ESAB A6 SFD2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
ESAB A6 SFD2 Manuel utilisateur | Fixfr
 A6 SFD2
Automatic welding machine
SchweiBautomat
Appareil de soudage automatique
Lasautomaat
Operating manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l’opérateur
Gebruikershandboek
443 399 -002 9504 Valid from Machine no 452 XXX-XXXX
SAFETY 2.100 ee ee A ee ee ee 4 A4 Re ea Rae
INSTALLATION oo,
OPERATION 0022101104 ee A eee A aa a aa
TROUBLESHOOTING ....... ee ee ae a a
CONNECTION INSTRUCTIONS FOR PEG1 AND A6 VEC ..
SICHERHEIT ..... ea 4 a a
TECHNISCHE BESCHREIBUNG .........................
INSTALLATION ....... ee.
BETRIEB ........ aerea ea e rece e, er 2
WARTUNG ........ aer eee
FEHLERSUCHE .......... paa aneedere.
ANSCHLUSSANLEITUNG FUR PEG1 UND A6 VEC .......
SECURITE ... eee
DESCRIPTION TECHNIQUE 1100000004 a ee a
INSTALLATION en
MISEENSERVICE ......... a a a a ee eee 0 0
ENTRETIEN 0120000044 ee ee ee A ee a a 40
RECHERCHE DEPANNES ..............................
INSTRUCTIONS DE BRANCHEMENT POUR PEG1
ET A6 VEC 1.112111 L aa ea AA ae
VEILIGHEID ...... a ereenerereoe A.
TECHNISCHE BESCHRIJVING ........ as
INSTALLATIE ...... eee
GEBRUIK aa ae.
ONDERHOUD ....... 4e a a A a a eee
STORINGZOEKEN ...... aa a aa a a a aa aa ae
INSCHAKELINSTRUCTIES VOOR PEG1 EN A6 VEC ......
DIMENSION DRAWING - MASSBILD -
COTES D'ENCOMBREMENT - MAATSCHETS ......
DIAGRAM - SCHALTPLAN - SCHEMA - SCHEMA .........
WEAR COMPONENTS - VERSCHLEISSTEILE -
PIECES D'USURE - SLIJTAGEONDERDELEN ......
Rights reserved to alter specifications without notice.
Anderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande medeleling voorbehouden.
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR
VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRES PRUDENT EN UTILISANT
LA MACHINE A SOUDER. OBSERVEZ LES REGLES DE SECURITE DE VOTRE
EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ETRE BASEES SUR LES TEXTES D’AVERTISSE-
MENT DU FABRICANT
DECHARGE ELECTRIQUE - Peut étre mortelle
* Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les
normes en vigueur.
* Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec
les mains nues ou des gants de protection humides.
e |solez-vous du sol et de la pièce à travailler.
о Assurez-vous que votre position de travail est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
e Eloigner le visage des fumées de soudage.
e Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de
travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abîimer les yeux et causer des
brûlures à l’épiderme
* Se protéger les yeux et l’épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des
gants et des vêtements de protection.
* Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux
ou des écrans protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
Les étincelles (ou “puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer
qu'aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
e Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
mmvarnfa - 25 —
SECURITE
SECURITE
L'utilisateur d'une machine automatique de soudage ESAB a l'entière responsabilité
de prendre toutes les mesures nécessaires à la sécurité du personnel utilisant le
système de soudage ou se trouvant à proximité.
Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à
la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
Toute utilisation de l'appareil doit suivre le mode d’emploi et n'être effectuée que par
un opérateur instruit de son fonctionnement.
Toute utilisation défectueuse, due à un maniement fautif ou à une négligence dans la
succession des phases, risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser
l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaitre:
* sa mise en service |
« l'emplacement de l'arrêt d'urgence
e son fonctionnement
* les règles de sécurité en vigueur
Par précaution, chaque raccord, bouton-poussoir ou potentiometre est muni
d'un repere ou d'une étiquette indiquant la fonction activée ou la mise en fonc-
tion effectuée par ceux-ci. |
L'opérateur doit s'assurer:
* que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'appareil au moment
de sa mise en service.
e gue personne ne se trouve sur le trajet du chariot ou des glissieres.
Le poste de travail doit étre:
* dégagé de toute piece, outil ou autre objet risquant de géner les mouve-
ments de l'opérateur pendant son travail.
« aménagé de telle sorte que l'accès à l'arrêt d'urgence soit facile.
Protection personnelle
« Toujours utiliser l'équipement recommandé de protection personnelle, tel que
lunettes protectrices, vêtements ininflammables, gants protecteurs.
о Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un
bracelet, etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération.
Divers
Les pièces conductrices sont normalement protégées contre tout contact.
e S'assurer que les câbles de pièce indiqués sont bien raccordés.
« Toute intervention dans le système électrique ne doit être effectuée que par
un personnel spécialement qualifié.
* Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et être
soigneusement signalé.
e Ne pas graisser ou effectuer une mesure d'entretien en cours de marche.
dfoof1fa — 26 -
DESCRIPTION TECHNIQUE
DESCRIPTION TECHNIQUE
Appareil de soudage A6 SFD2 a deux tétes de soudage destiné au soudage a Гагс
sous flux, en soudage de joint bout-a-bout et joint d'angle. Il est orientable a 90° et
peut étre utilisé soit en stationnaire, soit monté sur un support, équilibreur ou porti-
que.
Toute autre mode d'utilisation est interdit.
Monter l'appareil de soudage sur une partie stable pour éviter qu'il ne se détache.
CARACTÉRISITQUES TECHNIQUES
A6 SFD2
HD (Heavy Duty) D35
Capacité maximale (C.A./C.C.)
continuellement
Diamètre de fil
plein simple fil
fil jumelé
Vitesse de dévidage
Poids du fil, max monté sur tête de soudage.
(Placer le tambour d’électrode de façon à ne pas surcharger les glissières)
Longueur de réglage glissière *
entraînement manuel
entraînement motorisé (sur roulement à billes)
Poids (non compris fil et flux)
Capacité du réservoir de flux
Couple de soudage moyeu-frein
Tension d'alimentation (CA)
Pression sonore, mesure À en continu
1500 À
3,0-6,0 mm
2x2,0-3,0 mm
0,2-4,5 m/min
4x30 kg
210 mm
300 mm
175 kg
101
1,5 Nm
42 V
68 dB
* REMARQUE On peut commander d'autres longeurs !
Voir cotes d'encombrement à la page 49.
dfa6d1fa - 27 -
INSTALLATION
INSTALLATION
1. Moteur d'alimentation de fil A6 VEC, voir mode d'emploi 443 393.
2. Coffret de commande PEG1, voir mode d'emploi 443 392.
3. Raccorder l'appareil suivant le schéma, à la page 50.
Courant continu:
= Raccorder le cable de commande (08) entre la source de courant de
soudage (01) et le coffret de commande PEG1.
= Raccorder le cable muni d'une cosse (07) entre la source de courant et
le shunt.
= Raccorder I'électrode a la borne positive.
e Courant alternatif:
= Relier le câble de commande (08) entre le coffret dévidoir (11) et le cof-
fret de commande PEG 1 (02).
= Relier le coffret dévidoir (11) à la source de courant (10).
«= Raccorder le câble de soudage (07) entre la source de courant (10) et le
shunt.
< Raccorder le câble de retour entre la source de courant (01, 10) et la pièce à
souder.
es Raccorder le câble de mesure (09) entre la pièce et la source (01, 10) ou en-
tre la pièce et le coffret de commande PEG1 (02) (par ex quand on utilise
une source de courant d'une autre marque).
e Raccorder le moteur à engrenage A6 VEC au coffret de commande PEG1
(02).
< Raccorder la lampe de projecteur au coffret de commande PEG1 (02).
4, S'assurer que le coffret de commande PEG1 est branché suivant le tableau à la
page 36 et que le rapport de démultiplication et le tour de l’induit correspondent.
5. En cas de glissière motorisée, voir mode d'emploi 443 394.
6. En cas d'équipement de suivi de joint A6 GMD, voir mode d'emploi 443 403.
7. Choisir le type de fil et flux de façon que le matériau d'apport corresponde en
gros, chimiquement, au matériau à souder. On choisira également le diamètre
d’électrode et les paramêtres de soudage suivant les recommandations du four-
nisseur.
dfa6i1fa — 28 -
dfasilfa
INSTALLATION
Chargement du fil.
Démonter la bobine du moyeu-frein (2) et enlever
la plaque latérale (3).
Poser le rouleau de fil (1) sur la bobine et remonter
la plaque latérale (3).
Monter respectivement la bobine de fil ou la bobine
temporaire (2). NOTER la position de l’entraîneur.
/N IMPORTANT |
Pour éviter que la bobine d'électrode ne glisse
du frein-moyeu:
bloquer celle-ci avec la molette rouge,
suivant l’étiquette (voir figure ci-contre)
fixée au moyeu-frein.
S'assurer que le galet d'alimentation (1) et les mâchoires de serrage (4) sont
de dimension voulue.
Avec de grosses électrodes (3 - 6 mm):
a. Couper les fils à torsade autour de
la borne d’électrode. |
b. Tirer le bout de l’électrode.
c. Etendre le rayon de précourbure. 5
Placer l'électrode dans la gorge du
galet d'alimentation.
Régler la pression de l’électrode contre
le galet avec la vis de pression (6).
ATTENTION! Ne pas serrer plus que né-
cessaire pour assurer le dévidage. Ne pas
serrer à fond la vis de pression, mais laisser
un léger effet de ressort.
Ne pas enlever l'écrou d’espacement (3).
Faire avancer l’électrode avec le démar-
reur de moteur À 02 sur le coffret PEG.
Lors de l'avance de fil, diriger celui-ci avec la molette (5)
sur le dresse-fil ou avec un dresse-fil spécial pour fil fin ou fil jumelé.
Si la direction est bien réglée, l’électrode passera en ligne droite entre les
mors de serrage et la buse de contact.
4 ——Ú—" 4
dfa3d002
— 29 -
INSTALLATION
9. Echange de galet d'alimentation (voir pièces d'usure à la page 51).
Fil simple:
= Dévisser la molette (5) et la vis de pression (6).
= Dévisser le volant de commande (2).
« Remplacer le galet d'alimentation. Le diamètre de fil y est indiqué.
Fil jumelé:
« Remplacer les galets d'alimentation à double gorge de la même façon
que les galets pour simple fil.
« ATTENTION! Remplacer aussi le galet de pression. Le galet sphérique
spécial pour double fil remplace alors le galet de presssion standard
pour simple fil.
« Monter le galet de pression avec le pivot spécial (no de commande 146
253-001).
Fil fourré (pour galets striés):
: Remplacer deux à deux les galets d'alimentation et de pression pour
chaque diamètre d’'électrode. ATTENTION! Le galet de pression deman-
de un pivot spécial (no de commande 2129 011-01).
= Serrer modérément la vis de pression de sorte que le fil fourré ne se dé-
forme pas.
OÙ
(0)
ВЫ
BY
es.
PT STO
tale
ATTENTION!
Faire tres attention au risque de se pincer dans les pieces
rotatives.
dfasilfa - 30 -
INSTALLATION
10. Equipement de contact -
аби {а
Fil simple 3,0 - 6,0 mm. Heavy duty (D35)
Fait partie en standard de A6 SFD1.
Utiliser le tube de contact D35 avec les máchoires de serrage. Voir aussi la
remarque relative au tube de contact D20 pour les diametres de fil atteignant
4,0 mm en espace étroit.
« Utiliser le dresse-fil standard pour A6, consistant en un galet dresseur
fixe et un réglable.
= Monter le mors de serrage avec les vis M5 fournies, en partie dans le
tube de contact fixe et en partie dans la moitié libre du tube de contact
partagé en deux.
« Monter en place la moitié libre avec le mors de serrage et serrer äfond
avec la vis à six pans creux pour avoir un bon contact entre le mors de
serrage et l’électrode.
Fil fourré.
Avec les fils fourrés on utilise les deux tubes de contact D20 et D35.
Si l’on utilise les mors de serrage (D35), le serrage doit être modérépour ne
pas déformer les fils fourrés. S'assurer qu'il y a bon contact avec l’électrode.
Fil jumelé.
Avec un fil jumelé, toujours utiliser le tube de contact D35, avec tube de gui-
dage et dresse-fil indépendant.
= Sur le dresse-fil standard, monter la fixation des tubes de guidage dans
le trou M12 du galet dresseur fixe. Enfoncer celui-ci contre l'embout
contact (Heavy Twin).
= Ajuster la longueur des tubes de guidage pour que la distance au galet
d'alimentation soit d'environ 5 mm.
Fil jumelé 2 x 2,0 - 2 x 3,0 mm, Heavy Twin:
= Utiliser les mors de serrage Twin, pour électrodes gros diamètre (2 x 2,0
mm).
« Monter le mors de serrage avec les vis M5 fournies. Attention! La partie
avec un bec dans le tube de contact fixe.
« Lors du chargement de nouveau fil, démonter la moitié libre de la tube
de contact en dévissant la vis de serrage.
« Faire avancer le fil et l'introduire dans la gorge de la moitiéfixe du mors
de serrage (bec).
= Dévisser la vis M5 du mors de serrage et monter la moitié libre avec la
vis à six pans creux M8 de sorte que la moitié du mors munie d’un bec et
la moitié opposée du mors de serrage enserrent l'électrode. Serrer à
fond la moitiélibre avec les vis M5 pour avoir un solide contact.
Réglage des électrodes en soudage Twinarc:
Pour avoir le meilleur résultat, placer les électrodes dans le joint en tournant
le tube de contact de façon à placer les fils l'un derrière l’autre dans l’aligne-
ment du joint ou dans une position choisie jusqu’à 90 degrés en travers du
joint, c’est à dire une électrode de chaque côté du joint.
- 31 -
INSTALLATION
11. Remplissage de flux
Fermer la vanne sur le réservoir a flux.
Enlever éventuellement le cyclone sur l'aspirateur de flux. Remplir de flux.
ATTENTION ! Le flux doit être sec. Eviter d'utiliser al'extérieur ou dans un
local humide un flux agglomérant.
Régler la hauteur de la buse de flux sur la soudure pour avoir un flux en
quantitéet en épaisseur suffisante pour empêcher la traversée de l'arc.
12. Soudage tandem
dfa6i1fa
La distance entre la premiere et le seconde électrode ne doit pas être telle
que la laitier ait le temps de durcir à l’arrivée de la seconde électrode.
S'assurer que le flux est en quantité suffisante entre la première et la secon-
de électrode.
-32-
MISE EN SERVICE
MISE EN SERVICE
1. Une soigneuse préparation est nécessaire à un bon résultat.
ATTENTION! L’écartement des bords du joint doit être uniforme tout le
long du joint.
2. Pour éviter le risque de fissures à chaud, la soudure doit être plus large que la
profondeur de pénétration.
3. Toujours faire un essai de soudage avec le même type de joint et une épaisseur
de métal équivalente à celle de la pièce à souder.
ATTENTION! Ne JAMAIS faire d'essai directement sur la pièce à souder pour la
production.
Instructions d’utilisation du coffret de commande PEG1
Voir mode d'emploi PEG1 no de commande 443 392.
dfa3o1fa - 33 -
ENTRETIEN
ENTRETIEN
1. Coffret de commande PEG1, voir mode d'emploi 443 392.
2. Motoreducteur A6 VEC, voir mode d'emploi 443 393.
3. Quotidiennement
Protéger les pieces mobiles de l'appareil de soudage du flux ou de la pous-
siere.
S'assurer que fils conducteurs et tuyaux sont tous correctement branchés.
S'assurer que tous les raccords boulonnés sont bien serrés.
Vérifier le couple du moyeu-frein qui doit être juste suffisant pour empêcher
la bobine de fil de continuer à tourner lors de l'arrêt du dévidage, mais sans
faire patiner les galets d'alimentation. Couple conseillé pour une bobine de
30 kg : 1,5 Nm.
« Réglage du couple de freinage:
002
a. Mettre le bouton de —006
blocage (006) =F
en position bloquée. NN
= |
b. Passer un tournevis azaBdp08
dans le ressort du moyeu
Pour réduire le couple, tourner le ressort dans le sens horaire (002).
Pour augmenter le couple, tourner dans le sens inverse.
ATTENTION ! Tourner les ressort de façon identique.
4. Périodiquement
dfa3mifa
Vérifier tous les trois mois les balais de charbon, les remplacer en cas d'usu-
re a moins de 6 mm d'épaisseur.
Vérifier les glissières et les graisser si nécessaire.
Vérifier le guide-fil du dévidoir, les galets d'entraînement et la buse de
contact. Changer les pièces usées ou endommagées.
(Voir pièces d’usure à la page 51)
RECHERCHE DE PANNES
RECHERCHE DE PANNES
quipement
Mode d'emploi coffret de commande PEG1, no réf. 443 392.
Mode d'emploi moteureducteur A6 VEC, no réf. 443 393.
Vérifier
que la source est branchée à la tension réseau requise
que les 3 phases sont conductrices (peu importe l’ordre de
succession)
que fils conducteurs et connexions sont intactes
que le réglage est correct
que l'appareil est hors tension avant toute intervention
ERREURS POSSIBLES
1. Symtôme Ampérage et voltage provoquent de fortes variation à l’afficha-
ge numérique.
Cause 1.1 Mâchoires de serrage ou buse usées ou de dimension impropre.
Remède Remplacer les mâchoires de serrage ou buse.
Cause 1.2 Pression des galets d'alimentation insuffisante.
Remède Augmenter la pression.
2. Symtome Dévidage irrégulier.
Cause 2.1 Pression des galets d'alimentation mal réglée.
Remède Modifier celle-ci.
Cause 2.2 Galets d'alimentation mal dimensionnés.
Remède Remplacer les galets.
Cause 2.3 Gorges des galets d'alimentation usées.
Remède Remplacer les galets.
3. Symtóme Conducteurs de soudage surchauffés.
Cause 3.1 Mauvaises connexions.
Remède Nettoyer et serrer toutes les connexions électriques.
Cause 3.2 Conducteurs trop fins.
Remède Augmenter le diamètre ou jumeler les conducteurs.
dfa3fifa
- 35 -
(23A 9V)
000% 000% 000% 0007 000% иншуя зпедош три
| | (1:77) | | (23A 9V)
.:9S |:951 L'OSL L951 --9Sh эбечэлбие,р Moddey
_ (93A 9V)
1-8 L-8 1-8 479 2-8 ineje|nBa1
| -X L-X L-X I =X H-X ejeo pioo9ey
e9ne| uoNIsOd
aen@| UONISOd
eassieg uolIsod
8918| UONISOJ
8918| uolISOd
opjorouenbes 91185)
(6) 1na1dn1ajUl
2 uonisod
| BunIjeis
| uoNISOd
| UONISOJ
¿ no | uohlsod
(Moeg-pasy)
1najdn1aUul
NUIJUOO jueino)d
NUIJUOO JUBINON
NUIJUOO JUEINOND
yeuleyje JUBINO”N
NUIJUOO JUEINOO
jUB1NO0 ap odAL
ujegoyueBbn-
Xn|4 snos
ole | e abepnog
Xn|4 snos
ole, | e abepnog
Xn|; SNOS
oJe,| 8 obepnos
xn snos
ole | e ebepnog
abepnos ap apouyisN
wwy ‘gL - 0's
иодтецо |i
WU | - 0EXS O
uegny
WWwQ'e - Z‘LXZ
ejewnf |!
WW9 - 7
1) ajdwis
WU - S'Z
| еше
opo10e|3
O3A 9V 13 193d HNOd LNJWIHONVHE 10 SNOILONELSNI
36

Manuels associés