Manuel du propriétaire | Miele H6660BP INH 6660 BPH6660BP Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels148 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
148
Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr - FR M.-Nr. 10 112 370 Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Schéma descriptif du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Bandeau de commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 K Touche Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Touches sensitives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Description du modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Eléments fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Accessoires fournis et accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Supports de gradins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité . . . . . . . . . . 28 Rails télescopiques FlexiClips HFC72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sécurité enfants 0 du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Sécurité oubli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Porte ventilée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Surfaces à revêtement PerfectClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accessoires compatibles avec la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Saisir les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation . . . . . . 38 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Tableau des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ouvrir le menu "Réglages" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Modifier et enregistrer les réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Langue J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Format d'affichage de l'heure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 2 Table des matières Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Luminosité de l'écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Signaux sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mélodies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Son unique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bip touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Unités de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Arrêt différé du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Températures préprogrammées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sécurité enfants 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Hotte catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Revendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Mode expo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Réglages d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Minuterie N. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation de la minuterie N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage de la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Modification du temps de minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Supprimer la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Présentation des modes de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Conseils d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Utilisation du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Utilisation simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ventilateur de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Commande manuelle avancée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Modifier le mode de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Modification de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Chauffage accéléré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Préchauffer l'enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) . . . . . . . . . . . . . . . 59 Régler le temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Arrêt automatique de la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 3 Table des matières Démarrage et arrêt automatiques de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques . . . . . . . . . . . 62 Modifier le réglage des temps de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Interrompre la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 HydraCook d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Déroulement d'une cuisson en mode HydraCook d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Régler le nombre de diffusions de vapeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Activation des diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration . . . . . . . . . . . . 65 Modification du type de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Diffusion automatique de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Evaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement . . . . . . . . . . . . . . . 68 Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Programmes automatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Catégories d'aliments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Utiliser les programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Conseils d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Créer des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Démarrer un programme personnalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Modifier les programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Modifier les phases de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Modifier le nom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Supprimer des programmes personnalisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Remarques sur le tableau des pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Tableau des pâtisseries. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Remarques sur le tableau de rôtissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Usages possibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 A savoir avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Utilisation de la thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 4 Table des matières Affichage du temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Passer de l'affichage du temps restant à l'affichage de la température à cœur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Utilisation de la chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Cuisson à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson basse température". . . . . . . . . . . . . . 92 Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température . . . . . . . . 93 Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Remarque sur le tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Tableau des grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Décongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Sécher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Réchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Chauffer la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Faire lever la pâte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Programme Shabbat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Cuisson éco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Préparation de conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Produits surgelés/Plats préparés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Salissures normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Thermosonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) . . . . 109 Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Préparation de la pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Démarrer le nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Après le nettoyage par pyrolyse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Déposer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Désassemblage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Montage de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips . . . . 120 Abaisser la résistance de voûte + gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 5 Table des matières Détartrage du système d'évaporation F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Déroulement d’un processus de détartrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Préparation du détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Effectuer le détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 En cas d'anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Service après-vente et garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Croquis cotés pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Dimensions et niche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Cotes détaillées de la façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Encastrement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 Miele|home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Données à l'intention des instituts de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Plats test conformes à la norme EN 60350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 Classe d'efficacité énergétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Fiches de données de produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 6 Consignes de sécurité et mises en garde Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en service. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four. Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde. Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme ~ Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des conditions d'utilisation semblables au cadre domestique. ~ Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur. ~ Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. ~ Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants ~ Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins qu'ils ne soient sous étroite surveillance. ~ Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. ~ Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans être sous la surveillance d'un adulte. ~ Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four. Ne les laissez pas jouer avec le four. ~ Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. 9 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne. ~ Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de l'appareil. ~ Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique ~ Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele. ~ Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux ! ~ La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien. ~ Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute. ~ Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four. ~ N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir son bon fonctionnement. ~ Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement. 11 Consignes de sécurité et mises en garde ~ N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four. ~ Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du four par un SAV non agréé par Miele. ~ Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. ~ Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de remplacement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir chapitre "Branchement électrique"). ~ Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défectueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet effet : – déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant – débrancher la prise (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche. 12 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne- ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le montage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon). ~ Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation et installation , Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante. ~ Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce. ~ En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam- mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes. ~ En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des- sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrasement. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués ! 14 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V. ~ Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar- dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes. ~ Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement. ~ Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en- ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments. ~ En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis- surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir, casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte. ~ L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé- placer des objets. Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte. 15 Consignes de sécurité et mises en garde ~ Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes. ~ Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évaporation de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut générer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle. ~ Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds. ~ Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant. ~ Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré- chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve. ~ Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus. ~ La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four. 16 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien ~ N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. ~ Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la porte. ~ Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les supports de gradins. ~ Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse. 17 Consignes de sécurité et mises en garde Accessoires ~ N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. ~ Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M/HUB 5001-M/HUB 5000-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail. Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité. Utilisez le niveau 2 de manière générale. ~ Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma- gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse . Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'enceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). ~ Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie. Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d'origine Miele. 18 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. Les appareils électriques et électroniques dont on se débarrasse contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécurité en vigueur. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend l'emballage. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident. 19 Schéma descriptif du four a Bandeau de commande du four b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Résistance de voûte + gril d Ouvertures d'arrivée de la vapeur e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Douille de branchement de la thermosonde g Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière h Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée j Cadre de la façade avec plaque signalétique k Porte 20 Bandeau de commande du four a K Touche Marche/Arrêt b Touches sensitives C de commande c Ecran d Touches sensitives 0–9 (pavé numérique) e Touches sensitives *, X, I et N 21 Bandeau de commande du four K Touche Marche/Arrêt La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four. Touches sensitives Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confirmée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la désactiver (cf. chapitre "Réglages – Bip touches"). Touche- Fonction sensitive 22 Conseils C Pour sélectionner Pour sélectionner une option, effleurez la touche une option et par- sensitive allumée C à côté de l’option. courir une liste de sélection. 0–9 Pavé numérique, Le pavé numérique vous permet par exemple de répour saisir des gler une température ou une durée. valeurs # Pour revenir en arrière pas à pas Bandeau de commande du four Touche- Fonction sensitive Conseils I Pour allumer et éteindre l’éclairage de l’enceinte de cuisson. Si une liste de sélection apparaît dans l'afficheur ou si une cuisson est en cours, effleurez I pour allumer ou éteindre l’enceinte de cuisson. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four en marche pour que la touche sensitive I réagisse. Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l’enceinte reste allumé pendant toute la cuisson ou s’éteint au bout de 15 secondes. N Régler la minuterie Si une liste de sélection apparaît à l’écran ou si un processus de cuisson est en cours, vous pouvez à tout moment régler la minuterie, par exemple pour la cuisson des œufs. Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive N réagisse. * Activer la diffusion de vapeur Si vous avez choisi la diffusion manuelle de vapeur en mode HydraCook d, vous devez effleurer la touche sensitive * pour émettre de la vapeur. La touche sensitive * s’allume dès qu’une diffusion de vapeur peut être activée. Quand une diffusion de vapeur est en cours, l'écran indique *. 23 Bandeau de commande du four Ecran L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les températures, les temps de cuisson, les programmes automatiques, les programmes personnalisés et les réglages. En fonction de la fonction que vous choisissez ou si vous effleurez X, l'écran affiche des informations ou des listes de sélection. Lorsque vous appuyez sur la touche Marche/arrêt K pour allumer le four, le menu principal s'affiche : – – – – – – Modes de fonctionnement Programmes automatiques Autres fonctions Programmes personnalisés Réglages ! Entretien Si une cuisson est en cours et que vous sélectionnez "Modifier", une liste de sélection apparaît. Elle propose des options qui permettent de régler ou de modifier la cuisson en cours : – – – – – – – – – Température Température à cœur (uniquement si vous utilisez la thermosonde) Temps de cuisson Prêt à Départ à (uniquement si vous avez réglé les paramètres "Durée"/"Arrêt à") Phase chauffage (avec certains modes de cuisson uniquement) Type de chauffage (uniquement en mode HydraCook d) Fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) Modifier le mode de cuisson ^ Pour sélectionner une option, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de l’option. ^ Pour accéder à la sélection, effleurez la touche sensitive allumée C à côté de "OK". 24 Bandeau de commande du four Symboles Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte : Symbole N Signification Minuterie - Associe une option à une touche sensitive C. L'option peut être sélectionnée avec cette touche. # Lorsque plus de quatre options sont disponibles, une barre apparaît sur le côté droit. Vous pouvez utiliser les touches sensitives pour les faire défiler. ZZZZZZZZZZZZZZZZZZZ Une ligne en pointillés est tracée sous la dernière option d’une liste. Au-delà de cette ligne, vous revenez au début de la liste. P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou l'intensité sonore, sont réalisés par une barre à segments. ( La coche est placée au niveau du réglage actuellement choisi. Le signe "-" n'est pas affiché devant, et la touche sensitive associée n'est pas allumée. : Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'utilisation. Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la touche "OK". 0 La sécurité enfants est activée (cf. chapitre "Réglages – Sécurité"). Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil. 25 Bandeau de commande du four Après sélection d'un mode de cuisson, les symboles suivants peuvent également apparaître, en fonction du réglage configuré : Symbole Signification U Chaleur tournante+ O Cuisson intensive d HydraCook [ Rôtissage automatique V Chaleur sole / voûte W Chaleur voûte X Chaleur sole P Décongélation Y Multigril Z Gril éco \ Turbogril K Cuisson éco c Programme automatique ^ Pyrolyse * Diffusions de vapeur O Opération terminée Q 26 Température à cœur avec utilisation de la thermosonde Equipement Description du modèle Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici Plaque signalétique La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte. Vous y trouverez la désignation de votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement maxi). Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, pour que Miele puisse vous aider de façon ciblée. Eléments fournis Sont inclus dans la livraison les éléments suivants : Accessoires fournis et accessoires en option Equipement suivant modèle ! Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'un plat universel et d'une grille. En fonction du modèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici. Tous les accessoires montrés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux appareils Miele. Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur Miele. Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires souhaités. – la notice d'utilisation et de montage pour commander les fonctions du four, – le cahier de recettes avec des recettes par ex. pour le mode de cuisson HydraCook d et les programmes automatiques. – les vis pour la fixation de votre four dans la niche d'encastrement, – des pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du système d’évaporation, – autres accessoires. 27 Equipement Supports de gradins Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins , pour insérer les différents accessoires. Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte. Plat universel, plat multi-usages et grille avec butée de sécurité Plat multi-usages HBB71 : Plat universel HUBB71 : Chaque niveau est composé de deux barres superposées : – les accessoires (par ex. la grille) s'insèrent entre les barres. – les rails télescopiques FlexiClips (si disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure. Vous pouvez démonter les supports de gradins pour nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Grille HBBR72 : Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins. Disposez toujours la grille avec le creux vers le bas. Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté. Celle-ci permet d'éviter que les accessoires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement. Si vous utilisez le plat universel avec une grille par-dessus, le plat universel doit être inséré entre les barres d'un niveau de cuisson et la grille au-dessus. 28 Equipement Rails télescopiques FlexiClips HFC72 Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. Vous pouvez poser les rails télescopiques FlexiClips à chaque niveau. Enfoncez les rails télescopiques FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser. Les rails télescopiques FlexiClips doivent être posés entre les barres d'un niveau. Montez le rail télescopique portant le logo Miele du côté droit. N'ouvrez pas les rails télescopiques lors du montage. ^ Insérez le rail télescopique par l'avant, sur la barre supérieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pivoter l'arrière en direction du centre de l'enceinte (2.) Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg. 29 Equipement Plat perforé Crousti-chef HBBL71 ^ Enclenchez le rail télescopique sur la barre inférieure du niveau de cuisson (3.) Si les rails télescopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant. Le plat perforé Crousti-chef a été développé spécialement pour préparer de la pâtisserie, pains, viennoiseries, pizzas, frites... bien croustillants. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous. Vous pouvez également les utiliser pour sécher/déshydrater les aliments. L'émail est recouvert de PerfectClean. Tôle anti-graisses HGBB71 Pour démonter un rail télescopique : ^ Enfoncez complètement le rail télescopique. ^ Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1.) et faites-le glisser le long des barres horizontales des supports de gradins (2.). 30 La tôle antigraisses est posée dans le plat universel. Pour les grillades ou les rôtis : la tôle antigraisses évite que le jus de viande brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson. L'émail est recouvert de PerfectClean. Equipement Plat à tarte HBF27-1 Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées. L'émail est recouvert de PerfectClean. Pierre à pizza HBS60 Plat à rôtir HUB et couvercle HBD Les plats à rôtir Miele s'enfournent directement dans les supports de gradins du four, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une butée de sécurité comme le plat universel. La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif. Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas. Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat. La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant. La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie. Profondeur : 22 cm Profondeur : 35 cm HUB5000-M HUB5001-M* HUB5000-XL HBD60-22 HBD60-35 * convient aux tables de cuisson à induction 31 Equipement Poignée HEG Pour sortir ou enfourner plat multi-usages, plat universel et grille. Pastilles de détartrage, flexible avec support Cet accessoire est utilisé pour détartrer le four. Thermosonde La thermosonde permet de surveiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir chapitre "Rôtissage – Thermosonde"). En cas d'utilisation de la thermosonde, les rails coulissants FlexiClips ne peuvent pas être montés au niveau 4, car ils recouvrent la douille de branchement de la thermosonde. Déverrouilleur Le déverrouilleur permet d'ouvrir le cache de l'éclairage latéral. 32 Equipement Chiffon microfibres Miele Pour enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres. Produit nettoyant pour fours Miele Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées. 33 Equipement Commande du four Ventilateur de refroidissement La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plusieurs fonctions : Le ventilateur de refroidissement s'active automatiquement à chaque cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande. – l'affichage de l'heure, – la minuterie indépendante, – le démarrage et l'arrêt automatiques des cuissons, – la cuisson avec apport d'humidité – l'utilisation de programmes automatiques, – la création de programmes personnalisés, – la sélection des réglages personnalisés. A l'issue de la cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur. Porte ventilée Dispositifs de sécurité Sécurité enfants 0 du four La sécurité enfants empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Sécurité enfants 0"). La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de courant. Sécurité oubli La sécurité "oubli" est activée lorsque le four fonctionne depuis un temps anormalement long. La durée de ce temps dépend du mode de cuisson sélectionné. 34 La porte est composée de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil est verrouillée dès le début de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C. Equipement Surfaces à revêtement PerfectClean Accessoires compatibles avec la pyrolyse Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très facile. Les accessoires cités ci-dessous peuvent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse : Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson. Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean. – supports de gradins, – rails télescopiques FlexiClips, – grille. Tenez compte des indications au chapitre "Nettoyage et entretien". N'utilisez pas de couteau en céramique, car ils raient la surface PerfectClean. Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre. Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés antiadhésives de vos accessoires et leur nettoyage particulièrement facile. Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean : – plat universel, – plat multi-usages, – tôle antigraisses, – plat perforé Crousti-chef, – plat à tarte. 35 Première mise en service Saisir les réglages de base Régler le pays ,Le four ne peut être utilisé que ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que le pays souhaité apparaisse. Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement. ^ Effleurez la touche sensitive allumée C à côté du pays de votre choix. lorsqu'il est encastré. Ecran d'accueil Le message Miele Willkommen est indiqué. Ensuite, vous êtes invité à définir une série de réglages nécessaires à la première mise en service du four. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Régler la langue ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que la langue souhaitée apparaisse. ^ Effleurez la touche sensitive allumée C à côté de la langue de votre choix. ^ Sélectionnez "OK". 36 ^ Sélectionnez "OK". Régler la date ^ Utilisez les touches "+" ou "–" pour régler successivement l'année, le mois et le jour. ^ Sélectionnez "OK" après chaque réglage. Réglage de l'heure ^ Réglez l'heure avec les blocs heures et minutes (ex. : 1-2-1-5 pour 12:15). ^ Sélectionnez "OK". Vous pouvez aussi afficher l'heure au format 12 heures (cf. chapitre "Réglages" – "Heure" – "Format de temps"). Première mise en service Affichage de l'heure ^ Sélectionnez "OK". Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage)". ^ Le cas échéant, suivez les instructions suivantes. – activé L'heure est toujours affichée. – désactivé L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Certaines fonctions sont limitées. – Désactivation de nuit L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie. Une fois le message « Première mise en service effectuée avec succès » validé en appuyant sur la touche « OK », le four est prêt à fonctionner. Si par erreur vous avez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, reportez-vous au chapitre "Réglages – Langue J". ^ Sélectionnez le format d'affichage souhaité. ^ Sélectionnez "OK". Une information sur la consommation d'énergie s'affiche. 37 Première mise en service Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peuvent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant minimum une heure. Profitez-en pour rincer le système d’évaporation. Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces. ^ Enlevez les autocollants ou films de protection qui peuvent se trouver sur le four ou dans l'enceinte et sur les accessoires. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température maximale (250 °C). ^ Sélectionnez "OK". ^ Sélectionnez "Diffusion automatique de vapeur". L'écran indique que l'eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée. ^ Versez dans un récipient la quantité d'eau demandée. ^ Ouvrez la porte. ^ Sortez le tube de remplissage situé à gauche en-dessous du bandeau. ^ Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte avec un chiffon propre et humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage. ^ Insérez les rails télescopiques dans les supports de gradins et insérez les plats et la grille. ^ Mettez le four en marche. Le menu principal est affiché. ^ Sélectionnez "Modes de cuisson". ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d. La température préprogrammée s'affiche (160 °C). 38 ^ Plongez le tube de remplissage dans le récipient rempli d’eau. ^ Sélectionnez "OK". Le processus d'aspiration commence. Première mise en service La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient. ^ Confirmez la fin de l'aspiration en effleurant la touche "OK". ^ Fermez la porte. Le message s'éteint. Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée. Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine durée. ,Risque de blessure ! La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. Après le premier chauffage ,Risque de brûlure ! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge. ^ Mettez le four en marche. ^ Retirez les accessoires du four et nettoyez-les bien (voir chapitre "Nettoyage et entretien) ^ Nettoyez l'enceinte avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. ^ Séchez ensuite les surfaces avec un chiffon doux. ^ Arrêtez le four. Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche. Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure. Après au moins une heure: ^ Arrêtez le four. 39 Réglages Tableau des réglages Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours. Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras. Réglage Langue J Heure Date Eclairage Luminosité de l'écran Signaux sonores Choix possibles [...] ... deutsch Deutschland / Luxemburg / ... english ... / Australia / United Kingdom / ... [...] ... Affichage activé / désactivé / désactivation de nuit Format d'affi- 24 heures / 12 heures chage de l'heure Réglage Vous pouvez régler l'heure. Vous pouvez régler la date. activé activé 15 secondes + foncé P P P P G G GM + clair Les différents signaux sonores peuvent être configurés, modifiés voire désactivés. Mélodies moins fort P P P P P P P plus fort Son unique Plus faible O O O O O O O O F F F F F FM Plus fort Bip touches Vous pouvez régler le volume sonore du bip touches ou le désactiver complètement. moins fort P P P P P P P plus fort Unités de mesure Poids g lb/oz Température °C °F 40 Réglages Réglage Choix possibles Arrêt différé du ventilateur commandé par la durée Pyrolyse sur recommandation régulation thermique sans recommandation Températures pré- Vous pouvez modifier l température préprogrammée de programmées chaque plage de températures. Sécurité Sécurité enfants activé désactivé Verrouillage des touches activé désactivé Hotte catalytique Vous pouvez régler l'atténuation des odeurs. min. P P P P G G GM max. activé / désactivé Revendeur Mode expo activé désactivé Réglages d'usine Réglages Programmes personnalisés Températures préprogrammées 41 Réglages Ouvrir le menu "Réglages" Langue J ^ Sélectionnez "Réglages J dans le menu principal. Vous pouvez régler votre langue et votre pays. La liste des réglages est affichée. Après sélection et validation, la langue souhaitée est affichée immédiatement. Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages. La coche ( située après l'option de menu signale quelle option est actuellement réglée. Modifier et enregistrer les réglages ^ Sélectionnez "Réglages J". ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître le réglage souhaité. ^ Effleurez la touche sensitive située à gauche du réglage souhaité. Si nécessaire, sélectionnez le réglage souhaité au niveau suivant. ^ Modifiez le réglage ^ Sélectionnez "OK". ^ Effleurez la touche # jusqu'à ce que le menu principal s'affiche, ou sélectionnez un autre réglage. 42 Conseil : si par mégarde vous avez choisi une langue que vous ne comprenez pas, vous pouvez vous repérer grâce au symbole J pour retrouver le sous-menu "Langue J". Réglages Heure Réglage Affichage Utilisez le pavé numérique pour régler les heures et les minutes. Sélectionnez le type d'affichage de l'heure pour le four éteint : – activé L'heure est toujours affichée. Effleurez la touche sensitive correspondante pour activer ou désactiver directement l'éclairage, ou pour utiliser la minuterie. – désactivé L'écran s'assombrit pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonctions minuterie N et éclairage I. – Désactivation de nuit L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie. Format d'affichage de l'heure Vous pouvez modifier le format de temps de l'heure : En cas de panne, l'heure s'affiche de nouveau. Le four mémorise ces informations pendant 200 heures environ. Date Utilisez le pavé numérique pour régler la date. Eclairage – activé L'éclairage de l'enceinte est activé pendant toute la cuisson. – activé 15 secondes Pendant un processus de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au bout de 15 secondes. Effleurez I pour l'activer pendant 15 secondes supplémentaires. – 24 heures L'heure est affichée en format 24 heures. – 12 heures L'heure est affichée en format 12 heures. 43 Réglages Luminosité de l'écran Son unique La luminosité est indiquée par une barre divisée en sept segments. À la fin d'un cycle, le four émet un son continu pendant un temps imparti. P P P P G G GM Le volume de ce son unique s'affiche sur une barre composée de segments. ^ Sélectionnez "+ foncé" ou "+ clair" pour modifier la luminosité. O O O O O O O O F F F F F FM ^ Sélectionnez « moins fort » ou « plus fort » pour modifier le volume du son. Signaux sonores Mélodies ^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver le bip touches. Peu après la fin d'un cycle, le four joue plusieurs fois la même mélodie. Le volume de cette mélodie s'affiche sur une barre composée de sept segments. P P P P G G GM Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum. Si aucun segment n'est plein, le signal est désactivé. Bip touches Chaque action sur les touches sensitives est confirmée par un bip sonore. Le volume du bip touches s'affiche sur une barre composée de segments. P P P P G G GM ^ Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort" pour modifier le volume. Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum. Si aucun segment n'est plein, le signal est désactivé. ^ Sélectionnez « activé » ou « désactivé » pour activer ou désactiver la mélodie. ^ Sélectionnez "moins fort" ou "plus fort" pour modifier le volume. ^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver le signal sonore des touches. 44 Réglages Unités de mesure Poids – g Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes. – lb/oz Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces. Température – °C La température est affichée en degrés Celsius. – °F La température est affichée en degrés Fahrenheit. Arrêt différé du ventilateur A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. – régulation thermique Le ventilateur de refroidissement est désactivé à une température d'enceinte inférieure à 70 °C. – commandé par la durée Le ventilateur est arrêté après env. 25 minutes. Si vous sélectionnez le réglage "Commandé par la durée" pour différer l'arrêt du ventilateur de refroidissement, vous ne pouvez pas maintenir de plat au chaud dans l'enceinte. L'humidité de l'air augmente, embue le bandeau de commande et forme des gouttes d'eau sous le plan de travail ou sur la façade de meuble. L'eau de condensation peut endommager le meuble et le plan de travail et entraîner une corrosion du four. Pyrolyse – sur recommandation Un message s'affiche pour vous recommander d'effectuer la pyrolyse. – sans recommandation Aucun message ne s'affiche pour vous recommander d'effectuer la pyrolyse. 45 Réglages Températures préprogrammées Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous travaillez souvent à une température différente de celle enregistrée. Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson s'affiche. Lorsque vous sélectionnez un mode de cuisson, la température préprogrammée s'affiche en surbrillance de même que la plage des températures dans laquelle vous pouvez entrer vos modifications éventuelles. ^ Utilisez le pavé numérique pour modifier la température préprogrammée. Sécurité Sécurité enfants 0 La sécurité enfants empêche toute mise en marche involontaire du four. La sécurité enfants reste enclenchée, même après une coupure de courant. Pour activer la sécurité enfants, sélectionnez l'option "activé". – activé La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four, vous devez maintenir le doigt sur la touche sensitive à côté de "OK" pendant au moins 6 secondes. Lorsque la sécurité enfants est activée, vous pouvez tout de même régler un temps de minuterie. – désactivé La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four normalement. Verrouillage des touches La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modification involontaire d'une cuisson. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches sensitives sont verrouillées au bout de quelques secondes après le démarrage de la cuisson – activé Le verrouillage des touches est activé. Pour pouvoir utiliser les touches sensitives, vous devez maintenir le doigt sur la touche sensitive à côté de "OK" pendant au moins 6 secondes. Le verrouillage des touches est alors désactivé pendant un court instant. – désactivé Le verrouillage des touches est désactivé. Lorsque vous les effleurez, les touches réagissent immédiatement. 46 Réglages Hotte catalytique L'atténuation des odeurs est représentée par une barre composée de sept segments. P G G G G G GM – désactivé Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche sensitive à côté de "OK" pendant environ 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four normalement. Lorsque tous les segments sont pleins, la réduction des odeurs est au maximum. Si aucun segment n'est plein, la hotte catalytique est désactivée. – Réglages Tous les réglages modifiés sont effacés et les réglages d'usine rétablis ^ Sélectionnez "min." ou "max." pour modifier l'atténuation des mauvaises odeurs. – Programmes personnalisés Tous les programmes personnalisés enregistrés sont supprimés. ^ Sélectionnez "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver la hotte catalytique. – Températures préprogrammées Les températures préprogrammées que vous avez modifiées reviennent aux réglages d'usine. Réglages d'usine Revendeur Cette option est prévue spécialement pour les revendeurs qui souhaitent présenter le four sans qu'il ne chauffe. Ce réglage n'a aucune utilité pour le particulier. Mode expo – activé Pour activer le mode expo, effleurez la touche sensitive à côté de "OK" pendant au moins 4 secondes. Si vous avez activé le mode expo, lorsque vous allumez le four, le message suivant s'affiche : "Mode expo activé. L’appareil ne chauffe pas." 47 Minuterie N Utilisation de la minuterie N Réglage de la minuterie Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations séparées comme par exemple la cuisson d'œufs. Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez un temps de minuterie de 6 minutes et 20 secondes. Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez réglé un temps de démarrage ou d'arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser) Si vous avez sélectionné le réglage "Heure – Affichage – désactivé", allumez le four pour régler la minuterie. Le temps restant sera alors affiché sur le four même si celui-ci est éteint. La durée maximum de la minuterie est de 9 heures 59 minutes et 59 secondes. Conseil : utilisez la minuterie en mode de cuisson HydraCook d pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur souhaitées. ^ Effleurez N. "0:00:00" apparaît (h:min:s). ^ Utilisez le pavé numérique pour régler un temps de minuterie (6-2-0). ^ Sélectionnez "OK". Le temps de minuterie est enregistré. Lorsque le four est éteint, le temps de minuterie s'affiche et vous pouvez le suivre à l'écran. Si une cuisson est parallèlement en cours, le temps de minuterie s'affiche dans la zone inférieure de l'écran. 48 Minuterie N A la fin du temps de minuterie programmé – N clignote, – le temps est compté à partir de la fin de la minuterie. – un signal sonore retentit si le signal sonore était activé, (voir chapitre "Réglages - Signaux sonores"). ^ Effleurez N. Les signaux sonores et visuels sont désactivés. Modification du temps de minuterie ^ Effleurez la touche N ou la touche sensitive allumée près du temps de minuterie. Le temps de minuterie réglé est affiché. ^ Utilisez le pavé numérique pour régler le nouveau temps de minuterie. ^ Sélectionnez "OK". La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule seconde par seconde. Supprimer la minuterie ^ Effleurez la touche N ou la touche sensitive allumée près du temps de minuterie. Le temps de minuterie réglé est affiché. ^ Sélectionnez "Rétablir". Le temps de minuterie est effacé. 49 Présentation des modes de cuisson Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les plus diverses. Différentes résistances seront sollicitées selon le mode de cuisson et seront éventuellement combinées avec le ventilateur (voir les indications entre parenthèses). Dans le menu "Modes de cuisson", vous pouvez sélectionner : Chaleur tournante + U (résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire les pâtisseries et les viandes. Vous pouvez cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours. Cuisson intensive O (résistance circulaire + ventilateur + résistance sole) Ce mode de cuisson convient pour les gâteaux à garniture humide, par ex. un cheesecake, une quiche lorraine. La cuisson intensive ne convient pas pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop. Rôtissage automatique [ (résistance circulaire + ventilateur) Pour rôtir. Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C). Dès que cette température est atteinte, l'appareil redescend à la température sélectionnée pour la poursuite de la cuisson (température de cuisson). Chaleur sole-voûte V HydraCook d (résistance de la voûte/du gril + résistance de la sole) (résistance circulaire + ventilateur+ système d'évaporation) Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à basse température. Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport d'humidité. Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre mode de chauffage. 50 Si vous utilisez une recette ancienne, réglez une température inférieure de 10 °C à celle indiquée. Le temps de cuisson n'est pas modifié. Présentation des modes de cuisson Chaleur voûte W Turbogril \ (résistance de voûte + gril) (résistance de la voûte/du gril + ventilateur) Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessus du plat. Chaleur sole X (résistance de sole) Pour griller les pièces de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. Vous pouvez cuire avec des températures plus faibles qu'en mode Multigril Y, car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur les aliments. Sélectionnez ce mode en fin de cuisson, si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat. Cuisson éco Multigril Y Pour cuire de la viande. (résistance circulaire + ventilateur) (résistance de voûte + gril) Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands moules. Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Gril éco Z (résistance de voûte + gril) Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules. Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. 51 Conseils d'économie d'énergie Cuisson ^ Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson. ^ Ne préchauffez l'enceinte que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson. ^ Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson. ^ En général, il vaut mieux choisir la température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé. ^ Utilisez de préférence des moules mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissant (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux en fer blanc comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de feuille d'aluminium réverbérant la chaleur. ^ Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments. Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde. Si présent, utilisez les programmes automatiques. ^ Pour de nombreux plats, vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur Tournante + U. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’en mode chaleur sole-voûte V, le ventilateur diffusant tout de suite la chaleur de manière uniforme. Par ailleurs, vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps. ^ Utilisez autant que possible, le mode Turbogril \ pour la préparation de plats de grillades. Ce mode de cuisson permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale. ^ Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à côté des autres ou sur différents niveaux. ^ Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente. 52 Conseils d'économie d'énergie Utilisation de la chaleur résiduelle ^ Si vous avez programmé une cuisson à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et dans certains modes de cuisson la soufflerie d'air chaud restent cependant enclenchés. N'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre "Consignes de sécurité"). ^ Si vous avez déterminé une durée de cuisson pour une opération de cuisson, peu avant la fin de l'opération le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement et "Phase économie d'énergie" s'affiche. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner. ^ Si vous avez contrôlé une cuisson à l'aide de la thermosonde Miele, peu avant la fin le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. La chaleur présente suffit et "Phase économie d'énergie" s'affiche. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud continuent de fonctionner. ^ Si vous souhaitez procéder à un nettoyage par pyrolyse, il est préférable de débuter le processus de nettoyage directement en fin de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie. 53 Conseils d'économie d'énergie Réglages ^ Désactivez l'affichage de l'heure, afin de réduire la consommation d'énergie (voir chapitre "Réglages"). ^ Réglez l'éclairage de l'enceinte de cuisson, de manière à ce qu'il s'arrête automatiquement après 15 secondes pendant la cuisson. Vous pouvez à tout moment le rallumer en effleurant I. Mode d'économie d'énergie ^ Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure s'affiche ou l'écran est sombre (voir chapitre "Réglages"). 54 Utilisation du four Utilisation simple Après la cuisson : ^ Mettez le four en marche. ^ Retirez les aliments cuits de l'enceinte. Le menu principal est affiché. ^ Enfournez l'aliment. ^ Arrêtez le four. ^ Sélectionnez "Modes de cuisson". Ventilateur de refroidissement ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le mode de cuisson, la température préprogrammée et la plage de températures s'affichent. A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. Dès que l'enceinte a refroidi en dessous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement. ^ Le cas échéant, utilisez le pavé numérique pour modifier la température préprogrammée. Ce réglage d'usine peut être modifié, voir chapitre "Réglages - Arrêt différé du ventilateur". La température préprogrammée est acceptée après quelques secondes. Si nécessaire, sélectionnez "Modifier" pour revenir au réglage de la température (voir chapitre "Commande avancée – Modification de la température"). ^ Sélectionnez "OK". La température réglée et la température réelle s'affichent. Vous pouvez suivre l'augmentation de la température. Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages - Signaux sonores". 55 Commande manuelle avancée Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température. ^ Sélectionnez "Modifier". Modifier le mode de cuisson Vous pouvez changer de mode de cuisson pendant la cuisson. ^ Sélectionnez "Modifier". D'autres options de menu apparaissent. Vous pouvez les régler ou les modifier pour votre cuisson. ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître "Modifier le mode de cuisson". – Température ^ Sélectionnez "Modifier le mode de cuisson". – Température à cœur (ne s'affiche que si vous utilisez la thermosonde. Dans ce cas vous ne pouvez pas régler de durée de cuisson.) – Durée – Arrêt à – Départ à (s'affiche uniquement lorsque vous avez réglé "Durée" ou "Arrêt à"). – Phase de chauffage (s'affiche uniquement dans les modes de cuisson Chaleur tournante + U, Rôtissage automatique [, Chaleur sole/voûte V et HydraCook d lorsque vous avez réglé une température supérieure à 100°C.) – Type de chauffage (s'affiche uniquement en mode HydraCook d. Vous pouvez combiner les diffusions de vapeur avec un autre type de chauffage.) – Crisp function (réduction de l'humidité pour obtenir des préparations croustillantes ou cuire des gâteaux à garniture humide) – Modes de cuisson (vous pouvez changer de mode de cuisson pendant la cuisson) 56 ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le mode de cuisson modifié et la température préprogrammée correspondante s'affichent. ^ Le cas échéant, utilisez le pavé numérique pour régler la température pour ce mode de cuisson. ^ Sélectionnez "OK". Le mode de cuisson est modifié. Les temps saisis restent enregistrés. Commande manuelle avancée Modification de la température Dès que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température préprogrammée correspondante s'affiche. Les températures suivantes sont préprogrammées en usine : Chaleur tournante + 160 °C (30–250 °C) Cuisson intensive . . 170 °C (50–250°C) HydraCook . . . . . . 160 °C (130–250°C) Rôtissage automatique* . . . . . . . . . . . . . . . 160 °C (100–230 °C) Chaleur sole-voûte . 180 °C (30–280 °C) Chaleur voûte . . . . 190 °C (100–250 °C) Chaleur sole . . . . . 190 °C (100–250 °C) Multigril . . . . . . . . . 240 °C (200–300 °C) Gril éco . . . . . . . . . 240 °C (200–300 °C) Turbogril . . . . . . . . 200 °C (100–260 °C) Cuisson éco . . . . . 190 °C (100–250 °C) * Température de saisie env. 230 °C, température de cuisson 160 °C ^ Si la température préprogrammée correspond à celle de la recette, sélectionnez "OK". Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tournante + U et 170 °C. Vous pouvez suivre l’augmentation de la température. Vous souhaitez réduire la température définie à 155 °C. ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Température". La température réglée apparaît en surbrillance. ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température souhaitée. ^ Sélectionnez "OK". La température modifiée est enregistrée. ^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la température réelle s'affiche. Vous pouvez suivre la modification de la température. La température modifiée s’affiche. ^ Si la température préprogrammée ne correspond pas aux indications de votre recette, modifiez-la pour cette cuisson. Vous pouvez adapter la température préprogrammée de façon définitive à vos habitudes, voir chapitre "Réglages - Températures préprogrammées". 57 Commande manuelle avancée Chauffage accéléré Option "Phase chauffage" Le chauffage accéléré permet de raccourcir la phase de chauffage. – rapide (Réglage d'usine) Les résistances de voûte/gril, la résistance circulaire et le ventilateur sont activés en même temps afin que le four atteigne rapidement la température souhaitée.. La fonction Chauffage accéléré est automatiquement activée en modes de cuisson Chaleur tournante + U, Rôtissage automatique [, Chaleur sole/voûte V et HydraCook d lorsque vous réglez une température supérieure à 100 °C. Les pizzas et les pâtes délicates (par exemple les biscuits ou petits gâteaux) brunissent trop rapidement sur le dessus avec la fonction Chauffage accéléré. Pour la préparation de ces plats, désactivez la fonction de chauffage accéléré. Vous pouvez désactiver le chauffage accéléré pour tous les programmes de cuisson sous l'option "Phase chauffage". – normal Seule la résistance correspondant au mode de cuisson est activée (voir chapitre "Présentation des modes de cuisson". Pour désactiver la fonction de chauffage accéléré : ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Phase chauffage". ^ Sélectionnez "normal". ^ Sélectionnez "OK". ^ Sélectionnez ensuite "OK" lorsque la température réelle s'affiche. Vous pouvez suivre la modification de la température. Le message "Chauffage accéléré" est remplacé par le message "Chauffage". 58 Commande manuelle avancée Préchauffer l'enceinte. Le préchauffage de l'enceinte n'est nécessaire que pour quelques types de préparations. Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la phase de préchauffage. Il convient de préchauffer dans les cas suivants : Chaleur tournante + U – pain noir, – rosbif et filet Chaleur sole-voûte V – gâteaux / biscuits avec temps de cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes), – pâtes délicates (par ex. biscuit), – pain noir, – rosbif et filet ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. ^ Désactivez le chauffage accéléré pendant la cuisson de pizza ou de pâtes délicates telles que les sablés ou la génoise. ^ Attendez la phase de préchauffage. Lorsque la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit s'il était activé, (voir chapitre "Réglages - Signaux sonores"). Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) L’utilisation de cette fonction convient pour des aliments humides devant être croustillants en surface, par exemple des pommes de terre frites ou des croquettes de pommes de terre congelées, ainsi que des préparations en croûte. Egalement recommandé pour les gâteaux/tartes avec garniture humide. Vous pouvez sélectionner "Crisp function" avec chaque mode de cuisson. La fonction ne peut pas être programmée automatiquement et doit être sélectionnée pour chaque cuisson. Pour obtenir un effet optimal, activez-la au début d'un programme. Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température. ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à ce que "Crisp function" apparaisse. ^ Sélectionnez "Crisp function". ^ Sélectionnez "activé". ^ Sélectionnez "OK". La réduction de l'humidité est activée. ^ Enfournez l'aliment. 59 Commande manuelle avancée Régler le temps de cuisson Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte de cuisson, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température. Vous pouvez commander l'arrêt automatique du four ou sa mise en marche et son arrêt automatiques en sélectionnant "Temps de cuisson", "Prêt à" ou "Départ à". – Temps de cuisson Indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce délai écoulé, le chauffage de l'enceinte s'arrête automatiquement. La durée maximale de cuisson est de 12:00 heures. Vous ne pouvez pas saisir de temps de cuisson si vous utilisez la thermosonde, le temps de cuisson dépendant alors de la température à cœur. – Arrêt à Permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera automatiquement à l'heure définie. "Arrêt à" ne peut être programmé si vous utilisez une thermosonde, la fin de cuisson dépendant alors du moment où la température à cœur est atteinte. 60 – Départ à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie. L'option "Départ à" peut uniquement être utilisée en association avec l'option "Temps de cuisson" ou "Prêt à", sauf si vous utilisez la thermosonde. Commande manuelle avancée Arrêt automatique de la cuisson Exemple : Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h15 . Vous pouvez sélectionner "Temps de cuisson" et régler 0:30 h ou sélectionner "Prêt à" et régler 12:15. Après le temps réglé ou à l'heure réglée, la cuisson est arrêtée. Régler le "temps de cuisson" ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Temps de cuisson". Démarrage et arrêt automatiques de cuisson La mise en marche et l'arrêt automatiques de cuisson est conseillé pour la cuisson de viande. En revanche, les pâtisseries ne doivent pas attendre trop longtemps. Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut perdre de son efficacité. Pour démarrer ou arrêter automatiquement le processus de cuisson vous pouvez saisir les temps de différentes façons : ^ Utilisez le pavé numérique pour régler le temps de cuisson (3-0). – "Temps de cuisson" et "Prêt à" ^ Sélectionnez "OK". – "Arrêt à" et "Départ à" – "Temps de cuisson" et "Départ à" ^ Sélectionnez "Modifier". Exemple : Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h30 . ^ Sélectionnez "Arrêt à". ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Utilisez le pavé numérique pour indiquer l'heure à laquelle les aliments doivent être cuits (1-2-1-5). ^ Sélectionnez "Temps de cuisson" et réglez 0:30. Régler "Arrêt à" ^ Sélectionnez "OK". ^ Sélectionnez "Prêt à" et réglez 12:30. L'heure de "Départ à" est calculée automatiquement. "Il s'affiche "Départ à 12:00". La cuisson démarre automatiquement à l'heure indiquée. 61 Commande manuelle avancée Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques Modifier le réglage des temps de cuisson Jusqu'au départ, le mode de cuisson, la température sélectionnée "Départ à" et l'heure de départ sont affichés. ^ Sélectionnez "Modifier". Après le démarrage, vous pouvez suivre la phase de préchauffage jusqu'à ce que la température configurée soit atteinte. ^ Sélectionnez le temps souhaité. Dès que la température réglée est atteinte, un signal sonore retentit, sous réserve que ce signal ait été activé (cf. chapitre "Réglages – Signaux sonores"). ^ Sélectionnez "OK". Après la phase de chauffage, le temps de cuisson résiduel s'affiche. Vous pouvez suivre le déroulement de la cuisson à l'écran. Le décompte de la dernière minute s'effectue seconde par seconde. À la fin de la cuisson, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. "Opération finie" est affiché. Vous pouvez enregistrer vos réglages pour créer votre programme personnalisé (voir chapitre "Programmes personnalisés") ou prolonger une cuisson avec l'option "Modifier". Effleurez # pour accéder au menu principal. Pendant la phase de refroidissement, le ventilateur de refroidissement reste activé. 62 Toutes les options de menu pouvant être modifiées s'affichent. ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la durée. En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés. Interrompre la cuisson ^ Effleurez #. ^ Lorsque le message "Annuler la cuisson ?" s'affiche, sélectionnez "oui" Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte de cuisson s'arrêtent. Les temps de cuisson réglés sont supprimés. HydraCook d Votre four est équipé d’un système de diffusion de vapeur qui permet d'apporter de l’humidité lors des programmes de cuisson. Lors de la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades en mode HydraCook d, un apport de vapeur et une ventilation optimisés garantissent une cuisson et un brunissage uniformes. Après avoir sélectionné le mode HydraCook d, réglez la température et indiquez le nombre de diffusions de vapeur. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : – Diffusion automatique de vapeur Préparez la quantité d'eau pour une diffusion de vapeur. Le four déclenche la diffusion de vapeur automatiquement après la phase de chauffage. – 1 diffusion de vapeur 2 diffusions de vapeur 3 diffusions de vapeur Préparez la quantité d’eau en fonction du nombre de diffusions de vapeur. Vous déclenchez vous-même les diffusions de vapeur. L’eau fraîche est aspirée dans le système de génération de vapeur par le tube de remplissage, qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche. L'eau est ensuite injectée dans l'enceinte sous forme de vapeur durant la cuisson. Les buses de diffusion de vapeur sont placées dans l'angle arrière gauche de la voûte de l'enceinte de cuisson. Une diffusion de vapeur dure environ 5 à 8 minutes. Le nombre et les points d'enclenchement des diffusions de vapeur dépendent de l'aliment : – Pour les pâtes levées, vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant une diffusion de vapeur au début du processus de cuisson. – Les pains et petits pains lèvent mieux avec une diffusion de vapeur au début. La croûte sera plus brillante si une autre diffusion de vapeur a lieu vers la fin de la cuisson. – Pour le rôtissage de viandes grasses, une diffusion de vapeur au début de la cuisson permet de mieux éliminer la graisse. La cuisson avec apport d'humidité ne convient pas pour les pâtes très humides, par exemple pour les meringues ou la pâte à choux. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage. ,Les autres liquides causent des dégâts aux fours. N'utilisez que de l'eau courante pour les cuissons avec apport d'humidité. 63 HydraCook d Déroulement d'une cuisson en mode HydraCook d Il est normal que de la buée se forme sur la vitre intérieure pendant une diffusion de vapeur. Elle s’évapore ensuite pendant la cuisson. ^ Préparez le plat et enfournez-le. ^ Sélectionnez "Modes de cuisson". ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d. La température préprogrammée (160 °C) s'affiche. Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés. Régler la température ^ Utilisez le pavé numérique pour régler la température souhaitée. ^ Sélectionnez "OK". Régler le nombre de diffusions de vapeurs Conseil : basez-vous sur les recettes pour vous aider. Si vous souhaitez activer automatiquement une diffusion de vapeur suite à la phase de chauffage : ^ Sélectionnez "Diffusion automatique de vapeur". Si vous souhaitez activer manuellement un ou plusieurs diffusions de vapeur à des moments précis : ^ Sélectionnez "1 diffusion de vapeur", "2 diffusions de vapeur" ou "3 diffusions de vapeur". 64 HydraCook d Activation des diffusions de vapeur Cette sélection apparaît uniquement si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur. Conseil : en cas de sélection de plus d'une diffusion de vapeur, la deuxième diffusion vapeur doit être activée au plus tard 10 minutes après le démarrage de la cuisson. Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ^ Versez dans un récipient la quantité d'eau demandée. ^ Ouvrez la porte. ^ Sortez le tube de remplissage situé à gauche en-dessous du bandeau. – Diffusions de vapeur manuelles Si vous souhaitez déclencher la diffusion de vapeur vous-même : ^ Sélectionnez "Diffusions de vapeur manuelles". Conseil : utilisez la minuterie N pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur. – Diffusions de vapeur programmées Si vous souhaitez régler le moment de chaque diffusion de vapeur : ^ Plongez le tube de remplissage dans le récipient rempli d’eau. ^ Sélectionnez "Diffusions vapeur programmées". ^ Sélectionnez "OK". ^ Réglez le moment d'activation de chaque diffusion de vapeur avec le pavé numérique. Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée. Le décompte du temps commence au démarrage de la cuisson. La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. ^ Sélectionnez "OK". Le processus d'aspiration commence. Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêter" ou "Départ". L'écran indique que l'eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée. 65 HydraCook d ^ Après le processus d'aspiration, retirez le récipient. ^ Confirmez la fin de l'aspiration en effleurant la touche "OK". ^ Fermez la porte. Un bref bruit de pompage est audible. L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée. Le chauffage de l'enceinte et le ventilateur de refroidissement sont activés. La température réglée et la température réelle s'affichent. Vous pouvez suivre l'augmentation de la température. Lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois, un signal sonore retentit s'il était activé, voir chapitre "Réglages - Signaux sonores". Si vous avez sélectionné "Diffusions vapeur programmées", l'heure de déclenchement de la prochaine diffusion de vapeur est affichée. Vous pouvez modifier cette heure à tout moment, avec l'option "Modifier". 66 Modification du type de chauffage Le mode de cuisson HydraCook d consiste à associer le mode "Chaleur tournante +" à un apport d'humidité Vous pouvez combiner l'apport d'humidité avec un autre type de chauffage : – Chaleur sole-voûte – Cuisson intensive – Rôtissage automatique ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Parcourez la liste de sélection jusqu'à voir apparaître "Type de chauffage". ^ Sélectionnez le type de chauffage souhaité. ^ Sélectionnez "OK". La cuisson se poursuit avec le nouveau type de chauffage. HydraCook d La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un temps de réaction plus lent des touches. Diffusion automatique de vapeur 1, 2 ou 3 diffusions de vapeur Après la phase de montée en température, la diffusion de vapeur est activée automatiquement. – Diffusions de vapeur manuelles La diffusion de vapeur d'eau dans l'enceinte est en cours. Pendant la diffusion, le symbole * s'affiche. Le symbole * s'éteint à la fin de la diffusion de vapeur. ^ Terminez la cuisson. Si vous avez sélectionné "Diffusions de vapeur manuelles", vous pouvez déclencher les diffusions de vapeur dès que la touche sensitive * est allumée. Attendez la fin de la phase de chauffage pour que la vapeur soit répartie régulièrement dans l’enceinte de cuisson chauffée. Pour savoir quand déclencher les diffusions de vapeur, respectez les indications de la recette. Conseil : utilisez la minuterie N pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur. ^ Effleurez *. La diffusion de vapeur est activée, l'éclairage des touches s'éteint et * apparaît à l'écran. ^ Procédez de même pour activer d’autres diffusions de vapeur. À la fin de la diffusion de vapeur, * disparaît. ^ Terminez la cuisson. – Diffusions de vapeur programmées Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée. 67 HydraCook d Evaporation de l'eau résiduelle Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système. L'eau est entièrement éliminée par les diffusions de vapeur. Si un programme avec apport d'humidité est interrompu manuellement ou en raison d'une panne de courant, l'eau qui n'a pas encore été utilisée reste dans le système d'évaporation. Lors de la prochaine utilisation du mode de cuisson HydraCook d ou d'un programme automatique avec apport d'humidité, le message "Évaporer l'eau restante ?" s'affiche, accompagné des options "Passer" et "Oui". Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine fois soit uniquement de l'eau fraîche. 68 Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle. ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité. Le message "Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche. ^ Sélectionnez "oui". Le message "Évaporer l'eau résiduelle" et une indication de durée s'affichent. L'évaporation de l'eau résiduelle est démarrée. Vous pouvez suivre le déroulement à l'écran. Le temps affiché dépend de la quantité d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé pendant l'évaporation en fonction de la quantité réelle d'eau à évaporer du circuit. HydraCook d À la fin du processus d'évaporation de l'eau résiduelle, le message "Opération terminée" s’affiche. ^ Effleurez #. Vous pouvez à présent effectuer une cuisson avec le mode HydraCook d ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité. Lors de l'évaporation de l'eau résiduelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte. Essuyez impérativement ces buées une fois que l'enceinte de cuisson a refroidi. Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle ,Il est déconseillé d'ignorer ou annuler l'évaporation de l'eau résiduelle car il peut arriver dans des circonstances particulièrement malencontreuses que si l'eau n'a pas été évaporée du système et qu'un excédent d'eau est aspiré dans le système, celui-ci déborde dans l'enceinte. ^ Sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité. Le message "Évaporer l'eau résiduelle ?" s'affiche. ^ Sélectionnez "Passer". Vous pouvez à présent effectuer une cuisson avec le mode HydraCook d ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité. La prochaine fois que vous sélectionnerez le mode HydraCook d ou un programme automatique avec apport d'humidité, ou que vous arrêterez le four, vous serez invité(e) à évaporer l'eau résiduelle. 69 Programmes automatiques Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques permettant de réaliser les plats les plus divers. Faciles à utiliser, ces programmes assurent un résultat optimal. Il vous suffit de sélectionner le programme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l'écran. Pour accéder à un programme automatique, sélectionnez son nom dans les options de menu. Catégories d'aliments – Gâteaux – Petits gâteaux Utiliser les programmes automatiques ^ Sélectionnez "Programmes automatiques". Les catégories d'aliments sont affichées. ^ Sélectionnez le type de plat de votre choix. Les programmes automatiques correspondants s'affichent. ^ Sélectionnez le programme automatique souhaité. L'écran affiche les différentes étapes avant le démarrage d'un programme automatique. – Pizzas, tartes salées... En fonction du programme, l'écran vous affiche des conseils sur – Viande – le moule ou le plat à utiliser, – Gibier – le niveau de cuisson, – Volaille – l’utilisation de la thermosonde, – Poisson – la quantité d’eau nécessaire pour les programmes automatiques avec apport d'humidité, – Gratins – Plats surgelés – Desserts – le temps de cuisson. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Le cahier de recettes propose une sélection de recettes réalisables avec les programmes automatiques. 70 Programmes automatiques Conseils d'utilisation – Les recettes des programmes automatiques sont destinées à vous donner des repères. Pour chaque programme vous pouvez également préparer des recettes de même type avec des proportions différentes. – Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four à la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson. – Les indications de durée d'un programme automatique sont approximatives. La cuisson peut s’avérer plus ou moins longue en fonction du déroulement de la cuisson. En particulier en cas d'utilisation d'une thermosonde, la durée de cuisson est fonction du temps nécessaire pour atteindre la température à cœur programmée. Le temps peut fluctuer notamment en fonction de la température de la viande au début de la cuisson. – Certains programmes vous demandent d'ajouter de l'eau en cours de cuisson. Un message apparaît alors à l'écran (par exemple Ajouter liquide à...). – Pour certains programmes, il faut attendre un temps de préchauffage avant que les aliments puissent être enfournés. Un message avec indication du temps est affiché. 71 Programmes personnalisés Vous pouvez créer et enregistrer jusqu'à 20 programmes personnalisés. Créer des programmes personnalisés – Vous pouvez combiner jusqu'à dix phases de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préférées ou des recettes utilisées fréquemment. A chaque phase de cuisson, il faut définir le mode de cuisson, la température et la durée de cuisson. ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés". – Vous pouvez également définir le(s) niveau(x) de cuisson auquel votre plat doit être inséré. ^ Sélectionnez "OK". – Vous pouvez donner un nom au programme correspondant à votre recette. Lorsque vous accédez à nouveau à votre programme pour le lancer, il se déroule automatiquement. Créer le premier programme personnalisé: Si vous n'avez pas encore créé de programme, le message "Créer un programme" s'affiche. Pour créer d'autres programmes personnalisés : Si vous avez déjà créé des programmes personnalisés, ceux-ci apparaissent sous l'option "Editer les programmes". ^ Sélectionnez "Éditer les programmes". Autres options pour créer vos programmes personnalisés : ^ Sélectionnez "Créer un programme". – Sélectionnez "Enregistrer" au terme d'un programme automatique. Vous pouvez à présent définir les réglages pour la 1ère phase de cuisson. Suivez les remarques à l'écran : – Sélectionnez "Enregistrer" au terme d'une cuisson dont vous aviez défini la durée de cuisson. ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Ensuite donnez-lui un nom. ^ Réglez la température souhaitée et sélectionnez "OK". ^ Sélectionnez la durée souhaitée. Avec certains modes de cuisson, vous pouvez régler la température à cœur au lieu de la durée. ^ Sélectionnez "OK". Tous les réglages de la 1ère phase de cuisson sont effectués. 72 Programmes personnalisés Vous pouvez ajouter d'autres étapes, par exemple lorsque vous devez utiliser un second mode de cuisson suite au premier. Si vous souhaitez ajouter des phases de cuisson : ^ Sélectionnez "Ajouter une phase de cuisson" et procédez comme pour la 1ère phase. Lorsque vous avez défini toutes les phases nécessaires : ^ Sélectionnez "Terminer programme". Définissez ensuite le ou les niveaux d'introduction des aliments : ^ Sélectionnez et confirmez le ou les niveaux souhaités. Un récapitulatif de vos réglages s'affiche à l'écran. ^ Vérifiez les réglages, puis sélectionnez "Appliquer". Si vous souhaitez encore modifier votre programme, sélectionnez "Modifier". Vous pouvez modifier les différentes étapes ou en ajouter de nouvelles. Vous pouvez maintenant enregistrer, modifier, démarrer immédiatement votre programme ou régler une heure à laquelle le programme doit démarrer ou s'arrêter automatiquement. ^ Sélectionnez "Enregistrer". Entrez ensuite un nom pour le programme. A côté de l'alphabet, vous trouverez les symboles suivants : Symbole Signification ABC Alphabet en majuscules abc Alphabet en minuscules 123 Espace Chiffres de 0 à 9 et tiret - ^ Effleurez les touches sensitives à côté des symboles jusqu'à ce que le caractère souhaité s'affiche en surbrillance. ^ Sélectionnez "Sélectionner". Le caractère sélectionné apparaît dans la ligne supérieure. Pour effacer un caractère, sélectionnez "Supprimer" ou #. Vous pouvez utiliser un maximum de 10 caractères. ^ Sélectionnez ensuite les caractères suivants. ^ Une fois le nom de programme entré, sélectionnez "Enregistrer". Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme. ^ Sélectionnez "OK". 73 Programmes personnalisés Démarrer un programme personnalisé ^ Enfournez l'aliment. ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés". Les programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer les programmes". ^ Sélectionnez le programme souhaité. Plusieurs options sont affichées : – Démarrer immédiatement Le programme est démarré immédiatement. Le chauffage de l'enceinte s'enclenche. – Démarrer ultérieurement S'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie. – Départ à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le programme doit commencer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie. – Arrêt à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le programme doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera automatiquement à l'heure définie. L'option "Modifier phases cuisson" est décrite au chapitre "Modification des programmes personnalisés". 74 ^ Sélectionnez le moment souhaité. ^ Confirmez le message indiquant le niveau de cuisson auquel le plat doit être enfourné en effleurant la touche "OK". Le programme démarrera en fonction de l'heure de début ou de fin de cuisson définie. Modifier les programmes personnalisés Modifier les phases de cuisson Lorsque vous avez enregistré votre programme personnalisé en vous basant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modifier les phases de cuisson. ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés". Les programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer les programmes". ^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Sélectionnez "Modifier phases de cuisson". Vous pouvez modifier les différents réglages de chaque phase de cuisson, ou ajouter de nouvelles phases. ^ Sélectionnez la phase souhaitée ou "Ajouter phase cuisson". ^ Modifiez le programme comme vous le souhaitez (voir chapitre "Créer des programmes personnalisés"). Programmes personnalisés ^ Vérifiez les réglages, puis sélectionnez "Appliquer". Supprimer des programmes personnalisés ^ Sélectionnez "Enregistrer". ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés". ^ Modifiez éventuellement le nom (voir chapitre "Création de programmes personnalisés") et sélectionnez "Enregistrer". Les phases modifiées seront enregistrées dans votre programme. Modifier le nom ^ Sélectionnez "Programmes personnalisés". Les programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer les programmes". ^ Sélectionnez "Éditer les programmes". ^ Sélectionnez "Modifier programme". ^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Sélectionnez "Modifier le nom". Les programmes créés s’affichent à l’écran, puis "Editer les programmes". ^ Sélectionnez "Éditer les programmes". ^ Sélectionnez "Supprimer programme". ^ Sélectionnez le programme souhaité. ^ Pour confirmer la suppression du programme, sélectionnez "oui". Le programme est supprimé. Vous pouvez aussi supprimer simultanément tous les programmes personnalisés (voir chapitre "Réglages – Réglages usine – Programmes personnalisés"). ^ Entrez le nouveau nom si nécessaire (voir chapitre "Créer des programmes personnalisés"). ^ Une fois le nouveau nom entré, sélectionnez "Enregistrer". Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme. ^ Sélectionnez "OK". Le nouveau nom de votre programme est enregistré. 75 Pâtisserie Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appropriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis. Modes de cuisson Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O, HydraCook d ou Chaleur sole-voûte V. Moule Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la préparation. – Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O, HydraCook d : plat multi-usages, plat universel, moules en matériau passant au four. – Chaleur sole-voûte V : moules mats et foncé en tôle noire, émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre thermorésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier voire faible et les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas. 76 – Posez toujours les moules sur la grille. Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme. – Vous pouvez cuire de grandes tartes aux fruits et de grands gâteaux directement dans le plat universel. Papier sulfurisé, matière grasse Tous les accessoires Miele, tels que plat universel plat multi-usages, plat Crousti-chef ou plat à tarte sont traités avec le procédé PerfectClean. En général les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé. Le papier sulfurisé n'est nécessaire qu'avec – la pâte à bretzels qui peut abîmer le traitement spécial PerfectClean – les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des meringues ou des macarons. – le réchauffage de produits surgelés sur la grille. Pâtisserie Remarques sur le tableau des pâtisseries Température 6 Choisissez la température la plus basse en général. En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement. Temps de cuisson + Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuisson. S'il ne reste pas un peu de pâte humide sur la pique, la pâtisserie est cuite. Niveau Le niveau dans lequel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de cuisson et du nombre de plaques. – Chaleur tournante + U 1 plaque : niveau 2 2 plaques : niveau 1+3 / 2+4 3 plaques : niveau 1+3+5 Si vous utilisez le plat universel et des plaques pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universel sous les plaques à pâtisserie. Cuire les pâtisseries humides et les gâteaux sur deux niveaux maximum. – HydraCook d 1 plaque : niveau 2 – Cuisson intensive O 1 plaque : niveau 1 ou 2 – Chaleur sole-voûte V 1 plaque : niveau 1 ou 2 77 Pâtisserie Tableau des pâtisseries Pâtisseries/petits gâteaux 6 U + [°C] Pâte à gâteau Quatre-quarts Kouglof Muffins (1 [2] plaque(s)) Petits gâteaux (1 plaque) 1) 2) Petits gâteaux (2 plaques) 1) 2) Grand gâteau (plaque) Gâteau marbré, aux noix (moule) Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque) Tarte aux fruits (plaque) Tarte aux fruits (moule) Fond de gâteau1) Petits gâteaux/gâteaux secs 1) (1 [2] plaque(s)) Pâte brisée Fond de tarte Crumble Petits gâteaux 1) (1 [2] plaque(s) Sprits 1) 2) (1 [2] plaque(s)) Tarte au fromage blanc Apple pie (Moule C 20 cm) 1) 2) Tourte aux pommes 1) Tarte aux abricots amandine (moule) Tarte aux fruits et à la crème [min] 150–170 150–170 150–170 150 150 3) 150–170 150–170 150–170 150–170 150–170 150–170 150–170 2 2 2 [1+3 4)] 2 2+4 2 2 2 2 2 2 2 [1+3 4)] 60–70 65–80 30–50 25–40 25–40 25–40 60–80 45–50 35–55 55–65 25–35 20–25 150–170 150–170 150–170 140 150–170 160 160–180 150–170 – 2 2 2 [1+3 4)] 2 [1+3 4)] 2 2 2 2 – 20–25 45–55 15–25 30–45 70–95 85–105 50–70 55–75 – Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. 78 Pâtisserie 6 V [°C] + 6 [min] [°C] O + [min] 150–170 150–170 160–180 160 3) – 170–190 150–170 170–190 170–190 160–180 170–190 160–180 3) 2 2 2 3 – 2 2 2 1 2 2 3 60–70 65–80 25–45 25–35 – 25–40 60–80 45–50 35–55 55–65 20–25 15–25 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 170–190 3) 170–190 160–180 3) 160 3) 170–190 180 170–190 170–190 220–240 3) 5) 2 2 3 2 2 1 1 2 1 15–20 45–55 15–25 15–33 85–95 80–95 45–65 55–75 35–50 – – – – 150–170 – 160–180 150–170 190–210 3) – – – – 2 – 1 2 1 – – – – 75–90 – 50–70 50–60 25–40 U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson 1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal". 2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 3) Préchauffez l'enceinte. 4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 5) Sélectionnez "Modifier - Crisp function - activée". 79 Pâtisserie Tableau des pâtisseries U Pâtisseries/petits gâteaux 6 + [°C] [min] Génoise 1) Fond de gâteau (2 œufs 1) 170–190 2 15–20 Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) 1) 175–195 2 22–30 Gâteau de Savoie 1) 2) 180 2 25–35 160–180 2 15–25 50 5) 15–30 Kouglof 150–170 2 50–60 Pain de Noël 150–170 2 55–65 Crumble 150–170 2 35–45 Tarte aux fruits (plaque) 160–180 2 40–60 Pain blanc 160–180 2 50–60 2 50–60 2 35–45 Gâteau roulé 1) Pâte levée Faire lever la pâte Pain complet Pizza (dans plaque)1) 170–190 3) 170–190 Tarte à l'oignon 170–190 2 35–45 Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s)) 150–170 2 [1+3 4)] 25–30 Pâte à choux 1), Choux (1 [2] plaque(s)) 160–180 2 [1+3 4)] 30–45 Pâte feuilletée (1 [2] plaque (s)) 170–190 2 [1+3 4)] 20–25 Meringue, macarons (1 [2] plaque(s)) 120–140 4) 2 [1+3 ] 25–50 Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. 80 Pâtisserie V 6 [°C] O + 6 [min] [°C] + [min] 170–190 3) 2 10–20 – – – 170–190 3) 2 20–40 – – – 3) 2 20–45 – – – 170–190 3) 2 15–20 – – – 35 5) 15–30 – – 160–180 1 50–60 – – 150–170 2 55–65 – – 170–190 2 35–45 – – 3 40–55 170–190 2 40–55 2 50–60 – – – 150–180 170–190 1) 6) 160–180 3) 2 50–60 – – – 190–210 6) 2 30–45 170–190 2 40–50 180–200 6) 2 25–35 170–190 2 25–35 160–180 2 25–30 – – – 3) 3 30–40 – – – 190–210 3) 2 20–25 – – – 3) 2 25–50 – – – 190–210 180–200 120–140 U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / Niveau / + Temps de cuisson 1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal". 2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 3) Préchauffez l'enceinte. 4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. 6) Sélectionnez "Modifier - Crisp function - activé". 81 Rôtissage Modes de cuisson Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes de cuisson Chaleur tournante + U, HydraCook d, Rôtissage automatique [, Chaleur sole/voûte V ou l'un des modes automatiques. Plats de cuisson Vous pouvez utiliser tout type de plat passant au four : plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résistant aux hautes températures, sachet de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plat universel, grille sur le plat universel Nous vous conseillons de rôtir dans le plat à rôtir car cela permet d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. En outre l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille. Remarques sur le tableau de rôtissage Température 6 Choisissez de préférence la température la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite. En mode Chaleur tournante + U, HydraCook d ou Rôtissage automatique [ réduisez la température d'environ 20 °C par rapport à la température préconisée en mode Chaleur sole/voûte V. Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. Le processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croûte ne sera pas trop épaisse. En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un plat à rôtir. Préchauffage Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet. 82 Rôtissage Temps de cuisson + Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm] : Bœuf/gibier : . . . . . . . . . . 15–18 min/cm Porc/veau/agneau :. . . . . 12–15 min/cm Rosbif/filet : . . . . . . . . . . . . 8–10 min/cm En cas de viande surgelée, le temps de rôtissage s'allonge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg sans la décongeler. Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite. Niveau Conseils Brunissage Le brunissage a lieu à la fin de la cuisson. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée. Temps de repos Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film aluminium et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez. Cuisson de volaille Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau croustillante. En règle générale, enfournez au niveau 2. 83 Rôtissage Thermosonde Fonctionnement La thermosonde permet de surveiller une cuisson au degré près. La pointe métallique de la thermosonde est piquée dans la pièce à cuire. Elle contient une sonde de température, qui mesure la température à cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment, pendant le processus de cuisson. L'augmentation de la température au centre de l'aliment indique l'avancement de la cuisson. La température à cœur doit être choisie plus ou moins élevée en fonction du résultat de cuisson recherché, à point ou bien cuit par exemple. Vous pouvez choisir une température à cœur allant jusqu'à 99 °C. Pour plus d'informations sur les différents aliments et températures à cœur correspondantes, veuillez vous référer au tableau de rôtissage et au chapitre "Cuisson à basses températures". Le temps nécessaire au rôtissage avec surveillance de la température est comparable au temps nécessaire à un rôtissage avec temps de cuisson. 84 Rôtissage Usages possibles A savoir avant utilisation Dans certains programmes automatiques et fonctions spéciales, vous serez invité(e) à utiliser la thermosonde. Tenez compte des éléments suivants : Vous pouvez aussi utiliser la thermosonde dans vos programmes personnalisés et avec les modes de cuisson suivants : – Rôtissage automatique [ – Chaleur tournante + U – Cuisson intensive O – Chaleur sole-voûte V – HydraCook d – Turbogril \ – Vous pouvez placer la viande dans un plat ou sur la grille en glissant le plat multi-usages dessous. – Enfoncez complètement la pointe métallique de la thermosonde dans la viande pour atteindre le cœur de l'aliment. – S'il s'agit d'une volaille, palpez les blancs entre le pouce et l'index pour trouver l'emplacement le plus épais puis enfoncez-y la thermosonde. – Ne plantez pas la thermosonde dans les parties très grasses et évitez également les os, faute de quoi vous risquez de déclencher l'arrêt prématuré de l'appareil. – Si la viande est marbrée, très grasse, sélectionnez la valeur la plus élevée de la gamme de températures à cœur indiquées dans le tableau de rôtissage. – Si vous utilisez un sachet de rôtissage, percez-le et plantez la thermosonde jusqu'au cœur de la pièce à rôtir. Vous pouvez également le mettre sous le sachet avec la viande. Consultez les conseils d'utilisation du fabricant du sachet. 85 Rôtissage Utilisation de la thermosonde ^ Enfoncez complètement la pointe métallique de la thermosonde dans la pièce à cuire. ^ Enfournez l'aliment. Vous pouvez programmer un départ différé. Sélectionnez l'option Départ à. Il est possible d'estimer l'heure de fin de cuisson car la durée d'une cuisson avec thermosonde correspond à peu près à la durée d'une cuisson sans thermosonde. Le réglage des fonctions "Temps de cuisson" et "Prêt à" n'est pas accessible, ces données variant selon le temps nécessaire pour atteindre une température à cœur. ^ Enfoncez le connecteur de la thermosonde dans la douille de raccordement, il doit s'enclencher avec un déclic. ^ Refermez la porte. ^ Sélectionnez le mode de cuisson ou le programme automatique. ^ Réglez la température souhaitée avec le pavé numérique, si nécessaire. ^ Réglez la température à cœur souhaitée avec le pavé numérique, si nécessaire. En programmes automatiques les températures à cœur sont préprogrammées. 86 Rôtissage Affichage du temps restant Après un certain temps, le temps de cuisson restant s'affiche à l'écran. Le temps restant est calculé à partir de la température de cuisson réglée, de la température à cœur réglée et de l’évolution de l’augmentation de la température à cœur. Le temps restant affiché au début est une évaluation. Le temps restant étant recalculé en permanence tout au long de l'opération, l'affichage est rectifié en permanence, lui aussi, et devient de plus en plus précis avec le temps. Utilisation de la chaleur résiduelle Le chauffage de l'enceinte de cuisson s’arrête peu avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour achever la cuisson. L'utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d'économiser l'énergie. A l'affichage, la fonction d'économie d'énergie est signalée par le message "Phase d'économie d'énergie". La température à cœur mesurée n'est plus affichée. Toutes les informations relatives au temps restant sont supprimées lorsque vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou lorsque vous sélectionnez un autre mode de cuisson. Si la porte est restée ouverte longtemps, le temps restant est recalculé. Le ventilateur et dans certains modes de cuisson le ventilateur de chaleur tournante restent cependant enclenchés. Passer de l'affichage du temps restant à l'affichage de la température à cœur – le message "Opération finie" s'affiche à l'écran. Dès que le temps restant s'affiche, vous pouvez passer de l'affichage du temps restant à celui de la température à cœur. ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Etat". Dès que la température à cœur réglée est atteinte, – un signal sonore retentit sous réserve qu'il ait été activé, (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores"). Si le degré de cuisson de la viande ne vous convient pas, enfoncez la thermosonde à un autre endroit et recommencez le même processus. ^ Sélectionnez l'affichage du temps restant ou celui de la température à cœur. Confirmez votre choix en sélectionnant "OK". 87 Rôtissage Tableau de rôtissage U/[ Viande/poisson 6 + [°C] [min] Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–130 2) Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg 200–220 45–55 3) Rôti de gibier, env. 1 kg 140–160 100–120 4) Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg 160–180 100–120 4) Rôti de porc avec barde, env. 2 kg 160–180 130–160 4) Petit salé, env. 1 kg 150–170 60–80 4) Pain de viande, env. 1 kg 160–180 60–70 4) Rôti de veau, env. 1,5 kg 180–200 80–100 4) Gigot, env. 1,5 kg 170–190 90–120 4) Selle d'agneau, env. 1,5 kg 170–190 50–60 3) Volaille 0,8 - 1 kg 180–200 60–70 Volaille, env. 2 kg 170–190 100–120 Volaille, farcie, env. 2 kg 170–190 110–130 Volaille, env. 4 kg 160–180 150–180 Poisson, pièce, env. 1,5 kg 160–180 35–55 Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans couvercle. Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat universel ou sur la grille avec le plat universel. 88 Rôtissage d 1) V 6 + 6 + [°C] [min] [°C] [min] – – 140–160 160–180 170–190 160–180 170–190 170–190 170–190 – 190–210 180–200 180–200 170–190 170–190 – – 100–120 4) 110–130 4) 130–160 4) 60–80 4) 60–70 4) 90–110 4) 90–120 4) – 60–70 90–110 100–120 140–170 35–55 190–210 200–220 150–170 180–200 190–210 170–190 190–210 190–210 200–220 190–210 190–210 190–210 190–210 180–200 190–210 Q 6) [°C] 2) 110–140 45–55 3) 100–120 4) 100–120 4) 130–160 4) 80–100 4) 60–70 4) 100–120 4) 90–120 4) 50–60 60–75 5) 90–110 5) 110–130 5) 150–180 35–55 85–95 40–70 7) 80–90 80–90 80–90 75–80 75–80 70–80 80–85 70–75 85–90 85–95 85–95 85–90 75–80 U Chaleur tournante + / [ Rôtissage automatique / d HydraCook / V Chaleur sole/voûte 6 Température / + Durée / Q Température à cœur pour la thermosonde En règle générale, enfournez au niveau 2. 1) Après la phase de chauffe : déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée. 2) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et versez env. 0,5 l de liquide. 3) Préchauffez l'enceinte. Pendant la phase de chauffage, désactivez cependant la fonction "Chauffage accéléré". A cet effet, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal". 4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide. 5) Utilisez le niveau 3. 6) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour les aliments. 7) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité : saignant: 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C 89 Cuisson à basse température Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisément. Dorez tout d'abord la viande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref. Ensuite disposez la viande dans l'enceinte préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température, pendant longtemps. Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux. 90 Conseils – Utilisez de la viande maigre bien rassise, sans nerfs ni graisse. Désossez la viande avant la cuisson. – Pour saisir la viande utilisez de la matière grasse qui supporte les hautes températures, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimentaire. – Ne couvrez pas la viande pendant la cuisson. Le temps de cuisson est d'env. 2 à 4 heures et dépend du poids et de la taille de la pièce de viande ainsi que du degré de cuisson et du brunissage. Cuisson à basse température Temps de cuisson/températures à cœur Viande Rosbif – saignant – à point – bien cuit Filet de porc Porc fumé* Longe de veau* Selle d'agneau* * pièce désossée Temps de Tempécuisson rature à cœur [min] [°C] 60–90 120–150 180–240 120–150 150–210 180–210 90–120 48 57 69 63 68 63 60 Après la cuisson Les températures de cuisson externe et au cœur de la viande étant très basses, – vous pouvez immédiatement couper la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos. – Le résultat de cuisson n'est pas affecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée. Vous pouvez ainsi la garder au chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie. – La viande a une température de dégustation optimale. Dressez-la sur les assiettes préchauffées et servez-la avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite. 91 Cuisson à basse température Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson basse température" ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Cuisson basse tempér.". ^ Réglez la température. ^ Réglez la température à cœur. ,La résistance de voûte/gril est chaude. Danger de brûlure ! ^ Enfoncez le connecteur de la thermosonde dans la douille de raccordement, il doit s'enclencher avec un déclic. ^ Fermez la porte. Laissez la grille et le plat universel dans le four pour le préchauffage. À la fin du programme, le message "Opération finie" s'affiche et un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – Signaux sonores"). ^ Pendant le préchauffage saisissez la pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte. Si la viande n'est pas encore cuite comme vous le souhaitez, vous pouvez prolonger la cuisson. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ,Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. ^ Dès que le message "Utiliser la thermosonde" s'affiche, placez la viande saisie sur la grille et piquez la thermosonde dans la pièce de viande en enfonçant complètement la pointe métallique. Tenez compte des instructions figurant au chapitre "Rôtissage - Thermosonde". ^ Insérez la grille avec le plat universel au niveau demandé. 92 Cuisson à basse température Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température Utilisez le plat universel avec la grille posée dessus. ^ Déposez la viande déjà saisie sur la grille. ^ Sélectionnez "Modifier". ^ Sélectionnez "Température" et réglez sur 100 °C. ^ Laissez cuire la viande jusqu'à la fin. Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode "Chauffage accéléré". ^ Insérez le plat universel avec la grille au niveau 2. Vous pouvez également commander un arrêt automatique de la cuisson (voir chapitre "Utilisation – Réglage du temps de cuisson") ^ Sélectionnez le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V et une température de 130 °C. ^ Pour désactiver la fonction Chauffage accéléré, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal". ^ Préchauffez l'enceinte avec le plat universel et la grille pendant env. 15 minutes. ^ Pendant le préchauffage saisissez la pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte. ,Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. 93 Grillades ,Risque de brûlure ! Plats de cuisson Si vous grillez porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte passe devant le ventilateur et est refroidi. Le bandeau de commande chauffe. Fermez la porte lors de la grillade. Modes de cuisson Multigril Y Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands moules. Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Gril éco Z Pour griller des aliments plats (par ex. des steaks) en petites quantités et pour gratiner dans de petits moules. Seule la partie intérieure de la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire. Turbogril \ Pour griller les viandes de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. (par ex. rôti farci, poulet). La résistance de voûte/gril et le ventilateur sont activés alternativement. 94 Utilisez le plat universel avec la grille superposée. Celui-ci évite que le jus qui s'écoule ne brûle, afin qu'il puisse être réutilisé. N'utilisez pas le plat multi-usages Grillades Remarque sur le tableau des grillades – Retournez la viande après la moitié du temps. Température 6 Test de cuisson Choisissez de préférence la température la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite. Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une cuiller : Pour les pièces de viande plates, il convient de choisir une température de 275 °C, pour les grillades avec un diamètre plus grand, il faut maximum 220 °C. Préchauffage Le préchauffage est nécessaire pour les grillades. Préchauffez la résistance de sole/gril environ 5 minutes porte fermée. saignant : lorsque la viande est encore très souple, elle est encore rouge à l'intérieur. à point : si la cuillère s'enfonce peu, la viande est rosée à l'intérieur. bien cuit : lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est bien cuite. De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le court indiqué. Niveau Conseil Sélectionnez le niveau en fonction de l'épaisseur de la pièce à griller. Si la surface des grandes pièces de viande est déjà bien brune mais que la viande n'est pas cuite à cœur, enfournez la grillade à un niveau plus bas ou réduisez la température du gril. Cela évite que la surface brunisse trop. – Grillades plates : niveau 3/4 – Pièces de grand diamètre : niveau 1/2 Temps de cuisson + – Les pièces de viande / poisson plates doivent cuire pendant env. 6–8 minutes par côté. Les pièces plus hautes ont besoin de plus de temps par côté. Vérifiez que les pièces sont d'épaisseur à peu près égale afin que les temps de cuisson ne soient pas trop différents. 95 Grillades Préparer les aliments Grillades Rincez brièvement la viande sous l'eau froide, puis séchez-la. Ne salez pas les tranches de viande avant de les griller pour éviter qu'elles perdent leur jus. ^ Déposez la grille sur le plat universel. Vous pouvez badigeonner la viande maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres graisses car elles noircissent facilement ou dégagent de la fumée. Nettoyez les poissons plats ainsi que les darnes et salez-les. Vous pouvez également les arroser d'un peu de citron. ^ Déposez la pièce à griller dessus. ^ Sélectionnez le mode de cuisson et la température. ^ Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée. ,Risque de blessure ! Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude. ^ Enfournez l'aliment au niveau qui convient (voir Tableau des grillades). ^ Fermez la porte. ^ Retournez la viande après la moitié du temps. 96 Grillades Tableau des grillades Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Préchauffez la résistance de voûte/gril environ 5 minutes porte fermée sauf mention contraire. Retournez l'aliment après la moitié du temps. Vérifiez la grillade une fois la durée la plus courte écoulée. Y/Z Pièce à griller \ 6 + 6 + [°C] [min] [°C] [min] 4 275 15–22 220 15–20 4 300 15–22 – – 3 275 25–30 220 25–30 Pièce plate Biftecks Steak haché 1) Brochettes Brochettes de volaille 4 275 20–25 220 12–16 Tranches d'échine de porc 4 275 15–20 220 17–23 Foie 4 275 8–12 220 12–15 Croquettes de bœuf 4 275 13–18 220 18–22 Saucisses 4 275 12–18 220 13–19 Filet de poisson 4 275 20–25 220 13–18 Truites 4 275 16–20 220 20–25 Toast 1) 2) 3 300 5–10 220 7–10 Croque-monsieur 3 275 10–15 220 10–15 Tomates 4 275 6–10 220 8–10 Pêches 4 275 6–10 220 15–20 Poulet, env. 1,2 kg 3) 1 220 60–70 190 60–70 Jarret de porc (env. 1 kg) 1 – – 190 95–100 Rosbif, filet de bœuf, env. 1 kg 2 – – 250 35–45 Grillades de gros diamètre Y Multigril / Z Gril éco / \ Turbogril / Niveau / 6 Température / + Temps de cuisson 1) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350 relatives à l'utilisation du mode Multigril Y. 2) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril. 3) En mode Turbogril \, utilisez le niveau 2. 97 Fonctions utiles En plus des programmes automatiques, votre four propose différentes fonctions spéciales: Vous trouverez en outre dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes : – Décongélation – Cuisson éco – Sécher – Préparation de conserves – Réchauffer (réchauffer des plats complets) – Produits surgelés/plats préparés – Chauffer la vaisselle – Faire lever la pâte – Cuisson à basse température Cette fonction spéciale est décrite au chapitre "Cuisson à basse température". – Pizza – Programme Shabbat 98 Fonctions utiles Décongélation Ce programme est conçu pour décongeler en douceur des produits surgelés. Temps de décongélation partielle ou complète Les temps dépendent de la nature et du poids des produits congelés : Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 25 et 50 °C. Aliment surgelé ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". Poulet Viande ^ Sélectionnez "Décongélation". ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. L'air de l'enceinte de cuisson circule pour décongeler en douceur les aliments. Saucisses Poisson Fraises Gâteau au beurre Pains Poids [g] 800 500 1 000 500 1 000 300 500 Temps : [min] 90–120 60–90 90–120 30–50 60–90 30–40 20–30 500 30–50 ,Risque de salmonelles ! Pour décongeler la volaille, respectez les conditions de propreté. N'utilisez pas l'eau de décongélation. Conseils – Sortez les produits surgelés de leurs emballages et disposez-les sur le plat universel ou dans un plat pour les décongeler. – Placez les volailles à décongeler sur une grille avec le plat universel en-dessous. Ainsi l'aliment ne baignera pas dans l'eau de décongélation. – Ne décongelez pas complètement les viandes, les volailles ou les poissons. Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez souple pour absorber les épices. 99 Fonctions utiles Sécher Ce programme est conçu pour la conservation traditionnelle par déshydratation (séchage). Vous pouvez régler une température comprise entre 80 et 100 °C. La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne soient pas abîmés. ^ Préparez les aliments. – Eplucher éventuellement les pommes, enlever le cœur et couper en rondelles de 0,5 cm d'épaisseur. – Dénoyautez éventuellement les prunes. – Eplucher les poires, les épépiner et les couper en tranches. – Éplucher les bananes et les couper en rondelles. – Nettoyer les champignons, les couper en deux ou les émincer. – Enlevez les grandes tiges pour le persil ou l'aneth. ^ Répartissez bien les aliments sur le plat universel. Si vous en avez un, vous pouvez également utiliser le plat perforé Crousti-chef. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Sécher". ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson. 100 ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Aliment à séTemps de séchage cher Fruits 2 à 8 heures Légumes 3 à 8 heures Herbes aroma50–60 minutes tiques* ** Le ventilateur étant activé dans ce programme, utilisez le mode de cuisson Chaleur sole/voûte V à une température de 80 à 100 °C pour sécher les herbes. ^ Réduisez la température lorsque des gouttes d'eau se forment dans l'enceinte. ,Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer l'aliment. ^ Laissez refroidir les fruits ou légumes séchés. Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques. Lorsque vous les piquez ou que vous les coupez, il ne doit pas y avoir de jus. ^ Stockez-les dans des bocaux ou boîtes hermétiques. Fonctions utiles Réchauffage Chauffer la vaisselle Ce programme est conçu pour réchauffer des plats complets en utilisant l'apport d'humidité. Ce programme est conçu pour réchauffer des assiettes. Vous avez le choix entre les possibilités suivantes : – Tranche rôti et légumes – Tranche rôti et pommes de terre – Tranches de rôti avec boulettes – Tranches de rôti et pâtes – Poisson avec légumes – Poisson et pommes de terre – Gratin de légumes – Gratin de pâtes – Pâtes avec sauce – Pizza – Fricassée en sauce Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur. ^ Posez les plats à réchauffer sur la grille sans les recouvrir. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". Vous pouvez régler une température comprise entre 50 et 80 °C. Utilisez de la vaisselle résistante à la chaleur. ^ Introduisez la grille au niveau 2 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Chauffer la vaisselle". ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ,Risque de brûlure ! Mettre des gants de cuisine pour retirer les assiettes. ^ Sélectionnez "Réchauffage" et modifiez éventuellement la température préprogrammée. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ,Risque de brûlure ! Pensez à enfiler des gants de cuisine pour retirer le plat du four. Quelques gouttes d'eau peuvent se former sur le dessous des plats. 101 Fonctions utiles Faire lever la pâte Pizza Ce programme est conçu pour faire lever des pâtes sans utiliser l'apport d'humidité. Ce programme est conçu pour cuire des pizzas. Vous pouvez régler une température comprise entre 30 et 50 °C. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Faire lever la pâte". ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Si vous souhaitez faire lever la pâte en utilisant l'apport d'humidité, utilisez le programme automatique correspondant. 102 Vous pouvez régler une température comprise entre 160 et 250 °C. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". ^ Sélectionnez "Pizza". ^ Modifiez éventuellement la température préprogrammée et réglez le temps de cuisson. ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Fonctions utiles Programme Shabbat Utilisation du programme Shabbat Le programme Shabbat permet d'observer les pratiques religieuses. ^ Sélectionnez "Fonctions utiles". Lorsque vous avez sélectionné le programme Shabbat, sélectionnez le mode de cuisson et la température. ^ Sélectionnez le mode de cuisson souhaité. Le déroulement du programme commence uniquement lorsque vous ouvrez et fermez la porte : ^ Sélectionnez "Programme Shabbat". Si une minuterie est en cours, le programme Shabbat ne peut pas être lancé. – Après environ 5 minutes, la cuisson démarre en mode Chaleur sole/voûte V ou Chaleur sole X. ^ Réglez la température. – Le four chauffe à la température réglée et maintient cette température pendant 72 heures maximum. Le four est maintenant prêt à être utilisé. – L'éclairage de l'enceinte de cuisson ne s'allume pas (même en cas d'ouverture de la porte). ^ Sélectionnez "OK". ^ Si vous voulez lancer la cuisson, ouvrez la porte. ^ Enfournez l'aliment. ^ Fermez la porte. Toutefois, si l'option "Réglages Éclairage – Activé" est sélectionnée, l'éclairage reste allumé pendant le déroulement du programme. Le chauffage de l'enceinte de cuisson démarre après 5 minutes. – "Programme Shabbat" est indiqué à l'écran. ^ Effleurez la touche Marche/arrêt K et attendez que le four s'éteigne automatiquement. – L'heure n'est pas affichée. Si vous souhaitez achever le programme plus tôt que prévu : Il est impossible de modifier un programme Shabbat qui a été démarré ou de l'enregistrer dans les "Programmes personnalisés". Il n'est possible d'arrêter le programme qu'en éteignant le four. 103 Fonctions utiles Cuisson éco Le mode de fonctionnement Cuisson éco est indiqué pour faire cuire de la viande. Vous pouvez sélectionner une température comprise entre 100 et 250 °C. ^ Sélectionnez "Modes de cuisson". Exemples d'utilisation : Plat 6 [°C] + [min] Rôti de jambon, env. 1,5 kg 180 130–160 Bœuf en daube, env. 1,5 kg 180 160–180 ^ Sélectionnez "Cuisson éco" et modifiez éventuellement la température préprogrammée. 6 Température ^ Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée. + Temps de cuisson En fonction de la hauteur de la pièce à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après trois quarts du temps de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide. 104 Fonctions utiles Préparation de conserves Récipients pour les conserves ,Risque de brûlure ! Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve. Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés. – Bocaux pour conserves, – Bocaux à couvercle vissable. Stérilisation des fruits et légumes Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur tournante + U. Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l . ^ Insérez le plat universel au niveau 2 et disposez les bocaux dessus. ^ Sélectionnez le mode Chaleur tournante + U et une température comprise entre 150 et 170 °C. ^ Attendez jusqu'à ce que des petites bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux. Baissez la température à temps pour éviter un débordement. Fruits/cornichons ^ Dès que l'ébullition est visible dans les bocaux, réglez la température la plus faible et laissez encore les pots dans l’enceinte chaude pendant 25 à 30 minutes supplémentaires. Légumes ^ Réduisez la température à 100 °C dès que vous observez que les bulles montent. Temps de stérilisation [min] Asperges, carottes 60–90 Petits pois, haricots 90–120 ^ Une fois écoulé le temps de stérilisation, réglez la température la plus faible et laissez les bocaux encore 25 à 30 minutes supplémentaires dans l'enceinte chaude. Après la stérilisation ,Risque de brûlure ! Mettre des maniques pour retirer les bocaux. ^ Retirez les bocaux de l'enceinte. ^ Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à l'abri des courants d'air. ^ Vérifiez ensuite que tous les bocaux sont fermés. 105 Fonctions utiles Produits surgelés/Plats préparés Conseils Gâteaux, pizzas, baguettes – Cuisez ces aliments surgelés sur la grille avec du papier sulfurisé. En raison de la différence de température, le plat multi-usages et le plat universel peuvent se déformer tellement lorsque ces produits sont préparés qu'il devient difficile de les retirer de l'enceinte. Toute nouvelle utilisation provoque une nouvelle déformation – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet. Pommes frites, croquettes ou produits semblables – Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur le plat multi-usages et le plat universel. Disposez du papier sulfurisé sous ces produits surgelés pour les cuire doucement. – Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet. – Retournez les aliments plusieurs fois. 106 Préparation Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon appropriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis. ^ Sélectionnez la température et le mode de cuisson indiqués sur le paquet. ^ Préchauffez l'enceinte. ^ Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte de cuisson préchauffée. ^ Contrôlez les aliments après le temps de cuisson recommandés sur l'emballage. Conseil : certains programmes automatiques permettent de préparer des aliments surgelés et plats préparés spécifiques (voir chapitre "Programmes automatiques"). Nettoyage et entretien ,Risque de brûlure ! Les résistan- ces doivent être éteintes. L'enceinte doit avoir refroidi. ,Risque de blessure ! La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait parvenir sur des composants conducteurs et provoquer un court-circuit. N'utilisez surtout pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer le four. Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. En particulier la façade du four peut être abîmée par un spray de nettoyage pour four et le détartrant. Enlevez immédiatement les résidus de produit nettoyant. Toutes les surfaces sont sensibles aux rayures. Les rayures sur les surfaces en verre peuvent également les briser. Produits de nettoyage à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : – de produit contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acide ou du chlore, – de produit détartrant sur la façade du four, – de produit abrasif tel que poudres et laits à récurer, pâtes de nettoyage, – de détergent contenant des solvants, – de produit pour inox, – de nettoyant pour lave-vaisselle, – de produit à vitres, – de détergent pour plans de cuisson en vitrocéramique, – d'éponge avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des résidus de produit détergent, – de gomme de nettoyage, – de grattoir métallique, – de paille de fer, – évitez également de frotter excessivement à un seul endroit avec un ustensile de nettoyage abrasif, – de produit nettoyant pour four *, – de spirale à récurer en inox *. * En cas de salissures particulièrement tenaces ceci est autorisé sur les surfaces pourvues d'un revêtement PerfectClean. 107 Nettoyage et entretien Salissures normales Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent s'incruster avec le temps. Si vous utilisez plusieurs fois votre four sans le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite. Il vaut mieux les nettoyer tout de suite. Les accessoires ne doivent pas être lavés en lave-vaisselle Conseils – Les taches de jus de fruits et de pâte qui coulent des moules s'enlèvent mieux tant que le four est encore un peu chaud. – Pour un nettoyage facilité, vous pouvez démonter la porte et même la désassembler, vous pouvez également enlever les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si le four en est équipé) et abaisser la résistance de voûte/gril. 108 Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer. ^ Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec de l'eau, du liquide vaisselle et une éponge ou un chiffon en microfibres propre. ^ Eliminez tout résidu de nettoyant à l'eau claire. Ceci est particulièrement important avec les pièces traitées PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif. ^ Séchez ensuite avec un chiffon doux. Thermosonde ^ Nettoyez la thermosonde uniquement avec un chiffon humide. La thermosonde ne doit pas être immergée dans l'eau ou nettoyée au lave-vaisselle, cela l'endommagerait. Nettoyage et entretien Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates sur les surfaces émaillées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. N'utilisez que les produits préconisés. Les produits nettoyants pour four d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies pendant une durée maximale de 10 minutes. ^ Après le temps d'action, vous pouvez utiliser le côté grattoir d'une éponge pour vaisselle. ^ Rincez bien les restes de nettoyant pour four à l'eau claire et séchez les surfaces. ^ Eliminez les résidus incrustés avec un grattoir pour verre ou une spirale inox (par ex. fleur de vaisselle de Spontex). ^ Lorsque les surfaces en émail avec revêtement PerfectClean présentent des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant pour four Miele une fois les surfaces refroidies. 109 Nettoyage et entretien Nettoyage de l'enceinte avec la pyrolyse ^ Vous pouvez nettoyer le four en utilisant la fonction de nettoyage par pyro lyse ^. Pendant la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse 400°C. En raison de la température élevée, les salissures présentes dans l'enceinte sont détruites et réduites en cendres. Vous pouvez choisir entre trois niveaux de pyrolyse, avec des durées différentes. Sélectionnez Préparation de la pyrolyse Les températures très élevées de l'enceinte pendant le nettoyage par pyrolyse endommagent les accessoires non adaptés à la pyrolyse. Avant de démarrer la pyrolyse, retirez tous les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la pyrolyse de l'enceinte de cuisson. Ceci vaut aussi pour les accessoires en option non pyrolisables. Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc rester dans l'enceinte de cuisson lors du nettoyage par pyrolyse : – Niveau 1, pour les salissures légères, – Niveau 2, pour les salissures plus tenaces, – Niveau 3, pour les dépôts tenaces – Supports de gradins, La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement dès le début de la pyrolyse. ^ Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse. Vous ne pourrez rouvrir la porte qu’une fois la pyrolyse terminée. Vous pouvez également reporter le début du nettoyage par pyrolyse à un moment ultérieur, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux. Après le passage de la pyrolyse, vous pouvez très facilement retirer les dépôts qui se sont plus ou moins accumulés selon le degré de salissure du four (ex. : cendres). 110 – Rails coulissants FlexiClips HFC72, – Grille HBBR72. ^ Placez la grille au niveau supérieur. Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson peuvent produire des fumées très envahissantes susceptibles d’interrompre le programme de nettoyage par pyrolyse. ^ Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse. Nettoyage et entretien Démarrer le nettoyage par pyrolyse ,Risque de brûlures ! Lors de la pyrolyse, la façade du four s'échauffe davantage que pendant l'utilisation normale du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant la pyrolyse. ^ Sélectionnez "Entretien". ^ Sélectionnez la "Pyrolyse". Le niveau de pyrolyse apparaît en surbrillance. Effleurez la touche "+" ou "–" pour sélectionner le niveau 1, 2 ou 3. ^ Sélectionnez le niveau de pyrolyse souhaité. L'éclairage de l'enceinte de cuisson est désactivé pendant la pyrolyse. Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié. Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, N clignote et le temps est décompté. Dès que vous effleurez la touche N, les signaux sonores et visuels s'éteignent. "Démarrer ultérieurement" Pour démarrer ultérieurement le nettoyage par pyrolyse : ^ Sélectionnez "Démarrer ultérieurement". ^ Sélectionnez "OK". ^ Sélectionnez l'heure à laquelle doit démarrer le nettoyage par pyrolyse. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ^ Sélectionnez "OK". ^ Sélectionnez "OK". La porte est automatiquement verrouillée. "Démarrer immédiatement" L'indication "Départ à" suivie de l'heure de départ programmée s'affiche. Vous pouvez à tout moment avant le départ régler l'heure de départ ou de fin en utilisant l'option "Modifier". Pour démarrer immédiatement la pyrolyse : ^ Sélectionnez "Démarrer immédiatement". La pyrolyse commence. La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement activés. Dès que l'heure de début est atteinte, le chauffage de l'enceinte et le ventilateur se mettent automatiquement en marche et le temps restant est affiché. 111 Nettoyage et entretien Après le nettoyage par pyrolyse Dès que le temps restant est à 0:00 h, l'écran indique que la porte est déverrouillée. Dès que la porte est déverrouillée, – "Opération terminée" s'affiche à l'écran – un signal sonore s'enclenche, sous réserve que le signal sonore ait été activé (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores"). ^ Arrêtez le four. Les signaux sonores et visuels s'arrêtent. ,Risque de brûlures ! Attendez que le four ait refroidi avant d'enlever les éventuels résidus de pyrolyse. ^ Après le passage de la pyrolyse, enlevez les dépôts qui se sont accumulés dans l'enceinte et sur les accessoires pyrolisables selon le degré de salissure du four (ex. : cendres). Vous pouvez éliminer la plupart des résidus à l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une éponge ou un chiffon en microfibre propre et humide. Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être recouvert d'un dépôt. Vous pouvez éliminer facilement avec une éponge ou un grattoir et du liquide vaisselle. 112 ^ Après le nettoyage par pyrolyse, tirez plusieurs fois à fond sur les rails télescopiques FlexiClips. Tenez compte des éléments suivants : – Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre la vitre et l'enceinte. Evitez de le nettoyer car il pourrait s'abîmer. – Après le nettoyage par pyrolyse, il se peut qu'il subsiste quelques taches ou décolorations sur les rails télescopiques. Leur fonctionnement n'en est pas affecté. – Les taches de jus de fruit ou de jus de viande peuvent laisser des traces ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation de l'émail. Il est inutile d'essayer d'enlever ces taches à tout prix. Nettoyage et entretien Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse En règle générale, après interruption du programme de pyrolyse, la porte demeure verrouillée jusqu’à ce que la température au sein de l’enceinte de cuisson soit redescendue sous les 280 °C. Les événements suivants ont pour effet d'interrompre le nettoyage par pyrolyse : – Le four a été arrêté. Le message "Arrêter l'appareil ?" s'affiche. ^ Sélectionnez "oui" si vous souhaitez interrompre la pyrolyse. – Une panne de courant a eu lieu. Le message "Opération interrompue" s'affiche suite au rétablissement du courant. La porte est déverrouillée dès que la température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C. un signal sonore retentit sous réserve qu'il ait été activé, (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores"). "Opération terminée" s'affiche à l'écran ^ Effleurez #. ^ Recommencez le nettoyage par pyrolyse. La porte est déverrouillée dès que la température dans l'enceinte de cuisson repasse sous les 280 °C et que le four est éteint. ^ Sélectionnez "non" si vous souhaitez poursuivre la pyrolyse. Le nettoyage par pyrolyse se poursuit. 113 Nettoyage et entretien Déposer la porte Ne sortez jamais la porte à l'horizontale des fixations, car celles-ci se rabattent dans ce cas sur le four. Ne retirez jamais la porte des fixations en la tenant par la poignée, car elle pourrait se rompre. ^ Fermez complètement la porte de l'appareil. La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports. Pour démonter la porte vous devez d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières. ^ Ouvrez complètement la porte. ^ Déverrouillez les étriers de blocage en les tournant au maximum. 114 ^ Prenez la porte par les côtés et retirez-la des fixations par le haut. Veillez à ne pas coincer la porte. Nettoyage et entretien Désassemblage de la porte La porte est un système ouvert composé de quatre vitres traitées qui réfléchissent la chaleur. Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide. Si des saletés se sont déposées entre les vitres, vous pouvez désassembler la porte pour nettoyer l'intérieur des vitres. Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte. Pour le nettoyage des vitres de portes, tenez compte des conseils qui sont valables pour la façade. Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes leurs faces. Les côtés faisant face à l'enceinte sont traitées pour être réfléchissantes. Lors du réassemblage de la porte, il faut remettre les vitres dans la position adéquate. Le produit nettoyant pour fours abîme les profilés en aluminium. Nettoyez les éléments avec du liquide vaisselle et de l'eau chaude et une éponge propre ou avec un chiffon en microfibres propre et humide. Disposez les vitres démontées à un endroit où elles ne risquent pas d'être cassées. 115 Nettoyage et entretien ,Risque de blessure ! Il faut impérativement démonter la porte avant de la désassembler. Vous pouvez retirer la vitre interne en premier, puis les deux vitres intermédiaires : ^ Posez la vitre de porte externe sur une surface plane et lisse (un torchon par exemple) afin d'éviter les rayures. Pensez à poser la poignée dans le vide, à côté du bord de la table, afin que la vitre soit bien à plat et qu'elle ne risque pas de se briser pendant le nettoyage. ^ Soulevez légèrement la vitre interne et sortez-la de la baguette en plastique. ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'extérieur. ^ Retirez le joint. 116 Nettoyage et entretien Réassemblez ensuite la porte avec soin : Les deux vitres intermédiaires sont identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres. ^ Insérez la vitre intermédiaire inférieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la. ^ Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la. ^ Nettoyez les vitres de porte et les autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge ou un chiffon en microfibres propre et humidifié. ^ Tournez les arrêts pour les vitres de porte vers l'intérieur de sorte qu'ils soient sur la vitre intermédiaire inférieure. ^ Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée). La vitre doit être contre les arrêts. ^ Séchez ensuite les pièces avec un chiffon doux. 117 Nettoyage et entretien ^ Remettez le joint. ^ Ouvrez les dispositifs de blocage des vitres en les tournant vers l'intérieur. Le porte est réassemblée. ^ Glissez la vitre interne, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette en plastique et déposez-la entre les dispositifs de blocage. 118 Nettoyage et entretien Montage de la porte ^ Ouvrez complètement la porte. Verrouillez impérativement les étriers de blocage sans quoi la porte peut se dégager des fixations et s'abîmer. ^ Prenez la porte avec les côtés et insérez-la sur les fixations des charnières. Veillez à ne pas coincer la porte. ^ Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale. 119 Nettoyage et entretien Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips ,Risque de blessure ! N'utilisez jamais le four sans supports de gradins. Vous pouvez déposer les supports de gradins avec les rails FlexiClips (si votre four en est équipé). Si vous souhaitez démonter les rails télescopiques FlexiClips séparément, suivez les conseils au chapitre "Equipement – Monter et démonter les FlexiClips". ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. 120 ^ Sortez les supports de gradins de la fixation par l'avant (1.) et retirez-les (2.) Remontage : exécuter les mêmes opérations en sens inverse. ^ Montez les pièces avec précaution. Nettoyage et entretien Abaisser la résistance de voûte + gril ,Risque de brûlure ! Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Démontez les supports de gradins. ^ Dévissez l'écrou papillon. Ne forcez pas pour abaisser la résistance voûte/gril. ^ Abaissez prudemment la résistance de voûte/gril. Vous pouvez à présent nettoyer la voûte de l'enceinte. ^ Relevez la résistance de voûte/gril et resserrez l'écrou papillon. ^ Montez les supports de gradins. 121 Nettoyage et entretien Détartrage du système d'évaporation F Quand faut-il détartrer ? Le système d'évaporation doit être détartré plus ou moins souvent, en fonction de la dureté d'eau. Vous pouvez effectuer un détartrage quand vous le voulez. Cependant, après un certain nombre de cuissons avec apport d'humidité, vous êtes prié automatiquement de détartrer l'appareil afin qu'il fonctionne parfaitement. Les dix dernières cuissons jusqu'au détartrage sont affichées et décomptées. Ensuite, vous ne pouvez plus utiliser les modes de cuisson et les programmes automatiques avec apport d'humidité. Vous ne pourrez les utiliser de nouveau que lorsque vous aurez effectué un détartrage complet. Vous pouvez continuer à utiliser tous les autres modes de cuisson et les programmes automatiques sans apport d'humidité. 122 Déroulement d’un processus de détartrage Lorsque vous avez lancé un processus de détartrage, vous devez le terminer jusqu'au bout. Il ne peut être interrompu. Le détartrage dure environ 90 minutes et se décompose en plusieurs étapes : 1. Préparation du détartrage 2. Aspiration du liquide de détartrage 3. Phase d'action 4. Phase de rinçage 1 5. Phase de rinçage 2 6. Phase de rinçage 3 7. Evaporation de l'eau résiduelle Nettoyage et entretien Préparation du détartrage Effectuer le détartrage Pour un nettoyage optimal, nous recommandons les pastilles de détartrage ci-jointes, conçues spécifiquement pour Miele. A Sélectionnez "Entretien". D'autres produits de détartrage, qui outre de l'acide citrique peuvent contenir d'autres acides et/ou composants indésirables tels que des chlorures, risquent d'endommager votre machine à café. Nous ne saurions par ailleurs garantir l'efficacité attendue de votre appareil si la concentration de la solution de détartrage utilisée n'était pas conforme. B Sélectionnez "Détartrer". Si le mode de fonctionnement HydraCook d et les programmes automatiques avec apport d'humidité sont déjà bloqués, vous pouvez démarrer immédiatement le processus de détartrage en sélectionnant "OK". C Insérez le plat multi-usages au niveau le plus haut et enfoncez-le bien, afin de recueillir le produit détartrant. Confirmez en sélectionnant "OK". Vous pouvez vous procurer les pastilles de détartrage auprès des revendeurs de la marque, de votre service après-vente ou sur www.miele-shop.com. Vous avez besoin d'un récipient d’une contenance d’1 l environ. Respectez le dosage du produit détartrant ou votre four risque d'être endommagé. ^ Remplissez le récipient avec 600 ml d'eau froide du robinet et faites-y dissoudre une grande pastille de détartrage. D Déposez le récipient contenant le produit de détartrage sur la sole de l'enceinte de cuisson. ^ Préparez ensuite le flexible en plastique muni d'une ventouse. 123 Nettoyage et entretien E Fixez une des extrémités du tuyau en plastique au tube de remplissage. La phase d’action démarre. Vous pouvez en suivre le déroulement. F Plongez l'autre extrémité dans le liquide de détartrage, jusqu'au fond du récipient, et fixez-le à l'aide de la ventouse. J Ouvrez la porte. H Sélectionnez "OK". K Laissez le récipient avec le tuyau raccordé au tube de remplissage dans l’enceinte de cuisson puis ajoutez environ 300 ml d’eau, le système continuant d'aspirer du liquide pendant que le produit agit. Le processus d'aspiration commence. Vous entendez des bruits de pompe. L Refermez la porte. G Refermez la porte. Vous pouvez à tout moment interrompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélectionnez "Arrêter" ou "Départ". La quantité de produit de détartrage effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité demandée. Il reste alors du liquide dans le récipient. Un message vous signale la fin du processus d'aspiration. I Sélectionnez "OK". 124 Toutes les cinq minutes environ, le système aspire de nouveau du liquide et on perçoit de nouveau un bruit de pompage. L’éclairage de l’enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement restent activés pendant l’ensemble du processus. Une fois que le produit a agi s'enclenche un signal sonore, sous réserve que ce réglage ait été activé (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores"). Nettoyage et entretien Suite à la phase d’action, vous devez rincer le système de génération de vapeur pour éliminer les résidus de produit de détartrage. Pour le nettoyage, 1 litre d'eau courante environ est pompé à trois reprises via le système d'évaporation puis est recueilli dans le plat multi-usages. Une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous demande de préparer le processus de rinçage. M Retirez le plat multi-usages contenant le produit de détartrage, videz-le et replacez-le sur le niveau d'introduction supérieur. N Sortez le flexible du récipient. O Retirez le récipient, rincez-le minutieusement et remplissez-le d’environ 1 l d’eau froide du robinet. P Remettez le récipient dans l'enceinte et fixez le flexible dans le récipient. Q Sélectionnez "OK". Le processus d’aspiration du premier rinçage démarre. L'eau circule dans le système d'évaporation puis est recueillie dans le plat multi-usages. Une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous demande de préparer le second processus de rinçage. R Retirez le plat multi-usages contenant l’eau de rinçage recueillie, videz-le et replacez-le au niveau le plus haut. S Retirez le flexible plastique du récipient et remplissez le récipient d'environ 1 l d'eau froide du robinet. T Remettez le récipient dans l'enceinte et fixez le flexible dans le récipient. Fermez la porte. U Sélectionnez "OK". V Procédez de même pour le troisième processus de rinçage. Laissez le plat multi-usages et l’eau de rinçage recueillie pendant le troisième processus de rinçage dans l’enceinte lors de l’évaporation de l’eau résiduelle. 125 Nettoyage et entretien Après le troisième rinçage, le processus d'évaporation de l'eau résiduelle démarre. La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant l'évaporation de l'eau résiduelle. W Retirez le récipient et le flexible de l’enceinte de cuisson. X Refermez la porte. Y Sélectionnez "OK". Le chauffage de l’enceinte de cuisson s’active et la durée d'évaporation de l’eau résiduelle est affichée. Cette durée est automatiquement corrigée en fonction de la quantité d’eau effectivement restante. À la fin de l'évaporation de l'eau résiduelle, une fenêtre d'information s'affiche. Elle vous donne des indications de nettoyage suite au processus de détartrage. Z Sélectionnez "OK". Un signal sonore retentit sous réserve qu'il ait été activé, (cf. chapitre "Réglages - Signaux sonores"). "Opération terminée" s'affiche à l'écran [ Effleurez la touche # pour accéder au menu principal. 126 ,Risque de brûlure ! Laissez refroidir l’enceinte de cuisson et les accessoires avant de procéder au nettoyage. \ Retirez le plat multi-usages contenant le liquide recueilli puis nettoyez le four lorsqu'il a refroidi pour retirer les éventuels dépôts d’humidité et les résidus de produit de détartrage. Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche. En cas d'anomalie Vous pouvez résoudre la plupart des problèmes qui se produisent en utilisation quotidienne. Le tableau suivant doit vous y aider. Sollicitez le SAV (voir au dos) si vous ne trouvez pas l'origine du problème et que vous ne pouvez pas le résoudre. ,Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels Miele décline toute responsabilité. Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des professionnels agréés par le fabricant. N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four. Problème L'écran est sombre. Cause et solution L'affichage de l'heure est désactivé. L’heure s’affiche uniquement lorsque vous allumez le four. Vous pouvez activer durablement l'affichage de l'heure (voir chapitre "Réglages – Heure – Affichage"). Le four n’est pas sous tension. ^ Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le service après-vente. Lorsque vous allumez le four, l'information "Sécurité enfants 0"." s'affiche. La sécurité enfants 0 est activée. Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson, en maintenant la touche OK enfoncée pendant au moins 6 secondes. Vous pouvez aussi désactiver la sécurité enfants (voir chapitre "Réglages – Sécurité enfants 0"). 127 En cas d'anomalie Problème L'enceinte ne chauffe pas. Cause et solution ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeur"). Si le mode expo est activé, vous pouvez utiliser les commandes du four, mais celui-ci ne chauffe pas. ^ Désactivez le mode expo L'écran indique "Panne Une brève panne de courant s'est produite. La cuisson de courant – opération en cours a été interrompue. interrompue". ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez la cuisson. L'écran affiche 12:00. La panne de courant a duré plus de 200 heures. ^ Réglez la date et l'heure. L'écran indique "Durée maximale de fonctionnement atteinte". Le four a fonctionné pendant un temps anormalement long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait. ^ Pressez la touche "OK". Pour acquitter le message "Opération finie", effleurez #. Le four est de nouveau prêt à fonctionner. 128 En cas d'anomalie Problème Le message "Pas de verrouillage de la porte" s'affiche. Le message "Pas de déverrouillage de la porte" s'affiche. Cause et solution Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne fonctionne pas. ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez la pyrolyse. Si le code d'erreur apparaît une nouvelle fois, contactez le service après-vente. Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture. ^ Arrêtez le four et remettez-le en marche. Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service après-vente. "; anomalie XX" est af- Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas réfiché. soudre seul(e). ^ Contactez le service après-vente. Lorsque vous sélectionnez la fonction de détartrage, le message "Cette fonction n'est pas disponible pour le moment" s'affiche. Lorsque vous sélectionnez un programme automatique, le message "Anomalie commande humidité – les programmes automatiques se déroulent sans apport d'humidité" s'affiche. Le système d'évaporation est défectueux. ^ Contactez le service après-vente. Le système d'évaporation est défectueux. ^ Contactez le service après-vente. Vous pouvez aussi laisser le programme automatique se dérouler sans apport d'humidité. 129 En cas d'anomalie Problème Lorsque vous sélectionnez le mode de cuisson HydraCook d, le message "Anomalie commande humidité – HydraCook n'est pas disponible" s'affiche. Lors d'un processus de cuisson avec apport d'humidité, l'eau n'est pas aspirée. Cause et solution Le système d'évaporation est défectueux. ^ Contactez le service après-vente. ^ Au lieu du mode HydraCook d, utilisez le mode Chaleur tournante + U. ^ Vérifiez si le mode expo est activé (voir chapitre "Réglages – Revendeur"). Si le mode expo est activé, vous pouvez certes utiliser le four, mais la pompe du système d'évaporation ne fonctionne pas. ^ Désactivez le mode expo ^ Vérifiez si la thermosonde est bien enfichée dans la La thermosonde n'est douille de branchement. pas reconnue. Vous ne pouvez pas entrer de Si la thermosonde n'est toujours pas reconnue, c'est température à cœur. qu'elle est défectueuse. Vous pourrez vous procurer une nouvelle thermosonde chez les revendeurs spécialisés ou au SAV Miele. Vous entendez encore Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner un bruit de fonctionne- lorsqu’un programme est terminé (voir chapitre "Réglament après la fin de la ges – Arrêt différé du ventilateur"). cuisson. Lors de l'insertion ou du Des effets de frottements peuvent survenir lors d'inserretrait de la grille ou tion ou de retrait d'accessoires provoqués par la surd'autres accessoires, face résistante pyrolyse des supports de gradins. cela occasionne des Afin de réduire les effets de frottement, mettez quelbruits. ques gouttes d'huile alimentaire qui supporte les températures élevées sur un essuie-tout et graissez les supports de gradins. Répétez ce processus après chaque nettoyage pyrolyse. 130 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le four s'est arrêté auto- Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête matiquement. automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four. ^ Rallumez le four. Le gâteau/la pâtisserie n'est pas cuit(e) après le temps indiqué dans le tableau des pâtisseries. Le gâteau/les biscuits ne sont pas dorés uniformément. La température sélectionnée est différente de celle de la recette. ^ Sélectionnez la température indiquée dans la recette. Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette. ^ Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est plus humide et nécessite un temps de cuisson plus long. Une température ou un niveau erroné ont été choisis. ^ Il y a toujours une certaine différence dans le degré de brunissage. En cas de grande disparité de brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés. Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent pas au mode de cuisson choisi. ^ Avec Chaleur sole-voûte V les moules clairs ou en fer-blanc ne conviennent pas bien. Utilisez des moules mats et sombres. Le réglage de la hotte catalytique est trop élevé. À un niveau trop élevé, les aliments sensibles, comme par exemple la génoise, peuvent présenter des différences de brunissement. ^ Réglez la hotte catalytique à un niveau plus faible ou désactivez-la (voir chapitre "Réglages – Hotte catalytique"). 131 En cas d'anomalie Problème L’éclairage de l’enceinte s’éteint rapidement. Cause et solution L’éclairage de l’enceinte de cuisson est réglé en usine pour s’éteindre automatiquement après 15 secondes. Vous pouvez modifier ce réglage usine (voir chapitre "Réglages – Éclairage"). L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte de cuisson ne Risque de brûlure ! s'allume pas. Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique. ^ Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le bas. ^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9). ^ Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la droite. ^ Remettez le four sous tension. 132 En cas d'anomalie Problème Cause et solution L'éclairage latéral de La lampe halogène est défectueuse. l'enceinte de cuisson ne Risque de brûlure ! s'allume pas. Les résistances doivent être éteintes. Le four doit être froid. ^ Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique. ^ Enlevez le support de gradin. ^ Utilisez le déverrouilleur fourni pour détacher le cache du cadre. ^ Remplacer la lampe halogène (Osram 66725 AM/A, 230 V, 25 W, G9). ^ Reposez le cache et replacez le support de gradin. ^ Remettez le four sous tension. 133 Service après-vente et garantie Service après-vente En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contactez : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos de cette notice d'utilisation et de montage. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique qui est visible lorsque la porte est ouverte, sur le cadre de façade. Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. 134 Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour ce four selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. Branchement électrique ,Risque de blessure ! Le branchement électrique de votre appareil doit être effectué par un électricien agréé qui connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions en vigueur en matière d’électricité et ordonnances de la compagnie distributrice locale. Des travaux d’installation, d’entretien ou des réparations incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité. Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme EDF. Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce qui facilitera le service après-vente. Données de raccordement Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau. En cas de questions à Miele, indiquez toujours : – modèle de l'appareil, – N° de fabrication, – les données de raccordement (tension d'alimentation/valeur de raccordement maximale). En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il faudra utiliser un câble de type H 05 VV-F de la section appropriée. Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Four Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs (conformes à la norme EN 60335). Protection par fusible 16 A. Effectuer le branchement à une prise avec mise à la terre. Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz. Puissance de raccordement maximale : voir plaque signalétique. 135 Croquis cotés pour le montage Dimensions et niche Les cotes sont indiquées en mm. Encastrement dans un meuble bas * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal 136 Croquis cotés pour le montage Encastrement dans une colonne * Four avec façade en verre ** Four avec façade en métal 137 Croquis cotés pour le montage Cotes détaillées de la façade du four Les cotes sont indiquées en mm. A 42 mm B Four avec façade en verre : 2,2 mm Four avec façade en métal : 1,2 mm 138 Encastrement du four ,Le four ne peut être utilisé que lorsqu'il est encastré. Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Lors de l'encastrement, vérifiez les points suivants : – le meuble d'encastrement ne comporte pas de paroi arrière. – la tablette qui supporte le four ne touche pas le mur. – il n'y a pas de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastrement. En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon). La porte peut être abîmée si vous transportez le four en le tenant la poignée. Utilisez les prises de manipulation sur les côtés de la carrosserie. Il est conseillé de démonter la porte avant d'encastrer le four (voir chapitre "Nettoyage et entretien - démonter la porte") et de retirer les accessoires de l'enceinte. Le four sera plus léger et plus facile à encastrer dans le meuble d'encastrement et vous ne risquerez pas de le soulever par la poignée. ^ Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien. ^ Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas démontée. Avant le montage ^ Vérifiez que la prise n'est pas sous tension. Encastrement du four ^ Raccordez le four au réseau électrique. ^ Fixez le four avec les vis fournies aux parois latérales de la niche. ^ Remontez la porte (voir chapitre "Nettoyage et entretien - monter la porte"). 139 Miele|home a Appareil ménager compatible Miele|home b Module de communication XKM3000Z Miele|home c Appareil ménager avec fonction SuperVision compatible Miele|home d Gateway XGW3000 Miele|home e Routeur wifi f Connexion aux systèmes de domotique g Smartphone, tablette PC, ordinateur portable h Connexion à Internet 140 Miele|home Votre appareil électroménager a/c est un appareil interactif qui peut être intégré au système Miele|home via un module de communication disponible en option avec parfois un jeu d'adaptation b. Dans le système Miele|home, les appareils électroménagers interactifs envoient des informations sur leur état de fonctionnement et des informations relatives au déroulement du programme sur un écran c, par exemple un four équipé de la fonction SuperVision. Superviser et commander vos appareils à distance – Appareil électroménager SuperVision c L'état des autres appareils ménagers peut être affiché sur l'afficheur de certains appareils interactifs. – Terminaux mobiles g Si vous êtes équipé d'un ordinateur de bureau, d'un portable, d'un iPod* / iPhone* ou d'un smartphone, vous pouvez grâce au Wi-Fi e superviser le fonctionnement de vos appareils électroménagers et les commander à distance. – Réseau domestique f Le système Miele|home permet de mettre en place un réseau domestique. La passerelle Miele|home Gateway d vous permet d'intégrer les appareils électroménagers interactifs dans d'autres systèmes de bus domestiques. forme QIVICON Smart Home (www.qivicon.de), à la place de la passerelle Miele|home Gateway. SmartStart Les appareils électroménagers compatibles Smart Grid peuvent démarrer automatiquement au moment où les prix de l'électricité sont favorables ou lorsque l'électricité (issue, par exemple, de l'installation photovoltaïque) est disponible en quantités suffisantes. Commander vos accessoires – Module de communication XKM 3000 – Jeu d'adaptation pour la préparation à la communication XKV (selon l'appareil) – Gateway XGW3000 Miele|home Des modes d'emplois et des notices d'installation sont joints aux accessoires. En savoir plus Pour plus d'informations sur Miele|home, veuillez consulter le site Internet de Miele et les modes d'emploi respectifs des composants Miele|home. En Allemagne, les appareils ménagers avec fonction de communication peuvent être intégrés à la plate141 Données à l'intention des instituts de contrôle Plats test conformes à la norme EN 60350 Mode de cuisson 6 [°C] U 140 2) 2 30–40 non U 140 2) 1+3 30–45 non V 160 2) 2 15–33 oui U 150 2) 2 25–40 non U 150 2) 2+4 25–40 oui 1 plaque V 160 2) 6) 3 20–30 oui Moule démontable C 26 cm 3) U 180 2) 2 22–30 non Moule démontable C 26 cm 3) 4) Plat test Plaque/moule Sprits (8.4.1) 1 plaque 2 plaques 1) 1 plaque Gâteaux indivi- 1 plaque duels (8.4.2) 2 plaques Gâteau de Savoie (8.5.1) + [min] Préchauffage V 150–180 2) 6) 2 20–45 oui 3) U 160 2) 2 85–105 non Apple pie (8.5.2) Moule démontable C 20 cm Moule démontable C 20 cm 3) V 180 2) 5) 1 80–95 non Toasts (9.1) Grille Y 300 3 5–10 non Y 300 4 Griller un steak Grille sur le plat universel haché (9.2) 1ère face : oui, 5 minu8–13 tes 2e face : 6–11 U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / Y Multigril 6 Température / Niveau/ + Temps de cuisson 1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué. 2) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction "Chauffage accéléré". Pour ce faire, sélectionnez "Modifier – Phase de chauffage – normal". 3) Posez le moule sur la grille. 4) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments après le temps de cuisson le plus court indiqué. 5) Après avoir sélectionné le mode de cuisson et la température, sélectionnez "Modifier – Crisp function – activé". 6) Désactivez la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages - hotte catalytique"). 142 Données à l'intention des instituts de contrôle Classe d'efficacité énergétique La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 50304/EN 60350. Classe d'efficacité énergétique : A+ Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure : – La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco K. – Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez "activé pendant 15 secondes" (voir chapitre "Réglages"). – Désactivez le catalyseur (voir chapitre "Réglages"). – Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'enceinte de cuisson. N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales ou la tôle voûte. – Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure. Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure. Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal. Fiches de données de produits Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après. 143 fiche relative aux fours ménagers selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle H 6660 BP Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavity) 81,9 Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+ Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode traditionnel 1,10 kWh Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re‐ 0,71 kWh cyclage Nombre d'enceintes de cuisson 1 Sources de chaleur par enceinte de cuisson Elektro Volume de l'enceinte de cuisson 76 l Poids de l'appareil 47 kg 145 146 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 147 H6660BP fr - FR M.-Nr. 10 112 370 / 00