Manuel du propriétaire | Honeywell RTH7500D Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Honeywell RTH7500D Manuel utilisateur | Fixfr
Thermostat programmable
RTH7500D
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
Le thermostat RTH7500D assure la régulation électronique de
systèmes de chauffage et de refroidissement 24 V c.a. ou de
systèmes de chauffage 750 mV.
Pour obtenir de l’aide et apprendre à faire fonctionner votre
produit Honeywell, veuillez consulter le site Web
www.honeywell.com/yourhome ou vous adresser aux Services à
la clientèle de Honeywell en composant le 1-800-468-1502.
Veuillez lire le présent guide et le conserver en lieu sûr.
Brevets en instance
© 2004 Honeywell International Inc.
Tous droits réservés
® Marque de commerce enregistrée aux États-Unis
69-1730F
Table des matières
Avant l’installation .........................................................3
Directives importantes ..................................................5
Retrait de l’ancien thermostat .......................................6
Directives spéciales ......................................................7
Étiqueter les fils de l’ancien thermostat ........................10
Installation de la nouvelle plaque murale au mur .........11
Raccordement des fils à la plaque murale....................15
Insertion des piles.........................................................23
Fixer le nouveau thermostat à la plaque murale...........24
Mode de configuration par l’installateur ........................26
Services à la clientèle ...................................................62
Garantie limitée de un an..............................................63
69-1730F
2
Étape 1. Avant l’installation
1.
Assurez-vous que les articles suivants sont inclus :
PLAQUE MURALE
THERMOSTAT
VIS DE FIXATION (2)
ET CHEVILLES
D'ANCRAGE (2)
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
ÉTIQUETTES
POUR FILS
FICHE DE MISE
EN GARDE
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
CAUTION
TURN OFF POWER to system at the furnace, or at the fuse/circuit
breaker panel before you begin.
Match the letter of your old thermostat wire with the terminal of the
corresponding letter on your new thermostat or base.
ÓN
fusibles-interruptor té
Mon
Veuillez lire le présent guide et le conserver
ûr.
B
B
C
E
F
G
G
H
L
O
P
P
R
R
RC
RH
T
U
U
V/VR V/VR
W
W1
W2
X
Y2
H
X2
F
W3
W3
Y1
Y1
ell.com/yourhome
MF22278
90
60
S’il manque l’un des articles ci-dessus, prière de
communiquer avec les Services à la clientèle de
Honeywell, en composant le 1-800-468-1502
TR UC avant de retourner le thermostat au magasin.
90
60
70 80
70 80
3
69-1730F
Étape 1. Avant l’installation (suite)
2.
S’assurer d’avoir en main tous les articles
nécessaires à l’installation :
• Deux piles alcalines AA
• Tournevis Phillips no 2 et tournevis de poche
standard
• Perceuse
• Mèche — utiliser une mèche de 3/16 po pour
murs en placoplâtre; utiliser une mèche de
7/32 po pour murs de plâtre.
• Niveau (facultatif)
• Marteau
• Crayon
• Ruban isolant
69-1730F
4
Étape 2. Directives importantes
1.
Ne pas raccorder les fils au nouveau thermostat en
fonction de la couleur des fils, au risque
d’endommager le système de chauffage ou de
refroidissement.
On trouvera dans le présent guide des explications
sur l’utilisation des étiquettes ci-jointes afin de
correctement marquer les fils raccordés à l’ancien
thermostat.
ANCIEN THERMOSTAT
JAUNE
BLANC
W
!
ROUGE
NE PAS RACCORDER
LES FILS AU NOUVEAU
THERMOSTAT EN
FONCTION DE LA
COULEUR.
Y
G
VERT
R
RC
ORANGE
MF22034
5
69-1730F
Étape 3. Retrait de l’ancien thermostat
1.
2.
3.
Couper l’alimentation du système à l’appareil de
chauffage ou de refroidissement ou au tableau de
fusibles/disjoncteurs.
Retirer le couvercle de l’ancien thermostat.
Retirer l’ancien thermostat du mur ou de la plaque
murale. Ne pas retirer les fils.
ANCIEN THERMOSTAT
PLAQUE MURALE
W
Y
THERMOSTAT
G
COUVERCLE
R
C
L
.18
.2
.9
.7
.5
O
.25 N G E R .4
.3
MF22036
AVIS DE RECYCLAGE
Si le présent thermostat remplace un thermostat
contenant du mercure dans une ampoule scellée, ne
pas jeter l’ancien thermostat à la poubelle.
Communiquer plutôt avec le service local de cueillette
des déchets pour obtenir de l’information sur le
recyclage ou sur la bonne façon de disposer d’un ancien
régulateur contenant un contact à mercure.
69-1730F
6
Étape 4. Directives spéciales
1.
2.
3.
Si deux fils C et (ou) C1 étaient raccordés à
l’ancien thermostat, ne pas raccorder ces fils au
nouveau thermostat.
Débrancher les fils C et (ou) C1. S’assurer qu’ils ne
se touchent pas entre eux et ne touchent pas à
d’autres fils.
Enrouler de ruban isolant le bout dénudé de
chacun des fils C et (ou) C1.
ANCIEN THERMOSTAT
W
Y
G
DÉSIGNATION
BORNE À VIS
C
FIL
R
C
OUVERTURE POUR
LES FILS
NE PAS RACCORDER AU
NOUVEAU THERMOSTAT
MF22201
7
69-1730F
Étape 4. Directives spéciales (suite)
4.
S’il n’y avait qu’un seul fil C ou C1 raccordé à
l’ancien thermostat, raccorder ce fil à la borne C du
nouveau thermostat.
Consulter le site www.honeywell.com/yourhome ou
s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell
par téléphone, en composant le 1-800-468-1502
avant de retourner le thermostat au magasin.
ANCIEN THERMOSTAT
DÉSIGNATION
W
Y
G
BORNE À VIS
FIL
R
C
OUVERTURE POUR LES FILS
RACCORDER À LA BORNE
«C» DU NOUVEAU
THERMOSTAT
69-1730F
8
MF22223
Étape 4. Directives spéciales (suite)
5.
6.
S’il existe des fils qui n’étaient pas raccordés à
l’ancien thermostat, ne pas les raccorder au
nouveau thermostat.
Entourer de ruban isolant l’extrémité des fils non
raccordés.
ANCIEN THERMOSTAT
DÉSIGNATION
W
Y
BORNE À VIS
FIL
G
OUVERTURE POUR LES FILS
R
RC
FILS NON RACCORDÉS -NE PAS RACCORDER AU
NOUVEAU THERMOSTAT
MF22040
9
69-1730F
Étape 5. Étiqueter les fils de l’ancien thermostat
1.
À mesure que chacun des fils est débranché,
utiliser les étiquettes ci-jointes et enrouler une
étiquette à chaque fil qui correspond à la
désignation de la borne (lettre). Il ne faut pas que
les fils tombent dans le mur une fois qu’ils sont
débranchés.
Retirer du mur tous les éléments restants de
l’ancien thermostat. Avant de raccorder les fils au
nouveau thermostat, consulter les étiquettes de fils.
Ne pas raccorder les fils au nouveau thermostat en
fonction de la couleur des fils.
2.
ANCIEN THERMOSTAT
W
Y
Y
UNE ÉTIQUETTE
DÉSIGNATION
W
G
BORNE À VIS
G
FIL
RC
R
R
RC
OUVERTURE POUR LES FILS
MF22039
90
60
Avant de raccorder les fils au nouveau
thermostat, consulter les étiquettes de fils. Ne
TR UC pas raccorder les fils au niveau thermostat en
fonction de la couleur des fils.
90
60
70 80
70 80
69-1730F
10
Étape 6. Installation de la nouvelle plaque murale au mur
1.
Séparer la plaque murale du thermostat comme le
montre l’illustration.
PLAQUE MURALE
OUVERTURE POUR
LES FILS
THERMOSTAT
MF22267
11
69-1730F
Étape 6. Installation de la nouvelle plaque mural au mur (suite)
2.
Faire passer les fils par l’ouverture de la plaque
murale réservée à cet effet.
OUVERTURE DANS LE MUR
OUVERTURE POUR
LES FILS
PLAQUE
MURALE
FILS ÉTIQUETÉS
69-1730F
12
MF22279
Étape 6. Installation de la nouvelle plaque mural au mur (suite)
3.
Placer la plaque murale au mur en faisant pointer la
flèche vers le haut. Mettre la plaque murale de
niveau (pour l’apparence seulement) et marquer au
crayon les deux ouvertures de fixation.
PLACER LE NIVEAU
SUR LES LANGUETTES
NIVEAU
MARQUER
LES
OUVERTURES
DE FIXATION (2)
PLAQUE
MURALE
MF22292
13
69-1730F
Étape 6. Installation de la nouvelle plaque mural au mur (suite)
4.
5.
Mettre la plaque murale de côté et percer les
ouvertures aux emplacements marqués sur le mur.
Percer des ouvertures de 3/16 po si le mur est en
placoplâtre, et des ouvertures de 7/32 po si le mur
est en plâtre.
Enfoncer doucement les chevilles d’ancrage dans
les ouvertures pratiquées dans le mur jusqu’à ce
qu’elles affleurent.
OUVERTURES
PERCÉES DANS
LE MUR (2)
CHEVILLES
D'ANCRAGE (2)
PLAQUE MURALE
VIS DE
FIXATION (2)
MF22293
6.
7.
Placer la plaque murale sur les chevilles d’ancrage.
Insérer les vis de fixation dans les chevilles et les
resserrer. Vérifier si le thermostat est au niveau,
puis resserrer les vis de fixation.
69-1730F
14
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale
1.
Faire correspondre les fils étiquetés aux
désignations des bornes sur la plaque murale.
Sélectionner les désignations qui correspondent au
nouveau système. S’il s’agit d’un système
classique de chauffage et (ou) de refroidissement,
utiliser les désignations des «CONVENTIONAL»
(SYSTÈMES CLASSIQUES). S’il s’agit d’une
thermopompe, raccorder le thermostat en se
servant des désignations correspondant aux
«HEAT PUMP» (THERMOPOMPES).
2.
M22294
90
60
Consulter le tableau de la page 29 pour
déterminer si le système est un SYSTÈME
TR UC CLASSIQUE ou une THERMOPOMPE.
90
60
70 80
70 80
15
69-1730F
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
3.
4.
S’il faut raccorder des fils aux bornes RC et R,
desserrer les bornes à vis Rc et R et retirer le
cavalier métallique.
S’il faut raccorder une seule des deux bornes Rc
ou R, laisser le cavalier métallique en place.
BORNIER
BORNES À VIS
DÉSIGNATIONS
DES BORNES
PLAQUE
MURALE
C
G
Y
O/B
RC
R
CAVALIER MÉTALLIQUE
69-1730F
MF22295
16
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
5.
6.
Desserrer les bornes à vis. Insérer les fils étiquetés
dans les ouvertures sur le côté droit du bornier
dans l’ouverture qui correspond à la désignation
(lettre). Resserrer les bornes à vis.
Si l’un des fils ne correspond pas à la désignation
de la borne, consulter la page suivante pour
connaître les autres désignations possibles des fils.
FILS ÉTIQUETÉS
BORNIER
BORNES À VIS
DÉSIGNATIONS
DES BORNES,
SYSTÈME
C
CLASSIQUE
G
PLAQUE
MURALE
Y
G
OUVERTURE
POUR LES FILS
W
Y
RC
W
R
RC
R
INSÉRER LE FIL DANS
L'OUVERTURE
MF22325
17
69-1730F
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
7.
Comparer les désignations de l’ancien thermostat
avec celles du nouveau thermostat. Consulter
l’information ci-dessous si le système raccordé est
un système CLASSIQUE. Consulter l’information
de la page 20 si le système raccordé est une
thermopompe.
Désignations pour
système CLASSIQUE
sur le nouveau
thermostat
Désignations
possibles des
fils étiquetés
2
1
RC ou R
RC
2
1
R ou RH, 4, V
R
W ou W1, H
W
Y ou Y1, M
Y
G ou F
G
3
4
C ou C1, X, B
C
Y2
Y2
W2
W2
MF22208
90
60
Ne pas raccorder plus d’un fil à chaque borne.
S’assurer de lire les notes identifiées par un
TR UC triangle numéroté. Les remarques se trouvent à
la page suivante.
90
60
70 80
70 80
69-1730F
18
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
REMARQUES : POUR SYSTÈMES DE CHAUFFAGE ET DE
REFROIDISSEMENT CLASSIQUES
1 Si des fils doivent être raccordés à la fois à la borne Rc et à la
borne R du nouveau thermostat, retirer le cavalier métallique
entre Rc et R. Laisser le cavalier métallique en place si seulement
l'un des bornes Rc ou R du nouveau thermostat est raccordée.
2 Si des fils étaient raccordés aux deux bornes R et RH de l'ancien
thermostat, retirer le cavalier métallique entre les bornes Rc et R
du nouveau thermostat. Raccorder l'ancien fil R à la nouvelle borne
Rc et l'ancien fil RH à la nouvelle borne R.
3 Si deux fils C et (ou) C1 étaient raccordés à l'ancien thermostat, ne
pas raccorder ces fils au nouveau thermostat. Enrouler de ruban
isolant le bout dénudé du fil et ne pas utiliser ce fil.
4 Si un des fils C ou C1 été raccordé à l'ancien thermostat, le fil
devrait être raccordé à la borne «C» du nouveau thermostat.
MF22246
19
69-1730F
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
8.
Comparer les désignations de l’ancien thermostat
avec celles du nouveau thermostat. Consulter
l’information ci-dessous si le système raccordé est
une THERMOPOMPE.
Désignations des
bornes sur le nouveau
thermostat pour une
THERMOPOMPE
Désignations
possibles des
fils étiquetés
1
RC
2
VR ou V ou R
R
3
H ou B, O
O/B
Y1 ou M ou Y
Y
F ou G
G
3
X ou B, C
C
F ou L
L
X2 ou X, E
E
4
AUX, W1, W ou W2
AUX
MF22210
90
60
S’assurer de lire les notes identifiées par un
triangle numéroté. Les remarques se trouvent à
TR UC la page suivante.
90
60
70 80
70 80
69-1730F
20
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
NOTES CONCERNANT LES THERMOPOMPES
1 Laisser en place le cavalier métallique entre Rc et R.
2 Si l'ancien thermostat avait des fils distincts pour les bornes V
et VR, il faut apporter quelques modifications au système. Pour
obtenir du service, adressez-vous à un entrepreneur en
chauffage-refroidissement de votre localité.
3 Si des fils de l'ancien thermostat étaient raccordés aux bornes
O et B, s'assurer de raccorder le fil B à la borne C du nouveau
thermostat. S'il y a déjà un fil raccordé à la borne C,
communiquer avec Honeywell.
4 Si des fils de l'ancien thermostat étaient raccordés aux bornes
W1, Y1 et W2, il faut apporter quelques modifications au
système. Pour obtenir du service, adressez-vous à un
entrepreneur en chauffage-refroidissement de votre localité.
MF22245
21
69-1730F
Étape 7. Raccordement des fils à la plaque murale (suite)
9.
Repousser le fil en excès dans l’ouverture dans le
mur. Les fils doivent rester dans la zone ombragée.
FIL
PLAQUE MURALE
OUVERTURE DANS LE MUR
ZONE OMBRAGÉE
69-1730F
MF22297
22
Étape 8. Insertion des piles
1.
Insérer deux piles alcalines AA neuves au dos du
thermostat, comme l’indique le thermostat.
PILES (2)
PORTE-PILES
DOS DU THERMOSTAT
Repérer et retirer l’onglet portant la mention
«Remove» (retirer) situé dans le coin inférieur droit
du dos du thermostat.
RETIRER LA LANGUETTE
REMOVE DURING
INSTALLATION
REMOVE DURING
INSTALLATION
2.
MF22259
MF22298
23
69-1730F
Étape 9. Fixer le nouveau thermostat à la plaque murale
1.
Faire correspondre le bornier avec les broches au
dos du thermostat.
PLAQUE MURALE
BORNIER
BROCHES AU
DOS DU
THERMOSTAT
MF22299
2.
Insérer le thermostat en droite ligne sur la plaque
murale jusqu’à ce qu’il soit en prise.
Rétablir l’alimentation du système à l’appareil de
chauffage et (ou) de refroidissement ou au tableau
de fusibles/disjoncteurs.
3.
90
60
Si les fils nuisent à l’installation du thermostat
sur la plaque murale, repousser le fil en trop par
TR UC l’ouverture dans le mur.
90
60
70 80
70 80
69-1730F
24
Étape 10. Réglage du calendrier
Une fois le calendrier réglé, l’appareil est conçu pour
automatiquement conserver l’heure et la date en mémoire
pendant dix ans dans des conditions normales de service. À la
première mise sous tension du thermostat, l’affichage indique
qu’il faut régler le calendrier.
1.
Utiliser les flèches vers le haut et le bas pour régler le mois.
MOIS
ANNÉE
FLÈCHES VERS LE HAUT
LE BAS,
MODIFIENT
LE MOIS, LE
JOUR ET
L'ANNÉE
JOUR
Tue
Reset
FanUseEdit
Schedule
NextHoldStep
TOUCHE «NEXT»,
PASSE AU RÉGLAGE
SUIVANT
TOUCHE «GO BACK»,
PASSE AU RÉGLAGE
PRÉCÉDENT
2.
TOUCHE
«DONE»,
PASSE À
L'ÉCRAN
DE
RÉGLAGE
DE L'HEURE
Clock
MF22302
Appuyer ensuite sur la touche «Next» (suivant) pour passer à la
date.
Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour régler la date.
Appuyer sur la touche «Next» pour passer à l’année.
Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour régler l’année.
Appuyer sur la touche «Done» pour passer au réglage de l’heure.
Utiliser les flèches vers le haut ou le bas pour régler l’heure.
3.
4.
5.
6.
7.
FLÈCHES VERS LE HAUT LE BAS,
MODIFIENT L'HEURE
PM
Clock
More
Done
TOUCHE «DONE»,
PASSE À L'ÉCRAN D'ACCUEIL
8.
60
60
MF22303
Appuyer sur le bouton «Done» (terminé).
70 80 90
70 80 90
TR UC
Le calendrier peut être réglé en tout temps. Voir
l’étape 11, Configuration par l’installateur, pour lire les
instructions.
25
69-1730F
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur
1.
2.
Utiliser le mode de configuration par l’installateur
pour faire correspondre le nouveau thermostat au
système de chauffage et (ou) de refroidissement.
Suivre les étapes de la présente section pour régler
le thermostat.
Appuyer sur la touche «System» et la relâcher.
Tue
Set To
System Auto Fan Auto
Heat Off Cool
System & Fan
Schedule
Clock & More
M22304
69-1730F
26
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
3.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche du centre
pendant environ cinq secondes jusqu’à ce que
l’écran change d’apparence.
System Auto Fan Auto
Em Heat Off Cool
FanUseEdit
System & Fan
CancelDone
M22305
4.
Relâcher la touche du centre lorsque l’affichage
correspond à l’illustration ci-dessous.
ResetGo Back NextHoldStep
CancelDone
M22326
27
69-1730F
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
5.
6.
7.
Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par
l’installateur 0120 ci-dessous.
Une fois le réglage effectué, appuyer la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de
configuration par l’installateur.
Suivre les étapes 5 et 6 pour régler les numéros de
configuration 0130, 0140 et 0150 et terminer ainsi
le réglage du calendrier.
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
Clock
Go Back
REVIENT AU
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0120
0130
0140
0150
RÉGLAGES
DE L’USINE
Period
Wake Leave
Next
MODIFIER
LE
RÉGLAGE
DE L’USINE
More
Done
PASSER AU
PROCHAIN NUMÉRO
DE CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
APPUYER
SUR «EXIT»
(QUITTER)
POUR QUITTER
LE MODE DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
Nom du
réglage
(Choisir le réglage)
Réglages
Date (deux
premiers
chiffres
de l’année)
Date (deux
derniers
chiffres
de l’année)
Date
(Mois)
Régler les deux premiers chiffres de
l’année en cours (20 pour l'année 2005,
etc).
Date
(jour)
Régler les deux derniers chiffres de
l’année en cours (05 pour l'année 2005,
etc).
Choisir le chiffre qui correspond au jour
du mois.
Sélectionner le chiffre qui correspond au
mois en cours.
MF22307
69-1730F
28
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
8.
9.
Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par
l’installateur 0170.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de
configuration par l’installateur.
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
REVIENT AU NUMÉRO
DE CONFIGURATION
PRÉCÉDENT
RÉGLAGE
FLÈCHE VERS
LE HAUT
Clock
Go Back
Next
More
Done
FLÈCHE VERS
LE BAS
APPUYER SUR
«EXIT» POUR
QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
PASSE AU PROCHAIN
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
Numéro de
(Choisir le réglage) Réglages
configuration
par
1 - Chauffage et refroidissement (classique) -- Chauffage
l'installateur
au gaz, au mazout ou à l'électricité et climatisation centrale.
0170
2 - Thermopompe à un étage sans chauffage auxiliaire/
de secours -- le compresseur fonctionne tant en mode de
chauffage qu'en mode de refroidissement.
3 - Chauffage seulement sans ventilateur (classique) -Chauffage au gaz, au mazout ou à l'électricité sans
climatisation centrale. Aucun fil raccordé à la borne G du
nouveau thermostat.
Nom du
4 - Chauffage seulement avec ventilateur (classique) -réglage
Chauffage au gaz, au mazout ou à l'électricité sans
climatisation centrale. En général, les fils sont identifiés R, W
Sélection
et G sur le nouveau thermostat.
du type de
5 - Chauffage à eau chaude seulement (classique) -système
Chauffage au gaz, au mazout ou à eau chaude avec trois fils
raccordés au nouveau thermostat ou pour eau chaude
normalement fermé avec fils raccordés aux bornes R et Y du
nouveau thermostat.
6 - Refroidissement seulement (classique) -Climatisation centrale seulement.
7 - Thermopompes multiétages -- Thermopompe avec
chauffage auxiliaire ou de secours.
8 - Chauffage et refroidissement multiétages classiques -2 étages de chauffage (fils raccordés à W et W2) et 2 étages
de refroidissement (fils raccordés à Y et Y2).
9 - Chauffage et refroidissement multiétages classiques -2 étages de chauffage (fils raccordés à W et W2) et 1 étage de
refroidissement (fil raccordé à Y).
10 - Chauffage et refroidissement multiétages classiques -1 étage de chauffage (fil raccordé à W) et 2 étages de
refroidissement (fils raccordés à Y et Y2).
MF22308
29
69-1730F
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
10.
11.
12.
Si le chiffre 0180 n’apparaît pas sur le côté gauche
de l’affichage, passer à la page suivante.
Si le chiffre 0180 apparaît sur le côté gauche de
l’affichage, appuyer sur la flèche vers le haut ou
vers le bas pour choisir le réglage du numéro de
configuration par l’installateur 0180.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de
configuration par l’installateur.
RÉGLAGE
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
Clock
Go Back
REVIENT AU
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0180
Next
PASSE AU
PROCHAIN NUMÉRO
DE CONFIGURATION
Nom du
réglage
FLÈCHE
VERS
LE BAS
More
Done
APPUYER
SUR «EXIT»
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
Commande 0 - Chauffage au gaz ou au mazout -du ventilateur
Le système de chauffage fait
en mode de
fonctionner le ventilateur lors d'un
chauffage
appel de chaleur.
1 - Chauffage à l'électricité -Le thermostat fait fonctionner le
ventilateur lors d'un appel de chaleur.
MF22309
69-1730F
30
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
13.
14.
15.
Si le chiffre 0190 n’apparaît pas sur le côté gauche
de l’affichage, passer à la page suivante.
Si le chiffre 0190 apparaît sur le côté gauche de
l’affichage, appuyer sur la flèche vers le haut ou
vers le bas pour choisir le réglage du numéro de
configuration par l’installateur 0190.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de
configuration par l’installateur.
RÉGLAGE
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
Clock
Go Back
REVIENT AU
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0190
Next
PASSE AU
PROCHAIN NUMÉRO
DE CONFIGURATION
Nom du
réglage
FLÈCHE
VERS
LE BAS
More
Done
APPUYER
SUR «EXIT»
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
Vanne
0 - Vanne d'inversion en mode de
d'inversion
refroidissement -- Choisir ce réglage
de la
si un fil étiqueté O est raccordé à la
thermopompe
borne O/B.
1 - Vanne d'inversion en mode de
chauffage -- Choisir ce réglage si un
fil étiqueté B est raccordé à la borne
O/B.
MF22310
31
69-1730F
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
16.
17.
18.
Si le chiffre 0240 n’apparaît pas sur le côté gauche
de l’affichage, passer à la page suivante.
Si le chiffre 0240 apparaît sur le côté gauche de
l’affichage, appuyer sur la flèche vers le haut ou
vers le bas pour choisir le réglage du numéro de
configuration par l’installateur 0240.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de
configuration par l’installateur.
RÉGLAGE
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
Clock
Go Back
REVIENT AU
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0240
Next
FLÈCHE
VERS
LE BAS
More
Done
PASSE AU
PROCHAIN NUMÉRO
DE CONFIGURATION
APPUYER
SUR «EXIT»
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
Nom du
réglage
(Choisir le réglage)
Réglages
Nombre de
cycles de
chauffage
5 - Appareil de chauffage au gaz ou au
mazout (moins de 90 % d'efficacité).
9 - Appareil de chauffage électrique.
3 - Appareil de chauffage à eau chaude
au gaz ou au mazout, 90 % +
d'efficacité.
1 - Appareil de chauffage à vapeur par
gravité, au gaz ou au mazout.
MF22329
69-1730F
32
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
19.
20.
Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par
l’installateur 0320.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de
configuration par l’installateur.
RÉGLAGE
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
Clock
Go Back
REVIENT AU
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0320
Next
PASSE AU
PROCHAIN NUMÉRO
DE CONFIGURATION
Nom du
réglage
Échelle de
température
FLÈCHE
VERS
LE BAS
More
Done
APPUYER
SUR «EXIT»
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
0 - Affichage de la température en
degrés Fahrenheit.
1 - Affichage de la température en
degrés Celsius.
MF22311
33
69-1730F
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
21.
22.
Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par
l’installateur 0330.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de
configuration par l’installateur.
RÉGLAGE
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
Clock
Go Back
REVIENT AU
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PRÉCÉDENT
Next
FLÈCHE
VERS
LE BAS
More
Done
PASSE AU
PROCHAIN NUMÉRO
DE CONFIGURATION
APPUYER
SUR «EXIT»
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
Numéro de
configuration
par
l'installateur
Nom du
réglage
(Choisir le réglage)
Réglages
0330
Heure d'été
0 - Le passage à l'heure d'été n'est
pas actif -- l'horloge ne sera pas
ajustée pour tenir compte du passage
à l'heure d'été.
1 - Le passage à l'heure d'été est actif
-- l'horloge sera automatiquement
ajustée pour tenir compte du passage
à l'heure d'été.
MF22312
69-1730F
34
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
23.
24.
Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par
l’installateur 0500.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de
configuration par l’installateur.
RÉGLAGE
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
Clock
Go Back
REVIENT AU
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0500
Next
PASSE AU
PROCHAIN NUMÉRO
DE CONFIGURATION
Nom du
réglage
FLÈCHE
VERS
LE BAS
More
Done
APPUYER
SUR «EXIT»
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
Rappel de 0 - Le rappel de changement du filtre de
l'appareil de chauffage n'est pas
changement
actif.
du filtre de
l'appareil de 1 - Environ 1 mois - d'après 10 jours de
temps de fonctionnement du ventilateur.
chauffage
2 - Environ 3 mois - d'après 30 jours de
temps de fonctionnement du ventilateur.
3 - Environ 6 mois - d'après 60 jours de
temps de fonctionnement du ventilateur.
4 - Environ 9 mois - d'après 90 jours de
temps de fonctionnement du ventilateur.
5 - Environ 1 an - d'après 120 jours de
temps de fonctionnement du ventilateur.
6 - Environ 3 ans - d'après 365 jours de
temps de fonctionnement du ventilateur.
MF22313
35
69-1730F
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
25.
26.
Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par
l’installateur 0530.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Next» pour passer au prochain numéro de
configuration par l’installateur.
RÉGLAGE
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
Clock
Go Back
REVIENT AU
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0530
Next
PASSE AU
PROCHAIN NUMÉRO
DE CONFIGURATION
Nom du
réglage
FLÈCHE
VERS
LE BAS
More
Done
APPUYER
SUR «EXIT»
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
Fonction de 0 - Reprise classique - le système
reprise autocommence la reprise à l'heure
adaptativeMC
programmée.
1 - Fonction de reprise auto-adaptative
(Adaptive Intelligent RecoveryMC) -le système se met en marche plus tôt
afin d'atteindre le point de consigne
dès le début de la période
programmée.
MF22314
69-1730F
36
Étape 11. Mode de configuration par l’installateur (suite)
27.
28.
29.
Appuyer sur la flèche vers le haut ou vers le bas
pour sélectionner le numéro de configuration par
l’installateur 0640.
Une fois le réglage effectué, appuyer sur la touche
«Done» (terminé) pour quitter le mode de
configuration et enregistrer les paramètres.
Félicitations! L’installation du thermostat est
maintenant terminée.
RÉGLAGE
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PAR L’INSTALLATEUR
FLÈCHE
VERS
LE HAUT
Clock
Go Back
REVIENT AU
NUMÉRO DE
CONFIGURATION
PRÉCÉDENT
Numéro de
configuration
par
l'installateur
0640
Next
PASSE AU
PROCHAIN NUMÉRO
DE CONFIGURATION
Nom du
réglage
Affichage
de l'heure
FLÈCHE
VERS
LE BAS
More
Done
APPUYER
SUR «EXIT»
POUR QUITTER LE MODE
DE CONFIGURATION
(Choisir le réglage)
Réglages
12 - Affichage 12 heures.
24 - Affichage 24 heures.
MF22315
37
69-1730F
Pour mieux connaître les touches de votre thermostat
Thermostat
FLÈCHE VERS LE BAS
DIMINUE LE POINT DE CONSIGNE DE LA
TEMPÉRATURE OU SERT À FAIRE DES CHOIX
DANS D’AUTRES ÉCRANS
FLÈCHE VERS LE HAUT
AUGMENTE LE POINT DE CONSGINE DE LA
TEMPÉRATURE OU SERT À FAIRE DES CHOIX
DANS D’AUTRES ÉCRANS
PM
System
System & Fan
Fan
Schedule
Clock & More
TOUCHE «SCHEDULE»
SERT À PASSER EN MODE
DE PROGRAMMATION
TOUCHE
«CLOCK & MORE»
TOUCHE
«SYSTEM & FAN»
SÉLECTIONNE
L’HORLOGE ET AFFICHE
L’INFORMATION SUR LE
FILTRE DE L’APPAREIL
DE CHAUFFAGE
SERT À SÉLECTIONNER
LE MODE DE
FONCTIONNEMENT DU
VENTILATEUR ET DU
SYSTÈME
69-1730F
MF22316
38
Pour mieux connaître l’afficheur de votre thermostat
Affichage
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
AFFICHE LE JOUR
EN COURS
HEURE EN
COURS
Mon
Set To
PM
Fan Auto
System
Cool On
Cool
System & Fan
Schedule
RÉGLAGE
ACTUEL DU SYSTÈME
RÉGLAGE ACTUEL
DU VENTILATEUR
Clock & More
M
INDIQUE QUE LE
THERMOSTAT
DEMANDE DU
FROID OU DE LA
CHALEUR
M22317
39
69-1730F
Réglage du système
Réglage du système
Appuyer sur la touche «System» pour sélectionner le mode de
fonctionnement (chauffage, arrêt ou refroidissement).
Heat—Le thermostat commande le fonctionnement du
système de chauffage.
Off—Les systèmes de chauffage et de
refroidissement sont à l’arrêt.
Cool—Le thermostat commande le fonctionnement du
système de refroidissement.
Em. Heat (Thermopompe avec chauffage auxiliaire)—
Le thermostat commande le fonctionnement du
chauffage auxiliaire et du chauffage d’urgence, au
besoin. Le compresseur de la thermopompe ne
fonctionne pas.
MISE EN GARDE
Risque de dommage matériel.
Risque de bris du compresseur.
Ne pas faire fonctionner le système de refroidissement
lorsque la température extérieure est inférieure à 10 °C
(50 °F).
Tue
Set To
System Auto Fan Auto
Heat Off Cool
System & Fan
Schedule
Clock & More
M22304
69-1730F
40
Réglage du système (suite)
Réglages du ventilateur
Appuyer sur la touche du ventilateur pour sélectionner
son mode de fonctionnement (automatique ou marche)
Auto—Réglage normal pour la plupart des
maisons. Le ventilateur fonctionne seulement
quand le système de chauffage ou de
refroidissement est en marche.
On—Le ventilateur fonctionne sans interruption.
À cette position, la circulation de l’air est
meilleure, et le filtre à air fonctionne avec plus
d’efficacité.
System Auto Fan Auto
Em Heat Off Cool
FanUseEdit
System & Fan
CancelDone
M22305
41
69-1730F
Programmation de l’horaire de chauffage et de refroidissement
Le thermostat offre jusqu’à quatre périodes de
programmation par jour :
Réveil (Wake)—Période où les occupants de la maison
se réveillent et souhaitent que la température ambiante
soit agréable.
Leave (Départ)—Période à laquelle personne n’est à la
maison et où l’on souhaite économiser l’énergie.
Return (Retour)—Période à laquelle les occupants
reviennent à la maison et souhaitent que la température
ambiante soit agréable.
Sleep (Sommeil)—Période à laquelle tout le monde dort
et où on peut économiser l’énergie.
69-1730F
42
Programmation de l’horaire de chauffage et de refroidissement
(suite)
Modifier l’horaire
1.
Appuyer sur la touche Schedule (horaire).
Tue
System
Heat
System & Fan
Schedule
Clock & More
M22330
2.
Appuyer sur la touche Edit (modifier).
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
Edit
View
Go Back
M22331
60
90
90
60
70 80
70 80
TR UC
Appuyer sur la touche «View» (voir) pour
observer l’horaire sans le modifier.
43
69-1730F
Programmation de l’horaire de chauffage et de refroidissement
(suite)
3.
Les jours de la semaine (lundi au vendredi)
clignotent. Appuyer sur la touche «Select Day»
(choisir les jours) pour sélectionner les jours du
lundi au vendredi. Les jours sélectionnés auront le
même programme (mêmes heures, mêmes
températures). Des crochets figurent devant les
jours sélectionnés.
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Sun
Select Day
Next
Step
Cancel
M22332
60
60
Il est possible de choisir les jours de la semaine
séparément. Utiliser les flèches vers le haut et le
bas pour déplacer le curseur parmi la liste des
jours. Utiliser la touche «Select Day» ou
TR UC «DeSelect Day» pour sélectionner les jours dont
il faut modifier l’horaire.
70 80 9
0
0
70 80 9
69-1730F
44
Programmation de l’horaire de chauffage et de refroidissement
(suite)
4.
Appuyer sur la touche «Next Step» (étape
suivante). Lorsqu’on appuie sur cette touche, le
mot «Wake» (réveil) clignote pour indiquer qu’il
s’agit de la période sélectionnée.
PÉRIODE DU PROGRAMME
JOURS
SÉLECTIONNÉS
TEMPÉRATURES DE
CHAUFFAGE OU DE
REFROIDISSEMENT
FLÈCHE VERS
LE HAUT
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
MODIFIE
L'HEURE ET LA
TEMPÉRATURE
Period
Wake Leave
Go Back Next
Step
Done
FLÈCHE VERS
LE BAS
MODIFIE
L'HEURE ET LA
TEMPÉRATURE
TOUCHE «DONE»
TOUCHE «GO BACK»
QUITTE LA
PROGRAMMATION ET
ENRGISTRE LES
TOUCHE «NEXT STEP»
MODIFICATIONS
PASSE À L'ÉTAPE SUIVANTE (PÉRIODE,
APPORTÉES À
HEURE, TEMPÉRATURE DE CHAUFFAGE
L'HORAIRE
ET DE REFROIDISSEMENT)
REVIENT À L'ÉTAPE
PRÉCÉDENTE
MF22333
5.
6.
7.
8.
Appuyer sur la touche «Next Step» (étape
suivante) pour choisir l’heure de la période «Wake»
(réveil).
Appuyer sur les flèches vers le haut et vers le bas
pour modifier l’heure.
Appuyer sur la touche «Next Step» (étape
suivante) pour choisir la température de chauffage.
Appuyer sur les flèches vers le haut et vers le bas
pour modifier la température.
45
69-1730F
Programmation de l’heure de chauffage et de refroidissement
(suite)
9.
Appuyer sur la touche «Next Step» (étape
suivante) pour choisir la température de
refroidissement.
Appuyer sur les flèches vers le haut et vers le bas
pour modifier la température.
Répéter les étapes 5 à 10 pour les période Leave
(départ), Return (retour) et Sleep (sommeil).
Une fois la programmation terminée, appuyer sur la
touche «Done» (terminé). L’écran affiche alors
l’indication «Saved» pour indiquer que les
modifications sont en train d’être sauvegardées
pour les jours sélectionnés.
10.
11.
12.
Mon
Tue
Wed
Thu
Fri
Sat
Saved
M22334
13.
70 80
90
60
Pour sélectionner l’horaire du samedi et (ou) du
dimanche, utiliser la flèche vers le bas jusqu’à
ce que le mot Sat (samedi) ou Sun (dimanche)
TR UC clignote. Lorsque le jour souhaité clignote,
appuyer sur la touche «Select Day».
90
60
70 80
Pour régler le programme du samedi et du
dimanche, répéter les étapes 1 à 12.
69-1730F
46
Réglage de l’heure
Réglage de l’heure
1.
Appuyer sur la touche «Clock & More» (horloge et
autre info).
Utiliser les flèches vers le haut et vers le bas pour
régler l’heure.
2.
Tue
PM
Done
Go Back
M22335
3.
70 80
90
60
Le jour de la semaine devrait déjà être
correctement réglé. Dans le cas contraire, voir
TR UC l’étape 11, Configuration par l’installateur.
90
60
70 80
Appuyer sur la touche «Done».
47
69-1730F
Réglage des dérogations de la température
Maintien de la température jusqu’à une date ou une heure
donnée (maintien temporaire)
Cette fonction sert à maintenir la même température
jusqu’à la prochaine période programmée.
1.
Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le bas
à proximité de la température à modifier. L’écran
affiche le mot «Temporary», (temporaire)
au-dessus de la température de consigne.
MODIFIE LA TEMPÉRATURE DE CONSIGNE
À LA HAUSSE OU À LA BAISSE
MF22336
2.
Appuyer sur la touche «Schedule» pour annuler la
dérogation temporaire et revenir l’horaire prévu.
69-1730F
48
Réglage des dérogations de la température (suite)
Maintien permanent
La fonction de maintien permanent fait en sorte que le
thermostat conserve le même point de consigne jusqu’à
ce que la fonction de maintien permanent soit annulée (à
l’écran : Permanent Hold).
1.
Appuyer sur les flèches vers le haut ou vers le bas
pour régler la température de consigne de la
période de maintien.
Appuyer sur la touche «Hold». Les mots
«Permanent Hold» (maintien permanent)
apparaissent à l’écran.
2.
Tue
PM
System
System & Fan
Fan
Use
Schedule
Clock & More
M22337
3.
60
60
Appuyer sur la touche «Schedule» pour annuler la
période de maintien et revenir à l’horaire prévu.
70 80 9
0
0
70 80 9
TR UC
L’écran affiche les mots «Permanent Hold»
jusqu’à ce que la dérogation soit annulée.
49
69-1730F
Utilisation de la minuterie du filtre
La minuterie du filtre sert à aviser l’utilisateur que le filtre
de l’appareil de chauffage doit être changé.
Remise à zéro de la minuterie du filtre
1.
Les mots «Change Filter» (changer le filtre)
apparaissent à l’écran lorsque la minuterie du filtre
atteint le nombre de jours prévus.
Appuyer sur la touche «Reset» (remise à zéro)
pour remettre la minuterie à zéro.
2.
Tue
PM
System
Heat
Fan
Schedule
Clock & More
Reset
M22338
60
60
Voir l’étape 11 pour savoir comment mettre en
service ou hors service le rappel de changement
TR UC de filtre.
70 80 9
0
0
70 80 9
69-1730F
50
Voir ou remettre à zéro les délais avant la fin
1.
2.
Appuyer sur la touche «Clock & More».
Appuyer sur la touche «Next».
Change Filter
Days
Reset
Appuyer sur la touche «Reset» pour remettre à
zéro la minuterie au besoin.
Appuyer sur la touche «Done».
4.
60
Done
M22339
3.
60
Next
Voir l’étape 11 pour savoir comment mettre en
service ou hors service le rappel de changement
TR UC de filtre.
70 80 9
0
0
70 80 9
51
69-1730F
Pour bien comprendre la fonction de reprise
Le thermostat offre une fonction appelée «Adaptive Intelligent
Recovery» (fonction de reprise auto-adaptative), qui évite des
tâtonnements à l’utilisateur au moment d’établir son horaire.
Combien faut-il de temps au système de chauffage pour
réchauffer la maison le matin avant que les occupants ne se
lèvent? Combien de temps faut-il au système de refroidissement
pour rafraîchir la maison dans l’après-midi avant votre retour à la
maison? Aucune importance : le thermostat décide à votre place.
Il suffit de programmer votre horaire à l’heure à laquelle vous
souhaitez que la maison soit à la température de confort voulue.
Le thermostat met ensuite en marche le système de chauffage
ou de refroidissement à l’heure qu’il faut pour que la maison soit
à la température souhaitée, à l’heure établie par votre horaire.
Par exemple : vous vous levez à 6 h 00 et voulez que la maison
soit à 70 °F. Il suffit de programmer la période de réveil à 6 h 00
et la température à 70 °F. Le thermostat mettra en marche le
système de chauffage avant 6 h 00 pour que la température
ambiante atteigne 70 °F pour 6 h 00.
Le thermostat indique qu’il met en marche le système de
chauffage ou de refroidissement avant l’heure programmée en
affichant à l’écran le mot «Recovery» (reprise).
Tue
Set To
PM
Recovery
System
Fan Auto
Heat
System & Fan
Schedule
Clock & More
M22340
60
60
Il faut environ une semaine pour que le thermostat
s’adapte au climat local, à votre horaire, à votre
maison et à votre système de chauffage ou de
TR UC refroidissement. Il vérifie tous les jours si la période de
reprise avait une durée suffisante et ajuste la période
de reprise du lendemain au besoin.
70 80 9
0
0
70 80 9
69-1730F
52
Remplacement des piles
1.
Lorsque l’indicateur de piles faibles (LO batt)
clignote à l’écran, mieux vaut remplacer les piles
par deux piles alcalines AA neuves, sans tarder.
2.
Retirer le thermostat de sa plaque murale en tirant
droit vers soi.
M22322
MUR
MF22323
53
69-1730F
Remplacement des piles (suite)
3.
Retirer les anciennes piles et insérer deux piles
alcalines AA neuves comme l’illustre le thermostat.
PILES (2)
PORTE-PILES
DOS DU THERMOSTAT
69-1730F
54
MF22259
Remplacement des piles (suite)
4.
Faire correspondre le bornier avec les broches au
dos du thermostat.
PLAQUE MURALE
BORNIER
BROCHES AU
DOS DU
THERMOSTAT
MF22299
5.
Insérer le thermostat en droite ligne sur la plaque
murale jusqu’à ce qu’il soit en prise.
55
69-1730F
Conseils au sujet des piles
1.
Remplacer les piles dès que le message «LO batt»
(piles faibles) clignote à l’écran. L’indicateur de
piles faibles commence à clignoter à l’écran
environ un mois avant que les piles ne soient
complètement déchargées.
2.
Il faut toujours utiliser des piles alcalines AA. Les
piles non alcalines durent moins longtemps et
risquent de couler, ce qui pourrait endommager le
thermostat.
3.
Même si le thermostat comporte un indicateur piles
faibles, mieux vaut prendre l’habitude de remplacer
les piles une fois par année pour éviter que le
système de chauffage ou de refroidissement cesse
de fonctionner pour une simple question de piles
déchargées.
4.
Par mesure de précaution, remplacer les piles
avant une absence prolongée (plus d’un mois) pour
éviter que le système de chauffage ou de
refroidissement ne cesse de fonctionner advenant
le cas où les piles se déchargeraient complètement
en votre absence.
69-1730F
56
Protection intégrée du compresseur
Le thermostat RTH7500D comporte une protection
intégrée du compresseur (temporisation) qui empêche le
compresseur de se remettre en marche trop rapidement
après un arrêt.
La temporisation est activée dès que le compresseur se
met en à l’arrêt.
S’il y a un appel de chaleur ou de froid pendant la
temporisation, le mot «Wait» (attendre) apparaît à l’écran
du thermostat.
Tue
Set To
AM
System
Cool
System & Fan
Fan Auto
Wait
Schedule
Clock & More
M22341
À la fin du délai, les mots «Cool On» ou «Heat On»a sont
affichés sans clignoter, et le compresseur et le ventilateur
se mettent en marche.
_________
a
Thermopompes seulement.
57
69-1730F
Conseils de vérification-dépannage
Si…
Alors…
Rien n’apparaît à
l’écran.
S’assurer que des piles neuves AA ont été
installées de la façon indiquée sur le
thermostat.
Les réglages de
température ne
changent pas.
Vérifier si les points de consigne sont :
• Chauffage 4,5 °C à 32 °C (40 °F à
90 °F).
• Refroidissement 10 °C à 37 °C (50 °F à
99 °F).
Le système de
•
chauffage ou de
refroidissement ne
se met pas en
•
marche.
•
•
•
•
•
69-1730F
Régler le système en mode de
chauffage en appuyant sur la touche
«System».
Vérifier si le point de consigne est bien
supérieur à la température ambiante, et
vérifier si les mots «Heat On»
(chauffage en marche) sont allumés à
l’écran sans clignoter.
Vérifier le disjoncteur pour s’assurer
qu’il n’est pas déclenché.
Vérifier le bouton d’alimentation du
système de chauffage et (ou) de
refroidissement pour s’assurer que le
système est bel et bien en marche.
Vérifier la porte de l’appareil de
chauffage pour s’assurer qu’elle est bien
fermée.
Attendre au moins cinq minutes pour
que le système réagisse.
Si le système ne fonctionne toujours pas
après toutes ces vérifications,
communiquer avec votre entrepreneur
local en chauffage-refroidissement.
58
Conseils de vérification-dépannage (suite)
Si…
Alors…
Le système de
•
refroidissement ne
se met pas en
marche.
•
•
•
•
•
•
Régler le système en mode de
refroidissement en appuyant sur la
touche «System».
Vérifier si le point de consigne est bien
inférieur à la température ambiante, et
vérifier si les mots «Cool On»
(refroidissement en marche) sont
allumés à l’écran sans clignoter.
Vérifier le disjoncteur pour s’assurer
qu’il n’est pas déclenché.
Vérifier le bouton d’alimentation du
système de chauffage et (ou) de
refroidissement pour s’assurer que le
système est bel et bien en marche.
Vérifier la porte de l’appareil de
chauffage pour s’assurer qu’elle est bien
fermée.
Attendre au moins cinq minutes pour
que le système réagisse.
Si le système ne fonctionne toujours pas
après toutes ces vérifications,
communiquer avec votre entrepreneur
local en chauffage-refroidissement.
Impossible de
mettre le système
en mode de
refroidissement.
Régler le type de système (numéro de
configuration par l’installateur 0170) pour
qu’il corresponde au matériel de chauffage
ou de refroidissement. S’assurer que le
réglage correspond bien au système de
chauffage ou de refroidissement installé.
L’écran n’indique
pas les mots
«Heat On»
(chauffage en
marche).
Mettre le système en mode de chauffage et
régler le point de consigne à une
température supérieure à la température
ambiante. Les mots «Heat On» (chauffage
en marche) apparaissent à l’écran sans
clignoter, mais le système ne se met pas en
marche, voir la partie «Le système de
chauffage ne se met pas en marche» dans
la section consacrée aux conseils de
Vérification-Dépannage.
59
69-1730F
Conseils de vérification-dépannage (suite)
Si…
Alors…
Les mots Cool On
(refroidissement
en marche)
n’apparaissent
pas à l’écran.
Mettre le système en mode de
refroidissement et régler le point de
consigne à une température inférieure à la
température ambiante. Si les mots «Cool
On» (chauffage en marche) apparaissent à
l’écran sans clignoter, mais le système ne
se met pas en marche, voir la partie «Le
système de refroidissement ne se met pas
en marche» dans la section consacrée aux
conseils de Vérification-Dépannage.
Le mot «Wait»
La temporisation du compresseur est en
(attendre)
service. Attendre au moins cinq minutes
apparaît à l’écran. pour que le système réagisse.
Le ventilateur ne
se met pas en
marche lors d’un
appel de chaleur
(appareil de
chauffage
électrique
seulement).
Vérifier le numéro 0180 du mode de
configuration par l’installateur 0180,
(ventilateur) en mode de chauffage, et
s’assurer qu’il est bien réglé pour le
chauffage électrique.
La thermopompe
donne de l’air froid
en mode de
chauffage et de
l’air chaud en
mode de
refroidissement
(thermopompe
seulement).
Vérifier le numéro de configuration par
l’installateur 0190, vanne d’inversion de la
thermopompe, et s’assurer que le réglage
correspond au type de commutation chaudfroid requis par la thermopompe installée.
69-1730F
60
Conseils de vérification-dépannage (suite)
Si…
Le système de
chauffage et de
refroidissement
fonctionnent en
même temps.
Alors…
Vérifier le numéro de configuration par
l’installateur 0170, Type de système de
chauffage et (ou) de refroidissement, et
s’assurer qu’il correspond au matériel de
chauffage ou de refroidissement.
Vérifier les fils et s’assurer que leurs parties
dénudées ne se touchent pas.
Le système de
chauffage
fonctionne en
mode de
refroidissement.
Régler le numéro de configuration par
l’installateur 0170, Type de système de
chauffage et (ou) de refroidissement, et
s’assurer qu’il correspond au matériel de
chauffage ou de refroidissement.
Le système de
chauffage ne
s’arrête pas et la
température de
consigne est
inférieure à la
température
ambiante. (Les
mots «Heat On»
n’apparaissent
pas à l’écran.)
Régler le numéro de configuration par
l’installateur 0170, Type de système de
chauffage et (ou) de refroidissement, et
s’assurer qu’il correspond au matériel de
chauffage ou de refroidissement.
Le voyant
ROUGE s’allume
dans le coin
supérieur droit et
la thermopompe
ne fonctionne pas.
Un dispositif de surveillance du système est
raccordé à la borne L du thermostat.
Consulter la partie «Le système de
chauffage ou de refroidissement ne se met
pas en marche» dans la section consacrée
aux conseils de Vérification-Dépannage.
61
69-1730F
Services à la clientèle
Pour obtenir de l’aide et apprendre à faire fonctionner
votre produit Honeywell, veuillez consulter le site Web
www.honeywell.com/yourhome ou vous adresser aux
Services à la clientèle de Honeywell en composant le
1-800-468-1502.
69-1730F
62
Garantie limitée de un an
Honeywell garantit ce produit, à l’exception des piles, contre tout vice de
fabrication ou de matière dans la mesure où il en est fait une utilisation et
un entretien convenables, et ce, pour un (1) an à partir de la date d’achat
par le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais
fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell remplacera ou
réparera le produit (au gré de Honeywell) dans un délai raisonnable.
Si le produit est défectueux,
(i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la date
d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, our
(ii) l’emballer avec soin, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la
date d’achat et d’une brève description du mauvais fonctionnement, et
l’envoyer par la poste, port payé, à l’adresse suivante :
Honeywell Return Goods
Dock 4 MN10-3860
1885 Douglas Dr N
Golden Valley, MN 55422
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de réinstallation.
La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est démontré que la
défectuosité ou le mauvais fonctionnement est dû à un endommagement
du produit alors que le consommateur l’avait en sa possession.
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à remplacer le
produit conformément aux modalités susmentionnées. HONEYWELL
N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES PERTES OU
DOMMAGES, Y COMPRIS LES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES DÉCOULANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D’UNE VIOLATION QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU
TACITE, APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE
DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects et, par
conséquent, la présente restriction peut ne pas s’appliquer.
63
69-1730F
Garantie limitée de un an (suite)
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, ET LES GARANTIES DE
VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES APRÈS LA
PÉRIODE DE UN AN DE LA PRÉSENTE GARANTIE Certaines
provinces ne permettent pas de limiter la durée des garanties tacites et,
par conséquent, la présente limitation peut ne pas s’appliquer.
La présente garantie donne au consommateur des droits légaux
spécifiques et peut-être certains autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre.
Pour toute question concernant la présente garantie, prière d’écrire aux
Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse suivante : Honeywell
Customer Relations, 1985 Douglas Drive, Golden Valley, MN 55422, ou
encore composer le 1-800-468-1502. Au Canada, écrire à : Produits à la
consommation ON15-02H, Honeywell Limitée/Honeywell Limitée, 35,
Dynamic Drive, Ontario M1V4Z9
Solutions de régulation et d’automatisation
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
69-1730F
G.H.
06-04
Honeywell Limited-Honeywell Limitée
35 Dynamic Drive
Scarborough, Ontario
M1V 4Z9
www.honeywell.com/yourhome

Manuels associés