▼
Scroll to page 2
of
36
Mode d'emploi Magnétoscope VS-K607N-E3(S) Avant toute utilisation de cet appareil, nous vous conseillons de lire attentivement la notice. 4G28411A [F] COV-01 1 8/3/04, 2:43 Caractéristiques • Système HQ • Affichage sur écran • Son Hi-Fi Stéréo • Tuner avec câble hyperbande • 80 canaux mémorisables • Préréglage des chaînes automatique • 30 minutes de protection mémoire • 6 têtes vidéo (4 Video- / 2 HiFitêtes) • Vitesse de bande SP ou LP (lecture et enregistrement) • 8 programmation sur 1 mois • Enregistrement instantané à touche unique (OTR) • Système d'indexage de bande • Répétition • Mise en marche/Lecture automatiques 4G28411A [F] COV-01 2 • Rembobinage/éjection/arrêt automatiques • Le compteur avec fonction "ZERO RETURN" • Système automatique de nettoyage des têtes • Alignement digital (Digital auto tracking) • Fonction "Ralenti" • Lecture image par image avant • Affichage sur l'écran en cinq langues - anglais, allemand, français, Italien et espagnol. • Deux prises péritel • Prises entree AV de face • Lecture NTSC • Cet appareil porte le signe CE et répond donc aux normes européennes en vigueur. 8/3/04, 2:43 Table des matières Préparations Mesures de précaution ......................................... 2 Affichages, touches, commandes ........................ 4 Télécommande .................................................... 5 Raccordements et mise en place ......................... 7 Réglage du téléviseur sur le canal vidéo ............. 9 Sélection de la langue des affichages écran ...... 10 Réglage du jour et de l’heure ............................. 11 Mémorisation des chaînes TV ....................... 12/16 Liste des chaînes TV .......................................... 13 Reproduction Mise en place et retrait de la cassette ................ 18 Lecture ............................................................... 19 Effets spéciaux à la lecture ................................ 20 Fonction Auto Repeat ........................................ 21 Le compteur ....................................................... 22 Système de recherche par index ....................... 23 Enregistrement Enregistrement d’émissions en cours ................ 24 Enregistrement d’émissions en cours avec limitation réglable de la durée (OTR) ................. 26 Enregistrement différé programmé par blocs Timer ... 27 Autres fonctions et entretien Système de réception et de sortie son stéréo .... 30 Copie d'une bande vidéo.................................... 31 Avant de faire appel à un technicien .................. 32 Données techniques 1 4G28411A [F] COV-01 3 8/3/04, 2:43 Mesures de précaution Condensation N’utilisez pas l’appareil avant deux ou trois heures après son transfert d’un endroit froid vers un endroit chaud. Qu'est-ce que la condensation ? A titre d’exemple, quand on verse de l’eau fraîche dans un verre, de la vapeur d’humidité se condense sur la surface du verre et forme de la buée. C’est de la condensation. La condensation peut se produire dans les cas suivants: - Lorsque le magnétoscope est transporté d’un endroit froid à un endroit chaud. - Après avoir chauffé une pièce froide ou dans certaines conditions d’humidité élevée. Si vous vous trouvez dans les conditions ci-dessus: Branchez le cordon secteur sur une prise. Placez le commutateur marche/arrêt sur marche et laissez l’appareil à température ambiante jusqu’à la disparition de la condensation. Selon les conditions, il faut compter 2 à 3 heures. Pour éviter tout problème, n’introduisez jamais la main dans le chargeur de cassette. Cylindre de tête Bande vidéo Confier toujours la réparation de votre magnétoscope à un technicient qualifié. Soyez attentif à ce que les bambins qui aiment imiter les adultes, n’introduisent ni jouet, ni objet dans le chargeur de cassette car la réparation d’un chargeur de cassette est coûteuse. Ne placez pas le magnétoscope à proximité d’appareils produisant des champs magnétiques, tels que haut-parleurs de télévision ou de chaîne HiFi, etc. Vous éviterez ainsi des enregistrements de qualité médiocre ou des distorsions de l’image ou du son. Eviter de placer le magnétoscope dans un endroit trop chaud ou trop froid. Evitez l’humidité et la poussière. Posez le magnétoscope sur une surface plane et stable en évitant de l’exposer à des chocs violents ou des vibrations. NON ! 2 4G28411A [F] 02-05 2 8/3/04, 2:43 Mesures de précaution N’introduisez pas vos doigts ou tout autre objet à l’intérieur du compartiment à cassettes. Evitez absolument de projeter des produits de nettoyage ou de la cire sur l’appareil. Ne dépoussiérez pas le magnétoscope à l’aide d’un aspirateur. Instructions d’entretien. Il est recommandé de nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. Afin d’éviter d’éventuels chocs électriques, débranchez l’appareil avant l’entretien. Soyez particulièrement prudent lors de l’entretien des éléments plastifiés. NON ! OK ! Ne placez pas de pots de fleurs à proximité de l’appareil. Tout écoulement de liquide à l’intérieur du magnétoscope risquerait de l’endommager sérieusement. Si le cas se produit, débranchez immédiatement l’appareil et faites appel à un réparateur qualifié. Pour protéger l’appareil en cas d’orage, débranchez le cordon secteur sans toucher au câble d’antenne. (voir les indications à page 18) En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon secteur.(voir les indications à page 18) 3 4G28411A [F] 02-05 3 8/3/04, 2:43 Affichages, touches, commandes Vue de Face COMPARTIMENT CASSETTE AVANCE LECTURE / Ralenti Commutateur REMBOBINAGE MARCHE/ARRET AFFICHAGE LUMINEUX MULTIFONCTIONS PRISES ENTREE VIDEO/ AUDIO (G/D) ENREGISTREMENT/ UNIQUE ENREGISTREMENT(OTR) Capteur de TELECOMMANDE STOP ou EJECTION REGLAGE ou CANAUX ▲ et ▼/Alignement manuel de la bande Affichage au niveau du magnétoscope Enregistrement/Enregistrement avec limitation de la durée Indicateur de Magnétoscope VCR REC Veille d’enregistrement automatique Lecture/Arrêt sur image/ Arrêt momentane de l'enregistrement Horloge/compteur/affichage du compteur/CH display Les indications suivantes apparaissent quelques secondes dans le display. Affichage 0:30 11:30 01:23 Explication Temps restant (*exemples) Heure Compteur page 26 11 22 Affichage Explication A1,A2,A3 Entrée externe Chaîne CH 29 Canal AV 36 rF: 36 * Apparaît et est remplacé par l’image du compteur au bout de 4 secondes. 4 4G28411A [F] 02-05 4 8/3/04, 2:43 page * 31 26 9 Télécommande page Marche/Arrêt 0 ~ 9 10 Touches numériques à utiliser pour accéder aux différentes fonctions. Sélection des chaînes 24,26 Raccordement auxiliaire 28,31 AV – CH/TR + Sélection des chaînes pas à pas 12,17,24 Alignement manuel de la bande 21 REC/OTR 1 2 3 Enregistrement PAUSE/STILL 4 5 6 24,26,31 Arrêt sur image 20 Arrêt momentane de l'enregistrement 24,31 PLAY/SLOW 7 0 8 – CH/TR + AV REC/OTR Lecture / Ralenti Composition du Menu 9 PLAY/SLOW PAUSE/STILL 19,20,21 Rembobinage / Ralenti – Arrangements dans le Menu 19,20,23 Rembobinage / Ralenti + Arrangements dans le Menu 19,20,23 Arrêt Composition du Menu 19,22,24 ENTER Mémorisation MENU ENTER INDEX INDEX Système de recherche par index VISS 23 CANCEL CANCEL Sauter une chaîne Effacer une programmation MENU Activation des affichages 10~17, 21~27 à l’écran TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN TIMER REC AUDIO SELECT PROGRAM 12,13 29 Veille automatique d’enregistrement 28,29 SPEED SP/LP TV/VCR Confirmation de la programmation 29 Situation VCR 25 CALL EJECT CLOCK/ COUNTER Touche de sélection Heure/compteur 22 COUNTER RESET Remise à zéro du compteur 22 Retour à la position compteur 00:00 22 ZERO RETURN SPEED SP/LP Choisir la vitesse de bande SP/LP 24,26,31 TV/VCR TV/Magnétoscope 25 Sélecteur de reproduction de son 30 Ejection des cassettes 18 AUDIO SELECT EJECT 5 4G28411A [F] 02-05 5 8/3/04, 2:44 Télécommande Mise en place des piles Utiliser des micro-batteries type UM-4 (format AAA). glisser le couvercle dans le les 2 piles en 1 Faire 2 Introduire sens de la flèche et l'enlever. respectant la polarité. 3 Replacer le couvercle. Utilisation efficace de la télécommande Capteur de télécommande • Diriger la télécommande directement Environ 5m vers le magnétoscope. Environ 60° Fenêtre de transmission Votre magnétoscope ne fonctionnera pas dans les cas suivants. Si le capteur de télécommande est exposé au soleil ou à toute autre lumière trop intense. S'il y a un obstacle entre le magnétoscope et le boîtier de télécommande. Si les piles sont mal placées (respecter les polarités). Si les piles sont usées. Z Z Z Z Z Z 6 4G28411A [F] 06-13 6 8/3/04, 2:44 Raccordements et mise en place Pour assurer un fonctionnement correct de votre magnétoscope, il est indispensable que la liaison entre votre système d’antenne et votre téléviseur soit parfaite. Lorsque vous avez terminé les raccordements décrits, branchez votre magnétoscope sur le secteur 230V/50Hz. De l’antenne extérieure Téléviseur (TV) Prise TV SCART PERITEL (A1) Prise VCR/DECODER SCART PERITEL (A2) Sortie audio (R) Entrée d'antenne Sortie audio (L) Entrée HF (de l’antenne du toit) Magnétoscope AUDIO OUT (SORTIE) L (G) R (D) IN (ENTR) VCR/DECODER (CANAL+) RF (ANT) TV (PRISE PERITEL) OUT (SORTIE) Câble de raccordement au secteur 230V/50 Hz Sortie HF (au TV) Câble de raccordement PERITEL (non fourni) Câble coaxial (fourni) Si vous ne possédez pas de câble SCART, procédez au réglage du canal vidéo (AV-CHANNEL - voir page 9). Cet appareil fonctionne sans raccordement SCART. Il est à noter toutefois que l’utilisation d’un câble SCART facilite l’installation. C’est pourquoi, il est recommandé .... De raccorder votre téléviseur via la prise SCART Il est possible de raccorder le magnétoscope à votre téléviseur via un câble RF. Si votre téléviseur possède une prise SCART, il est préférable d’utiliser un câble SCART pour obtenir une meilleure qualité de son et d’image. Dans ce cas, il faut placer l’interrupteur du téléviseur sur la position vidéo. Si votre téléviseur ne passe pas automatiquement en lecture vidéo, il faut placer l’interrupteur sur la position VIDEO manuellement. 7 4G28411A [F] 06-13 7 8/3/04, 2:44 Raccordements et mise en place Raccordement à un amplificateur stéréo Raccordez votre magnétoscope à un amplificateur stéréo, vous pourrez ainsi entendre le son d’accompagnement vidéo par l’intermédiaire de votre chaîne hi-fi. De l’antenne extérieure Magnétoscope TV A l’entrée HF Prise TV SCART PERITEL Sortie HF A l’entrée AUDIO (gauche) Câble audio (non fourni) A l’entrée AUDIO (droite) Câble de raccordement PERITEL (non fourni) Raccordement à un decodeur Prise VCR/DECODER SCART PERITEL Câble PERITEL (non fourni) De l’antenne extérieure Decodeur Sortie HF Prise TV SCART PERITEL Câble coaxial (fourni) Câble PERITEL (non fourni) SYSTEM SETUP Note: Assurez-vous que, dans les options du menu d'installation (SYSTEM SETUP), vous avez bien sélectionné DEC au niveau de l'option AV2. CLOCK SET LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [DEC] / SELECT : ENTER : ENTER EXIT : MENU Raccordement à un recepteur satellite Si vous raccordez le magnétoscope à un récepteur satellite, nous vous recommandons de suivre les instructions ci-dessous. De l’antenne extérieure Prise VCR/DECODER SCART PERITEL antenne satellite récepteur satellite Sortie HF Prise TV SCART PERITEL Câble PERITEL (non fourni) Câble coaxial (fourni) Câble PERITEL (non fourni) 8 4G28411A [F] 06-13 8 8/3/04, 2:44 Réglage du téléviseur sur le canal vidéo Ne tenez pas compte des instructions suivantes si vous avez utilisez un raccordement SCART. Ce vidéo possède un tuner TV qui se trouve sur le canal 36 de la bande UHF, qui peut être utilisable u moyen du câble coaxial DIN DIN fourni avec l'appareil. Si le canal 36 est déjà utilisé (ex. satellite), il faut utiliser un autre canal. Préparation • Mettre le téléviseur en marche. • Assurez-vous que le magnétoscope soit éteint (position off). la touche VCR (pas celle de la commande à 1 Enfoncer distance) et tenez-la enfoncée jusqu'à ce que "rF" apparaisse sur le display. Le numéro à côté de la mention "RF" est le numéro du canal UHF sur lequel il faut régler votre téléviseur. VCR un canal du téléviseur inutilisé et procéder de la 2 Choisir même manière que pour le réglage des programmes TV (consulter le mode d'emploi de votre téléviseur) jusqu'à ce que vous obteniez parfaitement l'image test (voir cidessous). TEST Ce canal est donc réservé pour l'utilisation de votre magnétoscope. cas d'interférences dans l'image (image trouble ou 3 En instable), utiliser la touche CHANNEL pour sélectionner un canal RF entre la position 23 et 69 et reprocéder au réglage du téléviseur jusqu'à ce que l'image test apparaisse clairement. Si vous raccordez un récepteur satellite (voir page 8), il faut éteindre l'appareil via la commande à distance. Enfoncer à plusieurs reprises la touche CHANNEL jusqu'à ce que OFF apparaisse au display (OFF apparaîtra après la position 69 ou avant la 23). VCR 4 Enfoncer la touche pour éteindre le magnétoscope. 1,4 TEST 3 9 4G28411A [F] 06-13 9 8/3/04, 2:44 Sélection de la langue des affichages écran Mettre le téléviseur en marche. Sélectionner la position AV sur la quelle vous avez réglé le magnétoscope (cette étape n'est pas nécessaire si vous avez raccordé les appareils au moyen d'un câble SCART). Toutes les opérations peuvent être suivies à l'écran. Préparation Mettre le magnétoscope en marche. MENU. 1 Presser Lors de la première utilisation de ce VIDEO (mise en marche par et appuyer sur MENU.), l'ecran affiche immediatement la "selection langage" (étape 4, les étapes 2 et 3 étant sautées). 2 Sélectionner l'option SYSTEM SETUP par le curseur de 1 2 3 ou . TIMER REC SET AUTO REPEAT 4 5 6 7 8 9 0 – CH/TR + AV REC/OTR PLAY/SLOW PAUSE/STILL Valider par ENTER. Dans le cas où aucune touche n’est activée, le magnétoscope passe en fonction TV au bout de 60 secondes. l'option 3 Sélectionner LANGUE par le curseur de ou . Valider par ENTER. MENU ENTER INDEX SYSTEM SETUP SELECT : ENTER : ENTER EXIT : MENU SYSTEM SETUP CLOCK SET LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [DEC] SELECT : ENTER : ENTER EXIT : MENU CANCEL TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP [OFF] CHANNEL SETUP TV/VCR 4 Par ou LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA sélectionner la langue (FRANCAIS). Valider par ENTER. ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPANOL AUDIO SELECT SELECT : EJECT OK: ENTER 5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 10 4G28411A [F] 06-13 10 8/3/04, 2:44 Réglage du jour et de l’heure Cet affichage horaire est un affichage 24 heures. Le magnétoscope étant branché sur le secteur, l’affichage "--:--" apparaît. Préparation Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. Exemple: Régler l’horloge à 11h30, 30 octobre 2004. MENU. 1 Presser Si l’horloge n’a pas encore été réglée, l’étape 3. apparaît automatiquement. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE par le curseur de ou . Valider par ENTER. SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN – CH/TR + AV REC/OTR l'option 2 Sélectionner SYSTEME DE REGLAGE PLAY/SLOW PAUSE/STILL l'option 3 Sélectionner REGLAGE HORLOGE SYSTEME DE REGLAGE REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [DEC] par le curseur de ou . Valider par SELECT : ENTREE : ENTER FIN : MENU ENTER. MENU ENTER INDEX CANCEL TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP TV/VCR 4 Appuyer sur / puis appuyer sur . SELECT : REGLAGE : / 0–9 OK : ENTER FIN : MENU AUDIO SELECT EJECT REGLAGE HORLOGE JOUR 30 JUE MOIS 1 ANNEE 2003 0:00 HEURE ou touches numériques 0-9 pour régler le jour, le mois et 5 Introduire l’année en cours, l’heure et les minutes comme décrit à l’étape 4. Valider par ENTER. Note: Ce magnétoscope est équipé d'un circuit destiné à sauvegarder la mémoire pendant environ 30 minutes. L'heure réelle sera réaffichée si le magnétoscope est à nouveau alimenté dans les 30 minutes. Si ce délai est dépassé, l'indicateur "--:--" clignote lors du rétablissement de l'alimentation, l'heure doit être réglée à nouveau. REGLAGE HORLOGE JOUR 30 SAM MOIS 10 ANNEE 2004 HEURE 11:30 SELECT : REGLAGE : / 0–9 OK : ENTER FIN : MENU • En cas de mauvaise manipulation appuyer sur pour retourner à l’étape précédente et réintro duire les données. 6 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. fonctionne et ":" sera 7 L’horloge allumé sur le display. VCR 11 4G28411A [F] 06-13 11 8/3/04, 2:44 Mémorisation des chaînes TV Cet appareil est conçu pour recevoir jusqu'à 80 chaînes, qui peuvent étre préréglées dans l'ordre de votre choix, comme expliqué ci-dessous. Préréglage automatique toutes les chaînes seront affectées à des canaux disponibles sur la zone géographique, de façon automatique. Préparation Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. MENU. 1 Presser Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX 1 2 3 par le curseur de 4 5 6 ou 7 8 9 0 REC/OTR PLAY/SLOW PAUSE/STILL l'option 2 Sélectionner AUTO TUNING par le curseur de ou . ENTER MENU INDEX CANCEL TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP TV/VCR SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN TER. – CH/TR + AV . Valider par EN- PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE REGLAGE DES CANAUX REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN sur ENTER. 3 Appuyer La recherche commence : la mémorisation des canaux (bande L, bande H, bande U) se fait automatiquement et celle de toutes les chaînes sur ces canaux également. Lors du réglage des canaux, AUTO TUNING apparaît. Lorsque le réglage est terminé, le menu TABLE CAN./CH apparaîtra. TABLE CAN./CH 1 5 2 6 3 7 8 4 AUDIO SELECT AUTO TUNING 9 10 11 12 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU EJECT 4 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. Nota: • Des interférences ou coupures peuvent se produire durant la procédure automatique. Dans ce cas, il faut recommencer la procédure depuis le début. Si les problèmes persistent, il faudra procéder manuellement. (voir page 16) • Vous ne pouvez pas prérégler des canaux quand le téléviseur est en mode AV1, AV2 ou AV3. Pour sauter une chaîne pour passer plus rapidement et directement à la chaîne désirée. Appuyer sur CH pour afficher la chaîne à sauter. Appuyer sur CANCEL. Le N° de chaîne clignote sur l’écran. Pour sauter d’autres chaînes procéder de même. Nota: Une chaîne annulée peut être rappelée par la touches numériques 0-9. Appuyer sur CANCEL. 12 4G28411A [F] 06-13 12 8/3/04, 2:44 Liste des chaînes TV Certaines chaînes TV (ex. NED3) n’apparaissent pas dans la liste parce qu’elles ne donnent pas les informations nécessaires. Il vous est possible de leur donner un nom pour vous permettre de les identifier. D’autre part, il vous est aussi possible de changer leur nom. Préparation Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. Exemple: NED3 se trouve en position n° 10 mais l’identification NED3 n’apparaît pas et n’est pas repris dans la liste. TABLE CAN./CH dans le menu suivant la 1 Sélectionner méthode décrite aux points 1 ~ 2 de la page 12. 2 Presser 1 2 ou 3 ou 4 5 6 7 8 9 0 – CH/TR + AV REC/OTR TABLE CAN./CH 1 5 2 6 3 7 8 4 PLAY/SLOW PAUSE/STILL / à 9 10 11 12 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU plusieurs reprises jusqu’à ce que la position de la chaîne à identifier clignote. • Si vous souhaitez passer à la page suivante lorsque une marque clignote sur le bord gauche ou droit, il vous suffit de presser ou à plusieurs reprises jusqu’à ce que la page suivante apparaîsse avec les 12 chaînes suivantes. 1 des 10 touches 3 Presser numériques. La première MENU ENTER INDEX ligne du display affiche MODIFIER NOM DE CH. CANCEL TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP MODIFIER NOM DE CH 1 5 9 2 6 10 3 7 11 8 4 12 TV/VCR AUDIO SELECT SELECT : NOM : OK : ENTER ANNULER : CANCEL FIN : MENU 4 Presser ou à plusieurs reprises jusqu’à obtenir la lettre désirée. Presser ensuite . Utiliser EJECT ou pour MODIFIER NOM DE CH 1 5 9 2 6 10 N 3 7 11 8 4 12 choisir la lettre suivante. Ensuite presser Note: Lorsqu’un caractère erroné a été introduit, presser CANCEL et introduire le nouveau caractère. . SELECT : NOM : OK : ENTER ANNULER : CANCEL FIN : MENU Quatre caractères peuvent être utilisés pour créer un code chaîne. Le signe s’utilise pour créer un espace. Ensuite presser ENTER. Chaque pression de change les indications à l’écran comme suit : A, B, C, ... X, Y, Z – + 0, 1, 2, ... 7, 8, 9 / • 5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 13 4G28411A [F] 06-13 13 8/3/04, 2:44 Liste des chaînes TV Repositionner les chaînes TV. Préparation Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. Exemple: repositionner la chaîne se trouvant au N°6 (M6) à la position n° 2 (FRA2). MENU. 1 Presser Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX par le curseur de ou PROG. ENR. AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE . ATTEND. apparaît au display. La liste est réorganisée. APPUYER +/– : MODIFIER : ENTER FIN : MENU Valider par ENTER. SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN l'option 2 Sélectionner TABLE CAN./CH par ou approx. 12 6 Après secondes, la chaîne M6 est placée en position 2. La chaîne FRA 2 apparaît en première ligne au display. REGLAGE DES CANAUX REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH le curseur de SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN . Valider par ENTER. 3 Presser / ou reprises jusqu’à ce que la chaîne TV à repositionner soit sélectionnée. / à plusieurs TABLE CAN./CH 1 TF1 5 ARTE 2 FRA2 6 M6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 9 10 11 12 La chaîne TV à repositionner se trouve en première ligne. La position n°6 est vide. 5 Presser / 6 MODIFIER CH 1 TF1 5 ARTE 2 FRA2 6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 NED2 NED3 BRT1 BRT2 NED2 NED3 BRT1 BRT2 / 6 MODIFIER CH 1 TF1 5 ARTE 2 FRA2 6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 • Au départ, le numéro de la position (6) est indiquée à côté le la chaîne TV (FRA 2) en première ligne du display. Dans le cas où aucune touche n’est pressée endéans les 60 secondes, la chaîne FRA 2 est positionnée automatiquement à la place N°6. NED2 NED3 BRT1 BRT2 APPUYER +/– : MODIFIER : ENTER FIN : MENU 14 4G28411A [F] 14-21 14 APPUYER +/– : MODIFIER : ENTER FIN : MENU Pour clôturer cette procédure et placer la chaîne FRA 2 en position 6, presser MENU à plusieurs reprises jusqu’à ce que la chaîne FRA 2 se trouve en position 6. à M6 9 10 11 12 FRA2 9 NED2 10 NED3 11 BRT1 12 BRT2 7 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. APPUYER +/– : MODIFIER : ENTER FIN : MENU ou plusieurs reprises jusqu’à ce que la position où la châine TV doit être transférée soit selectionnée. Presser ENTER. M6 9 10 11 12 6 MODIFIER CH 1 TF1 5 ARTE 2 M6 6 3 FRA3 7 LA5 4 CAN+ 8 NED1 Il est possible également de sélectionner une autre chaîne à positionner à la place de la chaîne FRA 2 (cf. étape 5). SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU Presser 2 des 10 4 touches numériques. MODIFIER CH ATTEND. 1 TF1 9 NED2 5 ARTE 2 FRA2 6 10 NED3 3 FRA3 7 LA5 11 BRT1 4 CAN+ 8 NED1 12 BRT2 8/3/04, 2:44 Liste des chaînes TV Suppression des chaînes TV indésirées. (Supprimer les chaînes que vous ne souhaitez pas sélectionner au moyen de CHANNEL). Préparation Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. Presser MENU. 1 Sélectionner l'option PROG. ENR. AUTO REPEAT REGLAGE DES CANAUX [OFF] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE par le curseur de 1 2 5 6 7 8 9 0 – CH/TR + AV SELECT : 3 4 / . Valider par EN- ENTREE : ENTER FIN : MENU TER. l'option TABLE 2 Sélectionner CAN./CH par le curseur de / REGLAGE DES CANAUX REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH . Valider par ENTER. REC/OTR SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN PLAY/SLOW PAUSE/STILL 3 Presser MENU ENTER INDEX CANCEL TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP TV/VCR AUDIO SELECT EJECT / ou prises jusqu’à ce que la station à faire disparaître soit sélectionnée. La chaîne en question apparaît à l’arrière-plan du display. appuyer sur CANCEL. 4 Puis Le numéro précédent la chaîne à faire disparaître se trouve entre parenthèses. / à plusieurs re- TABLE CAN./CH 1 TF1 9 5 ARTE 2 FRA2 6 M6 10 3 FRA3 7 LA5 11 4 CAN+ 8 NED1 12 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU NED2 NED3 BRT1 BRT2 TABLE CAN./CH 1 TF1 9 NED2 5 ARTE 2 FRA2 6 M6 10 NED3 3 FRA3 7 LA5 11 BRT1 4 CAN+ 8 NED1 [12] BRT2 SELECT : SAUT : CANCEL MODIFIER NOM : 1 MODIFIER :2 FIN : MENU Annuler la fonction de suppression de chaînes. Presser / ou / à plusieurs re- prises jusqu’à ce que la chaîne supprimée soit sélectionnée. Presser CANCEL. Les parenthèses disparaissent. 5 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. 15 4G28411A [F] 14-21 15 8/3/04, 2:44 Mémorisation des chaînes TV Préréglage manuel la recherche des canaux est en système automatique (fonction RECHERCHE AUTOMATIQUE). Mais l’affectation des chaînes sur ces canaux se fait manuellement en libre choix. Mémoriser les chaînes une par une sur les canaux (répéter l’opération pour chaque chaîne). Préparation Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. 1 2 3 4 5 6 7 0 8 Exemple: Réglage de la lère chaîne à SAT1 sur le canal 5 du magnétoscope. MENU. 1 Presser Sélectionner l'option REGLAGE DES CANAUX 9 AUTO REPEAT [OFF] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE par le curseur de – CH/TR + AV PROG. ENR. ou SELECT : REC/OTR . Valider par ENTER. PLAY/SLOW PAUSE/STILL l'option 2 Sélectionner REGLAGE CH par le ou curseur de ENTER FIN : MENU REGLAGE DES CANAUX REGLAGE CH AUTO TUNING TABLE CAN./CH MENU INDEX . Valider par EN- CANCEL TER. TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP TV/VCR ON par ou . "DEC OFF" se change en "DEC ON". Valider par ENTER. 4 Enfoncer Note: Il arrive que la recherche s’arrête même lorsque le signal réceptionné n’est pas bon. Dans ce cas, vous ne devez pas mémoriser la chaîne. Réenclencher la ou SELECT : : ENTER OK FIN : MENU (fréquence supérieure) ou se change en " ou ") Enfoncer à plusieurs reprises jusqu’à ce que CH 1 SAT1 apparaisse. Si vous souhaitez l’arrêter, appuyer / / ou DEC ON / R. FIN : RECHERCHE : : MENU FIN . 16 16 DEC ON (fréquence inférieure). La fonction recherche est enclenchée. Elle s’arrête automatiquement (le signe " " sur . CH 1 décodeur, afficher DEC AUDIO SELECT fonction recherche au moyen de SELECT : ENTREE : ENTER : MENU FIN recevoir une chaîne 3 Pour cryptée à l'aide d'un EJECT 4G28411A [F] 14-21 ENTREE : ENTER 8/3/04, 2:44 Mémorisation des chaînes TV 5 La qualité image se CH 1 travaille avec ou . DEC ON Valider par ENTER. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – CH/TR + AV REC/OTR 6 Appuyer sur RECHERCHE : OK : ENTER / R. FIN : FIN : MENU / CH 5 ou CH ou touches numériques 5 pour choisir le canal à prérégler puis appuyer sur ENTER afin de le mémoriser. DEC ON CH OK : / 0–9 : ENTER FIN : MENU PLAY/SLOW PAUSE/STILL canaux du magnétoscope peuvent à tout moment 7 Les être réglés sur une chaîne T.V. Il suffit de répéter les opérations 3 à 6. 8 Presser MENU jusqu’à l’apprition de l’image TV. ENTER MENU INDEX CANCEL TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP TV/VCR AUDIO SELECT EJECT 17 4G28411A [F] 14-21 17 8/3/04, 2:44 Mise en place et retrait de la cassette Utiliser uniquement des cassettes vidéo marquées . Chargement d'une cassette Appuyer au centre de la cassette jusqu'à son insertion. Une cassette ne peut être chargée que lorsque son étiquette est vers vous. VCR Languette de protection Mise en marche automatique Lorsqu'une cassette est introduite l'appareil se met en fonction automatiquement. Lecture automatique La lecture commence automatiquement à condition que la languette de protection soit enlevée. Ejection 1 Appuyez sur STOP/EJECT au niveau de l’appareil. En mode de lecture, il faut appuyer deux fois sur cette touche. OU: Appuyez sur la touche EJECT au niveau de la télécommande. N’appuyer qu’une fois sur cette touche, même en mode de lecture. 2 Retirer la cassette. VCR Ejection automatique Si le magnétoscope est équipé du rembobinage automatique, la cassette sera éjectée automatiquement dès la fin du rembobinage. Pour éviter un effacement accidentel Pour enregistrer à nouveau Casser la languette de protection avec un tournevis. Recouvrir le trou avec un morceau de ruban adhésif. Tournevis Languette de protection Ruban adhésif Note: Au cas où vous devez transporter le magnétoscope chargé d’une cassette, veiller à l’éteindre au moyen de la touche afin de désactiver le méchanisme de chargement de la cassette et de ne pas l’endommager. 18 4G28411A [F] 14-21 18 8/3/04, 2:44 Lecture Préparation Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. une cassette pré-enregistrée (la lecture com1 Introduire mence automatiquement dès l'insertion si la languette de protection a été enlevée) et le témoin de Marche s'allume. VCR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 sur – CH/TR + AV REC/OTR de la lecture: 2 Démarrage Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyez . Si aucune cassette n’a été chargée, le symbôle apparaît pendant 4 secondes. VCR PLAY/SLOW PAUSE/STILL Pour arreter la lecture Appuyer sur ENTER . MENU INDEX CANCEL TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN Rembobinage et avance rapides Arrêter la lecture ou l’enregistrement d’une cassette au moyen de la touche SPEED SP/LP TV/VCR . AUDIO SELECT Rembobinage rapides: Avance rapides: Appuyer sur Appuyer sur EJECT . . Lecture NTSC Cet appareil permet la lecture de cassettes enregistrées en NTSC. Pour reproduire une cassette NTSC, insérer une cassette NTSC et appuyer sur la Recherche image avant/arriere touche avant) appuyer une nouvelle fois sur . L'image défile sur l'écran (recherche image arrière ou ou pour revenir en mode normal (RET ou AV). 19 4G28411A [F] 14-21 19 8/3/04, 2:44 Effets spéciaux à la lecture Pour afficher la vitesse de recherche d'image Recherche visuelle arriere Appuyer une ou deux fois, en mode LECTURE. Recherche visuelle avant Appuyer une ou deux fois, en mode LECTURE. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 REC/OTR . Arrêt sur image – CH/TR + AV • Pour reprendre la lecture appuyer sur PLAY/SLOW PAUSE/STILL Appuyer sur PAUSE/STILL en mode LECTURE. Pour revenir en lecture normale appuyer sur VCR . Ralenti Appuyer sur ENTER MENU INDEX en mode lecture. Vous pouvez également utiliser la fonction de ralenti sur image lorsque PLAY apparaît au display. CANCEL Pour modijier la vitessé lente utiliser TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP TV/VCR ou . Pour reprendre la lecture appuyer sur AUDIO SELECT Lecture image par image avant EJECT Appuyer sur PAUSE/STILL en lecture, image par image. Les images défilent une par une. Pour reprendre la lecture appuyer sur Note: • Le son est coupé au cours des fonctions arrêt sur image, recherche d'images, ralenti et Lecture image par image avant ou arriere. • Il est possible d’éliminer pour une grande part les stries altérant la qualité de l’image au cours du ralenti en appuyant sur TR. 20 4G28411A [F] 14-21 20 8/3/04, 2:44 . . Effets spéciaux à la lecture/Fonction Auto Repeat Réglages du Digital Auto Tracking (Alignement) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – CH/TR + AV REC/OTR En mode lecture, le système de digital auto tracking règle automatiquement l'alignement pour l'obtention de la meilleure image possible. Si des barres apparaissent en lecture, procéder à un réglage manuel de l'alignement; Presser successivement TR de la télécommande pour obtenir une belle image. Le symbôle de correction d’image apparaît à l’écran. Il est possible d’ajuster l’image au moyen de CHANNEL de l’appareil. ALGN MANUEL Si vous souhaitez améliorer l'auto tracking, il suffit de retirer CH : la cassette et de la réitroduire à nouveau (voir page 18). VCR PLAY/SLOW PAUSE/STILL Fonction Auto Repeat. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Introduire une cassette vierge. ENTER MENU INDEX CANCEL MENU. 1 Presser Sélectionner l'option SPEED SP/LP TV/VCR SYSTEME DE REGLAGE CALL SELECT : ENTREE : ENTER FIN ZERO RETURN AUDIO SELECT EJECT [OFF] REGLAGE DES CANAUX ou . CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET AUTO REPEAT AUTO REPEAT par le curseur de TIMER REC PROGRAM PROG. ENR. 2 Sélectionner : MENU [ON] ou [OFF] par PROG. ENR. AUTO REPEAT / [ON] REGLAGE DES CANAUX SYSTEME DE REGLAGE ou ENTER. SELECT : ENTREE : ENTER FIN Nota: • Les modes Arrêt sur image et Ralenti et Recherche d'image et Lecture image par image avant ou arriere sont automatiquement changés en mode LECTURE après 5 minutes pour éviter l’endommagement de la tête de lecture ou de la bande. • Pour annuler la fonction REPEAT, suivre les opérations 1 et 2. Puis presser / 3 Presser MENU. Puis . Le mode REPEAT est en fonction. Pour l'annuler, voir ci-dessous. ou ENTER pour afficher 21 OFF. Appuyer sur MENU pour revenir en écran neutre. 4G28411A [F] 14-21 : MENU 21 8/3/04, 2:44 Le compteur REMISE A ZERO DU COMPTEUR. Cette fonction arrête automatiquement le défilement de la bande à la position 00:00:00 du compteur. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Introduire une cassette vierge. sur CALL le 1 Appuyer compteur de la cassette apparaissent en bas d'écran. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 REC/OTR PLAY/SLOW PAUSE/STILL CH 6 M6 01:23:45 SP en mode 2 Etant COMPTEUR, appuyer – CH/TR + AV 12:00 DIM sur COUNTER RESET (REMISE A ZERO) pour remettre le compteur sur 00:00:00. 12:00 DIM CH 6 M6 00:00:00 SP 3 Lorsque la lecture est finie ENTER MENU INDEX TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP appuyer sur puis 12:00 DIM CANCEL TV/VCR sur ZERO RETURN. La bande se rembobine jusqu'à ce que le compteur affiche 00:00:00 puis s'arréte. 00:36:25 SP AUDIO SELECT Affichage Horloge/Compteur EJECT A chaque pression de CLOCK/COUNTER, l’affichage au display change d’une position à l’autre. Note: • Lorsque l'on charge la cassette a partir du temps 00:00:00, le signe ( – ) s'affiche devant le temps. • Lorsque l'on charge la cassette, le compteur indique 00:00:00. • Le compteur n'enregistre pas pendant les passages vides de la cassette. En avance rapide et en lecture pendant les passages vides, le compteur s'arrête. 22 4G28411A [F] 22-29 CH 6 M6 22 8/3/04, 2:45 VCR VCR Système de recherche par index Ce système permet de localiser le début d'un enregistrement vidéo sur ce magnétoscope. A chaque début d'enregistrement, ou à chaque pause d'enregistrement, des repères sont automatiquement insérés sur la bande. Ces repères sont aisément retrouvés a l'aide des touches ou atteindre un repère 1 Pour donné : presser INDEX (en mode LECTURE ou STOP). INDEX 1 NO. INDEX : 1 9 RECHERCHE : :INDEX FIN . le numéro de l'INDEX à l'aide des touches 2 Sélectionner numériques 1~9. 1 2 3 4 5 6 7 0 8 Exemple: vous souhaitez passer au 3ème index à compter de l’endroit où vous vous trouvez, enfoncer numérique 3. NO. INDEX : 1 9 RECHERCHE : :INDEX FIN – CH/TR + AV REC/OTR 9 INDEX 3 PLAY/SLOW PAUSE/STILL 3 Appuyer sur ou . Le magnétoscope va rechercher le numéro d'index sélectionné (ici 3) et reprendre la lecture à cet endroit précis. A la troisième marque INDEX l’enregistrement s’arrêtera et la lecture reprend automatiquement. ENTER MENU INDEX CANCEL TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP INDEX 3 TV/VCR AUDIO SELECT EJECT NO. INDEX : 1 9 RECHERCHE : :INDEX FIN Chaque fois qu’une marque d’index est passée, la numérotation affichée est diminuée d’un chiffre. Note: • Lorsqu'un indexage est effectué en tout début de cassette, il est possible qu'il ne puisse être détecté. • Durant la recherche d'index, il peut arriver que la bande s'arrête et que la lecture s'enclenche à un endroit légèrement différent. • L'usage de cassettes vidéo très abimées pertuberait probablement le fonctionnement de l'indexage. • Un maximum de 9 marques d’index peuvent être insérées. 4G28411A [F] 22-29 23 23 8/3/04, 2:45 Enregistrement d’émissions en cours Préparation Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. une cassette vierge, le magnéto1 Introduire scope démarre automatiquement. VCR la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par CH ou 2 Choisir touches numériques 0-9. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 REC/OTR SPEED SP/LP pour selectionner la vitesse de 3 Enfoncer bande souhaitée (SP ou LP). Pour confirmer, presser CALL (voir page 25). – CH/TR + AV 1-9: exemple 5 = appuyer sur numérique "5" 10~80: exemple 29 = appuyer sur "2" et sur "9" PLAY/SLOW PAUSE/STILL Vitesses de défilement de la bande Type de videocassette Vitesse de bande E-300 E-240 E-180 E-90 E-60 E-30 Standard/SP 5 heures 4 heures 3 heures 1-1/2 heures 1 heure 30 min. Longplay/LP 10 heures 8 heures 6 heures 3 heures 2 heures 1 heure sur REC/OTR 4 Appuyer (ENREGISTREMENT). ENTER CH 29 RTL MENU INDEX CANCEL VCR REC INDEX TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP TV/VCR AUDIO SELECT Si vous essayez d'enregistrer sur une cassette dont l'onglet de protection contre l'effacement a été brisé, le magnétoscope l'éjecte automatiquement. Arrêt de l'enregistrement Pour arrêter l'enregistrement, EJECT appuyer sur . Arrêt momentané de l'enregistrement Note: Etant donné que ce magnétoscope est équipé de son propre tuner télévision, il n'est pas nécessaire que le téléviseur soit en marche pour enregistrer. Sa mise en marche permet simplement d'avoir confirmation de la chaîne en cours d'enregistrement. Pour arrêter momentanément l'enregistrement, appuyer sur PAUSE/STILL. Appuyer à nouveau sur cette touche pour le reprendre. La double barre reste allumée tant que la touche est sur PAUSE. REC Note: Pour protéger la bande, la position PAUSE est automatiquement libérée au bout de 5 mn. L'appareil se met en mode STOP. 24 4G28411A [F] 22-29 VCR 24 8/3/04, 2:45 Enregistrement d’émissions en cours Enregistrer un programme tout en visualisant un autre que le magnétoscope enregistre sélectionner 1 Pendant l’option TV par TV/VCR. Le signal VCR disparaît et l’enregistrement continue. VCR Indicateur de Magnétoscope 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 REC/OTR Rembobinage automatique – CH/TR + AV 2 Sélectionner la chaîne à visualiser. PLAY/SLOW PAUSE/STILL La cassette est rembobinée automatiquement en fin de bande, excepté lorsque le magnétoscope est en mode ENREGISTREMENT PROGRAMME. Elle est éjectée et l'appareil s'arrête automatiquement. Affichage des données ENTER MENU INDEX Enfoncer CALL. L’horloge, le jour de la semaine ainsi que d’autres informations apparaîtront à l’écran. Pour effacer ces données: enfoncer CALL jusqu’à ce que les données disparaissent. CANCEL Heure TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP TV/VCR AUDIO SELECT Indicateur hi-fi (apparaît pendant approx. 4 secondes) Opéretions VCR (Exemple: Arrêt) Jour 23:59 LUN Hi-Fi CH 80 **** Numéro de la chaîne ou entrée externe Introd. cassette EJECT Indicateur sur l'écran du VCR (apparaît pendant approx. 4 secondes) STEREO 01:36:58 SP Compteur en temps réel *Noms des chaînes (ex. TF1) Vitesse de bande (SP, LP) 25 4G28411A [F] 22-29 25 8/3/04, 2:45 Enregistrement d’émissions en cours avec limitation réglable de la durée (OTR) Cette fonction offre une manière simple et pratique de programmer un enregistrement. Préparation Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. une cassette vierge, le 1 Introduire magnétoscope démarre automatiquement. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – CH/TR + AV VCR la chaîne (par exemple 29) à enregistrer par CH ou 2 Choisir touches numériques 0-9. 1-9: exemple 5 = appuyer sur numérique "5" 10~80: exemple 29 = appuyer sur "2" et sur "9" VCR Enfoncer SPEED SP/LP pour selectionner la vitesse de 3 bande souhaitée (SP ou LP). Pour confirmer, presser CALL (voir page 25). REC/OTR PLAY/SLOW PAUSE/STILL ENTER MENU INDEX sur REC/OTR pour démarrer l'enregistrement. 4 Appuyer Appuyer une deuxième fois pour que l'enregistrement s'arrête 30 minutes après. Chaque pression supplémentaire augmente la durée d'enregistrement de 30 minutes comme OTR 0 : 30 indiqué dans le tableau, CH 29 jusqu'à un maximum de 6 RTL heures. CANCEL VCR REC TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP TV/VCR AUDIO SELECT Enregistrement 6:00 5:00 INDEX 0:30 4:00 1:00 3:00 1:30 2:00 En mode OTR, une pression sur REC/OTR permet de ramener la durée d'enregistrement sur l'heure programmée la plus proche. EJECT Pour prolonger la durée d'enregistrement Note: Durant l'enregistrement instantané (OTR), il n'est pas possible d'utiliser les autres fonctions. Appuyer sur REC/OTR plus de deux fois jusqu'à l'affichage de la durée souhaitée. REC OTR 1 : 30 CH 29 RTL VCR Pour annuler la fonction OTR Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur 26 4G28411A [F] 22-29 26 8/3/04, 2:45 . Enregistrement différé programmé par blocs Timer Le compteur d'enregistrement peut être programmé sur l'écran avec la télécommande. Ce compteur intégré permet de programmer par avance jusqu'à 8 enregistrements sur 1 mois, et ce, sans autre surveillance ultérieure. Préparation • Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. • Introduire une cassette vierge. • S'assurer que l'heure affichée est exacte (CALL voir page 25). Exemple: Mettre en mémoire l'enregistrement du programme numéro 1 sur 1(TF1) le 23er jour, de 13:00 à 14:30 heures. (vitesse de bande LP) 1 2 3 4 5 6 1 Presser MENU. Sélectionner dans le MENU l’option PROG. ENR. par ou PROG. ENR. AUTO REPEAT et valider par ENTER. 7 0 8 – CH/TR + AV REC/OTR 9 PLAY/SLOW PAUSE/STILL Dans le cas où aucune touche n’est activée, le magnétoscope passe en fonction TV au bout de 60 secondes. SYSTEME DE REGLAGE SELECT : ENTREE : ENTER FIN 2 Choisir le numéro de programme par ou MENU INDEX CANCEL TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP TV/VCR AUDIO SELECT ENTER. 3 Choisir EJECT --:---:---:---:---:---:---:---:-- --:---:---:---:---:---:---:---:-- --------- - SELECT: / ENTREE FIN : MENU la date par PROG. ENR. / ou touches DATE 2 3 LUN DEBUT 11:30 --:-- FIN numériques 0-9. Valider par : MENU ----------------------------------------- , puis appuyer sur ENTER [OFF] REGLAGE DES CANAUX . CH 3 FRA3 VITESSE SP SELECT : REGLAGE : / 0Ð9 FIN : MENU le temps de 4 Introduire départ(13:00) et de fin Note: Aprés une coupure de courant ou un débranchement du cordon secteur supérieur à 30 minutes, l'affichage de l'heure et les programmations sont perdus. Lorsque le courant est rétabli, "--:--" clignote. Il faut procéder à nouveau aux différents réglages. (14:30) d’enregistrement et le programme(1 TF1) et de vitesse de bande (LP) comme à l’étape 3. PROG. ENR. DATE 2 3 LUN DEBUT 13:00 FIN 14:30 CH 1 TF1 VITESSE LP SELECT La chaîne apparaît à l’arrière-plan du display. : REGLAGE : FIN • En cas d’erreur, enfoncer la touche : MENU OK : ENTER pour revenir à l’étape précédente et recommencer l’opération. 27 4G28411A [F] 22-29 27 8/3/04, 2:45 Enregistrement différé programmé par blocs Timer 5 Valider par ENTER. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – CH/TR + AV REC/OTR 23 LUN 13:00 14:30 Pour régler et mémoriser d’autres programmations de blocs Timer, procéder comme à partir du point 2. Ou presser MENU jusqu’à (l’apparition) de l’image TV. ------------------------------------ --:---:---:---:---:---:---:-- --:---:---:---:---:---:---:-- 1 LP -------- - SELECT: / ENTER FIN : MENU est possible d’enclencher l’enregistrement programmé 6 Ilimmédiatement ou par la suite en pressant TIMER REC ou standby . Une horloge apparaît au display comme symbôle. Si vous avez omis d’introduire une cassette dans votre magnétoscope, l’affichage de l’enregistrement par blocs Timer clignote. PLAY/SLOW PAUSE/STILL • Si la cassette est éjectée, la bande de protection peut être remplacée (Page 18). MENU ENTER INDEX CANCEL TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN SPEED SP/LP TV/VCR • Aussi longtemps que la fonction d’enregistrement programmé (symbôle affiché au display) est active, vous ne pouvez utiliser le magnétoscope. Il faut d’abord désactiver la fonction en pressant TIMER REC. AUDIO SELECT EJECT Note: • Pour programmer le compteur d'enregistrement afin d'enregistrer une source extérieure: le signal CH clignote, presser AV pour afficher AV1, AV2 ou AV3 à l'endroit de l'affichage CH. • Si la bande arrive au bout avant la fin du temps d’enregistrement automatique, l’affichage PROG. ENR. clignote. Les touches et les affichages écrans ne fonctionnent pas jusqu’à ce que vous ayez coupé le Timer par l’intermédiaire de TIMER REC. 28 4G28411A [F] 22-29 28 8/3/04, 2:45 Enregistrement différé programmé par blocs Timer Enregistrement hebdomadaire (exemple HEB-MAR: chaque semaine mardi) ou quotidien (exemple LUN-SAM: lundi jusqu'à la samedi) Pour enregistrer des émissions quotidiennes ou hebdomadaires, suivre les étapes 1 à 6. A l’étape 3, appuyer sur ou Confirmation/annulation de la programmation Préparation Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. sur TIMER REC, l'indicateur PROG. 1 Appuyer ENR. s'éteint. jusqu’à ce que le jour souhaité apparaisse. Puis appuyer sur pressions successives de . Par ou , le jour PROGRAM. 2 Enfoncer Les 8 mémoires du programme d’enregistrement programmé apparaissent. 23 LUN 13:00 14:30 24 MAR 20:30 21:00 25 MER 12:15 13:00 affiché change comme décrit ci-dessous. LUN–VEN HEB–SAM LUN–SAM ...... -------------------------- DIM–SAM HEB–LUN HEB–DIM Presser 11 : 00 Programme 1 Programme 2 Prog.1 , selectionner l'heure 24 MAR 20:30 21:00 25 MER 12:15 13:00 -------------------------- --:---:---:---:---:-- SELECT : FIN : MENU --:---:---:---:---:-- 4 LP 4 SP ------ - / ENTER sur MENU (ou PROGRAM) pour 4 Appuyer ramener le magnétoscope en fonctionnement normal. Parties supprimées Non enregistré Prog.2 ou ------ --:-- --:-- -- - Veillez à ce que les horaires d'enregistrement programmés ne se chevauchent pas dans le cas contraire, des parties de l'émission suivant la première ne seront pas enregistrées, C'est toujours l'émission à la première place dans le temps qui a priorité. Programme 3 - non désirée et presser CANCEL. L'heure non désirée a disparu. En cas de superposition d’enregistrements programmés. 10 : 00 ------ 3 Pour annuler une programmation de l'heure: SELECT : REGLAGE : / 0–9 FIN : MENU 9 : 00 --:---:---:---:---:-- SELECT : / ENTER ANNUL. : CANCEL FIN : MENU PROG. ENR. DATE HEB-MER DEBUT 11:30 --:-FIN 3 FRA3 CH VITESSE SP 8 : 00 --:---:---:---:---:-- 1 LP 4 LP 4 SP Prog.3 Enregistrement Note: • Les enregistrements "CHAQUE JOUR" ou "CHAQUE SEMAINE" se répètent quotidiennement ou de manière hebdomadaire, à moins que les données entrées ne soient effacés ou que la bande ne soit arrivée au bout. • Dans le cas de tous ces enregistrements automatiques, il n'y a pas de rembobinage lorsque la bande arrive au bout, le déroulement de la bande est simplement arrêté automatiquement. Note: S'il reste en mémoire d'autres programmes, presser TIMER REC pour les réactiver sous peine d'annulation. 29 4G28411A [F] 22-29 29 8/3/04, 2:45 Système de réception et de sortie son stéréo Il enregistre toujours le son, à la fois en HIFI et en Mono sur la piste standard. Dans le cas de programmes TV en système bilingue, les deux “ sons ” (des 2 canaux) seront toujours enregistrés par l’appareil. Préparation Mettre le téléviseur en marche et positionner le sélecteur d'entrée du téléviseur sur VIDEO. Réception et de sortie son stéréo allemand: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 – CH/TR + AV REC/OTR Réception stéréo allemand Si un programme stéréo est reçu lors d’un changement de chaîne ou d’une pression sur la touche CALL, l’écran TV affiche STEREO pendant 4 secondes environ. STEREO Réception bilingue Si un programme bilingue est reçu lors d’un changement de chaîne ou d’une pression sur la touche CALL, l’écran TV affiche BILINGUE pendant 4 secondes environ. BILINGUE PLAY/SLOW PAUSE/STILL Lecture Presser la touche AUDIO SELECT de la télécommande. L’écran affiche les diverses possibilités d’écoute suivant le type de son. Affichage sur écran (pendant 4 sec.) ENTER MENU INDEX CANCEL HI-FI STEREO TIMER REC PROGRAM CALL CLOCK/ COUNTER COUNTER RESET ZERO RETURN HI-FI SPEED SP/LP AUDIO SELECT TV/VCR SON G Son stéréo Lecture bilingue se déroule comme suit Lecture en stéréo (ensemble voie droite et voie gauche). Les deux langues de la piste HIFI simultanément. (Son Mixte) Le son gauche est reçu sur la voie droite et la voie gauche. Doublage de la langue originale (Main sound) Le son droit est reçu aur la voie droite et la voie gauche. Son original (Sub sound) Lu en mono. Doublage de la langue originale (Main sound) EJECT HI-FI SON D Note: • Pour recevoir un programme stéréo ou lire une cassette enregistrée en stéréo, connecter le magnétoscope au système stéréo audio ou Téléviseur. • Si une cassette n'est pas enregistrée en HiFi, les symboles SON G et SON D automatiquement et le son sort en mono. Dans ce cas là la touche AUDIO SELECT n'est pas opérationnelle. • S'il y a distorsion du son pendant la lecture de la cassette enregistrée sur un autre magnétoscope HiFi, utiliser la touche TR. (tracking). 30 4G28411A [F] 30-Back 30 HI-FI MONO Affichage du signal HiFi Lorsque l’on presse la touche CALL. En mode lecture d’une cassette hifi vidéo, ou lorsque l’on commence la lecture de cette cassette en mode CALL(p 25), le signal HIFI s’affiche sur l’écran TV pendant quelques secondes. 8/3/04, 2:45 23:59 HI-FI LUN STEREO 01:36:58 SP Copie d'une bande vidéo Aprés avoir effectué tous les branchements, procéder de la manière suivante. 1 Insérer une cassette protégée dans le compartiment du magnétoscopeenregistreur. Insérer une cassette préenregistrée dans le compartiment du lecteur (ou dans un camescope). VCR 2 Appuyez, au niveau de l'appareil d'enregistrement, soit sur CH ou AV pour faire apparaître l'affichage "A1", "A2" ou "A3" à la place du canal. A1(TV Prise Peritel) A2(VCR/Decodeur Prise Peritel) A3(Prises entree de face) TV-Programme 3 Appuyer sur REC/OTR puis PAUSE/STILL du magnétoscope servant à enregistrer. 4 Appuyer sur les touches PLAY puis PAUSE/STILL du magnétoscope servant à la lecture. 5 Appuyer simultanément sur PAUSE/STILL des deux magnétoscopes. Note: • ll est recommandé de sélectionner la vitesse de bande SP pour le magnétoscope enregistreur. • N’oubliez pas que la copie de certaines émissions, films, bandes vidéo et autres soumis à des droits de Copyright peut être interdite et constituer, le cas échéant, une infraction à la loi. Raccordement à un deuxième magnétoscope. Lecteur vidéo Sortie vidéo Magnétoscope enregistreur Sortie AUDIO (D) Sortie AUDIO (G) Lecteur vidéo VS-K607N-E3(S) ENTREE VIDEO SYSTEME DE REGLAGE REGLAGE HORLOGE LANGUAGE/SPRACHE/LANGUE LINGUA/LENGUA AV2 [AV] ENTREE AUDIO (D) ENTREE AUDIO (G) (non fourni) Prise VCR/DECODER SCART PERITEL SELECT : / ENTREE : ENTER : MENU FIN AUDIO/VIDEO Câble (non fourni) TV Prise TV SCART PERITEL Magnétoscope enregistreur • Choisir l'option "AV2" dans le menu à l'écran de la même manière que décrit en page 10 dans les étapes 1-3. Presser ENTER pour choisir le mode AV . Raccordement à un caméscope. CAMESCOPE "LECTEUR" ENTREE AUDIO (D) A L’ENTRÉE AUDIO (G) A L’ENTRÉE VIDEO Pour dupliquer à partir d'un camescope une Unité d'enregistrement cassette vidéo Magnétoscope enregistreur préenregistrée, suivre les instructions propres au type de camescope. Le shéma ci-gauche présente une connection standard. AUDIO/VIDEO Câble 31 (non fourni) 4G28411A [F] 30-Back 31 8/3/04, 2:45 Avant de faire appel à un technicien Si votre magnétoscope ne fonctionne pas correctement, contrôlez les points suivants avant de faire appel à un technicien: Causes Symptômes Elimination Page Fonctionnement Pas d’alimentation électrique. Le câble de raccordement au secteur n’est pas branché. Branchez le câble. 7 Raccorder le câble de l'antenne. 7 Sélectionner le canal 36 ou un autre canal entre le canal 23 et 69 qui n'a pas encore été attribué à une chaîne télévisée. 9 La languette de protection anti effacement de la cassette a été retirée. Remplacez la languette par un morceau de ruban adhésif. 18 L’heure n’est pas réglée correctement. Réglez l’heure correctement. 11 L’heure du début et de la fin de l’enregistrement n’a pas été entrée correctement. Entrez l’heure correcte du début et de la fin de l’enregistrement. 27 La touche TIMER REC est commutée sur POWER ON. Le symbole de l’heure est effacé. Appuyez sur la touche TIMER REC. Le symbole de l’heure apparaît. 28 Il n’y a pas de cassette dans le compartiment. Le symbole de l’heure clignote. Introduisez une cassette vierge. 28 Une marque d'indexation a été enregistrée au début de la bande. Laisser la bande tourner quelques secondes avant d'insérer la première marque d'indexation. 23 Reception des chaînes TV La chaîne TV réglée Le câble de l'antenne n'est pas raccordé. au niveau du magnétoscope n'est Le canal vidéo n'est pas réglé pas visible sur l'écran. correctement. Enregistrement Enregistrement impossible. L’enregistrement automatique n’est pas possible. Une marque d'indexation n'a pas été enregistrée. Lecture La déviation de la bande dépasse les capacités de correction du dispositif L’image à la lecture n’est pas en couleurs. automatique. L’image est Les têtes vidéo sont encrassées. "enneigée". Le matériau de la bande est vieux. Procédez à un alignement manuel de la bande à l’aide des touches TR + ou –. 21 Faites nettoyer les têtes vidéo. 33 Utilisez une bande neuve. — Afficher STEREO sur l’écran par AUDIO SELECT. 30 Presser AUDIO SELECT sur la telcde pour choisir le son gauche ou droit (L/R). 30 Audio Bien que la cassette soit HIFI le son n’est pas satisfaisant. La sélection du son HIFI n’est pas faite. En lecture audio, le son principal et le son Le son n’est pas sélectionné. secondaire sont entendus simultanément. 32 4G28411A [F] 30-Back 32 8/3/04, 2:45 Avant de faire appel à un technicien Causes Symptômes Elimination Page Autres La télécommande ne fonctionne pas. Elle n’est pas dirigée vers le récepteur infrarouge. Orientez la télécommande en direction du récepteur infrarouge. 6 La distance est trop importante. Veillez à ce que la distance ne dépasse pas 5 mètres max. 6 Il y a un obstacle entre le magnétoscope et la télécommande. Eliminez cet obstacle. 6 Les piles sont usées. Remplacez les piles. 6 La polarité positif/négatif des piles n’est pas correcte. Remettez les piles dans le bon sens. 6 Nettoyage des têtes Entretien des têtes vidéo La qualité de l’enregistrement et de la lecture dépend pour une part décisive du parfait état des têtes vidéo. Si les têtes vidéo sont encrassées, la qualité de l’image s’en trouve perturbée. N’oubliez pas qu’une bande de mauvaise qualité et des cassettes endommagées peuvent contribuer à un encrassement rapide des têtes vidéo. Bonne image Image "enneigée" Système de nettoyage automatique des têtes vidéo Lors de la mise en place et du retrait de la cassette, le tambour est nettoyé automatiquement. Ce système, emprunté à la technique professionnelle, garantit l’efficacité du nettoyage pour de longues années. Dans certains cas exceptionnels, par suite de l’utilisation de bandes de qualité inférieure ou de bandes endommagées, il peut cependant se produire tout de même des perturbations de la qualité de l’image en raison d’un encrassement au cours de la lecture. Il est recommandé de procéder alors à un nettoyage supplémentaire des têtes. Utilisez une cassette de nettoyage ou adressez-vous à un technicien spécialisé. Attention: Les têtes vidéo sont des pièces susceptibles d’usure et elles doivent être remplacées si, malgré un nettoyage soigné, la qualité de l’image ne s’améliore pas. 33 4G28411A [F] 30-Back 33 8/3/04, 2:45 Données techniques Alimentation: Consommation: 230V/50Hz En marche: 11 W environ En veille: 3 W environ Température de fonctionnement: de 5° C à 40° C Norme télévision: CCIR 625 lignes, 50 périodes Signal couleur PAL Lecture NTSC Bande de réception: 2-12, X, Y, Z, S1-S41, 21-69 Format de la bande: VHS Vitesse de la bande: SP/LP Avance/Retour rapide: Approx. 1 minute 12 secondes (avec une cassette E-180) (à + 25˚C) Têtes: Vidéo: 4 têtes rotatives FM AUDIO: 2 têtes rotatives Audio/Contrôle: 1 tête stationnaire Effacement: 1 effacement total Niveau d’entrée: Prise Péritel (SCART): VIDEO: 1Vp-p 75 Ohm asymétrique AUDIO: 500mV, 50k Ohm asymétrique Audio RCA: 500mV, 50k Ohm asymétrique Niveau de sortie: Prise Péritel (SCART): VIDEO: 1Vp-p 75 Ohm asymétrique AUDIO: 500mV, 1k Ohm asymétrique Audio RCA: 500mV, 1k Ohm asymétrique Signal Audio HiFi: Dynamic Range: plus de 75 dB Fréquence: 20 Hz - 20 KHz Dérangement: moins de 0,01% Wrms Canal de sortie HF(RF): UHF 36 (23~69 canaux) Poids: 3.2 kg Dimensions: 36 (L) x 9.5 (H) x 22.9 (P) cm Télécommande Alimentation électrique: DC 3V (2 piles) TYPE AAA/1.5V/UM-4/R03 Accessoires Télécommande Câble coaxial DIN/DIN 2 piles Les indications de poids et de dimensions sont des valeurs approximatives. Sous réserve de modifications. '04.05 X 34 4G28411A [F] 30-Back 34 8/3/04, 2:45