3
INSTALLER LE CAPTEUR PROFESSIONNEL SANS FIL 4-EN-1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Capteur d'UV et d'intensité lumineuse
Ecran anti-rayonnement
Compartiment à piles
Boîtier inférieur
Brides de fixation pour boîtier
Indicateur LED
Touche [ RESET ]
1
6
2
7
3
4
5
4
INSTALLATION ET CONFIGURATION
INSTALLATION DE CAPTEUR MÉTÉO 4-EN-1 SANS FIL
Votre capteur 4-en-1 sans fil mesure la vitesse du vent, la température et l'humidité pour vous. Il est
assemblé et calibré pour une installation facile.
1. Tournez le boîtier supérieur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour l'ouvrir.
Étape 1 :
2. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
3. Insérez 3 piles AA dans le compartiment
des piles, puis refermez le couvercle du
compartiment des piles.
Étape 2 :
Étape 3 :
REMARQUE
Veillez à les insérer dans le bon sens en respectant
la polarité indiquée sur le compartiment des piles.
Une fois installé, l'indicateur LED clignote et
commence à transmettre les signaux.
Étape 4 :
4. Tournez le boîtier supérieur dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Étape 5 :
5. Insérez le côté supérieur du poteau dans le bas
des brides de fixation
6. Placer l'écrou dans le trou hexagonal des pinces,
puis insérer la vis de l'autre côté et la serrer à
l'aide du tournevis.
NOTE :
S'assurer que l'indicateur de pôle aligne le trou
de la vis de serrage.
5
Étape 6 :
7. Monter les pinces sur le boîtier inférieur du
capteur 4-en-1 à l'aide des grandes vis et écrous
8. Insérez l'autre côté du poteau dans le trou carré
du support en plastique
Étape 7 :
Étape 8 :
NOTE :
S'assurer que les repères sur le poteau et du pied sont
alignés.
9. Placer l'écrou dans le trou hexagonal du support,
puis insérer la vis de l'autre côté et la serrer avec
le tournevis.
Étape 9 :
Étape 10 :
10. Ajouter des coussinets en caoutchouc avant le
montage sur le poteau.
REMARQUE !
*non inclus
CONSIGNES DE MONTAGE
- Fixez les pinces (fournies) à un poteau ou à un mat.
- Installez le capteur à au moins 1,5 m du sol pour des mesures de vent plus précises et de meilleure
qualité.
- Choisissez une zone ouverte à moins de 150 mètres de la console d'affichage LCD.
NOTE :
- Après avoir remplacé les piles du capteur sans fil ou si l'appareil ne reçoit pas le signal du capteur sans
fil d'un canal spécifié, vous devez appuyer sur la touche [ SENSOR ] et la maintenir enfoncée sur l'unité
principale pour coupler ce capteur à nouveau.
- Évitez de placer l'émetteur à la lumière directe du soleil, de la pluie ou de la neige.
- Les matériaux de construction et la position du récepteur et de l'émetteur influent sur la portée effective.
Essayez donc différents endroits pour obtenir le meilleur résultat.
- Placez les appareils loin des objets métalliques et des appareils électriques pour minimiser les
interférences. Positionner le récepteur et l'émetteur à l'intérieur de la portée de transmission effective :
150m dans des circonstances normales.
6
INSTALLATION DE LA BASE
INSTALLER LA BATTERIE DE SECOURS
1. Retirez le couvercle du compartiment de la pile de la base.
2. Insérez une pile CR2032 neuve en respectant la polarité indiquée sur le compartiment des piles.
3. Replacez le couvercle du compartiment à pile.
NOTE :
La batterie de secours peut sauvegarder : Heure et date, relevés météo Max/Min & 24 heures passées,
valeurs de réglage des alertes, valeur de décalage des données météo et historique du ou des canaux du
ou des capteur(s).
La mémoire intégrée peut sauvegarder : Paramètres du routeur et du serveur météo
ALLUMER LA BASE
1. Branchez la prise USB de l'adaptateur
secteur pour mettre l'unité principale sous
tension.
2. Une fois l'unité principale mise sous tension,
tous les segments de l'écran LCD s'affichent.
3. La base démarre automatiquement le mode
AP.
Prise USB
NOTE :
Si aucun affichage n'apparaît sur l'écran LCD après avoir branché l'adaptateur, appuyez sur la touche [
RESET ] en utilisant un objet pointu.
INSTALLATION SUR LE PIED DE TABLE
L'appareil est conçu pour un montage sur le bureau ou mural pour une visualisation facile. Suivez les
étapes ci-dessous pour accrocher le support de table sur le bas de la base.
Étape 1 :
Étape 2 :
REGLAGE DE L’ANGLE DE VISUALISATION DE L'ÉCRAN LCD
Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] en mode normal pour ajuster l'angle de vision de l'écran LCD en
fonction de la situation du support de table ou du support mural.
APPAIRAGE DA LA CONSOLE ET DU CAPTEUR SANS FIL 4-EN-1
Après avoir inséré les piles, la console recherchera et se connectera automatiquement au capteur sans fil
4-en-1 (l'icône de l'antenne du capteur clignote).
Une fois la connexion établie, l'icône de l'antenne et les relevés de température et d'humidité extérieures et
de vitesse du vent s'affichent sur l'écran LCD.
REMPLACEMENT DES PILES ET COUPLAGE MANUEL DU CAPTEUR
Chaque fois que vous changez les piles du capteur sans fil 4-en-1, le couplage doit être effectué
manuellement.
7
1. Remplacez toutes les piles du capteur.
2. Appuyez sur la touche [ SENSOR ] de la base.
3. Appuyez sur la touche [ RESET ] du capteur sans fil 4-en-1.
APPAIRAGE DES CAPTEURS SANS FIL SUPPLÉMENTAIRES ET DE LA BASE (EN OPTION)
Cette base peut prendre en charge jusqu'à 7 capteur(s) sans fil supplémentaires. Vous pouvez appuyer
sur la touche [SENSOR ] pour rechercher manuellement le canal du capteur souhaité. Une fois le capteur
appairé, l'indicateur d'intensité du signal du capteur et le relevé météorologique s'affichent sur l'écran de
votre console.
NOTE :
- Le(s) capteur(s) sans fil supplémentaire(s) n'est(sont) pas inclus(s).
- Cette base peut prendre en charge différents types de capteurs sans fil supplémentaires, par exemple un
capteur d'humidité du sol et un capteur de piscine. Renseignez-vous auprès de votre détaillant pour plus
de détails.
CRÉER UN COMPTE DE SERVEUR MÉTÉO ET CONFIGURER LA CONNEXION WI-FI
La base peut envoyer des données météo vers WUnderground et/ou Weathercloud via un box/routeur WIFI. Vous pouvez suivre l'étape ci-dessous pour configurer votre appareil.
NOTE :
Les sites Web Weather Underground et Weather Cloud sont sujets à changement.
CRÉER D’UN COMPTE WEATHER UNDERGROUND
1. Sur la page d’accueil https://www.wunderground.com, cliquez sur "Join" dans le coin supérieur droit
pour ouvrir la page d'inscription. Suivez les instructions pour créer votre compte.
NOTE :
Utilisez l'adresse e-mail valide pour enregistrer votre compte.
2. Après avoir créé votre compte et complété la validation par courriel, veuillez retourner à la page Web
de WUndergound pour vous connecter. Cliquez ensuite sur le bouton "Mon profil" en haut pour ouvrir le
menu déroulant et cliquez sur "Ma station météo".
3. En bas de la page "Ma station météo", cliquez sur le bouton "Ajouter un nouvel appareil" pour ajouter
votre appareil.
4. Suivez leurs instructions pour entrer les informations de votre station, dans l'étape "En savoir plus
sur votre appareil", entrez un nom pour votre station météo, puis choisissez "Autre" dans la section
"Matériel de votre appareil". Remplissez les autres informations et sélectionnez "J'accepte" pour
accepter les conditions de confidentialité de Weather underground, puis cliquez sur "Suite" pour créer
votre ID et clé.
8
5. Notez votre "Station ID" et votre "Station Key" pour l'étape de configuration suivante.
9
CRÉER UN COMPTE WEATHERCLOUD (DE PRÉFÉRENCE CHOIX LANGUE POSSIBLE)
1. Sur https://weathercloud.net entrez vos informations dans la section "Join us today" (Rejoignez-nous
aujourd'hui) puis suivez les instructions pour créer votre compte.
NOTE :
Utilisez l'adresse e-mail valide pour enregistrer votre compte.
2. Connectez-vous à weathercloud et choisissez la langue (en haut à droite) Ensuite vous irez sur la page
"Appareils", cliquez sur "+ Nouveau" pour créer un nouvel appareil.
3. Saisissez toutes les informations dans la page Créer un nouvel appareil, dans la zone de sélection
Modèle*, sélectionnez "W100 Series" dans la section "CCL". Pour la zone Type de liaison*,
sélectionnez "Pro Weather Link", puis cliquez sur Créer.
4. Notez votre ID et votre clé pour l'étape de configuration suivante.
10
PARAMETRES CONNEXION WI-FI
1. Lorsque vous mettez la base sous tension pour la première fois, ou appuyez et maintenez enfoncée la
touche [ WI-FI ] pendant 6 secondes en mode normal, l'écran LCD de la console affiche "AP" et l'icône
" " pour indiquer qu'elle est en mode AP (point d'accès) et est prête pour les réglages WI-FI.
2. Utilisez un Smartphone, une tablette ou un ordinateur pour vous connecter à la base par WI-FI.
3. Sur PC, choisissez Paramètres réseau WiFi ou Sur Android / iOS, choisissez → WI-FI pour sélectionner
le SSID de la base : PWS-XXXXXX dans la liste et il lui faudra plusieurs secondes pour se connecter.
PWS-XXXXXX
PWS-XXXXXX
Interface réseau PC WI-FI
Interface réseau Android WI-FI
4. Une fois connecté, entrez l'adresse IP suivante dans la barre d'adresse de votre navigateur Internet,
pour accéder à l'interface web de la base :
http://192.168.1.1
NOTE :
- Certains navigateurs traiteront 192.168.1.1.1 comme une recherche, alors assurez-vous d'inclure l'en-tête
http://.
- Navigateurs recommandés, tels que la dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera.
11
CONFIGURER LA CONNEXION AU SERVEUR MÉTÉO
Entrez les informations suivantes dans la page "SETUP" de l'interface web ci-dessous. Si vous choisissez
de ne pas utiliser Wunderground.com ou Weathercloud.net, ne cochez pas les cases.
Appuyez sur cette touche
pour accéder à la page des
paramètres de configuration
Appuyez sur pour
rechercher un routeur/box
Language:
SETUP
English
ADVANCED
WiFi Router setup
Search
Sélectionnez le routeur/box auquel vous souhaitez vous
connecter
Entrer le SSID manuellement s'il n'est pas listé
Router: ROUTER_A
Add Router
Sélectionner le type de sécurité du routeur
(généralement WAP2)
Entrez le mot de passe du routeur (laissez vide s'il n'est
pas protégé par mot de passe)
Security type: WAP2
Enregistrement
cryptographique du mot de
passe (si le mot de passe
est saisi)
Router Password:
Weather server setup
******
Vérifier pour confirmer le téléchargement vers Wunderground
Wunderground
Entrez le nouvel ID de station et la nouvelle clé
appruvé par Wunderground
Station ID:
ID et clé de la station
actuelle (s'il y a lieu)
WDw124
Station key:
******
Vérifier pour confirmer le téléchargement vers Weathercloud
Weathercloud
Station ID:
ID et clé de la station
actuelle (s'il y a lieu)
Entrez le nouvel ID de station et la nouvelle clé
provided par Weathercloud
IPACIR23Wc
Station key:
******
Mac address
00:0E:C6:00:07:10
Time server setup
Server URL: nist time gov
Sélectionner le serveur de temps
Function firmware version: 1.00
WiFi firmware version: 1.00
Apply
Appuyez sur pour terminer les réglages de configuration
Réglages d'installation
NOTE :
- Lorsque l'installation WI-FI est terminée, votre PC ou votre téléphone portable reprend votre connexion
WI-FI par défaut.
- En mode AP, vous pouvez appuyer sur la touche [ WI-FI ] et la maintenir enfoncée pendant 6 secondes
pour arrêter le mode AP et la base restaure votre réglage précédent.
STATUT DE CONNEXION WI-FI
Ci-dessous se trouve l'état de l'icône WI-FI sur l'écran LCD de la base :
Stable : La base est en
connexion avec le routeur/
box WI-FI
Clignotant : La base essaie
de se connecter au routeur/
box WI-FI
Clignotant : Base
actuellement en mode Point
d'accès (AP)
ÉTAT DE LA CONNEXION AU SERVEUR DE TEMPS
Une fois que la base s'est connectée à Internet, elle tente de se connecter au serveur de temps Internet
”
pour obtenir l'heure UTC. Une fois la connexion établie et l'heure de la base mise à jour, l'icône “
apparaît sur l'écran LCD.
Fuseau horaire : Pour afficher l'heure de votre fuseau horaire, changez le fuseau horaire en mode CLOCK
de'00' (par défaut) à votre fuseau horaire (par ex. 08 pour Hong Kong).
1.Appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour accéder au
mode de réglage de l'heure.
12
2.Appuyez sur les touches [ ] ou [ ] pour entrer votre fuseau horaire, puis maintenez la touche [
CLOCK SET ] enfoncée pour confirmer et quitter. Veuillez-vous reporter à la section RÉGLAGE DE
L'HORLOGE du manuel pour plus de détails sur les autres réglages de la console.
L'heure synchronisera automatiquement le serveur d'heure Internet à 12:00AM et 12:00PM par jour. Vous
pouvez également appuyer sur la touche [REFRESH ] pour obtenir l'heure Internet manuellement en 1
minute.
RÉGLAGE AVANCÉ DANS L'INTERFACE WEB
Appuyez sur la touche "ADVANCED" en haut de l'interface web pour entrer dans la page de réglage
avancé, cette page vous permet de régler et de visualiser les données d'étalonnage de la console, vous
pouvez également mettre à jour le micrologiciel ici (uniquement disponible sur la plate-forme PC).
Language:
SETUP
Sélectionner l'unité
Temperature
Indoor
o
C
Current offset: -5
Current offset: -9
Current offset: 10
CH 1
Current offset: 2
Current offset: -5
CH 2
Current offset: 3
Current offset: -2
CH 3
Current offset: 1.2
Current offset: -2
CH 4
Current offset: -0.2
Current offset: -5
CH 5
Current offset: -20.1
Current offset: -3
CH 6
Current offset: 11 5
Current offset: -10
CH 7
Current offset: 0.2
Etalonnage de l'humidité
Current offset: -3
Range: -20.0 ~ 20.0oC
-36 0 ~ 36 0oF (Default: 0.0)
Range: -20 ~ 20
(Default: 0.0)
Pressure
Etalonnage de pression
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page settings avancée
Humidity %
Current offset: 1
Outdoor
Etalonnage de la
température
English
ADVANCED
Sélectionner l'unité
hpa
Absolute Pressure Offset:
Current offset: -3
(Default: 0)
Relative Pressure Offset:
Current offset: 10
(Default: 0)
Setting Range:
-560~ 560hpa / -16 54 ~ 16 54inHg / -420 ~ 420mmHg
Etalonnage au vent
**Rain gain:
Current gain: 0.85
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
**Wind speed gain:
Current gain: 0.75
Range: 0.5 ~ 1.5(Default: 1.00)
**Wind direction:
Current offset: 2o
Range: -10 ~ 10(Default: 0o)
**UV gain:
Current gain: 1.1
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
**Light gain:
Current gain: 1.0
Range: 0.01 ~ 10(Default: 1.00)
** Depend on the model
Function firmware version: 1.00
WiFi firmware version: 1.00
Paramètres avancés
CALIBRAGE
1.L'utilisateur peut entrer ou modifier les valeurs de décalage et de gain pour différents paramètres
de mesure tandis que les valeurs actuelles de décalage et de gain sont affichées à côté des cases
correspondantes.
Apply
sur la page SETUP
2.Une fois terminé, appuyez
La valeur actuelle de l'offset affichera la valeur précédente que vous avez entrée, si vous voulez changer,
entrez simplement la nouvelle valeur dans le blanc, la nouvelle valeur sera valide une fois que vous
Apply
appuyez sur
l'icône dans la page SETUP.
REMARQUE :
L'étalonnage de la plupart des paramètres n'est pas nécessaire, à l'exception de la pression relative, qui
doit être étalonnée au niveau de la mer pour tenir compte des effets de l'altitude.
13
VISUALISEZ VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WUNDERGROUND
Pour visualiser la température, l'humidité, le baromètre et la vitesse du vent de votre station météo en
direct dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez visiter http://www.wunderground.com, puis
entrez votre "ID de station" dans la case de recherche. Vos données météorologiques apparaîtront à la
page suivante. Vous pouvez également vous connecter à votre compte pour visualiser et télécharger les
données enregistrées de votre station météo.
Une autre façon d'afficher votre station est d'utiliser la barre URL du navigateur Web, tapez ci-dessous
dans la barre URL :
https://www.wunderground.com/dashboard/pws/XXXX
Remplacez ensuite le XXXX par votre ID de station Weather underground pour accéder directement à la
vue en direct de votre station.
Vous pouvez également utiliser l'application "WunderStation" de l'iPad d'Apple pour vous connecter à votre
propre station météo et visualiser les données en direct.
WunderStation
AFFICHAGE DE VOS DONNÉES MÉTÉO SUR LE SITE WEATHERCLOUD
1. Pour consulter les données en direct de la température, de l'humidité, du baro et de la vitesse du
vent de votre station météo dans un navigateur Web (version PC ou mobile), veuillez consulter le site
https://weathercloud.net et vous connecter à votre propre compte.
2. Cliquez sur
l'icône dans le
menu déroulant de votre station.
3. Cliquez sur l'icône "Courant", "Vent" ou "Intérieur" pour visualiser les données en direct de votre
station météo.
MISE À JOUR DU FIRMWARE
La base prend en charge la mise à jour du firmware. Son firmware peut être mis à jour à tout moment
(chaque fois que nécessaire) via n'importe quel navigateur web sur un PC avec connectivité WI-FI. La
fonction de mise à jour n'est toutefois pas disponible sur les appareils mobiles Smartphone et Tablettes.
Deux types de mises à jour de firmware sont disponibles, à savoir Function Firmware et System WI-FI
Firmware, et se trouvent au bas de la page ADVANCED (AVANCEES).
14
Current Function
firmware version
Current WI-FI
firmware version
ÉTAPE DE MISE À JOUR DU MICROLOGICIEL
1. Téléchargez la dernière version du firmware (fonction ou WI-FI) sur votre PC.
2. Mettre la base en mode AP (point d'accès) puis connecter le PC à la console (cf. section "CONNEXION
WI-FI SETUP" page précédente).
Browse
3. Pour mettre à jour le logiciel de fonction, cliquez
sur la section en mode fonction Logiciel
et recherchez l'emplacement du fichier que vous téléchargez à l'étape 1. Pour mettre à jour le firmware
la section firmware WI-FI.
WI-FI, cliquez dans Browse
4. Cliquez sur le bouton correspondant Upload
pour
lancer le transfert du fichier du logiciel vers la base
(indiqué par un % d'achèvement du transfert).
Function firmware version: 1.00
C:\download\PWS_SYS.bin
30%
Browse
Upload
WiFi firmware version: 1.00
3
4
Browse
Upload
5. Une fois que la base a reçu le fichier du programme,
elle exécute la mise à jour automatiquement comme
indiqué par la progression de la mise à jour en haut à
gauche de l'écran (c.-à-d. 100 est terminé).
p. ex. 50 % d'avancement de la mise à jour
6. La console redémarre une fois la mise à jour terminée.
REMARQUE :
- La mise à jour des « fonction et WI-FI » ne peuvent pas être mis à jour en même temps, vous devez les
mettre à jour un par un.
- Veuillez ne pas couper l'alimentation pendant le processus de mise à jour du micrologiciel.
- Assurez-vous que la connexion WI-FI de votre PC est stable.
- Lorsque le processus de mise à jour démarre, ne pas utiliser le PC et la base.
- Pendant la mise à jour du firmware, la base arrête temporairement l’envoi des données vers les serveurs.
Elle se reconnectera à votre routeur/box WI-FI et téléchargera les données à nouveau une fois la mise
à jour réussie. Si la base ne peut pas se reconnecter à votre routeur/box et/ou télécharger les données
météorologiques, veuillez entrer dans la page SETUP pour vous reconnecter.
AUTRES REGLAGES & FONCTIONS DE LA BASE
RÉGLAGE DE L'HEURE
Cette console est conçue pour obtenir l'heure locale en se synchronisant avec le serveur de temps Internet
assigné. Si vous voulez l'utiliser hors ligne, vous pouvez régler l'heure et la date manuellement. Au premier
démarrage, appuyez sur la touche [ WI-FI ] et maintenez-la enfoncée pendant 6 secondes et laissez la
base revenir en mode normal.
15
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes
pour accéder au réglage.
2. La séquence de réglage : Fuseau horaire → DST ON/OFF → Heure → Minute → Format 12/24 heures
→ Année→ Mois → Jour → M-D / D-M format → Sélectionner la phase lunaire hémisphérique N/S →
Synchronisation horaire ON/OFF →Semaine Langue.
3. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour modifier la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour le réglage
rapide.
4. Appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour enregistrer et quitter le mode réglage, sinon l'appareil
quittera automatiquement le mode réglage 60 secondes plus tard sans appuyer sur aucune touche.
REMARQUE:
- En mode normal, appuyez sur la touche [ CLOCK SET ] pour passer de l'affichage de l'année à celui de la
date.
- Pendant le réglage, vous pouvez appuyer sur la touche [ CLOCK SET ] et la maintenir enfoncée pendant 2
secondes pour revenir au modèle normal.
PHASE DE LUNE
La phase de Lune est déterminée par
l'heure, la date et le fuseau horaire. Le
tableau suivant explique les icônes des
phases lunaires des hémisphères Nord et
Sud. Sélectionner les hémisphères Nord
et Sud à l'aide de la fonction " Select N/S
hemisphere moon phase " dans [ CLOCK
SET ]
Hémisphère
Nord
PHASE DE LUNE
Hémisphère
Sud
Nouvelle Lune
Croissant
ascendant
Premier quartier
Gibbeuse
ascendant
Pleine Lune
Gibbeuse
décroissante
Dernier quartier
Croissant
décroissant
RÉGLAGE DE L'HEURE D'ALARME
1. En mode heure normale, appuyez sur la touche [ ALARM ] et maintenez-la enfoncée pendant 2
secondes jusqu'à ce que le chiffre de l'heure de l'alarme clignote pour accéder au mode de réglage de
l'heure de l'alarme.
2. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour modifier la valeur. Maintenez la touche enfoncée pour le réglage
rapide.
3. Appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour passer à la valeur de réglage Minute avec le chiffre
des minutes clignotant.
4. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la valeur du chiffre clignotant.
5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour enregistrer et quitter le réglage.
NOTE :
" s'affiche sur l'écran LCD.
- En mode alarme, l'icône "
- La fonction d'alarme s'activera automatiquement une fois que vous aurez réglé l'heure de l'alarme.
ACTIVATION DE LA FONCTION ALARME ET PRE-ALARME TEMPÉRATURE
1. En mode normal, appuyez sur la touche [ ALARM ] pour afficher l'heure de l'alarme pendant 5 secondes.
2. Lorsque l'heure de l'alarme s'affiche, appuyez à nouveau sur la touche [ ALARM ] pour activer la fonction
alarme. Ou appuyez deux fois sur la touche [ALARM ] pour activer l'alarme avec la fonction de préalarme de glace.
16
Alarme déactivée
Alarme activée
Alarme avec alerte de glace
NOTE :
Une fois la pré-alerte de glace activée, l'alarme préréglée retentit et l'icône d'alerte de glace clignote 30
minutes plus tôt si la température extérieure est inférieure à -3°C.
Lorsque l'heure de l'alarme est atteinte, le son de l'alarme retentit.
Elle peut être arrêté en suivant l'opération :
- Arrêt automatique après 2 minutes d'alarme en cas d'absence de fonctionnement et l'alarme s'activera à
nouveau le jour suivant.
- En appuyant sur la touche [ SNOOZE / LIGHT ] pour entrer la répétition du réveil, l'alarme retentira de
nouveau après 5 minutes.
- En appuyant sur la touche [ SNOOZE / LIGHT ] pendant 2 secondes pour arrêter l'alarme et l'activer à
nouveau le jour suivant
- En appuyant sur la touche [ ALARM ] pour arrêter l'alarme et l'alarme s'activera à nouveau le jour
suivant.
NOTE :
- La répétition snooze peut être utilisée en continu pendant 24 heures.
- Pendant la répétition de l'alarme, les icônes d'alarme “ ” continuent à clignoter.
TEMPÉRATURE / HUMIDITÉ FONCTION & TENDANCE
Utilisez l'interrupteur à glissière [ °C / °F ] pour sélectionner l'unité d'affichage de la température.
L'indicateur de tendance de la pression barométrique, de la température et de l'humidité montre les
tendances des changements au cours des prochaines minutes.
Indicateur de flèche
Tendance de la température et de
l'humidité
En hausse
Stable
Chute
NOTE :
- Lorsque la température intérieure est inférieure à -40°C, l'écran LCD affiche "Lo". Si la température est
supérieure à 70°C, l'écran LCD affiche "HI".
- Lorsque la température extérieure est inférieure à 0°C, l'écran LCD affiche "Lo". Si la température est
supérieure à 80°C, l'écran LCD affiche "HI".
- Lorsque l'humidité est inférieure à 1%, l'écran LCD affiche "Lo". Si l'humidité est supérieure à 99%,
l'écran LCD affiche "HI".
INDICATION DE CONFORT
L'indication de confort est une indication picturale basée sur la température et l'humidité de l'air
à l'intérieur ou dans le canal afin de déterminer le niveau de confort.
Trop froid
Confortable
Trop chaud
NOTE :
- L'indication de confort peut varier sous la même température, en fonction de l'humidité.
- Il n'y a aucune indication de confort lorsque la température est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à
60°C (140°F).
RÉCEPTION SANS FIL DU SIGNAL DU CAPTEUR
1. L'intensité du signal d'affichage de la console pour le capteur sans fil 4-en-1, comme indiqué dans le
tableau ci-dessous :
Pas de signal
Signal faible
17
Bon signal
2. Si le signal a cessé et ne se rétablit pas dans les 15 minutes, l'icône du signal disparaîtra. La
température et l'humidité affichent "Er" pour le canal correspondant.
3. Si le signal ne se rétablit pas dans les 48 heures, l'affichage "Er" devient permanent. Vous devez
remplacer les piles, puis appuyer sur la touche [SENSOR] pour appairer à nouveau le capteur.
VISUALISATION DU CANAL EXTERIEUR (EN OPTION AVEC SONDES D'HYGRO-THERMO
SUPPLÉMENTAIRES)
Cette base peut être jumelée à un capteur 4-en-1 sans fil et jusqu'à 7 capteurs thermiques-hygro sans
fil, capteur de piscine ou capteur de sol. Si vous avez 2 capteurs ou plus, vous pouvez appuyer sur la
touche [ CHANNEL ] pour passer d'un canal sans fil à l'autre en mode normal, ou appuyer sur la touche
[ CHANNEL ] pendant 2 secondes pour basculer en mode auto-cycle et afficher les canaux connectés
toutes les 4 secondes.
En mode auto-cycle, appuyez de nouveau sur la touche [ CHANNEL ] pour arrêter le mode auto-cycle et
afficher le canal actuel.
UV & COUPS DE SOLEIL
UV ET APERÇU DES SECTIONS
Cette section peut afficher l'indice UV et la durée du coup de soleil. Appuyez sur la touche [ UV ] pour
changer de mode.
MODE INDICE UV :
Ce mode indique l'indice UV correct qui est
détecté par le capteur sans fil Deep L. Le niveau
d'exposition correspondant et l'indicateur de
protection suggéré sont également indiqués.
UV index
Exposure
Level
Recommended
protection indicator
MODE DE TEMPS DES COUPS DE SOLEIL :
Ce mode indique le temps d'ensoleillement
recommandé en fonction du niveau d'UV actuel.
Sunburn
time
INDICE UV ET CALENDRIER DES COUPS DE SOLEIL
Écran
d'affichage
Niveau
d'exposition
Indice UV
L'heure des
coups de
soleil
Faible
1
MODERATE
2
3
N/A
4
45 minutes
18
Haut
5
6
30 minutes
Indicateur de
protection
recommandé
Niveau d'UV modéré ou élevé ! Suggérez de
porter des lunettes de soleil, un chapeau à large
bord et des vêtements à manches longues.
N/A
Écran
d'affichage
Niveau
d'exposition
Haut
Indice UV
7
L'heure des
coups de soleil
30 minutes
Très élevé
8
9
Extrême
10
11
15 minutes
Indicateur de
protection
recommandé
16
10 minutes
Niveau d'UV très élevé ou extrême ! Suggérez de porter des
lunettes de soleil, un chapeau à large bord et des vêtements à
manches longues. Si vous devez rester à l'extérieur, assurezvous de chercher de l'ombre.
INTENSITÉ DE LA LUMIÈRE
POUR VISUALISER L'INTENSITÉ LUMINEUSE LECTURE
Lorsque la lecture barométrique ou d'index est affichée, appuyez sur
la touche [ LIGHT ] pour afficher la lecture de l'intensité lumineuse au
même endroit.
POUR RÉGLER L'INTENSITÉ LUMINEUSE UNITÉ
Lorsque la lecture de l'intensité lumineuse s'affiche, appuyez sur la touche [ LIGHT ] pour changer l'unité
dans cet ordre : Klux → Kfc → W/m².
PRÉVISIONS MÉTÉO
Le baromètre intégré permet de détecter les changements de pression atmosphérique. Sur la base des
données recueillies, elle peut prédire les conditions météorologiques dans les prochaines 12-24 heures
dans un rayon de 30~50 km (19~31 miles).
Ensoleillé
Partiellement
nuageux
Nuageux
Pluvieux
Pluvieux /
orageux
Neigeux
NOTE :
- La précision d'une prévision météorologique générale basée sur la pression est d'environ 70 % à 75 %.
- Les prévisions météorologiques reflètent la situation météorologique pour les 12~24 prochaines heures,
elles ne reflètent pas nécessairement la situation actuelle.
- Les prévisions météo ENNEIGÉ ne sont pas basées sur la pression atmosphérique, mais sur la
température extérieure. Lorsque la température est inférieure à -3°C (26°F), l'icône météo ENNEIGÉ
s'affiche sur l'écran LCD.
19
PRESSION BAROMÉTRIQUE
La pression atmosphérique est la pression exercée à n'importe quel endroit
de la Terre par le poids de la colonne d'air située au-dessus de celle-ci. Une
pression atmosphérique fait référence à la pression moyenne et diminue
progressivement à mesure que l'altitude augmente. Les météorologues
utilisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphérique. Les
variations de la pression atmosphérique étant fortement influencées par
les conditions météorologiques, il est possible de prévoir les conditions
météorologiques en mesurant les variations de pression.
POUR RÉGLER L'UNITÉ DU BAROMÈTRE
Lorsque la lecture barométrique s'affiche, appuyer sur la touche [ BARO ] pour changer l'unité du
baromètre dans l'ordre suivant : hPa → inHg → mmHg
BASCULER ENTRE LECTURE ABSOLUE / RELATIVE
1. Lorsque la lecture barométrique s'affiche, appuyez et maintenez enfoncée la touche [ BARO ] pour
accéder au mode de réglage.
2. Appuyer sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner la lecture ABSOLUTE / RELATIVE.
3. Appuyez sur la touche [ BARO] pour quitter le réglage.
POUR VISUALISER LA LECTURE BAROMÉTRIQUE
Lorsque la lecture d'index s'affiche, appuyez sur la touche [ BARO ] pour afficher la lecture barométrique.
INDICE MÉTÉO
Lorsque la lecture barométrique ou l'intensité lumineuse s'affiche, vous pouvez appuyer sur la touche [
INDEX ] pour visualiser l'indice météo dans cet ordre : INDICE DE CHALEUR → POINT DE ROSÉE.
INDEX DE CHALEUR
L'indice de chaleur, qui est déterminé par les données de température et d'humidité du capteur sans fil
4-en-1, lorsque la température se situe entre 27°C (80°F) et 50°C (120°F).
Plage de l'indice de chaleur
27°C à 32°C (80°F à 90°F)
33°C à 40°C (-91°F à 105°F)
41°C à 54°C (106°F à 129°F)
≥55°C (≥130°F)
AVERTISSEMENT
!
Mise en garde
Extrême prudence
DANGER !
Danger extrême
Explication
Possibilité d'épuisement par la chaleur
Possibilité de déshydratation thermique
Épuisement par la chaleur probable
Risque élevé de déshydratation / coup de
soleil
POINT DE ROSEE
- Le point de rosée est la température en dessous de laquelle la vapeur d'eau dans l'air à pression
barométrique constante se condense en eau liquide à la même vitesse qu'elle s'évapore. L'eau
condensée est appelée rosée lorsqu'elle se forme sur une surface solide.
- La température du point de rosée est déterminée par les données de température et d'humidité du
capteur sans fil 4-en-1.
ENREGISTREMENT DE DONNÉES MAX / MIN
La console peut enregistrer les données météorologiques MAX / MIN accumulées avec l'horodatage
correspondant pour vous permettre de les consulter facilement.
POUR VISUALISER LES VALEURS MAX / MIN CUMULÉES
En mode normal, appuyez sur la touche [ MAX / MIN ] pour vérifier les enregistrements MAX/MIN. La
séquence d'affichage est la suivante : température intérieure (ou canal actuel) Température MAX →
température intérieure (ou canal actuel) Température MIN → humidité intérieure (ou canal actuel) → humidité
MAX → humidité intérieure (ou canal actuel) → humidité intérieure (ou canal actuel) MIN humidité extérieure
→ température extérieure MAX → température extérieure MAX → humidité extérieure MAX → humidité
extérieure MIN humidité extérieure → vitesse éolienne moyenne MAX → rafale MAX → pression relative MAX
→ pression relative MIN → pression MAX → pression absolue MAX → pression absolue MIN →MAX pression
absolue →MAX FEEL LIKE → MIN FEEL FEELS → Index MAX chaleur → index chaleur MAX → index de
MIN → point de rosée maximum → point de rosée → MIN → refroidissement de vent MAX → refroid.
20
POUR EFFACER LES ENREGISTREMENTS MAX/MIN
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ MAX / MIN ] pendant 2 secondes pour réinitialiser les
enregistrements MAX / MIN de la section d'affichage météo spécifiée.
NOTE :
L'écran LCD affiche également l'heure et la date des enregistrements de données.
HISTORIQUE DES DONNÉES DES 24 DERNIÈRES HEURES
La console enregistre automatiquement les données météorologiques des 24 dernières heures.
1. Appuyez sur la touche [ HISTORY ] pour vérifier le début des données météorologiques de l'heure
actuelle, par exemple, l'heure actuelle est 7h25, le 8 mars, l'écran affiche les données de 7h00, 8 mars.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [ HISTORY ] pour afficher les anciennes lectures des 12 dernières
heures, par exemple 6h00 (8 mars), 5h00 (8 mars), ..., 12h00 (7 mars), 11h00 (7 mars).
NOTE :
L'écran LCD affichera également l'icône "
", l'historique des données avec l'heure et la date.
RÉGLAGE D'ALERTE MÉTÉO
L’Alerte Météo peut vous alerter de certaines conditions météorologiques. Une fois le critère d'alerte rempli,
le son de l'alarme se déclenche et l'icône d'alerte de l'écran LCD clignote.
POUR DÉFINIR UNE ALERTE
1. Appuyez sur [ ALERT ] pour sélectionner et afficher la lecture d'alerte météo souhaitée dans l'ordre
ci-dessous :
Séquence de lecture des alertes
Alerte de température intérieure
élevée
(canal actuel)
Alerte de température intérieure
basse
(canal actuel)
Alerte d'humidité intérieure élevée
(canal actuel)
Alerte d'humidité intérieure basse
(canal actuel)
Alerte de température extérieure
élevée
Alerte de température extérieure
basse
Alerte d'humidité extérieure élevée
Alerte d'humidité extérieure basse
Plage de réglage
Section d'affichage
Valeur par
défaut
40°C
-40 ° C - 80 ° C
Température et humidité à
l'intérieur / dans le canal
80%
1% ~ 99%
-40 ° C - 80 ° C
0°C
40%
40°C
Température et humidité
extérieures
1% ~ 99%
0°C
80%
40%
Alerte aux UV
16
UV et durée des coups de
soleil
Alerte haute lumière
Chute de pression
0.01 ~ 200%
1hPa ~ 10hPa
Intensité lumineuse, baro
et indice météo
10
100Klux
3hPa
2. Sous la lecture d'alerte actuelle, appuyez sur la touche [ ALERT ] et maintenez-la enfoncée pendant 2
secondes pour entrer dans le réglage d'alerte et la lecture d'alerte clignotera.
3. Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la valeur ou maintenez la touche enfoncée pour
changer rapidement.
4. Appuyer sur la touche [ ALERT ] pour confirmer la valeur.
5. Appuyez sur la touche [ ALARM ] pour activer/désactiver l'alerte concernée.
6. Appuyez sur la touche [ ALERT ] pour passer à la lecture d'alerte suivante.
21
Élevée / Faible
Alerte Haute activée
Alerte
désactivée
Alerte Haute activée
Alerte désactivée
7. Appuyez sur n'importe quelle touche de la face avant pour sauvegarder l'état d'alerte on /off et revenir
au mode normal, ou il reviendra automatiquement au mode normal après 30 secondes sans appuyer
sur aucune touche.
POUR DÉSACTIVER L'ALARME D'ALERTE
Appuyez sur la touche [ ALARM / SNOOZE ] pour désactiver l'alarme d'alerte ou laisser l'alarme
s'éteindre automatiquement après 2 minutes.
NOTE :
- Une fois l'alerte déclenchée, l'alarme retentit pendant 2 minutes et l'icône d'alerte et les relevés
correspondants clignotent.
- Si l'alarme d'alerte est automatiquement désactivée après 2 minutes, l'icône d'alerte et les relevés
continuent de clignoter jusqu'à ce que le relevé météo soit hors de portée de l'alerte.
- L'alerte météo retentit à nouveau lorsque les relevés météorologiques tombent à nouveau dans la plage
d'alerte.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE
Le rétroéclairage de l'unité principale peut être réglé à l'aide du commutateur coulissant [ HI / LO / AUTO ]
pour sélectionner la luminosité appropriée :
- Faites glisser le curseur sur la position [ HI ] pour obtenir un rétroéclairage plus lumineux.
- Faites glisser le curseur sur la position [ LO ] pour le rétroéclairage du gradateur.
- Faites glisser le curseur sur la position [ AUTO ] pour régler automatiquement le rétroéclairage en
fonction du niveau de luminosité de l'environnement.
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
Si l'indicateur de pile faible “
” s'affiche dans la
section OUT ou CH, cela indique que la pile sans fil
du canal courant ou celle du capteur L profond 4 en
1 est faible. Vous devez remplacer toutes les piles du
capteur du canal actuel en même temps.
MAINTENANCE DES CAPTEURS UV
NETTOYER LA LENTILLE DE COUVERTURE DU CAPTEUR UV
Pour une mesure précise des UV, nettoyez régulièrement et en douceur la lentille de couverture du capteur
UV à l'eau pure.
DÉGRADATION DES CAPTEURS UV
Avec le temps, le capteur UV se dégradera naturellement. Le capteur UV peut être calibré à l'aide d'un
appareil de mesure des UV de qualité industrielle.
22
PRÉCAUTIONS
- Conservez et lisez attentivement le "Manuel d'utilisation". Le fabricant et le fournisseur déclinent toute
responsabilité en cas de relevés incorrects, de perte de données d'exportation et de conséquences en
cas de relevés inexacts.
- Ce produit est conçu pour être utilisé dans la maison seulement comme indication des conditions
météorologiques. Ce produit ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou d'information du public
- N'exposez pas l'appareil à une force excessive, aux chocs, à la poussière, à la température ou à
l'humidité.
- Ne couvrez pas les trous d'aération avec des articles tels que journaux, rideaux, etc.
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. Si vous renversez du liquide dessus, séchez-le immédiatement
avec un chiffon doux et non pelucheux.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne manipulez pas les composants internes de l'appareil. Ceci annule la garantie.
- Le placement de ce produit sur certains types de bois peut causer des dommages à la finition du produit,
ce dont le fabricant ne sera pas responsable. Consultez les instructions d'entretien du fabricant de
meubles pour plus d'informations.
- N'utilisez que des piles neuves. Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
- N'utiliser que les accessoires spécifiés par le fabricant.
- Les images présentées dans ce manuel peuvent différer de l'affichage réel.
- Lors de l'élimination de ce produit, veiller à ce qu'il soit collecté séparément pour un traitement spécial.
- Jetez les piles usagées conformément aux instructions.
- ATTENTION ! risque d'explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
- La prise de courant doit être installée à proximité de l'équipement et être facilement accessible.
- Le contenu de ce manuel ne peut être reproduit sans l'autorisation du fabricant.
- Les spécifications techniques et le contenu du manuel d'utilisation de ce produit sont sujets à
changement sans préavis.
- Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de service utilise
des pièces de rechange spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes caractéristiques que les pièces
d'origine. Toute substitution non autorisée peut entraîner un incendie, un choc électrique ou d'autres
risques.
- Ce produit n'est pas un jouet. Tenir hors de portée des enfants.
- Cette unité principale est destinée à être utilisée uniquement à l'intérieur.
- Placez la console à au moins 20 cm des personnes proches.
-
SPÉCIFICATIONS
CONSOLE
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
Dimensions (L x H x P)
136 x 168 x 24,5 mm (5,4 x 6,6 x 1 in)
Poids
370g (avec piles)
Alimentation principale
Adaptateur secteur 220V/5V 1A
Batterie de secours
1 Pile CR2032, 3V
Plage de température de
-5˚C ~ 50˚C
fonctionnement
SPÉCIFICATIONS DE COMMUNICATION WI-FI
Wi-Fi Standard
802.11 b / g / n
Fréquence de fonctionnement
2.4GHz
Wi-Fi :
Type de sécurité de routeur pris
WPA/WPA2, OPEN, WEP (WEP ne supporte que les mots de passe
en charge
hexadécimaux)
Wi-fi intégré avec fonction de mode AP pour les smartphones, les
Dispositif supporté pour
tablettes ou les PC : Téléphone Android, tablette Android, iPhone,
l'interface utilisateur d'installation
iPad ou ordinateur portable Windows
23
Navigateur Web recommandé
Navigateurs Web qui prennent en charge HTML 5, tels que la
pour configurer l'interface
dernière version de Chrome, Safari, Edge, Firefox ou Opera.
utilisateur
SPÉCIFICATIONS DE COMMUNICATION CÔTÉ CAPTEUR SANS FIL
1 sonde extérieure sans fil 4-en-1 et jusqu'à 7 sondes intérieures
Capteurs de support
hygro-thermo sans fil
915Mhz (version US) / 868Mhz (version UE ou UK) /
Fréquence RF
917Mhz (version AU)
Portée de transmission RF
150m
SPÉCIFICATION DES FONCTIONS LIÉES AU TEMPS
Affichage de l'heure
HH : MM
Format horaire
12 heures AM / PM ou 24 heures
Affichage de la date
JJ / MM ou MM / JJ
Méthode de synchronisation du
Par le serveur de temps d'Internet pour synchroniser l'UTC
temps
Langues en semaine
EN / DE / DE / FR / ES / IT / NL / RU
Fuseau horaire
+13 ~ -12 heures
DST
ON / OFF
AFFICHAGE DU BAROMÈTRE ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base.
Unité de baromètre
hPa, inHg et mmHg
Plage de mesure
540 ~ 1100 hPa (plage de réglage relative 930 ~ 1050 hPa)
(700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20,67 ~ 32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95 ~ 20,55 inHg ± 0,24 inHg)
Précision
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typique à 25°C (77°F)
Résolution
1hPa / 0,01inHg / 0,1mmHg
Ensoleillé / Clair, Légèrement nuageux, Nuageux, Pluvieux, Pluvieux,
Prévisions météo
Pluvieux / Tempête et Milieu enneigé
Modes d'affichage
Courant
Modes de mémoire
Données historiques des 24 dernières heures, journalières Max / Min
Alarme
Alerte de changement de pression
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE INTÉRIEURE/EXTÉRIEURE ET SPÉCIFICATIONS
FONCTIONNELLES
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base.
Unité de température
°C et °F
Intérieur: -40 ~ 70°C (-40 ~ 158°F), Extérieur: -40 ~ 80°C (-40 ~
Plage d'affichage
176°F)
Précision à l'intérieur
< 0°C ou > 40°C ± 2°C (< 32°F ou >104°F ± 3.6°F)
0~40°C ±1°C (32~104°F ± 1.8°F)
60.1 ~ 80°C ± 0,8°C (140,2 ~ 176°F ± 1,4°F)
5.1 ~ 60°C ± 0,4°C (41,2 ~ 140°F ± 0,7°F)
Précision à l'extérieur
-19,9 ~ 5°C ± 1°C (-3,8 ~ 41°F ± 1,8°F)
-40 ~ -20°C ± 1,5°C (-40 ~ -4°F ± 2,7°F)
Résolution
°C / °F (1 décimale)
Modes d'affichage
Courant
Modes de mémoire
Données historiques des 24 dernières heures, journalières Max / Min
Alarme
Alerte de température Hi / Lo
AFFICHAGE DE L'HUMIDITÉ À L'INTÉRIEUR ET À L'EXTÉRIEUR ET SPÉCIFICATIONS
FONCTIONNELLES
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base.
24
Unité d'humidité
Plage d'affichage
%
1 ~ 99%
Précision à l'intérieur
20~39% ou 71~90% HR ±8% HR à 25°C (77°F)
40~70% RH ±5%RH à 25°C (77°F)
1 ~ 20% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
21 ~ 80% RH ± 3,5% RH à 25°C (77°F)
81 ~ 99% RH ± 6,5% RH à 25°C (77°F)
Résolution
1%
Modes d'affichage
Courant
Modes de mémoire
Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min
Alarme
Alerte d'humidité Hi / Lo
AFFICHAGE DE LA VITESSE DU VENT ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la console.
Plage d'affichage
16
Résolution
1 décimale
Précision
+/- 1 UV
Mode d'affichage
Indice UV, durée des coups de soleil
Modes de mémoire
Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min
Alarme
Alerte aux UV
SPÉCIFICATION DE L'AFFICHAGE ET DE LA FONCTION DE L'INTENSITÉ LUMINEUSE
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la console.
Unité d'intensité lumineuse
Klux, Kfc and W/m²
Plage d'affichage
0 ~ 200Klux
Résolution
Klux, Kfc et W/m² (2 décimales)
Modes de mémoire
Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min
Alarme
Alerte à la haute intensité lumineuse
AFFICHAGE DE L'INDICE MÉTÉOROLOGIQUE ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES
Note : Les détails suivants sont listés tels qu'ils sont affichés ou fonctionnent sur la base
Mode d'indice météorologique
Indice thermique et point de rosée
Gamme de ressenti
-40 ~ 50°C
Plage d'indice thermique
26 ~ 50°C
Plage de point de rosée
-20 ~ 60°C
Modes d'affichage
Courant
Modes de mémoire
Données historiques des 24 dernières heures, Max / Min
Précision à l'extérieur
CAPTEUR 4-EN-1 SANS FIL
Dimensions (L x H x P)
Poids
Alimentation principale
Données météorologiques
Portée de transmission RF
Fréquence RF
Intervalle de transmission
Plage de fonctionnement
110 x 213 x 110mm (4,33 x 8,39 x 4,33in)
390g (avec piles)
3 piles AA 1,5 V de taille LR6 (piles au lithium recommandées)
Température, humidité, UV et intensité lumineuse
150m
868Mhz
• 12 secondes pour les données
• 24 secondes pour les données de température et d'humidité
-40 ~ 60°C (-40 ~ 140°F) Piles au lithium nécessaires
25
26
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Manual_7002534_Station-meteo-capteur-UV-lumiere-4en1 _fr_BRESSER_v072019a
www.bresser.de/start/bresser
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de

Manuels associés