Manuel du propriétaire | Hitachi CP-X401 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
93 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi CP-X401 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur
CP-X201/CP-X301/CP-X401/CP-X450
Manuel d'utilisation (détaillé)
Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ŹAvant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le
concernant. Assurez-vous de lire le "Guide de sécurité" en premier. Après les
avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
A propos de ce manuel
'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV
est décrite ci-dessous.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une
blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation.
ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels
suite à une mauvaise manipulation.
Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son
contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
• Mac est une marque déposée de Apple Computer, Inc.
• VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
1
Lire ce Guide de sécurité en premier.
Projecteur
Manuel d'utilisation - Guide de sécurité
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
ATTENTION • Avant l’usage, veuillez lire attentivement le mode d’emploi de
ce projecteur afin d’être sûr d’avoir bien compris comment l’utiliser. Après l’
avoir lu, rangez-le à l’abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant
pas cet appareil de façon correcte vous risquez de provoquer des lésions
personnelles ou des dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas
partie de l’usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver
dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est
interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Explication des symboles
Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit
lui-même pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, protéger l’utilisateur
et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels.
Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d’en assimiler la
signification et le contenu.
AVERTISSEMENT
Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas
de mauvaise manipulation consécutive à un manquement
aux recommandations indiqués sous ce symbole.
ATTENTION
Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel
en cas de mauvaise manipulation consécutive à un
manquement aux recommandations indiquées sous ce
symbole.
Symboles types
Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des
précautions). Il est accompagné d’une illustration qui précise la nature du
danger.
Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à
l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il est interdit
de démonter l’appareil).
Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés
à l’intérieur de l’illustration ou à côté (celui de gauche indique qu’il faut
débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
1
Consignes De Sécurité
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème
quelconque.
Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte,
pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles
défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche
de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu,
contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même
car cela peut être dangereux.
• La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible.
Débranchez la
prise murale.
Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux
domestiques.
La manutention inexacte pourrait résulter en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou
problème de la vision.
Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison.
Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.
L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un
choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison.
En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez
immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et
contactez votre revendeur.
• Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur
une plage, etc.).
• N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en
plein air.
• Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de
liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur.
• Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l’intérieur du projecteur, ne le
rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires
du projecteur, les câbles signal et les connecteurs.
Il est interdit de le démonter ou de le modifier.
Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/
démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
• N'ouvrez jamais le boîtier.
• Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre
revendeur.
Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact.
Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs,
si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension,
débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.
Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un
choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un
support branlant ou incliné.
• Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l’objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
• Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur
avant installation.
2
Ne pas
démonter.
Consignes De Sécurité (Suite)
AVERTISSEMENT
Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures
élevées.
Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brulûres. Soyez particulièrement
vigilant si vous avez des enfants à la maison.
Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant
que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous
brûler. Contrôlez la ventilation.
• Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et
d'autres objets, comme par exemple des murs.
• Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support
susceptible de chauffer.
• Ne placez aucun objet à proximité de l'objectif, des ventilateurs et des
fentes de ventilation du projecteur.
• Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation.
• Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.
Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque
la lampe est allumée.
Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue.
Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
N’utilisez qu’une prise de courant et un cordon électrique
adéquats.
Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications
précisées sur le projecteur et des normes de sécurité.
• Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en
fonction de la prise électrique que vous allez utiliser.
Faites attention au branchement du cordon électrique.
Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
• Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise
soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux
pour nettoyer la fiche d'alimentation.
•Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez
d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux
contact.
Veillez à brancher le fil de terre.
Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l’entrée CA de cet appareil sur
celui de l’immeuble à l’aide d’un cordon électrique adéquat, afin d’éviter tout
risque d’électrocution ou d’incendie.
• N’ôtez pas l’âme du cordon électrique.
Branchez
solidement le
fil de mise à la
terre.
3
Consignes De Sécurité (Suite)
AVERTISSEMENT
Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de
lumière.
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute
pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la
lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le
logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s’échappent à travers
les trous d’aération du projecteur.
Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe ".
Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et
les câbles de connexion externes.
Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des câbles
endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Évitez d'exposer le cordon électrique et les câbles à une chaleur, une
pression ou une tension trop élevée.
Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont
dénudés ou cassés), contactez votre revendeur.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique
ou sur les câbles. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui
pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus
par inadvertance.
• Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les câbles. Pour brancher
ou débrancher le cordon électrique ou sur les câbles, faites-le en tenant
la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou
débranchez le cordon électrique ou les câbles de l'autre.
• Ne placez pas le cordon près du chauffage.
• Évitez de trop courber le cordon électrique.
• N'essayez pas de réparer le cordon électrique.
Manipulez la pile de la télécommande avec précaution.
Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un
incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si
elle n'est pas manipulée de façon appropriée.
• Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux
domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin
qu'il prescrive un traitement d'urgence.
• Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau.
• Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures
élevées.
• Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques.
• Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
• Évitez de court-circuiter la pile.
• Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile.
• Évitez que la pile subisse un choc physique.
• N’utilisez que la batterie indiquée sur l’autre manuel de ce projecteur.
• Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors
du chargement de la pile.
• Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide
sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau.
• Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de
batterie.
4
Consignes De Sécurité (Suite)
ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur.
Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou
matériels.
• Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer,
débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte
coulissante ou le capuchon de l'objectif.
• Évitez tout impact ou choc sur le projecteur.
• Ne traînez pas le projecteur.
• En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie.
Ne placez aucun objet sur le projecteur.
Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de
provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si
vous avez des enfants à la maison.
Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux
indiqués.
En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts.
• Certains projecteurs disposent d’un filetage sur l’objectif. Ne fixez aucun autre
dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le
filetage.
Evitez de l’utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussiéreux.
Si l’appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussiéreux, des suies
humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie.
• Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l’humidité
ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas
placer le projecteur en plein air.
• Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur.
Contrôlez le filtre à air afin que la ventilation soit correcte.
Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière
ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des
dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l’appareil affiche parfois un
message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur.
• Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le
dès que possible.
• Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le.
• N’utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre
à air indiqué dans l’autre manuel de ce projecteur.
• Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de
projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange.
• N’allumez pas le projecteur sans le filtre à air.
Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.
La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur
d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres
composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le
chauffage, etc.
Eviter les champs magnétiques.
Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé
ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de
sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux
magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’
interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son
tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci
risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur.
5
Consignes De Sécurité (Suite)
ATTENTION
Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique.
• Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez
pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes.
• Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation Débranchez la
électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un prise murale.
choc électrique.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l’intérieur du
projecteur environ tous les ans.
Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie
ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec.
• Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.
REMARQUE
Évitez tout impact physique sur la télécommande.
Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la
télécommande.
• Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre.
• Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande.
Prenez soin de l'objectif.
• Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objectif
lorsque vous n'utilisez pas le projecteur.
• Ne touchez pas l'objectif afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériore la qualité de l'affichage.
• Pour nettoyer l'objectif, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont
utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objectif
avec des objets durs.
Prenez soin du boîtier et de la télécommande.
Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou
l'écaillement de la peinture, etc.
• Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la
télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau,
trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de
passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur
les parties à nettoyer.
• Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs.
• Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les
instructions du mode d'emploi.
• Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.
À propos des points lumineux ou foncés.
Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l’écran, c’est une caractéristique particulière
des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
Faites attention à l’impression de l’afficheur LCD.
Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un
rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s’il les projette de façon
continue, l’afficheur LCD peut être imprimé.
6
Consignes De Sécurité (Suite)
REMARQUE
Note sur les consommables.
La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le
filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut
être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation.
• Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière
continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si
ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et
il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation.
• Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation
peut réduire la durée de vie des consommables.
Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur.
Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de
réinitialisation ou avoir coupé l’alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment.
L’électrode risque d’être endommagée et la lampe risque de ne plus s’allumer si le
projecteur est utilisé à température élevée.
Évitez toute exposition à de forts rayonnements.
Tout fort rayonnement (tels que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle)
vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable.
Éviter les interférences radio.
Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits.
• Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteurrécepteur etc. à proximité du projecteur.
À propos des caractéristiques d'affichage.
Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des
caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux
liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique.
• Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.
Protocole de mise sous/hors tension.
Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension
dans l'ordre mentionné ci-dessous :
• Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous
tension.
• Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors
tension.
Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.
Reposez-vous les yeux régulièrement.
Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les
autres.
• Il est préférable de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas
déranger le voisinage.
Connexion avec un ordinateur portatif
Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie vidéo RVB
extérieure (réglage sur l’écran à tube cathodique ou simultanément sur l’écran LCD et à
tube cathodique).
Veuillez vous reportez au mode d’emploi de l’ordinateur portatif pour plus d’informations.
7
Lampe
AVERTISSEMENT
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPÉRATURE
HAUTE PRESSION
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que
vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu’elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser
en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente
et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe
explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs
de mercure s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure;
Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s’en débarrasser
conformément à la réglementation s’appliquant à l’environnement.
En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis).
Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l’administration compétente en la
matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon
électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à votre revendeur.
Attention car des éclats de verre peuvent endommager l’intérieur du projecteur
ou vous blesser, n’essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de remplacer la
lampe par vous-même.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce
Débranchez la prise et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d’aération du projecteur
d’alimentation de l’
appareil de la prise ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
de courant.
• Avant de remplacer une lampe, contrôlez si le commutateur de courant est
éteint et si le câble d’alimentation est débranché ; attendez pendant au moins
45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe
chaude vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu.
Cela risque d’être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre
pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. Comme il est en outre
dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur de remplacez
la lampe même si elle ne s’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque
vous remplacez la lampe, contrôlez si les vis sont solidement vissées. Les vis
lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• N’utilisez que des lampes du type indiqué.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de
problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service aprèsvente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l’
éraflant, il existe un risque la lampe explose et éclate en morceaux durant son utilisation.
• L’utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale
d’éclairement ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre
ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplacer la lampe le plus tôt
possible. N’utilisez pas de vieilles lampes (ou usées) ; elles pourraient se briser.
8
Réglementations
Avertissement FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son
opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y
compris celles capables d’entraver sa bonne marche.
AVERTISSEMENT : Ce appareil génère, utilise et peut irradier des ondes
radioélectriques et peut, s’il n’est pas installé conformément aux instructions, provoquer un
brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie
contre le risque d’interférences pour une installation donnée. Si cet appareil provoque
un brouillage préjudiciable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l
’allumez ou que vous l’éteignez, essayez d’y remédier en appliquant l’une des mesures
suivantes :
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
- Branchez l’appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le
récepteur.
- Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent.
INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis
de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les
câbles ne disposent que d’une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
Pour les utilisateurs au Canada
AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Garantie Et Service Après-vente
Sauf pour les dysfonctionnements (décrits dans le premier paragraphe
d’AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d’abord le chapitre
"Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On
vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.
9
Content
Content
A propos de ce manuel . . . . . . . 1
Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques du projecteur . . 3
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . 3
Fixation du protège-objectif. . . . . . . . 3
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV . . 4
Projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . 5
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 7
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connecter vos appareils . . . . . . . . . . 9
Connecter l'alimentation électrique . 11
Utiliser la barre et le logement de sécurité . . 11
Télécommande . . . . . . . . . . . . 12
Mise en place des piles. . . . . . . . . . 12
A propos du signal de la télécommande . . 12
0RGL¿HUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH . . 13
Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur . . 13
Mise sous/hors-tension . . . . . . 14
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 14
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . . 15
Coupure temporaire du son . . . . . . 15
Sélectionner un signal d'entrée . . . . 15
Rechercher un signal d'entrée . . . . 16
Sélectionner un rapport de format . . 16
Régler l'élévateur du projecteur . . . 17
Régler le zoom et la mise au point . . 17
Utiliser la fonction de réglage automatique . . 18
Régler la position . . . . . . . . . . . . . . 18
Corriger les distorsions trapézoïdales. . 19
Utiliser la fonction de grossissement . . 19
Geler l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Effacer l'écran temporairement . . . . 20
Utiliser la fonction de menu . . . . . . 21
MENU COURT . . . . . . . . . . . . . 23
ASPECT, KEYSTONE AUT
EXÉCUTION,
KEYSTONE , MODE IMAGE, LUMIN., CONTRASTE,
COULEUR, TEINTE, NETTETE, SILENCIEUX, MIROIR,
REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE,
Vers Menu Détaillé...
2
Menu IMAGE . . . . . . . . . . . . . . 25
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA,
TEMP COUL., COULEUR, TEINTE, NETTETE,
MA MEMOIRE
Menu AFFICHAGE . . . . . . . . . . 28
ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H,
PHASE.H, TAIL.H, EXÉCUT.D’AJUST.AUTO
Menu ENTR.. . . . . . . . . . . . . . . 30
PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL.,
COMPONENT, FORMAT VIDEO, BLOC IMAGE,
COMPUTER-IN, RESOLUTION
Menu INSTALLAT° . . . . . . . . . . 33
KEYSTONE AUT
EXÉCUTION, KEYSTONE
,
SILENCIEUX, MIROIR, MODE PAUSE,
SORTIE MONITEUR
Menu AUDIO IN . . . . . . . . . . . . 35
VOLUME, HAUT-PARL, AUDIO
Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . . 36
LANGUE, POS. MENU, SUPPR.,
DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran,
MESSAGE, NOM DU SOURCE, MODÈLE
Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . . 40
RECHER. AUTO., KEYSTONE AUT ,
MARCHE AUTO., AUTO OFF, TEMPS LAMPE,
TEMPS FILTRE, MA TOUCHE, MA SOURCE,
SERVICE, SECURITE
Menu S.T.C. . . . . . . . . . . . . . . . 53
AFFICHER, MODE, CANAUX
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Remplacer la lampe . . . . . . . . . . . . 54
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU . . 56
Autres procédures d'entretien . . . . . 58
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 59
Messages liés . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
A propos des voyants de lampes . . 60
Arrêter le projecteur . . . . . . . . . . . . 61
Réinitialiser tous les réglages . . . . . 61
Phénomènes qui peuvent facilement être
confondus avec des défauts de l'appareil . . 62
Caractéristiques techniques . . 65
Caractéristiques du projecteur / Préparatifs
Caractéristiques du projecteur
Le projecteur vous offre les fonctions suivantes.
9 Le projecteur est équipe d'une grande variété de ports I/O pour couvrir tout vos
besoins professionnels.
9 Le projecteur permet de projeter une grande image même dans un petit espace.
9/HQRXYHDXV\VWqPHGH¿OWUHjGRXEOHpSDLVVHXUHVWSUpYXSRXUrWUHXWLOLVp
pendant une plus longue durée et réduire les besoins en entretient.
Préparatifs
Contenu de l'emballage
Veuillez consulter la section "Contenu de l’emballage" dans le manuel papier "Manuel
d’utilisation (résumé)". Votre projecteur doit être accompagné des éléments y étant
indiqués. Contactez immédiatement le revendeur si des éléments sont manquants.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour
déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l'emballage d'origine.
Faites particulièrement attention à la partie de l'objectif.
)L[DWLRQGXSURWqJHREMHFWLI
Pour éviter de le perdre, attachez le protège-objectif au
projecteur en utilisant la lanière fournie.
la lanière sur l'anneau à lanière du protège-objectif.
1. Attachez
(Q¿OH]XQHH[WUpPLWpGHODODQLqUHGDQVO DQQHDX
à lanière du protège-objectif et faites une boucle à
l'extrémité, puis faites passer l'autre extrémité de
la lanière dans la boucle. Il ne doit y avoir aucun
noeud aux extrémités de la lanière.
la lanière sur l'anneau à lanière du projecteur.
2. Attachez
(Q¿OH]O DXWUHH[WUpPLWpGHODODQLqUHGDQVO DQQHDXjODQLqUHGXSURMHFWHXUHW
faites une boucle. Faites passer le protège-objectif comportant l'extrémité de
la lanière dans la boucle.
3
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Projecteur
(1) Couvercle de la lampe ( 54).
La lampe est à l'intérieur.
(2) Bague de mise au point ( 17)
(3) Bague de zoom ( 17)
(4) Panneau de contrôle ( 5)
(5) Boutons de l'élévateur (x 2) ( 17)
(6) Pieds de l'élévateur (x 2) ( 17)
(7) Capteur distant ( 12)
(8) Objectif ( 14, 58)
(9) Protège-objectif ( 3)
(10) Entrées d'air
&RXYUH¿OWUH
56)
/H¿OWUHjDLUHWO HQWUpHG DLUVRQW
à l'intérieur.
(12) Haut-parleur ( 34)
(13) Bouches d'air
(14) Prise de courant alternatif ( 11)
(15) Interrupteur ( 14)
(16) Panneau arrière ( 5)
(17) Barre de sécurité ( 11)
(18) Accroche de sécurité ( 11)
CHALEUR ! (1)
(2) (3)
(4)
(6)
(8)
(11)
(10)
(9)
(5)
(7)
(6)
(6)
(6)
(10)
CHALEUR !
(13)
(11)
(12)
(4)
(18)
(14)
(16)
(15)
(17)
(13)
(1)
AVERTISSEMENT ŹCHALEUR ! : Ne pas toucher les endroits à proximité de la couverture
de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
Ź1HSDVUHJDUGHUGDQVO REMHFWLIRXGDQVOHVERXFKHVG DLUTXDQGODODPSHHVW
allumée. La lumière très intense peut endommager la vision.
Ź1HSDVWHQLUOHVWRXFKHVGHO pOpYDWHXUVDQVWHQLUOHSURMHFWHXUYRXVULVTXH]
de le faire tomber.
ATTENTION Ź$VVXUHUXQHYHQWLODWLRQQRUPDOHSRXUpYLWHUODVXUFKDXIIHGX
SURMHFWHXU1HSDVFRXYULUEORTXHURXERXFKHUOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQ1HSDV
déposer d'objets à proximité des entrées d'air qui pourraient y adhérer ou y être
DVSLUpV1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW
Ź1HSDVXWLOLVHUODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWpSRXUHPSrFKHU
OHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q
4
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Panneau de contrôle
(6)
(5)
(4)
(1) Touche STANDBY/ON ( 14)
(2) Touche INPUT ( 15, 21)
(3) Touche MENU ( 21)
Elle est constituée de quatre curseurs.
(4) Voyant POWER ( 14, 60)
(5) Voyant TEMP ( 60)
(6) Voyant LAMP ( 60)
(1)
3DQQHDXDUULqUH(
(1) Port AUDIO IN1
(2) Port AUDIO IN2
(3) Port AUDIO OUT
(4) Port COMPUTER IN1
(5) Port COMPUTER IN2
(6) Port MONITOR OUT
(7) Commutateur d'arrêt (
(3)
(2)
9)
(8) Port CONTROL
(9) Port USB
(10) Ports COMPONENT
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
(11) Port VIDEO
(12) Port S-VIDEO
(13) Ports AUDIO IN3 (L,R)
61)
(8)
(4)
(9)
(5)
(6)
(7) (1)
(11) (13) (10) (12) (2)
(3)
ATTENTION ŹUtiliser le commutateur d'arrêt uniquement lorsque le projecteur
n'est pas mis hors-tension en suivant la procédure normale car l'utilisation de ce
commutateur interrompt le fonctionnement du projecteur sans l'avoir refroidi.
5
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Télécommande
(1) Touche VIDEO ( 16)
(2) Touche COMPUTER ( 15)
(3) Touche SEARCH ( 16)
(4) Touche STANDBY/ON ( 14)
(5) Touche ASPECT ( 16)
(6) Touche AUTO ( 18)
(7) Touche BLANK ( 20)
(8) Touche MAGNIFY - ON ( 19)
(9) Touche MAGNIFY - OFF ( 13, 19)
(10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA ( 42)
(11) Touche VOLUME - ( 15)
(12) Touche PAGE UP ( 13)
(13) Touche PAGE DOWN ( 13)
(14) Touche VOLUME + ( 15)
(15) Touche MUTE ( 15)
(16) Touche FREEZE ( 20)
(17) Touche My BUTTON - 1 ( 42)
(18) Touche My BUTTON - 2 ( 42)
(19) Touche KEYSTONE ( 19)
(20) Touche POSITION ( 18, 21)
(21) Touche MENU ( 21)
7RXFKHVGHVFXUVHXUVŸźŻŹ
13, 21, 22)
(23) Touche ENTER ( 13, 21, 22)
(24) Touche ESC ( 13, 21)
(25) Touche RESET ( 13, 21, 22)
(26) Couvercle des piles ( 12)
(2)
(1)
(6)
(5)
(16)
(8)
(9)
(19)
(17)
(20)
(22)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
(24)
(10)
(4)
(3)
(7)
(12)
(14)
(11)
(13)
(15)
(18)
(21)
(23)
(25)
(26)
Arrière de la
télécommande
6
Mise en place
Mise en place
Installez le projecteur en fonction de l'environnement et de l'usage envisagé.
Disposition
Reportez-vous aux illustrations et aux tableaux ci-dessous pour déterminer la
taille de l'écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans le tableau sont calculées pour un écran de taille complète : 1024×768
a Taille de l'écran (diagonale)
b Distance de projection (±10%)
c1 , c2 Hauteur de l'écran (±10%)
Sur une surface horizontale
Suspendu au plafond
• Laissez un espace libre d'au moins
30 cm entre les côtés du projecteur et
tout autre objet tel qu'un mur.
• Consultez votre revendeur avant
de l'accrocher au plafond ou pour
d'autres installations particulières.
Écran 4:3
a
Taille de
l'écran
(diagonale)
inch
m
30
40
50
60
70
80
90
100
120
150
200
250
300
0,8
1,0
1,3
1,5
1,8
2,0
2,3
2,5
3,0
3,8
5,1
6,4
7,6
b
Distance de projection
min.
m inch
0,9
1,2
1,5
1,8
2,1
2,4
2,7
3,0
3,6
4,5
6,0
7,5
9,0
max.
m inch
34 1,1
46 1,4
58 1,8
70 2,1
81 2,5
93 2,8
105 3,2
117 3,6
140 4,3
176 5,4
235 7,2
294 9,0
352 10,8
41
56
70
84
98
112
126
140
169
211
282
353
423
Écran 16:9
c1
c2
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
cm
inch
cm
inch
41
16
55
22
69
27
82
32
96
38
110 43
123 49
137 54
165 65
206 81
274 108
343 135
411 162
5
6
8
9
11
12
14
15
18
23
30
38
46
2
2
3
4
4
5
5
6
7
9
12
15
18
b
c1
c2
Distance de projection
Hauteur de
l'écran
Hauteur de
l'écran
cm
inch
cm
inch
39
15
51
20
64
25
77
30
90
35
103 41
116 46
129 51
154 61
193 76
257 101
322 127
386 152
-1
-2
-2
-2
-3
-3
-4
-4
-5
-6
-8
-10
-12
0
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-2
-2
-2
-3
-4
-5
min.
m inch
1,0
1,3
1,6
1,9
2,3
2,6
2,9
3,2
3,9
4,9
6,5
8,1
9,8
max.
m inch
38 1,1
50 1,5
63 1,9
76 2,3
89 2,7
102 3,1
115 3,5
127 3,9
153 4,7
192 5,8
256 7,8
320 9,8
384 11,7
45
61
76
91
107
122
138
153
184
230
307
384
461
7
Mise en place
Disposition (suite)
AVERTISSEMENT Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUHQSRVLWLRQVWDEOHjO KRUL]RQWDOH9RXV
risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait ou se
renversait. Il existe également un risque d'incendie et/ou de choc électrique si
vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des
vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
• Contactez votre revendeur avant une installation spéciale telle qu'un
accrochage au plafond ou ailleurs.
Ź3ODFH]OHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWIUDLVHWDVVXUH]YRXVTXHODYHQWLODWLRQ\
HVWVXI¿VDQWH,O\DULVTXHG LQFHQGLHGHEU€OXUHHWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGX
projecteur si celui-ci surchauffe.
• (YLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUG XQHDXWUHPDQLqUHOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGXSURMHFWHXU
• Laissez un espace libre d'au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur.
• Ne placez pas le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
• Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni à proximité d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage.
‡1HSODFH]DXFXQREMHWjSUR[LPLWpGHO REMHFWLIRXGHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGX
projecteur, ni sur le dessus du projecteur.
‡1HSODFH]DXFXQREMHWTXLULVTXHUDLWG rWUHDVSLUpRXG DGKpUHUDX[RUL¿FHV
d'aspiration sous le projecteur. Certaines entrées d'air du projecteur se trouvent
en effet sur la surface inférieure.
Ź1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUGDQVXQHQGURLWRLOULVTXHUDLWG rWUHPRXLOOp,O
existe un risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du
projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne placez pas le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur.
ATTENTION ŹEvitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration
de fumée, d'humidité ou de poussière. Il existe un risque d'incendie, de choc électrique
et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
• 1HSODFH]SDVOHSURMHFWHXUSUqVG XQKXPLGL¿FDWHXUG XQH]RQHIXPHXUVRXG XQHFXLVLQH
Ź3RVLWLRQQH]OHSURMHFWHXUGHVRUWHTXHVRQFDSWHXUGHVLJQDX[GLVWDQWQHVRLW
pas exposé directement aux rayons du soleil.
8
Mise en place
Connecter vos appareils
Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les
connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés
pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion.
Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion.
Ordinateur
RS-232C
RGB OUT
USB
AUDIO OUT
RGB OUT
AUDIO OUT
RGB IN
AUDIO IN
Y
CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
L
R
AUDO IN OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDO IN OUT
L
R
AUDO IN OUT
S-VIDEO OUT
Ecran
Haut-parleurs
(avec un
DPSOL¿FDWHXU
Lecteur
VCR/DVD
AVERTISSEMENT Ź1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV
ŹVeiller à ne pas endommager les câbles et à ne pas utiliser de câbles endommagés.
ATTENTION ŹMettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles
électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d'un appareil
sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent
entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur.
ŹUtiliser l'accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès
de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations
H[LJHQWXQHORQJXHXUVSpFL¿TXHRXXQHkPHHQIHUULWH3RXUGHVFkEOHVTXLRQW
une âme uniquement sur une extrémité, connectez l’âme au projecteur.
ŹS'assurer que les appareils sont bien connectés aux ports appropriés. Une connexion incorrecte
peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur.
9
Mise en place
Connecter vos appareils (suite)
REMARQUE • S'assurer de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les
connecter au projecteur, et s'assurer que tous les appareils sont appropriés pour être
FRQQHFWpVjFHSURGXLW$YDQWODFRQQH[LRQjXQRUGLQDWHXUYpUL¿HUOHQLYHDXGHVLJQDO
la fréquence du signal et la résolution.
- Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce
projecteur.
&HUWDLQVRUGLQDWHXUVSRVVqGHQWGHVPRGHVG DI¿FKDJHpFUDQPXOWLSOHVTXLSHXYHQW
comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projecteur.
%LHQTXHFHSURMHFWHXUSXLVVHDI¿FKHUGHVVLJQDX[DYHFXQHUpVROXWLRQDWWHLJQDQW
UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur
DYDQWVRQDI¿FKDJH/HVPHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVG DI¿FKDJHVHURQWREWHQXHVVLOD
résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques.
• Lors de la connexion, s'assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au
port auquel il se connecte, et visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
• Lors de la connexion d'un ordinateur portable sur le projecteur, s'assurer d'activer la
VRUWLH5*%H[WHUQHGXSRUWDEOH SDUDPpWUHUO RUGLQDWHXUSRUWDEOHVXUO DI¿FKDJH&57
RXVXUO DI¿FKDJH/&'HW&57VLPXOWDQp 3RXUGHSOXVDPSOHVLQIRUPDWLRQVVXUFHWWH
procédure, consulter le mode d'emploi de l'ordinateur portable correspondant.
‡4XDQGODUpVROXWLRQGHO LPDJHHVWPRGL¿pHVXUXQRUGLQDWHXUHQIRQFWLRQG XQH
donnée, la fonction d'ajustement automatique peut prendre un certain temps et peut
ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de
visualiser une case de contrôle permettant de sélectionner Oui/Non pour la nouvelle
résolution sous Windows. La résolution reviendra alors au format d'origine. Il peut être
UHFRPPDQGpG XWLOLVHUG DXWUHVPRQLWHXUV&57RX/&'SRXUPRGL¿HUODUpVROXWLRQ
‡'DQVFHUWDLQVFDVOHSURMHFWHXUDI¿FKHUDXQHLPDJHLQFRUUHFWHRXQ DI¿FKHUDDXFXQH
image sur l'écran. Par exemple, l'ajustement automatique peut ne pas fonctionner
correctement avec certains signaux d'entrée. Un signal d'entrée sync composite ou
V\QF*SHXWLQWHUIpUHUDYHFFHSURMHFWHXUVLELHQTXHFHOXLFLQ DI¿FKHUDSDVO LPDJH
correctement.
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d'exploitation et
OHVSpULSKpULTXHV FjGOHVXQLWpVG DI¿FKDJH &HSURMHFWHXUHVWFRPSDWLEOHDYHF
la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant
ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de
GRQQpHVG DI¿FKDJH ‡3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWXQFkEOH5*%DXSRUW&20387(5,1
(compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un
autre type de connexion est pratiqué.
• Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran
Plug-and-Play.
10
Mise en place
Connecter l'alimentation électrique
Tout d'abord, assurez-vous que l'interrupteur du
projecteur est en position OFF (marquée "O").
le connecteur du cordon
1. Connectez
d'alimentation à la prise c.a. du projecteur.
fermement la prise du cordon
2. Connectez
d'alimentation à la prise.
Prise c.a.
Cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT ŹRedoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique
car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est
endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau.
• Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à
sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être
aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
‡1HMDPDLVPRGL¿HUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ
Utiliser la barre et le logement de sécurité
Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le
commerce, d'un diamètre maximum de 10 mm, peut
être attaché(e) à la barre de sécurité du projecteur.
Le projecteur est aussi équipé d'un logement
de sécurité pour le verrou Kensington.
Pour de plus amples informations, consultez
le manuel de l'outil de sécurité.
Chaîne ou câble antivol
Accroche de sécurité
Barre de sécurité
AVERTISSEMENT Ź1 XWLOLVH]SDVODEDUUHGHVpFXULWpHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp
SRXUHPSrFKHUOHSURMHFWHXUGHWRPEHULOVQHVRQWSDVFRQoXVjFHWWH¿Q
ATTENTION Ź1HSODFH]SDVODFKDvQHRXOHFkEOHDQWLYROjSUR[LPLWpGHV
bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler.
REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute
épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
11
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers
signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposezles dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
Retirez le couvercle à piles en tirant
sur son crochet.
Alignez et insérez les deux piles AA
(HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou
53 en respectant leurs terminaux plus et
moins, comme indiqué dans la télécommande.
5HSODFH]OHFRXYHUFOHjSLOHVGDQVODGLUHFWLRQGHODÀqFKHHQOHSRXVVDQWMXVTX DXGpFOLF
1.
2.
3.
AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la
PDQLqUHLQGLTXpH8QPDXYDLVXVDJHGHVSLOHVFRPSRUWHGHVULVTXHVG H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQ
ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
‡6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW
des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
• Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
• Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
• Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite
adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l’eau.
• Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
A propos du signal de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur.
Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur.
Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans
le rayon suivant :
60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans
une limite d'environ 3 mètres.
Environ
3m
30º
30º
REMARQUE • /HVLJQDOGHWpOpFRPPDQGHUHÀpWpVXUO pFUDQRXDXWUHSHXWrWUHGLVSRQLEOH
6 LOHVWGLI¿FLOHG HQYR\HUXQVLJQDOGLUHFWHPHQWDXFDSWHXUHVVD\H]GHUpÀpFKLUOHVLJQDO
• La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au
projecteur (DEL Classe 1) ; aussi, assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle
pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
• La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une
lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière
WUqVSURFKH WHOOHTX XQHODPSHÀXRUHVFHQWH DWWHLQWOHFDSWHXUGLVWDQWGX
projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.
12
Télécommande
0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH
La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal,
Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de
la télécommande, essayez de changer la fréquence du signal.
3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHVFRUUHVSRQGDQWVOLVWpV
ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes.
(2)
'p¿QLUOH0RGH1250$/7RXFKHV92/80(HW5(6(7
'p¿QLUOH0RGH+$87(7RXFKHV0$*1,)<2))HW(6&
N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A DIST. de la rubrique SERVICE
du menu OPT. ( 44) du projecteur à contrôler doit être paramétrée
sur le même mode que la télécommande.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
(1)
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur
La télécommande fournie fonctionne comme souris et clavier
G RUGLQDWHXUVLPSOL¿pVTXDQGOHSRUW86% W\SH% GXSURMHFWHXU
est connecté au port USB (type A) de l'ordinateur à l'aide d'un
câble de souris.
Port USB
7RXFKH3$*(83 Appuyez sur la touche PAGE UP.
7RXFKH3$*('2:1 Appuyez sur la touche PAGE
DOWN.
7RXFKHJDXFKHGHODVRXULV Appuyez sur la touche
ENTER.
3RLQWHXUGHGpSODFHPHQW8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻHWŹ
du curseur.
7RXFKH(6& Appuyez sur la touche ESC.
7RXFKHGURLWGHODVRXULV Appuyez sur la touche RESET.
AVERTISSEMENT ŹUn mauvais usage de la fonction de souris
HWGHFODYLHUVLPSOL¿pVSHXWHQGRPPDJHUYRWUHPDWpULHO/RUVTXH
vous utilisez cette fonction, connectez uniquement ce produit
à un PC. Veillez à consulter les manuels de votre PC avant de
connecter ce produit au PC.
(3)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
DOWN
OFF
KEYSTONE
(1)
SEARCH
ON
MY BUTTON
1
࡯
MENU
POSITION
(2)
MUTE
2
(4)
ENTER
ESC
(5)
RESET
(6)
REMARQUE ‡6LODIRQFWLRQVRXULVHWFODYLHUVLPSOL¿pVGHFHSURGXLWQHIRQFWLRQQH
SDVFRUUHFWHPHQWHIIHFWXH]OHVYpUL¿FDWLRQVVXLYDQWHV
- Quand un câble USB connecte ce projecteur à un PC équipé d'un dispositif de pointage
interne (par ex. trackball) comme dans le cas des ordinateurs portables, ouvrez le menu
de paramétrage du BIOS, puis choisissez la souris externe, et désactivez le dispositif de
pointage interne car ce dernier peut avoir la priorité sur cette fonction.
- Cette fonction nécessite une version de Windows supérieure ou équivalente à Windows 95 OSR 2.1.
(OOHSHXWpJDOHPHQWQHSDVIRQFWLRQQHUVHORQODFRQ¿JXUDWLRQGHO RUGLQDWHXUHWOHVSLORWHVGHVRXULV
- Certaines actions ne sont pas possibles : par exemple, vous ne pouvez appuyer sur
deux touches simultanément pour déplacer le pointeur de la souris en diagonale.
- Cette fonction est activée uniquement quand le projecteur fonctionne correctement. Cette
fonction n'est pas disponible lors du préchauffement de la lampe (le voyant POWER vert
FOLJQRWH ORUVGXUpJODJHGXYROXPHHWGHO DI¿FKDJHORUVGHODFRUUHFWLRQWUDSp]RwGDOHG XQ
]RRPVXUO pFUDQGHO XWLOLVDWLRQGHODIRQFWLRQ68335RXGHO DI¿FKDJHGHO pFUDQGHPHQX
13
Mise sous/hors-tension
Mise sous/hors-tension
Mise sous tension
Touche STANDBY/ON
Voyant POWER
que le cordon d'alimentation est solidement
1. Assurez-vous
et correctement branché au projecteur et à la prise.
le protège-objectif et placez l'interrupteur
2. Retirez
d'alimentation sur la position ON (marquée "I").
3.
Le voyant POWER s'allumera en orange de manière
constante ( 60). Patientez alors un instant : les touches
peuvent être inopérantes pendant quelques secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou
de la télécommande.
La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur
POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la
mise sous tension est achevée, l'indicateur s'arrête de
clignoter et reste allumé en permanence en vert ( 60).
3RXUDI¿FKHUO LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG HQWUpHVHORQOD
section « Sélectionner un signal d'entrée » ( 15).
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Interrupteur d'alimentation
Mise hors tension
sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. Le message
1. Appuyez
« Mise hors tension ? » va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
2. $SSX\H]VXUODWRXFKH67$1'%<21XQHQRXYHOOHIRLVORUVTXHOHPHVVDJHHVWDI¿FKp
La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter
en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu
en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé ( 60).
que le voyant POWER reste constamment allumé en orange, et
3. Assurez-vous
placez l'interrupteur d'alimentation sur la position OFF (marquée "O").
Le voyant POWER va s'éteindre. Fixez le protège-objectif.
Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension
pendant au moins dix minutes. Une remise sous tension trop rapide du
projecteur pourrait réduire la durée de vie de certaines parties du projecteur.
Interrupteur
d'alimentation
AVERTISSEMENT Ź8QHOXPLqUHSXLVVDQWHHVWpPLVHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWPLV
sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à
WUDYHUVO XQGHVHVRUL¿FHV
Ź1HWRXFKH]SDVOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHODFRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHV
bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le
projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés.
• Quand la rubrique MARCHE AUTO. du menu OPT. est paramétrée sur ACTIVE, et que l'alimentation a été
précédemment coupée au niveau de l'interrupteur, une simple commutation de l'interrupteur sur la position
PDUFKHHVWVXI¿VDQWHSRXUDOOXPHUODODPSHGHSURMHFWLRQVDQVDSSX\HUVXUODWRXFKH67$1'%<21 ( 40).
• Utilisez le commutateur d'arrêt ( 61) uniquement quand le projecteur n'est
pas mis hors tension en suivant la procédure normale.
14
Opération
Opération
Régler le volume
Touche VOLUME +/-
les touches VOLUME +/VOLUME - pour régler le volume.
1. Utilisez
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous aider à régler le
VIDEO
volume. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra
automatiquement au bout de quelques secondes.
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
ƔLorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume
est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique AUDIO du menu AUDIO IN ( 35).
ƔLorsque le projecteur est en mode pause, le volume peut être ajusté si
n'est pas
sélectionné comme PAUSE SORTIE SON de AUDIO ( 35).
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
Coupure temporaire du son
sur la touche MUTE de la télécommande.
1. Appuyez
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que vous avez coupé le son.
Touche MUTE
Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au
bout de quelques secondes.
ƔLorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours
coupé. Veuillez vous référer à la rubrique AUDIO du menu AUDIO IN ( 35).
Ɣ/RUVTXH est sélectionné pour le port VIDEO (NTSC), S-VIDEO
(NTSC) ou COMPONENT (525i (480i)), le S.T.C. (Closed Caption)
HVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpVLOH67&HVWGp¿QLVXU$872GDQVOD
rubrique AFFICHER du menu S.T.C., et si le signal d'entrée du port
prend en charge la fonction S.T.C. ( 53).
Sélectionner un signal d'entrée
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
Touche INPUT
sur la touche INPUT du projecteur.
1. Appuyez
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du
projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
VIDEO S-VIDEO COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
Æ
Æ
Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH5(&+(5$872
du menu OPT. ( 40 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWV
dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
sur la touche COMPUTER de la télécommande.
1. Appuyez
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du
Touche COMPUTER
projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
ƔLorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans
OHPHQX237OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGHPDQLqUH
séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée ( 42). Si la touche
COMPUTER est pressé lorsque le port VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT
HVWVpOHFWLRQQpOHSURMHFWHXUYpUL¿HUDOHSRUW&20387(5,1HQSUHPLHU
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
DOWN
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
(suite à la page suivante)
15
Opération
Sélectionner un signal d'entrée (suite)
Touche VIDEO
sur la touche VIDEO de la télécommande.
1. Appuyez
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d’entrée du
projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr) Æ S-VIDEO Æ VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
ƔLorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le
SURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUFKDTXHSRUWGHPDQLqUHVpTXHQWLHOOHMXVTX jFHTX LOGpWHFWH
un signal d'entrée ( 40). Si la touche VIDEO est pressé lorsque le port COMPUTER IN1 ou
&20387(5,1HVWVpOHFWLRQQpOHSURMHFWHXUYpUL¿HUDOHSRUW&20321(17HQSUHPLHU
Rechercher un signal d'entrée
1.
Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
/HSURMHFWHXUFRPPHQFHUDODYpUL¿FDWLRQGHVHVSRUWVG¶HQWUpH
comme suit pour y trouver des signaux d’entrée.
Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrête la recherche et
DI¿FKHO LPDJH6LDXFXQVLJQDOQ HVWWURXYpOHSURMHFWHXUUHWRXUQH
à l'état sélectionné avant l'opération.
Touche SEARCH
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
VIDEO S-VIDEO COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
Æ
Æ
Ɣ/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpGDQVODUXEULTXH5(&+(5$872GXPHQX237
( 40 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWVGDQVO RUGUHFLGHVVXVMXVTX jFH
qu'il détecte un signal d'entrée.
Sélectionner un rapport de format
sur la touche ASPECT de la télécommande.
1. Appuyez
Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format
Touche ASPECT
du projecteur dans l'ordre.
VIDEO
€3RXUXQVLJQDOG RUGLQDWHXU
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ PETIT
ASPECT
MAGNIFY
KEYSTONE
POSITION
€ (QO DEVHQFHGHVLJQDO
¿[p
Ɣ/DWRXFKH$63(&7QHIRQFWLRQQHUDSDVVLDXFXQVLJQDOFRUUHFWQ HVWHQWUp
Ɣ/HPRGH1250$/FRQVHUYHOHSDUDPqWUHLQLWLDOGXUDSSRUWGHIRUPDW
16
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
€ 3RXUXQVLJQDOYLGpRVYLGpRRXGHFRPSRVDQWYLGpR
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ PETIT
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
DOWN
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
Opération
Régler l'élévateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour
mettre le projecteur à l'horizontale.
L'utilisation des pieds permet aussi d'incliner le projecteur
pour améliorer l'angle de projection à l'écran, surélevant la
partie avant du projecteur d'une amplitude de 10 degrés.
Ce projecteur a 2 pieds élévateurs et 2 boutons élévateurs. Un pied élévateur
peut être ajusté après avoir poussé le bouton élévateur correspondant.
1. Maintenez le projecteur et poussez les boutons élévateurs pour libérer les pieds élévateurs.
2. Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée.
3. Relâchez les boutons élévateurs pour verrouiller les pieds élévateurs.
4. Reposez doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des pieds élévateurs.
est possible, le cas échéant, d'ajuster la hauteur des pieds élévateurs par vissage manuel pour
5. Ilpermettre
des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds.
Pour libérer un pied élévateur, poussez le bouton
élévateur situé sur le même côté que celui-ci.
Pour un ajustement précis, vissez le pied.
ATTENTION Ź1HPDQLSXOH]SDVOHVERXWRQVpOpYDWHXUVVDQVWHQLUOH
projecteur, vous risquez de le faire tomber.
Ź1HPRGL¿H]SDVO DQJOHG LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVjO DYDQWjO DLGHGHV
pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement
ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
Régler le zoom et la mise au point
1. Utilisez la bague de zoom pour ajuster la taille de l'écran.
2. Utilisez la bague de mise au point pour mettre l'image au point.
Bague de
mise au point
Bague de
zoom
17
Opération
Utiliser la fonction de réglage automatique
sur la touche AUTO de la télécommande.
1. Appuyez
Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
€ 3RXUXQVLJQDOG RUGLQDWHXU
La position verticale, la position horizontale et la phase
horizontale seront réglées automatiquement.
Assurez-vous que la fenêtre d'application est paramétrée sur
sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette fonction.
Si l'image est sombre, elle risque encore d'être mal réglée.
Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.
Touche AUTO
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
€ 3RXUXQVLJQDOYLGpRHWVYLGpR
Le format vidéo optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera sélectionné
automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné
pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR. ( 31). La position verticale et la
SRVLWLRQKRUL]RQWDOHVHURQWGp¿QLHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW
€ 3RXUXQVLJQDOGHFRPSRVDQWYLGpR
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront
réglées automatiquement sur le paramétrage par défaut.
ƔL'opération d'ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez
aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec
certaines entrées. Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un
élément supplémentaire tel qu'une ligne peut apparaître en dehors de l'image.
Ɣ/HVpOpPHQWVUpJOpVDXPR\HQGHFHWWHIRQFWLRQSHXYHQWYDULHUTXDQG
DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la
rubrique SERVICE du menu OPT. ( 43).
Régler la position
sur la touche POSITION de la télécomande
1. Appuyez
lorsqu'aucun menu n'est indiqué.
L'indication "POSITION" apparaîtra sur l'écran.
LPDJH
2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUUpJOHUODSRVLWLRQGHO
Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
touche RESET de la télécommande pendant l'opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette
opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue
Touche
disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
POSITION
ƔLorsque cette fonction est appliquée à un signal vidéo, s-vidéo ou de composant vidéo, il se
peut qu'une image telle qu'une ligne supplémentaire apparaisse à l'extérieur de l'image.
Ɣ6LYRXVDSSX\H]VXUODWRXFKH326,7,21ORUVTX XQPHQXHVWDI¿FKpjO pFUDQOD
SRVLWLRQGHO LPDJHDI¿FKpHQHFKDQJHSDVHQUHYDQFKHOHPHQXHVWGpSODFp
18
Opération
Corriger les distorsions trapézoïdales
Touche KEYSTONE
MAGNIFY
1.
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la
télécommande. Une boîte de dialogue apparaîtra
à l'écran pour vous aider à corriger la distorsion.
FREEZE
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU
l'opération en mode AUTO ou MANUEL, et appuyez sur la
WRXFKHŹSRXUO H[pFXWLRQVXLYDQWH
1) AUTO exécute la correction automatique de la distorsion
trapézoïdale verticale.
2) 0$18(/DI¿FKHXQGLDORJXHSRXUODFRUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUOHUpJODJH
Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE.
Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Ɣ/DSODJHGHUpJODJHGHFHWWHFRUUHFWLRQYDULHUDHQIRQFWLRQGHVHQWUpHV,OVHSHXWTXH
cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.
ƔLorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du menu INSTALLAT°, il arrive que
cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas.
Ɣ/DFRUUHFWLRQDXWRPDWLTXHGHODGLVWRUWLRQWUDSp]RwGDOHSHXWrWUHH[FHVVLYHORUVTXHOHUpJODJHGX]RRPHVWFRQ¿JXUpVXU7(/(
(focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle).
ƔIl arrive que la distortion trapézoïdale automatique ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l'horizontale (environ ±3°).
ƔIl arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ± 30 degrés.
Ɣ&HWWHIRQFWLRQQ HVWSDVGLVSRQLEOHTXDQGOH'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQHVWDFWLYp
49).
Utiliser la fonction de grossissement
MAGNIFY
Touche ON/OFF
sur la touche ON de la partie MAGNIFY de la télécommande.
1. Appuyer
Le message "MAGNIFIEZ" apparaîtra sur l'écran, et le projecteur
VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
passera en mode MAGNIFIEZ. Lorsqu'on appuie sur la touche ON
de la partie MAGNIFY après avoir démarré le projecteur, l'image
est agrandie 2 fois. L'indication disparaîtra au bout de quelques
secondes sans opération.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUUpJOHUOHQLYHDXGH]RRP
L'image d'un signal vidéo, s-vidéo ou de composante vidéo peut être
agrandie jusqu'à 2 fois, et celle du signal ordinateur peut être agrandie jusqu'à 4 fois.
Pour déplacer la zone de zoom, appuyez sur la touche POSITION en mode
0$*1,),(=SXLVXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUGpSODFHUOD]RQH
3RXUFRQ¿UPHUOD]RQHGH]RRPDSSX\H]jQRXYHDXVXUODWRXFKH326,7,21
Pour quitter le mode MAGNIFIEZ et revenir à l'écran normal, appuyez sur la touche
OFF de la partie MAGNIFY de la télécommande.
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH0$*1,),(=TXDQGOHVLJQDOG HQWUpH
HVWFKDQJpRXTXDQGOHVFRQGLWLRQVG DI¿FKDJHVRQWPRGL¿pHV
Ɣ(QPRGH0$*1,),(=O pWDWGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHSHXWYDULHUPDLVLOVHUDUpWDEOL
quand le projecteur quittera le mode MAGNIFIEZ.
ASPECT
MAGNIFY
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
KEYSTONE
2.
DOWN
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
REMARQUE • Le niveau de zoom peut être ajusté avec précision. Le niveau souhaité
peut être déterminé en regardant l'écran attentivement.
19
Opération
Geler l'écran
1.
Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande.
L'indication « REPOS » va apparaître sur l'écran (toutefois
l'indication n'apparaîtra pas quand l'option DESACTI. est
sélectionnée pour la rubrique MESSAGE dans le menu
ECRAN ( 38)), et le projecteur va entrer en mode REPOS
GXUDQWOHTXHOO LPDJHVH¿JH
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal,
appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
Touche FREEZE
VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
ASPECT
MAGNIFY
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
FREEZE
㧗
ON
DOWN
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
POSITION
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH5(326TXDQGGHVWRXFKHV
sont pressées.
Ɣ/ LPDJHULVTXHGHGHPHXUHUHQSHUPDPHQFHVXUOHSDQQHDX/&'VLOH
SURMHFWHXUFRQWLQXHGHSURMHWHUXQHLPDJH¿JpHSHQGDQWWURSORQJWHPSV1H
laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
Effacer l'écran temporairement
sur la touche BLANK de la télécommande.
1. Appuyez
L'écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l'écran du signal
d'entrée. Veuillez vous référer à l'option SUPPR.. du menu
ECRAN ( 36).
Pour quitter l'écran SUPPR. et retourner à l'écran du signal
d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH5(326TXDQG
des touches sont pressées.
REMARQUE • Le son n'est pas lié à la fonction de l'écran SUPPR.
Le cas échéant, réglez le volume ou coupez tout d'abord le son.
20
Touche BLANK
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
OFF
KEYSTONE
POSITION
DOWN
MY BUTTON
1
࡯
MUTE
2
MENU
Opération
Utiliser la fonction de menu
Ce projecteur offre les menus suivants :
IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., S.T.C. et
MENU COURT.
Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés
selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le Menu Détaillé.
La méthode d'utilisation est la même pour tous les menus. Les opérations de
base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous.
Touche MENU
Touche ENTER Touche MENU
Touches du curseur
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Touche RESET
ME
㧗
ESC
POS
ITIO
N
STO
NE
KEY
OFF
ENT
ER
MY
RES
ET
MEN
U
MUT
E
BUT
1 TON
2
BLA
࡯
VOLU
RCH
SEA
PAG
E
UP
PUTE
DOW
N
AUT
O
COM
EO
FRE
EZE
ECT
VID
ASP
ON
MAG
NIFY
MY SOUR
R DOC
.CAM CE/
ERA
NK
Touche ESC
sur la touche MENU du projecteur ou de la télécommande.
1. Appuyez
Le Menu Détaillé ou MENU COURT, qui a la priorité immédiatement après la
mise sous tension, apparaîtra.
Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur
DSUqVDYRLUDSSX\pVXUODWRXFKH326,7,21/RUVTXHOHSURMHFWHXUDI¿FKHXQPHQX
quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur.
'DQVOH0(18&2857
vous souhaitez passer au Menu Détaillé,
2. Sisélectionnez
Vers Menu Détaillé...
3. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU
sélectionner une option à paramétrer.
4. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHU
l'option.
MENU COURT
(suite à la page suivante)
21
Opération
Utiliser la fonction de menu (suite)
Dans le Menu Détaillé
2. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU
un menu.
Pour passer au MENU COURT, sélectionnez MENU COURT.
$SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH
ENTER pour sélectionner une option. Le menu secondaire
correspondant à l'option sélectionnée apparaîtra.
Menu Détaillé
3. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHUXQHRSWLRQjSDUDPpWUHU
$SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXU
continuer. Le menu de paramétrage de l'option sélectionnée apparaîtra.
4. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHUO RSWLRQ
Ɣ&HUWDLQHVIRQFWLRQVQHSHXYHQWrWUHH[pFXWpHVORUVTX XQFHUWDLQSRUWG HQWUpH
HVWVpOHFWLRQQpRXORUVTX XQFHUWDLQVLJQDOG HQWUpHHVWDI¿FKp
Ɣ6LYRXVVRXKDLWH]UpLQLWLDOLVHUOHSDUDPqWUHDSSX\H]VXUODWRXFKH5(6(7GH
la télécommande pendant l'opération. Remarquez que certaines options (par
ex. LANGUE, PHASE H, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées.
Ɣ'DQVOH0HQX'pWDLOOpORUVTXHYRXVVRXKDLWH]UHYHQLUjO DI¿FKDJHSUpFpGHQW
DSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(6&GHODWpOpFRPPDQGH
à nouveau sur la touche MENU de la télécommande pour fermer
5. Appuyez
le menu et terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de
dialogue disparaîtra automatiquement après environ 10 secondes.
22
MENU COURT
MENU COURT
A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
curseur. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le
tableau suivant.
Rubrique
Description
ASPECT
9RXVSRXYH]PRGL¿HUOHPRGHGXUDSSRUWGHIRUPDWjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Veuillez vous référer à la rubrique ASPECT du menu AFFICHAGE ( 28).
.(<6721($87 ([pFXWH]ODIRQFWLRQGHGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOHDXWRPDWLTXHjO DLGHGHODWRXFKHŹ
Veuillez vous référer à la rubrique KEYSTONE AUT
EXÉCUTION du menu
(;e&87,21
INSTALLAT° ( 33).
.(<6721(
0RGL¿H]ODGLVWRUWLRQWUDSp]RwGDOHYHUWLFDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Veuillez vous référer à la rubrique KEYSTONE
du menu INSTALLAT° ( 33).
9RXVSRXYH]FRPPXWHUOHPRGHG LPDJHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Les modes d'image correspondent à des combinaisons de modes
GAMMA et TEMP COUL. Choisissez un mode approprié selon la
source projectée.
NORMAL Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE Ù PAN. (NOIR)
JOUR Ù PANNE. BLANC Ù PANNE. (VERT)
02'(,0$*(
NORMAL
CINÉMA
DYNAMIQUE
PAN. (NOIR)
PANNE. (VERT)
PANNE. BLANC
JOUR
TEMP COUL
#2 DEFAUT MOYEN
#3 DEFAUT BASSE
#1 DEFAUT HAUT
#4 HT INTENS-1 DEFAUT
#5 HT INTENS-2 DEFAUT
#2 DEFAUT MOYEN
#6 HT INTENS-3 DEFAUT
GAMMA
#1 DEFAUT
#2 DEFAUT
#3 DEFAUT
#4 DEFAUT
#4 DEFAUT
#5 DEFAUT
#6 DEFAUT
• Quand la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL est
GLIIpUHQWHGHVPRGHVSUpUpJOpVFLGHVVXVO DI¿FKDJHVXUOHPHQX
pour le MODE IMAGE est « PERSONNAL ». Référez-vous aux
rubriques GAMMA ( 25) et TEMP COUL. ( 26) dans le menu
IMAGE.
• Quand cette fonction est exécutée, il se peut qu'un élément
supplémentaire, tel qu'une ligne, apparaisse.
(suite à la page suivante)
23
MENU COURT
MENU COURT (suite)
Rubrique
/80,1
&2175$67(
COULEUR
7(,17(
1(77(7(
6,/(1&,(8;
$MXVWH]ODOXPLQRVLWpjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique LUMIN. du menu IMAGE (
25).
$MXVWH]OHFRQWUDVWHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique CONTRASTE du menu IMAGE (
25).
$MXVWH]O LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG HQVHPEOHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique COULEUR du menu IMAGE ( 26).
$MXVWH]ODWHLQWHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique TEINTE du menu IMAGE (
$MXVWH]ODQHWWHWpjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique NETTETE du menu IMAGE (
26).
27).
$FWLYH]GpVDFWLYH]OHPRGHVLOHQFLHX[jO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique SILENCIEUX du menu INSTALLAT° ( 34).
MIROIR
&RPPXWH]OHPRGHGHVWDWXWGXPLURLUjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique MIROIR du menu INSTALLAT° ( 34).
5(,1
Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du
MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE.
8QHERvWHGHGLDORJXHV DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ5pLQLWLDOLVH]
OHVSDUDPqWUHVHQVpOHFWLRQQDQW5(,1jO DLGHGHODWRXFKHŸ
TEMPS FILTRE
/$1*8(
Vers
Menu Détaillé...
24
Description
/HWHPSVG XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLUHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX
&HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOHWHPSV
G XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU
8QHERvWHGHGLDORJXHV DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ5pLQLWLDOLVH]
OHVSDUDPqWUHVHQVpOHFWLRQQDQW5(,1jO DLGHGHODWRXFKHŸ
Référez-vous à la rubrique TEMPS FILTRE du menu OPT. ( 41).
0RGL¿H]ODODQJXHG DI¿FKDJHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Référez-vous à la rubrique LANGUE du menu ECRAN ( 36).
Sélectionnez Vers Menu Détaillé... dans le menu, puis appuyez sur
ODWRXFKHŹRX(17(5SRXUXWLOLVHUOHPHQX,0$*($)),&+$*(
ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., ou S.T.C..
Menu IMAGE
Menu IMAGE
A partir du menu IMAGE, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez
ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
/80,1
$MXVWH]ODOXPLQRVLWpjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Clair Ù Foncé
&2175$67(
$MXVWH]OHFRQWUDVWHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Fort Ù Faible
&RPPXWH]VXUOHPRGHJDPPDjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
#1 DEFAUT #1 PERSONNAL. #2 DEFAUT #2 PERSONNAL.
#3 DEFAUT
#6 PERSONNAL.
#3 PERSONNAL.
#6 DEFAUT
#5 PERSONNAL. #5 DEFAUT #4 PERSONNAL. #4 DEFAUT
3RXUUpJOHU3(56211$/
*$00$
Sur sélection d'un mode dont le nom comprend
3(56211$/HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRX
de la touche ENTER, une boîte de dialogue
V DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHPRGH
Cette fonction est utile si vous souhaitez
PRGL¿HUODOXPLQRVLWpGHFHUWDLQHVWRQDOLWpV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹHWUpJOH]OH
QLYHDXjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUO HIIHWGHYRWUH
réglage en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle Ö Echelle de gris (9 étapes)
Rampe Õ Echelle de gris (15 étapes).
Huit barres d'égalisation correspondent à huit tonalités du modèle de test
(échelle de gris (9 étapes) sauf la plus obscure sur l'extrémité gauche.
Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l'extrémité gauche
sur le modèle de test, utilisez la barre de réglage d'égalisation « 1 ». La
tonalité la plus obscure sur l'extrémité gauche du modèle de test ne peut
être contrôlée avec aucune des barres de réglage d'égalisation.
• Quand cette fonction est exécutée, des lignes ou autres distorsions
peuvent apparaître.
(suite à la page suivante)
25
Menu IMAGE
Menu IMAGE (suite)
Rubrique
Description
&RPPXWH]OHPRGHGHWHPSpUDWXUHGHFRXOHXUjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
#1 HAUTE DEFAUT #1 HAUTE PERSONNAL. #2 MOYENNE DEFAUT
#2 MOYENNE PERSONNAL.
#6 HT INTENS-3 PERSONNAL #3 BASSE DEFAUT
#6 HT INTENS-3 DEFAUT
#3 BASSE PERSONNAL.
#5 HT INTENS-2 PERSONNAL #5 HT INTENS-2 DEFAUT #4 HT INTENS-1 PERSONNAL. #HT INTENS-1 DEFAUT
3RXUUpJOHU3(56211$/
TEMP COUL.
COULEUR
7(,17(
Sur sélection d'un mode dont le nom comprend
3(56211$/HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRX
de la touche ENTER, une boîte de dialogue
V DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHVRSWLRQV
OFFSET et GAIN du mode sélectionné.
Les réglages OFFSET changent l'intensité de la
couleur sur toutes les tonalités du modèle de test.
/HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW
l'intensité de la couleur sur les tonalités plus
lumineuses du modèle de test.
&KRLVLVVH]O RSWLRQjUpJOHUjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹHWDMXVWH]OH
QLYHDXjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
9RXVSRXYH]DI¿FKHUXQPRGqOHGHWHVWSRXUYpUL¿HUO HIIHWGHYRWUH
réglage en appuyant sur la touche ENTER.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle
change comme ci-après.
Aucun modèle Ö Echelle de gris (9 étapes)
Rampe Õ Echelle de gris (15 étapes)
• Quand cette fonction est exécutée, des lignes ou autres distorsions
peuvent apparaître.
$MXVWH]O LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG HQVHPEOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Forte Ù Faible
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
vidéo, un signal s-vidéo, ou un signal de composant vidéo.
$MXVWH]ODWHLQWHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Verdâtre Ù Rougeâtre
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
vidéo, un signal s-vidéo, ou un signal de composant vidéo.
(suite à la page suivante)
26
Menu IMAGE
Menu IMAGE (suite)
Rubrique
Description
1(77(7(
$MXVWH]ODQHWWHWpjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Forte Ù Faible
• Des bruits et/ou un clignotement passager de l'écran peuvent être
remarqués lors des réglages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Ce projecteur dispose de 4 mémoires pour le réglage des données
(pour chacune des rubriques du menu IMAGE).
6pOHFWLRQQH]XQHIRQFWLRQjO DLGHGHVWRXFKHVŸźHWH[pFXWH]OD
HQDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRX(17(5
CHARGER-1Ù CHARGER-2Ù CHARGER-3Ù CHARGER-4
MA MEMOIRE
ENREG.-4ÙENREG.-3Ù ENREG.-2Ù ENREG.-1
&+$5*(5&+$5*(5&+$5*(5&+$5*(5
L'exécution d'une fonction CHARGER charge les données de la
mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction,
et ajuste automatiquement l'image en fonction des données.
• Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est
vide sont ignorées.
• N'oubliez que les paramètres ajustés courants seront perdus
lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les
paramètres courants, enregistrez-les avant d'exécuter une fonction
CHARGER.
• Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager
de l'écran lorsque les données seront chargées. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
• Vous pouvez exécuter la fonction CHARGER à l'aide des fonctions
MY BUTTON. Veuillez vous référer à la rubrique MA TOUCHE du
menu OPT. ( 42).
(15(*(15(*(15(*(15(*
L'exécution d'une fonction ENREG. enregistre les données
courantes d'ajustement dans la mémoire correspondant au numéro
compris dans le nom de la fonction.
• N'oubliez pas que les données courantes enregistrées d'une
mémoire seront perdues lors de l'enregistrement de nouvelles
données dans cette mémoire.
27
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE
A partir du menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXU
SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH
ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération
souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
9RXVSRXYH]PRGL¿HUOHPRGHGXUDSSRUWGHIRUPDWjO DLGHGHV
WRXFKHVŸź
3RXUXQVLJQDOG RUGLQDWHXU
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù PETIT
ASPECT
3RXUOHVVLJQDX[YLGpRVYLGpRRXGHFRPSRVDQWVYLGpR
4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Ù PETIT
(QO DEVHQFHGHVLJQDO
¿[p
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
SUR-BAL.
$MXVWH]OHWDX[GHVXUEDOD\DJHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Grand (il réduit la taille de l'image) Ù Petit (il agrandit la taille de l'image)
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal vidéo,
un signal s-vidéo, et un signal de composant vidéo.
• Si ce réglage est trop grand, l'image risque d'être dégradée sur les
bords du cadre de l'image. Dans ce cas, faites un réglage plus petit.
POSIT.V
$MXVWH]ODSRVLWLRQYHUWLFDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Haut Ù Bas
• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer
l'apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialisez la
position verticale sur son paramétrage par défaut.
Appuyez sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée
pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut.
• Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, signal
s-vidéo, ou signal de composant l'étendue de l'ajustement dépend
du paramétrage de la fonction SUR-BAL. ( ci-dessus). Il n'est pas
possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10.
(suite à la page suivante)
28
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE (suite)
Rubrique
Description
POSIT.H
$MXVWH]ODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Gauche Ù Droite
• Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l'apparition de parasites à
l'écran. Dans ce cas, réinitialisez la position horizontale sur son paramétrage par défaut.
Appuyez sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser
la POSIT.H sur le paramétrage par défaut.
• Quand cette fonction est appliquée à un signal vidéo, signal s-vidéo, ou signal de
composant, l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL.
( 28).
Il n'est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10.
PHASE.H
$MXVWH]ODSKDVHKRUL]RQWDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźSRXUpOLPLQHUOHVFLQWLOOHPHQW
Droite Ù Gauche
• Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur,
un signal de composants vidéo.
TAIL.H
$MXVWH]ODWDLOOHKRUL]RQWDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Grande Ù Petite
• Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur.
• 6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO LPDJHULVTXHGHQHSDVV DI¿FKHUFRUUHFWHPHQW'DQVFH
cas, réinitialisez le réglage en appuyant sur la touche RESET durant cette opération.
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
Cette opération exécute la fonction de réglage automatique.
3RXUXQVLJQDOG RUGLQDWHXU
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale ( 43)
seront réglées automatiquement. Assurez-vous que la fenêtre d'application
est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette
fonction. Si l'image est sombre, elle risque encore d'être mal réglée.
Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.
3RXUXQVLJQDOYLGpRRXVYLGpR
Le format vidéo optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera
sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement
quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans
le menu ENTR. ( 31). La position verticale et la position horizontale
VHURQWGp¿QLHVDXWRPDWLTXHPHQWVXUOHSDUDPpWUDJHSDUGpIDXW
3RXUXQVLJQDOGHFRPSRVDQWYLGpR
Les paramètres par défaut de la position verticale, de la position
KRUL]RQWDOHHWGHODSKDVHKRUL]RQWDOHVHURQWDXWRPDWLTXHPHQWGp¿QLV
• L'opération de réglage automatique nécessite environ 10 secondes. Notez
aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines
entrées. Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains éléments
supplémentaires tels qu'une ligne peuvent apparaître à l'extérieur de l'image.
• Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand
DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de
la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 41).
29
Menu ENTR.
Menu ENTR.
A partir du menu ENTR., vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez
ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
$FWLYH]OHPRGHGHSURJUHVVLRQjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI.
352*5(66,)
• Cette fonction est uniquement exécutée pour un signal entrelacé d’
une entrée VIDEO, S-VIDEO, ou COMPONENT VIDEO d’un signal
de 525i (480i) ou 625i (576i).
• 4XDQG7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO LPDJHDI¿FKpHVXUO pFUDQHVW
plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down.
Mais celui-ci peut être la cause de défauts (par exemple, des lignes irrégulières)
sur l'image lorsqu'un objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionnez
'(6$&7,PrPHVLO LPDJHDI¿FKpHjO pFUDQSHXWSHUGUHGHVDQHWWHWp
$FWLYH]OHPRGHGHUpGXFWLRQGXEUXLWjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
HAUT Ù MOYEN Ù BAS
159,'e2
• Cette fonction est uniquement exécutée pour une entrée VIDEO,
S-VIDEO, ou pour un signal COMPONENT VIDEO de 525i (480i)
ou 625i (576i).
• Si cette fonction est excessive, il arrive que l'image soit légèrement dégradée.
9RXVSRXYH]PRGL¿HUOHPRGHGHO HVSDFHGHFRXOHXUjO DLGHGHV
WRXFKHVŸź
AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601
ESP. COUL.
&20321(17
• Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur
ou un signal de composant vidéo, sauf un signal SCART RGB.
• Le mode AUTO sélectionne automatiquement le mode optimal.
• L'opération AUTO pourrait ne pas s'appliquer correctement à
certains signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de
sélectionner un mode approprié, excepté AUTO.
0RGLILH]ODIRQFWLRQGXSRUW&20321(17 <&E3E&U3U jO DLGHGHVWRXFKHVŸź
COMPONENT Ù SCART RGB
Quand SCART RGB est sélectionné, les ports COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
et VIDEO fonctionnent comme des ports SCART RGB. Un câble SCART est
nécessaire pour l'entrée de signaux SCART RGB dans le projecteur. Pour
référence, veuillez vous référer à la partie TECHNIQUE.
(suite à la page suivante)
30
Menu ENTR.
Menu ENTR. (suite)
Rubrique
Description
FORMAT VIDEO
,OHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUOHIRUPDWYLGpRSRXUOHVSRUWV69,'(2HW
VIDEO.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUOHSRUWG HQWUpH
0RGL¿H]OHPRGHGXIRUPDWYLGpRjO DLGH
GHVWRXFKHVŸź
AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM
N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43
• Cette fonction est exécutée uniquement pour
un signal vidéo provenant du port VIDEO ou du
port S-VIDEO.
• Le mode AUTO sélectionne automatiquement le mode optimal.
• L'opération AUTO peut ne pas s'appliquer correctement à
certains signaux. Si l'image devient instable (par exemple une
image irrégulière, un manque de couleur), sélectionnez le mode en
fonction du signal d'entrée.
%/2&,0$*(
Activez / désactivez la fonction de verrou de cadre pour chaque
port.
(1) Sélectionnez l'un des ports suivants à
O DLGHGHVWRXFKHVŸź
COMPUTER(IN)1 Ù COMPUTER(IN)2
(2) Activez / désactivez la fonction de verrou de cadre à l'aide des
WRXFKHVŻŹ
ACTIVE Ù DESACTI.
• Cet élément peut uniquement être exécuté sur un signal dont la
fréquence verticale est comprise entre 50 et 60 Hz.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont
meilleures.
• Avec cette fonction, il arrive que l'image soit légèrement dégradée.
Dans ce cas, sélectionnez DESACTI..
&20387(5,1
,HVWSRVVLEOHGHGp¿QLUOHW\SHGHVLJQDOG HQWUpHGHO RUGLQDWHXU
pour les ports COMPUTER IN1 et IN2.
6pOHFWLRQQH]OHSRUWG HQWUpHjGp¿QLUj
O DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
COMPUTER (IN)1 Ù COMPUTER (IN)2
(2) Sélectionnez le type de signal d'entrée de
O RUGLQDWHXUjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
SYNC ON G ACTIVE Ù SYNC ON G DESACTI.
La sélection de SYNC ON G ACTIVE permet la réception d'un
signal sync on G.
• Lorsque SYNC ON G ACTIVE est sélectionné, il est possible que
l'image soit déformée avec certains signaux d'entrée. Si tel est
le cas, retirez tour d'abord le connecteur du signal et sélectionez
SYNC ON G DESACTI. dans le menu, puis reconnectez le signal.
(suite à la page suivante)
31
Menu ENTR.
Menu ENTR. (suite)
Rubrique
Description
,OHVWSRVVLEOHGHGp¿QLUODUpVROXWLRQGHVVLJQDX[G HQWUpH
COMPUTER IN1 et IN2 sur ce projecteur.
(1) Dans le menu ENTR., sélectionnez RESOLUTION à l'aide des
WRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
Le menu RESOLUTION apparaîtra.
(2) Dans le menu RESOLUTION, sélectionnez
ODUpVROXWLRQTXHYRXVVRXKDLWH]DI¿FKHUj
O DLGHGHVWRXFKHVŸź
En sélectionnant AUTO, une résolution
DSSURSULpHDXVLJQDOG HQWUpHVHUDGp¿QLH
(3) STANDARD :
(QDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRX(17(5ORUV
de la sélection d'une résolution STANDARD,
les positions verticale et horizontale, la
phase d'horloge et la taille horizontale seront
automatiquement réglées, et le rapport de
format sera automatiquement sélectionné.
5(62/87,21
32
STANDARD
Ļ
(3) PERSONNAL.
(3)-1 3RXUGp¿QLUXQHUpVROXWLRQ
PERSONNAL.
personnalisée, utilisez les touches
Ļ
ŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/OD
case RÉSOLUTION PERSONNALISÉE
DSSDUDvWUDDORUV'p¿QLVVH]OHVUpVROXWLRQV
horizontale (HORIZONTAL) et verticale
(VERTICAL) à l'aide des touches
ŸźŻŹ7RXWHVOHVUpVROXWLRQVQHVRQW
pas garanties avec cette fonction.
(3)-2 Pour enregistrer les paramètres,
placez le curseur sur le chiffre le plus à
GURLWHHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
Les positions horizontale et verticale, la
phase d'horloge et la taille horizontale
seront automatiquement réglées.
(3)-3 Pour retourner à la résolution
précédente sans enregistrer les
PRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXU
sur le chiffre le plus à gauche et
DSSX\H]VXUODWRXFKHŻ
L'écran va revenir au menu
5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD
résolution précédente.
• Cette fonction peut ne pas s'appliquer correctement à certaines images.
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT°
$SDUWLUGXPHQX,167$//$7ƒYRXVSRXYH]DFFpGHUDX[UXEULTXHVDI¿FKpHV
dans le tableau ci-dessous.
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSXLV
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXUH[pFXWHU
la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
La sélection de cette rubrique active la correction automatique des
distorsions trapézoïdales. Le projecteur corrige automatiquement
la distorsion trapézoïdale verticale résultant de l'angle d'installation
(avant/arrière).
Cette fonction sera exécutée une seule fois quand sélectionnée
GDQVOHPHQX4XDQGO LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDpWpPRGL¿pH
exécutez à nouveau cette fonction.
• La plage de réglage pour la correction varie selon les entrées. Il
arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante
pour certaines entrées.
• Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la
.(<6721($87 rubrique MIROIR du menu INSTALLAT°, il arrive que cette fonction
(;e&87,21 ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est
incliné ou orienté vers le bas.
• Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom
HVWFRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUH
utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale
grand angle).
• Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas lorsque le projecteur
est à l'horizontale (environ ±3°).
• Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque
le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés.
• Cette fonction est indisponible lorsque le détecteur de transition
est activé ( 49).
.(<6721(
0RGL¿H]ODGLVWRUWLRQWUDSp]RwGDOHYHUWLFDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Raccourcit le haut de l'image Ù Raccourcit le bas de l'image
• La plage de réglage de cette fonction varie selon le type du
signal d'entrée. Pour certaines entrées, cette fonction peut ne pas
fonctionner correctement.
• Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de
transition est activé ( 49).
(suite à la page suivante)
33
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT° (suite)
Rubrique
6,/(1&,(8;
Description
$FWLYH]GpVDFWLYH]OHPRGHVLOHQFLHX[jO DLGHGHVWRXFKHVŸź
NORMAL Ù SILENCIEUX
• Quand le mode SILENCIEUX est sélectionné, le bruit acoustique
et la luminosité de l'écran sont réduits.
&RPPXWH]OHPRGHGHVWDWXWGXPLURLUjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
MIROIR
NORMAL Ù INVERS.H Ù INVERS.V Ù INVERS.H&V
Si le Détecteur de transition est ACTIVE et que le statut du MIROIR est
PRGL¿pO $ODUPHGX'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQ 49 V DI¿FKHTXDQGOHSURMHFWHXU
est redémarré après une mise hors tension de l'interrupteur d'alimentation.
MODE PAUSE
/HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHEDVFXOHUOHPRGHSDXVHHQWUH
NORMAL et ÉCONOMIE.
NORMAL Ù ÉCONOMIE
Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, la consommation du mode pause
est réduite et s'accompagne des restrictions à l'utilisation suivantes :
• Quand SAVING est sélectionné, le contrôle de communication RS-232C est désactivé
à l'exception de la mise en route du projecteur lorsque celui-ci est en mode pause.
• Quand ÉCONOMIE est sélectionné, tous les paramètres de SORTIE
MONITEUR ( ci-dessous) et de AUDIO ( 35) en mode pause
sont désactivés et aucun signal n'est émis de SORTIE MONITEUR ou
SORTIE SON pendant la durée de la mise sous ce mode.
La combinaison entre une image à l'écran et une sortie à partir de SORTIE
MONITEUR peut être mise en place par l'intermédiaire de ce menu.
L'image venant du port sélectionné en (2) est dirigée vers SORTIE
MONITEUR pendant que l'image venant du port choisi en (1) est à l'écran.
&KRLVLUXQSRUWG HQWUpHLPDJHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
QUITTE Ù COMPUTER 1 Ù COMPUTER 2
(COMPUTER IN1)
(COMPUTER IN2)
Ú
PAUSE
Ú
VIDEO Ù S-VIDEO Ù COMPONENT
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
SORTIE
021,7(85
• Choisir PAUSE pour sélectionner le signal de sortie en provenance du
port SORTIE MONITEUR en mode pause.
• 7DQWTXH48,77(HVWVpOHFWLRQQpSUHVVHUODWRXFKHŻUHQYRLHDXPHQXSUpFpGHQW
&KRLVLUO XQGHVSRUWV&20387(5,1jO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Sélectionner COMPUTER 1 permet les choix suivants.
1 (COMPUTER IN1) Ù DESACTI.
Sélectionner COMPUTER 2 permet les choix suivants.
2 (COMPUTER IN2) Ù DESACTI.
Sélectionner PAUSE ou une autre entrée permet les choix suivants.
1 (COMPUTER IN1) Ù 2 (COMPUTER IN2) Ù DESACTI.
• DESACTI. désactive le port MONITOR OUT.
34
Menu AUDIO IN
Menu AUDIO IN
$SDUWLUGXPHQX$8',2,1YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[UXEULTXHVDI¿FKpHV
dans le tableau ci-dessous.
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSXLV
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXUH[pFXWHU
la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
VOLUME
HAUT-PARL
Description
5pJOH]OHYROXPHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Haut Ù Bas
$FWLYH]GpVDFWLYH]OHKDXWSDUOHXULQWHUQHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne ne fonctionne pas.
La combinaison entre une image et un
port d'entrée audio peut être mise en place
dans le menu.
Le son arrivant au port sélectionné en
(2) est émis pendant que l'image en
provenance du port choisi en (1) est
affichée à l'écran.
(1) Choisir un port d'entrée image à l'aide
GHVWRXFKHVŸź
QUITTE Ù COMPUTER 1 Ù
AUDIO
COMPUTER 2
(COMPUTER IN1)
(COMPUTER IN2)
Ú
PAUSE SORTIE SON
Ú
VIDEO Ù S-VIDEO Ù COMPONENT
(Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
• Choisir PAUSE SORTIE SON pour sélectionner la sortie audio
vers le port SORTIE SON en mode pause. Le haut-parleur ne
fonctionne pas en mode pause.
• 7DQWTXH48,77(HVWVpOHFWLRQQpSUHVVHUODWRXFKHŻUHQYRLHDXPHQXSUpFpGHQW
(2) &KRLVLUO XQGHVSRUWV$8',2,1jO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
1 (AUDIO IN1) Ù 2 (AUDIO IN2) Ù 3 (AUDIO IN3) Ù
• désactive la sortie audio.
• Lorsque est sélectionné pour le port VIDEO ou S-VIDEO, le
S.T.C. (Closed Caption) est automatiquement activé, si le S.T.C. est
Gp¿QLVXU$872GDQVODUXEULTXH$)),&+(5GXPHQX67&HWVL
le signal du port d'entrée prend en charge la fonction S.T.C ( 53)
35
Menu ECRAN
Menu ECRAN
A partir du menu ECRAN, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez
ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
&KDQJH]ODODQJXHG DI¿FKDJHVXUO pFUDQjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
/$1*8(
3260(18
뼑鞵㐕储Ё᭛ㅔԧЁ᭛ᣣᧄ⺆
$MXVWH]ODSRVLWLRQGXPHQXjO DLGHGHVWRXFKHVŸźŻŹ
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche MENU de la
télécommande, ou n'effectuez aucune opération pendant environ
10 secondes.
&KDQJH]OHPRGHGHO pFUDQ68335jO DLGHGHVWRXFKHVŸź
L'écran SUPPR. est un écran pour la fonction d'écran blanc
temporaire ( 20). Il apparaît lorsque vous appuyez sur la touche
BLANK.
Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR
SUPPR.
Fonction
L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon
Mon Écran
Écran ( 37).
ORIGINAL
Ecran préréglé comme écran standard.
BLEU, BLANC, NOIR Ecrans simples dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon
Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran simple noir après
quelques minutes.
(suite à la page suivante)
36
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Rubrique
Description
&KDQJH]OHPRGHGHO pFUDQGHGpPDUUDJHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
/ pFUDQGHGpPDUUDJHHVWXQpFUDQDI¿FKpHQO DEVHQFHGHVLJQDO
ou lorsqu'un signal inapproprié est détecté.
Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI.
Mon Écran
'(0$55$*(
ORIGINAL
DESACTI.
Fonction
L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon
Écran ( ci-dessous).
Ecran préréglé comme écran standard.
Ecran simple noir.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon
Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. ( 36)
après quelques minutes. Si l'écran SUPPR. est également l'écran
Mon Écran ou ORIGINAL, l'écran simple noir sera utilisé à la place.
• Si la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran de la rubrique
SECURITE du menu OPT. ( 46) est ACTIVE, le DEMARRAGE est
réglé sur Mon Écran.
Mon Écran
Cette rubrique sert à la capture d'une image à utiliser comme
image de Mon Écran pour l'écran SUPPR. et l'écran DEMARRAGE.
$I¿FKH]O LPDJHjFDSWXUHUDYDQWG H[pFXWHUODSURFpGXUHVXLYDQWH
1. Sur sélection de cette rubrique la
boîte de dialogue intitulée
©0RQeFUDQªV DI¿FKH(OOHYRXV
demandera si vous souhaitez
commencer la capture de l'image à
partir de l'écran actuel.
$WWHQGH]TXHO LPDJHFLEOHV DI¿FKHHWDSSX\H]VXUODWRXFKH
(17(5TXDQGO LPDJHV DI¿FKH/ LPDJHVHUDJHOpHHWOHFDGUHGH
capture apparaîtra.
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche RESET ou
ESC.
2. Ajustez la position du cadre à l'aide
GHVWRXFKHVŸźŻŹ
Déplacez le cadre sur la position de
l'image que vous souhaitez utiliser.
Pour certains signaux d'entrée, le
cadre ne pourra pas être déplacé.
Pour commencer l'enregistrement,
appuyez sur la touche ENTER.
Pour rétablir l'écran et revenir à la boîte
de dialogue précédente, appuyez sur
la touche RESET ou ESC.
L'enregistrement prendra quelques minutes.
(suite)
(suite à la page suivante)
37
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Rubrique
Description
Mon Écran
VXLWH
Une fois l'enregistrement terminé, l'écran enregistré et le
PHVVDJHVXLYDQWV DI¿FKHURQWSHQGDQWTXHOTXHVVHFRQGHV
©/ HQUHJLVWUHPHQWGH0RQeFUDQHVWWHUPLQpª
6LO HQUHJLVWUHPHQWpFKRXHOHPHVVDJHVXLYDQWV DI¿FKH
©8QHHUUHXUGHFDSWXUHV HVWSURGXLWH9HXLOOH]HVVD\HUjQRXYHDXª
• Cette fonction n'est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné
sur la rubrique V. Mon Écran ( ci-dessous).
• Cette fonction ne peut être sélectionnée si ACTIVE est sélectionné
pour MOT DE PASSE Mon Écran, dans la rubrique SECURITE du
menu OPT. ( 46).
V. Mon Écran
Activez / désactivez la fonction V. Mon Écran à l'aide des touches
Ÿź
ACTIVE Ù DESACTI.
Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée.
Utilisez cette fonction pour protéger le réglage actuel de Mon Écran.
• Cette fonction ne peut être sélectionnée si ACTIVE est sélectionné
pour MOT DE PASSE Mon Écran, dans la rubrique SECURITE du
menu OPT. ( 46).
0(66$*(
$FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQGHPHVVDJHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées.
« AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique
« PAS D’ENTREE DETECTEE »
« SYNCHRO HORS PORTEE »
« Recherche ... » en cas de recherche d'un signal d'entrée
« Détection ... » quand un signal d'entrée est détecté.
/ LQGLFDWLRQGXVLJQDOG HQWUpHDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/ LQGLFDWLRQGXUDSSRUWGHIRUPDWDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/ LQGLFDWLRQGX02'(,0$*(DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/ LQGLFDWLRQGH0$0(02,5(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW
Les indications « REPOS » et « II » lorsque le projecteur est en mode REPOS.
• Si le projecteur entre en mode REPOS alors que DESACTI. est
VpOHFWLRQQpO LPDJHVH¿JHVDQVO DI¿FKDJHG XQPHVVDJHFHTXL
est le fonctionnement normal. ( 20)
(suite à la page suivante)
38
Menu ECRAN
Menu ECRAN (suite)
Rubrique
Description
120'8
SOURCE
On peut attribuer un nom à chacun des ports d'entrée de ce projecteur.
(1) Sélectionnez NOM DU SOURCE à l'aide des
WRXFKHVŸźGXPHQX(&5$1HWDSSX\HUVXUOD
WRXFKHŹ/HPHQX120'86285&(V DI¿FKHUD
(2) Sélectionnez le port auquel attribuer un nom dans
OHPHQX120'86285&(jO DLGHGHVWRXFKHVŸ
źSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ/DSDUWLHGURLWHGX
PHQXHVWYLHUJHWDQWTX XQQRPQ HVWSDVVSpFL¿p/D
IHQrWUHGHGLDORJXH120'86285&(V DI¿FKHUD
(3) /HQRPDFWXHOV DI¿FKHUDVXUODSUHPLqUHOLJQH
Sélectionnez et saisissez les caractères à l'aide des
WRXFKHVŸźŻŹHWGHODWRXFKH(17(5RX,1387
La touche RESET peut être utilisée pour effacer 1
caractère à la fois. Si vous déplacez le curseur sur
SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et
appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous
les caractères seront également effacés. Le nom peut
se composer de 16 caractères au maximum.
(4) 0RGL¿H]XQFDUDFWqUHGpMjVDLVLjO DLGHGHOD
WRXFKHŸSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUVXUODSUHPLqUH
ligne, et déplacez le curseur sur le caractère à
FKDQJHUjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT.
Suivez ensuite la même procédure que celle décrite à l'étape (3) ci-dessus.
(5) Terminez la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur
l'écran, et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT. Pour retourner au
QRPSUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQVGpSODFH]OHFXUVHXUVXU
ANNULER sur l'écran, et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT.
MODÈLE
/HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHEDVFXOHUGHPRGHHQpFUDQPRGqOH
Le formats modèle choisi peut être affiché quand la touche MY
BUTTON assignée à la fonction MOTIF TEST est pressée ( 42).
GUIDES4 Ù GUIDES3 Ù GUIDES2
Ú
MOTIF TEST
Ú
Ù GUIDES1
39
Menu OPT.
Menu OPT.
$SDUWLUGXPHQX237YRXVSRXYH]DFFpGHUDX[UXEULTXHVDI¿FKpHV
dans le tableau ci-dessous.
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSXLV
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUODWRXFKH(17(5SRXU
exécuter la rubrique, sauf pour les rubriques TEMPS LAMPE et TEMPS
FILTRE. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
RECHER. AUTO.
Description
Activez / désactivez la fonction de recherche automatique du signal
jO DLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le
tour des ports d'entrée pour détecter un signal, dans l'ordre suivant. La
recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un
signal d'entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l'image.
COMPUTER-IN1 Ö COMPUTER-IN2
VIDEO Õ S-VIDEO Õ COMPONENT
Activez / désactivez la fonction de distortion trapézoïdale automatique
jO DLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI.
ACTIVE : La correction de la distorsion trapézoïdale automatique
s'activera dès que l'inclinaison du projecteur sera modifiée.
.(<6721($87 DESACTI. : Cette fonction est désactivée. Exécutez la fonction
KEYSTONE AUT
EXÉCUTION dans le menu INSTALLAT° pour
une correction de distorsion trapézoïdale automatique.
• Si le projecteur est suspendu au plafond, cette fonction ne fonctionnera
pas correctement. Réglez-la alors sur DESACTI.
• Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition
est activé ( 49).
MARCHE AUTO.
$FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQ0$5&+($872jO DLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans
effectuer la procédure habituelle ( 14), uniquement lorsque le projecteur est alimenté
après une coupure de courant qui s'est produite alors que la lampe était allumée.
• Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté
alors que la lampe est éteinte.
• Après avoir allumé la lampe à l'aide de la fonction MARCHE AUTO.,
le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune opération n'est
détectée au bout d'environ 30 minutes, même si la fonction AUTO
OFF ( 41) n'est pas activée.
(suite à la page suivante)
40
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
6SpFL¿H]OHWHPSVGHGpFRPSWHSRXUODPLVHKRUVWHQVLRQ
DXWRPDWLTXHGXSURMHFWHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź
Long (max 99 minutes) Ù Court (min. 0 minute = DESACTI.)
AUTO OFF
4XDQGOHWHPSVVSpFL¿pHVWODPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ D
SDVOLHX4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSV
s'écoule sans qu'il n'y ait eu de signal ou seulement un signal non
conforme, la lampe du projecteur s'éteindra.
Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée,
ou bien si une commande (à l'exception des commandes get) est
transmise au port CONTROL pendant la période correspondante, le
projecteur ne sera pas mis hors tension.
Référez-vous à la section « Mise hors tension » ( 14).
TEMPS LAMPE
Le temps de lampe correspond au temps d'utilisation de la lampe,
comptabilisé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le
menu OPT..
(QDSSX\DQWVXUODWRXFKH5(6(7RXVXUODWRXFKHŹXQHERvWHGH
GLDORJXHV DI¿FKH
Pour réinitialiser le temps de lampe, sélectionnez REIN. à l'aide de
ODWRXFKHŸ
REIN. Õ ANNULER
• Réinitialisez le temps de lampe seulement lorsque vous avez
remplacé la lampe. Ceci permet d'avoir une indication précise sur le
temps d'utilisation de la lampe.
• Concernant le remplacement de la lampe, reportez-vous à la
section « Remplacer la lampe » ( 54).
TEMPS FILTRE
/DPLQXWHULHGX¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVG XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU
comptabilisé depuis la dernière réinitialisation. Il est indiqué dans le
menu OPT..
(QDSSX\DQWVXUODWRXFKH5(6(7RXŹXQHERvWHGHGLDORJXH
apparaît.
3RXUUpLQLWLDOLVHUODPLQXWHULHGX¿OWUHVpOHFWLRQQH]5(,1jO DLGHGH
ODWRXFKHŸ
REIN. Õ ANNULER
‡5pLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHXQLTXHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRX
UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVH
VXUOHWHPSVG XWLOLVDWLRQGX¿OWUH
‡&RQFHUQDQWO HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUUHSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ
©1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUª
56).
(suite à la page suivante)
41
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
Cette rubrique attribue une des fonctions ci-dessous aux touches MY BUTTON
1 et 2 de la télécommande ( 6).
Sélectionnez tout d'abord 1 ou 2 dans le menu MA TOUCHE à l'aide des touches
ŻŹ3XLVDVVLJQH]O XQHGHVIRQFWLRQVVXLYDQWHVjODWRXFKHVpOHFWLRQQpHj
O DLGHGHVWRXFKHVŸź
‡&20387(5'p¿QLWOHSRUW&20387(5,1
‡&20387(5'p¿QLWOHSRUW&20387(5,1
• COMPONENT : Assigne le port à COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr).
• S-VIDEO : Assigne le port à S-VIDEO.
• VIDEO : Assigne le port à VIDEO.
• INFOS : $II¿FKH(175,1)26 ( 44)RXQ DI¿FKHULHQ
/HVERvWHVGHGLDORJXHV DI¿FKHQWGDQVO RUGUHVXLYDQWjFKDTXHSUHVVLRQ
de MY BUTTON.
Lorsqu'un signal d'entrée est trouvé :
ENTR.-INFOS- Ö DESACTI.
MA TOUCHE
Lorsqu'aucun signal d'entrée n'est trouvé :
DESACTI. (fixed)
:
• KEYSTONE AUT
Effectue automatiquement la correction de distorsion trapézoïdale ( 33).
• MA MEMOIRE : Charge un ensemble de données de paramétrage enregistrées ( 27).
Appuyez sur la touche MY BUTTON si plus d'une donnée de paramétrage
est enregistrée car le réglage change à chaque fois.
Quand aucune donnée n'est enregistrée dans
la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de
GRQQpHVªV DI¿FKH
Quand le réglage courant n'est pas enregistré
dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que
FHOOHLOOXVWUpHVXUODGURLWHV DI¿FKH
6LYRXVVRXKDLWH]FRQVHUYHUOHUpJODJHDFWXHODSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUTXLWWHU
Sinon, les paramètres actuels seront perdus lors du chargement de nouvelles données.
‡02'(,0$*(0RGL¿HOH02'(,0$*(
23).
• REG. FILTRE : $I¿FKHODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGHUpLQLWLDOLVDWLRQ
GXWHPSVGH¿OWUH( 41).
• SOURDINE AV : active/désactive l'image et le mode audio.
‡02'Ê/($I¿FKHRXGLVVLPXOHOHIRUPDWPRGqOHVpOHFWLRQQpGDQVOD
rubrique MODÈLE ( 39).
/HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHVpOHFWLRQQHUOHSRUWHQWUpHLPDJHDVVRFLpj
la touche MY SOURCE/DOC.CAMERA de la télécommande.
Choisir l'entrée image connectée à une caméra document.
MA SOURCE
COMPUTER 1 Ö COMPUTER 2
(COMPUTER IN1)
(COMPUTER IN2)
VIDEO Õ S-VIDEO Õ COMPONENT
SERVICE
/DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHDI¿FKHOHPHQX6(59,&(
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO DLGHGHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD
WRXFKHŹRX(17(5SRXUH[pFXWHUODUXEULTXH
VIT VENTIL Ù AJUSTMT AUTOÙ FANTÔMEÙ AVERT. FILTRÙ VERR. TOUCHES
REGLAGE USINE Ù I NFOS Ù FRÉQ A DIST.
(suite à la page suivante)
42
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
9,79(17,/
0RGL¿H]ODYLWHVVHGHURWDWLRQGHVYHQWLODWHXUVGHUHIURLGLVVHPHQW
jO DLGHGHVWRXFKHVŸź/ RSWLRQ+$87FRUUHVSRQGDXPRGH
d'utilisation dans les régions montagneuses, etc.
Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand
HAUT est sélectionné.
HAUT Ù NORMAL
AJUSTMT AUTO
6pOHFWLRQQH]XQPRGHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
Si vous avez choisi DESACTI., la fonction de réglage
automatique est désactivée.
DETAIL Ù RAPIDE Ù DESACTI.
SERVICE
(suite)
DETAIL : Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H.
RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée
préétablie pour le signal d'entrée.
• Selon les conditions comme l'image d'entrée, le câble de signaux
à l'appareil, les conditions environnantes de l'appareil, etc., le
réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans
ce cas, veuillez sélectionner DESACTI. pour désactiver l'ajustement
automatiquement, et effectuez le réglage de manière manuelle.
)$17Ð0(
1. Sélectionnez une couleur d'image fantôme à l'aide
GHVWRXFKHVŻŹ
2. Réglez l'élément sélectionné à l'aide des touches
ŸźSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO LPDJHIDQW{PH
AVERT. FILTR
5pJOH]O KRUORJHjO DLGHGHVWRXFKHVŸź$LQVLYRXVSRXUUH]DMXVWHU
OHVLQWHUYDOOHVG DSSDULWLRQGXPHVVDJHGHQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
500h Ù 1000 h Ù 1500 h Ù 2000 h Ù DESACTI.
Après avoir sélectionné un élement, à l'exception de DESACTI.,
le message « RAPPEL *** HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA
'(51,(5(,163(&7,21'8),/75(ªV DI¿FKHUDXQHIRLVTXH
O KRUORJHDWWHLQGUDO LQWHUYDOOHGp¿QLSDUFHWWHIRQFWLRQ ( 59).
4XDQG'(6$&7,VHUDFKRLVLOHPHVVDJHQHV DI¿FKHUDSDV
8WLOLVH]FHWWHIRQFWLRQSRXUPDLQWHQLUOH¿OWUHjDLUSURSUHHQSDUDPpWUDQWOH
temps approprié selon l'environnement de votre projecteur.
• 9pUL¿H]HWQHWWR\H]OH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQWPrPHVLDXFXQPHVVDJH
QHVHPDQLIHVWH(QFDVG REVWUXFWLRQGX¿OWUHjDLUSDUODSRXVVLqUHRXWRXW
autre élément, la température interne augmentera, ce qui pourrait entraîner
un dysfonctionnement, ou réduire la durée de vie du projecteur.
• Il faut être vigilant en ce qui concerne l'environnement d'utilisation
GXSURMHFWHXUHWO pWDWGX¿OWUHjDLU
(suite à la page suivante)
43
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
VERR.TOUCHES
Activez / désactivez la fonction de verrouillage des touches à l'aide
GHVWRXFKHVŸź/RUVTXH$&7,9(HVWVpOHFWLRQQpOHVWRXFKHVGX
projecteur sont verrouillées, à l'exception de la touche STANDBY/ON.
ACTIVE Ù DESACTI.
• Permet d'éviter de jouer avec les touches ou de les actionner
fortuitement. Cette fonction n'a aucun effet sur la télécommande.
SERVICE
(suite)
FRÉQ A DIST.
Changez les réglages du capteur distant du projecteur à l'aide des
WRXFKHVŸź
1 : NORMAL Ù 2:HAUTE
Les éléments cochés sont activés. Le
paramétrage par défaut réglé en usine pour
les deux est 1: NORMAL et 2 : HAUTE
activés. En cas de dysfonctionnement de
ODWpOpFRPPDQGHGp¿QLVVH]O RSWLRQRX
uniquement ( 13).
Aucune de ces options ne peut être désactivée au même moment.
,1)26
En sélectionnant cette rubrique, la boîte de dialogue ENTR.-INFOSV DI¿FKH
&HOOHFLDI¿FKHGHVLQIRUPDWLRQVFRQFHUQDQWO HQWUpHDFWXHOOH
• Le message "BLOC IMAGE" de la boîte de dialogue indique que
la fonction de verrou de cadre est activée ( 31).
• Cette option ne peut être sélectionnée en l'absence de signal ou
en mode de sortie synchronisée.
5(*/$*(86,1(
Pour exécuter cette fonction, sélectionnez REIN. avec les touches
Ÿ/ H[pFXWLRQGHFHWWHIRQFWLRQUpWDEOLWO HQVHPEOHGHVUpJODJHV
initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter
que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE et
SECURITE ne sont pas réinitialisés.
REIN. Õ ANNULER
(suite à la page suivante)
44
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité.
L'enregistrement de l'utilisateur est nécessaire avant d'utiliser les fonctions de sécurité.
Contactez votre revendeur local.
1. Utiliser les fonctions de sécurité
1.1 Saisie du MOT DE PASSE
1.1-1 Sélectionnez SECURITE dans le menu OPT. à l'aide
GHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ/D
ERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(V DI¿FKH
Le paramètre usine de MOT DE PASSE est 6971.
,OHVWSRVVLEOHGHPRGL¿HUFH027'(3$66( 0RGL¿HUOH027'(3$66(
( ci-dessous)).
• ,OHVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpGHPRGL¿HUOH027'(3$66(XVLQHSDUGpIDXW
dès que possible.
SECURITE
1.1-2 Saisissez le MOT DE PASSE enregistré à l'aide
GHVWRXFKHVŸźŻŹ'pSODFH]OHFXUVHXUVXU
le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER
027'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXU
DI¿FKHUOHPHQX6(&85,7(
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, la boîte de dialogue ENTRER MOT DE
3$66(V DI¿FKHUDjQRXYHDX6LXQ027'(3$66(LQFRUUHFWHVWVDLVLIRLVOH
projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque
fois qu'un MOT DE PASSE incorrect sera saisi.
0RGL¿HUOH027'(3$66(
1.2-1 Sélectionnez MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR.
GDQVOHPHQX6(&85,7(jO DLGHGHVWRXFKHVŸ
źHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE.
6DLVLVVH]OHQRXYHDX027'(3$66(jO DLGHGHVWRXFKHVŸźŻŹ
1.2-3 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte
de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE, puis
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH
de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et
saisissez de nouveau le même MOT DE PASSE.
1.2-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE,
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹHWODERvWHGHGLDORJXH
127(1289($8027'(3$66(V DI¿FKHUD
pendant environ 20 secondes. Prenez note du
MOT DE PASSE pendant cet intervalle.
Après avoir appuyé sur la touche ENTER, la boîte de dialogue NOTE NOUVEAU
MOT DE PASSE disparaîtra.
• Attention à ne pas oublier votre MOT DE PASSE.
(suite à la page suivante)
45
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
1.3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYH]ODSURFpGXUHSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5
MOT DE PASSE.
1.3-2 Lorsque la boîte de dialogue ENTRER MOT
'(3$66(HVWDI¿FKpHDSSX\H]VXUODWRXFKH
RESET et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes, ou appuyez sur les touches
,1387HWŹGXSURMHFWHXUHWPDLQWHQH]OHV
enfoncées pendant environ 3 secondes.
/H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV DI¿FKHUD
• S'il n'y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que le Demande Code
HVWDI¿FKpOHPHQXIHUPHUD6LQpFHVVDLUHUpSpWH]ODSURFpGXUHjSDUWLUGH
1.3-3 Contactez votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
2. Utiliser la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire
l'accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l'image Mon Écran
actuellement enregistrée d'être remplacée.
SECURITE
(suite)
2.1 Activer la fonction MOT DE PASSE Mon Écran
2.1-1 Sélectionnez MOT DE PASSE Mon Écran
dans le menu SECURITE à l'aide des touches
ŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXU
DI¿FKHUOHPHQXG DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQ
du MOT DE PASSE Mon Écran.
'p¿QLUOH027'(3$66(
$I¿FKH]OHPHQXG DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQGX027'(3$66(
Mon Écran à l'aide de la procédure 2.1-1.
2.2-2 Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation
/ de désactivation du MOT DE PASSE Mon
eFUDQjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
La boîte de dialogue ENTRER MOT DE
3$66( SHWLW V DI¿FKHUD
2.2-3 Saisissez le MOT DE PASSE à l'aide des
WRXFKHVŸźŻŹ
Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte
de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (petit)
HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue RÉPETER MOT DE PASSE ;
entrez de nouveau le même MOT DE PASSE.
(suite à la page suivante)
46
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
2.2-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de
la boîte de dialogue RÉPETER MOT
DE PASSE et appuyez sur la touche
ŹSRXUDI¿FKHUOH027'(3$66(
pendant environ 20 secondes.
Prenez note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle.
Si vous appuyez sur la touche ENTER, vous retournerez au menu
d'activation / de désactivation du MOT DE PASSE Mon Écran :
• La fonction (et le menu) d'enregistrement de Mon Écran seront
indisponibles.
• Le menu V. Mon Écran sera indisponible.
• Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé pour Mon Écran (et
le menu sera indisponible).
La désactivation du MOT DE PASSE Mon Écran permettra une
opération normale de ces fonctions.
• Attention à ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.
2.3 Désactiver le MOT DE PASSE
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
SECURITE
(suite)
6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5
MOT DE PASSE (grand).
Entrez le MOT DE PASSE enregistré et l'écran va revenir au menu
activer/désactiver Mon Écran.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si
nécessaire, répétez le processus à partir de 2.3-1.
2.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
2.4-2 6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE
(grand). Le Demande Code à 10 chiffres
V DI¿FKHUDGDQVODERvWHGHGLDORJXH
2.4-3 Contactez votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
8WLOLVHUODIRQFWLRQ9(55283,1
VERROU PIN est une fonction qui empêche l'utilisation du projecteur à moins
qu'un Code enregistré ne soit saisi.
(QUHJLVWUHUOH&RGH3,1
3.1-1 Sélectionnez VERROU PIN dans le menu
6(&85,7(jO DLGHGHVWRXFKHVŸź
SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹRX(17(5
SRXUDI¿FKHUOHPHQXG DFWLYDWLRQGH
désactivation du VERROU PIN.
(suite à la page suivante)
47
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
3.1-2 Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation
/ de désactivation du VERROU PIN à l'aide des
WRXFKHVŸź%2,7(3,1V DI¿FKHUDDORUV
SECURITE
(suite)
3.1-3 Saisissez un Code PIN en 4 parties à l'aide des
WRXFKHVŸźŻŹ&20387(5HW,1387
/DERvWHGHGLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1YDV DI¿FKHU
6DLVLVVH]OHPrPH&RGH3,1&HFLPHWWUD¿Qj
l'enregistrement du Code PIN.
• S'il n'y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de
GLDORJXH%2,7(3,1RXODERvWHGHGLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1HVWDI¿FKpHOH
menu fermera. Si nécessaire, répétez la procédure à partir de 3.1-1.
Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que
O DOLPHQWDWLRQDpWpPLVHKRUVWHQVLRQOD%2,7(3,1V DI¿FKHUD6DLVLVVH]OH&RGH
PIN à enregistrer.
Le projecteur peut être utilisé après la saisie du Code PIN enregistré. Si un Code
3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLOD%2,7(3,1V DI¿FKHUDjQRXYHDX
Si un Code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension.
Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un Code PIN
incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie
Q HVWGpWHFWpHSHQGDQWPLQXWHVDORUVTXHOD%2,7(3,1HVWDI¿FKpH
Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous
tension après que l'alimentation a été coupée.
• N'oubliez pas votre Code PIN.
'pVDFWLYHUODIRQFWLRQ9(55283,1
3.2-1 6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU
VERROU PIN.
6pOHFWLRQQH]'(6$&7,jO DLGHGHVWRXFKHVŸź%2,7(3,1V DI¿FKHUDDORUV
Saisissez le Code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi à 3 reprises, le menu se fermera.
6LYRXVDYH]RXEOLpYRWUH&RGH3,1
3.3-1 3HQGDQWTXHOD%2,7(3,1HVWDI¿FKpH
appuyez et maintenez la touche RESET
pendant 3 secondes, ou appuyez et maintenez
OHVWRXFKHV,1387HWŹSHQGDQWVHFRQGHV
/H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV DI¿FKHUD
‡6LPLQXWHVV pFRXOHQWDSUqVO DI¿FKDJHGH%2,7(3,1OHSURMHFWHXUVH
mettra hors tension.
3.3-2 Contactez votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
(suite à la page suivante)
48
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
4. Utiliser la fonction de Détecteur de transition
Si la fonction Détection de transition est ACTIVE, elle réagira éventuellement
de la manière suivante quand le projecteur est mis sous tension.
• L'alarme Détecteur de transition indiquée ci-dessous peut apparaître à
l'écran si le projecteur a été déplacé ou ré-installé.
• L'alarme Détecteur de transition peut apparaître à l'écran si le MIROIR a
pWpPRGL¿p
• Tant que la fonction Détecteur de transition est ACTIVE, la fonction
d'ajustement des distorsions trapézoïdales est inaccessible.
4.1 Activer la fonction de Détecteur de transition
4.1-1 Sélectionnez DÉTECT. TRANSITION dans le
PHQX6(&85,7(jO DLGHGHVWRXFKHVŸź
SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹRX(17(5SRXU
DI¿FKHUOHPHQXG DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQ
du DÉTECT. TRANSITION.
Sélectionnez ACTIVE et les valeurs actuelles de l'angle dans lequel est incliné
le projecteur ainsi que les paramètres miroir seront enregistrés.
‡&HWWHIRQFWLRQSHXWQHSDVrWUHHI¿FDFHVLOHSURMHFWHXUQ HVWSDVGDQV
une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné.
SECURITE
(suite)
4.1-2 Si cette fonction est ACTIVE et que les
valeurs de l'angle dans lequel est incliné le
projecteur ainsi que les paramètres miroir
au moment de l'activation sont différents de
ceux préenregistrés, l'alarme du Détecteur
GHWUDQVLWLRQV DI¿FKHUDHWOHSURMHFWHXU
Q DI¿FKHUDSDVOHVLJQDOG HQWUpH
Désactivez le paramètre Détecteur de transition dans le menu SECURITE
SRXUDYRLUOHVLJQDOG HQWUpHDI¿FKp
6LO DODUPHGH'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQHVWDI¿FKpHSHQGDQWHQYLURQ
minutes, la lampe s'éteindra. Cette fonction ne sera activée que lorsque
le projecteur sera mis sous tension après que l'alimentation a été coupée.
5pJOHUOH027'(3$66(GX'pWHFWHXUGHWUDQVLWLRQ
4.2-1 Sélectionnez DÉTECT. TRANSITION dans le menu SECURITE à
O DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹRX(17(5
SRXUDI¿FKHUOHPHQXG DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQGX'e7(&7
TRANSITION.
4.2-2 Sélectionnez ACTIVE dans le menu d'activation
/ de désactivation du DÉTECT. TRANSITION à
O DLGHGHVWRXFKHVŸź/DERvWHGHGLDORJXH
(175(5027'(3$66( SHWLW V DI¿FKHUD
4.2-3 Saisissez un MOT DE PASSE à l'aide des
WRXFKHVŸźŻŹ'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOH
côté droit de la boîte de dialogue ENTRER MOT
'(3$66( SHWLW HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH5e3(7(5
MOT DE PASSE ; entrez de nouveau le même
MOT DE PASSE.
(suite à la page suivante)
49
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
4.2-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de
la boîte de dialogue RÉPETER MOT
'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUOH027'(3$66(SHQGDQW
environ 20 secondes. Prenez note du MOT
DE PASSE pendant cet intervalle.
En appuyant sur la touche ENTER, vous retournerez au menu activer/
désactiver le DÉTECT. TRANSITION.
• N'oubliez pas votre MOT DE PASSE de Détecteur de transition.
4.3 Désactiver le Détecteur de transition
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver DÉTECT. TRANSITION.
SECURITE
(suite)
6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5
MOT DE PASSE (grand).
Saisissez le MOT DE PASSE enregistré pour que l'écran retourne
au menu activer/désactiver DÉTECT. TRANSITION. Si un MOT DE
PASSE incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répétez le
processus àpartir de 4.3-1.
4.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYH]ODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver DÉTECT. TRANSITION.
6pOHFWLRQQH]'(6$&7,SRXUDI¿FKHU
la boîte de dialogue ENTRER MOT DE
PASSE (grand). Le Demande Code à
FKLIIUHVV DI¿FKHUDGDQVODERvWHGH
dialogue.
4.4-3 Contactez votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
(suite à la page suivante)
50
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
8WLOLVHUODIRQFWLRQ0'30217(;7(
&HWWHIRQFWLRQYRXVSHUPHWG DI¿FKHUYRWUHSURSUHPHVVDJH 0217(;7( sur l'écran DEMARRAGE et ENTR.-INFOS- Ce message peut être protégé
par un mot de passe pour éviter qu'il ne soit remplacé.
(GLWHUO RSWLRQ0217(;7(
SECURITE
(suite)
(1) Sélectionner le menu ÉDITER MON TEXTE
DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HW
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹ/DERvWHGHGLDORJXH
e',7(50217(;7(V DI¿FKHUD
(2) 0217(;7(DFWXHOV DI¿FKHUDVXUOHVWURLVSUHPLqUHVOLJQHV
S'il n'a pas encore été écrit, les lignes seront vides.
6pOHFWLRQQHUHWVDLVLUOHVFDUDFWqUHVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWODWRXFKH(17(5
ou ,1387. La touche RESET peut être utilisée pour effacer 1 caractère à la fois. Si vous
déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la
touche (17(5 ou ,1387, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE
peut utiliser jusqu'à 24 caractères sur chaque ligne.
(3) 0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOHVWRXFKHVŸź
pour déplacer le curseur sur l'une des trois premières
lignes et déplacer le curseur sur le caractère à
FKDQJHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ/HFDUDFWqUHHVW
sélectionné après avoir appuyé sur la touche (17(5
ou ,1387. Suivre ensuite la même procédure que
décrite au point (2) ci-dessus.
(4) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur
sur ENREG. sur l'écran et appuyer sur la touche
(17(5 ou ,1387. Pour retourner à MON TEXTE
précédent sans enregistrer les changements,
déplacer le curseur sur ANNULER sur l'écran et
appuyer sur la touche (17(5 ou ,1387.
• La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la
fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
$I¿FKHUO RSWLRQ0217(;7(
(1) Sélectionner le menu AFFICHER MON TEXTE
DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HW
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQX
Menu activer/désactiver
activer/désactiver AFFICHER MON TEXTE.
AFFICHER MON TEXTE
(2) Sélectionner activer ou désactiver avec les
WRXFKHVŸźGXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU
AFFICHER MON TEXTE.
ACTIVE Ù DESACTI.
Quand l'option est réglée sur ACTIVE, MON TEXTE
V DI¿FKHUDVXUO pFUDQGH'(0$55$*(4XHOTXH
VRLWODVpOHFWLRQO RSWLRQ0217(;7(V DI¿FKHUD
sur les ENTR.-INFOS- quand les INFOS du menu
SERVICE seront choisies.
• Cette fonction est uniquement disponible quand la
fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur
DESACTI.
(suite à la page suivante)
51
Menu OPT.
Menu OPT. (suite)
Rubrique
Description
$FWLYHUOH0'30217(;7(
SECURITE
(suite)
La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplacé.
5.3-1 Activer la fonction M. D. P. MON TEXTE
(1) Sélectionner le menu M. D. P. MON TEXTE
DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HW
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQX
M. D. P. MON TEXTE
activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
5.3-2 Paramétrer M. D. P. MON TEXTE
(1) $I¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'30217(;7(
en utilisant la procédure telle qu'indiquée en 5.3-1
(2) 6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX
menu M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue Boîte de dialogue ENTRER
MOT DE PASSE (petit)
(175(5027'(3$66( SHWLW V DI¿FKHUD
(3) Entrer le MOT DE PASSE avec les touches
ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLW
de la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE
SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD
Boîte de dialogue
boîte de dialogue RÉPETER MOT DE PASSE, et RÉPETER MOT DE PASSE
saisir à nouveau le même MOT DE PASSE.
(4) Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue
RÉPETER027'(3$66(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXU
DI¿FKHUOH027'(3$66(SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHV
prendre ensuite note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle.
Boîte de dialogue NOTER
En appuyant sur la touche (17(5 de la télécommande
LE MOT DE PASSE
ou sur la touche ,1387 du projecteur, vous retournerez au
menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. Quand le
MOT DE PASSE est paramétré pour l'option MON TEXTE ;
• Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut
HPSrFKHUGHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGDQV$)),&+$*(
• Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut
empêcher de remplacer MON TEXTE.
5.3-3 Désactiver M. D. P. MON TEXTE
6XLYUHODSURFpGXUHHQSRXUDI¿FKHUOH
menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE
Boîte de dialogue ENTRER
(grand). Saisir le MOT DE PASSE enregistré
MOT DE PASSE (grand)
pour que l'écran retourne au menu activer/
désactiver M. D. P. MON TEXTE.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire,
répéter la procédure à partir de 5.3-3 (1)
5.3.4 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX
activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE.
(2) &KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(
(grand). Le Demande CodejFKLIIUHVV DI¿FKHUDGDQVODERvWHGHGLDORJXH
(3) Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre MOT DE PASSE
YRXVVHUDHQYR\pGqVTXHYRVLQIRUPDWLRQVXWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
52
Menu S.T.C.
Menu S.T.C.
,OHVWSRVVLEOHGHPRGL¿HUOHSDUDPqWUH67&SDUOHELDLVGX
menu S.T.C. du menu détaillé. Veuillez sélectionnez la fonction
TXHYRXVVRXKDLWH]PRGL¿HUjO DLGHGHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXU
• /H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG DI¿FKHUXQHWUDQVFULSWLRQ
RXOHGLDORJXHGHODSRUWLRQDXGLRG XQHYLGpRGH¿FKLHUVRX
G DXWUHV¿FKLHUVGHSUpVHQWDWLRQRXDXGLR&HWWHIRQFWLRQQpFHVVLWH
une source vidéo de format NTSC ou 525i (480i) composant
autorisant la fonction S.T.C..
Rubrique
Description
Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir
GHVRSWLRQVVXLYDQWHVjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
DESACTI. Ù ACTIVE Ù AUTO
AFFICHER
MODE
DESACTI. : Le S.T.C. est DESACTIVE
ACTIVE :
Le S.T.C. est ACTIVE
$872 /
H67&V DI¿FKHDXWRPDWLTXHPHQWORUVTXHOH
volume est coupé.
• /HVRXVWLWUHQ HVWSDVDI¿FKpORUVTXHOHPHQXGHODODQJXHG DI¿FKDJHHVWDFWLI
• /H67&HVWODIRQFWLRQSHUPHWWDQWG DI¿FKHUOHGLDORJXHODQDUUDWLRQ
et / ou les effets sonores d'une émission de télévision ou d'autres sources
vidéo. La disponibilité du S.T.C. dépend du diffuseur et / ou du contenu.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement, en fonction du matériel ou de
la source du signal. Dans ce cas, veuillez désactiver le S.T.C..
Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir
GHVRSWLRQVVXLYDQWHVjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
TITRE Ù TEXTE
7,75($I¿FKHOH67&
TEXTE : $I¿FKHOHVGRQQpHVWH[WXHOOHVTXLFRQWLHQQHQWGHVLQIRUPDWLRQV
complémentaires, telles que des actualités ou un programme
TV. Ces informations occupent l'intégralité de l'écran. Tous les
programmes S.T.C. ne contiennent pas d'informations textuelles.
Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à partir des options
VXLYDQWHVjO DLGHGHVWRXFKHVŸź
1Ù2Ù3Ù4
&$1$8;
1 : Canaux 1, canal principal / langue
2 : Canaux 2
3 : Canaux 3
4 : Canaux 4
Les données des canaux peuvent varier, en fonction de leur contenu. Certains
canaux peuvent être utilisés pour une seconde langue, ou laissés vides.
53
Entretien
Entretien
Remplacer la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L'utilisation prolongée de la lampe peut rendre
l'image plus sombre ou appauvrir l'intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
Il est recommandé d'avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire.
Pour vous munir d'une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe.
1XPpURW\SH'7
couvercle de la lampe
Remplacer la lampe
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation.
Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes.
1.
une lampe de rechange. Si le projecteur est
2. Prévoyez
installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez
votre revendeur pour le changement de la lampe.
Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante.
'HVVHUUH]ODYLV PDUTXpHG XQHÀqFKH GXFRXYHUFOHGHODODPSH
puis glissez le couvercle de la lampe sur le côté pour le retirer.
3.
PDUTXpHVG XQHÀqFKH HW
4. 'HVVHUUH]OHVYLVGHODODPSH
prenez la lampe avec précaution, par les poignées.
la lampe neuve et resserrez fermement les
5. Introduisez
2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour
verrouiller la lampe dans son emplacement.
Poignées
glisser le couvercle de la lampe en position
6. Faites
originale et resserrez fermement la vis du couvercle.
le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de
7. Mettez
lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT..
(1) $SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX
(2) Pointez sur « Vers Menu Détaillé... » dans le menu à
O DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
(3) Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à
O DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
(4) 3RLQWH]VXU7(036/$03(jO DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD
(5) $SSX\H]VXUODWRXFKHŸSRXUVpOHFWLRQQHU5(,1GDQVODERvWHGHGLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOH7(036/$03(
ATTENTION Ź1HWRXFKH]SDVO LQWpULHXUGXSURMHFWHXUORUVGXUHWUDLWGHOD
lampe.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la
lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
54
Entretien
Remplacer la lampe (suite)
Alerte lampe
+$87(7(16,21
HAUTE TEMPERATURE
+$87(35(66,21
AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous
VHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOH
risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la
lampe et que des vapeurs de mercure s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur.
ŹComment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure ; ne la jetez pas avec les déchets
ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement.
• En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis).
• Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la matière
ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon
électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur
local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du
projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi,
n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même.
Débranchez • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez la pièce et
la prise évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d'aération du
projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
de
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon
courant. d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie.
Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager.
• 1HGpYLVVH]MDPDLVG DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG XQHÀqFKH • N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu
au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des
éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En
outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre
revendeur local de remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée.
• N'utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du
remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les
vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
‡8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant
RXHQO pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ
• Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence
totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l'image est sombre
ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt
possible. N'utilisez pas de vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser.
55
Entretien
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU
/ XQLWpGH¿OWUHjDLUGHFHSURMHFWHXUFRQVLVWHHQXQHFRXYHUWXUHW\SHVGH¿OWUHV
HWXQFDGUHj¿OWUH/HQRXYHDX¿OWUHjGRXEOHpSDLVVHXUHVWSUpYXSRXUrWUHXWLOLVp
pendant une plus longue durée. Cependant, pour un bon fonctionnement du projecteur,
LOHVWQpFHVVDLUHGHOHYpUL¿HUHWGHOHQHWWR\HUUpJXOLqUHPHQWD¿QG¶DVVXUHUXQHERQQH
ventilation.
,OHVWQpFHVVDLUHGHQHWWR\HUOH¿OWUHDXVVLW{WTXHOHVLQGLFDWHXUVRXXQPHVVDJHYRXVOH
UHFRPPDQGHQW5HPSODFHUOHV¿OWUHVTXDQGFHX[FLVRQWHQGRPPDJpVRXWURSVDOHV
/DSUpSDUDWLRQGHVQRXYHDX[¿OWUHVGHPDQGHTXHYRXVWUDQVPHWWLH]OHQXPpURSURGXLW
suivant à votre revendeur.
1XPpURW\SH08
4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGHUHPSODFHPHQW
du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation.
1. Eteignez
/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
2. 8WLOLVH]XQDVSLUDWHXUVXUHWDXWRXUGXFRXYUH¿OWUH
3. 7LUHUOHVDWWDFKHVGX¿OWUHWRXWHQOHVRXOHYDQWSRXU
GpWDFKHUOHEORF¿OWUH
4. 8WLOLVHUXQDVSLUDWHXUSRXUOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQGHVGHX[
FRWpVGXEORF¿OWUH
&RXYUH¿OWUH
3ULVHVGXFRXYUH¿OWUH
8QLWpGH¿OWUH
6LOHV¿OWUHVVRQWHQGRPPDJpVRXWURSVDOHVUHPSODFH]OHV
en suivant les étapes 5 à 7 suivantes.
Dans les autres cas, allez à l'étape 8.
5. 7LUHUOHVDWWDFKHVGHODJULOOHGX¿OWUHYHUVOHKDXWWRXW
HQWHQDQWODFRXYHUWXUHGX¿OWUHSRXUUHWLUHUOHFDGUH
5HWLUHUHQVXLWHOHV¿OWUHV
*ULOOHGX¿OWUH
HPSODFHPHQWGHV
6. ,QVWDOOHUOHVQRXYHDX¿OWUHVjO
DQFLHQV0HWWUHOH¿OWUHjODPDLOOHODSOXVHVSDFpHHQ
premier. Puis mettre celui à la maille la plus serrée sur
cette dernière.
7. 5HPHWWUHOHFDGUHGX¿OWUHjVRQHPSODFHPHQW
original.
8. 5HSODFH]O XQLWpGH¿OWUHGDQVOHSURMHFWHXU
Filtre (maille serrée)
Filtre (maille espacée)
&RXYUH¿OWUH
(suite à la page suivante)
56
Entretien
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU VXLWH
9. 0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHHQXWLOLVDQW
la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT.
$SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX
3RLQWH]VXU7(036),/75(jO DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXU
ODWRXFKHŹ8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD
$SSX\H]VXUODWRXFKHŸSRXUVpOHFWLRQQHU5(,1GDQVODERvWHGH
GLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUH
AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHSURFpGHUjO HQWUHWLHQGX¿OWUHDVVXUH]YRXVTXHOHSURMHFWHXUHVW
KRUVWHQVLRQHWTXHOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQHVWGpEUDQFKpHWDWWHQGH]VXI¿VDPPHQWGHWHPSVSRXU
TXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVH6LO HQWUHWLHQGX¿OWUHHVWHIIHFWXpORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWFKDXGLO\D
un risque de choc électrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur.
Ź8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1 XWLOLVH]SDVOHSURMHFWHXUVDQVOH¿OWUHj
DLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUXQLQFHQGLHRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO DSSDUHLO
Ź1HWWR\H]OH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKpVRXV
l'effet des poussières ou autres, la température interne de l'appareil va augmenter. Ceci
peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
REMARQUE • 1HSDVPDQTXHUGHUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUTXDQGLOHVWHQGRPPDJpRXWURSVDOH
• 4XDQGODODPSHHVWUHPSODFpHFKDQJH]OH¿OWUHjDLU8Q¿OWUHGHUHPSODFHPHQWGX
type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
‡5pLQLWLDOLVH]OHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFpOH¿OWUH
jDLUD¿QG DYRLUXQHLQGLFDWLRQGXWHPSVG XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU
‡/HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH©9e5'e%,7$,5ªRXVH
mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter.
57
Entretien
Autres procédures d'entretien
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le
nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an.
Entretien de l'objectif
6LO REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG DI¿FKDJHULVTXHG rWUH
affectée. Prenez bien soin de l'objectif en le manipulant avec précaution.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
l'objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne
touchez pas directement l'objectif avec les mains.
1.
2.
Entretien du coffret et de la télécommande
L'entretien inadéquat de l'appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l'appareil, le décollement de la peinture, etc.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d'eau ou de solution
détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l'avoir bien
essoré. Essuyez ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec.
1.
2.
AVERTISSEMENT ŹAvant l'entretien, assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché,
SXLVODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW,O\DXQULVTXHGHEU€OXUHRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQW
du projecteur si l'entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud.
Ź1 HVVD\H]MDPDLVG HIIHFWXHUYRXVPrPHO HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX
projecteur. Cela est dangereux.
Ź(YLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG \YHUVHUGXOLTXLGH&HFLSHXWFDXVHUXQ
incendie, un choc électrique et/ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
• Ne placez aucun objet contenant de l'eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur.
• N'utilisez pas d'aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION Ź3UHQH]VRLQGXSURMHFWHXUHQUHVSHFWDQWOHVSRLQWVVXLYDQWV
Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il
peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
Ź1 XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO
Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV
58
Dépannage
Dépannage
En cas d'opération anormale, arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur.
AVERTISSEMENT ŹN'utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent,
telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l'appareil, s'il est trop bruyant ou si le
boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps
étrangers ont pénétré à l'intérieur de l'appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source
d'alimentation électrique de l'appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré
que l'émission de fumée ou d'odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente.
6LQRQHQFDVGHSUREOqPHDYHFOHSURMHFWHXULOHVWUHFRPPDQGpG HIIHFWXHUOHVYpUL¿FDWLRQV
et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du
service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s'appliquent.
Messages liés
/RUVTX XQPHVVDJHDSSDUDvWYpUL¿H]OHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUH
indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques
minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l'appareil sera mis sous tension.
0HVVDJH
Description
,OQ \DSDVGHVLJQDOG HQWUpH
9pUL¿H]ODFRQQH[LRQGXVLJQDOG HQWUpHHWOHVWDWXWGHOD
source du signal.
/DIUpTXHQFHYHUWLFDOHRXKRUL]RQWDOHGXVLJQDOG HQWUpH
Q HVWSDVGHO RUGUHVSpFL¿p
9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXURXFHOOHVGHOD
source du signal.
8QVLJQDOLQFRUUHFWHVWHQWUp
9pUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXUDLQVLTXH
celles du signal source.
/DWHPSpUDWXUHLQWHUQHDXJPHQWH
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 20 minutes. Une fois les éléments suivants
YpUL¿pVUHPHWWH]O DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ
• Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ?
6LOHPrPHPHVVDJHV DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQUpJOH]9,7
VNTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT.
5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUHjDLU
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez
OH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ©1HWWR\HUHWUHPSODFHU
OH¿OWUHjDLUªGHFHPDQXHO5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX¿OWUH
jDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH
56).
59
Dépannage
A propos des voyants de lampes
Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnent de manière
LQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUHLQGLTXpH
Voyant
32:(5
Voyant
LAMP
Voyant
TEMP
Description
AlluméEn
2UDQJH
Hors
tension
Hors
tension
Le projecteur est en état d'attente.
Veuillez vous référer à la section "Mise sous/hors-tension".
ClignotantEn
Hors
tension
Vert
Hors
tension
Le projecteur est en préchauffement.
Veuillez patienter.
Hors
tension
Hors
tension
Le projecteur est sous tension.
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
ClignotantEn
Hors
tension
Orange
Hors
tension
Le projecteur est en train de refroidir.
Veuillez patienter.
AlluméEn
Vert
Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur
VSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH
ClignotantEn
(arbitraire) (arbitraire) Veuillez patienter jusqu'à ce que le voyant POWER arrête de
Rouge
clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en
utilisant la description des éléments ci-dessous.
La lampe ne s'allume pas et il se peut que la
partie interne du projecteur ait surchauffé.
ClignotantEn
Rouge
AlluméEn
Hors
ou
5RXJH tension
EclairéEn
5RXJH
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le
SURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWV
suivants, puis remettez le projecteur sous tension.
• Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ?
6LOHPrPHPHVVDJHV DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQFKDQJH]
la lampe en vous référant à la section "Lampe".
/HFRXYHUFOHGHODODPSHQ DSDVpWp¿[pFRUUHFWHPHQW
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur
ClignotantEn
refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que
Rouge
ClignotantEn
Hors
OHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿HUTXHOH
ou
tension FRXYHUFOHGHODPSHHVWELHQ¿[p5HPHWWH]O DSSDUHLO
Rouge
EclairéEn
sous tension après avoir effectué l'entretien nécessaire.
5RXJH
6LOHPrPHPHVVDJHV DI¿FKHDSUqVO HQWUHWLHQ
contactez votre revendeur ou un service après-vente.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur
ClignotantEn
refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que
Rouge
Hors
ClignotantEn OHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TX LOQ \D
ou
tension
Rouge
pas de particules étrangères obstruant le ventilateur,
EclairéEn
etc., puis remettez le projecteur sous tension.
5RXJH
6LOHPrPHPHVVDJHV DI¿FKHDSUqVFHWWHLQWHUYHQWLRQ
contactez votre revendeur ou réparateur.
60 (suite à la page suivante)
Dépannage
A propos des voyants de lampes (suite)
Voyant
32:(5
Voyant
LAMP
Voyant
TEMP
Description
Il se peut que la partie interne ait surchauffé.Mettez
l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur
DVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]OHVSRLQWVVXLYDQWVSXLV
ClignotantEn
remettez le projecteur sous tension.
Rouge
Hors AlluméEn
• Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?
ou
tension 5RXJH
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
EclairéEn
• La température ambiante dépasse-t-elle les 35° C ?
5RXJH
6LOHPrPHPHVVDJHV DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQUpJOH]
la VIT VENTIL, dans la rubrique SERVICE du menu
OPT., sur HAUT. ( 43).
,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU
Coupez immédiatement le courant et nettoyer ou
Clignotementsimultané
AlluméEn
FKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ©1HWWR\HU
en
Vert
HWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLUª5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX
Rouge
¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH
Remettez l'appareil sous tension après intervention.
Il se peut que la partie interne ait trop refroidi.
AlluméEn
Vert
Clignotementalternatif
Utilisez l'appareil dans la gamme de températures
en
d'usage prescrite (5° C à 35° C).
Rouge
Remettez l'appareil sous tension après intervention.
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l'appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement
mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être
désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d'alimentation, et attendez au moins 45 minutes.
8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOHFRXYHUFOHGHODPSH
VRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ
Arrêter le projecteur
Commutateur d'arrêt
Uniquement quand le projecteur ne peut être mis hors tension en suivant
la procédure normale ( 14), appuyez sur le commutateur d'arrêt avec
un trombone ou un objet similaire, et débranchez la prise de courant.
Avant la remise sous tension, attendez au moins 10 minutes pour
TXHOHSURMHFWHXUUHIURLGLVVHVXI¿VDPPHQW
Réinitialiser tous les réglages
/RUVTX LOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*(
USINE de la rubrique SERVICE du menu OPT. ( 44) vous permet de réinitialiser
tous les paramètres (à l'exception des paramètres LANGUE, TEMPS FILTRE,
TEMPS LAMPE, AVERT. FILTR etc...) à leurs réglages d'usine.
61
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO DSSDUHLO
(QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHO DSSDUHLOYpUL¿H]OH
tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
Phénomène
Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil
Le cordon d'alimentation n'est pas branché.
Branchez correctement le cordon d'alimentation.
Le courant ne
passe pas.
Il n'y a ni son,
ni image.
11
La source d'alimentation principale a été interrompue
pendant l'opération, comme dans le cas d'une
FRXSXUHGHFRXUDQW SDQQHJpQpUDOLVpH HWF
Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre
pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis
remettez le projecteur sous tension.
11, 14
Soit il n'y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe
PLVHQSODFHVRLWLOVQ RQWSDVpWp¿[pVFRUUHFWHPHQW
Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise
de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur
UHIURLGLVVH8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQW
UHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOHFRXYHUFOHGHODPSHVRQW
FRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ
54, 55
/HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQWEUDQFKpV
Branchez correctement les câbles de connexion.
9
/DVRXUFHGXVLJQDOQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQW
Branchez correctement le dispositif d'émission des signaux en vous
référant au manuel concernant le dispositif d'émission des signaux.
–
/HVSDUDPqWUHVG HQWUpHVRQWPpODQJpV
Sélectionnez le signal d'entrée et corrigez les paramètres.
15, 16
/DIRQFWLRQ68335SRXUOHVLPDJHVHWODIRQFWLRQ
6285',1(SRXUOHVVRQVIRQFWLRQQHQW
SOURDINE AV peut être activée. Référez-vous aux rubriques
,OQ \DSDVGHVRQHW$XFXQHLPDJHQHV DI¿FKHjODSDJH
suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR..
15, 20
(suite à la page suivante)
62
3DJHGH
référence
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite)
Phénomène
Il n'y a pas de
son.
Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil
/HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQW
branchés.
Branchez correctement les câbles audio.
9
/DIRQFWLRQ6285',1(IRQFWLRQQH
Utilisez la touche MUTE ou VOLUME sur la
télécommande pour remettre le son.
15
/HYROXPHHVWUpJOpjXQQLYHDXEHDXFRXSWURS
faible.
Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la
fonction menu ou la télécommande.
15
Le paramètre AUDIO/HAUT-PARL est incorrect.
Corrigez le paramètre AUDIO/HAUT-PARL. dans le
menu AUDIO IN.
35
/HSURWqJHREMHFWLIHVWHQSODFH
Retirez le protège-objectif.
/HVFkEOHVGHVVLJQDX[QHVRQWSDVFRUUHFWHPHQW
branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Aucune image
QHV DI¿FKH
3DJHGH
référence
4, 14
9
/DOXPLQRVLWpHVWUpJOpHjXQQLYHDXEHDXFRXSWURS
faible.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l'aide de la
fonction du menu.
24, 25
L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en
WDQWTX RUGLQDWHXUSOXJDQGSOD\
9pUL¿H]TXHO RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXUSOXJ
and-play en connectant un autre moniteur plug-and-play.
10
/ pFUDQ68335HVWDI¿FKp
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
20
(suite à la page suivante)
63
Dépannage
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite)
Phénomène
/ DI¿FKDJHGH
l'écran vidéo se
bloque.
Les couleurs
sont
fades
ou la
tonalité de
couleur est
mauvaise.
Les images
apparaissent
foncées.
Les images
apparaissent
ÀRXHV
RS-232C ne
fonctionne pas.
Cas n'impliquant pas un défaut de l'appareil
3DJHGH
référence
La fonction REPOS fonctionne.
Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l'écran
normal.
/HVSDUDPqWUHVGHVFRXOHXUVQHVRQWSDVUpJOpV
correctement.
Réglez l'image en changeant TEMP COUL., COULEUR,
TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du
menu.
20
24, 26,
30
Le paramètre ESP. COUL. n'est pas approprié.
Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB,
SMTPE240, REC709 ou REC601.
30
/HUpJODJHGHODOXPLQRVLWpHWRXGXFRQWUDVWHDpWp
SDUDPpWUpjXQQLYHDXH[WUrPHPHQWEDV
Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus
élevé à l'aide de la fonction menu.
24, 25
/DIRQFWLRQ6,/(1&,(8;IRQFWLRQQH
Sélectionnez NORMAL pour la rubrique SILENCIEUX
dans le menu INSTALLAT°.
24, 34
/DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH
Remplacez la lampe.
54, 55
/HVUpJODJHVGHODPLVHDXSRLQWHWRXGHODSKDVH
horizontale n'ont pas été effectués correctement.
Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au
point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu.
17, 29
/ REMHFWLIHVWVDOHRXÀRX
Nettoyez l'objectif en vous référant à la section "Entretien
de l'objectif".
58
e&2120,(IRQFWLRQQH
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE PAUSE
du menu INSTALLAT°.
34
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur
O pFUDQLOV DJLWG XQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[
liquides et en tant que tel ne constitue ni n'implique un défaut de l'appareil.
64
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Poste
Nom de produit
Caractéristiques techniques
Projecteur à cristaux liquides
Panneau Dimension du panneau 1,6 cm (0,63 type)
à cristaux Système d'excitation Matrice active TFT
liquides
786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
Pixels
Objectif
Lampe
Objectif zoom
CP-X201, CP-X301
CP-X401
CP-X450
CP-X201, CP-X301
CP-X401, CP-X450
: F=2,3~2,5 f=18,9~22,6mm
: F=1,7~1,9 f=18,9~22,6mm
: F=1,6~1,8 f=18,9~22,6 mm (approximativement)
: 220W UHB
: 230W UHB
Sortie audio
7W
Alimentation
AC 100-120V/3,5A, AC220-240V/1,5A
Consommation
320W
Température ambiante
5 ~ 35°C (fonctionnement)
Dimensions
340 (W) x 117 (H) x 270 (D) mm *Parties saillantes non comprises
9HXLOOH]FRQVXOWH]OD¿JXUHVXLYDQWH
Poids (masse)
Approximativement 3,5 kg
Ports
Port d'entrée ordinateur
Port entrée/sortie audio
COMPUTER IN1
AUDIO IN1 ......... Mini-prise stéréo x1
.........Mini-prise D-sub 15 broches x1 AUDIO IN2 ......... Mini-prise stéréo x1
COMPUTER IN2
AUDIO IN3 ............................ RCA x2
.........Mini-prise D-sub 15 broches x1 AUDIO OUT ....... Mini-prise stéréo x1
Port d'sortie ordinateur
Autres
MONITOR OUT
USB....................................USB-B x1
.........Mini-prise D-sub 15 broches x1 CONTROL
Port entrée vidéo
.................. Prise D-sub 9 broches x1
Y, Cb/Pb, Cr/Pr (Composant vidéo)
.............................................. RCA x3
S-VIDEO ........ mini DIN 4 broches x1
VIDEO................................... RCA x1
Lampe: DT00911
Articles vendus séparément Filtre à air: MU05611
*Pour plus d’informations, contactez votre distributeur.
65
Caractéristiques techniques
270
Caractéristiques techniques (suite)
112
100
340
[unité : mm]
66
Projector
CP-X201/CP-X301/CP-X401/CP-X450
User's Manual (detailed)
Technical
Example of PC signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)
720 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1152 x 864
1280 x 960
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1600 x 1200
1280 x 768
1400 x 1050
37.9
31.5
37.9
37.5
43.3
35.2
37.9
48.1
46.9
53.7
49.7
48.4
56.5
60.0
68.7
67.5
60.0
64.0
80.0
91.1
75.0
47.7
65.2
85.0
59.9
72.8
75.0
85.0
56.3
60.3
72.2
75.0
85.1
74.5
60.0
70.1
75.0
85.0
75.0
60.0
60.0
75.0
85.0
60.0
60.0
60.0
Rating
Signal mode
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
TEXT
VGA (60Hz)
VGA (72Hz)
VGA (75Hz)
VGA (85Hz)
SVGA (56Hz)
SVGA (60Hz)
SVGA (72Hz)
SVGA (75Hz)
SVGA (85Hz)
Mac 16” mode
XGA (60Hz)
XGA (70Hz)
XGA (75Hz)
XGA (85Hz)
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 960 (60Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (85Hz)
UXGA (60Hz)
W-XGA (60Hz)
SXGA+ (60Hz)
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a PC.
• Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these
modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
• Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
1
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H
POSITION in IMAGE menu.
Back porch (B)
Front porch (D)
Active video (C)
Data
H. Sync.
Sync (A)
+RUL]RQWDOVLJQDOWLPLQJ ȝV
computer
Signal
(A)
(B)
(C)
(D)
TEXT
2.0
3.0 20.3 1.0
VGA (60Hz)
3.8
1.9 25.4 0.6
VGA (72Hz)
1.3
4.1 20.3 0.8
VGA (75Hz)
2.0
3.8 20.3 0.5
VGA (85Hz)
1.6
2.2 17.8 1.6
SVGA (56Hz) 2.0
3.6 22.2 0.7
SVGA (60Hz) 3.2
2.2 20.0 1.0
SVGA (72Hz) 2.4
1.3 16.0 1.1
SVGA (75Hz) 1.6
3.2 16.2 0.3
SVGA (85Hz) 1.1
2.7 14.2 0.6
3.9 14.5 0.6
Mac 16" mode 1.1
XGA (60Hz)
2.1
2.5 15.8 0.4
XGA (70Hz)
1.8
1.9 13.7 0.3
XGA (75Hz)
1.2
2.2 13.0 0.2
XGA (85Hz)
1.0
2.2 10.8 0.5
1152 x 864
1.2
2.4 10.7 0.6
(75Hz)
1280 x 960
1.0
2.9
11.9
0.9
(60Hz)
SXGA (60Hz) 1.0
2.3
11.9
0.4
SXGA (75Hz) 1.1
1.8
9.5
0.1
SXGA (85Hz) 1.0
1.4
8.1
0.4
UXGA (60Hz) 1.2
1.9
9.9
0.4
W-XGA (60Hz) 1.7
2.5 16.0 0.8
SXGA+ (60Hz) 1.2
2.0
11.4
0.7
2
Back porch (b)
Front porch (d)
Active video (c)
Data
V. Sync.
Sync (a)
Vertical signal timing (lines)
computer
Signal
(a)
(b)
(c)
(d)
TEXT
3
42
400
1
VGA (60Hz)
2
33
480
10
VGA (72Hz)
3
28
480
9
VGA (75Hz)
3
16
480
1
VGA (85Hz)
3
25
480
1
SVGA (56Hz)
2
22
600
1
SVGA (60Hz)
4
23
600
1
SVGA (72Hz)
6
23
600
37
SVGA (75Hz)
3
21
600
1
SVGA (85Hz)
3
27
600
1
Mac 16" mode
3
39
624
1
XGA (60Hz)
6
29
768
3
XGA (70Hz)
6
29
768
3
XGA (75Hz)
3
28
768
1
XGA (85Hz)
3
36
768
1
1152 x 864
3
32
864
1
(75Hz)
1280 x 960
3
36
960
1
(60Hz)
SXGA(60Hz)
3
38 1024
1
SXGA (75Hz)
3
38 1024
1
SXGA (85Hz)
3
44 1024
1
UXGA (60Hz)
3
46 1200
1
W-XGA (60Hz)
3
23
768
1
SXGA+ (60Hz)
3
33 1050
1
Connection to the ports
Connection to the ports
A
B
C
A COMPUTER IN1, B COMPUTER IN2, C MONITOR OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
‡9LGHRVLJQDO5*%VHSDUDWH$QDORJ9SSȍ
terminated (positive)
• H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. signal: TTL level
Pin
Signal
1 Video Red
2 Video Green
Pin
Signal
10 Ground
11 (No connection)
A : SDA (DDC data)
B , C : (No connection)
3
Video Blue
4
(No connection)
5
Ground
13 H. sync / Composite sync.
6
Ground Red
14 V. sync.
7
Ground Green
8
Ground Blue
9
(No connection)
12
15
-
A : SCL (DDC clock)
B , C : (No connection)
-
3
Connection to the ports (continued)
D
E
F
G
H
COMPONENT VIDEO D Y, E Cb/Pb, F Cr/Pr
RCA jack x3
• System: 525i(480i), 525p(480p), 625i(576i), 750p(720p),1125i(1080i)
Port
Y
Signal
&RPSRQHQWYLGHR<“9SSȍWHUPLQDWRUZLWKFRPSRVLWHV\QF
Cb/Pb &RPSRQHQWYLGHR&E3E“9SSȍWHUPLQDWRU
Cr/Pr &RPSRQHQWYLGHR&U3U“9SSȍWHUPLQDWRU
G S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
Pin
1
1
3
2
4
Signal
&RORUVLJQDO9SS 176&EXUVW ȍWHUPLQDWRU
&RORUVLJQDO9SS 3$/6(&$0EXUVW ȍWHUPLQDWRU
2
%ULJKWQHVVVLJQDO9SSȍWHUPLQDWRU
3
Ground
4
Ground
H VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43
‡“9SSȍWHUPLQDWRU
4
Connection to the ports (continued)
M
I
K
L
J
I AUDIO IN1, J AUDIO IN2
Ø3.5 stereo mini jack
‡P9UPVNŸWHUPLQDWRU
AUDIO IN3 K L, L R
RCA jack x2
‡P9UPVNŸWHUPLQDWRU
M AUDIO
OUT
Ø3.5 stereo mini jack
‡P9UPVNŸRXWSXWLPSHGDQFH
To input SCART RGB signal;
ex.:
㪩
㪙
㪞
㪭㫀㪻㪼㫆
SCART connector
(jack)
㪘㫌㪻㫀㫆㩷㪣
SCART cable
(plug)
RCA plugs
㪘㫌㪻㫀㫆㩷㪩
To input SCART RGB signal to the projector, use a SCART to RCA cable.
Connect the plugs refer to above ex.. For more reference, please consult your dealer.
5
Connection to the ports (continued)
O
N
N USB
USB B type jack
Pin
4
3
1
2
Signal
1 +5V
2 - Data
3 + Data
4 Ground
O CONTROL
D-sub 9pin plug
• About the details of RS-232C communication,
please refer to the following page.
Pin
Signal
Pin
Signal
9 8 7 6
5 4 3 2 1
Pin
Signal
1
(No connection)
4
(No connection)
7
RTS
2
RD
5
Ground
8
CTS
3
TD
6
(No connection)
9
(No connection)
6
RS-232C Communication
RS-232C Communication
1
2
6
3
7
4
8
5
1
CONTROL port
of the projector
2
6
9
RS-232C cable (cross)
- (1)
RD (2)
TD (3)
- (4)
GND (5)
- (6)
RTS (7)
CTS (8)
- (9)
3
7
4
8
5
9
RS-232C port
of the computer
(1) CD
(2) RD
(3) TD
(4) DTR
(5) GND
(6) DSR
(7) RTS
(8) DTS
(9) RI
Connecting the cable
1. Turn off the projector and the computer.
the CONTROL port of the projector with a RS-232C port of
2. Connect
WKHFRPSXWHUE\D56&FDEOH FURVV 8VHWKHFDEOHWKDWIXO¿OOVWKH
VSHFL¿FDWLRQVKRZQLQWKHSUHYLRXVSDJH
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
3.
Communications setting
19200bps, 8N1
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes)
2. Header
BE + EF + 03 + 06 + 00 + CRC_low + CRC_high
&5&BORZ/RZHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD
&5&BKLJK8SSHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD
3. Command data
Command data chart
byte_0
byte_1
byte_2
byte_3
byte_4
byte_5
Action
Type
Setting code
low
high
low
high
low
high
Action (byte_0 - 1)
Action
&ODVVL¿FDWLRQ
Content
1
Set
Change setting to desired value.
2
Get
Read projector internal setup value.
4
Increment
Increment setup value by 1.
5
Decrement
Decrement setup value by 1.
6
Execute
Run a command.
7
RS-232C Communication (continued)
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the following request code from the PC to the projector.
Header + Command data (‘02H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector returns the response code ‘1DH’ + data (2 bytes) to the PC.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the following setting code from the PC to the projector.
Header + Command data (‘01H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + setting code (2 bytes))
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The PC sends the following default setting code to the projector.
Header + Command data (‘06H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
7KHSURMHFWRUFKDQJHVWKHVSHFL¿HGVHWWLQJWRWKHGHIDXOWYDOXH
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The PC sends the following increment code to the projector.
Header + Command data (‘04H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector increases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The PC sends the following decrement code to the projector.
Header + Command data (‘05H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the PC.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case,
the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the PC. If
this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1CH’ +
‘xxxxH’ is sent back to the PC.
When the data length is greater than indicated by the data length code, the
projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter
than indicated by the data length code, an error code will be returned to the PC.
NOTE‡2SHUDWLRQFDQQRWEHJXDUDQWHHGZKHQWKHSURMHFWRUUHFHLYHVDQXQGH¿QHG
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the
lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
8
RS-232C Communication (continued)
Names
Power
Operation Type
Set
Turn off
Turn on
Get
Command Data
Header
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
[Example return]
00 00
[Off]
Input Source
Set
Error Status
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Get
Get
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
BRIGHTNESS Reset
CONTRAST
CONTRAST Reset
PICTURE MODE
Set
Action
Type
Setting Code
2A D3
BA D2
19 D3
01 00
01 00
02 00
00 60
00 60
00 60
00 00
01 00
00 00
00
00
00
00
00
00
20
00
04
05
02
01
00
00
01 00
[On]
03
03
03
03
03
03
03
[Example return]
00 00
[Normal]
04 00
>7HPSHUURU@
08 00
[Filter error]
BRIGHTNESS
CRC
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
02 00
[Cool down]
FE
3E
AE
9E
6E
CD
D9
D2
D0
D1
D3
D3
D2
D8
01 00
[Cover error]
05 00
>$LUÀRZHUURU@
09 00
(Filter missing error)
01
01
01
01
01
02
02
00
00
00
00
00
00
00
02 00
[Fan error]
06 00
>/DPSWLPHHUURU@
10 00
(Inner Sencer error)
Set
00
00
00
00
00
00
00
03 00
[Lamp error]
07 00
>&ROGHUURU@
Get
Increment
Decrement
Execute
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
06
06
06
06
00
00
00
00
89
EF
3E
58
D2
D2
D3
D3
02
04
05
06
00
00
00
00
03
03
03
00
20
20
20
70
00 00
00 00
00 00
00 00
Get
Increment
Decrement
Execute
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
06
06
06
06
00
00
00
00
FD
9B
4A
A4
D3
D3
D2
D2
02
04
05
06
00
00
00
00
04
04
04
01
20
20
20
70
00
00
00
00
00
00
00
00
NORMAL
CINEMA
DYNAMIC
BOARD(BLACK)
BOARD(GREEN)
WHITEBOARD
DAYTIME
Get
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
00
23
B3
E3
E3
73
83
E3
10
F6
F7
F4
EF
EE
EE
C7
F6
01
01
01
01
01
01
01
02
00
00
00
00
00
00
00
00
BA
BA
BA
BA
BA
BA
BA
BA
30
30
30
30
30
30
30
30
00
01
04
20
21
22
40
00
00
00
00
00
00
00
00
00
20
10
21
11
22
12
23
13
24
14
25
15
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
[Example return]
00 00
01 00
04 00
10 00
[Normal]
[Cinema]
[Dynamic]
[Custom]
20 00
21 00
22 00
[BOARD(BLACK) ] [BOARD(GREEN)] [WHITEBOARD]
GAMMA
20
20
20
20
20
20
60
#1 DEFAULT
#1 CUSTOM
#2 DEFAULT
#2 CUSTOM
#3 DEFAULT
#3 CUSTOM
#4 DEFAULT
#4 CUSTOM
#5 DEFAULT
#5 CUSTOM
#6 DEFAULT
#6 CUSTOM
Get
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
07 E9
07 FD
97 E8
97 FC
67 E8
67 FC
F7 E9
F7 FD
C7 EB
C7 FF
57 EA
57 FE
F4 F0
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
02
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
40 00
[DAY TIME]
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
(continued on next page)
9
RS-232C Communication (continued)
Names
User Gamma Pattern
Operation Type
Set
User Gamma Point 1
User Gamma Point 2
User Gamma Point 3
User Gamma Point 4
User Gamma Point 5
User Gamma Point 6
User Gamma Point 7
User Gamma Point 8
COLOR TEMP
COLOR TEMP GAIN R
COLOR TEMP GAIN G
Set
Off
9 steps gray scale
15 steps gray scale
Ramp
Get
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
HIGH
CUSTOM-1 (HIGH)
MID
CUSTOM-2 (MID)
LOW
CUSTOM-3 (LOW)
Hi-BRIGHT-1
CUSTOM-4 (Hi-BRIGHT-1)
Hi-BRIGHT-2
CUSTOM-5 (Hi-BRIGHT-2)
Hi-BRIGHT-3
CUSTOM-6 (Hi-BRIGHT-3)
Get
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Header
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
CRC
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
FB FA
6B FB
9B FB
0B FA
C8 FA
08 FE
6E FE
BF FF
F4 FF
92 FF
43 FE
B0 FF
D6 FF
07 FE
4C FE
2A FE
FB FF
38 FF
5E FF
8F FE
C4 FE
A2 FE
73 FF
80 FE
E6 FE
37 FF
7C FF
1A FF
CB FE
0B F5
CB F8
9B F4
5B F9
6B F4
AB F9
3B F2
FB FF
AB F3
6B FE
5B F3
9B FE
C8 F5
34 F4
52 F4
83 F5
70 F4
16 F4
C7 F5
Action
01
01
01
01
02
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
02
02
04
05
02
04
05
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Command Data
Type
Setting Code
80
80
80
80
80
90
90
90
91
91
91
92
92
92
93
93
93
94
94
94
95
95
95
96
96
96
97
97
97
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B1
B1
B1
B2
B2
B2
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
00
01
02
03
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
03
13
02
12
01
11
08
18
09
19
0A
1A
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
(continued on next page)
10
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
COLOR TEMP GAIN B
COLOR TEMP
OFFSET R
COLOR TEMP
OFFSET G
COLOR TEMP
OFFSET B
COLOR
COLOR Reset
TINT
TINT Reset
SHARPNESS
SHARPNESS Reset
MY MEMORY Load
Set
MY MEMORY Save
Set
PROGRESSIVE
Set
VIDEO NR
Set
ASPECT
Set
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Execute
Get
Increment
Decrement
Execute
Get
Increment
Decrement
Execute
1
2
3
4
1
2
3
4
TURN OFF
TV
FILM
Get
LOW
MID
HIGH
Get
4:3
16:9
14:9
SMALL
NORMAL
Get
Header
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
CRC
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
8C F5
EA F5
3B F4
04 F5
62 F5
B3 F4
40 F5
26 F5
F7 F4
BC F4
DA F4
0B F5
B5 72
D3 72
02 73
80 D0
49 73
2F 73
FE 72
7C D1
F1 72
97 72
46 73
C4 D0
0E D7
9E D6
6E D6
FE D7
F2 D6
62 D7
92 D7
02 D6
4A 72
DA 73
2A 73
79 72
26 72
D6 72
46 73
85 73
9E D0
0E D1
CE D6
FE D1
5E DD
AD D0
Action
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
06
02
04
05
06
02
04
05
06
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
02
01
01
01
02
01
01
01
01
01
02
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Command Data
Type
Setting Code
B3
B3
B3
B5
B5
B5
B6
B6
B6
B7
B7
B7
02
02
02
0A
03
03
03
0B
01
01
01
09
14
14
14
14
15
15
15
15
07
07
07
07
06
06
06
06
08
08
08
08
08
08
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
22
22
22
70
22
22
22
70
22
22
22
70
20
20
20
20
20
20
20
20
22
22
22
22
22
22
22
22
20
20
20
20
20
20
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
01
02
03
00
01
02
03
00
01
02
00
01
02
03
00
00
01
09
02
10
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
(continued on next page)
11
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
OVER SCAN
OVER SCAN Reset
V POSITION
V POSITION Reset
H POSITION
H POSITION Reset
H PHASE
H SIZE
H SIZE Reset
AUTO ADJUST
COLOR SPACE
Set
COMPONENT
Set
C-VIDEO FORMAT
Set
S-VIDEO FORMAT
Set
Get
Increment
Decrement
Execute
Get
Increment
Decrement
Execute
Get
Increment
Decrement
Execute
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Execute
Execute
AUTO
RGB
SMPTE240
REC709
REC601
Get
COMPONENT
SCART RGB
Get
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
M-PAL
N-PAL
Get
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
M-PAL
N-PAL
Get
Header
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
CRC
Action
91 70
F7 70
26 71
EC D9
0D 83
6B 83
BA 82
E0 D2
F1 82
97 82
46 83
1C D3
49 83
2F 83
FE 82
B5 82
D3 82
02 83
68 D2
91 D0
0E 72
9E 73
6E 73
FE 72
CE 70
3D 72
4A D7
DA D6
79 D7
A2 70
C2 74
52 75
52 70
62 77
C2 71
32 74
31 76
E6 70
86 74
16 75
16 70
26 77
86 71
76 74
75 76
02 00
04 00
05 00
06 00
02 00
04 00
05 00
06 00
02 00
04 00
05 00
06 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
06 00
06 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
Command Data
Type
Setting Code
09 22
09 22
09 22
27 70
00 21
00 21
00 21
02 70
01 21
01 21
01 21
03 70
03 21
03 21
03 21
02 21
02 21
02 21
04 70
0A 20
04 22
04 22
04 22
04 22
04 22
04 22
17 20
17 20
17 20
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
01
02
03
04
00
00
01
00
0A
04
05
09
02
08
07
00
0A
04
05
09
02
08
07
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
(continued on next page)
12
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
FRAME LOCK –
COMPUTER1
Set
FRAME LOCK –
COMPUTER2
Set
COMPUTER IN1
Set
COMPUTER IN2
Set
KEYSTONE V
KEYSTONE V Reset
AUTO KEYSTONE
EXECUTE
WHISPER
Set
MIRROR
Set
Set
STANDBY MODE
MONITOR OUT COMPUTER1
MONITOR OUT COMPUTER2
Set
Set
Set
MONITOR OUT VIDEO
Set
MONITOR OUT S-VIDEO
TURN OFF
TURN ON
Get
TURN OFF
TURN ON
Get
SYNC ON G ON
SYNC ON G OFF
Get
SYNC ON G ON
SYNC ON G OFF
Get
Get
Increment
Decrement
Execute
Header
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
CRC
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
Execute
BE EF
03
NORMAL
WHISPER
Get
NORMAL
H:INVERT
V:INVERT
H&V:INVERT
Get
NORMAL
SAVING
Get
COMPUTER1
TURN OFF
Get
COMPUTER2
TURN OFF
Get
COMPUTER1
COMPUTER2
TURN OFF
Get
COMPUTER1
COMPUTER2
TURN OFF
Get
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Command Data
Type
Setting Code
C2
C3
C2
C2
C3
C2
D6
D7
D6
D7
D6
D7
D3
D3
D2
D0
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
02 00
04 00
05 00
06 00
50
50
50
54
54
54
10
10
10
11
11
11
07
07
07
0C
06 00
E5 D1
06 00
0D 20
00 00
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
3B 23
AB 22
08 23
C7 D2
57 D3
A7 D3
37 D2
F4 D2
D6 D2
46 D3
E5 D2
3E F4
CE B5
0D F4
CE F7
FE B4
3D F5
C2 F5
02 F7
32 B4
F1 F5
86 F5
46 F7
76 B4
B5 F5
01
01
02
01
01
01
01
02
01
01
02
01
01
02
01
01
02
01
01
01
02
01
01
01
02
00
00
00
01
01
01
01
01
01
01
01
B0
B0
B0
B4
B4
B4
B1
B1
B1
B1
B2
B2
B2
B2
00
01
00
00
01
02
03
00
00
01
00
00
FF
00
04
FF
00
00
04
FF
00
00
04
FF
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
3B
AB
08
7F
EF
4C
CE
5E
0D
32
A2
F1
B9
DF
0E
08
Action
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
30
30
30
30
30
30
20
20
20
20
20
20
20
20
20
70
33
33
33
30
30
30
30
30
60
60
60
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
00
01
00
00
01
00
03
02
00
03
02
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
(continued on next page)
13
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
Set
MONITOR OUT COMPONENT
Set
MONITOR OUT STANDBY
VOLUMECOMPUTER1
VOLUMECOMPUTER2
VOLUMECOMPONENT
VOLUME-S-VIDEO
VOLUME-VIDEO
VOLUME AUDIO OUT STANDBY
MUTE
Set
SPEAKER
Set
AUDIO-COMPUTER1 Set
AUDIO-COMPUTER2 Set
AUDIO-COMPONENT Set
COMPUTER1
COMPUTER2
TURN OFF
Get
COMPUTER1
COMPUTER2
TURN OFF
Get
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
TURN OFF
TURN ON
Get
TURN ON
TURN OFF
Get
AUDIO1
AUDIO2
AUDIO3
Turn off
Get
AUDIO1
AUDIO2
AUDIO3
Turn off
Get
AUDIO1
AUDIO2
AUDIO3
Turn off
Get
Header
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
CRC
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
F2 F4
32 F6
02 B5
C1 F4
F2 F4
32 F6
02 B5
C1 F4
CD CC
AB CC
7A CD
FD CD
9B CD
4A CC
01 CC
67 CC
B6 CD
75 CD
13 CD
C2 CC
31 CD
57 CD
86 CC
D9 CF
BF CF
6E CE
46 D3
D6 D2
75 D3
FE D4
6E D5
5D D5
6E DC
9E DC
0E DD
FE DD
CD DD
5E DD
AE DD
3E DC
CE DC
FD DC
A2 DC
52 DC
C2 DD
32 DD
01 DD
Action
01
01
01
02
01
01
01
02
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
01
01
02
01
01
02
01
01
01
01
02
01
01
01
01
02
01
01
01
01
02
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Command Data
Type
Setting Code
B5
B5
B5
B5
BF
BF
BF
BF
60
60
60
64
64
64
65
65
65
62
62
62
61
61
61
6F
6F
6F
02
02
02
1C
1C
1C
30
30
30
30
30
34
34
34
34
34
35
35
35
35
35
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
00
04
FF
00
00
04
FF
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
01
00
01
00
00
01
02
03
00
00
01
02
03
00
00
01
02
03
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
(continued on next page)
14
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
AUDIO-S-VIDEO
Set
AUDIO-VIDEO
Set
AUDIO OUT STANDBY Set
REMOTE FREQ.
NORMAL
Set
REMOTE FREQ.
HIGH
Set
LANGUAGE
Set
MENU POSITION H
MENU POSITION H Reset
MENU POSITION V
MENU POSITION V Reset
AUDIO1
AUDIO2
AUDIO3
Turn off
Get
AUDIO1
AUDIO2
AUDIO3
Turn off
Get
AUDIO1
AUDIO2
AUDIO3
Turn off
Get
Off
On
Get
Off
On
Get
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SVENSKA
3ɍ&&.ɂɃ
SUOMI
POLSKI
TÜRKÇE
Get
Get
Increment
Decrement
Execute
Get
Increment
Decrement
Execute
Header
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
CRC
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
D6 DD
26 DD
B6 DC
46 DC
75 DC
92 DD
62 DD
F2 DC
02 DC
31 DC
7A DF
8A DF
1A DE
EA DE
D9 DE
FF 3D
6F 3C
CC 3D
03 3C
93 3D
30 3C
F7 D3
67 D2
97 D2
07 D3
37 D1
A7 D0
57 D0
C7 D1
37 D4
A7 D5
37 DE
57 D5
C7 D4
F7 D6
67 D7
97 D7
07 D6
C4 D3
04 D7
62 D7
B3 D6
DC C6
40 D7
26 D7
F7 D6
A8 C7
Action
01
01
01
01
02
01
01
01
01
02
01
01
01
01
02
01
01
02
01
01
02
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
02
02
04
05
06
02
04
05
06
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Command Data
Type
Setting Code
32
32
32
32
32
31
31
31
31
31
3F
3F
3F
3F
3F
30
30
30
31
31
31
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
15
15
15
43
16
16
16
44
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
26
26
26
26
26
26
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
70
30
30
30
70
01
02
03
00
00
01
02
03
00
00
01
02
03
00
00
00
01
00
00
01
00
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
0A
0B
0C
0D
0E
0F
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
(continued on next page)
15
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
BLANK
Set
BLANK On/Off
Set
START UP
Set
MyScreen LOCK
Set
MESSAGE
Set
TEMPLATE
Set
AUTO SEARCH
Set
AUTO KEYSTONE
Set
AUTO ON
Set
AUTO OFF
LAMP TIME
LAMP TIME Reset
FILTER TIME
FILTER TIME Reset
MyScreen
ORIGINAL
BLUE
WHITE
BLACK
Get
TURN OFF
TURN ON
Get
MyScreen
ORIGINAL
TURN OFF
Get
TURN OFF
TURN ON
Get
TURN OFF
TURN ON
Get
TEST PATTERN
DOT-LINE1
DOT-LINE2
DOT-LINE3
DOT-LINE4
Get
TURN OFF
TURN ON
Get
TURN OFF
TURN ON
Get
TURN OFF
TURN ON
Get
Get
Increment
Decrement
Get
Execute
Get
Execute
Header
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
CRC
Action
FB CA
FB E2
CB D3
6B D0
9B D0
08 D3
FB D8
6B D9
C8 D8
CB CB
0B D2
9B D3
38 D2
3B EF
AB EE
08 EF
8F D6
1F D7
BC D6
43 D9
D3 D8
23 D8
B3 D9
83 DB
70 D9
B6 D6
26 D7
85 D6
EA D1
7A D0
D9 D1
3B 89
AB 88
08 89
08 86
6E 86
BF 87
C2 FF
58 DC
C2 F0
98 C6
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
02 00
04 00
05 00
02 00
06 00
02 00
06 00
Command Data
Type
Setting Code
00 30
00 30
00 30
00 30
00 30
00 30
20 30
20 30
20 30
04 30
04 30
04 30
04 30
C0 30
C0 30
C0 30
17 30
17 30
17 30
22 30
22 30
22 30
22 30
22 30
22 30
16 20
16 20
16 20
0F 20
0F 20
0F 20
20 31
20 31
20 31
10 31
10 31
10 31
90 10
30 70
A0 10
40 70
20 00
40 00
03 00
05 00
06 00
00 00
00 00
01 00
00 00
20 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
04 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
(continued on next page)
16
RS-232C Communication (continued)
Names
Operation Type
MY BUTTON-1
Set
MY BUTTON-2
Set
MY SOURCE
Set
MAGNIFY
FREEZE
Set
CLOSED CAPTION
DISPLAY
Set
CLOSED CAPTION
MODE
Set
CLOSED CAPTION
CHANNEL
Set
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
INFORMATION
AUTO KEYSTONE V
MY MEMORY
PICTURE MODE
FILTER RESET
AV MUTE
TEMPLATE
Get
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
INFORMATION
AUTO KEYSTONE V
MY MEMORY
PICTURE MODE
FILTER RESET
AV MUTE
TEMPLATE
Get
COMPUTER1
COMPUTER2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
Get
Get
Increment
Decrement
NORMAL
FREEZE
Get
TURN OFF
TURN ON
AUTO
Get
CAPTIONS
TEXT
Get
1
2
3
4
Get
Header
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
CRC
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
3A 33
FA 31
6A 30
5A 32
AA 32
FA 3E
6A 3F
9A 3F
0A 3E
3A 3C
AA 38
CA 39
09 33
C6 32
06 30
96 31
A6 33
56 33
06 3F
96 3E
66 3E
F6 3F
C6 3D
56 39
36 38
F5 32
FA 30
3A 3A
AA 3B
9A 39
6A 39
C9 38
7C D2
1A D2
CB D3
83 D2
13 D3
B0 D2
FA 62
6A 63
9A 63
C9 62
06 63
96 62
35 63
D2 62
22 62
B2 63
82 61
71 63
Action
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
02
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
02
01
01
01
01
01
02
02
04
05
01
01
02
01
01
01
02
01
01
02
01
01
01
01
02
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Command Data
Type
Setting Code
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
20
20
20
20
20
20
07
07
07
02
02
02
00
00
00
00
01
01
01
02
02
02
02
02
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
36
30
30
30
30
30
30
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
37
00
04
05
02
01
10
11
12
13
14
19
1B
00
00
04
05
02
01
10
11
12
13
14
19
1B
00
00
04
05
02
01
00
00
00
00
00
01
00
00
01
02
00
00
01
00
01
02
03
04
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
17
Hitachi, Ltd.
Consumer Business Group
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835694
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405
Email: consumer.mail@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: 089-991 80-0
Fax: 089 - 991 80 -224
Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email: HSE-DUS.Service@Hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli n.39
20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861
Fax: 02 48786381
Servizio Clienti
Tel. 02 38073415
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P. 45, 69671 Bron Cedex
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: rplan@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Box 77
S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00
Fax: 08 562 711 11
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Norwegian Branch Office
Strandveien 18
1366 Dysaker
NORWAY
Tel: 02205 9060
Fax: 02205 9061
Email csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Benelux Branche Office
Bergensesteenweg 421
1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
TEL : 0032/2 363 99 01
FAX: 0032/2 363 99 00
Email : info@hitachi.be
www.hitachidigitalmedia.com

Manuels associés