Manuel du propriétaire | OKI MC760DN Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
86 Des pages
Manuel du propriétaire | OKI MC760DN Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Guide de configuration
Ce manuel contient des précautions relatives à I'utilisation du produit en toute sécurité.
Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de lire le présent manuel.
Ce manuel prend en charge les modèles suivants.
MB760dnfax, MB770dn, MB770dnfax, MB770dfnfax, ES7170dn MFP, ES7170dfn MFP, MB760, MB770,
MB770f, MPS5502mb, MPS5502mbf
••A propos de la garantie du produit
1
2
3
Nous nous sommes efforcés de garantir que les informations de ce document sont complètes, précises
et à jour. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des résultats des erreurs qui échappent à son
contrôle. En outre, le fabricant ne garantit pas que les modifications logicielles et matérielles apportées
par d'autres fabricants et mentionnées dans ce guide n'affecteront pas la pertinence des informations.
La mention de produits logiciels fabriqués par d'autres sociétés ne constitue pas nécessairement
l'approbation du fabricant.
Bien que nous nous soyons efforcés de rendre les informations de ce document aussi précises et utiles
que possible, nous ne donnons aucune garantie, expresse ou implicite, quant à leur précision et leur
exhaustivité.
Tous droits réservés par Oki Data Corporation. La copie, le transfert, la traduction, etc. de ce contenu
sont interdits sans autorisation. Vous pouvez obtenir une autorisation écrite auprès de Oki Data
Corporation.
© 2013 Oki Data Corporation
OKI est une marque déposée de Oki Electric Industry Co., Ltd.
Energy Star est une marque de l'Agence américaine pour la protection de l'environnement (EPA).
4
Microsoft, Windows, Windows Server et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
Apple, Macintosh, Rosetta, Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc.
Les autres noms de produits et de marques sont des marques déposées ou des marques de leurs
propriétaires.
5
En tant que participant au programme ENERGY STAR ®, le fabricant a déterminé que ce
produit est conforme aux directives ENERGY STAR relatives à l'efficacité énergétique.
6
Ce produit est conforme aux exigences des directives du Conseil 2004/108/CE (CEM),
2006/95/CE (BT), 1999/5/CE (RTTE), 2009/125/CE (ErP) et 2011/65/UE (RoHS), telles
que modifiées le cas échéant, concernant le rapprochement des dispositions législatives
des états-membres quant à la compatibilité électromagnétique, la basse tension, les
équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications, les produits
et les restrictions liés à l'énergie pour l'utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques.
Les câbles suivants ont été utilisés pour évaluer la conformité de ce produit à la directive CEM
2004/108/CE et les autres configurations peuvent affecter cette conformité.
longueur
(mètres)
âme
Alimentation
1,8
✘
✘
USB
5,0
✘
✔
Réseau local
7,0
✘
✘
Téléphone
7,0
✘
✘
type de câble
-2-
blindage
••Premiers soins
Attention à la poudre de toner :
En cas d'ingestion, administrez de petites quantités d'eau fraîche et faites appel à
un médecin. NE provoquez PAS de vomissement.
En cas d'inhalation, déplacez la personne dans une zone ouverte pour prendre
l'air. Faites appel à un médecin.
En cas de contact avec les yeux, rincez à grande eau pendant au moins
15 minutes en gardant les paupières ouvertes. Faites appel à un médecin.
1
Les déversements doivent être traités avec de l'eau froide et du savon pour aider
à réduire le risque de tachage de la peau ou des vêtements.
••
2
Fabricant
Oki Data Corporation,
4-11-22 Shibaura, Minato-ku,
Tokyo 108-8551,
Japon
Pour obtenir des informations sur les ventes, le support et les demandes générales, contactez votre
distributeur local.
••Importateur vers l'UE/un représentant autorisé
OKI Europe Limited (OKI Printing Solutions)
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey, TW20 0HJ
Royaume Uni
Pour obtenir des informations sur les ventes, le support et les demandes générales, contactez votre
distributeur local.
••Informations environnementales
-3-
3
4
5
6
••Pour votre sécurité
Pour votre sécurité, lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le produit.
Précautions relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
1
ATTENTION
Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout
risque de blessures.
Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout
dysfonctionnement et endommagement des équipements.
Précautions générales
AVERTISSEMENT
2
3
4
5
Ne touchez pas l'interrupteur
de sécurité à l'intérieur de
la machine. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer
une décharge électrique en
présence de tension élevée.
En outre, les engrenages
peuvent tourner, ce qui peut
entraîner des blessures.
Retirez la prise d'alimentation
et contactez le centre de
service du client lorsqu'un
liquide comme de l'eau
pénètre dans les pièces
internes de la machine.
Dans le cas contraire, il
existe un risque d'incendie.
Débranchez le cordon
d'alimentation et contactez
le centre de service du client
si la machine chute ou si le
couvercle est endommagé.
Dans le cas contraire, il
existe un risque de décharge
électrique et/ou d'incendie
pouvant entraîner des
blessures.
6
N'insérez pas de matériel
dans un orifice de ventilation.
Cela pourrait être à l'origine
d'une décharge électrique
et/ou un incendie pouvant
entraîner des blessures.
Ne jetez pas les cartouches
de toner et les cartouches
à tambour d'image dans le
feu. Dans le cas contraire, il
existe un risque d'explosion
pouvant entraîner des
brûlures.
N'utilisez pas de substances
inflammables à proximité
de la machine. Dans le
cas contraire, cela peut
provoquer un incendie car
une zone chauffe à l'intérieur
de la machine.
Retirez la prise d'alimentation
et retirez les matériels
étrangers comme des
attaches en cas de chute à
l'intérieur de la machine.
Dans le cas contraire, il
existe un risque de décharge
électrique et/ou d'incendie
pouvant entraîner des
blessures.
Débranchez régulièrement le
cordon d'alimentation pour
nettoyer les fiches de la prise
et la racine située entre les
fiches.
Si la prise d'alimentation
reste insérée pendant une
période prolongée, la racine
s'encrasse et la prise peut
être court-circuitée, ce qui
entraîne un risque d'incendie.
Ne placez pas de récipient
contenant un liquide comme
de l'eau sur la machine.
Cela pourrait être à l'origine
d'une décharge électrique
et/ou un incendie pouvant
entraîner des blessures.
N'utilisez pas un cordon
d'alimentation, un câble et
un fil de masse autres que
ceux indiqués dans le mode
d'emploi.
Cela risque de causer un
incendie.
-4-
Retirez la prise d'alimentation
et contactez le centre de
service du client lorsque le
couvercle est anormalement
chaud, fume, exhale une
odeur douteuse ou émet un
bruit étrange.
Dans le cas contraire, il
existe un risque d'incendie.
N'utilisez pas/ne démontez
pas la machine autrement
qu'indiqué dans le mode
d'emploi.
Cela pourrait être à l'origine
d'une décharge électrique
et/ou un incendie pouvant
entraîner des blessures.
Ne nettoyez pas l'encre en
poudre déversée à l'aide d'un
aspirateur.
Le nettoyage à l'aide d'un
aspirateur de l'encre en
poudre déversée peut
entraîner un incendie à cause
des étincelles générées par le
contact électrique.
L'encre en poudre déversée
sur le sol doit être essuyée à
l'aide d'un tissu sec.
Ne touchez pas l'unité de
fusion et les autres pièces
lors de l'ouverture du
couvercle de la machine.
Dans le cas contraire, il
existe un risque de brûlures.
L'utilisation d'un système
d'alimentation sans coupure
ou d'un convertisseur n'est
pas garantie. N'utilisez pas
de source d'alimentation
sans interruption ou de
convertisseurs.
Cela risque de causer un
incendie.
ATTENTION
Ne vous approchez pas de la zone de sortie du
papier lorsque la machine est sous tension, lors
de l'impression.
Dans le cas contraire, il existe un risque de
blessures.
Ne touchez pas un écran LCD endommagé.
Si du liquide (cristaux liquides) ayant fui de
l'écran LCD entre en contact avec les yeux ou la
bouche, rincez à grande eau. Faites appel à un
médecin si nécessaire.
Lors de l'installation ou du déplacement
AVERTISSEMENT
1
Pour les Etats-Unis et le Canada
Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 110 à 127 V, 10 A,
50/60 Hz.
Pour l'Union européenne
Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 220 à 240 V, 5 A,
50/60 Hz.
2
Pour les pays autres que les Etats-Unis, le Canada et l'Union européenne
Les systèmes numériques multifonction requièrent une alimentation électrique de 220 à 240 V, 5 A,
50/60 Hz.
••N'utilisez pas une alimentation présentant une tension autre que celle spécifiée.
3
Evitez les branchements multiples sur la même prise. Cela risquerait de provoquer un incendie
ou une décharge électrique. Si vous envisagez d'augmenter le nombre de prises, contactez un
électricien.
••Connectez toujours cette machine à une prise reliée à la masse pour éviter tout risque d'incendie
ou de décharge électrique en cas de court-circuit. Contactez votre distributeur pour obtenir plus
d'informations. Assurez-vous d'utiliser une prise murale à 3 broches reliée à la masse.
Dans les régions, à l'exception des Etats-Unis et du Canada, où une prise à 2 broches est utilisée, la
machine doit être reliée à la masse pour une sécurité accrue. Ne la reliez jamais à la terre via une
canalisation de gaz, une canalisation d'eau ou tout autre objet inapproprié à la mise à la masse.
4
••Branchez le cordon d'alimentation dans la prise. S'il n'est pas branché correctement, cela peut
provoquer une surchauffe et entraîner un incendie ou une décharge électrique.
••N'endommagez pas, ne cassez pas et n'essayez pas de réparer le cordon d'alimentation.
Le cordon d'alimentation ne doit pas subir les traitements suivants.
--Torsion
--Pliage
--Traction
--Recouvrement par un objet
--Chauffage
--Placement près de radiateurs ou d'autres sources de chaleur
Cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, contactez votre distributeur.
La prise doit se trouver à proximité de l'équipement et être facile d'accès.
••
••Ne pas poser d'objets lourds (8 kg/18li. ou plus) sur la vitre d'exposition et ne pas appuyer avec
force sur celle-ci. Une accumulation de poussière et de saletés peut provoquer un incendie à cause
de la chaleur émise par la fuite électrique.
-5-
5
6
ATTENTION
••Lorsque vous retirez la prise d'alimentation de la prise murale, ne tirez pas le cordon d'alimentation.
Saisissez toujours la prise d'alimentation lorsque vous la retirez de la prise murale. Si le cordon
d'alimentation est tiré, les fils risquent de se briser, ce qui peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
••Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
1
Si la température à l'intérieur de la machine devient trop élevée, cela risque de provoquer un
incendie.
■■Autres points
••Assurez-vous de bien fixer le câble d'alimentation de sorte qu'il soit impossible de trébucher.
••Des conditions environnementales hostiles peuvent affecter le bon fonctionnement et les
performances de la machine, et celle-ci peut tomber en panne.
2
3
--Evitez les emplacements à proximité des fenêtres ou exposés à la lumière directe du soleil.
--Evitez les emplacements soumis à des variations importantes de température.
--Evitez la présence excessive de poussière.
--Evitez les emplacements soumis aux vibrations.
••Assurez-vous que l'air peut circuler librement et de la présence d'une ventilation suffisante.
En l'absence de ventilation adéquate, l'odeur désagréable dégagée par l'ozone commence à se faire
sentir.
Lors de l'utilisation de la machine
AVERTISSEMENT
4
••Ne retirez pas le couvercle de l'équipement ; autrement, vous pourriez vous blesser ou recevoir une
décharge électrique.
••Ne retirez pas ou ne connectez pas la prise avec les mains mouillées, vous pourriez recevoir une
décharge électrique.
••Ne placez aucun récipient contenant du liquide (vases, tasses, etc.) sur l'équipement ou à proximité.
Cela risquerait de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
5
••Eloignez les trombones et les agrafes de l'orifice de ventilation. Dans le cas contraire, cela pourrait
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
••Si la machine chauffe de manière excessive, si de la fumée s'en échappe ou en présence d'une odeur
6
ou d'un bruit étrange, procédez comme suit.
Coupez l'alimentation principale et retirez la prise d'alimentation de la prise murale, puis contactez
votre distributeur.
••En cas de non-utilisation de la machine pendant plus d'un mois, retirez la prise d'alimentation de la
prise murale au cours de cette période. Un défaut d'isolement peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
ATTENTION
••Ne placez pas d'objets lourds (8 kg/18 lb ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force. La
vitre brisée peut entraîner des blessures.
••Ne placez pas d'objets lourds (8 kg/18 lb ou plus) sur la machine. La chute d'objets peut entraîner
des blessures.
••Ne touchez pas l'unité four ni la partie métallique qui l'entoure. Ces zones étant très chaudes, vous
pourriez vous brûler ou vous blesser les mains.
••Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez le bac. Cela pourrait entraîner
des blessures.
-6-
••Veillez à ne pas vous coincer les doigts entre l'équipement et l'unité recto verso ou l'unité recto verso
automatique. Cela pourrait entraîner des blessures.
••Ne touchez pas la partie métallique de la plaque de guide de l'unité recto verso ou de l'unité recto
verso automatique car cela pourrait entraîner des brûlures.
••Ne touchez pas la charnière (= pièce de connexion) située à l'arrière du chargeur retourneur
automatique de documents. Vous pourriez vous coincer et vous blesser les doigts lors de l'ouverture
et de la fermeture du chargeur retourneur de documents.
••Gardez toujours vos mains et vos doigts éloignés de la charnière du bac du finisseur, car le bac peut
se déplacer de manière imprévue. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures.
••
••Lors de la modification de l'angle du panneau de commande, attention à ne pas vous coincer les
N'utilisez pas le bac retiré comme marche. Vous pourriez vous blesser en tombant.
1
mains dans l'espace situé entre l'équipement et le panneau de commande. Cela pourrait entraîner
des blessures.
••Ne placez pas d'objets pesant 3,3 kg/7,3 lb ou plus sur la table de travail en option. La table de
travail brisée peut entraîner des blessures.
2
3
4
5
6
-7-
■■Autres points
••Veillez à manipuler le panneau de commande en douceur et à ne jamais le heurter. La surface brisée
peut entraîner un dysfonctionnement.
••Assurez-vous de couper l'alimentation lorsque vous quittez le bureau ou en cas de panne
d'alimentation. Cependant, ne coupez pas l'alimentation si la minuterie hebdomadaire est en cours
d'utilisation.
1
••Attention : la zone de sortie du papier et le papier qui vient juste de sortir sont chauds.
••Ne placez rien d'autre que du papier sur le bac de réception. Cela pourrait perturber le
fonctionnement normal et provoquer un dysfonctionnement.
••Ne touchez pas le tambour photoconducteur ni la bande de transfert. Cela pourrait entraîner des
problèmes d'image.
••N'ouvrez pas/ne fermez pas les couvercles ni le bac multifonctions et ne retirez pas les bacs au cours
de l'impression.
2
Au cours de la maintenance ou de l'inspection
AVERTISSEMENT
••N'essayez jamais de réparer, de démonter ou de modifier la machine. Vous risqueriez de provoquer
un incendie ou de subir une décharge électrique.
3
••Ne laissez pas de liquide, comme l'eau et l'huile, pénétrer dans la machine lorsque vous nettoyez le
sol. Cela risquerait de provoquer un incendie et une décharge électrique.
ATTENTION
4
••Veillez à garder propres la prise d'alimentation et la prise murale. Evitez toute accumulation de
poussière et de saletés. Cela pourrait provoquer un incendie et une décharge électrique à cause de la
chaleur émise par la fuite électrique.
••Ne touchez pas la zone d'agrafage. Vous pourriez vous blesser avec la pointe de l'aiguille.
■■Autres points
5
••N'utilisez pas de solvants comme du dissolvant ou de l'alcool lors du nettoyage de la surface de la
machine.
--Vous risqueriez de déformer ou de décolorer la surface.
--Lors de l'utilisation d'un tampon imbibé de produit chimique pour la nettoyer, attention aux mises
en garde.
6
-8-
Lors de la manipulation des fournitures
ATTENTION
••N'essayez jamais de brûler les cartouches de toner et les bacs récupérateurs de toner usagé. Jetez
ces éléments en vous conformant à la législation locale.
■■Autres points
••Lisez attentivement le manuel d'utilisateur pour remplacer la cartouche de toner en suivant la
procédure correcte. Un procédure incorrecte peut provoquer la fuite ou l'éclatement du toner.
••Ne forcez pas l'ouverture de la cartouche de toner. Cela peut provoquer la fuite ou l'éclatement du
1
toner.
••Tenez la cartouche de toner hors de la portée des enfants.
••Si de l'encre s'écoule sur vos vêtements, lavez-les à l'eau froide. En cas d'utilisation d'eau chaude,
vos vêtements seront définitivement tachés.
••
Si de l'encre s'écoule de la cartouche de toner, attention à ne pas l'inhaler ou la toucher.
2
Premiers soins
Si vous inhalez ou touchez de l'encre, etc., suivez la procédure suivante.
••Inhalation : Eloignez-vous de la zone d'exposition immédiatement. Contactez un médecin en cas
de difficulté respiratoire ou d'autres signes de détresse.
••Contact cutané : Lavez avec de l'eau et du savon. Lavez les vêtements avant toute réutilisation. En
3
cas d'irritation momentanée ou persistante, faites appel à un médecin.
••Contact oculaire : Rincez immédiatement les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes. Si
l'irritation persiste, faites appel à un médecin.
••Ingestion : Diluez le contenu de l'estomac à l'aide de plusieurs verres d'eau.
4
5
6
-9-
••A propos des manuels
Les manuels d'utilisateur suivants sont inclus dans ce produit.
Tous les guides sont inclus dans le DVD-ROM du logiciel.
1 Lisez tout d'abord le Guide de configuration.
Étape
Installation de l'appareil
1
Guide de configuration
(le présent document)
Avant toute utilisation, lisez les précautions et
avertissements fournis afin d'utiliser l'appareil en toute
sécurité. Ce guide décrit également la configuration
préalable nécessaire, c'est-à-dire les procédures
d'installation et le mode de chargement du papier.
2
• Vérification de l'appareil
• Installation de l'appareil
• Mise sous/hors tension
• Remarques concernant le papier
• Remarques concernant la copie de
documents
• Utilisation de chaque fonction
2 Lisez le Guide des fonctions de base une fois la configuration de l'appareil terminée.
Étape
3
Test de l'appareil, du copieur, du télécopieur et du scanneur
Guide des fonctions de base
4
Ce guide décrit les fonctions disponibles et les
méthodes d'utilisation de base. Il explique également
comment enregistrer des données dans le répertoire
téléphonique.
• Impression
• Copie
• Télécopie
• Numérisation
• Utilitaires pris en charge sur cet
appareil
3 Lisez les guides suivants au besoin.
Étape
Utilisation avancée de l'appareil
5
6
Guide des fonctions avancées
Ce guide explique comment utiliser les fonctions
d'impression, notamment la reprise ou le tri, ainsi que
les fonctions avancées, telles que la mémorisation d'un
travail, l'authentification d'un utilisateur et le contrôle
d'accès. Il décrit également les paramètres pouvant être
définis via le tableau de bord, ainsi que les paramètres
réseau.
Si un problème survient ou si l'appareil nécessite une réparation
Guide de dépannage
Ce guide explique comment gérer les messages
d'erreur, notamment ceux liés aux incidents papier,
comment effectuer la maintenance et le nettoyage de
l'appareil, et comment remplacer les consommables. Il
décrit également les caractéristiques techniques de
l'appareil.
- 10 -
• Opérations d'impression
• Opérations de copie
• Opérations de télécopie
• Opérations de numérisation
• Enregistrement des fonctions et des
paramètres
• Définition des réglages/impression de
rapports
• Dépannage
• Maintenance
3 Lisez les guides suivants au besoin. (suite)
Étape
Contrôle/réglage via l'ordinateur
Guide des utilitaires
Ce guide décrit les utilitaires devant être
installés sur l'ordinateur.
Utilisation de l'utilitaire TopAccess
Guide de l'application TopAccess
Ce guide explique comment utiliser l'utilitaire
TopAccess.
• Liste des utilitaires
• À propos d'Address Book Viewer
• À propos de l'utilitaire de
sauvegarde/restauration e-Filing
• À propos du pilote TWAIN et du
téléchargeur de fichiers
• À propos du pilote de numérisation à
distance
• À propos du pilote WIA
• Présentation générale
• Onglet [Périphérique]
• Onglet [Jobs]
• Onglet [Journaux]
• Onglet [Enregistrement]
• Onglet [Compteur]
• Onglet [Gestion des utilisateur]
• Onglet [Administration]
• Onglet [Mon compte]
• Réglages fonctionnels
1
2
3
Utilisation de l'utilitaire e-Filing
Guide de l'application e-Filing
Ce guide explique comment utiliser l'utilitaire
e-Filing.
• Présentation de l'utilitaire e-Filing
• Utilisations avec cet appareil
• Présentation de l'utilitaire Web e-Filing
• Gestion des boîtes utilisateur/dossiers
• Gestion des documents
• Modification de documents
• Administration du système
4
5
6
- 11 -
••A propos de ce manuel
Notations utilisées dans ce manuel
Les notations suivantes sont utilisées dans ce manuel.
Sauf indication contraire, Windows 7 correspond au système d'exploitation Windows, Mac OS X 10.7 correspond au
système d'exploitation Mac OS X et MB770dn est le modèle utilisé dans les exemples de ce document.
1
En fonction de votre système d'exploitation ou de votre modèle, la description peut différer.
••A propos de l'administrateur
--Administrateur : personne chargée de paramétrer et d'utiliser cet appareil.
Lorsque plusieurs personnes utilisent cet équipement, l'administrateur est la personne qui gère
l'équipement.
2
--Administrateur réseau : personne chargée de la gestion de l'ordinateur et du réseau.
Termes utilisés dans ce document
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel.
Remarque
3
••Indique les informations importantes d'utilisation. Assurez-vous de lire les sections comportant ce repère.
Mémo
4
••Indique les informations supplémentaires sur l'utilisation. Vous devriez lire les sections comportant ce repère.
&
••Indique où vous reporter lorsque vous souhaitez obtenir davantage d'informations.
AVERTISSEMENT
••Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout risque de
blessures.
5
ATTENTION
••Un avertissement fournit des informations supplémentaires permettant d'éviter tout
dysfonctionnement et endommagement des équipements.
Symboles utilisés dans ce document
6
Les symboles suivants sont inclus dans ce manuel.
Symboles
[ ]
" "
Touche [ ]
>
Votre m achine
Description
••Indique les noms de menu à l'écran.
••Indique les noms de menu, de fenêtre et de boîte de dialogue de l'ordinateur.
••Indique les messages et le texte d'entrée à l'écran.
••Indique les noms de fichier de l'ordinateur.
••Indique les titres de référence.
Indique une touche du panneau de commande ou une touche du clavier de l'ordinateur.
Indique comment accéder à l'élément souhaité du menu de cette machine ou de l'ordinateur.
Indique une machine que vous souhaitez utiliser ou sélectionner.
Les illustrations dans ce document
Les illustrations de la machine utilisées dans ce document peuvent varier de ce que vous voyez sur
votre machine.
- 12 -
Table des matières
Table des matières
A propos de la garantie du
produit......................................2
2
Premiers soins..........................3
Conditions d'installation.........26
Fabricant..................................3
Déballage et installation de la
machine..................................29
Importateur vers l'UE/un
représentant autorisé...............3
Installation de bacs
supplémentaires..................... 33
Informations
environnementales...................3
Paramétrage des options.....................37
Lors de l'utilisation de la machine...........6
Définition du code départemental.........38
Au cours de la maintenance ou de
l'inspection..........................................8
Copie du fichier PPD pour Windows.......40
Lors de la manipulation des
fournitures..........................................9
Paramétrage de l'imprimante sous
Mac OS X........................................ 40
A propos des manuels.............10
Configuration de l'imprimante sous
Mac OS X .........................................40
A propos de ce manuel............12
2
3
Connexion des câbles.............44
Notations utilisées dans ce manuel..... 12
Connexion des câbles réseau............. 44
Termes utilisés dans ce document...... 12
Connexion du câble USB................... 44
Symboles utilisés dans ce
document....................................... 12
Les illustrations dans ce document..... 12
1
Paramétrage de l'imprimante sous
Windows......................................... 37
Pour votre sécurité...................4
1
Installation de la
machine...........................25
Connexion à la ligne téléphonique...... 45
3
Vérification du produit.....15
Nom et fonction de chaque
pièce....................................... 16
Mise sous/hors
tension............................48
Précautions à propos de
l'alimentation......................... 49
Machine.......................................... 16
Mise sous tension................... 50
Composants et options..................... 18
Le commutateur d’alimentation est sur
la position OFF (ARRÊT).................... 50
Panneau de commande..................... 19
Réglage de l'angle du panneau de
commande........................................20
A propos du panneau de
commande.............................. 21
Description de l'écran tactile.............. 21
Message affiché.................................21
Touches tactiles.................................22
Réglage du contraste de l'écran
tactile...............................................22
Fonctions simultanées
(multi-opérationnelles)..................... 22
Clavier tactile.................................. 23
Vérification du produit............24
- 13 -
4
5
Le commutateur d’alimentation est sur
la position ON (MARCHE).................. 50
Mise hors tension.................... 51
Réduire la consommation
électrique (mode économie
d’énergie) lorsque l’appareil
n’est pas utilisé...................... 52
6
Table des matières
4
A propos du papier..........53
6
Largeur et longueur du papier........... 54
Vérification des opérations
en utilisant l'appareil
seul.................................79
Papier pris en charge........................ 55
Test d'impression................... 80
Sélection de la source papier et
méthode d'impression de chaque type
de papier........................................ 58
Vérification des opérations de
copie.......................................81
Zones imprimables du papier............. 60
Index....................................82
A propos du papier.................. 54
1
A propos des symboles................. 60
Stockage du papier.......................... 61
Coordonnées Oki...................84
Comment charger le papier.....62
Charger le bac à papier.................... 62
2
Réglage de l'indicateur de format
papier............................................ 63
Chargement du papier dans le
chargeur grande capacité.................. 63
Utilisation du bac multifonctions........ 64
3
Préparation avant le chargement
d’enveloppes dans le bac MP................64
Charger du papier..............................66
Enregistrement de formats papier sous
le format "AUTRE"............................ 69
A propos de l'alternance automatique
des bacs (fonction d'alternance
automatique des bacs)..................... 70
4
Impression du papier..............71
Utilisation de l'empileuse face en
dessous.......................................... 71
5
Utilisation de l'empileuse face en
dessus........................................... 71
5
6
A propos des copies de
document........................72
A propos des copies de
document................................73
Etat du document............................ 73
Zones de lecture du document........... 74
A propos des symboles................. 74
Largeur et longueur du document...... 75
Formats de document chargeable....... 75
Chargement de documents.....77
Chargement de documents............... 77
Chargement de documents de différents
formats (mélange de documents)...... 78
- 14 -
1
Vérification du
produit
1
Nom et fonction de chaque pièce………………… P.16
A propos du panneau de commande…………… P.21
2
Vérification du produit……………………………… P.24
3
4
5
6
Nom et fonction de chaque pièce
••Nom et fonction de chaque pièce
Machine
Sans le finisseur intérieur
Partie scanner
Levier capot ouvert du chargeur
retourneur automatique de documents
1
Guide de document
Levier cache-exposition
Poignée
Panneau de commande
Agrafeuse hors-ligne
(lorsque l'agrafeuse hors-ligne
est installée)
Guide manuel
2
Support papier
Couvercle supérieur
Levier capot ouvert frontal
Bac multifonctions
Bac à papier 1
Cadran de format papier
Couvercle avant
3
Avec le finisseur intérieur
4
Partie scanner
Levier capot ouvert du chargeur
retourneur automatique de documents
Guide de document
Levier cache-exposition
Poignée
Panneau de commande
Finisseur intérieur
5
Agrafeuse hors-ligne
(lorsque l'agrafeuse hors-ligne
est installée)
Guide manuel
Support papier
Couvercle supérieur
Levier capot ouvert frontal
Bac multifonctions
6
Bac à papier 1
Cadran de format papier
Couvercle avant
- 16 -
Nom et fonction de chaque pièce
Unité four
Cartouche d'encre
1
Port USB
2
3
Empileuse face en dessus
4
Ventilation
Partie interface
Interrupteur d'alimentation
Connecteur d'alimentation
5
<Partie interface>
6
(COMBINÉ)
HANDSET
Connecteur TEL
TEL
ACC
Connecteur LIGNE
LINE
Connecteur interface USB
LINE
Connecteur interface réseau
(1000/100/10BASE)
COIN
- 17 -
PIECE
Nom et fonction de chaque pièce
Composants et options
Sans le finisseur intérieur
1
2
Bac à papier 2
Bac à papier 3
Bac à papier 4
3
Unité de fondeuse
4
Avec le finisseur intérieur
5
6
Bac à papier2
Unité de fondeuse
- 18 -
Nom et fonction de chaque pièce
Panneau de commande
1
2
4
3
5
6
7
8
9
FC
10
1
11
12
22
Numéro
21
20
19 18
Nom
17 16
15 14
13
Fonction
1
Touche [SCAN]
Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de scan.
2
Touche [COPY (COPIE)]
Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction de copie.
3
Touche [MENU]
Appuyez sur cette touche pour afficher les modèles
fréquemment utilisés.
4
Touche [SETTING (Paramètre)]
Appuyez sur cette touche pour le réglage du format papier ou
du type de support du bac, l'enregistrement des réglages de
copie, de scan et de fax, y compris la modification du réglage
par défaut.
5
Touche [INTERRUPT
(INTERRUPTION)]
Appuyez sur cette touche pour interrompre l'impression et
effectuer un travail de copie. Le travail interrompu est repris
lorsque vous appuyez à nouveau sur cette touche.
6
Touche [COUNTER (COMPTEUR)]
Appuyez sur cette touche pour afficher le compteur.
7
Touche [POWER SAVE (ÉCONOMIE
D'ÉNERGIE)]
Appuyez sur cette touche pour que l'équipement passe en
mode d'économie d'énergie.
8
Touche [POWER (ALIMENTATION)]
Appuyez sur le bouton pour mettre l’appareil sous tension et
hors tension (c’est-à-dire pour l’éteindre). Ultérieurement,
lorsque l’appareil est en mode économie d’énergie (mode super
veille), appuyez sur ce bouton pour ramener l’appareil en mode
d’attente normal.
9
10
2
Pavé numérique
Utilisez ce pavé pour saisir des nombres, comme le nombre de
copies, les numéros de téléphone ou les mots de passe.
Touche [RESET (RÉINITIALISER)]
Lorsque vous appuyez sur cette touche, toutes les fonctions
sélectionnées sont réinitialisées vers les réglages par défaut.
En cas de modification du réglage par défaut sur le panneau
de commande, et en cas de copie, de scan, de fax ou autre
opération similaire, le voyant de cette touche (orange) clignote.
11
Touche [STOP]
Appuyez sur cette touche pour arrêter une opérations de scan
et de copie en cours.
12
Touche [START (DEMARRER)]
Appuyez sur cette touche pour lancer les opérations de copie,
de scan et de fax.
13
Voyant MAIN POWER
Ce voyant vert s'allume lorsque l'interrupteur d'alimentation
principale est en position MARCHE.
14
Touche [CLEAR (EFFAC.)]
Appuyez sur cette touche pour corriger les nombres saisis,
comme le nombre de copie.
15
Voyant ATTENTION
Ce voyant orange s'allume en cas d'erreur et lorsqu'une action
doit être entreprise.
16
Voyant PRINT DATA
Ce voyant bleu s'allume lors de la réception des données,
comme les données d'impression.
- 19 -
3
4
5
6
Nom et fonction de chaque pièce
Numéro
1
Nom
Fonction
17
Touche [AUTHENTICATION
(Authentification)]
Appuyez sur cette touche lorsque le code du service ou les
informations relatives à l'utilisateur ont été définis. Si vous
appuyez sur cette touche après la copie, etc., le prochain
utilisateur devra saisir le code du service ou les informations
relatives à l'utilisateur.
18
Voyant [DATA IN MEMORY
(DONNÉES EN MÉMOIRE)]/ LINE
Ce voyant vert s'allume en fonction de l'état de la réception des
données de fax et de la communication de fax. L'équipement
peut être utilisé y compris lorsque ces voyants sont allumés.
19
Touche [FAX]
Appuyez sur cette touche pour accéder à la fonction Fax/Fax
Internet.
20
Touche [FILING BOX (BOITES
FILING)]
Appuyez sur cette touche pour accéder aux données d'image
stockées.
21
Touche [PRINT (IMPRIMER)]
Appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions
d'impression, comme l'impression privée, de cet équipement.
22
Ecran tactile
Utilisez cet écran pour les différents réglages des fonctions
de copie, de scan et de fax. Il affiche également des
messages, comme en cas de manque de papier ou de défaut
d'alimentation.
2
Réglage de l'angle du panneau de commande
3
L'angle du panneau de commande est réglable à n'importe quelle position depuis l'horizontale.
Sans le finisseur intérieur : entre 7 et 40 degrés.
Avec le finisseur intérieur : 7 degrés fixes.
4
5
ATTENTION
••Lors de la modification de l'angle du panneau de commande, attention à ne pas vous
6
coincer les mains dans l'espace situé entre l'équipement et le panneau de commande.
Vous pourriez vous blesser.
- 20 -
A propos du panneau de commande
••A propos du panneau de commande
Description de l'écran tactile
Lorsque l'alimentation est sous tension, le menu de base des fonctions de copie s'affiche sur cet écran
tactile. L'état de l'équipement s'affiche également sur l'écran tactile avec des messages et des illustrations.
Le menu qui s'affiche au moment de la mise sous tension peut passer à un menu qui affiche des
fonctions autres que la copie, par exemple, la fonction de fax. Contactez votre distributeur pour obtenir
des informations.
1
1
2
6
2
3
5
4
Numéro
Nom
3
4
Fonction
1
Affichage des fonctions
La fonction en cours d'utilisation, comme la copie ou le fax,
s'affiche.
2
[?] Touche (AIDE)
Appuyez sur cette touche pour afficher les explications de
chaque fonction ou des touches de l'écran tactile.
3
Touche [ETAT TRAV.(JOB STATUS)]
Cela indique l'état de traitement des travaux de copie, de
fax, de scan et d'impression, et cela vous permet d'afficher
l'historique des performances.
4
Date et heure
La date et l'heure actuelles s'affichent.
5
Zone d'affichage des alertes
Cela affiche les messages d'alerte comme lorsque la cartouche
de toner doit être remplacée.
6
Zone d'affichage des messages
L'explication de chaque opération ou l'état actuel s'affiche sous
la forme de message.
Message affiché
Les informations suivantes s'affichent sur l'écran tactile :
••Etat de l'équipement
••Instructions opérationnelles
••Messages d'avertissement
••Rapports de reproduction
••Nombre de copies
••Format et quantité de papier restant dans un bac sélectionné
••Date et heure
- 21 -
5
6
A propos du panneau de commande
Touches tactiles
Appuyez sur ces touches de l'écran tactile pour définir plusieurs fonctions.
Réglage du contraste de l'écran tactile
Vous pouvez régler le contraste de l'écran tactile dans le menu PARAMÈTRE auquel vous pouvez
accéder en appuyant sur la touche [SETTING (Paramètre)] sur le panneau de commande.
1
Fonctions simultanées (multi-opérationnelles)
Cette machine peut effectuer des opérations simultanément. Pour obtenir plus d'informations, reportezvous au tableau suivant.
Remarque
2
••Il est impossible d'utiliser le panneau de commande lorsque la machine scanne un document.
••Les performances des opérations individuelles peuvent s'amoindrir en cas d'utilisation multi-opérationnelle.
••Parfois, il n'est pas possible d'effectuer des opérations simultanément, comme en cas d'espace libre insuffisant sur la
mémoire.
 : Opération disponible
× : Opération non disponible
∆ : vous pouvez copier si vous appuyez sur la touche [INTERRUPT (INTERRUPTION)].
3
Seconde opération
Copie
Fax
envoyé
×


×*1
Fax reçu
Première opération
Copie
Fax envoyé
4
5
Fax reçu
Scanner vers le
courrier électronique/
le PC du réseau/la
mémoire USB
Scanner vers un PC
distant
Imprimer depuis
l'ordinateur
Scanner vers
le courrier
électronique/le
PC du réseau/la
mémoire USB
Scanner
Imprimer
vers
depuis
un PC
l'ordinateur
distant


*2
*3
×
*3



*2
×


*3






×
×

×
×


*3


*3
*1Vous pouvez effectuer des copies tant qu'aucune impression de fax reçu n'a commencé.
*2Si une opération est en cours, la seconde opération sera suspendue tant que la première n'est
pas terminée.
6
*3Une fois terminée l'impression de la première opération, l'impression de la seconde opération
commence.
- 22 -
A propos du panneau de commande
[Décalage(Shift)] :
Appuyez sur cette touche
pour saisir des lettres en
majuscules.
[Espace(Space)] :Appuyez sur cette touche
pour insérer un espace.
:Appuyez sur ces flèches
pour déplacer le curseur.
[RETOUR AR(Back Space)] :
Appuyez sur cette touche
pour supprimer la lettre
placée avant le curseur.
[Supprimer(Clear)] :
Appuyez sur cette touche
pour supprimer toutes les
lettres saisies.
Clavier tactile
Le menu suivant s'affiche lorsque vous devez
saisir une lettre pour l'opération de scan ou de
dépôt électronique, etc.
Appuyez sur les touches de l'écran tactile pour
saisir des lettres.
Une fois les lettres saisies, appuyez sur [OK]. Le
menu est modifié.
[ANNULER(CANCEL)] :
Appuyez sur cette touche
pour annuler la saisie des
lettres.
[OK] :Appuyez sur cette touche
pour valider toutes les
lettres saisies.
1
2
3
4
5
Les touches suivantes sont utilisées pour saisir
les lettres.
[Basique(Basic)] :Appuyez sur cette touche
pour accéder aux touches
du menu principal.
[Symbole(Symbol)] :
Appuyez sur cette touche
pour accéder aux touches
des symboles.
[AUTRE(Other)] :Appuyez sur cette
touche pour accéder aux
caractères spéciaux.
6
[Ver.maj.(Caps Lock)] :
Appuyez sur cette touche
pour basculer entre
les modes de saisie en
majuscules et minuscules.
- 23 -
Vérification du produit
••Vérification du produit
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments
ci-dessous.
ATTENTION
Risque de
blessures !
••DVD-ROM du logiciel
••Cordon d'alimentation
••Câble d'alimentation du téléphone
••Au moins trois personnes sont nécessaires pour
1
lever la machine en toute sécurité car elle pèse 60
kg (132,3 lb.) (avec le finisseur intérieur).
••Machine
Sans le finisseur intérieur
2
3
Avec le finisseur intérieur
4
5
••Cartouche d'encre
6
Remarque
••La cartouche d'encre est installée à l'intérieur de la
machine.
••La cartouche d'encre des séries ES/MPS se compose
d'un tambour photoconducteur et d'une cartouche de
toner.
- 24 -
2
Installation de la
machine
1
Conditions d'installation…………………………… P.26
Déballage et installation de la machine………… P.29
2
Installation de bacs supplémentaires…………… P.33
Connexion des câbles………………………………… P.44
3
4
5
6
Conditions d'installation
••Conditions d'installation
■■Environnement d'installation
■■Précautions lors de l'installation
Votre machine doit être placée dans
l'environnement suivant :
1
AVERTISSEMENT
Température :
10 - 32 °C
••N'installez pas la machine près d'une source de
Humidité :
20 % - 80 % HR
(humidité relative)
••N'installez pas la machine dans des endroits où
Température maximale
du thermomètre humide
25 °C
••N'installez pas la machine près de liquides
chaleur ou d'un feu.
des réactions chimiques se produisent, comme un
laboratoire.
inflammables, comme l'alcool et le dissolvant.
Remarque
••
2
Evitez toute condensation. Dans le cas contraire, cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
••
Si votre machine se trouve dans un endroit dont
l'humidité relative est inférieure ou égale à 30 %, utilisez
un humidificateur ou un tapis antistatique.
••N'installez pas la machine à la portée de jeunes
enfants.
••N'installez pas la machine dans un endroit non
stable, comme sur un support instable ou sur des
surfaces irrégulières.
••N'installez pas la machine dans un endroit exposé
à l'humidité, à la poussière et à la lumière directe
du soleil.
••N'installez pas la machine dans un endroit où l'air
est salé ou contient du gaz corrosif.
3
••N'installez pas la machine dans un endroit exposé
aux vibrations.
••N'installez pas la machine dans un endroit où ses
orifices de ventilation peuvent être obstrués.
ATTENTION
4
••Ne placez pas la machine directement sur un
empilement de tapis.
••N'installez pas la machine dans une pièce fermée
bénéficiant d'une ventilation insuffisante.
••Si vous utilisez la machine dans une pièce exiguë
pendant une période prolongée, assurez-vous que
la pièce est bien ventilée.
Installez la machine à l'écart des champs
magnétiques élevés et des sources de bruit.
Installez la machine à l'écart des écrans et des
téléviseurs.
Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous
de la soutenir des deux côtés.
Au moins trois personnes sont nécessaires pour
soulever la machine en toute sécurité à cause de
son poids.
Si vous souhaitez effectuer une tâche importante
d'impression ou si vous utilisez la machine
en continu pendant des périodes prolongées,
assurez-vous que la pièce est bien ventilée.
5
••
••
••
••
6
••
- 26 -
Conditions d'installation
■■Espace nécessaire à l'installation
Placez la machine sur une surface plane qui est
suffisamment large pour placer les pieds de la
machine en toute sécurité.
••Vue supérieure (lors de l'installation du bac en
option)
20cm (7,9 pouces)
Ménagez un espace suffisant autour de la
machine.
(124,5cm
(49 pouces))
••
Vue supérieure
1
60cm
(23,6 pouces)
20cm (7,9 pouces)
100cm (39,4 pouces)
(96,5cm
(37,0 pouces))
60cm
(23,6 pouces)
20cm (7,9 pouces)
••Vue latérale
100cm (39,4 pouces)
(213cm (83,9 pouces))
20cm (7,9 pouces)
••
Vue latérale (lors de l'installation du bac en
option)
2
60cm (23,6 pouces)
60cm (23,6 pouces)
3
(184cm (72,4 pouces))
(127cm
(50 pouces))
4
••Vue latérale (avec le finisseur interne)
5
60cm (23,6 pouces)
6
(143cm
(56,3 pouces))
- 27 -
Conditions d'installation
••Vue latérale (lors de l'installation du bac en
option avec le finisseur interne)
60cm (23,6 pouces)
1
(184cm (72,4 pouces))
2
3
4
5
6
- 28 -
Déballage et installation de la machine
••Déballage et installation de la machine
1
(4) Retirez la bande protectrice.
Retirez la protection.
Remarque
••La boîte, l'emballage et le matériau de bourrage sont
nécessaires lors du transport de la machine. Ne jetez
pas ces éléments.
Bande protectrice
(1) Retirez la machine de la boîte,
1
puis retirez le rembourrage.
Remarque
••
Trois personnes sont nécessaires pour soulever
cette machine en toute sécurité.
2
Bande protectrice
(5) Replacez le couvercle du support
de document dans sa position
d'origine.
Rembourrage
3
Couvercle du
support de
document
Rembourrage
(2) Retirez la bande protectrice de
4
l’arrière de la machine.
5
Bande protectrice
(3) Ouvrez le couvercle du support
6
de document.
Couvercle du support
de document
- 29 -
Déballage et installation de la machine
2
(3) Pour les séries ES/MPS, retirez
Installez la cartouche d'encre.
la bande protectrice et la butée
orange.
(1) Tenez la poignée et soulevez la
partie du scanner.
Partie du
scanner
1
Poignée
2
(4) Tournez à fond le levier bleu de
(2) Pour déployer le couvercle
3
avant, insérez le doigt dans le
renfoncement situé à droite de la
machine et tirez le levier capot
ouvert frontal.
la cartouche d'encre dans le sens
de la flèche.
Cartouche d'encre
Remarque
••Ouvrez doucement le capot frontal. Si vous êtes
trop rapide, le bac multifonctions peut s'ouvrir.
Levier bleu
4
(5) Ouvrez le couvercle supérieur.
5
Levier capot
ouvert frontal
Couvercle supérieur
Couvercle avant
6
- 30 -
Déballage et installation de la machine
(6) Déployez la butée orange de
(9) Ramenez la partie du scanner
l'unité de fusion.
dans sa position d’origine.
Butée orange
1
3
(7) Fermez le couvercle supérieur.
Chargez le bac à papier.
2
(1) Ouvrez le bac à papier.
Couvercle supérieur
3
(2) Réglez la butée et le guide du
4
papier en fonction du format du
papier.
(8) Fermez le capot frontal.
Butée du papier
Guide du papier
6
Platine
Guide du
papier
Remarque
Couvercle avant
••Appuyez sur la butée du papier pour régler sa
position.
••Ne retirez pas le bouchon fixé à la plaque.
- 31 -
5
Déballage et installation de la machine
(3) Pliez la pile de papier vers
(6) Refermez le bac à papier.
l'arrière et vers l'avant plusieurs
fois. Puis, faites une pile
régulière en appuyant les bords
sur une surface plane.
1
Remarque
••L'utilisation de papier non recommandé peut
provoquer le dysfonctionnement de la machine.
Pour plus d'informations sur le papier, reportezvous à "Papier pris en charge" (P.55).
2
(4) Chargez le papier avec le côté à
imprimer face vers le bas.
3
Le côté à imprimer doit se
trouver face vers le bas.
Définissez le sens
du papier.
4
Repère
Remarque
••Chargez le papier en vous assurant qu'il ne
5
dépasse pas le repère du guide . (300 feuilles
de 80 g/m²)
(5) Affichez le format du papier à
charger sur l'indicateur puis
insérez l'indicateur.
6
- 32 -
Installation de bacs supplémentaires
••Installation de bacs supplémentaires
L'installation de bacs supplémentaires augmente la quantité de papier que vous pouvez charger. Vous
pouvez installer au maximum trois bacs supplémentaires. Un bac peut contenir 530 feuilles de papier
de 80 g/m² (20 lb.). En ajoutant un bac supplémentaire au bac standard et au bac multifonction, il est
possible d'imprimer jusqu'à 1160 pages en continu.
Mémo
••Les bacs supplémentaires sont appelés "Bac 2", "Bac 3" et "Bac 4".
Bac supplémentaire
Entretoise
1
Unité de fondeuse
2
Unité de fondeuse
Nom du modèle : N22405A
Pied anti-basculement
Couvercle (2)
Pied anti-basculement
Arrière (2)
Pied anti-basculement
Couvercle (2)
2
Remarque
••Jusqu'à trois bacs peuvent être ajoutés à l'équipement
sans le finisseur intérieur. Pour l'équipement avec le
finisseur intérieur, il est possible d'ajouter jusqu'à deux
bacs, y compris l'entretoise.
Pied anti-basculement
(2)
Vis (22)
Coupez l'alimentation de la machine
et retirez le cordon et les câbles
d'alimentation.
Remarque
••Placez l'entretoise sous le bac supplémentaire.
Risque de
ATTENTION
blessures !
Utilisez toujours l'unité de fondeuse lorsque
vous utilisez le bac supplémentaire, et
veillez à fixer les pieds anti-basculement et
les pièces d'articulation.
••
1
Pied anti-basculement
Côté (2)
Ouvrez la boîte et retirez le
bac supplémentaire. Retirez le
rembourrage et les matériaux
protecteurs.
- 33 -
3
4
5
••Si vous ne coupez pas l'alimentation, vous pouvez
endommager la machine.
Pour plus d'informations sur la coupure de
l'alimentation de la machine, reportez-vous à "Mise
hors tension" (P.51).
6
Installation de bacs supplémentaires
3
••Lorsque vous serrez les vis inférieures, fixez le
Fixez l'unité de fondeuse.
pied anti-basculement sur l'emplacement afin
que la vis ne s'incline pas.
Remarque
••Lorsque les fondeuses ne sont pas utilisées, cette
*V
ous pouvez fixer les vis selon Cas nº 1 ou
Cas nº 2.
Dès lors que la vis s'incline lorsque vous la serrez
selon le Cas nº 3, levez le pied anti-basculement
et fixez la vis selon le Cas nº 2.
étape n'est pas nécessaire.
(1) Fixez les pieds anti-basculement
(des deux côtés et à l'avant) à
l'aide des quatre vis.
1
Cas nº 1
Cas nº 2
Cas nº 3
Trou de vis
Remarque
••Les sens de fixation sont différents pour le côté
gauche et le côté droit.
Trou de vis
OK
2
OK
Trou de vis
Inacceptable
(3) Serrez les couvercles du
pied anti-basculement (des
deux côtés) et les pieds antibasculement à l'aide des deux
vis.
3
(2) Placez le bas des pieds anti-
basculement (des deux côtés)
sur le sol, alignez les côtés sur
le meuble et serrez-les avec les
deux vis.
Trou de vis
4
5
Remarque
(4) Alignez le couvercle du pied
••Ne serez pas les vis supérieures.
anti-basculement (arrière)
sur l'arrière du pied antibasculement.
Trou de vis
6
- 34 -
Installation de bacs supplémentaires
(5) Placez le bas des pieds anti-
basculement sur le sol et serrezles à l'aide des trois vis.
5
Placez la machine sur le bac
supplémentaire.
Risque de
blessures !
Au moins trois personnes sont nécessaires
pour soulever la machine en toute
sécurité car elle pèse 50 kg (110 lb.).
••
ATTENTION
(1) Alignez les côtés arrière de la
machine et le bac supplémentaire
et placez la machine en douceur.
Fixez la vis au milieu de l'emplacement
ovale et serrez-la.
4
1
2
Fixez le bac supplémentaire et
l'entretoise à l'unité de fondeuse.
(1) Insérez les broches du meuble dans
les orifices inférieurs du bac.
3
Bacs
Entretoise
(2) Fixez le bac supplémentaire avec
4
l'option commune, et serrez-la
vis à l'aide du bouton vissable.
Broche
5
(2) Fixez le bac à l'aide de l'option
commune et serrez les vis à
l'aide d'un bouton vissable.
Option commune
Bouton vissable
6
Option
commune
Bouton vissable
Serrez-les des deux côtés.
- 35 -
Installation de bacs supplémentaires
--Ne poussez pas l’arrière de la machine
(3) Appuyez sur les leviers de
lorsqu’aumoinsdeux cassettes du
bacsonttirées.
verrouillage des fondeuses
avant du bac supplémentaire et
verrouillez les fondeuses.
1
2
Remarque
••Pour éviter tout risque de chute, notez les points
3
suivants pour le transport de l'équipement et
l'impression.
--Ne pas pousser la machine pour ouvrir la
partie du scanner.
4
5
6
--Ne pas appuyer sur le bac à papier pour le
sortir.
- 36 -
Installation de bacs supplémentaires
Paramétrage de l'imprimante
sous Windows
Mémo
••Lorsque la communication SNMP entre cet équipement et
votre ordinateur est activée, vous pouvez récupérer les
informations de configuration des options en cliquant sur
[Mettre à jour maintenant(Update Now)].
Configurez le bac supplémentaire à l'aide du
pilote d'impression.
Avant d'imprimer, vous devez paramétrer les
options suivantes :
••Paramètres de configuration
1
Pour utiliser les périphériques en option
comme les bacs supplémentaires ou le
finisseur, vous devez d'abord configurer
ces périphériques. Les fonctionnalités de
ces périphériques en option ne sont pas
disponibles tant que vous n'avez pas informé
le système de leur installation.
■■Configuration manuelle des
options
Si nécessaire, vous pouvez configurer l'option
suivante avant l'impression :
••Code de département
Sélectionnez cette option si la communication
SNMP n'est pas disponible entre l'équipement et
votre ordinateur :
Le système peut gérer les travaux par code
départemental. Cela permet par exemple à un
administrateur système de vérifier le nombre
de copies imprimées par un département
spécifique. Si l'option Code départemental
est activé, vous devrez saisir un code
départemental avant toute impression. Si vous
saisissez à l'avance le code départemental
dans le champ correspondant, vous n'aurez
pas à le faire lors de chaque travail. Pour
connaître votre code, adressez-vous à votre
administrateur. Si la communication SNMP
entre le système et votre ordinateur est
activée, vous devrez également saisir ce code
avant d'imprimer.
Paramétrage des options
2
Réglage manuel de l'onglet
[Paramètres du périphérique(Device
Settings)]
3
Remarque
••
Vous devez ouvrir une session d'utilisateur Windows
possédant les droits "Administrateur".
1
4
Dans le menu [DEBUT(Start)],
sélectionnez [Périphériques et
imprimantes(Devices and Printers)].
Le dossier Imprimantes apparaît.
2
Pour utiliser correctement ce système, une fois
que vous avez installé les pilotes d'impression,
vous devez enregistrer la configuration des
options installées sous l'onglet [Paramètres du
périphérique(Device Settings)]. Ce même onglet
permet également de connaître la configuration
des options installées par défaut. Si la
communication SNMP entre cet équipement et
votre ordinateur n'est pas disponible, ou si vous
souhaitez configurer manuellement les options,
consultez la page suivante :
Sélectionnez le pilote d'impression
de cet équipement puis cliquez sur
[Propriétés de l'imprimante(Printer
properties)] dans le menu
[Fichier(File)].
La boîte de dialogue des propriétés du pilote
d'impression s'affiche.
P.37 "Configuration manuelle des options"
- 37 -
5
6
Installation de bacs supplémentaires
••Si le menu [Fichier(File)] ne s'affiche pas,
4
appuyez sur la touche [Alt].
••Si la boîte de dialogue affichée ne permet
Cliquez sur [Paramètres de la
Bac(Tray Settings)].
La boîte de dialogue [Paramètres de la Bac(Tray
Settings)] s'affiche.
pas de modifier les propriétés du pilote
d'impression, effectuez la procédure
suivante.
5
--Sous Windows 7, certains onglets
Définissez les options suivantes et
cliquez sur [OK].
possèdent un bouton
dans les
propriétés du pilote d'impression.
Pour modifier les propriétés, cliquez
dessus. Si les propriétés ne peuvent
pas être modifiées, demandez à votre
administrateur réseau de le faire.
1
••Les droits d'administrateur sont
nécessaires pour modifier le pilote d'une
imprimante installée sur le réseau. Pour
plus d'informations, contactez votre
administrateur réseau.
2
3
3
Affichez l'onglet [Paramètres du
périphérique(Device Settings)] et
définissez les options ci-dessous.
Bac 1 (Tray 1) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le premier bac.
Bac 2 (Tray 2) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le deuxième bac.
Bac 3 (Tray 3) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le troisième bac.
Bac 4 (Tray 4) — Sélectionnez le format et le
type de papier chargé dans le quatrième bac.
4
LCF — Sélectionnez le format et le type de papier
chargé dans le magasin grande capacité (LCF).
Bac multifonction (MPT) — Sélectionnez le
type de papier chargé dans le bac multifonctions.
Ignorer les paramètres papier de
l'application (Override Application Paper
Source Settings) — Activez cette option pour
utiliser la source papier définie dans le pilote
d'imprimante et non celle définie dans l'application.
5
Mémo
6
••Les paramètres de configuration changent en
Sélection du modèle — Permet de définir le
type de modèle. Les paramètres de configuration
du pilote d'impression changent en fonction du
modèle sélectionné.
fonction du modèle et de la configuration des
options.
6
Option — Permet de définir si les périphériques
en option suivants sont installés.
••Bacs (Trays) — Cette option permet
d'indiquer si le meuble cassette PFU est
installé.
••Finisseur — Cette option permet d'indiquer si le
finisseur intérieur est installé.
Mémo
••Les paramètres de configuration changent en
fonction du modèle et de la configuration des
options.
Cliquez sur [Appliq.(Apply)] ou
sur [OK] pour enregistrer les
paramètres.
Définition du code départemental
Lorsque le système est géré par code
départemental, vous devez saisir le votre dans le
pilote d'impression.
L'administrateur réseau peut alors vérifier le
nombre de copies imprimées par les membres
d'un département spécifique. Par ailleurs, les
utilisateurs peuvent vérifier qui a soumis les
- 38 -
Installation de bacs supplémentaires
2
travaux d'impression à l'aide de l'écran tactile et
des outils de supervision.
Demandez à votre administrateur si vous devez
saisir le code départemental.
Sélectionnez le pilote d'impression
du système, puis dans le menu
[Fichier(File)] sélectionnez [Options
d'impression(Printing Preferences)].
Remarque
••Si le paramètre de gestion des utilisateurs est activé,
il permet de gérer un travail d'impression à la place du
paramètre de gestion par code départemental. Dans
ce cas, le nom d'utilisateur saisi pour se connecter à
l'ordinateur est utilisé pour l'authentification du travail
d'impression. Vous n'avez donc pas besoin de définir un
code départemental sur le pilote d'impression, par contre
vous devez enregistrer au préalable un nom d'utilisateur.
Si vous ne l'avez pas fait, le travail d'impression est
traité comme non valide, conformément au paramètre
d'application de l'authentification utilisateur. De même, si
un travail d'impression est envoyé en format RAW, il est
traité conformément au paramètre de travail d'impression
RAW. Pour plus d'informations sur le paramètre
d'application de l'authentification utilisateur ou sur le
paramètre de travail d'impression RAW, reportez-vous au
Guide de l'application TopAccess.
1
2
••Si le menu [Fichier(File)] ne s'affiche pas,
Mémo
appuyez sur la touche [Alt].
••Le traitement d'un travail d'impression dont le code
••La boîte de dialogue Options d'impression
départemental est incorrect varie en fonction du
paramètre correspondant, qui peut être défini en mode
administrateur dans TopAccess, et de la communication
SNMP.
apparaît.
3
--Si la communication SNMP est activée et que
le paramètre de travail d'impression à code
départemental incorrect est défini sur [Stocker
dans liste de travaux incorrects(Store to invalid job
list)], un message d'erreur s'affiche lorsqu'un code
départemental non valide est saisi.
3
Affichez l'onglet [Autres(Others)] et
saisissez votre code départemental
dans le champ [Code de
département(Department Code)].
4
--Si la communication SNMP est désactivée et
que le paramètre de travail d'impression à code
départemental incorrect est défini sur [Stocker dans
liste de travaux incorrects(Store to invalid job list)],
le travail d'impression dont le code départemental est
incorrect est stocké dans la liste des travaux avec code
départemental incorrect sans être imprimé.
5
--S'il est défini sur [Imprimer(Print)], le travail
d'impression avec code départemental incorrect sera
imprimé.
--S'il est défini sur [Supprimer(Delete)], le travail
d'impression avec code départemental incorrect sera
supprimé.
••Le code départemental doit être saisi à chaque
début d'impression. Si vous devez utiliser un code
départemental différent pour chaque travail d'impression,
saisissez-le au début de l'impression.
6
Saisie du code départemental
1
Dans la case [Code de département(Department
Code)], vous pouvez saisir jusqu'à 63 caractères.
Dans le menu [DEBUT(Start)],
sélectionnez [Périphériques et
imprimantes(Devices and Printers)].
Mémo
••Un code départemental peut contenir des caractères
Le dossier Imprimantes apparaît.
d'un octet tels que les nombres de 0 à 9, les lettres de
l'alphabet de A à Z (majuscules et minuscules), les traits
d'union (-), les traits de soulignement (_) et les points (.).
4
- 39 -
Cliquez sur [Appliq.(Apply)] ou
sur [OK] pour enregistrer les
paramètres.
Installation de bacs supplémentaires
Copie du fichier PPD pour Windows
1
2
Cliquez sur [+].
3
Cliquez sur [IP] et configurez les
éléments comme indiqué ci-dessous.
Le DVD-ROM du logiciel contient un fichier
de description pour les applications Windows
courantes. Dans les applications qui n'acceptent
pas l'installation automatique des fichiers
PPD, copiez le fichier PPD dans un répertoire
approprié afin d'activer les paramètres
spécifiques à l'imprimante dans la boîte de
dialogue [Imprimer(Print)] ou [Page].
Paramétrage de l'imprimante
sous Mac OS X
2
Configuration de l'imprimante sous
Mac OS X
Après avoir copié le fichier PPD dans le dossier
approprié, vous pouvez paramétrer la machine.
L'équipement prend en charge les services
d'impression Macintosh suivants :
3
••Impression LPR
P.40 "Configuration de l'impression LPR"
••Impression IPP
P.41 "Configuration de l'impression IPP"
4
••Impression Bonjour
P.42 "Configuration de l'impression
Bonjour"
Protocole (Protocol) :
Mémo
••Ces services d'impression Macintosh sont disponibles
Adresse (Address) :<Adresse IP ou nom
DNS de l'équipement>
lorsque le système et votre ordinateur sont connectés sur
le réseau TCP/IP.
5
Line Printer Daemon - LPD
File d'attente :
impression
■■Configuration de l'impression LPR
Nom (Name) :
<Nom>
1
Emplacement (Location) : <Nom>
Ouvrez Préférences système
et cliquez sur [Imprimer et
scanner(Print & Scan)].
Imprimer via (Print Using) :MB770_ES7170 MFP_
MPS5502mb-X7
Mémo
••Sous MAC OS X 10.4.x à 10.6x, sélectionnez MB770_
6
ES7170 MFP_MPS5502mb-X4.
••Le nom saisi dans le champ [Adresse(Address)]
s'affiche automatiquement dans le champ
[Nom(Name)].
••La façon de sélectionner le fichier PPD dépend du
pays ou de la région, comme suit :
--Pour l'Amérique du Nord
Même lorsque vous saisissez l'adresse IP ou
le nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez
[AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer
via(Print Using)], et sélectionnez le fichier PPD
MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 depuis
le dossier [/Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/en.lproj].
- 40 -
Installation de bacs supplémentaires
le Royaume-Uni
--Pour
Lorsque vous saisissez l'adresse IP ou le
■■Configuration de l'impression IPP
nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Si le fichier PPD approprié n'est
pas automatiquement sélectionné, choisissez
[Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to
use)] et sélectionnez un fichier PPD dans la liste.
4
Cliquez sur [Ajout(Add)].
5
Installez les options ci-dessous.
Pour configurer la file d'attente d'impression IPP
sous Mac OS X, suivez la procédure ci-après.
1
Ouvrez Préférences système
et cliquez sur [Imprimer et
scanner(Print & Scan)].
La fenêtre des options installables s'affiche.
1
2
2
du modèle
••Sélection
— Choisissez cette option pour utiliser
Cliquez sur [+].
3
votre modèle.
(Finisher)
••Finisseur
Non installé — Sélectionnez cette option
si aucun finisseur n'est installé.
Finisseur intérieur (bac 1)
— Sélectionnez cette option lorsqu'un
finisseur intérieur est installé.
4
Remarque
si vous sélectionnez [Non installé(e)(Not
••Même
Installed)] pour le finisseur lors de la définition des
paramètres d'impression, les autres options du
finisseur, notamment celles relatives à l'agrafage,
peuvent être sélectionnées. En effet, si vous choisissez
des options pour le finisseur alors qu'aucun finisseur
n'est installé, ces paramètres seront tout simplement
ignorés et l'impression effectuée correctement.
(Trays)
••Bacs
Bac 1
5
3
Sélectionnez cette option lorsque le bac 1 est installé.
Bacs 1 et 2
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1 et 2 sont installés.
Bacs 1, 2 et 3
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2 et 3 sont installés.
Bacs 1, 2, 3 et 4
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2, 3 et 4 sont installés.
Bacs 1 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1 et LCF sont installés.
Bacs 1, 2 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque les bacs
1, 2 et LCF sont installés.
6
Cliquez sur [OK].
L'imprimante est ajoutée dans la liste des imprimantes.
- 41 -
Cliquez sur [IP] et configurez les
éléments comme indiqué ci-dessous.
6
Installation de bacs supplémentaires
••Sélection du modèle
Protocole (Protocol) :Line Printer Daemon LPD
— Choisissez cette option pour utiliser
votre modèle.
Adresse (Address) :<Adresse IP ou nom
DNS de l'équipement>
File d'attente :
impression
Nom (Name) :
<Nom>
••Finisseur (Finisher)
Non installé — Sélectionnez cette option
si aucun finisseur n'est installé.
Finisseur intérieur (bac 1)
— Sélectionnez cette option lorsqu'un
finisseur intérieur est installé.
Emplacement (Location) :
<Nom>
Imprimer via (Print Using) :
MB770_ES7170 MFP_
MPS5502mb-X7
1
Remarque
••Même si vous sélectionnez [Non installé(e)(Not
Installed)] pour le finisseur lors de la définition des
paramètres d'impression, les autres options du
finisseur, notamment celles relatives à l'agrafage,
peuvent être sélectionnées. En effet, si vous choisissez
des options pour le finisseur alors qu'aucun finisseur
n'est installé, ces paramètres seront tout simplement
ignorés et l'impression effectuée correctement.
Mémo
••Sous MAC OS X 10.4.x à 10.6x, sélectionnez MB770_
ES7170 MFP_MPS5502mb-X4.
••Le nom saisi dans le champ [Adresse(Address)]
2
s'affiche automatiquement dans le champ
[Nom(Name)].
••Bacs (Trays)
••La façon de sélectionner le fichier PPD dépend du
Bac 1
Sélectionnez cette option lorsque
est installé.
Bacs 1 et 2
Sélectionnez cette option lorsque
1 et 2 sont installés.
Bacs 1, 2 et 3
Sélectionnez cette option lorsque
1, 2 et 3 sont installés.
Bacs 1, 2, 3 et 4
Sélectionnez cette option lorsque
1, 2, 3 et 4 sont installés.
Bacs 1 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque
1 et LCF sont installés.
Bacs 1, 2 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque
1, 2 et LCF sont installés.
pays ou de la région, comme suit :
--Pour l'Amérique du Nord
Même lorsque vous saisissez l'adresse IP ou
le nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez
[AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer
via(Print Using)], et sélectionnez le fichier PPD
MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 depuis
le dossier [/Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/en.lproj].
3
--Pour le Royaume-Uni
4
5
6
Lorsque vous saisissez l'adresse IP ou le
nom DNS de l'équipement dans le champ
[Adresse(Address)], le fichier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans la liste déroulante [Imprimer
via(Print Using)]. Si le fichier PPD approprié n'est
pas automatiquement sélectionné, choisissez
[Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to
use)] et sélectionnez un fichier PPD dans la liste.
4
Cliquez sur [Ajout(Add)].
5
Installez les options ci-dessous.
La fenêtre des options installables s'affiche.
6
le bac 1
les bacs
les bacs
les bacs
les bacs
les bacs
Cliquez sur [OK].
L'imprimante est ajoutée dans la liste des
imprimantes.
■■Configuration de l'impression Bonjour
1
- 42 -
Ouvrez Préférences système
et cliquez sur [Imprimer et
scanner(Print & Scan)].
Installation de bacs supplémentaires
2
5
Cliquez sur [+].
Installez les options ci-dessous.
1
••Sélection du modèle
3
— Choisissez cette option pour utiliser
votre modèle.
Cliquez sur [Par défaut(Default)]
et sélectionnez le système
multifonctions de la connexion
Bonjour affichée dans la liste.
••
Finisseur (Finisher)
Non installé — Sélectionnez cette option
si aucun finisseur n'est installé.
Finisseur intérieur (bac 1)
— Sélectionnez cette option lorsqu'un
finisseur intérieur est installé.
Remarque
2
3
••Même si vous sélectionnez [Non installé(e)(Not
Installed)] pour le finisseur lors de la définition des
paramètres d'impression, les autres options du
finisseur, notamment celles relatives à l'agrafage,
peuvent être sélectionnées. En effet, si vous
choisissez des options pour le finisseur alors
qu'aucun finisseur n'est installé, ces paramètres
seront tout simplement ignorés et l'impression
effectuée correctement.
4
••Bacs (Trays)
Bac 1
Sélectionnez cette option lorsque
est installé.
Bacs 1 et 2
Sélectionnez cette option lorsque
1 et 2 sont installés.
Bacs 1, 2 et 3
Sélectionnez cette option lorsque
1, 2 et 3 sont installés.
Bacs 1, 2, 3 et 4
Sélectionnez cette option lorsque
1, 2, 3 et 4 sont installés.
Bacs 1 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque
1 et LCF sont installés.
Bacs 1, 2 et LCF
Sélectionnez cette option lorsque
1, 2 et LCF sont installés.
Mémo
••Le nom du périphérique que vous avez sélectionné
dans la liste s'affiche automatiquement dans le
champ [Nom(Name)].
••La façon de sélectionner le fichier PPD dépend du
pays ou de la région, comme suit :
--Pour l'Amérique du Nord
Même lorsque vous choisissez l'équipement
dans la liste, le fichier PPD approprié n'est
pas sélectionné dans le champ [Imprimer
via(Print Using)]. Par conséquent, sélectionnez
[AUTRE(Other)] dans le champ [Imprimer
via(Print Using)], et sélectionnez le fichier PPD
MB770_ES7170 MFP_MPS5502mb-X7 depuis
le dossier [/Library/Printers/PPDs/Contents/
Resources/en.lproj].
--Pour le Royaume-Uni
Lorsque vous choisissez l'équipement dans la liste,
le fichier PPD approprié est automatiquement
sélectionné dans la zone [Imprimer via(Print
Using)]. Si le fichier PPD approprié n'est pas
automatiquement sélectionné, choisissez
[Sélectionner un pilote à utiliser(Select a driver to
use)] et sélectionnez un fichier PPD dans la liste.
4
6
Cliquez sur [Ajout(Add)].
La fenêtre des options installables s'affiche.
- 43 -
le bac 1
les bacs
5
les bacs
les bacs
les bacs
les bacs
Cliquez sur [OK].
L'imprimante est ajoutée dans la liste des
imprimantes.
6
Connexion des câbles
••Connexion des câbles
Connexion des câbles réseau
1
Connexion du câble USB
1
Achetez un câble réseau et un hub.
Remarque
Remarque
••Le câble réseau et le hub ne sont pas fournis avec le
1
••Le câble USB n'est pas fourni avec ce produit.
produit. Achetez un câble réseau (catégorie 5, paire
torsadée, droit) et un hub séparément.
<Câble réseau>
Préparez un câble USB.
Achetez un câble USB 2.0 séparément.
••Utilisez un câble USB 2.0 ultrarapide pour une
connexion USB 2.0 ultrarapide.
<Hub>
2
2
3
2
Connectez la machine au réseau.
(1) Insérez le câble réseau dans le
connecteur interface réseau de la
machine.
Connectez le câble USB.
(1) Insérez l'extrémité du câble USB
dans le connecteur interface USB
de la machine.
Remarque
(2) Insérez le câble réseau dans le
••Attention à ne pas insérer le câble USB dans
hub.
le connecteur interface réseau. Cela pourrait
entraîner des dommages.
(2) Insérez l'extrémité du câble USB
dans le connecteur interface USB
de l'ordinateur.
4
5
Connecteur
interface
réseau
6
Connecteur
interface USB
- 44 -
Connexion des câbles
••Lors de la connexion à un réseau public
Connexion à la ligne
téléphonique
(Lors de la connexion du téléphone à la
machine)
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au réseau public (analogique)) dans le
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
La méthode de connexion au câble
d'alimentation du téléphone varie en fonction
de l'environnement d'installation. Effectuez la
connexion suivante tout en tenant compte de
votre environnement personnel.
Insérez le câble d'alimentation du téléphone à
partir d'un téléphone externe dans le [Connecteur
TEL (TEL connector)].
Connecteur TEL
Remarque
••
Téléphone externe
comme un
téléphone sans fil
Connexion impossible à un réseau ISDN. Utilisez un
adaptateur de terminal pour vous connecter à un réseau
ISDN, et connectez-vous au connecteur LIGNE de la
machine.
••Assurez-vous d'utiliser le câble téléphonique fourni avec
le produit. Si vous utilisez un câble téléphonique différent,
cela peut provoquer un dysfonctionnement.
1
1
Réseau public
(analogique)
Connecteur LIGNE
Câble d'alimentation
du téléphone
2
Remarque
Effectuez la connexion tout
en tenant compte de votre
environnement.
••Vous ne pouvez connecter qu'un téléphone au
connecteur TEL de la machine.
••N'effectuez pas de connexion en dérivation
••
(connexion parallèle) entre la machine et le
téléphone. Si vous effectuez une connexion en
dérivation (connexion parallèle), les problèmes
suivants peuvent survenir. Il se peut également que
la machine fonctionne de manière anormale.
Lors de la connexion à un réseau public
(Lors de l'utilisation du réseau comme fax
dédié (lorsque la ligne téléphonique n'est
pas connectée à la machine)).
Insérez le câble d'alimentation du téléphone dans
le [Connecteur LIGNE (LINE connector)] de la
machine.
Insérez le couvercle fourni avec cette machine
dans le [Connecteur TEL (TEL connector)].
3
••Lors de l'envoi ou de la réception de fax, les
images faxées peuvent se déformer et des
erreurs de communication peuvent survenir
lorsque vous décrochez le téléphone connecté
en dérivation (connexion parallèle).
••Lorsque le téléphone sonne, la sonnerie peut
4
tarder ou s'arrêter soudainement. En outre, il se
peut que vous ne receviez pas un fax qui a été
envoyé.
Connecteur TEL
Réseau public (analogique)
Réseau public (analogique)
Réseau public
(Analogique)
5
Connecteur LIGNE
Câble d'alimentation
du téléphone
Remarque
••Assurez-vous de ne pas insérer par erreur le câble
6
dans le [Connecteur TEL (TEL connector)].
Mémo
••Pour un câblage direct, un travail séparé est requis.
Contactez votre compagnie de téléphone pour
obtenir de l'aide.
- 45 -
Connexion des câbles
••Lors de la connexion à un environnement
••Lors de la connexion du syntoniseur CS et
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au modem ADSL) dans le [Connecteur
LIGNE (LINE connector)]. Insérez le câble
d'alimentation du téléphone à partir d'un
téléphone externe dans le [Connecteur TEL (TEL
connector)]
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au réseau public (analogique)) dans le
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
ADSL
Connecteur TEL
Insérez le câble du téléphone (connecté au
syntoniseur CS ou au téléviseur numérique) dans
le [Connecteur TEL (TEL connector)].
Téléphone externe
comme un
téléphone sans fil
1
Connecteur LIGNE
Câble d'alimentation
du téléphone
Modem ADSL
2
de la télévision numérique
Diviseur
Connecteur TEL
Réseau public
(analogique)
autocommutateur privé, d'un téléphone
privé et d'un téléphone professionnel
••Si vous n'avez pas l'intention de composer un
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté au réseau public (analogique)) dans le
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
numéro (appel sortant), arrêtez le [Détection de
tonalité (Dial Tone Detection)].
••S'il est impossible d'envoyer ou de recevoir un FAX,
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté à un contrôleur comme
l'autocommutateur privé) dans le [Connecteur
TEL (TEL connector)].
arrêtez le [Super G3].
••Lors de la connexion à un téléphone à
fibre optique (téléphone IP)
4
Réseau public
(analogique)
Câble téléphonique
Connecteur LIGNE
••Lors de la connexion d'un
Mémo
3
Syntoniseur CS
ou télévision
numérique
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté à un téléphone compatible avec un
téléphone à fibre optique (téléphone IP)) dans le
[Connecteur LIGNE (LINE connector)].
Connecteur TEL
Insérez le câble d'alimentation du téléphone à
partir d'un téléphone externe dans le [Connecteur
TEL (TEL connector)].
Contrôleur comme
autocommutateur
privé
Remarque
5
••
En cas de communication avec Super G3, vérifiez
que la qualité de la communication du fournisseur est
garantie.
Connecteur TEL
Câble téléphonique
Mémo
Téléphone externe
comme un
téléphone sans fil
••Pour les téléphones privés, connectez plusieurs
Câble
Téléphone à fibre optique (téléphone
de
IP) Téléphone compatible
réseau
Câble à fibre optique
local
6
Réseau public
(analogique)
Connecteur LIGNE
Connecteur LIGNE
Unité de réseau
Câble d'alimentation
optique
du téléphone
*Insérez le câble téléphonique dans l'emplacement.
Mémo
••Si vous n'avez pas l'intention de composer un
numéro (appel sortant), arrêtez le [Détection de
tonalité (Dial Tone Detection)].
••S'il est impossible d'envoyer ou de recevoir un FAX,
arrêtez le [Super G3].
- 46 -
téléphones aux lignes 1 et 2. Il s'agit d'un simple
dispositif de commutation à usage domestique
pouvant utiliser des téléphones supplémentaires et
des interphones.
••En ce qui concerne les téléphones professionnels,
les lignes sont partagées grâce à plusieurs
téléphones avec une capacité d'au moins trois
lignes téléphoniques. Il s'agit d'un simple dispositif
de commutation pouvant utiliser des téléphones
supplémentaires.
Connexion des câbles
••Lors de la connexion en tant que
téléphone supplémentaire
Insérez le câble d'alimentation du téléphone
(connecté à un contrôleur comme
l'autocommutateur privé) dans le [Connecteur
LIGNE (LINE connector)].
Insérez le couvercle fourni avec cette machine
dans le [Connecteur TEL (TEL connector)].
Connecteur TEL
1
Contrôleur comme
autocommutateur
privé
Réseau public
(analogique)
Connecteur LIGNE
Câble
téléphonique
2
Mémo
••Vous devez initialiser la fonction de télécopie la
3
première fois que vous utilisez le télécopieur.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide
des fonctions avancées.
••Lorsque vous appuyez sur la bouton de la fonction
FAX et que l’écran correspondant est affiché pour la
première fois, la boîte de dialogue nécessaire pour
la configuration du pays ou de la région s’affiche.
Utilisez le FAX après avoir configuré le pays ou la
région.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide avancé
"Chapitre 3 : INITIALISER la page FAX".
4
5
6
- 47 -
3
1
Mise sous/hors
tension
Précautions à propos de l'alimentation………… P.49
2
Mise sous tension……………………………………… P.50
Mise hors tension……………………………………… P.51
3
4
5
6
Réduire la consommation électrique (mode
économie d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas
utilisé……………………………………………………… P.52
Précautions à propos de l'alimentation
••Précautions à propos de l'alimentation
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique et/ou d'incendie.
••Assurez-vous de couper l'alimentation lorsque vous branchez ou retirez le câble d'alimentation et le fil de
masse.
••Assurez-vous de connecter le fil de masse à une borne de terre dédiée. Veuillez consulter le magasin de détail
où vous avez acheté ce produit s'il est impossible de relier l'alimentation à la terre.
••Ne connectez jamais le fil de masse à un objet comme une canalisation d'eau, une canalisation de gaz, un
câble téléphonique ou un paratonnerre.
••Assurez-vous de connecter la borne de terre avant de connecter le cordon d'alimentation à la prise
d'alimentation. En outre, éloignez la prise d'alimentation de l'alimentation.
••Saisissez toujours le cordon par sa prise lorsque vous retirez celle-ci de la prise murale.
••Insérez complètement la prise d'alimentation dans la prise murale.
••Ne touchez pas le cordon d'alimentation ou la machine si vos mains sont mouillées.
••Placez le cordon d'alimentation à un endroit où il ne sera pas piétiné. Ne placez aucun objet sur le cordon
d'alimentation.
••Ne nouez pas et ne mettez pas en paquet le cordon d'alimentation.
••N'utilisez pas un cordon d'alimentation endommagé.
••N'utilisez pas de multiprises.
••Ne connectez pas cette machine et d'autres produits électriques à la même prise murale. En particulier,
le partage d'une prise murale avec des produits électriques comme un climatiseur, un copieur ou une
déchiqueteuse peut provoquer le dysfonctionnement de la machine à cause du bruit électrique. Si vous ne
pouvez pas faire autrement, utilisez un filtre antibruit ou un transformateur à faible bruit.
Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec le produit et connectez-le directement à la borne de terre.
N'utilisez aucun autre cordon d'alimentation.
N'utilisez pas de cordon prolongateur. Si vous ne pouvez pas faire autrement, assurez-vous d'utiliser un produit
évalué à 15 A ou plus.
L'utilisation d'un cordon prolongateur peut provoquer le dysfonctionnement de la machine à cause de la baisse
de la tension.
Retirez régulièrement la prise d'alimentation de la prise murale et nettoyez la base des broches et l'espace
situé entre les broches. De la poussière peut s'accumuler sur la prise si vous laissez celle-ci dans la prise
murale pendant des périodes prolongées. Cela peut provoquer un court-circuit et un incendie.
Au cours de l'impression, ne coupez pas l'alimentation et ne retirez pas la prise d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la machine pendant une période
prolongée, comme pendant les vacances.
N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni avec ce produit sur d'autres produits.
••
••
••
••
••
••
••
••L'alimentation doit respecter les conditions suivantes :
Courant (alternatif) :110 - 127 VCA (99 - 140 VCA)
220 - 240 VCA (198 - 264 VCA)
1
2
3
4
5
Fréquence : 50 Hz ou 60 Hz ± 2 %
••Si l'alimentation est instable, utilisez un régulateur de tension.
••La consommation électrique maximale de cette machine est de 1500 W. Assurez-vous que
l'alimentation est suffisante pour faire fonctionner la machine.
••Nous ne garantissons pas le fonctionnement lors de l'utilisation d'un système d'alimentation sans
coupure ou d'un convertisseur. N'utilisez pas de système d'alimentation sans interruption (ASI) ou de
convertisseur.
- 49 -
6
Mise sous tension
••Mise sous tension
Le commutateur d’alimentation
est sur la position OFF (ARRÊT)
1
1
Le commutateur d’alimentation
est sur la position ON (MARCHE)
Connectez le cordon d'alimentation.
(1) Vérifiez que l'interrupteur
1
Vérifiez qu’aucun document ne se
trouve sur la vitre d’exposition.
2
Vérifiez qu’aucun document n’est
présent dans le bac à documents
pour le chargeur automatique de
documents.
3
Appuyez sur le bouton
[ALIMENTATION] jusqu’à ce que
le voyant [Alimentation principale]
s’allume.
d'alimentation est désactivé (O).
2
(2) Connectez le cordon
d'alimentation à la machine.
3
4
(3) Insérez la prise d'alimentation
dans la prise murale.
5
2
Activez l'interrupteur
d'alimentation.
(1) Assurez-vous qu’aucun document
6
ne se trouve dans la partie du
scanner.
(2) Vérifiez l'absence de documents
dans le bac du chargeur
automatique de documents.
(3) Activez l'interrupteur
d'alimentation (I).
FC
- 50 -
Mise hors tension
••Mise hors tension
Assurez-vous de suivre cette procédure lors de
la mise hors tension.
Remarque
••Ne mettez pas hors tension de manière brusque. Cela
pourrait endommager la machine.
1
Appuyez sur le bouton [POWER
(ALIMENTATION)] jusqu'à ce qu'un
signal sonore retentisse.
1
2
2
L'écran suivant s'affiche pendant
quelques instants.
3
4
Mémo
••Lorsque l'écran ci-dessus disparaît, désactivez
l'interrupteur d'alimentation.
5
6
- 51 -
Réduire la consommation électrique (mode économie d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas utilisé
••Réduire la consommation électrique (mode économie
d’énergie) lorsque l’appareil n’est pas utilisé
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un certain temps, il passe automatiquement en mode économie d’énergie
pour réduire la consommation électrique. Appuyer sur le bouton [POWER SAVE] sur le panneau de commande
pour passer manuellement en mode économie d’énergie.
1
FC
2
L’appareil est doté de 3 modes économie d’énergie : mode économique, mode veille et mode super veille. La procédure
permettant de passer d’un mode à l’autre et les conditions de rétablissement sont décrites dans le tableau suivant.
Mode
économie
d'énergie
3
4
5
6
Mode
économique
Procédure de
réglage
Écoulement du
délai fixé*1
Mode veille Écoulement du
délai fixé*2 ou
appuyer sur le
bouton [POWER
SAVE].
Mode super Écoulement du
veille
délai fixé*2 ou
appuyer sur le
bouton [POWER
SAVE].
Conditions de
réglage*6
État de l'appareil
-
Les options spécifiques*4
sont configurées. En
alternative, les protocoles
spécifiques*5 sont activés.
Les options spécifiques*4
ne sont pas configurées.
En alternative, les
protocoles spécifiques*5
sont désactivés.
Conditions de
rétablissement
"Saving energy - press START
button." (Économie d'énergie
- appuyer sur le bouton
START) s'affichera sur l'écran
tactile.
L'affichage sur l'écran
tactile disparaît. Le bouton
[POWER SAVE] s'allume en
vert.
Appuyer sur le bouton
[START]*3, etc. Les données
de l'imprimante et les
télécopies, etc., seront
reçues.
Identique au mode
économique.
Seul le voyant
d'alimentation s'allume.
Appuyer sur le bouton
[POWER]. Les données
de l'imprimante et les
télécopies, etc., seront
reçues.
*1 : U
ne fois que l’appareil a fonctionné au ralenti pendant une période définie (réglage par défaut :
1 min), le mode économique s’active automatiquement.
Pour modifier le délai avant que le mode économique ne s’active, appuyer sur le bouton [Setup/registration]
puis effectuer les réglages à l’aide de [ADMIN] - [GENERAL] - [Energy Saver Mode] - [Power Save Mode].
*2 : U
ne fois que l’appareil a fonctionné au ralenti pendant une période définie (réglage par défaut :
1 min), le mode veille ou super veille s’active automatiquement.
Si le délai d’activation pour le mode économique et celui pour le mode veille sont identiques, le
délai imparti s’étant écoulé, le mode veille ou super veille sera activé.
Pour modifier le délai avant que le mode veille ou super veille ne s’active, appuyer sur le bouton [SETTING]
puis effectuer les réglages à l’aide de [ADMIN] - [GENERAL] - [Energy Saver Mode] - [Sleep Mode].
ppuyer sur l’un des boutons suivants : [DEMARRER], [POWER SAVE], [COPIER], [SCAN],
*3 : A
[IMPRIMER], [FILING BOX] ou [FAX].
*4 : Ces options sont le module LAN sans fil et le kit d’authentification de cartes.
*5Ces protocoles sont IPX, AppleTalk, etc. Voir le guide suivant pour plus de détails.
& Guide des fonctions utiles/Configuration de l’unité principale : "Réglage du mode veille"
*6La procédure d’activation du mode veille et celle du mode super veille sont identiques. L’appareil
active un seul de ces modes, en fonction des conditions d’activation.
mode super veille dans lequel le bouton [POWER SAVE] n’est pas allumé, appuyer sur le bouton
••En
[POWER] pour faire revenir l’appareil en mode veille normal.
mode économique dans lequel le bouton [POWER SAVE] est allumé en vert, appuyer sur le bouton
••En
[POWER SAVE] pour faire revenir l’appareil en mode veille normal.
Remarque
••
Si une erreur se produit ou la cartouche est épuisée, le bouton [POWER SAVE] est désactivé.
- 52 -
4
A propos du papier
1
A propos du papier…………………………………… P.54
Comment charger le papier………………………… P.62
2
Impression du papier………………………………… P.71
3
4
5
6
A propos du papier
••A propos du papier
Largeur et longueur du papier
En ce qui concerne le format du papier, X représente la largeur du papier et Y sa longueur.
••Bac à papier
1
2
••Bac multifonctions
3
4
5
6
- 54 -
A propos du papier
Papier pris en charge
Pour une qualité élevée d'impression, utilisez du papier répondant aux exigences en termes de
qualité, d'épaisseur et de fini de surface. Si vous n'utilisez pas le papier recommandé, testez la qualité
d'impression et le déplacement du papier pour éviter tout problème.
■■A propos du type, du format et de l'épaisseur du papier.
Remarque
••
Il existe des limites quant à la source du papier ou à la méthode d'impression en fonction du type, du format et de l'épaisseur
du papier.
Type de
papier
Papier
ordinaire
Enveloppe
Etiquette
Papier pour
impression
partielle
Papier de
couleur
Fiche
Format papier mm (pouces)
A4
A5
B5
Folio
A6
Carte postale
Carte postale avec réponse
payée
Letter
Legal
Statement
13”LG
8,5”SQ
16K
13,5”LG
Carte d’indexage
Executive
Enveloppe Com10
Enveloppe Com9
Enveloppe Monarch
Enveloppe DL
Enveloppe Cho-3
Enveloppe Cho-4
Enveloppe You-4
Enveloppe C5
Personnalisé
210
148
182
210
105
100
148
x
x
x
x
x
x
x
297
210
257
330
148
148
200
(8 1/2 x 11)
(8 1/2 x 14)
(5 1/2 x 8 1/2)
(8 1/2 x 13)
(8 1/2 x 8 1/2)
195 x 270
(8 1/2 x 13,5)
(3 x 5)
(7 1/4 x 10 1/2)
(4 1/8 x 9 1/2)
(3 7/8 x 8 7/8)
(3 7/8 x 7 1/2)
110 x 220
120 x 235
90 x 205
105 x 235
162 x 229
Largeur 64,0 - 215,9
Longueur 127,0 - 1320,8
Epaisseur de papier
64 à 250 g/m2
Pour une impression recto verso, 64 à
105 g/m2
Les formats papier pris en charge sont
A4, A5, B5, Letter, Legal (13 pouces),
Legal (13,5 pouces), Legal (14 pouces),
executive.
4
5
64 à 200 g/m2
Les enveloppes doivent être en papier
24 livres, avec des rabats pliés.
Conforme aux critères du papier ordinaire.
64-200 g/m2
76,2×127 (3×5)
- 55 -
2
3
Com-10
104,8×241,3 (4,125×9,5)
DL
110×220 (4,33×8,66)
C5
162×229 (6,4×9)
A4
210×297
Letter
215,9×279,4 (8,5×11)
Conforme aux critères du papier ordinaire.
Fiche
1
0,1-0,2 mm
64-200 g/m2
6
A propos du papier
■■Recommandations relatives au
papier
Votre machine peut traiter une grande variété
de supports d'impression, y compris une vaste
gamme de poids et de formats papier.
Cette section fournit des conseils généraux sur
le choix des supports et des explications sur
l'utilisation de chaque type.
1
Vous obtiendrez de meilleures performances
en utilisant du papier standard 75 - 90 g/m²
destiné aux copieurs et aux imprimantes laser.
Il n'est pas recommandé d'utiliser du papier
fortement gaufré ou grenu très rugueux.
2
3
4
5
Du papier préimprimé peut être utilisé, mais
l'encre ne doit pas causer de maculages lors de
son exposition à la haute température de l'unité
de fusion lors de l'impression.
Les enveloppes ne doivent pas se déformer, se
racornir ou présenter d'autres déformations.
Elles doivent également être de type
rectangulaire et plat, avec de la colle qui
demeure intacte lorsqu'elle est soumise à la
fusion par pression de cylindre chauffé à la
vapeur utilisée dans ce type de machine. Les
enveloppes à fenêtre ne conviennent pas.
Les étiquettes doivent également être du
type recommandé pour être utilisées dans
les copieurs et les imprimantes laser, dans
lesquels la page de support de base est
entièrement recouverte d'étiquettes. D'autres
types d'étiquettes peuvent endommager la
machine car ils peuvent se décoller au cours de
l'impression.
6
- 56 -
A propos du papier
■■Papier pris en charge
Source papier
Bac 1
Bacs en option
(2 - 4)
Type de
papier
Ordinaire (mnc)
Ordinaire
Epais 1
Epais 2
Epais 3
Epais 4*2
Bac multifonction
Ordinaire (mnc)
Ordinaire
Epais 1
Epais 2
Epais 3
Epais 4*2
Epais 5*1, *2
Enveloppe 1*
1
Enveloppe 2*1
Enveloppe 3*1
Enveloppe 4*1
Special 1*1
Special 2*1
Special 3*1
Capacité
maximale de
feuilles
Epaisseur de
papier
64 - 74 g/m2
17 - 19 lb. Bond
75 - 90 g/m2
20 - 24 lb. Bond
91 - 104 g/m2
25 - 27 lb. Bond
105 - 120 g/m2
28 - 32 lb. Bond
121 - 188 g/m2
33 - 50 lb. Bond
189 - 220 g/m2
51 - 58 lb. Bond
64 - 74 g/m2
17 - 19 lb. Bond
75 - 90 g/m2
20 - 24 lb. Bond
91 - 104 g/m2
25 - 27 lb. Bond
105 - 120 g/m2
28 - 32 lb. Bond
121 - 188 g/m2
33 - 50 lb. Bond
189 - 220 g/m2
51 - 58 lb. Bond
221 – 250 g/m2
59 – 66 lb. Bond
64 - 74 g/m2
17 - 19 lb. Bond
75 - 82 g/m2
20 - 22 lb. Bond
83 - 90 g/m2
23 - 24 lb. Bond
91 - 104 g/m2
25 - 27 lb. Bond
64 - 120 g/m2
17 - 32 lb. Bond
121 - 188 g/m2
33 - 50 lb. Bond
-
580 feuilles
530 feuilles
Format de papier
A4, A5*3, B5*3, Folio, Letter,
Legal, 13”LG, 8,5”SQ, 16K,
13,5”LG, Executive
420 feuilles
1
360 feuilles
230 feuilles
190 feuilles
110 feuilles
100 feuilles
80 feuilles
Format non standard :
Longueur : 210 - 356 mm
Largeur : 148 - 216 mm
A4, A5*3, A6*2, B5*3, Folio,
Letter, Legal, Statement,
13”LG, 8,5”SQ, 16K,
13,5”LG,
Fiche*2, Executive
3
60 feuilles
40 feuilles
30 feuilles
30 feuilles
1 feuille
Longueur : 127 - 356 mm
Largeur : 64 - 216 mm
DL (110 x 220 mm)*2,
CHO-3 (120 x 235 mm),
YOU-4 (105 x 235 mm),
C5 (162 x 229 mm)*2,
COM9 (3 7/8 x 8 7/8”),
COM10 (4 1/8 x 9 1/2”),
Monarch (3 7/8 x 7 1/2”)*2
30 feuilles
Etiquette 1
30 feuilles
Etiquette 2
-
Transparent
*1
:le mode de copie recto verso n'est pas disponible.
*2
:Les types de papier suivants sont recommandés pour une sortie sur l'empileuse face en haut :
A6, DL, Monarch, C5, Fiche, format de papier non standard (sauf les supports de 210 mm à
356 mm de longueur), Epais 4 et Epais 5
*3
: Le poids disponible pour le format papier A5/B5 est le suivant :
Type de
support
Ordinaire
Epais 1
Epais 2
Epais 3
Epais 4
Epais 5
Poids
75 - 90 g/m2 <20 - 24 lb. Bond>
91 - 104 g/m2 <25 - 27 lb. Bond>
105 - 120 g/m2 <28 - 32 lb. Bond>
121 - 188 g/m2 <33 - 50 lb. Bond>
189 - 220 g/m2 <51 - 58 lb. Bond>
222 - 250 g/m2 <59 - 66 lb. Bond>
- 57 -
2
4
5
6
A propos du papier
Sélection de la source papier et méthode d'impression de chaque
type de papier.
: Vous pouvez effectuer une impression recto ou recto verso.
: Vous pouvez effectuer une impression recto uniquement.
:Vous pouvez utiliser plusieurs formats de supports d'impression (impression recto ou recto
verso).
: Vous pouvez utiliser plusieurs formats de supports d'impression (impression recto uniquement).
1
: Inutilisable.
Type de papier
2
Papier ordinaire
(mnc)
3
Format de
papier
A4, A5
B5, letter
Legal (13 pouces)
Legal
(13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Folio
Executive
A6
Personnalisé*3
Epais 1
4
5
6
*4
*4
*4
*4
*4
*4
*4
*4
*4
*4
A4, A5
B5, letter
Legal (13 pouces)
Legal
(13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Folio
Executive
A6
Personnalisé*3
Epais 4
*4
A4, A5
B5, letter
Legal (13 pouces)
Legal
(13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Folio
Executive
A6
Personnalisé*3
Epais 2
Epais 3
Source papier
Méthode d'impression
1
Bac à papier *
Face vers le haut Face vers le bas
Bac
Bac 2*2 multifonctions (impression des (impression des
pages depuis
pages depuis
Bac 1
Bac 3
Manuel
l'avant)
l'arrière)
Bac 4
A4, A5
B5, letter
Legal (13 pouces)
Legal
(13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Folio
Executive
A6
Personnalisé*3
- 58 -
A propos du papier
Type de papier
Thick 5
Format de
papier
Source papier
Méthode d'impression
Bac à papier *1
Face vers le haut Face vers le bas
Bac
Bac 2*2 multifonctions (impression des (impression des
pages depuis
pages depuis
Bac 1
Bac 3
Manuel
l'avant)
l'arrière)
Bac 4
A4, A5
B5, letter
Legal (13 pouces)
Legal
(13,5 pouces)
Legal (14 pouces)
Folio
Executive
A6
1
Personnalisé*3
Enveloppe*5
Etiquette*5
Com-10, DL
C5
A4
Fiche
Fiche
2
*1
:L'ordre des bacs du bas vers le haut est bac 1, bac 2, bac 3 et bac 4
*2
:Bac 2, bac 3 et bac 4 en option.
*3
:Personnalisé : Largeur de 64 à 216 mm (2,5 - 8,5 pouces) et hauteur de 127 à 1321 mm
(3 - 52 pouces). Format imprimable pour impression recto verso : Largeur de 148 à 216 mm
(5,8 - 8,5 pouces) et hauteur de 210 à 356 mm (8,3 - 14 pouces).
*4
:Largeur de 148 à 216 mm (5,8 - 8,5 pouces) et hauteur de 210 à 356 mm (8,3 - 14 pouces).
*5
:Lors de l'utilisation de cartes postales, d'enveloppes et d'étiquettes, la vitesse d'impression
ralentit.
3
4
Remarque
••Si vous chargez du papier verticalement (
(
), cela ralentit la vitesse d'impression.
) dans le bac, et si vous avez configuré la machine sur chargement horizontal
••Si vous chargez du papier A6, et si vous avez configuré la machine pour le format A5 et une largeur de papier de
148 mm (5,8 pouces) ou moins (largeur A5), cela ralentit la vitesse d'impression.
••Si vous configurez le format de papier sur [Personnalise(Custom)] en utilisant le panneau de l’opérateur, le réglage
5
[Molette de format de papier(Paper Size Dial)] du bac à papier ne sera pas effectif.
6
- 59 -
A propos du papier
Zones imprimables du papier
A propos des symboles
La zone du papier qui n'est pas imprimable est
indiquée ci-dessous.
Le symbole ( ) indique le placement vertical
du papier lorsqu'on regarde depuis l'avant de la
machine.
Zone (A) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité
avant du papier.
1
Zone (B) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité
arrière du papier.
Zone (C) de 4 mm ± 2 mm depuis l'extrémité du
papier.
2
Direction d'impression
A, B, C, 4 mm ± 2 mm
3
4
5
6
- 60 -
A propos du papier
Stockage du papier
Assurez-vous de stocker le papier de manière
appropriée ; autrement, il peut absorber
l'humidité, se décolorer ou se racornir. Si
cela se produit, cela peut affecter la qualité
de l'impression et provoquer un défaut
d'alimentation du papier. N'ouvrez pas
l'emballage jusqu'à ce que vous utilisiez le
papier.
1
■■Stockez le papier dans les
conditions suivantes.
••A l'intérieur d'un meuble ou dans un
endroit sec et à l'abri de la lumière.
••Sur une surface plane.
••Température 20 °C et humidité : 50 %
2
d'humidité relative
■■Ne stockez pas le papier dans les
conditions suivantes.
3
••Directement sur le sol
••A la lumière du soleil
••A l'intérieur, près d'un mur extérieur
••Sur une surface irrégulière
••A des endroits où de l'électricité statique
4
peut être générée
••A des endroits excessivement chauds ou
soumis à des changements rapides de
température.
••Près d'un copieur, d'un climatiseur, d'un
chauffage ou d'une canalisation.
5
Remarque
••
Le stockage du papier pendant une période prolongée
peut entraîner des problèmes lors de l'impression.
6
- 61 -
Comment charger le papier
••Comment charger le papier
Charger le bac à papier
4
Le côté sur lequel vous souhaitez
imprimer doit être placé recto vers
le bas lors du chargement du papier.
5
Vérifiez le guide du papier, et
assurez-vous que le papier est bien
en place.
Du papier ordinaire est le seul type de papier
pouvant être changé dans le bac.
1
Suivez cette procédure pour charger le bac à
papier. Après avoir chargé le papier, configurez
le type et l'épaisseur du papier grâce au
panneau de commande.
1
2
Pliez la pile de papier vers l'arrière
et vers l'avant plusieurs fois. Puis,
faites une pile régulière en appuyant
les bords sur une surface plane.
3
2
Ouvrez le bac à papier.
Guide du
papier
4
6
5
Remarque
••Ne retirez pas le bouchon fixé à la plaque.
6
3
Réglez le guide et la butée du papier
en fonction du format papier, et
assurez-vous qu'ils sont bien fixés.
Guide du papier
Butée du papier
Guide du papier
- 62 -
Affichez le format du papier à
charger sur l'indicateur puis insérez
l'indicateur.
Comment charger le papier
7
Ramenez le bac à papier dans sa
position d’origine.
Chargement du papier dans le
chargeur grande capacité
Suivez cette procédure pour charger le papier
dans le chargeur grande capacité. Si vous avez
chargé le papier, configurez le type et l’épaisseur
du papier en utilisant le panneau de commande.
1
Pliez la pile de papier vers l’avant et
l’arrière pendant quelque temps.
Ensuite, formez une pile nette en
redressant ses bords du papier sur
une surface nivelée.
Réglage de l'indicateur de
format papier
Après avoir chargé du papier dans le bac 1 ou
2/3/4 (option), vous devez régler l’indicateur de
format de papier pour le faire correspondre à la
façon avec laquelle le papier a été placé dans le
bac.
1
2
2
Ouvrez le chargeur grande capacité.
3
4
3
Ajustez le guide papier et la butée
du papier selon le format du papier
et veillez à ce qu’ils soient bien
fixés.
5
6
b
a
- 63 -
c
Comment charger le papier
4
Le côté à imprimer doit être placé
vers le bas lors du chargement du
papier.
Utilisation du bac
multifonctions
Utilisez le bac multifonctions lorsque vous
souhaitez imprimer sur du papier ordinaire,
des cartes postales, des enveloppes, du film
OHP ou des étiquettes. Le côté sur lequel vous
souhaitez imprimer doit être placé recto vers le
haut. Après avoir chargé le papier, configurez le
format, le type et l'épaisseur grâce au panneau
de commande.
1
Préparation avant le chargement
d’enveloppes dans le bac MP
2
5
Vérifiez le guide papier et veillez à ce
que le papier soir bien en place.
6
Faites tourner le cadran de format
papier jusqu’à ce qu’il affiche le
format du papier chargé.
Avant de charger des enveloppes dans le bac MP,
procédez comme suit :
1
3
Insérez votre doigt dans le logement
sur le côté droit de l’imprimante et
tirez vers l’avant le levier (1) pour
ouvrir le couvercle avant (2).
Remarque
••
Ouvrez avec précaution le couvercle avant. Si vous
l’ouvrez trop rapidement, le bac MP peut s’ouvrir.
4
5
(1)
Remarque
••Faire correspondre l’orientation du papier chargé.
6
7
Ramenez le chargeur grande capacité
à sa position d’origine.
(2)
2
Ouvrez le couvercle supérieur (3).
(3)
- 64 -
Comment charger le papier
3
5
Inclinez le levier de débourrage
de papier (4) de l’unité de fusion
pour le ramener sur la position
enveloppe.
Refermez le couvercle avant (2).
Attention,
risque de
brûlure.
L’unité de fusion pouvant devenir
relativement chaude, effectuez cette
opération avec prudence et lorsque vous la
soulevez, vous devez la tenir par la poignée.
Ne tentez pas de la tenir lorsqu’elle est
chaude. Attendez qu’elle refroidisse pour la
manipuler.
ATTENTION
••
1
(2)
2
Mémo
••Pour leur chargement dans le bac MP, présentez les
enveloppes face en haut avec l’orientation indiquée cidessous.
(4)
4
-C
5, C6, DL, Com-9, Com-10 et Monarch se chargent
avec le volet rabattu, dans le sens illustré sur la figure
ci-dessous.
Refermez le couvercle supérieur (3).
3
4
(3)
5
6
- 65 -
Comment charger le papier
5
Charger du papier
1
1
2
Insérez les doigts dans les
renfoncements frontaux pour ouvrir
le bac multifonctions.
Réglez le guide manuel
d'alimentation papier en fonction de
la largeur du papier à charger.
Guide manuel
d'alimentation
papier
Renfoncements
frontaux
Bac multifonctions
Renfoncements
frontaux
6
Insérez le papier face à imprimer
vers le haut.
Remarque
2
••Assurez-vous que le papier que vous chargez ne
Tenez la partie centrale du support
papier pour le déployer.
dépasse pas le repère [].
[] repère
3
Support papier
4
3
Déployez le support inférieur.
7
Fermez le couvercle du support
papier.
Couvercle du
support papier
Support inférieur
5
6
4
L'écran "Zoom" s'affiche automatiquement sur
l'écran tactile.
Ouvrez le couvercle du support
papier.
Remarque
••Ne mélangez pas de papier de différents format, type
et épaisseur.
••Lors de l'ajout de papier dans le bac multifonctions,
Couvercle du
support papier
retirez tout papier déjà inséré, puis ajoutez le papier
supplémentaire et réalignez le papier dans une pile
en ordre.
••Les cartes postales ou les enveloppes gondolées
ou déformées peuvent provoquer un défaut
d'alimentation. Essayez d'utiliser du matériel qui
n'est pas gondolé. Toute déformation d'au moins
2 mm doit être corrigée.
••Ne placez aucun matériel sur le bac multifonctions
autre que du papier à imprimer. Ne forcez pas
lorsque vous levez ou poussez le bac multifonctions.
- 66 -
Comment charger le papier
8
Sous "COPIER(COPY)", sélectionnez
la touche de format qui correspond
au papier que vous avez placé dans
le bac multifonction.
Remarque
••
Si vous sélectionnez un type de papier différent de
celui mis en place, vous risquez de provoquer un
incident papier ou une détérioration importante des
images.
••Vous pouvez vérifier le type de papier que vous
sélectionnez à l'aide des icônes affichées dans la
zone d'indication de l'état du système (voir la figure
ci-après).
1
Le format de papier est défini.
2
Remarque
••Si vous ne sélectionnez pas de format de papier
à cette étape, le processus de copie risque d'être
ralenti.
9
Si le papier placé sur le bac
multifonctions n'est pas de type
ordinaire, appuyez sur la touche
[TYPE DE PAPIER(PAPER TYPE)].
3
4
5
10 Appuyez sur la touche
correspondant au type du papier
placé sur le bac multifonctions.
Ensuite, appuyez sur [OK].
6
- 67 -
Comment charger le papier
Type de papier
ORDINAIRE
11 Après avoir paramétré le format et
Icône
le type du papier, appuyez sur [OK].
−
Le menu PRINCIPAL réapparaît.
ORDINAIRE MNC
12 Sélectionnez, le cas échéant,
EPAIS 1
d'autres modes de copie, puis
appuyez sur la touche [START
(DEMARRER)] du panneau de
commande.
EPAIS 2
1
EPAIS 3
13 Une fois l'impression terminée,
fermez le bac multifonctions.
EPAIS 4
(1) Fermez le support papier.
EPAIS 5
2
SPECIAL 1
SPECIAL 2
SPECIAL 3
3
ENVELOPPE 1
Support papier
ENVELOPPE 2
(2) Faites glisser chaque guide
manuel d'alimentation papier
dans sa position d'origine.
ENVELOPPE 3
4
ENVELOPPE 4
Guide manuel
d'alimentation
papier
Remarque
••
Une copie recto-verso automatique peut être
appliquée sur du papier ordinaire et EPAIS 1.
5
••Pour les enveloppes, seule la copie en recto peut être
effectuée sur le côté avant.
(3) Pliez bac multifonctions.
6
Bac
multifonctions
- 68 -
Comment charger le papier
Enregistrement de formats
papier sous le format "AUTRE"
4
Appuyez sur [AUTRE(OTHER)] sous
"COPIER".
Lors de l'utilisation des formats personnalisés,
configurez la largeur et la longueur du papier.
1
Placez le ou les originaux et le
papier.
Guide des fonctions de base
2
1
Appuyez sur la touche [PARAM.
DUFORMAT(SIZE SETTING)] de
l'écran tactile.
Le format du papier est maintenant défini sur
celui enregistré en tant que format "AUTRE".
Remarque
2
••Si vous ne sélectionnez pas de format de papier
à cette étape, le processus de copie risque d'être
ralenti.
5
3
Appuyez sur la touche [TYPE DE
PAPIER(PAPER TYPE)] si le papier
placé dans le bac multifonctions
n'est pas du papier ordinaire.
Appuyez sur la touche
correspondant au format du papier
placé dans le bac multifonctions.
3
4
5
6
Le format sélectionné est enregistré sous le
format "AUTRE".
Appuyez sur la touche
correspondant au type du papier
placé sur le bac multifonctions.
Ensuite, appuyez sur [OK].
6
Remarque
••Si vous sélectionnez un type de papier différent de
celui mis en place, vous risquez de provoquer un
incident papier ou une détérioration importante des
images.
- 69 -
Comment charger le papier
••Vous pouvez vérifier le type de papier que vous
A propos de l'alternance
automatique des bacs
(fonction d'alternance
automatique des bacs)
sélectionnez à l'aide des icônes affichées dans
la zone d'indication de l'état du système. Pour
plus d'informations, reportez-vous au Guide des
fonctions de base.
7
Après avoir paramétré le format et
le type du papier, appuyez sur [OK].
Le menu PRINCIPAL réapparaît.
1
2
8
Sélectionnez, le cas échéant,
d'autres modes de copie, puis
appuyez sur la touche [START
(DEMARRER)] du panneau de
commande.
Lorsqu'un bac ou bac multifonctions manque de
papier en cours d'impression, la machine localise
un autre bac ou bac multifonctions avec le
même format papier et l'alimentation du papier
se fait depuis ce bac.
Si un bac supplémentaire a été installé, il
est possible d'imprimer ou de copier jusqu'à
1160 pages en continu.
■■Ordre d'alternance du papier.
Lorsque vous utilisez la fonction d'alimentation
automatique du papier, l'ordre de priorité suivant
du bac ou du bac multifonctions est sélectionné.
Mémo
••Si vous chargez du papier non-conventionnel comme du
film OHP ou des étiquettes dans le bac multifonctions,
l'alternance automatique des bacs peut utiliser par erreur
une source de papier non appropriée. Dans ce cas, nous
vous recommandons de configurer en avance un papier
autre que le papier ordinaire.
3
4
Lors de l'impression de copies ou de fax
reçus.
Bac 1 → Bac 2 → Bac 3 → Bac 4 →
Bac multifonctions
Lors de l'impression à partir de
l'ordinateur.
En commençant par le bac et le bac
multifonctions en cours d'utilisation, suivez les
réglages de [Source papier (Paper Source)] du
pilote d'impression.
5
6
- 70 -
Impression du papier
••Impression du papier
Utilisation de l'empileuse face
en dessous
Le papier imprimé est acheminé avec la face
imprimée vers le bas, et empilé dans l'ordre de
l'impression.
Capacité d'environ 250 feuilles de 82 g/m2.
1
Assurez-vous que l'empileuse face
en dessous située à l'arrière de la
machine est fermée.
Autrement, le papier imprimé sera
acheminé vers l'empileuse face en
dessous.
Utilisation de l'empileuse face
en dessus
Le papier imprimé comme le papier A6, les
cartes postales, les enveloppes, les étiquettes et
le film OHP est acheminé dans l'empileuse face
en dessus.
1
Le papier est acheminé avec la face imprimée
vers le haut, et empilé dans le sens inverse de
l'ordre d'impression.
Capacité d'environ 100 feuilles de 82 g/m2.
1
Ouvrez l'empileuse face en dessus
située à l'arrière de la machine.
Empileuse face
en dessus
2
3
Empileuse face
en dessus
Mémo
••Déployez le réceptacle à papier afin que les feuilles
2
Rabattez l'empileuse face en dessus.
4
imprimées ne tombent pas du couvercle supérieur.
Réceptacle à papier
5
Empileuse face
en dessus
3
Retirez le support papier.
6
Support papier
Remarque
••Le papier imprimé est acheminé vers l'empileuse face
en dessus.
- 71 -
5
1
A propos des
copies de document
A propos des copies de document………………… P.73
2
3
4
5
6
Chargement de documents………………………… P.77
A propos des copies de document
••A propos des copies de document
Etat du document
Il est impossible de charger les types de documents suivants dans l'alimentation automatique de
documents. Veuillez utiliser la vitre d’exposition (surface vitrée).
••Documents déchirés ou troués.
••Documents froissés ou gondolés.
••Documents humides.
••Documents chargés d'électricité statique.
••Documents avec un verso carbone.
••Tissu, feuilles de métal ou film OHP.
1
2
3
4
••Documents avec des agrafes, des attaches ou
du papier adhésif.
••Les documents en plusieurs parties ou avec de
la colle.
5
••Documents brillants ou avec une couverture non
conventionnelle.
6
En plaçant un document sur la vitre d’exposition (surface vitrée), évitez d’endommager le verre en
observant les précautions suivantes.
••Ne pas appliquer le document sur la vitre d’exposition avec une force excessive, notamment pour
copier un document épais.
••Lorsque le document est un objet dur, placez-le sur la platine en douceur.
••Lors de l’utilisation d’un objet dur comme document, le poser doucement sur la vitre d’exposition.
- 73 -
A propos des copies de document
Zones de lecture du document
Même les caractères qui se trouvent dans la
zone grisée peuvent être illisibles.
Mémo
••
Ce symbole indique le sens du chargement
automatique des documents ou celui de début de lecture
sur la vitre d’exposition (surface vitrée).
1
••Format A4
Copie/Envoi d'une télécopie: 2mm
Numérisation: 0,5mm
Copy/Fax Send: 2mm
Numérisation: 0,5mm
2
Format A4
A propos des symboles
Ce symbole indique le placement horizontal
du document lorsqu'on le regarde depuis l'avant
de la machine. Les documents sont insérés
depuis le côté court lors de l'utilisation de
l'alimentation automatique de documents.
■■Exemple : A4
Lors du chargement d'un document
dans l'alimentation automatique de
documents.
Copie/Envoi d'une télécopie: 2mm
Numérisation: 0,5mm
Copy/Fax Send: 2mm
Numérisation: 0,5mm
3
Pour charger un document sur la vitre
d’exposition (surface vitrée).
4
5
6
- 74 -
A propos des copies de document
Largeur et longueur du
document
En ce qui concerne le format du document, X
représente la largeur du papier et Y sa longueur.
••Alimentation automatique de documents
Formats de document
chargeable
■■Formats de document pour
l'alimentation automatique de
documents.
Format Recto : 105mm (4,1 pouces)
Recto verso : 148,5mm (5,8 pouces)
min.
Format
max.
215,9mm
(8,5 pouces)
※
1
Recto : 148,5mm (5,8 pouces)
Recto verso : 210mm (8,3 pouces)
:Sens de sortie du document.
2
355,6mm (14 pouces)
Maximum Largeur 215,9 mm (8,5 pouces) ×
longueur 355,6 mm (14 pouces)
Minimum Recto :
A6 (Largeur 105 mm (4,1 pouces) ×
longueur 148 mm (5,8 pouces))
Recto verso :
A5 (Largeur 182 mm (5,8 pouces) ×
longueur 257 mm (8,3 pouces))
Nombre
A4/letter (80g/m2 (20 lb.)) : 100 pages
de charge legal ( ) : 30 pages
unique *1 A4/letter (sauf 80g/m2 (20 lb.)), B5, A5,
half-letter : 50 pages
Epaisseur 60-105 g/m2
de papier (0,07-0,12 mm)
Qualité de Papier fin équivalent.
papier
••Vitre d’exposition (Surface vitrée)
*1 Parfois, il se peut que la capacité de la
mémoire soit dépassée, y compris si la
quantité de papier chargé ne dépasse pas le
nombre indiqué dans le tableau précédent, en
fonction du contenu du document.
3
4
5
Mémo
••L'épaisseur du papier des journaux est de 0,05 à
0,06 mm, et pour les cartes postales, il est de 0,23 mm.
- 75 -
6
A propos des copies de document
■■Formats de documents pour la
vitre d’exposition (surface vitrée)
Position de référence lors du
chargement
215,9mm
(8,5 pouces)
Format max.
1
355,6mm (14 pouces)
Maximum
2
Minimum
Largeur 215,9 mm (8,5”) × longueur
355,6 mm (14”)
20 mm (0,79 pouces) ou moins
3
4
5
6
- 76 -
Chargement de documents
••Chargement de documents
3
Chargement de documents
Assurez-vous que les documents contenant du
liquide correcteur, de l'encre et des timbresposte sont bien secs avant de les charger.
Insérez doucement les bords des
documents pour qu'ils entrent
en contact avec l'extrémité de
l'alimentation de documents.
■■Pour charger un document sur la
vitre d’exposition (surface vitrée).
ATTENTION
••Pour un original recto verso, l'original
1
sort de l'alimentation automatique de
documents.
-Veillez à ne pas mettre la main sur le
chargeur automatique de documents.
Vous pourriez vous blesser avec le papier.
-Veillez à ne pas mettre d'objet sur le
chargeur automatique de documents. Ceci
risque de provoquer un bourrage papier.
Ouvrez le couvercle des documents,
placez le côté du document que
vous souhaitez copier recto vers le
bas, et alignez le document selon la
position de référence de chargement
au niveau du côté arrière gauche.
■■Lors du chargement d'un
document dans l'alimentation
automatique de documents.
1
1
2
3
Placez le côté du document que vous
souhaitez copier recto vers le haut
sur le centre du support.
2
Refermez doucement le couvercle
pour retenir le document sur la vitre
d’exposition.
4
5
2
Réglez les guides du document selon
la largeur du document.
Guides du document
- 77 -
6
Chargement de documents
Chargement de documents de
différents formats (mélange
de documents).
Lors du chargement de plusieurs documents de
la même largeur mais de longueurs différentes,
suivez les points suivants.
Mémo
1
••Les formats d’origine pouvant être mélangés sont les suivants :
Amérique du Nord: Lettre, légal (13 pouces), légal (14 pouces)
Ailleurs qu’en Amérique du Nord: A4, Folio
1
Réglez les guides du document selon
la largeur du document.
2
3
4
5
6
- 78 -
6
Vérification des opérations en
utilisant l'appareil seul
1
Test d'impression……………………………………… P.80
Vérification des opérations de copie…………… P.81
2
3
4
5
6
Test d'impression
Test d'impression
zz
Effectuez des tests d'impression pour vérifier le
fonctionnement de l'appareil.
1
2
1
5
Cliquez sur [LISTE/RAPPORT].
6
Cliquez sur [LISTE].
7
Cliquez sur [PAGE CONFIGURATION
NIC] ou [FONCTION].
Mettez du papier A4 dans le bac 1.
Appuyez sur le bouton [SETTING]
sur le panneau de commande.
2
FC
3
Cliquez sur l'onglet [ADMIN] puis
sur [MOT DE PASSE].
3
4
5
4
Saisissez le mot de passe
administrateur et cliquez sur [OK].
6
Les paramètres actuels seront imprimés.
Mémo
zz La valeur d'usine par défaut est "123456".
- 80 -
Vérification des opérations de copie
Vérification des opérations de copie
zz
1
2
5
Mettez du papier A4 dans le bac 1.
Appuyez sur le bouton "START".
FC
Si l'appareil n'est pas en mode copie,
appuyez sur le bouton pour la copie
sur le panneau de commande.
1
La copie est lancée.
2
3
Présentez le côté à copier face en haut
et placez le document sur le RADF
(chargeur retourneur automatique de
documents).
3
4
4
Appuyez sur "Bac 1" sur l'écran
tactile.
5
6
- 81 -
Index
1
2
3
4
5
6
A
I
R
A propos de l’alternance
automatique des bacs.............. 70
Alimentation
ARRET............................... 51
MARCHE............................. 50
Approvisionnement.................... 24
Ignorer les paramètres de source
papier de l’application.............. 38
Impression Bonjour................... 42
Impression IPP.......................... 41
Impression LPR......................... 40
Informations relatives à la
sécurité................................... 4
Installation............................... 29
Installation de bacs
supplémentaires..................... 33
Réglage de l’angle du panneau de
commande............................. 20
B
Bac multifonctions................58, 64
Bacs........................ 38, 41, 42, 43
C
Câble USB................................ 44
Câbles réseau........................... 44
Cadran de format papier............. 63
Clavier tactile............................ 23
Code départemental.............37, 39
Conditions d’installation.............. 26
Configuration de l’imprimante..... 37
Connexion des câbles................. 44
D
Déballage................................. 29
Document
A propos des symboles......... 74
alimentation automatique de
documents....................... 73
Largeur et longueur............. 75
surface vitrée...................... 73
Zones de lecture du
document........................ 74
E
Empileuse face en dessous......... 71
Empileuse face en dessus........... 71
Enregistrement d’un format
personnalisé........................... 69
Enveloppe................................ 55
Etiquette.................................. 55
F
Fiche....................................... 55
Finisseur.............................38, 41
Fonction d’alternance automatique
des bacs................................ 70
Fonctions simultanées................ 22
Format personnalisé.................. 55
J
Jeu de document
alimentation automatique de
documents..................74, 77
alimentation de
documents....................... 75
formats de document........... 75
mélange de documents........ 78
surface vitrée...................... 77
L
S
Source papier........................... 58
Surface vitrée
Chargement de
documents..................75, 77
Direction du document......... 74
Etat du document................ 73
1
Z
Zones de lecture du document.... 74
Zones imprimables.................... 60
2
3
Ligne téléphonique.................... 45
M
mélange de documents.............. 78
Méthode d’impression................ 58
Multi-opérationnel..................... 22
4
N
Nom et fonction de chaque pièce
Machine............................. 16
Options.............................. 18
Panneau de commande........ 19
5
P
Papier de couleur....................... 55
Papier ordinaire......................... 55
Papier pour impression
partielle................................. 55
Paramètres de configuration........ 37
[Paramètres du périphérique
(Device Settings)], Onglet........ 37
PPD......................................... 40
Précautions à propos de
l’alimentation......................... 49
- 83 -
6
Coordonnées Oki
Oki Systems (UK) Ltd
Blays House
Wick Road
Egham
Surrey
TW20 0HJ
Tel: +44 (0) 1784 274300
Fax: +44 (0) 1784 274301
http://www.oki.co.uk
Oki Systems Ireland Limited
The Square Industrial Complex
Tallaght
Dublin 24
Tel:+353 (0) 1 4049590
Fax:+353 (0)1 4049591
http://www.oki.ie
Oki Systems Ireland Limited Northern Ireland
19 Ferndale Avenue
Glengormley
BT36 5AL
Northern Ireland
Tel:+44 (0) 7767 271447
Fax:+44 (0) 1 404 9520
http://www.oki.ie
Technical Support for all Ireland:
Tel:+353 1 4049570
Fax:+353 1 4049555
E-mail: tech.support@oki.ie
OKI Systems (Czech and Slovak),
s.r.o.
IBC – Pobřežní 3
186 00 Praha 8
Czech Republic
Tel: +420 224 890158
Fax:+420 22 232 6621
Website: www.oki.cz, www.oki.sk
Oki Systèmes (France) S.A.
44-50 Av. du Général de Gaulle
94246 L'Hay les Roses
Paris
OKI Europe Ltd. (Russia)
Office 702, Bldg 1
Zagorodnoye shosse
117152, Moscow
Tel:+33 01 46 15 80 00
Télécopie:+33 01 46 15 80 60
Website: www.oki.fr
Tel: +74 095 258 6065
Fax: +74 095 258 6070
e-mail: info@oki.ru
Website: www.oki.ru
OKI Systems (Magyarország) Kft.
Capital Square
Technical support:
Tower 2
Tel: +7 495 564 8421
e-mail: tech@oki.ru
7th Floor
H-1133 Budapest,
Oki Systems (Österreich)
Váci út 76
Campus 21
Hungary
Businesszentrum Wien Sued
Telefon: +36 1 814 8000
Liebermannstrasse A02 603
Telefax: +36 1 814 8009
22345 Brun am Gebirge
Website: www.okihu.hu
Tel: +43 223 6677 110
OKI Systems (Italia) S.p.A.
Drucker Support:
via Milano, 11,
+43 (0) 2236 677110-501
Fax Support:
20084 Lacchiarella (MI)
+43 (0) 2236 677110-502
Tel:+39 (0) 2 900261
Website: www.oki.at
Fax:+39 (0) 2 90026344
OKI Europe Ltd. (Ukraine)
Website: www.oki.it
Raisy Opkinoy Street,8
OKI Printing Solutions
Building B, 2nd Floor,
Platinium Business Park II, 3rd Floor
Kiev 02002
ul. Domaniewska 42
Ukraine
02-672 Warsaw
Tel: +380 44 537 5288
Poland
e-mail: info@oki.ua
Tel:+48 22 448 65 00
Website: www.oki.ua
Fax:+48 22 448 65 01
Website: www.oki.com.pl
OKI Sistem ve Yazıcı Çözümleri
E-mail: oki@oki.com.pl
Tic. Ltd. Şti.
Hotline: 0800 120066
Harman sok Duran Is Merkezi,
E-mail: tech@oki.com.pl
No:4, Kat:6,
Oki Systems (Ibérica) S.A.
Sucursal Portugal
Edifício Prime Av. Quinta Grande 53
Oki Systems (Deutschland) GmbH
7º C Alfragide
Hansaallee 187
2614-521 Amadora
40549 Düsseldorf
Portugal
Tel: 01805/6544357**
Tel:+351 21 470 4200
01805/OKIHELP**
Fax:+351 21 470 4201
Fax: +49 (0) 211 59 33 45
Website:www.oki.pt
Website:
E-mail : oki@oki.pt
www.okiprintingsolutions.de
info@oki.de
Oki Service
**0,14€/Minute aus dem dt. Festnetz Serviço de apoio técnico ao
Cliente
der T-Com (Stand 11.2008)
Tel: 808 200 197
Διανομέας των συστημάτων OKI
E-mail : okiserv@oki.pt
CPI S.A1 Rafailidou str.
177 78 Tavros
Athens
Greece
Tel: +30 210 48 05 800
Fax:+30 210 48 05 801
EMail:sales@cpi.gr
- 84 -
34394, Levent
İstanbul
Tel: +90 212 279 2393
Faks: +90 212 279 2366
Web: www.oki.com.tr
www.okiprintingsolutions.com.tr
Oki Systems (Belgium)
Medialaan 24
1800 Vilvoorde
Helpdesk: 02-2574620
Fax: 02 2531848
Website: www.oki.be
AlphaLink Bulgaria Ltd.
2 Kukush Str.
Building "Antim Tower", fl. 6
1463 Sofia, Bulgaria
tel: +359 2 821 1160
fax: +359 2 821 1193
Website: http://bulgaria.oki.com
OKI Printing Solutions
Herstedøstervej 27
2620 Albertslund
Danmark
Adm.: +45 43 66 65 00
Hotline: +45 43 66 65 40
Salg: +45 43 66 65 30
Fax: +45 43 66 65 90
Website: www.oki.dk
Oki Systems (Finland) Oy
Polaris Capella
Vänrikinkuja 3
02600 Espoo
Tel: +358 (0) 207 900 800
Fax: +358 (0) 207 900 809
Website: www.oki.fi
Oki Systems (Holland) b.v.
Neptunustraat 27-29
2132 JA Hoofddorp
Helpdesk: 0800 5667654
Tel:+31 (0) 23 55 63 740
Fax:+31 (0) 23 55 63 750
Website: www.oki.nl
Oki Systems (Norway) AS
Tevlingveien 23
N-1081 Oslo
Tel:+47 (0) 63 89 36 00
Telefax:+47 (0) 63 89 36 01
Ordrefax:+47 (0) 63 89 36 02
Website: www.oki.no
General Systems S.R.L.
(Romania)
Sos. Bucuresti-Ploiesti Nr. 135.
Bucharest 1
Romania
Tel: +40 21 303 3138
Fax: +40 21303 3150
Website: http://romania.oki.com
Oki Systems (Schweiz)
Baslerstrasse 15
CH-4310 Rheinfelden
Support deutsch +41 61 827 94 81
Support français +41 61 827 94 82
Support italiano +41 061 827 9473
Tel: +41 61 827 9494
Website: www.oki.ch
Oki Systems (Thailand) Ltd.
1168/81-82 Lumpini Tower,
27th Floor Rama IV Road
Tungmahamek, Sathorn
Bangkok 10120
Tel: 1-800-654-3282
Fax: 1-856-222-5247
http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
http://my.okidata.com
Tel:(662) 679 9235
Fax:(662) 679 9243/245
http://www.okisysthai.com
Oki Data Americas Inc.(Canada •
Canadá)
4140B Sladeview Crescent Unit 7 & 8
Mississauga, Ontario
Canada L5L 6A1
Tél: 1-905-608-5000
Téléc: 1-905-608-5040
http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Oki Data Americas Inc.(América
Latina (OTRO))
2000 Bishops Gate Blvd.
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Tel (Español): 1-856-222-7496
1-856-222-5276
Fax: 1-856-222-5260
Email: LASatisfaction@okidata.com
Oki Data de Mexico, S.A. de C.V.
Mariano Escobedo #748, Piso 8
Col. Nueva Anzures
C.P. 11590, México, D.F.
Oki Systems (Sweden) AB
Borgafjordsgatan 7
Box 1191
164 26 Kista
Oki Data do Brasil, Ltda.
Rua Alexandre Dumas, 2220-80
andar Chácara Santo Antonio
04717-004, São Paulo, SP Brasil
Tel. +46 (0) 8 634 37 00
e-mail:
info@oki.se för allmänna frågor om
Oki produkter
Tel: 55-11-3444-6747 (Grande São
Paulo)
0800-11-5577 (Demais
localidades)
Fax: 5511-3444-3501
e-mail: okidata@okidata.com.br
http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
Vardagar: 08.30 - 12.00,
13.00 - 16.00
Website: www.oki.se
Tel:(65) 6221 3722
Fax:(65) 6594 0609
http://www.okidata.com.sg
Oki Data Americas Inc.(United
States • États-Unis)
2000 Bishops Gate Blvd.
Mt. Laurel, NJ 08054
USA
Var vänlig kontakta din Återförsäljare Tel: 52-555-263-8780
i första hand, för konsultation. I
Fax: 52-555-250-3501
andra hand kontakta
http://WWW.OKIPRINTINGSOLUTIONS.COM
support@oki.se för teknisk support
gällandes Oki produkter
Oki Data (Singapore) Pte. Ltd.
438A Alexandra Road #02-11/12,
Lobby 3, Alexandra Technopark
Singapore(119967)
- 85 -
Oki Data(Australia) Pty Ltd.
Level1 67 Epping Road, Macquarie Park
NSW 2113, Australia
Tel: +61 2 8071 0000
(Support Tel: 1800 807 472)
Fax: +61 2 8071 0010
http://www.oki.com.au
Comworth Systems Ltd.
8 Antares Place Rosedale,
Auckland 0632, New Zealand
Tel:(64) 9 477 0500
Fax:(64) 9 477 0549
http://www.comworth.co.nz
Oki Data(S) P Ltd. Malaysia Rep
Office
Suite 21.03, 21st Floor Menara IGB,
Mid Valley City,
Lingkaran Syed Pura 59200,
Kuala Lumpur, Malaysia
Tel: (60) 3 2287 1177
Fax: (60) 3 2287 1166
Juillet 2014
45611103EE Rev3

Manuels associés