Castorama SL25B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Castorama SL25B Manuel utilisateur | Fixfr
FPPB25-6 Débroussailleuse
Thermique
MANUEL D’UTILISATION
FPPBC25-6
EAN : 3663602939993
AVERTISSEMENT : Lire le manuel d’instruction attentivement avant d’utiliser l’appareil !
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 1
11/24/16 10:16 AM
Instructions d’origine -MNL_FPPBC25-6_V02_FR_161109
FR
Pour bien
commencer...
Pour votre sécurité, respectez toutes nos instructions. Lisez-les attentivement
avant d’utiliser votre machine-outil et conservez-les pour référence ultérieure.
Pour bien commencer...
02
Avant de commencer
Mise en route rapide
Sécurité
03
12
15
Et dans le détail...
16
Schéma détaillé du produit
Instructions d’utilisation
Utilisation
Maintenance et entretien
Guide de dépannage
Recyclage et mise au rebut
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
instructions de sécurité
Garantie
Déclaration de conformité CE
17
19
23
28
34
36
37
50
51
2
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 2
11/24/16 10:16 AM
Votre machine-outil
3
4
5
6
7
8
2
9
1
20
23
10
21
19
11
22
12
FR
Pour bien commencer...
Avant de commencer
FPPBC25-6
13
14
17
16
15
18
3
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 3
11/24/16 10:16 AM
Pour bien commencer...
FR
Avant de commencer
FPPBC25-6
Votre machine-outil
Tête de coupe (débroussailleuse)
25
24
27
28
29
30
40
Tête de coupe (taille-bordures)
25
26
31
27
32
33
34
Accessoires
35
36
30
40
4
37 38
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 4
39
11/24/16 10:16 AM
Débroussailleuse et taille-bordures à essence
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Moteur
Poignée du démarreur à
rappel
Fil de la bougie
Levier du volet de départ
Filtre à air
Amorceur
Bouchon du réservoir à
essence
Réservoir à essence
Ouvertures d’aération
Bandoulière
Tube supérieur
Poignée auxiliaire
Barre de retenue
Collier de serrage
Bouton de verrouillage
Butée
Tube inférieur
Tête motrice
Poignée
Point de saisie de la
poignée
Manette de gaz
Commutateur d’allumage
(on/off)
23. Verrouillage de la
commande des gaz
24. Broche
25. Carter de débroussaillage
26. Carter de taillage
27. Bride tournante sur collet
battu
28. Lames de coupe
29. Bride de verrouillage
30. Écrou M10
31. Couteau
32. Tête de taillage
33. Ligne de taillage
34. Butoir
35. Outil multi-usage I
(tournevis/barre de la clé à
bougie)
36. Outil multi-usage II
(tournevis à embout
hexagonal /barre de
blocage de l’axe)
37. Clé six pans 5 mm
38. Clé six pans 4 mm
39. Clé à bougie
40. Goupille fendue
FR
Pour bien commencer...
Avant de commencer
FPPBC25-6
Outils à prévoir
Pour assembler votre
machine-outil
(ustensile non fourni)
Un conteneur pour préparer
le mélange d’essence
Pour utiliser votre
machine-outil
(éléments non fournis)
Essence
Huile pour moteur
Entonnoir avec ¿ltre
Pompe à essence/huile
Équipement de protection
5
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 5
11/24/16 10:16 AM
Pour bien commencer...
FR
Avant de commencer
FPPBC25-6
Assemblage
> Retirez tous les éléments d’emballage et tous les dispositifs de blocage pour
l’expédition.
> Retirez le ¿l de la bougie >3@.
AVERTISSEMENT ! Montez complètement votre débroussailleuse
et taille-bordure à essence avant de l’utiliser ! N’utilisez jamais une
telle machine-outil qui ne soit que partiellement assemblée ou même
complètement assemblée mais avec des pièces défectueuses !
Poignée auxiliaire
REMARQUE : Faites attention à ne perdre ni les vis ni les écrous.
> Dévissez les vis extérieures de préassemblage de la poignée >12@.
> Des trous ont été percés en bas du
tube supérieur, au-dessus du collier
de serrage, a¿n d’ajuster la position
de la poignée.
> Alignez la barre de retenue >13@ avec
l’un des trous du tube et insérez la vis
dans le trou.
> Posez la poignée supérieure sur le
tube et ¿xez-la avec les vis (Fig. 1).
Fig. 1
Tube
> Orientez le tube inférieur >17@ de faoon à aligner sa butée >16@ avec le trou
central du collier de serrage >14@ (Fig. 2).
15
17
16
14
Fig. 2
6
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 6
11/24/16 10:16 AM
> Appu\ez sur la butée >16@ et poussez le tube inférieur >17@ dans le tube
supérieur (>11@. Continuez de pousser jusqu’à ce que la butée s’engage dans
le trou (Fig. 3, A).
> Serrez la mollette >15@ (Fig. 3, B) pour que le tube inférieur ne puisse pas
bouger du tout.
A
17
14
B
Fig. 3
Carters de sécurité
> Dévissez les trois vis de pré-assemblage de la tête motrice >18@.
> Tournez la bride tournante sur collet battu jusqu’à aligner l’une des encoches
avec le trou de la tête motrice.
> Insérez la barre de verrouillage de l’axe (outil multi-usage II) >36@ dans le trou
pour bloquer l’axe.
> Retirez la goupille fendue >40@, dévissez l’écrou >30@ et retirez-le, en même
temps que la bride de verrouillage >29@ et la bride tournante sur collet
battu >27@.
FR
Pour bien commencer...
Avant de commencer
FPPBC25-6
REMARQUE : Faites attention aux petites pièces que vous retirez lors
de l’assemblage de la machine-outil et lors des ajustements. Rangezles soigneusement pour ne pas les perdre.
> Posez le carter de débroussaillage >25@ sur son support et ¿xez-le avec les vis
que vous avez retirées précédemment de la tête motrice >28@. Faites attention
à bien aligner le carter (Fig. 4).
> Si vous voulez utiliser votre machine-outil pour couper avec la lame >28@,
retirez les vis et les rondelles du carter >25@ et procédez comme indiqué cidessous dans la section “Accessoires de coupe – Lame de débroussaillage”.
> Si vous voulez utiliser votre machine-outil pour tailler l’herbe avec
l’accessoire >32@, montez le carter du taille-bordure. Enlevez les vis et
les rondelles du carter >25@, montez le carter >26@ et ¿xez-le avec les vis et
les rondelles (Fig. 5). Procédez ensuite comme indiqué dans la section
“Accessoires de coupe – Lame de taillage” ci-dessous.
7
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 7
11/24/16 10:16 AM
Pour bien commencer...
FR
Avant de commencer
FPPBC25-6
Assemblage
Fig. 4
Fig. 5
REMARQUE : Des règlements locaux peuvent limiter la taille du carter
de coupe, auquel cas vous pourrez avoir à monter le grand carter de
taillage également pour le débroussaillage. Consultez vos autorités
locales.
Accessoires de coupe
> Vous devez monter l’accessoire de coupe adapté au travail que vous voulez
réaliser, soit la lame de débroussaillage >28@ soit la lame de taillage >32@.
Lame de débroussaillage
> Véri¿ez que le carter >25@ est correctement ¿xé et que les vis extérieures sont
enlevées.
> Placez la bride tournante sur collet battu >27@ sur la broche >24@.
> Adaptez la lame de coupe >28@ sur la
broche >24@. Véri¿ez que la Àèche de
direction de rotation du carter pointe
dans la même direction que celle de la
lame de coupe. Véri¿ez que la lame de
coupe repose fermement sur la bague
pro¿lée de la bride tournante sur collet
battu.
> Placez la bride de verrouillage >29@
sur la lame >28@. Les broches doivent
entrer dans le trou de la bride tournante
sur collet battu >27@.
> Fixez la lame >28@ à l’aide de
l’écrou >30@ que vous avez retiré
précédemment et insérez la goupille
fendue (40) (Fig. 6).
Fig. 6
8
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 8
11/24/16 10:16 AM
Tête de taillage
> Véri¿ez que le carter de taillage >26@ est correctement monté.
> Placez la bride tournante sur collet battu >27@ sur la broche >24@ et vissez
dessus la tête de taillage >32@ (Fig. 7).
Fig. 7
AVERTISSEMENT ! Ne montez pas la bride de verrouillage >29@
lorsque vous utilisez la tête de taillage !
FR
Pour bien commencer...
Avant de commencer
FPPBC25-6
Essence
> Ce moteur fonctionne avec un mélange réalisé à partir d’une essence ordinaire
sans plomb 98 et d’une huile de bonne qualité pour moteur 2 temps refroidi
par air.
> Utilisez une huile antioxydante de qualité, libellée expressément «pour moteur
2 temps à refroidissement par air» (Huile 100% synthèse recommandée).
> N’utilisez pas une huile BIA ou TWC (pour moteur 2 temps à refroidissement
par eau).
> La proportion d’essence par rapport à l’huile est de 2,5% minimum avec une
huile 100% synthèse. L’huile minérale est fortement déconseillée car il y a un
risque d’encrassement rapide du moteur.
AVERTISSEMENT ! Votre débroussailleuse/taille-bordures vous est
livrée avec un réservoir d’essence vide! Avant de l’utiliser pour la
première fois, pensez à remplir le réservoir d’essence !
9
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 9
11/24/16 10:16 AM
Pour bien commencer...
FR
Avant de commencer
FPPBC25-6
Essence
Pour plus d’informations sur l’essence
et l’huile, reportez-vous à la section
³6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV´
AVERTISSEMENT ! Ne démarrez jamais le moteur de votre
débroussailleuse/taille-bordures à proximité d’une Àamme nue.
Ne fumez pas en même temps que vous remplissez le réservoir
d’essence !
REMARQUE : Ne mélangez jamais l’essence avec l’huile directement
dans le réservoir à essence de votre machine-outil.
> Posez votre machine-outil sur une surface stable et plane. Pour votre sécurité,
intercalez une feuille en matière non inÀammable.
> Fabriquez et conservez le mélange destiné au moteur dans un récipient
spécialement conou pour cet usage (Fig. 8).
2,5% avec huile
100% synthèse
40
:
1
Fig. 8
> Dévissez et retirez le bouchon du réservoir à essence >7@.
> Versez le mélange que vous avez précédemment préparé. Ne remplissez pas
de trop le réservoir. Arrêtez-vous à environ 5 millimètres du col de vissage du
bouchon, en cas de dilatation de l’essence (Fig. 9).
5 mm
Fig. 9
7
oi
g
as
l
40 : 1
+
Fig. 10
10
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 10
11/24/16 10:16 AM
Avant de commencer
> Munissez-vous d’un entonnoir à ¿ltre approprié pour éviter d’introduire des
saletés dans le réservoir, de verser des gouttes à l’extérieur et de trop remplir
le réservoir.
> Essuyez immédiatement les gouttes tombées sur l’extérieur du réservoir et
fermez le réservoir avec son bouchon >7@.
> Pour vous débarrasser d’un excès d’essence, d’une huile usagée et de tout
objet sali par de l’essence ou de l’huile, consultez vos autorités municipales
locales.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section³5HF\FODJHHWPLVHDXUHEXW´
FR
Pour bien commencer...
FPPBC25-6
11
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 11
11/24/16 10:16 AM
Pour bien commencer...
FR
Mise en route rapide
FPPBC25-6
Éléments de commande
ouvert fermé
Volet du
carburateur
marche arrêt
Interrupteur
Lanceur
Verrouillage
manette des gaz
Manette des gaz
Poire
d’amoroage
Assemblage:
Positionnez la poignée
sur la partie supérieure.
Insérez la partie basse
dans la partie haute en
faisant attention que la
tige d‘entrainement soit
bien connectée.
Serrez la molette pour
sécuriser l‘ensemble.
L’angle de coupe peut être ajusté.
Il suf¿t d’orienter la partie basse et de
verrouiller la position:
Verrouillage
au centre
Verrouillage
côté gauche
Verrouillage
côté droit
12
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 12
11/24/16 10:16 AM
Mise en route rapide
Pour plus d’informations sur l’utilisation
de votre machine-outil, reportez-vous à la
section ³,QVWUXFWLRQVG¶XWLOLVDWLRQV´
Démarrage
Démarrage à froid
1 Basculez le
commutateur
sur³,´
Démarrage à chaud
1 Basculez le
commutateur
sur ³,´
2 Fermez le volet du
carburateur et pressez
6 fois la poire d’amoroage
2 Positionnez
directement
le volet du carburateur
sur la position ³RXYHUW´
3 Tirez la poignée du
lanceur. Laissez le
moteur au ralenti pendant
1 à 2 minutes. Remettez
le volet
du carburateur
sur ³RXYHUW´
3 Tirez sur la poignée
du lanceur pour
démarrer le moteur.
4 Une fois le moteur
chaud, déverrouillez
la sécurité (a) et appuyez
la manette des gaz (b)
pour commencer à couper
FR
Pour bien commencer...
FPPBC25-6
a
b
Entretien et Conseils
> Utilisez uniquement un mélange avec de l’huile 2 temps 100% synthèse
mélangée à 2,5% avec du sans plomb 98. Le carburant SP95 E10 est
déconseillé pour la durée de vie du moteur.
> Videz le réservoir de carburant si la machine doit être stockée plus de 30 jours.
Le carburant se détériore avec le temps.
> Nettoyez régulièrement la machine. L’entretien de la bougie est important. Une
bougie encrassée ne permettra pas, à terme, de correctement démarrer le
moteur. Pour nettoyer la bougie, utilisez une brosse laiton uniquement.
> Si vous devez remplacer la bougie, utilisez les équivalents suivants: Champion
RCJ6Y / BOSCH WSR5F / NGK BPMR7A
> Pour remplacer le ¿l de coupe, utilisez du ¿l de diamètre 2 mm.
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 13
13
11/24/16 10:16 AM
Pour bien commencer...
FR
Mise en route rapide
FPPBC25-6
Recommandations de sécurité
AVERTISSEMENT ! Cette section ne vous présente que brièvement
les opérations de démarrage et d’arrêt! Pour votre sécurité, lisez
entièrement ce guide avant d’utiliser votre machine-outil pour la
première fois !
> Familiarisez-vous avec toutes les commandes et fonctions de votre
débroussailleuse/taille-bordures avant de l’utiliser pour la première fois.
> Respectez tous les avertissements de sécurité mentionnés dans ce guide
d’utilisateur.
14
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 14
11/24/16 10:16 AM
Gardez en tête les instructions suivantes :
N’utilisez pas votre machine-outil avant d’avoir lu et compris
toutes les instructions de ce guide.
Seule une personne disposant des facultés physiques et
mentales requises pour travailler en toute sécurité avec cette
machine-outil est autorisée à l’utiliser.
Protégez-vous avec un équipement personnel approprié.
Ne permettez à personne, adulte et notamment des enfants, et
à aucun animal de stationner dans votre espace de travail.
Véri¿ez qu’aucune matière explosive ou inÀammable ne se
trouve à proximité avant de démarrer le moteur.
Recherchez tout signe de dommage ou d’usure avant d’utiliser
votre machine-outil.
FR
Pour bien commencer...
Sécurité
FPPBC25-6
Véri¿ez que le réservoir à essence est suf¿samment rempli
avec un mélange 2 temps.
Véri¿ez que l’accessoire de coupe et son carter de sécurité
sont correctement montés.
Avant d’utiliser votre machine-outil pour la première fois,
véri¿ez que vous n’avez laissé aucun outil ou accessoire de
montage sur la machine.
AVERTISSEMENT ! Pour votre sécurité, lisez attentivement les
avertissements de sécurité.
15
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 15
11/24/16 10:16 AM
Et dans le détail...
FR
Et dans
le détail...
Schéma détaillé du produit
17
Instructions d’utilisation
19
Utilisation
23
Maintenance et entretien
28
Guide de dépannage
34
Recyclage et mise au rebut
36
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVet
instructions de sécurité
36
Garantie
50
Déclaration de conformité CE
51
16
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 16
11/24/16 10:16 AM
FR
Et dans le détail...
Schéma détaillé du produit
59
60 61
FPPBC25-6
1:8
17
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 17
11/24/16 10:16 AM
Et dans le détail...
FR
Schéma détaillé du produit
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Goupille fendue
Écrou M10 (gauche)
Rondelle supérieure
Lame de coupe
Rondelle inférieure
Entretoise
Vis dynamométrique
Écran intérieur
Écran extérieur
Écrou m5
Coupe corde
Vis M5x16
Vis m6x20
Écrou M6
Coupleur d’arbres
Rondelle 6
Bouton plastique
Vis M4x10
Vis M6x16
Tube caoutchouc
Écrou M5
Support de ceinture
Vis M5x8
Arbre souple
Tube en aluminium
Écrou M5
Arrêt de poignée
Ressort
Commande des gaz
Verrou de sécurité
Enrouleur de sangle
FPPBC25-6
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
Ressort
Poignée gauche
Vis M5x8
Cordon démarreur
Fil
Tube ondulé
Collier de serrage
ST2. 9×12
Interrupteur
d’allumage
Harnais poignée
Tube poignée
Vis M5x20
Poignée auxiliaire
Vis autotaraudeuse
Vis autotaraudeuse
Poignée droite
Galette
Volant de manœuvre
Cordon de coupe
Réceptable du cordon
Entretoise
Tête taille-bordures
Connexion
Tire-fond (gauche)
Ressort
Tube en aluminium
Moteur
Carter d’engrenage
Collier de serrage
Arbre souple
18
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 18
11/24/16 10:16 AM
FPPBC25-6
Instructions d’utilisation
FR
> Ce modèle FPPBC25-6 de débroussailleuse/taille-bordures fournit une
puissance maximale en sortie de 0,8 kW.
> Les accessoires de la débroussailleuse conviennent pour couper des
mauvaises herbes, des buissons, des petits arbres et une végétation similaire,
jusqu’à 20 millimètres d’épaisseur.
> Les accessoires du taille-bordures conviennent pour couper de petits buissons,
de l’herbe et une végétation similaire.
> Cette machine-outil n’est pas adaptée pour couper de l’herbe très épaisse,
sèche ou humide, par exemple de l’herbe de pâturage, ni pour broyer des
feuilles.
> Pour votre sécurité, lisez entièrement ce guide avant d’utiliser votre machineoutil pour la première fois et respectez toutes les instructions.
> Cette machine-outil est destinée à un usage domestique uniquement ; tout
aucun usage commercial est interdit. Tout usage de cette machine-outil autre
que celui décrit dans cette section est interdit.
Avant de commencer
> Véri¿ez qu’aucune pièce ne manque dans la bovte et qu’aucune ne présente
de signe de dommage. Si des pièces manquent ou sont endommagées,
n’utilisez pas votre machine-outil et prenez contact sans tarder avec votre
revendeur. Utiliser une machine-outil incomplète ou défectueuse vous expose
à un danger de blessure corporelle et de dommage matériel.
> Véri¿ez que vous disposez de tous les accessoires et de tous les outils pour
monter et utiliser votre machine-outil. N’oubliez pas de vous protéger avec un
équipement personnel approprié.
Et dans le détail...
Application recommandée
Amorceur
> Appuyez sur l’amorceur >6@ pour démarrer à froid le moteur
de votre machine-outil (Fig. 11).
Fig. 11
19
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 19
11/24/16 10:16 AM
FR
Instructions d’utilisation
FPPBC25-6
Démarreur à rappel
> La poignée du démarreur à rappel >2@ se trouve en haut
du moteur.
> Tirez cette poignée >2@ pour démarrer le moteur
(Fig. 12).
Et dans le détail...
Fig. 12
AVERTISSEMENT ! Ne relâchez pas soudainement la poignée du
démarreur ! Laissez-la toujours revenir légèrement en arrière en
contrôlant sa course ! Arrêtez de tirer lorsque vous apercevez la
couleur rouge sur l’extrémité du câble du démarreur à rappel (Fig. 13)
Fig. 13
Manette de gaz et verrouillage de la manette
> La manette de gaz >21@ se trouve en bas de la poignée
principale >23@, et le verrouillage en haut.
> Appuyez sur le bouton de verrouillage des gaz,
maintenez-le enfoncé et appuyez sur la manette de gaz
pour mettre en route l’accessoire de coupe (Fig. 14).
> Relâchez la manette de gaz pour arrêter l’accessoire
de coupe.
22 23
20
21
Fig. 14
Angle de coupe
> Vous pouvez positionner la tête motrice selon 3 angles, suivant le travail à
effectuer.
> Pour cela, appuyez sur la butée >16@ et tournez le tube inférieur >17@ vers la
droite ou vers la gauche jusqu’à positionner la butée (Fig. 15).
20
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 20
11/24/16 10:16 AM
Instructions d’utilisation
FPPBC25-6
FR
Et dans le détail...
AVERTISSEMENT ! N’utilisez jamais votre machine-outil si la butée
n’est pas correctement verrouillée en position !
Fig. 15
Bandoulière
> La bandoulière >10@ vous aide à porter votre machine-outil.
> Ouvrez le mousqueton et saisissez la bandoulière.
> Placez la bandoulière sur
votre épaule gauche, en
travers de votre poitrine et
de votre dos. La bandoulière
doit reposer sur votre
hanche droite (Fig. 16).
> Ajustez la longueur de la
bandoulière >10@ de sorte
que le crochet se trouve
à environ 15 centimètres
au-dessous de votre taille et
que l‘accessoire de coupe
soit parallèle à la terre
(Fig. 17).
Fig. 16
Fig. 17
AVERTISSEMENT ! Travaillez toujours avec la machine-outil attachée
à la bandoulière! Ne la portez pas uniquement avec vos mains.
> En cas d‘urgence, ouvrez le mousqueton pour libérer rapidement la machineoutil de la bandoulière >10@.
21
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 21
11/24/16 10:16 AM
FR
Instructions d’utilisation
FPPBC25-6
Accessoires de coupe
Lame de débroussaillage
> Vous utilisez la lame de débroussaillage >28@ avec son carter de
protection >25@ pour dégager des rangées de pousses ou couper des tiges de
bois.
Et dans le détail...
Fil de coupe
> Vous utilisez le ¿l de coupe >32@ avec son carter de
protection >26@ pour tailler des tiges d’herbe normales.
> Un butoir >34@ vous permet de couper le ¿l de
coupe >33@ en même temps que vous travaillez avec
votre machine-outil. Frappez simplement le butoir sur
Fig. 18
la terre pour libérer davantage de ¿l de coupe (Fig. 18).
> Un couteau >31@, ¿xé sur le carter de protection >26@ (voir ci-dessous), coupe le
¿l à la longueur appropriée.
AVERTISSEMENT ! La ligne de coupe peut être projetée en l’air !
Danger de blessure, particulièrement pour les spectateurs !
Carter de débroussaillage et de taillage
> Les carters vous protègent
contre les projections d’objets
pendant le débroussaillage ou le
taillage.
> Le carter de taillage >26@ est
équipé d’un couteau >31@ pour
couper l’excès de la ligne de
taillage >33@, si nécessaire
(Fig. 19).
31
Fig. 19
REMARQUE : Retirez le carter de protection de la lame.
22
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 22
11/24/16 10:16 AM
FPPBC25-6
Instructions d’utilisation /
Utilisation
FR
Carburateur
> Si l’accessoire de coupe >28, 32@ a tendance à tourner au ralenti, essayez de
régler le carburateur. N’essayez pas d’effectuer vous-même cette opération
mais con¿ez-la à un service après-vente ou à un technicien quali¿é.
> La clé à bougie de votre machine-outil est constituée de deux pièces. Pour
utiliser cette clé >39@, insérez l’extrémité barre de l’outil multi-usage I >35@ dans
l’ouverture et engagez la tête carrée dans l’ouverture correspondante.
Préparation
> Recherchez tout signe de dommage ou d’usure, notamment si la machine-outil
est restée longtemps sans marcher. Le cas échéant, réparez les dommages
selon les instructions de ce guide ou apportez votre machine-outil chez un service
après-vente ou un technicien quali¿é.
> Véri¿ez le niveau d’essence dans le réservoir et remplissez ce dernier, le cas
échéant.
> Portez toujours des équipements appropriés pour vous protéger contre les
objets cachés soudainement heurtés par votre machine-outil.
> Nettoyez la pelouse des pierres, bâtons, ¿ls et autres objets pouvant
endommager l’accessoire de coupe ou le moteur de la machine-outil.
REMARQUE : Certains pays interdisent ou restreignent l’utilisation
d’une débroussailleuse/taille-bordures certains jours ou certaines
heures du jour. Demandez conseil à vos autorités municipales et
respectez les règlements pour rester en bons termes avec vos voisins
et vous éviter des amendes.
Et dans le détail...
Clé à bougie
Démarrage
> Posez votre machine-outil sur un sol stable et plat, qui ne risque pas de
prendre feu. Véri¿ez que l’accessoire de coupe ne touche aucun objet ni ne
touche la terre.
> Basculez le commutateur de marche/arrêt >22@ sur la position ³,´.
23
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 23
11/24/16 10:16 AM
FR
Utilisation
FPPBC25-6
Et dans le détail...
Démarrage
> Pour un démarrage à froid, levez le volet de
départ >4@ jusqu’à la position ³&/26(´ (fermé) et
appuyez six fois sur l’amorceur >6@.
> Pour un démarrage à chaud, descendez le volet
de départ >4@ jusqu’à la position ³23(1´ (ouvert).
N’appuyez pas sur l’amorceur.
> Appuyez votre machine-outil sur la terre et tirez
fermement la poignée du démarreur à rappel >2@.
Si nécessaire, recommencez jusqu’à ce que le
moteur démarre (Fig. 20).
Fig. 20
AVERTISSEMENT ! Après chaque tentative de démarrage, laissez la
corde du démarreur revenir à sa position initiale !
> Laissez le moteur tourner au ralenti pendant 10 à 15 secondes, le temps qu’il
se réchauffe.
> Fixez la bandoulière sur la machine-outil.
AVERTISSEMENT ! Travaillez toujours avec la machine-outil attachée
à la bandoulière! Ne la portez pas uniquement avec vos mains.
Coupe
> L’accessoire de coupe de la débroussailleuse >28@ et son carter >25@
conviennent pour couper des mauvaises herbes, des buissons, des petits
arbres et une végétation similaire, jusqu’à 20 millimètres d’épaisseur.
AVERTISSEMENT ! Votre machine-outil n’est pas conoue pour couper
une végétation dont l’épaisseur dépasse 20 mm ! Évitez de heurter
des pierres, des objets métalliques, du verre, etc. avec l’accessoire de
coupe de votre machine-outil! Véri¿ez régulièrement le bon état de la
lame (absence de dommage, ¿ssure ou fêlure) ! N’utilisez jamais votre
machine-outil lorsque la lame est endommagée !
24
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 24
11/24/16 10:16 AM
Utilisation
FPPBC25-6
FR
> L’accessoire de coupe ne doit jamais se trouver plus haut que votre hanche
(Fig. 21). Travaillez avec précaution. Plus l’accessoire de coupe est haut et
plus le risque est grand de projeter des objets ou des rognures.
J>U’
Fig. 21
> Plongez la lame depuis le haut pour couper des pousses et de la broussaille.
> Rapprochez la lame de la terre pour couper de jeunes arbustes ou de l‘herbe.
Taillage
Et dans le détail...
AVERTISSEMENT ! Le contact de la lame de coupe avec un objet
dur, pendant que vous débroussaillez une zone, vous expose à un
risque de retour en arrière de la machine-outil ! Le blocage rapide
de l’accessoire de coupe en mouvement peut projeter violemment
la machine-outil dans la direction opposée à celle de la rotation de
l’accessoire! Dans de tels cas, il est essentiel de bien tenir la machineoutil, aussi veillez à ce que la poignée soit toujours propre, sans trace
de graisse, et ne travaillez qu’en position d’équilibre pour éviter des
blessures !
> Vous utilisez l’accessoire de taillage >32@ et son carter >26@ pour couper de
petits buissons, de l’herbe et une végétation similaire.
> Maintenez votre machine-outil à une distance minimale de votre corps.
> Soyez attentif à votre position. Tenezvous droit: ne vous penchez pas en
avant.
30º
> Maintenez l’accessoire de coupe >32@
juste au-dessus de la terre, décalé d’un
angle d’environ 30°. (Fig. 22).
Fig. 22
> Procédez par balayages horizontaux lents et réguliers, de la droite vers la
gauche, puis revenez à votre point de départ avant de tailler une autre rangée
(Fig. 23).
25
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 25
11/24/16 10:16 AM
FR
Utilisation
FPPBC25-6
Et dans le détail...
Taillage
Fig. 23
> Nettoyez régulièrement l‘accessoire de coupe >32@. Arrêtez le moteur, basculez
le commutateur de la machine-outil sur la position arrêt et débranchez le ¿l de
bougie >3@ avant tout contrôle de votre machine-outil.
> Si l‘herbe est très haute,
coupez en plusieurs passes
(Fig. 25). Ne coupez pas
l‘herbe sur toute sa longueur
en une seule fois (Fig. 26).
> Si le ¿l de la ligne est déchiré
ou usé, heurtez le butoir >34@
sur un sol ferme pour libérer
davantage de ¿l.
Fig. 24
Fig. 25
Reportez-vous à la section “Instructions
G¶XWLOLVDWLRQ ± )LO GH FRXSH޵ pour plus
d’informations.
Conseils
> Pour obtenir de meilleurs résultats, ne coupez pas une herbe humide pour
éviter qu’elle ne s’attache à l’accessoire de coupe ou à son carter, qu’elle
n’empêche l’évacuation des coupures d’herbe, et qu’elle ne vous amène à
glisser et tomber.
> Soignez
particulièrement
vigilant
lorsque
vous
travaillez
à
proximité d’arbres et de buissons. L’accessoire de coupe peut
endommager
l’écorce
sensible
et
les
poteaux
de
barrière
(Fig. 27).
26
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 26
11/24/16 10:16 AM
Fig. 26
Arrêt
> Relâchez la manette de gaz >21@ et laissez l’accessoire de coupe tourner
quelque peu au ralenti.
> Basculez le commutateur de marche/arrêt >22@ sur la position ³6723´.
Après chaque utilisation
> Éteignez votre machine-outil, retirez le ¿l de bougie >3@ et attendez que le
moteur se refroidisse.
> Véri¿ez, nettoyez et rangez votre machine-outil comme indiqué dans la section
³0DLQWHQDQFHHWHQWUHWLHQ´.
FR
Et dans le détail...
Utilisation
FPPBC25-6
27
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 27
11/24/16 10:16 AM
FR
Maintenance et entretien
FPPBC25-6
Et dans le détail...
Les 3 règles d’or de l’entretien
1
Veillez à ce que votre machine-outil soit toujours propre. Retirez les débris
accumulés après chaque utilisation et avant de ranger votre machineoutil.
2
Recherchez si des pièces ne sont pas usées ou endommagées avant
chaque utilisation de votre machine-outil. N’utilisez pas votre machineoutil si vous trouvez des pièces cassées ou usées.
3
Véri¿ez que les ouvertures d’aération soient toujours dégagées et propres.
AVERTISSEMENT ! Éteignez votre machine-outil, retirez le ¿l de
bougie (reportez-vous à la section «Fil de bougie» plus loin dans ce
guide) et attendez que le moteur se refroidisse avant tout contrôle,
entretien et nettoyage !
Rangement
> Rangez votre machine-outil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec,
sans risque de gel et bien aéré.
> Veillez à ce que cet endroit ne soit pas accessible aux enfants. La température
idéale de stockage pour votre machine-outil se situe entre 10 et 30 °C. Pour
garder votre machine-outil en bon état, couvrez-la avec un tissu ou une feuille
a¿n d’empêcher la poussière de s’accumuler.
AVERTISSEMENT ! Veillez à ce que le corps de la machine-outil ne
repose pas sur l’accessoire de coupe pour ne pas endommager ce
dernier !
> Si vous n’envisagez pas d’utiliser votre machine-outil avant longtemps (au
moins 3 mois) et avant de la ranger pour tout l’hiver, videz le réservoir à
essence.
Pour vider le réservoir d’essence, reportezvous à la section “Maintenance et
HQWUHWLHQ´
28
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 28
11/24/16 10:16 AM
Maintenance et entretien
FPPBC25-6
FR
Un nettoyage régulier et bien fait vous assure de toujours travailler en toute
sécurité et allonge la durée de vie de votre débroussailleuse/taille-bordures.
> Éteignez le moteur de votre machine-outil, laissez-le se refroidir et débranchez
le ¿l de bougie >3@.
> Nettoyez la surface extérieure de la machine avec un chiffon légèrement
humide et un savon neutre. Pour les surfaces dif¿ciles à atteindre, utilisez une
brosse.
> Après chaque utilisation, nettoyez soigneusement les ouvertures d’aération >9@
et les outils de coupe >28, 32@ avec un chiffon et une brosse.
> Pour les poussières résistantes, envoyez de l’air sous haute pression
(max. 3 bar).
REMARQUE : N’utilisez aucun produit détergent ou désinfectant
chimique, alcalin, abrasif ou autrement agressif pour nettoyer votre
machine-outil, vous risquez d’endommager son revêtement !
> Recherchez tout signe de dommage ou d’usure. Le cas échéant, réparez les
dommages selon les instructions de ce guide ou apportez votre machine-outil
chez un service après-vente ou un technicien quali¿é.
Accessoires de coupe et carters
> Veillez à ce que les accessoires de coupe >28, 32@ et leur carter >25, 26@ soient
toujours propres et débarrassés des débris accumulés à ces endroits. Retirez
les déchets de coupe.
Et dans le détail...
Nettoyage général
AVERTISSEMENT ! Portez des gants de protection avant de manipuler
les accessoires de coupe ou d’accéder aux surfaces voisines ! Utilisez
un outil approprié pour enlever les débris, par exemple un bâton en
bois! Ne procédez jamais avec vos mains nues !
> Veillez à ce que la lame >28@ soit suf¿samment acérée pour réaliser de bonnes
coupes.
> Dès que l’accessoire de coupe est usé ou endommagé, remplacez-le sans
tarder.
Pour monter et démonter les accessoires
de coupe, reportez-vous à la section
³$VVHPEODJH±$FFHVVRLUHVGHFRXSH´
29
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 29
11/24/16 10:16 AM
FR
Maintenance et entretien
FPPBC25-6
Et dans le détail...
Filtre à air
> Inspectez régulièrement le ¿ltre à air. Nettoyezle au moins toutes les 25 heures et remplacezle dès que cela s’avère nécessaire.
> Ouvrez le bovtier du ¿ltre à air >5@ (Fig. 28).
> Tapotez le ¿ltre sur une surface stable
pour enlever la poussière. Pour les saletés
persistantes, retirez-les par projection d’air à
haute pression (max. 3 bar).
> Appliquez une légère couche d’huile sur le
¿ltre pour améliorer ses performances. Retirez
l’excès d’huile et remettez le ¿ltre en place
dans son bovtier.
> Fermez le bovtier du ¿ltre à air >5@.
Fig. 27
Essence
> Si vous n’envisagez pas d’utiliser votre machine-outil dans les prochains
30 jours, videz son réservoir d’essence avant de la ranger pour éviter que
l’essence ne s’abvme.
> Pour cela, dévissez le bouchon >9@ du réservoir à essence >8@ et utilisez une
pompe appropriée pour retirer l’essence.
Pour remplir le réservoir d’essence, reportezvous à la section “Assemblage – Essence
HWKXLOH±(VVHQFH´
REMARQUE : L’essence se détériore avec le temps. Un moteur peut
être plus dif¿cile à démarrer avec une essence vieille d’au moins
30 jours. Videz toujours le réservoir à essence avant de ranger votre
machine-outil pour plus de 30 jours.
REMARQUE : Vers la ¿n de la saison, essayez de remplir le réservoir
avec juste la quantité d’essence nécessaire pour réaliser la coupe a¿n
qu’il ne reste plus d’essence ou juste un minimum à vider avant de
ranger la machine-outil en ¿n de saison.
30
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 30
11/24/16 10:16 AM
FPPBC25-6
Maintenance et entretien
FR
Filtre à essence
> Un ¿ltre a été placé sur le réservoir à essence >8@ de votre débroussailleuse/
taille-haie, plus précisément sur l’extrémité libre du tuyau d’essence. Amenez
régulièrement votre machine-outil chez un service après-vente ou un
technicien quali¿é pour véri¿er le ¿ltre et, si nécessaire, le remplacer.
> Au moins toutes les 25 heures, véri¿ez la bougie, nettoyez-la et remplacez-la
si nécessaire.
> Retirez le ¿l de la bougie >3@.
> Dévissez la bougie à l’aide de la clé qui vous
a été fournie >39@ et dégagez-la complètement
de son logement.
> Regardez la couleur de l’électrode, elle doit
être brun clair.
> Retirez les dépôts accumulés, tel de l’huile,
avec une brosse en laiton. Ne frottez pas
trop fort avec la brosse, vous risquez
d’endommager la bougie.
> Essuyez la bougie avec un chiffon si elle est
humide.
> Mesurez l’écart entre les électrodes de la
0,6 - 0,7 mm
bougie. Il doit être compris entre 0,6 et 0,7 mm
(Fig. 28).
Fig. 28
> Si vous constatez des dommages sur la bougie (¿ssure, isolation brisée, etc.),
remplacez la bougie.
> Revissez la bougie d‘abord à la main puis avec la clé fournie.
Et dans le détail...
Bougie
AVERTISSEMENT ! Ne serrez pas trop fort la bougie pour ne pas
l’endommager !
Engrenage conique
> L’engrenage conique est abondamment graissé. Amenez régulièrement votre
machine-outil chez un service après-vente agréé ou un technicien quali¿é pour
véri¿er le graissage de cet engrenage, et ajouter de la graisse au besoin.
31
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 31
11/24/16 10:16 AM
FR
Maintenance et entretien
FPPBC25-6
Carburateur
> Le carburateur est préréglé en usine. Pour procéder à des ajustements,
apportez votre appareil à un service après-vente ou à un technicien quali¿é.
En aucun cas n’essayez de régler le carburateur par vous-même.
Silencieux
Et dans le détail...
> Pour procéder à des ajustements ou pour remplacer le silencieux, apportez
votre appareil chez un service après-vente ou un technicien quali¿é.
Dévidoir
> S’il ne reste plus suf¿samment de ¿l,
remplacez le dévidoir par un autre de même
type ou rechargez le ¿l de coupe.
> Pour recharger le ¿l de coupe, posez la
débroussailleuse/le taille-bordures sur une
surface stable et plate, le dévidoir dirigé vers
le haut.
> Tournez le butoir du dévidoir dans le sens
des aiguilles d’une montre >34@ (Fig. 29).
Fig. 29
> Retirez le dévidoir et remplacez-le par un dévidoir de même type (Fig. 30).
Fig. 30
> Pour remplacer la ligne, retirez le dévidoir et enlevez ce qu‘il reste de ligne de
coupe.
> Préparez une nouvelle ligne de 6 m de long et 2 millimètres de diamètre. Faite
une boucle au milieu de la ligne et insérez cette boucle dans le crochet du
dévidoir (Fig. 31).
32
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 32
11/24/16 10:16 AM
Maintenance et entretien
Fig. 31
> Enroulez fermement les deux moitiés de ligne autour du dévidoir, en tournant
dans le sens des aiguilles d‘une montre, chaque moitié dans un guide du
dévidoir (Fig. 32).
Fig. 32
> Insérez chaque extrémité de ligne dans le trou qui lui correspond. Le ¿l doit
dépasser d‘environ 150 mm de chaque côté.
> Posez le butoir >34@ sur le dévidoir et tournez-le dans le sens inverse des
aiguilles d‘une montre jusqu‘à le bloquer dans son logement.
AVERTISSEMENT ! Après tout changement de la ligne de coupe,
faites tourner votre machine-outil à vide pendant au moins une minute
pour véri¿er que tout fonctionne correctement !
FR
Et dans le détail...
FPPBC25-6
AVERTISSEMENT ! Ne montez jamais un ¿l en acier ! Véri¿ez que
l’accessoire de coupe soit toujours en état parfait, sans aucun signe
de dommage !
33
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 33
11/24/16 10:16 AM
FR
Guide de dépannage
FPPBC25-6
Guide de dépannage
Certains défauts de fonctionnement, certaines perturbations et certains
dommages peuvent facilement être résolus par l’utilisateur même. Aussi,
consultez la liste ci-dessous avant d’apporter votre machine-outil à réparer.
Si votre problème s’y trouve, vous pourrez rapidement le résoudre.
Et dans le détail...
AVERTISSEMENT ! Limitez votre intervention aux seules instructions
indiquées ici ! Si elles ne suf¿sent pas à résoudre le problème,
apportez votre machine-outil à réparer chez un service d’après-vente
ou un technicien quali¿é !
Pour les instructions de montage et
démontage, reportez-vous à la section
³0DLQWHQDQFHHWHQWUHWLHQ´
Le moteur ne démarre pas
9pUL¿H]TXH
Le réservoir à essence n’est pas vide ;
Vous avez amorcé le moteur pour un démarrage à froid ;
Vous n’avez pas amorcé le moteur pour un démarrage à chaud ;
La bougie n’est pas mouillée ;
La bougie n’est pas endommagée.
Vous pouvez essayer de...
Remplir le réservoir d’essence ;
Appuyer sur l’amorceur ;
Essuyer la bougie ;
Essuyer le ¿l de bougie ;
Remplacer la bougie.
34
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 34
11/24/16 10:16 AM
FPPBC25-6
Guide de dépannage
FR
Le moteur s’arrête
9pUL¿H]TXH
Le réservoir à essence n’est pas vide ;
L’accessoire de coupe n’est pas bloqué ;
La vitesse du moteur suf¿t pour la coupe à réaliser.
Remplir le réservoir d’essence ;
Retirez ce qui bloque ;
Augmenter la vitesse du moteur.
Vibration/bruit excessif ou dégagement de
fumée
9pUL¿H]TXH
L’accessoire de coupe n’est pas cassé ;
Les brides de l’accessoire de coupe ne sont pas desserrées ;
Les brides de l’accessoire de coupe ne sont pas cassées ;
Vous avez préparé le mélange selon les proportions indiquées et avec une
huile appropriée.
Vous pouvez essayer de...
Et dans le détail...
Vous pouvez essayer de...
Remplacer l’accessoire de coupe ;
Resserrer les brides ;
Remplacer les brides ;
Remplir le réservoir à essence.
35
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 35
11/24/16 10:16 AM
FR
Guide de dépannage /
Recyclage et mise au rebut
FPPBC25-6
L’accessoire de coupe n’est pas performant
9pUL¿H]TXH
L’accessoire de coupe est suf¿samment acéré ;
L’accessoire de coupe est correctement monté ;
La végétation à couper n’est pas trop haute ;
Le carter de l’accessoire de coupe n’est pas encombré de débris.
Et dans le détail...
Vous pouvez essayer de...
Remplacer l’accessoire de coupe ;
Remonter correctement l’accessoire de coupe ;
Modi¿er la hauteur de coupe ;
Nettoyer le carter de l’accessoire de coupe.
Recyclage et mise au rebut
> Les machines-outils de jardin sont potentiellement recyclables et ne doivent
donc pas être jetées avec vos ordures ménagères. Votre collaboration nous
est nécessaire pour préserver nos ressources et notre environnement.
Déposez vos machines-outils de jardin auprès d’un centre de collecte pour
recyclage (si un tel centre se trouve pas trop loin de chez vous).
> L’essence, les huiles, les huiles usagées, les mélanges huile et essence, et
les objets salis par de l’huile, par exemple un vêtement de ménage, ne doivent
pas être jetés avec vos ordures ménagères. Respectez les recommandations
de vos autorités municipales quant à la mise au rebut des objets contaminés
par de l’huile et déposez-les auprès d’installation de collecte pour recyclage.
> Votre machine-outil de jardin vous est livrée dans un emballage conou pour
protéger la machine contre toute dommage pendant l’expédition. Conservez
les emballages jusqu’à ce que vous ayiez véri¿é qu’aucune pièce ne manque
à votre machine-outil et que celle-ci fonctionne correctement. Si ensuite
vous voulez vous débarrasser de vos emballages, déposez-les auprès d’une
installation de collecte pour recyclage.
36
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 36
11/24/16 10:16 AM
FPPBC25-6
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
FR
instructions de sécurité
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV
Moteur
> Type de moteur : SL33
> Cylindrée du moteur : 25,26 cm³
> Puissance maximale du moteur (conforme à la norme ISO 8893) : 0,8 kW
> Vitesse maximale de rotation de l’axe : 8500 tr/min
> Vitesse du moteur (fréquence de rotation) pour la vitesse de rotation
maximale recommandée de la broche : 10500 tr/min
> Vitesse du moteur à vide (fréquence de rotation) : 3000 tr/min
> Vitesse maximale du moteur : 10500 tr/min
> Consommation d’essence (conforme à la norme OIN 8893) à la puissance
maximale du moteur : 0,38 kg/h
> &RQVRPPDWLRQG¶HVVHQFHVSpFL¿TXH FRQIRUPHjODQRUPH,62 jOD
puissance maximale du moteur : 447 g/kWh
> Type de bougie : TORCH L8RTC ou équivalent :
Champion RCJ6Y
Bosch - WSR5F
NGK - BPMR7A
> Écart entre les électrodes de la bougie : 0,6– 0,7 mm
Et dans le détail...
Générales
> Dimension (L x l x H) : 1760 x 360 x 250 mm
> Poids (sans l’essence, l’outil de coupe et le carter) :
max. 6,4 kg
> Capacité (réservoir d’essence) : 500 cm³
> Type d’essence : essence sans plomb 98
> Type d’huile moteur : huile 2 temps 100% synthèse
> Proportion essence:huile du mélange deux temps : 2,5% (100% synthèse)
> Accessoires de coupe
• Lames de débroussaillagee : 4 dents, Ø 230 x 1,8 mm
• Lames de taillage : ligne nylon à butoir, Ø 430 x 2 mm
6SpFL¿FDWLRQVVRQRUHV
Niveau de pression acoustique
> Débroussailleuse:
• LpA, en attente : 80,4 dB(A)
• LpA, en marche : 97,4 dB(A)
• LpA,av : 94,5 dB(A)
> Taille-bordures:
• LpA, en attente : 76,1 dB(A)
• LpA, en marche : 96,5 dB(A)
• LpA,av : 93,5 dB(A)
37
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 37
11/24/16 10:16 AM
FR
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
instructions de sécurité
FPPBC25-6
Et dans le détail...
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV
> Incertitude K : 3 dB
Niveau de puissance sonore LWA,d:
> Mesuré : 109,7 dB(A)
> Garanti : 112 dB(A)
> Incertitude K : 3 dB
Vibration
> Débroussailleuse
• En attente : max. 2,874 m/s²
• En marche : max. 4,472 m/s²
> Taille-bordures
• En attente : max. 3,192 m/s²
• En marche : max. 9,839 m/s²
> Incertitude K : 1,5 m/s²
> Le niveau de pression sonore est déterminé d’après la norme
ISO 22868 ; le niveau de puissance sonore est déterminé d’après la norme
ISO 10884 ; les vibrations dans la main et le bras sont déterminés d’après la
norme ISO 22867.
> Le niveau de vibration a été déterminé à l’aide d’une méthode standard et peut
être utilisé pour comparer notre machine-outil à celle proposée par d’autres
constructeurs.
> Le niveau de vibration déclaré permet également d’évaluer à l’avance
l’exposition aux vibrations pour l’utilisateur.
AVERTISSEMENT ! Le niveau réel de vibration peut différer de
celui annoncé par le constructeur pour peu que vous n’utilisiez pas
votre machine-outil de la manière considérée pour l’évaluation de ce
niveau !
> Adoptez des mesures appropriées pour vous protéger contre les expositions
aux vibrations. Prenez en compte toutes les phases du travail, y compris le
temps pendant lequel la machine-outil fonctionne à vide et le temps pendant
lequel elle est éteinte.
> Parmi les mesures appropriées, citons le nettoyage et l’entretien régulier de
la machine-outil et de ses accessoires, le maintient des mains chaudes, des
pauses fréquentes et une plani¿cation adéquate de tout le processus de coupe
à effectuer.
38
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 38
11/24/16 10:16 AM
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
FR
instructions de sécurité
FPPBC25-6
Instructions de sécurité
Sécurité - Symboles et abréviations
Pour votre sécurité, nous avons placé des symboles et des abréviations sur la
machine-outil même et dans le guide d’utilisateur. Lisez-les et respectez-les pour
réduire les risques de blessures corporelles et de dommages matériels.
Kilowatt
Centimètre cube
Millimètre
Tour par minute
kg
m/s²
dB(A)
l
Kilogramme
Metres par seconde
Décibel (coté A)
Litre
Soyez attentif aux dangers les plus communs. Ce symbole
d’avertissement apparavt avec d’autres instructions ou symboles
pour signaler un danger de blessure corporelle ou de dommage
matériel en cas de non respect de la recommandation.
Lisez entièrement le guide d’utilisation avant de travailler avec votre
machine-outil de jardin.
Ce symbole repère des informations supplémentaires sur la
machine-outil et ses fonctions.
Portez un masque antipoussière !
Portez des lunettes de protection !
Portez un casque antibruit !
Portez un casque protégeant la tête !
Portez un écran facial !
Portez des chaussures de protection.
Et dans le détail...
kW
cm³
mm
min-1
Portez des gants de travail pour manipuler les accessoires de coupe
ou entretenir la machine à proximité de ces accessoires !
Ne fumez pas dans la zone de travail, autour de la machine-outil et à
proximité de matériaux inÀammables !
La présence de Àammes nues dans la zone de travail, autour de
la machine-outil et à proximité de matériaux inÀammables est
interdite !
N’utilisez pas sous la pluie.
39
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 39
11/24/16 10:16 AM
FR
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
instructions de sécurité
FPPBC25-6
Instructions de sécurité
Et dans le détail...
Surface chaude, ne touchez pas. Certaines surfaces et parties
structurales de la machine-outil deviennent très chaudes en cours de
fonctionnement et peuvent causer de graves brûlures si quelqu’un
vient à les toucher. Ces surfaces peuvent rester chaudes longtemps
après que vous avez éteint le moteur !
Ce modèle de machine-outil de jardin expulse des gaz nocifs
générés par la combustion du carburant dans le moteur. Une
erreur d’utilisation de votre machine-outil peut entravner un
empoisonnement, une perte de conscience, voire la mort, par ces
gaz !
Tout objet projeté en l’air risque d’atteindre l’opérateur ou des
spectateurs. Veillez à ce que les personnes et les animaux restent
suf¿samment éloignés de la machine-outil lorsqu’elle fonctionne.
De faoon générale, interdisez aux enfants de s’approcher de la
machine-outil.
Veillez à ce que personne ne s’approche trop près de la zone de
travail. Une distance d’au moins 15 m doit être respectée.
Débranchez toujours le ¿l de bougie avant tout contrôle, entretien et
nettoyage de votre machine-outil!
40:1
Les appareils équipés de lames peuvent être projetés violemment
d’un côté quand la lame heurte un objet ¿xe (rebond de la lame).
Une lame peut amputer un bras ou une jambe.
Utilisez uniquement un mélange d’essence et d’huile dans la
proportion de 40:1 ou mélange à 2,5% avec huile 100% synthèse.
Ne remplissez jamais le réservoir avec de l’essence pure ! Éteignez
le moteur avant de remplir le réservoir à essence !
Parcourez la zone à débroussailler ou à tailler et enlevez tous les
objets susceptibles d’être projetés en l’air par la machine-outil. Si
vous rencontrez un tel objet pendant que vous travaillez avec la
machine-outil, arrêtez immédiatement le moteur et enlevez l’objet.
mm.yyyy Code de date de fabrication, année de fabrication (yyyy) et mois de
fabrication (mm)
FP P B C 2 5 -6
40
Désignation de l’outil
Débroussailleuse Thermique
Marque “OPP”
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 40
11/24/16 10:16 AM
FPPBC25-6
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
FR
instructions de sécurité
Avertissements
>Lisez attentivement toutes les instructions. Familiarisezvous avec le guide d’utilisation avant de commencer à
travailler avec votre machine-outil.
>Ne laissez jamais des enfants utiliser cette machineoutil, ni des adultes s’ils ne sont pas familiers avec son
fonctionnement. L’âge minimal requis pour utiliser cette
machine-outil peut varier selon des restrictions locales.
>N’utilisez pas votre machine-outil lorsque des personnes,
des enfants ou des animaux se trouvent à proximité.
>L’utilisateur de cette machine-outil est responsable des
dommages et des blessures causés par sa machine sur
des biens ou des personnes.
>L’APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISE PAR DES
PERSONNES SOUS INFLUENCE DE L’ALCOOL OU
DE DROGUES.
>NE
PAS
ACTIONNER
L’APPAREIL
SANS
DEFLECTEUR OU SI CELUI-CI EST ENDOMMAGE.
>N’utilisez jamais avec la débroussailleuse à l’intérieur
d’un bâtiment.
>Votre débroussailleuse produit des gaz d’échappement
toxique dès que le moteur est démarré.
>L’utilisation de ce produit peut générer de la poussière,
des vapeurs et de la fumée contenant produits chimiques
connus pour leurs effets néfates sur la santé.
>Soyez donc prudent lors de l’utilisation de votre machine
et protégez vous correctement.
>Evitez également de respirer volontairement les gaz
d’échapppement, veuillez toujours tenir correctement la
machine lorsque vous l’utilisez.
>Portez des gants et gardez les mains au chaud.
Et dans le détail...
Précautions générales
41
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 41
11/24/16 10:16 AM
FR
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
instructions de sécurité
FPPBC25-6
Et dans le détail...
Avertissements
>L’utilisation prolongée de la débroussailleuse expose
l’utilisateur à des vibrations qui peuvent produire à terme
le symptôme des doigts blanc.
>A¿n de réduire le risque de ne plus sentir correctement
les poignées de la machine dans les mains, veuillez
toujours porter de gants de protection et garder les
mains au chaud.
>Si le symptôme des doigts blancs apparavt, consultez
un médecin immédiatement.
Préparation
>Cette machine-outil de jardin peut causer de graves
blessures. Lisez attentivement toutes les instructions
pour manipuler, préparer, entretenir, démarrer et arrêter
correctement votre machine-outil. Familiarisez-vous
avec les éléments de commande et les principales
fonctions de la machine-outil.
>Faites attention aux lignes électriques aériennes.
>Évitez d’utiliser votre machine-outil lorsque des
personnes, notamment des enfants, se trouvent à
proximité.
>Portez des vêtements appropriés à votre travail ! Ne
portez ni bijou ni vêtement ample : ils risquent d’être
happés par les pièces en mouvement. Travaillez, de
préférence, avec des gants résistants, des chaussures
antidérapantes et des lunettes de protection.
>Faites très attention lorsque vous manipulez de
l’essence. L’essence est inÀammable et ses vapeurs
sont explosives. Observez les précautions suivantes :
• Utilisez uniquement un récipient agréé.
42
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 42
11/24/16 10:16 AM
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
FR
instructions de sécurité
• N‘enlevez jamais le bouchon du réservoir à essence
ni n‘ajoutez de l‘essence dans le réservoir alors que
le moteur fonctionne. Attendez que le moteur et les
pièces d‘échappement des gaz se refroidissent avant
de remplir le réservoir à essence.
• Ne fumez pas. Ne remplissez jamais le réservoir à
essence en intérieur.
• Ne rangez jamais la machine-outil ou un bidon
d‘essence en intérieur, à proximité d‘une Àamme nue
ou d‘un chauffe-eau.
• Si vous renversez de l‘essence, éloignez la machineoutil de l‘endroit où vous avez rempli le réservoir avant
de démarrer le moteur.
• Refermez le réservoir à essence après chaque
remplissage et véri¿ez que le bouchon est suf¿samment
serré.
• Si vous devez vider le réservoir à essence, procédez
uniquement en extérieur.
• Rangez la machine dans un endroit sec, propre et
à l’abri de la lumière une fois l’essence enlevée du
réservoir et la machine nettoyé. La machine doit être
stockée à l’interieur seulement dans ces conditions.
>Si l‘accessoire de coupe heurte un objet ou si vous
entendez un bruit anormal ou des vibrations anormales
venant de la machine-outil, éteignez le moteur et
attendez l‘arrêt complet de l‘accessoire de coupe.
Débranchez le ¿l de bougie et :
• Véri¿ez des signes de dommage ;
• Resserrez toutes les pièces qui sont desserrées ;
• En cas de dommage, procédez à la réparation ou
au remplacement des pièces endommagées par des
pièces de mêmes spéci¿cations.
Et dans le détail...
FPPBC25-6
43
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 43
11/24/16 10:16 AM
FR
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
instructions de sécurité
FPPBC25-6
Avertissements
Et dans le détail...
Utilisation
>N’utilisez votre machine-outil de jardin pour aucune
autre application que celles permises dans ce guide
d’instructions.
>Pour utiliser votre machine-outil, portez des chaussures
adaptées et des pantalons longs. N’utilisez pas
votre machine-outil avec les pieds nus ou chaussés
uniquement de sandales ouvertes. Portez des lunettes
et des gants de protection.
>Parcourez la zone de travail et enlevez tous les objets
susceptibles d’être projetés en l’air par la machine-outil.
>Avant d’utiliser votre machine-outil et après un
choc, véri¿ez le bon état de chacune des pièces.
Le cas échéant, procédez à leur réparation ou leur
remplacement.
>N’utilisez pas votre machine-outil si un carter de
protection est endommagé ou manquant.
>Tenez constamment vos mains et vos pieds éloignés
des dispositifs de coupe, notamment au démarrage du
moteur.
>Ne laissez jamais des enfants utiliser cette machineoutil, ni des adultes s’ils ne sont pas familiers avec son
fonctionnement.
>N’utilisez pas votre machine-outil lorsque des personnes,
des enfants ou des animaux se trouvent à proximité.
>Utilisez votre machine-outil uniquement à la lumière du
jour ou avec un puissant éclairage.
>Arrêtez le moteur avant de :
• Nettoyer ou débloquer la machine-outil ;
• Contrôler, entretenir ou manipuler la machine-outil ;
• Régler la position de l’accessoire de coupe ;
• Laisser la machine-outil sans surveillance.
44
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 44
11/24/16 10:16 AM
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
FR
instructions de sécurité
>Véri¿ez toujours que l’accessoire de coupe est
correctement réglé avant de mettre en marche le moteur.
>Véri¿ez que vous êtes bien en équilibre avant de mettre
en route et manipuler votre machine-outil.
>N’utilisez pas votre machine-outil lorsque l’accessoire
de coupe est endommagé ou excessivement usé.
>Pour réduire les risques d’incendie, éloignez le moteur
et le pot d’échappement des débris, des feuilles et des
traces de lubri¿ant.
>Véri¿ez que tous les carters et toutes les poignées sont
en place et sont correctement ¿xés. N’utilisez pas votre
machine-outil si elle est incomplète ou a été modi¿ée
d’une manière non autorisée par le constructeur.
>Si votre machine-outil est équipée de deux poignées,
utilisez-la toujours avec ses deux poignées.
>Soyez réceptif à tout ce qui se passe autour de vous. Le
bruit du moteur peut masquer des indications sonores
vous avertissant d’un danger potentiel.
>Faites attention lorsque vous manipulez les accessoires
de coupe. Après tout remplacement de la ligne de
coupe, placez votre machine en position normale avant
de la mettre en route.
>Véri¿ez régulièrement que les ouvertures d’aération
sont bien dégagées.
Et dans le détail...
FPPBC25-6
Entretien et rangement
>Avant de réparer, contrôler ou ranger votre machineoutil, éteignez le moteur, débranchez le ¿l de bougie et
attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Attendez le refroidissement complet de la machineoutil avant tout contrôle, ajustement, etc.Rangez votre
machine-outil dans un endroit où les vapeurs d’essence
ne risquent pas d’atteindre une Àamme nue ou des
étincelles. Attendez le refroidissement complet de la
machine-outil avant de la ranger.
45
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 45
11/24/16 10:16 AM
FR
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
instructions de sécurité
FPPBC25-6
Avertissements
Et dans le détail...
>Rangez votre machine-outil dans un endroit inaccessible
aux enfants.
>Remplacez les pièces et les accessoires uniquement
par leurs équivalents recommandés par le constructeur.
>Montez le carter de protection sur l’accessoire de coupe
avant de transporter votre machine-outil.
Manipulation de l’essence
>Conformez-vous aux instructions d’entretien et de
réparation rapportez dans ce guide d’utilisation. Ne
modi¿ez en aucune manière votre machine-outil de
jardin. Ne modi¿ez jamais la vitesse de rotation du
moteur ni aucune des spéci¿cations techniques de
la machine-outil. Les instructions d’entretien et de
réparation sont rapportées dans ce guide d’utilisation.
>Ne touchez pas imprudemment votre machine-outil
de jardin. Vous risquez de vous brûler. En cours de
fonctionnement et également juste après l’arrêt du
moteur, certaines surfaces de la machine-outil sont très
chaudes, par exemple le tuyau d’échappement et le
moteur ! Lisez les inscriptions portées sur la machineoutil même.
>Véri¿ez que l’entrée d’air du moteur de combustion est
complètement dégagée. Nettoyez régulièrement l’entrée
d’air de la poussière, des saletés et des traces de gaz et
de fumée accumulés à cet endroit.
>Véri¿ez que l’air circule correctement et suf¿samment.
À tout moment, la machine-outil doit être facilement
accessible de tous les côtés.
46
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 46
11/24/16 10:16 AM
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
FR
instructions de sécurité
>Éteignez le moteur et attendez son refroidissement
complet avant de remplir le réservoir à essence.
L’essence est un produit très facilement inÀammable.
Ne fumez jamais lorsque vous remplissez le réservoir
à essence. Ne remplissez pas le réservoir à essence à
proximité d’une Àamme nue !
>Remplissez le réservoir à l’aide d’accessoires
appropriés, tel un entonnoir ou un goulot de remplissage.
Évitez de renverser des gouttes d’essence sur la
machine-outil et le tuyau d’échappement. Ces gouttes
risquent de s’enÀammer. Si des gouttes sont tombées,
essuyez-les sur toutes les pièces de la machine-outil
touchées. N’allumez pas le moteur avant de vous
être assuré que toutes les traces d’essence se sont
volatilisées !
>Les gaz d’échappement et les vapeurs d’essence sont
nocifs. Les vapeurs d’essence peuvent s’enÀammer.
N’allumez jamais le moteur de votre machine-outil de
jardin dans un environnement à risque d’explosion.
>Ne respirez pas les vapeurs d’essence dégagées
lors du remplissage du réservoir à essence. Ne
remplissez jamais le réservoir à essence dans
un espace fermé, tel un sous-sol ou un hangar.
Vous
risquez
un
empoisonnement
ou
une
explosion !
>Évitez que de l’essence n’entre en contact avec votre
peau.
>Ne mangez pas et ne buvez pas en même temps que
vous remplissez le réservoir à essence. Si vous avez
avalé de l’essence ou de l’huile pour moteur, ou si de
l’essence ou de l’huile pour moteur est entré en contact
avec vos yeux, rincez abondamment la zone atteinte et
rendez-vous le plus vite possible chez un docteur.
Et dans le détail...
FPPBC25-6
47
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 47
11/24/16 10:16 AM
FR
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
instructions de sécurité
FPPBC25-6
Avertissements
>Refermez le réservoir à essence juste après son
remplissage. Véri¿ez que vous avez suf¿samment serré
le bouchon du réservoir.
>N’utilisez jamais votre machine-outil de jardin sans son
¿ltre à air.
Et dans le détail...
Risques potentiels
Même si vous respectez toutes nos recommandations de
sécurité et d’utilisation, des risques potentiels de blessure
et de dommage subsistent. Ces risques, inhérents à la
structure et à la conception de votre machine-outil, sont
les suivants :
>Danger pour votre santé dû aux vibrations de la machineoutil provenant d’une utilisation continue prolongée,
d’un mauvais contrôle de la machine ou d’une mauvaise
tenue de la machine.
>Danger de blessure et de dommage matériel dû à la
rupture d’accessoires ou au heurt soudain d’objets
cachés.
>Danger de blessure et de dommage matériel dû à la
projection d’objets.
>Danger de brûlure dû au contact de votre corps avec
des surfaces chaudes de votre machine-outil.
AVERTISSEMENT ! Votre machine-outil de jardin
génère un champ électromagnétique pendant son
fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines
circonstances, interférer avec des implants
médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de
dommage grave ou mortel, nous recommandons
aux personnes à implants médicaux de consulter
leur médecin et le constructeur de l’implant avant
d’utiliser cette machine-outil.
48
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 48
11/24/16 10:16 AM
FPPBC25-6
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVHW
FR
instructions de sécurité
Lisez complètement ce guide d’instruction pour vous
familiariser avec votre machine-outil. Apprenez par
cœur les instructions de sécurité et observez-les
scrupuleusement. Vous vous préserverez davantage
des dangers potentiels attachés à l’utilisation de cette
machine-outil.
>Soyez vigilant lorsque vous utilisez cette machineoutil a¿n d’identi¿er les risques suf¿samment tôt
pour les éviter. Une réaction rapide peut empêcher
des blessures corporelles graves et des dommages
matériels importants.
>En cas de mauvais fonctionnement de la machine-outil,
arrêtez immédiatement le moteur et débranchez le ¿l de
bougie. Demandez à un technicien quali¿é de véri¿er
et, le cas échéant, réparer, la machine-outil avant de
l’utiliser à nouveau.
>Si vous apercevez des Àammes sur la machine-outil,
arrêtez immédiatement le moteur et débranchez le ¿l de
bougie. Si vous n’avez plus accès au commutateur de
marche/arrêt, essayez d’éteindre les Àammes avec un
extincteur.
Et dans le détail...
Urgence
AVERTISSEMENT ! N’essayez jamais d’éteindre
une machine-outil en feu avec de l’eau. Ce type
d’incendie s’éteint uniquement avec des agents
extincteurs spéciaux. Pour cela, prévoyez toujours
un extincteur approprié à proximité de votre zone
de travail !
49
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 49
11/24/16 10:16 AM
FR
Garantie
FPPBC25-6
Et dans le détail...
Garantie
> Ce produit béné¿cie d’une garantie de 1 an à partir de la date d’achat.
> La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le
cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations
du manuel d’utilisation.
> Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire
(ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de
ses accessoires.
> La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure
normale, d’un manque d’entretien, d’une négligence, d’un montage défectueux,
ou d’une utilisation inappropriée (chocs, non-respect des préconisations
d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation).
> Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues
à l’emploi d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine, ou non
adaptées, au démontage ou à la modi¿cation de l’appareil.
> Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à un
magasin af¿lié au distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
> Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du
Code civil.
50
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 50
11/24/16 10:16 AM
Déclaration de conformité CE
FPPBC25-6
FR
Déclaration de conformité CE
Est conforme aux exigences en matière de santé et de sécurité des
Directives suivantes:
La Directive Machines 2006/42/EC
• EN ISO 11806-1:2011
La Directive sur la Compatibilité électromagnétique
(Directive CEM) 2014/30/EU
• EN ISO 14982 2009
La Directive relative aux émissions sonores dans l’environnement
des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments
2000/14/EC & 2005/88/EC
• Niveau de puissance accoustique mesuré:
109.7dB(A)
• Guaranteed Sound Power Level: 112 dB(A)
• L'évaluation de la conformité suivante a été
effectuée selon l'Annexe V de la Directive
The Emission of Pollutants directive 97/68/EC, as last amended by
directive 2012/46/EU
La Directive 97/68/EC sur les Emissions polluantes, modifiée
comme suit par 2012/46/EU
• Attestation d'examen CE de type NO:
e11*97/68SA*2010/26*1398*01
• Modèle de moteur: SL33
Signataire authorise et titulaire du dossier technique:
Et dans le détail...
Nous
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
Déclarons que le produit
Débroussailleuse Thermique FPPBC25-6
Numéro de série: de 000001 à 999999
Kingfisher International Products Limited
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
Jean-Christophe Ferrer
Director of Group Quality
on: 01/09/2016
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 51
51
11/24/16 10:16 AM
Fabricant :
King¿sher International Products Limited
3 Sheldon Square
London
W2 6PX
United Kingdom
Distributeur : Castorama France
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT
30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge
France
www.bricodepot.com
MNL_FPPBC25-6_OPP_FR IM_V7_161124.indd 52
11/24/16 10:16 AM

Manuels associés