Manuel du propriétaire | Yamaha RX-A3010 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
157 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha RX-A3010 Manuel utilisateur | Fixfr
Ampli-tuner audio-vidéo
Mode d’emploi
Veillez à lire la « Brochure sur la sécurité » (livret fourni) avant d’utiliser cette unité.
Français pour le Canada, l’Europe, l’Asie, l’Afrique, l’Océanie et l’Amérique latine
Fr
1
TABLE DES MATIÈRES
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Raccordement du câble d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8 Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran . . . . . . . . . . 46
FONCTIONS
Fonctions de l’unité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Noms de pièces et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) . . . . 47
Mesure à une position d’écoute (mesure unique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Mesure à plusieurs positions d’écoute (mesures multiples) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vérification des résultats de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rechargement des résultats YPAO précédents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Afficheur de la face avant (témoins) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Messages d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONFIGURATION
LECTURE
Opérations de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Procédure de configuration générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Sélection d’une prise de sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1 Raccordements des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélection simultanée de la source d’entrée et des réglages favoris (SCENE) . . . 58
Configuration de base des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Configuration des attributions de scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Configuration d’enceinte avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sélection du mode sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Prises et câbles d’entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Profiter des effets de champ sonore (CINEMA DSP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2 Raccordement d’un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Profiter d’une lecture non traitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
3 Raccordement d’appareils externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Profiter de la musique compressée de meilleure qualité (Compressed Music Enhancer) . . . . . . . . . . . . 64
Raccordement d’appareils vidéo (lecteurs BD/DVD, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Profiter du son d’ambiance avec un casque (SILENT CINEMA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Raccordement des appareils audio (lecteurs CD, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Écoute d’émission FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Raccordement aux prises du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
4 Raccordement des antennes FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 Connexion au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Profiter du son haute-fidélité (Pure Direct) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglage des pas de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sélection d’une fréquence pour réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enregistrement des stations favorites (présélection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Syntonisation du Système de données radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
6 Raccordement d’autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation de la radio sur le téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Raccordement d’appareils d’enregistrement vidéo/audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Lecture de musique/vidéos sur un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Raccordement d’un appareil à l’aide d’une sortie multivoies analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Raccordement d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Raccordement d’un appareil compatible avec la lecture SCENE link (raccordement distant) . . . . . . . . .44
Lecture du contenu d’un iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Raccordement d’un appareil compatible avec la fonction déclencheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Fr
2
Lecture de musique via Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Raccordement d’un récepteur Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Jumelage d’appareils Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Établissement d’une connexion sans fil et lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB . . . . 77
Multi-Zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Raccordement d’un dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Lecture du contenu du dispositif de stockage USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Lecture de musique stockée sur des PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Réglage du partage de support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Lecture de musique sur PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Consultation des informations relatives à cette unité
(menu Information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Types d’informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Écoute de la radio Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Configuration des paramètres du système
Lecture de musique dans plusieurs pièces (multi-zone) . . . . . . . . . . . 85
(menu ADVANCED SETUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Préparation de Zone2, Zone3 ou Zone4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Contrôle de Zone2, Zone3 ou Zone4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Options du menu ADVANCED SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Modification du réglage de l’impédance des enceintes (SPEAKER IMP.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Mise sous/hors tension du capteur de télécommande (REMOTE SENSOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Enregistrement d’éléments favoris (raccourci) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Sélection du code de télécommande (REMOTE CON AMP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Commande de cette unité depuis le navigateur Web (commande Web) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Changement du réglage des pas de fréquence (TUNER FRQ STEP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Affichage du statut actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Configuration des réglages en fonction d’une source de lecture
(menu Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Éléments du menu Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Basculement du type de signal vidéo (TV FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Suppression de la limite de sortie vidéo HDMI (MONITOR CHECK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Sauvegarde/récupération des réglages (RECOV./BACKUP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Restauration des réglages par défaut (INITIALIZE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Mise à jour du microprogramme (FIRM UPDATE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
CONFIGURATIONS
Vérification de la version du microprogramme (VERSION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Commande d’appareils externes avec la télécommande . . . . . . . . . 129
Configuration des sources d’entrée (menu Entrée) . . . . . . . . . . . . . . . 98
Définir les codes de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Options du menu Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Programmation à partir d’autres télécommandes (apprentissage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Configuration de la fonction SCENE (menu Scène) . . . . . . . . . . . . . . . 100
Modifier le nom des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Options du menu Scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Exécuter plusieurs fonctions en une seule fois (macro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Configuration des programmes sonores/décodeurs d’ambiance
(menu Programme sonore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Réinitialiser les configurations de la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Éléments du menu Programme sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Utiliser la télécommande simplifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Mise à jour du microprogramme de cette unité . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage) . . . . . . . . . . . 106
Options du menu Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Enceinte (Réglage manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Fr
3
ANNEXE
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Alimentation et système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
USB et réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant. . . . . . . . . . . . 145
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Affichage des réglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Affichage des réglages vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Flux des signaux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Informations sur le contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Contrôle HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Compatibilité du signal HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Diagramme de référence (face arrière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Marques commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Fr
4
Accessoires
Rayon d’action de la télécommande
Vérifiez que les accessoires suivants sont livrés avec le produit.
■ Télécommande
■ Piles (AAA, LR03, UM-4) (x 4)
• Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer
le fonctionnement.
6 m maximum
30°
30°
Insérez-les dans la télécommande en respectant
la polarité (+/-).
■ Télécommande simplifiée
■ Câble d’alimentation
* La représentation du câble d’alimentation fourni varie en
fonction de la région.
■ Microphone YPAO
■ Base de microphone
■ Antenne AM
■ Antenne FM
* Utilisée pendant le YPAO pour la mesure des angles.
• Certaines caractéristiques sont indisponibles dans certaines régions.
• La conception et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées en partie à la suite
d’améliorations, etc. En cas de divergences entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
* L’illustration de l’antenne FM livrée varie en fonction
de la région.
■ Manuel de configuration rapide ■Brochure sur la sécurité ■ CD-ROM (Mode d’emploi)
• Ce manuel décrit essentiellement les opérations réalisables avec la télécommande fournie.
• Dans le présent manuel, l’« iPod » et l’« iPhone » sont tous deux désignés par le terme « iPod »,
sauf si l’explication fait cas d’exceptions.
• «
» signale les précautions à prendre concernant la configuration ou les fonctions de l’unité.
• «
» signale des explications permettant une meilleure utilisation.
Fr
5
FONCTIONS
Fonctions de l’unité
Prise en charge d’enceintes en configuration
2 à 9 voies (et des enceintes de présence arrière)
ainsi que du raccordement de 2 caissons de
graves. Permet de profiter d’espaces acoustiques
avec des styles de musique variés.
Également des connexions
p.21
bi-amplificatrices, une extension
des voies (avec amplificateur de
puissance) et des configurations
multi-zone pour améliorer le système
Optimisation automatique des
p.47
réglages d’enceintes en fonction
de la pièce (YPAO)
Reproduction de champs sonores
p.61
comme dans une salle de cinéma ou
de concert à partir de sources audio
stéréo ou multivoies (CINEMA DSP)
Une musique compressée de meilleure
p.64
qualité (Compressed Music Enhancer)
Convient à tous les types de contenu
iPod
Réseau
p.70
p.80 à p.83
Dispositif
Bluetooth
p.77
p.75
*Un récepteur Bluetooth facultatif est nécessaire pour une écoute via Bluetooth
iPod
Contenu du réseau
Audio
Dispositif USB
Enceintes
Audio
Contrôle HDMI
via Bluetooth
Audio
Contrôle HDMI
Vidéo
Audio/Vidéo
Lecteur BD/DVD
Téléviseur
p.129
Fonctionnement combiné
du téléviseur, de l’amplituner AV et du lecteur BD/
DVD (contrôle HDMI)
Ampli-tuner AV (audio-vidéo) (cette unité)
Fonctionnement
d’appareils externes avec
la télécommande fournie
Télécommande
de cette unité
Sélection simultanée de
la source d’entrée et des
réglages favoris (SCENE)
p.58
Télécommande
du téléviseur
p.150
Fr
6
De nombreuses fonctions utiles !
● Raccordement de divers appareils (p.37)
Diverses prises HDMI et prises d’entrée/sortie vous
permettent de raccorder des appareils vidéo tels
que des lecteurs BD/DVD, des appareils audio (par
exemple des lecteurs CD), des consoles de jeu,
des caméscopes, etc.
● Création de champs sonores
stéréoscopiques (p.63)
Un aperçu des fonctions
Le raccordement d’enceintes de présence permet de
créer un champ sonore stéréoscopique naturel de qualité
inégalée dans votre pièce (CINEMA DSP HD³). Même
lorsqu’aucune enceinte de présence n’est connectée,
cette unité crée automatiquement une enceinte de
présence virtuelle afin de produire un son d’ambiance 3D.
Je souhaite raccorder un appareil de lecture à l’aide d’un
câble HDMI pour les contenus vidéo et d’un câble non HDMI
pour les contenus audio…
Utilisez l’option « Sélection audio » du menu « Option »
pour indiquer le type de prise d’entrée à utiliser pour la
source d’entrée correspondante (p.97).
Les sorties vidéo et audio ne sont pas synchronisées...
Utilisez l’option « Synchronisation Lèvres » du menu
« Réglage » pour ajuster le délai entre la sortie vidéo
et audio (p.113).
Platine
Je souhaite écouter le son sur les enceintes du téléviseur...
Utilisez l’option « Sortie Audio » du menu « Réglage » pour
restituer les signaux audio via cette unité et le téléviseur (p.118).
Lecteur CD
BD/DVD
Lecteur
Je souhaite que cette unité soit automatiquement mise hors
tension lorsqu’elle n’est pas utilisée…
Utilisez l’option « Mise hors tension auto » du menu
« Réglage » pour définir la durée préalable à la mise
en veille automatique (p.121).
Game
de jeux
Téléviseur
Je souhaite changer la langue du menu affiché à l’écran…
Utilisez l’option « Langue » du menu « Réglage » pour
sélectionner l’une des langues suivantes : allemand,
anglais, espagnol, français, japonais ou russe (p.123).
Caméscope
● Lecture du son TV avec ambiance sonore
à l’aide d’un seul câble de raccordement
HDMI (Audio Return Channel : ARC) (p.31)
Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge
la fonction ARC, vous avez besoin d’un seul câble
HDMI pour raccorder le téléviseur et cette unité pour
restituer des signaux vidéo vers le téléviseur, recevoir
des signaux audio à partir du téléviseur et transmettre
des signaux de contrôle HDMI.
Contrôle HDMI
Audio TV
Vidéo depuis
appareil externe
● Écoute de la radio FM/AM (p.65)
Cette unité est équipée d’un syntoniseur FM/AM intégré.
Vous pouvez enregistrer vos stations favorites en tant
que présélections.
● Un son haute fidélité d’une grande
pureté (p.64)
Lorsque le mode Pure Direct est activé, l’unité lit la source
sélectionnée avec une installation de circuit minimale.
Vous bénéficiez ainsi d’une qualité sonore en hi-fi.
● Fonctionnement simple avec un écran TV
Vous pouvez accéder aux différents contenus (iPod,
dispositif USB, réseau, etc.), afficher des informations
ou configurer les paramètres à l’aide du menu qui
s’affiche à l’écran.
Je souhaite mettre à jour le microprogramme…
Utilisez l’option « UPDATE » du menu « ADVANCED SETUP »
pour mettre à jour le microprogramme de cette unité (p.128).
Si cette unité est connectée à Internet, le message
correspondant s’affiche sur le téléviseur lorsqu’un nouveau
microprogramme est disponible (p.137).
Il existe plusieurs autres fonctions permettant de personnaliser
cette unité.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages suivantes.
●Réglages d’entrée (p.98)
●Réglages SCENE (p.101)
●Réglages des programmes sonores et des décodeurs
d’ambiance (p.104)
●Réglage des diverses fonctions (p.107)
●Vue Informations (signal audio, signal vidéo, etc.) (p.124)
●Paramètres du système (p.126)
Fr
7
Noms de pièces et fonctions
Panneau avant
1
2
3
4
5
NATURAL SOUND AV RECEIVER RX-A3010
MAIN ZONE
PURE DIRECT
INPUT
VOLUME
ON SCREEN
OPTION
TONE/BALANCE
SCENE
STRAIGHT
1
2
ZONE 2
ZONE 3
3
MULTI ZONE
PROGRAM
INFO
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING/CH
4
ENTER
RETURN
ZONE 4
ZONE CONTROL
DISPLAY
VIDEO AUX
PHONES
USB
iPod/iPhone
6
1 MAIN ZONE
Met sous ou hors tension (veille) cette unité.
2 Témoin de veille
Ce témoin s’allume lorsque l’unité est en veille, dans les cas
suivants.
- Le contrôle HDMI est activé (p.150)
- La fonction Attente inchangée est activée (p.118)
- La fonction de veille du réseau est activée (p.119)
- L’iPod se charge (p.99)
- Un système sans fil iPod est connecté (p.71)
YPAO MIC
SILENT CINEMA
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
HDMI IN
7
8
7 Clapet de la face avant
Pour la protection des commandes et des prises (p.9).
8 VOLUME
Règle le volume.
Ouverture de la porte de la face avant
• Pour utiliser les commandes ou prises derrière le clapet de la
face avant, appuyez doucement en bas du clapet pour l’ouvrir.
Gardez le clapet fermé lorsque vous n’utilisez pas les commandes
ou prises situées derrière le clapet de la face avant.
3 Afficheur de la face avant
Affiche des informations (p.10).
4 Capteur de la télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande (p.5).
5 PURE DIRECT
Active/désactive le mode Pure Direct (p.64).
6 INPUT
Sélection d’une source d’entrée.
Fr
8
■ Intérieur du cache du panneau avant
9
0
AB C
ON SCREEN
OPTION
DE
TONE/BALANCE
F
G H
SCENE
STRAIGHT
1
2
3
K
INFO
MEMORY
PRESET
FM
AM
TUNING/CH
L
4
MULTI ZONE
PROGRAM
I J
ENTER
ZONE 2
RETURN
ZONE 3
ZONE 4
ZONE CONTROL
DISPLAY
VIDEO AUX
PHONES
USB
iPod/iPhone
YPAO MIC
SILENT CINEMA
M
N
O
9 ON SCREEN
Affiche le menu à l’écran sur le téléviseur.
0 Touches d’opération de menu
Touches de curseur Sélectionnez un menu ou un paramètre.
ENTER
Confirme l’option sélectionnée.
RETURN
Revient à l’écran précédent.
A OPTION
Affiche le menu des options (p.95).
B DISPLAY
Affiche les informations d’état sur le téléviseur (p.94).
C TONE/BALANCE
Règle la bande des sons haute et basse fréquence restitués
par les enceintes et les casques (p.96).
Règle l’équilibre du volume de la voie droite/gauche pour
Zone2 ou Zone3 (p.90).
D STRAIGHT
Active/désactive le mode de décodage direct (p.63).
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
HDMI IN
P
E PROGRAM
Sélectionne un programme sonore ou un décodeur
d’ambiance (p.60).
F SCENE
Sélectionne simultanément la source d’entrée, le programme
sonore, la sortie HDMI et plusieurs paramètres enregistrés.
En outre, vous pouvez mettre cette unité sous tension
lorsqu’elle est en mode veille (p.58).
G MULTI ZONE
Active/désactive la sortie audio vers
chaque zone (p.89).
ZONE CONTROL Bascule entre les zones (zone principale,
Zone2, Zone3 ou Zone4) à commander
à l’aide des contrôleurs du panneau
avant (p.89).
ZONE 2~4
H INFO
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur de la
face avant (p.94).
I MEMORY
Enregistre les stations radio FM/AM en tant que stations
préréglées (p.66).
Enregistre le contenu du réseau ou du dispositif USB en tant
que raccourcis (p.91).
J FM/AM
Bascule entre FM et AM (p.65).
K PRESET
Sélectionne une station radio FM/AM préréglée (p.66).
Sélectionne un contenu sur le réseau ou sur le dispositif USB
à partir des raccourcis (p.91).
L TUNING/CH
Sélectionne la radiofréquence (p.65).
M Prise USB
Pour le raccordement d’un dispositif de stockage USB (p.77)
ou d’un iPod via USB (p.70).
N Prise YPAO MIC
Pour le raccordement du microphone YPAO fourni (p.47).
O Prise PHONES
Pour le branchement d’un casque.
P Prises VIDEO AUX
Pour le raccordement de caméscopes, de consoles de jeux,
etc. (p.40).
Fr
9
Afficheur de la face avant (témoins)
1
2
3
5
4
6
PL L C R PR
SL SW1
SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
HD 3
0
A B
1 HDMI
Ce témoin s’allume pendant une communication HDMI
normale.
IN
S’allume lorsque des signaux HDMI sont reçus.
OUT1/OUT2
Indiquez les prises HDMI OUT qui sortent actuellement un
signal HDMI.
2 STEREO
S’allume lorsque cette unité reçoit un signal provenant d’une
radio FM en stéréophonie.
TUNED
S’allume lorsque cette unité reçoit un signal provenant d’une
station de radio FM/AM.
3 Témoins ZONE
S’allument lorsque la sortie audio sur Zone2, Zone3 ou
Zone4 est activée.
4 PARTY
S’allume lorsque l’unité est en mode fête.
5 Affichage des informations
8
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
STEREO TUNED
PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
9
7
B
6 MUTE
Clignote lorsque le son est mis en sourdine.
7 Témoin de volume
Indique le volume actuel.
8 ADAPTIVE DRC
S’allume lorsque le réglage Adaptive DRC (p.96) fonctionne.
9 ENHANCER
S’allume lorsque le mode Compressed Music Enhancer
(p.64) fonctionne.
0 CINEMA DSP HD
C
C Témoins d’enceinte
Ils indiquent les bornes depuis lesquelles les signaux sont émis.
Enceinte avant (G)
Enceinte avant (D)
Enceinte centrale
Enceinte d’ambiance (G)
Enceinte d’ambiance (D)
Enceinte d’ambiance arrière (G)
Enceinte d’ambiance arrière (D)
S’allume lorsque le mode CINEMA DSP (p.61) fonctionne.
Enceinte d’ambiance arrière
CINEMA DSP HD 3
Enceintes de présence avant/arrière (G)
S’allume lorsque le mode CINEMA DSP HD³ (p.63)
fonctionne.
Enceintes de présence avant/arrière (D)
A SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise hors service est activée.
Caisson de graves (1)
Caisson de graves (2)
B Témoins de curseur
Indiquent les touches de curseur de la télécommande
actuellement opérationnelles.
Affiche l’état actuel (nom d’entrée, nom du mode sonore,
etc.). Vous pouvez changer les informations affichées en
appuyant sur INFO (p.94).
Fr
10
Panneau arrière
1
2
3 4 56
NETWORK
DOCK
8
7
2
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
A
AV 5
AV 6
B
AV 2
AV 3
Y
PB
COMPONENT VIDEO
PR
Y AV 3
PB
AV 7
TRIGGER
OUT
PR
C
A
Y
GND
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
1
REMOTE
1
IN
OUT
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
2
IN
OUT
AV 2
2
B
D
AV 4
AUDIO 1
(2 TV)
L
AUDIO 2
(3 CD)
D
RS-232C
AV 4
AV 1
PHONO
C
(1 BD/DVD)
ARC
AV 1
0
HDMI
HDMI OUT
1
(1 BD/DVD)
9
AUDIO 3
AUDIO 4
MULTI CH INPUT
+12V 0.1A MAX.
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
SUBWOOFER
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
R
1
2
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
5 OPTICAL
FRONT
6 COAXIAL
SURROUND
SUR. BACK
FRONT
(REAR)
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
R
CENTER
R
FRONT
L
R
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
BI–AMP
EXTRA SP1
L
AC IN
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
SPEAKER IMPEDANCE
SINGLE
EF
1 Prises PHONO
Pour le raccordement d’une platine (p.39).
2 Prise DOCK
Pour le raccordement de produits Yamaha facultatifs tels
qu’une station universelle iPod (p.71), un système sans fil
iPod (p.71) et un récepteur Bluetooth (p.75).
3 Prises AV1~4
Pour le raccordement d’appareils de lecture vidéo/audio en
vue de la réception de signaux vidéo/audio (p.37).
4 Prise NETWORK
Pour le raccordement au réseau (p.42).
5 Prises AV OUT
Pour la restitution de signaux audio/vidéo sur un appareil
d’enregistrement (VCR, platine cassette ou autre) (p.43).
Pour le raccordement d’un amplificateur externe utilisé en
Zone4 afin de restituer des signaux audio (p.86).
6 Prises MONITOR OUT/ZONE OUT
(vidéo composite, S-Video)
Pour le raccordement d’un téléviseur compatible avec des
signaux vidéo composite ou des signaux S-video afin de
restituer des signaux vidéo (p.35).
Pour le raccordement d’un moniteur vidéo de zone (p.87).
7 Prises HDMI OUT 1~2
Pour le raccordement d’un téléviseur compatible HDMI afin
de restituer des signaux vidéo/audio (p.31). En cas d’utilisation
de la fonction ARC, le signal audio du téléviseur est reçu par
la prise HDMI OUT 1.
G
H I
J
8 Prises COMPONENT VIDEO (AV1~4)
Pour le raccordement d’appareils de lecture vidéo compatibles
avec des composantes vidéo en vue de la réception de signaux
vidéo/audio (p.38).
9 Prises HDMI (AV1~7)
Pour le raccordement d’appareils de lecture compatibles
HDMI en vue de la réception de signaux vidéo/audio (p.37).
0 Prises MONITOR OUT/ZONE OUT
(vidéo à composantes)
Pour le raccordement d’un téléviseur compatible avec des
signaux vidéo à composantes afin de restituer des signaux
vidéo (p.35).
Pour le raccordement d’un moniteur vidéo de zone (p.87).
A Prises REMOTE 1~2 (IN/OUT)
Pour le raccordement d’un appareil Yamaha compatible
avec la lecture SCENE link (p.44) ou le raccordement d’un
récepteur/émetteur de signal infrarouge afin d’utiliser des
appareils, notamment cette unité, à partir d’une autre pièce
(p.88).
B Prises TRIGGER OUT 1~2
Pour le raccordement d’appareils prenant en charge la
fonction déclencheur (p.44).
C Borne RS-232C
Il s’agit d’une borne d’extension de commande pour installation
personnalisée. Contactez votre revendeur pour plus de détails.
K
D VOLTAGE SELECTOR
(Modèles Standard uniquement)
Sélectionnez la position de permutation en fonction
de la tension locale (p.45).
E Prises ANTENNA
Pour le raccordement des antennes FM et AM (p.41).
F Prises AUDIO1~4
Pour le raccordement d’appareils de lecture audio en vue
de la réception de signaux audio (p.39).
G Prises MULTI CH INPUT
Pour le raccordement d’un appareil qui prend en charge une
sortie multivoies pour la réception de signaux audio (p.43).
H Prises ZONE OUT/PRE OUT
Pour le raccordement d’un amplificateur externe utilisé en
Zone2 ou Zone3 en vue de la sortie des signaux audio (p.86).
Pour le raccordement d’un amplificateur de puissance
externe aux voies de présence avant et arrière (p.29).
I Prises PRE OUT
Pour le raccordement de caissons de graves avec
amplificateur intégré (p.20) ou amplificateur de puissance
externe (p.29).
J Bornes SPEAKERS
Pour le raccordement des enceintes (p.15).
K AC IN
Pour raccorder le câble d’alimentation fourni (p.45).
Fr
11
Télécommande
1 Emetteur de signal de commande
1
Émet des signaux infrarouges.
2 SOURCE
SOURCE RECEIVER
2
Met l’appareil externe sous et hors tension.
3
SOURCE/RECEIVER
Bascule entre les appareils (cette unité ou l’appareil externe)
à commander à l’aide de la télécommande (p.131). Vous
pouvez utiliser cette unité lorsque ce témoin s’allume en
orange et un appareil externe lorsqu’il s’allume en vert.
AV
4
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
RECEIVER
Met sous ou hors tension (veille) cette unité.
3 Fenêtre d’affichage
Affiche des informations sur la télécommande.
5
6
SCENE
1
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
VOLUME
OPTION
ON SCREEN
DISPLAY
G
Sélectionnez une source d’entrée pour la lecture.
AV1~7
Prises AV1~7
V-AUX
Prises VIDEO AUX (sur le panneau avant)
AUDIO1~4 Prises AUDIO1~4
PHONO
Prises PHONO
MULTI
Prises MULTI CH INPUT
USB
Prise USB (sur le panneau avant)
NET
Prise NETWORK (appuyez à plusieurs reprises
pour sélectionner la source réseau souhaitée)
DOCK
Prise DOCK
TUNER
Radio FM/AM
[A], [B]
Change l’appareil externe à commander à l’aide
de la télécommande sans permuter la source
d’entrée.
Bascule entre les modes stéréo et monophonique pour
la réception radio FM.
Passe en mode de fonctionnement iPod (p.73).
A PRESET
Sélectionne une station radio FM/AM préréglée (p.66).
Sélectionne un contenu sur le réseau ou sur le dispositif USB
à partir des raccourcis (p.91).
B Touches d’opération du téléviseur
Permettent d’agir sur l’entrée du téléviseur, le volume
du téléviseur, etc. (p.130).
C VOLUME
Règle le volume.
D MUTE
Met la sortie audio en sourdine.
E OPTION
Affiche le menu des options (p.95).
F LIGHT
Active l’éclairage d’arrière-plan des touches de la
télécommande pendant environ 10 secondes.
G DISPLAY
Affiche les informations d’état sur le téléviseur (p.94).
H Touches de mode sonore
Sélectionnez un mode sonore (p.60).
5 SCENE
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
B
E
F
ENTER
RETURN
A
C
POP-UP/MENU
9
0
7
4 Touches de sélection d’entrée
4
D
7
8
2
0 MODE
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MUTE
TV CH
Sélectionne simultanément la source d’entrée, le programme
sonore, la sortie HDMI affectés et plusieurs paramètres. En
outre, vous pouvez mettre cette unité sous tension lorsqu’elle
est en mode veille (p.58).
H
6 PROGRAM
Sélectionne un programme sonore (p.60).
7 Touches d’opération d’appareil externe
Permettent d’activer la lecture, l’affichage des menus, etc.
pour des appareils externes (p.131).
8 ON SCREEN
Affiche le menu à l’écran sur le téléviseur.
9 Touches d’opération de menu
Touches de curseur Sélectionnez un menu ou un paramètre.
ENTER
Confirme l’option sélectionnée.
RETURN
Revient à l’écran précédent.
Fr
12
■ Intérieur du cache de la télécommande
I Touches de mode sonore
Sélectionnez un mode sonore (p.60).
SOURCE RECEIVER
J INFO
Sélectionne les informations présentées sur l’afficheur
de la face avant (p.94).
K Touches numériques
Entrez des valeurs numériques telles que des
radiofréquences.
AV
1
2
3
4
5
6
1
2
7
V-AUX
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
L ZONE
AUDIO
Bascule entre les zones (principale, Zone2, Zone3 ou Zone4)
à commander à l’aide de la télécommande (p.89).
M PARTY
Active ou désactive le mode fête (p.90).
SCENE
1
2
3
N HDMI OUT
4
Sélectionne les prises HDMI OUT à utiliser pour la sortie
vidéo/audio (p.57).
PROGRAM
VOLUME
MUTE
TOP MENU
O Touches radio
Utilisez la radio FM/AM lorsque la source d’entrée
« TUNER » est sélectionnée.
MEMORY Enregistre les stations radio FM/AM en tant que
stations préréglées.
FM
Bascule sur la radio FM.
AM
Bascule sur la radio AM.
TUN./CH
Sélectionne la radiofréquence.
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
P SLEEP
RETURN
DISPLAY
I
SUR.
MODE
DECODE
J
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
CLASSICAL
LIVE
3
CLUB
ENTERTAIN
5
MOVIE
6
STEREO
STRAIGHT
PURE
SLEEP
DIRECT
ENHANCER
PARTY
K
TV
7
INPUT
MUTE
10
L
O
TUN./ CH
PRESET
4
HDMI OUT
M
N
8
9
TV VOL
TV CH
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
Règle cet appareil en mode de mise en veille automatique
après une durée déterminée (minuterie de mise hors service).
Appuyez à plusieurs reprises pour définir cette durée
(120 min, 90 min, 60 min, 30 min, hors tension).
Q LEVEL
Règle le volume de chaque enceinte (p.111).
R SETUP
P
Q
R
Passe la télécommande en mode réglage (p.129).
• Pour pouvoir utiliser les appareils externes avec la télécommande,
enregistrez au préalable un code de télécommande pour chaque
appareil (p.129).
Fr
13
CONFIGURATION
Procédure de configuration générale
1 Raccordements des enceintes (p.15)
Configuration de base des enceintes (p.16)
Choisissez la disposition des enceintes et raccordez-les à l’unité.
Configuration d’enceinte avancée (p.21)
Appliquez les connexions bi-amplificatrices, l’extension des voies (à l’aide d’un amplificateur de puissance
externe) ou les configurations multi-zone pour améliorer le système.
2 Raccordement d’un téléviseur (p.31)
Raccordez un téléviseur à cette unité.
3 Raccordement d’appareils externes (p.37)
Raccordez les appareils vidéo (lecteurs BD/DVD, etc.) et audio (lecteurs de CD, etc.) à cette unité.
4 Raccordement des antennes FM/AM (p.41)
Raccordez les antennes FM/AM fournies à cette unité.
5 Connexion au réseau (p.42)
Raccordez cette unité au réseau.
6 Raccordement d’autres appareils (p.43)
Raccordez les appareils externes tels que des enregistreurs.
7 Raccordement du câble d’alimentation (p.45)
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation.
8
Sélection d’une langue dans le menu affiché
à l’écran (p.46)
Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu affiché à l’écran (la langue par défaut est l’anglais).
9
Optimisation automatique des réglages
d’enceintes (YPAO) (p.47)
Optimisez les réglages des enceintes tels que les paramètres acoustiques et d’équilibre des volumes
en fonction de la pièce (YPAO).
Toute la préparation est désormais terminée. Vous pouvez visionner des films, écouter de la musique ou la radio sur cette unité!
Fr
14
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
1 Raccordements des enceintes
Cet appareil est muni de 9 amplificateurs intégrés. Vous pouvez raccorder de 2 à 11 enceintes et jusqu’à 2 caissons de graves (avec amplificateur intégré) pour créer un véritable
espace acoustique dans votre pièce.
Vous pouvez également appliquer les connexions bi-amplificatrices, l’extension des voies (à l’aide d’un amplificateur de puissance externe) ou les configurations multi-zone pour
améliorer le système (p.21).
Attention
• Cette unité est configurée pour des enceintes 8 ohms en usine. Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance des enceintes de cette unité sur « 6 Ω MIN ». Si tel est le cas, vous pouvez également
utiliser des enceintes 4 ohms comme enceintes avant. Pour plus d’informations, reportez-vous à « Réglage de l’impédance des enceintes » (p.18).
Disposition idéale des enceintes
Fonctions de chaque enceinte
Type d’enceinte
Abr.
Fonction
Avant (G)
Produisent les sons des voies gauche/droite avant (sons stéréo).
Avant (D)
0,5 à 1 m
Centre
Produit les sons de voie centrale (dialogues, voix, etc.).
Surround (G)
Produisent les sons d’ambiance des voies gauche/droite. Les
enceintes d’ambiance produisent également les sons d’ambiance
de voie arrière lorsqu’aucune enceinte d’ambiance arrière n’est
connectée.
Surround (D)
Surround arrière (G)
Surround arrière (D)
0,5 à 1 m
1,8 m
1,8 m
Produisent les sons d’ambiance des voies gauche/droite arrière.
Les enceintes d’ambiance produisent les sons d’ambiance de
voie arrière lorsqu’aucune enceinte d’ambiance arrière n’est
connectée.
Présence avant
gauche (G)
Présence avant droit (D)
Présence arrière (G)
Produisent des effets sonores CINEMA DSP. Avec la fonction
CINEMA DSP HD³ (p.63), les enceintes de présence créent
un champ sonore stéréoscopique naturel dans votre pièce.
10°~30°
10°~30°
Présence arrière (D)
Caisson de graves
Produit des sons à partir de la voie LFE (effet de basses
fréquences) et renforce les basses des autres voies.
Cette voie est comptée pour 0.1. Vous pouvez raccorder 2 caissons
de graves (avec amplificateur intégré) à l’unité et les placer sur
les côtés gauche et droit (ou à l’avant/arrière) de la pièce.
• Nous recommandons l’utilisation d’enceintes de présence afin de bénéficier pleinement des effets des
champs sonores stéréoscopiques. Cependant, cette unité crée une enceinte de présence virtuelle en
utilisant les enceintes avant, centrale et d’ambiance afin de produire des champs sonores stéréoscopiques,
même lorsqu’aucune enceinte de présence n’est connectée (p.63).
1,8 m
30 cm ou plus
1,8 m
• Consultez « Disposition idéale des enceintes » (diagramme situé à droite) comme référence. Il n’est pas
nécessaire de disposer les enceintes comme sur le diagramme puisque la fonction YPAO de cette unité
optimisera automatiquement les réglages des enceintes (distance, etc.) en fonction de la disposition adoptée.
• Lorsque vous utilisez une seule enceinte d’ambiance arrière, placez-la en arrière de la position d’écoute
(entre « SBL » et « SBR » dans le diagramme).
Fr
15
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
Configuration de base des enceintes
■ Disposition des enceintes dans votre pièce
Placez les enceintes et le caisson de graves (avec amplificateur intégré) dans la pièce en fonction du nombre d’enceintes. Cette section présente des exemples représentatifs
de disposition des enceintes.
❑ Système à 9.2+2 voies
(avec enceintes d’ambiance arrière et enceintes de présence arrière)
❑ Système à 9.2 voies
(avec enceintes de présence arrière)
Ce système d’enceintes permet de tirer le meilleur parti des performances de cette
unité. Vous bénéficiez ainsi d’un champ sonore stéréoscopique hautement naturel,
et ce quel que soit le contenu (CINEMA DSP HD³).
Ce système d’enceintes utilise les enceintes d’ambiance avant et arrière afin de produire
un champ sonore stéréoscopique hautement naturel (CINEMA DSP HD³). Il est idéal
pour les systèmes à 5.1 -voies.
❑ Système à 9.2 voies (avec enceintes d’ambiance arrière)
• Les enceintes d’ambiance arrière et les enceintes de présence arrière ne produisent pas de son simultanément.
Cette unité bascule automatiquement sur les enceintes à utiliser selon le mode CINEMA DSP sélectionné (p.61).
Ce système d’enceintes utilise les enceintes de présence avant afin de produire un
champ sonore stéréoscopique naturel. Il vous permet également de bénéficier d’un
son surround étendu grâce aux enceintes d’ambiance arrière.
Fr
16
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
❑ Système à 7.1 voies (avec enceintes de présence avant)
❑ Système à 5.1 voies
Parfaitement adapté pour des contenus 5.1 voies, ce système d’enceintes utilise les
enceintes de présence avant afin de produire un champ sonore stéréoscopique naturel.
Parfaitement adapté aux contenus 5.1-voies, ce système d’enceintes crée une enceinte
de présence virtuelle en utilisant les enceintes avant, centrale et d’ambiance afin de
produire un champ sonore stéréoscopique.
❑ Système à 7.1 voies (avec enceintes d’ambiance arrière)
Ce système d’enceintes crée une enceinte de présence virtuelle en utilisant les enceintes
avant, centrale et d’ambiance afin de produire un champ sonore stéréoscopique. Il vous
permet également de bénéficier d’un son surround étendu grâce aux enceintes
d’ambiance arrière.
❑ Système à 2.1 voies
Cette unité crée des enceintes d’ambiance virtuelles en utilisant les enceintes avant
afin que vous puissiez bénéficier d’un son d’ambiance multivoies (Virtual CINEMA
DSP), même lorsqu’aucune enceinte de présence n’est connectée.
• Ajoutez l’enceinte centrale pour configurer le système à 3.1 voies.
Fr
17
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
■ Réglage de l’impédance des enceintes
Cette unité est configurée pour des enceintes 8 ohms en usine. Lorsque vous raccordez
des enceintes 6 ohms, réglez l’impédance des enceintes sur « 6Ω MIN ». Si tel est le
cas, vous pouvez également utiliser des enceintes 4-ohms comme enceintes avant.
à l’unité une extrémité du câble d’alimentation fourni,
1 Raccordez
puis l’autre extrémité à une prise secteur avant de raccorder les
enceintes.
2 Tout en appuyant sur STRAIGHT sur le panneau avant et en
maintenant cette pression, appuyez sur MAIN ZONE
MAIN ZONE
.
STRAIGHT
3 Vérifiez que « SPEAKER IMP. » apparaît sur l’afficheur de la face avant.
SPIMP.-
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD 3
SPEAKERIMP.
8MIN
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
4 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner « 6 MIN ».
sur MAIN ZONE pour mettre cette unité en mode veille
5 Appuyez
et retirez le câble d’alimentation de la prise secteur.
Ω
Vous êtes maintenant prêt à raccorder les enceintes.
Fr
18
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
■ Raccordements des enceintes
Câbles nécessaires pour le raccordement (disponibles dans le commerce)
Câbles de raccordement (x nombre d’enceintes)
Raccordez à cette unité les enceintes placées dans la pièce.
+
–
Attention
• Retirez le câble d’alimentation de cette unité de la prise secteur et éteignez le caisson de graves avant
de raccorder les enceintes.
• Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien et n’entre pas en contact avec les
parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque d’endommager l’appareil ou les enceintes.
Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l’enceinte, le message « CHECK SP WIRES »
apparaît sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous tension de cette unité.
+
–
Câble de broche audio (2 pour connecter 2 caissons de graves)
Diagramme de raccordement
Reportez-vous au diagramme suivant pour raccorder les enceintes à l’unité.
AUDIO 3
AUDIO 4
MULTI CH INPUT
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
SUBWOOFER
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
Enceintes à raccorder
Pièce
Type d’enceinte
2
Cette unité (arrière)
Système d’enceintes
(nombre de voies)
Abr.
9+2
Zone
principale
1
9
7
5
2
Avant (G)
●
●
●
●
●
Avant (D)
●
●
●
●
●
Centre
●
●
●
●
Surround (G)
●
●
●
●
Surround (D)
●
●
●
●
Surround arrière (G)
●
{*1
{*3
Surround arrière (D)
●
{*1
{*3
Présence avant gauche (L)
●
●
{*4
Présence avant droit (R)
●
●
{*4
Présence arrière (G)
●
{*2
Présence arrière (D)
●
{*2
Affect. amp
puiss.
(p.109)
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
FRONT
(REAR)
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
SINGLE
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
R
CENTER
R
FRONT
L
R
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
BI–AMP
EXTRA SP1
L
SPEAKER IMPEDANCE
Basic
(par défaut)
Si vous disposez de 9 enceintes, utilisez-en deux en tant qu’enceintes d’ambiance
arrière (*1) ou enceintes de présence arrière (*2). Si vous disposez de 7 enceintes,
utilisez-en deux en tant qu’enceintes d’ambiance arrière (*3) ou enceintes de présence
avant (*4).
• Vous pouvez également raccorder jusqu’à 2 caissons de graves (avec amplificateur intégré) à cet appareil.
Si vous utilisez 2 caissons de graves, raccordez le câble d’alimentation à une prise secteur puis configurez
le paramètre « Disposition SWFR » (p.111) du menu « Réglage ».
• Pour plus d’informations sur l’utilisation d’un amplificateur de puissance externe (amplificateur hi-fi ou autre)
afin d’améliorer la restitution des enceintes, reportez-vous à « Raccordement d’un amplificateur de puissance
externe » (p.29).
• Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte d’ambiance arrière, raccordez-la à la prise SINGLE (côté Gauche).
Fr
19
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
❑ Raccordement des câbles d’enceinte
Les câbles d’enceinte sont composés de deux fils. L’un se connecte à la borne
négative « - » de l’unité et de l’enceinte, l’autre est destiné à la borne positive « + ».
Si les fils sont de couleurs différentes afin d’éviter toute confusion, connectez le fil
de couleur noire à la borne négative et l’autre fil à la borne positive.
a Dénudez sur environ 10 mm les extrémités du câble d’enceinte et torsadez solidement les
fils dénudés de ce câble.
b Desserrez la borne d’enceinte.
c Insérez les fils dénudés du câble dans l’écartement sur le côté (supérieur droit ou inférieur
gauche) de la borne.
d Serrez la borne.
+
+ (rouge)
c
FR
ON
T
b
-
a
d
– (noir)
Utilisation d’une fiche banane
(Modèles pour le Canada, l’Australie et la Chine et modèles standard uniquement)
a Serrez la borne d’enceinte.
b Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne.
a
+
FR
ON
T
Fiche banane
b
❑ Raccordement du caisson de graves
Utilisez un câble de broche audio pour connecter le caisson de graves.
Câble de broche audio
PRE
OUT
(SING
LE)
(FR
ONT)
1
2
SURR
UND
SUR.
BACK
(RE
SUBW AR)
OOFE
R
CENT
ER
CENT
ER
FRO
NT
Fr
20
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
Configuration d’enceinte avancée
Outre la configuration de base des enceintes (p.16), cette unité vous permet d’appliquer les configurations d’enceintes suivantes pour améliorer le système.
Utilisation des
quatre amplificateurs internes
pour doter les enceintes avant
d’un son de meilleure qualité
Combinaison d’un amplificateur
de puissance externe
(amplificateur hi-fi ou autre)
pour créer un système étendu
Utilisation des amplificateurs
intégrés supplémentaires
pour les enceintes stéréo dans
une autre pièce
Connexion bi-amplificatrice
Extension de voies par amplification
Configuration multi-zone
(Exemple)
(Exemple)
(Exemple)
Amplificateur de
puissance externe
Connexion
bi-amplificatrice
Zone2
Zone principale
Fr
21
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
■ Configurations d’enceintes disponibles
❑ 7ch BI-AMP
Bi-amplificateur
Zone principale
Page
7ch BI-AMP
22
7ch BI-AMP +FP
23
Biamplificateur
7
{
9
{
Présence av.
{
Présence av.
Présence arr.
7ch BI-AMP FP+RP
23
11
Présence arr.
9ch +présence arrière
24
11
Avant
9ch +FRONT
24
11
Présence av.
Présence arr.
7ch +FP+RP
25
9
Avant
+1 pièce
7ch + FRONT+1ZONE
25
7
Avant
+ 2 pièces
5ch + FRONT+2ZONE
26
+1 pièce
7ch +1ZONE
26
9
+1 pièce
9ch +1ZONE
27
7
+ 2 pièces
7ch +2ZONE
27
11
7
Amplificateur
de puissance
externe (requis)
Affect. amp puiss.
(p.109)
Voie de
sortie
(maximum)
Multi-zone
• Lorsque vous appliquez l’une de ces configurations, vous devez configurer le paramètre « Affect. amp
puiss. » (p.109) du menu « Réglage ».
• Lorsque vous appliquez une configuration multi-zone, vous pouvez sélectionner une zone (Zone2 ou Zone3)
à attribuer aux prises EXTRA SP1~2. Pour ce faire, utilisez l’option « Affect. amp puiss. » (p.109) du menu
« Réglage ». Par défaut, la Zone2 est attribuée aux prises EXTRA SP1 et la Zone3 est attribuée aux prises
EXTRA SP2. Les explications suivantes concernent les attributions de zones par défaut.
Enceinte
Raccorder à
FRONT et EXTRA SP1 (connexion bi-amplificatrice)
CENTER
SURROUND
SURROUND BACK
(inutilisée)
(inutilisée)
SUBWOOFER 1~2
Fr
22
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
❑ 7ch BI-AMP +FP
❑ 7ch BI-AMP +FP+RP
Bi-amplificateur
via un amplificateur
externe
Bi-amplificateur
via un amplificateur
externe
via un amplificateur
externe
via un amplificateur
externe
via un
amplificateur
externe
via un
amplificateur
externe
Enceinte
Raccorder à
Enceinte
Raccorder à
FRONT et EXTRA SP1 (connexion bi-amplificatrice)
FRONT et EXTRA SP1 (connexion bi-amplificatrice)
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
SURROUND BACK
SURROUND BACK
F.PRESENCE (PRE OUT) via un amplificateur de puissance externe
F.PRESENCE (PRE OUT) via un amplificateur de puissance externe
(inutilisée)
R.PRESENCE (PRE OUT) via un amplificateur de puissance externe
SUBWOOFER 1~2
SUBWOOFER 1~2
• Lorsque cette configuration est appliquée, vous ne pouvez pas utiliser les prises ZONE OUT/PRE OUT afin
de raccorder un amplificateur externe pour Zone2 (p.86).
• Lorsque cette configuration est appliquée, vous ne pouvez pas utiliser les prises ZONE OUT/PRE OUT afin
de raccorder des amplificateurs externes pour Zone2 et Zone3 (p.86).
Fr
23
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
❑ 9ch +RP
❑ 9ch +FRONT
via un amplificateur externe
via un
amplificateur
externe
via un
amplificateur
externe
Enceinte
Raccorder à
Enceinte
Raccorder à
FRONT
FRONT (PRE OUT) via l’amplificateur de puissance externe
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
SURROUND BACK
SURROUND BACK
EXTRA SP1
EXTRA SP1
R.PRESENCE (PRE OUT) via un amplificateur de puissance externe
EXTRA SP2
SUBWOOFER 1~2
SUBWOOFER 1~2
• Lorsque cette configuration est appliquée, vous ne pouvez pas utiliser les prises ZONE OUT/PRE OUT afin
de raccorder un amplificateur externe pour Zone3 (86).
• Lorsque cette configuration est appliquée, vous ne pouvez pas utiliser les prises ZONE OUT/PRE OUT afin
de raccorder un amplificateur externe pour Zone3 (86).
Fr
24
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
❑ 7ch +FP+RP
❑ 7ch +FRONT+1ZONE
via un amplificateur externe
via un amplificateur
externe
via un amplificateur
externe
Zone3
via un
amplificateur
externe
via un
amplificateur
externe
Zone principale
Enceinte
Raccorder à
Enceinte
Raccorder à
FRONT
FRONT (PRE OUT) via l’amplificateur de puissance externe
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
SURROUND BACK
SURROUND BACK
F.PRESENCE (PRE OUT) via un amplificateur de puissance externe
EXTRA SP1
R.PRESENCE (PRE OUT) via un amplificateur de puissance externe
(inutilisée)
SUBWOOFER 1~2
SUBWOOFER 1~2
Enceintes Zone3
EXTRA SP2
• Lorsque cette configuration est appliquée, vous ne pouvez pas utiliser les prises ZONE OUT/PRE OUT afin
de raccorder des amplificateurs externes pour Zone2 et Zone3 (p.86).
Fr
25
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
❑ 5ch +FRONT+2ZONE
❑ 7ch +1ZONE
via un amplificateur externe
Zone2
Zone2
Zone principale
Zone principale
Zone3
Enceinte
Raccorder à
Enceinte
Raccorder à
FRONT (PRE OUT) via l’amplificateur de puissance externe
FRONT
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
SURROUND BACK
SURROUND BACK
(inutilisée)
(inutilisée)
(inutilisée)
(inutilisée)
SUBWOOFER 1~2
SUBWOOFER 1~2
Enceintes Zone2
EXTRA SP1
Enceintes Zone3
EXTRA SP2
Enceintes Zone2
EXTRA SP1
Fr
26
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
❑ 9ch +1ZONE
❑ 7ch +2ZONE
Zone2
Zone3
Zone principale
Zone principale
Zone3
Enceinte
Enceintes Zone3
Raccorder à
Enceinte
Raccorder à
FRONT
FRONT
CENTER
CENTER
SURROUND
SURROUND
SURROUND BACK
SURROUND BACK
EXTRA SP1
(inutilisée)
(inutilisée)
(inutilisée)
SUBWOOFER 1~2
SUBWOOFER 1~2
EXTRA SP2
Enceintes Zone2
EXTRA SP1
Enceintes Zone3
EXTRA SP2
• Lorsque la sortie Zone3 est activée (p.89), les enceintes d’ambiance arrière ne restituent pas de son.
• Lorsque la sortie Zone3 est activée (p.89), les enceintes d’ambiance arrière ne restituent pas de son.
Fr
27
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
■ Raccordement d’enceintes prenant en charge les
connexions bi-amplificatrices
Lorsque vous utilisez des enceintes avant prenant en charge les connexions
bi-amplificatrices, raccordez-les aux prises FRONT et EXTRA SP1.
Pour utiliser la fonction de bi-amplification, configurez le paramètre « Affect. amp
puiss. » (p.109) du menu « Réglage » après avoir raccordé le câble d’alimentation
à une prise secteur.
L
R
Cette unité (arrière)
R
SPEAKERS
SURROUND
Lorsque vous utilisez les enceintes Zone2/3, raccordez-les aux prises EXTRA SP1~2.
Pour utiliser les bornes EXTRA SP1~2 pour les enceintes Zone2/3, configurez le paramètre
« Affect. amp puiss. » (p.109) du menu « Réglage » après avoir raccordé le câble
d’alimentation à une prise électrique.
SPEAKERS
Cette unité (arrière)
R
■ Raccordement des enceintes Zone2/3
SURROUND BACK
L
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
R
CENTER
R
FRONT
L
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
CENTER
R
FRONT
L
R
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
BI–AMP
EXTRA SP1
L
SPEAKER IMPEDANCE
SINGLE
SINGLE
R
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
BI–AMP
EXTRA SP1
R
L
SPEAKER IMPEDANCE
Zone2
Zone3
Zone principale
• Vous pouvez sélectionner une zone (Zone2 ou Zone3) à attribuer aux prises EXTRA SP1~2 dans l’option
« Affect. amp puiss. » (p.109) du menu « Réglages ». Par défaut, la Zone2 est attribuée aux prises EXTRA
SP1 et la Zone3 est attribuée aux prises EXTRA SP2.
• Vous pouvez également raccorder les enceintes Zone2, Zone3 et Zone4 à l’aide d’un amplificateur
externe (p.86).
Attention
• Avant d’effectuer les connexions bi-amplificatrices, enlevez toutes les fixations ou les câbles qui
raccordent un haut-parleur de graves à un haut-parleur d’aigus. Reportez-vous au mode d’emploi des
enceintes pour plus de détails. Si vous n’effectuez pas de connexions bi-amplificatrices, assurez-vous
que les fixations ou câbles sont raccordés avant le raccordement des câbles d’enceinte.
Fr
28
1 Raccordement des enceintes 2 3 4 5 6 7 8 9
■ Raccordement d’un amplificateur de puissance externe
Lorsque vous utilisez un amplificateur de puissance externe pour accentuer la sortie
des enceintes, raccordez les prises d’entrée de l’amplificateur de puissance aux prises
PRE OUT de cette unité. Les mêmes signaux de voie sont restitués à partir des prises
PRE OUT depuis leurs bornes SPEAKERS correspondantes.
(Exemple)
Raccordement des enceintes avant via un amplificateur de puissance externe
Prises PRE OUT (FRONT)
MI
Prise d’entrée principale
RS-232C
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
Attention
TRIGGER
OUT
• Pour empêcher la génération de bruits assourdissants ou anormaux, vérifiez les points suivants avant
de procéder aux raccordements.
- Retirez le câble d’alimentation de cette unité et éteignez l’amplificateur de puissance externe avant
de raccorder les enceintes.
- Lorsque vous utilisez les prises PRE OUT, ne raccordez pas d’enceintes aux bornes SPEAKERS
correspondantes.
- Lorsque vous utilisez un amplificateur externe qui ne dispose pas de dérivation de la commande
du volume, ne raccordez aucun autre appareil (sauf cette unité) à l’amplificateur.
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
OUT
2
IN
MAIN IN
PR
1
REMOTE
1
IN
OUT
2
L
+12V 0.1A MAX.
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
L
1
2
R
/
CE
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
(REAR)
SUBWOOFER
CENTER
R
CENTER
SPEAKERS
E 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
R
FRONT
L
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
BI–AMP
EXTRA SP1
L
FRONT
R
SUR
AC IN
Amplificateur avec
dérivation de la
commande du volume
(A-S2000 ou autre)
SPEAKER IMPEDANCE
Cette unité (arrière)
Cette unité (arrière)
HDMI
2
AV 1
AV 2
AV 3
RS-232C
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
(1 BD/DVD)
COMPONENT VIDEO
PR
Y AV 3
PB
PB
TRIGGER
OUT
PR
C
Y
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
1
REMOTE
1
IN
OUT
2
IN
OUT
2
D
AV 4
O4
MULTI CH INPUT
+12V 0.1A MAX.
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
SUBWOOFER
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
1
2
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
FRONT
(REAR)
CENTER
SPEAKERS
ROUND
L
R
SURROUND BACK
L
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
L
EXTRA SP2
CENTER
SINGLE
1 2345
R
FRONT
L
R
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
BI–AMP
EXTRA SP1
L
AC IN
SPEAKER IMPEDANCE
6
1 Prises F.PRESENCE
En fonction du paramètre « Affect. amp puiss. », restituent les signaux audio de la voie de présence
avant ou les signaux audio de Zone2 (p.109).
2 Prises R.PRESENCE
En fonction du paramètre « Affect. amp puiss. », restituent les signaux audio de la voie de présence
arrière ou les signaux audio de Zone3 (p.109).
À propos des amplificateurs de puissance externes
Nous vous recommandons d’utiliser les amplificateurs de puissance qui respectent les
conditions suivantes.
- Sorties asymétriques
- Avec dérivation de la commande du volume (ou sans circuit de commande du volume)
- Alimentation de sortie : 100 W (8Ω) ou plus
3 Prises FRONT
Restituent les signaux audio de la voie avant
4 Prises SURROUND
Restituent les signaux audio de la voie d’ambiance
• Lorsque vous utilisez un amplificateur externe qui ne dispose pas de dérivation de commande du volume,
augmentez suffisamment le volume de l’amplificateur externe de façon à pouvoir le corriger.
5 Prises SUR. BACK
Restituent les signaux audio de la voie arrière. Lorsque vous n’utilisez qu’un amplificateur externe
pour la voie surround arrière, vous devez la raccorder à la prise SINGLE (côté Gauche).
6 Prise CENTER
Restitue les signaux audio de la voie centrale.
Fr
29
Prises et câbles d’entrée/sortie
■ Prises vidéo/audio
■ Prises vidéo
■ Prises audio
❑ Prises HDMI
❑ Prises COMPONENT VIDEO
❑ Prises OPTICAL
Transmettent des signaux vidéo numériques et des sons
numériques via une seule prise. Utilisez un câble HDMI.
Transmettent des signaux vidéo formés de
trois composantes : luminance (Y), chrominance
bleu (PB) et chrominance rouge (PR). Utilisez un
câble vidéo à composantes à trois fiches.
Transmettent des signaux audio numériques. Utilisez
un câble optique numérique. Retirez le cas échéant
l’embout protecteur avant d’utiliser le câble.
AV 1
Câble HDMI
Câble optique numérique
EN
PON
COM
Câble vidéo à composantes
AV 1
A
• Utilisez un câble à 19 broches HDMI avec le logo HDMI. Pour garantir
la qualité du signal, nous vous recommandons d’utiliser un câble
d’une longueur inférieure à 5,0 m.
• Pour connecter un appareil doté d’une prise DVI, un câble HDMI/
DVI-D est nécessaire.
• Les prises HDMI de cette unité prennent en charge la fonction de
contrôle HDMI, la fonction ARC (Audio Return Channel) et la fonction
de transmission vidéo 3D.
❑ Prises COAXIAL
❑ Prise S VIDEO
Transmet des signaux S-video contenant les
composantes luminance (Y) et chrominance (C).
Utilisez un câble S-video.
Transmettent des signaux audio numériques.
Utilisez un câble coaxial numérique.
Câble coaxial numérique
Câble S-video
❑ Prises AUDIO
Transmettent des signaux audio stéréo analogiques.
Utilisez un câble de broche stéréo.
Câble de broche stéréo
❑ Prises VIDEO
Transmettent des signaux vidéo analogiques.
Utilisez un câble de broche vidéo.
AV 1
Câble de broche vidéo
Fr
30
1 2 Raccordement d’un téléviseur 3 4 5 6 7 8 9
2 Raccordement d’un téléviseur
Raccordez un téléviseur à cette unité pour pouvoir restituer sur le téléviseur les signaux
vidéo entrés sur cette unité.
Vous pouvez également restituer le son du téléviseur sur cette unité.
Le mode de raccordement varie selon les fonctions et les prises d’entrée vidéo
présentes sur le téléviseur.
Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur pour choisir un mode de raccordement.
Le téléviseur prend-il en charge Oui
la fonction Audio Return
Channel (ARC) ?
■ Méthode de raccordement 1 (p.31)
■ Méthode de connexion 1 (téléviseurs compatibles avec
le contrôle HDMI/la fonction ARC)
Raccordez le téléviseur à cette unité avec un câble HDMI.
• Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n’avez pas modifié les paramètres « HDMI » (p.117)
du menu « Réglage ».
• Le contrôle HDMI n’est disponible que sur la prise HDMI OUT 1.
Non
Le téléviseur prend-il en charge
le contrôle HDMI ?
Prise HDMI OUT 1
HDMI OUT
Oui
1
■Méthode de raccordement 2 (p.33)
2
ARC
Cette unité (arrière)
HDMI
NETWORK
DOCK
HDMI OUT
1
Non
2
AV 1
(1
ARC
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
Y
Entrée HDMI
(compatible ARC)
PB
AV 1
Le téléviseur possède-t-il
une prise d’entrée HDMI ?
HDMI
A
PHONO
Oui
GND
AV 2
B
■Méthode de raccordement 3 (p.34)
Non
AUDIO 1
AUDIO 2
5 OPTICAL
6 COAXIAL
(2 TV)
L
(3 CD)
AUDIO 3
HDMI
AUDIO 4
R
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
FRONT
R
SURROUND
L
ANTENNA
(4 RADIO)
■ Méthode de raccordement 4 (p.35)
AM
FM
75Ω
Téléviseur
À propos du contrôle HDMI
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI.
Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à cette unité
à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler cette unité (alimentation, volume,
etc.) conjointement aux opérations de la télécommande du téléviseur. Vous pouvez
également contrôler les appareils de lecture (lecteurs BD/DVD compatibles avec le
contrôle HDMI, etc.) raccordés à cette unité à l’aide d’un câble HDMI. Pour plus de
détails, reportez-vous à « Contrôle HDMI » (p.150).
• Si vous établissez une connexion HDMI entre le téléviseur et cette unité, vous pouvez restituer sur
le téléviseur tous les signaux vidéo entrés sur cette unité, quel que soit le mode de raccordement des
appareils vidéo à cette unité. Pour plus de détails, reportez-vous à « Flux des signaux vidéo » (p.149).
• Vous pouvez raccorder un autre téléviseur ou un projecteur en utilisant la prise HDMI OUT 2 (p.36).
À propos de la fonction Audio Return Channel (ARC)
Cette fonction permet aux signaux audio de se déplacer dans les deux sens
lorsque la fonction de contrôle HDMI est activée. Si vous raccordez à cette unité un
téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI et la fonction ARC à l’aide d’un seul
câble HDMI, vous pouvez restituer des signaux vidéo/audio sur le téléviseur ou
recevoir les signaux audio du téléviseur sur cette unité.
Fr
31
1 2 Raccordement d’un téléviseur 3 4 5 6 7 8 9
❑ Réglages nécessaires
Pour utiliser la fonction de contrôle HDMI et la fonction ARC, vous devez configurer les
réglages suivants.
Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportez-vous
au manuel d’utilisation de ce dernier.
fois que vous avez raccordé les appareils externes (téléviseur,
1 Une
appareils de lecture, etc.) et le câble d’alimentation de cette unité,
mettez sous tension cette unité, le téléviseur et les appareils de lecture.
2 Configurez les réglages de cette unité.
a Vérifiez que la fonction ARC est activée sur le téléviseur.
b Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de cette unité.
c Appuyez sur ON SCREEN.
OPTION
ON SCREEN
ON SCREEN
Touches
de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
DISPLAY
d Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Réglage » et appuyez sur ENTER.
3 Configurez les réglages pour la fonction de contrôle HDMI.
a Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de lecture (lecteurs BD/DVD
compatibles avec le contrôle HDMI, etc.).
b Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension cette unité
et les appareils de lecture.
c Mettez sous tension cette unité et les appareils de lecture, puis activez l’alimentation
principale du téléviseur.
d Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de cette unité.
e Vérifiez les points suivants.
Sur cette unité : la source d’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est
sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée manuellement.
Sur le téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
f Vérifiez que cette unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant
ce dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l’aide de sa
télécommande.
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
Si vous sélectionnez un programme TV à l’aide de la télécommande, la source
d’entrée de cette unité bascule automatiquement sur « AUDIO1 » et les signaux
audio du téléviseur sont restitués sur celle-ci.
Si le son du téléviseur n’est pas restitué, vérifiez que l’option « ARC » (p.117) du
menu « Réglage » est réglée sur « Activé ».
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de mettre hors tension, puis de
nouveau sous tension (ou de débrancher puis rebrancher) les appareils. Cette opération pourrait
résoudre le problème.
• En cas d’interruption des signaux audio lors de l’utilisation de la fonction ARC, réglez l’option
« ARC » (p.117) du menu « Réglage » sur « Désactivé » et utilisez un câble audio (optique
numérique ou de broche stéréo) pour recevoir les signaux audio du téléviseur sur cette unité (p.33).
e Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « HDMI ».
• L’option « AUDIO1 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé
un appareil externe aux prises AUDIO1, utilisez le réglage « Entrée audio TV » (p.117) du menu
« Réglage » pour modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE
(p.58), vous devez également modifier l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
f Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « Contrôle HDMI »et
appuyez sur ENTER.
g Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Activé ».
h Appuyez sur ON SCREEN.
Fr
32
1 2 Raccordement d’un téléviseur 3 4 5 6 7 8 9
■ Méthode de connexion 2 (téléviseurs compatibles avec
le contrôle HDMI)
Raccordez le téléviseur à l’unité au moyen d’un câble HDMI et d’un câble audio
(optique numérique ou de broche stéréo).
• Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n’avez pas modifié les paramètres « HDMI » (p.117)
du menu « Réglage ».
• Le contrôle HDMI n’est disponible que sur la prise HDMI OUT 1.
❑ Réglages nécessaires
Pour utiliser la fonction de contrôle HDMI, vous devez configurer les réglages suivants.
Pour plus de détails sur les réglages et le fonctionnement de votre téléviseur, reportez-vous
au manuel d’utilisation de ce dernier.
Une fois que vous avez raccordé les appareils externes (téléviseur,
1 appareils
de lecture, etc.) et le câble d’alimentation de cette unité,
mettez sous tension cette unité, le téléviseur et les appareils de lecture.
2 Configurez les réglages de cette unité.
a Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de cette unité.
Prise HDMI OUT 1
b Appuyez sur ON SCREEN.
HDMI OUT
1
2
ARC
Cette unité (arrière)
HDMI
NETWORK
DOCK
AV 1
2
(1
ARC
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
HDMI OUT
1
OPTION
ON SCREEN
Entrée HDMI
Y
HDMI
PB
RETURN
AV 1
DISPLAY
A
PHONO
HDMI
GND
AV 2
B
AUDIO 1
(2 TV)
L
AUDIO 2
(3 CD)
AUDIO 3
AUDIO
(2 TV)
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
5 OPTICAL
c Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Réglage » et appuyez sur ENTER.
AUDIO 4
AUDIO 1
R
L
FRONT
6 COAXIAL
R
SURROUND
L
L
R
R
L
R
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
Téléviseur
5 OPTICAL
OPTICAL
O
Prises AUDIO1
(OPTICAL ou AUDIO)
O
Sortie audio
(optique numérique ou stéréo analogique)
d Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « HDMI ».
• Si vous établissez une connexion HDMI entre le téléviseur et cette unité, vous pouvez restituer sur le
téléviseur tous les signaux vidéo entrés sur cette unité, quel que soit le mode de raccordement des
appareils vidéo à cette unité. Pour plus de détails, reportez-vous à « Flux des signaux vidéo » (p.149).
• Vous pouvez raccorder un autre téléviseur ou un projecteur en utilisant la prise HDMI OUT 2 (p.36).
e Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « Contrôle HDMI »et appuyez
sur ENTER.
f Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Activé ».
g Appuyez sur ON SCREEN.
Fr
33
1 2 Raccordement d’un téléviseur 3 4 5 6 7 8 9
3 Configurez les réglages pour la fonction de contrôle HDMI.
a Activez le contrôle HDMI sur le téléviseur et les appareils de lecture (lecteurs BD/DVD
compatibles avec le contrôle HDMI, etc.).
■ Méthode de connexion 3 (téléviseurs équipés de prises
d’entrée HDMI)
Raccordez le téléviseur à l’unité au moyen d’un câble HDMI et d’un câble audio
(optique numérique ou de broche stéréo).
b Désactivez l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors tension cette unité
et les appareils de lecture.
Prise HDMI OUT 1
c Mettez sous tension cette unité et les appareils de lecture, puis activez l’alimentation
principale du téléviseur.
d Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de cette unité.
HDMI OUT
1
2
ARC
Cette unité (arrière)
e Vérifiez les points suivants.
HDMI
Entrée HDMI
NETWORK
DOCK
HDMI OUT
1
Sur cette unité : la source d’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est
sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée manuellement.
AV 1
2
(1
ARC
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
Y
HDMI
PB
AV 1
A
PHONO
HDMI
GND
AV 2
Sur le téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
B
AUDIO 1
(2 TV)
L
f Vérifiez que cette unité est correctement synchronisée avec le téléviseur en mettant
ce dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur à l’aide de sa
télécommande.
AUDIO 2
(3 CD)
AUDIO 3
AUDIO 4
AUDIO
AUDIO 1
(2 TV)
R
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
5 OPTICAL
L
FRONT
6 COAXIAL
R
SURROUND
L
L
R
R
L
R
Tous les réglages nécessaires sont maintenant terminés.
Si vous sélectionnez un programme TV à l’aide de la télécommande, la source
d’entrée de cette unité bascule automatiquement sur « AUDIO1 » et les signaux
audio du téléviseur sont restitués sur celle-ci.
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, essayez de mettre hors tension, puis de
nouveau sous tension (ou de débrancher puis rebrancher) les appareils. Cette opération pourrait
résoudre le problème.
• L’option « AUDIO1 » est définie en usine en tant qu’entrée audio du téléviseur. Si vous avez raccordé un
appareil externe aux prises AUDIO1, utilisez le réglage « Entrée audio TV » (p.117) du menu « Réglage »
pour modifier l’attribution de l’entrée audio du téléviseur. Pour utiliser la fonction SCENE (p.58), vous
devez également modifier l’attribution d’entrée pour SCENE(TV).
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
Téléviseur
5 OPTICAL
OPTICAL
O
O
Sortie audio
Prises AUDIO1
(OPTICAL ou AUDIO) (optique numérique ou stéréo analogique)
Si vous appuyez sur AUDIO1 ou sur SCENE(TV) pour faire basculer la source d’entrée
de cette unité sur « AUDIO1 », les signaux audio du téléviseur sont restitués sur celle-ci.
• Si vous établissez une connexion HDMI entre le téléviseur et cette unité, vous pouvez restituer sur le
téléviseur tous les signaux vidéo entrés sur cette unité, quel que soit le mode de raccordement des
appareils vidéo à cette unité. Pour plus de détails, reportez-vous à « Flux des signaux vidéo » (p.149).
• Vous pouvez raccorder un autre téléviseur ou un projecteur en utilisant la prise HDMI OUT 2 (p.36).
• Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AUDIO1, raccordez le téléviseur à l’une des prises
AUDIO2~4. Pour utiliser la fonction SCENE (p.58), vous devez également modifier l’attribution d’entrée
pour SCENE(TV).
Fr
34
1 2 Raccordement d’un téléviseur 3 4 5 6 7 8 9
■ Méthode de connexion 4 (téléviseurs sans prise d’entrée HDMI)
Raccordement S VIDEO (avec un câble S-vidéo)
Selon les prises d’entrée vidéo présentes sur le téléviseur, choisissez l’un des
raccordements suivants.
Si vous appuyez sur AUDIO1 ou sur SCENE(TV) pour sélectionner la source d’entrée
« AUDIO1 », les signaux audio du téléviseur sont restitués sur cette unité.
Prise MONITOR OUT
(S VIDEO)
MONITOR OUT/
ZONE OUT
Cette unité (arrière)
S
• Si vous raccordez votre téléviseur à cette unité à l’aide d’un câble autre qu’un câble HDMI, vous ne pouvez
pas restituer sur le téléviseur les signaux vidéo entrés sur cette unité. Par ailleurs, les signaux vidéo
analogiques pouvant être restitués sur le téléviseur varient selon le réglage « Conversion analog.-analog. ».
Pour plus de détails, reportez-vous à « Flux des signaux vidéo » (p.149).
NETWORK
DOCK
AV 1
2
(1 BD/DVD
ARC
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
Entrée vidéo (S-video)
HDMI OUT
1
S VIDEO
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
Y
COMP
PB
PR
AV 1
A
PHONO
S
GND
AV 2
B
AUDIO 1
(2 TV)
L
AUDIO 2
(3 CD)
AUDIO 3
AUDIO 4
MUL
AUDIO
AUDIO 1
• Si vous avez raccordé un appareil externe aux prises AUDIO1, raccordez le téléviseur à l’une des prises
AUDIO2~4. Pour utiliser la fonction SCENE (p.58), vous devez également modifier l’attribution d’entrée
pour SCENE(TV).
(2 TV)
R
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
4 OPTICAL
5 OPTICAL
L
FRONT
6 COAXIAL
R
SURROUND
SURROU
L
L
R
R
L
R
• Pour utiliser les prises MONITOR OUT avec le téléviseur dans la zone principale, réglez « Attribution sortie
moniteur » (p.120) sur « Principal » (défaut) dans le menu « Réglage ».
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
Téléviseur
5 OPTICAL
Raccordement COMPONENT VIDEO (avec un câble vidéo à composantes)
OPTICAL
O
Prises MONITOR OUT
(COMPONENT VIDEO)
Cette unité
(arrière)
Prises AUDIO1
(OPTICAL ou AUDIO)
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
Y
Raccordement VIDEO (vidéo composite) (avec un câble de broche vidéo)
PB
AV 1
2
MONITOR OUT/
ZONE OUT
UT
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
Y
(1 BD/DVD)
ARC
Y
PB
COMPONENT VIDEO
PR
Y AV 3
PB
PR
C
Cette unité (arrière)
AV 1
A
Y
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
I
Entrée vidéo (vidéo à composantes)
AV 2
B
D
AV 4
AUDIO 1
(2 TV)
AUDIO 2
(3 CD)
AUDIO 3
AUDIO 4
MULTI CH INPUT
ZONE OUT/PRE OUT
CENTER
PRE OUT
NETWORK
DOCK
(SIN
HDMI OUT
1
COMPONENT VIDEO
T/
4
5 OPTICAL
FRONT
6 COAXIAL
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
FRONT
SURROUND
PR
SUR.
Y
PB
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
2
PR
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
(1 BD/DVD
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
PB
Y
PB
Prise MONITOR
OUT (VIDEO)
Entrée vidéo
(vidéo composite)
MONITOR
OUT/
P
ZONE OUT
COMP
R
VIDEO
A
PHONO
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
R
AV 1
ARC
AV 1
SPEAKERS
R
Sortie audio
(optique numérique ou stéréo analogique)
PR
HDMI
HDMI OUT
1
O
V
GND
AV 2
B
Y
SINGLE
5 OPTICAL
6 COAXIAL
(2 TV)
L
(2 TV)
AUDIO 2
(3 CD)
AUDIO 3
L
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
L
R
R
R
V
SURROUND
SURROU
L
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
Téléviseur
5 OPTICAL
MUL
FRONT
R
L
AUDIO 4
R
AUDIO
AUDIO 1
AUDIO 1
FM
75Ω
Téléviseur
OPTICAL
O
Prises AUDIO1
(OPTICAL ou AUDIO)
O
Sortie audio
(optique numérique ou stéréo analogique)
Fr
35
1 2 Raccordement d’un téléviseur 3 4 5 6 7 8 9
■ Raccordement d’un autre téléviseur ou d’un projecteur
Cette unité a 2 prises de sortie HDMI. Si vous raccordez un autre téléviseur ou un
projecteur à cette unité à l’aide d’un câble HDMI, vous pouvez changer les téléviseurs
(ou le projecteur) à utiliser pour regarder des vidéos à l’aide de la télécommande (p.57).
Prise HDMI OUT 2
HDMI OUT
1
2
ARC
Cette unité (arrière)
HDMI
NETWORK
DOCK
HDMI OUT
1
2
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
(1 BD/DVD
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
Entrée HDMI
AV 1
ARC
AV 1
Y
PB
COMP
PR
HDMI
AV 1
A
PHONO
GND
AV 2
B
AUDIO 1
AUDIO 2
5 OPTICAL
6 COAXIAL
(2 TV)
L
(3 CD)
AUDIO 3
HDMI
AUDIO 4
MUL
R
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
FRONT
R
SURROUND
SURROU
L
Projecteur
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
Téléviseur (déjà raccordé)
• Le contrôle HDMI n’est pas disponible sur la prise HDMI OUT 2.
Fr
36
1 2 3 Raccordement d’appareils de lecture 4 5 6 7 8 9
3 Raccordement d’appareils externes
Cette unité est équipée de plusieurs prises d’entrée, notamment des prises HDMI vous
permettant de raccorder différents types d’appareils de lecture. Pour plus d’informations
sur le raccordement d’un iPod, d’un composant Bluetooth ou d’un dispositif de stockage
USB, reportez-vous aux pages suivantes.
- Raccordement d’un iPod (p.70)
- Raccordement d’un récepteur Bluetooth (p.75)
- Raccordement d’un dispositif de stockage USB (p.77)
■ Connexion HDMI
Raccordez un appareil vidéo à cette unité à l’aide d’un câble HDMI.
Cette unité (arrière)
Prises HDMI (AV1~7)
HDMI
2
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
(1 BD/DVD)
PB
COMPONENT VIDEO
PR
Y AV 3
PB
TRIGG
OUT
PR
C
Y
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
1
REMOTE
1
IN
OUT
2
IN
OUT
2
D
AV 4
Raccordement d’appareils vidéo (lecteurs BD/DVD, etc.)
MULTI CH INPUT
+12V 0.1A
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
SUBWOOFER
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
Sortie HDMI
HDMI
1
HDMI
2
FRONT
Raccordez des appareils vidéo tels que des lecteurs BD/DVD, des décodeurs ou des
consoles de jeu à cette unité. Selon les prises de sortie vidéo/audio présentes sur votre
appareil vidéo, choisissez l’un des raccordements suivants. Nous vous recommandons
d’utiliser une connexion HDMI si l’appareil vidéo est doté d’une prise de sortie HDMI.
SURROUND
SUR. BACK
FRONT
(REAR)
HDMI
CENTER
SPEAKERS
UND
L
R
SURROUND BACK
L
SINGLE
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
R
CENTER
R
FRONT
L
SPEAKER IMPEDANCE
Appareil vidéo
• Les signaux vidéos entrés sur cette unité via HDMI doivent être restitués sur le téléviseur connecté
à celle-ci à l’aide d’un câble HDMI.
Si vous appuyez sur AV1~7 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/
audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur cette unité.
• Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n’avez pas modifié le paramètre « Attribution
d’entrée » (p.121) du menu « Réglage ». Vous pouvez, si nécessaire, attribuer les prises COMPONENT
VIDEO (
,
,
,
), COAXIAL (a, b, f) et OPTICAL (c, d, e) à une autre source d’entrée.
• Si vous établissez plusieurs raccordements audio à partir d’une source d’entrée, un signal audio lu sur
cette unité sera déterminé selon le paramètre « Sélection Audio » (p.97) du menu « Option ».
Fr
37
1 2 3 Raccordement d’appareils de lecture 4 5 6 7 8 9
■ Raccordement vidéo à composantes
■ Raccordement S-video
Raccordez les appareils vidéo à l’unité au moyen d’un câble vidéo à composantes et
d’un câble audio (câble coaxial numérique, optique numérique ou de broche stéréo).
Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu
de prises d’entrée (sur cette unité).
Raccordez les appareils vidéo à l’unité au moyen d’un câble S-video et d’un câble
audio (câble coaxial numérique, optique numérique ou de broche stéréo). Selon les
prises de sortie audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises
d’entrée (sur cette unité).
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Prises d’entrée sur cette unité
Vidéo
Prises d’entrée sur cette unité
Audio
Vidéo à composantes
Vidéo
Coaxiale numérique
AV1~2 (COMPONENT VIDEO + COAXIAL)
Optique numérique
AV3~4 (COMPONENT VIDEO + OPTICAL)
Stéréo analogique
AV1~4 (COMPONENT VIDEO + AUDIO)
Audio
S-video
Coaxiale numérique
AV1~2 (S VIDEO + COAXIAL)
Optique numérique
AV3~4 (S VIDEO + OPTICAL)
Stéréo analogique
AV1~4 (S VIDEO + AUDIO)
Cette unité (arrière)
Prises AV1~4
(COMPONENT VIDEO)
NETWORK
DOCK
H
1
ARC
Cette unité (arrière)
Y
PB
PR
AV 1
PR
(1 BD/DVD)
PB
NETWORK
DOCK
H
HDMI OUT
1
2
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
Y
PB
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
S
PR
C
AUDIO 1
AUDIO 2
5 OPTICAL
6 COAXIAL
(2 TV)
L
PB
Sortie vidéo
(S-video)
GND
Y
AV 3
COMPONENT VIDEO
PR
Y AV 3
Prises AV1~4
(S VIDEO)
PHONO
(1 BD/DVD)
ARC
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 2
(3 CD)
R
AV 1
A
PHONO
Sortie vidéo
(vidéo à composantes)
GND
AV 2
B
D
AV 4
AUDIO 1
(2 TV)
L
AUDIO 2
(3 CD)
AUDIO 3
AUDIO 4
MULTI CH INPUT
ZONE OUT/PRE
CENTER
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
S
S VIDEO
ANTENNA
R
(4 RADIO)
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
5 OPTICAL
FRONT
6 COAXIAL
R
SURROUND
L
SURROUND
SUR. BACK
R
SUBWOOFER
SURROUND BACK
PR
ZONE 2/
ZO
F.PRESENCE R.PRE
L
ZO
Y
PB
PR
AM
FM
75Ω
C
PB
R
C
COAXIAL
Y
ANTENNA
O
(4 RADIO)
AM
FM
Appareil vidéo
O
75Ω
C
SINGLE
C
L
COAXIAL
O
Appareil vidéo
L
R
R
O
OPTICAL
R
L
L
L
R
R
OPTICAL
R
Prise AV1~2 (COAXIAL),
prise AV3~4 (OPTICAL) ou
prises AV1~4 (AUDIO)
L
Sortie audio
(coaxiale numérique, optique
numérique ou stéréo analogique)
Prise AV1~2 (COAXIAL),
prise AV3~4 (OPTICAL) ou
prises AV1~4 (AUDIO)
Sortie audio
(coaxiale numérique, optique
numérique ou stéréo analogique)
Si vous appuyez sur AV1~4 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/
audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur cette unité.
Si vous appuyez sur AV1~4 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/
audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur cette unité.
Fr
38
1 2 3 Raccordement d’appareils de lecture 4 5 6 7 8 9
■ Connexion vidéo composite
Raccordement des appareils audio (lecteurs CD, etc.)
Raccordez les appareils vidéo à l’unité avec un câble de broche vidéo et un câble
audio (câble coaxial numérique, optique numérique ou de broche stéréo). Selon les
prises de sortie audio présentes sur votre appareil vidéo, choisissez un jeu de prises
d’entrée (sur cette unité).
Raccordez des appareils audio tels qu’un lecteur CD, un lecteur de minidisques et une
platine à cette unité. Selon les prises de sortie audio présentes sur votre appareil
audio, choisissez l’un des raccordements suivants.
Prises de sortie sur l’appareil vidéo
Prises d’entrée sur cet appareil
Vidéo
Audio
Vidéo composite
Coaxiale numérique
AV1~2 (VIDEO + COAXIAL)
Optique numérique
AV3~4 (VIDEO + OPTICAL)
Stéréo analogique
AV1~4 (VIDEO + AUDIO)
• Dans les explications suivantes, il est supposé que vous n’avez pas modifié le paramètre « Attribution d’entrée »
(p.121) du menu « Réglage ». Vous pouvez, si nécessaire, attribuer les prises COAXIAL (a, b, f) et
OPTICAL (c, d, e) à une autre source d’entrée.
• Si vous établissez plusieurs raccordements audio à partir d’une source d’entrée, un signal audio lu sur
cette unité sera déterminé selon le paramètre « Sélection Audio » (p.97) du menu « Option ».
Cette unité (arrière)
NETWORK
DOCK
H
1
ARC
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
Prises AV1~4
(VIDEO)
Sortie vidéo
(vidéo composite)
V
GND
AUDIO 1
AUDIO 2
5 OPTICAL
6 COAXIAL
(2 TV)
L
VIDEO
3 OPTICAL
4 OPTICAL
Coaxiale numérique
AV1~2 (COAXIAL)
AUDIO2 (COAXIAL)
Optique numérique
AV3~4 (OPTICAL)
AUDIO1 (OPTICAL)
Stéréo analogique
AV1~4 (AUDIO)
AUDIO1~4 (AUDIO)
Platine (PHONO)
PHONO
(3 CD)
R
2 COAXIAL
Prises d’entrée audio sur cette unité
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
PHONO
1 COAXIAL
Prises de sortie audio sur l’appareil audio
AV OUT/
ZONE 4
V
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
C
C
COAXIAL
O
Appareil vidéo
O
L
L
L
R
R
OPTICAL
R
Prise AV1~2 (COAXIAL),
prise AV3~4 (OPTICAL) ou
prises AV1~4 (AUDIO)
Sortie audio
(coaxiale numérique, optique
numérique ou stéréo analogique)
Si vous appuyez sur AV1~4 pour sélectionner la source d’entrée, les signaux vidéo/
audio lus par l’appareil vidéo seront restitués sur cette unité.
Fr
39
1 2 3 Raccordement d’appareils de lecture 4 5 6 7 8 9
Raccordement aux prises du panneau avant
Sortie audio
(PHONO)
Prises PHONO
PHONO
GND
Utilisez les prises VIDEO AUX situées sur le panneau avant pour raccorder temporairement
des appareils tels qu’une console de jeux ou un caméscope à cette unité.
Avant de procéder au raccordement, arrêtez la lecture sur l’appareil et baissez le volume
de cette unité.
GND
Cette unité
(arrière)
PHONO
L
L
NETWORK
DOCK
L
AV 2
R
AV 3
AV 4
L
HDMI OUT
1
AV 1
2
(1
ARC
AV 1
(1 BD/DVD)
R
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
R
Y
PB
A
U
PROGRAM
O
FM
AM
TUNING/CH
ENTER
Platine
R
AV 1
PHONO
ZONE 2
RETURN
ZONE 3
ZONE 4
ZONE CONTROL
DISPLAY
GND
B
(2 TV)
AUDIO 2
(3 CD)
AUDIO 3
VIDEO AUX
PHONES
AV 2
AUDIO 1
L
USB
AUDIO 4
iPod/iPhone
YPAO MIC
SILENT CINEMA
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
OPTICAL
HDMI IN
R
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
5 OPTICAL
FRONT
6 COAXIAL
R
SURROUND
S
L
L
R
O
HDMI
Cette unité (avant)
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
V
FM
75Ω
C
C
COAXIAL
O
Appareil vidéo
O
OPTICAL
L
L
R
R
Console de jeux vidéo
Prises AV1~4 ou AUDIO1~4
(COAXIAL, OPTICAL, AUDIO)
Sortie audio
(coaxiale numérique, optique
numérique ou stéréo analogique)
Si vous appuyez sur AV1~4, AUDIO1~4 ou PHONO pour sélectionner la source
d’entrée, les signaux audio lus par l’appareil audio seront restitués sur cette unité.
Caméscope
Si vous appuyez sur V-AUX pour sélectionner la source d’entrée « V-AUX », les signaux
vidéo/audio lus par l’appareil seront restitués sur cette unité.
• Si vous raccordez des appareils vidéo aux prises HDMI IN et vidéo/audio analogiques, cette unité restitue
les signaux vidéo/audio via la prise HDMI IN.
Fr
40
1 2 3 4 Raccordement des antennes FM/AM 5 6 7 8 9
4 Raccordement des antennes FM/AM
Raccordez les antennes FM/AM fournies à cette unité.
Antenne FM
• Déroulez uniquement la longueur nécessaire du câble de l’antenne AM.
Antenne AM
• Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.
NETWORK
DOCK
HDMI
HDMI OUT
1
2
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
(1 BD/DVD)
ARC
AV 1
Y
PB
COMPONENT VIDEO
PR
Y AV 3
PB
PR
C
AV 1
A
PHONO
Y
GND
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
REMOTE
1
IN
OUT
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
2
IN
OUT
AV 2
B
D
AV 4
AUDIO 1
(2 TV)
L
AUDIO 2
(3 CD)
AUDIO 3
AUDIO 4
MULTI CH INPUT
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
SUBWOOFER
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
R
1
2
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
5 OPTICAL
FRONT
6 COAXIAL
SURROUND
SUR. BACK
FRONT
(REAR)
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
L
EXTRA SP2
CENTER
R
FRO
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
SPEAKER IM
SINGLE
Cette unité (arrière)
Assemblage et raccordement de l’antenne AM
Abaissez
Insérez
Relâchez
Fr
41
1 2 3 4 5 Raccordement à un réseau 6 7 8 9
5 Connexion au réseau
Connectez cette unité à votre routeur à l’aide d’un câble réseau STP (câble CAT-5 ou
câble droit supérieur) disponible dans le commerce.
Vous pouvez écouter sur cette unité la radio Internet ou les fichiers musicaux enregistrés
sur un PC ou un serveur DLNA tel qu’un serveur Network Attached Storage (NAS).
• Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC ou les réglages du pare-feu de vos périphériques
réseau (par exemple le routeur) peuvent bloquer l’accès de cette unité à ces périphériques ou à Internet.
Dans de tels cas, configurez les paramètres du pare-feu ou du logiciel de sécurité de manière appropriée.
• Vous pouvez raccorder cette unité à 16 serveurs de musique (PC, etc.) au maximum et chaque serveur
doit être raccordé au même sous-réseau que cette unité.
Internet
Network Attached Storage
(NAS)
• Pour utiliser ce service via Internet, nous vous recommandons d’utiliser une connexion à large bande.
WAN
PC
LAN
Modem
Routeur
Câble de réseau
NETWORK
DOCK
HDMI OUT
1
2
AV 1
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
AV
(1 BD/DVD)
ARC
Y
PB
COMPONENT VI
PR
Y
AV 1
A
PHONO
GND
AV 2
B
AUDIO 1
AUDIO 2
5 OPTICAL
6 COAXIAL
(2 TV)
L
(3 CD)
AUDIO 3
AUDIO 4
MULTI CH INP
R
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
FRONT
R
SURROUND
SURROUND
L
SUR.
R
SU
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
Cette unité (arrière)
• En cas d’utilisation d’un routeur prenant en charge la fonction DHCP, les paramètres réseau (adresse IP,
etc.) seront automatiquement affectés à cette unité et vous ne devrez donc pas les y configurer. Si votre
routeur ne prend pas en charge la fonction DHCP ou si vous souhaitez configurer manuellement les
paramètres réseau, configurez ces paramètres (p.118).
• Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (adresse IP, etc.) sont correctement assignés à l’unité
dans la section « Réseau » (p.125) du menu « Information ».
Fr
42
1 2 3 4 5 6 Autres raccordements 7 8 9
6 Raccordement d’autres appareils
Raccordement d’appareils d’enregistrement vidéo/audio
Vous pouvez raccorder des appareils d’enregistrement vidéo/audio aux prises AV OUT.
Ces prises restituent les signaux vidéo/audio sélectionnés comme entrée.
Raccordement d’un appareil à l’aide d’une sortie
multivoies analogique
Vous pouvez raccorder un appareil de sortie multivoies analogique tel qu’un lecteur
DVD et un lecteur SACD aux prises MULTI CH INPUT.
Cette unité (arrière)
NETWORK
DOCK
HDMI OUT
1
2
AV 1
• Les prises AV OUT ne peuvent pas émettre d’entrée de signaux vidéo/audio via les prises HDMI ou
COMPONENT VIDEO.
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
AV 3
AV 2
(1 BD/DVD)
ARC
Y
PB
COMPONENT VIDEO
PR
Y AV 3
PB
C
AV 1
A
PHONO
GND
AV 2
B
D
AV 4
Prises AV OUT
Cette unité (arrière)
Entrée vidéo/audio
V
AV 2
AV 3
AV 4
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
AUDIO 4
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SURROUND
L
MULTI CH INPUT
V
AM
SUR. BACK
R
SUBWOOFER
ZO
F.PRE
SURROUND BACK
L
Sortie voie
(Centre)
CENTER
FM
75Ω
S VIDEO
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
ZO
CENTER
(4 RADIO)
HDMI OUT
ARC
AV 1
6 COAXIAL
AUDIO 3
R
1
(1 BD/DVD)
5 OPTICAL
(3 CD)
ANTENNA
NETWORK
DOCK
AUDIO 2
R
1 COAXIAL
VIDEO
AV OUT
AUDIO 1
(2 TV)
L
S
AV 1
SINGLE
S
(Subwoofer)
A
PHONO
GND
AV 2
B
AUDIO 1
(2 TV)
L
AUDIO 2
(3 CD)
AUDIO 3
AUD
AUDIO
L
R
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
5 OPTICAL
L
L
Appareil vidéo/audio
appareil d’enregistrement
6 COAXIAL
R
SUR
R
R
Prises MULTI
CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
L
(Surround
arrière)
R
R
AV OUT/
ZONE 4
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
L
(Surround)
OPTICAL
O
O
Appareil équipé d’une
sortie multivoies
analogique
R
L
(Avant)
R
Si vous appuyez sur MULTI pour sélectionner la source d’entrée « MULTI CH », les signaux
audio lus par l’appareil seront restitués sur cette unité.
• Vous pouvez sélectionner une source vidéo à afficher lorsque « MULTI CH » est sélectionné comme source
d’entrée grâce à « Sortie vidéo » (p.100) du menu « Entrée ». Lorsque vous raccordez un appareil vidéo
(lecteur DVD ou autre) aux prises MULTI CH INPUT, utilisez la prise d’entrée indiquée dans « Sortie vidéo »
pour le raccordement vidéo.
• Étant donné que cette unité ne redirige pas les entrées de signaux vers les prises MULTI CH INPUT pour
gérer l’absence de certaines enceintes, effectuez les réglages appropriés sur l’appareil externe (lecteur
DVD ou autre) qui convient à la configuration des enceintes.
• Lorsque vous sélectionnez « MULTI CH » comme source d’entrée, la sélection du mode sonore et le réglage
de la tonalité ne sont pas disponibles.
Fr
43
1 2 3 4 5 6 Autres raccordements 7 8 9
Raccordement d’un appareil compatible avec la
lecture SCENE link (raccordement distant)
Raccordement d’un appareil compatible
avec la fonction déclencheur
Si votre appareil Yamaha peut transmettre des signaux de commande SCENE, vous
pouvez contrôler ce produit en association avec une sélection de scène (p.58) en le
raccordant à l’une des prises REMOTE (OUT) à l’aide d’un minicâble monophonique.
Cette fonction permet de contrôler un appareil externe conjointement aux opérations
(mise sous/hors tension, sélection d’entrée, etc.). Si votre caisson de graves Yamaha
est compatible avec un raccordement système ou un appareil doté d’une prise d’entrée
de déclenchement, vous pouvez utiliser la fonction déclencheur en raccordant l’appareil
externe à l’une des prises TRIGGER OUT.
Cette unité (arrière)
Prises REMOTE (OUT)
HDMI
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
1
TRIGGER
OUT
PR
C
Y
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
OUT
IN
1
REMOTE
1
IN
Prises TRIGGER
OUT 1~2
AV 7
REMOTE
OUT
2
IN
Cette unité (arrière)
OUT
TRIGGER
OUT
2
IN
OUT
2
D
+12V 0.1A MAX.
ZONE OUT/PRE OUT
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
HDMI
1
AV 3
RS-232C
AV 4
AV 5
AV 6
1
AV 7
2
R
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
(REAR)
SUBWOOFER
Entrée distante
L
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
R
CENTER
TRIGGER
OUT
PR
C
CENTER
SPEAKERS
K
R
FRONT
L
Y
ZONE 2
BI–AMP
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
OUT
2
1
REMOTE
1
IN
2
IN
OUT
R
+12V 0.1A MAX.
2
D
REMOTE
+12V 0.1A MAX.
ZONE OUT/PRE OUT
IN
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
Entrée de la
connexion du
système
1
2
NGLE
SPEAKER IMPEDANCE
R
Produit Yamaha
(lecteur DVD, etc.)
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
L
NGLE
• Si vous raccordez un produit Yamaha compatible avec la lecture SCENE link à l’une des prises REMOTE
(OUT), vous pouvez démarrer la lecture sur cet appareil en association avec une sélection de scène (p.58).
Pour activer la lecture SCENE link, indiquez le type d’appareil dans « Pilot. périphér. » (p.101) dans le
menu « Scène ».
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
(REAR)
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
K
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
R
CENTER
R
FRONT
L
R
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
BI–AMP
EXTRA SP1
L
AC
SPEAKER IMPEDANCE
Caisson de graves prenant en
charge un raccordement du système
• Vous connectez également un émetteur/récepteur de signal infrarouge pour pouvoir commander les
appareils dans la zone principale à partir de Zone2 (p.88).
• Vous pouvez configurer les réglages de la fonction déclencheur dans les options « Sortie déclencheur1 »
et « Sortie déclencheur2 » (p.122) du menu « Réglage ».
Fr
44
1 2 3 4 5 6 7 Raccordement du câble d’alimentation 8 9
7 Raccordement du câble d’alimentation
Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèle standard uniquement)
Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR en
fonction de la tension locale. Les tensions sont CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz.
Une fois toutes les connexions accomplies, branchez le câble d’alimentation fourni
à cette unité, puis à la prise secteur.
Cette unité (arrière)
RS-232C
AV 5
• Vérifiez que vous réglez le commutateur VOLTAGE SELECTOR de l’unité AVANT de brancher le câble
d’alimentation dans la prise secteur. Un réglage incorrect risque d’endommager cette unité et de provoquer
un incendie.
AV 6
AV 7
TRIGGER
OUT
OR OUT/ZONE OUT
PB
PR
1
REMOTE
1
IN
OUT
2
IN
OUT
2
+12V 0.1A MAX.
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
VOLTAGE
SELECTOR
Cette unité (arrière)
1
2
FRONT
(REAR)
CENTER
PEAKERS
RS-232C
AV 5
AV 6
VOLTAGE SELECTOR
AV 7
OUT
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
R
FRONT
L
110V120V
2
IN
OUT
2
R
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
BI–AMP
EXTRA SP1
L
AC IN
Branchement à une
prise secteur
1
REMOTE
1
IN
CENTER
220V240V
TRIGGER
OUT
OR OUT/ZONE OUT
PB
PR
NE 3/R.PRESENCE
L
XTRA SP2
SPEAKER IMPEDANCE
+12V 0.1A MAX.
1
2
FRONT
(REAR)
CENTER
PEAKERS
NE 3/R.PRESENCE
L
XTRA SP2
CENTER
R
FRONT
L
R
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
BI–AMP
EXTRA SP1
L
AC IN
SPEAKER IMPEDANCE
Fr
45
1 2 3 4 5 6 7 8 Choix de la langue 9
SOURCE RECEIVER
RECEIVER
Sélectionnez la langue souhaitée dans le menu affiché à l’écran
parmi les langues suivantes : allemand, anglais (par défaut),
espagnol, français, japonais et russe.
AV
1
2
3
4
5
6
1
2
7
3
V-AUX
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
AUDIO
sur RECEIVER
1 Appuyez
sous tension.
PROGRAM
MUTE
4
VOLUME
ON SCREEN
TOP MENU
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
pour mettre cette unité
le téléviseur sous tension et changez la source
2 Mettez
d’entrée afin d’afficher l’image à partir de cette unité.
SCENE
3
8 Sélection d’une langue dans le menu affiché à l’écran
3 Appuyez sur ON SCREEN.
les touches de curseur pour sélectionner
4 Utilisez
« Réglage » et appuyez sur ENTER.
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
MUTE
les touches de curseur ( / ) pour
5 Utilisez
sélectionner « Langue » et les touches de curseur
( / ) pour sélectionner la langue souhaitée.
6 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
• Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées
en anglais.
Fr
46
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
SOURCE RECEIVER
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
9 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO)
Grâce à la fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer
(YPAO), cette unité détecte automatiquement les raccordements
des enceintes et la distance entre celles-ci et la position d’écoute.
Elle optimise également les réglages des enceintes tels que les
paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques
qui conviennent à la pièce.
le microphone YPAO à hauteur de l’oreille
5 Placez
dans votre position d’écoute et raccordez-le à la
prise YPAO MIC située sur le panneau avant.
Cette unité (avant)
SCENE
3
4
Notez les points suivants lorsque vous effectuez une mesure YPAO.
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
VOLUME
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
• Utilisez la fonction YPAO après avoir raccordé le téléviseur et les enceintes à cette unité.
• Lors de la mesure, les signaux test sont restitués à un volume élevé. Restez attentif
à ce que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Évitez également
d’utiliser cette fonction la nuit, où elle peut constituer une nuisance pour les autres.
• Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume.
• Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
ENTER
• Ne raccordez pas d’écouteurs.
RETURN
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
• Si votre caisson de graves prend en charge la fonction de mise en veille automatique,
désactivez-la.
sur RECEIVER
1 Appuyez
sous tension.
pour mettre cette unité
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MUTE
TV CH
Microphone YPAO
Position d’écoute
le téléviseur sous tension et changez la source
2 Mettez
d’entrée afin d’afficher l’image à partir de cette unité.
le caisson de graves et réglez le volume
3 Allumez
à moitié. Si la fréquence de transition est réglable,
réglez-la sur la valeur maximale.
VOLUME
MIN
MAX
CROSSOVER/
HIGH CUT
MIN
Hauteur
d’oreille
Placez le microphone YPAO à hauteur
de l’oreille dans votre position d’écoute.
Nous conseillons l’utilisation d’un trépied
pour régler la hauteur. Lorsque vous utilisez
un trépied, utilisez les vis du trépied pour
fixer le microphone.
MAX
fonction de votre configuration d’enceintes,
4 En
configurez le paramètre « Affect. amp puiss. »
(p.109) du menu « Réglage ».
Pour la configuration de base des enceintes (p.16),
sélectionnez le réglage « Basic » (par défaut).
Pour l’une des configurations d’enceintes avancées (p.21),
réglez le paramètre approprié.
Fr
47
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
SOURCE RECEIVER
❑ Multi Position
Permet de sélectionner des mesures multiples ou une mesure unique.
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
SCENE
1
2
3
PROGRAM
MUTE
4
Réglages
VOLUME
• Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO avant le début
de l’opération de mesure.
TOP MENU
Oui
Sélectionnez cette option si votre position d’écoute est
variable ou vous souhaitez profitez du son surround
avec d’autres personnes. Vous pouvez effectuer la
mesure jusqu’à 8 positions pour optimiser les réglages
d’enceinte afin de les adapter à toutes ces positions
(mesures multiples).
Non
(par défaut)
Sélectionnez cette option si votre position d’écoute
est fixe (une seule position). Vous n’effectuerez la
mesure qu’une fois pour optimiser les réglages
d’enceinte afin de les adapter à cette position
(mesure unique).
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
DISPLAY
MODE
le souhaitez, sélectionnez les options
6 Sidevous
mesure.
a Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Multi Position »
(p.48) ou « Angle » (p.49), puis appuyez sur ENTER.
b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un réglage,
puis appuyez sur ENTER.
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
Toutes les préparations sont désormais terminées. Reportez-vous
à la page suivante pour commencer la mesure.
MUTE
Lorsque « Multi Position » est réglé sur « Oui » :
« Mesure à plusieurs positions d’écoute (mesures multiples) » (p.51)
Lorsque « Multi Position » est réglé sur « Non » :
« Mesure à une position d’écoute (mesure unique) » (p.50)
• Si vous effectuez une seule mesure, vous pourrez bénéficier du son surround
à cette position avec des réglages d’enceinte optimisés. Si vous effectuez des
mesures multiples, les réglages d’enceinte seront optimisés afin que vous
puissiez bénéficier du son surround dans un espace plus vaste.
Fr
48
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
❑ Angle
Mesure unique
1
Mesures multiples
Active/désactive la mesure des angles.
(5 positions d’écoute)
4
5
213
Réglages
Mesures multiples
Mesures multiples
(1 position d’écoute + 4 circonférences)
(2 positions d’écoute + avant/arrière)
2
3 1 5
4
Oui
Active la mesure des angles. Cette unité mesure l’angle
de chacune des enceintes et corrige les paramètres
des enceintes, ce qui permet au CINEMA DSP de créer
des champs sonores plus efficaces.
Non
(par défaut)
Désactive la mesure des angles.
3
1 2
4
Fr
49
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
Mesure à une position d’écoute
(mesure unique)
SOURCE RECEIVER
Lorsque « Multi Position » est réglé sur « Non », suivez la procédure
ci-dessous pour effectuer la mesure.
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
(Lorsque la fonction de mesure des angles est activée)
Passez à l’étape 2.
AUDIO
• La mesure YPAO ne sera pas correctement effectuée si des obstacles sont
présents dans la pièce.
SCENE
1
2
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
• Pendant la mesure (environ 5 minutes), placez les objets pouvant constituer un
obstacle dans les coins ou retirez-les de la pièce.
• Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple W-1)
apparaît, reportez-vous aux sections « Messages d’erreur » (p.55) ou « Messages
d’avertissement » (p.56).
VOLUME
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
Touches de curseur
ENTER
RETURN
démarrer la mesure, utilisez les touches du
1 Pour
curseur pour sélectionner « Mesure », puis appuyez
sur ENTER.
a Utilisez les touches du curseur pour sélectionner « YES »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler la mesure, sélectionnez « NO ».
b Placez la base de microphone fournie en position d’écoute,
puis réglez le microphone YPAO sur la position « 1 ».
La mesure commence dans 10 secondes. Appuyez de
nouveau sur ENTER pour démarrer la mesure immédiatement.
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MUTE
2 Procédez à la mesure de l’angle.
TV CH
• Pour annuler la mesure, appuyez sur RETURN.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant apparaît
sur le moniteur TV.
Base de
microphone
FRONT
DIRECTION
(Lorsque la fonction de mesure des angles est désactivée)
Passez à l’étape 3.
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied afin de placer le microphone à
hauteur de l’oreille. Utilisez les vis du trépied pour fixer la base du microphone.
c Appuyez sur ENTER pour démarrer la première mesure d’angle.
Lorsque la première mesure d’angle est terminée, l’écran
suivant apparaît sur le moniteur TV.
Fr
50
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
d De la même façon, procédez à la mesure des angles pour les
positions « 2 » et « 3 ».
Lorsque la troisième mesure d’angle est terminée, l’écran
suivant apparaît sur le moniteur TV.
SOURCE RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
Attention
• Le microphone YPAO étant sensible à la chaleur, ne le placez pas dans un
endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière ou à des températures
élevées (sur un équipement AV, etc.).
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
Mesure à plusieurs positions d’écoute
(mesures multiples)
SCENE
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
Lorsque « Multi Position » est réglé sur « Oui », suivez la procédure
ci-dessous pour effectuer la mesure.
VOLUME
les touches de curseur pour sélectionner
3 Utilisez
« Enregistrer/Annuler » et appuyez sur ENTER.
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
Touches de curseur
ENTER
RETURN
• Pendant la mesure, placez les objets pouvant constituer un obstacle dans les
coins ou retirez-les de la pièce. Cela prend environ 15 minutes pour effectuer
la mesure jusqu’à 8 positions d’écoute.
• Pour vérifier les résultats de la mesure, sélectionnez « Résultat ». Pour plus
de détails, reportez-vous à « Vérification des résultats de la mesure » (p.53).
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
• La mesure YPAO ne sera pas correctement effectuée si des obstacles sont
présents dans la pièce.
enregistrer les résultats de la mesure, utilisez
4 Pour
les touches du curseur pour sélectionner « ENREG. »,
puis appuyez sur ENTER.
MUTE
• Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple W-1)
apparaît, reportez-vous aux sections « Messages d’erreur » (p.55) ou « Messages
d’avertissement » (p.56).
démarrer la mesure, utilisez les touches du
1 Pour
curseur pour sélectionner « Mesure », puis appuyez
sur ENTER.
La mesure commence dans 10 secondes. Appuyez de
nouveau sur ENTER pour démarrer la mesure immédiatement.
• Pour annuler la mesure, appuyez sur RETURN.
Lorsque la mesure à la première position est terminée,
l’écran suivant apparaît sur le moniteur TV.
Les nouveaux réglages d’enceinte sont appliqués.
• Pour terminer la mesure sans enregistrer le résultat, sélectionnez « ANNUL ».
5 Retirez le microphone YPAO de l’unité.
L’optimisation des réglages d’enceintes est terminée.
Fr
51
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
2
SOURCE RECEIVER
2
3
4
5
6
7
V-AUX
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
b Placez la base de microphone fournie dans la position d’écoute
que vous utiliserez le plus souvent, puis réglez le microphone
YPAO sur la position « 1 ».
Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la mesure aux positions
d’écoute (jusqu’à 8) soit effectuée.
AV
1
Déplacez le microphone YPAO à la position d’écoute
suivante et appuyez sur ENTER.
AUDIO
la mesure à toutes les positions d’écoute est
3 Siterminée,
utilisez les touches de curseur afin de
SCENE
FRONT
DIRECTION
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
Base de
microphone
sélectionner « ANNUL » et appuyez sur ENTER.
4
Si vous avez effectué la mesure à 8 positions d’écoute,
l’écran suivant apparaît automatiquement.
VOLUME
(Lorsque la fonction de mesure des angles est désactivée)
Passez à l’étape 5.
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
• Nous vous conseillons d’utiliser un trépied afin de placer le microphone à
hauteur de l’oreille. Utilisez les vis du trépied pour fixer la base du microphone.
c Appuyez sur ENTER pour démarrer la première mesure d’angle.
Lorsque la première mesure d’angle est terminée, l’écran suivant
apparaît sur le moniteur TV.
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
MUTE
(Lorsque la fonction de mesure des angles est activée)
Passez à l’étape 4.
d De la même façon, procédez à la mesure des angles pour les
positions « 2 » et « 3 ».
Lorsque la troisième mesure d’angle est terminée, l’écran suivant
apparaît sur le moniteur TV.
4 Procédez à la mesure de l’angle.
a Utilisez les touches du curseur pour sélectionner « YES »,
puis appuyez sur ENTER.
Pour annuler la mesure, sélectionnez « NO ».
Fr
52
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
les touches de curseur pour sélectionner
5 Utilisez
« Enregistrer/Annuler » et appuyez sur ENTER.
SOURCE RECEIVER
L’écran suivant apparaît.
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
• Pour vérifier les résultats de la mesure, sélectionnez « Résultat ». Pour plus
de détails, reportez-vous à « Vérification des résultats de la mesure » (p.53).
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
2
3
2
enregistrer le résultat de la mesure, utilisez les
6 Pour
touches du curseur pour sélectionner « ENREG. »,
SCENE
1
1
4
3
puis appuyez sur ENTER.
1 Éléments des résultats de la mesure
PROGRAM
MUTE
VOLUME
2 Résultats détaillés de la mesure
TOP MENU
3 Le nombre de positions mesurées (si vous effectuez
plusieurs mesures)
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
les touches de curseur pour sélectionner
2 Utilisez
un élément.
Touches de curseur
ENTER
RETURN
Câblage
Polarité de chaque enceinte
Normal : Le câble d’enceinte est raccordé avec la polarité
correcte (+/-).
Inversé : Il se peut que le câble d’enceinte soit connecté
avec la polarité opposée (+/-).
Taille
Taille de chaque enceinte (fréquence de transition du
caisson de graves)
Large : l’enceinte peut reproduire efficacement les
signaux de fréquences graves.
Petite : l’enceinte ne peut pas reproduire efficacement
les signaux de fréquences graves.
Distance
Distance entre la position d’écoute et chaque enceinte
Niveau
Réglage du niveau de sortie pour chaque enceinte
Angle
Angle de chaque enceinte dans la position d’écoute
MODE
Les nouveaux réglages d’enceinte sont appliqués.
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MUTE
• Pour terminer la mesure sans enregistrer le résultat, sélectionnez « ANNUL ».
TV CH
7 Retirez le microphone YPAO de l’unité.
L’optimisation des réglages d’enceintes est terminée.
Attention
• Le microphone YPAO étant sensible à la chaleur, ne le placez pas dans un
endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière ou à des températures
élevées (sur un équipement AV, etc.).
Vérification des résultats de la mesure
Vous pouvez vérifier les résultats de la mesure YPAO.
fois la mesure effectuée, appuyez sur les
1 Une
touches de curseur pour sélectionner « Résultat »,
puis appuyez sur ENTER.
• Vous pouvez également sélectionner « Résultat » à partir de « Réglage Auto »
(p.107) dans le menu « Réglage ». Dans ce cas, les résultats de la mesure
précédente sont affichés.
• Lorsqu’un problème survient sur une enceinte, un message encadré en
rouge s’affiche.
terminer de vérifier les résultats et revenir
3 Pour
à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
Fr
53
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
Rechargement des résultats YPAO
précédents
SOURCE RECEIVER
Lorsque les réglages d’enceinte que vous avez configurés
manuellement ne conviennent pas, exécutez la procédure ci-dessous
pour les supprimer et recharger les résultats YPAO précédents.
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
AUDIO
le menu « Réglage », sélectionnez « Enceinte »,
1 Dans
« Réglage Auto », puis « Résultat » (p.106).
SCENE
1
2
3
PROGRAM
MUTE
4
les touches de curseur pour sélectionner
2 Utilisez
« Recharger rég. » et appuyez sur ENTER.
VOLUME
ON SCREEN
TOP MENU
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
3 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
TV CH
MUTE
Fr
54
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration automatique des enceintes
Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche durant la mesure, résolvez le problème et réexécutez la procédure YPAO.
Message d’erreur
Causes possibles
Actions correctives
E-1 : Pas enc. Av
Les enceintes avant ne sont pas détectées.
E-2 : Pas enc. SP
L’une des enceintes surround n’est pas détectée.
E-3 : Pas enc. Prés. Av.
L’une des enceintes de présence avant n’est pas détectée.
E-4 : SBRSBL
Une enceinte surround arrière est connectée du côté droit
uniquement.
Lorsque vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, vous devez la raccorder à la prise SINGLE (côté
Gauche). Suivez les instructions affichées à l’écran pour sortir du mode YPAO, mettez cette unité hors tension,
puis raccordez à nouveau l’enceinte.
E-5 : Bruyant
Le bruit est trop assourdissant.
Faites en sorte que la pièce soit silencieuse et suivez les instructions affichées à l’écran pour redémarrer la
mesure. Si vous sélectionnez « CONT. », l’opération de mesure redémarre à condition que cette unité ignore
l’erreur liée au bruit, même si des bruits sont détectés.
E-6 : Vérif. Surr.
Une enceinte surround arrière est raccordée mais aucune
enceinte surround n’est connectée.
Des enceintes surround doivent être raccordées lorsque vous utilisez des enceintes surround arrière. Suivez
les instructions affichées à l’écran pour sortir du mode YPAO et mettez cette unité hors tension, puis raccordez
à nouveau les enceintes.
E-7 : Aucun MIC
Le microphone YPAO a été enlevé.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et suivez les instructions affichées à l’écran
pour redémarrer la mesure.
E-8 : Aucun signal
Le microphone YPAO ne parvient pas à détecter de tonalité
d’essai.
Raccordez fermement le microphone YPAO à la prise YPAO MIC et suivez les instructions affichées à l’écran
pour redémarrer la mesure. Si cette erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre d’entretien
Yamaha agréé.
E-9 : Annulé
La mesure a été annulée.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour redémarrer la mesure. Pour annuler la mesure, sélectionnez
« QUITT ».
E-10 : Erreur int.
Une erreur interne s’est produite.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour sortir du mode YPAO et mettez cette unité hors tension, puis
sous tension. Si cette erreur se répète, contactez votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha agréé.
E-11 : Pas enc. Prés. Ar.
L’une des enceintes de présence arrière n’est pas détectée.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour sortir du mode YPAO, mettez cette unité hors tension,
puis vérifiez les raccordements des enceintes.
Suivez les instructions affichées à l’écran pour sortir du mode YPAO, mettez cette unité hors tension, puis
vérifiez les raccordements des enceintes.
Fr
55
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Configuration
Messages d’avertissement
Même si un message d’avertissement s’affiche après la mesure, vous pouvez enregistrer les résultats en suivant les instructions affichées à l’écran.
Cependant, nous vous conseillons d’exécuter de nouveau la procédure YPAO pour pouvoir utiliser cette unité avec un réglage optimal des enceintes.
Message d’avertissement
Causes possibles
Actions correctives
W-1 : Hors phase
Il se peut qu’un des câbles d’enceinte soit connecté avec
la polarité opposée (+/-).
Sélectionnez « Câblage » dans « Résultat » (p.53) et vérifiez les raccordements de câble (+ et -) de l’enceinte
désignée par « Inversé ». Si cette enceinte n’est pas raccordée correctement, mettez l’unité hors tension
et raccordez de nouveau le câble d’enceinte. Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce message
peut apparaître, même si les enceintes sont correctement raccordées.
W-2 : Hors portée
Une des enceintes est placée à plus de 24 m de la position
d’écoute.
Sélectionnez « Distance » dans « Résultat » (p.53), puis déplacez l’enceinte identifiée par « >24,00 m (>80,0 ft) »
à moins de 24 m de la position d’écoute.
W-3 : Erreur niveau
Vérifiez l’environnement d’utilisation et les raccordements de câble (+ et -) de chaque enceinte, ainsi que le
Il y a une différence de volume importante entre les enceintes. volume du caisson de graves. Nous vous conseillons d’utiliser les mêmes enceintes ou des enceintes dont
les spécifications soient aussi similaires que possible.
Fr
56
LECTURE
SOURCE RECEIVER
Opérations de lecture de base
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
Touches de sélection
d’entrée
sous tension les appareils externes (téléviseur,
1 Mettez
lecteur BD/DVD, etc.) raccordés à cette unité.
SCENE
1
2
3
PROGRAM
4
VOLUME
MUTE
VOLUME
MUTE
TOP MENU
POP-UP/MENU
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
DISPLAY
SUR.
MODE
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
CLASSICAL
2
LIVE
3
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
5
STEREO
6
STRAIGHT
PURE
SLEEP
DIRECT
TUN./ CH
PRESET
TV
INPUT
7
MUTE
10
3
Démarrez la lecture sur l’appareil externe ou
sélectionnez une station de radio.
OPTION
ON SCREEN
4
les touches de sélection d’entrée pour
2 Utilisez
sélectionner une source d’entrée.
8
9
TV VOL
TV CH
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
HDMI OUT
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe.
Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes,
reportez-vous aux pages correspondantes :
- Écoute d’émission FM/AM (p.65)
- Lecture de musique/vidéos sur un iPod (p.70)
- Lecture de musique via Bluetooth (p.75)
- Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage
USB (p.77)
- Lecture de musique stockée sur des PC (p.80)
- Écoute de la radio Internet (p.83)
4 Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
Sélection d’une prise de sortie HDMI
sur HDMI OUT pour sélectionner une prise
1 Appuyez
HDMI OUT.
À chaque pression de cette touche, la prise HDMI OUT
à utiliser pour la sortie du signal change.
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD 3
HDMIOUTSel.
OUT1+2
HDMI OUT 1+2
HDMI OUT 1
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Émet le même signal aux deux prises HDMI OUT 1
et HDMI OUT 2.
HDMI OUT 2
Émet les signaux à la prise HDMI OUT
sélectionnée.
HDMI OUT Off
N’émet pas les signaux aux prises HDMI OUT.
• Vous pouvez également sélectionner une prise de sortie HDMI en
sélectionnant une scène (p.58).
• Lorsque « HDMI OUT 1+2 » est sélectionné, cet appareil émet les signaux
vidéo à la résolution la plus élevée que prennent en charge les deux téléviseurs
raccordés à cet appareil. (Par exemple, si vous avez raccordé un téléviseur
1080p TV à la prise HDMI OUT 1, et un téléviseur 720p à la prise HDMI OUT 2,
cet appareil émet des signaux vidéo 720p.)
• Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur MUTE. Appuyez de nouveau
sur MUTE pour remettre le son.
• Pour régler les aigus et les graves, utilisez le menu « Option » ou la touche
TONE/BALANCE du panneau avant (p.96).
Sélection d’une entrée à l’écran
a Appuyez sur ON SCREEN.
b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Entrée »
et appuyez sur ENTER.
c Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la source
d’entrée souhaitée et appuyez sur ENTER.
Fr
57
SOURCE RECEIVER
Sélection simultanée de la source d’entrée et des réglages favoris (SCENE)
La fonction SCENE permet de sélectionner par le biais d’une seule touche la source d’entrée attribuée, le programme sonore, la sortie HDMI
et plusieurs paramètres.
AV
1
2
3
4
5
6
1
2
7
V-AUX
3
4
PHONO
DOCK
MULTI
USB
NET
TUNER
[A]
[B]
Vous pouvez utiliser jusqu’à 12 scènes pour enregistrer vos réglages favoris et les sélectionner en fonction de la source de lecture.
AUDIO
1 Appuyez sur SCENE.
La source d’entrée et les réglages enregistrés pour la
scène correspondante sont sélectionnés. L’unité s’allume
automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille.
SCENE
1
2
3
PROGRAM
MUTE
4
SCENE
VOLUME
ON SCREEN
TOP MENU
POP-UP/MENU
SCENE (touche SCENE)
OPTION
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
Par défaut, les réglages suivants sont enregistrés pour chaque scène.
1 (BD/DVD)
2 (TV)
3 (CD)
Entrée (p.57)
AV1
AUDIO1
AUDIO2
4 (RADIO)
TUNER
Sélection audio (p.97)
Auto
Auto
Auto
-
Entrée
DISPLAY
Sortie HDMI
MODE
Sortie HDMI (p.57)
OUT 1+2
OUT 1+2
OUT 1+2
OUT 1+2
Programme sonore (p.60)
Drama
STRAIGHT
STRAIGHT
9ch Stereo
Mode
CLASSICAL
LIVE
CLUB
PRESET
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MUTE
TV CH
Mode Pur Direct (p.113)
Auto
Auto
Auto
Auto
Graves/Aigus (p.96) :
SP (enceintes), HP (casque)
Aigu/Grave : 0,0 dB
Aigu/Grave : 0,0 dB
Aigu/Grave : 0,0 dB
Aigu/Grave : 0,0 dB
Adaptive DRC (p.96)
Désactivé
Activé
Désactivé
Désactivé
Amplificateur (p.64)
Désactivé
Activé
Désactivé
Activé
ENTERTAIN
Son
• Vous pouvez sélectionner SCENE1~4 en appuyant sur SCENE sur la télécommande.
Vous pouvez en outre sélectionner 8 scènes (SCENE5~12) et sélectionner ces
scènes depuis le menu « Scène » (p.100).
• Vous pouvez également inclure d’autres options (réglages vidéo, d’ambiance,
etc.) dans les attributions de scène (p.102).
Sélection de scène à l’écran
a Appuyez sur ON SCREEN.
b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Scène »
et appuyez sur ENTER.
c Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la scène
voulue et appuyez sur ENTER.
Fr
58
SOURCE RECEIVER
SOURCE/RECEIVER
Suivez la procédure ci-dessous pour enregistrer le statut actuel
(source d’entrée, programme sonore, etc.) avec une scène. Vous
pouvez, si nécessaire, sélectionner des éléments à inclure dans les
attributions de scène (p.102).
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
cet appareil sur la condition (source d’entrée,
1 Réglez
programme sonore, etc.) que vous souhaitez attribuer
SCENE
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
VOLUME
POP-UP/MENU
Configuration des attributions de scène
SCENE
à une scène.
sur la touche SCENE et maintenez-la
2 Appuyez
enfoncée jusqu’à ce que « SET Complete »
apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
OPTION
ON SCREEN
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
ENTER
HD 3
RETURN
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
DISPLAY
commander l’appareil de lecture correspondant
3 Pour
après avoir sélectionné la scène, maintenez enfoncées
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
simultanément la touche SCENE et la touche de
sélection d’entrée pendant plus de 3 secondes.
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MUTE
SCENE1
SETComplete
TV CH
Une fois le réglage terminé, le témoin SOURCE/RECEIVER
clignote à deux reprises.
• Si vous n’avez pas encore enregistré le code de télécommande de l’appareil de
lecture, reportez-vous à la section « Définition des codes de télécommande
pour les appareils de lecture » (p.130) pour effectuer cette tâche.
• Vous pouvez démarrer la lecture d’appareils externes raccordés à cette
unité via HDMI ou d’un produit Yamaha raccordé à la prise REMOTE OUT,
conjointement à la sélection de scène (lecture SCENE link). Pour activer la
lecture SCENE link, indiquez le type d’appareil dans « Pilot. périphér. » (p.101)
dans le menu « Scène ».
Fr
59
SOURCE RECEIVER
Sélection du mode sonore
Cette unité est équipée de nombreux programmes sonores et
décodeurs d’ambiance qui vous permettent de profiter de sources
de lecture avec un mode sonore favori (effet de champ sonore,
lecture stéréo, etc.).
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
1
2
3
4
AUDIO
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
PROGRAM
4
VOLUME
MUTE
PROGRAM
ON SCREEN
TOP MENU
d’ambiance
a Appuyez sur ON SCREEN.
Sélection d’un programme sonore adapté aux films
b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Programme
- Catégorie MOVIE THEATER (p.61) :
Appuyez à plusieurs reprises sur MOVIE.
c Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un programme
SCENE
3
Sélection à l’écran d’un programme sonore et d’un décodeur
- Catégorie ENTERTAINMENT (p.61) :
Appuyez à plusieurs reprises sur ENTERTAIN.
sonore » et appuyez sur ENTER.
sonore et un décodeur d’ambiance et appuyez sur ENTER.
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
Sélection d’un programme sonore adapté à la musique
et à la lecture stéréo
- Catégorie CLASSICAL (p.62) :
Appuyez à plusieurs reprises sur CLASSICAL.
DISPLAY
• Vous pouvez modifier les réglages des programmes sonores et des décodeurs
d’ambiance dans le menu « Programme sonore » (p.103).
• Le mode sonore peut être appliqué séparément à chaque source d’entrée.
• Vous pouvez vérifier quelles enceintes restituent actuellement du son grâce aux
témoins d’enceintes du panneau avant (p.10) ou à l’aide de l’écran « Signal audio »
du menu « Information » (p.124).
- Catégorie LIVE/CLUB (p.62) :
Appuyez à plusieurs reprises sur LIVE/CLUB.
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
MUTE
CLASSICAL
LIVE/CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PURE DIRECT
- Catégorie STEREO (p.62) :
Appuyez à plusieurs reprises sur STEREO.
Sélection d’un décodeur d’ambiance (p.63)
Appuyez à plusieurs reprises sur SUR.DECODE.
Permutation vers le mode de décodage direct (p.63)
Appuyez sur STRAIGHT.
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
SUR.DECODE
ENHANCER
Permutation vers le mode Pure Direct (p.64)
TUN./ CH
Appuyez sur PURE DIRECT.
SLEEP
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
Activation du mode Compressed Music Enhancer (p.64)
Appuyez sur ENHANCER.
• Vous pouvez également sélectionner un programme sonore ou le décodeur
d’ambiance en appuyant sur PROGRAM.
Fr
60
Profiter des effets de champ sonore (CINEMA DSP)
Mono Movie
L’unité est équipée de nombreux programmes sonores qui utilisent la technologie DSP
originale de Yamaha (CINEMA DSP). Celle-ci crée des champs sonores qui vous
permettent de vous sentir chez vous comme au cinéma ou dans une salle de concert.
Catégorie de programme sonore
MOVIE
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD 3
MOVIETHEATER
Sci-Fi
« CINEMA DSP HD »
s’allume
❑ ENTERTAINMENT
Sports
Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en
stéréo ce qui les rendra plus vivantes. Lors d’émissions sportives, les voix
du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que
l’ambiance du stade occupe le plus grand espace possible de manière
à envelopper l’auditeur.
Action Game
Ce programme convient aux jeux d’actions, par exemple les courses de voiture,
les jeux de combat et les jeux de tirs subjectifs. La réalité de, et l’accent sur,
divers effets permettent au joueur d’avoir l’impression d’être au centre de
l’action, permettant une plus grande concentration. Utilisez ce programme
avec Compressed Music Enhancer pour un champ sonore plus dynamique
et plus fort.
Roleplaying Game
Ce programme convient aux jeux de rôle et d’aventure. Ce programme ajoute
de la profondeur au champ sonore pour une reproduction naturelle et réaliste
de musique de fond, des effets spéciaux et des dialogues depuis une large
variété de scènes. Utilisez ce programme avec Compressed Music Enhancer
pour un champ sonore plus spatial et plus clair.
Music Video
Ce programme correspond à une salle où ont lieu des concerts pop, rock et
jazz. Le champ sonore qui accentue la richesse des voix et des solos ainsi
que le rythme de la batterie avec le champ sonore ambiant qui restitue
l’espace d’une grande salle de concert permettent à l’auditeur de plonger
dans un environnement excitant.
Recital/Opera
Ce programme contrôle de degré de réverbération à un niveau optimum et
accentue la profondeur et la clarté des voix humaines pour offrir à l’auditeur
les réverbérations d’un orchestre tout en lui faisant ressentir le positionnement
acoustique et la présence des musiciens sur la scène. Le champ sonore
d’ambiance est relativement modéré, mais les données concernant les effets
de salle de concert sont utilisés pour illustrer la beauté inhérente à la musique.
L’auditeur ne se lassera pas, même après plusieurs longues heures d’opéra.
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Programme sonore
■ Programmes sonores adaptés aux films (MOVIE)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour afficher les sources vidéo telles
que films, programmes de télévision et jeux.
❑ MOVIE THEATER
Standard
Ce programme crée un champ sonore accentuant l’impression d’ambiance
sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes
voies d’une gravure Dolby Digital ou DTS. Il répond au concept de cinéma
idéal où le public est enveloppé de belles réverbérations venant de la gauche,
de la droite et de l’arrière.
Spectacle
Cette correction restitue l’ambiance spectaculaire des superproductions
cinématographiques. Il reproduit le champ sonore d’un grand cinéma
correspondant aux films en cinémascope ou grand écran avec une excellente
dynamique offrant tout à partir des sons les plus fins jusqu’aux sons les plus
puissants et impressionnants.
Sci-Fi
Cette correction restitue le son très élaboré des tout derniers films de science
fiction et des films contenant des effets spéciaux. Elle reproduit des dialogues
se distinguant nettement des effets sonores et de la musique de fond pour
toutes sortes d’ambiances cinématographiques virtuelles.
Adventure
Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films
d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met
l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La
profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation
des voies audio et la clarté du son.
Drama
Ce programme se caractérise par des réverbérations stables, adaptées
à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies
musicales. Les réverbérations sont modestes et offrent une sensation 3D
optimale avec des effets sonores légers et de la musique de fond, en restituant
bien le volume autour de dialogues clairs et de la position centrale de manière
à ne pas fatiguer à la longue l’auditeur.
Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple
les films classiques joués dans les bons vieux cinémas. Elle ajoute l’expansion
et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace confortable
avec une certaine profondeur sonore.
Fr
61
■ Programmes sonores adaptés à la musique et à la
lecture stéréo (MUSIC)
Les programmes sonores suivants sont optimisés pour l’écoute de sources de musique.
Vous pouvez également sélectionner la lecture stéréo.
❑ STEREO
2ch Stereo
Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites
à 2 voies. Les signaux multivoies appliqués à l’entrée sont réduits à des
signaux à 2 voies et restitués par les enceintes avant (ce programme
n’utilise pas CINEMA DSP).
9ch Stereo
Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors
de la lecture de sources multivoies, l’unité mélange la source sur 2 voies,
puis elle restitue le son par toutes les enceintes. Cette correction crée un
champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de
soirées entre amis, etc.
❑ CLASSICAL
Hall in Munich
Ce programme simule une salle de concert de 2 500 places environ située
à Munich, aux parois intérieures revêtues de boiseries, comme c’est l’usage
dans les salles de concerts européennes. Réverbérations fines et magnifiques,
bien réparties, créant une atmosphère reposante. Le siège virtuel de l’auditeur
est au centre gauche de la salle.
Hall in Vienna
Ce programme simule une salle de concert de taille moyenne, d’environ
1 700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne.
Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement
complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches.
Hall in Amsterdam
Cette grande salle rectangulaire accueille une scène entourée de 2 200 fauteuils.
Le son se propage librement, restituant toute sa richesse et sa plénitude.
Cette grande église en pierre, située au sud de l’Allemagne, possède une
tour culminant à 120 mètres de hauteur. Sa forme allongée et étroite et sa
hauteur de plafond favorisent une longue durée de réverbération, mais
Church in Freiburg
limitent la durée de la première réflexion. Ainsi, ce sont surtout les réverbérations
riches qui permettent de reproduire l’atmosphère de cette église, plus que
le son lui-même.
Church in
Royaumont
Ce programme restitue le champ sonore généré par le réfectoire d’un magnifique
monastère gothique médiéval situé à Royaumont, non loin de Paris.
Chamber
Cette correction recrée un espace relativement vaste avec un plafond haut
comme dans une salle d’audience d’un palais. Les réverbérations agréables
sont adaptées à la musique de cour ou à la musique de chambre.
❑ LIVE/CLUB
Village Vanguard
Le Village Vanguard est un club de jazz situé sur la 7ème Avenue à New York.
Dans ce petit club bas de plafond, les puissantes réflexions convergent
vers la scène, située au centre de la salle.
Warehouse Loft
Cet entrepôt ressemble à certains lofts de Soho. Le son est renvoyé
clairement et avec beaucoup de puissance par les murs de béton.
Cellar Club
Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à
l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste se caractérise
par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène.
The Roxy Theatre
Ce programme crée l’ambiance d’un club de rock d’environ 460 places à
Los Angeles. Le siège virtuel de l’auditeur est au centre gauche de la salle.
The Bottom Line
Ce programme reproduit le champ sonore devant la scène du The Bottom
Line, le légendaire club de jazz de New York. Environ 300 personnes peuvent
prendre place à droite et à gauche dans un environnement sonore vibrant et
réaliste.
Fr
62
■ Profiter de champs sonores
stéréoscopiques (CINEMA DSP HD3)
SOURCE RECEIVER
Vous pouvez lire des sources d’entrée sans aucun traitement des
effets de champ sonore.
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
CINEMA DSP HD³ permet de créer un champ sonore stéréoscopique
précis et intensif dans votre pièce.
CINEMA DSP HD³ fonctionne sous réserve que les deux conditions
suivantes soient remplies.
- Un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo et 9ch Stereo) est
sélectionné (p.61).
- « Mode CINEMA DSP 3D » (p.96) dans le menu « Option » est
réglé sur « Activé » (valeur par défaut).
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
SCENE
1
2
3
PROGRAM
4
VOLUME
MUTE
MUSIC
TOP MENU
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
HD 3
ENTER
CLASSICAL
HallinVienna
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
« CINEMA DSPHD 3 » s’allume
RETURN
DISPLAY
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
STRAIGHT
TV
PURE
DIRECT
INPUT
■ Profiter de sons non traités dans les voies
d’origine (décodage direct)
Lorsque le mode de décodage direct est activé, chaque enceinte
produit directement le signal audio de chaque voie (sans traitement du
champ sonore). Lorsque vous lisez des sources à 2 voies, telles qu’un
CD, le son stéréo est restitué par les enceintes avant. Lors de la lecture
de sources multivoies, l’unité produit des sons multivoies non traités.
1 Appuyez sur STRAIGHT.
À chaque pression de cette touche, le mode de décodage
direct est activé ou désactivé.
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
MODE
TV VOL
Profiter d’une lecture non traitée
• Nous vous recommandons d’utiliser les enceintes de présence avant pour bénéficier
d’un effet total des champs sonores stéréoscopiques (et les enceintes de présence
arrière pour les sons spatiaux). Cependant, cette unité crée une enceinte de présence
virtuelle en utilisant les enceintes avant, centrale et d’ambiance afin de produire
des champs sonores stéréoscopiques, même lorsqu’aucune enceinte de présence
avant n’est connectée.
TV CH
STRAIGHT
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
HD 3
■ Profiter de sources sonores multivoies non
traitées (décodeur d’ambiance)
MUTE
■ Profiter des effets des champs sonores sans
enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP)
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SLEEP
10
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
TUN./ CH
SUR.DECODE
Si vous sélectionnez un des programmes sonores (sauf 2ch Stereo
et 9ch Stereo) lorsqu’aucune enceinte d’ambiance n’est connectée,
l’unité crée automatiquement le champ sonore d’ambiance à l’aide
des enceintes latérales avant.
Le décodeur d’ambiance permet la lecture multivoies non traitée
à partir de sources à 2 voies. Lorsqu’une source multivoies est
entrée, elle fonctionne comme le mode de décodage direct.
Pour plus d’informations sur chaque décodeur, reportez-vous au
« Glossaire » (p.146).
sur SUR.DECODE pour sélectionner un
1 Appuyez
décodeur d’ambiance.
À chaque pression de cette touche, le décodeur d’ambiance
est activé ou désactivé.
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD
3
Pro Logic
PLIIx Movie
PLII Movie
SUR.DECODE
ProLogic
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic convenant
à n’importe quelle source.
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou le décodeur
Dolby Pro Logic II) convenant pour les films.
Fr
63
PLIIx Music
SOURCE RECEIVER
PLII Music
PLIIx Game
PLII Game
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou le décodeur
Dolby Pro Logic II) convenant pour les jeux.
Neo : 6 Cinema
Utilise le décodeur DTS Neo : 6 convenant pour les films.
Neo : 6 Music
Utilise le décodeur DTS Neo : 6 convenant pour
la musique.
AV
1
2
3
4
5
6
1
2
7
V-AUX
3
4
PHONO
DOCK
MULTI
USB
NET
TUNER
[A]
[B]
AUDIO
Utilise le décodeur Dolby Pro Logic IIx (ou le décodeur
Dolby Pro Logic II) convenant pour la musique.
SCENE
1
2
3
PROGRAM
4
• Vous ne pouvez pas sélectionner les décodeurs Dolby Pro Logic IIx lorsqu’un casque
est raccordé ou que « Surr. arr. » du menu « Réglage » est réglé sur « Aucune ».
VOLUME
MUTE
TOP MENU
• Pour disposer d’une reproduction 6.1/7.1 voies à partir de sources à 5.1 voies
lorsque les enceintes d’ambiance arrière sont utilisées, définissez l’option « Surround
étendu » (p.97) du menu « Option » sur «
PLIIx Movie », «
PLIIx Music »
ou « EX/ES ».
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
Profiter du son haute-fidélité (Pure Direct)
DISPLAY
Profiter de la musique compressée de
meilleure qualité (Compressed Music
Enhancer)
Le mode Compressed Music Enhancer améliore l’amplificateur du
son pour se rapprocher de la largeur et de la profondeur d’origine
des sources musicales compressées. Cette fonction peut être
utilisée avec d’autres modes sonores.
1 Appuyez sur ENHANCER.
À chaque pression de cette touche, le mode Compressed
Music Enhancer est activé ou désactivé.
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
EnhancerOn
HD 3
Lorsque le mode Pure Direct est activé, l’unité lit la source
sélectionnée avec une installation de circuit minimale afin de
réduire le bruit électrique provenant d’autres installations (afficheur
avant, etc.). Vous bénéficiez ainsi d’une qualité sonore en hi-fi.
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
PURE
DIRECT
TV VOL
PURE DIRECT
TV CH
MUTE
1 Appuyez sur PURE DIRECT.
PUREDIRECT
HD 3
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
TUN./ CH
4
5
6
7
8
9
SLEEP
10
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
« ENHANCER » s’allume
- Signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz
À chaque pression de cette touche, le mode Pure Direct est
activé ou désactivé.
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
• Le mode Compressed Music Enhancer ne fonctionne pas sur les sources audio
suivantes :
TV
INPUT
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
- Contenu audio haute-définition
• Vous pouvez également utiliser « Amplificateur » (p.97) dans le menu « Option »
pour activer ou désactiver le mode Compressed Music Enhancer.
ENHANCER
• Lorsque le mode Pure Direct est activé, les fonctions suivantes ne sont pas
disponibles.
- Sélection des programmes sonores
Profiter du son d’ambiance avec un casque
(SILENT CINEMA)
- Réglage de la tonalité
- Utilisation du menu à l’écran
- Consultation des informations sur l’afficheur de la face avant (lorsqu’il n’est pas
en fonction)
Vous pouvez profiter d’effets surround ou de champs sonores,
comme le système d’enceintes multivoies, avec un casque stéréo
raccordé à la prise PHONES et en sélectionnant un programme
sonore ou un décodeur d’ambiance.
Fr
64
SOURCE RECEIVER
Écoute d’émission FM/AM
Il est possible de syntoniser une station de radio en spécifiant sa
fréquence ou en la sélectionnant parmi des stations enregistrées.
AV
1
2
3
4
5
6
1
2
7
3
V-AUX
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
AUDIO
TUNER
SCENE
1
2
3
PROGRAM
• Si la réception n’est pas bonne, réglez l’orientation des antennes FM/AM.
4
VOLUME
MUTE
TOP MENU
Réglage des pas de fréquence
POP-UP/MENU
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement)
Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM
et 9 kHz pour AM. En fonction de votre environnement d’écoute, réglez
les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et sur 10 kHz pour AM.
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
• Les fréquences radio varient en fonction du pays ou de la région où est utilisé
l’appareil. Cette explication utilise un afficheur avec des fréquences utilisées dans
les modèles pour le Royaume-Uni et pour l’Europe.
DISPLAY
MODE
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
1 Faites passer l’unité en mode veille.
en maintenant enfoncé STRAIGHT sur le panneau
2 Tout
avant, appuyez sur MAIN ZONE .
Sélection d’une fréquence pour réception
sur TUNER pour sélectionner « TUNER »
1 Appuyez
comme source d’entrée.
2 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner une bande.
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
SLEEP
FM87.50MHz
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
HD 3
les touches suivantes pour définir une
3 Utilisez
fréquence.
TUN./CH : augmente ou diminue la fréquence.
Maintenez la touche enfoncée pendant environ une
seconde pour rechercher automatiquement la station.
Touches numériques : entrez une fréquence directement.
Par exemple, pour sélectionner 98.50 MHz, appuyez sur
« 9 », « 8 », « 5 » et « 0 » (ou ENT).
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MAIN ZONE
TV CH
STRAIGHT
MUTE
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
SLEEP
HD 3
FM98.50MHz
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
« TUNED » s’allume lors de la réception d’un signal provenant
d’une station de radio.
« STEREO » s’allume lors de la réception d’un signal stéréo.
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
TUN./ CH
4
5
6
7
8
9
SLEEP
10
0
ENT
LEVEL
PROGRAM
MEMORY
FM
AM
TUN./CH
Touches numériques
ENT
à plusieurs reprises sur PROGRAM pour
3 Appuyez
sélectionner « TUNER FRQ STEP ».
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
SLEEP
HD 3
ZONE
TUNERFRQSTEP
FM50/AM9
SETUP
sur STRAIGHT pour sélectionner
4 Appuyez
« FM100/AM10 ».
• « Wrong Station! » apparaît lorsque vous saisissez une fréquence qui ne
correspond pas à la plage acceptable.
• Vous pouvez basculer entre la réception de la radio en « Stéréo » (stéréo)
et « Mono » (monophonique) en appuyant sur MODE. Lorsque la réception
du signal de la station de radio est instable, le passage en « Mono » peut
l’améliorer.
sur MAIN ZONE pour faire basculer cette
5 Appuyez
unité en mode veille et remettez-la sous tension.
Fr
65
Enregistrement des stations favorites
(présélection)
SOURCE RECEIVER
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 stations en tant que
présélections. Une fois que vous avez enregistré des stations, vous
pouvez facilement les écouter en sélectionnant le numéro préréglé.
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
AUDIO
TUNER
• Vous pouvez enregistrer automatiquement des stations émettant des signaux
puissants à l’aide de « Préréglage auto » (p.69).
SCENE
3
PROGRAM
4
■ Enregistrement d’une station de radio
VOLUME
MUTE
TOP MENU
Sélectionnez une station manuellement et enregistrez-la avec un
numéro de présélection.
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
la procédure de « Sélection d’une fréquence
1 Suivez
pour réception » (p.65) pour syntoniser la station de
ENTER
RETURN
DISPLAY
radio souhaitée.
■ Sélection d’une station préréglée
Syntonisez une station enregistrée en choisissant le numéro préréglé.
sur TUNER pour sélectionner « TUNER »
1 Appuyez
comme source d’entrée.
à plusieurs reprises sur PRESET pour
2 Appuyez
sélectionner la station de radio de votre choix.
Vous pouvez également saisir directement un numéro de
présélection (compris entre 01 et 40) à l’aide des touches
numériques après avoir appuyé une fois sur PRESET.
Preset
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
SLEEP
HD 3
01:FM98.50MHz
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
• La mention « No Presets » s’affiche si aucune station n’est enregistrée.
• « Wrong Num. » apparaît lorsqu’un numéro incorrect est entré.
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
PRESET
TV
La station sera enregistrée sous le numéro de présélection
« 01 » pour la première fois. Ensuite, elle sera enregistrée
sous un numéro de présélection vide (à la suite du dernier
numéro de présélection enregistré).
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
enfoncée la touche MEMORY pendant au
2 Maintenez
moins 2 secondes.
TV CH
MUTE
• « Empty » s’affiche lorsqu’un numéro de présélection non utilisé est entré.
• Pour effacer les stations présélectionnées, utilisez « Effacer préréglage » ou
« Annuler tous prérég. » (p.69).
Numéro de présélection
Preset
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SLEEP
10
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
SLEEP
MEMORY
HD 3
01:FM98.50MHz
PresetOK
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
TUN./ CH
Touches numériques
• Pour sélectionner un numéro de présélection sous lequel sera enregistrée
la station, appuyez une fois sur MEMORY après avoir syntonisé la station
de radio souhaitée, utilisez PRESET ou les touches numériques pour
sélectionner un numéro de présélection et appuyez de nouveau sur MEMORY.
« Empty » (non utilisé) ou fréquence actuellement enregistrée
Preset
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
SLEEP
HD 3
02:Empty
FM98.50MHz
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Fr
66
Syntonisation du Système de données radio
SOURCE RECEIVER
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Le Système de données radio est un système de radiocommunication
de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
L’unité peut recevoir diverses données de Système de données
radio telles que « Program Service », « Program Type », « Radio Text »,
« Clock Time » lors de la syntonisation de stations d’émission de
Système de données radio.
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
SCENE
1
2
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
■ Affichage des informations du Système
de données radio
VOLUME
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
OPTION
1
Touches de curseur
ENTER
RETURN
MODE
Syntonisez la station d’émission du Système
de données radio souhaitée.
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MUTE
2
■ Réception automatique d’informations sur
la circulation routière
Lorsque « TUNER » est sélectionné comme source d’entrée, l’unité
reçoit automatiquement les informations sur la circulation routière.
Pour activer cette fonction, suivez la procédure ci-dessous pour
définir la station d’informations sur la circulation routière.
« TUNER » est sélectionné comme source
1 Lorsque
d’entrée, appuyez sur OPTION.
les touches de curseur pour sélectionner
2 Utilisez
« Prog. Circul. Routière » (TrafficProgram) et appuyez
• Nous vous recommandons d’utiliser « Préréglage auto. » pour syntoniser
les stations d’émission de Système de données radio (p.69).
sur ENTER.
Appuyez sur INFO.
La recherche d’une station d’informations de circulation
routière commencera dans 5 secondes. Appuyez de nouveau
sur ENTER pour démarrer la recherche immédiatement.
INFO
PRESET
• « Program Service », « Program Type », « Radio Text » et « Clock Time »
ne s’affichent pas lorsque la station radio ne fournit pas le service de
Système de données radio.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément change.
TV CH
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
SLEEP
HD 3
Info
ProgramType
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Nom d’élément
• Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
Au bout de 3 secondes, les informations apparaissent.
Fréquence (toujours affichée)
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
SLEEP
HD 3
FM98.50MHz
CLASSICS
• Pour rechercher vers le haut ou vers le bas à partir de la fréquence actuelle,
appuyez sur les touches de curseur ( / ) lorsque « Ready » s’affiche.
• Le texte entre parenthèses correspond à l’affichage de l’afficheur de la face avant.
L’écran suivant apparaît au bout de 3 secondes environ,
une fois la recherche terminée.
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Information
Program Service Nom du service de programme
Program Type
Type du programme en cours
Radio Text
Informations sur le programme en cours
Clock Time
Heure actuelle
DSP Program
Nom du mode sonore
Audio Decoder
Nom du décodeur
Finished
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
SLEEP
HD 3
TrafficProgram
TPFM101.30MHz
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Station d’informations sur la circulation routière (fréquence)
• « TP Not Found » apparaît au bout de 3 secondes environ lorsqu’aucune
station d’informations sur la circulation routière n’est trouvée.
Fr
67
Utilisation de la radio sur le téléviseur
SOURCE RECEIVER
Vous pouvez afficher les informations concernant une radio ou
sélectionner une station sur le téléviseur.
AV
1
2
5
6
Menu
3
4
7
V-AUX
sur TUNER pour sélectionner « TUNER »
1 Appuyez
comme source d’entrée.
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
TUNER
Accord manuel
L’écran de lecture s’affiche sur le téléviseur.
Sous-menu
Fonction
FM
AM
(Modèles pour le Royaume-Uni
et l’Europe uniquement)
Bascule vers FM/AM.
Accord (+/-)
Sélectionne une fréquence.
Auto (+/-)
Sélectionne automatiquement une
station radio.
Mémoire
Enregistre la station sélectionnée
en tant que station préréglée.
Direct
Permet de saisir une fréquence
directement.
SCENE
1
2
3
4
■ Écran de lecture
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
VOLUME
1
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
Touches d’opération
de menu
Touches de curseur
ENTER
RETURN
3
2
4
Navigation
Affiche l’écran de navigation (liste des
stations préréglées).
Écran éteint
Ferme l’affichage et affiche le fond
d’écran. Appuyez sur les touches
d’opération de menu pour le réafficher.
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MUTE
1 Informations de la station de radio
Affichent les informations de la station radio sélectionnée, telles que la
bande sélectionnée (FM/AM) et la fréquence.
TV CH
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Lors de la syntonisation de station d’émission du Système de données
radio (p.67), les informations du Système de données radio (Program
Service, Program Type, Radio Text et Clock Time) s’affichent également.
2 Icône de la bande
(Sauf modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe)
Sélectionnez cette icône et appuyez sur ENTER pour basculer entre FM
et AM.
3 Témoins TUNED/STEREO
« TUNED » s’allume lors de la réception d’un signal provenant d’une
station de radio.
« STEREO » s’allume lors de la réception d’un signal stéréo.
4 Menu d’opération
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Fr
68
■ Écran Navigation
SOURCE RECEIVER
1
AV
1
2
3
4
5
6
1
2
7
3
V-AUX
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
3
AUDIO
2
SCENE
1
2
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
1 Liste des stations présélectionnées
VOLUME
Affiche la liste des stations présélectionnées. Utilisez les touches de curseur
pour sélectionner une station préréglée et appuyez sur ENTER pour la
syntoniser.
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
Touches d’opération
de menu
Touches de curseur
ENTER
RETURN
2 Numéro de présélection
3 Menu d’opération
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
MODE
Menu
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
Sous-menu
Fonction
Mémoire
Enregistre la station actuelle sous le
numéro préréglé sélectionné dans
la liste.
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
MUTE
Utilitaire
Enregistre automatiquement les
Préréglage auto stations FM émettant des signaux
puissants (jusqu’à 40 stations).
Effacer
préréglage
Efface la station préréglée
sélectionnée dans la liste.
Annuler tous
prérég.
Efface toutes les stations
présélectionnées.
1 page vers le haut
1 page vers le bas
Accède à la page suivante ou
précédente de la liste.
Lecture en cours
Passe à l’écran de lecture.
Écran éteint
Ferme l’affichage et affiche le fond
d’écran. Appuyez sur les touches
d’opération de menu pour le réafficher.
Fr
69
Lecture de musique/vidéos sur un iPod
Vous pouvez lire de la musique/des vidéos sur cette unité en utilisant le câble USB
fourni avec l’iPod, la station iPod Yamaha en option (telle que YDS-12) ou un système
sans fil iPod (YID-W10) en option.
Raccordement d’un iPod
■ Utilisation d’un câble USB
• Dans le présent manuel, l’« iPod » et l’« iPhone » sont tous deux désignés par le terme « iPod », sauf si
l’explication fait cas d’exceptions.
• Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel d’un iPod
ou selon le modèle de la station iPod.
Raccordez votre iPod à l’unité à l’aide du câble USB fourni avec l’iPod.
1 Raccordez le câble USB à l’iPod.
Différences fonctionnelles selon le mode de raccordement
Câble USB fourni avec
l’iPod
Station universelle
iPod Yamaha
(telle que YDS-12)
Système sans fil iPod
Yamaha
(YID-W10)
Sortie audio
✓
✓
✓
Sortie vidéo
✓*
✓
—
Fonctionnement
avec la
télécommande
de l’unité
✓
✓
—
2 Raccordez le câble USB à la prise USB.
Cette unité (avant)
INPUT
ON SCREEN
OPTION
TONE/BALANCE
SCENE
STRAIGHT
1
2
3
4
MULTI ZONE
PROGRAM
ENTER
Fonctionnement
avec iPod
✓
Fonctionnement
sur un écran TV
✓
✓
—
Chargement
✓
✓
✓
Chargement en
mode de veille
—
✓
✓
iPod pris
en charge
(à compter
d’avril 2011)
✓
ZONE 2
✓
RETURN
ZONE 3
ZONE 4
ZONE CO
DISPLAY
VIDEO AUX
PHONES
USB
iPod touch
iPod nano (gén. 2 à
gén. 6)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod touch
iPod nano
iPod classic
iPod with video
iPod with color display
iPod with click wheel
iPod mini
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod/iPhone
iPod touch
iPod nano
iPod classic
iPod with video
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
DOCK
TAG
HD
IN OUT 1 OUT 2
PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
2
3
4
SLEEP
HD 3
YPAO MIC
SILENT CINEMA
USB
Connected
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
* Requiert un câble AV composite Apple (non fourni). Raccordez les fiches USB et vidéo composite du câble
AV Composite Apple à la prise USB et à la prise VIDEO AUX (VIDEO) de l’unité et réglez « Sortie vidéo (USB) »
(p.100) du menu « Entrée » sur « V-AUX ».
Fr
70
■ Utilisation d’une station iPod
DOCK
Reportez-vous au mode d’emploi de la station iPod pour plus de détails.
NETWORK
DOCK
1
ARC
AV 1
l’unité en mode veille et raccordez la station
1 Mettez
iPod à la prise DOCK.
(1 BD/DVD)
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
PHONO
GND
AUDIO 1
AUDIO 2
5 OPTICAL
6 COAXIAL
(2 TV)
L
Placez la station iPod le plus loin possible de l’unité.
(3 CD)
R
1 COAXIAL
DOCK
AV 2
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
NETWORK
DOCK
1
ARC
12
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
A
ANTENNA
3
B
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
PHONO
GND
AUDIO 1
AUDIO 2
5 OPTICAL
6 COAXIAL
(2 TV)
L
(3 CD)
Système sans fil iPod
(récepteur)
Cette unité (arrière)
R
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
le câble d’alimentation à une prise
2 Raccordez
électrique murale.
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
Station iPod
Cette unité
(arrière)
votre iPod à la station iPod et mettez
2 Raccordez
l’unité sous tension.
votre iPod au système sans fil iPod
3 Raccordez
(émetteur).
votre iPod, sélectionnez le contenu et démarrez
4 Sur
la lecture.
L’unité s’allume automatiquement et sélectionne l’option
« DOCK » comme source d’entrée.
• Lorsqu’un iPod est relié à la station iPod, il se charge. Vous pouvez choisir
de charger ou non l’iPod lorsque l’unité est en mode veille en utilisant
l’option « Charge standby » (p.99) du menu « Entrée ».
■ Utilisation d’un système sans fil iPod
Dans le cas d’un système sans fil iPod, utilisez votre iPod pour
démarrer la lecture après avoir établi la connexion. Reportez-vous
au mode d’emploi du système sans fil iPod pour plus de détails.
le câble d’alimentation de la prise
1 Débranchez
secteur et raccordez le système sans fil iPod
(récepteur) à la prise DOCK.
Placez le système sans fil iPod (récepteur) le plus loin
possible de l’unité.
• Vous pouvez choisir de commander ou non l’unité (mise sous tension/hors
tension, sélection des sources d’entrée et réglage du volume) conjointement
aux opérations de l’iPod en utilisant l’option « Synchronisation iPod » (p.99)
du menu « Entrée ». Lorsque la fonction de synchronisation de l’iPod est
désactivée, mettez l’unité sous tension et sélectionnez manuellement la
source d’entrée.
• Pendant que le système sans fil iPod (émetteur) est placé sur le système
sans fil iPod (récepteur), l’iPod se charge. Vous pouvez choisir de charger
ou non l’iPod lorsque l’unité est en mode veille en utilisant l’option « Charge
standby » (p.99) du menu « Entrée ».
Attention
• Lorsque vous utilisez les commandes de l’iPod pour régler le volume, le volume
risque d’être inopinément assourdissant. Cela peut endommager l’unité ou
les enceintes. Si le volume augmente brusquement pendant la lecture, enlevez
immédiatement l’iPod du système sans fil (émetteur). Pour prévenir ce problème,
nous recommandons d’utiliser l’option « Volume maximum » (p.113) du menu
« Réglage » pour régler le niveau de volume maximal de l’unité.
Fr
71
Lecture du contenu d’un iPod
SOURCE RECEIVER
2
5
6
1
2
3
Lorsque vous utilisez un câble USB ou une station iPod, vous
pouvez commander l’iPod avec le menu affiché sur le téléviseur.
AV
1
■ Écran Navigation
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
USB
DOCK
TUNER
[A]
[B]
DOCK
1
2
SCENE
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
vous utilisez un câble, appuyez sur USB pour
1 Sisélectionner
« USB » comme source d’entrée.
4
VOLUME
Si vous utilisez une station iPod, appuyez sur DOCK
pour sélectionner « DOCK » comme source d’entrée.
POP-UP/MENU
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
5
• Si vous utilisez un système sans fil iPod, il n’est pas possible de commander l’iPod
depuis l’écran du téléviseur. Utilisez l’iPod pour sélectionner le contenu et démarrez
la lecture.
Touches d’opération
de menu
Touches de curseur
ENTER
RETURN
4
1 Témoins de statut
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.74) ainsi que le statut de lecture en cours (lecture/pause, etc.).
2 Nom de liste
3 Liste de contenu
Affiche la liste du contenu de l’iPod. Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la
sélection.
4 Numéro d’élément/total d’éléments
MODE
5 Menu d’opération
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER pour confirmer la sélection.
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
* Exemple d’affichage (avec une station iPod)
Menu
Fonction
MUTE
les touches de curseur pour sélectionner
2 Utilisez
une option et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence
et l’écran de lecture s’affiche.
1 page vers le haut
Accède à la page suivante ou précédente de la liste.
1 page vers le bas
10 pages vers le haut
Accède à 10 pages en avant ou en arrière.
10 pages vers le bas
Retour
Revient à la liste de niveau supérieur.
Lecture en cours
Passe à l’écran de lecture.
Écran éteint
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez
sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
• Pour utiliser l’iPod pour sélectionner un contenu ou commander la lecture,
passez en mode de lecture simple (p.73).
Fr
72
■ Écran de lecture
SOURCE RECEIVER
■ Fonctionnement via l’iPod ou via la
télécommande (lecture simple)
1
2
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
3
AUDIO
4
SCENE
3
PROGRAM
MUTE
4
1 Témoins de statut
VOLUME
Ils affichent les réglages actuels pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.74), ainsi que le statut de lecture en cours (lecture/pause, etc.).
TOP MENU
POP-UP/MENU
Touches d’opération
d’appareil externe
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
Touches d’opération
de menu
Touches de curseur
ENTER
RETURN
MODE
Touches d’opération
d’appareil externe
PURE
DIRECT
TV VOL
L’écran du menu du téléviseur s’éteint et les fonctions
de l’iPod sont activées.
Pour afficher l’écran de menu du téléviseur, appuyez
de nouveau sur MODE.
l’iPod ou la télécommande pour démarrer
2 Utilisez
la lecture.
2 Informations de lecture
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le
temps écoulé/restant.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner les informations à examiner.
Touches opérationnelles
de la télécommande
Fonction
Touches de curseur
Sélectionne une option.
3 Image d’album
ENTER
Confirme la sélection.
4 Menu d’opération
RETURN
Revient à l’écran précédent.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
TV
INPUT
sur MODE pour basculer en mode
1 Appuyez
de lecture simple.
Menu
TV CH
Sousmenu
Fonction
MUTE
Reprend la lecture après la pause.
Arrête la lecture.
Arrête temporairement la lecture.
Commande de
lecture
Démarre ou arrête temporairement la lecture.
Touches
d’opération
d’appareil
externe
Arrête la lecture.
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Effectue une recherche vers l’arrière/vers
l’avant (avec la touche correspondante
maintenue enfoncée).
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Effectue une recherche vers l’arrière/vers
l’avant (avec la touche correspondante
maintenue enfoncée).
Navigation
Passe à l’écran de navigation.
Écran éteint
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran.
Appuyez sur les touches d’opération de
menu pour le réafficher.
• Vous pouvez également utiliser les touches d’opération de l’appareil externe de la
télécommande pour commander la lecture.
Fr
73
■ Réglages de lecture aléatoire/répétée
SOURCE RECEIVER
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/répétée
de votre iPod.
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
• Si vous utilisez un système sans fil iPod, configurez les réglages directement sur
votre iPod.
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
• Pendant la lecture simple, configurez les réglages de lecture aléatoire/répétée
directement sur votre iPod, ou appuyez sur MODE pour afficher l’écran de menu
du téléviseur et suivez la procédure ci-dessous.
SCENE
3
4
• Le texte entre parenthèses correspond à l’affichage de l’afficheur de la face avant.
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
OPTION
Touches de curseur
ENTER
RETURN
les touches de curseur pour sélectionner
2 Utilisez
« Aléatoire » (Shuffle) ou « Répéter » (Repeat) et
appuyez sur ENTER.
MODE
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations de menu, appuyez
sur RETURN.
• Le texte entre parenthèses correspond à l’affichage de l’afficheur de la face avant.
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MUTE
« USB » ou « DOCK » est sélectionné
1 Lorsque
comme source d’entrée, appuyez sur OPTION.
VOLUME
TV CH
les touches de curseur ( / ) pour
3 Utilisez
sélectionner un réglage et appuyez sur ENTER.
Élément
Aléatoire
(Shuffle)
Répéter
(Repeat)
Réglage
Fonction
Désactivé (Off)
Désactive la fonction de lecture aléatoire.
Morceaux
(Songs)
Lit des morceaux dans un ordre aléatoire.
«
» apparaît sur l’écran du téléviseur.
Albums
(Albums)
Lit des albums dans un ordre aléatoire.
«
» apparaît sur l’écran du téléviseur.
Désactivé (Off)
Désactive la fonction de lecture répétée.
Un seul (One)
Lit le morceau en cours à plusieurs reprises.
« 1 » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Tous (All)
Lit tous les morceaux à plusieurs reprises.
«
» apparaît sur l’écran du téléviseur.
4 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Fr
74
SOURCE RECEIVER
Lecture de musique via Bluetooth
AV
1
2
3
4
5
6
1
2
7
V-AUX
3
4
PHONO
DOCK
MULTI
USB
NET
TUNER
[A]
[B]
AUDIO
DOCK
SCENE
1
2
3
PROGRAM
TOP MENU
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
SUR.
MODE
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
CLASSICAL
2
LIVE
3
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
5
STEREO
6
STRAIGHT
8
9
PURE
SLEEP
DIRECT
TV VOL
TV CH
TUN./ CH
PRESET
4
OPTION
Touches de curseur
ENTER
RETURN
MEMORY
• Lorsque vous raccordez pour la première fois votre appareil Bluetooth au récepteur
Bluetooth, vous devez effectuer le « jumelage » (reconnaissance mutuelle des
2 composants Bluetooth.) Il vous suffit ensuite d’établir une connexion sans fil
entre ces deux composants pour lire la musique via Bluetooth. Le « jumelage »
doit être effectué entre chaque combinaison. Si vous disposez de plusieurs
appareils Bluetooth, il vous faut jumeler chacun d’eux avec le récepteur Bluetooth.
Raccordement d’un récepteur Bluetooth
fois que l’unité est en mode veille, raccordez
1 Une
le récepteur Bluetooth à la prise DOCK.
TV
INPUT
7
MUTE
10
0
Jumelage d’appareils Bluetooth
Veillez à réaliser le jumelage lors du premier raccordement d’un
appareil Bluetooth au récepteur Bluetooth ou lorsque le réglage de
jumelage a été supprimé.
4
VOLUME
MUTE
Vous pouvez lire de la musique stockée sur un appareil Bluetooth
de cette unité à l’aide d’un récepteur audio sans fil Bluetooth Yamaha
(tel que YBA-10, en option). Reportez-vous aux modes d’emploi
fournis avec le récepteur Bluetooth et avec votre appareil Bluetooth
pour plus d’informations.
Cet appareil prend en charge le A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) du profil Bluetooth.
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
Placez le récepteur Bluetooth le plus loin possible de l’unité.
• Le récepteur Bluetooth Yamaha (YBA-10) peut être jumelé avec huit appareils
Bluetooth maximum. Lors du jumelage du neuvième appareil, les réglages de
jumelage de l’appareil qui n’a pas été utilisé pendant une longue période seront
supprimés.
• Le texte entre parenthèses correspond à l’affichage de l’afficheur de la face avant.
sur DOCK pour sélectionner « DOCK »
1 Appuyez
comme source d’entrée.
votre appareil Bluetooth sous tension
2 Mettez
et réglez-le en mode de jumelage.
sur OPTION, utilisez les touches de curseur
3 Appuyez
pour sélectionner « Jumelage » (Pairing), puis appuyez
sur ENTER.
DOCK
NETWORK
DOCK
1
ARC
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
PHONO
GND
AUDIO 1
AUDIO 2
5 OPTICAL
6 COAXIAL
(2 TV)
L
(3 CD)
La recherche démarre. Si votre composant Bluetooth reconnaît
le récepteur Bluetooth, le nom du modèle (comme par exemple
« YBA-10 YAMAHA ») s’affiche dans la liste des appareils
de votre composant.
DOCK
TAG
HD
R
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
IN OUT 1 OUT 2
PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
2
3
4
SLEEP
HD 3
DOCK
Searching...
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
Récepteur Bluetooth
Cette unité (arrière)
2 Mettez sous tension cette unité.
• Pour annuler la recherche, appuyez sur RETURN.
• Au lieu de suivre l’étape 3, vous pouvez également lancer la recherche en
appuyant sur la touche MEMORY et en la maintenant enfoncée (pour annuler
la recherche, appuyez de nouveau sur MEMORY).
Fr
75
le récepteur Bluetooth dans la liste
4 Sélectionnez
des appareils et entrez la clé d’accès « 0000 ».
SOURCE RECEIVER
« Completed » s’affiche lorsque le jumelage est terminé.
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
1
2
3
4
DOCK
TAG
HD
AUDIO
IN OUT 1 OUT 2
PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
2
3
4
SLEEP
HD 3
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
DOCK
Completed
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Établissement d’une connexion sans fil
et lecture
Une fois le jumelage terminé, suivez la procédure ci-après pour
établir une connexion sans fil entre votre appareil Bluetooth et le
récepteur Bluetooth. Lorsque la connexion est établie, l’unité restitue
le son lu sur le composant Bluetooth.
DOCK
SCENE
1
2
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
VOLUME
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
RETURN
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
OPTION
Touches de curseur
ENTER
ENTER
MUTE
• En fonction des appareils Bluetooth, « BT connected » apparaît une fois
le jumelage terminé. Dans ce cas, la connexion sans fil a déjà été établie.
Il vous suffit de démarrer la lecture sur votre appareil Bluetooth pour en
profiter sur cette unité.
TV CH
5 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
• Selon les appareils Bluetooth, l’établissement d’une connexion sans fil se fait
automatiquement ou en faisant fonctionner l’appareil Bluetooth. Dans ce cas,
vous pouvez ignorer les étapes 2 et 3 ci-après.
• Le texte entre parenthèses correspond à l’affichage de l’afficheur de la face avant.
sur DOCK pour sélectionner « DOCK »
1 Appuyez
comme source d’entrée.
2 Appuyez sur OPTION.
les touches de curseur pour sélectionner
3 Utilisez
« Connexion » (Connect) et appuyez sur ENTER.
« BT connected » apparaît lorsque la connexion sans fil
est établie.
DOCK
TAG
HD
IN OUT 1 OUT 2
PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
2
3
4
SLEEP
HD 3
BTconnected
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
• Si le récepteur Bluetooth est jumelé à plusieurs appareils Bluetooth, le dernier
connecté est choisi automatiquement. Lorsque la connexion est impossible
avec un appareil souhaité, procédez de nouveau au jumelage ou établissez
la connexion depuis l’appareil désiré.
• « Not found » s’affiche si la connexion est impossible. Vérifiez les points
suivants et faites une nouvelle tentative.
- L’appareil et le récepteur Bluetooth sont jumelés.
- L’appareil Bluetooth est sous tension et le mode Bluetooth est activé.
- L’appareil Bluetooth se trouve à 10 m maximum du récepteur Bluetooth.
4 Démarrez la lecture sur votre appareil Bluetooth.
• Pour mettre fin à la connexion sans fil, sélectionnez « Déconnexion »
(Disconnect) à l’étape 3.
Fr
76
SOURCE RECEIVER
Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB
AV
1
2
3
4
5
6
1
2
7
3
V-AUX
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
AUDIO
USB
Sur cette unité, vous pouvez lire des fichiers de musique stockés
sur un dispositif de stockage USB. Reportez-vous au mode
d’emploi du dispositif de stockage USB pour plus de détails.
Cette unité prend en charge des périphériques de stockage
de type USB (FAT 16 ou FAT 32, excepté USB HDD).
SCENE
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
• L’unité prend en charge la lecture de fichiers WAV (format PCM uniquement),
MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC.
• Cette unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage allant jusqu’à
96 kHz pour les fichiers WAV et FLAC, et jusqu’à 48 kHz pour les autres fichiers.
VOLUME
Lecture du contenu du dispositif
de stockage USB
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu du dispositif
de stockage et démarrer la lecture.
sur USB pour sélectionner « USB » comme
1 Appuyez
source d’entrée.
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
POP-UP/MENU
Raccordement d’un dispositif de stockage USB
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
Touches de curseur
ENTER
RETURN
1 Raccordez le dispositif de stockage USB à la prise USB.
Cette unité (avant)
MODE
MULTI ZONE
PROGRAM
ENTER
ZONE 2
RETURN
ZONE 3
ZONE 4
VIDEO AUX
PHONES
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
ZONE CO
DISPLAY
USB
PRESET
iPod/iPhone
YPAO MIC
SILENT CINEMA
S VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
TV
• Si la lecture est en cours sur le dispositif de stockage USB, l’écran de lecture
s’affiche.
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
MUTE
les touches de curseur pour sélectionner
2 Utilisez
une option et appuyez sur ENTER.
USB
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence
et l’écran de lecture s’affiche.
Dispositif de stockage USB
DOCK
TAG
HD
IN OUT 1 OUT 2
PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
2
3
4
SLEEP
HD 3
USB
Connected
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
• Si le dispositif de stockage USB contient de nombreux fichiers, le chargement
peut prendre un certain temps. Dans ce cas, « Loading... » s’affiche sur
l’afficheur de la face avant.
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
• Les fichiers non pris en charge par l’unité ne figurent pas dans la liste.
• Vous pouvez enregistrer vos éléments favoris sous forme de raccourcis
(p.91) et y accéder directement en sélectionnant les numéros de raccourci.
Fr
77
■ Écran Navigation
SOURCE RECEIVER
1
2
3
AV
1
2
3
4
5
6
1
2
7
3
V-AUX
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
■ Écran de lecture
1
2
AUDIO
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
Touches d’opération
d’appareil externe
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
Touches d’opération
de menu
Touches de curseur
ENTER
RETURN
Touches d’opération
d’appareil externe
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
1 Témoins de statut
Ils affichent les réglages actuels pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.79), ainsi que le statut de lecture.
2 Nom de liste
TV VOL
TV CH
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.79) ainsi que le statut de lecture.
2 Informations de lecture
3 Liste de contenu
Affiche la liste du contenu du dispositif de stockage USB. Utilisez les touches
de curseur pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour
confirmer la sélection.
4 Numéro d’élément/total d’éléments
5 Menu d’opération
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER pour confirmer la sélection.
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le
temps écoulé.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner les informations à examiner.
3 Image d’album
4 Menu d’opération
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Menu
PURE
DIRECT
INPUT
MUTE
1 Témoins de statut
VOLUME
POP-UP/MENU
4
4
SCENE
3
3
5
Menu
Fonction
1 page vers le haut
Sous-menu Fonction
Arrête la lecture.
Accède à la page suivante ou précédente de la liste.
Commande
de lecture
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Accède à 10 pages en avant ou en arrière.
Navigation
Passe à l’écran de navigation.
Retour
Revient à la liste de niveau supérieur.
Écran éteint
Lecture en cours
Passe à l’écran de lecture.
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran.
Appuyez sur les touches d’opération de menu
pour le réafficher.
Écran éteint
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran.
Appuyez sur les touches d’opération de menu
pour le réafficher.
1 page vers le bas
10 pages vers le haut
10 pages vers le bas
• Vous pouvez également utiliser les touches d’opération de l’appareil externe
( , ,
,
) via la télécommande pour commander la lecture.
Fr
78
■ Réglages de lecture aléatoire/répétée
SOURCE RECEIVER
Vous pouvez configurer les réglages de lecture aléatoire/répétée
du contenu du dispositif de stockage USB.
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
• Les réglages pour une lecture aléatoire et une lecture répétée sont partagés par
des sources USB et réseau.
« USB » est sélectionné comme source
1 Lorsque
d’entrée, appuyez sur OPTION.
SCENE
1
2
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
VOLUME
les touches de curseur pour sélectionner
2 Utilisez
« Aléatoire » (Shuffle) ou « Répéter » (Repeat) et
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
MODE
OPTION
appuyez sur ENTER.
Touches de curseur
ENTER
RETURN
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations de menu, appuyez
sur RETURN.
• Le texte entre parenthèses correspond à l’affichage de l’afficheur de la face
avant.
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
les touches de curseur ( / ) pour
3 Utilisez
sélectionner un réglage et appuyez sur ENTER.
MUTE
Élément
Réglage
Fonction
Désactivé (Off) Désactive la fonction de lecture aléatoire.
Aléatoire
(Shuffle)
Activé (On)
Lit les morceaux de l’album (dossier) en
cours dans un ordre aléatoire. «
»
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Désactivé (Off) Désactive la fonction de lecture répétée.
Répéter
(Repeat)
Un seul
(Single)
Lit le morceau en cours à plusieurs reprises.
« 1 » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Tous (All)
Lit tous les morceaux de l’album (dossier)
en cours à plusieurs reprises. «
»
apparaît sur l’écran du téléviseur.
4 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Fr
79
SOURCE RECEIVER
Lecture de musique stockée sur des PC
Sur cette unité, vous pouvez lire des fichiers musicaux stockés sur votre
PC ou sur un serveur de stockage en réseau compatible avec DLNA.
AV
1
2
5
6
1
2
3
4
7
V-AUX
3
4
AUDIO
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
NET
SCENE
3
• Pour utiliser cette fonction, cette unité et votre PC doivent être correctement connectés
au réseau (p.42). Vous pouvez vérifier que les paramètres réseau (adresse IP, etc.)
sont correctement assignés à l’unité dans la section « Réseau » (p.125) du menu
« Information ».
4
• L’unité prend en charge la lecture de fichiers WAV (format PCM uniquement),
MP3, WMA, MPEG-4 AAC et FLAC.
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
OPTION
Touches de curseur
ENTER
RETURN
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
TV VOL
MUTE
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
Conditions requises
Cette unité peut lire des fichiers musicaux stockés sur les serveurs
de musique suivants :
- PC équipé de Windows Media Player 11 ou version suivante
- PC avec un logiciel de certificat de serveur DLNA/UPnP installé
- Serveur de stockage réseau avec la certification DLNA/UPnP
Réglage du partage de support
PURE
DIRECT
INPUT
à plusieurs reprises sur NET pour
1 Appuyez
sélectionner « PC » comme source d’entrée.
• Pour lire les fichiers FLAC, vous devez installer le logiciel serveur qui prend en
charge le partage des fichiers FLAC via DLNA sur votre PC ou utiliser un serveur
de stockage réseau prenant en charge les fichiers FLAC.
POP-UP/MENU
ENTER
Suivez la procédure ci-après pour utiliser le contenu musical du PC
et démarrer la lecture.
• Cette unité est compatible avec une fréquence d’échantillonnage allant jusqu’à
96 kHz pour les fichiers WAV et FLAC, et jusqu’à 48 kHz pour les autres fichiers.
VOLUME
ON SCREEN
Lecture de musique sur PC
TV CH
Pour lire des fichiers musicaux stockés sur votre PC ou sur un serveur
de stockage réseau compatible avec DLNA, vous devez d’abord
configurer le réglage de partage de support sur chaque serveur
musical.
■ Pour un PC équipé de Windows Media Player
1
Vérifiez que Windows Media Player 11 ou une
version ultérieure est installé sur votre PC.
• Si la lecture d’un fichier musical sélectionné à partir de cette unité est en cours
sur votre PC, l’écran de lecture s’affiche. Vous ne pouvez utiliser cette fonction
que lorsque l’option « Contrôle DMC » (p.100) du menu « Entrée » est définie
sur « Désactiver ».
les touches de curseur pour sélectionner
2 Utilisez
un serveur musical et appuyez sur ENTER.
les touches de curseur pour sélectionner
3 Utilisez
une option et appuyez sur ENTER.
Si un morceau est sélectionné, la lecture commence
et l’écran de lecture s’affiche.
les réglages de partage de support, activez le
2 Dans
partage de support et sélectionnez cette unité comme
périphérique avec lequel le support est partagé.
■ Pour un serveur de stockage réseau ou un
PC avec un logiciel de certificat de serveur
DLNA installé
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil ou du logiciel et
configurez le réglage de partage de support.
Fr
80
■ Écran de lecture
SOURCE RECEIVER
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
• Vous pouvez enregistrer vos éléments favoris sous forme de raccourcis (p.91)
et y accéder directement en sélectionnant les numéros de raccourci.
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
ENTER
RETURN
DISPLAY
Touches d’opération
d’appareil externe
4
Touches d’opération
de menu
Touches de curseur
ENTER
RETURN
5
Touches d’opération
d’appareil externe
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
4
1 Témoins de statut
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.82) ainsi que le statut de lecture en cours (lecture/pause).
6
OPTION
ON SCREEN
MUTE
1
2
3
VOLUME
POP-UP/MENU
3
■ Écran Navigation
SCENE
3
1
2
• Les fichiers non pris en charge par l’unité ne figurent pas dans la liste (ou ne
peuvent pas être sélectionnés même s’ils apparaissent).
AV
2 Informations de lecture
Affichent le nom de l’artiste, de l’album, le titre du morceau ainsi que le
temps écoulé.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner les informations à examiner.
3 Image d’album
1 Témoins de statut
Ils affichent les réglages en cours pour une lecture aléatoire et une lecture
répétée (p.82) ainsi que le statut de lecture en cours (lecture/pause).
2 Nom de liste
3 Liste de contenu
4 Menu d’opération
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Menu
Affiche la liste du contenu du PC. Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
Fonction
Reprend la lecture après la pause.
Arrête la lecture.
4 Image d’album
5 Numéro d’élément/total d’éléments
Commande
de lecture
6 Menu d’opération
Arrête temporairement la lecture.
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER pour confirmer la sélection.
Menu
Sous-menu
Navigation
Passe à l’écran de navigation.
Écran éteint
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran.
Appuyez sur les touches d’opération de
menu pour le réafficher.
Fonction
1 page vers le haut
Accède à la page suivante ou précédente de la liste.
1 page vers le bas
10 pages vers le haut
Accède à 10 pages en avant ou en arrière.
10 pages vers le bas
Retour
Revient à la liste de niveau supérieur.
Lecture en cours
Passe à l’écran de lecture.
Écran éteint
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran. Appuyez
sur les touches d’opération de menu pour le réafficher.
• Vous pouvez également utiliser les touches d’opération d’appareil externe
( , , ,
,
) de la télécommande pour commander la lecture.
• Vous pouvez également utiliser un appareil contrôleur de support numérique
compatible avec DLNA pour commander la lecture. Pour plus d’informations,
reportez-vous à « Contrôle DMC » (p.100).
Fr
81
■ Réglages de lecture aléatoire/répétée
SOURCE RECEIVER
Vous pouvez configurer les réglages pour une lecture aléatoire
et une lecture répétée du contenu musical du PC.
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
• Les réglages pour une lecture aléatoire et une lecture répétée sont partagés
par des sources USB et réseau.
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
« PC » est sélectionné comme source
1 Lorsque
d’entrée, appuyez sur OPTION.
SCENE
1
2
3
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
les touches de curseur pour sélectionner
2 Utilisez
« Aléatoire » (Shuffle) ou « Répéter » (Repeat) et
VOLUME
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
OPTION
Touches de curseur
ENTER
RETURN
appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations de menu, appuyez
sur RETURN.
• Le texte entre parenthèses correspond à l’affichage de l’afficheur de la face avant.
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
les touches de curseur ( / ) pour
3 Utilisez
sélectionner un réglage et appuyez sur ENTER.
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MUTE
TV CH
Élément
Aléatoire
(Shuffle)
Répéter
(Repeat)
Réglage
Fonction
Désactivé (Off)
Désactive la fonction de lecture aléatoire.
Activé (On)
Lit les morceaux de l’album (dossier) en
cours dans un ordre aléatoire. «
»
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Désactivé (Off)
Désactive la fonction de lecture répétée.
Un seul
(Single)
Lit le morceau en cours à plusieurs reprises.
« 1 » apparaît sur l’écran du téléviseur.
Tous (All)
Lit tous les morceaux de l’album (dossier)
en cours à plusieurs reprises. «
»
apparaît sur l’écran du téléviseur.
4 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Fr
82
SOURCE RECEIVER
Écoute de la radio Internet
Vous pouvez écouter les stations de radio Internet à l’aide du service
de base de données de stations radio Internet vTuner, personnalisé
pour cette unité, qui propose une base de données de nombreuses
stations radio à travers le monde.
AV
1
2
5
6
1
2
3
4
7
V-AUX
3
4
AUDIO
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
PROGRAM
MUTE
• Pour utiliser cette fonction, l’unité doit être connectée à Internet (p.42). Vous pouvez
vérifier que les paramètres réseau (adresse IP, etc.) sont correctement assignés
à l’unité dans la section « Réseau » (p.125) du menu « Information ».
• Ce service peut être supprimé sans avis préalable.
• Certaines stations radio Internet peuvent ne pas être lues.
TOP MENU
4
VOLUME
1
POP-UP/MENU
Appuyez à plusieurs reprises sur NET pour
sélectionner « NET RADIO » comme source d’entrée.
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
1
2
3
NET
SCENE
3
■ Écran Navigation
Touches d’opération
de menu
Touches de curseur
ENTER
RETURN
L’écran de navigation s’affiche sur le téléviseur.
4
6
5
1 Témoin de lecture
2 Nom de liste
3 Liste de contenu
Affiche la liste du contenu radio Internet. Utilisez les touches de curseur
pour sélectionner un élément et appuyez sur ENTER pour confirmer la
sélection.
MODE
4 Représentation artistique de la station
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
5 Numéro d’élément/total d’éléments
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
6 Menu d’opération
TV CH
MUTE
les touches de curseur pour sélectionner
2 Utilisez
une option et appuyez sur ENTER.
Si une station Internet est sélectionnée, la lecture
commence et l’écran correspondant s’affiche.
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER pour confirmer la sélection.
Menu
Fonction
Favoris activés
Ajoute la station sélectionnée à la liste des
« Favoris ».
1 page vers le haut
1 page vers le bas
Accède à la page suivante ou précédente
de la liste.
10 pages vers le haut
Accède à 10 pages en avant ou en arrière.
10 pages vers le bas
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
• Vous pouvez enregistrer vos stations radio Internet favorites sous forme de
raccourcis (p.91) et y accéder directement en sélectionnant les numéros de
raccourci.
Retour
Revient à la liste de niveau supérieur.
Lecture en cours
Passe à l’écran de lecture.
Écran éteint
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran.
Appuyez sur les touches d’opération de menu
pour le réafficher.
Fr
83
SOURCE RECEIVER
• En ajoutant vos stations radio Internet favorites aux « Favoris », vous pouvez y
accéder rapidement. Pour supprimer des stations des « Favoris », choisissez la
station et sélectionnez « Favoris désactivés ».
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
• Vous pouvez également enregistrer vos stations radio Internet favorites en accédant
au site Web suivant à l’aide du navigateur Web de votre PC. Pour utiliser cette
fonction, vous avez besoin du vTuner ID de cette unité et de votre adresse e-mail
pour créer votre compte personnel. Vous pouvez vérifier le vTunerID (adresse
MAC de cette unité) dans l’écran « Réseau » (p.125) du menu « Information ».
http://yradio.vtuner.com/
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
SCENE
1
2
3
4
■ Écran de lecture
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
VOLUME
POP-UP/MENU
1
2
Touches d’opération
d’appareil externe
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
Touches d’opération
de menu
Touches de curseur
ENTER
RETURN
3
4
Touches d’opération
d’appareil externe
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
1 Témoins de lecture
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
2 Informations de lecture
Affichent le nom de la station ainsi que le temps écoulé.
MUTE
3 Représentation artistique de la station
4 Menu d’opération
Utilisez les touches de curseur pour sélectionner un élément et appuyez
sur ENTER pour confirmer la sélection.
Pour fermer le sous-menu, appuyez sur RETURN.
Menu
Sous-menu Fonction
Favoris
activés
Ajoute la station actuelle aux « Favoris ».
Commande
de lecture
Arrête la lecture.
Navigation
Passe à l’écran de navigation.
Écran éteint
Ferme l’affichage et affiche le fond d’écran.
Appuyez sur les touches d’opération de menu
pour le réafficher.
• Vous pouvez également utiliser les touches d’opération d’appareil externe
( , ) de la télécommande pour commander la lecture.
Fr
84
Lecture de musique dans plusieurs pièces (multi-zone)
La fonction multi-zone vous permet de lire des sources d’entrée
séparées dans la pièce où est installée l’unité (zone principale)
et dans d’autres pièces (Zone2, Zone3 et Zone4).
Par exemple, pendant que vous regardez la télévision dans la salle
de séjour (zone principale), une autre personne peut écouter la radio
dans la chambre (Zone2), une autre personne peut écouter de la
musique sur son PC dans le bureau (Zone3) et une dernière personne
peut écouter un CD dans la chambre d’amis (Zone4).
• Etant donné qu’il existe diverses possibilités d’utiliser cette unité dans une configuration
multi-zone, nous vous recommandons de contacter votre revendeur agréé Yamaha
le plus proche ou le centre d’entretien concernant les connexions multi-zone qui
répondent le mieux à vos exigences.
Préparation de Zone2, Zone3 ou Zone4
Raccordez les appareils destinés à Zone2, Zone3 ou Zone4 à l’unité.
La méthode de connexion varie en fonction de l’amplificateur à utiliser
(la présente unité ou un amplificateur externe).
Attention
• Retirez le câble d’alimentation de cette unité de la prise électrique murale
avant de raccorder les enceintes ou un amplificateur externe.
• Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou n’entre
en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque
d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient au
niveau des câbles de l’enceinte, le message « CHECK SP WIRES » apparaît
sur l’afficheur de la face avant lors de la mise sous tension de cette unité.
■ Utilisation de l’amplificateur interne
de cette unité
Chambre (Zone2)
Raccordez les enceintes placées dans Zone2 ou Zone3 à l’unité
à l’aide des câbles d’enceinte. Pour plus d’informations, reportez-vous
à « Raccordement des enceintes Zone2/3 » (p.28).
Salle de séjour (zone principale)
Bureau (Zone3)
Chambre d’amis
(Zone4)
• Seuls des signaux audio analogiques (sources radio, USB et réseau) peuvent être
restitués dans Zone2 ou Zone3. Pour écouter les sons lus d’un appareil externe
dans Zone2 ou Zone3, vous devez connecter l’appareil aux prises AUDIO de
l’unité à l’aide d’un câble à broche stéréo. Le mode fête (p.90) vous permet de
bénéficier des sources de zone principale dans toutes les zones simultanément,
quels que soient les types de signaux audio d’entrée.
• Seuls les signaux audio numériques peuvent être restitués dans Zone4. Pour
écouter les sons lus d’un appareil externe dans Zone4, vous devez connecter
l’appareil à la prise OPTICAL ou COAXIAL de l’unité en utilisant le câble audio
approprié.
Fr
85
■ Utilisation d’un amplificateur externe
Raccordez l’amplificateur externe placé dans Zone2 ou Zone3
à l’unité à l’aide d’un câble à broche stéréo.
Raccordez l’amplificateur externe placé dans Zone4 à l’unité
à l’aide d’un câble optique numérique.
Cette unité (arrière)
Cette unité (arrière)
NETWORK
DOCK
AV 1
(1 BD/DVD)
HDMI
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
Prises ZONE OUT
(ZONE 2 ou ZONE 3)
AV 5
(1 BD/DVD)
PB
COMPONENT VIDEO
PR
Y AV 3
PB
AV 4
MONIT
ZON
AV OUT
PHONO
Prise ZONE 4
GND
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
AUDIO 1
A
5 OPTICAL
6
(2 TV)
L
ZONE OUT/PRE OUT
I
AV OUT/
ZONE 4
R
D
AV 4
AV 3
PR
C
Y
MULTI CH INPUT
AV 2
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
SUBWOOFER
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
PRE OUT
(SIN
L
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
O
R
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
FRONT
SURROUND
SUR.
SPEAKERS
D
L
R
SURROUND BACK
L
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
R
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
Amplificateur externe
Entrée audio (stéréo
analogique)
Amplificateur externe
Entrée audio (optique
numérique)
SINGLE
L
O
R
OPTICAL
AUDIO
Zone4
Zone2 ou Zone3
Zone principale
• En fonction du réglage du paramètre « Affect. amp puiss. », vous ne pouvez pas
utiliser les prises ZONE OUT/PRE OUT afin de raccorder un amplificateur externe
pour Zone2 ou Zone3 (p.109).
Zone principale
Pour utiliser la prise AV OUT/ZONE 4 (optique numérique) pour
Zone4, réglez le paramètre « Attribution sortie numérique » (p.120)
du menu « Réglage » sur « Zone4 ».
Fr
86
■ Raccordement d’un moniteur vidéo de zone
Prises ZONE OUT
(COMPONENT VIDEO,
VIDEO, S VIDEO)
Raccorder un moniteur vidéo de zone afin de regarder des vidéos
dans Zone2, Zone3 ou Zone4. Selon les prises d’entrée vidéo
présentes sur votre moniteur vidéo, choisissez l’une des méthodes
de raccordement vidéo.
Y
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
Entrée vidéo
(vidéo à composantes,
vidéo composite, S-video)
PR
PB
HDMI
HDMI OUT
1
2
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
Y
(1 BD/DVD)
ARC
MONITOR OUT/
ZONE OUT
Y
PB
COMPONENT VIDEO
PR
Y AV 3
PB
COMPONENT VIDEO
PR
C
AV 1
A
• Les caractéristiques suivantes sont également disponibles pour Zone2 ou Zone3.
Y
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
IN
Y
PR
PB
PR
AV 2
- Parcourir le contenu dans l’écran de navigation ou afficher des informations sur
l’écran de lecture
- Configurer « Graves/aigus », « Aléatoire » et « Répéter » dans le menu
« Options » (p.95)
B
(2 TV)
AUDIO 2
(3 CD)
AUDIO 3
AUDIO 4
MULTI CH INPUT
PB
D
AV 4
AUDIO 1
CENTER
ZONE OUT/PRE OUT
SUBWOOFER
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
PRE OUT
(SING
Y
MONITOR OUT/
ZONE OUT
5 OPTICAL
FRONT
6 COAXIAL
R
SURROUND
SURROUND
V
L
R
SUR. BACK
FRONT
SURROUND
VIDEO
SUR. B
SPEAKERS
SURROUND BACK
L
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
R
V
S
• La conversion vidéo entre les prises vidéo analogiques ne fonctionne pas avec
la sortie vidéo multi-zone. Pour regarder des vidéos lues sur un appareil externe
dans le moniteur vidéo de zone, vous devez connecter le moniteur vidéo à cette
unité de la même façon que l’appareil vidéo.
S VIDEO
SINGLE
Cette unité (arrière)
S
Zone2, Zone3 ou Zone4
Zone principale
Pour attribuer les prises MONITOR OUT/ZONE OUT au moniteur
vidéo de zone, sélectionnez la zone correspondante « Attribution
sortie moniteur » (p.120) dans le menu « Réglage ».
Fr
87
■ Fonctionnement de l’unité depuis une
autre pièce (connexion à distance)
En raccordant un récepteur/émetteur de signal infrarouge aux prises
REMOTE1 (IN/OUT) ou REMOTE2 (IN/OUT) de l’unité, vous pouvez
faire fonctionner cette unité et les appareils externes depuis Zone2,
Zone3 ou Zone4 grâce à la télécommande fournie.
❑ Connexions distantes entre les produits Yamaha
Si vous utilisez des produits Yamaha qui, comme cette unité,
prennent en charge les connexions distantes, un émetteur de
signal infrarouge est superflu. Vous pouvez transmettre les signaux
de télécommande en raccordant les prises REMOTE IN/OUT aux
mini-câbles monophoniques ainsi qu’à un récepteur de signal
infrarouge.
Prises REMOTE IN/OUT
• Pour pouvoir utiliser les appareils externes grâce à la télécommande fournie,
enregistrez au préalable un code de télécommande pour chaque appareil (p.129).
Cette unité (arrière)
Prises REMOTE1~2 (IN/OUT)
HDMI
AV 3
AV 4
AV 5
AV 6
Prises REMOTE IN/OUT
REMOTE
IN
IN
OUT
OUT
Récepteur de
signal infrarouge
AV 7
TRIGGER
OUT
PR
C
REMOTE
Y
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
1
REMOTE
1
IN
OUT
OUT
2
+12V 0.1A MA
ZONE OUT/PRE OUT
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
REMOTE
2
IN
D
1
IN
OUT
Produits Yamaha
(6 maximum, y compris cette unité)
2
IN
OUT
1
2
R
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
FRONT
(REAR)
CENTER
Télécommande
SPEAKERS
K
L
NGLE
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
L
EXTRA SP2
R
CENTER
R
FRONT
L
Zone2, Zone3 ou Zone4
SPEAKER IMPEDANCE
Émetteur de
signal infrarouge
Infrarouge
récepteur
de signal
Appareil externe
(Lecteur CD, etc.)
Télécommande
Zone2, Zone3 ou Zone4
Zone principale
Fr
88
SOURCE RECEIVER
RECEIVER
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
AUDIO
SCENE
1
2
3
AV1~4
V-AUX
AUDIO1~4
PHONO
USB
NET
DOCK
TUNER
Contrôle de Zone2, Zone3 ou Zone4
à plusieurs reprises sur ZONE pour
1 Appuyez
sélectionner une zone.
À chaque pression de cette touche, la zone à exécuter est
activée ou désactivée.
Zone sélectionnée (se désactive lorsque la zone principale est sélectionnée)
4
RECEIVER
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
VOLUME
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
2 Appuyez sur RECEIVER
.
À chaque pression de cette touche, la sortie audio de la
zone sélectionnée est activée ou désactivée.
Lorsque la sortie audio de n’importe quelle zone est activée,
le témoin de la zone correspondante s’allume sur l’afficheur
de la face avant.
la lecture sur l’appareil externe ou
4 Démarrez
sélectionnez une station de radio.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe.
Pour de plus amples détails sur les opérations suivantes,
reportez-vous aux pages correspondantes :
- Écoute d’émission FM/AM (p.65)
- Lecture de musique sur un iPod (p.70)
- Lecture de musique via Bluetooth (p.75)
- Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage
USB (p.77)
- Lecture de musique stockée sur des PC (p.80)
- Écoute de la radio Internet (p.83)
Attention
• Pour éviter tout bruit inattendu, ne lisez jamais de CD DTS dans Zone2 ou Zone3.
les touches suivantes pour sélectionner une
3 Utilisez
source d’entrée.
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
MUTE
TV CH
Pour Zone2 ou Zone3
AV1~4 : prises AV1~4 (AUDIO)
V-AUX : prises VIDEO AUX (AUDIO) (de l’afficheur de la
face avant)
AUDIO1~4 : prises AUDIO1~4 (AUDIO)
PHONO : prises PHONO
USB : prise USB (sur l’afficheur de la face avant)
NET : prise NETWORK (appuyez à plusieurs reprises pour
sélectionner la source réseau souhaitée)
DOCK : prise DOCK
TUNER : radio FM/AM
• Vous ne pouvez pas sélectionner de sources USB ni réseau de manière
exclusive pour chaque zone. Par exemple, si vous sélectionnez « PC » pour
Zone2 alors que « USB » est sélectionné pour la zone principale, la source
d’entrée de la zone principale bascule également vers « PC ».
Pour Zone4
AV1~4 : prise AV1~4 (OPTICAL ou COAXIAL)
V-AUX : prise VIDEO AUX (OPTICAL) (sur le panneau avant)
AUDIO1~2 : prise AUDIO1~2 (OPTICAL ou COAXIAL)
Fr
89
SOURCE RECEIVER
AV
1
2
5
6
1
2
3
4
7
V-AUX
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
TUNER
[A]
[B]
1
2
PROGRAM
4
VOLUME
MUTE
OPTION
RETURN
Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises pour régler l’heure
(120 min, 90 min, 60 min, 30 min, hors tension).
DISPLAY
SUR.
MODE
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
CLASSICAL
2
LIVE
3
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
5
STEREO
6
STRAIGHT
8
9
PURE
SLEEP
DIRECT
TV VOL
TV CH
PARTY
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
• Vous pouvez sélectionner les zones à inclure dans le mode fête dans
l’option « Réglage mode fête » (p.120) du menu « Réglage ».
Réglage de la bande des sons haute et basse fréquence
(pour Zone2 et Zone3 uniquement)
pour sélectionner la zone que vous souhaitez exécuter.
TV
MUTE
10
À chaque pression de cette touche, le mode fête est activé
ou désactivé.
Lorsque le mode fête est activé, « PARTY » s’allume sur
l’afficheur de la face avant.
a Appuyez sur le bouton ZONE CONTROL du panneau avant
TUN./ CH
PRESET
INPUT
7
• Pour enregistrer les réglages en cours (source d’entrée, volume et tonalité) avec
une scène, maintenez enfoncée la touche SCENE jusqu’à ce que « SET Complete »
apparaisse sur l’afficheur de la face avant. (Pour Zone4, vous pouvez uniquement
enregistrer une source d’entrée.)
1 Appuyez sur PARTY.
Réglage de la minuterie
ENTER
4
Appuyez sur SCENE.
VOLUME
POP-UP/MENU
ON SCREEN
Le mode fête permet de bénéficier des sources de zone principale
dans toutes les zones simultanément. En mode fête, la lecture
stéréo est sélectionnée automatiquement pour toutes les zones.
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez lire les sources
principales en tant que musique de fond dans une soirée privée, etc.
Sélection simultanée de la source d’entrée et des réglages (SCENE)
SCENE
MUTE
TOP MENU
Les fonctions suivantes sont également disponibles lorsque la
sortie audio de la zone que vous souhaitez exécuter est activée.
Appuyez sur VOLUME ou MUTE.
SCENE
3
■ Bénéficier des sources de zone principale
dans toutes les zones (mode fête)
Réglage du volume (pour Zone2 et Zone3 uniquement)
AUDIO
DOCK
■ Autres opérations pour Zone2, Zone3
ou Zone4
SLEEP
b Appuyez à plusieurs reprises sur TONE/BALANCE pour
sélectionner « Treble » ou « Bass ».
c Appuyez sur PROGRAM pour effectuer un réglage.
Plage de réglage
-10,0 dB ~ +10,0 dB (pas de 2,0 dB)
Réglage par défaut
0,0 dB
Réglage de l’équilibre des enceintes avant (pour Zone2 et
Zone3 uniquement)
a Appuyez sur le bouton ZONE CONTROL du panneau avant
pour sélectionner la zone que vous souhaitez exécuter.
b Appuyez à plusieurs reprises sur TONE/BALANCE pour
sélectionner « Balance ».
c Appuyez sur PROGRAM pour effectuer un réglage.
Fr
90
SOURCE RECEIVER
Fonctions utiles
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
Enregistrement d’éléments favoris (raccourci)
AUDIO
1
2
3
4
USB
NET
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 40 éléments favoris de contenu
USB et réseau sous forme de raccourcis et y accéder directement
en sélectionnant les numéros de raccourci.
SCENE
3
PROGRAM
4
• Vous pouvez également utiliser la fonction « Favoris » pour enregistrer des
stations radio Internet (p.83).
VOLUME
MUTE
TOP MENU
POP-UP/MENU
■ Enregistrement d’un élément
OPTION
ON SCREEN
Sélectionnez l’élément souhaité et enregistrez-le avec un numéro
de raccourci.
ENTER
RETURN
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
PRESET
PRESET
MOVIE
STEREO
DOCK
TAG
HD
STRAIGHT
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
1 Lisez un morceau ou une station radio à enregistrer.
2 Appuyez sur MEMORY.
IN OUT 1 OUT 2
TV CH
PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
2
3
4
SLEEP
HD 3
MUTE
MemoryPreset
01:Empty
■ Rappel d’un élément enregistré
Rappelez un élément enregistré en sélectionnant le numéro
de raccourci.
1 Appuyez sur NET ou USB.
à plusieurs reprises sur PRESET pour
2 Appuyez
sélectionner l’élément souhaité.
Vous pouvez également saisir directement un numéro
de raccourci (01 à 40) à l’aide des touches numériques.
DOCK
TAG
HD
IN OUT 1 OUT 2
PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
2
3
4
SLEEP
HD 3
RecallPreset
01:USB
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
• La mention « No Presets » s’affiche si aucun élément n’est enregistré.
• « Empty » s’affiche lorsqu’un numéro de présélection non utilisé est entré.
• L’élément enregistré ne peut pas être rappelé dans les cas suivants.
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
- Le dispositif de stockage USB qui contient l’élément enregistré n’est pas
raccordé à l’unité.
- Le PC qui contient l’élément enregistré est éteint ou débranché du réseau.
Numéro de raccourci (clignote)
- Le contenu du réseau enregistré est temporairement indisponible ou hors
service.
- L’élément enregistré (fichier) a été supprimé ou déplacé.
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
• Pour modifier le numéro de raccourci sous lequel sera enregistré l’élément,
utilisez PRESET ou les touches numériques pour sélectionner le numéro de
raccourci après l’étape 2.
MEMORY
TUN./ CH
4
5
6
7
8
9
SLEEP
10
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
DOCK
TAG
HD
IN OUT 1 OUT 2
PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
2
3
4
SLEEP
HD 3
Touches numériques
MemoryPreset
02:Empty
• Lorsque vous enregistrez des fichiers musicaux stockés sur un dispositif de
stockage USB ou sur un PC, l’unité mémorise la position relative de ces
fichiers dans le dossier. Si vous avez ajouté ou supprimé des fichiers musicaux
dans le dossier, l’unité risque de ne pas rappeler le fichier musical correctement.
Dans ces cas-là, enregistrez de nouveau les éléments.
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
« Empty » (non utilisé) ou élément actuellement enregistré
confirmer l’enregistrement, appuyez sur
3 Pour
MEMORY.
Fr
91
Commande de cette unité depuis le
navigateur Web (commande Web)
Vous pouvez commander cette unité à l’aide de l’écran de commande
Web affiché dans le navigateur Web.
■ Écran du menu supérieur
1
5
Navigateur Web
6
Commande Web
PC
2
3
4
Commande Web
Router
Cette unité
7
1 CONTROL
Passe à l’écran de commande de la zone sélectionnée.
2 STATUS
• Pour utiliser cette fonction, cette unité et votre PC doivent être correctement
connectés au réseau (p.42).
Met sous/hors tension l’alimentation de chaque zone ou affiche la source
d’entrée et le niveau de volume pour chaque zone.
• Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC peuvent bloquer l’accès
de l’unité à celui-ci. Dans de tels cas, configurez de manière appropriée le
logiciel de sécurité.
3 SETTINGS
• Nous recommandons d’utiliser le navigateur Web Internet Explorer 7.x ou 8.x.
4 PARTY MODE
Passe à l’écran de réglage.
Active ou désactive le mode fête (p.90).
5 SYSTEM POWER
• Si vous réglez « Network Standby » (p.93) sur « On », vous pouvez afficher
l’écran de commande Web même si l’unité est en mode veille.
• Vous pouvez limiter l’accès à cette unité à partir des périphériques réseau
(PC, etc.) à l’aide du filtre adresse MAC (p.93).
1 Démarrez le navigateur Web.
l’adresse IP de cette unité dans la barre
2 Entrez
d’adresse du navigateur Web.
Met l’alimentation sous/hors tension pour toutes les zones.
6 MAIN VOLUME
Règle le niveau du volume ou met la sortie audio en sourdine pour la zone
principale. Vous pouvez également ignorer l’étape de réglage du volume.
7 RELOAD
Actualise l’état actuel de cette unité.
(Exemple)
• Vous pouvez vérifier l’adresse IP de l’unité dans « Réseau » (p.125) du
menu « Information ».
• En ajoutant l’adresse IP de l’unité dans les favoris du navigateur, vous pourrez
l’ouvrir sans avoir à saisir l’adresse IP lors de votre prochaine visite. Toutefois,
l’adresse IP de cette unité peut changer si vous utilisez un serveur DHCP.
Fr
92
■ Écran de commande
■ Écran de réglages
3
1
4
1
5
2
6
1 PLAY INFO
Sélectionne une source d’entrée ou commande la lecture pour la zone
sélectionnée.
2 TOP MENU
Passe à l’écran de menu supérieur.
3 SCENE
Sélectionnez une scène pour la zone sélectionnée.
4 POWER
Met l’alimentation sous/hors tension pour la zone sélectionnée.
5 VOLUME
Règle le niveau du volume ou met la sortie audio en sourdine pour la zone
sélectionnée (à l’exception de Zone4). Vous pouvez également ignorer
l’étape de réglage du volume.
6 RELOAD
Actualise l’état actuel de cette unité.
2
3
1 Rename
Modifie le nom familier (nom de l’unité sur le réseau) ou le nom de chaque
zone (p.121). Cliquez sur « APPLY » pour appliquer les modifications
à cette unité.
MAC Filter
Règle le filtre adresse MAC (p.119) pour qu’il limite l’accès à cette unité
depuis les périphériques réseau. Cliquez sur « APPLY » pour appliquer
les modifications à cette unité.
Auto Reload
Active/désactive le rechargement automatique. Lorsque la fonction
« Auto Reload » est « On », l’écran de commande Web actualise le statut
de l’unité toutes les 5 secondes.
Network Standby
Active/désactive la fonction de veille du réseau (p.119).
Tips 1/ 2
Affiche les astuces pour l’utilisation de la commande Web.
Create Link
Crée un lien de raccourci vers l’écran de commande souhaité.
Backup/Recovery
Crée une sauvegarde des réglages de l’unité sur le PC ou restaure les
réglages à partir de la sauvegarde.
2 BACK
Passe à l’écran de menu supérieur.
3 RELOAD
Actualise l’état actuel de cette unité.
Remarque
• Ne faites pas fonctionner l’unité pendant le processus de récupération
(restauration des réglages). Cela risquerait de compromettre la restauration
correcte des réglages. Une fois la récupération terminée, cliquez sur « OK »
pour faire passer l’unité en mode veille.
• La sauvegarde ne contient pas d’informations concernant l’utilisateur
(compte d’utilisateur, mot de passe, etc.) ni d’informations spécifiques
de l’unité (adresse MAC, adresse IP, etc.).
Fr
93
Affichage du statut actuel
SOURCE RECEIVER
■ Consultation des informations sur
l’afficheur de la face avant
AV
1
2
3
4
5
6
1
2
7
V-AUX
3
4
PHONO
DOCK
MULTI
USB
NET
TUNER
[A]
[B]
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément
d’affichage change.
SCENE
1
2
3
4
DOCK
TAG
HD
IN OUT 1 OUT 2
PROGRAM
VOLUME
MUTE
PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
2
3
4
SLEEP
HD 3
TOP MENU
ENTER
DISPLAY
DISPLAY
DOCK
TAG
HD
IN OUT 1 OUT 2
PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
2
3
4
SLEEP
HD 3
SUR.
MODE
DECODE
ENHANCER
PARTY
INFO
MEMORY
FM
AM
1
CLASSICAL
2
LIVE
3
CLUB
ENTERTAIN
MUTE
10
■ Affichage des informations de statut sur
le téléviseur
1 Appuyez sur DISPLAY.
Les informations suivantes s’affichent sur le téléviseur.
Source
d’entrée
Volume
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
HDMI OUT
INFO
Format
audio/
décodeur
TUN./ CH
MOVIE
5
STEREO
6
STRAIGHT
PURE
SLEEP
DIRECT
TV
INPUT
7
AV1
TheRoxyTheat
Station (nom de la station), DSP Program (nom du
mode sonore), Audio Decoder (nom du décodeur)
Information
PRESET
4
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Au bout de 3 secondes, les informations correspondantes
apparaissent.
OPTION
RETURN
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
Nom d’élément
POP-UP/MENU
ON SCREEN
Info
DSPProgram
* Si l’iPod est raccordé via USB, l’élément d’affichage
change de la même manière qu’avec « DOCK ».
NET RADIO
1 Appuyez sur INFO.
AUDIO
PC
USB
Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste),
Album (nom de l’album), DSP Program (nom du mode
sonore), Audio Decoder (nom du décodeur)
8
9
TV VOL
TV CH
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
• Les éléments disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
De même, l’élément d’affichage peut être appliqué séparément à chaque
groupe de sources d’entrée.
Groupe de
sources d’entrée
Élément
AV1~7
V-AUX
AUDIO1~4
PHONO
DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder
(nom du décodeur)
Mode
sonore
Statut CINEMA DSP
quitter l’affichage des informations, appuyez
2 Pour
sur DISPLAY.
Frequency (fréquence), DSP Program (nom du mode
sonore), Audio Decoder (nom du décodeur)
TUNER
* (Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Lors de la syntonisation d’une station d’émission du
Système de données radio, les informations du Système
de données radio sont également disponibles (p.67).
Song (titre du morceau), Artist (nom de l’artiste), Album
(nom de l’album), DSP Program (nom du mode sonore),
Audio Decoder (nom du décodeur)
DOCK
* En cas d’utilisation d’un système sans fil iPod, d’un
récepteur Bluetooth ou pendant le mode de simple
lecture :
DSP Program (nom du mode sonore), Audio Decoder
(nom du décodeur)
Fr
94
Configuration des réglages en fonction d’une source de lecture (menu Option)
Vous pouvez configurer les réglages de lecture en fonction d’une source de lecture.
Dans la mesure où ce menu est opérationnel sur l’afficheur de la face avant (ou sur
l’écran du téléviseur), vous pouvez facilement configurer les réglages pendant la lecture.
1 Appuyez sur OPTION.
DOCK
TAG
HD
IN OUT 1 OUT 2
PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
2
3
4
SLEEP
HD 3
Option
ToneControl
Éléments du menu Option
• Les options disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
• Le texte entre parenthèses correspond à l’affichage de l’afficheur de la face avant.
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Afficheur de la face avant
Écran du téléviseur
les touches de curseur pour sélectionner une option
2 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
les touches de curseur (
3 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
/ ) pour sélectionner un réglage
4 Pour quitter le menu, appuyez sur OPTION.
Élément
Fonction
Graves/Aigus
(Tone Control)
Page
Règle la bande des sons haute et basse fréquence.
96
Adaptive DRC
(Adaptive DRC)
Détermine si la plage dynamique (du maximum au minimum)
est réglée automatiquement en même temps que le niveau
du volume.
96
Mode CINEMA DSP 3D
(CINEMA DSP 3D)
Active/désactive le mode CINEMA DSP HD³.
96
Hauteur dialogue
(Dialog Lift)
Règle la position verticale du son central lorsque des
enceintes de présence avant sont utilisées.
96
Surround étendu
(EXTD Surround)
Sélectionne le mode de restitution des signaux 5.1 voies en
7.1 voies lorsque des enceintes surround arrière sont utilisées.
97
Atténuation volume
(Volume Trim)
Rectifie les différences de niveau du volume entre les
sources d’entrée.
97
Amplificateur
(Enhancer)
Active/désactive le mode Compressed Music Enhancer.
97
Réglage vidéo
(Video Adjust)
Sélectionnez un réglage vidéo parmi les préréglages.
97
Sélection audio
(Audio Select)
Sélectionne la prise d’entrée audio à utiliser lorsque
plusieurs raccordements audio sont établis pour une seule
source d’entrée.
97
Prog. Circul. routière
(TrafficProgram)
(Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe uniquement)
Recherche automatiquement la station d’informations sur la
circulation routière.
67
Aléatoire (Shuffle)
Configure le réglage pour la lecture aléatoire de l’iPod (p.74),
du dispositif de stockage USB (p.79) ou du PC (p.82).
—
Répéter (Repeat)
Configure le réglage pour la lecture répétée de l’iPod (p.74),
du dispositif de stockage USB (p.79) ou du PC (p.82).
—
Connexion/
Déconnexion
(Connect/Disconnect)
Établit/met fin à une connexion sans fil entre votre appareil
Bluetooth et le récepteur Bluetooth.
76
Jumelage (Pairing)
Réalise le jumelage de votre appareil Bluetooth et du
récepteur Bluetooth
75
Fr
95
■ Graves/Aigus (Tone Control)
■ Mode CINEMA DSP 3D (CINEMA DSP 3D)
Règle la bande des sons haute (Aigu) et basse fréquence (Grave) des enceintes.
Lorsqu’un casque est raccordé, vous pouvez régler la bande haute fréquence
et la bande basse fréquence des sons restitués par les écouteurs.
Active/désactive le mode CINEMA DSP HD³. Si la fonction est activée, le mode
CINEMA DSP HD³ est opérationnel selon les programmes sonores sélectionnés
(excepté pour 2ch Stereo et 9ch Stereo).
Choix
Aigu (Treble), Grave (Bass)
Réglages
Plage de réglage
-6,0 dB ~ Dérivation (Bypass) ~ +6,0 dB *pas de 0,5 dB
Réglage par défaut
Dérivation (Bypass)
Activé (On) (par défaut)
Active le mode CINEMA DSP HD³.
Désactivé (Off)
Désactive le mode CINEMA DSP HD³.
■ Hauteur dialogue (Dialog Lift)
• Si vous accentuez la balance de manière extrême, les sons risquent de ne pas bien correspondre à ceux
d’autres voies.
Réglages à l’aide des commandes de l’afficheur de la face avant
a Appuyez sur TONE/BALANCE pour sélectionner « Treble » ou « Bass ».
b Appuyez sur PROGRAM pour effectuer un réglage.
Règle la position verticale du son central telle que des dialogues lorsque des enceintes
de présence avant sont utilisées. Si les dialogues sont produits à partir d’une position
inférieure à l’écran du téléviseur, réglez ce paramètre pour relever la position.
Plage de réglage
0~5 (des niveaux supérieurs augmentent la position)
Réglage par défaut
0
■ Adaptive DRC (Adaptive DRC)
Détermine si la plage dynamique (du maximum au minimum) est réglée automatiquement
en même temps que le niveau du volume. Le réglage « Activé » est utile pour écouter
une bande sonore le soir à volume bas.
Position idéale
Réglages
Activé (On)
La plage dynamique s’ajuste automatiquement.
Désactivé (Off)
(réglage par défaut)
Ne règle pas la plage dynamique automatiquement.
Si « Activé » est sélectionné, la plage dynamique se rétrécit lorsque le volume est
faible et s’élargit lorsque le volume augmente.
Activé
Désactivé
Niveau d’entrée
Volume : élevé
Niveau de sortie
Niveau de sortie
Volume : faible
Active
Désactivé
Niveau d’entrée
Fr
96
■ Surround étendu (EXTD Surround)
■ Amplificateur (Enhancer)
Sélectionne le mode de restitution des sources 5.1 voies en 7.1 voies lorsque des
enceintes d’ambiance arrière sont utilisées.
Active/désactive le mode Compressed Music Enhancer (p.64).
Réglages
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Auto (Auto)
(par défaut)
Sélectionne automatiquement le décodeur qui convient le mieux si une
balise pour la reproduction de la voie d’ambiance arrière est présente
et reproduit les signaux en 6.1 ou 7.1 voies.
Lorsque les signaux DTS ou DTS-HD sont transmis en entrée, l’unité
reproduit le signal en 7.1, malgré la présence de la balise.
(
PLIIx Movie
PLIIxMo)
Reproduit toujours les signaux en 7.1 voies à l’aide du décodeur Dolby
Pro Logic IIx Movie. Ce réglage est disponible uniquement lorsque
deux enceintes d’ambiance arrière sont raccordées.
(
PLIIx Music
PLIIxMu)
Reproduit toujours les signaux en 6.1 ou 7.1 voies à l’aide du décodeur
Dolby Pro Logic IIx Music. Ce réglage est disponible uniquement
lorsqu’une ou deux enceintes d’ambiance arrière sont raccordées.
EX/ES (EX/ES)
Sélectionne automatiquement le décodeur qui convient le mieux
et reproduit les signaux en 6.1 voies.
Désactivé (Off)
Reproduit toujours les signaux dans les voies d’origine.
■ Atténuation volume (Volume Trim)
Rectifie les différences de niveau du volume entre les sources d’entrée. Si vous êtes
gêné par des différences de volume lors du changement des sources d’entrée, utilisez
cette fonction pour les corriger.
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Réglages
Désactivé (Off)
Désactive le mode Compressed Music Enhancer.
Activé (On)
Active le mode Compressed Music Enhancer
Réglage par défaut
TUNER, DOCK, (sources réseau), USB : Activé (On)
Autres : Désactivé (Off)
■ Réglage vidéo (Video Adjust)
Sélectionnez un réglage vidéo parmi les préréglages que vous avez configurés dans
l’option « Réglage » (p.115) du menu « Réglage ».
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Réglages
1~6
■ Sélection audio (Sélection audio)
Sélectionne la prise d’entrée audio à utiliser lorsque plusieurs raccordements audio
sont établis pour une seule source d’entrée.
Plage de réglage
-6,0 dB ~ +6,0 dB (pas de 0,5 dB)
Réglage par défaut
0,0 dB
• Ce réglage s’applique séparément à chaque source d’entrée.
Réglages
Auto (Auto)
(par défaut)
Sélectionne automatiquement la prise d’entrée audio dans l’ordre
de priorité suivant.
1. Entrée HDMI
2. Entrée numérique (COAXIAL ou OPTICAL)
3. Entrée analogique (AUDIO)
HDMI (HDMI)
Sélectionne toujours l’entrée HDMI. Aucun son ne se produit si aucun
signal n’est transmis via la prise HDMI.
Coax/Opt (Coax/Opt)
Sélectionne toujours l’entrée numérique (COAXIAL ou OPTICAL)
Aucun son ne se produit si aucun signal n’est transmis via la prise
COAXIAL ou OPTICAL .
Analogique (Analog)
Sélectionne toujours l’entrée analogique (AUDIO). Aucun son ne
se produit si aucun signal n’est transmis via les prises AUDIO.
Fr
97
CONFIGURATIONS
Configuration des sources d’entrée (menu Entrée)
Vous pouvez changer les réglages de source d’entrée à l’aide de l’écran du téléviseur.
les touches de curseur (
4 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
/ ) pour sélectionner une option
1 Appuyez sur ON SCREEN.
les touches de curseur pour sélectionner « Entrée »
2 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
les touches de curseur pour sélectionner un réglage et
5 Utilisez
appuyez sur ENTER.
les touches de curseur ( / ) pour sélectionner une source
3 Utilisez
d’entrée à configurer et appuyez sur la touche de curseur ( ).
6 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
Options du menu Entrée
• Les options disponibles varient en fonction de la source d’entrée sélectionnée.
La source d’entrée de cet appareil change également.
• Vous pouvez toujours changer la source d’entrée à l’aide des touches de curseur ( / ) après l’étape 3.
Élément
Fonction
Page
Renommer/sélection icône
Change le nom de la source d’entrée et l’icône.
99
Mode décodeur
Règle le format de la lecture audio numérique sur DTS. 99
Charge standby
Permet de choisir de charger ou non l’iPod lorsque cet
appareil est en mode de mise en veille.
99
Synchronisation iPod
Permet de choisir de contrôler ou non cet appareil
conjointement aux opérations de l’iPod.
99
Sortie vidéo
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source
d’entrée audio.
100
Contrôle DMC
Permet de choisir d’autoriser ou non un appareil
contrôleur de support numérique compatible avec
DLNA pour commander la lecture.
100
Fr
98
■ Renommer/sélection icône
■ Charge standby
Change le nom de la source d’entrée et l’icône qui apparaissent sur l’afficheur
de la face avant ou sur l’écran du téléviseur.
Permet de choisir de charger ou non l’iPod raccordé à la station universelle iPod
ou à un système sans fil iPod lorsque cet appareil est en mode de mise de veille.
Sources d’entrée
AV1~7, V-AUX, AUDIO1~4, PHONO, USB, DOCK, MULTI CH
■ Procédure de configuration
1
Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner une icône et appuyez
sur la touche de curseur ( ).
2 Appuyez sur ENTER, utilisez les touches de curseur pour modifier le nom,
puis appuyez à nouveau sur ENTER.
Sources d’entrée
DOCK (iPod)
Réglages
Activé (par défaut)
Charge l’iPod même lorsque cet appareil est en mode de mise en veille.
Désactivé
Ne charge pas l’iPod lorsque cet appareil est en mode de mise en veille.
■ Synchronisation iPod
Permet de choisir de contrôler ou non cet appareil conjointement aux opérations
de l’iPod raccordé au système sans fil iPod.
Sources d’entrée
DOCK (iPod)
• Cette fonction est uniquement disponible lorsqu’un système sans fil iPod est connecté à cet appareil.
3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner « OK » et appuyez sur ENTER.
❑ Alimentation et entrée
Permet de choisir de contrôler ou non la sélection d’alimentation et de source d’entrée
de cet appareil conjointement aux opérations de l’iPod.
• Pour effacer l’entrée, sélectionnez « SUPPR. ».
4 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
Réglages
■ Mode décodeur
Activé (par défaut)
Règle le format de la lecture audio numérique sur DTS.
Par exemple, si cette unité ne détecte aucun appareil audio DTS et émet un bruit,
définissez « Mode décodeur » sur « DTS ».
Active les contrôles de l’alimentation et de la synchronisation d’entrée.
Lorsque la lecture avec l’iPod commence, cet appareil se met sous
tension et « DOCK » est sélectionné comme source d’entrée. Lorsque
vous arrêtez la lecture, cet appareil entre en mode de mise en veille
après un court instant.
Désactivé
Désactive les contrôles de l’alimentation et de la synchronisation d’entrée.
Sources d’entrée
AV1~7, V-AUX, AUDIO1~4 (disponibles uniquement lorsque qu’une entrée audio numérique
est attribuée)
Réglages
Auto (par défaut)
Sélectionne automatiquement un format audio pour correspondre au
signal audio d’entrée.
DTS
Sélectionne DTS uniquement. (Les autres signaux audio ne sont pas
reproduits.)
• Lorsque l’option « Alimentation et entrée » est définie sur « Activé », l’iPod raccordé au système sans
fil iPod se charge quel que soit le réglage « Charge standby » (p.99).
❑ Volume
Permet de choisir de contrôler ou non le volume de cet appareil conjointement aux
opérations de l’iPod.
Réglages
Activé (par défaut)
Active les contrôles de la synchronisation de volume. Lorsque vous
réglez le volume de l’iPod, le volume de l’appareil est également réglé.
Désactivé
Désactive le contrôle de la synchronisation de volume.
Fr
99
■ Sortie vidéo
Permet de sélectionner la sortie vidéo avec la source d’entrée audio.
Sources d’entrée
TUNER, (sources réseau), USB, MULTI CH
Réglages
Désactivé
(par défaut)
Ne permet pas de regarder des vidéos.
AV1~7, V-AUX
Transmet une entrée vidéo par les prises d’entrée vidéo correspondantes.
Configuration de la fonction SCENE (menu Scène)
Vous pouvez changer les réglages de la fonction SCENE (p.58) à l’aide de l’écran du téléviseur.
1 Appuyez sur ON SCREEN.
les touches de curseur pour sélectionner « Scène »
2 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
■ Contrôle DMC
Permet de choisir d’autoriser ou non un appareil contrôleur de support numérique
compatible avec DLNA pour commander la lecture.
Source d’entrée
PC
Réglages
Invalider
Ne permet pas aux DMC de contrôler la lecture.
Valider (par défaut)
Permet aux DMC de contrôler la lecture.
les touches de curseur ( / ) pour sélectionner une scène
3 Utilisez
à configurer et appuyez sur la touche de curseur ( ).
• Un DMC (Digital Media Controller – Contrôleur de support numérique) est un appareil pouvant contrôler
d’autres périphériques réseau sur le réseau. Lorsque cette fonction est activée, vous pouvez contrôler la
lecture de cet appareil à partir de DMC (Windows Media Player 12, etc.) sur le même réseau.
• Vous pouvez toujours changer la scène à l’aide des touches de curseur ( / ) après l’étape 3.
les touches de curseur (
4 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
/ ) pour sélectionner une option
Fr
100
5 Utilisez les touches de curseur et ENTER pour modifier le réglage.
6 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
■ Charger
Charge les réglages enregistrés pour la scène sélectionnée.
Sélectionnez « DÉTAIL » pour configurer le réglage de la lecture SCENE link, sélectionner
les options à inclure dans les attributions de scène ou afficher les réglages actuels
attribués à la scène sélectionnée.
❑ Pilot. périphér.
Options du menu Scène
Élément
Fonction
Page
Enregistrer
Enregistre les réglages actuels appliqués à cet appareil
à la scène sélectionnée.
101
Charger
Charge les réglages enregistrés pour la scène sélectionnée.
Vous pouvez également configurer le réglage de la lecture
SCENE link, sélectionner les options à inclure dans les
attributions de scène ou afficher les réglages en cours
attribués à la scène sélectionnée.
101
Renom./Sélect. icône
Change le nom et l’icône de la scène.
102
Reset
Reportez-vous à pour plus de détails concernant les
réglages de scène par défaut.
102
■ Enregistrer
Enregistre les réglages en cours appliqués à cet appareil (source d’entrée, programme
sonore, etc.) à la scène sélectionnée.
• Si vous avez modifié l’attribution d’entrée pour une scène, vous devez également modifier l’appareil
externe attribué à la touche SCENE correspondante (p.59).
Permet de démarrer la lecture d’appareils externes raccordés à cette unité via HDMI
ou d’un produit Yamaha raccordé à l’une des prises REMOTE (OUT), conjointement
à la sélection de scène (lecture SCENE link)
Réglages
Désactivé
Désactive la fonction de lecture SCENE link.
Contrôle HDMI
Active la lecture SCENE link via des signaux de contrôle HDMI.
Sélectionnez cette option si l’appareil compatible avec le contrôle
HDMI (lecteur BD/DVD, etc.) est raccordé à cette unité via HDMI.
Elle permet également d’activer simultanément le téléviseur compatible
avec le contrôle HDMI.
IR : Yamaha BD/DVD 1
Active la lecture SCENE link via des signaux de télécommande.
Sélectionnez cette option si un lecteur BD/DVD Yamaha est raccordé
à l’une des prises REMOTE (OUT).
IR : Yamaha BD/DVD 2
Active la lecture SCENE link via des signaux de télécommande.
Sélectionnez cette option si un lecteur BD/DVD Yamaha est raccordé
à l’une des prises REMOTE (OUT) et si « IR : Yamaha BD/DVD 1 » ne
fonctionne pas correctement.
IR : Yamaha CD
Active la lecture SCENE link via des signaux de télécommande.
Sélectionnez cette option si un lecteur CD Yamaha est raccordé
à l’une des prises REMOTE (OUT).
Réglage par défaut
SCENE1 (BD/DVD), SCENE2 (TV) : Contrôle HDMI
SCENE3 (CD) : IR : Yamaha CD
SCENE4 (RADIO), SCENE5~12 : Désactivé
• Pour contrôler la lecture d’un appareil compatible avec le contrôle HDMI via la lecture SCENE link, vous
devez définir « Contrôle HDMI » dans le menu « Réglage » sur « Activé » et procéder au réglage de la
liaison du contrôle HDMI (p.150).
Fr
101
❑ Détail
■ Renom./Sélect. icône
Sélectionne les options à inclure dans les attributions de scène. Vous pouvez également
afficher les réglages attribués à la scène sélectionnée.
Pour inclure des options dans les attributions de scène, utilisez les touches de curseur
pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER pour cocher la case (ou décocher
la case à exclure).
Si, par exemple, vous réglez régulièrement le volume pendant que vous regardez la
télévision mais que vous écoutez la radio à faible volume la nuit, retirez le paramètre
« Volume » des attributions de l’option SCENE2 (TV) et incluez-le dans les attributions
de l’option SCENE4 (RADIO).
Change le nom et l’icône de scène qui apparaissent sur l’afficheur de face avant ou sur
l’écran du téléviseur.
■ Procédure de configuration
1 Utilisez les touches de curseur (
/ ) pour sélectionner une icône et appuyez sur
la touche de curseur ( ).
2 Appuyez sur ENTER, utilisez les touches de curseur pour modifier le nom, puis
appuyez à nouveau sur ENTER.
Cocher ou décocher
3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner « OK » et appuyez sur ENTER.
Choix
Entrée
Entrée (p.57), Sélection audio (p.97)
Sortie HDMI
Sortie HDMI (p.57)
Mode
Programme sonore (p.60), Mode Pur Direct (p.113)
Son
Tonalité (p.96), Adaptive DRC (p.96), Amplificateur (p.64)
Surround
Mode CINEMA DSP 3D (p.96), Hauteur dialogue (p.96), Surround
étendu (p.97)
Vidéo
Traitement vidéo (p.115), Réglage vidéo (p.115)
Volume
Volume principal (p.57)
Synchro
Synchronisation Lèvres (p.113), Retard (p.113)
Rég. enceinte
Modèle de réglage (p.109), Sélection PEQ (p.112)
• Pour effacer l’entrée, sélectionnez « SUPPR. ».
4 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
■ Reset
Restaure les réglages par défaut (p.58) pour la scène sélectionnée.
Réglage par défaut
Entrée, Sortie HDMI, Mode, Son : sélectionné
Surround, Vidéo, Volume, Synchro, Rég. enceinte : non sélectionné
Fr
102
Configuration des programmes sonores/
décodeurs d’ambiance (menu Programme sonore)
les touches de curseur (
4 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
/ ) pour sélectionner une option
Vous pouvez modifier les réglages des programmes sonores et des décodeurs
d’ambiance à l’aide de l’écran du téléviseur.
1 Appuyez sur ON SCREEN.
les touches de curseur pour sélectionner « Programme sonore »
2 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
• Pour restaurer les réglages du programme sonore sélectionné à leurs valeurs par défaut,
sélectionnez « Réinitialiser ».
les touches de curseur pour sélectionner un réglage
5 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
les touches de curseur ( / ) pour sélectionner un programme
3 Utilisez
sonore à configurer et appuyez sur la touche de curseur ( ).
6 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
• Vous pouvez toujours changer le programme sonore à l’aide des touches de curseur ( / ) après l’étape 3.
Fr
103
Éléments du menu Programme sonore
Élément
Fonction
Réglages
Retard réverbération
Ajuste le délai entre le son direct et la
génération de son de réverbération.
0 ms ~ 250 ms
Supérieur pour améliorer
l’effet de délai et inférieur
pour le réduire.
Niveau réverbération
Règle le volume du son de réverbération.
0% ~ 100%
Supérieur pour renforcer
le son de réverbération
et inférieur pour l’affaiblir.
• Les options disponibles varient selon le programme sonore ou le décodeur d’ambiance sélectionné.
■ Réglages des programmes sonores
Élément
Fonction
Réglages
Type décodeur
Sélectionne un décodeur d’ambiance
à utiliser avec le programme sonore
sélectionné.
PLIIx Movie ( PLII
Movie), Neo : 6 Cinema
Règle le niveau d’effet de champ sonore.
-6 dB ~ +3 dB
(par défaut : 0 dB)
Supérieur pour améliorer
l’effet de champ sonore et
inférieur pour le réduire.
Retard initial
Ajuste le délai entre le son direct
et la génération de champ sonore
de présence.
1 ms ~ 99 ms
Supérieur pour améliorer
l’effet de délai et inférieur
pour le réduire.
Retard initial Surround
Ajuste le délai entre le son direct
et la génération de champ sonore
d’ambiance.
Niveau DSP
Retard initial
Surround Back
Ajuste le délai entre le son direct et la
génération de champ sonore arrière
d’ambiance.
Taille de la pièce
Ajuste l’effet d’élargissement du champ
sonore de présence.
Surround, taille
de la pièce
Ajuste l’effet d’élargissement du champ
sonore d’ambiance.
Surround Back,
taille pièce
Ajuste l’effet d’élargissement du champ
sonore arrière d’ambiance.
Vivacité
Ajuste la perte du champ sonore
de présence.
Vivacité Surround
Ajuste la perte du champ sonore
d’ambiance.
Vivacité Surround Back
Ajuste la perte du champ sonore arrière
d’ambiance.
Temps réverbération
Règle le temps de décroissement
du son de réverbération.
Les options suivantes sont disponibles lorsque vous sélectionnez « 2ch Stereo »
ou « 9ch Stereo ».
Programme
sonore
2ch Stereo
1 ms ~ 49 ms
Supérieur pour améliorer
l’effet de délai et inférieur
pour le réduire.
0.1 ~ 2.0
Supérieur pour améliorer
l’effet d’élargissement et
inférieur pour le réduire.
0 ~ 10
Supérieur pour améliorer
la réflectivité et inférieur
pour la réduire.
1,0 s ~ 5,0 s
Supérieur pour enrichir
le son de réverbération
et inférieur pour obtenir
un son clair.
9ch Stereo
Élément
Fonction
Réglages
Direct
Permet de choisir de dévier
automatiquement ou non le
DSP et les circuits de réglage
de tonalité lorsqu’une source
audio analogique est lue.
Auto (par défaut),
Désactivé
Sélectionnez « Auto »
pour dévier les circuits
(lorsque « Aigu »
et « Grave » sont tous
deux définis sur
« Bypass »).
Niveau central
Règle le volume de la voie
centrale.
Niveau Surround G
Règle le volume de la voie
d’ambiance gauche.
Niveau Surround D
Règle le volume de la voie
d’ambiance droite.
Niveau Surround
arrière
Règle le volume de la voie
surround arrière.
Niveau Surround G
arrière
Règle le volume de la voie
d’ambiance arrière gauche.
Niveau Surround D
arrière
Règle le volume de la voie
d’ambiance arrière droite.
Niveau Présence G
avant
Règle le volume de la voie
de présence avant gauche.
Niveau Présence D
avant
Règle le volume de la voie
de présence avant droite.
Niveau Présence G
arrière
Règle le volume de la voie
de présence arrière gauche.
Niveau Présence D
arrière
Règle le volume de la voie
de présence arrière droite.
0% ~ 100%
(par défaut : 100 %)
0% ~ 100%
(par défaut : 50 %)
0% ~ 100%
(par défaut : 35 %)
0% ~ 100%
(par défaut : 33 %)
• Les options disponibles dans « 9ch Stereo » varient selon le système d’enceintes utilisé.
Fr
104
■ Réglages des décodeurs
Les options suivantes sont disponibles lorsque vous définissez « Type décodeur »
de « Décodeur d’ambiance » sur « PLIIx Music » ou « Neo : 6 Music ».
Type décodeur
PLIIx Music
Neo : 6 Music
Élément
Fonction
Réglages
Panorama
Ajuste l’effet
d’élargissement du
champ sonore avant.
Désactivé (par défaut), Activé
Sélectionnez « Activé » pour
envelopper les sons des voies
avant droite/gauche autour du
champ et générer un champ
sonore spacieux en combinaison
avec le champ sonore d’ambiance.
Ampleur
centrale
Ajuste l’effet
d’élargissement du
champ sonore central.
0 ~ 7 (par défaut : 3)
Supérieur pour améliorer l’effet
d’élargissement et inférieur pour
le réduire (plus proche du centre).
Dimension
Ajuste la différence de
niveau entre les champs
sonores d’ambiance et
avant.
-3 ~ +3 (par défaut : 0)
Supérieur pour renforcer le champ
sonore avant et inférieur pour
renforcer le champ sonore
d’ambiance.
Image centrale
Ajuste le niveau
d’orientation central
(effet d’élargissement)
du champ sonore avant.
0,0 ~ 1,0 (par défaut : 0,3)
Supérieur pour renforcer le niveau
d’orientation central (moins d’effet
d’élargissement) et inférieur pour
l’affaiblir (plus d’effet
d’élargissement).
Fr
105
Configuration des diverses fonctions (menu Réglage)
Vous pouvez configurer les diverses fonctions de cet appareil à l’aide de l’écran du téléviseur.
1 Appuyez sur ON SCREEN.
les touches de curseur pour sélectionner « Réglage »
2 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches du curseur (
/ ) pour sélectionner un menu.
les touches de curseur (
4 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
/ ) pour sélectionner une option
les touches de curseur pour sélectionner un réglage
5 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
6 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
• Pour revenir à l’écran précédent pendant les opérations du menu, appuyez sur RETURN.
Fr
106
Options du menu Réglage
Menu
Élément
Fonction
Réglage Auto
Optimise automatiquement les réglages d’enceintes (YPAO).
Enregistre deux modèles de réglage d’enceintes et permute entre les deux.
Copie données
Copie les paramètres « Modèle de réglage » dans le sens spécifié.
109
Affect. amp puiss.
Sélectionne un système d’enceintes.
109
Réglage
manuel
HDMI
Avant
Sélectionne la taille des enceintes avant.
110
Centre
Choisit si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
110
Surround
Choisit si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
110
Surr. arr.
Choisit si des enceintes arrières d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
110
Présence av.
Sélectionne si les enceintes de présence avant sont raccordées ou non.
110
Présence arr.
Choisit si les enceintes de présence arrière sont raccordées ou non.
110
Subwoofer 1
Subwoofer 2
Choisit si un caisson de graves est raccordé ou non à la prise SUBWOOFER 1 ou SUBWOOFER 2 ainsi que sa phase. 111
Disposition SWFR
Choisit la disposition d’un caisson de graves lorsque deux caissons de graves sont utilisés.
111
Extra graves
Règle les enceintes qui produisent les composantes basse fréquence de la voie avant.
111
Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute.
111
Niveau
Règle le volume de chaque enceinte.
111
Sélection PEQ
Sélectionne un type d’égaliseur à utiliser.
112
PEQ Data Copy
Copie les valeurs de l’égaliseur paramétrique acquises avec « Réglage Auto » dans les champs « Manuel » pour
un réglage précis.
112
Active/désactive la sortie de la tonalité d’essai.
112
Synchronisation Lèvres
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
113
Dynamique
Sélectionne la méthode de réglage de la plage dynamique pour la lecture de trains binaires audio (signaux Dolby
Digital et DTS).
113
Volume maximum
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
113
Volume initial
Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
113
Mode Pur Direct
Choisit de restituer ou non les signaux vidéo pendant le mode Pure Direct.
113
Adaptive DSP Level
Choisit de régler automatiquement ou non le niveau d’effet CINEMA DSP conjointement aux réglages du volume.
114
Conversion analog.-analog.
Active/désactive la conversion vidéo entre les prises vidéo analogiques.
114
Traitement
Active/désactive le traitement du signal vidéo (résolution, format d’image et réglages vidéo).
115
Contrôle HDMI
Active/désactive le contrôle HDMI. Vous pouvez également configurer les réglages pertinents (ARC, entrée audio TV, etc.).
117
Sortie Audio
Sélectionne un appareil de sortie audio.
118
Attente Inchangé
Choisit d’effectuer ou non la sortie de vidéos/audio (entrée via des prises HDMI) sur le téléviseur lorsque cet
appareil est en mode de mise en veille.
118
Signal test
Vidéo
109
Distance
Égal. param.
Son
47
Modèle de réglage
Configuration
Enceinte
Page
Fr
107
Menu
Réseau
Élément
Fonction
Page
Adresse IP
Configure les paramètres réseau (adresse IP, etc.).
118
Veille du réseau
Choisit de mettre ou non cette unité sous tension à l’aide de la commande à partir d’autres périphériques réseau.
119
Filtre adresse MAC
Règle le filtre adresse MAC pour qu’il limite l’accès à cette unité à partir d’autres périphériques réseau.
119
Active/désactive les réglages du volume pour la sortie Zone2 ou Zone3.
119
Règle le volume maximum pour Zone2 ou Zone3 de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
119
Volume
Réglage Zone2 Volume maximum
Réglage Zone3 Volume initial
Règle le volume initial pour Zone2 ou Zone3 lors de la mise sous tension de cette unité.
119
Bascule entre les modes stéréo et monophonique pour la sortie Zone2 ou Zone3.
120
Attribution sortie numérique
Sélectionnez la zone (zone principale ou Zone4) pour laquelle la prise AV OUT/ZONE4 est utilisée.
120
Attribution sortie moniteur
Sélectionnez la zone pour laquelle les prises MONITOR OUT/ZONE OUT sont utilisées.
120
Réglage mode fête
Active/désactive le passage au mode fête pour chaque zone.
120
Renommer scène Zone
Change les noms de scène (pour Zone2, Zone3 ou Zone4) qui apparaissent sur l’afficheur de face avant ou sur
l’écran du téléviseur.
120
Renommer Zone
Change les noms de zone qui apparaissent sur l’afficheur de face avant ou sur l’écran du téléviseur.
121
Mise hors tension auto
Règle la durée préalable à la mise en veille automatique.
121
Monophonique
Multi-Zone
Attribue les prises COMPONENT VIDEO, COAXIAL et OPTICAL à une autre source d’entrée.
121
Éclairage
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant.
122
Défilement
Règle le mode de défilement de l’afficheur de la face avant.
122
Message court
Choisit d’afficher ou non les messages courts sur l’écran du téléviseur lorsque l’unité fonctionne.
122
Fond d’écran
Sélectionne un fond d’écran affiché sur le téléviseur.
122
Mode déclencheur
Spécifie la condition de la prise TRIGGER OUT à utiliser.
122
Attribution entrée
Affich. face avant
Réglage
d’affichage
Fonction
Sortie
déclencheur1
Sortie
déclencheur2
Protect. mem.
Langue
Zone destination
Spécifie la zone avec laquelle la prise TRIGGER OUT fonctionne synchronisée.
122
Source destination
Spécifie le niveau de sortie du signal électronique transmis avec chaque basculement d’entrée.
123
Manuel
Change manuellement le niveau de sortie de la transmission du signal électronique.
123
Évite la modification accidentelle des réglages.
123
Sélectionne une langue pour le menu affiché à l’écran.
123
Fr
108
Enceinte (Réglage manuel)
Configure manuellement les réglages d’enceinte.
■ Affect. amp puiss.
Sélectionne un système d’enceintes.
Cet appareil est muni de 9 amplificateurs intégrés. Vous pouvez raccorder de
2 à 11 enceintes et jusqu’à 2 caissons de graves (avec amplificateur intégré) pour créer
un véritable espace acoustique dans votre pièce. Vous pouvez également appliquer
les connexions bi-amplificatrices, l’extension des voies (à l’aide d’un amplificateur
de puissance externe) ou les configurations multi-zone pour améliorer le système.
Réglages
Basic (par défaut)
7ch +1ZONE
■ Modèle de réglage
Enregistre deux modèles de réglage d’enceintes et permute entre les deux.
Lorsque vous configurez les réglages d’enceintes suivants, ceux-ci sont mémorisés
dans le modèle sélectionné.
- Résultats de la mesure (Réglage Auto)
- Affect. amp puiss.
- Configuration
- Distance
- Niveau
- Égal. param.
Réglages
Modèle1 (par défaut), Modèle2
• Le modèle de réglage actuellement sélectionné apparaît en haut des écrans « Réglage Auto »
et « Réglage manuel ».
■ Copie données
9ch +1ZONE
7ch +2ZONE
9ch +RP
9ch +FRONT
7ch +FP+RP
7ch +
FRONT+1ZONE
5ch +
FRONT+2ZONE
Copie les paramètres « Modèle de réglage » dans le sens spécifié.
Choix
7ch BI-AMP
Modèle1 > 2
Copie les paramètres de « Modèle1 » vers « Modèle2 ».
Modèle2 > 1
Copie les paramètres de « Modèle2 » vers « Modèle1 ».
7ch BI-AMP +FP
7ch BI-AMP
+FP+RP
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez la configuration d’enceintes
de base (enceintes de présence arrière à 9 voies et plus) (p.16).
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes à 7 voies
dans la zone principale et des enceintes Zone2 (ou Zone3) (p.26).
Vous pouvez sélectionner une zone à attribuer aux prises EXTRA SP1
(par défaut : Zone2).
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes à 9 voies
dans la zone principale et des enceintes Zone3 (ou Zone2) (p.27).
Vous pouvez sélectionner une zone à attribuer aux prises EXTRA SP2
(par défaut : Zone3).
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes à 7 voies
dans la zone principale et des enceintes Zone2 et Zone3 (p.27).
Vous pouvez sélectionner une zone à attribuer aux prises EXTRA SP1
(par défaut : Zone2) et EXTRA SP2 (par défaut : Zone3).
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes à 9 voies
et une extension de voie de présence arrière à l’aide d’un amplificateur
externe (p.24).
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes à 9 voies
et une extension de voie avant à l’aide d’un amplificateur externe (p.24).
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes à 7 voies
et une extension de voie de présence avant et arrière à l’aide d’un
amplificateur externe (p.25).
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes à 7 voies
et une extension de voie avant à l’aide d’un amplificateur externe dans
la zone principale et des enceintes Zone3 (ou Zone2) (p.25).
Vous pouvez sélectionner une zone à attribuer aux prises EXTRA SP2
(par défaut : Zone3).
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes à 5 voies
et une extension de voie avant à l’aide d’un amplificateur externe dans
la zone principale et des enceintes Zone2 et Zone 3 (p.26).
Vous pouvez sélectionner une zone à attribuer aux prises EXTRA SP1
(par défaut : Zone2) et EXTRA SP2 (par défaut : Zone3).
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes à 7 voies
(y compris les enceintes avant prenant en charge les connexions
bi-amplificatrices) (p.22).
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes à 7 voies
(y compris les enceintes avant prenant en charge les connexions
bi-amplificatrices) et une extension de voie de présence avant à l’aide
d’un amplificateur externe (p.23).
Sélectionnez cette option lorsque vous utilisez des enceintes à 7 voies
(y compris les enceintes avant prenant en charge les connexions
bi-amplificatrices) et une extension de voie de présence avant et
arrière à l’aide d’un amplificateur externe (p.23).
Fr
109
■ Configuration
Configure les caractéristiques de sortie des enceintes.
• Lorsque vous configurez la taille de l’enceinte, sélectionnez « Large » si le diamètre de caisson de graves
de votre enceinte est de
16 cm ou plus ou « Petite » s’il est inférieur à 16 cm.
Sélectionnez cette option si aucune enceinte d’ambiance n’est raccordée.
Les enceintes avant produisent des signaux audio de voie d’ambiance.
Virtual CINEMA DSP fonctionne lorsque vous sélectionnez un programme
sonore.
Aucune
❑ Surr. arr.
Choisit si des enceintes arrière d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
Réglages
❑ Avant
Sélectionne la taille des enceintes avant.
Réglages
Large
Petite (par défaut)
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Les enceintes avant produiront tous des appareils de fréquence
de voie avant.
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves produit des composantes de voie avant
inférieures à la fréquence de transition spécifiée (par défaut : 80 Hz).
• « Avant » est automatiquement réglé sur « Large » lorsque « Subwoofer 1 » et « Subwoofer 2 » sont tous
deux réglés sur « Aucune ».
Large x1
Sélectionnez cette option si 1 grande enceinte est raccordée.
L’enceinte arrière d’ambiance produit toutes les composantes de fréquence
de voie arrière d’ambiance.
Large x2
Sélectionnez cette option si 2 grandes enceintes sont raccordées.
Les enceintes arrière d’ambiance produisent toutes les composantes
de fréquence de voie arrière d’ambiance.
Petite x1
Sélectionnez cette option si 1 petite enceinte est raccordée.
Le caisson de graves produit des composantes de voie arrière d’ambiance
inférieures à la fréquence de transition spécifiée (par défaut : 80 Hz).
Petite x2
(par défaut)
Sélectionnez cette option si 2 petites enceintes sont raccordées.
Le caisson de graves produit des composantes de voie arrière d’ambiance
inférieures à la fréquence de transition spécifiée (par défaut : 80 Hz).
Aucun
Sélectionnez cette option si aucune enceinte surround arrière n’est raccordée.
Les enceintes d’ambiance et le caisson de graves (ou les enceintes avant)
produisent des signaux audio de voie arrière d’ambiance.
❑ Centre
Choisit si une enceinte centrale est raccordée ou non ainsi que sa taille.
❑ Présence av.
Réglages
Large
Sélectionnez cette option pour une grande enceinte.
L’enceinte centrale produit toutes les composantes de fréquence
de voie centrale.
Petite (par défaut)
Sélectionnez cette option pour une petite enceinte.
Le caisson de graves produit des composantes de voie centrale
inférieures à la fréquence de transition spécifiée (par défaut : 80 Hz).
Aucune
• « Surround arrière » est automatiquement réglé sur « Aucune » lorsque « Surround » est réglé sur « Aucune ».
Sélectionnez cette option si aucune enceinte centrale n’est raccordée.
Les enceintes avant produiront un son de voie centrale.
❑ Surround
Sélectionne si les enceintes de présence avant sont raccordées ou non.
Réglages
Utiliser (par défaut)
Sélectionnez cette option si aucune enceinte de présence avant n’est
raccordée.
Aucune
Sélectionnez cette option si aucune enceinte de présence avant n’est
raccordée.
❑ Présence arr.
Choisit si les enceintes de présence arrière sont raccordées ou non.
Choisit si des enceintes d’ambiance sont raccordées ou non ainsi que leur taille.
Réglages
Large
Sélectionnez cette option pour de grandes enceintes.
Les enceintes d’ambiance produisent toutes les composantes
de fréquence de voie d’ambiance.
Petite (par défaut)
Sélectionnez cette option pour de petites enceintes.
Le caisson de graves produit des composantes de voie d’ambiance
inférieures à la fréquence de transition spécifiée (par défaut : 80 Hz).
Réglages
Utiliser
Sélectionnez cette option si des enceintes de présence arrière sont
raccordées.
Aucun (par défaut)
Sélectionnez cette option si aucune enceinte de présence arrière n’est
raccordée.
• « Présence arr. » est automatiquement réglé sur « Aucun » lorsque « Surround » ou « Présence av. »
est réglé sur « Aucune ».
Fr
110
❑ Subwoofer 1, Subwoofer 2
Choisit si un caisson de graves est raccordé ou non à la prise SUBWOOFER 1 ou
SUBWOOFER 2 ainsi que sa phase.
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Subwoofer 1 » et « Subwoofer 2 » sont tous deux réglés sur
« Aucun » ou que « Avant » est réglé sur « Petite ».
Réglages
■ Distance
Normal
(par
défaut)
Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé
à la prise SUBWOOFER 1 ou SUBWOOFER 2 (pour ne pas inverser la
phase). Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE
(effet de basses fréquences) et les composantes basse fréquence
à partir d’autres voies.
Inversé
Sélectionnez cette option lorsqu’un caisson de graves est raccordé
à la prise SUBWOOFER 1 ou SUBWOOFER 2 (pour inverser la phase).
Le caisson de graves produit un son à partir de la voie LFE (effet de
basses fréquences) et les composantes basse fréquence à partir
d’autres voies.
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Surr. arr. G, Surr. arr. D, Présence av. G,
Présence av. D, Présence arr. G, Présence arr. D, Subwoofer 1, Subwoofer 2
Sélectionnez cette option si aucun caisson de graves n’est raccordé
à la prise SUBWOOFER 1 ou SUBWOOFER 2. Les enceintes avant
produisent un son à partir de la voie LFE (effet de basses fréquences)
et les composantes basse fréquence à partir d’autres voies lorsque
« Subwoofer 1 » et « Subwoofer 2 » sont tous deux réglés sur « Aucun ».
Réglage par défaut
3,00 m (10,0 ft)
Utiliser
Aucun
Règle la distance entre chaque enceinte et la position d’écoute de sorte que les sons
provenant des enceintes atteignent la position d’écoute en même temps. Tout d’abord,
sélectionnez l’unité de distance (« Mètre » ou « Pied »).
Plage de réglage
0,30 m ~ 24,00 m (1,0 ft ~ 80,0 ft) *pas de 0,05 m (0,2 ft)
■ Niveau
• Lorsque les basses manquent de puissance ou de netteté, changez la phase du caisson de graves.
❑ Disposition SWFR
Choisit la disposition d’un caisson de graves lorsque deux caissons de graves sont utilisés.
Règle le volume de chaque enceinte.
Choix
Avant G, Avant D, Centre, Surround G, Surround D, Surr. arr. G, Surr. arr. D, Présence av. G,
Présence av. D, Présence arr. G, Présence arr. D, Subwoofer 1, Subwoofer 2
Plage de réglage
-10,0 dB ~ +10,0 dB (pas de 0,5 dB)
Réglages
Gauche + Droite
Sélectionnez cette option lorsque 2 caissons de graves sont placés
sur les côtés gauche et droit de la pièce.
Avant + Arrière
Sélectionnez cette option lorsque 2 caissons de graves sont placés
à l’avant et à l’arrière de la pièce.
Réglages à partir de l’afficheur de la face avant
Monaural x2
(par défaut)
Sélectionnez cette option si 2 caissons de graves sont disposés
librement.
a Appuyez sur LEVEL.
Réglage par défaut
0,0 dB
b Utilisez les touches du curseur ( / ) pour sélectionner une enceinte.
c Utilisez les touches du curseur ( / ) pour régler le volume de l’enceinte sélectionnée.
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque « Subwoofer 1 » ou « Subwoofer 2 » est réglé sur « Aucun ».
❑ Extra graves
Règle les enceintes qui produisent les composantes basse fréquence de la voie avant.
Réglages
Désactivé
(par défaut)
En fonction de la taille des enceintes avant, le caisson de graves ou les
enceintes avant produisent les composantes basse fréquence de voie avant.
Activé
Le caisson de graves et les enceintes avant produisent les composantes
basse fréquence de voie avant.
Fr
111
■ Égal. param.
4 Utilisez les touches de curseur pour régler les paramètres, puis appuyez sur ENTER.
Règle la qualité sonore de la tonalité à l’aide d’un égaliseur.
❑ Sélection PEQ
Sélectionne un type d’égaliseur à utiliser.
Plage de réglage
Gain : -20,0 dB ~ +6,0 dB (pas de 0,5 dB)
Fréquence centrale : 31,3 Hz ~ 16,0 kHz
Facteur Q : 0,500 ~ 10,08
Réglages
Manuel
Sélectionnez cette option si vous souhaitez régler manuellement l’égaliseur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section relative au réglage
manuel de l’égaliseur.
YPAO : Plat
Ajuste les enceintes individuelles pour obtenir les mêmes caractéristiques.
YPAO : Avant
Ajuste les enceintes individuelles pour obtenir les mêmes
caractéristiques que pour les enceintes avant.
YPAO : Naturel
Règle toutes les enceintes pour obtenir un son naturel.
Inchangé
N’utilise pas l’égaliseur.
5 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
■ Signal test
• « YPAO:Plat », « YPAO:Avant » et « YPAO:Naturel » sont disponibles uniquement lorsque les résultats
de mesure de « Réglage Auto » ont déjà été enregistrés (p.47).
❑ PEQ Data Copy
Réglages
Copie les valeurs de l’égaliseur paramétrique acquises avec « Réglage Auto » (p.47)
dans les champs « Manuel » pour un réglage précis.
Choix
Plat > Manuel
Active/désactive la sortie de la tonalité d’essai. La sortie de la tonalité d’essai vous
permet de régler l’équilibre des enceintes ou l’égaliseur tout en confirmant l’effet.
Désactivé
(par défaut)
Ne génère pas de sortie des tonalités d’essai.
Activé
Effectue automatiquement une sortie des tonalités d’essai lorsque vous
réglez l’équilibre des enceintes, l’égaliseur, etc.
Copie les valeurs « Plat » acquises avec « Réglage Auto ».
Avant > Manuel
Copie les valeurs « Avant » acquises avec « Réglage Auto ».
Naturel > Manuel
Copie les valeurs « Naturel » acquises avec « Réglage Auto ».
■ Réglage manuel de l’égaliseur
1 Définissez « Sélection PEQ » sur « Manuel », puis appuyez sur ENTER.
2 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une enceinte et appuyez sur ENTER.
3 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une option et appuyez sur ENTER.
Bande / Gain : Vous pouvez sélectionner une fréquence centrale à partir des 7 bandes
prédéfinies et régler le gain.
Fréq. / Gain : Vous pouvez régler la fréquence centrale de la bande sélectionnée et régler
le gain.
Q / Gain : Vous pouvez régler le facteur Q (bande passante) de la bande sélectionnée
et régler le gain.
Effacer : Restaure les réglages par défaut pour l’enceinte sélectionnée.
Fr
112
Son
■ Dynamique
Configure les réglages de sortie audio.
Sélectionne la méthode de réglage de la plage dynamique pour la lecture de trains
binaires audio (signaux Dolby Digital et DTS).
Réglages
■ Synchronisation Lèvres
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
❑ Auto
Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio lorsqu’un téléviseur prenant en
charge une fonction de synchro lèvres automatique est raccordé à cette unité via HDMI.
Si nécessaire, vous pouvez effectuer un réglage précis de la synchronisation des signaux
audio de sortie. « Décalage » affiche la différence entre le réglage automatique et un
réglage précis.
Plage de réglage
0 ms ~ 500 ms (pas d’1 ms)
Réglage par défaut
0 ms
❑ Manuel
Max (par défaut)
Produit un son sans réglage de la plage dynamique.
Std
Optimise la plage dynamique pour une utilisation normale à la maison.
Min/Auto
Règle la plage dynamique pour obtenir un son clair, y compris la nuit ou
à faibles volumes.
Lors de la lecture de signaux Dolby TrueHD, la plage dynamique est
réglée automatiquement sur la base des informations de signal d’entrée.
■ Volume maximum
Règle le volume maximum de sorte que le son ne soit pas trop assourdissant.
Plage de réglage
-30,0 dB ~ +15,0 dB (pas de 5,0 dB), +16,5 dB
Réglage par défaut
+16,5 dB
■ Volume initial
Règle le volume initial pour quand ce récepteur est mis sous tension.
Réglages
Désactivé
(par défaut)
Définit au niveau auquel cette unité était lors du dernier mode de mise
en veille.
Activé
Règle sur Silencieux ou -80,0 dB ~ +16,5 dB (pas de 0,5 dB). (Ce réglage
fonctionne uniquement lorsque « Volume maximum » est réglé à un
niveau plus élevé.)
Ajuste manuellement le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio.
Plage de réglage
0 ms ~ 500 ms (pas d’1 ms)
Réglage par défaut
0 ms
■ Mode Pur Direct
Choisit de restituer ou non les signaux vidéo pendant le mode Pure Direct (p.64).
Réglages
Auto (par défaut)
Restitue automatiquement les signaux vidéo lorsque qu’une des vidéos
est reçue à partir de la source d’entrée sélectionnée ou lorsque qu’une
source d’entrée pouvant être commandée avec l’affichage de l’écran
est sélectionnée. Si aucun signal vidéo n’est transmis, le fond d’écran
est affiché.
Vidéo désactivée
N’émet pas de signaux vidéo y compris le fond d’écran.
Fr
113
■ Adaptive DSP Level
Vidéo
Choisit de régler automatiquement ou non le niveau d’effet CINEMA DSP conjointement
aux réglages du volume.
Configure les réglages de sortie vidéo.
Réglages
Désactivé
Ne règle pas le niveau d’effet automatiquement.
Activé (par défaut)
Règle automatiquement le niveau d’effet. De même, le niveau d’effet est
réglé en fonction des résultats de la mesure de « Réglage Auto » (p.47).
■ Conversion analog.-analog.
Active/désactive la conversion vidéo (p.149) entre les prises vidéo analogiques
(COMPONENT VIDEO, S VIDEO et VIDEO).
Réglages
Désactivé
Désactive la conversion vidéo entre les prises vidéo analogiques.
Activé (par défaut)
Active la conversion vidéo entre les prises vidéo analogiques.
Les signaux vidéo convertis sont émis par les prises MONITOR OUT
uniquement.
• Vous ne pouvez utiliser cette fonction que lorsque l’option « Attribution sortie moniteur » (p.120) est définie
sur « Principal ».
• L’unité ne convertit pas les signaux vidéo de ligne 480 et de ligne 576 de façon interchangeable.
• Les signaux vidéo de résolution 480p/576p-, 1080i- et 720p- ne peuvent pas être émis par les prises S VIDEO
et VIDEO (p.149).
Fr
114
■ Traitement
❑ Réglage
Active/désactive le traitement du signal vidéo (résolution, format d’image et réglages vidéo).
Configure les réglages vidéo lorsque « Traitement » est réglé sur « Activé ». Vous
pouvez enregistrer les réglages vidéo en tant que présélections (jusqu’à 6).
Réglages
Désactivée
(par défaut)
Activée
■ Procédure de configuration
Désactive le traitement du signal vidéo.
Active le traitement du signal vidéo.
Configurez les réglages dans « Résolution », « Aspect » et « Réglage ».
1 Utilisez les touches de curseur (
/ ) pour sélectionner un numéro de présélection
2 Utilisez les touches de curseur (
/ ) pour sélectionner un élément.
3 Utilisez les touches de curseur (
/ ) pour sélectionner un réglage et appuyez sur
et appuyez sur ENTER.
❑ Résolution
Sélectionne une résolution pour les signaux vidéo HDMI émis lorsque « Traitement »
est réglé sur « Activé ».
Réglages
Inchangé
Ne convertit pas la résolution.
Auto (par défaut)
Sélectionne automatiquement une résolution en fonction
de la résolution TV.
480p/576p, 720p, 1080i,
1080p
Signaux vidéo de sortie avec une résolution sélectionnée.
(Seules les résolutions prises en charge par votre téléviseur
peuvent être sélectionnées.)
ENTER.
4 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
Amélioration contraste
• Si vous devez sélectionner une résolution que votre téléviseur ne prend pas en charge, réglez « MONITOR
CHECK » (p.127) dans le menu « ADVANCED SETUP » sur « SKIP », puis essayez à nouveau. (Remarque :
les vidéos peuvent ne pas s’afficher normalement sur votre téléviseur.)
❑ Aspect
Sélectionne un format d’image pour les signaux vidéo HDMI émis lorsque « Traitement »
est réglé sur « Activé ».
Réglages
Choisit d’accentuer automatiquement ou non le contraste vidéo.
Réglages
Désactivée (par défaut)
N’accentue pas le contraste vidéo.
Auto
Accentue automatiquement le contraste vidéo.
Amélioration résolution
Choisit d’accentuer automatiquement ou non la résolution vidéo.
Réglages
Inchangé (par défaut)
Ne convertit pas le format d’image.
Désactivée (par défaut)
N’accentue pas la résolution vidéo.
16:9 normal
Émet des signaux vidéo 4:3 en un format de téléviseur 16:9 avec
des bandes noires de part et d’autre de l’écran.
Auto
Accentue automatiquement la résolution vidéo.
Zoom intelligent
Règle les signaux vidéo 4:3 en un format de téléviseur 16:9.
(Les contours des images vidéo risquent d’être déformés.)
Manuel
Permet de régler manuellement les paramètres de résolution vidéo.
Configurez les réglages dans « Amélioration détail » et
« Amélioration contour ».
Amélioration détail
• Ce réglage fonctionne uniquement lorsque des signaux 480i/576i ou 480p/576p sont convertis en signaux 720p,
1080i ou 1080p.
Permet de régler manuellement l’amélioration des détails vidéo lorsque « Amélioration
résolution » est réglé sur « Manuel ».
Plage de réglage
0 ~ 50
Réglage par défaut
0
Fr
115
Amélioration contour
Luminosité
Permet de régler manuellement l’amélioration des contours vidéo lorsque
« Amélioration résolution » est réglé sur « Manuel ».
Règle la luminosité de la vidéo.
Plage de réglage
0 ~ 50
Plage de réglage
-100 ~ +100
Réglage par défaut
0
Réglage par défaut
0
Contraste
Réduction bruit
Règle le contraste vidéo.
Choisit d’utiliser ou non les fonctions de réduction du bruit.
Réglages
Désactivée (par défaut) N’utilise pas les fonctions de réduction du bruit.
Auto
Réduit automatiquement les bruits vidéo.
Manuel
Permet de sélectionner manuellement les types de bruits et les effets
de réduction du bruit.
Configurez les réglages dans « R. bruit \« Mosquito\ » », « Réduction
bruit en blocs » et « Réduction bruit temporel ».
R. bruit \« Mosquito\ »
Sélectionne l’effet de réduction du bruit de type Mosquito lorsque « Réduction bruit »
est réglé sur « Manuel ». Le bruit Mosquito est une distorsion qui apparaît au niveau
des contours vidéo.
Plage de réglage
-100 ~ +100
Réglage par défaut
0
Saturation
Règle la saturation de la vidéo.
Plage de réglage
-100 ~ +100
Réglage par défaut
0
Réglages
Désactivée (par défaut)
N’utilise pas la fonction de réduction du bruit Mosquito.
Grave, Médium, Aigu
Réduit les bruits Mosquito en fonction du niveau d’effet sélectionné.
Réduction bruit en blocs
Sélectionne l’effet de réduction du bruit en blocs lorsque « Réduction bruit » est réglé
sur « Manuel ». Le bruit en blocs est une distorsion en forme de blocs qui apparaît
souvent pendant la lecture de vidéos à faible débit binaire.
Réglages
Désactivée (par défaut) N’utilise pas les fonctions de réduction du bruit en blocs.
Grave, Médium, Aigu
Réduit les bruits en blocs en fonction du niveau d’effet sélectionné.
Réduction bruit temporel
Sélectionne l’effet de réduction du bruit temporel (bruit de grain de film et bruit aléatoire
des signaux vidéos analogiques) lorsque « Réduction bruit » est réglé sur « Manuel ».
Réglages
Désactivée (par défaut) N’utilise pas la fonction de réduction du bruit temporel.
Grave, Médium, Aigu
Réduit les bruits temporels en fonction du niveau d’effet sélectionné.
Fr
116
❑ ARC
HDMI
Active/désactive ARC (p.31) lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ».
Configure les réglages liés au HDMI.
Réglages
Désactivé
Désactive ARC.
Activé (par défaut)
Active ARC.
• Normalement, vous n’avez pas à modifier ce réglage. En cas de bruits provenant des enceintes raccordées
à cet appareil si les signaux audio TV émis vers cet appareil via ARC ne sont pas pris en charge par cet
appareil, réglez « ARC » sur « Désactivé » et utilisez l’enceinte du téléviseur.
❑ Synch. en veille
Choisit de régler ou non cet appareil en mode veille conjointement à l’extinction du
téléviseur lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ».
■ Contrôle HDMI
Active/désactive le contrôle HDMI (p.150).
Réglages
Désactivé (par défaut)
Désactive le contrôle HDMI.
Activé
Active le contrôle HDMI.
Configurez les réglages dans « Entrée audio TV », « ARC » et
« Synch. en veille ».
Réglages
Désactivé
Ne règle pas cet appareil en mode de mise en veille
conjointement à l’extinction du téléviseur.
Activé
Règle cet appareil en mode de mise en veille conjointement
à l’extinction du téléviseur.
Auto (par défaut)
Règle cet appareil en mode de mise en veille conjointement
à l’extinction du téléviseur uniquement lorsque cet appareil
reçoit des signaux HDMI ou audio TV.
• Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle HDMI (p.150)
après avoir raccordé les appareils compatibles avec le contrôle HDMI.
❑ Entrée audio TV
Sélectionne une prise d’entrée audio de cet appareil à utiliser pour l’entrée audio TV
lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Activé ». La source d’entrée de cet appareil
bascule automatiquement sur Audio TV (prise d’entrée sélectionnée) lorsque l’entrée
TV est basculée sur son syntoniseur intégré.
Réglages
AUDIO1~4
Réglage par défaut
AUDIO1
• Lorsque la prise ARC est utilisée pour l’entrée audio TV sur cet appareil, vous ne pouvez pas utiliser les
prises d’entrée sélectionnées pour raccorder un périphérique externe car l’entrée est utilisée pour l’entrée
audio TV.
Fr
117
■ Sortie Audio
Réseau
Sélectionne un appareil de sortie audio.
Configure les réglages de réseau.
• Les réglages « Amplificateur » et « HDMI OUT1 » sont disponibles uniquement lorsque « Contrôle HDMI »
est réglé sur « Désactivé ».
❑ Amplificateur
Active/désactive la sortie audio des enceintes raccordées à cet appareil.
Réglages
Désactivé
Désactive la sortie audio des enceintes.
Activé (par défaut)
Active la sortie audio des enceintes.
❑ HDMI OUT1, HDMI OUT2
Active/désactive la sortie audio d’un téléviseur raccordé à la prise HDMI OUT 1 ou à la
prise HDMI OUT 2.
Réglages
■ Adresse IP
Configure les paramètres réseau (adresse IP, etc.).
❑ DHCP
Choisir d’utiliser ou non un serveur DHCP.
Désactivé (par défaut)
Désactive la sortie audio du téléviseur.
Activé
Active la sortie audio du téléviseur.
■ Attente Inchangé
Choisit d’effectuer ou non la sortie de vidéos/audio (entrée via des prises HDMI) sur le
téléviseur lorsque cet appareil est en mode de mise en veille.
Réglages
Désactivé (par défaut)
Ne transmet pas de signaux vidéo/audio au téléviseur.
Activé
Transmet des signaux vidéo/audio au téléviseur.
(Cette unité consomme environ 3W de puissance.)
Réglages
Désactivé
N’utilise pas un serveur DHCP. Configurez manuellement les
paramètres réseau.
Activé (par défaut)
Utilise un serveur DHCP pour obtenir automatiquement les paramètres
de réseau (adresse IP, etc.) de cette unité.
❑ Réglage manuel
Configure manuellement les paramètres de réseau de cette unité lorsque « DHCP » est
réglé sur « Désactivé ».
Sous-menu
Adresse IP
• Ce réglage n’est disponible que lorsque « Contrôle HDMI » est réglé sur « Désactivé ».
Spécifie une adresse IP.
Masque sous réseau
Spécifie un masque sous réseau.
Passerelle par défaut
Spécifie l’adresse IP de la passerelle par défaut.
Serveur DNS (P)
Spécifie l’adresse IP du serveur DNS primaire.
Serveur DNS (S)
Spécifie l’adresse IP du serveur DNS secondaire.
Fr
118
■ Veille du réseau
Multi-Zone
Choisit de mettre ou non cette unité sous tension à l’aide de la commande à partir
d’autres périphériques réseau (veille du réseau).
Configure les réglages de la fonction multi-zone.
Réglages
Désactivé (par
défaut)
Désactive la fonction de veille du réseau.
Activé
Active la fonction de veille du réseau.
(Cette unité consomme environ 5 W de puissance.)
■ Filtre adresse MAC
Règle le filtre adresse MAC pour qu’il limite l’accès à cette unité à partir d’autres
périphériques réseau.
■ Réglage Zone2, Réglage Zone3
❑ Mode
Configure les réglages de sortie audio pour Zone2 ou Zone3.
Active/désactive le filtre adresse MAC.
❑ Volume
Active/désactive les réglages du volume pour la sortie Zone2 ou Zone3.
Réglages
Off (par défaut)
Désactive le filtre adresse MAC.
Activé
Active le filtre adresse MAC. Dans « Réglage d’adresse », spécifiez les
adresses MAC des périphériques réseau ayant l’autorisation d’accéder
à cette unité.
❑ Réglage d’adresse
Spécifie l’adresse MAC (jusqu’à 10) des périphériques réseau ayant l’autorisation
d’accéder à cette unité lorsque « Mode » est réglé sur « Activé ».
Réglages
Fixe
Désactive les réglages du volume pour la sortie Zone2 ou Zone3.
Variable (par défaut) Active les réglages du volume pour la sortie Zone2 ou Zone3.
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque les enceintes des zones correspondantes sont raccordées
à l’unité via un amplificateur externe (p.86).
❑ Volume maximum
Règle le volume maximum pour Zone2 ou Zone3 de sorte que le son ne soit pas trop
assourdissant.
Plage de réglage
-30,0 dB ~ +15,0 dB (pas de 5,0 dB), +16,5 dB
Réglage par défaut
+16,5 dB
❑ Volume initial
Règle le volume initial pour Zone2 ou Zone3 lors de la mise sous tension de cette unité.
Réglages
Désactivée
(par défaut)
Définit au niveau auquel cette unité était lors du dernier mode de mise
en veille.
Activé
Règle sur Silencieux ou -80,0 dB ~ +16,5 dB (pas de 0,5 dB).
(Ce réglage fonctionne uniquement lorsque « Volume maximum »
est réglé à un niveau plus élevé.)
Fr
119
❑ Mono
■ Renommer scène Zone
Bascule entre les modes stéréo et monophonique pour la sortie Zone2 ou Zone3.
Change les noms de scène (pour Zone2, Zone3 ou Zone4) qui apparaissent sur
l’afficheur de face avant ou sur l’écran du téléviseur.
Réglages
Désactivée
(par défaut)
Produit des sons stéréo dans Zone2 ou Zone3.
Activée
Produit des sons monophoniques dans Zone2 ou Zone3.
■ Procédure de configuration
1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une zone et appuyez sur ENTER.
2 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une scène à renommer et appuyez
sur ENTER.
■ Attribution sortie numérique
3 Appuyez sur ENTER, utilisez les touches de curseur pour modifier le nom, puis
appuyez à nouveau sur ENTER.
Sélectionnez la zone (zone principale ou Zone4) pour laquelle la prise AV OUT/ZONE4
est utilisée.
Réglages
Zone principale (par défaut), Zone4
■ Attribution sortie moniteur
Sélectionnez la zone pour laquelle les prises MONITOR OUT/ZONE OUT
(COMPONENT VIDEO, S VIDEO et VIDEO) sont utilisées.
Réglages
Zone principale (par défaut), Zone2, Zone3, Zone4
4 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner « OK » et appuyez sur ENTER.
• Pour effacer l’entrée, sélectionnez « SUPPR. ».
• La conversion vidéo entre les prises vidéo analogiques ne fonctionne pas avec la sortie vidéo multi-zone.
Pour regarder des vidéos lues sur un appareil externe dans le moniteur vidéo de zone, vous devez connecter
le moniteur vidéo à cette unité de la même façon que l’appareil vidéo.
5 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
■ Réglage mode fête
Active/désactive le passage au mode fête (p.90) pour chaque zone.
Choix
Cible : Zone2, Cible : Zone3, Cible : Zone4
Réglages
Désactiver
Désactive le passage au mode fête.
Activer (par défaut)
Active le passage au mode fête. Vous pouvez activer ou désactiver
le mode fête en appuyant sur PARTY sur la télécommande.
Fr
120
■ Renommer Zone
■ Mise hors tension auto
Change les noms de zone qui apparaissent sur l’afficheur de face avant ou sur l’écran
du téléviseur.
Règle la durée préalable à la mise en veille automatique. Si vous ne faites pas fonctionner
cet appareil pendant la durée spécifiée, elle passe automatiquement en mode de mise
en veille.
■ Procédure de configuration
1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner une zone à renommer et appuyez
sur ENTER.
2 Appuyez sur ENTER, utilisez les touches de curseur pour modifier le nom,
puis appuyez à nouveau sur ENTER.
Réglages
Désactivé
Ne règle pas automatiquement cet appareil en mode de mise en veille.
4 heures, 8 heures,
12 heures
Règle cet appareil en mode de mise en veille lorsque vous ne l’avez pas
utilisé pendant le délai spécifié.
Réglage par défaut
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe : 8 heures
Autres modèles : Désactivé
■ Attribution entrée
Attribue les prises COMPONENT VIDEO, COAXIAL et OPTICAL à une autre source d’entrée.
■ Procédure de configuration
3 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner « OK » et appuyez sur ENTER.
Exemple : attribution de la prise OPTICAL (e) à la source d’entrée « AV2 »
1 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner la cellule à l’intersection avec
« AV2 » et « Optique » et appuyez sur ENTER.
• Pour effacer l’entrée, sélectionnez « SUPPR. ».
4 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
Fonction
Configure les fonctions qui permettent d’utiliser plus facilement cette unité.
2 Utilisez les touches du curseur pour sélectionner « e » et appuyez sur ENTER.
3 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
• Les prises COAXIAL et OPTICAL ne peuvent pas être attribuées à la même source d’entrée.
Fr
121
■ Réglage d’affichage
■ Sortie déclencheur1, Sortie déclencheur2
Configure les réglages associés à l’afficheur de la face avant ou à l’afficheur de l’écran
du téléviseur.
Permet de régler les prises TRIGGER OUT 1~2 pour qu’elles fonctionnent de manière
synchronisée avec l’état d’alimentation de chaque zone ou du basculement d’entrée.
❑ Affich. face avant
❑ Mode déclencheur
Configure les réglages de l’afficheur de la face avant.
Spécifie la condition de la prise TRIGGER OUT à utiliser.
Éclairage
Réglages
Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant.
Alimentation
(par défaut)
La prise TRIGGER OUT fonctionne de manière synchronisée avec l’état
d’alimentation de la zone spécifiée à l’aide de « Zone destination ».
Source
La prise TRIGGER OUT fonctionne de manière synchronisée avec le
basculement de l’entrée de la zone spécifiée à l’aide de « Zone destination ».
Le signal électronique est transmis en fonction du réglage effectué dans
« Source destination ».
Manuel
Sélectionnez cette option pour changer manuellement le niveau de sortie de la
transmission du signal électronique avec « Manuel ».
Plage de réglage
-4 ~ 0 (supérieur pour une luminosité plus forte)
Réglage par défaut
0
Défilement
Règle le mode de défilement de l’afficheur.
L’afficheur défile automatiquement si le texte dépasse 14 caractères.
Réglages
❑ Zone destination
Spécifie la zone avec laquelle la prise TRIGGER OUT fonctionne en synchronisation.
Continu (par défaut)
Règle l’afficheur pour qu’il défile en continu.
Une fois
Règle l’afficheur pour faire défiler tous les caractères une fois et ensuite
arrêter le défilement en affichant les 14 premiers caractères.
❑ Message court
Réglages
Principal
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Alimentation », la
transmission du signal électronique est synchronisée avec l’état de
l’alimentation de la zone principale.
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source », la transmission du
signal électronique est synchronisée avec le basculement de l’entrée dans
la zone principale.
Zone2
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Alimentation », la transmission
du signal électronique est synchronisée avec l’état de l’alimentation de Zone2.
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source », la transmission du
signal électronique est synchronisée avec le basculement de l’entrée
dans Zone2.
Zone3
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Alimentation », la transmission
du signal électronique est synchronisée avec l’état de l’alimentation de Zone3.
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source », la transmission du
signal électronique est synchronisée avec le basculement de l’entrée
dans Zone3.
Zone4
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Alimentation », la transmission
du signal électronique est synchronisée avec l’état de l’alimentation de Zone4.
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source », la transmission du
signal électronique est synchronisée avec le basculement de l’entrée
dans Zone4.
Tout (par défaut)
Lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Alimentation », la transmission
du signal électronique est synchronisée avec l’état de l’alimentation de la zone
principale, Zone2, Zone3 ou Zone4.
Lorsque « Mode déclencheur » est défini sur « Source », la transmission du
signal électronique est synchronisée avec le basculement de l’entrée dans la
zone principale, Zone2, Zone3 ou Zone4.
Choisit d’afficher ou non les messages courts sur l’écran du téléviseur lorsque l’unité
fonctionne (sélection d’entrée, réglage du volume, etc.).
Réglages
Activé (par défaut)
Affiche les messages courts sur l’écran du téléviseur.
Désactivé
N’affiche pas les messages courts sur l’écran du téléviseur.
❑ Fond d’écran
Sélectionne un fond d’écran affiché sur le téléviseur.
Réglages
Image1, Image2, Image3
Affiche l’image sélectionnée sur l’écran du téléviseur
lorsqu’il n’y a aucun signal vidéo.
Fond gris
Affiche un fond d’écran gris sur l’écran de téléviseur
lorsqu’il n’y a aucun signal vidéo.
Fr
122
❑ Source destination
Langue
Spécifie le niveau de sortie du signal électronique transmis avec chaque basculement
de l’entrée lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Source ».
Sélectionne une langue pour le menu affiché à l’écran.
Choix
AV1~7, V-AUX, AUDIO1~4, PHONO, TUNER, (sources réseau), USB, DOCK, MULTI CH
Réglages
Bas
Arrête la transmission du signal électronique lorsque vous basculez sur
la source d’entrée spécifiée dans cette option.
Haut (par défaut)
Transmet le signal électronique lorsque vous basculez sur la source
d’entrée spécifiée dans cette option.
❑ Manuel
Réglages
Bascule automatiquement le niveau de sortie pour la transmission du signal électronique
lorsque « Mode déclencheur » est réglé sur « Manuel ». Ce réglage peut également
être utilisé pour confirmer le fonctionnement correct de l’appareil externe raccordé via
la prise TRIGGER OUT.
Choix
Bas
Arrête la transmission du signal électronique.
Haut (par défaut) Transmet le signal électronique.
■ Protect. mém.
English (par défaut)
Anglais
Japonais
Français
Français
Deutsch
Allemand
Español
Espagnol
Russe
• Les informations affichées sur la face avant sont exclusivement présentées en anglais.
Évite la modification accidentelle des réglages.
Réglages
Protection
Désactivée
(par défaut)
Ne protège pas les réglages.
Protection
Activée
Protège les réglages jusqu’à ce que « Protection Désactivée » soit sélectionné.
Fr
123
Consultation des informations relatives à cette
unité (menu Information)
Vous pouvez consulter les informations relatives à cette unité à l’aide de l’écran
du téléviseur.
1 Appuyez sur ON SCREEN.
les touches de curseur pour sélectionner « Information »
2 Utilisez
et appuyez sur ENTER.
Types d’informations
■ Signal audio
Affiche les informations relatives au signal audio actuel.
Entrée
Format
Format audio du signal d’entrée
Voie
Nombre de voies de source dans le signal d’entrée (avant/
surround/LFE)
Par exemple, la mention « 5.1 (3/2/0.1) » indique 5.1 voies au
total (3 voies avant, 2 voies d’ambiance et LFE).
Échant.
Nombre d’échantillons par seconde du signal numérique d’entrée
Débit
Quantité de données par seconde du signal à trains binaires
d’entrée
Dialogue
Niveau de normalisation de dialogue du signal à trains binaires
d’entrée
Sortie
Bornes de l’enceinte depuis lesquelles les signaux sont transmis
• Même lorsque cette unité est réglée directement sur des signaux à trains binaires de sortie, le signal peut
être converti en fonction des spécifications et des réglages de l’appareil de lecture.
les touches de curseur (
3 Utilisez
d’information.
/ ) pour sélectionner un type
■ Signal vidéo
Affiche les informations relatives au signal vidéo actuel.
Signal HDMI
Présence ou absence de sortie/entrée de signal HDMI
Résolution HDMI
Résolutions du signal d’entrée (analogique ou HDMI) et du signal de sortie
(HDMI).
Résolution analog.
Résolutions du signal d’entrée (analogique) et du signal transmis aux
prises MONITOR OUT (analogique).
Erreur HDMI
Erreurs liées au HDMI
Erreur HDCP : Le téléviseur ne prend pas en charge la protection de droit
d’auteur numérique haute définition HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection).
Dépassement système : Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI
OUT est supérieur à la limite.
4 Pour quitter le menu, appuyez sur ON SCREEN.
■ Moniteur HDMI
Affiche des informations concernant les téléviseurs raccordés aux prises HDMI OUT.
Utilisez les touches du curseur ( / ) pour basculer entre « OUT1 » et « OUT2 ».
Interface
Interface TV
Résolution vidéo
Résolutions prises en charge par le téléviseur
Fr
124
■ Réseau
Affiche les informations du réseau sur cette unité.
Adresse IP
Adresse IP
Masque sous réseau Masque sous réseau
Passerelle
par défaut
Adresse IP de la passerelle par défaut
Serveur DNS (P)
Adresse IP du serveur DNS primaire
Serveur DNS (S)
Adresse IP du serveur DNS secondaire
Adresse MAC
Adresse MAC
État
État de connexion du réseau
Configuration des paramètres du système
(menu ADVANCED SETUP)
Vous pouvez configurer les paramètres du système de cette unité à l’aide de l’afficheur
de la face avant.
1 Faites passer l’unité en mode veille.
2 Tout en appuyant sur STRAIGHT sur le panneau avant et en maintenant
cette pression, appuyez sur MAIN ZONE
MAIN ZONE
■ Système
.
STRAIGHT
Affiche les informations du système sur cette unité.
No télécommande
Réglage du code de télécommande de l’unité principale (p.126)
Format TV
Réglage du type de signal vidéo de cet appareil (p.127)
Impédance
d’enceinte
Réglage de l’impédance des enceintes de cet appareil (p.126)
ID système
Numéro d’ID système
Vers. Microprog.
Version du microprogramme installée sur cette unité
• Si cette unité détecte un microprogramme plus récent sur le réseau, un point d’exclamation (« ! ») apparaît
en haut à droite des icônes « Information » et « Système » et le message correspondant s’affiche dans cet
écran. Vous pouvez mettre à jour le microprogramme de cette unité en appuyant sur ENTER dans cet
écran et en suivant la procédure dans « Mise à jour du microprogramme de cette unité » (p.137).
PROGRAM
3 Appuyez sur PROGRAM pour sélectionner un élément.
4 Appuyez sur STRAIGHT pour sélectionner un réglage.
sur MAIN ZONE
pour faire basculer cette unité en mode
5 Appuyez
veille et remettez-la sous tension.
Les nouveaux réglages deviennent applicables.
■ Zone
Affiche des informations sur Zone2, Zone3 et Zone4.
Entrée
Source d’entrée sélectionnée pour Zone2, Zone3 ou Zone4
Volume
Réglage du volume pour Zone2 ou Zone3
Fr
125
Options du menu ADVANCED SETUP
Mise sous/hors tension du capteur de télécommande
(REMOTE SENSOR)
Élément
Fonction
Page
SPEAKER IMP.
Change le réglage de l’impédance des enceintes.
126
REMOTE SENSOR
Met le capteur de télécommande de l’unité principale
sous/hors tension.
126
REMOTE CON AMP
Sélectionne le code de télécommande de l’unité
principale.
126
TUNER FRQ STEP
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement)
Change le réglage des pas de fréquence.
127
TV FORMAT
Bascule le type de signal vidéo.
127
MONITOR CHECK
Supprime la limite de sortie vidéo HDMI.
127
RECOV./BACKUP
Crée une sauvegarde des réglages de l’unité sur le PC
ou récupère les réglages à partir de la sauvegarde.
128
INITIALIZE
Restaure les réglages par défaut.
128
FIRM UPDATE
Met à jour le microprogramme.
128
VERSION
Vérifie la version du microprogramme actuellement
installé sur cette unité.
128
Modification du réglage de l’impédance des enceintes
(SPEAKER IMP.)
SPIMP.-
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD 3
REMOTESENSOR
ON
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Mettez le capteur de télécommande de l’unité principale sous/hors tension. Lorsque le
capteur de télécommande est hors tension, vous ne pouvez pas commander l’appareil
à partir de la télécommande.
Réglages
ON (par défaut)
Met le capteur de télécommande sous tension.
OFF
Met le capteur de télécommande hors tension.
Sélection du code de télécommande (REMOTE CON AMP)
SPIMP.-
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD 3
REMOTECONAMP
ID1
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Sélectionnez le code de télécommande de l’unité principale de sorte qu’il corresponde
au code de la télécommande (par défaut : ID1). Lors de l’utilisation de plusieurs récepteurs
AV Yamaha, vous pouvez régler chaque télécommande avec un seul ID de commande
pour leur récepteur correspondant.
Réglages
ID1 (par défaut), ID2
SPIMP.-
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD 3
SPEAKERIMP.
8MIN
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Change les réglages de l’impédance des enceintes de l’unité en fonction de l’impédance
des enceintes raccordées.
Réglages
6 Ω MIN
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 6 ohms sont raccordées
à cette unité. Vous pouvez également utiliser des enceintes 4 ohms
comme enceintes avant.
Sélectionnez cette option lorsque des enceintes 8 ohms ou plus sont
8 Ω MIN (par défaut)
raccordées à cette unité.
■ Changement du code de la télécommande
Effectuez chacune des étapes suivantes en 30 secondes. Sinon, le réglage sera
automatiquement annulé.
1 Appuyez sur SETUP.
2 Utilisez les touches de curseur (
/ ) pour sélectionner « PRESET » et appuyez sur
ENTER.
PRESET
3 Appuyez sur RECEIVER , puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez les touches numériques ou les touches de curseur pour entrer « 5019 » (ID1)
ou « 5020 » (ID2).
5020
Fr
126
5 Pour confirmer le réglage, appuyez sur ENTER.
Dès que le code de télécommande est correctement enregistré, le message « OK »
apparaît sur la fenêtre d’affichage.
En cas d’échec de l’enregistrement, le message « ERROR » apparaît. Recommencez
la procédure à partir de l’étape 3.
6
Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
Suppression de la limite de sortie vidéo HDMI
(MONITOR CHECK)
SPIMP.-
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD 3
• Les codes de télécommande enregistrés (p.129) ne sont pas effacés même si vous modifiez le code
de la télécommande.
Changement du réglage des pas de fréquence
(TUNER FRQ STEP)
HD 3
TUNERFRQSTEP
FM50/AM9
Modifiez le réglage des pas de fréquence de cette unité en fonction de votre
environnement d’écoute.
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Cet appareil détecte automatiquement les résolutions prises en charge par un téléviseur
raccordé via les prises HDMI OUT.
Si vous souhaitez sélectionner une résolution dans « Résolution » (p.115), quels que
soient les résultats de détection ou si cet appareil ne la détecte pas correctement,
désactivez la fonction de vérification du moniteur.
Réglages
YES (par défaut)
Active la fonction de vérification du moniteur. (Transmet des signaux
vidéo avec une résolution prise en charge par le téléviseur uniquement.)
SKIP
Désactive la fonction de vérification du moniteur. (Transmet des
signaux vidéo avec une résolution spécifiée, quelle que soit la
compatibilité avec le téléviseur.)
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard uniquement)
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
SLEEP
MONITORCHECK
YES
• Si cet appareil ne fonctionne plus suite à l’impossibilité d’afficher des vidéos à partir de cet appareil sur le
téléviseur après avoir réglé la fonction « MONITOR CHECK » sur « SKIP », réinitialisez le réglage sur « YES ».
Réglages
FM100/AM10
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par
pas de 100 kHz et la fréquence AM par pas de 10 kHz.
FM50/AM9
(par défaut)
Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez régler la fréquence FM par
pas de 50 kHz et la fréquence AM par pas de 9 kHz.
Basculement du type de signal vidéo (TV FORMAT)
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
SLEEP
HD 3
TVFORMAT
PAL
Basculez le type de signal vidéo de cette unité de sorte qu’il corresponde au format
de votre téléviseur.
Réglages
NTSC, PAL
Réglage par défaut
Modèles pour le Canada, la Corée et modèles Standard : NTSC
Autres modèles : PAL
Fr
127
Sauvegarde/récupération des réglages (RECOV./BACKUP)
SPIMP.-
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD 3
RECOV./BACKUP
BACKUP
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Crée une sauvegarde des réglages de l’unité sur le PC ou récupère les réglages
à partir de la sauvegarde.
Mise à jour du microprogramme (FIRM UPDATE)
De nouveaux microprogrammes seront publiés de manière irrégulière pour les besoins
de fonctions supplémentaires ou d’améliorations de produit. Ils peuvent être téléchargés
à partir de notre site Web. Si cet appareil est connecté à Internet, vous pouvez télécharger
le microprogramme via le réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous aux informations
fournies avec les mises à jour.
SPIMP.-
■ Processus de sauvegarde/récupération
1
Appuyez sur STRAIGHT à plusieurs reprises pour sélectionner « BACKUP »
ou « RECOVERY » et appuyez sur « INFO » pour démarrer le processus.
Choix
BACKUP
Crée une sauvegarde des réglages de l’unité sur le PC dans la mémoire
interne.
RECOVERY
Récupère les réglages de l’unité à partir de la sauvegarde (disponible
uniquement lorsqu’une sauvegarde a été créée).
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD 3
FIRMUPDATE
USB
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
■ Procédure de mise à jour du microprogramme
N’effectuez pas cette procédure à moins que la mise à jour du microprogramme soit
nécessaire. Veillez également à lire les informations fournies avec les mises à jour
avant de mettre le microprogramme à jour.
1 Appuyez sur STRAIGHT à plusieurs reprises pour sélectionner « USB » ou « NETWORK »
et appuyez sur « INFO » pour démarrer la mise à jour du microprogramme.
Choix
Remarque
• Ne mettez pas l’unité hors tension pendant le processus de récupération. Cela risquerait de compromettre
la restauration correcte des réglages.
USB
Mettez à jour le microprogramme à l’aide d’un dispositif de stockage USB.
NETWORK
Mettez à jour le microprogramme via le réseau.
• La sauvegarde ne contient pas d’informations concernant l’utilisateur (compte d’utilisateur, mot de
passe, etc.) ni d’informations spécifiques de l’unité (adresse MAC, adresse IP, etc.).
Restauration des réglages par défaut (INITIALIZE)
SPIMP.-
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD 3
INITIALIZE
CANCEL
• Si cette unité détecte un microprogramme plus récent sur le réseau, le message correspondant s’affiche
après avoir appuyé sur ON SCREEN. Dans ce cas, vous pouvez également mettre à jour le microprogramme
de cette unité en suivant la procédure dans « Mise à jour du microprogramme de cette unité » (p.137).
Vérification de la version du microprogramme (VERSION)
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
Restaure les réglages par défaut pour l’élément sélectionné.
Choix
Vérifiez la version du pare-feu actuellement installé sur cette unité.
SPIMP.-
DOCK
TAG
HD
STEREO TUNED PRE AMP PARTY
ZONE ZONE ZONE
3
4
IN OUT 1 OUT 2 2
ENHANCER SLEEP
HD 3
VIDEO
Restaure les réglages par défaut pour les configurations de vidéo.
ALL
Restaure les réglages par défaut pour cet appareil.
CANCEL
Ne procède pas à l’initialisation.
VERSION
x.xx
MUTE VOLUME
ADAPTIVE DRC
PL L C R PR
SL SW1 SW SW2 SR
PL SBL SB SBR PR
• Vous pouvez également vérifier la version du microprogramme dans « Système » (p.125) du menu
« Information ».
Fr
128
SOURCE RECEIVER
Commande d’appareils externes avec la télécommande
AV
1
2
3
4
5
6
1
2
7
3
V-AUX
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
AUDIO
SCENE
3
PROGRAM
4
Lorsque vous définissez le code associé aux appareils externes
(lecteurs BD/DVD ou autres), ou que vous attribuez une fonction
à chaque touche en utilisant la fonction d’apprentissage, vous pouvez
faire fonctionner l’appareil externe grâce à la télécommande de
cette unité. Vous pouvez également utiliser la fonction macro pour
exécuter consécutivement plusieurs fonctions en une seule fois.
Définir les codes de télécommande
1 Appuyez sur SETUP.
Lorsque vous définissez un code de télécommande pour votre
téléviseur, vous pouvez utiliser cet appareil à l’aide de la télécommande
de cette unité.
VOLUME
MUTE
TOP MENU
SETUP
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
• Si aucune opération n’est réalisée pendant 30 secondes, la télécommande
quitte automatiquement le menu de réglage.
DISPLAY
les touches de curseur ( / ) pour sélectionner
2 Utilisez
une option et appuyez sur ENTER.
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
■ Définition du code de télécommande d’un
téléviseur
• Vous pouvez également enregistrer un code de télécommande pour votre téléviseur
sur les touches de sélection d’entrée (p.130). Dans ce cas, vous pouvez utiliser
les touches de curseur ou les touches numériques pour commander le téléviseur,
selon son modèle. Vous devez toutefois appuyer sur la touche de sélection
d’entrée correspondante pour écouter les signaux audio TV sur cette unité.
« Recherche de code de télécommande »
1 Utilisez
sur le CD-ROM pour rechercher un code de
télécommande pour votre téléviseur.
Nom d’élément
PRESET
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
• Si plusieurs codes de commande à distance existent, utilisez d’abord le
premier code de la liste, s’il ne fonctionne pas, essayez les autres codes.
TV CH
TV
MUTE
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SLEEP
10
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
Élément
Fonction
Page
LEARN
Attribue une fonction à chaque touche en apprenant
le code d’autres télécommandes.
131
PRESET
Définit le code de la télécommande pour les
appareils externes.
129
RENAME
Modifie le nom des appareils ou des scènes affichés
sur la fenêtre d’affichage de la télécommande.
132
MACRO
Programme les macros (séquence de commandes). 133
2 Appuyez sur SETUP.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 30 secondes.
Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, recommencez
à partir de l’étape 2.
les touches de curseur ( / ) pour
3 Utilisez
sélectionner « PRESET » et appuyez sur ENTER.
TUN./ CH
SUPPR.
Efface les configurations de la télécommande.
134
ERASE
Efface une fonction affectée à chaque touche par
apprentissage.
135
EX-IR
Mode code IR étendu. Cette fonction concerne
uniquement les installations personnalisées autorisées.
—
SETUP
PRESET
4 Appuyez sur TV
, puis sur ENTER.
« ---- » (vide) ou code actuellement enregistré
• Il est impossible de commander un appareil externe non équipé d’un détecteur
de télécommande.
---Fr
129
les touches numériques ou lestouches
5 Utilisez
de curseur pour saisir le code à 4-chiffres de la
SOURCE RECEIVER
télécommande et appuyez sur ENTER.
AV
1
2
3
6
1
2
7
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
V-AUX
AUDIO
Touches de sélection
d’entrée
Dès que le code de télécommande est défini, le message
« OK » apparaît sur la fenêtre d’affichage.
En cas d’échec de l’enregistrement, le message « ERROR »
apparaît. Recommencez la procédure à partir de l’étape 3.
SCENE
3
6 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
4
VOLUME
MUTE
TOP MENU
télécommande pour votre appareil de lecture.
4
5
PROGRAM
« Recherche de code de télécommande »
1 Utilisez
sur le CD-ROM pour rechercher un code de
❑ Commande du téléviseur
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
Une fois le code de télécommande défini pour votre téléviseur,
vous pouvez le contrôler à l’aide des touches d’opération du téléviseur
quelle que soit la source d’entrée sélectionnée sur cette unité.
INPUT
Bascule entre les entrées vidéo du téléviseur.
MUTE
Met en sourdine les signaux audio du téléviseur.
TV VOL
Règle le volume du téléviseur.
• Si plusieurs codes de commande à distance existent, utilisez d’abord le
premier code de la liste, s’il ne fonctionne pas, essayez les autres codes.
2 Appuyez sur SETUP.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 30 secondes.
Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, recommencez
à partir de l’étape 2.
les touches de curseur ( / ) pour
3 Utilisez
sélectionner « PRESET » et appuyez sur ENTER.
DISPLAY
Touches
d’opération
du téléviseur
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
MOVIE
STEREO
TV CH
Bascule entre les chaînes du téléviseur.
TV
Met le téléviseur sous/hors tension.
ENTERTAIN
PRESET
STRAIGHT
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
Touches d’opération
du téléviseur
MUTE
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SLEEP
10
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
■ Définition des codes de télécommande
pour les appareils de lecture
Lorsque vous définissez des codes de télécommande pour vos
appareils de lecture, vous pouvez utiliser ces appareils à l’aide de
la télécommande de cette unité. Chaque code étant affecté à une
touche de source d’entrée, vous pouvez simultanément sélectionner
la source d’entrée et l’appareil à commander avec la télécommande.
TUN./ CH
Touches numériques
• En usine, le code du lecteur CD Yamaha (5095) est défini pour AUDIO2 et le code
de l’ampli-tuner AV Yamaha (5098) est défini pour les autres touches de sélection
d’entrée.
SETUP
• Lorsque vous attribuez la touche [A] ou [B] au code de télécommande pour appareil
externe, il est possible d’actionner l’appareil à l’aide de la télécommande sans
permuter la source d’entrée après avoir appuyé sur la touche [A] ou [B].
• Lorsque les contrôles HDMI de cette unité et de l’appareil de lecture (un lecteur
BD/DVD par exemple) sont activés, vous pouvez commander l’appareil à l’aide de
la télécommande sans enregistrer le code de télécommande.
PRESET
sur la touche de sélection d’entrée
4 Appuyez
correspondante, puis sur ENTER.
Appuyez par exemple sur AV1 pour définir le code de
télécommande associé à l’appareil de lecture connecté
à la prise AV1.
Code actuellement enregistré
5098
les touches numériques ou lestouches
5 Utilisez
de curseur pour saisir le code à 4-chiffres de la
télécommande et appuyez sur ENTER.
Dès que le code de télécommande est défini, le message
« OK » apparaît sur la fenêtre d’affichage.
En cas d’échec de l’enregistrement, le message « ERROR »
apparaît. Recommencez la procédure à partir de l’étape 3.
définir un autre code de télécommande,
6 Pour
recommencez les étapes 4 et 5.
Fr
130
SOURCE
SOURCE/RECEIVER
SOURCE RECEIVER
7 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
• Pour plus d’informations sur l’enregistrement de la touche de sélection
d’entrée et du code de télécommande sur une touche SCENE correspondante,
reportez-vous à la section « Configuration des attributions de scène » (p.59).
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
❑ Commande d’un appareil de lecture
Une fois le code de télécommande associé à votre appareil de
lecture enregistré, vous pouvez le commander à l’aide des touches
suivantes après avoir sélectionné la source d’entrée ou la scène.
SCENE
1
2
3
PROGRAM
4
VOLUME
MUTE
TOP MENU
POP-UP/MENU
Touches d’opération
d’appareil externe
OPTION
ON SCREEN
ENTER
RETURN
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
Touches d’opération
de menu
Touches de curseur
ENTER
DISPLAY
MODE
Touches d’opération
d’appareil externe
PRESET
PURE
DIRECT
TV VOL
SOURCE
Touches
d’opération
de menu
TV
INPUT
• Appuyez sur SOURCE/RECEIVER pour basculer entre les appareils (cette unité
ou l’appareil externe) à commander à l’aide des touches d’opération de menu, de
la touche DISPLAY et des touches numériques. Vous pouvez utiliser cette unité
lorsque SOURCE/RECEIVER s’allume en orange et un appareil externe lorsque
SOURCE/RECEIVER s’allume en vert.
Par exemple, si vous enregistrez le code de télécommande de votre appareil
externe sur TUNER, vous pouvez utiliser la radio FM/AM intégrée à cette unité
lorsque SOURCE/RECEIVER clignote en orange et l’appareil externe lorsque
SOURCE/RECEIVER clignote en vert.
TV CH
Touches d’opération
TV
du téléviseur
MUTE
Met l’appareil de lecture sous et hors tension.
Touches
de curseur
Permettent de sélectionner une option.
ENTER
Confirme un élément sélectionné.
RETURN
DISPLAY
MODE
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
4
5
6
8
9
SLEEP
10
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
Bascule entre les modes.
TOP MENU
Affiche le menu supérieur.
POP-UP/MENU
Affiche le menu contextuel.
Arrête la lecture.
TUN./ CH
7
Revient à l’écran précédent.
Change les informations présentées
sur l’afficheur.
Touches numériques
Touches
d’opération
d’appareil
externe
SETUP
Arrête temporairement la lecture.
Démarre la lecture de la vidéo ou du
morceau sélectionné.
Effectue une recherche vers l’arrière/vers
l’avant (avec la touche correspondante
maintenue enfoncée).
• Ces touches fonctionnent uniquement lorsque la fonction correspondante est
disponible sur votre appareil de lecture et que son exécution est possible à partir
d’une télécommande par infrarouge.
Programmation à partir d’autres
télécommandes (apprentissage)
La télécommande de cette unité peut recevoir des signaux d’autres
télécommandes et apprendre le fonctionnement de la télécommande.
Si vous ne trouvez pas de code de télécommande pour votre appareil
de lecture ou si une touche de la télécommande ne fonctionne pas
lorsque vous avez défini le code de télécommande, utilisez la fonction
d’apprentissage pour attribuer une fonction à chaque touche.
1 Appuyez sur SETUP.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 30 secondes.
Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, recommencez
à partir de l’étape 1.
les touches de curseur ( / ) pour
2 Utilisez
sélectionner « LEARN » et appuyez sur ENTER.
LEARN
sur l’une des touches suivantes selon
3 leAppuyez
type d’appareil que vous utilisez.
Pour l’appareil de lecture : appuyez sur la touche de
sélection d’entrée (correspondent aux prises d’entrée
auxquelles l’appareil est raccordé).
Pour le téléviseur : appuyez sur TV .
4 Appuyez sur ENTER.
Permet d’avancer ou de reculer rapidement.
Touches numériques
Permettent d’entrer des valeurs numériques.
Touches d’opération
du téléviseur
Permettent de commander le téléviseur
(p.130).
Fr
131
SOURCE
SOURCE RECEIVER
RECEIVER
les transmetteurs infrarouges des
5 Dirigez
télécommandes l’un vers l’autre.
Télécommande d’appareil externe
AV
1
AV
AUDIO
3
7
3
4
V-AUX
4
SOURCE RECEIVER
2
6
2
SCENE
5
4
1
3
[B]
SCENE
NET
2
[A]
1
4
[B]
3
NET
[A]
SCENE
USB
TUNER
VOLUME
MULTI
MUTE
PHONO
DOCK
Touches de sélection
d’entrée
USB
4
TUNER
V-AUX
3
MULTI
7
AUDIO
PHONO
2
DOCK
6
1
4
2
5
3
1
2
PROGRAM
1
Remarque
• Si vous appuyez sur RECEIVER à l’étape 3, vous pouvez attribuer les fonctions
d’un récepteur externe aux touches d’opération de menu, aux touches d’opération
d’appareil externe ou aux touches numériques. Toutefois, cela se traduit par
l’impossibilité pour ces touches de commander cette unité. Si vous devez
restaurer le code de télécommande pour cette unité, réalisez les étapes suivantes.
a Appuyez sur SETUP.
b Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « CLEAR »
et appuyez sur ENTER.
c Utilisez les touches de curseur ( / ) pour sélectionner « LEARN »
et appuyez ENTER.
d Appuyez sur RECEIVER .
e Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que le message « OK » apparaisse sur
la fenêtre d’affichage.
PROGRAM
VOLUME
MUTE
Éloigné de 5 à 10 cm
TOP MENU
POP-UP/MENU
Touches d’opération
d’appareil externe
OPTION
ON SCREEN
Touches d’opération
de menu
Touches de curseur
ENTER
RETURN
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
ENTER
DISPLAY
MODE
Touches d’opération
d’appareil externe
PRESET
les étapes suivantes (a et b) en
6 Effectuez
10 secondes.
a Sur cette unité, appuyez sur l’une des touches suivantes
à laquelle vous voulez attribuer une fonction.
Pour l’appareil de lecture : SOURCE , touches d’opération
de menu, DISPLAY, MODE, touches d’opération de l’appareil
externe, touches numériques
Pour le téléviseur : Touches d’opération du téléviseur
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
MUTE
Touches d’opération
du téléviseur
TV
b Sur l’appareil externe, appuyez sur la touche à partir de laquelle
l’opération est apprise jusqu’à ce que le message « OK »
apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
En cas d’échec de l’apprentissage, le message « NG »
apparaît. Recommencez la procédure à partir de l’étape 4.
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
les étapes 3 à 6 jusqu’à ce que
7 Recommencez
toutes les opérations voulues aient été apprises.
8 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
TUN./ CH
Touches numériques
SLEEP
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
SETUP
ZONE
• Cette télécommande peut apprendre environ 200 fonctions (ou un peu
moins en fonction des signaux). Si le message « FULL » apparaît sur la
fenêtre d’affichage, effacez les attributions inutiles afin de libérer de la
mémoire pour de nouvelles fonctions.
f Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur SETUP.
Modifier le nom des appareils
Vous pouvez modifier le nom des appareils ou des scènes affichés
sur la fenêtre d’affichage de la télécommande.
1 Appuyez sur SETUP.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 30 secondes.
Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, recommencez
à partir de l’étape 1.
les touches de curseur ( / ) pour
2 Utilisez
sélectionner « RENAME » et appuyez sur ENTER.
RENAME
sur l’une des touches suivantes pour
3 Appuyez
sélectionner un appareil ou une scène.
Pour l’appareil de lecture : appuyez sur la touche de
sélection d’entrée (correspondant aux prises d’entrée
auxquelles l’appareil est raccordé).
Pour le téléviseur : appuyez sur TV
.
Pour l’ampli-tuner AV (cette unité) : appuyez sur RECEIVER
Pour la scène : appuyez sur l’une des touches SCENE.
.
• Pour modifier les noms de scène de chaque zone, appuyez sur l’une des
touches SCENE, puis sur ZONE pour sélectionner une zone.
Fr
132
SOURCE RECEIVER
RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
Touches de sélection
d’entrée
4 Appuyez sur ENTER.
5 Utilisez les touches du curseur pour modifier le nom.
Pour déterminer l’emplacement, utilisez les touches de
curseur ( / ).
Pour sélectionner un caractère (A-Z, a-z, 0-9, espace,
symboles), utilisez les touches de curseur ( / ).
SCENE
1
2
3
4
BD/DVD
PROGRAM
VOLUME
MUTE
TOP MENU
OPTION
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
SUR.
MODE
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
MEMORY
FM
AM
1
CLASSICAL
2
LIVE
3
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
5
STEREO
6
STRAIGHT
PURE
SLEEP
DIRECT
8 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
TUN./ CH
PRESET
Dès que le nouveau nom est défini, le message « OK »
apparaît sur la fenêtre d’affichage.
modifier un autre nom d’appareil (ou un nom
7 Pour
de scène), recommencez les étapes 3 à 6.
DISPLAY
INFO
4
6 Appuyez sur ENTER pour définir le nouveau nom.
POP-UP/MENU
ON SCREEN
TV
INPUT
7
MUTE
10
8
9
TV VOL
TV CH
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
SETUP
Exécuter plusieurs fonctions en une seule
fois (macro)
La fonction macro vous permet d’exécuter consécutivement
plusieurs fonctions en une seule fois.
Par exemple, si vous souhaitez écouter un CD, vous pouvez
consécutivement mettre le lecteur CD sous tension, sélectionner
la source d’entrée correspondante et démarrer la lecture en une
seule opération.
les touches de curseur ( / ) pour sélectionner
2 Utilisez
« MACRO » et appuyez sur ENTER.
MACRO
les touches de curseur ( /
3 Utilisez
« ON » et appuyez sur ENTER.
) pour sélectionner
ON
4 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
« MACRO » s’allume (lorsque les macros sont activées)
RECEIVER
• Pour désactiver les macros, sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
Par défaut, les macros suivantes sont disponibles après que vous
avez appuyé sur une touche d’exécution de macro (lorsque les
macros sont activées).
Touche d’exécution
de macros
Exécution de macros
RECEIVER
Met sous tension cette unité. (non enregistré)
Touches de sélection
d’entrée
Sélectionne la source
d’entrée
Met sous tension cette unité. correspondante.
(sin registrar para
las teclas [A] y [B])
1ère commande
2ème commande
■ Activer les macros
■ Programmer des macros
1 Appuyez sur SETUP.
Vous pouvez programmer jusqu’à 10 commandes de télécommande
pour chaque touche d’exécution de macros. Si vous appuyez sur la
touche d’exécution correspondante, les différentes opérations seront
exécutées l’une après l’autre en respectant l’ordre dans lequel elles
ont été programmées.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 30 secondes.
Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, recommencez
à partir de l’étape 1.
Fr
133
SOURCE
SOURCE RECEIVER
RECEIVER
SOURCE/RECEIVER
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
• Avant de programmer les macros, vous devez définir les codes de télécommande
(p.129) ou attribuer une fonction à chaque touche en utilisant la fonction
d’apprentissage (p.131).
• Nous vous déconseillons d’inclure dans les macros des opérations continues
(comme le réglage du volume).
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
Touches de sélection
d’entrée
1
2
3
PROGRAM
4
1 Appuyez sur SETUP.
VOLUME
MUTE
TOP MENU
les touches de curseur ( / ) pour sélectionner
2 Utilisez
« MACRO » et appuyez sur ENTER.
POP-UP/MENU
OPTION
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
a (MACRO 1) Appuyez sur RECEIVER
.
b (MACRO 2) Appuyez sur AV1.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 30 secondes.
Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, recommencez
à partir de l’étape 1.
SCENE
(Exemple)
Programmer amettre cette unité sous tension, bsélectionner
« AV1 » comme source d’entrée, cmettre sous tension le
lecteur DVD attribué à « AV1 » et dmettre le téléviseur
sous tension
c (MACRO 3) Appuyez sur SOURCE/RECEIVER à plusieurs
reprises pour sélectionner « AV1 » et appuyez sur SOURCE .
d (MACRO 4) Appuyez sur SOURCE/RECEIVER à plusieurs
reprises pour sélectionner « TV » et appuyez sur TV .
confirmer le réglage, appuyez sur ENTER jusqu’à
6 Pour
ce que le message « OK » apparaisse sur la fenêtre
d’affichage.
Si vous avez programmé 10 fonctions, « FULL » apparaîtra
et le réglage sera automatiquement confirmé.
MACRO
DISPLAY
les touches de curseur ( /
3 Utilisez
« EDIT » et appuyez sur ENTER.
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
) pour sélectionner
PRESET
EDIT
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
7 Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur SETUP.
Réinitialiser les configurations de la
télécommande.
TV
MUTE
la touche de macro (RECEIVER
ou la
4 Appuyez
touche de sélection d’entrée) à laquelle l’exécution
de macros est attribuée et appuyez sur ENTER.
Le message « MACRO 1 » apparaît sur la fenêtre d’affichage.
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
MACRO1
TUN./ CH
4
5
6
7
8
9
SLEEP
10
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
sur la touche des fonctions (jusqu’à 10)
5 Appuyez
que vous souhaitez inclure dans la macro.
SETUP
Pour basculer entre les appareils (cette unité ou l’appareil
externe) à contrôler, appuyez sur SOURCE/RECEIVER.
■ Effacer les configurations de la télécommande.
Vous pouvez effacer toutes les configurations de la télécommande
en sélectionnant un type de réglage ou effacer toutes les
configurations de la télécommande.
1 Appuyez sur SETUP.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 30 secondes.
Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, recommencez
à partir de l’étape 1.
les touches de curseur ( / ) pour
2 Utilisez
sélectionner « CLEAR » et appuyez sur ENTER.
CLEAR
Fr
134
SOURCE RECEIVER
RECEIVER
les touches de curseur ( / ) pour sélectionner
3 Utilisez
les réglages à effacer et appuyez sur ENTER.
AV
1
2
3
4
5
6
7
V-AUX
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
PRESET
6 Pour quitter le menu, appuyez sur SETUP.
■ Effacer une fonction attribuée à chaque
touche par apprentissage.
AUDIO
Touches de sélection
d’entrée
SCENE
1
2
3
PROGRAM
4
SCENE
LEARN
Efface les fonctions apprises depuis d’autres
télécommandes.
PRESET
Restaure les réglages par défaut du code de la télécommande.
RENAME
Restaure les réglages par défaut concernant le nom de l’appareil.
MACRO
Efface les réglages concernant les macros.
RESET
Efface toutes les configurations de la télécommande
et restaure les réglages par défaut.
VOLUME
MUTE
TOP MENU
POP-UP/MENU
Le message « ALL » apparaît sur la fenêtre d’affichage.
OPTION
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
ALL
Vous pouvez effacer une fonction attribuée à chaque touche
par apprentissage et restaurer les attributions de touche
par défaut.
1 Appuyez sur SETUP.
Effectuez chacune des étapes suivantes en 30 secondes.
Sinon, le réglage sera annulé. Dans ce cas, recommencez
à partir de l’étape 1.
les touches de curseur ( / ) pour sélectionner
2 Utilisez
« ERASE » et appuyez sur ENTER.
DISPLAY
Pour attribuer la sélection à toutes les touches
correspondantes, passez à l’étape 5.
Pour attribuer la sélection à une touche spécifique, passez
à l’étape 4.
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
TV
MUTE
• Lorsque « RESET » est sélectionné, toutes les configurations de télécommande
sont effacées. Vous ne pouvez pas sélectionner une touche spécifique.
Passez à l’étape 5.
sur la touche à laquelle le processus
4 Appuyez
sélectionné est attribué.
SUR.
DECODE
ENHANCER
PARTY
HDMI OUT
INFO
MEMORY
FM
AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SLEEP
10
0
ENT
LEVEL
ZONE
SETUP
Lorsque « LEARN » ou « PRESET » est sélectionné :
appuyez sur la touche de sélection d’entrée ou TV .
Lorsque « RENAME » est sélectionné : appuyez sur la
touche de sélection d’entrée, RECEIVER , TV ou SCENE.
Lorsque « MACRO » est sélectionné : appuyez sur la
touche d’exécution de macros (la touche de sélection
d’entrée ou RECEIVER ).
TUN./ CH
SETUP
sur ENTER jusqu’à ce que le message « OK »
5 Appuyez
apparaisse sur la fenêtre d’affichage.
En cas d’échec de la suppression, le message « NG » ou
« ERROR » apparaît. Recommencez la procédure à partir
de l’étape 2.
ERASE
sur l’une des touches suivantes pour
3 Appuyez
sélectionner l’appareil pour lequel les attributions
de touche seront effacées.
Pour l’appareil de lecture : appuyez sur la touche
de sélection d’entrée.
Pour le téléviseur : appuyez sur TV
.
4 Appuyez sur ENTER.
sur la touche à réinitialiser jusqu’à ce
5 Appuyez
que le message « OK » apparaisse sur la fenêtre
d’affichage.
En cas d’échec de la suppression, le message « NG » ou
« ERROR » apparaît. Recommencez la procédure à partir
de l’étape 2.
les étapes 3 à 5 jusqu’à ce que toutes
6 Recommencez
les attributions de touche voulues aient été effacées.
7 Pour quitter le menu de réglage, appuyez sur SETUP.
Fr
135
Utiliser la télécommande simplifiée
1 Emetteur de signal de commande
1
Émet des signaux infrarouges.
2 NET/USB
2
Appuyez à plusieurs reprises pour sélectionner la source
réseau ou « USB » souhaitée.
9
NET
USB
3 SCENE
3
1
4
5
2
3
4
4 INPUT
INPUT
OPTION
ON SCREEN
Sélection d’une source d’entrée.
VOLUME
0
5 ON SCREEN
Affiche le menu à l’écran sur le téléviseur.
A
6 Touches d’opération de menu
ENTER
6
MUTE
RETURN
DISPLAY
7
8
Sélectionne simultanément la source d’entrée, le programme
sonore, la sortie HDMI affectés et plusieurs paramètres. En outre,
vous pouvez mettre cette unité sous tension lorsqu’elle est
en mode veille (p.58).
SCENE
B
C
Touches de curseur
ENTER
RETURN
Sélectionnez un menu ou un paramètre.
Confirme l’option sélectionnée.
Revient à l’écran précédent.
7 Touches d’opération d’appareil externe
PRESET
Lancer la lecture du iPod, du dispositif de stockage USB ou
des sources réseau.
Basculer entre les zones à commander à l’aide de la
télécommande simplifiée
• Zone principale : appuyez à la fois sur la touche de
curseur ( ) et sur SCENE1 pendant 3 secondes.
• Zone2 : appuyez à la fois sur la touche de curseur ( )
et sur SCENE2 pendant 3 secondes.
• Zone3 : appuyez à la fois sur la touche de curseur ( )
et sur SCENE3 pendant 3 secondes.
• Zone4 : appuyez à la fois sur la touche de curseur ( )
et sur SCENE4 pendant 3 secondes.
Sélection du code de télécommande
• ID1 : appuyez à la fois sur la touche de curseur ( )
et sur SCENE1 pendant 3 secondes.
• ID2 : appuyez à la fois sur la touche de curseur ( )
et sur SCENE2 pendant 3 secondes.
Remplacer la pile
Remplacez l’ancienne pile par une nouvelle (CR2025)
lorsque la jauge de la télécommande simplifiée
diminue.
8 PRESET
Sélectionne une station radio FM/AM préréglée (p.66).
Sélectionne un contenu sur le réseau ou sur le dispositif USB
à partir des raccourcis (p.91).
Retirez la feuille
de protection avant
d’utiliser la télécomman
9
(Alimentation)
Met sous ou hors tension (veille) cette unité.
0 OPTION
Affiche le menu des options (p.95).
Utilisez une
broche droite
pour retirer le
cache.
Remplacez
l’ancienne pile
par une
nouvelle.
Fermez
le cache.
A VOLUME
Règle le volume.
B MUTE
Met la sortie audio en sourdine.
C DISPLAY
Affiche les informations d’état sur le téléviseur (p.94).
Fr
136
SOURCE RECEIVER
Mise à jour du microprogramme de cette unité
Si cette unité est connectée à Internet, le message correspondant
s’affiche sur le téléviseur lorsqu’un nouveau microprogramme est
disponible. Si tel est le cas, suivez la procédure ci-dessous pour
mettre à jour le microprogramme de cette unité.
AV
1
2
5
6
3
4
7
V-AUX
AUDIO
1
2
3
4
PHONO
MULTI
USB
NET
DOCK
TUNER
[A]
[B]
1
2
Remarque
PROGRAM
MUTE
TOP MENU
4
VOLUME
POP-UP/MENU
• Vous pouvez également mettre à jour le microprogramme à l’aide du dispositif
de stockage USB à partir du menu « ADVANCED SETUP » (p.128).
OPTION
ON SCREEN
Touches de curseur
ENTER
ENTER
RETURN
appuyez sur MAIN ZONE
sur le panneau avant.
La mise à jour du microprogramme est terminée.
• N’utilisez pas cette unité ou déconnectez le câble d’alimentation ou le câble
réseau lors de la mise à jour du microprogramme. Cette opération peut prendre
environ 15 minutes.
SCENE
3
le message « UPDATE SUCCESS PLEASE POWER
3 SiOFF!
» apparaît sur l’afficheur du panneau avant,
• Si vous souhaitez mettre à jour le microprogramme ultérieurement, sélectionnez
« FERM. » à l’étape 2. Un point d’exclamation (« ! ») apparaît alors en haut
à droite des icônes « Information » et « Système » et le message correspondant
s’affiche dans l’écran « Système » (p.125). Vous pouvez mettre à jour le
microprogramme de cette unité en appuyant sur ENTER dans l’écran
« Système ».
Si le message suivant s’affiche lorsque vous appuyez sur ON SCREEN,
une mise à jour de microprogramme est disponible.
DISPLAY
MODE
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO
STRAIGHT
Icône
Information
PRESET
TV
PURE
DIRECT
INPUT
TV VOL
TV CH
MUTE
1 Lisez la description qui s’affiche à l’écran.
démarrer la mise à jour du microprogramme,
2 Pour
utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« DÉMARRER » et appuyez sur ENTER.
Message
Icône Système
L’affichage sur l’écran disparaît.
Fr
137
ANNEXE
Foire aux questions
Le nouveau système d’enceintes ne produit pas un équilibre
sonore idéal...
Je souhaite désactiver l’affichage de messages à l’écran lorsque
l’unité fonctionne...
Si vous avez changé les enceintes ou le système d’enceintes, utilisez l’option « Réglage
Auto » pour optimiser à nouveau les réglages des enceintes (p.47). Si vous souhaitez
procéder à des réglages manuels, utilisez l’option « Réglage manuel » du menu
« Réglage » (p.109).
Par défaut, des messages courts s’affichent sur l’écran du téléviseur lorsque l’unité
fonctionne (sélection d’entrée, réglage du volume). Si les messages courts vous dérangent
lorsque vous regardez un film ou du sport, configurez « Message court » (p.122) dans
le menu « Réglage » ” pour désactiver leur affichage.
Nous avons des enfants en bas âge et nous voulons définir des
limites de volume…
Comment éviter la modification accidentelle des réglages...
Si un enfant actionne accidentellement les boutons de réglage de l’unité principale ou
de la télécommande, le volume risque d’augmenter brutalement. Cela peut provoquer
des blessures ou endommager l’unité ou les enceintes. Nous vous conseillons d’utiliser
l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le niveau de volume
maximum de l’unité (p.113). Vous pouvez également régler le volume maximum pour
Zone2 ou Zone3 (p.119).
Il arrive qu’à la mise sous tension de l’unité, le son soit très fort...
Par défaut, le volume est tel qu’il était lorsque l’unité est entrée pour la dernière fois en
mode de veille. Pour régler un niveau de volume fixe, utilisez l’option « Volume initial »
pour sélectionner le volume à appliquer lors de la mise sous tension de l’unité (p.113).
Vous pouvez également régler le volume initial pour Zone2 ou Zone3 (p.119).
J’ai effectué les raccordements HDMI, mais le contrôle HDMI ne
fonctionne pas du tout...
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle
HDMI (p.150). Une fois que vous avez raccordé les appareils compatibles avec le contrôle
HDMI (téléviseurs, lecteurs BD/DVD, etc.) à l’unité, activez le contrôle HDMI sur chaque
appareil et procédez au réglage de la liaison du contrôle HDMI. Ce réglage est nécessaire
chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle HDMI à votre
système. Pour plus d’informations sur le fonctionnement du contrôle HDMI entre votre
téléviseur et les appareils de lecture, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
Vous pouvez protéger les réglages configurés pour l’unité (enceintes, etc.) en utilisant
l’option « Protect. mém. » du menu « Réglage » (p.123).
L’écran de commande Web (p.92) n’est plus accessible...
Si vous utilisez un serveur DHCP, l’adresse IP de cette unité peut changer chaque fois que
celle-ci est activée. Vérifiez l’adresse IP de cette unité dans la section « Réseau » (p.125)
du menu « Information ». Par ailleurs, si vous avez activé « Filtre adresse MAC » (p.119),
vous devez spécifier l’adresse MAC de votre PC dans « Réglage d’adresse » (p.119)
pour permettre au PC d’accéder à cette unité. Pour plus d’informations sur la procédure
de vérification de l’adresse MAC de votre PC, reportez-vous aux modes d’emploi
correspondants.
La télécommande fournie commande simultanément l’unité
et un autre appareil Yamaha non prévu...
Lorsque vous utilisez plusieurs appareils Yamaha, la télécommande fournie peut actionner
un autre produit Yamaha ou une autre télécommande peut fonctionner sur cette unité.
Dans ce cas, configurez chaque télécommande avec un code unique pour l’unité
correspondante (p.126).
Fr
138
Guide de dépannage
Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement.
Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation
et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Vérifiez tout d’abord les points suivants :
a Les câbles d’alimentation de cette unité, du téléviseur et des appareils de lecture (lecteur BD/DVD, etc.) sont
correctement raccordés aux prises secteur.
b Cette unité, le caisson de graves, le téléviseur et les appareils de lecture (lecteur BD/DVD, etc.) sont sous tension.
c Les connecteurs de chaque câble sont correctement insérés dans les prises de chaque appareil.
Alimentation et système
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
L’alimentation n’est pas activée.
Le circuit de protection a été activé 3 fois de suite.
Par mesure de protection, la fonction de mise sous tension est désactivée. Contactez
votre revendeur ou le centre d’entretien Yamaha le plus proche pour demander la
réparation.
L’alimentation n’est pas désactivée.
Le microprocesseur interne est coincé en raison d’une décharge
électrique (provoquée par un orage et une décharge d’électricité
statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation.
Sur la face avant, maintenez MAIN ZONE
pour initialiser et redémarrer l’unité.
L’alimentation est immédiatement
désactivée (mode de mise en veille).
Cette unité a été mise sous tension alors qu’un câble d’enceinte
a présenté un court-circuit.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez cette
unité et les enceintes (p.20).
La minuterie a fonctionné.
Mettez l’unité sous tension et reprenez la lecture.
Puisque l’unité n’a pas fonctionné pendant le temps spécifié,
la mise en veille automatique a été activée.
Pour désactiver la mise en veille automatique, réglez l’option « Mise hors tension
auto » du menu « Réglage » sur « Désactivé » (p.121).
L’unité entre
automatiquement en mode de mise
en veille.
Cette unité n’est pas contrôlable.
enfoncé pendant plus de 10 secondes
Le réglage de l’impédance des enceintes est incorrect.
Réglez l’impédance afin qu’elle corresponde à vos enceintes (p.126).
Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit.
Torsadez solidement les fils nus de chaque câble d’enceinte et raccordez cette
unité et les enceintes (p.20).
Le microprocesseur interne est coincé en raison d’une décharge
électrique (provoquée par un orage et une décharge d’électricité
statique), ou d’une baisse importante de la tension d’alimentation.
Sur la face avant, maintenez MAIN ZONE
pour initialiser et redémarrer l’unité.
enfoncé pendant plus de 10 secondes
Fr
139
Audio
Anomalies
Absence de son.
Causes possibles
Actions correctives
Une autre source d’entrée est sélectionnée.
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
L’unité reçoit des signaux qu’elle ne peut pas reproduire.
Certains formats audio numériques ne peuvent pas être lus sur cette unité. Pour
vérifier le format audio du signal d’entrée, utilisez l’option « Signal audio » du menu
« Information » (p.124).
Le câble raccordant cette unité et l’appareil de lecture est défectueux. Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le volume maximum est réglé.
Utilisez l’option « Volume maximum » du menu « Réglage » pour régler le volume
maximum (p.113).
Il est impossible d’augmenter le volume. Les appareils raccordés aux prises de sortie de cette unité
ne sont pas sous tension. (Cela peut se produire en raison
des caractéristiques des amplis-tuners audio-vidéo.)
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de cette unité.
La source de lecture ne fournit aucun signal de voie correspondant. Pour le vérifier, sélectionnez « 9ch Stereo » (p.60).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son.
L’enceinte d’ambiance arrière n’émet
aucun son.
Le programme sonore/décodeur actuellement sélectionné n’utilise
pas l’enceinte correspondante.
Pour le vérifier, sélectionnez « 9ch Stereo » (p.60).
La sortie audio de l’enceinte correspondante est désactivée.
Procédez au « Réglage Auto » (p.47) ou utilisez l’option « Configuration »
du menu « Réglage » pour modifier le réglage de l’enceinte (p.110).
Le volume de l’enceinte correspondante est trop bas.
Procédez au « Réglage Auto » (p.47) ou utilisez l’option « Niveau » du menu
« Réglage » pour régler le volume de l’enceinte (p.111).
Le câble d’enceinte raccordant cette unité et l’enceinte
correspondante est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble d’enceinte par un autre.
L’enceinte correspondante est défectueuse.
Pour le vérifier, remplacez l’enceinte par une autre. Si l’anomalie persiste,
il se peut que l’unité présente un dysfonctionnement.
L’option « Surround étendu » est désactivée.
Utilisez l’option « Surround étendu » du menu « Option » pour sélectionner un
décodeur (p.97).
La source de lecture ne fournit aucun signal de fréquence
grave ou LFE.
Pour le vérifier, réglez l’option « Extra graves » du menu « Réglage » sur « Activé »
pour que le caisson de graves produise des composantes basse fréquence de
voie avant (p.111).
Le caisson de graves n’émet aucun son. La restitution à partir du caisson de graves est désactivée.
L’appareil de lecture n’émet aucun son
(raccordé à cette unité avec un câble
HDMI).
Le téléviseur n’émet aucun son (en cas
d’utilisation du contrôle HDMI).
Procédez au « Réglage Auto » (p.47) ou réglez l’option « Subwoofer 1 »
ou « Subwoofer 2 »du menu « Réglage » sur « Utiliser » (p.111).
Le caisson de graves est désactivé par sa fonction de mise
en veille automatique.
Désactivez la fonction de mise en veille automatique du caisson de graves
ou réglez son niveau de sensibilité.
Le téléviseur ne prend pas en charge la protection de droit
d’auteur numérique haute définition HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection).
Pour le vérifier, utilisez l’option « Signal vidéo » du menu « Information » (p.124).
Cette unité est réglée pour ne pas restituer les signaux audio par
les prises HDMI à partir des bornes SPEAKERS.
Dans « Sortie Audio » du menu « Réglage », réglez l’option « Amplificateur »
sur « Activé » (p.118).
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
(Si le téléviseur est raccordé à cette unité avec un câble audio)
Le réglage de l’entrée audio du téléviseur ne correspond pas au
raccordement réel.
Utilisez l’option « Entrée audio TV » du menu « Réglage » pour sélectionner
la prise d’entrée audio appropriée (p.117).
(Si vous essayez d’utiliser ARC)
L’option ARC est désactivée sur cette unité ou le téléviseur.
Réglez l’option « ARC » du menu « Réglage » sur « Activé » (p.117).
Activez également l’option ARC sur le téléviseur.
Fr
140
Anomalies
Seules les enceintes avant produisent
un son multivoies.
L’appareil de lecture est réglé pour restituer uniquement un son
à 2 voies (PCM, etc.).
Modifiez le réglage de la sortie audio numérique sur l’appareil de lecture.
Présence de bruit/ronflement.
Cette unité est trop proche d’un autre appareil numérique ou
radiofréquence.
Éloignez cette unité de l’appareil en question.
Le câble raccordant cette unité et l’appareil de lecture est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Les appareils raccordés aux prises de sortie de cette unité ne
sont pas sous tension. (Cela peut se produire en raison des
caractéristiques des amplis-tuners audio-vidéo.)
Mettez sous tension tous les appareils raccordés aux prises de sortie de cette unité.
Le son est déformé.
Causes possibles
Actions correctives
Vidéo
Anomalies
Causes possibles
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur cette unité.
Absence d’image.
L’appareil de lecture n’affiche aucune
image (raccordé à cette unité avec un
câble HDMI).
Actions correctives
Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide des touches de sélection.
Une autre source d’entrée est sélectionnée sur le téléviseur.
Changez la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image à partir de cette unité.
La sortie du signal vidéo à partir de cette unité n’est pas prise
en charge par le téléviseur.
Réglez l’option « MONITOR CHECK » du menu « ADVANCED SETUP » sur
« YES » (p.127).
Le câble raccordant cette unité et le téléviseur (ou l’appareil
de lecture) est défectueux.
Si le raccordement est correct, remplacez le câble par un autre.
Le signal vidéo d’entrée (résolution) n’est pas pris en charge
par cette unité.
Pour consulter les informations sur le signal vidéo actuel (résolution), utilisez l’option
« Signal vidéo » du menu « Information » (p.124). Pour plus d’informations sur les
signaux vidéo pris en charge par cette unité, reportez-vous à la section
« Compatibilité du signal HDMI » (p.151).
Le téléviseur ne prend pas en charge la protection de droit
d’auteur numérique haute définition HDCP (High-bandwidth
Digital Content Protection).
Pour le vérifier, utilisez l’option « Signal vidéo » du menu « Information » (p.124).
Le nombre d’appareils raccordés à la prise HDMI OUT est
supérieur à la limite.
Débranchez quelques appareils HDMI.
Fr
141
Radio FM/AM
Anomalies
Causes possibles
L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Actions correctives
Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne FM ou placez-la à un autre endroit.
La réception radio FM est faible
ou parasitée.
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Utilisez une antenne FM extérieure (disponible dans le commerce). Nous vous
conseillons d’utiliser une antenne sensible à plusieurs éléments.
La réception radio AM est faible
ou parasitée.
Les bruits peuvent être provoqués par des lampes fluorescentes,
moteurs, thermostats ou autres appareils électriques.
Il est difficile d’éliminer totalement les parasites. Ils peuvent cependant être
réduits en installant une antenne AM extérieure (disponible dans le commerce).
Appuyez sur MODE pour sélectionner « Mono » (réception monophonique) (p.65).
Sélectionnez la station manuellement (p.65).
Vous êtes trop éloigné de la station de transmission FM.
Les stations radio ne peuvent pas être
sélectionnées automatiquement.
Utilisez une antenne extérieure (disponible dans le commerce). Nous vous
conseillons d’utiliser une antenne sensible à plusieurs éléments.
Réglez l’orientation de l’antenne AM.
Le signal radio AM est faible.
Sélectionnez la station manuellement (p.65).
Utilisez une antenne AM extérieure (disponible dans le commerce). Connectez-la
à la prise ANTENNA (AM), ainsi qu’à l’antenne AM fournie.
Impossible d’enregistrer les stations
radio AM en tant que présélections.
L’option « Préréglage auto » a été utilisée.
L’option « Préréglage auto » permet uniquement d’enregistrer les stations radio FM.
Enregistrez les stations radio AM manuellement (p.66).
Fr
142
USB et réseau
Anomalies
Causes possibles
Actions correctives
Cette unité ne détecte pas le
dispositif USB.
Le câble USB raccordant cette unité et le dispositif USB n’est pas
conforme USB 2.0.
Utilisez un câble USB conforme USB 2.0.
Impossible d’afficher les dossiers
et fichiers du dispositif USB.
La structure de dossier appliquée n’est pas prise en charge par
cette unité.
Cette unité prend en charge des hiérarchies de dossier pouvant comporter
jusqu’à 8 niveaux et 500 éléments (nombre total de fichiers et de sous-dossiers)
par dossier. Si nécessaire, modifiez la structure de dossier de votre dispositif USB.
La fonction réseau ne fonctionne pas.
Les paramètres réseau (adresse IP) ne sont pas obtenus
correctement.
Activez la fonction de serveur DHCP sur votre routeur et réglez l’option « DHCP »
du menu « Réglage » sur « Activé » sur cette unité (p.118). Si vous configurez les
paramètres réseau manuellement, veillez à spécifier une adresse IP qui n’est pas
utilisée par d’autres périphériques de votre réseau (p.118).
Le réglage du partage de support est incorrect.
Configurez le réglage de partage et sélectionnez cette unité en tant que
périphérique sur lequel la musique est partagée (p.80).
Certains logiciels de sécurité installés sur votre PC bloquent
l’accès de cette unité à celui-ci.
Vérifiez les réglages des logiciels de sécurité installés sur votre PC.
Cette unité et le PC ne sont pas dans le même réseau.
Vérifiez les connexions réseau et les réglages de votre routeur afin de les
connecter au même réseau.
Cette unité ou le support média ne prend pas en charge les fichiers.
Utilisez le format de fichier pris en charge à la fois par cette unité et le support
média. Pour plus d’informations sur les formats de fichier pris en charge par cette
unité, reportez-vous à la section « Lecture de musique stockée sur des PC » (p.80).
La station radio Internet sélectionnée est actuellement
indisponible.
Cela peut être dû à un problème réseau ou au fait que la station émet dans une
plage horaire limitée. Réessayez ultérieurement ou sélectionnez une autre station.
La station radio Internet sélectionnée émet actuellement en
silence audio.
Certaines stations radio Internet émettent en silence audio pendant des périodes
spécifiques de la journée. Réessayez ultérieurement ou sélectionnez une autre station.
L’accès au réseau est restreint par le réglage pare-feu de vos
périphériques réseau (routeur, etc.).
Vérifiez le réglage pare-feu de vos périphériques réseau. La radio Internet est
uniquement lisible lorsqu’elle passe par le port désigné par chaque station radio.
Le numéro de port est variable en fonction de la station radio.
Cette unité ne détecte pas le PC.
Impossible d’afficher ou de lire les
fichiers du PC.
Impossible de lire la radio Internet.
Fr
143
Télécommande
Anomalies
La télécommande ne fonctionne
pas sur cette unité.
La télécommande ne fonctionne
pas sur les appareils externes.
La télécommande n’apprend pas
de nouvelles fonctions.
Causes possibles
Actions correctives
Hors du rayon d’action.
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action (p.5).
Les piles sont usagées.
Remplacez les piles.
La lumière directe du soleil ou d’un éclairage frappe le capteur
de télécommande de cette unité.
Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez cet appareil.
La télécommande est réglée pour commander des appareils
externes.
Appuyez sur SOURCE/RECEIVER pour que la télécommande commande
cette unité (le témoin s’allume en orange).
Le code de télécommande de l’unité principale et celui de la
télécommande ne sont pas identiques.
Modifiez le code de télécommande de l’unité principale ou celui
de la télécommande (p.126).
La télécommande est réglée pour commander cette unité.
Appuyez sur SOURCE/RECEIVER pour que la télécommande commande
des appareils externes (le témoin s’allume en vert).
Le code de télécommande correspondant n’est pas
correctement réglé.
Réglez à nouveau le code de télécommande (p.129). Même si le code
de télécommande est
correctement réglé, certains appareils risquent de ne pas répondre
à la télécommande.
Les piles de la télécommande de cette unité et/ou de l’appareil
externe sont faibles.
Remplacez les piles.
La distance entre les deux télécommandes n’est pas appropriée.
Placez les télécommandes à une distance correcte (p.131).
Le codage ou la modulation du signal de l’autre télécommande
n’est pas compatible avec cette télécommande.
L’apprentissage est impossible dans ce cas.
La capacité mémoire est pleine.
Effacez les attributions inutiles afin de libérer de la mémoire pour de nouvelles
fonctions (p.134).
Fr
144
Signalement d’erreurs sur l’afficheur de la face avant.
Message
(ordre alphabétique)
Access denied
Access error
Causes possibles
Actions correctives
L’accès au PC est refusé.
Configurez le réglage de partage et sélectionnez cette unité en tant que périphérique sur lequel la
musique est partagée (p.80).
Cette unité ne parvient pas à accéder au dispositif USB.
Mettez cette unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un
autre dispositif USB.
Cette unité ne parvient pas à accéder à l’iPod raccordé à la prise USB.
Éteignez, puis rallumez l’iPod.
Assurez-vous que votre routeur et votre modem sont sous tension.
Il y a un problème dans le trajet du signal entre le réseau et cette unité.
Vérifiez le raccordement entre cette unité et votre routeur (ou concentrateur) (p.42).
No device
Cette unité ne détecte pas le dispositif USB.
Mettez cette unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un
autre dispositif USB.
Cette unité ne détecte pas l’iPod raccordé à la prise USB.
Éteignez, puis rallumez l’iPod.
(Lors du jumelage)
Mettez le composant Bluetooth sous tension et réglez-le en mode jumelage.
Not found
L’appareil Bluetooth est introuvable.
(Lors de l’établissement d’une connexion sans fil)
- Mettez le composant Bluetooth sous tension.
- Placez-le dans un rayon de 10 m du récepteur Bluetooth.
- Relancez le jumelage.
Unknown iPod
L’unité ne prend pas en charge l’iPod raccordé.
Utilisez un iPod pris en charge par cette unité (p.70).
L’unité ne parvient pas à lire les morceaux enregistrés sur l’iPod
pour une raison quelconque.
Vérifiez les données. S’il est impossible de les lire sur l’iPod lui-même, il se peut que la zone de
stockage ou les données soient défectueuses.
L’unité ne parvient pas à lire les morceaux enregistrés sur le PC
pour une raison quelconque.
Vérifiez si cette unité prend en charge le format des fichiers que vous essayez de lire. Pour plus d’informations
sur les formats pris en charge par cette unité, reportez-vous à la section « Lecture de musique stockée
sur des PC » (p.80). Si cette unité ne parvient à lire aucun fichier, le réseau est peut-être surchargé et la
lecture est interrompue.
Une surintensité traverse le dispositif USB.
Mettez cette unité hors tension et rebranchez votre dispositif USB. Si l’anomalie persiste, essayez un
autre dispositif USB.
Unable to play
USB Overloaded
Fr
145
Glossaire
Affichage des réglages audio
CINEMA DSP
Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux
perçus dans une salle comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores.
Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique
qu’il en soit de même au niveau des sons. Se référant à une multitude de mesures, le Yamaha CINEMA DSP utilise la
technologie DSP originale de Yamaha pour combiner les systèmes Dolby Pro Logic, Dolby Digital et DTS pour vous
permettre de revivre chez vous l’expérience audiovisuelle du cinéma.
CINEMA DSP HD³
Les données de champ sonore mesurées concrètement contiennent les informations de la hauteur des images sons.
La fonction CINEMA DSP HD³ permet la reproduction de la hauteur précise des images sonores de sorte qu’elle crée
les champs sonores stéréoscopiques intensifs dans une pièce d’écoute.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II est une technique améliorée permettant de décoder un grand nombre d’enregistrements Dolby
Surround. Cette nouvelle technologie permet de reproduire 5 voies discrètes par les 2 voies avant gauche et droite,
la voie centrale et les 2 voies d’ambiance gauche et droite, alors que la technologie Pro Logic classique n’utilise qu’une
voie d’ambiance. Trois modes sont disponibles : « Music mode » pour la musique, « Movie mode » pour les films et
« Game mode » pour les jeux vidéo.
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de restituer par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies
ou multivoies. Trois modes sont disponibles : « Music mode » pour la musique, « Movie mode » pour les films (pour des
sources à 2 voies uniquement) et « Game mode » pour les jeux.
Dolby Surround
En régénérant les harmoniques tronquées dans les informations compressées, la fonction Compressed Music Enhancer
de cette unité permet d’obtenir une meilleure qualité du son. Les performances d’ensemble de la chaîne sont améliorées,
car cette fonction compense le manque de relief du son dû à la perte de hautes fréquences et de basses fréquences.
Dolby Surround utilise un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes et
dynamiques : 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues (monophonie) et une
voie arrière (monophonie) pour les effets sonores. La voie d’ambiance reproduit seulement une plage de fréquences
étroite du son. Dolby Surround est largement employé pour les cassettes vidéo, les Laser Disc ainsi que de nombreuses
émissions de télévision, par câble ou non. Le décodeur Dolby Pro Logic de cet appareil fait appel à un traitement
numérique pour maintenir à une valeur stable le niveau sonore de chaque voie de manière à accentuer les effets
sonores produits par les sources mobiles, et leur directivité.
Connexion bi-amplificatrice (Bi-amp)
Dolby TrueHD
Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux amplificateurs pour une seule enceinte. Un amplificateur est
raccordé à la partie haut-parleur de graves et l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médial et haut-parleur
d’aigus. Cette disposition permet à chaque amplificateur de fonctionner sur une plage de fréquences limitée. La plage
limitée permet un fonctionnement plus simple de chaque amplificateur, en réduisant les risques d’effets sur le son.
Dolby TrueHD est une nouvelle technologie de compression audio sans perte, conçue pour les disques haute définition,
en particulier les Blu-ray Disc. C’est une norme audio facultative pour les disques BD (Blu-ray Disc), qui fournit un son
identique au bit près aux masters des studios d’enregistrement, et offre ainsi une expérience cinéma maison en haute
définition. Prenant en charge des débits binaires pouvant atteindre 18,0 Mbps, le Dolby TrueHD peut gérer simultanément
jusqu’à 8 voies audio discrètes de 24-bit/96 kHz. Dolby TrueHD est également totalement compatible avec les systèmes
audio multivoies existants et conserve la capacité de gestion des métadonnées du Dolby Digital, nécessaire à la normalisation
des dialogues et au réglage de la dynamique.
Compressed Music Enhancer
Dolby Digital
Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes.
Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une
voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets de basse, appelés LFE (Low-Frequency Effect), complète
l’ensemble à 5.1 voies (la voie LFE est comptée pour 0.1). En utilisant 2 voies stéréophoniques pour les enceintes
d’ambiance, il est possible d’obtenir des effets sonores plus rigoureux que ceux de Dolby Surround, en particulier
lorsque la source se déplace. La très grande dynamique (rapport entre les sons maximum et les sons minimum) des
5 voies, qui couvre tout le spectre, et l’orientation précise de la source grâce à un traitement numérique, apportent
à l’auditoire un plaisir et un réalisme jusqu’alors inconnus. Cet appareil est conçu pour restituer au mieux tous les
environnements sonores, qu’ils soient monophoniques ou à 5.1 voies.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio conçue pour les disques BD (Blu-ray Disc) et la programmation
haute définition. C’est une norme audio facultative pour les disques BD, qui fournit un son multivoies avec une sortie
voie discrète. Prenant en charge des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps, Dolby Digital Plus peut gérer
simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes. Prenant en charge la version 1.3 HDMI et conçue pour les lecteurs
de disques optiques et les amplis-tuners audio-vidéo/amplificateurs du futur, Dolby Digital Plus est entièrement
compatible avec les chaînes audio multivoies actuelles qui intègrent Dolby Digital.
DSD
La technologie Direct Stream Digital (DSD) (Flux numérique direct) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports
de stockage numériques, comme les CD Super Audio. Lorsque cette technologie est utilisée, les signaux sont gravés
sous forme des valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente
lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le
suréchantillonnage. Grâce à la haute fréquence d’échantillonnage, le son obtenu est de meilleure qualité que le son
PCM utilisé normalement pour les CD audio. La fréquence est égale ou supérieure à 100 kHz avec une plage dynamique
de 120 dB. Cette unité peut transmettre ou recevoir des signaux DSD via la prise HDMI.
DTS 96/24
DTS 96/24 offre un niveau de qualité sonore jusqu’ici inconnu pour les pistes des DVD-Video ; il est entièrement compatible
avec tous les décodeurs DTS. « 96 » est la valeur de la fréquence d’échantillonnage (96 kHz), soit le double de la fréquence
habituelle (48 kHz). « 24 » est la longueur d’un mot (24 bits). DTS 96/24 propose une qualité sonore similaire à celle de
la bande maîtresse 96/24, ainsi que 5.1 voies à 96/24 contenant tous les éléments, à leur niveau le plus élevé de qualité,
que portent les gravures DVD-Video de films et de musique.
Fr
146
DTS Digital Surround
MPEG-4 AAC
Le DTS Digital Surround a été mis au point pour remplacer les pistes sonores analogiques des films par 5.1 pistes
numériques ; sa popularité croît rapidement et de nombreuses salles s’équipent tous les jours. DTS, Inc. a développé
une version domestique grâce à laquelle vous pouvez bénéficier dans votre salon de musique de l’ampleur et de l’image
sonores DTS Digital Surround qui étaient autrefois réservées aux cinémas. Ce système, pratiquement exempt de toute
distorsion, produit 5.1 voies, à savoir 1 voie gauche, 1 droite et une voie centrale, 2 voies d’ambiance plus une voie LFE
(caisson de graves), dénommée 0.1 ; l’ensemble est dit à 5.1 voies. Cette unité intègre un décodeur DTS-ES qui permet
une reproduction à 6.1 voies en ajoutant la voie d’ambiance arrière au format de voies 5.1 existant.
Norme audio MPEG-4. Permettant une compression de données à un débit inférieur à celui de MPEG-2 AAC, elle est
notamment utilisée pour les téléphones mobiles, lecteurs audio portables et autres périphériques à faible capacité
nécessitant une qualité sonore élevée. Outre les types de périphériques mentionnés ci-dessus, MPEG-4 AAC est
également utilisée pour distribuer du contenu sur Internet, et est donc prise en charge par les ordinateurs, les supports
média et de nombreux autres périphériques.
DTS Express
Il s’agit d’un format audio pour la nouvelle génération de disques optiques telle que les disques BD (Blu-ray Disc).
Il utilise des signaux à faible débit binaire optimisé pour le streaming en réseau. Dans le cas d’un disque BD, ce format
est utilisé avec une seconde source audio vous permettant d’écouter le commentaire du producteur de films via
l’Internet pendant la lecture du programme principal.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio haute résolution, conçue pour les disques haute définition,
dont les disques BD (Blu-ray Disc). C’est une norme audio facultative pour les disques BD, qui fournit un son quasiment
identique à l’original, et offre ainsi une expérience cinéma maison en haute définition.
Prenant en charge des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps pour les disques BD, DTS-HD High Resolution Audio
peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes de 24 bits/96 kHz.
DTS-HD High Resolution Audio est également totalement compatible avec les systèmes multivoies existants qui intègrent
le DTS Digital Surround.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie de compression audio sans perte, conçue pour les disques haute
définition, dont les disques BD (Blu-ray Disc). C’est une norme audio facultative pour les disques BD, qui fournit un son
identique au bit près aux masters des studios d’enregistrement, et offre ainsi une expérience cinéma maison en haute
définition.
Prenant en charge des débits binaires pouvant atteindre 24,5 Mbps pour les disques BD, DTS-HD Master Audio peut
gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes de 24 bits/96 kHz. Prenant en charge la version 1.3 HDMI et conçu
pour les lecteurs de disques optiques et les récepteurs/amplificateurs AV du futur, le DTS-HD Master Audio est
entièrement compatible avec les chaînes audio multivoies actuelles qui intègrent le DTS Digital Surround.
FLAC
Il s’agit d’un format de compression de données sans perte. La technologie FLAC est inférieure aux formats de compression
avec perte en termes de taux de compression, mais offre une qualité audio supérieure.
Fréquence d’échantillonnage et nombre de bits de quantification
Neo:6
Neo:6 décode, au moyen d’un circuit approprié, les sources 2 voies pour fournir un signal à 6 voies. Ce système permet
de disposer de voies couvrant tout le spectre et parfaitement indépendantes, comme s’il s’agissait de voies numériques.
Deux modes sont disponibles : « Music mode » pour la musique et « Cinema mode » pour les films.
PCM (PCM linéaire)
PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet
sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD audio. Le signal analogique
est échantillonné un grand nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM. PCM « Pulse Code
Modulation », se définit comme une « modulation par impulsions et codage » du signal analogique au moment de
l’enregistrement.
SILENT CINEMA
Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été
calculées précisément pour que chaque programme sonore soit restitué par le casque comme il l’est par les enceintes.
Synchronisation audio et vidéo (Lipsync)
La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image,
et de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la transmission.
Tandis que le retard de transmission du son et de l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes,
la version 1.3 HDMI présente une fonction de synchronisation audio et vidéo automatique s’activant sur l’appareil utilisé
sans réglages de la part de l’utilisateur.
Virtual CINEMA DSP
Yamaha a développé un algorithme, Virtual CINEMA DSP, qui permet les effets sonores DSP même si l’installation ne
comporte aucune enceinte d’ambiance, car il fait appel à ce moment-là à des enceintes d’ambiance virtuelles. Virtual
CINEMA DSP peut être utilisé avec un système limité ne comprenant que 2 enceintes avant et pas d’enceinte centrale.
Voie LFE 0.1
Cette voie reproduit des signaux graves de basse fréquence et possède une plage de fréquence de 20 Hz à 120 Hz.
Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle est dédiée aux fréquences
graves alors que les autres 5 voies couvrent tout le spectre.
Lors de la numérisation d’un signal audio analogique, le nombre d’échantillonnages par seconde est appelé fréquence
d’échantillonnage, et la finesse avec laquelle l’amplitude du signal est convertie sous forme numérique est le nombre
de bits de quantification. Le spectre reproductible est lié à la fréquence d’échantillonnage, tandis que la dynamique,
qui représente la différence entre les sons les plus forts et les sons les plus faibles, dépend du nombre de bits. En
principe, plus la fréquence d’échantillonnage est élevée plus le spectre est large, et plus le nombre de bits de quantification
est élevé, plus le niveau sonore peut être clairement traduit.
WAV
MP3
WMA
Une des méthodes de compression audio utilisée par MPEG. Elle emploie la méthode de compression irréversible
qui atteint un taux de compression élevé en amenuisant les données de partie à peine audible aux oreilles de l’homme.
Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/11 (128 kbps) tout en conservant une qualité audio
semblable à celle d’un CD de musique.
Une méthode de compression audio développée par Microsoft Corporation. Elle emploie la méthode de compression
irréversible qui atteint un taux de compression élevé en amenuisant les données de partie à peine audible aux oreilles
de l’homme. Elle permet de compresser une quantité de données d’environ 1/22 (64 kbps) tout en conservant une
qualité audio semblable à celle d’un CD de musique.
Format de fichier audio standard Windows qui définit la méthode d’enregistrement des données numériques obtenues
par la conversion de signaux audio. Il ne spécifie pas la méthode de compression (codage) de sorte qu’une méthode
de compression souhaitée peut être utilisée avec ce dernier. Par défaut, elle est compatible avec la méthode PCM
(aucune compression) et certaines méthodes de compression y compris la méthode ADPCM.
Fr
147
Affichage des réglages vidéo
Deep Color
Deep Color est une option permettant d’améliorer la profondeur des couleurs par rapport à la profondeur en 24 bits des
versions antérieures du HDMI. L’augmentation du nombre de bits permet aux téléviseurs haute définition et aux écrans
d’atteindre les milliards de couleurs au lieu des millions de couleur et d’éliminer les bandes couleur sur l’écran. Les transitions
dans les tons sont donc beaucoup plus régulières et les graduations entre les couleurs plus subtiles. L’étendue du
contraste accrue représente un nombre de tons de gris entre le noir et le blanc bien supérieur. De plus, Deep Color
accroît le nombre de couleurs disponibles dans les limites de l’espace colorimétrique RVB ou YCbCr.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est la première interface entièrement audio et vidéo numérique, pour signaux
non compressés, prise en charge par l’industrie électronique. Servant d’interface à des sources diverses (par exemple
des décodeurs ou des récepteurs AV) et des moniteurs audio/vidéo (par exemple des téléviseurs numériques), le HDMI
prend en charge les vidéos standard, améliorées et haute définition ainsi que le son numérique multivoies alors qu’un
seul câble est nécessaire. L’interface HDMI transmet tous les standards de la télévision numérique à haute définition
ATSC et supporte le son numérique jusqu’à un maximum de 8 voies, et utilise une bande passante prenant en compte
les améliorations et exigences futures.
Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), le HDMI fournit une interface
audio-vidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des opérateurs système. Pour de plus
amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse « http://www.hdmi.org/ ».
Signal S-video
Avec le système du signal S-video, le signal vidéo transmis normalement à l’aide d’un simple câble de broche est séparé
et transmis en tant que signal Y pour la luminescence et le signal C pour la chrominance via le câble S-video. La prise S
VIDEO permet d’éliminer la perte de transmission de signal vidéo et d’enregistrer et de lire des images encore plus belles.
Signal vidéo composant
Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et les
signaux de chrominance Pb et Pr. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.
Le signal de composante est également appelé « signal de différence de couleur » du fait que le signal de luminance
est soustrait au signal de chrominance. Pour utiliser ces signaux, il faut que le moniteur soit pourvu de prises d’entrée
à composantes vidéo.
Signal vidéo composite
Les signaux vidéo composites sont les trois éléments de base qui constituent une image vidéo : la couleur, la luminosité
et la synchronisation. La prise de vidéo composite d’un appareil vidéo fournit ces 3 éléments sous forme combinée.
« x.v.Color »
Il s’agit d’une norme d’espace colorimétrique prise en charge par HDMI version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique
plus complet que celui du sRVB, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient l’être par le passé. Tout en
restant compatible avec la gamme de couleurs de la norme sRVB, « x.v.Color » agrandit l’espace colorimétrique et permet
ainsi de produire des images plus vives et naturelles. Cette technologie convient particulièrement aux arrêts sur image
et à l’infographie.
Fr
148
■ Table de conversion vidéo
Flux des signaux vidéo
Les signaux vidéo transmis d’un appareil vidéo vers cette
unité sont restitués sur le téléviseur tel que le montre le
diagramme ci-après.
(trait continu) est toujours disponible.
(trait en
pointillés) est uniquement disponible lorsque l’option
« Conversion analog.-analog. » (p.114) du menu
« Réglage » est réglée sur « Activé ».
• Vous pouvez sélectionner une résolution et un format d’image appliqués au traitement vidéo de sortie HDMI.
• L’unité ne convertit pas les signaux vidéo de ligne 480 et de ligne 576 de façon interchangeable.
Sortie HDMI
Appareil vidéo
Cette unité
Sortie COMPONENT VIDEO
Téléviseur
Résolution
480i/
576i
480p/
576p
720p
1080i
1080p
480i/
576i
480p/
576p
720p
1080i
Sortie
S VIDEO
Sortie
VIDEO
480i/
576i
480i/
576i
480i/576i
480p/576p
Entrée HDMI
HDMI
Sortie HDMI
HDMI
HDMI
HDMI
Entrée HDMI
720p
1080i
1080p
Entrée
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Sortie
COMPONENT
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
480i/576i
COMPONENT
VIDEO
PR
PR
PR
PR
PB
PB
PB
PB
Y
Y
Y
Y
Entrée
COMPONENT
VIDEO
480p/576p
720p
1080i
Entrée S VIDEO
S VIDEO
S VIDEO
Entrée VIDEO
VIDEO
VIDEO
Sortie S VIDEO
S VIDEO
S VIDEO
Sortie VIDEO
VIDEO
Entrée
S VIDEO
480i/576i
Entrée VIDEO
480i/576i
VIDEO
Fr
149
Informations sur le contrôle HDMI
Contrôle HDMI
• Ce réglage est nécessaire chaque fois que vous ajoutez un nouvel appareil compatible avec le contrôle
HDMI à votre système.
Le contrôle HDMI vous permet de faire fonctionner des appareils externes via HDMI.
Si vous raccordez un téléviseur prenant en charge le contrôle HDMI à cette unité à l’aide
d’un câble HDMI, vous pouvez contrôler cette unité (alimentation, volume, etc.)
conjointement aux opérations de la télécommande du téléviseur. Les appareils de
lecture raccordés à cette unité avec un câble HDMI (lecteurs BD/DVD compatibles
avec le contrôle HDMI) peuvent également être contrôlés.
Pour plus d’informations sur les raccordements, reportez-vous aux sections « Raccordement
d’un téléviseur » (p.31) et « Raccordement d’appareils vidéo (lecteurs BD/DVD, etc.) » (p.37).
Opérations accessibles à partir de la télécommande du téléviseur
- Synchronisation en veille
- Commande du volume, y compris la mise en sourdine
- Basculement vers la source audio d’entrée à partir du téléviseur lorsque la source
d’entrée de celui-ci est basculée sur son syntoniseur intégré
- Basculement vers la source audio/vidéo d’entrée à partir de l’appareil de lecture
sélectionné et restitution de la vidéo sur le téléviseur
- Basculement entre les appareil de sortie audio (cette unité ou l’enceinte du téléviseur)
(Exemple)
Contrôle HDMI
Contrôle HDMI
Cette unité se met
hors tension
(mise en veille)
L’appareil de
lecture
se met également
hors tension
Pour utiliser le contrôle HDMI, vous devez procéder au réglage de la liaison du contrôle
HDMI suivant après avoir raccordé le téléviseur et les appareils de lecture.
• Pour utiliser le contrôle HDMI, raccordez le téléviseur à la prise HDMI OUT 1.
1 Mettez sous tension cette unité, le téléviseur et les appareils de lecture.
le contrôle HDMI sur cette unité, le téléviseur et les appareils
2 Activez
de lecture (lecteurs BD/DVD compatibles avec le contrôle HDMI, etc.).
Pour activer le contrôle HDMI sur cette unité, réglez l’option « Contrôle
HDMI » (p.117) du menu « Réglage » sur « Activé », puis configurez les
options associées (« Entrée audio TV », « ARC » et « Synch. en veille »).
l’alimentation principale du téléviseur, puis mettez hors
3 Désactivez
tension cette unité et les appareils de lecture.
sous tension cette unité et les appareils de lecture, puis activez
4 Mettez
l’alimentation principale du téléviseur.
la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher l’image
5 Changez
à partir de cette unité.
Mettez le téléviseur
hors tension.
Opérations accessibles à partir de la télécommande de cette unité
- Démarrage de la lecture sur l’appareil et mise sous tension du téléviseur conjointement
à la sélection de scène (p.58)
- Changement de la source d’entrée du téléviseur afin d’afficher le menu à l’écran
(lorsque vous appuyez sur ON SCREEN)
- Contrôle de l’appareil de lecture (opérations de lecture et de menu) sans enregistrer
les codes de télécommande (p.129)
6 Vérifiez les points suivants.
Sur cette unité : la source d’entrée à laquelle l’appareil de lecture est raccordé est
sélectionnée. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez la source d’entrée manuellement.
Sur le téléviseur : la vidéo de l’appareil de lecture s’affiche.
que cette unité est correctement synchronisée avec le téléviseur
7 Vérifiez
en mettant ce dernier hors tension ou en réglant le volume du téléviseur
à l’aide de sa télécommande.
(Exemple)
Contrôle HDMI
Contrôle HDMI
La lecture
démarre
Appuyez sur SCENE
(BD/DVD)
Met l’appareil de lecture
sous tension et affiche une
vidéo à partir de celui-ci
• Si le contrôle HDMI ne fonctionne pas correctement, débranchez le téléviseur à l’étape 2, puis rebranchez-le
à l’étape 3. Cette procédure peut résoudre le problème. Par ailleurs, le contrôle HDMI risque de ne pas
fonctionner si le nombre d’appareils est supérieur à la limite. Dans ce cas, désactivez le contrôle HDMI sur
les appareils non utilisés.
• Si l’unité n’est pas synchronisée avec les opérations d’alimentation du téléviseur, vérifiez la priorité du réglage
de sortie audio pour le téléviseur.
• Nous vous conseillons d’utiliser un téléviseur et des appareils de lecture du même fabricant afin que le contrôle
HDMI fonctionne de façon optimale.
Fr
150
Compatibilité du signal HDMI
Signaux audio
Type de signal audio
Format de signal audio
Supports compatibles (exemple)
PCM linéaire à 2 voies
2 voies, 32 à 192 kHz,
16/20/24 bits
CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio
PCM linéaire multivoies
8 voies, 32 à 192 kHz,
16/20/24 bits
DVD-Audio, BD (Blu-ray Disc),
HD DVD
DSD
2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit
SACD
Train binaire
Dolby Digital, DTS
DVD-Vidéo
Train binaire
(son haute définition)
Dolby TrueHD, Dolby Digital
Plus, DTS-HD Master Audio,
DTS-HD High Resolution Audio,
DTS Express
BD (Blu-ray Disc), HD DVD
Signaux vidéo
Cet appareil est compatible avec les signaux vidéo ayant les résolutions suivantes :
- 480i/60 Hz
- 720p/60 Hz, 50 Hz
- 576i/50 Hz
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
- 480p/60 Hz
- 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
- 576p/50 Hz
• Lors de la lecture de DVD-Audio protégés contre la copie par le système CPPM, les signaux vidéo et audio
peuvent ne pas être restitués selon le type du lecteur.
• Cette unité n’est pas compatible avec des appareils HDMI ou DVI qui ne prennent pas en charge le système
HDCP. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de chaque appareil.
• Pour décoder les signaux audio à train binaire sur cette unité, réglez correctement l’appareil source de sorte
qu’il transmette directement les signaux audio à train binaire (sans les décoder). Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil de lecture.
• Cette unité ne prend pas en charge les commentaires audio (par exemple les contenus audio spéciaux
téléchargés via Internet) des disques BD ou HD DVD. Elle ne peut pas lire les commentaires audio
accompagnant certains disques BD ou HD DVD.
Fr
151
Diagramme de référence (face arrière)
DOCK
NETWORK
HDMI
HDMI OUT
1
2
AV 1
AV 1
(1 BD/DVD)
AV 2
AV 3
AV 4
MONITOR OUT/
ZONE OUT
AV OUT
AV 2
AV 3
RS-232C
AV 4
AV 5
AV 6
AV 7
(1 BD/DVD)
ARC
Y
PB
COMPONENT VIDEO
PR
Y AV 3
PB
TRIGGER
OUT
PR
C
AV 1
A
PHONO
Y
GND
MONITOR OUT/ZONE OUT
PB
PR
1
REMOTE
1
IN
OUT
2
IN
OUT
AV 2
2
B
D
AV 4
AUDIO 1
(2 TV)
L
AUDIO 2
(3 CD)
AUDIO 3
AUDIO 4
MULTI CH INPUT
+12V 0.1A MAX.
ZONE OUT/PRE OUT
CENTER
PRE OUT
(SINGLE)
(FRONT)
R
1
2
1 COAXIAL
2 COAXIAL
3 OPTICAL
4 OPTICAL
AV OUT/
ZONE 4
5 OPTICAL
FRONT
6 COAXIAL
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
ZONE 2/
ZONE 3/
F.PRESENCE R.PRESENCE
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
(REAR)
SUBWOOFER
CENTER
SPEAKERS
R
SURROUND
L
R
SURROUND BACK
L
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE
R
L
EXTRA SP2
CENTER
R
FRONT
L
R
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
BI–AMP
EXTRA SP1
L
AC IN
ANTENNA
(4 RADIO)
AM
FM
75Ω
SINGLE
SPEAKER IMPEDANCE
• La zone autour des prises de sortie audio/vidéo est blanche sur le produit réel.
Fr
152
Marques commerciales
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic et le symbole du double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
« HDMI », le logo « HDMI » et « High-Definition Multimedia Interface » sont des marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
x.v.Color™
« x.v.Color » est une marque commerciale de Sony Corporation.
Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants :
5,451,942 ; 5,956,674 ; 5,974,380 ; 5,978,762 ; 6,226,616 ; 6,487,535 ; 7,212,872 ; 7,333,929 ; 7,392,195 ; 7,272,567 et
sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente. DTS et le Symbole sont des marques déposées ;
DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc.
Le produit inclut le logiciel. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
iPod™, iPhone™
« SILENT CINEMA » est une marque commerciale de Yamaha Corporation.
DLNA Certified est une marque commerciale de la Digital Living Network Alliance aux États-Unis et dans les autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour être raccordé
à un iPod ou à un iPhone et qu’il est certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance Apple.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité aux normes de sécurité et aux
normes réglementaires. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ou iPhone peut avoir une
incidence sur les performances en mode sans fil.
« iPhone », « iPod », « iPod classic », « iPod nano » et « iPod touch » sont des marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows Media Audio, Windows Media Connect et Windows Media Player
sont des marques déposées ou commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS and Thomson.
Ce récepteur prend en charge les connexions réseau.
Bluetooth™
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence.
Fr
153
Caractéristiques techniques
❑ Prises d’entrée
• Audio analogique
Audio x 10 (AV1~4, AUDIO1~4, PHONO, V-AUX)
MULTI CH INPUT (8 voies) x 1
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURROUND BACK L/R, SUBWOOFER)
• Audio numérique (Support fs : 32 à 96 kHz)
Sortie de caisson de graves x 2
• Format audio
(SUBWOOFER 1~2, Stéréo/Avant et arrière/Monox2)
- Dolby Digital
Audio x 1 x (AV OUT)
- DTS
• Audio numérique
Optique x 1 (AV OUT/ZONE4)
• Vidéo
MONITOR OUT/ZONE OUT
- DSD 6 voies
- Dolby Digital Plus
- Dolby TrueHD
- DTS-HD
- PCM 2 voies à 8 voies (192 kHz/24 bit maxi)
Optique x 4 (AV3~4, AUDIO1, V-AUX)
- Composite x 1
Coaxiale x 3 (AV1~2, AUDIO2)
- S-Video x 1
• Protection de contenu : compatible avec HDCP
- Composante x 1
❑ TUNER
• Vidéo
Composite x 5 (AV1~4, V-AUX)
S-video X 5 (AV1~4, V-AUX)
Composante x 4 (AV1~4)
AV OUT
- Composite x 1
- S-Video x 1
• Sortie HDMI
• Entrée HDMI
HDMI (face avant) x 1 (V-AUX)
HDMI (face arrière) x 7 (AV1~7)
• Autre
HDMI OUT x 2 (HDMI OUT1~2)
❑ Prises distantes
• REMOTE IN x 2
DOCK x 1 (Audio, Vidéo composite, S-Video)
• REMOTE OUT x 2
USB x 1 (USB2.0)
NETWORK x 1 (100Base-TX/10Base-T)
❑ Prises de sortie
• Audio analogique
Sortie d’enceinte x 11 (9 voies) (FRONT L/R, CENTER,
SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, EXTRA SP1*1,
EXTRA SP2*2)
• TRIGGER OUT x 2
• RS-232C x 1
❑ HDMI
• Spécification HDMI : Deep Color, « x.v.Color », Auto Lips
Sync, contrôle HDMI (CEC), ARC (Audio Return Channel), 3D
• Format vidéo (Mode répétition)
*1 Remarque : l’attribution est possible. [ZONE2, ZONE3,
F.PRESENCE, BI-AMP (FRONT L/R)]
*2 Remarque : l’attribution est possible.[ZONE2, ZONE3,
R.PRESENCE]
• Syntoniseur analogique
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe]
FM/AM avec RDS x 1 (TUNER)
[Autres modèles]
FM/AM x 1 (TUNER)
• Syntoniseur Radio HD avec iTunes Taggage [modèle
américain] x 1 (TUNER)
• Radio Satellite Prête [modèle pour les États-Unis]
SIRIUS Radio x 1 (SIRIUS)
❑ Dispositif
• Compatible iPod, mémoire USB de stockage de masse,
MTP (Media Transfer Protocol)
• Capacité d’alimentation électrique : 1 A
❑ Réseau
- VGA
• Fonction PC Client
- 480i/60 Hz
• Compatible avec Windows 7, DLNA ver. 1.5
- 576i/50 Hz
- 480p/60 Hz
Sortie Pre x 11 (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
- 576p/50 Hz
SURROUND BACK L/R, F.PRESENCE L/R)*3,
- 720p/60 Hz, 50 Hz
R.PRESENCE L/R*4)
- 1080i/60 Hz, 50 Hz
*3 Remarque : échange vers ZONE2
- 1080p/60 Hz, 50 Hz, 24 Hz
• Radio Internet
*4 Remarque : échange vers ZONE3
Fr
154
❑ Formats de décodage compatibles
• Format de décodage
- Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus
- DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution,
DTS Express
- Dolby Digital, Dolby Digital EX
- DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1
• Format de décodage postérieur
- Dolby Pro Logic
- Dolby Pro Logic II Music, Dolby Pro Logic II Movie,
Dolby Pro Logic II Game
- Dolby Pro Logic IIx Music, Dolby Pro Logic IIx Movie,
Dolby Pro Logic IIx Game
- DTS Neo:6 Music, DTS Neo:6 Cinema
❑ Section audio
• Alimentation de sortie nominale
(20 Hz à 20 kHz, 0,06 % THD, 8 Ω)
Avant G/D ...........................................................150 W+150 W
Centre ............................................................................. 150 W
Surround G/D......................................................150 W+150 W
Surround arrière G/D ..........................................150 W+150 W
Présence avant G/D ...........................................150 W+150 W
(1 kHz, 0,9 % THD, 8 Ω)
• Puissance dynamique (IHF)
Avant G/D (8/6/4/2 Ω).................................175/220/295/410 W
• Taux d’amortissement
Avant G/D, 1 kHz, 8 Ω ................................................. 150 mini
• Sensibilité et impédance d’entrée
PHONO (1 kHz, 100 W/8 Ω) ................................ 3,5 mV/47 kΩ
AUDIO2 etc. (1 kHz, 100 W/8 Ω) ....................... 200 mV/47 kΩ
• Signal d’entrée maximum
PHONO (1 kHz 0,5 % THD) ................................... 60 mV mini
AUDIO2 etc. (1 kHz, 0,5 % THD) .............................. 2,4 V mini
• Niveau de sortie/Impédance de sortie
AV OUT.............................................................. 200 mV/1,2 kΩ
HEADPHONE OUT............................................. 150 mV/100 Ω
PRE OUT
SUBWOOFER (50 Hz) ........................................... 1,0 V/1,2 kΩ
Sauf SUBWOOFER (1 kHz) ................................... 1,0 V/1,2 kΩ
ZONE OUT ............................................................ 1,0 V/1,2 kΩ
• Réponse en fréquence
AUDIO2 etc. vers Avant (Pure Direct, 10 kHz à 100 kHz)
....................................................................................+0/-3 dB
• Déviation d’égalisation RIAA
PHONO (20 Hz à 20 kHz) .......................................... 0±0,5 dB
• Distorsion harmonique totale
Avant G/D ......................................185 W/voie (165 W+165 W)
PHONO vers AV OUT ............................................ 0,02 % maxi
Centre ........................................................ 185 W/voie (165 W)
MULTI CH INPUT vers SP OUT (Pure Direct, 70 W, 8 Ω)
Surround G/D.................................185 W/voie (165 W+165 W)
.............................................................................. 0,04 % maxi
Surround arrière G/D .....................185 W/voie (165 W+165 W)
Présence avant G/D ......................185 W/voie (165 W+165 W)
(1 kHz, 0.9 % THD, 4Ω) [modèles pour le Royaume-Uni
et l’Europe]
Avant G/D ................................................................230 W/voie
• Puissance de sortie effective maximale (JEITA, 1 kHz, 10%
THD, 8 Ω)
[Modèles pour la Chine, l’Asie, la Corée et modèle standard]
Avant G/D ................................................................230 W/voie
• Rapport signal/bruit (Réseau IHF-A)
PHONO vers AV OUT (Entrée ouverte 5 mV)
[Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Chine et modèle standard]
.................................................................................86 dB mini
[Autres modèles] ......................................................81 dB mini
AUDIO2 etc. vers SP OUT (Pure Direct, Entrée ouverte 250 mV)
......................................................................... 100 dB ou plus
• Bruit résiduel (Réseau IHF-A)
Avant G/D (SP OUT).............................................. 150 ì V maxi
Centre ......................................................................230 W/voie
Surround G/D...........................................................230 W/voie
Surround arrière G/D ...............................................230 W/voie
Présence avant G/D ................................................230 W/voie
• Séparation entre les voies
PHONO (Entrée ouverte, 1 kHz/10 kHz) ....... 60 dB/55 dB mini
AUDIO2 etc.
• Commande de volume
Zone principale ..... MUTE, -80 dB à +16,5 dB (Pas de 0,5 dB)
Zone2, Zone3........ MUTE, -80 dB à +16,5 dB (Pas de 0,5 dB)
• Caractéristiques graves/aigus (Avant G/D)
Zone principale
Augmenter/réduire Basses ...±6.0 dB/50 Hz (Pas de 0,5 dB)
Recoupement de basses............................................350 Hz
Augmentation/Coupure aigus....±6.0 dB/20 kHz (Pas de 0,5 dB)
Recoupement d’aigus................................................ 3,5 kHz
Zone2, Zone3
Augmenter/réduire Basses .......±10 dB/50 Hz (Pas de 2 dB)
Recoupement de basses............................................350 Hz
Augmentation/Coupure aigus ...±10 dB/50 Hz (Pas de 2 dB)
Recoupement d’aigus................................................ 3,5 kHz
• Caractéristiques de filtre
(fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz)
H.P.F. (Avant, Central, Surround, Surround arrière : petites)
..................................................................................12 dB/oct.
L.P.F. (Caisson de graves) ........................................24 dB/oct.
❑ Section vidéo
• Type de signal vidéo
[Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée
et modèles Standard] ......................................................NTSC
[Autres modèles].................................................................PAL
• Type de signal vidéo (conversion vidéo) ................. NTSC/PAL
• Niveau du signal vidéo
Composite.............................................................. 1 Vc-c/75 Ω
S-video
Y .......................................................................... 1 Vc-c/75 Ω
C (NTSC) [Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée
et modèles Standard]
.....................................................................0,286 Vp-p/75 Ω
C (PAL) [Autres modèles] ................................0,3 Vp-p/75 Ω
Entrée vidéo
Y .......................................................................... 1 Vc-c/75 Ω
Pb/Pr ................................................................0,7 Vp-p/75 Ω
• Niveau d’entrée vidéo maximum (conversion vidéo désactivée)
............................................................................. 1,5 Vc-c mini
• Rapport signal/bruit (conversion vidéo désactivée) ..... 60 dB mini
• Réponse en fréquence sortie moniteur (conversion vidéo désactivée)
Composant (MONITOR OUT/ZONE OUT)
............................................................ 5 Hz à 100 MHz, ±3 dB
(Entrée 5,1 kΩ ouverte, 1 kHz/10 kHz).......... 60 dB/45 dB mini
Fr
155
❑ Section FM
❑ Généralités
• Gamme de syntonisation
• Alimentation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
[Modèles pour les États-Unis et le Canada] ...CA 120 V, 60 Hz
..............................................................87,5 MHz à 107,9 MHz
[Modèle standard]................ CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
[Modèle pour l’Asie et modèle standard]
[Modèle pour la Chine] ...................................CA 220 V, 50 Hz
........................................87,5/87,50 MHz à 108,0/108,00 MHz
[Modèle pour la Corée] ...................................CA 220 V, 60 Hz
[Autres modèles] ..............................87,50 MHz à 108,00 MHz
[Modèle pour l’Australie] .................................CA 240 V, 50 Hz
• Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.)
[Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe] ...CA 230 V, 50 Hz
Mono................................................................. 3 ì V (20,8 dBf)
[Modèle pour l’Asie] ........................... CA 220-240 V, 50/60 Hz
• Rapport signal/bruit (IHF)
• Consommation
Mono/Stéréo [sauf modèle américain] ................. 72 dB/70 dB
[Modèle pour les Etats-Unis].............................. 490 W/620 VA
HD [Modèle américain] .................................................. 80 dB
[Modèle pour le Canada] ................................... 400 W/510 VA
• Distorsion harmonique (IHF, 1 kHz)
Mono/Stéréo [sauf modèle américain] .................. 0,3 %/0,5 %
HD [Modèle américain] ................................................ 0,03 %
• Entrée d’antenne .......................................... 75 Ω asymétrique
❑ Section AM
• Gamme de syntonisation
[Modèles pour les États-Unis et le Canada]
.................................................................. 530 kHz à 1710 kHz
[Autres modèles] .............................................................490 W
• Consommation en veille
Contrôle HDMI désactivé / Attente Inchangé désactivé
................................................................................ 0,3 W maxi
Contrôle HDMI activé / Attente Inchangé activé (standard)
.........................................................................................2,7 W
Veille du réseau activé (standard) ...................................2,5 W
• Consommation maximale
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard] .....................1210 W
[Modèle pour l’Asie et modèle Standard]
• Dimensions (L x H x P)............................. 435 x 192 x 467 mm
.................................................. 530/531 kHz à 1710/1611 kHz
• Poids
[Autres modèles] ...................................... 531 kHz à 1611 kHz
[Modèles pour la Chine et l’Europe]..............................19,9 kg
[Autres modèles] ...........................................................18,2 kg
*Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Fr
156
© 2011 Yamaha Corporation
YD507B0/OMFR

Manuels associés