Manuel du propriétaire | ACEC ML1000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
Manuel du propriétaire | ACEC ML1000 Manuel utilisateur | Fixfr
 LAVE-LINGE
WASAUTOMAAT
ML 1000
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
SOMMAIRE
Avertissements
Installation .
Debridage
Positionnement .
Arrivée d'eau
Vidange .
Branchement électrique
Mise de niveau .
Emploi
Le tableau de commande .
Symboles et commandes .
Conseils pour le lavage
Détergents et additifs . . .
Symboles internationaux pour | entretien des textiles
Programmes de lavage
Succession des opérations
Entretien
Carrosserie . .
Tiroir bacs à produits .
Filtre de vidange
Filtre tuyau d'arrivée d'eau
En cas de panne .
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
LK o-«Yooo a Cdad RAR E ©
10-11
13
13
13
13
13
14
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS Hauteur 85 cm
Largeur 60 cm
Profondeur 52 cm
TENSION/FREQUENCE 220-230 Y / 50 Hz
PUISSANCE TOTALE 2200 W
PUISSANCE MINIMUM DU FUSIBLE 10A
PRESSIÓN DE L'EAU minimum 5 N/cm?
maximum 80 N/cm*
CHARGE MAXIMUM coton 4,5 kg
tissus synthétiques 2 kg
laine 1 kg
VITESSE D'ESSORAGE 1000 t/min
C€ Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives,
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
AVERTISSEMENTS
ll est tres important que cette notice d'utilisation
soit gardée avec l'appareil pour toute future consul-
tation. Si cet appareil devait étre vendu ou transféré
a une autre personne, assurez-vous que la notice
d'utilisation suive l’appareil, de façon a ce que le
nouvel! utilisateur puisse être mis au courant du
fonctionnement de celui-ci et des avertissements
relatifs.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sû-
reté et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc
de bien vouloir les lire attentivement avant d’instal-
ler et d'utiliser l'appareil.
e À la réception de l'appareil, nous vous prions de faire
les «réserves d'usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
m Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y tou-
chent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
u || est dangereux de modifier ou d'essayer de modifier
les caractéristiques de cet appareil.
= Une éventuelle modification à l'installation électrique
de votre maison qui devait être nécessaire pour l’ins-
tallation de l'appareil ne devra être effectuée que par
du personnel qualifié.
m Tous travaux hydrauliques nécessaires à l'installation
de l'appareil ne seront confiés qu'à un plombier quali-
fié.
a Pour d'éventuels dépannages adressez-vous à un
service après-vente autorisé et n’exigez que des pié-
ces détachées originales.
a Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que ce-
lui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
= Débranchez toujours la prise de courant et fermez le
robinet de l'eau après l'utilisation de l’appareil.
m Ne surchargez pas l'appareil. Suivez les instructions
données dans la notice d'utilisation.
m Contrólez toujours, avant d'ouvrir le hublot, que l’eau
ait été évacuée. Dans le cas contraire effectuez la
vidange suivant les indications de la notice d’utilisa-
tion.
m Cet appareil est lourd. Faites attention lors du dépia-
cement.
= L'appareil doit être débridé avant l’utilisation. La non
élimination ou l'élimination incompiète des dispositifs
de protection pour le transport pourrait occasionner
des dommages à l'appareil ou aux meubles. Suivez à
ce propos le paragraphe relatif dans la notice d’utilisa-
tion.
= Pendant le fonctionnement, l'appareil se réchauffe
sensiblement au niveau du hublot. Assurez-vous par
conséquent que les enfants en bas âge ne s'en ap-
prochent pas.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l'appareil n’est
pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du
hublot et d'éviter la formation d’odeur de moisi.
Lavez en machine seulement les articles pouvant
supporter ce traitement. Suivez les indications se
trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
Avant le lavage vérifiez l’état du linge:
videz les poches
fermez les fermetures à glissière
recousez, si nécessaire, les boutons
ne lavez pas de tissus non ourlés ou déchirés
enlevez les taches d’encre, de rouille, d'herbe, de
sang, de peinture, etc.
ne lavez pas en machine les corsets avec baleines.
Lorsque le lavage est effectué avec une lessive li-
quide contenue dans une boule à placer directement
dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette
boule avant de procéder au séchage du linge (si vous
avez une machine qui sèche aussi le linge).
Ne laissez pas fonctionner l'appareil lorsque vous
n'êtes pas à la maison. Bien que l’appareil ait été
produit conformément aux normes de sécurité, une
panne peut cependant se produire.
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches,
vis, etc. qui sont restés dans le linge peuvent provo-
quer des dommages importants.
Les articles détachés à l’essence, à l'alcool, au
trichloréthyléne, etc. ne doivent pas être mis dans un
lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le
lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se
soit évaporé avant d'introduire les articles dans l’ap-
pareil.
Groupez les petits articles, tels que chaussettes,
ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie.
Cela dans le but d’éviter que ces pièces ne puissent
se glisser entre le tambour et la cuve.
N'utilisez que la quantité de produit assouplissant
indiquée par le fabricant. Une quantité excessive
pourrait endommager le linge.
Les petits animaux domestiques ont l'habitude de se
glisser dans le tambour du lave-linge. Contrôlez le
tambour de votre machine avant de mettre l’appareil
en fonction.
En cas de panne, n’essayez pas de réparer l'appareil
vous-même.
Les réparations effectuées par du personnel non qua-
lifie peuvent provoquer des dommages. Contactez le
service après-vente le plus proche et exigez des piè-
ces originales.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait
représenter un danger: coupez le câble d'alimentation
au ras de l'appareil et détériorez le dispositif de ferme-
ture du hublot et de la porte (selon le modèle).
En
J
O"
=
<
с
И
INSTALLATION
Débridage
Avant de mettre en marche la machine il est indispensa-
ble d'enlever les dispositifs de sécurité pour le transport.
Opérer de la façon suivante:
Dévisser à l'aide d’une clé
la vis arrière droite.
Coucher l'appareil sur le
dos, en faisant attention à
ne pas endommager les
tuyaux.
À cet effet placer une
cornière de l'emballage
entre la machine et le sol.
Enlever le bloc de polystyrene du fond de la machine; il
nest pas nécessaire de le conserver.
Dégager les deux sachets en polyéthylène en enlevant
l'adhésif.
Extraire avec soin le sachet droit (1) et après le sachet
gauche (2) en les tirant vers le centre de l'appareil.
Remettre la machine de-
bout et dévisser les 2
autres vis à l'arrière.
PONÑOZ
Extraire les trois goujons en plastique des trous ou se
trouvaient les vis.
Boucher les trous restés libres à l’aide des caches qui se
ouvent à l'arrière de la machine.
Remarque
|| est conseillé de conserver toutes les parties détachées
étant donné que, en cas de transferts futurs de
l'appareil, elles devront etre remontées.
Positionnement
Placer l’appareil sur un soi plat et dur. Veiller à ce que les
ouvertures d'aération de l’appareil ne soient pas obs-
truées (surtout lorsque l'appareil est placé dans une
pièce avec le sol recouvert de moquette).
Veiller à ce que l'appareil ne touche pas au mur ou aux
autres meubles de la cuisine.
|| est évident que le robinet de l'eau, l'installation pour la
vidange et la prise de courant doivent se trouver à
proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimen-
tation. S'il n’en est pas ainsi, il est conseillé de demander
à l’installateur de déplacer le robinet et/ou la vidange et/
ou la prise de courant.
= Tin {
EY
И
Arrivée d’eau
Brancher le tuyau darrivée a un robinet fileté au pas de
gaz de %” aprés avoir interposé le petit filtre livré avec
l'appareil.
[n'est pas nécessaire, en ce qui nous concerne, que le
robinet soit «ventilé» (la machine est dotée d'un air-
break) bien qu'il soit possible que la municipalité l'exige.
Au cas où on saurait que la pression de l’eau est parfois
très élevée, placer un réducteur en caoutchouc 54”,
23x4x4mm, dans l’'embout du tuyau, du côté de la
machine.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau
est trop court et qu’on ne veut pas faire déplacer le
robinet, acheter un tuyau pour haute pression plus long,
complet, spécialement conçu à cette fin.
—_— —|
| PUO2 1 /
L’autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la ma-
chine, peut être orientée dans n'importe quelle direction.
Dévisser un peu la bague de serrage, tourner le bout du
tuyau et revisser solidement la bague.
Vidange
La crosse du tuyau de vidange peut étre placée de trois
manières différentes:
Sur le bord d’un lavabo.
Dans ce cas il est
nécessaire de veiller à ce
que l'extrémité ne puisse
pas se décrocher du bord
lorsque la machine
effectue la vidange. On
pourrait, par exemple,
l'assurer avec une petite
ficelle au robinet, ou
l’'accrocher au mur.
Dans une dérivation de la vidange du lavabo. Cette
dérivation doit se trouver au-dessus du siphon, de telle
manière que la crosse du tuyau soit à 60 cm au moins du
sol.
Dans un conduit de vidange à une hauteur non infé-
rieure a 60 cm et non supérieure a 90 cm.
L'extrémité du tuyau de vidange doit toujours étre venti-
lée, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit de
vidange doit être plus large que le diamètre externe de la
crosse du tuyau.
La rallonge éventuelle du tuyau de vidange ne peut pas
dépasser 180 cm de longueur, doit avoir au moins le
même diamétre interne que le tuyau original et utiliser un
raccord ad hoc.
Faire passer la rallonge sur le sol, du côté de la machine,
et ne la faire monter que près de la vidange.
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'en 220-230 V,
50 Hz.
Vérifier que le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
La machine est dotée d’un câble d’alimentation à trois
conducteurs et d’une fiche avec contact de mise à la
terre. On ne peut brancher la fiche que dans une prise
de courant comportant une borne de mise a la terre
(branchée et fonctionnant): la machine doit être bien
mise à la terre.
Le câble d’alimentation ne peut pas être prolongé. S'il
s'avère trop court demander à l'installateur de monter un
cordon plus long sur la machine ou de déplacer la prise
de courant.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages ou les lésions causés par le non-respect
des normes de sécurité susmentionnées.
Mise de niveau
Placer la machine à laver dans sa position définitive et la
mettre autant que possible de niveau, en vissant ou en
dévissant un ou deux des vérins d'appui réglables.
Veiller à ce que la machine soit bien stable sur les quatre
vérins. Après la mise de niveau, bloquer les contre-
écrous à l'aide d'un tournevis.
PO254
POS
©
I
O
z
<
о
LL
EMPLOI
Tableau de commande
® 0
o IO vs
1 2 3 4 5 6
1 Tiroir bacs a produits 4 Touche demi-charge [1/2
En enfonçant cette touche dans les programmes À, B,
Symboles C etD la machine effectuera 4 rincages au lieu de >.
A utiliser pour une petite charge (max. 2,25 kg) de linge
LJ Prélavage en lin et coton.
UU Lavage 5 Sélecteur températures (thermostat) ®
® Assouplissant
2 Voyant de fonctionnement
Il s'allume lorsque l'appareil se met en marche et s'éteint
en enfonçant le sélecteur programmes.
3 Touche réduction essorage |©
En enfonçant cette touche l'essorage s'effectuera à 650
min. dans les programmes pour linge en coton et lin.
Dans le programme «P» l'essorage est réduit auto-
matiquement à 650 t/min.
Tourner le bouton vers la gauche ou la droite sur la
valeur choisie.
|| est possible de laver aussi à l’eau froide en plaçant
le bouton sur « À ».
6 Sélecteur programmes I
Tourner le bouton vers la droite sur le programme
choisi.
Tirer le bouton vers l'extérieur pour mettre la machine en
marche, l'enfoncer pour l'arréter.
Conseils pour le lavage
li est tout d’abord conseillé de ne pas garder trop long-
temps le linge avant de le laver, surtout s’il est humide (il
va chancir et sentir la moisissure).
Prendre surtout le temps de lire attentivement le
schéma des symboles pour l'entretien des textiles pré-
senté dans cette brochure.
Mémoriser déjà qu’une ligne au-dessous du symbole
de la cuve signifie qu’il n’est pas possible de laver le
textile en question avec un programme «énergique»
pour linge en lin et coton.
Laver séparément le linge blanc et le linge de couleur.
Les tissus mélangés, tel que le polyester/coton, doivent
être traités comme les synthétiques.
Les acryliques et les voilages sont à laver dans le pro-
gramme pour les «délicats».
Seulement les articles en laine portant le label
«Woolmark» et l'indication «lavable en machine» peu-
vent être lavés dans |e programme spécifique.
D'autres types de laine doivent être lavés à la main ou
nettoyés à sec.
Prélavage
Normalement un prélavage n’est pas nécessaire. Cette
machine, en combinaison avec les détergents moder-
nes, lave d’une façon optimale même sans le prélavage,
d’où une économie de courant, temps, eau et détergent.
On peut cependant souhaiter un prélavage si le linge est
vraiment très sale, comme dans le cas des vêtements
de travail utilisés dans une boucherie ou dans un ga-
rage.
Températures
I! est conseillé de laver les blancs à une température de
60°C et non pas à celle de 95°C. Si le linge n’est pas
très sale cette température suffira largement et permet-
tra d'économiser beaucoup d'énergie.
И suffit de laver à 40°C le linge de couleur claire, lavable
à la température maximale de 60°C. En cas de lessive
regroupant des tissus colorés foncés et des tissus clairs,
la température ne doit pas dépasser 40°C.
Les tissus synthétiques blancs et ceux colorés clairs
peuvent généralement être lavés à 60°C, mais, dans ce
cas aussi, 40°C peuvent suffire si le linge n’est pas trop
sale.
Les tissus synthétiques de couleur foncée, les tissus
délicats et la laine doivent être lavés à une température
maximum de 40°C. Si l'une des étiquettes indique la
valeur de 30°C, sélectionner 30°C pour tout le linge.
Dans la plupart des cas cet article est lavable à 40°C,
mais le fabricant du lave-linge ne peut pas courir le
risque d’'endommager le linge délicat. À vous donc de
choisir.
Vous êtes cependant personnellement responsable des
dommages éventuels causés par le choix d’une tempé-
rature trop élevée.
Quelle charge?
Pour le coton et le lin, ainsi que pour les synthétiques et
la laine se conformer aux quantités indiquées dans les
tableaux des programmes.
À vrai dire, il faudrait constamment peser les charges de
linge.
Comme il est compliqué de peser le linge, il est conseillé
d'utiliser une autre méthode:
coton, lin, métis: tambour plein, sans tasser
synthétiques résistants et mixtes: la moitié du tam-
bour
tissus délicats et laine: un tiers du tambour.
Avant de charger le linge
Avant le lavage, raccomoder les déchirures, les trous et
les effilochures.
Recoudre ou couper tout d’abord les boutons trop là-
ches.
Fermer les boutons à pression et les fermetures à glis-
sière.
Eviter de laver du linge effiloché; raccomoder les ouriets
avant le lavage.
Avant le lavage, retirer des poches intérieures et des
poches des pantalons les petits objets qu’elles pour-
raient contenir. Les clous, les épingles, les trombones et
des objets semblables peuvent occasionner de gros
dommages à la machine et au linge.
Retirer les crochets de fixation des rideaux.
Laver une première fois séparément les vêtements colo-
rés, surtout s'ils sont foncés, puisqu'il y a bien des
chances qu'ils déteignent.
Avant le lavage, traiter les taches difficiles (telles que les
taches d'herbe, de rouille, de goudron, de peinture, de
stylo à bille) à l'aide d’un détachant. Si l’on utilise, par
exemple pour éliminer une tache de peinture, un produit
volatil, tel que la térébenthine ou des produits sembla-
bles, attendre, avant de laver le vêtement, qu'il soit
complètement évaporé.
Le fabricant du lave-linge décline toute responsabilité
pour les dommages ou les lésions causés par l'utilisation
de produits volatils, inflammables ou toxiques.
©
<
O-
2
<
va
i.
Détergents et additifs
Le bon résultat du lavage dépend aussi du choix du
détergent et de son dosage correct. Doser correctement
signifie éviter le gaspillage et protéger l'environnement.
Bien que biodégradables, les détergents contiennent
des éléments qui, lorsqu'ils sont présents en de fortes
quantités, altèrent le délicat équilibre écologique de la
nature.
Utiliser toujours des détergents de bonne qualité,
indiqués pour le lavage dans un lave-linge.
Respecter les doses conseillées par le fabricant et
figurant sur le paquet du détergent. Elles tiennent
compte de l'importance de la charge de linge, du degré
de saleté et de la dureté de l'eau. Si vous ne connaissez
pas cette valeur, renseignez-vous auprès de la société
de distribution de l'eau.
Détergents traditionnels en poudre
Le détergent doit être versé avant le lavage dans les
bacs du tiroir à produits.
|| existe des produits spécialement indiqués pour le
lavage des tissus colorés, délicats et de la laine dans un
lave-linge.
|| est conseillé d'utiliser ces produits notamment pour les
tissus délicats et pour la laine.
Détergents «concentrés» en poudre
Verser le détergent concentré en poudre dans le bac
réservé au lavage.
La machine est munie d'un système de circulation du
détergent qui permet l'utilisation optimale du détergent
concentré.
Quand vous utilisez des détergents concentrés
évitez les programmes avec prélavage.
Degrés de dureté de l'eau
Détergents liquides
Si l'on utilise un produit liquide, celui-ci peut être versé
directement dans le bac pour le lavage, à condition de
ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite en
marche la machine.
Le détergent liquide peut être utilisé à la place du
détergent en poudre notamment pour du linge pas trés
sale et pour les programmes à moyenne et basse
température. On conseille, par contre, d'utiliser un
produit en poudre pour les programmes à haute
température.
Additifs liquides
Verser les éventuels produits liquides, pour assouplir ou
apprêter le linge, dans le bac du tiroir à produits destiné
à cet effet, avant le début du programme.
Vous pouvez utiliser un produit assouplissant (liquide) si,
par exemple, vous voulez sécher des tissus
synthétiques dans un sèche-linge, ce qui évitera la
formation d'électricité statique pendant le séchage.
Niveau ела Degrés allemands Dedarés francais
de dureté | Caractéristique odH an
1 douce 0-7 0-15
2 moyenne 8-14 16-25
3 dure 15-21 26-37
4 tres dure plus de 21 plus de 37
Symboles internationaux pour l'entretien des textiles
LAVAGE
В El El
traitement normal
a 85, 60 ou 40°C
articles en coton
sans apprét in-
froissable
о
<{
A
BLANCHIMENT <
VI
El
agitation réduite.
essorage réduit.
lavage à tempé-
rature décrois-
sante progressi-
vement.
certains articles
100% coton avec
apprét infrois-
sable
blanchiment au chlore (ja- [blanchiment au chlore (ja-
vel) permis (uniquement à vel) proscrit
froid et avec une solu-
tion diluée)
A
REPASSAGE
temperature de repassage ne pas
articles avec
apprêt infrois-
sable ou conte-
nant des fibres
synthétiques
élevée moyenne
basse (1) repasser
(max 200°C) | (max 150°C) | (max 110°C) (2)
AAA
El E) E €]
agitation — forte-
ment réduite.
rinçage à froid,
essorage réduit
articles en laine
lavables À la
machine à 40°C
(1) Le traitement à la vapeur présente des risques
(1) Le traitement à la vapeur est interdit
NETTOYAGE À SEC
E
agitation — forte-
ment réduite. rin-
cage a froid, es-
sorage réduit
articles en laine
ou soie lavables
à la machine à
30°C: également
pour d'autres
articles très déli-
cats
tous tous solvants § exclusivement ne pas
les solvants — saufie solvants petro-ÿ nettoyer
usuels trichioréthyléne | liers et R 113 à sec
lavage à la main
articles pouvant
uniquement être
lavés à la main à
une température
ne dépassant
pas 40°C
(1)
certaines restrictions au processus
de nettoyage-nettoyage en
libre service impossibie (2)
© ©
Ne
ne pas laver
Copyright ETITEX a.s.b.l.
Avenue des Arts 20, Bte 2, 1040 Bruxelles
1) Nettoyage en libre service posssible uniquement dans les machines em-
ployant ie solvant K 113
2) Les restrictions concernent ies sollicitations mécaniques et/ou la tempé-
rature de séchage et/ou l’addition d'eau au solvant
Symbole facultatif pour le
SECHAGE
après lavage
séchage en tambour permis
pas de restrictions séchage à
température
modérée
ne pas sécher
en tambour
en ce qui concerne
la température
(+) (+)
№” М
Programmes «énergiques» pour coton et lin
Charge de linge max.: 4,5 kg
Position Position
Degré de Bacs a sélecteur Sélecteur Description du
Programme saleté produits température programmes programme
Blancs Très Prélavage © aro
avec sale о о Lavage a 60°-95°C
prélavage 60 -95 A Rinçages
Essorage
Blancs Normalement Lavage a 60°-95°C
sans sale о о Rinçages
prélavage 60 -95 B Essorage
Couleurs Normalement Lavage à 40°-60°C
sale о о Rincages
40°-60 C Essorage
Rinçages Rinçages avec éventuel
D additif.
Essorage
Essorage long Vidange et essorage long
F
Par une température de 60°-95° on entend qu'il est possible de choisir une température de 60° ou 95° ou intermédiaire.
10
Programmes «délicats» pour synthétiques, mélangés, laine
Charge de linge max.: 2 kg, laine 1 kg. =
L'eau du dernier rinçage de ces programmes n'est pas évacuée pour éviter le froissement du linge dans le cas où il ne O.
serait pas retiré immédiatement. Pour vidanger choisir le programme P ou Q. =
СС
Position Position Le
Degré de Bacs a sélecteur Sélecteur Description du
Programme saleté produits température programmes programme
Synthétiques Très Prélavage
avec sale 60° G Lavage à 60°C
prélavage Rincages
Arrét cuve pleine
Synthétiques Normalement Lavage a 60°C
sans sale 60° H Rincages
prélavage Arrét cuve pleine
Délicats Normalement Lavage a 40°C
o INCages
sale 40 J Arrét cuve pleine
Laine Normalement Lavage a 40°C
sale 40° Rincages
Arrét cuve pleine
Programme Peu Lavage a 30°C
court sale 30° L Rinçages
Arrêt cuve pleine
Rinçages Rinçages avec
éventuel additif
Arrêt cuve pleine
Assouplissant
Rinçage avec
éventuel additif
Arrêt cuve pleine
Essorage court
Vidange et essorage bref
Vidange
Evacuation de l'eau
11
Succession des operations
1 Chargement du linge
Ouvrir le hublot.
Charger les pièces de
linge en les introduisant
une à la fois dans le tam-
bour. Déplier le plus pos-
sible le linge. Fermer le
hublot; le bloquer avec
soin.
2 Dosage du détergent
Extraire le tiroir bacs à
produits jusqu'à l'arrêt .
Doser la quantité voulue
de détergent dans un go-
belet gradué et le verser
dans le bac pour le lavage
LJ.
Si l’on souhaite effectuer
un prélavage, verser un
détergent biologique dans
le bac UJ.
Verser, le cas échéant,
l’assouplissant dans le
bac ad hoc |®]|sans dé-
passer le niveau MAX.
POS 14
4 Enclenchement de la touche (© et/ou [1/2
si nécessaire.
12
5 Choix de la température
Tourner le bouton du
thermostat sur la tempé-
rature desiree.
> mes
POIZN —— nn co
6 Choix et mise en route du programme
Brancher la fiche dans la prise de courant.
Ouvrir le robinet.
Contrôler que le tuyau de vidange est bien placé.
Tourner le sélecteur pro-
grammes vers la droite
sur le programme désiré.
NE Tirer le sélecteur vers l'ex-
71 1érieur.
Le voyant s'allume et le
programme commence.
7 Quand le programme est terminé
La machine s'arrête automatiquement.
Si on a choisi un programme «délicat» ne pas oublier de
vidanger l'eau avant d'ouvrir le hublot.
Attendre une à deux minutes avant d’ouvrir le hublot:
c’est le temps nécessaire à déverrouiller le dispositif
électrique de verrouillage du hublot.
Enfoncer le sélecteur programmes, le voyant s'éteint.
Relâcher la(les) touche(s).
Sortir le linge. Faire tourner une fois le tambour avec les
mains, pour vérifier s’il est complètement vide.
Laisser pendant quelque temps le hublot entrebáillé pour
faire sortir la vapeur de la machine.
ENTRETIEN
La carrosserie Le filtre de vidange de l’eau
On peut, le cas échéant, nettoyer la carrosserie du lave- Le rôle de ce filtre est de recueillir les fils et les effilochu- =
linge en utilisant de l’eau tiède et un produit d’entretien res. L’obstruction du filtre entraîne des déréglements du >
ménager neutre qui n'érafle pas. Rincer avec de l'eau programme. =
propre et essuyer avec un chiffon doux. Contröler regulierement gue le filtre soit propre. pt
Ouvrir le portillon pour ac- LL
Important: ne jamais utiliser d'alcool, solvants ou pro-
duits similaires.
céder au filtre.
Le tiroir bacs à produits
Les detergents et 'assou- e
plissant s'incrustent a la
longue. Nettoyer de
temps en temps le tiroir —
bacs a produits sous un
jet d'eau. À cette fin il est Mettre un récipient dessous et dévisser le filtre.
possible d'extraire com- Extraire le filtre de son logement.
pletement le tiroir de la
machine en appuyant sur
l'arrêt au fond à gauche.
Pour faciliter le nettoyage
la partie supérieure du
bac réservé à l'assouplis-
sant peut être enlevée.
Nettoyer le filtre à l’eau
courante.
Le détergent peut à la lon-
gue s'incruster même à
cet endroit: le nettoyer à
l’aide d’une vieille brosse à
dents. POR)
Remettre le tiroir en place.
Le filtre du tuyau d'arrivée d'eau
Si l’on remarque que la
machine prend plus de
temps à se remplir, il est
conseillé de contrôler que
le filtre du tuyau d'arrivée
d'eau ne soit pas bouché.
Fermer le robinet de l’eau.
Dévisser I'embout du
tuyau du robinet. Extraire
le filtre de son logement,
le nettoyer avec une petite brosse et le remettre en
place.
Bien revisser 'embout du tuyau.
РОЗ8
13
EN CAS DE PANNE
L'appareil ne se met pas en marche
Aprés avoir choisi un programme et l'avoir mis en route,
l’appareil ne se met pas en marche et même le voyant
reste éteint:
m Contrôler si le courant arrive à l'appareil.
m Contrôler si le fusible de l'installation électrique est
intact.
a Contrôler que la manette du sélecteur programmes
soit tirée.
L’appareil ne se met pas en marche, mais le
voyant est allumé:
m Le robinet de l'eau est-il ouvert?
m Est-ce que l'eau sort du robinet” Vérifier.
m Le tuyau de remplissage a-t-il été coincé ou plié?
m Le filtre du tuyau d'arrivée est-il bouché?
= Le hublot est-il fermé?
ws Le sélecteur programmes est-il positionné correcte-
ment?
L’appareil se remplit et se vide:
m l'extrémité du tuyau de vidange est située à un
niveau trop bas par rapport au sol sur lequel se
trouve la machine. Consulter le chapitre en question.
L'appareil ne vidange pas et/ou n’essore
pas:
m Le tuyau de vidange est-il coincé ou plié”
m Le filtre de vidange est-il bouche?
m Est-ce qu'on a choisi un programme s'arrétant cuve
pleine d'eau”?
Il y a de l’eau au sol:
a Trop de detergent?
a Le détergent est-il impropre parce qu'il mousse
trop? Trop de mousse provoque des fuites.
a Est-ce que l'un des embouts du tuyau de remplis-
sage perd? On ne voit presque pas l’eau courir le
long du tuyau; vérifier si le tuyau est humide.
L'appareil vibre ou fait du bruit:
m Est-ce qu'on a retiré tous les dispositifs de sécurité
pour le transport?
m Est-ce que l'appareil s'appuie contre quelque
chose?
m Est-ce que les vérins de soutien reposent solide-
ment au sol et est-ce que les contre-ecrous sont
bien bloqués?
14
S'il n’est pas possible de remédier à cet inconvénient ou
de le localiser, s'adresser au centre de service aprés-
vente, après avoir noté le modèle, le numéro de fabrica-
tion et la date d’achat de l’appareil, que le service va
demander.
Plaque signalétigue
Mod. 22
Prod. No...
Ser. No, .........
Fox 2
(1 24985962 ) Ч 6 129 A A О 11 - 12 / 1995 TW/E GFP*/555

Manuels associés