Manuel du propriétaire | Sennheiser MKE 2 Gold Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
MKE 2 GOLD Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones para el uso Gebruiksaanwijzing MKE 2 gold 10/05 1 31.10.2005, 12:15 Uhr MKE 2 Notice d‘emploi Gold 19 MKE 2 gold 10/05 19 31.10.2005, 12:15 Uhr MKE 2 GOLD Micro-cravate électrostatique à polarisation permanente, avec directivité omnidirectionelle, satisfaisant aux critères les plus exigeants au plan de la qualité sonore et de la robustesse. Destiné à la transmission de la parole / du chant et à la prise de son instrumental dans tous les domaines de la transmission en direct. Points forts 씰 Micro de très faibles dimensions, fixation presque invisible aux vêtements ou directement sur la tête 씰 Insensible aux bruits mécaniques 씰 Courbe de réponse linéaire 씰 Particulièrement insensible à l’humidité (transpiration, salive etc.) grâce à la nouvelle membrane tandem brevetée. Cette membrane est composée de deux membranes individuelles, situées de chaque côté d’un anneau support. La membrane inférieure est la membrane active, l’électrode avant. Avec l’électrode arrière, elle forme le condensateur constituant le transducteur acoustique d’un micro électrostatique. La membrane supérieure est passive et sert à protéger le microphone contre l’humidité. Un anneau en silicone assure une bonne étanchéité de la capsule. Comme ces membranes sont très petites et très minces (> 1 Km), il n’est pas important qu’elles soient faites de matériaux différents ; dans une plage de fréquence étendue, elles oscillent ensemble comme un tandem. Membrane supérieure : étanchéité du micro Membrane inférieure : l’électrode avant du transducteur acoustique 20 MKE 2 gold 10/05 20 31.10.2005, 12:15 Uhr Augmentation des aigus Le MKE 2 GOLD est livré avec deux capuchons de longueur différente qui servent à augmenter les aigus. Mettre le capuchon sur la capsule jusqu’au deuxième cran. Voir aussi les courbes de réponse aux pages 50 et 51. 씰 Capuchon court : MZC2-1 N° réf. 076612 씰 Capuchon long : MZC2-2 N° réf. 076645 Protection maquillage Si vous désirez fixer le MKE 2 GOLD sur la tête et le dissimuler par du maquillage, veuillez protéger le microphone avec la potection maquillage. Cette protection est mise sur le micro (avec ou sans capuchon) et évite que du maquillage puisse entrer dans la grille du microphone. Enlever la protection juste avant l’entrée en scène. Le potection maquillage est disponible comme accessoire. 21 MKE 2 gold 10/05 21 31.10.2005, 12:15 Uhr Fixation du micro Selon votre application, vous pouvez fixer le MKE 2 GOLD aux vêtements, l’utiliser avec un support serre-tête ou le fixer directement sur la tête. Fixation au vètements La pince crocodile MZQ 02 GOLD permet de fixer le microphone sur un revers, une cravate, un col, une boutonnière etc. La pince possède une fixation du micro qui peut être tournée par pas de 90°. Pour les tissus légers (ex: soie) utiliser le trou, à l’extrémité de la pince, où la pression est maximum. 22 MKE 2 gold 10/05 22 31.10.2005, 12:15 Uhr Quand le tissu des vêtements le permet – et en particulier quand il n’y a pas de revers etc. – vous pouvez également utiliser l’épingle-broche MZS 2. Elle est très robuste et garantit une parfaite fixation. Le set de fixation magnétique MZM 10 et MZM 2 permet de fixer le microphone sans percer le tissu. Souvent, la force de frottement du tissu est suffisante pour tenir le micro en place. En cas de tissus lisses, la cordelette incluse offre une autre possibilité de support. Exemples d’application 23 MKE 2 gold 10/05 23 31.10.2005, 12:15 Uhr Bonnettes Lors de l’utilisation du micro en extérieur ou avec des distances micro / lèvres très petites, la prise de son est perturbée par les bruits de vent et les plosives. Les bonnettes MZW 2 et MZW 02 suppriment ces bruits gênants. Mettre d’abord la bonnette MZW 2, qui permet de réduire les bruits de vent et les plosives de 20 dB max. Les bruits sont encore réduits de 10 dB avec la bonnette en mousse MZW 02 (à mettre sur la MZW 2). Les bonnettes MZW 2 et MZW 02 sont disponibles comme accessoires. Course de réponse du microfphone MKE 2 Gold en champ libre 24 MKE 2 gold 10/05 24 31.10.2005, 12:15 Uhr 25 MKE 2 gold 10/05 25 31.10.2005, 12:15 Uhr Capuchon court MZC 2-1 Capuchon long MZC 2-2 Notices d’emploi 1 1 1 1g Poids (sans fiche ni câble) Accessoires 4,8 mm Diamètre du micro 1 1 1 1g 4,8 mm 1,6 m beige anthracite 1,6 m Couleur Longueur du câble Mikrodot Mikrodot 142 dB par émetteur SK 2012 Fiche 142 dB par émetteur SK 2012 Niveau de pression acoustique limite 26 dB 39 dB 4,7 kΩ Alimentation 26 dB 39 dB Niveau de bruit équivalent Pondération A (DIN IEC 651) Pondération CCIR (CCIR 468-1) 1000 Ω 1000 Ω 4,7 kΩ Impédance nominale Impédance terminale min. 5 mV / Pa ±2,5 dB 5 mV / Pa ±2,5 dB 20-20000 Hz ±3 dB Facteur de transmission en champ libre (1kHz) omni omni 20-20000 Hz ±3 dB Directivité Bande passante -2R-3 GOLD -2R GOLD 1 1 1 1g 4,8 mm 1,6 m anthracite fiche spéciale 4 pôles par émetteur SK 3063-U 142 dB 26 dB 39 dB 4,7 kΩ 1000 Ω 5 mV / Pa ±2,5 dB 20-20000 Hz ±3 dB omni -4 GOLD MKE 2 - Vue synoptique des caractéristiques techniques MKE 2 ... 1 1 1 1g 4,8 mm 1,6 m beige fiche spéciale 4 pôles par émetteur SK 3063-U 142 dB 26 dB 39 dB 142 dB 26 dB 39 dB 4,7 kΩ 1000 Ω 5 mV / Pa ±2,5 dB 20-20000 Hz ±3 dB omni -5 GOLD 1 1 1 1g 4,8 mm 3m anthracite fiche spéciale système K6 1 1 1 1g 4,8 mm 4m anthracite - par poignée fils d‘alimentation épanouis K6 / K6P 142 dB 27dB 40 dB 200 Ω 1 kΩ 1000 Ω 5 mV / Pa ±2,5 dB 20-20000 Hz ±3 dB omni -60 GOLD 4,7 Ω 5 mV / Pa ±2,5 dB 20-20000 Hz ±3 dB omni -4-3 GOLD 1 1 1 1g 4,8 mm 4m beige - fils épanouis 142 dB 26 dB 39 dB 4,7 kΩ 1000 Ω 5 mV / Pa ±2,5 dB 20-20000 Hz ±3 dB omni -5-3 GOLD 26 MKE 2 gold 10/05 26 31.10.2005, 12:15 Uhr 50 MKE 2 gold 10/05 50 31.10.2005, 12:19 Uhr Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften. Approval This device is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Cet appareil est en conformité avec les normes CE. Certificazione Questo apparecchio risponde alle normative e alle prescrizioni CE applicabili. Autorizacion Este aparato cumple las normas y directrices de la CE aplicables. Vergunning Dit toestel voldoet aan de toepasselijke CE-normen en voorschriften. 51 MKE 2 gold 10/05 51 31.10.2005, 12:19 Uhr Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Reservado el derecho a introducir modificaciones Wijzigingen voorbehouden Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany Phone +49 (05130) 600 0 Fax +49 (05130) 600 300 www.sennheiser.com Printed in Germany MKE 2 gold 10/05 Publ. 10/05 52 077490/ A04 31.10.2005, 12:19 Uhr