Manuel du propriétaire | Sony VPL-FX52 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
61 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony VPL-FX52 Manuel utilisateur | Fixfr
2-655-762-24 (1)
Data Projector
Mode d’emploi
VPL-FX52/FX52L
© 2005 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le
châssis. Confiez l’entretien
uniquement à un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
1 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des contacts de mise à la terre
conformes à la réglementation de sécurité
locale applicable.
2 Utilisez un cordon d’alimentation (câble
secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle
avec des caractéristiques nominales
(tension, ampérage) appropriées.
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RELIÉ À
LA TERRE.
Pour toute question sur l’utilisation du
cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche
mâle ci-dessus, consultez un technicien du
service après-vente qualifié.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les utilisateurs en Europe,
Australie et Nouvelle-Zélande
La prise doit être près de l’appareil et facile
d’accès.
ATTENTION
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE
EST REMPLACÉE PAR UNE DE TYPE
INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILES
USAGÉES EN RESPECTANT LES
INSTRUCTIONS.
Par mesure de sécurité
Remettez le filtre à air en place sur le
projecteur.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation de l’appareil,
incorporer un dispositif de coupure dans le
câblage fixe ou brancher la fiche
d’alimentation dans une prise murale
facilement accessible proche de l’appareil.
En cas de problème lors du fonctionnement
de l’appareil, enclencher le dispositif de
coupure d’alimentation ou débrancher la
fiche d’alimentation.
2
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un
environnement domestique, cet appareil
peut provoquer des interférences radio, dans
ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre
des mesures appropriées.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la
sécurité des produits est Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
concernant le service ou la garantie, veuillez
consulter les adresses indiquées dans les
documents de service ou de garantie séparés.
Ne pas utiliser cet appareil dans une zone
résidentielle.
Table des matières
Généralités
Menu PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE ........................................ 31
Précautions .........................................4
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE ...................................... 33
Remarques sur l’installation et
l’utilisation .........................................6
Installation déconseillée ............... 6
Utilisation à haute altitude ............ 7
Conditions déconseillées .............. 7
Caractéristiques .................................. 8
Menu RÉGLAGE ............................ 36
Menu RÉGLAGE DE MENU ......... 37
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION ........................ 37
Menu INFORMATIONS ................. 38
Emplacement et fonction des
commandes ......................................10
Avant ..........................................10
Arrière/Dessous ..........................10
Panneau de commande ...............11
Panneau de connecteurs ..............13
Télécommande ...........................15
Utilisation et administration
à l’aide d’un réseau
Accès au projecteur depuis un
ordinateur ......................................... 39
Vérification de l’état du
projecteur ......................................... 39
Installation et projection
Commande du projecteur depuis un
ordinateur ......................................... 40
Exemple d’installation .....................17
Configuration du projecteur ............ 40
Raccordement du projecteur ............18
Raccordement à un ordinateur ou à
un magnétoscope .............18
Pour raccorder le projecteur à un
appareil à sortie vidéo RVB/
composantes ....................20
Sélection de la langue de menu ........21
Projection .........................................23
Outils efficaces pour vos
présentations ...................29
Entretien
Remplacement de la lampe .............. 45
Nettoyage du filtre à air ................... 47
Dépannage ....................................... 48
Liste des messages ..................... 50
Divers
Spécifications .................................. 52
Réglages et paramétrages à
l’aide du menu
Index ............................................... 59
Utilisation du menu ..........................30
Table des matières
3
B Généralités
Précautions
Avertissement
Le Manuel d’installation que contient le CDROM s’adresse aux revendeurs.
Il y a risque d’accident et de blessure grave
si les clients exécutent eux-mêmes
l’installation décrite dans ce manuel.
N’effectuez jamais vous-même
l’installation. Pour l’installation, vous devez
vous informer auprès d’un revendeur Sony.
Sécurité
• Assurez-vous que la tension de service de
votre appareil est identique à la tension
locale. Si un adaptateur de tension est
nécessaire, contactez le service aprèsvente Sony.
• Si du liquide ou un objet quelconque
venait à pénétrer dans le boîtier,
débranchez l’appareil et faites-le vérifier
par un technicien Sony qualifié avant de le
remettre en service.
• Débranchez l’appareil de la prise murale si
vous n’avez pas l’intention de l’utiliser
pendant plusieurs jours.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon luimême.
• La prise murale doit se trouver à proximité
de l’appareil et être facile d’accès.
• Même si vous mettez l’appareil hors
tension, il demeure connecté à la source
d’alimentation secteur tant qu’il est
branché dans la prise murale.
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la
lampe est allumée.
• Ne placez pas les mains ni aucun objet
près des orifices de ventilation — l’air qui
s’en échappe est très chaud.
• Veillez à ne pas vous pincer les doigts
avec les supports réglables lorsque vous
réglez la hauteur du projecteur. N’exercez
pas une trop forte pression sur le dessus du
projecteur lorsque le support réglable est
déployé.
Éclairage
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être
4
Précautions
directement exposé à la source d’éclairage
ni au rayonnement solaire.
• Nous préconisons un éclairage au moyen
de spots fixés au plafond. Placez un écran
sur les lampes fluorescentes de façon à
éviter une altération du rapport de
contraste.
• Couvrez les fenêtres qui font face à l’écran
au moyen de rideaux opaques.
• Il est préférable d’installer le projecteur
dans une pièce où le sol et les murs ne sont
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent
la lumière, nous vous recommandons de
remplacer le revêtement du sol et des murs
par une couleur sombre.
Prévention de la surchauffe interne
• Après avoir mis l’appareil hors tension
avec la touche I / 1 du panneau de
commande ou de la télécommande, ne
débranchez pas l’appareil de la prise
murale tant que le ventilateur de
refroidissement tourne.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation de la prise murale alors que
le ventilateur tourne encore. (Pour les
revendeurs)
Attention
Le projecteur est équipé d’orifices de
ventilation (prise d’air et sortie d’air) à
l’avant. N’obstruez pas ces orifices et ne
placez rien à proximité car vous risqueriez
de provoquer une surchauffe interne pouvant
entraîner une altération de l’image ou des
dommages au projecteur.
Nettoyage
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un
chiffon doux. Pour éliminer les taches
récalcitrantes, employez un chiffon
légèrement imprégné d’une solution
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas
des solvants puissants tels que diluant,
benzène ou des agents nettoyants abrasifs
car ceci pourrait endommager le fini du
châssis.
• Ne touchez pas l’objectif. Pour
dépoussiérer l’objectif, employez un
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de
chiffon humide, de solution détergente ni
de diluant.
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.
Emballage
Projecteur LCD
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une
technologie de haute précision. Il est
cependant possible que de petits points
noirs ou lumineux (rouges, bleus ou verts)
apparaissent continuellement sur le
projecteur LCD. Ceci est un résultat
normal du processus de fabrication et n’est
pas le signe d’un dysfonctionnement.
Pour les revendeurs
Pour une installation sûre, veuillez lire
l’ensemble des présents Règlements de
sécurité et du Manuel d’installation que
contient le CD-ROM.
Sécurité
• Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à
faible tension, car cela risquerait de causer
un court-circuit et un accident matériel.
• Pour transporter le projecteur, vous devez
le tenir par sa poignée de transport. Ne
tenez le projecteur par aucune autre pièce,
et tout particulièrement par l’objectif, et
prenez garde de vous coincer les doigts
entre la poignée, le plancher et le
projecteur.
• Prenez garde de vous coincer les doigts
entre l’appareil et la surface du plancher
lorsque vous déplacez le projecteur alors
qu’il est installé sur le plancher.
• Prenez garde de vous coincer les doigts
dans le ventilateur de refroidissement.
• Ne transportez pas le projecteur sans avoir
d’abord fermé le cabinet et le couvercle.
• Pour monter le projecteur au plafond, il
faut utiliser le support de montage au
plafond Sony PSS-620 lors de
l’installation.
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation. Laissez un espace libre de plus
de 50 cm (19 3/4 pouces) entre le mur et le
projecteur. N’oubliez pas que la chaleur de
la pièce monte au plafond. Assurez-vous
donc que la température n’est pas trop
élevée à l’emplacement choisi pour
l’installation.
• Installez le projecteur sur le plancher ou au
plafond. Tout autre type d’installation
risque de causer un dysfonctionnement,
comme par exemple des couleurs
anormales ou une durée de vie réduite de
la lampe.
• N’installez pas l’appareil près d’une
source de chaleur telle qu’un radiateur ou
un conduit d’air, ou dans un emplacement
exposé directement à la lumière du soleil,
très poussiéreux ou humide, ou sujet à des
vibrations mécaniques ou chocs.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
• Vous devez fermer le couvercle du cabinet
solidement lors de l’installation au
plafond.
Précautions
5
Généralités
• Conservez le carton d’emballage et les
matériaux de conditionnement d’origine
car ils constitueront une protection idéale
si vous êtes amené à transporter l’appareil.
Pour une protection optimale, remballez
votre appareil comme il l’était à sa sortie
d’usine.
Lors de l’installation
Remarques sur
l’installation et
l’utilisation
Exposition à la chaleur et à
l’humidité
Installation déconseillée
N’installez pas le projecteur dans les
conditions suivantes. Ces installations
peuvent entraîner un dysfonctionnement
ou causer des dommages au projecteur.
Mauvaise ventilation
• N’installez pas l’appareil dans un endroit
très chaud, très humide ou très froid.
• Pour éviter la condensation d’humidité,
n’installez pas l’appareil dans un endroit
où la température peut augmenter
rapidement.
Exposition au flux d’air froid ou
chaud d’un climatiseur
• Assurez une circulation d’air adéquate
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur des surfaces
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à
proximité de rideaux ou de draperies
susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
• En cas de surchauffe interne due à une
obstruction, le capteur de température est
activé et le message « Surchauffe! Lampe
OFF 1 min. » s’affiche. Le projecteur se
met automatiquement hors tension après
une minute.
• Laissez un espace libre de plus de 50 cm
(19 3/4 pouces) autour de l’appareil.
• Veillez à ce que les orifices de ventilation
n’aspirent pas de particules telles que des
morceaux de papier.
L’installation dans un tel endroit peut causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil
suite à la condensation de l’humidité ou à
l’élévation de la température.
Près d’un détecteur de chaleur ou
de fumée
Cela risquerait de causer un mauvais
fonctionnement du détecteur.
Très poussiéreux, extrêmement
enfumé
Évitez d’installer l’appareil dans un endroit
très poussiéreux ou extrêmement enfumé.
6
Remarques sur l’installation et l’utilisation
Utilisation à haute altitude
Si vous utilisez le projecteur à une altitude
de 1 500 m (4 921 pieds) ou supérieure,
activez « Mode haute altit. »
dans le menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION. Si vous n’activez pas
ce mode lors d’une utilisation à haute
altitude, il pourra en résulter des effets
défavorables pour le projecteur tels que la
diminution de la fiabilité de certaines pièces.
Remarque sur l’écran
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se
peut dans certains cas (rares) que des motifs
rayés apparaissent sur l’écran à certaines
distances entre l’écran et le projecteur ou
certains grossissements du zoom. Ceci n’est
pas une anomalie du projecteur.
Conditions déconseillées
N’utilisez pas le projecteur dans les
conditions suivantes.
Installation de l’appareil à la
verticale
Inclinaison à droite/gauche
Évitez d’utiliser le projecteur avec une
inclinaison latérale supérieure à 20 degrés.
N’installez pas l’appareil ailleurs qu’au sol
ou au plafond. Il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
Dégagez les orifices de ventilation
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter
une surchauffe interne.
Placement d’un objet bloquant
juste devant l’objectif
Ne placez aucun objet juste devant l’objectif
qui pourrait bloquer la lumière durant la
projection. La chaleur provenant de la
lumière risque d’endommager l’objet.
Utilisez la touche PIC MUTING de la
télécommande pour couper l’image.
Remarque
Si la surface de l’écran est irrégulière, il se peut
dans certains cas (rares) que des motifs rayés
apparaissent sur l’écran à certaines distances
entre l’écran et le projecteur ou certains
grossissements du zoom. Ceci n’est pas une
anomalie du projecteur.
Évitez d’utiliser le projecteur dans une
position qui pourrait entraîner un
basculement. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Remarques sur l’installation et l’utilisation
7
Généralités
Autrement, le filtre à air se bouchera, ce qui
risque de causer un dysfonctionnement de
l’appareil ou de l’endommager. La
température interne de l’appareil risque de
s’élever si la poussière empêche l’air de
passer par le filtre. Nettoyez le filtre
régulièrement.
Caractéristiques
*Pour le VPL-FX52 uniquement (avec
l’objectif standard)
• Luminosité élevée
Le rapport d’ouverture élevé de ce
panneau LCD, combiné au micro-objectif
et à la lampe de 300 W assurent une
luminosité élevée (rendement lumineux de
6000 ANSI lumen) et une excellente
uniformité sur l’image.
• Haute résolution
Cela est rendu possible par l’adoption d’un
panneau haute définition de 1,3 pouce, de
panneaux XGA d’environ 790 000 pixels,
d’une entrée RVB pour 1024 × 768 pixels
et d’une entrée vidéo pour téléviseur à 750
lignes horizontales.
• Rendu d’image haute performance
La technologie DDE (Optimiseur de
détails dynamique), initialement
développée par Sony, rend possible la
conversion des signaux vidéo entrelacés
en signaux progressifs, pour vous offrir
une image à haute définition.
Cette technologie permet aussi de restituer
des sources de film de format Pull-Down
2-3 avec un mouvement d’image régulier.
L’optimiseur RVB interne fournit des
images RVB plus nettes. Une correction
gamma numérique 3D de 10 bits a aussi
été prévue pour assurer une bonne
uniformité d’image.
• Objectif situé au centre
Le projecteur a été conçu de sorte que
l’objectif se trouve au centre de l’appareil.
Cela facilite l’installation, puisque le
centre de l’objectif s’aligne sur le centre de
l’écran.
• Installation inclinée (à l’avant et à
l’arrière)
Le projecteur peut être installé avec un
angle d’inclinaison de 90 degrés vers
l’arrière ou de 90 degrés vers l’avant. Un
miroir a été prévu pour la rétroprojection.
• Fonction d’alimentation directe
Vous pouvez utiliser un coupe-circuit ou
un autre interrupteur pour mettre
l’ensemble du système sous tension et hors
tension.
• Installation de deux projecteurs l’un
sur l’autre
La fonction de déplacement d’objectif
permet d’empiler deux projecteurs, ce qui
améliore la luminosité de l’image.
• Système extensif via un réseau
Le raccordement à un réseau LAN vous
permet d’obtenir des informations sur
l’état du projecteur (durée de lampe, etc.)
ou de le commander à distance via un
logiciel de navigation.
Vous pouvez également envoyer des
messages e-mail avertissant qu’il est
temps de remplacer la lampe de projecteur,
signalant une erreur, etc., à des adresses email spécifiées. Ce projecteur utilise le
protocole SNMP.
Installation pratique et adaptable
Compatibilité Multi scan
• Objectif à zoom et mise au point
motorisés, et fonction de déplacement
d’objectif
Le projecteur est équipé d’un zoom à
puissance 1,3X et d’un objectif à mise au
point motorisée*, ce qui permet de
changer la taille de l’image projetée sans
avoir à déplacer le projecteur. La fonction
de déplacement d’objectif vous permet
d’installer le projecteur dans une grande
diversité d’emplacements, sans avoir à
vous soucier de la distorsion trapézoïdale.
Trois objectifs en option sont également
disponibles pour ce projecteur, suivant les
conditions d’installation.
• Connecteurs DVI, 5BNC et HD D-sub à
15 broches
Le projecteur est doté d’un connecteur
DVI (interface visuelle numérique) et d’un
connecteur d’entrée numérique, ce qui
permet de le raccorder à un appareil RVB
numérique équipé d’une sortie DVI. Les
connecteurs d’entrée 5BNC permettent le
raccordement à une sortie de poste de
travail à signaux haute résolution, et le
raccordement à un ordinateur à distance.
• Compatibilité avec différents signaux
d’entrée
Le projecteur accepte les signaux vidéo
composites, S-vidéo et à composantes, et il
Luminosité élevée, haute qualité
d’image
8
Caractéristiques
Généralités
peut aussi afficher les signaux VGA,
SVGA, XGA, SXGA, SXGA+ et UXGA
(60 Hz).
La mémoire du projecteur peut contenir 46
données préprogrammées pour des
signaux d’entrée.
• Compatibilité avec six standards
couleur
Les standards de couleur NTSC3.58, PAL,
SECAM, NTSC4.431), PAL-M ou PAL-N
peuvent être sélectionnés
automatiquement.
...............................................................................
1)NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé
lors de la lecture d’une cassette vidéo
enregistrée en NTSC sur un magnétoscope
NTSC4.43.
Caractéristiques
9
Emplacement et
fonction des
commandes
a Capteur de télécommande avant
b Objectif
Retirez le bouchon d’objectif avant la
projection.
* Les objectifs pour VPL-FX52L ne sont
pas fournis.
c Cache-objectif
Avant
d Panneau de commande
1
2
3
4
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de commande » à la page 11.
e Prise AC IN
Permet de brancher le cordon
d’alimentation fourni.
f Panneau de connecteurs
Pour plus d’informations, voir
« Panneau de connecteurs » à la
page 13.
6
8
5
7
Remarques
• Ne placez rien à proximité des orifices
de ventilation sous peine de provoquer
une surchauffe interne.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation
(prise d’air et sortie d’air). Autrement, il
y a risque de surchauffe interne pouvant
entraîner un incendie ou endommager le
projecteur.
• Ne placez pas les mains ni aucun objet
près des orifices de ventilation — l’air
qui s’en échappe est très chaud.
Arrière/Dessous
9
0
g Orifices de ventilation (sortie
d’air)
qa
h Verrouillage antivol
Permet de connecter un câble antivol en
option (Kensington1)).
Adresse de page d’accueil :
http://www.kensington.com/
qd
qs
i Capteur de télécommande
arrière
j Couvercle de lampe
....................................................................................
1) Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group.
10
Emplacement et fonction des commandes
k Orifices de ventilation (prise
d’air)
l Support réglable
m Filtre à air
Pour plus d’informations, voir
« Nettoyage du filtre à air » à la
page 47.
Remarque
Pour assurer un fonctionnement optimal,
nettoyez le filtre à air régulièrement.
1 2
3
TEMP/FAN
LAMP/COVER
MENU
INPUT
ENTER
APA
LENS CONTROL
POWER SAVING
ON/STANDBY
RESET
9
8 7 6 5 4
a Touche LENS CONTROL
Passe en mode de mise au point, de
zoom ou de déplacement. Ensuite
réglez-les au moyen des touches
fléchées. À chaque pression sur la
touche, le mode change pour LENS
FOCUS et LENS ZOOM et LENS
SHIFT, dans l’ordre. Le mode
actuellement sélectionné s’affiche sur
l’écran.
• LENS FOCUS : Passe en mode de
réglage de la mise au point. Ensuite
réglez la mise au point au moyen des
touches fléchées. Appuyez sur la
touche M ou , pour faire la mise au
point sur une image plus à l’arrière, et
sur la touche m ou < pour faire la
mise au point sur une image plus à
l’avant. LENS FOCUS ne fonctionne
pas lorsque vous fixez l’objectif en
option.
• LENS ZOOM : Passe en mode de
réglage du zoom. Ensuite réglez la
taille de l’image au moyen des touches
fléchées. Appuyez sur la touche M ou
, pour augmenter la taille de
l’image, et sur la touche m ou < pour
la réduire. LENS ZOOM ne
fonctionne pas lorsque vous fixez
l’objectif en option.
• LENS SHIFT : Passe en mode de
réglage de déplacement. Ensuite
réglez la position verticale de l’image
au moyen des touches fléchées.
Appuyez sur la touche M ou , pour
Emplacement et fonction des commandes
11
Généralités
Utilisez les supports réglables pour
garder le projecteur à l’horizontale s’il
est installé sur une surface inégale.
Réglez la hauteur des supports réglables
de sorte que le projecteur soit à
l’horizontale. Le projecteur s’élève en
tournant les supports réglables dans le
sens des aiguilles d’une montre, et
s’abaisse en les tournant dans l’autre
sens.
Panneau de commande
déplacer l’image vers le haut, et sur la
touche m ou < pour la déplacer vers
le bas.
b Touches fléchées (M/m/</,)
Sert à régler la mise au point, le zoom et
le déplacement d’objectif, ou à déplacer
le curseur ou effectuer divers réglages
dans le menu.
c Indicateurs
TEMP (température)/FAN
• S’allume lorsque la température à
l’intérieur du projecteur devient
anormalement élevée.
• Clignote lorsque le ventilateur est
défectueux.
LAMP/COVER
• S’allume lorsque la lampe atteint la fin
de sa durée de vie ou que sa
température est élevée.
• Clignote lorsque le couvercle de la
lampe ou le filtre à air n’est pas
correctement fixé.
POWER SAVING
S’allume lorsque le projecteur est en
mode d’économie d’énergie. Lorsque
Mode économique du menu RÉGLAGE
est sur ON, le projecteur passe en mode
d’économie d’énergie s’il ne reçoit
aucun signal pendant 10 minutes. La
lampe s’éteint alors, mais le ventilateur
de refroidissement continue de tourner.
En mode d’économie d’énergie, les
touches sont inopérantes pendant les 40
premières secondes. Le projecteur quitte
le mode d’économie d’énergie à la
réception d’un signal ou lorsque vous
appuyez sur une touche.
ON/STANDBY
• S’allume en rouge lorsque le cordon
d’alimentation secteur est branché à la
prise murale. Lorsque le projecteur est
en veille, vous pouvez le mettre sous
tension à l’aide de la touche I / 1.
• S’allume en vert lorsque le projecteur
est sous tension.
• Clignote en vert à la mise sous tension
du projecteur, jusqu’à ce qu’il soit prêt
pour l’utilisation. Clignote aussi en
vert pendant le refroidissement par le
ventilateur de refroidissement après la
mise hors tension à l’aide de la touche
12
Emplacement et fonction des commandes
I / 1. Le ventilateur tourne pendant
environ 120 secondes après la mise
hors tension.
• L’indicateur ON/STANDBY clignote
rapidement pendant les 40 premières
secondes. Vous ne pouvez pas alors
allumer l’indicateur ON/STANDBY à
l’aide de la touche I / 1.
Pour plus d’informations sur les
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/
FAN, voir page 50.
d Touche I / 1 (marche/veille)
Permet de mettre le projecteur sous
tension lorsqu’il est en veille.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume
en vert lorsque le projecteur est sous
tension.
Pour mettre l’appareil hors tension,
appuyez deux fois sur la touche I / 1 en
suivant les instructions à l’écran ou
maintenez-la continuellement enfoncée
pendant une seconde environ.
Pour plus d’informations sur la mise
hors tension, voir « Pour mettre le
projecteur hors tension » à la page 27.
e Touche INPUT
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque
pression sur cette touche, le signal
d’entrée change comme suit :
t Entrée A t Entrée B t Entrée C t
S VIDEO T VIDEO T
f Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Lorsque vous appuyez sur cette touche
lors de la réception d’un signal
d’ordinateur, la netteté de l’image est
automatiquement réglée. Cette fonction
règle aussi simultanément la taille de
l’écran et effectue des réglages de
déplacement haut/bas et gauche/droite.
Remarque
Appuyez sur la touche APA alors qu’une
image plein écran est affichée. S’il y a une
importante zone noire à la périphérie de
l’image projetée, la fonction APA ne
Panneau de connecteurs
INPUT B
DVI-D
TRIG
INPUT A
RGB
INPUT C
R/R-Y/PR
G/Y
B/B-Y/PB
SYNC/HD
NEWTWORK
VD
h Touche ENTER
Permet de valider les réglages de
paramètres dans les menus.
i Touche RESET
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine. Cette touche est active
lorsque le menu ou un paramètre est
affiché à l’écran.
3
PLUG IN POWER
CONTROL S
VIDEO IN
S VIDEO
MONITOR OUT
g Touche MENU
Permet d’afficher le menu sur écran.
Appuyez à nouveau sur cette touche
pour faire disparaître le menu.
56 7
12 4
VIDEO
RS-232C
VIDEO OUT
0
9 8
a Connecteurs INPUT A (HD Dsub à 15 broches, femelle)
Permet de raccorder le projecteur à la
sortie de moniteur d’un ordinateur.
b Connecteur INPUT B (RVB (DVI))
(DVI-D)
Permet de raccorder le projecteur à un
ordinateur doté d’un connecteur de
sortie DVI (numérique) à l’aide d’un
câble DVI.
c Connecteurs INPUT C
Connecteurs d’entrée 5BNC
(Connecteurs R/R-Y/PR, G/Y, B/B-Y/
PB, SYNC/HD, VD) (type BNC) :
permet de raccorder le projecteur à un
ordinateur ou magnétoscope à haute
résolution lorsque les signaux sont
transmis sur une longue distance
(lorsque le projecteur est installé au
plafond, par exemple).
Selon l’appareil raccordé, le signal
d’ordinateur, à composantes (R-Y/Y/BY), HDTV ou DTV (DTV GBR, DTV
YPBPR) est sélectionné.
d Connecteur NETWORK (RJ-45)
Raccordez-le à un ordinateur sur le
même réseau LAN avec le câble LAN
pour utiliser la fonction réseau de ce
projecteur.
Emplacement et fonction des commandes
13
Généralités
fonctionnera pas correctement et, dans
certains cas, il se peut que des parties de
l’image ne s’affichent pas.
• Vous pouvez annuler le réglage en
appuyant à nouveau sur la touche APA
alors que « Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée,
il se peut que le réglage de l’image ne
s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image,
réglez les paramètres « Phase des
points », « Amplification H » et
« Déplacement » dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
Précaution
Par mesure de sécurité, ne raccordez pas à
ce port le connecteur d’un périphérique
dont le câblage peut avoir une tension
excessive.
Suivez les instructions pour ce port.
e Connecteurs VIDEO IN
Permet de raccorder un appareil vidéo
externe tel qu’un magnétoscope.
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4
broches) : Se raccorde à la sortie Svidéo (sortie vidéo Y/C) d’un appareil
vidéo.
VIDEO (type BNC) : Se raccorde à la
sortie vidéo composite.
f Prise TRIG (sortie de
déclencheur) (miniprise mono)
Le signal est transmis de cette prise à
l’appareil raccordé, que le projecteur
soit sous tension ou non. (Il ne s’agit pas
d’une source d’alimentation pour
appareil externe.) Un signal d’environ
12 V CC est émis lorsque le projecteur
est sous tension. Le signal est émis avec
une tension de 0 V lorsque le projecteur
est hors tension.
g Prise CONTROL S/PLUG IN
POWER (sortie 5 V CC)
(miniprise stéréo)
Permet de raccorder le projecteur aux
prises CONTROL S OUT d’un matériel
Sony.
Raccordez cette prise à la prise
CONTROL S OUT de la télécommande
fournie pour utiliser la télécommande
comme une télécommande filaire. Dans
ce cas, il n’est pas nécessaire de mettre
des piles dans la télécommande car elle
sera alimentée par cette prise.
h Connecteur RS-232C (D-sub à 9
broches, femelle)
Se raccorde à un ordinateur pour utiliser
le projecteur depuis l’ordinateur.
i Connecteurs VIDEO OUT
S VIDEO (miniconnecteur DIN à 4
broches) : Utilisés comme sortie en
boucle via le connecteur S VIDEO IN.
14
Emplacement et fonction des commandes
VIDEO (type BNC) : Utilisés comme
sortie en boucle via le connecteur
VIDEO IN.
j Connecteur MONITOR OUT (HD
D-sub à 15 broches, femelle)
Pour la sortie des signaux du canal
sélectionné et des signaux d’un
ordinateur, mais uniquement parmi les
signaux du connecteur RVB INPUT A
ou INPUT C. Ce connecteur n’envoie
aucun signal reçu au connecteur INPUT
B.
e Touche
Télécommande
Les touches portant le même nom que celles
du panneau de commande ont la même
fonction.
wa
w;
ql
qk
qj
COMMAND
OFF ON
PIC
PJ NETWORK MUTING
AUDIO
INPUT
TILT/KEYSTONE
LENS
VOLUME
APA
MENU/
TAB
FREEZE
AIR SHOT
qh
qg
qf
qd
1
2
3
4
5
6
7
8
8
ENTER
R
CLICK
RESET/
ESCAPE
D ZOOM
1
2
3
8
9
q;
FUNCTION
RM-PJM15
PROJECTOR
RM-PJM17
qa, qs
a Touche I / 1
b Touches MUTING
• PIC : Coupe l’image. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour faire
réapparaître l’image.
• AUDIO : Cette touche est inopérante
sur ce projecteur.
c Touche INPUT
f Touche FREEZE
Cette touche permet de figer l’image
projetée. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour libérer l’image. (disponible
pour les signaux d’ordinateur
uniquement)
g Touche AIR SHOT
Cette touche est inopérante sur ce
projecteur.
8 Touches qui émulent une souris
Cette touche est inopérante sur ce
projecteur.
i Touche ENTER
j Touches FUNCTION 1/2/3
Cette touche est inopérante sur ce
projecteur.
k Support à courroie
Permet de fixer la courroie fournie.
l Prise CONTROL S OUT
(miniprise stéréo)
Permet de raccorder la télécommande à
la prise CONTROL S IN du projecteur à
l’aide d’un câble de raccordement (non
fourni) afin de l’utiliser comme une
télécommande filaire. Dans ce cas, il
n’est pas nécessaire de mettre des piles
dans la télécommande car elle est
alimentée par la prise CONTROL S IN
du projecteur.
m Touche RESET/ESCAPE
Fonctionne comme une touche RESET.
Permet de réinitialiser un paramètre à sa
valeur d’usine ou de ramener une image
agrandie à sa taille initiale. Cette touche
est active lorsque le menu ou un
paramètre est affiché à l’écran.
4 Touche TILT/KEYSTONE
Permet de régler la distorsion
trapézoïdale verticale de l’image
manuellement. Pour le réglage, utilisez
les touches fléchées (M/m/</,).
Emplacement et fonction des commandes
15
Généralités
ws
(Memory Stick)
Cette touche est inopérante sur ce
projecteur.
n Touche D ZOOM +/–
Permet d’agrandir l’image sur le point
désiré de l’écran.
Mise en place des piles
1
o Touches fléchées (M/m/</,)
p Touche MENU/TAB
Ouvrez le couvercle en appuyant
dessus et en le faisant glisser, puis
posez deux piles AA (R6) (fournies)
en respectant les polarités.
Faites glisser le couvercle
tout en appuyant dessus.
Fonctionne comme une touche MENU.
q Touche APA (alignement
automatique des pixels)
Permet de régler automatiquement
l’image à la netteté optimale lors de
l’entrée du signal d’un ordinateur.
Posez les piles en
commençant par le côté #.
Pour plus d’informations, voir « APA
intelligent » dans le menu RÉGLAGE à
la page 36.
r Touches VOLUME +/–
Cette touche est inopérante sur ce
projecteur.
s Touche LENS
Remplit la même fonction que la touche
LENS CONTROL du panneau de
commande.
t Sélecteur PJ/NETWORK
(Projecteur/Réseau)
Placez toujours ce sélecteur sur PJ.
u Commutateur COMMAND ON/
OFF
Lorsque ce commutateur est sur OFF,
aucune des touches de la télécommande
n’est opérante. Cela économise les piles.
v Émetteur infrarouge
16
Emplacement et fonction des commandes
2
Remettez le couvercle en place.
Remarques sur les piles
• Veillez à ce que l’orientation des piles soit
correcte lorsque vous les posez.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile
usagée ou différents types de piles.
• Si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période
prolongée, ôtez les piles pour éviter
qu’elles ne causent des dommages en
coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les,
nettoyez et séchez le logement des piles,
puis remplacez les piles par des neuves.
Remarques sur le fonctionnement de
la télécommande
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au
faisceau infrarouge entre la télécommande
et le capteur de télécommande sur le
projecteur.
• La portée de la télécommande est limitée.
Plus la distance qui sépare la
télécommande du projecteur est courte,
plus l’angle de commande du projecteur
par la télécommande est important.
B Installation et projection
Exemple d’installation
• Le tableau suivant donne un exemple d’installation de l’objectif standard
fourni avec le VPL-FX52.
• Lorsque vous utilisez le VPL-FX52L (Les objectifs ne sont pas fournis.),
vous devez lire les instructions d’utilisation du « Manuel d’installation pour
les revendeurs ».
Installation et projection
a : Distance entre l’écran et le centre de l’objectif
b : Distance entre le plancher et le centre de l’objectif
c : Distance entre le plancher et le pied du projecteur
x : Libre
Distance entre l’avant du
châssis et le centre de l’objectif
Mur
Centre de l’écran
Objectif standard :
30,5 mm (1 1/4 pouces)
x
Centre de l’objectif
b
c
Plancher
a
Unité : mm (pouces)
Taille
d’écran
(pouces)
a
b
c
40
60
80
100
120
150
180
200
250
300
Distance
minimale
1490
2280
3060
3850
4630
5810
6980
7770
9730
11690
(58 3/4)
(89 7/8)
(120 1/2)
(151 5/8)
(182 3/8)
(228 7/8)
(274 7/8)
(306)
(383 1/8)
(460 3/8)
Distance
maximale
(71 3/4)
(109 1/2)
11900
14300
Distance
minimale
×-305
(×-12 1/8)
1820
2780
3740
4700
5660
Distance
maximale
8540
9500
(185 1/8)
(222 7/8)
(279 5/8)
×-457
×-610
×-762
×-914
×-1143 ×-1372 ×-1524 ×-1905 ×-2286
(×-18)
(×-24 1/8)
(×-30)
(×-36)
Distance
maximale
Distance
minimale
7100
(147 3/8)
(×-45)
(336 3/8)
(374 1/8)
(×-54 1/8)
(×-60)
(468 5/8)
(×-75 1/8)
(563 1/8)
(×-90 1/8)
×
×-417
(×-16 1/2)
×-569
(×-22 1/2)
×-722
(×-28 1/2)
×-874
(×-34 1/2)
×-1026 ×-1255 ×-1484 ×-1636 ×-2017 ×-2398
(×-40 1/2)
(×-49 1/2)
(×-58 1/2)
(×-64 1/2)
(×-79 7/16)
(×-94 1/2)
×-102 (×-4 1/8)
Pour calculer les cotes d’installation (unité : mm)
SS : taille de l’écran en diagonale (pouces)
a (minimum) = {(SS × 50,127/1,3102) – 73,9} × 1,025
a (maximum) = {(SS × 64,519/1,3102) – 107,9} × 0,975
b (minimum) = x – (SS/1,3102 × 9,984)
c (minimum) = x – (SS/1,3102 × 9,984 + 112)
Exemple d’installation
17
Raccordement du projecteur
Lors du raccordement du projecteur :
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent
augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.
Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble
lui-même.
Raccordement à un ordinateur ou à un magnétoscope
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur ou à un
appareil vidéo.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.
Remarques
• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+
et UXGA (60 Hz). Nous vous recommandons, toutefois, de régler le mode de sortie
de votre ordinateur sur XGA pour un moniteur externe.
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal
à la fois vers l’écran d’un ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image du
projecteur ne s’affiche pas correctement. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il n’envoie
le signal qu’au moniteur externe.
Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de l’ordinateur.
• Si vous raccordez un ordinateur prenant en charge la fonction DDC au connecteur
INPUT C de ce projecteur, il se peut que l’image du projecteur ne s’affiche pas
correctement. Le cas échéant, modifiez le paramètre sur votre ordinateur pour
désactiver la fonction DDC.
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant
comme suit :
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub 15 broches ou du
câble DVI.
2 Mettez le projecteur sous tension.
3 Démarrez l’ordinateur.
18
Raccordement du projecteur
Ordinateur
Vers
sortie DVI
Avant du projecteur
Câble DVI (non fourni)
INPUT B
DVI-D
G/Y
B/B-Y/PB
SYNC/HD
Installation et projection
TRIG
INPUT A
RGB
INPUT C
R/R-Y/PR
PLUG IN POWER
CONTROL S
VIDEO IN
NEWTWORK
VD
S VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
RS-232C
VIDEO OUT
vers sortie
S-Vidéo
vers sortie vidéo
Câble vidéo (non fourni)
Magnétoscope
Câble S-Vidéo
(non fourni)
HD D-sub à
15 broches
(non fourni)
HD D-sub à 15
broches
(non fourni)
Moniteur
vers entrée moniteur
vers sortie moniteur
Ordinateur
Remarque
• Lors du raccordement sur ce connecteur d’un ordinateur Macintosh1) doté d’un
connecteur de sortie vidéo à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en
vente dans le commerce.
...............................................................................
1) Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
Raccordement du projecteur
19
Pour raccorder le projecteur à un appareil à sortie vidéo RVB/
composantes
Avant du projecteur
INPUT B
DVI-D
TRIG
INPUT A
RGB
INPUT C
R/R-Y/PR
G/Y
B/B-Y/PB
SYNC/HD
NEWTWORK
VD
S VIDEO
MONITOR OUT
PLUG IN POWER
CONTROL S
VIDEO IN
VIDEO
RS-232C
VIDEO OUT
Câble de moniteur (non fourni)
vers sortie
RVB/
composantes
appareil à sortie RVB 15 k/composantes
Remarques
• Lorsque le projecteur est raccordé à un connecteur de sortie vidéo GBR, sélectionnez
Vidéo GBR ou Composant pour le paramètre « Sél sign entr C » du menu RÉGLAGE.
• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de
synchronisation externe d’un appareil à sortie vidéo GBR/composant.
20
Raccordement du projecteur
Sélection de la langue de menu
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur
écran. La langue par défaut est l’anglais.
4,5,6
3
2
LAMP/COVER
MENU
INPUT
ENTER
APA
LENS CONTROL
POWER SAVING
ON/STANDBY
RESET
1
Capteur de
télécommande
arrière
COMMAND
OFF ON
2
PIC
PJ NETWORK MUTING
AUDIO
INPUT
TILT/KEYSTONE
LENS
VOLUME
APA
MENU/
TAB
FREEZE
AIR SHOT
3
4,5,6
1
Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
2
Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.
3
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.
Sélection de la langue de menu
21
Installation et projection
TEMP/FAN
Input A
PICTURE SETTING
Picture Mode:
Adjust Picture...
4
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu MENU
SETTING, puis appuyez sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
Input A
:
:
A
:
:
5
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner « Language », puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
Input A
:
:
:
:
6
Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez
sur la touche < ou ENTER.
La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.
Pour faire disparaître le menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant une minute.
22
Sélection de la langue de menu
Projection
Indicateur ON/STANDBY
6~9 6~9
APA
4
2
LAMP/COVER
MENU
INPUT
ENTER
APA
LENS CONTROL
POWER SAVING
ON/STANDBY
RESET
1
Capteur de
télécommande
arrière
COMMAND
OFF ON
PIC
PJ NETWORK MUTING
AUDIO
6~9
INPUT
TILT/KEYSTONE
2
4
LENS
VOLUME
APA
MENU/
TAB
FREEZE
AIR SHOT
6~9
1
Branchez le cordon d’alimentation à une prise murale, puis raccordez tout
l’équipement.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en
veille.
2
Appuyez sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert après avoir clignoté quelques
secondes.
3
Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.
Projection
23
Installation et projection
TEMP/FAN
4
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.
Pour une entrée depuis
Appuyez sur INPUT
pour afficher
un ordinateur, etc., raccordé au connecteur INPUT A
Entrée A
un ordinateur, etc., raccordé au connecteur INPUT B
(numérique)
Entrée B
un ordinateur, etc., raccordé au connecteur INPUT C
Entrée C
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée
VIDEO
VIDEO
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S
VIDEO
S VIDEO
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la
netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé.
Remarques
• Si « Rech. ent. auto. » est sur « On », le projecteur recherche les signaux de
l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.
Pour plus d’informations, voir « Rech. ent. auto. » dans le menu RÉGLAGE à la
page 36.
• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée
analogique d’un ordinateur.
5
Changez l’appareil à raccorder à la sortie vers le projecteur.
Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple),
vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au
projecteur en appuyant sur certaines touches ( LCD / VGA ,
, par
/
exemple) ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur.
F7
ou
Fx
et
Fn
Remarque
La touche pour diriger la sortie de l’ordinateur vers le projecteur dépend du type
d’ordinateur.
6
24
Projection
Appuyez sur la touche LENS de la télécommande ou sur la touche LENS
CONTROL du panneau de commande plusieurs fois pour afficher « LENS
FOCUS ». Appuyez ensuite sur les touches fléchées pour faire le réglage.
Appuyez sur la touche LENS de la télécommande ou sur la touche LENS
CONTROL du panneau de commande plusieurs fois pour afficher « LENS
ZOOM ». Appuyez ensuite sur les touches fléchées pour faire le réglage.
8
Appuyez sur la touche LENS de la télécommande ou sur la touche LENS
CONTROL du panneau de commande plusieurs fois pour afficher « LENS
FOCUS ». Appuyez ensuite sur les touches fléchées pour faire à nouveau
le réglage.
9
Appuyez sur la touche LENS de la télécommande ou sur la touche LENS
CONTROL du panneau de commande plusieurs fois pour afficher « LENS
SHIFT ». Appuyez ensuite sur les touches fléchées pour faire le réglage.
Remarque
Une fonction de zoom/mise au point motorisés est disponible pour l’objectif standard.
Si vos utilisez l’objectif en option, réglez le zoom/la mise au point avec la bague de
l’objectif.
Attention
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux
pour les yeux.
Pour masquer l’image
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau
sur cette touche pour faire réapparaître l’image.
Pour obtenir l’image la plus nette
Le réglage de la qualité d’image peut s’effectuer automatiquement lors de la
projection du signal analogique d’un ordinateur.
1
Projetez une image fixe de l’ordinateur.
2
Appuyez sur la touche APA.
Lorsque l’image est correctement réglée, « Effectué! » apparaît à l’écran.
Remarques
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une image plein écran est affichée. S’il y a une
importante zone noire à la périphérie de l’image projetée, la fonction APA ne
fonctionnera pas correctement et, dans certains cas, il se peut que des parties de
l’image ne s’affichent pas.
• Après avoir commuté le signal d’entrée ou reconnecté l’ordinateur, appuyez à
nouveau sur la touche APA pour régler à nouveau l’image.
• Vous pouvez annuler le réglage en appuyant à nouveau sur la touche APA alors que
« Réglage » est affiché.
• Pour certains types de signaux d’entrée, il se peut que le réglage de l’image ne
s’effectue pas correctement.
• Lors du réglage manuel de l’image, réglez les paramètres du menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE.
Projection
25
Installation et projection
7
Utilisation du verrouillage antivol
Le projecteur est équipé d’une fonction de verrouillage antivol. Lorsque le
cordon d’alimentation est branché à la prise murale et que vous mettez le
projecteur sous tension, vous devez saisir le mot de passe spécifié. Si vous ne
saisissez pas le bon mot de passe, vous ne pourrez pas projeter l’image.
Remarque
Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas
disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le
verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas.
1
Appuyez sur la touche MENU, puis activez le paramètre de verrou illage
antivol dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
2
Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe à quatre chiffres à l’aide des touches MENU, M/
m/</, et ENTER. (Le réglage par défaut est « ENTER, ENTER,
ENTER, ENTER. ») L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe
s’affiche. (Saisissez le mot de passe sur cet écran même si vous désirez
conserver le mot de passe actuel.)
Saisissez le mot de passe
Utilisez :
3
Annuler : Autre
Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer.
Si « Mot de passe non valide! » s’affiche sur le menu à l’écran, reprenez
depuis l’étape 1.
RÉGLAGE D'INSTALLATION
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mode de lampe:
Alim. directe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
X
M o t d e p a s s e n o n va l i d e !
Sél:
Régl:
Préc:
4
Entrée A
0
Off
Bleu
S t a n d a rd
Off
Off
Off
Sor tie:
Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
La fonction de verrouillage antivol prend effet après son activation. L’écran
pour la saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous mettez le projecteur sous
tension la fois suivante.
26
Projection
Authentification antivol
Lorsque l’écran de saisie du mot de passe s’affiche, saisissez le mot de passe
spécifié. Si vous ne saisissez pas le mot de passe correct après trois tentatives,
le projecteur ne peut plus être utilisé. Dans un tel cas, appuyez sur la touche
I / 1 pour mettre le projecteur hors tension.
Pour annuler le verrouillage antivol
Appuyez sur la touche MENU, puis désactivez le paramètre « Verrou.
antivol » dans le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION.
2
Saisissez le mot de passe.
Saisissez le mot de passe spécifié.
Remarque
Si vous appelez le centre de service à la clientèle pour un mot de passe oublié, le numéro
de série du projecteur et votre identité seront vérifiés. (Cette procédure peut être
différente dans les autres pays.) Une fois votre identité confirmée, nous vous
indiquerons votre mot de passe.
Pour mettre le projecteur hors tension
1
Appuyez sur la touche I / 1.
« METTRE HORS TENSION? Appuyez à nouveau sur la touche I / 1. »
apparaît pour vous demander de confirmer la mise hors tension.
Remarque
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.
2
Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.
L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à
tourner pendant 120 secondes environ pour abaisser la température interne.
L’indicateur ON/STANDBY clignote également rapidement pendant les
40 premières secondes. Pendant ce clignotement, vous ne pouvez pas allumer
l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.
3
Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY
s’allume en rouge avant de débrancher le cordon d’alimentation secteur de
la prise murale.
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions,
vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1
enfoncée pendant une seconde environ.
Projection
27
Installation et projection
1
Fonction d’alimentation directe
Si vous prévoyez utiliser un disjoncteur pour mettre et couper l’alimentation du système
entier, paramétrez la fonction Alim. directe sur « On ». Pour mettre l’appareil hors
tension, vous pouvez aussi simplement débrancher le cordon d’alimentation sans
appuyer sur la touche I / 1.
Filtre à air
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air chaque fois
que vous remplacez la lampe.
28
Projection
Outils efficaces pour vos présentations
Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique)
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut
être utilisée avec le signal d’un ordinateur.
1
Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.
Installation et projection
Icône de zoom numérique
2
Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche
fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.
3
Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes.
Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente
(rapport d’agrandissement : max. 4 fois).
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.
Pour ramener l’image à sa taille initiale
Appuyez sur la touche D ZOOM –.
Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa
taille initiale.
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)
Appuyez sur la touche FREEZE. « Gel » apparaît lorsque vous appuyez sur la
touche. Cette fonction peut être utilisée avec le signal d’un ordinateur.
Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche
FREEZE.
Projection
29
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Utilisation du menu
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu apparaît.
Le menu actuellement sélectionné est
indiqué comme un bouton jaune.
Le projecteur est doté d’un menu sur écran
permettant d’effectuer divers réglages et
paramétrages. Les paramètres s’affichent sur
un menu local ou un sous-menu. Lorsque
vous sélectionnez une option de menu suivie
de points de suspension (...), un sous-menu
avec des paramètres s’affiche. Vous pouvez
changer la teinte de l’affichage du menu et la
langue du menu à l’écran.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t :
Rech. ent. auto.:
Sél sign entr C:
S t a n d a rd c o u l . :
Mode économique:
Récepteur IR:
Sél:
Pour changer la langue du menu, voir
« Sélection de la langue de menu » à la
page 21.
2
Éléments affichés
Indicateur de signal d’entrée
Video
NTSC 4.43
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Menu de réglage de l’image
C o n t ra s t e
Indicateur de signal d’entrée
Indique le canal d’entrée sélectionné. x
s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de
signal. Vous pouvez masquer cet indicateur
avec « État » du menu RÉGLAGE DE
MENU.
On
Off
O rd i n a t e u r
Au t o
Off
Ava n t & A r r i è r e
Régl:
Sor tie:
Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner un menu, puis appuyez
sur la touche , ou ENTER.
Le menu sélectionné apparaît.
3
Sélectionnez une option de menu.
Utilisez la touche M ou m pour
sélectionner une option de menu, puis
appuyez sur la touche , ou ENTER.
Les paramètres s’affichent sur un menu
local ou un sous-menu.
Menu local
Menu Paramètres
Signal d’entrée
sélectionné
RÉGLAGE DE MENU
Entrée A
État:
L a n g ag e :
Position de menu:
Couleur de menu:
Indicateur de sélection du signal d’entrée
Pour l’entrée C : Affiche « Ordinateur »,
« Composant » ou « Vidéo GBR ».
Sél:
Régl:
Préc:
Sor tie:
Sous-menu
Menu
Paramètres
Entrée A
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
S t a n d a rd
Contraste:
Lumière:
O p t i m i s e u r RV B :
Mode gamma:
Te m p . c o u l e u r :
80
50
30
Graphique
Haut
Sél:
30
Utilisation du menu
Régl:
Préc:
Sor tie:
4
Effectuez le réglage ou le paramétrage
pour l’option de menu.
• Pour changer le niveau de réglage :
Pour augmenter la valeur, appuyez sur
la touche M ou ,.
Pour diminuer la valeur, appuyez sur
la touche m ou <.
Appuyez sur la touche ENTER pour
revenir à l’écran précédent.
• Pour modifier le paramètre :
Appuyez sur la touche M ou m pour
modifier le paramètre.
Appuyez sur la touche ENTER ou <
pour revenir à l’écran précédent.
Pour faire disparaître le menu
Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
permet de régler l’image ou le volume.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir page 55.
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
Entrée A
M o d e d ' i m ag e :
S t a n d a rd
R é g l e z I ' i m ag e . . .
Pour réinitialiser les paramètres
modifiés
Appuyez sur la touche RESET de la
télécommande.
« Effectué! » s’affiche et les paramètres à
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs
d’usine.
Les paramètres pouvant être réinitialisés
sont :
• « Contraste », « Lumière », « Couleur »,
« Teinte », « Netteté » et « Optimiseur
RVB » du menu Réglez l’image...
• « Phase des points », « Amplification H »
et « Déplacement » du menu Réglez le
signal...
Mémoire des paramètres
Les paramétrages sont automatiquement
enregistrés dans la mémoire du projecteur.
S’il n’y a pas d’entrée de signal
S’il n’y a pas d’entrée de signal, « Réglage
impossible. » s’affiche.
Affichage du menu
Vous pouvez régler la position d’affichage
du menu, l’intensité de l’image d’arrièreplan et la teinte des options de menu.
Sél:
Régl:
Sor tie:
Options de menu
Mode d’image
Permet de sélectionner le mode d’image.
Dynamique : Accentue le contraste pour
donner une image « dynamique ».
Standard : Choisissez normalement cette
option. Si l’image est rugueuse avec
« Dynamique », cette option atténue la
rugosité.
Options de menu Réglez
l’image...
Cet appareil permet de mémoriser
séparément les valeurs de réglage des
options de sous-menu suivantes pour le
mode d’image « Dynamique » ou
« Standard ».
Pour plus d’informations, voir « Menu
RÉGLAGE DE MENU » à la page 37.
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
31
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu disparaît automatiquement si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant une
minute.
Menu
PARAMÉTRAGE DE
L’IMAGE
Réglez l’image...
Netteté
Avec une entrée de signal vidéo
PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE
Video
REGLEZ L'IMAGE
S t a n d a rd
Contraste:
Lumière:
Couleur:
Te i n t e :
Netteté:
Niveau du noir:
Te m p . c o u l e u r :
DDE:
80
50
50
50
50
Off
Bas
Film
Sél:
Régl:
Préc:
Permet de régler la netteté de l’image. Plus
la valeur de réglage est élevée, plus l’image
est nette. Plus la valeur de réglage est faible,
plus l’image est douce.
Optimiseur RVB
Sor tie:
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de
signaux RVB.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est nette. Plus la valeur de réglage
est faible, plus l’image est douce.
Avec une entrée de signal RVB
Entrée A
PARAMETRAGE DE L'IMAGE
REGLEZ L'IMAGE
S t a n d a rd
Contraste:
Lumière:
O p t i m i s e u r RV B :
Mode gamma:
Te m p . c o u l e u r :
80
50
30
Graphique
Haut
Sél:
Régl:
Préc:
Sor tie:
Contraste
Permet de régler le contraste de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le
contraste entre les parties sombres et claires
est important. Plus la valeur est basse, plus le
contraste est faible.
Lumière
Permet de régler la luminosité de l’image.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’image est lumineuse. Plus la valeur de
réglage est faible, plus l’image est sombre.
Couleur
Permet de régler l’intensité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus
l’intensité des couleurs est forte. Plus la
valeur de réglage est faible, plus l’intensité
des couleurs est faible.
Teinte
Permet de régler la tonalité des couleurs.
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les
tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur
de réglage est faible, plus les tons d’image
sont violacés.
32
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Niveau du noir
L’utilisation du réglage de niveau du noir
donne une image vive, avec des zones
claires et sombres nettement définies.
Réglez la compensation du noir
conformément à la source d’image.
Haut : Forte compensation du noir
Bas : Compensation du noir faible
Off : Pas de compensation du noir
Mode gamma
Permet de sélectionner une courbe de
correction gamma.
Graphique : Améliore la reproduction des
demi-teintes. Les photos peuvent être
reproduites avec des tons naturels.
Texte : Contraste le noir et le blanc.
Convient aux images comportant
beaucoup de texte.
Temp. couleur
Permet de régler la température de couleur.
Haut : Rend les blancs plus bleus.
Bas : Rend les blancs plus rouges.
DDE (Optimiseur de détails
dynamique)
Permet de sélectionner le format de
restitution des signaux vidéo d’entrée en
fonction de la source vidéo.
Off : Restitue le signal vidéo en un format
entrelacé sans le convertir.
Progressive : Convertit un signal vidéo au
format entrelacé en format progressif.
Le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
permet de régler le signal d’entrée.
Les paramètres qui ne peuvent pas être
réglés en fonction du signal d’entrée
n’apparaissent pas dans le menu.
Pour plus d’informations sur les paramètres
ne pouvant pas être réglés, voir page 55.
Avec une entrée de signal vidéo
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
M o d e l a rg e :
Sél:
Video
Off
Régl:
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Film : Restitue des sources de film PullDown 2-2, 2-3 avec un mouvement
d’image régulier. Lorsqu’un signal
vidéo d’un format autre que Pull-Down
2-2, 2-3 est reçu, le mode
« Progressive » est automatiquement
sélectionné.
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE
Sor tie:
Avec une entrée de signal RVB
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE
Entrée A
Réglez le singal...
C o nv e r t . F r é q . :
On
Sél:
Régl:
Sor tie:
Options de MENU
Mode large
Permet de sélectionner le format de l’image.
Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9
(compressé) depuis un appareil tel qu’un
lecteur DVD, choisissez On.
Off : Lors de l’entrée d’une image de format
4 : 3.
On : Lors de l’entrée d’une image de format
16 : 9 (compressé).
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
33
Remarque
Notez que si vous utilisez le projecteur à des
fins lucratives ou pour une projection publique,
la modification de l’image originale par la
sélection d’un mode large peut porter atteinte
aux droits des auteurs ou producteurs qui sont
protégés par des lois.
Options de menu Réglez le
signal...
Phase des points
Permet de régler la phase des points du
panneau LCD et la sortie de signal d’un
ordinateur.
Permet de régler l’image encore plus
finement après avoir effectué un réglage à
l’aide de la touche APA.
Règle l’image à la netteté optimale.
Amplification H
Permet de régler la dimension horizontale de
l’image émise depuis un connecteur. Plus la
valeur de réglage est élevée, plus la
dimension horizontale de l’image est
grande. Plus la valeur de réglage est faible,
plus la dimension horizontale de l’image est
petite. Réglez le paramètre en fonction du
nombre de points du signal d’entrée.
Pour plus d’informations sur la valeur
adéquate pour les signaux préprogrammés,
voir page 57.
Déplacement
Permet de régler la position de l’image. H
règle la position horizontale de l’image. V
règle la position verticale de l’image. Plus la
valeur de H augmente, plus l’image se
déplace vers la droite ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers la
gauche.
Plus la valeur de V augmente, plus l’image
se déplace vers le haut ; plus la valeur
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.
Utilisez les touches < et ,, pour régler la
position horizontale et les touches M et m
pour régler la position verticale.
34
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Convert. Fréq.
Convertit le signal pour afficher l’image en
fonction de la taille de l’écran.
On : Affiche l’image en fonction de la taille
de l’écran. L’image perd cependant un
peu de sa netteté.
Off : Affiche l’image en faisant
correspondre un pixel d’élément
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.
L’image affichée est nette, mais d’une
taille inférieure.
Remarque
Avec une entrée de signal XGA, SXGA,
SXGA+ ou UXGA, ce paramètre n’est pas
affiché.
Numéros de mémoire de
présélection
N° de
mémoire
TAILLE
PC9821
1 280 × 1 024
36
1 600
WS Sunmicro
37
1 664
Remarque
Lorsque le format de l’image du signal d’entrée
est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur
l’écran.
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Ce projecteur comporte 46 types de données
préprogrammées pour des signaux d’entrée
(mémoire de présélection). Lorsque le
projecteur reçoit un signal préprogrammé, il
le détecte automatiquement et rappelle les
données correspondantes depuis la mémoire
de présélection pour permettre d’obtenir
l’image optimale. Le numéro de mémoire et
le type de signal s’affichent dans le menu
INFORMATIONS (Voir page 38). Vous
pouvez également régler les données
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE.
Ce projecteur comporte 20 mémoires
utilisateur dans lesquelles vous pouvez
mémoriser les réglages pour un signal
d’entrée qui n’a pas été préprogrammé.
Lorsqu’un signal n’ayant pas été
préprogrammé est reçu pour la première
fois, le numéro de mémoire affiché est 0. Si
vous réglez alors les données pour ce signal
dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE,
ces réglages sont mémorisés dans le
projecteur. Lorsque les 20 mémoires
utilisateur sont toutes occupées, les
nouvelles données sont enregistrées pardessus les données de la mémoire la plus
ancienne.
Signal
Pour déterminer si un signal a été
préprogrammé en mémoire, voir le tableau à
la page 57.
Pour les signaux ci-dessous, les données
sont rappelées depuis la mémoire de
présélection. Vous pouvez utiliser ces
données en réglant « Amplification H ».
Effectuez un réglage fin avec
« Déplacement ».
Signal
N° de
mémoire
TAILLE
Super Mac-2
23
1 312
SGI-1
23
1 320
Macintosh 19"
25
1 328
Macintosh 21"
27
1 456
Sony News
36
1 708
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
35
Menu RÉGLAGE
Le menu RÉGLAGE vous permet de
modifier les paramètres du projecteur.
RÉGLAGE
Entrée A
A PA i n t e l l i g e n t : O n
Rech. ent. auto.:
Off
Sél sign entr C:
Ordinateur
S r a n d a rd c o u l . :
Au t o
Mode économique: O f f
Récepteur IR:
Ava n t & A r r i è r e
Sél:
Régl:
Sor tie:
Rech. ent. auto.
Normalement sur « Off ».
Lorsque ce paramètre est sur « On », le
projecteur détecte les signaux d’entrée dans
l’ordre suivant : Entrée A/Entrée B/Entrée
C/Vidéo/S-Vidéo. Il indique le canal
d’entrée à la mise sous tension ou lorsque
vous appuyez sur la touche INPUT.
Sél sign entr C
Permet de sélectionner un signal
d’ordinateur, un signal à composantes ou un
signal vidéo RVB (RVB 15 k, DTV, HDTV)
pour le signal reçu au connecteur INPUT C.
Standard coul.
Options de menu
APA intelligent
Permet d’activer ou de désactiver la fonction
APA intelligent1).
On : Choisissez normalement cette option.
Lors de la réception d’un signal depuis
un ordinateur, la fonction APA est
automatiquement activée pour assurer la
netteté de l’image. Une fois le signal
d’entrée analogique spécifié réglé par la
fonction APA intelligent, le réglage est
conservé même si vous débranchez, puis
rebranchez le câble ou si vous changez le
canal d’entrée. Vous pouvez régler
l’image en appuyant sur la touche APA
de la télécommande, même si APA
intelligent est sur « On ».
Off : La fonction APA est activée lorsque
vous appuyez sur la touche APA de la
télécommande.
1) La fonction APA (alignement automatique
des pixels) règle automatiquement les
paramètres « Phase des points »,
« Amplification H » et « Déplacement » du
menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en
fonction du signal d’entrée de l’ordinateur.
36
Menu RÉGLAGE
Permet de sélectionner le standard couleur
du signal d’entrée.
Si vous sélectionnez « Auto », le projecteur
détecte automatiquement le standard couleur
du signal d’entrée. Si l’image est déformée
ou monochrome, sélectionnez le standard
couleur correspondant au signal d’entrée.
Mode économique
Lorsque ce paramètre est sur « On », le
projecteur passe en mode d’économie
d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant 10
minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de signal.
Récepteur IR
Permet de sélectionner les capteurs de
télécommande (récepteur IR) à l’avant et à
l’arrière du projecteur.
Avant & Arrière : Active à la fois le
capteur avant et le capteur arrière.
Avant : N’active que le capteur avant.
Arrière : N’active que le capteur arrière.
Menu RÉGLAGE DE
MENU
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de
modifier les paramètres du projecteur.
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
permet de modifier les paramètres du
projecteur.
RÉGLAGE DE MENU
État:
L a n g ag e :
Position de menu:
Couleur de menu:
Sél:
Entrée A
RÉGLAGE D'INSTALLATION
ON
Français
Centre
Blanc
Régl:
A
Tr a p è z e V:
Symétrie:
Arrière-plan:
Mire d'essai:
Mode de lampe:
Cde objectif:
Alim. directe:
Mode haute altit.:
Ve r ro u . a n t i vo l :
Entrée A
0
Off
Bleu
On
S t a n d a rd
On
Off
Off
Off
Sor tie:
Options de menu
État (affichage sur écran)
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.
On : Active tous les affichages de la
fonction d’affichage sur écran.
Off : Désactive les affichages sur écran à
l’exception des menus, du message
d’indication de mise hors tension et des
messages d’avertissement.
Langage
Permet de sélectionner la langue des menus
et de l’affichage sur écran. Les langues
disponibles sont : Anglais, français,
allemand, italien, espagnol, portugais,
japonais, chinois et coréen.
Position de menu
Permet de sélectionner la position
d’affichage du menu parmi Haut gauche,
Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas
droite.
Régl:
Sor tie:
Options de menu
Trapèze V
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale
due à l’angle de projection. Pour obtenir une
image rectangulaire, spécifiez une valeur
négative si la base inférieure du trapèze est la
plus longue ou positive si elle est la plus
longue.
Symétrie
Permet de faire basculer l’image sur son axe
horizontal et/ou vertical.
Off : Pas de symétrie d’image.
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe
vertical de l’image.
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.
Arrière-plan
Couleur de menu
Permet de sélectionner la couleur d’arrièreplan de l’écran lorsque le projecteur ne reçoit
aucun signal. Sélectionnez Noir ou Bleu.
Normalement paramétré sur « Bleu ».
Permet de sélectionner la tonalité
d’affichage du menu parmi Noir et Blanc.
Mire d’essai
Lorsque ce paramètre est sur « On », une
mire d’essai s’affiche à l’écran pendant le
réglage de « Zoom d’objectif », « Focus
d’objectif », « Déplac. objectif » ou
« Trapèze V ».
Menu RÉGLAGE DE MENU / Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION
37
Réglages et paramétrages à l’aide du menu
Sél:
Mode de lampe
Permet de régler la luminosité de la lampe
pour la projection.
Haut : L’image projetée est lumineuse.
Standard : Réduit le bruit du ventilateur et
la consommation d’énergie. La
luminosité de l’image projetée est
inférieure à celle de l’option « Haut ».
Menu
INFORMATIONS
Le menu INFORMATIONS affiche les
fréquences horizontale et verticale du signal
d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.
I N F O R M AT I O N S
fH:
fV:
Cde objectif
Lorsque ce paramètre est réglé sur « Off », la
touche LENS de la télécommande et la
touche LENS CONTROL du panneau de
commande du projecteur sont inopérantes.
Durée de lampe:
4 H
Adresse IP:
192.168. 0. 1
Masq. sous-rés:
255.255. 0. 0
Fonction d’alimentation directe
Si vous prévoyez utiliser un disjoncteur pour
mettre et couper l’alimentation du système
entier, paramétrez la fonction Alim. directe sur
« On ». Pour mettre l’appareil hors tension,
vous pouvez aussi simplement débrancher le
cordon d’alimentation sans appuyer sur la
touche I / 1.
Mode haute altit.
Entrée A
48,47 kHz
60,00 Hz
No.23
1024x768
Sél:
Numéro de
mémoire
du signal
d’entrée
Type de
signal
Sor tie:
Options de menu
fH
Affiche la fréquence horizontale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Off : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à des altitudes normales.
On : Utilisez cette option lors de l’utilisation
du projecteur à une altitude de 1 500 m
(4 921 pieds) ou supérieure.
fV
Affiche la fréquence verticale du signal
d’entrée.
La valeur affichée est approximative.
Verrou. antivol
Durée de lampe
Permet d’activer la fonction de verrouillage
antivol du projecteur.
Off : Désactive la fonction de verrouillage
antivol.
On : Active la fonction de verrouillage
antivol qui verrouille l’utilisation du
projecteur lorsqu’un mot de passe a été
saisi.
Indique la durée d’utilisation effective de la
lampe.
Pour plus d’informations, voir
« Utilisation du verrouillage antivol » à
la page 26.
Adresse IP
Affiche l’adresse IP spécifiée pour le
projecteur.
Masq. sous-rés.
Affiche le masque de sous-réseau spécifié
pour le projecteur.
Remarque
Ces informations sont seulement affichées.
38
Menu INFORMATIONS
B Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
Accès au projecteur
depuis un ordinateur
Vérification de l’état
du projecteur
Vous pouvez vérifier l’état actuel du
projecteur sur l’écran d’un ordinateur et
commander le projecteur depuis
l’ordinateur. Vous pouvez également
envoyer des messages e-mail avertissant
qu’il est temps de remplacer la lampe de
projecteur, signalant une erreur, etc., à des
adresses e-mail spécifiées.
Cliquez sur « Information ».
Vous pouvez vérifier les informations et
l’état actuel du projecteur sur l’écran d’un
ordinateur. Vous pouvez vérifier les
informations et l’état dans la fenêtre, mais
vous ne pouvez pas modifier les paramètres.
Avant l’utilisation
Assurez-vous que le projecteur est connecté
au réseau local, puis mettez le projecteur
sous tension. Pour plus d’informations sur la
connexion au réseau, consultez votre
administrateur réseau.
Démarrez Internet Explorer 5.0 (ou
version ultérieure) sur votre
ordinateur.
2
Tapez « http://xxx.xxx.xxx.xxx
(adresse IP du projecteur) » comme
« Address », puis appuyez sur la
touche ENTER.
Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
1
Vous pouvez vérifier l’adresse IP du
projecteur dans le « Menu information »
à la page 38.
Remarque
Lorsque vous accédez au projecteur via un
navigateur Internet, n’utilisez pas de
serveur proxy.
Saisissez l’adresse IP ici.
INFORMATION
Affiche l’état actuel du projecteur.
MENU
Affiche les paramètres actuels du projecteur.
Accès au projecteur depuis un ordinateur / Vérification de l’état du projecteur
39
Commande du
projecteur depuis un
ordinateur
Configuration du
projecteur
Cliquez sur « Control ».
La boîte de dialogue Password Properties
apparaît.
Le nom du compte « User » a été prédéfini à
« root » en usine et ne comporte pas de mot
de passe. Vous pouvez spécifier les
informations sur l’utilisateur, la date et
l’heure, Mail Report, etc.
Cliquez sur « Apply » en bas de chaque
fenêtre pour que le projecteur soit actualisé
avec les données saisies dans chaque fenêtre.
Vous pouvez effectuer divers réglages et
paramétrages du projecteur sur l’écran d’un
ordinateur.
Les fonctions des boutons dans les fenêtres
sont les mêmes que celles des touches de la
télécommande fournie avec le projecteur.
L’état actuel des paramètres est indiqué
Si vous modifiez les paramètres à l’aide de
la télécommande, cliquez sur « Refresh » en
haut et à droite de la fenêtre pour actualiser
l’état.
Cliquez sur « Setup ».
Owner information
Ces informations sont utilisées pour la
fonction Mail Report.
Owner
Saisissez les informations utilisateur.
40
Commande du projecteur depuis un ordinateur / Configuration du projecteur
Projector
Saisissez la position et le type d’objectif du
projecteur.
Memo
Saisissez un mémo si nécessaire.
Réglage de date and time
Ce réglage est nécessaire pour la fonction
Regular Report.
Internet Protocol (TCP/IP)
Sélectionnez normalement « Obtain an IP
address automatically (DHCP) ». Si vous
sélectionnez « Specify an IP address »,
définissez les paramètres nécessaires.
Ethernet
Sélectionnez la vitesse de communication ou
le mode de communication dans la liste
déroulante. (Normalement sur « Auto ».)
Remarques
• Si l’adresse IP est modifiée, vous ne pourrez
pas accéder au réseau avec votre ancienne
adresse IP.
• Pour rétablir les réglages d’usine pour une
option, appuyez sur les touches RESET,
ENTER, m et ENTER sur le panneau de
commande dans cet ordre en 5 secondes ou
moins, puis rétablissez les réglages en
suivant les messages affichés à l’écran.
Date/Time
Spécifiez la date et l’heure.
Time Server
Saisissez l’adresse d’un serveur de
synchronisation horaire si vous désirez que
l’heure soit réglée par un tel serveur.
Création de mots de passe pour
« Administrator » et « User »
Vous pouvez créer des mots de passe pour
chaque compte « Administrator » et
« User ».
Le nom du compte « Administrator » a été
prédéfini à « root » en usine. Ce nom ne peut
pas être changé.
Paramètres Network
Saisissez les informations pour les
paramètres réseau.
Remarques
• Pour changer le mot de passe, effacez le mot
de passe existant (*****) puis saisissez le
nouveau.
• Si vous oubliez votre mot de passe,
informez-vous auprès d’un technicien
qualifié Sony.
Configuration du projecteur
41
Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
Time Zone
Sélectionnez la région où le projecteur est
utilisé.
Paramètres pour la fonction Mail
Report
La fonction Mail Report vous permet
d’effectuer ce qui suit :
• Envoi de rapports périodiques sur l’état
d’installation du projecteur, les
informations sur l’utilisateur, etc. Vous
pouvez spécifier les jours et heures
d’envoi des messages e-mail (Regular
report).
• Envoi immédiat d’un rapport en cas
d’erreur dans le projecteur (Error Report).
• Envoi d’un message e-mail avertissant que
le nombre maximum d’heures d’utilisation
que vous avez spécifié pour la lampe du
projecteur est atteint (Lamp Reminder).
• Envoi d’un message e-mail avertissant que
le nombre d’heures de service avant
l’entretien du projecteur que vous avez
spécifié est atteint (Maintenance
Reminder).
Champ Report Timing
Regular Report
Un rapport sur l’état actuel du projecteur,
l’état d’installation, etc., du projecteur est
périodiquement envoyé par e-mail.
Spécifiez la fréquence d’envoi des messages
e-mail comme suit :
AT : Spécifiez l’heure d’envoi des messages
e-mail. Sélectionnez l’heure sur la liste
déroulante.
Every Week on Days : Cochez cette case
pour qu’un message e-mail soit envoyé
les jours sélectionnés de chaque
semaine.
Mon/Tue/Wed/Thu/Fri/Sat/Sun :
Spécifiez les jours de la semaine
auxquels un message e-mail doit être
envoyé. Vous pouvez cocher plusieurs
jours.
Every Month on Day : Cochez cette case et
sélectionnez le jour sur la liste
déroulante pour qu’un message e-mail
soit envoyé un jour donné de chaque
mois. Le Regular Report contient les
informations sur le produit, les
informations sur l’utilisateur, les
informations d’utilisation (durée) du
projecteur, le mode de lampe, les
mémos, etc.
Maintenance Report
Lamp Reminder : Cochez cette case et
saisissez le nombre maximum d’heures
d’utilisation de la lampe de projecteur
dans la zone de texte. À l’expiration de
la durée ainsi spécifiée, un message email sera envoyé pour vous avertir qu’il
est temps de remplacer la lampe. Vous
pouvez spécifier une durée entre 1 et
9 999 heures.
Maintenance Reminder : Cochez cette
case et saisissez le nombre d’heures de
service avant l’entretien du projecteur
dans la zone de texte. Vous pouvez
spécifier une durée entre 1 et 99 999
heures.
Le temps écoulé est affiché dans la zone
de texte Elapsed Hours (heures
écoulées). Pour remettre la durée
écoulée à zéro, cochez la case RESET et
cliquez sur « Apply ».
42
Configuration du projecteur
Champ Address
E-mail Address
Saisissez les adresses e-mail auxquelles
vous désirez que les messages e-mail soient
envoyés dans chaque zone de texte. Le
projecteur vous permet d’envoyer des
messages e-mail à 4 adresses différentes.
Chaque adresse peut comporter jusqu’à 64
caractères.
Remarques
• Même si vous spécifiez des jours dans le
champ Report Timing, vous devez cocher la
case Regular pour recevoir un Regular
Report. Si le jour du mois spécifié dans
« Every Month on Day » n’existe pas dans le
mois, vous recevrez un message e-mail le
dernier jour du mois.
• Vous ne pouvez pas spécifier le jour de la
semaine ou le jour du mois si « Every Week
on Days » ou « Every Month on Day » n’est
pas sélectionné.
Remarques
Si les paramètres suivants n’ont pas été définis
ou l’ont été incorrectement, un message
d’erreur apparaît et l’envoi du message e-mail
test est désactivé :
• Adresse dans le champ Address.
• « Mail Address » et « Outgoing Mail Server
(SMTP) » dans le champ Mail Account.
Pour plus d’informations sur les paramètres de
messagerie, consultez votre administrateur
réseau.
Champ Mail Form
Sélectionnez le type de message e-mail
« Standard » ou « Simple ».
Vérifiez le contenu du message email
Le contenu du message e-mail à envoyer
apparaît.
Champ Mail Account
Paramètres Advanced
Mail Address
Tapez l’adresse e-mail appropriée. Vous
pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
Outgoing Mail Server (SMTP)
Tapez l’adresse du serveur SMTP. Vous
pouvez saisir jusqu’à 64 caractères.
Requires Authentication
Cochez cette case lorsqu’une
authentification est requise pour l’envoi
d’un e-mail.
Cliquez sur « Advanced Menu » pour
afficher le bouton Advertisement, le bouton
PJ Talk et le bouton SNMP. Ces paramètres
sont principalement à usage administratif.
Pour plus d’informations, contactez un
technicien qualifié Sony.
Configuration du projecteur
43
Utilisation et administration à l’aide d’un réseau
Report Timing
Regular : Cochez cette case pour activer
l’envoi d’un Regular Report (rapport
régulier).
Maintenance : Cochez cette case pour
activer l’envoi d’un message e-mail
vous informant du nombre d’heures
écoulées d’utilisation de la lampe du
projecteur et du nombre d’heures avant
l’entretien du projecteur.
Error : Cochez cette case pour activer
l’envoi d’un rapport d’erreur en cas de
problème du projecteur.
Requires the use of POP Authentication
before send e-mail (POP before
SMTP) : Cochez cette case pour que
l’authentification POP soit exécutée
avant la connexion au serveur SMTP.
Incoming Mail Server (POP3) : Tapez
l’adresse du serveur POP3.
Account Name : Tapez le nom du compte
de messagerie.
Password : Tapez le mot de passe du
compte de messagerie.
SMTP Authentication : Cochez cette case
pour que l’authentification SMTP soit
exécutée avant la connexion au serveur
SMTP.
Account Name : Tapez le nom du compte
de messagerie.
Password : Tapez le mot de passe du
compte de messagerie.
Send test mail : Cochez la case Send, puis
cliquez sur « Apply » pour qu’un
message e-mail test soit envoyé afin de
vous permettre de vérifier s’il parvient
aux adresses spécifiées.
Remarque
Il n’est pas possible de saisir les caractères
suivants dans la zone de texte : « ' », « " »,
« \ », « & », « < », « > »
44
Configuration du projecteur
B Entretien
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Remplacement de la
lampe
La lampe utilisée comme source lumineuse
est un consommable. Lorsque la lampe est
grillée, que son intensité lumineuse diminue
ou que « Remplacer la lampe. » s’affiche à
l’écran, remplacez-la par une neuve. Utilisez
une lampe pour projecteur LMP-F300
comme lampe de rechange. La durée de vie
de la lampe dépend des conditions
d’utilisation.
Remarque
Assurez-vous que le projecteur est stable
après l’avoir retourné.
3
Glissez pour ouvrir le couvercle de la
lampe en desserrant une vis à l’aide du
tournevis cruciforme.
Attention
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez
le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut
vous brûler si vous la touchez. Avant de
remplacer la lampe, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
Remarque
Remarques
4
Desserrez les deux vis du bloc de
lampe à l’aide du tournevis
cruciforme.
Entretien
• Si la lampe se casse, consultez le service
après-vente Sony.
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez
vous brûler ou vous blesser.
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si vous
extrayez la lampe en l’inclinant et si la lampe
se brise, il se peut que vous vous blessiez
avec les éclats.
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas les
autres vis.
• Pour effacer un message, appuyez sur une
touche quelconque du panneau de
commande du projecteur ou de la
télécommande.
1
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur.
Remarque
Si vous remplacez la lampe après avoir
utilisé le projecteur, attendez au moins une
heure pour lui permettre de se refroidir.
2
Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur. Retournez
Remplacement de la lampe
45
5
Tout en tenant la poignée et en
maintenant le bloc de lampe à
l’horizontale, tirez bien droit vers le
haut.
cinq secondes : RESET, <, ,,
ENTER.
Attention
N’introduisez pas les doigts dans le logement
de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou
objet n’y pénètre pour éviter tout risque de
choc électrique ou d’incendie.
6
Introduisez la nouvelle lampe à fond
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en
place. Serrez les deux vis. Rabattez la
poignée.
Remarques
• Veillez à ne pas toucher la surface en
verre de la lampe.
• Le projecteur ne se met pas sous tension
si la lampe n’est pas correctement
installée.
• En fixant la lampe, prenez garde de trop
serrer les vis.
7
Refermez le couvercle de la lampe et
serrez les vis.
Remarque
Remettez le couvercle de la lampe bien en
place. Autrement, il ne sera pas possible de
mettre le projecteur sous tension.
8
Remettez le projecteur à l’endroit.
9
Branchez le cordon d’alimentation et
mettez le projecteur en veille.
10Appuyez sur les touches suivantes du
panneau de commande selon la
séquence indiquée pendant moins de
46
Remplacement de la lampe
Nettoyage du filtre à
air
Le filtre à air doit être nettoyé chaque fois
que vous remplacez la lampe.
Enlevez toute trace de poussière à l’extérieur
des orifices de ventilation au moyen d’un
aspirateur. La fréquence de nettoyage du
filtre à air dépend de l’environnement et de
la manière dont le projecteur est utilisé.
5
Nettoyez le filtre à air avec un
aspirateur.
6
Introduisez dans l’ordre le filtre à air
et la feuille dans les six languettes du
couvercle de filtre à air, puis posez le
couvercle de filtre à air sur le
projecteur.
Quand il devient difficile d’enlever la
poussière du filtre avec un aspirateur, retirez
le filtre à air et nettoyez-le.
1
Mettez le projecteur hors tension et
débranchez le cordon d’alimentation.
2
Placez une couche de protection
(chiffon) sous le projecteur. Retournez
le projecteur à l’envers de façon que sa
face inférieure soit visible.
Glissez le couvercle de filtre à air dans
le sens de la flèche et retirez-le.
4
Retirez le filtre à air en détachant les 6
languettes de son couvercle.
Filtre à air
Couvercle de
filtre à air
Nettoyage du filtre à air
47
Entretien
3
Remarques
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la
poussière risque de s’y accumuler et de
l’obstruer. La température peut alors
augmenter à l’intérieur du projecteur et
causer un dysfonctionnement ou un incendie.
• Si vous ne parvenez pas à enlever la
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre
neuf fourni.
• Fixez le couvercle de filtre à air
correctement. Le projecteur ne se mettra pas
sous tension si le couvercle est mal fermé.
Dépannage
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service
après-vente Sony.
Alimentation
Symptôme
Cause et remède
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à
sous tension.
l’aide de la touche I / 1.
c Attendez environ 40 secondes avant de mettre le projecteur sous
tension (voir page 27).
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 45).
• Le couvercle de filtre à air est mal fixé.
c Fermez correctement le couvercle de filtre à air (voir page 47).
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
Image
Symptôme
Cause et remède
Pas d’image.
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement
effectués (voir page 18).
• La sélection d’entrée est incorrecte.
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la
touche INPUT (voir page 24).
• L’image a été masquée.
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour désactiver la
fonction de coupure de la sortie d’image (voir page 25).
• L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un
moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la
fois vers un moniteur externe et vers son propre moniteur LCD.
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur
externe uniquement.
c Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un
par exemple), vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour
qu’il envoie le signal au projecteur en appuyant sur certaines
touches ou en changeant certains paramètres de l’ordinateur.
Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie de
l’ordinateur.
• Le signal est reçu de l’ordinateur au connecteur INPUT C.
c Vérifiez le réglage de la fonction DDC de l’ordinateur (voir
page 18).
Bruit sur l’image.
• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour
certaines combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis
le connecteur et de nombres de pixels du panneau LCD.
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.
48
Dépannage
Symptôme
Cause et remède
L’image via le connecteur
INPUT C présente des
couleurs anormales.
• Le réglage de Sél sign entr C dans le menu RÉGLAGE est
incorrect.
c Sélectionnez Ordinateur, Vidéo GBR ou Composant pour Sél
sign entr C dans le menu RÉGLAGE, suivant le signal d’entrée
(voir page 36).
« Vérifiez régl. de Sél. Sign • Le réglage de Sél sign entr C dans le menu RÉGLAGE est
entr C. » apparaît même si
incorrect.
le bon signal est reçu par
c Sélectionnez Ordinateur, Vidéo GBR ou Composant pour Sél
INPUT C.
sign entr C dans le menu RÉGLAGE, suivant le signal d’entrée
(voir page 36).
L’affichage sur écran
n’apparaît pas.
• État a été réglé sur Off dans le menu RÉGLAGE DE MENU.
c Réglez État sur On dans le menu RÉGLAGE DE MENU (voir
page 37).
La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée.
incorrecte.
c Réglez l’image (voir page 32).
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.
c Réglez Standard coul. dans le menu RÉGLAGE en fonction du
standard de couleur reçu (voir page 36).
• Contraste ou Lumière n’a pas été réglé correctement.
c Réglez Contraste et Lumière correctement dans le menu
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE (voir page 32).
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.
c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 45).
L’image n’est pas nette.
• La mise au point de l’image est incorrecte.
c Réglez la mise au point de l’image (voir page 24).
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.
L’image dépasse l’écran.
• Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes
noires autour de l’image.
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche
APA.
c Réglez Déplacement correctement dans le menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE (voir page 34).
L’image tremblote.
• Phase des points n’a pas été réglée correctement dans le menu
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE.
c Réglez Phase des points correctement dans le menu RÉGLAGE
DE L’ENTRÉE (voir page 34).
Dépannage
49
Entretien
L’image est trop sombre.
Télécommande
Symptôme
Cause et remède
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Les piles de la télécommande sont mortes.
c Remplacez la pile par une neuve (voir page 16).
L’affichage de menu
• Le sélecteur PJ/NETWORK est sur NETWORK sur la
n’apparaît pas lorsque vous
télécommande.
appuyez sur la touche
c Placez le sélecteur PJ/NETWORK sur PJ, puis appuyez sur la
MENU de la
touche MENU.
télécommande.
Indicateurs
Symptôme
Cause et remède
L’indicateur LAMP/
COVER clignote.
• Le couvercle de la lampe ou de filtre à air est mal fixé.
c Fixez correctement le couvercle (voir page 45).
L’indicateur LAMP/
COVER s’allume.
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.
c Remplacez la lampe (voir page 45).
• La lampe a atteint une température élevée.
c Attendez environ 120 secondes que la lampe refroidisse et
remettez le projecteur sous tension (voir page 27).
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
L’indicateur TEMP/FAN
clignote.
• Le ventilateur est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
L’indicateur TEMP/FAN
s’allume.
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement
élevée.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Les indicateurs LAMP/
COVER et TEMP/FAN
sont tous deux allumés.
• Le circuit électrique est défectueux.
c Consultez le service après-vente Sony.
Liste des messages
Messages d’avertissement
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Surchauffe!
Lampe OFF 1 min.
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.
c Mettez le projecteur hors tension.
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en
dehors de la plage admissible pour ce projecteur.
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.
c Paramétrez la sortie sur XGA (voir page 18).
Vérifiez régl. de Sél. Sign
entr C.
50
Dépannage
• Le signal RVB est reçu de l’ordinateur alors que Sél sign entr C est
réglé sur Composant dans le menu RÉGLAGE.
c Réglez Sél sign entr C correctement (voir page 36).
Message
Signification et remède
Remplacer la lampe.
• Le moment est venu de remplacer la lampe.
c Remplacez la lampe.
• Pour effacer un message
c Appuyez sur une touche quelconque du panneau de commande
du projecteur ou de la télécommande.
• Si ce message apparaît toujours après le remplacement de la
lampe, la procédure de remplacement n’est pas terminée.
c Suivez les étapes 9 et 10 à la page 46.
Messages de précaution
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.
Message
Signification et remède
Pas d’entrée
• Il n’y a pas de signal d’entrée.
c Vérifiez les raccordements (voir page 18).
Non applicable!
• Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.
c Appuyez sur la touche appropriée.
Entretien
Dépannage
51
B Divers
Spécifications
Caractéristiques optiques
Système de projection
Système de projection à 3
panneaux LCD, 1 objectif et un
obturateur à 3 couleurs
primaires
Panneau LCD Panneau LCD TFT SONY de
1,3 pouce avec réseau de
microlentilles, 2 359 296 pixels
(1 024 × 768 pixels × 3)
Objectif
Objectif zoom 1,3 fois (motorisé)
f 50,8 à 64,0 mm/F 1,7 à 2,0
* Les objectifs pour VPL-FX52L
ne sont pas fournis.
Lampe
300 W
Dimensions de l’image projetée
Plage : 40 à 300 pouces (en
diagonale)
Intensité lumineuse
lumen ANSI1) 6 000 lm
Distance de projection (installation au plancher)
du VPL-FX52 (avec l’objectif standard)
40 pouces : 1 490 à 1 820 mm
(4,9 à 6 pieds)
60 pouces : 2 280 à 2 780 mm
(7,5 à 9,1 pieds)
80 pouces : 3 060 à 3 740 mm
(10,0 à 12,3 pieds)
100 pouces : 3 850 à 4 700 mm
(12,6 à 15,4 pieds)
120 pouces : 4 630 à 5 660 mm
(15,1 à 18,6 pieds)
150 pouces : 5 810 à 7 100 mm
(19,1 à 23,3 pieds)
180 pouces : 6 980 à 8 540 mm
(22,9 à 28,0 pieds)
200 pouces : 7 770 à 9 500 mm
(25,5 à 31,2 pieds)
250 pouces : 9 730 à 11 900 mm
(32,0 à 39,0 pieds)
300 pouces : 11 690 à 14 300 mm
(38,4 à 46,9 pieds)
1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de
l’American National Standard IT 7.228.
Caractéristiques électriques
Standard couleur
Résolution
52
NTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
sélection automatique/manuelle
750 lignes TV horizontales (entrée
vidéo)
1 024 ×768 points (entrée RVB)
Spécifications
Signaux d’ordinateur compatibles1)
fH : 19 à 92 kHz
fV : 48 à 92 Hz
(Résolution maximale du signal
d’entrée : UXGA 1 600 × 1 200
fH : 75kHz, fV : 60 Hz)
1) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal
de l’ordinateur utilisé dans les limites des
signaux préprogrammés admissibles du
projecteur.
Signal vidéo compatible
15 k RVB 50/60 Hz,
Progressive à composantes 50/
60 Hz DTV (480/60I, 575/50I,
1 080/60I, 480/60P, 575/50P,
1 080/50I, 720/60P, 720/50P,
540/60P), vidéo composite,
vidéo Y/C
Entrée/Sortie
ENTRÉE VIDÉO
VIDÉO : Type BNC
Vidéo composite : 1 Vc-c ±2 dB
synchro négative (terminaison
75 ohms)
S VIDEO : miniconnecteur DIN
Y/C à 4 broches
Y (luminance) : 1 Vc-c ±2 dB
synchro négative (terminaison
75 ohms)
C (chrominance) : salve de
couleur
0,286 Vc-c ±2 dB (NTSC)
(terminaison 75 ohms),
salve 0,3 Vc-c ±2 dB (PAL)
(terminaison 75 ohms)
SORTIE VIDÉO
VIDÉO : Type BNC en boucle
Sortie en boucle par le
connecteur VIDEO IN
S VIDEO : Type boucle
miniconnecteur DIN à 4
broches (mâle)
Sortie en boucle par le
connecteur S VIDEO IN
ENTRÉE A RVB analogique : HD D-sub à 15
broches (femelle)
R : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison
75 ohms)
V : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison
75 ohms)
V avec sync. : 1 Vc-c ±2 dB
synchro négative (terminaison
75 ohms)
B : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison
75 ohms)
SYNC/HD :
Généralités
Dimensions
Poids
VPL-FX52 : 480 × 169 × 502 mm
(19 × 6 5/8 × 19 7/8 pouces)
(l/h/p) (avec les parties
saillantes)
VPL-FX52L : 480 × 169 ×
464 mm
(19 × 6 5/8 ×18 3/8 pouces)
(l/h/p) (avec les parties
saillantes)
VPL-FX52 : Environ 10,5 kg
(23 lb 4 oz)
VPL-FX52L : Environ 9,1 kg
(20 lb 1 oz)
Alimentation
CA 100 à 240 V, 4,0 A - 1,6 A,
50/60 Hz
Consommation électrique
Max. 400 W
en mode de veille : 7 W (lorsque
la fonction réseau est active)
Dissipation de chaleur
1 365 BTU
Température de fonctionnement
0 à 35 °C (32 à 95 °F)
Humidité de fonctionnement
35 à 85 % (sans condensation)
Température de stockage
–20 à 60 °C (–4 à 140 °F)
Humidité de stockage
10 à 90 %
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Piles de format AA (R6) (2)
Bouchon d’objectif (1) (pour le
VPL-FX52 avec l’objectif
standard uniquement)
Cordon d’alimentation secteur (1)
Filtre à air (pour remplacement)
(une paire de filtres)
Mode d’emploi, Manuel
d’installation pour les
revendeurs (CD-ROM) (1)
Guide de référence rapide (1)
Règlements de sécurité (1)
Étiquette de sécurité (1)
Carte de garantie (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Spécifications
53
Divers
Entrée synchro composite :
1-5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
Entrée synchro horizontale :
1-5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
VD :
Entrée synchro verticale :
1-5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
ENTRÉE B RVB numérique : DVI-D (TMDS)
ENTRÉE C RVB analogique/à composantes :
5BNC (femelle)
R/R-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
V : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison
75 ohms)
V avec synchro/Y : 1 Vc-c
±2 dB synchro négative
(terminaison 75 ohms)
B/B-Y : 0,7 Vc-c ±2 dB
(terminaison 75 ohms)
SYNC/HD :
Entrée synchro composite :
1-5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
Entrée synchro horizontale :
1-5 Vc-c haute impédance,
positive/négative
VD :
Entrée synchro verticale : 1-5
Vc-c haute impédance, positive/
négative
SORTIE MONITEUR
HD D-sub à 15 broches (femelle)
R, V, B : Unité de gain :
75 ohms
SYNC/HD,VD : 4 Vc-c
(ouvert),
1 Vc-c (75 ohms)
*Il n’y a pas de sortie de signal
RVB NUMÉRIQUE par la
borne MONITOR OUT.
TRIG
Miniprise
Marche : 12 V CC, impédance de
sortie : 4,7 kilohms
Hors tension : 0 V
RS-232C
D-sub à 9 broches (femelle)
CONTROL S IN/PLUG IN
ALIMENTATION
miniprise stéréo , 5 Vc-c,
puissance lorsque branchée 5 V
CC
RÉSEAU
RJ-45 : 10BASE-T/100BASE-TX
Remarque
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne
correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera
pas de responsabilité pour les dommages de
quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se
limitant pas à la compensation ou au
remboursement, à cause de la perte de profits
actuels ou futurs suite à la défaillance de cet
appareil, que ce soit pendant la période de garantie
ou après son expiration, ou pour toute autre raison
quelle qu’elle soit.
Distance de projection
100 pouces : 3 150 à 3 300 mm
200 pouces : 6 410 à 6 710 mm
300 pouces : 9 680 à 10 120 mm
Dimensions externes maximales
154 × 154 × 252 mm (L × H × P)
Poids
3 140 g
Il est possible que certains de ces accessoires ne
soient pas disponibles dans certaines régions.
Pour plus d’informations, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Accessoires en option
Lampe pour projecteur
LMP-F300 (pour remplacement)
Support de suspension du projecteur
PSS-620
Câble de passage de signaux
SIC10 (5 × BNC (mâle) y 5 ×
BNC (mâle))
Objectif de projection
Zoom à focale longue VPLL-ZM101
F = 2,0 à 2,6
f = 89 à 133,5 mm
Mise au point/zoom manuels
Taille de l’écran de projection
40 à 300 pouces
Distance de projection
100 pouces : 6 810 à 10 030 mm
200 pouces : 13 840 à 20 270 mm
300 pouces : 20 870 à 30 500 mm
Dimensions externes maximales
100 × 100 × 222 mm (L × H × P)
Poids
1 810 g
Objectif à focale courte fixe VPLL-FM21
(pour rétroprojection (angle
d’axe optique : 0 degré))
F = 2,0
f = 24,5 mm
Mise au point manuelle
Taille de l’écran de projection
40 à 300 pouces
Distance de projection
100 pouces : 1 850 mm
200 pouces : 3 780 mm
300 pouces : 5 720 mm
Dimensions externes maximales
140 × 140 × 233 mm (L × H × P)
Poids
1 850 g
Zoom à focale courte VPLL-ZM31
F = 1,9 à 2,0
f = 41,4 à 45,6 mm
Mise au point/zoom manuels
Taille de l’écran de projection
40 à 300 pouces
54
Spécifications
Affectation des broches
Connecteur INPUT A
Connecteur d’entrée RVB (HD D-sub
à 15 broches, femelle)
1
R
9
N.C.
2
V
10
MASSE
3
B
11
MASSE
4
MASSE
12
DDC/SDA
5
MASSE
13
HD/C.Sync
6
MASSE (R)
14
VD
7
MASSE (V)
15
DDC/SCL
8
MASSE (B)
Connecteur RS-232C (D-sub à 9
broches, femelle)
1
DCD
6
DSR
2
RXDA
7
RTS
3
TXDA
8
CTS
4
DTR
9
RI
5
MASSE
Connecteur INPUT B
Connecteur DVI (DVI-D, femelle)
Signaux d’entrée et points
réglables/paramétrables
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE
Paramètre
1
T.M.D.S.
Data2 –
14
Alimentation
+5 V
2
T.M.D.S.
Data2 +
15
Masse (retour
pour
+5 V, HSync,
et Vsync)
3
Blindage
T.M.D.S.
Data2/4
16
Détection de
connexion à
chaud
4
T.M.D.S.
Data4 –
17
T.M.D.S.
Data0 –
5
T.M.D.S.
Data4 +
18
T.M.D.S.
Data0 +
6
Horloge DDC 19
Blindage
T.M.D.S.
Data0/5
7
Données
DDC
20
T.M.D.S.
Data5 –
8
Sync verticale 21
analogique
T.M.D.S.
Data5 +
T.M.D.S.
Data1 –
22
Blindage
d’horloge
T.M.D.S.
10
T.M.D.S.
Data1 +
23
Horloge +
T.M.D.S.
11
Blindage
T.M.D.S.
Data1/3
24
Horloge –
T.M.D.S.
12
T.M.D.S.
Data3 –
13
T.M.D.S.
Data3 +
Composant Vidéo OrdiGBR nateur
Contraste
z
z
z
z
Lumière
z
z
z
z
Couleur
z
z
z
–
Teinte
z (NTSC
z
3.58/4.43
uniquement)
(signal
monochrome
excepté)
z
–
Netteté
z
z
z
–
–
–
z
(signal
monochrome
excepté)
Optimiseur –
RVB
Niveau du
noir
z
z
z
–
Mode
gamma
–
–
–
z
Temp.
couleur
z
z
z
z
DDE
z
z (480/
z
–
60i, 575/
50i)
(480/
60i,
575/
50i)
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
Spécifications
Divers
9
Signal d’entrée
Vidéo ou Svidéo (Y/C)
55
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE
Paramètre Signal d’entrée
Vidéo
ou Svidéo
(Y/C)
Composant Vidéo
GBR
Ordinateur
Phase des
points
–
–
–
z
Amplification H
–
z(pour
un signal
autre que
de
15 kHz)
z(pour
un signal
autre que
de
15 kHz)
z
Déplacement
–
z(pour
un signal
autre que
de
15 kHz)
z(pour
un signal
autre que
de
15 kHz)
z
Convert.
Fréq.
–
–
–
z
Mode
large
z
(inférieur
à SVGA)
z
z
z : Réglable/paramétrable
– : Non réglable/non paramétrable
56
Spécifications
–
Signaux préprogrammés
N° de
Signal préprogrammé
mémoire
fH (kHz) fV (Hz)
Sync
1
Vidéo 60 Hz
15,734
59,940
H-nég, V-nég
2
Vidéo 50 Hz
15,625
50,000
H-nég, V-nég
3
RVB 15 k/composant 60 Hz
15,734
59,940
4
RVB 15 k/composant 50 Hz
15,625
50,000
5
HDTV
33,750
60,000
S sur G/Y
ou
Synchro
composite
6
640 × 350
31,469
70,086
H-pos, V-nég
800
7
8
640 × 400
9
10
Mode VGA 1
TAILLE
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-pos, V-nég
832
PC-9801 Normal
24,823
56,416
H-nég, V-nég
848
Mode VGA 2
31,469
70,086
H-nég, V-pos
800
VGA VESA 85 Hz
37,861
85,080
H-nég, V-pos
832
Mode VGA 3
31,469
59,940
H-nég, V-nég
800
12
Macintosh 13"
35,000
66,667
H-nég, V-nég
864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861
72,809
H-nég, V-nég
832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500
75,000
H-nég, V-nég
840
VGA VESA 85 Hz
11
640 × 480
15
43,269
85,008
H-nég, V-nég
832
SVGA VESA 56 Hz 35,156
56,250
H-pos, V-pos
1 024
17
SVGA VESA 60 Hz 37,879
60,317
H-pos, V-pos
1 056
18
SVGA VESA 72 Hz 48,077
72,188
H-pos, V-pos
1 040
19
SVGA VESA 75 Hz 46,875
75,000
H-pos, V-pos
1 056
20
SVGA VESA 85 Hz 53,674
85,061
H-pos, V-pos
1 048
16
800 × 600
832 × 624
Macintosh 16"
49,724
74,550
H-nég, V-nég
1 152
1 024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
H-pos, V-pos
1 264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363
60,004
H-nég, V-nég
1 344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476
69,955
H-nég, V-nég
1 328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023
75,029
H-pos, V-pos
1 312
XGA VESA 85 Hz
26
27
1 152 × 864
28
29
30
1 152 × 900
31
32
33
1 280 × 960
68,677
84,997
H-pos, V-pos
1 376
SXGA VESA 70 Hz 63,995
70,019
H-pos, V-pos
1 472
SXGA VESA 75 Hz 67,500
75,000
H-pos, V-pos
1 600
SXGA VESA 85 Hz 77,487
85,057
H-pos, V-pos
1 568
Sunmicro LO
61,795
65,960
H-nég, V-nég
1 504
Sunmicro HI
71,713
76,047
Synchro
composite
1 472
SXGA VESA 60 Hz 60,000
60,000
H-pos, V-pos
1 800
SXGA VESA 75 Hz 75,000
75,000
H-pos, V-pos
1 728
Spécifications
57
Divers
21
22
N° de
Signal préprogrammé
mémoire
34
1 280 × 1 024
fH (kHz) fV (Hz)
Sync
TAILLE
SXGA VESA 43 Hz 46,433
86,872
H-pos, V-pos
1 696
35
SGI-5
53,316
50,062
S sur G
1 680
36
SXGA VESA 60 Hz 63,974
60,013
H-pos, V-pos
1 696
37
SXGA VESA 75 Hz 79,976
75,025
H-pos, V-pos
1 688
38
SXGA VESA 85 Hz 91,146
85,024
H-pos, V-pos
1 728
2 160
39
1 600 × 1 200
UXGA VESA 60 Hz 75,000
60,000
H-pos, V-pos
43
480/60P
480/60P
(NTSC double
fréquence)
31,470
60,000
S sur G
44
575/50P
575/50P
(PAL double
fréquence)
31,250
50,000
S sur G
45
1 080/50I
1 080/50I
28,130
50,000
47
720/60P
720/60P
45,000
60,000
48
720/50P
720/50P
37,500
50,000
50
540/60P
540/60P
33,750
60,000
52
1 400 × 1 050
SXGA+
63,981
60,020
H-nég, V-nég
1 688
Remarques
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les
signaux préprogrammés ci-dessus.
• Les numéros de mémoire 22 et 34 sont des signaux entrelacés.
• Lors de l’entrée d’un signal SXGA+, il se peut que l’image dépasse des bords de
l’écran. Fournissez alors un signal sans zone noire à la périphérie de l’image, puis
débranchez et rebranchez le câble de raccordement ou appuyez sur la touche INPUT
et sélectionnez à nouveau le signal d’entrée.
58
Spécifications
Index
A
Accessoires en option .....54
Accessoires fournis ........53
Adresse IP ......................38
Affectation des
broches ....................54
Connecteur d’entrée
RVB ....................54
Connecteur DVI ..........55
Connecteur
RS-232C ..............54
Alim. directe ...................38
Alimentation
Mise sous tension .......23
Amplification H ..............34
APA intelligent ...............36
Arrière-plan ....................37
C
D
DDE (Optimiseur de détails
dynamique) .............33
Dépannage ......................48
Déplacement ...................34
Durée de lampe ...............38
E
Emplacement et fonction des
commandes
arrière/dessous ............10
F
fH (Fréquence horizontale)
................................38
Filtre à air .......................47
Fonction d’alimentation
directe .....................38
fonction zoom
numérique ...............29
fV (fréquence verticale)
.................................38
L
Langage ..........................37
Lumière ..........................32
M
Masq. sous-rés. ...............38
Menu
Menu INFORMATIONS
............................38
Menu PARAMÉTRAGE
DE L’IMAGE .....31
Menu RÉGLAGE .......36
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
............................37
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE .........33
Menu RÉGLAGE DE
MENU .................37
pour faire disparaître le
menu ...................31
Menu PARAMÉTRAGE
DE L’IMAGE .........31
Menu RÉGLAGE ...........36
Menu RÉGLAGE
D’INSTALLATION
................................37
Menu RÉGLAGE DE
L’ENTRÉE .............33
Message
avertissement ..............50
précaution ...................51
Mire d’essai ....................37
Mise en place des
piles ........................16
Mode d’image ................31
Mode de lampe ...............38
Mode économique ..........36
Mode gamma .................32
Mode haute altit. ............38
Mode large .....................33
N
Netteté ............................32
Niveau du noir ................32
O
Optimiseur RVB ............32
Orifices de ventilation
prise d’air ...................11
sortie d’air ..................10
P
Phase des points .............34
Position de menu ............37
Projection .......................23
R
Raccordements
appareil à sortie vidéo
RVB/composantes
............................20
ordinateur ou
magnétoscope .....18
Récepteur IR ..................36
Rech. ent. auto. ...............36
Réglage
l’image ..................25, 31
mémoire des
paramètres ...........31
taille d’image/
déplacement ........34
Réglez le signal... ...........34
Réinitialisation
paramètres pouvant être
réinitialisés ..........31
réinitialisation des
paramètres ...........31
Index
59
Divers
Capteur de télécommande
arrière ..........................10
avant ...........................10
Cde objectif ....................38
Connecteur INPUT A .....13
Connecteur INPUT B
(RVB (DVI)) ...........13
Connecteur INPUT C .....13
Connecteur NETWORK
................................13
Connecteurs d’entrée
5BNC ......................13
Contraste .........................32
Convert. Fréq. .................34
Couleur ...........................32
Couleur de menu ............37
avant ...........................10
panneau de
commande ...........11
panneau de
connecteurs .........13
État .................................37
Exemples
d’installation ...........17
conditions
déconseillées .........7
installation
déconseillée ...........6
Remplacement de la
lampe ......................45
S
Sél sign entr C ................36
Sélection de la langue de
menu .......................21
Spécifications .................52
Standard coul. ................36
Support réglable .............11
Symétrie .........................37
T
Taille d’écran ...........17, 52
Teinte .............................32
Télécommande ...............15
Temp. couleur ................32
Touche APA (alignement
automatique des pixels)
................................12
Trapèze V .......................37
U
Utilisation du menu ........30
V
Verrou. antivol ...............38
60
Index
Sony Corporation

Manuels associés