Manuel du propriétaire | Hoover BR71_BR20 PARQUET Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Hoover BR71_BR20 PARQUET Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
HOOVER
REFERENCE:
SE71_SE41
CODIC:
4275020
NOTICE
USER MANUAL (GB) ..............................P
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)...............P
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) .........P
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P
BRUGERVEJLEDNING (DK) ...................P
BRUKSANVISNING (NO) ........................P
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P
KÄYTTÖOHJE (FI) ...................................P
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) .............................P
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P
NAVODILA KULLANIM KILAVUZU(TR) ........P
®
01
05
09
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
61
CA
HF
Q1**
Q2**
L
M*
J
U*
N*
O*
V*
P*
E
D
C
F
K
S
W*
A
GP
B
Q**
®
PRINTED IN P.R.C.
48012259
1
G
R**
I
T
H
X*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
USER MANUAL (GB) ..............................P
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)...............P
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) .........P
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P
BRUGERVEJLEDNING (DK) ...................P
BRUKSANVISNING (NO) ........................P
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P
KÄYTTÖOHJE (FI) ...................................P
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) .............................P
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P
NAVODILA KULLANIM KILAVUZU(TR) ........P
®
01
05
09
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
61
CA
HF
Q1**
Q2**
L
M*
J
U*
N*
O*
V*
P*
E
D
C
F
K
S
W*
A
GP
B
Q**
®
PRINTED IN P.R.C.
48012259
1
G
R**
I
T
H
X*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
2
3
**
4
5
14 14
15
16
17 17
*
6
**
7
8
*
9
18 18
19
20
21 21
10
11
*
12
*
13
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
2
3
**
4
5
14 14
15
16
17 17
*
6
**
7
8
*
9
18 18
19
20
21 21
10
11
*
12
*
13
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model
FR
chaudes, de mégots de cigarettes ou d’autres objets similaires.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ D’UTILISATION
Ne pulvérisez ou n’aspirez pas des liquides inflammables, des
produits d’entretien liquides, des aérosols ou leurs vapeurs.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour un nettoyage
domestique, conformément à ce guide d’utilisation. Veuillez
vous assurer que ces instructions sont parfaitement comprises
avant d’utiliser l’appareil.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous
utilisez votre appareil et ne débranchez pas la fiche en tirant sur
le cordon d’alimentation.
Ne laissez pas l’appareil branché. Eteignez et débranchez
toujours l’appareil après l’avoir utilisé, ou avant de le nettoyer ou
de procéder à son entretien.
Ne continuez pas à utiliser votre appareil s’il semble défectueux.
Service HOOVER: Pour assurer l’utilisation sûre et efficace de cet
appareil, nous recommandons de n’en confier l’entretien ou les
réparations qu’à un réparateur HOOVER agréé.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant pas d’expérience ou
de connaissances en la matière. Ces dernières doivent recevoir
des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et comprendre les risques impliqués. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas
être effectués par des enfants sans supervision.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation ou ne l’enroulez pas
sur vos bras ou vos jambes quand vous utilisez l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil sur des personnes ou des animaux.
Lors du nettoyage des escaliers, ne placez pas l’appareil dans une
position plus haute que la vôtre.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, arrêtez
immédiatement d’utiliser l’appareil. Pour éviter les risques
d’accident, un réparateur HOOVER agréé doit remplacer le
cordon d’alimentation.
Environnement
Le symbole figurant sur cet appareil indique qu’il ne peut pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un centre de recyclage des déchets
électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément
à la réglementation locale en matière de déchets. Pour obtenir des compléments
d’information sur le traitement, la récupération et le recyclage de cet appareil, veuillez
contacter votre municipalité, le service local d’élimination des ordures ménagères ou le revendeur
de l’appareil.
Maintenez les mains, pieds, vêtements lâches et cheveux à distance
des brosses rotatives.
N’utilisez que les accessoires, consommables ou pièces détachées
recommandés ou fournis par HOOVER.
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2006/95/CE, 2004/108/CE et
2011/65/UE.
HOOVER Limited, Pentrebach, Merthyr Tydfil, Mid Glamorgan, CF48 4TU, UK
Electricité statique: certains tapis peuvent entraîner une petite
accumulation d’électricité statique. Les décharges d’électricité
statique ne sont pas dangereuses pour la santé.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur, sur une surface humide
ou pour un ramassage humide.
N’aspirez pas d’objets durs ou tranchants, d’allumettes, de cendres
5
FR
UTILISATION DU NETTOYEUR
Apprendre à connaître votre nettoyeur
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
O.
P.
Q.
R.
S.
T.
U.
V.
W.
X.
Sortez le cordon d’alimentation et branchez-le sur la prise d’alimentation. [5] Ne sortez
pas le cordon au-delà du repère rouge.
2. Réglez le tube télescopique* à la hauteur désirée en poussant vers le haut le bouton
de réglage du tube télescopique et rehaussez ou abaissez la poignée au niveau le plus
confortable pour vous. [6]
3. Brosse moquette et sol dur**. Appuyez sur la pédale de la brosse [7] pour sélectionner le
mode d’aspiration idéal pour le type de sol.
Sol dur – Les brosses sont baissées pour protéger le sol.
Moquette – Les brosses sont relevées pour un nettoyage en grande profondeur.
4. Allumez l’aspirateur en appuyant sur le bouton de Marche/Arrêt. [8]
5. Varier l’aspiration selon les besoins en fermant ou en ouvrant le régulateur d’aspiration*
situé sur la poignée du flexible. [9]
6. Eteignez l’aspirateur après utilisation en appuyant sur le bouton de Marche/Arrêt.
[8] Débranchez l’aspirateur et enroulez le cordon d’alimentation dans l’aspirateur en
appuyant sur le bouton d’enroulement du cordon. [10]
7. Pour ranger l’aspirateur, placer le suceur dans la fente de rangement à l’arrière du corps
de l’aspirateur. [11]
1.
Corps de l’aspirateur
Bac à poussière
Poignée du bac à poussière
Bouton pour détacher le bac à poussière
Poignée du nettoyeur
Commutateur Marche/Arrêt
Bouton d’enroulement du cordon
Fente de rangement du suceur
Couvercle du filtre d’évacuation
Flexible
Bouton de dégagement du tuyau
Poignée de flexible
Variateur d’aspiration*
Tube standard*
Tube télescopique*
Bouton de réglage du tube télescopique*
Brosse pour moquette et sol dur (GP)**
Q1. Brosse pour moquette (CA)**
Q2. Suceur pour sol dur (HF)**
Sélecteur de type de sol**
Préfiltre moteur et grille de protection
Filtre d’évacuation
Accessoire 2-en-1 (Suceur plat/Brosse meuble)
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques*
Mini turbobrosse pour élimination des allergènes*
Brosse parquet*
ACCESSOIRES
Pour obtenir la meilleure performance et efficacité énergétique#1, il est conseillé d’utiliser les
bonnes brosses pour les principales opérations de nettoyage.
Ces brosses sont indiquées dans les diagrammes par les lettres GP, HF ou CA.
Un type de brosse GP peut être utilisé pour nettoyer la moquette et le sol dur.
Un type de brosse HF n’est adapté que pour les sols durs.
Un type de brosse CA n’est adapté que pour les moquettes.
Les autres brosses sont des accessoires pour les tâches de nettoyage spécialisé et ne sont
conseillés que pour des usages occasionnels.
Montage du nettoyeur
Il est important de souligner que cet aspirateur est fourni avec une étiquette énergétique
comme l’exige la réglementation européenne (UE) 665/2013.
Sortez tous les composants de l’emballage.
1. Raccordez le flexible à l’aspirateur en veillant à ce qu’il se fixe bien et se verrouille
correctement. Pour détacher le tuyau : il suffit d’appuyer sur les deux boutons du tuyau
et de tirer. [2]
2. Raccorder la poignée du flexible à l’extrémité supérieure du tube télescopique*. [3]
3. Raccorder l’extrémité inférieure du tube télescopique* au suceur pour moquettes et
sols.**. [4]
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à gauche et recouvre le symbole de
moquette, cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des moquettes.
Si l’étiquette présente un cercle d’interdiction rouge à droite et recouvre le symbole de sol dur,
cela signifie qu’il n’est pas approprié d’utiliser l’aspirateur sur des sols durs.
#1
REMARQUE: Capacité de ramassage de la poussière sur moquette, capacité de ramassage
de la poussière sur sol dur et efficacité énergétique en conformité à la réglementation de la
Commission (UE) 665/2013 et (UE) 666/2013.
6
FR
Tous les accessoires s’adaptent à la poignée du flexible ou à l’extrémité des tubes.
IMPORTANT : Vérifier et entretenir régulièrement les filtres en respectant les instructions
d’entretien du filtre, il est également recommandé de remplacer les filtres par des
nouveaux après chaque troisième lavage de ces derniers. Ceci permettra de préserver
l’efficacité de vos aspirateurs.
L’outil 2 en 1 combine plusieurs fonctions en un seul outil :
Suceur plat – Pour coins et endroits difficiles d’accès. [12]
Brosse meuble – Pour étagères, cadres, claviers et autres surfaces délicates. [13]
Pour accéder au filtre pré-moteur
1. Vider le bac à poussière comme décrit dans le chapitre « Vidange du bac à poussière ».
Puis, en gardant le volet du bac à poussière ouvert :
2. Retirer le préfiltre moteur du fond du bac à poussière en le tournant vers la droite. [16]
3. Séparer la maille protectrice du filtre. [17] Tapoter doucement sur la maille protectrice
et le filtre contre le côté du bac pour éliminer l’excédent de poussière et laver les deux
éléments sous l’eau chaude. [18] N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents.
4.
Eliminez l’excédent d’eau du filtre et laissez-le sécher complètement avant de le réutiliser. [21]
5. Une fois que le filtre est complètement sec, réassembler l’ensemble du filtre (maille
protectrice et filtre) et le replacer sur l’aspirateur.
Mini turbobrosse pour élimination des poils d’animaux domestiques* - Mini turbo brosse
pour escaliers ou nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à
aspirer. Particulièrement efficace pour éliminer les poils d’animaux. [1X]
Mini turbobrosse pour élimination des allergènes* – Mini turbo brosse pour escaliers
ou nettoyage en profondeur des surfaces textiles et autres surfaces difficiles à aspirer.
Particulièrement efficace pour éliminer les allergènes. [1Y]
Brosse parquet* – Pour parquet et autres sols délicats. [1Z]
IMPORTANT : Ne pas utiliser les suceur mini turbo sur les tapis à franges longues, les peaux
d’animaux ou les moquettes à poils de plus de 15 mm de longueur. Ne pas laisser la brosse
tourner sur place.
IMPORTANT : Ne pas utiliser le produit sans que l’ensemble de filtre pré-moteur ne soit monté.
IMPORTANT : Toujours s’assurer que les ensembles de filtre sont complètement secs avant utilisation.
ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR
Pour accéder au filtre sortie moteur :
1. Détacher la grille d’évacuation à l’arrière de l’aspirateur. [19]
2. Séparer le filtre de la grille et laver le filtre sous l’eau chaude. [20] N’utilisez pas d’eau
chaude ou de détergents.
3. Eliminez l’excédent d’eau du filtre et laissez-le sécher complètement avant de le
réutiliser. [21]
4. Remonter le filtre dans la grille et le replacer dans l’aspirateur.
Vidage du bac à poussière
Lorsque la poussière atteint le repère de niveau maximum, videz le bac à poussière.
IMPORTANT : Afin de maintenir la performance optimale de l’appareil, ne laissez pas la
poussière s’accumuler au-delà du niveau maximum.
1.
2.
3.
4.
Attention : N’utilisez pas d’eau chaude ou de détergents. Dans le cas peu probable où les
filtres seraient endommagés, remplacez-les par des filtres de la marque Hoover. N’utilisez pas
l’aspirateur quand le filtre n’est pas monté.
Relâchez le bac à poussière en faisant glisser le bouton de déverrouillage du bac vers
l’avant du nettoyeur. Soulevez le bac à poussière du corps principal de l’aspirateur. [14]
Avant de vider le bac à poussière, tapoter doucement contre le côté du bac pour éliminer
l’excédent de poussière du filtre.
Pour vider le bac à poussière, maintenir d’une main le bac au-dessus d’un bac et de l’autre
main, appuyer sur le bouton d’ouverture du volet du bac pour évacuer la poussière dans
le bac. [15]
Fermer le volet du bac à poussière et replacer le bac dans le corps de l’aspirateur.
Elimination d’une obstruction
1. Vérifiez si le bac à poussière est plein. Si c’est le cas, voir « Pour vider le bac à poussière
».
2. Si le bac à poussière est vide mais que l’aspiration reste faible ;
A.
Les filtres ont-ils besoin d’être nettoyés ? Si c’est le cas, voir « Pour nettoyer les filtres
lavables ».
B.
Vérifiez qu’il n’y ait pas de blocage à un autre endroit du système. - Eliminez les
blocages dans les tubes ou dans le flexible à l’aide d’une tige ou d’un manche.
C.
Rechercher et dégager toute obstruction dans le suceur
Nettoyage des filtres lavables
L’aspirateur est équipé d’un pré-moteur et d’un filtre d’évacuation. Pour maintenir une
performance de nettoyage optimale, nettoyer régulièrement les filtres. Eliminer l’excédent de
poussière des filtres en les tapotant doucement contre le côté du bac. Les filtres doivent être
lavés toutes les 5 vidanges du bac.
Mise en garde - Si l’aspirateur est utilisé pour une période de temps importante avec un
blocage, une coupure thermique causera l’arrêt de l’aspirateur pour empêcher une surchauffe.
Le voyant de remplissage du sac passe au vert une fois que l’aspirateur est arrêté pour
indiquer que le disjoncteur thermique a été activé. Si cela se produit, éteignez l’aspirateur,
débranchez-le et faites le nécessaire pour rectifier le problème. Le coupe-circuit se réinitialisera
automatiquement au bout de 45 minutes.
IMPORTANT : Tous les aspirateurs sans sac nécessitent un nettoyage régulier du filtre.
Un défaut de nettoyage des filtres peut entraîner un blocage d’air, une surchauffe et un
défaut du produit. Ceci peut annuler votre garantie.
*Sur certains modèles uniquement
** Sur certains modèles uniquement, les brosses peuvent varier selon le modèle
7
FR
Liste des vérifications à effectuer
En cas de problème avec l’appareil, consulter cette liste de vérifications à l’intention des
utilisateurs avant d’appeler le service après-vente Hoover.
•
•
•
•
•
L’aspirateur est-il alimenté en électricité ? Veuillez vérifier la prise utilisée avec un autre
appareil électrique.
Le sac à poussière est-il saturé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».
Le filtre est-il encrassé ? Veuillez vous reporter à « Entretien de l’aspirateur ».
Le tube ou le flexible est-il bouché ? Consultez la section « Pour éliminer une obstruction
».
L’aspirateur a-t-il surchauffé ? Si c’est le cas, il lui faudra environ 45 minutes pour se
réinitialiser automatiquement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Pièces détachées et consommables Hoover
Remplacer toujours les pièces par des pièces détachées originales de la marque Hoover. Cellesci sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover. Lors de la commande de pièces, prendre
soin de toujours préciser le numéro du modèle.
Qualité
Le contrôle qualité des usines Hoover a été effectué par un organisme indépendant. Nos
produits sont fabriqués selon un système de qualité conforme à la norme ISO 9001.
Votre garantie
Les conditions de garantie de cet appareil sont définies par notre représentant dans le pays où
il est vendu . Pour tout renseignement concernant ces conditions, contacter le revendeur de
l’appareil. Toute réclamation concernant les conditions de cette garantie doit être accompagnée
par la facture d’achat ou le reçu.
Ces conditions peuvent être modifiées sans préavis.
8
USER MANUAL (GB) ..............................P
MANUEL D’UTILISATION (FR) ...............P
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)...............P
MANUALE ISTRUZIONI (IT) ...................P
GEBRUIKERSHANDLEIDING (NL) .........P
MANUAL DE INSTRUÇÕES (PT) ............P
MANUAL DE INSTRUCCIONES (ES) .....P
BRUGERVEJLEDNING (DK) ...................P
BRUKSANVISNING (NO) ........................P
INSTRUKTIONSMANUAL (SE) ...............P
KÄYTTÖOHJE (FI) ...................................P
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ(GR) .............................P
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) .....P
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) .................P
NÁVOD K OBSLUZE (CZ) .......................P
NAVODILA KULLANIM KILAVUZU(TR) ........P
®
01
05
09
13
17
21
25
29
33
37
41
45
49
53
57
61
CA
HF
Q1**
Q2**
L
M*
J
U*
N*
O*
V*
P*
E
D
C
F
K
S
W*
A
GP
B
Q**
®
PRINTED IN P.R.C.
48012259
1
G
R**
I
T
H
X*
* Certain models only
** Certain models only, nozzles may vary according to model

Manuels associés