▼
Scroll to page 2
of
23
Projecteur DLP® Manuel de l'utilisateur TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ............................................................................................ 3 Consignes de sécurité importantes............................................................................................ 3 Avis sur le droit d'auteur............................................................................................................. 4 Limitation de responsabilité........................................................................................................ 4 Reconnaissance de marque....................................................................................................... 4 FCC............................................................................................................................................ 5 Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union Européenne.......................................... 5 WEEE......................................................................................................................................... 5 INTRODUCTION................................................................................... 6 Description du contenu de la boîte............................................................................................. 6 Accessoires standard................................................................................................................. 6 Accessoires en option................................................................................................................ 6 Description du produit................................................................................................................ 7 Connexions................................................................................................................................ 8 Pavé........................................................................................................................................... 8 CONFIGURATION ET INSTALLATION................................................ 9 Connecter des sources au projecteur........................................................................................ 9 Netetté....................................................................................................................................... 10 UTILISER LE PROJECTEUR.............................................................. 11 Mise sous/hors tension du projecteur........................................................................................ 11 Navigation dans le menu et fonctionnalités............................................................................... 12 Arborescence du menu OSD.................................................................................................... 13 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES.............................................. 17 Résolutions compatibles........................................................................................................... 17 Taille d'image et distance de projection..................................................................................... 18 Dépannage................................................................................................................................ 19 Message sur l’éclairage DEL..................................................................................................... 20 Spécifications............................................................................................................................ 21 Les bureaux d’Optoma dans le monde..................................................................................... 22 2 Français SÉCURITÉ Le symbole éclair avec une tête en forme de fl èche à l’intérieur d’un triangle équilatéral, est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tensions dangereuses non isolées à l’intérieur du produit. Ces tensions peuvent être d’une puissance suffi sante pour constituer un risque d’électrocution pour les individus. Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à avertir l’utilisateur des points importants concernant l’utilisation et la maintenance (entretien) dans le document qui accompagne l’appareil. Veuillez suivre tous les avertissements, les mises en garde et les consignes recommandés dans ce guide d’utilisation. Consignes de sécurité importantes RG1 IEC 62471-5:2015. Ne bloquez pas les fentes de ventilation. Afin de s’assurer d’un fonctionnement fiable du projecteur et de le protéger contre toute surchauffe, il est recommandé de l’installer dans un lieu qui ne bloque pas la ventilation. Comme exemple, ne pas placer le projecteur sur une table à café encombrée, un divan, un lit ou etc. Ne pas l’installer dans un endroit fermé tel qu’une bibliothèque ou un meuble pouvant empêcher la circulation d’air. Pour réduire les risques d’incendie et/ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne pas laisser des objets ou des liquides pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent toucher des points de tension dangereuse et des pièces court-circuitées peuvent entraîner un incendie ou un choc électrique. N'utilisez pas dans les conditions suivantes : ±± Dans des environnements extrêmement chauds, froids ou humides. (i) Assurez-vous que la température ambiante de la pièce est comprise entre 5 - 40°C (ii) L’humidité relative est entre 10 et 80% ±± Dans des zones susceptibles de comporter un excès de poussière et de saleté. ±± A proximité de tout appareil générant un champ magnétique puissant. ±± Sous la lumière directe du soleil. Ne pas utiliser l’appareil s’il est physiquement abîmé ou endommagé. Un endommagement ou un mauvais traitement physique pourrait être (mais n’est pas limité à) : ±± Lorsque l’appareil est tombé. ±± Lorsque le cordon d’alimentation ou la fiche ont été endommagés. ±± Lorsqu’un liquide a pénétré dans le projecteur. ±± Lorsque le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’humidité. ±± Lorsque quelque chose est tombé dans le projecteur ou est lâche dedans. Ne placez pas le projecteur sur une surface instable. Le projecteur pourrait tomber et causer des blessures ou s'endommager. Ne bloquez pas lumière sortant de l'objectif du projecteur lorsque ce dernier est en fonctionnement. La lumière fera chauffer l'objet qui pourrait fondre, causer des brûlures ou provoquer un incendie. Veuillez ne pas ouvrir et ne pas démonter le projecteur car vous pourriez vous électrocuter. Ne pas essayer de réparer le projecteur vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles pourrait vous exposer à des tensions dangereuses ou aux d’autres dangers. Veuillez contacter Optoma avant de faire réparer l’appareil. Référez-vous au boîtier du projecteur pour les marques concernant la sécurité. Français 3 L’appareil ne peut être réparé que par du personnel de service qualifié. Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le constructeur. Ne regardez pas directement l'objectif du projecteur lors de l'utilisation. La force de la lumière risque de vous abîmer les yeux. Mettez hors tension et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant CA avant de nettoyer le produit. Utilisez un chiffon doux et sec avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier de l’appareil. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs, cires ou solvants pour nettoyer l’appareil. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant CA si le produit ne va pas être utilisé pendant une longue période. N’installez pas le projecteur à un endroit où il peut être soumis à des vibrations ou des chocs. Ne touchez pas l'objectif à mains nues. N'utilisez et ne stockez pas le projecteur dans des endroits où la fumée d'huile ou de cigarettes peut être présente, car cela peut nuire aux performances du projecteur. Suivez l'orientation d'installation du projecteur indiquée, car les installations non conventionnelles peuvent nuire aux performances du projecteur. Utilisez un bloc multiprise ou un parasurtenseur. Car les coupures de courant et les baisses de tension peuvent DÉTRUIRE les appareils. Avis sur le droit d'auteur Ce documentation, y compris toutes les photos, les illustrations et le logiciel est protégé par des lois de droits d'auteur internationales, avec tous droits réservés. Ni ce manuel ni les éléments stipulés ci-contre ne peuvent être reproduits sans le consentement écrit de l'auteur. © Copyright 2018 Limitation de responsabilité Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à des modifications sans préavis. Le fabricant ne fait aucune représentation ni garantie par rapport au contenu ci-contre et renie plus particulièrement toute garantie implicite de commercialisation des marchandises ou d'adaptabilité pour un objectif quelconque. Le fabricant se réserve le droit de réviser cette documentation et d'apporter des modifications de temps à autre au contenu ci-contre sans que le fabricant ne soit dans l'obligation d'avertir les personnes des révisions ou modifications qui ont eu lieu. Reconnaissance de marque Kensington est une marque déposée aux États-Unis d'ACCO Brand Corporation avec inscriptions émises et demandes en cours dans d'autres pays du monde entier. HDMI, le logo HDMI, et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC, aux États-Unis et dans d'autres pays. DLP®, DLP Link et le logo DLP sont des marques commerciales déposées de Texas Instruments et BrilliantColorTM est une marque commerciale de Texas Instruments. Tous les autres noms de produits stipulés dans le présent manuel sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs et sont reconnus comme tels. 4 Français FCC Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux limites pour les appareils numériques de Classe B, conformément à l’Article 15 des Règlements FCC. Ces limites garantissent une protection suffisante contre les interférences dangereuses liées à l’utilisation de l’équipement dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les instructions, peut provoquer des interférences dans les communications radio. Cependant, il ne peut être garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences néfastes pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est encouragé à tenter de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. Connecter l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour l’aide. Avis : Câbles blindés Toutes les connexions avec d’autres appareils informatiques doivent être effectuées à l’aide de câbles blindés pour rester conforme aux règlements FCC. Mise en garde Les changements et modifications non approuvés expressément par le fabricant pourraient annuler la compétence de l’utilisateur, qui est accordée par la Federal Communications Commission, à opérer ce projecteur. Conditions de fonctionnement Cet appareil est conforme à l’article 15 des Règlements FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Avis : Canadian users This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Déclaration de Conformité pour les pays dans l’Union Européenne Directive EMC 2014/30/CE (comprenant les amendements) Directive 2014/35/CE sur les basses tensions Directive RED 2014/53/UE (si le produit dispose de la fonction RF) WEEE Consignes de mise au rebut Ne pas jeter cet appareil électronique dans les déchets pour vous en débarrassez. Pour réduire la pollution et garantir une meilleure protection de l’environnement, veuillez le recycler. Français 5 INTRODUCTION Description du contenu de la boîte Déballez avec précaution et vérifiez que vous avez les éléments suivants en plus des accessoires standard. Certains des éléments pour des accessoires en option peuvent ne pas être disponibles en fonction du modèle, de la spécification et de votre région d'achat. Consultez votre point de vente à ce sujet. Certains accessoires peuvent varier d'une région à l'autre. La carte de garantie n'est fournie que dans certaines régions. Consultez votre revendeur pour plus d'informations. Accessoires standard Carte de garantie* Manuel de base de l'utilisateur Projecteur Adaptateur d'alimentation Documentation Remarque : *Pour des informations sur la garantie européenne, veuillez vous rendre sur www.optoma.com Accessoires en option Câble HDMI Fiche électrique pour le Royaume-Uni Fiche électrique pour les États-Unis Fiche électrique pour l'Union Européenne (hors Royaume-Uni) Remarque : Les accessoires en option dépendent du modèle, des spécifications et de la région. 6 Français INTRODUCTION Description du produit 1 6 2 5 3 4 2 Remarque : Ne bloquez pas les évents d’entrée/sortie du projecteur. Lorsque vous utilisez le projecteur dans un espace clos, laissez au moins 10cm d’espace autour des évents d'entrée/sortie. No. Élément 1. Pavé 2. Ventilation (entrée) 3. Connexions d’entrée/sortie No. Élément 4. Ventilation (sortie) 5. Roue de mise au point 6. Objectif Français 7 INTRODUCTION Connexions 1 5 No. Élément 1. Connecteur écouteur 2. Connecteur HDMI / MHL 3. Sortie USB 5 V (5 V 1 A) 2 3 4 No. Élément 4. Connecteur ENTRÉE CC 4. Réinitialisation alimentation Pavé Vue de dessus 1 5 Vue arrière 2 4 No. 1. Menu Élément 2. Indicateur DEL 3. Bouton Marche 3 No. Élément 4. Sélection de mode*1 Quatre touches de sélection 5. directionnelles*2 Remarque : 8 Français *1Appuyez sur pour ouvrir le menu du mode Affichage et cliquez à nouveau pour fermer le menu du mode Affichage. *2Lorsque le menu du mode Affichage est activé, vous pouvez utiliser la touche tu pour sélectionner un mode. CONFIGURATION ET INSTALLATION Connecter des sources au projecteur 3 4 2 1 MOLEX 5 7 6 No. Élément 1. Câble de sortie audio No. Élément 5. Adaptateur d'alimentation 2. Câble HDMI 6. Alimentation USB (5 V 1 A) 3. Câble MHL 7. Clé HDMI 4. Câble USB Remarque : S i vous chargez la batterie avec un câble USB et affichez une source HDMI avec une sortie audio simultanément, la vitesse du ventilateur de refroidissement peut augmenter. Français 9 CONFIGURATION ET INSTALLATION Netetté Pour ajuster la mise au point, tournez la roue de mise au point dans le sens horaire ou antihoraire jusqu'à ce que l'image soit nette et lisible. Roue de mise au point Remarque : Le projecteur se mettra au point sur une distance de 0,6m à 1,9m. 10 Français UTILISER LE PROJECTEUR Mise sous/hors tension du projecteur Marche Remarque : A vant de mettre le projecteur sous tension pour la première fois, vous devez charger complètement la batterie. 1. Raccordez la bonne fiche électrique prise en charge dans votre région à l'adaptateur d'alimentation. 2. Branchez une extrémité de l'adaptateur d'alimentation au connecteur ENTRÉE CC du projecteur. 3. Branchez l'autre extrémité de l'adaptateur d'alimentation à la prise électrique. Une fois branché, l'indicateur DEL devient rouge et la batterie commence à charger. Attendez que l'indicateur DEL devienne bleu, ce qui signifie que la batterie est complètement chargée. Pour plus d'informations sur les couleurs DEL, consultez page 20. 4. Raccordez le câble de signal/source. 5. Appuyez longuement (> 1 s) sur le bouton Alimentation sur le panneau arrière du projecteur. Indicateur DEL Bouton Alimentation La première fois que le projecteur est mis sous tension, vous serez invité à sélectionner une langue OSD préférée. Appuyez sur les touches pq pour sélectionner votre langue préférée. Remarque : Appuyez brièvement (< 1 s) sur le bouton Alimentation pour activer ou désactiver la batterie externe lors du fonctionnement en mode batterie (l'adaptateur d'alimentation est débranché). En mode actif (le projecteur est sous tension), la sortie d'alimentation simultanément via le connecteur MHL et le connecteur USB n'est pas prise en charge. Le connecteur MHL a une priorité supérieure, ce qui signifie que la sortie d'alimentation provenant du connecteur USB sera coupée. Français 11 UTILISER LE PROJECTEUR Mise hors tension 1. Éteignez le projecteur en appuyant sur le bouton Alimentation sur illustré ci-dessous s’affichera : le panneau arrière. Le message Mise hors tension? Pressez de nouveau M/A 2. 3. Appuyez à nouveau sur le bouton Alimentation . Débranchez l'adaptateur d'alimentation du projecteur et de la prise électrique. Remarque : Il est déconseillé de mettre sous tension le projecteur immédiatement après une procédure de mise hors tension. Navigation dans le menu et fonctionnalités Le projecteur possède des menus d’affichage à l’écran qui vous permettent d’effectuer des réglages d’image et de modifier toute une gamme de paramètres. 1. 2. 3. 4. Pour ouvrir le menu OSD, appuyez sur la touche sur le clavier du projecteur. Lorsque l’OSD s’affiche, appuyez sur les touches tu pour sélectionner un élément dans le menu principal. Lors de la sélection d’un onglet particulier, appuyez sur les touches pq pour sélectionner des éléments du sous-menu. Appuyez sur les touches tu pour sélectionner le paramètre ou régler une valeur. Pour quitter, appuyez à nouveau sur la touche . Le menu OSD disparaîtra et le projecteur enregistrera automatiquement les nouveaux paramètres. Menu principal Sous-menu Réglages 12 Français Langue Langue Français UTILISER LE PROJECTEUR Arborescence du menu OSD Niveau 1 Niveau 2 Mode Affichage Niveau 3 Lumineux Standard Valeur par défaut Standard Eco. Luminosité 0~10 5 Contraste 0~10 5 Devant Affichage Projection Arrière Avant Plafond Devant Arrière Plafond Automatique Ratio 4:3 Automatique 16:9 Trapèze Trapèze V Volume 0~10 5 Version FW Lecture seule Source d'Entrée Lecture seule Résolution Lecture seule English English Informations -40~40 0 Deutsch Español Français Langue Italiano Português Русский 日本語 中文(繁) 한국어 Logo Paramètres Remise à zéro Val. par défaut Neutre Non Oui Val. par défaut Non Français 13 UTILISER LE PROJECTEUR Menu Affichage Aff i c h a g e M o d e Aff i c h a g e L u m i n o s i té Mode Affichage Il existe de nombreux préréglages usine optimisés pour toute une gamme de types d’images. Lumineux: Choisissez ce mode pour des couleurs plus lumineuses et plus saturées. Standard: Choisissez ce mode pour des couleurs à l'apparence naturelle avec un équilibre de tons chauds et froids. Eco.: Choisissez ce mode pour atténuer la source lumineuse du projecteur, ce qui réduira la consommation de courant et prolongera la durée de vie de la source lumineuse. Luminosité Règle la luminosité de l’image. Contraste Règle le contraste de l’image. Projection Spécifiez l'orientation à utiliser pour l'image. Ratio Sélectionne le ratio de l'image affichée. Automatique: Sélectionne automatiquement le format d’affichage approprié. 4:3 : Ce format est pour des sources d’entrée 4:3. 16:9 : Ce format est pour des sources d’entrée 16:9, par exemple les TV HD et les DVD améliorés pour TV à grand écran. Remarque : Une image 16:9 est réduite automatiquement à la taille 1280x720. Menu Trapèze Tr a p è z e Tr a p è z e V Trapèze V Régler verticalement la distorsion d’image et créer une image plus carrée. Le trapèze vertical est utilisé pour corriger une forme d'image trapézoïdale dans laquelle le haut et le bas sont inclinés vers l’un des côtés. Ceci est destiné à être utilisé avec les applications sur l’axe verticalement. 14 Français UTILISER LE PROJECTEUR Menu Volume Vo l u m e Vo l u m e Volume Ajustez le niveau du volume audio. Menu Informations Ve r s i o n F W So u r c e d ' E n tré e Ré s o l u t i o n Informations Consultez la version du logiciel, la source signal (en cours) et le type de signal. Menu Langue L a n g u e L a n g u e Langue Sélectionnez la langue de l'OSD multilingue entre Anglais, Allemand, Espagnol, Français, Italien, Portugais, Russe, Japonais, Chinois traditionnel et Coréen. Français 15 UTILISER LE PROJECTEUR Menu Réglage Pa r a m è t r e s L o g o R e m i s e à z é r o Logo Sélectionnez le logo affiché lorsqu'aucun signal n'est disponible. Remise à zéro Menu de configuration Réinitialiser aux valeurs par défaut. 16 Français INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Résolutions compatibles HDMI - Signal PC VGA SVGA XGA Mode SXGA+ UXGA PowerBook G4 PowerBook G4 PowerBook G4 Résolution 640x480 800x600 1024x768 1280x1024 1400x1050 1600x1200 640x480 800x600 1024x768 Taux d’actualisation (Hz) 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 Remarques pour Mac 31,5 37,9 48,4 64,0 65,3 75,0 31,4 37,9 48,4 Résolution 1280x720 1280x800 1280x960 1680x1050 1920x1080 (1080P) 1366x768 Taux d’actualisation (Hz) 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 60,0 Remarques pour Mac 44,8 49,6 59,7 65,3 67,5 47,7 Résolution 720(1440)x480 16:9 720x576 (1440x576) 16:9 720x480 16:9 Taux d’actualisation (Hz) 59,94(29,97) 50(25) 59,9 50,0 60,0 50,0 60(30) 50(25) 23,97/24 60,0 50,0 25,0 30,0 15,7 15,6 31,5 31,3 45,0 37,5 33,8 28,1 27,0 67,5 56,3 28,1 33,8 HDMI - Synchronisation large étendue Mode WSXGA+ HDMI - Signal vidéo 480i 576i 480p 576p 720p 720p 1080i 1080i 1080p 1080p 1080p 1080p 1080p Mode 720x576 16:9 1280x720 1280x720 1920x1080 1920x1080 1920x1080 1920x1080 1920x1080 1920x1080 1920x1080 Remarques pour Mac Remarque : I-frame présentera une légère gigue en raison de la limitation de la puce. Français 17 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES MHL Numérique VGA Mode Résolution Taux d’actualisation (Hz) 640x480 720x480 (1440x480) 720x576 (1440x576) 720x480 720x576 1280x720 1280x720 1920x1080 1920x1080 1920x1080 1920x1080 1920x1080 480i 576i 480p 576p 720p 720p 1080i 1080i 1080p 1080p 1080p 59,94/60 59,94/60 50(25) 59,94/60 50,0 59,94/60 50,0 60(30) 50(25) 23,97/24 25,0 29,97/30 Remarques pour Mac 31,5 15,7 15,6 31,5 31,3 45,0 37,5 33,8 28,1 27,0 28,1 33,8 Taille d'image et distance de projection Taille de la longueur diagonale de l'écran (16:9) 25 30 40 60 70 80 90 100 Taille de l’écran L x H (m) Largeur 0,55 0,66 0,89 1,33 1,55 1,77 1,99 2,21 (po) Hauteur 0,31 0,37 0,5 0,75 0,87 1 1,12 1,24 Largeur 21,79 26,15 34,87 52,30 61,02 69,74 78,46 87,17 Hauteur 12,2 14,7 19,6 29,4 34,3 39,2 44,1 49 Distance de projection (D) (m) (pied) Large Large 0,6 1,97 0,7 2,30 1,0 3,28 1,5 4,92 1,7 5,58 1,9 6,23 2,2 7,22 2,4 7,87 Remarque : Rapport de zoom : 1,0 x W H H 2,065 cm D 18 Français Décalage (Hd) (m) 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 (po) 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Dépannage Si vous avez des problèmes avec le projecteur, référez-vous aux informations suivantes. Si des problèmes persistent, contactez votre revendeur régional ou le centre de service. Problèmes d’Image Aucune image n'apparaît sur l'écran. Assurez-vous que tous les câbles et les connexions électriques sont connectés correctement et fermement selon les descriptions dans la section "Installation". Assurez-vous que les broches des connecteurs ne sont pas tordues ou cassées. Assurez-vous que le volume n'est pas réglé sur "0". L'image est floue Réglez la mise au point avec la roue de mise au point. Veuillez consulter la page 10. Assurez-vous que l’écran de projection se trouve à la bonne distance du projecteur. Veuillez consulter la page 18. L'image est étirée lors de l'affichage d'un DVD 16:9 Lorsque vous regardez un DVD anamorphotic ou un DVD 16:9, le projecteur affichera la meilleure image au format 16: 9 du côté projecteur. Si vous regardez un DVD au format 4:3, veuillez changer le format pour 4:3 dans l’OSD du projecteur. Veuillez configurer le format d’affichage pour un rapport d’aspect 16:9 (large) sur votre lecteur DVD. L'image est trop petite ou trop grande. Rapprochez ou éloignez le projecteur de l’écran. Appuyez sur la touche sur le panneau du projecteur, accédez ensuite à "Affichage > Ratio". Essayez différents réglages. Les bords de l'image sont inclinés : Si possible, repositionnez le projecteur de manière à ce qu’il soit centré par rapport à l’écran et audessous de celui-ci. Utilisez "Trapèze > Trapèze V" dans l’OSD pour effectuer un réglage. L'image est renversée Sélectionnez "Affichage > Projection" dans l’OSD et réglez la direction de projection. Autre problèmes Si le système ne peut pas être allumé/éteint correctement, appuyez sur la touche RÉINITIALISER pour le réinitialiser. Le projecteur arrête de répondre aux commandes. Si possible, éteignez le projecteur puis débranchez le cordon d’alimentation et attendez au moins 20 secondes avant de reconnecter l’alimentation. Français 19 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Message sur l’éclairage DEL Message Couleur Chargement de la batterie Le chargement de la batterie est terminé Capacité de la batterie 70 %~100 % Capacité de la batterie 40 %~70 % Capacité de la batterie 5 %~40 % Bleu Puissance Indicateur DEL Rouge Vert Batterie Orange Rouge Marche Marche Marche Marche Marche Niveau de la batterie < 5 %*1 Défaut ventilateur*2 Le projecteur a surchauffé*2 Clignotante (marche 0,5 sec/ arrêt 0,5 sec) La batterie a surchauffé*3 Clignotement pendant 10 s (marche 0,5 sec/ arrêt 0,5 sec) Clignotement pendant 30 s (marche 1 sec/arrêt 0,5 sec) Clignotement pendant 30 s (marche 0,5 sec/ arrêt 1 sec) Remarque : *1: Le projecteur s'éteindra automatiquement après l'événement. *2: Le projecteur s'éteindra automatiquement avant l'événement. *3: L'indicateur DEL continue de clignoter jusqu'à ce que la température de la batterie devienne normale. Messages d'avertissement Power Off : Mise hors tension? Pressez de nouveau M/A Avertissement Aucun signal : Aucun signal détecté 20 Français INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Spécifications Optique Résolution native Objectif Taille de l'image (diagonale) Distance de projection Électrique Entrées Sorties Taux de balayage Haut-parleur intégré Alimentation requise Courant d'entrée Caractéristiques mécaniques Orientation d'installation Dimensions (L x P x H) Poids Conditions environnementales FWVGA 854x480 Mise au point fixe Description 25”~80”, optimisé à 40” 0,6~1,9 m, optimisé à 0,97 m - HDMI v1.4b, MHL v2.2, HDCP v1.2 Description - Prise écouteur - Sortie USB CC 5 V à 1 A - Taux de balayage horizontal : 15~75 KHz - Taux de balayage vertical : 24~60 Hz Haut-parleurs mono 1,5 W Adaptateur CA, entrée 100-240 V, CA 50/60 Hz, sortie 19 V CC (vers projecteur) Entrée CC 2,1 A Description Avant, Arrière, Avant Plafond, Arrière Plafond 108 x 126,2 x 35,5 mm 0,4 kg Fonctionnement dans la plage 5 ~ 40°C, 10 % à 80 % d'humidité (sans condensation) Remarque : Toutes les spécifications sont soumises à modification sans préavis. Français 21 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Les bureaux d’Optoma dans le monde Pour une réparation ou un support, veuillez contacter votre bureau régional. ÉTATS-UNIS 47697 Westinghouse Drive, Fremont, CA 94539, USA www.optomausa.com Canada 47697 Westinghouse Drive, Fremont, CA 94539, USA www.optomausa.com Amérique Latine 47697 Westinghouse Drive, Fremont, CA 94539, USA www.optomausa.com Europe Unit 1, Network 41, Bourne End Mills, Hemel Hempstead, Herts, HP1 2UJ, United Kingdom www.optoma.eu Téléphone réparations : +44 (0)1923 691865 Benelux BV Randstad 22-123 1316 BW Almere The Netherlands www.optoma.nl France Bâtiment E 81-83 avenue Edouard Vaillant 92100 Boulogne Billancourt, France Espagne C/ José Hierro,36 Of. 1C 28522 Rivas VaciaMadrid, Spain Allemagne Wiesenstrasse 21 W D40549 Düsseldorf, Germany Scandinavie Lerpeveien 25 3040 Drammen Norway Japon 888-289-6786 東京都足立区綾瀬3-25-18 510-897-8601 株式会社オーエス services@optoma.com コンタクトセンター:0120-380-495 Taiwan 888-289-6786 12F., No.213, Sec. 3, Beixin Rd., +886-2-8911-8600 510-897-8601 +886-2-8911-6550 services@optoma.com Xindian Dist., New Taipei City 231, Taiwan, R.O.C. services@optoma.com.tw www.optoma.com.tw asia.optoma.com 888-289-6786 510-897-8601 Hong Kong services@optoma.com Unit A, 27/F Dragon Centre, 79 Wing Hong Street, Cheung Sha Wan, Kowloon, Hong Kong +44 (0) 1923 691 800 +44 (0) 1923 691 888 WOOMI TECH.CO.,LTD. 4F, Minu Bldg.33-14, Kangnam-Ku, Seoul,135-815, KOREA korea.optoma.com 22 Français Chine 5F, No. 1205, Kaixuan Rd., Changning District service@tsc-europe.com Shanghai, 200052, China +31 (0) 36 820 0252 +31 (0) 36 548 9052 +33 1 41 46 12 20 +33 1 41 46 94 35 savoptoma@optoma.fr +34 91 499 06 06 +34 91 670 08 32 +49 (0) 211 506 6670 +49 (0) 211 506 66799 info@optoma.de +47 32 98 89 90 +47 32 98 89 99 info@optoma.no PO.BOX 9515 3038 Drammen Norway Corée info@os-worldwide.com www.os-worldwide.com +82+2+34430004 +82+2+34430005 +852-2396-8968 +852-2370-1222 www.optoma.com.hk +86-21-62947376 +86-21-62947375 www.optoma.com.cn www.optoma.com