Manuel du propriétaire | Panasonic ES-ST3N-K503 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Panasonic ES-ST3N-K503 Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
PANASONIC
REFERENCE:
ER-GC71-S503
CODIC:
4225066
NOTICE
Operating Instructions
AC/Rechargeable Hair Clipper
Model No. ER-GC71/ER-GC51
Mode d’emploi
a
s
ai r s
Consignes de sécurité ................... 38
sa
r
ni
r
ai n
s
san s
ara i n
i isa i n
a
Français
Tondeuse à cheveux rechargeable / à courant alternatif (à usage domestique)
Modèle No ER-GC71/ER-GC51
r
i
a a
41
r
i
a a
42
rai
in r
n
s
42
a
n
s
46
i
ir
s
s ins r
47
41
a
Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
an
air
n i nn r
a ar i
anna
i ns
ara
s
a a
ris i
ns r
ri r
48
ri
48
ar
a
48
s
r
r n
49
i isa i n
ri
r
35
Français
r iss
n
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans
et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances s’ils sont sous surveillance ou si des
instructions leur ont été données concernant l’utilisation de
l’appareil d’une manière sûre et s’ils comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Les procédures de nettoyage et d’entretien ne doivent pas
être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le
cordon est endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.
36
• 1HSDVQHWWR\HUDYHFGHO¶HDXTXDQGO¶DGDSWDWHXU&$HVW¿[p
• Ne pas utiliser un autre adaptateur que l’adaptateur CA fourni.
• Le symbole suivant indique qu’une unité d’alimentation
pOHFWULTXHGpWDFKDEOHVSpFL¿TXHHVWQpFHVVDLUHSRXU
raccorder l’appareil électrique au réseau d’alimentation. La
référence du type d’unité d’alimentation électrique est
indiquée près du symbole.
37
Français
• /HV\PEROHVXLYDQWVLJQL¿HTX¶XQQHWWR\DJHVRXVXQURELQHW
d’eau ouvert est approprié.
nsi n s
s
ri
$¿QGHUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHGHFKRFpOHFWULTXHG¶LQFHQGLHRXGH
dégâts à la propriété, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes.
i ai n
ss
i
nai n
ri
as ran
ran
ra
s
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau
de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être
causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas
utilisé de manière conforme.
Français
Signale un danger potentiel
pouvant entraîner des
blessures graves ou la mort.
Signale un danger potentiel
qui peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Signale un danger
susceptible d’entraîner des
blessures mineures ou des
dégâts matériels.
Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le type de
consignes à observer.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
G¶XQHSURFpGXUHGHIRQFWLRQQHPHQWVSpFL¿TXHTXLQHGRLWSDV
être effectuée.
Ce symbole est utilisé pour avertir les utilisateurs qu’il s’agit
G¶XQHSURFpGXUHGHIRQFWLRQQHPHQWVSpFL¿TXHTXLGRLWrWUH
VXLYLHD¿QGHSRXYRLUXWLOLVHUO¶DSSDUHLOHQWRXWHVpFXULWp
38
Ź
r a a a r
s ains
n
i
ris s
r
s
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
as r
r a a a
r
ans
a
n
a
a
as a
n a a
a ais
n
a
rr
as n
ni ir r ni
n as
r a a a r
a
ss s
r i i
n ai n ir r
i
i is r a ar i si a a a r
s
si a
a i n a i n n s as
n ins r
ans n ris s
r
a r ni
i r ni i r
ssi
n
r r
r n
a r
r s r
r n ni
in r
r
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
as
a ris
i is r n
nsi n n
s
r
ina
s
ri
r
- Un dépassement de tension nominale en connectant une
TXDQWLWpWURSLPSRUWDQWHGH¿FKHVGDQVXQHSULVHVHFWHXUSHXW
entraîner un incendie dû à une surchauffe.
ass r r
rs air
n i nn r a ar i ar
iais
n s r
ai nai n
ri
n a
nsi n rr s n
a nsi n n ina in i
s r
a a a r
ns r r
n a a a r
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou choc électrique.
a ais
ran
a an
n
r a a a
r
a ris s
r
as
r
i r
r
n a
i r a
an
ss r i
a a a
ai
ai nai n
a
ai n
ssi r
s n i nn
ia
n
r n as an
i is r a
ai
Ź r
an a i
ai
rin i a
a a a
n
a
rin i a
a a a
an r a s
ns a a
n
ni
rin i
r
s
a
r
i
r
i
as a
is s
r ans
n
a
ni
ri r
ar
s r
a
a
in
a r
ar r a
ar i
ni n
sa
i
ns
r
s n an s
i
s in r a i n
n n r
iss
n
n ran
an i
a
na
n
in
i
i
nr n na a
s
rin
s
i
ia
n
a
ran
ns
n
r
- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
VXUFKDXIIHXQHLQÀDPPDWLRQRXXQHH[SORVLRQGHO¶DSSDUHLO
as
in
- Dans le cas contraire, vous pourriez rencontrer des
complications physiques.
r
i isa i n
a a a r
- )DLUHLPPpGLDWHPHQWYpUL¿HURXUpSDUHUO¶DSSDUHLOGDQVXQFHQWUH
de service agréé.
Ź
r ni r
i
n
r
s n
rs
is a r
- Mettre la lame, la brosse de nettoyage et/ou le récipient d’huile
dans la bouche peut causer des accidents et des blessures.
n
ar i
r ir r
s n i nn
an
r
i
as ran r ans n n r i
as s aiss r
i is r
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
n as
•
ni
an r a
•
ni
• n r i
ar
sa
- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
Contacter un centre de service agréé pour les réparations
(remplacement de la batterie, etc.).
- Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie dû à un défaut
d’isolement provoqué par l’humidité.
Débrancher l’adaptateur et l’essuyer avec un chiffon sec.
Ź n as
rs
- Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des
blessures.
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des
blessures.
rr
a ar i
ar i sa
Ź r
i n
a
a
as a
r a a
nr a a
as i is r
r
i ans n
n
a r
a ai
a ar
s
a i
as s a s ir
n s r s r i s
n
a irri
n
ns
ss r s
s
- Ceci pourrait agresser votre peau.
39
Français
rs
n r a
si n
ri
s a sn s n
s a an i isa i n
r
as n
a
i
a
nir
s r
as aiss r
s n
ai nai n
ai nai n
a i ns s i an s
a
a
sa
n
r
r r
•
Français
- Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à
un court-circuit.
as
aiss r
r
r r
nr
a r s
s
- Ceci pourrait provoquer des blessures.
as s rr r
r
a a a r a an
n n nr
ran r
an a
r
n
a a a
as
r
a ris s
r
•
•
•
- &HFLULVTXHUDLWGHURPSUHOH¿OGXFRUGRQDYHFODFKDUJHHW
causer un incendie dû à un court-circuit.
ran
i is
ri r ir
rs
a
is a r
s ni
- Sinon, ceci pourrait blesser la peau.
Ź
a a
•
rs
s
a ri r
ar a
s i is ni
n a
n
s
as i is r a a ri a
n
n
a r a ar i
as r
ar r a a ri n
is
a
r ir
a ar i
as a
ra
as
r
n s r
a r
as s
r
n r
i r a a ri
as aiss r s rn s si i s n a i s
a
a ri n r r n n a
n a
a r ia s
s n
a
as ran r
rans r r a a ri a
s i
a i
s
s
i rs
s in s
a ais
r r
n
a a ri
- Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une
VXUFKDXIIHXQHLQÀDPPDWLRQRXXQHH[SORVLRQGHO¶DSSDUHLO
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû
à une fuite électrique résultant d’une détérioration de l’isolement.
ran
ain nan
a a a
r
a
n iran s r
a
r
ar i
n
s
n
- Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures.
n
r
is a a ri r
s n an s
ar
a
sn
r ir
n
rriss ns
as a aiss r
- En cas d’absorption accidentelle, la batterie est nocive pour le corps.
En pareil cas, consulter un médecin immédiatement.
40
i
i
i
n r
s r s s i an s
nan
as
a a ri
r a a
i
ri
r n r s
ains n s
- Le liquide en provenance de la batterie peut rendre aveugle en
cas de contact avec les yeux.
Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau
propre et consulter un médecin.
- Le liquide en provenance de la batterie peut causer une
LQÀDPPDWLRQRXGHVEOHVVXUHVHQFDVGHFRQWDFWDYHFODSHDX
ou des vêtements.
Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un
médecin.
ai n
s
san s
(RE9-49)
(RE9-52)
Français
ni
ER-GC71
sa
r
• $YDQWG¶XWLOLVHUXQDFFHVVRLUHYpUL¿H]TX¶LODpWpLQVWDOOpFRUUHFWHPHQW
Sinon ceci pourrait couper trop court les cheveux.
• L’appareil ne doit pas être utilisé sur des animaux.
• Avant et après chaque utilisation, appliquez de l’huile aux endroits
LQGLTXpVSDUGHVÀqFKHV 9RLUSDJH
Ne pas appliquer l’huile risque de causer les problèmes suivants:
- La tondeuse n’est plus aussi aiguisée.
- Durée de fonctionnement plus courte.
- Bruit plus fort.
• Ne pas utiliser de diluant, de benzène, d’alcool ou d’autres produits
chimiques. Ceci risquerait de causer une panne, des craquelures ou
une décoloration du corps principal. Nettoyer le corps principal
uniquement avec un chiffon doux trempé dans de l’eau du robinet ou de
l’eau savonneuse.
• Ranger la tondeuse dans un emplacement à basse humidité après
utilisation. Sinon des dysfonctionnements dus à la condensation ou à la
rouille risquent de se produire.
ER-GC71
r s rin i a
Repère d’indication de
hauteur de coupe
Molette (Commande de
réglage de hauteur)
Bouton de mise en marche
[ / ]
Témoin de recharge (
)
Prise
Entrée d’eau
a
Levier de nettoyage
Lame mobile
/DPH¿[H
Crochet d’installation
a
]
1
1
a
]
71
11
2
a a r
9 49
9 2
r
a
ni
a r
a a a r
s i r n s i an a r i n
Adaptateur
Fiche d’alimentation
Cordon
Fiche du cordon d’alimentation
Accessoires
r ss
n
a
i
ran
n
71
41
r
• Une recharge complète fournit assez d’énergie pour environ 40 minutes
utilisation.
La durée de fonctionnement peut varier selon la fréquence d’utilisation,
le mode opératoire et la température ambiante.
• Vous pouvez recharger la batterie avant qu’elle ne soit complètement
déchargée. Toutefois, il est recommandé de recharger l’appareil lorsque
la batterie est complètement déchargée. La durée de vie de la batterie
dépend fortement de facteurs tels le mode d’utilisation et de rangement.
ara i n
ar
a
n
s
• S’assurer que la tondeuse est hors tension.
1
a
r
a
ai nai n
2
ran
s
r
n
a ris
a a a
rs r n
r
Français
• La recharge dure 8 heures environ.
• 9pUL¿H]TXHOHWpPRLQGHUHFKDUJH
s’allume.
ran
r in
i isa i n
ris
r a a a
r n
2
)
is a r
1
ar
SDUVpFXULWpHWD¿QGHUpGXLUHODFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLH
Le témoin de recharge (
) reste allumé une fois la recharge
terminée. Rien n’indique que la « Recharge est terminée ».
•
•
•
•
s
S’il existe un grésillement sur des radios ou d’autres appareils lors de la
recharge, recharger la tondeuse en utilisant une autre prise secteur.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant 6 mois ou plus, la batterie
s’affaiblit (fuite du liquide de batterie, etc.). Rechargez entièrement la
batterie une fois tous les 6 mois.
Lorsque vous chargez la tondeuse pour la première fois ou si elle n’a
pas été utilisée pendant plus de 6 mois, la durée de recharge peut
changer ou le témoin sur le corps principal risque de ne pas s’allumer
pendant quelques minutes. Veuillez charger la tondeuse pendant plus
de 16 heures dans ce cas.
La température ambiante recommandée pour recharger va de 0 °C à
35 °C. La performance de la batterie risque de baisser en dehors de la
plage de températures recommandée.
42
a
n
s
• S’assurer que la tondeuse est hors tension.
• Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse avant et après
chaque utilisation. (Voir page 47.)
• L’appareil risque de ne pas fonctionner lorsque la température ambiante
est d’environ ou inférieure à 0 °C.
1
2
ns a
a
sa
s
s in
ai
ir a
r
4
a a
r
• Vous pouvez également l’utiliser sans le sabot.
(Hauteur de coupe : environ 0,5 mm)
iss r
n
is n ar
s r
r s rin i a s r a si i n
r
r a n
s s s nsi n
ai
F n i nn
s
(Voir page 44.)
a ar
(Voir page 45.)
n s r
ran
s
r
Il est possible d’utiliser la tondeuse en branchant l’adaptateur CA comme
pour une recharge classique.
• Si la batterie est trop faible, les lames peuvent se déplacer lentement ou
s’arrêter, même si l’appareil est branché sur secteur. Dans ce cas,
rechargez la batterie pendant au moins 3 minutes.
• La batterie sera déchargée, même branchée sur secteur.
is
n
a
a
ss ir
na
sa
Montez le sabot sur le corps principal de l’appareil
jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
• 6LOHVDERWQ¶HVWSDVFRUUHFWHPHQW¿[pLOSHXWVH
GpFDOHUHW¿QLUSDUWURSFRXSHUGXUDQWO¶XWLOLVDWLRQ
i n
Indicateur
1
Hauteur de coupe (mm)
(estimation)
1
Indicateur
6
Hauteur de coupe (mm)
(estimation)
6
rai
sa
Tenir solidement le corps principal et retirer le sabot du
corps principal.
n r
r a a
r
• S’assurer que la tondeuse est hors tension.
rn
a
a
r
a s
a a
r
r
rs
in i a i n
ai
2
1,5
2
3
2,5
7
6,5
7
3
4
3,5
8
7,5
8
8,5
4
5
4,5
5
9
10
9
9,5 10
14
15
5,5
Français
na
Ź a
]
Hauteur de coupe (estimation):
1 mm à 10 mm
Ź a
]
71
Hauteur de coupe (estimation):
11 mm à 20 mm
Indicateur
11
12
Hauteur de coupe (mm)
(estimation)
11 11,5 12 12,5 13 13,5 14 14,5 15 15,5
Indicateur
16
Hauteur de coupe (mm)
(estimation)
16 16,5 17 17,5 18 18,5 19 19,5 20
17
13
18
19
20
s
• La longueur du cheveu sera à peine plus longue que la hauteur
sélectionnée.
• Le réglage sur 10,5 mm n’est pas disponible.
• Vous pouvez également l’utiliser sans le sabot.
(Hauteur de coupe : environ 0,5 mm)
43
n ai n r a
arri r
r
s
• Ne pas utiliser lorsque les cheveux sont humides.
Des cheveux humides risquent de coller à la peau ou de faire des
WRXIIHVOHVUHQGDQWGLI¿FLOHVjFRXSHU
• Pour un travail de précision, retirer les dépôts de cheveux entre les
utilisations.
• Avant de couper, peignez vos cheveux.
a
a n
ra
r
s r i s
Français
n ain nan
n
is
n ar
a n
s
rs
ri r
a
r s r i s
s r s
s ns
an
i
i
r i
sa
a i n
s
• Coupez vos cheveux tout en maintenant
votre oreille d’une main.
44
s r s
s
n
r a ni
a
an
n ain nan
n
is n ar
a n
s
rs
ri r
r
is a
n
rs arri r
r
n
s
an
i
i
r i
sa
a i n
s
Fair
s a
s
ans sa
n
ar
nr
n
nan a n
s a
n
is n
rs
as ain nir a a
n an
9
s a s
a r a n
s
a
n as
a a
r
r s a s
r
an
ai
ans sa
n nan a n
s
n
is n ar
r r n i air
a
a r
rs
as
n
a
n
n
r
• Ne pas utiliser avec de la mousse à raser ou lorsque la barbe est humide.
Une barbe humide risque de coller à la peau ou de faire des touffes, la
UHQGDQWGLI¿FLOHjFRXSHU
• Avant de couper, peignez votre moustache.
a
rs
n a
a n
a
a ar
as
a
s
n
90°
a
n
n
nan a n
s a
is n ar
a
rs
ri r
r n
n
n i a an ans
i r n s ir i ns a n
n
ra r a
n
n
s
• Il est conseillé de demander à une autre personne pour la coupe autour
de vos oreilles et de la nuque.
• Les résultats escomptés risquent de ne pas être atteints si les cheveux
sont trop longs. Dans ce cas, coupez les cheveux à une longueur
d’environ 2 cm avant d’utiliser la tondeuse.
n
r
a
n ain nan a n
s a
n
is n ar
a
rs
ri r ai
a ar
n
an a
a
a
na
a a
n
açan a n
s
n r s ns
i
a ar
Français
a
• Des poils de barbe peuvent s’accumuler à
l’intérieur du sabot lorsqu’une barbe volumineuse
est coupée. Éliminez donc tous les poils de barbe
du sabot après chaque utilisation.
ans sa
a
n ain nan
n
is n
ri r ai
a
a
na
a n
s a
ar
a
rs
ar
n
an a
a a
• La tondeuse ne peut pas couper les poils à des
longueurs inférieures à 0,5 mm.
45
a
a
n
s
• Nettoyez la tondeuse et la lame après chaque utilisation.
)DXWHGHQHWWR\DJHOHGpSODFHPHQWGHYLHQGUDGLI¿FLOHHWO¶DSSDUHLOVHUD
de moins en moins précis.)
• S’assurer que la tondeuse est hors tension.
1. Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA.
Français
Pour enlever les petites impuretés
Pour enlever les grosses impuretés
2. Retirez le sabot et allumez la
tondeuse.
3. Faites couler de l’eau dans
l’entrée d’eau située à l’avant
du corps principal de l’appareil,
rincez soigneusement pendant
environ 20 secondes, puis
éteignez la tondeuse.
2. Retirez le sabot et la lame.
3. Nettoyez la tondeuse, la lame
et les sabots à l’eau courante.
4. Essuyez la tondeuse à l’aide d’une
serviette, puis laissez sécher
naturellement.
• La lame séchera plus rapidement si
elle est retirée.
5. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la
lame une fois sèche.
(Voir page 47.)
a
a
a r ss
• Démontez la lame. (Voir page 47.)
1. Brossez pour enlever tous les poils du
corps principal et des alentours de la lame.
2. Retirez les poils sur le bord de lame.
3. Brosser pour enlever tous les poils qui ont
pWpWDLOOpVHQWUHODODPH¿[HHWODODPH
mobile tout en pressant sur le levier de
nettoyage () pour relever la lame mobile.
4. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la lame. (Voir page 47.)
• Rincez avec de l’eau et
secouez plusieurs fois pour
enlever l’eau.
46
• Rincez avec de l’eau et
secouez plusieurs fois pour
enlever l’eau.
anna
ai n
• Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse avant et après
chaque utilisation.
• S’assurer que la tondeuse est hors tension.
1
2
n
i
a
a a
n
in in i
i
s r
r
Fi r a a
s r
r s
rin i a
r s s nsi n
aiss r n i nn r n ir n
s
n s
na
is
n
a
Effectuez les actions suivantes.
Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre les problèmes, contactez
le magasin où vous avez acheté l’unité ou un centre de service autorisé
par Panasonic pour la réparation.
a a
La lame a mal été nettoyée.
Lorsque la tondeuse est très sale,
retirez la lame et lavez l’appareil à
l’eau. (Voir page 46.)
Émet un bruit fort.
9pUL¿H]TXHODODPHHVWELHQ¿[pH
La tondeuse n’est plus aussi
aiguisée.
na
a a
Tenez la tondeuse en plaçant l’interrupteur vers
le haut, puis poussez la lame avec le pouce
tout en récupérant la lame de l’autre main.
Remplacez la lame. (Voir cette page.)
Nettoyez la lame et huilez-la.
(Voir les pages 46 et 47.)
Chargez la tondeuse.
Ou bien utilisez l’adaptateur CA.
(Voir page 42.)
La tondeuse a cessé de
fonctionner.
ns a a i n
a a
Fixez le crochet d’installation () dans le montage de lame () sur la
tondeuse et poussez-le jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
i n
Le temps de fonctionnement
est court.
Mettez en charge la batterie pendant
environ 16 heures en continu pour la
recharger complètement.
S’il ne reste que quelques utilisations
même après le chargement, la batterie
HVWHQ¿QGHYLH XQHIXLWHGHOLTXLGH
engendré par la dégradation de la
EDWWHULHHQ¿QGHYLHHVWSRVVLEOH
Veuillez contacter un service
après-vente agréé pour réparation.
47
Français
ri
r
i n
Impossible de charger la
batterie.
Français
La tondeuse peut être
utilisée pendant seulement
environ 10 minutes, même
après chargement.
r
i
3RXVVH]HQWLqUHPHQWOD¿FKHGX
cordon d’alimentation dans le corps
principal et veillez à ce que le témoin
) soit allumé.
de recharge (
Chargez à la température de
chargement recommandée de 0 °C à
35 °C.
Faites remplacer la batterie par un
centre de service agréé.
a a
La durée de vie de la lame varie selon la fréquence et la durée
d’utilisation de la tondeuse.
Par exemple, la durée de la lame est approximativement de 2 ans lorsque
la tondeuse est utilisée pendant 20 minutes, deux fois par mois. Même
DYHFXQHQWUHWLHQDSSURSULpUHPSODFHUOHVODPHVVLO¶HI¿FDFLWpGHOD
coupe réduit de façon considérable.
r
i
a a
ri
La durée de vie de la batterie varie en fonction de la fréquence et de la
durée d’utilisation.
Si le délai de fonctionnement est sensiblement plus court même après une
UHFKDUJHFRPSOqWHFHODVLJQL¿HTXHODEDWWHULHDDWWHLQWOD¿QGHVDYLH
rai
a a
ri r
ar
a
in
ir r a a ri r
ar a
in r a an
r a n
s
Veuillez vous assurer que la batterie est mise au rebut dans un endroit
RI¿FLHOOHPHQWSUpYXjFHWHIIHWOHFDVpFKpDQW
Cette illustration peut uniquement être utilisée lors de la mise au rebut de
la tondeuse et ne doit pas être utilisée pour sa réparation. Si vous
démontez vous-même la tondeuse, elle ne sera plus étanche, ce qui
pourrait engendrer son dysfonctionnement.
• Enlevez la tondeuse de l’adaptateur CA.
• Appuyez sur le bouton de mise en marche pour mettre l’appareil sous
tension, puis laissez-le sous tension jusqu’à ce que la batterie soit
entièrement déchargée.
• Effectuez les étapes à et soulevez la batterie, puis l’enlevez.
• Faites attention à ne pas court-circuiter les bornes positive et négative
de la batterie retirée et isolez-les en appliquant du ruban adhésif.
48
r
ara
ris i
s
Source
d’alimentation
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.
(Conversion de tension automatique)
Tension du moteur
1,2 V
Temps de
chargement
Env. 8 heures
Perturbation
acoustique
60 (dB (A) re 1 pW)
Ce produit est destiné uniquement à l’usage domestique.
i ina i n s
i
ns
s a ri s sa s
i a
ni
n ans s a s
r s
ni n
r
nn
s a s is san
s s
s
r
a
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
RX¿JXUDQWGDQVODGRFXPHQWDWLRQTXLO¶DFFRPSDJQH
ce pictogramme indique que les piles, appareils
électriques et électroniques usagés, doivent être
séparées des ordures ménagères.
$¿QGHSHUPHWWUHOHWUDLWHPHQWODYDORULVDWLRQHWOH
recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et
le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
r ai a i
ra
a
s rs r s
i s i
ra
as
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole
chimique, il répond également aux exigences posées
par la Directive relative au produit chimique concerné.
49
Français
r
i n
n ir nn
n
r
a
s a ria
Cette tondeuse contient une batterie rechargeable au Nickel-Métal Hydride.
Veuillez vous assurer que la batterie est jetée dans un emplacement
RI¿FLHOOHPHQWGHVWLQpjFHWXVDJHV¶LOHQH[LVWHGDQVYRWUHSD\V
50
MEMO
259
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2016
EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO
Printed in China
ERXXXXGCXXXX XXXXX-X

Manuels associés