- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones IP
- Mitel
- 632
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
134
Série Aastra 600 c/d Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d, 650c avec systèmes de communication OpenCom 1000 Release 6.2 Manuel d'utilisation Bienvenue Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Aastra. Notre produit répond aux exigences les plus strictes en termes de qualité et possède un design haut de gamme. Le présent manuel d'utilisation vous accompagnera tout au long de l'utilisation de votre téléphone DECT Aastra et répondra à vos questions les plus fréquentes. Par ailleurs, si vous avez besoin d'une assistance technique supplémentaire ou si vous voulez obtenir des informations sur les autres produits Aastra, veuillez tout d'abord vous adresser au responsable du système ou à votre revendeur. Vous trouverez de plus amples informations concernant cet appareil et l'ensemble de nos produits sur notre site Internet http://www.aastra.de ou http://www.aastra.com . Nous espérons que votre téléphone DECT Aastra vous donnera entière satisfaction. À propos de ce manuel d'utilisation Vous pouvez utiliser votre combiné avec systèmes de communication différents. Dans le présent manuel d'utilisation le combiné est décrit pour une utilisation en tant que téléphone système avec ses fonctions sur les systèmes de la gamme OpenCom 1000. Assurez-vous que les fonctions correspondantes de la version de l’appareil, et non pas toutes les fonctions décrites, peuvent être mises hors tension. Ce mode d'emploi est valable pour: Systèmes OpenCom 1000: Rel. 6.2 Aastra 610d, 620d, 630d: Rel. 5.0 Aastra 612d, 622d, 632d, 650c: Rel. 5.0 Si le système de communication OpenCom 1000 est exploité conjointement à un système Aastra SIP-DECT®, veuillez utiliser pour l’exploitation des combinés de la série Aastra 600 le mode d’emploi correspondant au système SIP-DECT®. Table des matières Généralités................................................................................................................................1 Utilisation conforme aux dispositions/Déclaration de conformité ……………………………3 Consignes de sécurité ……………………………………………………………………3 Remarque à l'attention des porteurs de prothèses auditives …………………………………4 Communications Regulation Information for Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d ……4 FCC Notices (U.S. Only) …………………………………………………………………4 Health and Safety Information …………………………………………………………5 Industry Canada (Canada only) …………………………………………………………5 Installation ...............................................................................................................................6 Insertion d'un accumulateur standard ……………………………………………………6 Insertion d'un accumulateur haute performance ……………………………………………6 Mise en place/Retrait de la pince de fixation ou du clip rotatif pour ceinture …………………7 Fixation du tour de cou ……………………………………………………………………7 Raccordement du microcasque/Bluetooth® ………………………………………………8 Aastra 630d/632d - Microcasque : retrait du cache ………………………………………8 Port USB et prise externe pour chargeur ……………………………………………………9 Aastra 630d/632d - Port USB : retrait du cache ……………………………………………9 Raccordement de la base de recharge ……………………………………………………9 Alimentation électrique/Bloc d'alimentation ………………………………………………10 Carte microSD …………………………………………………………………………10 Informations importantes relatives à l'accumulateur ………………………………………10 Mesures de précaution lors de la manipulation de l'accumulateur ………………………11 Première mise en service.........................................................................................................12 Temps de chargement et d'utilisation ……………………………………………………12 Accumulateur : états de charge …………………………………………………………13 Avertissement concernant l'état de charge de l'accumulateur ……………………………13 Annonce du combiné (enregistrement) …………………………………………………13 Inscription ……………………………………………………………………………14 Enregistrement ………………………………………………………………………14 Aperçu des fonctions ...............................................................................................................15 Affichages d'écran, touches programmables, LED et fonctions des touches …………………15 Affectation des touches (état de livraison) ………………………………………………15 Affichages d'écran ……………………………………………………………………16 L'écran ………………………………………………………………………………16 Ligne des touches programmables et écran de repos ……………………………………17 Les LED ……………………………………………………………………………18 Fonctions des touches …………………………………………………………………19 Navigation dans le menu.........................................................................................................22 Exemple : Réglage de la langue …………………………………………………………22 Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte ………………………………………………22 L'éditeur de texte ………………………………………………………………………24 Fonctions de base....................................................................................................................25 Activation/Désactivation du combiné ……………………………………………………25 Blocage des touches/Verrouillage du téléphone …………………………………………25 i Table des matières Activation/Désactivation du mode Mains libres ……………………………………………25 Acquittement du signal de rendez-vous/réveil ……………………………………………26 Réglage du volume de l'écouteur pendant une conversation ………………………………26 Activation/Désactivation de la sonnerie …………………………………………………26 Désactivation de la sonnerie lors d'un appel ………………………………………………27 Éclairage / Fonction luminosité …………………………………………………………27 Activation de l'éclairage d'écran …………………………………………………………27 Modification de la luminosité/du contraste de l'écran ……………………………………27 Coupure du microphone du combiné ……………………………………………………27 Masquage automatique/Fenêtre d'indications ……………………………………………28 Fenêtre des événements et menu Info ……………………………………………………28 Vibreur (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……………………………………………28 Configuration du répertoire privé…………………………………………………………28 Signalisation de l’heure de réveil ou d’un rendez-vous ……………………………………29 PC Tool Aastra 600 / Annuaire téléphonique (non disponible sur Aastra 610d, 612d) …………29 Appeler la Numéro abrégé ………………………………………………………………29 Liste des appelants, liste des derniers numéros composés (liste locale / liste système) ………29 Liste locale des appelants ……………………………………………………………30 Liste système des appelants……………………………………………………………30 Liste locale des derniers numéros composés ……………………………………………30 Liste système des derniers numéros composés …………………………………………30 Modification des listes locale …………………………………………………………31 Editer listes système …………………………………………………………………31 Utilisation d'un microcasque Bluetooth® (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……………31 Enregistrement ………………………………………………………………………32 Enregistrer / Renommer ………………………………………………………………32 Téléphoner avec un microcasque Bluetooth ……………………………………………32 Touche spéciale (touche de raccourci)/Liste VIP (non disponible sur Aastra 610d, 612d) ……33 Liste VIP (Aastra 610d, 612d) ……………………………………………………………34 Profils …………………………………………………………………………………34 Adaptation à l’environnement ……………………………………………………………34 Fonctions spéciales ……………………………………………………………………34 Touche d'appel d'urgence (SOS) ………………………………………………………34 Le détecteur d'alarme (uniquement Aastra 630d / 632d)…………………………………35 Paramètres des durées d'alarme ………………………………………………………36 Réglages d'autres paramètres d'alarme…………………………………………………37 Plusieurs types d'alarme activées simultanément ………………………………………38 Touches de prise de ligne / sélection de la ligne……………………………………………38 Touche d'appareil ……………………………………………………………………39 Touches INTERNES et touches EXTERNES ………………………………………………39 Touche d’appel direct avec signalisation ………………………………………………39 Touche MULTIPLE ……………………………………………………………………39 Touche d’appel direct Team ……………………………………………………………40 Touche d’appel direct Partenaire ………………………………………………………40 Téléphoner..............................................................................................................................41 Menu avant et pendant une communication / Menus d'options ……………………………41 Menu à l'état de repos …………………………………………………………………41 Appels internes/externes ………………………………………………………………42 Occupation de ligne …………………………………………………………………42 Occuper une ligne avec la "touche d’appel direct avec signalisation" ……………………42 Occuper une ligne avec la "touche d’appel direct Team" …………………………………42 ii Table des matières Etablissement d’une communication interne sur un appareil avec une touche préférentielle 43 Appel externe sur un appareil avec touche préférentielle externe ………………………43 Appel interne sur un appareil avec touche préférentielle externe…………………………43 Appeler de manière ciblée via les acheminements ………………………………………43 Numérotation / Préparation de la numérotation …………………………………………44 Menu pendant la préparation de la numérotation ………………………………………44 Appel à partir de la liste (locale / système) des derniers numéros composés …………………44 Appel à partir de la liste locale des appelants………………………………………………45 Appel à partir de la liste système des appels ………………………………………………46 Appel à partir du répertoire privé …………………………………………………………46 Appel à partir du répertoire système………………………………………………………47 Menu pendant une communication ………………………………………………………47 Menu si l'abonné est occupé ……………………………………………………………48 Prendre un appel ………………………………………………………………………48 Menu durant un appel…………………………………………………………………49 Appels pendant une communication ……………………………………………………49 Prendre un appel sur la même touche de prise de ligne …………………………………49 Accepter un appel sur une autre touche de prise de ligne ………………………………50 Accepter un appel en attente pendant une conversation ………………………………50 Double-appel, va-et-vient, commutation et conférence ……………………………………50 Double-appel / Va-et-vient via la touche R ……………………………………………50 Double-appel / va-et-vient via une autre touche de prise de ligne ………………………51 Etablir un double-appel à partir des listes ………………………………………………52 Transfert d'une conversation à un abonné interne ………………………………………52 Transfert d'une conversation à un abonné externe ………………………………………53 Menu si l'abonné est en maintien ………………………………………………………53 Conférence à 3 interne/externe ………………………………………………………54 Pendant une conférence ………………………………………………………………55 Vue d’ensemble: autres rubriques des menus d'options ……………………………………56 Appels particuliers/communications particulières …………………………………………57 Rappel ………………………………………………………………………………57 Quittancer messages de paging ………………………………………………………58 Appels pour des membres d'un groupe ACD ……………………………………………58 Variantes de réglage des fonctionnalités ................................................................................59 Utilisation des menus ……………………………………………………………………59 Utilisation des touches programmables …………………………………………………59 Utilisation de la saisie d'indicatifs …………………………………………………………59 Le menu de l'appareil ..............................................................................................................60 Indications relatives aux icônes affichées dans le menu …………………………………60 Organisation du menu …………………………………………………………………60 Vue d'ensemble …………………………………………………………………………61 Info …………………………………………………………………………………61 Liste des fonctions ……………………………………………………………………61 Fonctions actives ……………………………………………………………………61 Annuaires …………………………………………………………………………61 Pickup ………………………………………………………………………………61 Take …………………………………………………………………………………61 Heure/alarme ………………………………………………………………………61 Audio ………………………………………………………………………………62 Config Data / Carte SD (uniquement Aastra 622d, 632d, 650c) …………………………62 iii Table des matières Filtre appelants ………………………………………………………………………62 Transfert d'appel ……………………………………………………………………62 Système ……………………………………………………………………………62 Menu Système ………………………………………………………………………62 Paramètres …………………………………………………………………………62 Sécurité ………………………………………………………………………………62 Profils ………………………………………………………………………………62 Le menu « Info » ………………………………………………………………………63 Le menu « Liste des fonctions» …………………………………………………………64 Le menu « Fonctions actives » …………………………………………………………65 Le menu «Annuaires» …………………………………………………………………65 Le menu « Heure/alarme » ……………………………………………………………66 Le menu « Audio » ………………………………………………………………………68 Le menu « Config Data / Carte SD » ………………………………………………………72 Le menu « Filtre appelants » ……………………………………………………………72 Le menu « Déviation d'appel » …………………………………………………………73 Le menu « Système » ……………………………………………………………………75 Le "Menu système / Menu principal" ……………………………………………………76 Le menu « Paramètres » …………………………………………………………………83 Le menu « Sécurité » ……………………………………………………………………87 Le menu « Profils » ……………………………………………………………………91 Fonctions de team...................................................................................................................92 Fonction TOP-TEAM ……………………………………………………………………93 Fonction TEAM COURTIER ………………………………………………………………94 Fonction optionnelle "MAINTIEN GENERAL" ……………………………………………94 Fonction SÉLECTEUR TEAM ………………………………………………………………95 Fonction optionnelle "Maintien général" ………………………………………………96 Fonction TEAM CHEF / SECRETAIRE ………………………………………………………97 Programmation des touches ...................................................................................................99 Programmation (généralités) ……………………………………………………………99 Annexe..................................................................................................................................102 Entretien et maintenance ………………………………………………………………102 Protection de l'environnement et élimination des déchets ………………………………102 Remarques relatives à l'élimination des déchets ………………………………………103 Déclaration de conformité ……………………………………………………………103 Limited Warranty (applicable for sales in USA, Canada)……………………………………104 Exclusions …………………………………………………………………………104 Warranty Repair Services ……………………………………………………………104 After Warranty Service ………………………………………………………………105 Limited Warranty (Australia Only) ………………………………………………………105 Exclusions …………………………………………………………………………105 Warranty Repair Services ……………………………………………………………106 After Warranty Service ………………………………………………………………107 Accessoires ……………………………………………………………………………108 Caractéristiques techniques ……………………………………………………………110 Arborescence du menu pour tous les combinés (réglage „Standard“)………………………112 Arborescence de menu de l’Aastra 612d, 622d, 632d, 650c (réglage „Simple“) ……………117 Arborescence de menu de l’Aastra 612d, 622d, 632d, 650c (réglage „Icône“) ………………121 Index des mots clés ……………………………………………………………………125 iv Généralités Généralités Aastra 610d - 3 Touches afficheur (dont 2 programmables) / 2 touches latérales (+/-) - 2 touches de navigation programmables - Liste des appelants pour 30 entrées* - Liste des derniers numéros composés pour 20 entrées* - Répertoire local pour 200 entrées - Prise femelle de raccordement pour microcasque - Classe de protection IP 50 Aastra 620d - 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables) - 3 touches afficheur (dont 2 programmables) - 2 touches de navigation programmables - Liste des appelants pour 50 entrées* - Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées* - Répertoire local pour 200 entrées - Raccordement d'un microcasque via câble ou Bluetooth - Port mini USB - Classe de protection IP 50 Aastra 630d - 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables) - 3 touches afficheur (dont 2 programmables) - 2 touches de navigation programmables - 1 touche SOS - Liste des appelants pour 50 entrées* - Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées* - Répertoire local pour 200 entrées - Détecteur d'alarme de position, alarme aucun mouvement, alarme évacuation - Raccordement via câble ou Bluetooth - Port mini USB - Classe de protection IP 65 (protection contre la poussière et les jets d'eau) * dépendant de réglages de menu 1 Généralités Aastra 650c - 1 touche de raccourci/3 touches latérales (programmables) - 3 touches afficheur (dont 2 programmables) - 2 touches de navigation programmables - Liste des appelants pour 50 entrées - Liste des derniers numéros composés pour 30 entrées - Répertoire local pour 200 entrées - Raccordement d’un casque via câble ou Bluetooth - Port mini USB - Interface de cartes microSD - Classe de protection IP 50 - Prend en charge l’audio large bande CAT-iq L’Aastra 650c est un téléphone qui prend en charge la nouvelle norme DECT CAT-iq. CAT-iq est l’acronyme de "Cordless Advanced Technology – internet and quality" et permet la téléphonie large bande en haute qualité (compatible avec la technologie audio Aastra Hi-Q). La mise en œuvre du codec audio G.722 permet au CAT-iq des débits binaires nettement supérieurs et garant de la haute qualité audio. Pour pouvoir en profiter, votre téléphone portable et les émetteurs DECT (RFP) ainsi que le téléphone de l'interlocuteur doivent également supporter ce codec. Par ailleurs, la communication vocale doit se faire par Internet (IP). La nouvelle norme est prise en charge par les systems OpenCom 1000 dès le release 6.2 et par l’utilisation dans tout le système des tout nouveaux émetteurs DECT (p. ex., RFP 35, 37, 43). A la différence des téléphones traditionnels, qui supportent éventuellement aussi la téléphonie large bande, CAT-iq offre la sécurité d’une certification par un laboratoire neutre. Il est ainsi garanti que non seulement le codec, mais également tous les autres éléments constitutifs déterminants (p. ex., haut-parleur, microphone et amplificateur) prennent en charge ce haut standard audio. Différences entre Aastra 6x0d / 6x2d Les appareils de la série Aastra 6x2d (612d, 622d, 632d) ont le même design que ceux des anciennes séries 6x0d (610d, 620d, 630d). Les appareils 6x2d sont toutefois dotés d’une technique plus moderne, ont un accès aux données plus rapides et possèdent d’une plus grande mémoire pour des applications futures. Concernant leur différenciation extérieure: les Aastra 6x0d ont un A bleu dans le logo d'appareil Aastra les Aastra 6x2d ont un A noir dans le logo d'appareil Aastra 2 Généralités Utilisation conforme aux dispositions/Déclaration de conformité Ce téléphone peut être utilisé dans tous les états membres de l'UE avec un système de communication de la gamme OpenCom 1000. Il est conforme aux standards spécifiques aux équipements radio harmonisés en Europe pour DECT. Le marquage CE apposé sur le produit certifie sa conformité aux directives techniques relatives à la sécurité de l'utilisateur et la compatibilité électromagnétique, valables au moment de l'établissement de la déclaration de conformité correspondante respectant la directive européenne 99/5/EC. Vous pouvez consulter cette déclaration de conformité sur le site Internet d'Aastra. L'utilisation de tous les appareils (hormis l’Aastra 650c) est toujours autorisée en Amérique du Nord (USA et Canada). Vous pouvez lire à ce sujet les informations relatives à la sécurité, page 4. Veuillez en outre consulter les autres documentations fournies avec les différents éléments de votre système téléphonique. Consignes de sécurité Lors de l'installation, du raccordement et de l'utilisation du téléphone, respectez impérativement les consignes suivantes : • Mettez toujours le combiné hors tension avant d'en retirer les accumulateurs. Vos réglages (p. ex., répertoire privé) peuvent s'effacer si vous ne le faites pas. • Posez la base de recharge sur une surface non glissante. • Posez le câble de raccordement de façon à éviter tout accident ! • Vous trouverez des consignes importantes concernant l'utilisation des accumulateurs à la page 10. • Le combiné et la base de recharge doivent être tenus : • à l'abri des sources de chaleur, • à l'abri des rayons de soleil directs, • loin des autres appareils électriques. • Préservez votre téléphone de l'humidité, de la poussière, des liquides agressifs et des vapeurs. • Raccordez uniquement les accessoires autorisés. • N’utilisez avec les Aastra 610d, 620d, 630d que le bloc secteur 23-00-1061-00 compris dans la livraison (le bloc secteur 23-00-1089-00 peut également être utilisé comme pièce de rechange). Seul le bloc secteur 23-00-1089-00 doit être utilisé avec l’Aastra 612d, 622d, 632d et 650c. • N'utilisez que les accus standard 23-001059-00 ou 23-001080-00, resp. les accus haute performance 23-001060-00 ou 23-001081-00 proposés en tant qu'accessoire. • Éteignez toujours le combiné avant d'en retirer les accumulateurs. • Ne jamais • ouvrir la base de recharge ou le combiné (à l'exception du couvercle du compartiment des accumulateurs) ! 3 Généralités • • • • • • mettre les connecteurs en contact avec des objets pointus et métalliques ! • saisir la base de recharge par le câble de raccordement ! Nettoyez le téléphone uniquement à l'aide d'un chiffon légèrement humide. N'utilisez pas votre téléphone dans des zones exposées à des risques d'explosion. Votre Aastra 610d, 612, 620d, 622 ou 650c doit être tenu hors des environnements humides (p. ex. salle de bains). Ne tenez pas le téléphone trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres et que vous l'entendez sonner car son volume peut être très élevé. Sur le combiné, la zone de l'écouteur (sur le devant) et la zone du haut-parleur (à l'arrière) sont légèrement magnétiques et peuvent attirer des objets métalliques tels que des agrafes de bureau ou des aiguilles. Veuillez vérifier avant l'usage si des objets métalliques se trouvent par hasard sur ces zones. Remarque à l'attention des porteurs de prothèses auditives Les porteurs de prothèses auditives doivent noter, avant d'utiliser le téléphone, que les signaux radio peuvent interférer avec ces appareils et, selon leur intensité, causer un bourdonnement désagréable. Communications Regulation Information for Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 630d, 632d FCC Notices (U.S. Only) This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Modifications not expressly approved by this company could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. 4 Généralités • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Health and Safety Information Exposure to Radio Frequency (RF) Signals: The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limits for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Federal Communications Commission (FCC) of the U.S. Government. These limits are part of comprehensive guidelines and establish permitted levels of RF energy for the general population. The guidelines are based on the safety standards previously set by both U.S. and international standards bodies. These standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This EUT has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR) for uncontrolled environment/general population exposure limits specified in ANSI/IEEE Std. C95.11992 and had been tested in accordance with the measurement procedures specified in FCC/OET Bulletin 65 Supplement C (2001) and IEEE 1528-2003. Industry Canada (Canada only) Operation of this device is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Privacy of communications may not be ensured when using this telephone. Exposure to Radio Frequency (RF) Signals: The wireless phone is a radio transmitter and receiver. It is designed and manufactured not to exceed the emission limit for exposure to radio frequency (RF) energy set by the Ministry of Health (Canada), Safety Code 6. These limits are part of comprehensive guidelines and established permitted levels of RF energy for the general population. These guidelines are based on the safety standards previously set by international standard bodies. These standards include a substantial safety margin designed to assure the safety of all persons, regardless of age and health. This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This device has been shown to be capable of compliance for localized specific absorption rate (SAR) for uncontrolled environment / general public exposure limits specific in ANSI/IEEE C95.1-1992 and had been tested in accordance with the measurement procedures specified in IEEE 1528-2003. 5 Installation Installation Insertion d'un accumulateur standard Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c Faites glisser le couvercle du compartiment de l'accumulateur vers le bas jusqu'à ce qu'il se détache du dispositif de verrouillage, puis soulevez-le. Insérez alors l'accumulateur avec les contacts vers le bas. Remettez le couvercle du compartiment de l'accumulateur en place en le poussant vers le haut jusqu'à ce qu'il soit bien enclenché. Aastra 630d, 632d Détachez les deux vis situées au dos du combiné à l'aide d'un outil approprié et retirez le couvercle. Insérez l'accumulateur avec les contacts vers le bas, refermez le compartiment de l'accumulateur (placez-le dessous en faisant pression par le haut) avec le couvercle et revissez-le. Veillez à ne pas endommager le joint en caoutchouc lors de l'assemblage. Insertion d'un accumulateur haute performance Vous avez la possibilité de commander comme accessoire (voir page 108) pour votre Aastra 620d, 622d, 630d , 632d ou 650c un accumulateur possédant une plus grande capacité (accumulateur haute performance). Également plus épais qu'un accumulateur standard, l'accumulateur haute performance requiert un autre couvercle de compartiment dépassant d'env. 6 mm au dos du combiné. Montez le nouveau couvercle du compartiment de l'accumulateur comme décrit ci-dessus. Veuillez retirer une éventuelle pince de fixation avant d’insérer l’accumulateur haute performance et de refermer le compartiment de l'accumulateur. 6 Installation Mise en place/Retrait de la pince de fixation ou du clip rotatif pour ceinture Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c Appliquez les ergots latéraux de la pince de fixation fournie avec le téléphone au niveau des deux orifices situés tout en haut du combiné, puis emboîtez-les en pressant vers le bas. Pour retirer la pince de fixation, appuyez sur les encoches se trouvant au bord de la pince, puis tirez sur la pince en écartant légèrement. En guise d'accessoire, tous les appareils peuvent aussi être équipés d’un clip rotatif. Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c De la même manière, appliquez les ergots latéraux du support de fixation au niveau des deux orifices situés tout en haut du combiné, puis emboîtez-les en pressant vers le bas. Poussez ensuite le clip sur la tête qui dépasse. Pour détacher le clip du combiné, appuyez sur la touche supérieure. Aastra 630d, 632d Sur ces appareils, le clip de fixation doit être retiré et la tête pivotante doit être vissée à sa place. Fixation du tour de cou Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c : La partie supérieure de la pince de fixation présente deux orifices. L'extrémité inférieure du tour de cou peut ainsi être passée à travers ces deux orifices (veuillez retirer tout d'abord la pince de fixation). Les tours de cou sont disponibles en tant qu'accessoires (voir page 108). Aastra 630d, 632d: Un système d'attache pour tour de cou est disponible en tant qu'accessoire. Pour fixer le support, il convient de remplacer le clip de ceinture vissé sur le combiné par le système d'attache pour tour de cou. 7 Installation Raccordement du microcasque/Bluetooth® Tous les combinés sont équipés en bas à gauche d'une prise jack de 2,5 mm pour le raccordement d'un microcasque. Utilisez uniquement les microcasques recommandés (voir Accessoires page 108). Les combinés Aastra 620d/622d/630d/632d/650c disposent d'une interface Bluetooth (2.0) pour l'utilisation des microcasques correspondants. La transmission de données audio via cette interface Bluetooth n'est possible qu'avec un microcasque. Consignes de sécurité Les microcasques (écouteurs et casque) peuvent émettre des tonalités très fortes et aigües. Le réglage de ces tonalités peut être à l'origine de problèmes d'audition. Avant d’utiliser un casque, réglez le volume sur le niveau le plus faible possible. Si vous utilisez un casque relié par câbles, ces réglages peuvent être effectués via le Menu ❯❯❯ Audio -> Volume -> Microcasque (câble). Si vous utilisez un casque relié par Bluetooth, modifiez le réglage de l'appareil (reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil). Si vous téléphonez avec le casque, réglez progressivement le volume (si nécessaire). Aastra 630d/632d - Microcasque : retrait du cache L'orifice prévu pour le raccordement du microcasque est fermé à l'aide d'un cache sécurisé. Si vous n'utilisez pas de microcasque, veuillez fermer cet orifice afin de garantir un fonctionnement de l'appareil conforme à sa classe de protection. Retirez le cache en tirant sur le bord supérieur du boîtier. Ne tirez jamais sur le bord inférieur ! 8 Installation Port USB et prise externe pour chargeur Pas sur 610d, 612d: Le combiné est pourvu sur le côté inférieur droit d'un port pour mini USB (2.0). Celui-ci a deux fonction : • Il sert d'interface de connexion à un PC, par exemple pour charger des données depuis ou vers le téléphone. Si le combiné est relié à un PC, le chargement de l'accumulateur du téléphone est simultané. Le chargement de l'accumulateur est cependant plus lent que lorsque le combiné est posé sur sa base de recharge. • Il sert de prise femelle de raccordement pour un chargeur USB (voir Accessoires page 108), notamment pour charger le combiné, même lorsque ce dernier se trouve dans un étui en cuir. Là encore, le chargement de l'accumulateur est plus lent que sur la base de recharge. Utilisez uniquement un câble USB blindé du type „USB 2.0 A sur USB Mini B“. Aastra 630d/632d - Port USB : retrait du cache L'orifice prévu pour le port USB sur le modèle 630d est fermé à l'aide d'un cache sécurisé. Si vous n'utilisez pas de câble USB, veuillez fermer cet orifice afin de garantir un fonctionnement de l'appareil conforme à sa classe de protection. Retirez le cache en tirant sur le bord supérieur du boîtier. Ne tirez jamais sur le bord inférieur ! Raccordement de la base de recharge Aastra 610d, 612d, 620d, 622d, 650c: : Ces combinés peuvent être utilisés sans que la base de recharge n'ait à subir la moindre modification. Aastra 630d, 632d: Si vous utilisez ce combiné, vous devez retirer les deux guidages latéraux situés sur la base de recharge. Leur retrait s'effectue aisément au niveau du bord intérieur avec l'ongle ou à l'aide d'un trombone. Vous pouvez également retirer les guidages en enfonçant un tournevis adapté dans les trous oblongs situés sur le dessous de la base de recharge. Raccordez l'adaptateur secteur à la base de recharge et faites passer le câble de raccordement à travers le guidage de câble. Posez la base de recharge sur une surface non glissante. Le cas échéant, modifiez la tête de la prise du bloc d'alimentation (voir ci-dessous). 9 Installation Alimentation électrique/Bloc d'alimentation Le bloc d'alimentation est prévu pour une tension alternative de 100 à 240 V (50-60 Hz). Étant livré avec quatre adaptateurs CA (courant alternatif), il peut être utilisé dans presque tous les pays du monde. Si nécessaire, enfichez la tête de prise en usage dans le pays concerné dans le bloc d'alimentation. Dans la mesure où il existe deux variantes d'adaptateur secteur, les procédures de montage diffèrent légèrement : Variante 1 : Appuyez sur l'interrupteur poussoir du bloc d'alimentation et retirez la tête de la prise déjà en place en la poussant vers le haut. Enfoncez alors depuis le haut la nouvelle tête de prise souhaitée dans le bloc d'alimentation. Variante 2 : Retirez la tête de prise éventuellement déjà enfichée en appuyant sur OPEN. Enfoncez alors la nouvelle tête de prise souhaitée dans le bloc d'alimentation, avec le marquage TOP vers le haut et en l'inclinant légèrement. Abaissez-la ensuite en appuyant jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Carte microSD Aastra 620d, 630d et Aastra 622d, 632d, 650c : votre combiné possède sous l'accumulateur un logement réservé à la carte mémoire microSD disponible en option. Cette carte microSD spéciale stocke les données d'enregistrement du combiné sur votre système de communication, les données locales les plus importantes de l'appareil ainsi que le répertoire téléphonique privé. Il suffit ainsi, en cas de défection d'un appareil, de placer cette carte sur un appareil de remplacement pour pouvoir l'utiliser dans les plus brefs délais et sans nouvel enregistrement. Les cartes microSD usuelles du commerce ne peuvent pas être utilisées. Veuillez consulter le mode d'emploi livré avec la carte et les descriptions détaillées sur le site web http://www.aastra.de ou http://www.aastra.com . Informations importantes relatives à l'accumulateur Ces appareils fonctionnent avec un accumulateur Li-ion (standard ou haute performance). Lisez impérativement les mesures de sécurité avant la première utilisation de l'accumulateur. À des fins de consultation ultérieure, conservez à portée de main ces mesures de sécurité et toutes les instructions d'utilisation. • Eliminer les batteries utilisées selon les instructions à la page 102. Le non-respect de l'une des mesures de sécurité suivantes lors de l'utilisation de l'accumulateur entraîne un risque de surchauffe, d'incendie et d'explosion. • ATTENTION: danger d'explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect. • Ne tentez jamais d'utiliser l'accumulateur pour l'alimentation électrique d'un autre appareil que ces combinés. 10 Installation • N'utilisez et ne laissez jamais l'accumulateur à proximité immédiate des flammes. • Ne mettez jamais les accumulateurs au micro-ondes, ne les jetez pas dans le feu et ne les exposez pas, de quelque manière que ce soit, à une forte chaleur. • Ne transportez ni ne stockez jamais l'accumulateur avec des articles conducteurs électriquement (colliers, mines de crayon en graphite, etc.) • Ne tentez jamais de diviser l'accumulateur, de le modifier de quelque manière que ce soit et de l'exposer à de fortes secousses. • Ne plongez jamais l'accumulateur dans l'eau douce ou salée. • N'utilisez ni ne laissez jamais l'accumulateur exposé à la lumière directe du soleil, dans un véhicule stationné en plein soleil ou dans un autre emplacement soumis à des températures élevées. • Si jamais vous constatez un écoulement, une odeur inhabituelle, une production de chaleur, un changement de couleur, une déformation ou une autre condition anormale lors de l'utilisation, du chargement ou de la conservation de l'accumulateur, ôtez-le immédiatement du combiné et tenez-le éloigné des flammes directes. • Le fluide contenu dans l'accumulateur peut altérer votre acuité visuelle. En cas de contact avec les yeux, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire, puis consultez un médecin. • Si des enfants doivent utiliser l'accumulateur, assurez-vous qu'un adulte responsable ait informé les enfants des mesures de sécurité et des instructions correctes de manipulation et veillez à ce que les enfants manipulent correctement l'accumulateur. • En cas de contact du fluide de l'accumulateur avec vos vêtements ou votre peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire. Un contact prolongé avec ce fluide peut entraîner une inflammation de la peau. Mesures de précaution lors de la manipulation de l'accumulateur • L'accumulateur est destiné exclusivement à une utilisation avec ces combinés. • Utilisez uniquement la base de recharge fournie pour effectuer le chargement. • Un accumulateur neuf n'est jamais chargé. Vous devez donc le charger avant sa première utilisation. • L'utilisation d'un accumulateur dans un environnement froid peut réduire la durée de fonctionnement attendue après un chargement complet. Chargez l'accumulateur dans un environnement dont la température est comprise entre 10 °C et 35 °C. Un chargement effectué hors de cette plage de températures peut entraîner un temps de chargement rallongé, voire un échec du chargement. • Une durée de fonctionnement très limitée après un chargement complet indique la fin de la durée de vie de l'accumulateur. Remplacez l'accumulateur par un accumulateur neuf. • N'essuyez jamais l'accumulateur avec un chiffon traité chimiquement ou imbibé de diluant, d'essence de lavage, d'alcool ou d'autres solvants. Cela pourrait entraîner la déformation de l'accumulateur et un dysfonctionnement. • Si vous devez envoyer par colis votre combiné avec une batterie Li-ion installée ou des batteries Li-ion séparées, veillez à respecter les lois et les directives en vigueur concernant les détails sur l'envoi de produits dangereux. 11 Première mise en service Première mise en service Veuillez charger l'accu avant d'utiliser votre combiné pour la première fois, car il n'a qu'une faible autonomie à l'état de livraison. Pour ce faire, placez le combiné déclenché ou enclenché dans la base de recharge. Si le combiné est déclenché (p. ex., après la première insertion de l'accu), il reste déclenché dans la base de recharge mais se charge quand même. La LED clignote en alternance en vert / rouge pour signaler cet état. Lorsque vous enclenchez le combiné (voir page 25), vous voyez sur l'affichage l'état de charge actuel du combiné (voir page 13). La puissance maximale de l'accu n'est atteinte qu'après trois à cinq cycles de charge et décharge. Posez régulièrement le combiné dans la base de recharge pour atteindre la charge optimale de l'accu. Temps de chargement et d'utilisation Temps de chargement sur la base de recharge (accumulateur vide) : Pleine capacité : 2,5 heures (accumulateur standard), 5 heures (accumulateur haute performance). Temps de chargement avec un chargeur USB : Pleine capacité : 5 heures (accumulateur standard), 10 heures (accumulateur haute performance). Temps de conversation : Accumulateur standard - Jusqu'à 15 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord. Accumulateur standard - Jusqu'à 12 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays. Accumulateur haute performance - Jusqu'à 30 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord. Accumulateur haute performance - Jusqu'à 24 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays. Temps en veille : Accumulateur standard - Jusqu'à 105 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord. Accumulateur standard - Jusqu'à 110 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays. Accumulateur haute performance - Jusqu'à 190 heures (avec un chargement complet) pour l'Amérique du Nord. Accumulateur haute performance - Jusqu'à 200 heures (avec un chargement complet) pour les autres pays. Remarque Si la qualité de la liaison radio est mauvaise (parce que le combiné est très loin de la station radio du système), l'autonomie en conversation et en veille diminue. Elle diminue aussi si le volume du hautparleur ou de la sonnerie est élevé, si l'éclairage des touches et de l'écran est souvent utilisé ou si le vibreur et le mode Bluetooth sont activés. 12 Première mise en service Accumulateur : états de charge L'état de charge de l'accumulateur s'affiche à l'écran. Les illustrations correspondent aux états de charge suivants : État de charge 61 - 100 % État de charge 31 - 60 % État de charge 11 - 30 % État de charge 6 - 10 % État de charge 0 - 5 %. L’accumulateur est en phase de recharge. • Si vous posez le combiné sur la base de recharge, l'accumulateur complètement déchargé, il faut attendre un certain état de charge pour qu'apparaisse un affichage. Ce processus peut prendre quelques minutes et n'indique pas un comportement erroné. • Même si le combiné est désactivé, l'accumulateur se décharge lentement. • L'affichage d'une LED (diode électroluminescente) orange indique que l'accumulateur est en cours de chargement. Lorsque l'accumulateur est complètement chargé, la LED passe au vert (vous pouvez désactiver cette fonction dans le menu ❯❯❯ Paramètres -> Eclairage -> Indicateur LED -> Indicateur batterie). Avertissement concernant l'état de charge de l'accumulateur Lorsque la capacité de l'accumulateur est quasiment épuisée, l'icône de l'accumulateur clignote à l'écran et vous entendez plusieurs bips brefs en guise d'avertissement acoustique (que vous pouvez désactiver dans le menu ❯❯❯ Audio -> Tonalité). Si vous êtes en ligne, il vous reste encore 5 minutes de conversation au maximum avant la mise hors service du combiné. Annonce du combiné (enregistrement) Vous pouvez utiliser votre combiné avec au maximum 10 systèmes de communication différents. Il faut pour cela qu'il soit annoncé (enregistré) sur chacun de ces systèmes. En règle générale, l'enregistrement de votre combiné sur le système téléphonique est effectué par l'administrateur système. Cet enregistrement doit être débloqué à cet effet. Le processus de déblocage est quelque peu différent selon le constructeur du système. Pour pouvoir annoncer un combiné au système OpenCom 1000, l’enregistrement doit d'abord être débloqué dans le système par un administrateur système. Il faut ensuite attendre 5 minutes pour pouvoir procéder à l’enregistrement. Il existe deux variantes pour l'enregistrement: 13 Première mise en service Variante 1 : utilisez cette procédure si plusieurs systèmes DECT sont exploités dans l’environnement, afin de s'enregistrer de manière ciblée à un système précis. Sélectionnez … Menu ❯❯❯ Système > Nouveau système • Entrez le code d'identification (également appelé code AC). Le code d'identification vous est fourni par votre administrateur système (il comporte de 1 à 8 positions). • Sélectionnez Entrer PARK. Entrez le code PARK. Le code PARK vous est également fourni par l’administrateur système. • Confirmez avec Ok. L'annonce (enregistrement) est alors effectuée. Variante 2 : il s'agit de l'annonce simplifiée, lorsqu'un seul système DECT est exploité dans l’environnement. Sélectionnez … Menu ❯❯❯ Système > Nouveau système • Entrez le code d'identification (également appelé code AC). Le code d'identification vous est fourni par votre administrateur système (il comporte de 1 à 8 positions). • Entrez R et *. Au lieu de *, il est également possible d'entrer un numéro d’appel configuré; l'annonce est alors effectuée pour ce numéro d’appel, sinon c'est le premier numéro d’appel libre et configuré qui est attribué. • Sélectionnez Entrer PARK. • Confirmer avec Ok sans entrer autre chose. L'annonce (enregistrement) est alors effectuée. Inscription À chacun des systèmes de communication sur lequel votre combiné est enregistré correspond une inscription mémorisée dans l'appareil. Une entrée d'inscription comporte, entre autres, un nom de système (p. ex. A, B, C...). Dès lors que vous avez enregistré votre combiné sur un système, ce nom s'affiche à l'écran. Enregistrement Une fois que votre combiné est inscrit sur un ou plusieurs systèmes de communication, vous pouvez enfin téléphoner. Lorsque vous activez la fonction « Recherche auto » (voir page 75) , votre combiné (en veille) sélectionne automatiquement le prochain système disponible et s'y enregistre. Si vous ne désirez pas utiliser la caractéristique "Recherche auto", vous pouvez procéder à une inscription manuelle à un système de votre choix en utilisant les entrées d'enregistrement mémorisées. 14 Aperçu des fonctions Aperçu des fonctions Affichages d'écran, touches programmables, LED et fonctions des touches Affectation des touches (état de livraison) Touche SOS (uniquement 630d, 632d) Écouteur LED Aastra 610d, 612d: Touches +/- (réglage du vol.) Aastra 620d/622d/630d/632d/ 650c: 3 touches latérales (programmables) et réglage du volume Touche de raccourci (programmable) (non disponible sur Aastra 610d, 612d) Écran Face arrière : haut-parleur Touches de navigation (en partie programmables) 3 touches afficheur (en partie programmables) Écoute amplifiée/Mains libres Touche d'effacement Touche Décrocher/Double appel Touche Raccrocher et Marche/Arrêt Clavier chiffres/lettres Prise microcasque Port mini USB (non disponible sur Aastra 610d, 612d) Blocage des touches Sonnerie marche/arrêt Microphone 15 Aperçu des fonctions Affichages d'écran Icônes figurant sur la ligne supérieure de l'écran : Qualité de la liaison Microphone désactivé État de charge de l'accumulateur L’accumulateur est en phase de recharge Haut-parleur activé Microcasque activé Microcasque Bluetooth prêt pour l'utilisation Connexion Bluetooth active Message sur boîte vocale (si disponible) Sonnerie désactivée Touche Décrocher activée Filtre appelants activé Le détecteur d’alarme activée (uniquement Aastra 630d) Nouveaux messages (Message waiting) Messages Lus (Message waiting) Déviation d’appel (immédiate) activée Appareil avec carte microSD (pas sur Aastra 610d / 612d) L'écran À l'écran s'affichent des informations sur l'état actuel de la liaison ou des listes et textes du menu. Au repos sont affichés : • le nom du système avec le numéro de téléphone interne, • votre nom d'utilisateur programmé, • l'heure actuelle et la date, • une alarme de réveil et/ou de rendez-vous programmée, • le cas échéant, les fonctions activées • le profil activé • et les icônes correspondant aux fonctions programmées. Uniquement Aastra 650c Vous voyez l’icône bande). lorsque qu’une communication est en haute qualité vocale (audio large L'heure ne s'affiche qu'une fois qu'elle a été transmise par le serveur ou que vous l'avez réglée. Pour faire défiler vers le haut ou vers le bas les listes de sélection (p. ex. Répertoire) et le menu des fonctions, utilisez les touches de navigation. Une entrée pouvant être sélectionnée est représentée en foncé. 16 Aperçu des fonctions Ligne des touches programmables et écran de repos Les touches programmables désignent les trois touches situées sous l'écran. Les fonctions attribuées à ces touches s'affichent sur la ligne inférieure de l'écran. Elles varient automatiquement en fonction de l'état de fonctionnement actuel du combiné. À l'état de livraison du combiné, la ligne des touches programmables affiche les icônes suivantes : Cette touche permet la sélection à partir de la liste des derniers numéros composés. Menu de navigation. Vous pouvez ainsi appeler une liste de sélection comportant les fonctions les plus fréquemment utilisées. Ces fonctions sont les suivantes : π Répertoire du système (répertoire de l'équipement) † Répertoire du combiné (répertoire privé) √ Liste d'informations (liste des appelants, boîte vocale*, répétition du numéro) ou la fonction programmée ® Profils ou la fonction programmée Ces fonctions ont également été affectées aux touches de navigation. * si disponible Permet d'accéder au menu de l'appareil (voir page 60). Remarque Veuillez noter que les fonctions des touches Afficheur gauche et intermédiaire ainsi que de la touche de navigation gauche/droite sont programmables et que ces touches peuvent donc être occupées différemment par la suite 17 Aperçu des fonctions Les LED La diode électroluminescente située dans le coin supérieur du combiné (3 couleurs/rouge-orangevert) signale certains événements dépendant p. ex. du système et ne pouvant être modifiés ou pouvant être activés ou désactivés par l'utilisateur (cf. page 85). Pour de plus amples détails, veuillez consulter le tableau suivant. Couleur État Description Vert Appel entrant Indicateur batterie/À portée/Pas sur la base de recharge Mains libres activé Accumulateur complètement chargé (si sur la base de recharge) Clignote rapidement Clignote lentement S'allume S'allume Rouge Clignote rapidement Clignote rapidement Clignote rapidement Clignote lentement Clignote lentement Orange Clignote lentement S'allume Vert/ en alternance Rouge 18 Peut être activé/désactivé Oui Oui Oui Oui Alarme de position (uniquement 630d, 632d) Hors de portée du système Appel d'alarme/Message Nouvelles entrées dans le menu Info (p. ex. liste des appelants) Réveil/Rendez-vous Non Oui Non Oui Indicateur batterie/À portée/Pas sur la base de recharge/Capacité de l'accumulateur inférieure à 60 % Accumulateur en cours de chargement Oui combiné déclenché et chargé dans la base de recharge Non Oui Oui Aperçu des fonctions Fonctions des touches Le tableau suivant vous offre un aperçu des différentes fonctions affectées aux touches à l'état de livraison. Touche Pression . . . à l'état sur la touche Touche progr. droite brève Repos Menus, listes longue Touche progr. gauche brève longue Touche progr. milieu brève longue Touche de navigation brève supérieure Touche de navigation brève inférieure Touche de navigation brève gauche longue Touche de navigation brève droite Description Appel du menu l’appareil Appel du menu Options correspondant ou enregistrement En communication Menu Options pendant la communication Repos Appel du menu système / menu principal Repos Répétition du numéro (état à la livraison) ou Appel de la fonction programmée Menus, listes Confirmation (Ok) En communication Menu Options pendant la communication Repos Programmation de la fonction de la touche Repos Affichage du « menu de navigation » (liste des fonctions pouvant être également appelées via les touches de navigation) (état à la livraison) ou Appel de la fonction programmée Menus, listes, Éditeur de texte Annulation (Esc) Repos Programmation de la fonction de la touche Repos, en comAppel du répertoire système munication Menus, listes Défiler vers le haut Éditeur de texte Remonter d'une ligne Repos, en comAppel du répertoire privé munication Menus, listes Défiler vers le bas Éditeur de texte Redescendre d'une ligne Repos, en comAppel de la liste d'informations (état à la livraimunication son) ou appel de la fonction programmée Menus Retour au niveau précédent du menu. Remplace la touche Ecran Esc (en arrière) Éditeur de texte Faire reculer le curseur d'un caractère Repos Programmation de la fonction de la touche En communication Diminution du volume (enregistrer avec ) Éditeur de texte Faire revenir le curseur au début de la ligne Repos, en comAppel des réglages de profil (état la livraison) munication ou appel de la fonction programmée Menus Retour au niveau précédent du menu. 19 Aperçu des fonctions Touche Pression . . . à l'état sur la touche longue Mains libres brève Éditeur de texte Remplace généralement la touche afficheur Ok/modifier Faire avancer le curseur d'un caractère Programmation de la fonction de la touche Augmentation du volume (enregistrer avec ) Déplacer le curseur à la fin de la ligne Établissement de la communication en mode Mains libres Écoute amplifiée/Activation ou désactivation du mode Mains libres Établissement d'une communication en mode Mains libres avec l'entrée sélectionnée Désactivation du signal d'appel (uniquement pour l'appel actuel)* Efface l'entrée correspondante** Efface le caractère situé à gauche du curseur Efface la liste complète (hormis répertoire) Retour au repos Efface tous les caractères Établissement de la communication Touche de double appel Établissement d'une communication avec l'entrée sélectionnée Appel de la liste des derniers numéros composés Reprise de l'entrée sélectionnée dans le mode de numérotation sans décrocher. Fermer menu Fin de la communication Rejet de l'appel (si pris en charge par le système) Retour au repos Quitter l'éditeur de texte sans effectuer de modifications Désactivation du combiné Activation du combiné Saisie des chiffres en mode de numérotation sans décrocher Caractères selon tableau (voir page 24) Repos Connexion avec la boîte vocale (si disponible) Éditeur de texte Repos En communication Éditeur de texte Repos En communication Listes Touche C brève longue Touche Décrocher brève verte longue Touche Raccrocher brève rouge longue Touches numériques brève Chiffre longue Appel entrant Listes Éditeur de texte Listes Menus Éditeur de texte Repos En communication Listes Repos Listes Repos En communication Appel entrant Menu/Listes Éditeur de texte Tous les états Combiné désactivé Repos * si pris en charge par le système ** pas dans les listes des répertoires et la liste VIP 20 Description Aperçu des fonctions Touche Chiffre Touche - Pression . . . à l'état sur la touche longue Repos brève Repos Éditeur de texte Touche longue Repos brève Repos longue Touche de raccourci brève (pas sur 610d, 612d) longue Touche SOS longue (uniquement 630d, 632d) Touche latérale brève supérieure (uniquement 620d, 622d, 630d, longue 633d, 650c) Touche latérale brève (uniqu. 610d, 612d) Touche latérale brève centrale (uniquement longue 620d, 622d, 630d, 632d, 650c) Touche latérale brève inférieure (uniquement 620d, 622d, 630d, longue 632d, 650c) Touche latérale brève (uniqu. 610d, 612d) Description Composition du numéro de téléphone ainsi abrégé (si numéro abrégé programmé) Saisie du symbole * en mode de numérotation sans décrocher Permet de basculer entre les majuscules et les minuscules Activation/Désactivation du signal d'appel ( permanent) Saisie du symbole # en mode de numérotation sans décrocher Éditeur de texte Caractères selon tableau (voir page 24) Repos Blocage des touches activé Repos Appel de la fonction programmée (liste VIP état à la livraison) Repos Programmation avec la fonction souhaitée Repos Envoi d'un appel d'urgence (appel ou En communication message, en fonction de la programmation et de l'installation téléphonique, voir s. page 34) Repos, en comAppel de la fonction programmée ou munication en communication – si la touche n’est pas programmée - augmentation du volume Repos Programmation de la fonction de la touche En communication Augmentation du volume si la touche est programmée (enregistrer avec ) En communication Augmentation du volume (uniquement pour la communication actuelle/enregistrer avec ) Repos, en comAppel de la fonction programmée munication Repos Programmation de la fonction de la touche En communication Augmentation du volume si la touche est programmée (enregistrer avec ) Repos, en comAppel de la fonction programmée ou munication en communication – si la touche n’est pas programmée - diminution du volume Repos Programmation de la fonction de la touche En communication Diminution du volume si la touche est programmée (enregistrer avec ) En communication Diminution du volume (uniquement pour la communication actuelle/enregistrer avec ) 21 Navigation dans le menu Navigation dans le menu Exemple : Réglage de la langue 1. Ouvrez le menu. Selon la configuration de votre combiné, cela s'effectue via - la touche programmable ❯❯❯ ou - une brève pression sur la touche Raccrocher . Sélectionnez ensuite le point de menu dans la liste. 2. À l'aide des touches de navigationπ/†, sélectionnez l'entrée Paramètres dans la liste, puis appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®. 3. À l'aide des touches de navigation π/†, sélectionnez l'entrée Ecran dans la liste, puis appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®. 4. À l'aide des touches de navigationπ/†, sélectionnez l'entrée Langue dans la liste, puis appuyez sur la touche programmable Ok ou la touche de navigation ®. 5. À l'aide des touches de navigation π/†, sélectionnez l'une des langues proposées dans la liste, puis appuyez sur la touche programmable (Sauvegarder). 6. Quittez le menu en appuyant à plusieurs reprises sur la touche programmable Esc, la touche de navigation √, la touche C ou en actionnat la touche de fin. Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte 22 1. Ouvrez le répertoire. Selon la configuration de votre combiné, cela s'effectue via - la touche de navigation † - la touche programmable ❯❯❯ . Sélectionnez ensuite l'entrée Annuaires/Ok ou ® et Répertoire privé/Ok ou ®. - l'une des touches de fonctions auxquelles vous avez affecté l'accès au répertoire. 2. Sélectionnez <Nouvelle entrée> et confirmez avec Ok ou ®. 3. Vous obtenez un aperçu des différentes entrées possibles. Sélectionnez Nom et appuyez sur la touche programmable Ok ou ® , ou saisissez directement les lettres sur le clavier. 4. Une pression rapide et répétée sur une touche vous permet de sélectionner et d'afficher les caractères affectés à cette touche. La position de saisie est automatiquement déplacée lorsque vous n'effectuez aucune saisie pendant un bref instant ou lorsque vous entrez un nouveau caractère sur une autre touche. Pour corriger les entrées, déplacez le curseur après le chiffre ou la lettre à supprimer à l'aide des touches √/®, puis appuyez sur la touche C. Vous pouvez alors entrer un nouveau caractère à sa place. Navigation dans le menu Chaque mot commence automatiquement par une majuscule. Une pression répétée sur la touche étoile * permet de basculer entre les majuscules et les minuscules (affichage A ou a) ou de passer uniquement à une écriture en majuscules au début d'un mot (affichage Aa). Confirmez vos entrées avec Ok. 5. Sélectionnez à présent la ligne suivante † (p. ex. Privé), puis appuyez sur Ok ou ®, ou saisissez directement les chiffres sur le clavier. 6. Entrez le numéro de téléphone privé pour votre entrée, puis appuyez sur Ok. 7. Sélectionnez à présent la ligne suivante † (p. ex. Professionnel), puis appuyez sur Ok ou ®, ou saisissez directement les chiffres sur le clavier. 8. Entrez le numéro de téléphone professionnel pour votre entrée, puis appuyez sur Ok. 9. Le cas échéant, entrez selon cette méthode le numéro d’appel mobile, l'adresse e-mail et le numéro de fax. 10. Lors de l’appel du répertoire, c’est toujours le numéro d’appel pour Privé qui s’affiche et qui peut être sélectionné directement. En guise d’alternative, vous pouvez aussi sélectionner un des autres numéros d’appel ou une des autres adresses. Procédez comme suit: une fois que vous avez effectué les saisies susmentionnées, sélectionnez une entrée et actionnez la touche . Vous pourrez toujours recorriger votre attribution plus tard, voir page 65. 11. Si vous souhaitez attribuer une touche numérique à l'entrée pour un numéro abrégé, sélectionnez le Numéro abrégé, puis appuyez sur Ok ou ®. Sélectionnez une touche de 2 à 9 dans la liste, puis appuyez sur Ok ou ®. Quittez la liste en appuyant sur Esc ou √. Vous pouvez effacer ou écraser des entrées déjà existantes dans la liste. 12. Vous pouvez affecter à l'entrée une mélodie particulière de manière à signaler un appel provenant de ce numéro de téléphone. Sélectionnez Mélodie et appuyez sur Ok. Sélectionnez une mélodie dans la liste. Appuyez sur Ok ou ® pour enregistrer votre sélection. 13. Appuyez sur la touche programmable pour enregistrer l'entrée de répertoire complète. Remarque sur la Numéro abrégé Si une seule indication de destination (Privé, Professionnel, Mobile, E-mail ou Fax) a été enregistrée pour une entrée d’annuaire téléphonique avec possibilité de numérotation abrégée, il est possible plus tard d’appeler directement cette destination par une seule pression longue sur la touche de numérotation abrégée correspondante 2...9 (voir page 29). 23 Navigation dans le menu L'éditeur de texte Saisie de noms/numéros de téléphone Grâce à l'éditeur de texte, vous avez la possibilité de saisir ou de modifier des numéros d'appel ou des noms dans les listes (p. ex. Répertoire). La longueur maximale est de 32 caractères pour la saisie des chiffres (numéros de téléphone) et de 16 caractères pour la saisie des lettres (noms). Le tableau suivant illustre le jeu de caractères disponible pour la saisie de lettres : Touche 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ✳ # Majuscule Minuscule ?!1-+*/=&()%¿¡ ABC2ÄÅÀÁÃÆÇ DEF3ÈÉÊË GHI4ÍÌÎÏ∏ JKL5 MNO6ÑÖÒÓÔÕØ PQRS7ßΩ TUV8ÜÙÚÛ WXYZ9 espace , . 0 : ; _ ” ‘ ˆ ˜ Commutation entre saisie de lettres et saisie de chiffres et entre majuscules/minuscules longue pression de touche: entrée de * #@€$£¥§<>{|} [\] ?!1-+*/=&()%¿¡ abc2äåàáãæç def3èéêë ghi4íìîïπ jkl5 mno6ñöòóôõø pqrs7ßµ tuv8üùúû wxyz9 espace , . 0 : ; _ ” ‘ ˆ ˜ Commutation entre saisie de lettres et saisie de chiffres et entre majuscules/minuscules longue pression de touche: entrée de * #@€$£¥§<>{|} [\] Lors de la saisie de chiffres (numéros d'appel), il peut être nécessaire de saisir également le signe R (pour les communications en double-appel). Appuyez plusieurs fois sur la touche # pour sélectionner R. 24 Fonctions de base Fonctions de base Activation/Désactivation du combiné Activation du combiné Pour activer le combiné, appuyez sur la touche Raccrocher Cela peut prendre 10 secondes. jusqu'à ce que l'écran se rallume. Désactivation du combiné Appuyez longuement sur la touche Raccrocher ou … Appuyez brièvement sur la touche Raccrocher , puis sélectionnez Eteindre et appuyez sur Ok. Une question de sécurité vous est posée, puis le combiné est désactivé. Précision Si un combiné déclenché est posé dans la base de recharge, il reste déclenché mais se charge quand même. La LED clignotant en alternance en rouge / vert signale que l’opération de charge est en cours. Pour des raisons techniques, il se peut que le combiné déclenché s'enclenche lorsqu'il est placé dans la base de recharge, s'il en est retiré avant que la LED ne se mette à clignoter alternativement en rouge / vert. Blocage des touches/Verrouillage du téléphone Activation du blocage des touches Appuyez longuement sur la touche dièse s'affiche à l'écran. . Le blocage des touches est alors activé et l'icône Désactivation du blocage des touches Appuyez sur la touche programmable , puis au bout de 3 secondes sur la touche dièse . Déverrouillage du téléphone Si vous avez activé le verrouillage de votre téléphone de façon à éviter toute utilisation injustifiée de ce dernier (voir page 87), vous pouvez le déverrouiller en appuyant sur la touche programmable et en entrant à nouveau votre code PIN. Activation/Désactivation du mode Mains libres Pour activer ou désactiver le mode Mains libres, appuyez sur la touche du haut-parleur . Si le mode Mains libres est activé, l'icône s'affiche à l'écran. Si vous téléphonez via votre combiné et le posez sur sa base de recharge, le mode Mains libres 25 Fonctions de base est automatiquement activé. Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres, car le volume peut être très élevé. Acquittement du signal de rendez-vous/réveil Vous pouvez programmer la sonnerie de votre combiné pour signaler un rappel de rendez-vous ou de réveil. La LED du combiné clignote en rouge pendant env. 45 secondes. L'écran affiche alors le texte correspondant. Vous pouvez acquitter ce signal (en accuser réception) en appuyant sur Esc. Réglage du volume de l'écouteur pendant une conversation Aastra 610d, 612d Appuyez sur les touches latérales +/- pour augmenter ou diminuer le volume de la communication en cours. En guise d’alternative, vous pouvez aussi utiliser les touches de navigation √ (moins fort) et ® (plus fort). Si ces touches sont associées à des fonctions qui divergent du réglage (Info, Profils) de l’état à la livraison, vous devez commencer par appuyer longuement sur celles-ci pour atteindre le réglage du volume. Modifiez ensuite le volume par des pressions individuelles rapides. Aastra 620d/622d/630d/632d/650c Appuyez sur les touches latérales du haut ou du bas pour augmenter ou diminuer le volume de la communication en cours. Si les touches sont programmées avec des fonctions, commencez par les presser longuement. Modifiez ensuite le volume par des pressions rapides. En guise d’alternative, vous pouvez aussi utiliser les touches de navigation √ (moins fort) et ® (plus fort). Si ces touches sont associées à des fonctions qui divergent du réglage (Info, Profils) de l’état à la livraison, vous devez commencer par appuyer longuement sur celles-ci pour atteindre le réglage du volume. Modifiez ensuite le volume par des pressions individuelles rapides. Précision Lors du réglage, si vous appuyez sur la touche afficheur Ok, la nouvelle valeur est enregistrée (c.-à-d. prise en compte en tant qu'entrée de menu). Activation/Désactivation de la sonnerie Désactivation : Appuyez longuement sur la touche étoile - l'icône Activation : De nouveau, appuyez longuement sur la touche étoile vée. 26 s'affiche alors à l'écran. - l'icône est alors désacti- Fonctions de base Désactivation de la sonnerie lors d'un appel Pour désactiver la sonnerie lors d'un appel entrant, appuyez sur la touche C. Si l'appelant n'a pas raccroché, vous pouvez encore prendre l'appel. Éclairage / Fonction luminosité Le clavier et l'écran sont éclairés. L'éclairage est activé à chaque pression de touche ou en cas d'appel et reste actif pendant un laps de temps réglable. Vous pouvez activer la fonction de luminosité pour empêcher que l'écran soit complètement éteint au bout de ce laps de temps. L'éclairage reste alors activé (pour au maximum 4 heures) mais faiblement. Ce réglage réduit l'autonomie de l'accumulateur. Vous pouvez effectuer ce réglage dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Eclairage -> Clavier/Ecran/ Mise en veille progressive écran. Activation de l'éclairage d'écran Si l'éclairage est complètement désactivé, vous pouvez l'activer de nouveau en utilisant une des trois touches situées sous l'écran (touches afficheur) sans que la fonction programmée sur chacune de ces touches ne soit exécutée. Modification de la luminosité/du contraste de l'écran Aastra 610d Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran de votre combiné aux conditions ambiantes. Modifiez le contraste de l'écran dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Ecran -> Contraste. Aastra 612d /620d/622d/630d/632d/650c Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran de votre combiné aux conditions ambiantes. Modifiez la luminosité de l'écran dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Ecran -> Luminosité. Coupure du microphone du combiné Si vous ne voulez pas que votre correspondant entende, par exemple, que vous êtes en réunion avec une personne, vous pouvez couper temporairement le microphone du combiné. Vous êtes en conversation. Appuyez sur la touche programmable . L'icône s'affiche alors sur la ligne supérieure. 27 Fonctions de base Votre correspondant ne peut plus vous entendre. Si vous voulez lui reparler, appuyez de nouveau sur la touche programmable Votre correspondant vous entend de nouveau. . Masquage automatique/Fenêtre d'indications Si vous vous trouvez dans un menu ou dans une fenêtre de saisie lorsque vous recevez un appel, les informations relatives à l'appel entrant s'affichent à l'écran (nom/numéro de téléphone de l'appelant, etc.). À la fin de la conversation, le menu ou la fenêtre de saisie masqués réapparaissent à l'écran. Vous pouvez alors poursuivre là où l'appel vous avait interrompu. Des textes d'indications s'affichent à l'écran lorsque vous effectuez certains réglages dans le menu de l'appareil. Si ces textes sont longs, les différentes pages sont feuilletées automatiquement. Vous pouvez également feuilleter ces pages manuellement en appuyant sur les touches π / †. Fenêtre des événements et menu Info Lorsque le combiné est au repos, l'écran affiche une fenêtre des événements si la liste des appelants, la boîte vocale * ou la liste des messages * contient de nouvelles entrées par exemple. S'il y a plusieurs entrées, vous voyez apparaître le terme générique Nouvelles infos. Pour consulter ces entrées, vous pouvez ouvrir le menu Info : Pour ce faire, appuyez sur la touche de navigation √ de votre combiné au repos et sélectionnez un point de menu. Vous avez également la possibilité de sélectionner le menu Info après avoir appuyé sur la touche ou . Vibreur (non disponible sur Aastra 610d, 612d) Vous pouvez activer/désactiver le vibreur dans le menu ❯❯❯ -> Audio -> Réglage mélodies -> Vibreur. Configuration du répertoire privé Vous pouvez enregistrer jusqu'à 200 noms comportant chacun 3 numéros d’appel, dans le répertoire privé. Vous pouvez en outre attribuer aux entrées une mélodie de sonnerie, uns appareil, un numéro FAX et une adresse e-mail. Pour effectuer de nouvelles entrées dans votre répertoire privé, veuillez consulter la section « Exemple : Répertoire privé/Éditeur de texte » à partir de la page 22. * si pris en charge par le système 28 Fonctions de base Signalisation de l’heure de réveil ou d’un rendez-vous Lors d’un appel de réveil ou de rendez-vous (voir pages 67 et 67), la sonnerie est activée pendant 1 minute et l'affichage présente le texte d'événement évent. enregistré. Vous pouvez mettre entièrement fin à l’appel avec la touche afficheur Arrêter. Si vous actionnez la touche afficheur Suspendre, la sonnerie d’appel est coupée pendant 5 minutes puis réactivée. Au lieu de Suspendre, vous pouvez aussi actionner la touche rouge Raccrocher ou la touche C. PC Tool Aastra 600 / Annuaire téléphonique (non disponible sur Aastra 610d, 612d) Le PC Tool Aastra 600 vous permet de gérer les données de contact (répertoire privé) via l'interface USB (non disponible sur Aastra 610d, 612d). Il est possible de transférer les données existantes de l'appareil vers le PC, de les éditer, de les enregistrer et de les recharger sur l'appareil. Le PC Tool (pour PC équipés du système d'exploitation Windows XP, Vista, 7 – aussi les versions 64 bits) peut être téléchargé depuis le site web Aastra. Appeler la Numéro abrégé Lors de l'entrée de numéros d’appel dans le Répertoire privé, il est possible d'assigner à certaines entrées les touches 2...9 en tant que touche de numéro abrégé. Procédez comme suit pour composer l'entrée: A l'état de repos, appuyez longuement sur une des touches 2..9. Si plusieurs indications de destination ont été enregistrées dans l'entrée du répertoire, vous voyez la liste de l'entrée dans laquelle vous pouvez en sélectionner une avec les touches de navigation. Si une seule indication de destination (Privé, Professionnel, Mobile, E-mail ou Fax) est contenue dans le répertoire et que la rubrique de menu Appel rapide est active (voir page 86), l'entrée est directement sélectionnée. Liste des appelants, liste des derniers numéros composés (liste locale / liste système) En plus des combinés, il est également possible d'exploiter des téléphones système filaires sur votre système de communication. Pour les téléphones système, la liste des appelants et la liste des derniers numéros composés sont gérées par le système et envoyées aux appareils. Les combinés ont leurs propres listes qui sont tenues dans le combiné. Vous pouvez définir dans le Menu ❯❯❯ Paramètres > Accès au listes > Liste appelants / Journal des bis > Automatique / Local / PBX si vous voulez utiliser les listes locales ou les listes système (PBX) (voir page 85). 29 Fonctions de base La choix de la liste PBX (resp. Automatique / PBX) n’a de sens que si votre combiné est exploité parallèlement à des téléphones filaires. Les deux appareils ont ainsi accès à la même liste et les modifications sont visibles sur les deux appareils. Les différences entre les listes sont les suivantes: Liste locale des appelants • 30 (Aastra 610d, 612d) resp. 50 entrées (620d, 622d, 630d, 632d, 650c). • La liste des appelants regroupe dans une liste les appels pris et en absence (pas en cas d'occupation). • Les entrées de la liste peuvent être reprises dans d'autres menus (p. ex., ajouter à la liste VIP). • Si le combiné est connecté en parallèle avec un téléphone système filaire: un rappel depuis la liste des appelants du combiné n'efface pas l'entrée dans la liste des appelants du téléphone système en parallèle. Un rappel depuis la liste des appelants du téléphone système en parallèle n'efface l'entrée dans la liste des appelants du combiné que si cette entrée était unique. • Les noms des appelants qui ont été retransmis depuis l'extérieur sont également affichés dans la liste. Liste système des appelants • 10 entrées • La liste des appelants comprend les appels reçus et, le cas échéant, les appels reçus lorsque le propre téléphone est occupé. • Les entrées de la liste ne peuvent pas être reprises dans d'autres menus. • La liste des appelants pour les appels pris est constituée dans une liste séparée du menu système. • Par réglage, il est possible de faire en sorte que tous les appels, uniquement les appels internes, respectivement uniquement les appels externes soient inscrits dans la liste. Vous trouverez les réglages pour cette liste à la page 76. Liste locale des derniers numéros composés • 20 (Aastra 610d, 612d) resp. 30 entrées (620d, 622d, 630d, 632d, 650c). • Les entrées de la liste peuvent être reprises dans d'autres menus (p. ex., ajouter à la liste VIP). Liste système des derniers numéros composés • 10 entrées • Les entrées de la liste ne peuvent pas être reprises dans d'autres menus. 30 Fonctions de base Modification des listes locale La liste locale des derniers numéros composés et la liste des appelants vous offrent les options suivantes : Ouvrez la liste correspondante, p. ex. dans le menu Info, via la touche de navigation √. Appuyez sur ❯❯❯ pour accéder au menu Options. Les possibilités suivantes s'offrent alors à vous : Numéroter Le numéro correspondant à l'entrée précédemment sélectionnée est immédiatement composé. Composer Le numéro correspondant à l'entrée précédemment sélectionnée est repris dans le mode de numérotation sans décrocher. Ajouter… Le numéro de téléphone contenu dans l'entrée est ajouté au répertoire privé, au filtre des appelants ou à la liste VIP. Détails… Des informations supplémentaires relatives à l'entrée sont affichées. Supprimer Efface l'entrée. Supprimer tout Efface la liste complète. Editer listes système Vous avez généralement les possibilités suivantes avec les listes d’appel du système: Appuyer brièvement sur la touche C: efface l'entrée sélectionnée Actionner OK: affiche les détails de l’entrée. Vous avez généralement les possibilités suivantes avec les listes des derniers numéros composés du système: Appuyer brièvement sur la touche C: efface l'entrée sélectionnée Actionner OK: appelle l’entrée sélectionnée. Utilisation d'un microcasque Bluetooth® (non disponible sur Aastra 610d, 612d) La marque et le logo Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIC, Inc. et toute utilisation de telles marques par Aastra est sous licence. Toutes autres marques et dénominations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. 31 Fonctions de base La fonction Bluetooth du combiné permet l'enregistrement de deux microcasques Bluetooth ; vous pouvez sélectionnez l'un des deux microcasques que vous souhaitez utiliser. Un microcasque Bluetooth enregistré et disponible (icône ) a priorité sur le microcasque éventuellement raccordé en même temps à un câble (icône ). Si vous appuyez sur la touche Mains libres du combiné pendant que vous utilisez un microcasque (Bluetooth ou filaire), la conversation se poursuit dans tous les cas via le haut-parleur du combiné. Si la connexion entre le combiné et le microcasque Bluetooth est interrompue pendant une conversation, un message s'affiche à l'écran. Vous pouvez alors éventuellement décider de poursuivre la conversation via un microcasque filaire, directement avec le haut-parleur du combiné ou bien encore de mettre fin à la conversation. Enregistrement Mettez le microcasque en « mode d'appariement » (Pairing mode). Pour cela, veuillez suivre le manuel d'utilisation de votre microcasque. Vous pouvez activer la fonction dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Etat Bluetooth. Ouvrez le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Enregistrer casque ->, puis appuyez sur la touche programmable Nouveau. Le nom du microcasque trouvé s'affiche alors à l'écran. Confirmez l'affichage en appuyant sur Ok et entrez le code PIN du microcasque. Le microcasque est désormais enregistré et l'icône s'affiche sur la ligne supérieure de l'écran. Sélectionnez le microcasque activé correspondant dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Sélectionner casque. Enregistrer / Renommer Sélectionnez dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Bluetooth -> Enregistrer casque -> [Nom du casque ] ❯❯❯ -> Effacer / Editer. Téléphoner avec un microcasque Bluetooth Prise d'un appel : Appuyez longuement sur la « touche de connexion » du microcasque ou la touche Décrocher verte du combiné. L'icône s'affiche. Fin de l'appel : Appuyez sur la « touche de fin de connexion » correspondante sur le microcasque ou sur la touche Raccrocher du combiné. Appel sortant : Entrez le numéro de téléphone sur le combiné et appuyez sur la « touche de connexion » correspondante sur le microcasque ou la touche Décrocher verte du combiné. 32 Fonctions de base Utilisation mains libres: Si vous actionnez la touche Mains libres pour prendre un appel ou durant la communication, la fonction Bluetooth est interrompue et le haut-parleur/microphone du combiné est enclenché. Prendre un appel sur le casque: durant une communication via le combiné: actionnez la touche de connexion sur le casque. Transfert d'une communication sur le combiné: Pendant une communication via le casque: appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Transférer BT au combiné. Pour les autres fonctions du microcasque, veuillez vous référer au mode d'emploi de l'appareil. Remarque Si Bluetooth est programmé sur une touche, les fonctions suivantes peuvent être exécutées par simple pression de touche. • Combiné à l’état de repos : appel du menu Bluetooth. • Combiné à l’état de communication: transfert de la communication au microcasque ou retour au combiné. • Si une connexion Bluetooth est interrompue en raison du dépassement de la portée d'exploitation, vous pouvez rétablir la connexion (une fois revenu à bonne portée du combiné) en mettant le casque Hors/En. Touche spéciale (touche de raccourci)/Liste VIP (non disponible sur Aastra 610d, 612d) La touche spéciale (touche de raccourci) située sur le côté supérieur droit des combinés Aastra 620d, 650c et 630d est destinée à l'état de livraison (mais elle peut être reprogrammée) à l'enregistrement sous forme de répertoire ou de liste VIP de six numéros de téléphone max. à accès particulièrement rapide. Pour programmer vos numéros de téléphone favoris, appuyez brièvement sur la touche de raccourci et sélectionnez ensuite <Nouvelle entrée>. Entrez ensuite le nom et le numéro de téléphone. Pour sélectionner ces numéros de téléphone, appuyez brièvement sur la touche de raccourci, sélectionnez l'entrée souhaitée et appuyez sur la touche Décrocher ; l'appel est établie. Remarque Vous pouvez également programmer des numéros d’appel dans la liste VIP avec le menu Répertoires (cf. page 66). 33 Fonctions de base Liste VIP (Aastra 610d, 612d) Un répertoire VIP peut également être affecté aux touches programmables du téléphone Aastra 610d et 612d. Pour ce faire, programmez l'une des touches comme décrit à la page 99, puis enregistrez le nom et le numéro de téléphone comme décrit à la section précédente (ou dans le menu Annuaires). Profils Les profils se composent d'un groupe de réglages du combiné qui peuvent être attribuées à une situation ou application particulière. Ainsi, par exemple, vous pouvez commuter du mode d'utilisation "Normal" (p. ex., au bureau) au mode "Fort" lorsque vous passez dans un autre environnement (p. ex., à l'atelier). Des caractéristiques telles que volume de la sonnerie, vibreur, qualité vocale, signalisation par LED, etc., sont adaptées à l’environnement par simple commutation. Votre combiné dispose de cinq profils Ceux-ci sont définis d'avance mais vous pouvez le modifier à tout instant. Modifiez au besoin les réglages prédéfinis conformément aux applications de votre combiné (cf. page 91). Remarque Si vous modifiez des caractéristiques contenues dans le profil activé via l'accès normal par menu (p. ex., via ❯❯❯ Audio > Volume), ces sont alors repris dans le profil en question. Adaptation à l’environnement Votre combiné dispose de deux fonctions permettant de l'adapter à un environnement bruyant: Si vous activez la fonction via le menu ❯❯❯ Audio > Réglage mélodies > Réglage volume, le volume de la sonnerie est automatiquement augmenté lorsque vous passez dans un environnement bruyant. Veuillez alors veiller à ce que le volume de sonnerie ne soit dans ce cas pas réglé sur "Progressive". Si vous activez cette caractéristique via le menu ❯❯❯ Audio > Milieu bruyant, le combiné tente d'améliorer la qualité vocale dans un environnement bruyant. Ceci vaut pour les communications via le combiné même avec un casque filaire (pas pour les casques Bluetooth et en mode mains libres). Fonctions spéciales Touche d'appel d'urgence (SOS) Tous les appareils offrent la possibilité d'enregistrer une fonction d'appel d'urgence/SOS sur une des touches programmables (voir page 99). Un numéro d'appel d'urgence/ SOS est composé par une 34 Fonctions de base brève pression sur la touche programmée (touche d'appel d'urgence). La numérotation peut se faire uniquement à l'état au repos ou également à l'état de communication selon l'appareil, le type de touche associé et le système. Si vous avez programmé la fonction d'appel d'urgence/SOS sur la touche afficheur gauche et intermédiaire, la touche d'appel d'urgence n'est disponible qu'à l'état de repos. Si vous avez programmé la fonction d'appel d'urgence sur une des autres touches (touches de navigation gauche et droite / touche de raccourci pour l'Aastra 620d / 622d / 630d / 632d / 650c), la touche d'appel d'urgence est alors aussi utilisable en cours de communication (dépend du système). En règle générale, le combiné commute toujours en mode mains libres lors de la sélection du numéro d'appel d'urgence SOS. Avec l'Aastra 630d / 632d, il est possible de définir si le numéro doit être composé en mode mains libres ou en mode combiné (voir rubrique de menu sous Détecteur d’alarme). Le combiné Aastra 630d et 632d est muni sur le haut d'une touche SOS séparée. Vous pouvez régler le comportement de la touche dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS -> Touche SOS ou dans le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Prog. de touches -> [et actionner la touche SOS]. Sont réglables: Sans Confirm. SOS (le numéro d'urgence SOS est alors composé directement) ou Confirm. SOS (le numéro d'urgence SOS n'est alors composé qu’après une question de sécurité). Avec une longue pression sur la touche, le numéro d'urgence SOS est toujours composé immédiatement. Vous pouvez entrer le numéro d'urgence SOS dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS > Numéro SOS. Cette rubrique de menu n’est pas affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini par le système. Enregistrez toujours le numéro d'appel d'urgence/ SOS précédé de la touche de fonction R (doubleappel/ maintien); vous pourrez alors également passer un appel d'urgence en cours de communication (en fonction du système / et du combiné – voir plus haut). Vous validez la touche de fonction R en appuyant 3 fois sur la touche # (voir également page 24). Remarque Vous pouvez également utiliser la touche d'appel d'urgence/SOS si le blocage des touches et du téléphone est activé. Lors de l'appel du menu des fonctionnalités du système (p. ex. Menu système) il n'est, selon les circonstances, pas possible d'utiliser la touche d'appel au secours/SOS. Evitez par conséquent les réglages de menu durant les applications critiques pour la sécurité. Le détecteur d'alarme (uniquement Aastra 630d / 632d) Le combiné Aastra 630d et 632d est muni d'un détecteur d'alarme déterminant en permanence l'angle d'inclinaison et le mouvement de l'appareil. Il est possible d'en déduire différents types d'alarme déclenchant un appel d'alarme automatique. Ceci présuppose que vous avez programmé un numéro d'alarme ou le numéro d'appel d'urgence/SOS (voir rubrique précédente) et que la fonction du détecteur d'alarme est activée. Les alarmes suivantes sont prises en charge: 35 Fonctions de base • Alarme de position • Alarme aucun mouvement • Alarme d'évacuation Ces trois types d'alarme peuvent tous être activés en même temps. Le numéro d'alarme est identique pour tous les types d'alarme. Si aucun numéro d'alarme n'est enregistré, c'est le numéro d'appel d'urgence mémorisé sur la touche d'appel d'urgence / SOS qui est utilisé. C'est toujours le type d'alarme identifié en premier qui est signalé. Les alarmes de détecteur activées sont affichées avec le symbole sur la première ligne d'écran. Pour connaître l'alarme active, consultez entre autres le menu Fonctions actives. Veuillez noter que, pour garantir un fonctionnement sûr, l'appareil doit être porté dans la mesure du possible à l'extérieur (clip ceinture, cordon) et non pas dans une poche. Alarme position Le combiné est normalement transporté presque à la verticale, par ex. grâce au clip ceinture directement fixé sur la personne. La mesure de la position est prise en permanence et contrôle si l'appareil se trouve encore en position debout. Si la position de l'appareil s’écarte de la position debout de plus d’un certain angle (réglable), une alarme est déclenchée au bout d'un délai préréglable, car il peut s'agir d'un cas d'urgence. Alarme immobilité Le combiné est normalement transporté presque à la verticale, par ex. grâce au clip ceinture directement fixé sur la personne. La mesure de la position est prise en permanence et contrôle si l'appareil se trouve encore en position debout. Si l'appareil présente un écart de plus de 45 degrés par rapport à la position debout, une alarme est déclenchée au bout d'un délai préréglable, car il peut s'agir d'un cas d'urgence. Alarme évacuation L'alarme d'évacuation est déclenchée si le détecteur capte des mouvements intenses du combiné après un laps de temps réglable. Comme pour l'alarme aucun mouvement, la sensibilité du détecteur peut être réglée sur trois niveaux. Il est conseillé de tester la sensibilité de l'alarme d'évacuation avec la personne à surveiller afin de garantir un fonctionnement sûr. Il est possible de régler pour chaque type d'alarme si la surveillance de détecteur doit être active ou non également pendant une communication vocale (Alarme pendant conv.). Paramètres des durées d'alarme Vous trouvez tous les paramètres dans le menu ❯❯❯ > Sécurité > Détecteur alarme Les durées d'alarme sont définies comme suit. Délai Il s'agit du laps de temps commençant après l'événement déclencheur (position, immobilité, fuite). Si l'événement déclencheur est annulé pendant ce laps de temps pour une durée d'au moins 2 secondes, le délai recommence à courir (pour l'alarme aucun mouvement, en plus à chaque pression de touche). Le délai peut être réglé séparément pour chaque type d'alarme. 36 Fonctions de base Durée pré-alarme Il s'agit du laps de temps durant lequel une tonalité d'alarme (si activée) est émise sur le combiné avant que l'appel d'urgence ne soit composé. Pour désactiver la tonalité d'alarme (et, partant, pour désactiver l'alarme), appuyez sur la touche afficheur Esc. Pendant la durée de pré-alarme, une information sur l'écran vous indique le temps restant avant que le numéro d'alarme ne soit composé. Si l'événement déclencheur est annulé pendant cette durée de pré-alarme pour au moins 4 secondes en cas d'alarme de position et pour au moins 2 secondes en cas d'alarme aucun mouvement), le délai recommence à courir. L'alarme d'évacuation peut uniquement être annulé avec la touche afficheur Esc. Le paramètre de la durée de pré-alarme est défini collectivement pour tous les types d'alarme et la pré-alarme peut en plus être signalée avec le vibreur. Événement: Position, aucun mouvement, d‘évacuation avoué Délai Pré-alarme avec/sans tonalité d‘alarme sur le combiné Le numéro d‘alarme est composé Réglages d'autres paramètres d'alarme Numéro d'alarme Cette option du menu n'est pas affichée si le numéro d'appel d'urgence/SOS est fourni par le système. Enregistrez toujours le numéro d'appel d'urgence/SOS précédé de la touche de fonction R (doubleappel/ maintien); vous pourrez alors également passer un appel d'urgence en cours de communication (en fonction du système / et du combiné – voir plus haut). Vous validez la touche de fonction R en appuyant 3 fois sur la touche # (voir également page 24). Acceptation auto. (alarme) Si cette fonction est activée, tout appel est pris automatiquement pendant la durée de pré-alarme. Si cette fonction est désactivée et qu'un appel entrant ou déjà en cours pendant la durée de préalarme, le numéro d'alarme est composé à l'issue de cette durée. Indépendamment du réglage, les appels du numéro d'alarme ou du numéro d'appel d'urgence/SOS sont pris automatiquement et la durée de pré-alarme est stoppée. Tonalité alarme La pré-alarme peut être signalée avec ou sans tonalité d'alarme sur le combiné. Si la tonalité d'alarme est activée, la signalisation est effectuée à un volume progressif. Vibreur Vous pouvez définir si la pré-alarme doit avoir lieu avec ou sans vibreur. Répéter alarme Il s'agit du laps de temps au bout duquel est effectuée une nouvelle pré-alarme suivie de la composi37 Fonctions de base tion du numéro d'alarme (par ex. quand l'appel du numéro d'alarme a été interrompu par le système). Mains libres en alarme vous pouvez définir si l'appel d'alarme doit être passé en mode mains libres ou combiné. Ce paramètre est également valable pour l'appel d'urgence via la touche d'appel d'urgence/SOS. Plusieurs types d'alarme activées simultanément Evitez l'activation simultanée des trois types de l'alarme capteur, sur lesquels sont réglées des temporisations très courtes et des répétions, et celle où la pré-alarme est éventuellement désactivée. En déclenchant simultanément l'appel d'alarme, un accès au menu (pour désactiver une alarme) n'est parfois plus possible. Dans ce cas, placez le combiné dans la base de recharge et laissez-y le. Procédez ensuite aux réglages. Touches de prise de ligne / sélection de la ligne La notion de "touches de prise de ligne" a été reprise des téléphones système filaires sur lesquels il existe diverses touches pour effectuer un appel. Sur le combiné, elles sont représentées dans le menu T.prise de ligne en tant que touches virtuelles dans une liste. Vous atteignez également ces "touches" en choisissant Sélection Ligne dans les menus qui vous sont proposées en fonction de l'état de communication du combiné. Dans la mesure où elles sont configurées, il s'agit des "touches" via lesquelles vous pouvez faire ou recevoir un appel. Vous ouvrez le menu des touches par une pression brève ou prolongée sur la touche Menu ❯❯❯ – dépend de l'état de l'appareil. L'accès aux touches de prise de ligne peut également être programmé sur une touche. Les touches de prise de ligne sont réglées à votre intention par l’administrateur système, lors de la configuration du système de communication. Une touche de prise de ligne est différenciée – selon sa fonction – en: Désignation des touches Touche d'appareil Fonction Cette touche est associée au numéro d’appel interne de votre appareil. Touche(s) INTERNE(S) La gestion système de chaque terminal contient au moins une touche de prise de ligne interne (touche INTERNE). Cette touche INTERNE correspond au numéro d’appel de l'appareil. Si d'autres touches INTERNES sont configurées sur votre téléphone, c'est par ces touches que vous appelez des abonnés internes et que vous recevez les appels de ceux-c C'est par cette ou ces touches que vous occupez une ligne externe et que vous êtes appelé. Touche de prise de ligne qui autorise une communication vers une seule destination (numéro d’appel interne), Touche(s) EXTERNE Touche d’appel direct avec signalisation 38 Fonctions de base Touche d'appareil La touche d'appareil est associée au numéro d’appel interne de votre appareil (numéro d’appel principal). Elle porte l'inscription de votre numéro d’appel interne (ou au choix un texte programmé par l'administrateur système). Touches INTERNES et touches EXTERNES Outre votre touche d'appareil, il est possible de configurer d'autres touches de prise de ligne sur votre téléphone. Via ces touches, vous pouvez effectuer ou recevoir des appels internes et externes. Chacune de ses touches a son propre numéro d’appel. Les appels provenant d’abonnés internes sont signalés sur des touches INTERNES. S'il s'agit d'une touche EXTERNE, votre numéro d’appel interne est attribué à un numéro d’appel externe sous lequel vous pouvez être appelé depuis l'extérieur. Il est possible que plusieurs numéros d’appel externes soient attribués à la touche. Lorsque vous voulez faire un appel, une de vos touches INTERNES/EXTERNES est occupée lorsque vous actionnez la touche de prise de ligne; vous pouvez composer immédiatement (selon la configuration de l’installation) un numéro interne ou externe, voir à ce sujet Appels internes/externes à partir de la page 42. Touche d’appel direct avec signalisation Les "touches d’appel direct avec signalisation“ sont des touches de prise de ligne particulières qui n'autorisent une communication que vers un seul interlocuteur. Les autres touches de prise de ligne de votre téléphone restent libres lorsque vous tenez une conversation via une "touche d’appel direct avec signalisation“. En d'autres termes, vous êtes accessible pour les appelants. Touche MULTIPLE Une touche MULTIPLE est une touche de prise de ligne (touche d'appareil ou touche INTERNE / EXTERNE) qui a été programmée sur plusieurs téléphones. Les touches MULTIPLES ont donc le même numéro d’appel (interne). Les téléphones concernés constituent un team; les appels pour un membre du team sont alors signalés sur toutes les touches MULTIPLES des téléphones des autres membres du team. Une touche MULTIPLE est utilisée comme suit: • lors d'un appel au membre du team, cette touche vous permet de le prendre à sa place. • vous pouvez vous-même effectuer un appel via cette touche. Dans ce cas, vous occupez le numéro d’appel du membre du team. • vous pouvez établir des communications internes ou externe avec la touche MULTIPLE, selon que votre touche MULTIPLE est une touche INTERNE ou une touche EXTERNE. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre Fonctions de Team, dès la page 92. 39 Fonctions de base Touche d’appel direct Team Le numéro d’appel interne d'un autre membre du team est programmé sur une "touche d’appel direct Team". Lorsque vous choisissez cette touche, vous prenez un appel destiné à l'autre membre du team ou vous appelez l'autre membre du team. Vous trouverez de plus amples informations dès la page 92. Une touche d’appel direct Team est généralement mise en place dans une configuration de team. Mais l'administrateur peut également vous programmer une touche d’appel direct Team sans qu'elle soit attribuée à un team. Touche d’appel direct Partenaire Via une "touche d’appel direct Partenaire", deux abonnés sont en quelque sorte reliés entre eux par une ligne privée; autrement dit cette ligne est exclusivement utilisée pour les communications entre ces deux partenaires. Les deux partenaires ont pour cela une "touche d’appel direct Partenaire" correspondante sur leurs téléphones. Un partenaire peut directement appeler l'autre via cette touche, même si le partenaire appelé est en train de téléphoner (est occupé) – via une autre touche de prise de ligne de son téléphone. Vous trouverez de plus amples informations au chapitre Fonctions de Team, dès la page 92. 40 Téléphoner Téléphoner Ne tenez pas le combiné trop près de votre oreille lorsque vous êtes en mode mains libres, car le volume peut être très élevé. Menu avant et pendant une communication / Menus d'options A l’état de repos ou de communication, des menus d'options contextuels apparaissent en appuyant sur la touche afficheur Menu ❯❯❯. Ces menus contiennent une liste de fonctions qui peuvent être exécutées en l'état actuel de l'appareil. Vous pouvez ainsi, par exemple lors d'un double-appel sur un autre téléphone, engager une conférence ou transférer une communication en choisissant la rubrique de menu Conférence à 3 ou Transférer. Seules les rubriques de menu les plus importantes sont décrites par la suite. Vous trouverez d'autres options qui peuvent s’afficher dans le paragraphe "Aperçu: autres rubriques des menus d'option" dès la page 56. Menu à l'état de repos A l'état de repos, appuyez longuement sur la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite … Pickup Vous prenez l'appel pour un autre téléphone de votre groupe d'interception. Take Si votre téléphone est raccordé en parallèle sous le même numéro d’appel avec un autre téléphone, vous pouvez reprendre une communication en cours de l'autre appareil (indépendamment de l’équipement logiciel de l’installation téléphonique). Pickup dirigé Vous prenez un appel pour un autre abonné interne quelconque. Entrez pour cela le numéro d’appel de l'autre téléphone. Si l'autre téléphone est déjà à l'état de communication (p. ex., un répondeur est en mode annonce), vous reprenez la conversation. Pour l'abonné dont vous voulez reprendre l'appel, l'autorisation de reprendre depuis son terminal des communications par une "interception sélective" doit être débloquée. La fonction "interception sélective" ne vous permet pas d'intercepter les appels à des "touches d’appel direct Partenaire". Dans le team, vous pouvez prendre ces appels avec la "touche d’appel direct Partenaire" correspondante – pour autant que la configuration le permette. * si pris en charge par le système 41 Téléphoner Suppression n° (supprimer numéro d’appel) Votre numéro d’appel (entrée sous Dest.:) ne sera pas transmis lors de la prochaine communication externe. T.prise de ligne Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes éventuellement disponibles sur votre combiné. Sélectionnez la touche via laquelle vous voulez téléphoner et entrez la destination. D'autres rubriques de menu sont décrites dès la page 56. Appels internes/externes Occupation de ligne Pour composer des numéros d’appel internes et externes, il est important de savoir si l'administrateur système a configuré une touche préférentielle interne ou externe pour votre téléphone. Touche préférentielle interne: si vous souhaitez composer un numéro d’appel externe, vous devez, après avoir actionné la touche de prise de ligne (verte), entrer un indicatif pour occuper une ligne externe. Il en est de même pour les doubles appels et déviations d’appel vers l'extérieur, où vous devez entrer l'indicatif d'occupation de ligne avant le numéro d’appel externe. Cet indicatif vous est fourni par l'administrateur système. Touche préférentielle externe: en actionnant la touche de prise de ligne (verte), vous pouvez composer immédiatement (sans entrer un indicatif d'occupation de ligne) un numéro d’appel externe. Cette touche préférentielle est surtout configurée si vous devez effectuer de nombreux appels externes. Occuper une ligne avec la "touche d’appel direct avec signalisation" Des "touches d’appel direct avec signalisation" peuvent être configurées sur votre téléphone. La numérotation via les "touches d’appel direct avec signalisation" est analogue à la saisie d’un numéro d’appel. Vous pouvez donc sélectionner une "touche d’appel direct avec signalisation" depuis le menu des touches de prise de ligne / lignes dans toutes les phases opératoires décrites dans ce chapitre au lieu d’entrer un numéro d’appel. Occuper une ligne avec la "touche d’appel direct Team" Des "touches d’appel direct Team" peuvent être configurées sur votre téléphone. Vous pouvez appeler directement la destination programmée avec une "Touche d’appel direct Team" depuis le menu des touches de prise de ligne / lignes. 42 Téléphoner Etablissement d’une communication interne sur un appareil avec une touche préférentielle Actionner la touche de prise de ligne (verte) (votre touche INTERNE sera occupée) ou Appuyer longuement sur le menu ❯❯❯ et choisir la touche de prise de ligne resp. la touche INTERNE désirée via le menu T.prise de ligne / lignes t Entrer le numéro d’appel interne ou le numéro d’appel externe (précédé de l'indicatif d'occupation) Appel externe sur un appareil avec touche préférentielle externe Actionner la touche de prise de ligne (verte) (votre touche EXTERNE sera occupée) ou Appuyer longuement sur le menu ❯❯❯ et choisir la touche de prise de ligne resp. la touche EXTERNE désirée via le menu T.prise de ligne / lignes t Entrer le numéro d’appel interne ou le numéro d’appel externe (sans le faire précéder de l'indicatif d'occupation) Appel interne sur un appareil avec touche préférentielle externe Appuyer longuement sur le menu ❯❯❯ et choisir la touche de prise de ligne resp. la touche INTERNE désirée via le menu T.prise de ligne / lignes t Entrer le numéro d’appel interne Appeler de manière ciblée via les acheminements Dans l'OpenCom 1000, la connexion vers un abonné désiré est établie automatiquement ou de manière ciblée via des acheminements. L'administrateur de votre système configure ces acheminements dans l'OpenCom 1000 et fixe pour chaque acheminement la manière de l'occuper. En composant l'indicatif de l'acheminement avant le numéro d’appel (interne ou externe), vous sélectionnez manuellement et de manière ciblée un acheminement pour la connexion désirée. Grâce aux appels sélectifs via des acheminements, vous pouvez par exemple atteindre rapidement les abonnés dans les filiales d'un grand réseau d’entreprises. L'entrée manuelle d'un indicatif d'acheminement permet également de saisir séparément les données pour le décompte des taxes de vos conversations privées et professionnelles. Entrez toujours l'indicatif d'acheminement avant le numéro d’appel à composer. L'administrateur vous indiquera quels sont les acheminements actuels et leurs indicatifs. 43 Téléphoner Numérotation / Préparation de la numérotation Numérotation directe t Actionner la touche de prise de ligne (verte) et entrer le numéro d’appel Préparation de la numérotation Entrer entièrement le numéro d’appel et actionner ensuite la touche de prise de ligne t (verte) Vous pouvez corriger vos entrées avec la touche C pendant la composition du numéro. Une brève pression sur la touche C pour effacer un seul chiffre à la fois. Une longue pression efface tout le numéro d’appel. Menu pendant la préparation de la numérotation Appuyer sur le menu ❯❯❯ et choisir … • Supprimer numéro Votre numéro d’appel ne sera pas transmis lors de la prochaine communication externe. • Choix intercept (Pickup dirigé) Vous prenez un appel pour un autre abonné interne quelconque. Si l'autre téléphone est déjà à l'état de communication (p. ex., un répondeur est en mode annonce), vous reprenez la conversation. Pour l'abonné dont vous voulez reprendre l'appel, l'autorisation de reprendre depuis son terminal des communications par une "interception sélective" doit être débloquée. La fonction "interception sélective" ne vous permet pas d'intercepter les appels à des "touches d’appel direct Partenaire". Dans le team, vous pouvez prendre ces appels avec la "touche d’appel direct Partenaire" correspondante – pour autant que la configuration le permette. Appel à partir de la liste (locale / système) des derniers numéros composés Veuillez tenir compte de la liste (locale / système) que vous avez configurée pour l'affichage (voir page 85). La liste locale contient les 30 derniers numéros d’appel composés (20 entrées pour l'Aastra 610d). Si vous utilisez la liste des derniers numéros composés du système, seules les 10 dernières entrées sont généralement affichées. Actionner la touche afficheur Sélectionner une entrée avec les touches de navigation 44 Téléphoner Appuyer sur la touche de prise de ligne (verte). Le numéro d'appel est composé. Remarque : Vous pouvez également appeler la fonction Liste de bis en appuyant longuement sur la touche de prise de ligne (verte) Appel à partir de la liste locale des appelants Veuillez tenir compte de la liste (locale / système) que vous avez configurée pour l'affichage (voir page 85). Votre combiné enregistre les numéros d’appel correspondant à vos appels pris et non pris (en fonction de la transmission du numéro d’appel). 50 entrées peuvent être enregistrées (sur le modèle Aastra 610d, le nombre des entrées est limité à 30). Au repos, appuyez sur la touche de navigation √ , le menu Info s'ouvre alors. Sélectionnez Liste appelants, puis le nom ou le numéro d’appel. Appuyez sur i consulter d'autres informations concernant l'entrée. Les icônes suivantes définissent le type d'appel correspondant : Appel répondu, accepté pour Appel en absence Appel rejeté Appel filtré Appel en attente non consulté * Appel transféré Appel d'urgence Appel pris automatiquement Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte), le numéro correspondant à l'entrée sélectionnée est composé. Remarque Il vous est également possible d'appeler le menu Info/la liste des appelants via le menu de navigation (voir page 17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est en repos. * si pris en charge par le système 45 Téléphoner Appel à partir de la liste système des appels Veuillez tenir compte de la liste (locale / système) que vous avez configurée pour l'affichage (voir page 85). Votre système de communication enregistre les numéros d’appel correspondant à vos appels répondus et à vos appels en absence (en fonction de la transmission du numéro d’appel). Il est possible d'enregistrer 10 entrées. Seuls sont enregistrés dans cette liste les appels en absence et, le as échéant, les appels lorsque le téléphone était occupé. Vous trouvez la liste des appels pris et les réglages dans le menu Système (voir page 76). Au repos, appuyez sur la touche de navigation √; le menu Info s'ouvre alors. Sélectionnez Liste appelants, puis le nom ou le numéro d’appel. Appuyez sur Ok pour consulter d'autres informations concernant l'entrée. Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte), le numéro correspondant à l'entrée sélectionnée est composé. Remarque Il vous est également possible d'appeler le menu Info/la liste des appelants via le menu de navigation (voir page 17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est en repos. Appel à partir du répertoire privé Au repos, appuyez sur la touche programmable †. t Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché. … ou Sélectionnez une entrée à l'aide des touches de navigation. La touche programmable vous permet de consulter les différents numéros de téléphone correspondant à ce nom. … ou Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez Trier et une catégorie de numéros d’appel (p. ex., Professionnel). Toutes les entrées possédant un numéro d’appel professionnel vous seront proposées. Appuyez sur la touche Décrocher, le numéro de téléphone correspondant à l'entrée sélectionnée est composé. Remarque Il vous est également possible d'appeler le répertoire privé via le menu de navigation (voir page 17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est en repos. 46 Téléphoner Appel à partir du répertoire système Au repos, appuyez sur la touche de navigation π. t Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché et appuyez sur Ok. Sélectionnez une des entrées affichées à l'aide des touches de navigation. Appuyez sur la touche de prise de ligne, le numéro de téléphone correspondant à l'entrée sélectionnée est composé. Remarque Il vous est également possible d'appeler le répertoire système via le menu de navigation (voir page 17) ou via l'accès au menu ❯❯❯ lorsque le combiné est au repos. Menu pendant une communication Pendant la communication, actionnez brièvement la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite … • • Sélection Ligne Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes actuellement disponibles sur votre combiné. Sélectionnez la touche via laquelle vous voulez téléphoner et entrez la destination. Terminer appel Vous déconnectez la communication. La conversation en cours est terminée et vous pouvez composer un autre numéro. Pendant la communication, actionnez longuement la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite … • Maintien gén. (maintien général) Si la conversation en cours doit se poursuivre sur un autre téléphone du team, vous pouvez activer la fonction "Maintien gén.". La communication est mise en maintien et un "appel de mise en maintien" retentit chez les membres du team. • T.prise de ligne Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes actuellement disponibles sur votre combiné. Sélectionnez la touche via laquelle vous voulez téléphoner et entrez la destination. D'autres rubriques de menu sont décrites dès la page 56. 47 Téléphoner Menu si l'abonné est occupé Si vous tombez sur un abonné occupé, actionnez brièvement la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite … • • • • • Sélection Ligne Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes actuellement disponibles sur votre combiné. Sélectionnez la touche via laquelle vous voulez téléphoner et entrez la destination. Rappel auto. Vous déposez votre désir de rappel chez l'abonné occupé (voir également à ce sujet le paragraphe Rappel, dès la page 57). Terminer appel Vous déconnectez la communication. La communication actuelle est terminée et vous pouvez composer un autre numéro. Pickup dirigé Vous prenez un appel pour un autre abonné interne quelconque. Pour l'abonné dont vous voulez reprendre l'appel, l'autorisation de reprendre depuis son terminal des communications par une "interception sélective" doit être débloquée. La fonction "interception sélective" ne vous permet pas d'intercepter les appels à des "touches d’appel direct Partenaire". Dans le team, vous pouvez prendre ces appels avec la "touche d’appel direct Partenaire" correspondante – pour autant que la configuration le permette. Signal d’annonce (Appel en attente) Votre appel est signalé chez l'abonné interne appelé par la tonalité d'appel en attente. Ceci présuppose que la protection contre l'appel en attente soit désactivée chez cet abonné. D'autres rubriques de menu sont décrites dès la page 56. Prendre un appel Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte). ou – si plusieurs touches de prise de ligne ont été configurées pour votre téléphone – Appuyez sur ❯❯❯ et sélectionnez parmi les options Sélection ligne. 48 Téléphoner Menu durant un appel Pendant un appel, actionnez brièvement la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite … • • • • • • Sélection Ligne Si vous voulez ignorer l'appel, vous pouvez choisir une ligne dans la vue d’ensemble des touches de prise de ligne / touches de lignes éventuellement disponibles sur votre combiné et établir une autre communication. Appel Ligne Face à plusieurs appels simultanés sur des touches de prise de ligne évent. disponibles, vous obtenez un aperçu des appels entrants à ce moment et pouvez choisir ceux que vous voulez prendre. Accepter Vous répondez à l'appel. Rejeter L'appel est refusé. Sonnerie désactivée La sonnerie est désactivée maais vous pouvez prendre l'appel. Déflexion appel Entrez la destination vers laquelle l'appel doit être dévié. Appels pendant une communication Pendant que vous téléphonez, des appels vous sont signalés par une tonalité d'avertissement et sur l'écran. Prendre un appel sur la même touche de prise de ligne La procédure d'utilisation suivante n'est possible pour les appels externes que si l'administrateur de votre système a configuré votre téléphone en conséquence. c Vous êtes en communication et entendez le bref et discret appel sonore. / Vous ne pouvez accepter le ou les appels entrants qu'en mettant fin à votre première communication (en raccrochant ou le transférant, voir à ce sujet le chapitre Doubleappel, va-et-vient, commutation et conférence dès la page 50). Une fois votre première communication terminée, le prochain appel en attente est signalé. Appuyer sur la touche de prise de ligne (verte) pour accepter l'appel 49 Téléphoner Accepter un appel sur une autre touche de prise de ligne c Vous êtes en communication et entendez le discret appel sonore. Appuyez sur Menu ❯❯❯ et choisissez Appel Ligne parmi les options. sélectionner la touche de prise de ligne / ligne désirée avec les touches de navigation. Votre première communication est mise en maintien. Vous parlez avec l'appelant. Actionnez la touche de fin (rouge) pour terminer la communication en cours. L'interlocuteur en attente est à nouveau signalé comme appel. Appuyez sur la touche de prise de ligne (verte). c Vous parlez à nouveau au premier abonné. Remarque : Vous pouvez aussi terminer la deuxième communication en appuyant sur le menu ❯❯❯ et en choisissant Déconnecter. Vous revenez alors au premier interlocuteur avec la touche afficheur Attente. Accepter un appel en attente pendant une conversation c Vous êtes en communication, entendez la tonalité d'appel en attente et voyez le texte "Signal d’annonce" sur l'écran. Actionnez la touche de fin (rouge) pour terminer la communication en cours. L'appel signalé précédemment en attente vous est maintenant signalé comme un appel normal. ou appuyer sur la touche R pour prendre l'appel en attente. Votre première communication est mise en maintien. Vous parlez avec l'auteur de l'appel en attente. Pour la suite du déroulement, veuillez lire les informations du chapitre Double-appel, va-et-vient, commutation et conférence Double-appel, va-et-vient, commutation et conférence Vous pouvez pendant une communication demander des précisions à un autre abonné. Double-appel / Va-et-vient via la touche R c Vous êtes en conversation. Initier un double-appel: Appuyer sur la touche R. Votre première communication est mise en maintien. 50 Téléphoner t entrer le numéro d’appel interne ou externe. Attention ici au type d'occupation de ligne (voir page 42). c Vous parlez à l'abonné appelé. Pour basculer (effectuer un va-et-vient entre les interlocuteurs): Actionner la touche afficheur VaVient ou R. Terminer le va-et-vient / double-appel : Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ sélectionner la rubrique de menu Terminer appel avec les touches de navigation. La conversation en cours est terminée. Actionner la touche afficheur VaVient ou R. Vous parlez à nouveau à l'abonné en attente. Double-appel / va-et-vient via une autre touche de prise de ligne c Vous êtes en conversation. Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Sélection ligne ainsi que la touche de prise de ligne désirée. Votre première communication est mise en maintien. t entrer le numéro d’appel interne ou externe. Attention ici au type d'occupation de ligne (voir page 42). En guise d'alternative, vous pouvez également sélectionner le numéro d’appel dans une liste, via le menu ❯❯❯. c Vous parlez à l'abonné appelé. Pour basculer (effectuer un va-et-vient entre les interlocuteurs): Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Mise en attente . . . ou Actionner la touche afficheur VaVient ou R. Vous parlez à nouveau à l'abonné en attente. Terminer le va-et-vient / double-appel : Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ sélectionner la rubrique de menu Terminer appel avec les touches de navigation. La conversation en cours est terminée. 51 Téléphoner Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Sélection ligne ainsi que la touche de prise de ligne de l'abonné en attente. . . . ou Appuyez sur la touche afficheur VaVient ou R. c Vous parlez à nouveau à l'abonné en attente. Etablir un double-appel à partir des listes c Vous êtes en conversation. Initier un double-appel: Appuyer sur la touche R. Votre première communication est mise en maintien. Veuillez noter que: Après actionnement de la touche R, seul un temps limité est disponible pour sélectionner une des rubriques de menu suivantes. Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ Sélectionner une liste avec les touches de navigation • Répertoire Système • Répertoire privé • Journal des bis • Liste appelants Vous pouvez aussi atteindre le répertoire système avec la touche de navigation Vous pouvez aussi atteindre le répertoire privé avec la touche de navigation . . Précision Après avoir choisi une entrée dans le répertoire système, composez-la en appuyant sur la touche afficheur Ok. Après avoir choisi une entrée dans les autres listes (en appuyant une fois ou plusieurs fois sur la touche afficheur ), composez l'entrée en appuyant sur la touche afficheur . Transfert d'une conversation à un abonné interne Vous voulez transférer une communication interne ou externe à un abonné interne et avez sélectionné pour cela une communication en double-appel (voir dès la page 50). L'abonné appelé en double-appel s'annonce: c Annoncez le transfert de la communication. Actionner la touche de fin (rouge) 52 Téléphoner L'abonné appelé en double-appel ne s'annonce pas: Actionner la touche de fin (rouge) L'autre abonné est appelé. L'abonné appelé en double-appel est occupé: Appuyer sur la touche de fin. La communication est commutée. ou Appuyer sur la touche R. Vous parlez à nouveau à l'abonné en attente. ou Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Sélection ligne ainsi que la touche de prise de ligne de l'abonné en attente. Si l'abonné appelé décroche ou met fin à sa communication, il reçoit la communication en attente. Si la communication proposée n'est pas prise après un certain laps de temps (réglé par défaut sur 45 secondes), vous obtenez un retour d'appel. Actionnez la touche de prise de ligne (verte) et vous serez à nouveau connecté à l'interlocuteur initial. Transfert d'une conversation à un abonné externe Le transfert d'une communication externe à un abonné externe peut uniquement se faire via le menu sous abonné en maintien (voir unten). Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ sélectionner la rubrique de menu Transférer avec les touches de navigation. Si vous avez appelé un interlocuteur externe et que celui-ci transfert votre communication à un autre abonné externe, les coûts de la communication sont à votre charge. Vous ne pouvez pas contrôler combien de temps dure la communication commutée. La communication est connectée via l'OpenCom 1000 et occupe également deux canaux vocaux (canaux utiles RNIS). Menu si l'abonné est en maintien Variante 1: Pendant un double-appel, actionnez brièvement la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite … • Sélection Ligne Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes actuellement disponibles sur votre combiné. 53 Téléphoner Choisissez la touche de prise de ligne de l'abonné en attente. • • • • Conférence à 3 Vous initiez une conférence. Transférer Vous commutez l'abonné en attente. Mise en attente Vous pouvez aller et venir entre les abonnés (commuter entre les interlocuteurs) Terminer appel Vous déconnectez la communication. La conversation en cours est terminée et vous pouvez composer un autre numéro. D'autres rubriques de menu sont décrites dès la page 56. Variante 2: Pendant un double-appel, actionnez longuement la touche de menu ❯❯❯ et sélectionnez ensuite … • • • • • Va-et-vient Vous pouvez aller et venir entre les abonnés (commuter entre les interlocuteurs) Maintien gén. (maintien général) Si la conversation en cours doit se poursuivre sur un autre téléphone du team, vous pouvez activer la fonction "Maintien gén.". La communication est mise en maintien et un "appel de mise en maintien" retentit chez les membres du team. Conférence Vous initiez une conférence. Transfert Vous commutez l'abonné en attente. T.prise de ligne Vous obtenez l'aperçu des touches de prise de ligne / touches de lignes éventuellement disponibles sur votre combiné. Choisissez la touche de prise de ligne de l'abonné en attente. D'autres rubriques de menu sont décrites dès la page 56. Conférence à 3 interne/externe Si une autorisation correspondante a été configurée pour votre téléphone, vous pouvez tenir une conférence téléphonique (au maximum trois abonnés). Les membres de la conférence peuvent être des interlocuteurs internes et externes. Une conférence avec deux abonnés externes n'est possible qu'avec une configuration correspondante du système. Chaque abonné peut, à partir d'une conférence, faire un double-appel à un autre abonné ou également commuter la conférence à un autre abonné. 54 Téléphoner Engager une conférence : Vous avez établi un double-appel (voir page 50) Si l'abonné répond, vous lui annoncez la conférence. c Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ sélectionner la rubrique de menu Conférence à 3 avec les touches de navigation. Terminer la conférence Actionner la touche de fin (rouge). Vous êtes déconnecté de la conférence. Les deux autres abonnés peuvent poursuivre la communication sans vous. Pendant une conférence Double-appel et/ou transfert pendant la conférence Chaque abonné peut, pendant une conférence, faire un double-appel à un autre abonné ou également commuter la conférence à un autre abonné (transfert). Appelez (pendant la conférence) un autre abonné par un double-appel en procédant comme suit: Appuyer sur la touche R t entrer le numéro d’appel interne ou externe. Attention ici au type d'occupation de ligne (voir page 42). ou Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Sélection ligne ainsi que la touche de prise de ligne / ligne désirée (touche INTERNE / EXTERNE, touche d’appel direct Team ou touche d’appel direct Partenaire) Si vous voulez transférer la communication de conférence: Appuyer sur la touche de fin Si vous voulez vous reconnecter à la conférence: Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ avec les touches de navigation, sélectionner la rubrique de menu Sélection ligne ainsi que la touche de la conférence en maintien 55 Téléphoner Vue d’ensemble: autres rubriques des menus d'options Les rubriques de menu suivantes peuvent également être proposées avant ou après une communication dans les divers menus d'options contextuels: Lorsque l'abonné est occupé … • Passer outre prot. (passer outre la protection) Votre appel est signalé chez l'abonné interne appelé bien qu'il ait activé sa protection contre les appels. Cette rubrique de menu n'est affichée que si la protection d'appels est active. • Intercaler Vous vous immiscer dans la communication en cours d'un abonné interne, mais seul l'abonné appelé vous entend. L'appelé reste connecté à son premier interlocuteur. Ceci présuppose que la protection d'intercalation soit désactivée chez l'abonné appelé. • Écoute convers. Vous pouvez écouter avec votre téléphone les conversations d'un autre abonné. Votre microphone est alors automatiquement coupé; l'abonné sur écoute et son interlocuteur ne vous entendent pas. Cette fonction convient notamment lors de mesures d'instruction dans un groupe ACD, où le superviseur peut écouter les diverses conversations des agents. Ceci présuppose que la "protection contre l'écoute" soit désactivée chez l'abonné sous écoute. Durant l'écoute, l'écran de l'abonné sur écoute affiche "Ecouter“ ainsi que le nom de l'abonné qui écoute. L'écoute est terminée lorsque l'abonné qui écoute actionne la touche de fin. • Converser Vous vous immiscer dans la communication en cours d'un abonné interne et les deux abonnés vous entendent. Cette fonction s'utilise notamment lors de mesures d'instruction dans un groupe ACD. Durant divers états de l'appareil ... • Liste des fonctions La liste des fonctions s’affiche. Pour en savoir plus sur cette liste, voir page 64. • Menu principal Permet d'accéder au menu système (voir page 76) • Portail WAP Vous avez accès aux pages WAP-(WML) de l'Internet via les adresses (URL, Uniform Resource Locators) réglées d'avance par l'administrateur système; mais vous pouvez aussi entrer vous-même une URL. • Répertoire privé Vous pouvez consultez un numéro d’appel dans le répertoire local de votre combiné. La numérotation d'une entrée n'est généralement pas possible. • Journal des bis Vous pouvez consultez un numéro d’appel dans la liste des derniers numéros com56 Téléphoner • • posés de votre combiné. La numérotation d'une entrée n'est généralement pas possible. Cette rubrique de menu n'est proposée que si vous avez configuré l'accès aux listes locales ou si le téléphone se trouve en état de numérotation avec tonalité de numérotation ne cours (voir page 85). Liste appelants Vous pouvez consultez un numéro d’appel dans la liste des appelants de votre combiné. La numérotation d'une entrée n'est généralement pas possible. Cette rubrique de menu n'est proposée que si vous avez configuré l'accès aux listes locales ou si le téléphone se trouve en état de numérotation avec tonalité de numérotation en cours (voir page 85). Ajouter Le numéro de téléphone de l'appelant ou de l'abonné appelé peut être repris dans le répertoire privé, le filtre des appelants ou la liste VIP. En cas d'ajout au répertoire privé, notez que la reprise du numéro d’appel doit être confirmée avec Ok. Appels particuliers/communications particulières Rappel Si vous appelez un autre abonné de votre système de communication OpenCom 1000 et que cet abonné est justement occupé, vous pouvez initier un rappel automatique. Ceci présuppose que vous avez le droit d'utiliser cette fonctionnalité. Initier un rappel Appuyer brièvement sur le menu ❯❯❯ sélectionner la rubrique de menu Rappel avec les touches de navigation. OK Actionner la touche afficheur pour confirmer Si vous ne pouvez pas déposer de rappel, cela peut tenir au fait que plusieurs désirs de rappel ont déjà été déposés chez l'abonné appelé ou que vous avez vous-même déposé plusieurs désirs de rappel chez d'autres abonnés. Répondre au rappel Un rappel est exécuté dès que l'autre abonné est à nouveau libre: appuyez sur la touche de prise de ligne (verte) lorsque votre téléphone sonne. L'autre abonné est alors appelé. Effacer rappel Ouvrez le menu principal / menu système et effacez l'entrée (voir page 77). 57 Téléphoner Quittancer messages de paging Si votre système de communication est équipé d'une telle application, les messages de paging peuvent être envoyés à votre téléphone. Les messages de paging sont affichés sur l'écran du combiné et peuvent – en fonction du réglage du système – être en plus signalé par une tonalité et/ou alarme de vibreur. De plus, la LED rouge clignote. Pour quittancer un message de paging, confirmez simplement sa réception avec Ok. Si vous recevez un message de paging pendant une communication, vous entendez un bref signal sonore ou le vibreur s'enclenche (pour le paging d'alarme). Vous pouvez provisoirement masquer le message de paging avec Esc; mais il vous sera à nouveau signalé plus tard jusqu'à ce qu'il soit quittancé. Les messages de paging sont affichés sur l'écran de votre combiné même si vous avez activé une déviation d'appel Appels pour des membres d'un groupe ACD Les membres d'un groupe ACD (ACD= Automatic Call Distribution) sont accessibles sous un numéro d’appel commun. En cas d'appel entrant, le système de communication cherche un téléphone libre au sein du groupe. La fonction "ACD" est comparable à la fonction "raccordement collectif", mais offre toutefois davantage de fonctionnalités, p. ex., des statistiques et un délai de post-traitement des appels. Si vous êtes membre d'un groupe ACD, vous pouvez aussi recevoir des appels ACD avec votre combiné. Les fonctions requises pour cela vous sont proposées dans le menu Fonctions spéciales (voir page 79). 58 Variantes de réglage des fonctionnalités Variantes de réglage des fonctionnalités Il existe plusieurs manières de régler les fonctionnalités de votre téléphone et du système: Utilisation des menus Les menus du combiné permettent un réglage confortable des fonctionnalités désirées. Quelques rubriques de menu ne sont affichées sur votre combiné que si vous avez l'autorisation d'utiliser la fonctionnalité correspondante. Adressez-vous à l'administrateur de votre système si vous avez des questions concernant certaines fonctionnalités ou si vous ne pouvez pas utiliser une fonction de manière satisfaisante. Utilisation des touches programmables Pour accéder rapidement aux nombreuses fonctions, vous pouvez les programmer sur des touches de votre combiné (voir à ce sujet la page 99). Utilisation de la saisie d'indicatifs De nombreuses fonctionnalités peuvent aussi être réglées en entrant des indicatifs. Les indicatifs sont toujours entrés avec les touches * et # combinées avec une séquence précise de chiffres (touches 0 à 9). Ces entrées sont prévues pour les terminaux analogiques de votre système. Mais les indicatifs peuvent également être utilisés sur votre combiné. Ils sont décrits dans le mode d’emploi des terminaux analogiques. Interrogez pour cela l'administrateur de votre système. 59 Le menu de l'appareil Le menu de l'appareil Vous trouverez dans ce paragraphe une récapitulation de toutes les principales fonctionnalités que vous offrent le combiné et le système de communication OpenCom 1000. Comme le système de communication prend également en charge l’exploitation de téléphones filaires et autres téléphones sans fil, quelques rubriques de menu ont des désignations différentes, bien qu'elles recouvrent la même chose. Vous en saurez davantage en lisant les descriptions suivantes. Veuillez noter que, selon les circonstances, les fonctionnalités mentionnées ici ne sont pas toutes disponibles sur votre combiné, car il existe des groupes d'autorisations qui doivent être débloqués par l'administrateur de votre système. Outre le menu de l'appareil, il existe encore d'autres menus d'options contextuels, que vous pouvez, p. ex., appeler pendant une conversation et qui sont utiles lorsque l'appareil est dans cet état. Informez-vous en dans le paragraphe "Téléphoner". Vous pouvez appeler le menu de l'appareil de plusieurs façons : • Au repos, appuyez brièvement sur ❯❯❯ . • Au repos, appuyez sur la touche Raccrocher et sélectionnez le Menu. Indications relatives aux icônes affichées dans le menu Sauvegarder Pour effectuer des réglages dans le menu Paramètres, vous devez ouvrir la fenêtre de réglages correspondante à l'aide de la touche programmable Ok . Appuyez ensuite sur la touche programmable pour enregistrer votre saisie. Information La touche programmable vous permet d'afficher les informations supplémentaires relatives aux entrées. Options La touche programmable Supprimer, Modifier). vous permet d'ouvrir les sous-menus (p. ex. Esc La touche programmable Esc vous permet d'annuler des saisies et/ou de revenir d'un pas en arrière dans le menu. Modif. La touche programmable Modif vous permet de cocher (la caractéristique est active) ou de décocher la case à cocher . Cette touche programmable vous permet d’appeler des sous-menus pour d’autres réglages d’une caractéristique. Organisation du menu Dans les paragraphes suivants, les caractéristiques de l'appareil sont représentées telles qu’elles apparaissent dans le menu des combinés. Pour l’Aastra 612d, 622d, 632d et 650c, cela vaut pour l’organisation de menu réglée sur "Standard". Indépendamment de ce qui précède, il est également 60 Le menu de l'appareil possible de définir pour ces appareils d’autres dispositions des rubriques de menu (voir page 84). Si vous avez réglé une organisation du menu autre que "Standard", basez-vous sur les arborescences de menus reproduites en annexe pour retrouver des caractéristiques précises. Vue d'ensemble Info Ce menu permet d'accéder à la liste des appelants, à la liste des derniers numéros composés, à la boîte vocale (si pris en charge), affichage des coûts de la dernière communication et CEx activées. Pour y accéder rapidement, utilisez la touche de navigation √ou la touche (état à la livraison). Liste des fonctions Vous trouvez ici une liste des fonctions spéciales qui peuvent être réalisées avec des extensions du système (p. ex., messagerie vocale, fonctions ACD (Automatic Call Distribution), poste opérateur). Fonctions actives Ce menu permet d'accéder rapidement à certains réglages importants tels que Bluetooth, Filtre appelants, Profils, Réveil et Rendez-vous et, en plus, Alarme position, Alarme immobilité et Alarme évacuation pour l'Aastra 630d/632d. Annuaires Cette option permet d'accéder au répertoire privé et au répertoire système. Pour y accéder rapidement, utilisez les touches de navigation †ou πou encore la touche . Pickup Si votre téléphone fait partie d’un groupe Pickup, vous pouvez accepter directement l’appel à la place d’un autre téléphone de votre groupe d’appel. Take Si votre téléphone est raccordé en parallèle sous le même numéro d’appel avec un autre téléphone, vous pouvez reprendre une communication en cours de l'autre appareil. Heure/alarme Dans ce menu, vous réglez la date et l'heure, programmez des rendez-vous, des heures de réveil ou un compteur de temps et définissez les formats d'affichage de la date et de l'heure. * si pris en charge par le système 61 Le menu de l'appareil Audio Dans ce menu, vous pouvez procéder au réglage du volume, de la sonnerie et de la tonalité. Config Data / Carte SD (uniquement Aastra 622d, 632d, 650c) Menu pour la configuration des données de la carte SD. Filtre appelants Grâce à la fonction « Filtre appelants* », vous pouvez autoriser ou bloquer des appels entrants. Les numéros de téléphone concernés et le statut du filtre peuvent être définis dans le menu. Transfert d'appel Le transfert d’appel permet de transférer les appels vers des téléphones internes ou externes. Un appel peut être transféré immédiatement si la ligne est occupée ou après un certain délai, défini. Système Ce menu vous permet de définir le système actif pour votre combiné, de gérer des enregistrements sur différents systèmes, ainsi que de lire le numéro IPEI et les informations relatives aux versions du matériel et du logiciel. Menu Système Ce menu vous permet d'accéder au système de communication afin d'y procéder à des réglages pour votre combiné ou pour le système.n. Paramètres Dans ce menu, vous pouvez effectuer les réglages de l'appareil tels que le blocage ou la programmation des touches, le nom d'utilisateur, les réglages de l'écran, l'éclairage, Bluetooth, etc. Sécurité Ce menu est accessible grâce à votre code PIN (numéro d'identification personnel). À l'état de livraison, ce code est le suivant : 0-0-0-0 (quatre fois le chiffre 0). Dans ce menu, vous pouvez bloquer (verrouiller) votre combiné, modifier votre code PIN, programmer un numéro d'urgence, effectuer des réglages pour le détecteur d'alarme (uniquement 630d, 632d) et réinitialiser votre combiné complètement ou partiellement à l'état de livraison. Profils Ce menu sert à la création et à la gestion de profils d'utilisateur. Cinq profils modifiables ont été préréglés. * si pris en charge par le système 62 Le menu de l'appareil Le menu « Info » Liste appelants Affichage des entrées dans la liste locale des appelants ou dans la liste système des appels. Si une entrée de répertoire a été créée pour un numéro d’appel (dans le combiné ou le système), le nom correspondant s'affiche. Les options suivantes ❯❯❯ sont à votre disposition avec la liste locale des appelants: Composer ... Numéroter Ajouter... Détails... Supprimer Supprimer tout Le numéro d'appel est composé. Le numéro d’appel est repris dans le mode de numérotation sans décrocher. Le numéro d’appel peut être repris dans le répertoire, dans le filtre appelants ou dans la liste VIP. Les informations relatives à l'entrée sont affichées. L'entrée est effacée. Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est effacée. Vous avez généralement les possibilités suivantes avec les listes d’appel du système: Appuyer brièvement sur la touche C: efface l'entrée sélectionnée. Actionner OK: affiche les détails de l’entrée. Texte messages Consultation des nouveaux messages (Message Waiting / MW) que vous avez reçus. L'affichage présente les entrées de la messagerie vocale/boîte vocale ainsi que les messages textuels avec la date et l'heure. L'expéditeur peut être appelé immédiatement depuis l'affichage avec la touche de prise de ligne verte. Des entrées peuvent être effacées avec la touche C. Les nouveaux messages non lus sont présentés tout au sommet de l'affichage avec l'icône . L'envoi de messages est décrit à la page 78. Boîte vocale Affichage des nouveaux messages dans la boîte vocale de votre système de communication (si disponible). Journal des bis Affichage des entrées dans la liste locale des derniers numéros composés ou dans la liste du système. Si une entrée de répertoire a été créée pour un numéro d’appel (dans le combiné ou le système), le nom correspondant s'affiche. Les options suivantes ❯❯❯ sont à votre disposition avec la liste locale des derniers numéros: Composer ... Numéroter Ajouter... Le numéro d'appel est composé. Le numéro d’appel est repris dans le mode de numérotation sans décrocher. Le numéro d’appel peut être repris dans le répertoire, dans le filtre appelants ou dans la liste VIP. 63 Le menu de l'appareil Détails... Supprimer Supprimer tout Les informations relatives à l'entrée sont affichées. L'entrée est effacée. Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est effacée. Vous disposez généralement des possibilités suivantes dans la liste des derniers numéros composés du système: Appuyer brièvement sur la touche C: efface l'entrée sélectionnée. Actionner OK: appelle l’entrée sélectionnée. Coûts Affichage des coûts de la dernière communication externe sortante. CEx activées Ce menu offre une vue d’ensemble de toutes les caractéristiques d'exploitation actives qui restreignent votre accessibilité. • • • • • Prot. d’appels La protection contre les appels est activée, voir paragraphe "Protection contre les appels “ à la page 78. Prot. de touche La protection contre les appels est activée pour diverses touches INTERNES/EXTERNES, voir paragraphe "Prot. de touche“ à la page 78. Prot. sig. d’annonce La protection contre le signal d'annonce est activée, voir paragraphe "protection contre le signal d'annonce“ à la page 79. Prot. intercalation La protection contre l'intercalation, voir paragraphe "Protection contre l'intercalation“ à la page 79. Déviations Une entrée de menu, par exemple Dév.temp. pour la déviation après une certaine heure d'une touche d'appareil, est proposée pour chaque rubrique de menu; voir à ce sujet le menu "Déviations" dès la page 73. Le menu « Liste des fonctions» Le menu "Liste des fonctions“ vous permet d'accéder à des fonctions spéciales qui sont réalisables par des extensions du système. Vous trouverez leur fonctionnement et leur utilisation dans les documents des applications respectives. Pour plus d'informations, adressez-vous à l'administrateur de votre système. Messagerie vocale C'est par là que vous accédez à votre Boîte vocale afin de la consulter En guise d'alternatives, vous pouvez aussi accéder à la boîte vocale depuis le menu Info ou en appuyant longuement sur la touche 1. Les entrées dans la boîte vocale sont identifi64 Le menu de l'appareil ées par l'icône dans la première ligne de l'affichage. Mode terminal Une série d'applications en mode terminal sont proposées; leur fonctionnement et leur utilisation sont décrits dans les documentations des applications en question. D'autres fonctions peuvent être configurées par l'administrateur du système et peuvent avoir une désignation différente. Parmi celles-ci, citons des réglages pour le combiné utilisés comme poste opérateur et des réglages pour participer à un groupe ACD (l'Automatic Call Distribution –ACD – sert par exemple à la distribution des appels dans un centre d'appels). Le menu « Fonctions actives » Le menu « Fonctions actives » permet un accès rapide à certains points de menu précis. Bluetooth Activation/Désactivation et réglage de la fonction « Bluetooth » - pas sur Aastra 610d/612d (voir page 87). Alarme position, Alarme immobilité, Alarme évacuation Activation/Désactivation et réglage de la fonction « Détecteur d'alarme » (uniquement Aastra 630d /632d, voir page 88). Filtre appelants Accès aux réglages des filtres* (voir page 72). Profils Passage rapide d'un profil à un autre (voir page 91). Réveil Activation/Désactivation et réglage des alarmes de réveil 1 à 3. La sélection du réveil correspondant s'effectue à l'aide des touches √ et ® (voir page 67). Rendez-vous Activation/Désactivation et réglage des alarmes de rendez-vous 1 à 3. La sélection du rendez-vous correspondant s'effectue à l'aide des touches √ et ® (voir page 67). Le menu «Annuaires» Le menu «Annuaires» vous offre l’accès au répertoire privé, au répertoire système et à la liste VIP. Pour plus de détails sur les répertoires et la création d'une nouvelle entrée, reportez vous aux pages 46 et 22. Répertoire privé Sélectionnez une entrée dans la liste. -> Trier ... Trie (pour l’appel suivant) le répertoire en fonction de la catégorie de numéros d’appel sélectionnée (p. ex., Privé, Professionnel). 65 Le menu de l'appareil Modifier Nouvelle entrée Ajouter Supprimer Mémoire L'entrée peut être modifiée. Si vous voulez modifier l’attribution de l'affichage des numéros d’appel (lors de l’appel du répertoire) – voir page 23 - , sélectionnez l’entrée et appuyez sur la touche . L’entrée sélectionnée est identifiée par un *. Appuyez sur pour enregistrer la modification. Créez une nouvelle entrée. Le numéro d’appel sélectionné est repris dans le filtre appelants ou dans la liste VIP. L'entrée est effacée. Indique le nombre d'entrées déjà enregistrées. Répertoire Système Les entrées du répertoire système ne peuvent être modifiées que par l’administrateur système. Pour sélectionner une entrée, procédez de la façon suivante : Entrez la/les première(s) lettre(s) du nom recherché et appuyez sur Ok. Sélectionnez une t entrée à l'aide des touches de navigation † ou π et appuyez sur la touche Décrocher. Liste VIP Procédez comme suit pour la première entrée dans la liste VIP: Nouveau Actionnez la touche afficheur pour déterminer un nom et un numéro d’appel. Sélectionnez une entrée dans la liste existante: -> Editer Supprimer Nouvelle entrée L'entrée peut être modifiée. L'entrée est effacée. Créez une nouvelle entrée. Le menu « Heure/alarme » Pour tous les réglages, vous pouvez déplacer la position de saisie à l'aide des touches de navigation √ et ® et modifier les valeurs à l'aide des touches π et †. Date/Heure Heure Affichage de l'heure actuellement réglée sur votre combiné. Modif. Date Modification de l'heure réglée. Affichage de la date actuellement réglée sur votre combiné. Modif. Modification de la date réglée. Remarque Si l'heure et la date sont transmises par le système téléphonique, vous ne pouvez pas effectuer ce réglage. 66 Le menu de l'appareil Rendez-vous Affichage de la liste des rendez-vous. Vous pouvez entrer et activer jusqu'à trois rendezvous. Etat : Activé/Désact. Modif. Heure Affichage de l'heure réglée pour le rendez-vous. Modif. Date Modification de l'heure réglée. Affichage de la date réglée pour le rendez-vous. Modif. Texte Activation ou désactivation d'un rendez-vous. Modification de la date réglée. Affichage du texte entré pour le rendez-vous. Modif. Modification/Nouvelle saisie du texte (max. 32 caractères). Remarque Si la sonnerie du téléphone est désactivée, alors la signalisation acoustique d'une alarme de réveil ou de rendez-vous programmée ne se fera pas non plus. Signalisation d’un rendez-vous réglé Avec Arrêter, vous pouvez interrompre à chaque fois pour 5 minutes un appel de rendez-vous signalé comme échu. Suspendre (pour déconnexion) et Arrêter (pour poursuivre l’interruption) vous sont proposés sur l’appel d’un rendezvous mis sur Arrêter (interruption). Réveil Affichage de la liste des alarmes de réveil. Vous pouvez entrer et activer jusqu'à trois horaires de réveil. Etat : Activé/Désact. Modif. Heure Affichage de l'heure réglée pour le réveil. Modif. Texte Vous avez alors le choix entre Unique (au prochain horaire possible), Quotidien (sonne tous les jours), Semaine (du lundi au vendredi), Weekend (samedi, dimanche) et Désact.. Modification de l'heure réglée. Affichage du texte entré pour le réveil. Modif. Modification/Nouvelle saisie du texte (max. 32 caractères). Remarque Si la sonnerie du téléphone est désactivée, alors la signalisation acoustique d'une alarme de réveil ou de rendez-vous programmée ne se fera pas non plus. 67 Le menu de l'appareil Signalisation d’un appel de réveil réglé Avec Arrêter, vous pouvez interrompre à chaque fois pour 5 minutes un appel de réveil signalé comme échu. Suspendre (pour déconnexion) et Arrêter (pour poursuivre l’interruption) vous sont proposés sur l’appel d’un rendez-vous mis sur Arrêter (interruption). Minuteur (Compteur de temps) Possibilité de régler un compteur de temps à rebours (au max. 23 heures / 59 minutes). Le temps restant jusqu'à la signalisation (avec des bips sonores croissants) est présenté sur l'affichage. La sonnerie du compteur de temps n’est pas réglable. Configuration format Réglage possible des formats d'affichage de la date et de l'heure. Format heure Modification du format de l'heure (24h ou 12h am/pm) Format date Modification du format de la date jj.mm.aa pour 27.12.08 p. ex. mm/jj/aa pour 12/27/08 p. ex. aa.mm.jj pour 08-12-08 p. ex. jj-mmm-aaaaa pour 27-Déc-2008 p. ex. Le menu « Audio » Ouvrez le menu, sélectionnez Audio et appuyez sur OK. Volume Dans la rubrique de menu sélectionnée, modifiez à chaque fois le volume avec les touches de navigation √ et ®. Plage de réglage pour la sonnerie: désact., Progressive ou Niveau 1 ... 7. Remarque Veuillez noter : À la livraison, les réglages par défaut du volume de la sonnerie d'appel correspondent aux dispositions d'homologation. Il est conseillé de conserver ces réglages par défaut. Ecouteur Modification du volume actuellement réglé de l’écouteur. Mains libres Modification du volume actuellement réglé pour le mode mains libres. Microcasque (à fil) Modification du volume actuellement réglé pour un casque filaire (ne s’applique pas aux casques Bluetooth). 68 Le menu de l'appareil Appel interne Modification du volume actuellement réglé pour les appels d’abonnés internes. Appel externe Modification du volume actuellement réglé pour appels externes. Numéro inconnu Modification du volume actuellement réglé pour les appels avec lesquels le numéro d'appel n'est pas transmis. Rappeler Modification du volume actuellement réglé pour les appels que vous recevez à titre de rappel. Rappel Modification du volume actuellement réglé pour les rappels. Appel VIP Modification du volume actuellement réglé pour les appels reçus de numéros VIP (pas les numéros d’appel de votre liste VIP). Appel spécial Modification du volume actuellement réglé pour les appels spéciaux. Appel SOS Modification du volume actuellement réglé pour les appels SOS entrants. Reveil Modification du volume actuellement réglé pour signaler le réveil. Rendez-vous Modification du volume actuellement réglé pour signaler les rendez-vous. Message texte Modification du volume actuellement réglé de la sonnerie pour message texte (ne vant que pour Message waiting et messages de paging). Précision La touche de raccourci / vous permet d’activer/désactiver la sonnerie (sauf Appel VIP, Appel spécial, Appel SOS, Message alarme). Si la sonnerie est désactivée, l’icône est affichée à titre de rappel à côté de l’entrée. L’activation /désactivation de la sonnerie peut se faire en appuyant longuement sur la touche lorsque l'appareil est à l’état de repos (voir page 26). Les tonalités (voir Mélodies) sont toujours diffusées avec le volume correspondant à celui de l’Appel interne. Mélodies Lignes 1 ... 9 Sélection de la mélodie pour les touches de prise de ligne / lignes. La ligne 1 est votre propre numéro d’appel. Vous pouvez régler diverses mélodies pour les appels internes (Appel interne) et externes (Appel externe) ainsi que pour les appels sans numéro d’appel transmis (Numéro inconnu). Les options seront affichées directement lorsqu'il n'y a qu'une ligne configure. Rappeler Modification de la mélodie actuellement réglée pour les appels que vous recevez à titre de rappel. 69 Le menu de l'appareil Rappel Modification de la mélodie actuellement réglée pour les rappels. Appel VIP Modification de la mélodie actuellement réglée pour les appels reçus de numéros VIP (pas les numéros d’appel de votre liste VIP). Appel spécial Modification de la mélodie actuellement réglée pour les appels spéciaux. Appel SOS Modification de la mélodie actuellement réglée pour les appels SOS entrants. Reveil Modification de la mélodie actuellement réglée réglé pour signaler le réveil. Rendez-vous Modification de la mélodie actuellement réglée réglé pour signaler les rendezvous. Message texte Modification de la mélodie actuellement réglée de la sonnerie pour messages texte. Précision La touche de raccourci vous permet d’écouter la mélodie avant l’enregistrement. 44 mélodies de sonnerie MIDI polyphoniques, 8 sonneries normales (Basic), 7 séquences sonores d'alarme et 9 tonalités sont à disposition. Les tonalités ne sont signalées qu’une seule fois lors d’un appel. Il existe en outre 5 séquences sonores (6700), qui sont reconnues par la signalisation sur les appareils de la gamme Aastra 6700. Important: l'attribution des lignes / mélodies aux touches de prise de ligne est effectué dans l'ordre ou celles-ci ont été configurées sur votre combiné. Si vous ouvrez le menu avec les touches de prise de ligne (appuyer longuement sur le Menu ❯❯❯ en repos et sélectionner T.prise de ligne), celles-ci vous sont présentées dans une liste. Dans la liste, Interne est attribué à la ligne 1 (votre propre numéro d’appel). La prochaine entrée (touche de prise de ligne) est attribuée à la ligne 2 et ainsi de suite. Si le numéro d’appel d'une touche de prise de ligne est également disponible dans votre répertoire privé, la mélodie qui est réglée a la priorité sur les mélodies réglées ici. Réglage mélodies Mélodie brève Sélectionnez si la mélodie de la sonnerie doit être diffusée une seule fois ou de manière répétitive. Charge silencieuse Le combiné n'émet aucun signal acoustique en cas d'appel entrant tant qu'il est posé sur la base de recharge. Dès que vous le retirez de la base de recharge, un signal acoustique est émis en cas d'appel entrant. Les appels entrants sont ajoutés à la liste des appelants. La „charge silencieuse“ ne s'applique pas à un chargement via le port USB. Vous pouvez également procéder à ce réglage via le menu "Options terminal". 70 Le menu de l'appareil Sonnerie Active ou désactive la sonnerie. Ce réglage correspond à celui du menu Volume (voir page 68). Sélectionnez si l’appel doit également être signalé avec le vibreur (pas pour Aastra 610d, 612d). Microcasque (à fil) Sélectionnez si l’appel doit également être signalé dans le casque. Vibreur Réglage volume Si la fonction est active, le volume de la sonnerie est automatiquement augmenté en environnement bruyant. Si vous voulez utiliser cette caractéristique, vous ne devriez pas régler le volume de la sonnerie sur „Progressive“. Tonalités Vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver la tonalité correspondante. Appuie touche Tonalité confirm. Fin de menu Alarme batterie Hors couverture Tonalité alarme Confirmation acoustique de pression d'une touche. Signale le succès ou l'échec des réglages effectués. Tonalité signalant que vous vous trouvez à la fin d'une liste de menu. Tonalité signalant que l'accumulateur est presque complètement déchargé. Il ne reste plus que quelques minutes avant que la communication ne soit interrompue. Tonalités signalant que la liaison radio menace d'être coupée. Uniquement Aastra 630d, 632d : Ceci est la mèlodie de l’alarme qui retentit durant la pré-alarme (déclenchée par le détecteur d’alarme). Ce réglage peut être effectué dans le menu Détecteur alarme. Milieu bruyant Si le combiné est principalement utilisé dans un environnement bruyant, celui-ci essaie d'améliorer la transmission vocale (pas valable pour les communications avec casque Bluetooth et pour le mode mains libres). Qualité audio (uniquement Aastra 650c) Cette rubrique de menu n’est proposée que si votre système prend en charge Hi-Q audio. La réception DECT peut être perturbée si vous utilisez votre combiné dans des locaux très réfléchissants (p. ex., ateliers métalliques). Pour éviter ces perturbations, il est possible d’utiliser dans ces zones la technique Aastra-XQ. Hi-Q Audio et le mode XQ s’influencent toutefois mutuellement. Vous pouvez éviter les interruptions de communication dans les zones XQ en procédant aux réglages suivants. Audio standard Audio Hi-Q Réglez cette qualité vocale (normale) en cas de perturbations, p. ex., dans des zones XQ. Il est toujours tenté d’établir une communication en haute qualité vocale (Hi-Q audio). Ce niveau de qualité est préservé lors d’une communication Hi-Q en cours dans une zone XQ qui prend également en charge la haute qualité vocale. Il s’agit du réglage par défaut. * si pris en charge par le système 71 Le menu de l'appareil Automatique Il est toujours tenté d’établir une communication en haute qualité vocale. Si l'appareil se trouve dans un environnement protégé XQ, une communication entrante ou sortante est établie en qualité vocale standard. Activez ce mode d'exploitation si vous passez souvent d’une zone à l’autre (XQ / bureau) et que vous ne voulez pas renoncer à l’audio Hi-Q au bureau. Précision Vous pouvez aussi programmer sur une touche la commutation entre Standard audio et Hi-Q audio. Le réglage de la touche a priorité sur le réglage du menu. Le menu « Config Data / Carte SD » Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c : ce menu n’est proposé que si votre combiné est équipé d’une carte Aastra microSD (voir page 10). D’autres données (en plus des réglages de l'appareil) peuvent être enregistrées sur la carte. Informez-vous des fonctions de la carte sur Internet, sur la page d’accueil Aastra, sous Aastra 600c/d. Le menu « Filtre appelants » Grâce à la fonction « Filtre appelants* », vous pouvez autoriser ou bloquer des appels entrants. Le réglage « Liste num. acc. » permet de signaler uniquement les numéros de téléphone contenus dans la liste des numéros autorisés (aucun autre numéro d’appel). Le réglage « Liste num. rej.» permet de signaler tous les appels à l'exception de ceux correspondants à des numéros contenus dans la liste des numéros bloqués. Si vous activez Numéro inconnu, les appels entrants sans transmission du numéro d’appel sont également bloqués ou signalés. Cette liste de numéros peut contenir 10 entrées. Etat Ici, vous pouvez modifier le mode de filtrage. Liste num. acc. Les appels entrants provenant de numéros de téléphone enregistrés dans cette liste sont acceptés. Liste num. rej. Les appels entrants provenant de numéros de téléphone enregistrés dans cette liste sont rejetés. Filtre désactivé Le filtrage des appelants est désactivé. Liste des numéros Affichage des entrées dans la liste des numéros de téléphone. Pour une nouvelle entrée, sélectionnez <Nouvelle entrée>. Nom 72 Entrez un nom pour le numéro de téléphone. Le menu de l'appareil Numéro Entrez le numéro de téléphone. Le numéro d'appelant entré doit correspondre parfaitement au numéro de téléphone transmis par le réseau. Numéro inconnu Si la fonction est active, les appels anonymes (sans transmission du numéro d’appel) sont également bloqués ou acceptés. ou … Sélectionnez un numéro de téléphone dans la liste. -> Modifier Numéroter Composer Message texte Ajouter Détails… Supprimer Supprimer tout L'entrée peut être modifiée. Le numéro de téléphone correspondant à cette entrée est immédiatement composé. L'entrée est reprise dans le mode de numérotation sans décrocher. Reprend le numéro d’appel pour l’envoi de messages texte. Ajoute le numéro de téléphone au répertoire privé ou à la liste VIP. Affiche le numéro de téléphone et le nom. L'entrée est effacée. Une question de sécurité vous est posée, puis la liste est effacée. Le menu « Déviation d'appel » Vous pouvez dévier des appels précis vers un autre numéro d’appel interne ou externe. Pour les numéros d’appel externes, vous devez toujours entrer en premier l'indicatif pour l'occupation d'une ligne externe. Les déviations d'appel peuvent avoir lieu immédiatement, après une temporisation (lorsque l'appel n'a pas été pris sur votre combiné) ou si le terminal est occupé. Il est en outre possible d'activer des déviations pour des appels internes, externes ou les deux (internes et externes). Vous pouvez configurer simultanément plusieurs déviations d'appel (immédiates, temporisées ou sur occupation). Vous pouvez par exemple programmer une déviation immédiate pour appels externes vers un numéro et une déviation temporisée pour appels internes vers un autre numéro. Si plusieurs types de déviation sont activés en même temps, la déviation immédiate a toujours la priorité. Si "OpenVoice 500", le système de messagerie vocale intégré du système de communication OpenCom 1000, est installé, vous pouvez également dévier les appels vers le numéro d’appel de votre boîte vocale. Si la fonction de déviation est activée, le symbole au repos s’affiche sur la première ligne de l’écran. ...d’appareil (déviation de l'appareil): tous les appels aux numéros d’appel de votre appareil, c-à-d. toutes les touches de prise de ligne (touches INTERNES-/EXTERNES), seront déviés. Si certaines de ces touches de prise de ligne sont configurées comme touches MULTIPLES sur d'autres appareils, cette déviation vaut alors également pour ces touches. Les appels sur des touches MULTIPLES ou des 73 Le menu de l'appareil touches d'appel direct qui sont configurées sur son propre téléphone ne sont pas déviés. ...de touche (déviation de touche): les appels sur la touche de prise de ligne sélectionnée seront déviés. ...de racc. coll. (déviation du raccordement collectif): les types de déviation immédiate et sur occupation peuvent être configurés pour un raccordement collectif. De plus, le téléphone à partir duquel est établi la déviation d'appel doit être membre du raccordement collectif à dévier. ...d’appareil Immédiate Les appels sont immédiatement transférés. Temporisée Les appels sont transférés après un certain délai. Occupé Les appels sont déviés si la ligne est occupée. En/Hors Choisissez d'activer ou de désactiver le transfert d’appel. Dest.: Saisissez le numéro de téléphone du destinataire (en cas de numéros externes, saisissez l'indicatif pour établir une connexion externe). App. int.&ext. Définissez le type d’appel qui fera l'objet du transfert d'appel : appels internes et externes, appels externes ou appels internes. Sauvegarder ! Les réglages sont sauvegardés ! L'indication pos (succès) ou neg (échec) s’affiche lors de la confirmation. ...de touche Intern Sélectionnez la touche de prise de ligne qui doit être déviée. Immédiate Les appels sont immédiatement transférés. Temporisée Les appels sont transférés après un certain délai. Occupé Les appels sont déviés si la ligne est occupée. En/Hors Choisissez d'activer ou de désactiver le transfert d’appel. Dest.: Saisissez le numéro de téléphone du destinataire (en cas de numéros externes, saisissez l'indicatif pour établir une connexion externe). App. int.&ext. Définissez le type d’appel qui fera l'objet du transfert d'appel : appels internes et externes, appels externes ou appels internes. ...de racc. coll. N° Rcol Saisissez le numéro de la connexion groupée. Immédiate Les appels sont immédiatement transférés. Temporisée Les appels sont transférés après un certain délai. Occupé Les appels sont déviés si la ligne est occupée. 74 Le menu de l'appareil En/Hors Choisissez d'activer ou de désactiver le transfert d’appel. Dest.: Saisissez le numéro de téléphone du destinataire (en cas de numéros externes, saisissez l'indicatif pour établir une connexion externe). App. int.&ext. Définissez le type d’appel qui fera l'objet du transfert d'appel : appels internes et externes, appels externes ou appels internes. Sauvegarder ! Les réglages sont sauvegardés ! L'indication pos (succès) ou neg (échec) s’affiche lors de la confirmation. Effacer dév. Vous effacez ainsi toutes les déviations d'appel (hormis les déviations de raccordements collectifs). Remarque Assurez-vous que tous les paramètres de ce menu sont activés, lorsque vous avez confirmé vos saisies à l'aide de Sauvegarder !. Le menu « Système » Nouveau système Entrez le code d'accès et le code PARK (facultatif). Veuillez vous informer à ce sujet et à propos du réglage du placement auprès de votre administrateur système. Enregistrement Recherche auto Le combiné souscrit automatiquement au système actuellement disponible dont l'intensité du signal est la plus forte. La souscription du combiné n'est possible que dans la mesure où celui-ci a préalablement été enregistré sur le système concerné. Le cas échéant, veuillez vous adresser à votre administrateur système. [Systèmes 1…10] Liste des systèmes sur lesquels votre combiné est déjà enregistré. Le système sélectionné est mis en évidence. Sélectionnez un système à l'aide des touches de navigation. Si vous sélectionnez , le combiné essaie d'établir une communication. D’autres options peuvent être consultées ou réglées en appuyant sur ❯❯❯ . Celles-ci ne doivent généralement pas être modifiées. Les réglages suivants ne peuvent être effectués que par l'administrateur du système: Avec Nom du système* et Numéro téléphone*, vous pouvez modifier / entrer le nom du système et le numéro d’appel. Ceci n’est possible que si aucune indication n’est fournie par le système. 75 Le menu de l'appareil Appel externe* sert à régler l’indicatif avec lequel les appels externes seront identifiés (p. ex., 0). Appel interne* sert à régler le nombre de chiffres qu’a un numéro d’appel interne. Les deux réglages permettent à l'appareil de faire la différence entre appels internes et externes. Jeu de caractères sert au réglage du jeu de caractères de l’éditeur. Protocole* sert au réglage du protocole de transmission. Détails… montre d’autres données de l'appareil. Supprimer permet de supprimer l'enregistrement sur le système correspondant. * N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition. Arrêter la recherche Le combiné sera alors spécifié dans le système comme non disponible. Cette fonction est précieuse sur certains systèmes, lorsque le système ne reconnaît pas que l'appareil est déclenché et que dans ce cas, p. ex., un transfert d’appel est activé. Affichage IPEI L'identifiant international de votre combiné est affiché. Celui-ci est éventuellement requis pour identifier votre combiné sur le système téléphonique. Numéro version Les informations relatives à la version du matériel et du logiciel de votre combiné sont affichées. Le "Menu système / Menu principal" Le Menu système est également affiché (surtout dans les menus contextuels) sous le nom de Menu principal, car il contient toutes les caractéristiques du système de communication OpenCom 1000. Appels > Listes d'appels Vous apercevez ici les listes d'appels gérées par votre système de communication. L'étendue fonctionnelle de ces listes est quelque peu différente de celle de la liste locale des appelants du combiné. Veuillez lire en page 30 en quoi ces listes se différencient. Vous pouvez définir dans le menu ❯❯❯ Paramètres > Accès au listes > Liste appelants > Local / PBX si vous voulez utiliser les listes locales ou les listes système (PBX). Si vous y avez choisi PBX, la rubrique de menu suivante "en absence / Appeler" peut aussi être appelée via le menu Info > Liste appelants ou une touche programmée . Vous procédez à tous les autres Réglages / Répondre (p. ex., liste des appels pris) uniquement dans cette section de menu "Menu système > Appels“. en absence > 76 répondre affiche la liste des numéros d’appel internes et/ou externes que vous avez appelés et que vous n'avez pas Le menu de l'appareil atteints. Au maximum dix entrées peuvent être enregistrées dans la liste. Les entrées suivantes effacent les plus anciennes. Vous pouvez consulter les détails de l'appel avec Ok. L'appelant peut être appelé immédiatement depuis l'affichage avec la touche de prise de ligne verte. Des entrées peuvent être effacées avec la touche C. Activer: vous pouvez activer/désactiver la liste. Occupé: si votre téléphone est "Occupé" et que vous recevez un appel, le numéro d’appel sera également enregistré dans la liste "en absence". Vous activez ou désactivez la fonction avec cette rubrique de menu. Appels répondus > répondre Activer: affiche la liste des numéros d’appel internes et/ou externes dont vous avez pris l'appel. Au maximum dix entrées peuvent être enregistrées dans la liste. Les entrées suivantes effacent les plus anciennes. Vous pouvez consulter les détails de l'appel avec Ok. L'appelant peut être appelé une nouvelle fois depuis l'affichage avec la touche de prise de ligne verte. Des entrées peuvent être effacées avec la touche C. Remarque: Cette fonction peut également être programmée sur une touché ( 1, voir page 101). vous pouvez activer/désactiver la liste. Type d'appel > App. int.&ext., Appels ext., Appels int : vous définissez le type des appels qui doivent apparaître dans les listes d'appel: appels internes et externes, appels externes ou appels internes. Appels > Déflexion d'app. Un appel peut être dévié vers un autre terminal. Entrez sous destination le numéro d’appel de l'autre abonné et appuyez sur Ok. Pendant un appel, vous trouvez également cette fonction dans le menu Options sous ❯❯❯ Déflexion appel (voir page 48) Appels > Liste de rappels Vous montre la liste des numéros d’appel auprès desquels vous avez déposé un désir de rappel. Vous pouvez à nouveau effacer un à un les désirs de rappel avec la touche C. Appels > Racc. collectif Vous montre la liste de sélection des raccordements collectifs auxquels appartient votre combiné. Vous pouvez activer ou désactiver la signalisation des appels collectifs sur votre combiné. 77 Le menu de l'appareil Déviations (d'appel) Tous les types de déviations d'appel sont réunis dans ce groupe de menu. Il s'agit des mêmes réglages que ceux décrits dans le paragraphe "Déviations d'appel“ dans le menu de l'appareil (voir page 73). Messages Msg. en attente > Répondre MW Vous pouvez dans ce menu répondre aux messages reçus. Vous pouvez également utiliser le menu ❯❯❯ Info > Messages pour consulter les message (voir page 63). Msg. en attente > Envoi MW Sous cette rubrique de menu, vous pouvez envoyer des messages comportant jusqu'à 24 caractères à des téléphones système filaires. En cas d'envoi de messages à d'autres combinés, la longueur du texte devrait être limitée à 16 caractères, car seuls 16 signes peuvent être affichés chez le destinataire. Msg. en attente > Annuler MW Vous pouvez annuler des messages déjà envoyés à d'autres abonnés. Le message est effacé sur l'appareil du destinataire. E-mail Cette rubrique de menu est réservée pour des applications ultérieures. Fct. protection Veuillez relever, dans les réglages suivants, les différences sous les touches de prise de ligne dans les circuits de Team (voir page 92). Prot. d’appels Active ou désactive la signalisation des appels sur votre terminal pour la totalité des touches de prise de ligne / numéros d’appel (touches INTERNES/ EXTERNES/ MULTIPLES). Un appelant interne reçoit la tonalité d'occupation ou une tonalité de numérotation spéciale avec une indication sur la protection d'appel activée. Un appelant externe obtient la tonalité d'occupation ou est renvoyé à la centrale. Prot. de touche ( Protection d’appel, touche(s)) C'est avec cette fonction que vous activez ou désactivez la protection contre les appels pour une seule touche de prise de ligne / un seul numéro d’appel (également programmée comme touche MULTIPLE sur d'autres appareil). Sélectionnez la touche pour laquelle vous voulez régler la protection contres les appels. Voir paragraphe précédent pour ce qui concerne la signalisation lorsque la protection d'appels est activée. 78 Le menu de l'appareil Prot. sig. d’annonce Pendant que vous téléphonez, donc que vous êtes occupé, des abonnés internes autorisés peuvent vous envoyer un signal d'annonce pour attirer votre attention. Activer la protection contre le signal d'annonce si vous voulez empêcher ceci. Prot. intercalation Si cette caractéristique d'exploitation est activée, un abonné autorisé ne pourra pas s'intercaler dans une communication téléphonique en cours. Si elle n'est pas activée, des abonnés autorisés peuvent s'immiscer dans des communications en cours et vous faire parvenir une information. Restrein. sélect. Vous pouvez commuter l'autorisation de numérotation pour votre téléphone, p. ex., pour empêcher qu'une utilisation illicite fasse augmenter les coûts de communication (restriction de la numérotation). Du fait de la commutation, le degré d'autorisation bascule sur "accès partiel" (seules les communications externes entrantes et les communications internes sortantes sont encore possibles). Vous devez pour cela entrer le code PIN de l'appareil (réglage d'usine: "0000"). Les numéros d'urgence qui doivent rester accessibles malgré l'autorisation de numérotation restreinte sont configurés par l'administrateur du système. Modifier PIN Ne confondez pas ce code PIN avec le PIN de verrouillage de l'appareil (Verrouillage du téléphone, voir également en page 87). Vous avez besoin du code PIN dont il est question ici pour procéder aux réglages du système (p. ex., pour la fonction "Restrein. select."). Entrez votre code PIN d'appareil actuel (réglage d'usine: "0000"), puis deux fois de suite le nouveau PIN. Si vous avez oublié votre code PIN d'appareil, votre administrateur système peut vous en créer un nouveau. Eff. caract. Toutes les caractéristiques d'exploitation actives qui restreignent votre accessibilité (protection d'appels, déviation d'appel, protection contre le signal d'annonce) sont effacées. Il s'agit des caractéristiques d'exploitation que vous trouvez dans la liste "CEx activées“ du menu Info. Fct. spéciales Mode terminal Une série d'applications en mode terminal sont proposées; leur fonctionnement et leur utilisation sont décrits dans les documentations des applications en question. Pour plus d'informations, adressez-vous à l'administrateur de votre système. 79 Le menu de l'appareil ACD Cette rubrique de menu vous est proposée si vous êtes membre (agent) d'un groupe ACD (ACD = Automatic Call Distribution). Vous pouvez aussi être membre de plusieurs groupes ACD. Sélectionnez le groupe ACD désiré dans la liste. Avec Ok, vous activez ou désactivez la signalisation d'appel de votre téléphone pour le groupe ACD. Vous restez toujours accessible sous votre numéro d’appel interne personnel si vous vous êtes déconnecté d'un groupe ACD. Terminer traît. (terminer le délai de post-traitement) A la fin d'une communication ACD, vous restez occupé pour tous les appels pendant la durée du temps de post-traitement réglée pour le groupe (une valeur entre 0 et 300 secondes). Cette rubrique de menu vous permet de terminer manuellement et prématurément le post-traitement. Vous êtes dès lors de nouveau accessible pour les nouveaux appels au groupe ACD. A l'expiration du délai de post-traitement, l'appel suivant sera attribué s'il y a des appelants en attente. Les communications sortantes sont possible durant le délai de post-traitement et mettent également fin à ce délai. Prolonger traît. (prolonger le délai de post-traitement): pendant que le délai de post-traitement est en train de courir, vous pouvez le prolonger d'une valeur fixe (réglable entre 0 et 900 secondes). Ce délai de post-traitement supplémentaire s'applique à tous les agents du groupe ACD Remarque Tous les réglages précités peuvent également se faire via le "Menu Fonctions" (s'il y sont configurés). Les désignations dans le "Menu Fonctions" peuvent toutefois être différentes. Config. centrale > Service syst. (configuration centrale) Il est possible ici de procéder aux réglages centraux du système de communication et des autres abonnés. Les réglages de ce menu requièrent l'entrée du mot de passe système. Nous conseillons à l'administrateur du système de ne divulguer le mot de passe système qu'à un cercle restreint d’utilisateurs, afin d'empêcher les modifications illicites de la configuration du système. Date+Heure Cette rubrique de menu vous permet de régler l'heure et la date du système. Sélectionnez l'entrée désirée (heure avec hhmm, date avec jjmmaaaa). La configuration est reprise dans le système lorsque vous sélectionnez "Sauvegarder!“. Bloc. sél. directe Cette fonction permet, pour deux groupes d’utilisateurs, de bloquer, respectivement de débloquer à nouveau l'accès réseau entrant direct. Si l'accès est bloqué, tous les appels entrants sont signalés au poste opérateur (centrale). De là, ils sont ensuite commutés au terminal concerné. Renseignez-vous au besoin auprès de votre administrateur système afin de savoir pour quels groupes d’utilisateurs la fonctionnalité "Blocage sélection directe“ a été configurée. 80 Le menu de l'appareil Variante d'appel Les variantes d’appel permettent de déterminer à quel moment les appels doivent être signalés à certains terminaux (p. ex., un poste opérateur). L'administrateur système peut donner un nom différent à chaque variante d'appel, ce qui en facilite l'utilisation. Sélectionnez la variante désirée dans la liste. Si votre système de communication a été configuré pour plusieurs entreprises, sélectionnez pour commencer l’entreprise pour laquelle vous désirez régler la variante d'appel. Les variantes d'appel sont configurées selon les désirs et les exigences des clients, mais au maximum dix variantes d'appel sont possibles par entreprise. Exemples de variantes d'appel Variante 1 : durant l'horaire normal de travail, les appels aboutissent sur le poste opérateur (appel direct, rappel de communication maintenue, appels rejetés). Variante 2 : si le poste opérateur n'est pas desservi, les appels sont signalés sur un ou plusieurs autres téléphones (p. ex., service de renseignements). Variante 3 : durant le week-end, tous les appels sont signalés auprès du personnel de garde/concierge. Modif.MdP.syst. (modifier mot de passe système) Le code PIN du service système (= mot de passe système) peut être modifié ici. Mot de passe libre Si vous voulez accéder fréquemment aux réglages du service système depuis votre téléphone, vous pouvez débloquer l'accès d'une manière générale. La saisie du code ne sera alors plus requise lorsque vous appellerez le menu. Pour empêcher les accès illicites, vous devriez de nouveau bloquer l'accès au groupe de menus lorsque vous ne portez pas votre combiné sur vous. Comm.centr.autor. (commutation centrale des autorisations) Cette fonction permet de réduire l'autorisation de numérotation pour deux groupes d’utilisateurs (= accès partiel ou local). Lorsque l'autorisation de numérotation est réduite, les terminaux du groupe d’utilisateurs concerné peuvent encore être atteints depuis l'extérieur, mais les communications réseau vers l'extérieur sont restreintes (accès partiel = aucune communication réseau sortante; accès local= seules les communications locales sont encore possibles). Renseignez-vous au besoin auprès de votre administrateur système afin de savoir pour quels groupes d’utilisateurs la fonctionnalité "commutation centrale des autorisations“ a été configurée et quels degrés d'autorisation y sont associés. Config. Centrale > Service d'abo. Les réglages de ce menu requièrent l'entrée du mot de passe du service d’abonnés. Déviations Cette fonction vous permet de configurer des déviations d'appel pour les 81 Le menu de l'appareil numéros d’appel d'autres abonnés internes (individuellement par touche INTERNE/EXTERNE ou généralement pour l'appareil). Une déviation d'appel pour raccordements collectifs peut également être programmée. Vous pouvez programmer des déviations d'appel externes vers des abonnés quelconques du réseau public. Entrez les numéros d’appel internes que vous souhaitez dévier. La suite de procédure est identique à la programmation d'une déviation d'appel pour l'appareil (voir page 73). Racc. collectif Cette rubrique de menu vous permet de déconnecter un numéro d’appel d'un raccordement collectif existant et de l'y reconnecter. Vous pouvez procéder à cette commutation pour chaque abonné interne d'un raccordement collectif. Entrez les numéros d’appel internes pour lesquels vous voulez connecter ou déconnecter le raccordement collectif. Prot. d’appels Cette fonction vous permet d'activer ou désactiver la protection d'appels pour les numéros d’appel d'autres abonnés internes (individuellement par touche INTERNE/EXTERNE ou généralement pour l'appareil) ainsi que pour des numéros d’appel des raccordements collectifs parallèles. Entrez les numéros d’appel internes pour lesquels vous voulez activer ou désactiver la protection contre les appels. Autor. réseau Le réglage par défaut de l'autorisation de numérotation peut être modifié pour chaque téléphone avec ce réglage. Entrez les numéros d’appel internes pour lesquels vous voulez modifier l'autorisation de réseau. Sélectionnez les autorisations de réseau et activez-les avec "En“. Huit niveaux peuvent être réglés: 0 = Absence d’accès au réseau, 1 = Accès partiel au réseau, 2 = Accès au réseau local, 3 = Accès au réseau régional, 4 = Accès au réseau national, 5 = Accès au réseau international, 6 = réserve, 7 = réserve Restrein. sélect. Sur chaque téléphone, il est possible de commuter l’autorisation de numérotation du réglage de base (voir paragraphe précédent "Autorisation réseau“) au niveau d’autorisation "accès partiel“. Entrez les numéros d’appel internes pour lesquels vous voulez modifier l'autorisation de numérotation et activez celle-ci avec "En". Modif. PIN pers. Vous pouvez modifier le PIN individuel d'un autre l’abonné interne (par ex. s’il a oublié son PIN). Entrez le numéro d’appel de l’abonné et le nouveau PIN et validez l’entrée avec "Enregistrer!“ Modif.MdP.d'abo. (modifier mot de passe d’abonné) Vous pouvez modifier le PIN (= mot de passe d’abonné) qui vous donne accès au service abonné. Souvenez-vous bien du PIN et ne le rendez accessible à 82 Le menu de l'appareil aucune personne non autorisée! Si vous avez oublié le PIN, le service clientèle est en mesure de vous aider. Mot de passe libre Si vous voulez accéder fréquemment aux réglages du service abonné depuis votre téléphone, vous pouvez débloquer l'accès d'une manière générale. La saisie du code ne sera alors plus requise lorsque vous appellerez le menu. Pour empêcher les accès illicites, vous devriez de nouveau bloquer l'accès au groupe de menus lorsque vous ne portez pas votre combiné sur vous. ACD Cette fonction vous permet de consulter le niveau de remplissage des files d'attente des divers abonnés (agents) d'un groupe ACD (ACD = Automatic Call Distribution). Entrez le numéro d’appel interne de l'abonné. Le nombre d'appels en attente pour cet abonné et le numéro d’appel du groupe ACD correspondant sont affichés. Le menu « Paramètres » Blocage touches Appuyez sur Modif. pour activer ou désactiver le blocage des touches (voir aussi page 25). Prog. de touches Ce point de menu permet de programmer les touches dites « programmables » (à l'exception de Esc ), les touches latérales et la touche de raccourci (pas sur Aastra 610d, 612d). Après avoir appelé la fonction, appuyez sur l'une des touches que vous souhaitez programmer. Vous obtenez alors la liste de sélection des fonctions programmables. Il s'agit de la même sélection que celle affichée lorsque vous appuyez longuement sur la touche programmable à l'état au repos. Les étapes suivantes de la procédure sont décrites à la page 99 . Aastra 630d, 632d: vous pouvez régler dans ce menu le fonctionnement de la touche SOS. Après avoir appelé le menu, appuyez brièvement sur la touche SOS et numérotez ... Confirm. SOS Si la touche SOS est brièvement actionnée en cas d'urgence, une question demandant si l'appel d'urgence doit réellement être effectué s’affiche. Cette demande de confirmation permet d'éviter le déclenchement involontaire de l'appel d'urgence. Une longue pression sur la touche permet la numérotation immédiate du numéro d'appel d'urgence/SOS. Sans Confirm. SOS Si la touche SOS est actionnée en cas d'urgence, le numéro d’appel Nom utilisateur Ici, vous pouvez entrer le nom s'affichant à l'écran de votre combiné au repos. Ecran Langue Sélectionnez une langue d'affichage dans la liste. 83 Le menu de l'appareil Police (pas sur Aastra 610d) Vous pouvez sélectionner pour l'affichage de votre écran une police de petite, moyenne ou grande taille. Modèles de couleur (pas sur Aastra 610d) Vous avez le choix entre cinq couleurs différentes de fond d'écran pour les menus de sélection. Organisation du menu Uniquement Aastra 612d, 622d, 632d, 650c: vous pouvez définir différentes variantes de l’organisation du menu et du contenu de l'affichage à l’état de repos: Standard est la disposition du menu à l’état de livraison. Simple est une présentation dans laquelle les rubriques de menu sont la plupart du temps limitées à 7 entrées. Vous devez ainsi moins "feuilleter" pour atteindre les caractéristiques. Avec le réglage Icône, les caractéristiques les plus souvent utilisées sont représentées par des icônes dans le premier niveau de menu. D’autres caractéristiques sont placées via des "Menus spécialistes " dans des niveaux inférieurs. Si l’icône R s’affiche en plus de la l’organisation de menu, veuillez ne pas la sélectionner, car elle est prévue pour d’autres systèmes de communication. Remarque: c’est l’organisation de menu Standard qui est décrite dans ce mode d'emploi. Pour retrouver des rubriques individuelles de menu dans les schémas Simple et Icône, basez-vous sur les arborescences de menus reproduites en annexe. Via l’index des mots-clés, vous pouvez ensuite retrouver les descriptions détaillées des caractéristiques. Remarque: après modification de l’organisation du menu, le combiné redémarre automatiquement. Luminosité (pas sur Aastra 610d) Modifiez la luminosité d'écran de façon à adapter votre affichage aux conditions d'éclairage environnantes. Contraste (Uniquement Aastra 610d) Modifiez le contraste d'écran de façon à adapter votre affichage aux conditions d'éclairage environnantes. Eclairage Mise en veille progressive écran Grâce à ce réglage, votre écran reste faiblement éclairé en permanence pour une durée réglable (1 min … 240 min), même si l'appareil est en repos ou s'il est posé sur la base de recharge. Ecran Vous pouvez définir la durée d'éclairage intensif de votre écran (entre 10 et 240 secondes, p. ex. après chaque pression sur une touche). Clavier Vous pouvez définir la durée d'éclairage de votre clavier (désact. ou entre 1 et 240 secondes) après chaque pression sur une touche. Chargeur Vous pouvez définir la durée d'éclairage de votre écran lorsque l'appareil est posé sur la base de recharge (désact. ou entre 1 et 240 secondes). 84 Le menu de l'appareil Conversation Pour économiser l’énergie de l’accumulateur, vous pouvez définir ici le comportement de l’éclairage de l’écran pendant une communication vocale. Si vous avez sélectionné Lumière éteinte, l’écran reste éteint pendant une conversation. Vous pouvez toujours rallumer brièvement l’écran en actionnant une des 3 touches afficheurs (directement sous l’écran). Indicateur LED Ce réglage vous permet d'activer ou de désactiver l'indicateur LED de votre combiné à votre gré (voir aussi page 18). Indicateur batterie Appel entrant Hors de portée Indicateur de charge Infos Mains libres Rendez-vous Réveil LED verte ou orange clignotant lentement. LED verte ou orange clignotant rapidement en cas d'appel entrant. LED rouge et clignotant rapidement lorsque la zone de couverture du système est franchie. La LED est orange et allumée quand la batterie est en cours de charge et passe au vert quand cette dernière est complètement rechargée. LED rouge clignotant lentement, p. ex. en cas de nouvelle entrée dans la liste des appelants. LED verte s'allumant lorsque le haut-parleur est activé. LED rouge clignotant lentement lors d'un appel de rendez-vous. LED rouge clignotant lentement lors d'un appel de réveil. Accès au listes La liste des appelants et / ou la liste des derniers numéros composés sont normalement gérées dans votre combiné (réglage: Local). Si une liste est également tenue dans le système de communication (réglage: PBX), vous pouvez choisir la liste que vous voulez afficher. Si le choix est Automatique, l'appareil reprend toujours les listes (si elles existent) du système de communication PBX. Si cette liste n’est pas disponible, le choix automatique reste sur Local. Le choix de la liste PBX (resp. Automatique / PBX) n’a de sens que si votre combiné est exploité parallèlement à des téléphones filaires. Les deux appareils ont ainsi accès à la même liste et les modifications sont visibles sur les deux appareils. Options appareil Charge silencieuse Le combiné n'émet aucun signal acoustique en cas d'appel entrant tant qu'il est posé sur la base de recharge. Dès que vous le retirez de la base de recharge, un signal acoustique est émis en cas d'appel entrant. Les appels entrants sont ajoutés à la liste des appelants. La fonction « Charge silencieuse » ne s'applique pas à un chargement via le port USB. 85 Le menu de l'appareil Bloc.touche auto. Lorsque cette option est activée, le clavier de votre combiné est automatiquement bloqué au bout d'env. 60 secondes si vous n'appuyez sur aucune touche. Décr. auto (chargeur) Si cette fonction est activée, votre combiné prend automatiquement un appel lorsque vous le retirez de la base de recharge. Décroch. auto (appel) Avec cette fonction, le combiné prend automatiquement un appel. N’activez cette caractéristique que si vos façons de travailler l’exigent, car elle permet une écoute subreptice par l'appelant. A des fins de sécurité, la prise automatique d’appel est initiée par 3 tonalités et signalée pendant la conversation par un clignotement rapide de la LED verte. La fonction est utile pour être informé immédiatement de faits importants (p. ex., au service de permanence). Cette fonction peut par ailleurs faciliter les opérations lorsque le combiné est utilisé avec un casque. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur Modif.. Les options suivantes peuvent être réglées: Heure Il est possible de régler à partir de combien de temps la prise d’appel doit être automatique: 0 ... 20 secondes. Attention: si votre appareil prend en charge les caractéristiques messages textuels et / ou paging, il ne faudrait pas régler une valeur inférieure à 3 secondes. Mains libres L’appel peut être pris en mode mains libres (le haut-parleur est activé). Il est alors possible, avec le réglage Dans le chargeur uniquement ou Toujours, de distinguer si le dispositif mains libres ne doit être activé que si le combiné est dans le chargeur ou s’il doit aussi être activé s’il est par exemple porté sur soi. Microphone L’appel peut être pris automatiquement, avec ou sans le microphone enclenché. Le microphone peut toutefois être enclenché après l’appel avec la touche afficheur . Indication LED Vous permet d’activer/désactiver l’indicateur LED pendant une communication. Tonalité La tonalité d'information au début de la prise d’appel automatique peut ainsi être activée ou désactivée. Appel rapide Si cette option est activée, une longue pression sur une touche de numéro abrégé (voir page 23 et page 29) compose directement le numéro de destination correspondant. Ceci présuppose que l'entrée correspondante du répertoire 86 Le menu de l'appareil ne contienne qu'une seule indication de destination (Privé, Professionnel, Mobile, E-mail ou Fax), sinon c'est la liste des entrées qui est proposée en préparation de la numérotation. No boîte vocale Enregistrez ici le numéro de votre boîte vocale. Ce numéro de téléphone est composé lorsque vous appuyez longuement sur le chiffre 1. Si le numéro de téléphone de votre boîte vocale est géré par le système téléphonique, ce réglage ne vous est pas proposé. Bluetooth Etat Bluetooth Indique si la fonction Bluetooth est activée ou désactivée. Pour l'activer ou la désactiver, appuyez sur Modif. Sélectionner casque Sélectionnez dans la liste des microcasques enregistrés celui que vous souhaitez utiliser. Enregistrer casque Appuyez sur Nouveau pour enregistrer le nouveau microcasque que vous souhaitez utiliser sur votre combiné. Suivez les étapes requises pour configurer votre microcasque (voir manuel d'utilisation du microcasque). Le combiné recherche pendant env. 30 secondes les appareils Bluetooth se trouvant à sa portée. Sélectionnez une entrée, appuyez sur OK et entrez le code PIN de votre microcasque. Le processus d'« appariement » est lancé. Si vous souhaitez modifier le nom ou supprimer un microcasque Bluetooth, sélectionnez... -> Editer Supprimer Modification du nom d'un microcasque. Une question de sécurité vous est posée, puis les données d'enregistrement du microcasque correspondant sont effacées. Le menu « Sécurité » Pour ouvrir le menu « Sécurité », il vous faut saisir un code PIN. À la livraison, ce code est le suivant : 0 0 0 0 (4 x zéro). Verrouillage téléphone Le téléphone est bloqué. Seuls des appels entrants peuvent encore être pris. Vous pouvez toujours utiliser une touche d'appel d'urgence programmée ou la touche SOS de votre téléphone Aastra 630d / 632d. Pour déverrouiller le téléphone, voir page 25. Modifier PIN Modifiez le code PIN du menu « Sécurité ». Entrez le nouveau code PIN et renouvelez la saisie du nouveau code PIN. 87 Le menu de l'appareil Appel SOS Numéro SOS Entrez le numéro d’appel devant être composé lors d’un d'appel d'urgence. Ce numéro d'urgence SOS est composé lors de l'actionnement de la touche SOS (Aastra 630d / 632d) ou d'une touche d'appel d'urgence programmée ou directement par le Détecteur alarme (Aastra 630d, 632d / pour autant qu’aucun Numéro d'alarme n’y ait été programmé). Cette rubrique de menu n’est pas affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini par le système. Touche SOS Vous pouvez décider du comportement de la touche SOS (Aastra 630d / 632d). Soit le numéro d’appel d’urgence est immédiatement composé (Sans Confirm. SOS) soit seulement après une nouvelle confirmation (Confirm. SOS). Détecteur alarme (uniquement Aastra 630d / 632d) Veuillez lire les descriptions du détecteur d'alarme aux pages 34 et suivantes avant de procéder aux réglages. Numéro d'alarme Cette rubrique de menu n’est pas affichée si le numéro d'urgence SOS est prédéfini par le système. Entrez le numéro d'alarme qui doit être composé en cas d'alarme de détecteur. Vous pouvez faire précéder le numéro d’appel de la touche de fonction R (double-appel) en appuyant 3 fois sur la touche #; l'appel d'alarme sera alors aussi possible pendant une communication (en fonction du système / et du combiné). Acceptation auto. (alarme) Vous pouvez régler si un appel d'un quelconque numéro d’appel doit être pris automatiquement pendant la pré-alarme. Indépendamment du réglage, les appels du numéro d'alarme ou du numéro d'appel d'urgence/SOS sont pris automatiquement et la durée de pré-alarme est stoppée. Pré-alarme Activez ou désactivez la pré-alarme avec Modif. pour tous les types d'alarme. Tonalité alarme La pré-alarme peut être signalée avec ou sans tonalité d'alarme sur le combiné. Si la tonalité d'alarme est activée, la signalisation est effectuée à un volume progressif. 88 Vibreur La pré-alarme peut être signalée avec ou sans le vibreur. Durée Vous pouvez définir le temps (10s … 75s) devant s'écouler avant que le numéro d’appel d'urgence soit composé. Durant ce laps de temps, une sonnerie progressive (tonalité d'alarme) est émise sur le combiné (si active). Il vous est encore possible de désactiver l'alarme pendant la pré-alarme. Pendant la pré-alarme, l'alarme peut encore arrêtée par les mesu- Le menu de l'appareil res suivantes: • Pour l'alarme de position: en appuyant sur Esc ou en se mettant en position verticale pendant au moins 4 secondes. • Pour l'alarme d'évacuation: en appuyant sur Esc. • Pour l'alarme aucun mouvement: en appuyant sur Esc ou en secouant latéralement l'appareil pendant 1 à 2 secondes. Alarme position Activez ou désactivez l’alarme position avec Modif. Alarme pendant conv. Pour empêcher les alarmes involontaires, vous pouvez bloquer le déclenchement d'alarme pendant une communication vocale en désactivant cette caractéristique. Délai Vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné peut rester en position inclinée sans qu'une pré-alarme ne se déclenche pour autant (1s … 75s). Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies (voir page 91), si vous voulez utiliser l'alarme de position. Angle Sélectionnez l’angle d’inclinaison du combiné à partir duquel il faut déclencher l'alarme: Elevé : écart d’environ 45° par rapport à la position verticale. Intermédiaire : écart d’environ 55° par rapport à la position verticale. Plat : écart d’environ 65° par rapport à la position verticale. L’angle d’inclinaison est déterminé pour chaque axe du combiné. Alarme immobilité Activez ou désactivez l’alarme immobilité avec Modif. Alarme pendant conv. Pour empêcher les alarmes involontaires, vous pouvez bloquer le déclenchement d'alarme pendant une communication vocale en désactivant cette caractéristique. Délai Vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné peut rester immobile avant qu'une pré-alarme ne se déclenche (1s … 75s). Pour éviter les fausses alarmes, chaque pression sur une touche de l'appareil réinitialise la temporisation – p. ex., en cas de navigation dans le menu. Sensibilité Configurez la sensibilité (Basse, Moyenne, Haute). Vous pouvez ainsi adapter le détecteur aux différents mouvements (par ex. manière de marcher) des personnes sous surveillance: • Sensibilité basse signifie: la temporisation est réinitialisée déjà en cas de mouvements lents. 89 Le menu de l'appareil • Sensibilité haute signifie: la temporisation n'est réinitialisée que par un mouvement rapide (une secousse). Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies (voir page 91), si vous voulez utiliser l'alarme immobilité. Alarme évacuation Activez ou désactivez l’alarme évacuation avec Modif. Alarme pendant conv. Pour empêcher les alarmes involontaires, vous pouvez bloquer le déclenchement d'alarme pendant une communication vocale en désactivant cette caractéristique. Délai Vous pouvez régler le laps de temps autorisé durant lequel le combiné peut se trouver en mouvement rapide avant qu'une préalarme ne se déclenche (1s … 75s). Sensibilité Configurez la sensibilité (Basse, Moyenne, Haute). Vous pouvez ainsi adapter le détecteur aux différents mouvements (par ex. ouvement correspondant à la course) des personnes sous surveillance: • Sensibilité basse signifie: l'alarme n'est déclenchée que par un mouvement rapide ou saccadé. • Sensibilité haute signifie: l'alarme est déjà déclenchée en cas de mouvement plus lents. Désactivez le Vibreur dans les Réglage mélodies (voir page 91), si vous voulez utiliser l'alarme d'évacuation. Répéter alarme Activez ou désactivez la répétition d'alarme avec Modif. Temporisation de répétition Il s'agit du laps de temps au bout duquel est effectuée une nouvelle pré-alarme suivie de la composition du numéro d'alarme, par ex. parce que l'appel du numéro d'alarme a été interrompu (désactivé, 5s...240s). Réinitialiser Divers points de vos réglages peuvent être réinitialisés à l'état de livraison. Répertoire privé Une question de sécurité vous est posée, puis les entrées de votre répertoire privé sont effacées. Liste VIP La liste VIP (cf. page 33) est effacée. Nouvelles infos Efface la liste des nouvelles informations. Toutes les listes Une question de sécurité vous est posée, puis toutes les listes (liste des appelants, liste des derniers numéros composés, filtre des appelants) sont effacées. 90 Le menu de l'appareil Prog. de touches Toutes les touches programmées sont remises à leur état à la livraison Param. utilisateur Tous les réglages de l'utilisateur (p. ex. langue, réglages de l'écran) sont remis à leur état à la livraison après confirmation d’une question de sécurité. Une question de sécurité vous est posée, puis le combiné est réinitialisé à l'état de livraison. Cela ne concerne ni l'inscription de l'appareil sur le système ni le code PIN. Tous Le menu « Profils » À l'état de livraison, quatre profils sont préprogrammés sur votre combiné avec des réglages caractéristiques en fonction de l'« application » de chacun. Un cinquième profil est à votre disposition pour des réglages supplémentaires. Vous pouvez modifier tous les profils et, le cas échéant, les renommer. Le profil activé est affiché à l’état de repos, derrière le symbole . Sélectionner Aucun profil Avec ce réglage, aucun profil n'est utilisé. Les réglages en cours sont ceux que vous avez sélectionnés. Normal Dans ce profil, les paramètres sont définis pour une utilisation « normale » du combiné. Microcasque Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné avec un microcasque. Réunion Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné pendant une réunion. Fort Dans ce profil, les paramètres sont prédéfinis pour une utilisation du combiné dans un environnement particulièrement bruyant. <Profil 05>Ce profil est à votre entière disposition. Paramètres Pour effectuer des modifications, sélectionnez l'un des profils. Nom profil Le cas échéant, modifiez le nom du profil. Volume sonnerie Sélectionnez le volume de sonnerie que vous préférez (Progressif ou de 1 à 7). Appareil sonnerie Définissez à quel niveau ou par quel appareil la sonnerie doit être signalée (haut-parleur, microcasque, vibreur). 91 Fonctions de team Mélodie brève Sélectionnez la fréquence avec laquelle la mélodie d'appel doit être jouée (unique ou répétée). Appuie touche Activez ou désactivez le bip des touches. Tonalité confirm. Sélectionnez si les tonalités de confirmation doivent être signalées ou non. Réglage volume Activez ou désactivez la fonction de détection automatique des bruits pour un volume de sonnerie plus élevé. Milieu bruyant Amélioration de la transmission vocale en cas d'environnement bruyant. Charge silencieuse Activez ou désactivez la fonction « Charge silencieuse ». LED Appel entrant Activez ou désactivez l'indicateur LED signalant l'arrivée d'un appel entrant. Fonctions de team L'administrateur système peut connecter plusieurs téléphones pour constituer un team et programmer les touches de prise de ligne (voir page 38) de ces téléphones avec des fonctions de team. Les membres du team peuvent prendre des communications destinées aux autres et se passer les communications entre eux. Ce chapitre décrit la manière de téléphoner en team à l'aide de quelques exemples de base. Vous trouverez une explication détaillée des touches de prise de ligne à partir de la page 38. 92 Fonctions de team Fonction TOP-TEAM numéros d'appel externes 4701 10 4701 11 4701 12 numéros d'appel internes 10 11 12 Numéros d’appel internes dans la liste des touches de prise de ligne I(nterne) T(eam) T(eam) 10 11 12 téléphone 1 I(nterne) T(eam) T(eam) 11 10 12 téléphone 2 I(nterne) T(eam) T(eam) 12 11 10 téléphone 3 OpenCom 1000 Exemple d’affectation des numéros d’appel: Fonction TOP-TEAM Le team de l'exemple est composé de trois membres: téléphone 1 avec le numéro d’appel interne 10, téléphone 2 avec le numéro d’appel interne 11 et téléphone 3 avec le numéro d’appel interne 12. En tant que membre d'un TOP-TEAM, les appels à votre numéro d’appel vous sont signalés de manière optique et acoustique sur votre touche INTERNE (I). En parallèle, l'appel est également signalé (de manière optique) sur les touches d'appel direct Team (T) des membres du team. Ceux-ci ont ainsi la possibilité de répondre à votre place à ces appels. Si vous voulez vous-même téléphoner en interne ou en externe, vous occupez une ligne interne avec la touche INTERNE (I) et pouvez immédiatement composer un numéro interne ou atteindre une ligne externe en composant l'indicatif d'une ligne (votre numéro d’appel devient alors occupé). Remarques • Les fonctionnalités activées (p. ex., une déviation d'appel) pour le ou les numéros d’appel de votre téléphone influencent également la signalisation des appels sur les touches d'appel direct Team des membres du team. • Si vous voulez atteindre directement un autre abonné du team, il vous suffit de sélectionner sa touche d'appel direct Team. 93 Fonctions de team Fonction TEAM COURTIER numéros d'appel externes 4701 20 4701 21 4701 21 numéros d'appel internes 20 21 21 10 Numéros d’appel internes dans la liste des touches de prise de ligne E(xterne) E(xterne) E(xterne) I(nterne) 20 21 22 10 téléphone 1 20 21 22 11 téléphone 2 11 ME(xterne) ME(xterne) ME(xterne) I(nterne) 20 21 22 12 téléphone 3 12 ME(xterne) ME(xterne) ME(xterne) I(nterne) OpenCom 1000 Exemple d’affectation des numéros d’appel: fonction TEAM COURTIER Le team de l'exemple est composé de trois membres: téléphone 1 avec le numéro d’appel interne 10, téléphone 2 avec le numéro d’appel interne 11 et téléphone 3 avec le numéro d’appel interne 12. Les trois membres du team sont tous accessibles de l'extérieur sous leurs numéros d’appel 20, 21 et 22. En tant que membre d'un TEAM COURTIER, les appels à votre numéro d’appel vous sont signalés de manière optique et acoustique sur votre touche INTERNE (I). Les appels externes sont signalés sur les touches EXTERNES (E). En parallèle, l'appel est également signalé (de manière optique) sur les touches MULTIPLES EXTERNES (ME) des membres du team. De cette façon, ceux-ci ont aussi la possibilité de prendre des appels sur les lignes. Fonction optionnelle "MAINTIEN GENERAL" L'administrateur système peut facultativement activer le fonctionnement suivant: les appels pris sur les lignes peuvent à nouveau être signalés dans le team en appuyant longuement sur le menu ❯❯❯, en sélectionnant Maintien gén. et en appuyant sur la touche de fin. L'appel répété peut alors être pris et poursuivi sur n'importe quel téléphone du team. Remarques • Les fonctionnalités activées (p. ex., une déviation d'appel) pour le ou les numéros d’appel de votre 94 Fonctions de team téléphone influencent également la signalisation des appels sur les touches ME des membres du team. • Si vous voulez vous-même téléphoner en interne ou en externe, vous occupez une ligne interne avec la touche INTERNE (I) et pouvez immédiatement composer un numéro interne ou atteindre une ligne externe en composant l'indicatif d'une ligne (votre numéro d’appel devient alors occupé). Vous pouvez également utiliser une touche EXTERNE, resp. une touche MULTIPLE EXTERNE (ME) pour appeler à l'extérieur. Mais dans ce cas, le numéro d’appel de la ligne est occupé. Fonction SÉLECTEUR TEAM numéros d'appel externes 4701 20 4701 21 4701 21 numéros d'appel internes 20 21 22 10 11 12 Numéros d’appel internes dans la liste des touches de prise de ligne E(xterne) E(xterne) E(xterne) I(nterne) T(eam) T(eam) 20 21 22 10 11 12 téléphone 1 ME(xterne) ME(xterne) ME(xterne) T(eam) I(nterne) T(eam) 20 21 22 10 11 12 téléphone 2 ME(xterne) ME(xterne) ME(xterne) T(eam) T(eam) I(nterne) 20 21 22 10 11 12 téléphone 3 OpenCom 1000 Exemple d’affectation des numéros d’appel: fonction SÉLECTEUR TEAM Le team de l'exemple est composé de trois membres: téléphone 1 avec le numéro d’appel interne 10, téléphone 2 avec le numéro d’appel interne 11 et téléphone 3 avec le numéro d’appel interne 12. Les trois membres du team sont tous accessibles de l'extérieur sous leurs numéros d’appel 20, 21 et 95 Fonctions de team 22. De plus, les numéros d’appel internes des autres membres du team sont configurés sur chaque téléphone en tant que touches d'appel direct Team, de sorte que les membres du team peuvent s'appeler directement. En tant que membre d'un SÉLECTEUR TEAM, les appels à votre numéro d’appel vous sont signalés de manière optique et acoustique sur votre touche INTERNE (I). En parallèle, l'appel est également signalé (de manière optique) sur les touches d'appel direct Team (T) des membres du team. Ceux-ci ont ainsi la possibilité de répondre à votre place à ces appels. Les appels des lignes sont signalés sur les touches EXTERNES (E). En parallèle, l'appel est également signalé sur les touches MULTIPLES EXTERNES (ME) des membres du team. De cette façon, ceux-ci ont aussi la possibilité de prendre des appels sur les lignes. Fonction optionnelle "Maintien général" L'administrateur système peut facultativement activer le mode de fonctionnement suivant: les appels pris sur les lignes peuvent à nouveau être signalés dans le team en appuyant longuement sur le menu ❯❯❯, en sélectionnant Maintien gén. et en appuyant sur la touche de fin. L'appel répété peut alors être pris et poursuivi sur n'importe quel téléphone du team. Remarques • Les fonctionnalités activées (p. ex., une déviation d'appel) pour le ou les numéros d’appel de votre téléphone influencent également la signalisation des appels sur les touches ME des membres du team. • Si vous voulez vous-même téléphoner en interne ou en externe, vous occupez une ligne interne avec la touche INTERNE (I) et pouvez immédiatement composer un numéro interne ou atteindre une ligne externe en composant l'indicatif d'une ligne (votre numéro d’appel devient alors occupé). Vous pouvez également utiliser une touche EXTERNE, resp. une touche MULTIPLE EXTERNE (ME) pour effectuer des appels. Dans ce cas, le numéro d’appel de la ligne est occupé. Si vous voulez atteindre directement un autre abonné du team, il vous suffit de sélectionner sa touche d'appel direct Team. 96 Fonctions de team Fonction TEAM CHEF / SECRETAIRE Le TEAM CHEF / SECRETAIRE de l'exemple est composé de deux membres: le chef (téléphone 1 avec le numéro d’appel interne 10) et la secrétaire (téléphone 2 avec le numéro d’appel interne 11). Un téléphone (téléphone 3) est en outre installé dans le coin salon. numéros d'appel externes 4701 10 4701 11 numéros d'appel internes 10 11 Numéros d’appel internes dans la liste des touches de prise de ligne I(nterne) 10 MI(nterne) 11 P(artenaire) CS P(artenaire) 11 téléphone 1 chef MI(nterne) 10 P(artenaire) CS P(artenaire) 10 I(nterne) 11 téléphone 2 secretaire MI(nterne) MI(nterne) P(artenaire) P(artenaire) 10 11 11 10 téléphone 3 coin salon (CS) OpenCom 1000 Exemple d’affectation des numéros d’appel: fonction TEAM CHEF / SECRETAIRE Sur le téléphone du chef Les appels sous votre numéro vous sont signalés uniquement de manière optique sur votre touche INTERNE (I). Ils sont signalés de manière acoustique sur la touche MULTIPLE-INTERNE (MI) de la secrétaire et du coin salon (si elles sont configurées). La secrétaire peut prendre les appels à votre place et les retransmettre. Si vous voulez vous-même téléphoner en interne ou en externe, vous occupez une ligne interne avec la touche INTERNE (I) et pouvez immédiatement composer un numéro interne ou atteindre une ligne externe en composant l'indicatif d'une ligne (votre numéro d’appel devient alors occupé). Vous pouvez aussi utiliser la touche MI de la secrétaire pour effectuer des appels. Mais son numéro d’appel sera alors occupé. Il vous suffit d'actionner la touche d’appel direct Partenaire (P) pour appeler directement la secrétaire. Vous voyez sur la touche si le téléphone est libre ou occupé. Il est possible d'appeler même si le téléphone est occupé. Sur le téléphone de la secrétaire Les appels destinés à votre numéro vous sont signalés de manière optique et acoustique sur votre 97 Fonctions de team touche INTERNE (I). En outre, vos appels vers le téléphone du chef sont signalés de manière optique et acoustique sur la touche MULTIPLE-INTERNE (MI). Si vous voulez vous-même téléphoner en interne ou en externe, vous occupez une ligne interne avec la touche INTERNE (I) et pouvez immédiatement composer un numéro interne ou atteindre une ligne externe en composant l'indicatif d'une ligne (votre numéro d’appel devient alors occupé). Vous pouvez aussi utiliser la touche MI du chef pour effectuer des appels. Mais son numéro d’appel sera alors occupé. Il vous suffit d'actionner la touche d’appel direct Partenaire (P) pour appeler directement le chef. Vous voyez sur la touche si le téléphone est libre ou occupé. Il est possible d'appeler même si le téléphone est occupé. Sur le téléphone du coin salon Au coin salon, les appels pour le chef et pour la secrétaire sont signalés sur leur touche MULTIPLEINTERNE (MI) (touche MI avec le numéro d’appel 10 pour le chef, touche MI avec le numéro d’appel 11 pour la secrétaire). Le chef et la secrétaire peuvent être appelés directement depuis le téléphone du coin salon via les touches Partenaire (P) (le chef via la touche P avec le numéro d’appel 10, la secrétaire via la touche P avec le numéro d’appel 11). Depuis leurs propres téléphones respectifs, le chef et la secrétaire peuvent atteindre directement le téléphone du coin salon via la touche Partenaire correspondante (P-SE). 98 Programmation des touches Programmation des touches Votre combiné offre la possibilité d'affecter à certaines touches les fonctions les plus souvent utilisées. Aastra 610d, 612d Il est possible de programmer les touches afficheur gauche et intermédiaire en dessous de l'affichage et les touches de navigation gauche et droite. Les touches de navigation gauche et droite programmées peuvent également être utilisées en état de communication du combine (pour tant que leur programmation diffère de celle à l’état de livraison, réglée sur Info resp. Profils). Aastra 620d/622d/630d/632d/650c Il est possible de programmer les touches afficheur gauche et intermédiaire en dessous de l'affichage. Ces touches programmées ne sont utilisables qu'à l'état de repos. Par ailleurs, les trois touches latérales (de gauche), la touche de raccourci (à droite) ainsi que les touches de navigation à gauche et à droite sont programmables. Ces touches programmées peuvent être utilisées tant à l'état de repos qu'en cours de communication. Il est également possible d’utiliser une touche de navigation gauche et droite programmée à l’état de communication du combiné, mais seulement si sa programmation diffère de celle à l’état de livraison, réglée sur Info resp. Profils. Une fois la programmation des touches effectuée, le symbole/l'icône de la fonction programmée s'affiche sur l'écran de votre combiné (sauf pour la touche de raccourci). Une brève pression sur la touche suffit pour appeler la fonction. Remarque Veuillez noter que certaines fonctions sont uniquement affichées en mode communication. Si vous activez par ex. la liste d'appel, vous pouvez la faire défiler et l'éditer mais ne pouvez pas composer un numéro d'appel contenu dans celle-ci. Programmation (généralités) Appuyez longuement sur la touche correspondante ou utilisez le menu ❯❯❯ -> Paramètres -> Prog. de touches (voir page 83). Les possibilités suivantes vous sont alors offertes : Si vous actionnez la touche afficheur pendant la programmation des touches, la valeur par défaut de la touche à l’état de livraison est affichée. Vous pouvez la reprendre avec Ok. Pas de fonction La touche est libre. Liste VIP Une liste de numéros de téléphone est affectée à la touche (max. 6 entrées). Réveil Programme l'accès aux réglages de l'alarme de réveil. 99 Programmation des touches Rendez-vous Programme l'accès aux réglages de l'alarme de rendez-vous. Profil La sélection des profils vous est proposée. Info Le menu Info (liste des appelants, répétition du numéro…) peut être programmé. Nouvelles infos Si de nouveaux messages ou, p. ex., de nouveaux appels sont arrivés dans la liste d’appels, les entrées de la liste sont directement appelées avec la touche programmée. Liste appelants Permet d'accéder à la liste des appelants (local ou PBX). Journal des Bis Permet d'accéder à la liste de derniers numéros composés (local ou PBX). Boîte vocale/Messages vocaux Affecte à la touche la fonction de sélection de la mémoire vocale. Confirmer message La touche sert à quittancer les messages reçus (paging). Texte messages Affecte à la touche l'accès aux nouveaux messages courts. Menu L'accès au menu est affecté à la touche. Menu système/Menu principal Programme la touche pour l'accès au Menu système ou au Menu principal. 100 Répertoire privé L'accès au répertoire est affecté à la touche. Répertoire système L'accès au répertoire système est affecté. Navigation Affecte à la touche l'accès alternatif aux fonctions situées sur les touches de navigation. Confirm. SOS Affecte à la touche la fonction de touche d'appel d'urgence SOS. Le numéro alors composé (après une question de sécurité) est celui qui est enregistré dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Numéro SOS. Sans Confirm. SOS Affecte à la touche la fonction de touche d'appel d'urgence SOS. Le numéro alors composé (sans question de sécurité) est celui qui est enregistré dans le menu ❯❯❯ -> Sécurité -> Appel SOS -> Numéro SOS. Si la touche d'appel d'urgence/SOS doit également être disponible en cours de communication, n'affectez pas cette fonction à la touche de raccourci intermédiaire ou à celle de gauche (voir page 34). Programmation des touches 1 Take Programme une touche avec laquelle vous pouvez reprendre une communication en cours sur un appareil connecté en parallèle (en fonction de l’équipement logiciel de l’installation téléphonique) – voir page 41. Pickup Accepter l’appel à partir de votre groupe Pickup. Pickup dirigé Accepter l’appel d’un autre téléphone. Transfert d'appel Affecte à cette touche l'accès dédié au Transfert d'appel. Sélection Ligne La touche est associée à la liste de vos touches de prise de ligne / lignes. CEx activées Associe à la touche les caractéristiques d'exploitation activées de la liste qui restreignent votre accessibilité (p. ex., déviation) voir page 64. Liste des fonctions La touche peut être associée à une liste de caractéristiques du système. Les fonctions individuelles peuvent ensuite être appelées par simple pression de touche. Vous pouvez obtenir des informations sur ces fonctions auprès de l'administrateur de votre système. Fonction 1 2…10 Associe la touche à la liste d'appelants du système (seulement appels répondus) - voir page 77). Fonction 2…10 Réservé pour de futures fonctions. Lumière Uniquement Aastra 650c : programme une touche pour allumer/éteindre l’éclairage de l'affichage. Config Data / Carte SD (uniquement 622d, 632d, 650c avec carte microSD) Programme une touche permettant d’accéder au menu de la carte SD. Lumière Pas sur Aastra 610d , 620d, 630d: Programme une touche pour allumer/éteindre l’éclairage de l'affichage. Bluetooth Affecte à la touche l’accès au menu Bluetooth (Pas sur Aastra 610d, 612d). Hi-Q audio Volume Uniquement Aastra 650c : Affecte à une touche la commutation entre Standard audio et Hi-Q audio (voir page 71). Programme une touche avec l’accès au réglage du volume (la touche programmée n’est pas identifiée par un symbole ou une icône). 101 Annexe Remarque Si vous avez déprogrammé les fonctions affectées à la livraison aux touches de votre combiné, d'autres alternatives s'offrent à vous pour accéder à ces fonctions. Répétition numéro … en appuyant longuement sur la touche Décrocher Navigation … en appuyant sur les touches , , . , Annexe Entretien et maintenance Votre téléphone est un produit satisfaisant aux exigences les plus strictes en termes de design et de qualité. Il doit donc être traité avec précaution. Les suggestions suivantes vous permettent de profiter de ce produit le plus longtemps possible. Respectez toutes les consignes de sécurité de la page 1. Ces instructions valent de la même manière pour le combiné, la base de recharge et les accumulateurs (le téléphone tout entier), ainsi que pour les accessoires. Pour nettoyer le téléphone, commencez par enlever la prise secteur de la base de recharge. Essuyez les appareils avec un chiffon antistatique ou une peau de chamois légèrement humide, puis avec un chiffon sec. Remarque : Ne nettoyez jamais votre téléphone à l'aide d'un détergent ou d'un solvant. Nettoyez les connecteurs de chargement du combiné et de la base de recharge à l'aide d'un chiffon non pelucheux. Protection de l'environnement et élimination des déchets (Vaut pour l'Union européenne) Ce produit a été conçu conformément aux exigences légales et à la directive de 2002 sur le recyclage et la protection de l'environnement. Eu égard aux économies d'énergie consommée, à la durée de vie allongée et à la convivialité du service, la conception a fait appel à moins de matériaux et de composants, dans le respect de l'environnement. Vous aussi, prolongez la durée de vie de vos appareils en respectant les consignes de sécurité, les informations sur la durée de vie des accumulateurs et les instructions d'entretien/de maintenance. 102 Annexe Remarques relatives à l'élimination des déchets Pour éviter les conséquences possibles sur l'environnement et la santé publique lors de l'élimination des substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques, les directives du Parlement européen et du Conseil : • directive 2002/96/CE, Déchets d'équipements électriques et électroniques • directive 2002/95/CE, Limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ont été appliquées légalement au niveau national dans tous les pays membres de l'Union européenne. La législation vise en priorité la prévention des déchets d'équipements électriques et électroniques mais aussi la réutilisation, le recyclage des matériaux et d'autres formes de recyclage de tels déchets afin de diminuer la quantité de déchets à éliminer, et enfin, la réduction de la présence dans les déchets de substances dangereuses issues des équipements électriques et électroniques. Le produit que vous avez acheté est à la pointe de la technologie actuelle, axée sur le respect de l'environnement et le recyclage et répond ainsi aux prescriptions des directives européennes. L'icône illustrée ci-contre figure sur le produit. Elle oblige le propriétaire de ce produit, désireux de l'éliminer, à effectuer une collecte séparée des déchets collectifs non triés. Pour ce faire, des structures appropriées ont été créées pour la restitution des déchets d'équipements électriques et électroniques. Les équipements à mettre au rebut peuvent être livrés gratuitement aux centres de collecte publics (service d'enlèvement). Pour connaître les emplacements des centres de collecte, veuillez contacter les autorités responsables de l'élimination des déchets dans les villes et les collectivités locales. Attention ! Les équipements électriques ne doivent pas être jetés parmi les ordures ménagères. Déposez-les gratuitement au centre de collecte près de chez vous. Déclaration de conformité (Vaut pour l'Union européenne) Marquage CE Cet appareil répond aux exigences de la directive européenne : 1999/5/CE, Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. La conformité à la directive mentionnée ci-dessus est attestée par le marquage CE sur le téléphone. 103 Annexe Limited Warranty (applicable for sales in USA, Canada) Aastra warrants this product against defects and malfunctions in accordance with Aastra's authorized, written functional specification relating to such products during a one (1) year period from the date of original purchase (“Warranty Period”). If there is a defect or malfunction, Aastra shall, at its option, and as the exclusive remedy, either repair or replace the product at no charge, if returned within the Warranty Period. If replacement parts are used in making repairs, these parts may be refurbished, or may contain refurbished materials. If it is necessary to replace the product, it may be replaced with a refurbished product of the same design and color. If it should become necessary to repair or replace a defective or malfunctioning product under this warranty, the provisions of this warranty shall apply to the repaired or replaced product until the expiration of ninety (90) days from the date of pick up, or the date of shipment to you, of the repaired or replacement product, or until the end of the original Warranty Period, whichever is later. Proof of the original purchase date is to be provided with all products returned for warranty repairs. Exclusions Aastra does not warrant its products to be compatible with the equipment of any particular telephone company. This warranty does not extend to damage to products resulting from improper installation or operation, alteration, accident, neglect, abuse, misuse, fire or natural causes such as storms or floods, after the product is in your possession. Aastra will not accept liability for any damages and/or long distance charges, which result from unauthorized and/or unlawful use. Aastra shall not be liable for any incidental or consequential damages, including, but not limited to, loss, damage or expense directly or indirectly arising from the customer’s use of or inability to use this product, either separately or in combination with other equipment. This paragraph, however, shall not apply to consequential damages for injury to the person in the case of products used or bought for use primarily for personal, family or household purposes. This warranty sets forth the entire liability and obligations of Aastra with respect to breach of warranty, and the warranties set forth or limited herein are the sole warranties and are in lieu of all other warranties, expressed or implied, including warranties or fitness for particular purpose and merchantability. Warranty Repair Services Should the product fail during the Warranty Period; • In North America, please call 1-800-574-1611 for further information. • Outside North America, contact your sales representative for return instructions. You will be responsible for shipping charges, if any. When you return this product for warranty service, you must present proof of purchase. 104 Annexe After Warranty Service Aastra offers ongoing repair and support for this product. This service provides repair or replacement of your Aastra product, at Aastra's option, for a fixed charge. You are responsible for all shipping charges. For further information and shipping instructions: • In North America, contact our service information number: 1-800-574-1611. • Outside North America, contact your sales representative. Note: Repairs to this product may be made only by the manufacturer and its authorized agents, or by others who are legally authorized. This restriction applies during and after the Warranty Period. Unauthorized repair will void the warranty. Limited Warranty (Australia Only) The benefits under the Aastra Limited Warranty below are in addition to other rights and remedies to which you may be entitled under a law in relation to the products. In addition to all rights and remedies to which you may be entitled under the Competition and Consumer Act 2010 (Commonwealth) and any other relevant legislation, Aastra warrants this product against defects and malfunctions in accordance with Aastra's authorized, written functional specification relating to such products during a one (1) year period from the date of original purchase (“Warranty Period”). If there is a defect or malfunction, Aastra shall, at its option, and as the exclusive remedy under this limited warranty, either repair or replace the product at no charge, if returned within the Warranty Period. Repair Notice: To the extent that the product contains user-generated data, you should be aware that repair of the goods may result in loss of the data. Goods presented for repair may be replaced by refurbished goods of the same type rather than being repaired. Refurbished parts may be used to repair the goods. If it is necessary to replace the product under this limited warranty, it may be replaced with a refurbished product of the same design and color. If it should become necessary to repair or replace a defective or malfunctioning product under this warranty, the provisions of this warranty shall apply to the repaired or replaced product until the expiration of ninety (90) days from the date of pick up, or the date of shipment to you, of the repaired or replacement product, or until the end of the original Warranty Period, whichever is later. Proof of the original purchase date is to be provided with all products returned for warranty repairs. Exclusions Aastra does not warrant its products to be compatible with the equipment of any particular telephone company. This warranty does not extend to damage to products resulting from improper installation or operation, alteration, accident, neglect, abuse, misuse, fire or natural causes such as storms or floods, after the product is in your possession. Aastra will not accept liability for any damages and/or long distance charges, which result from unauthorized and/or unlawful use. To the extent permitted by law, Aastra shall not be liable for any incidental damages, including, but not limited to, loss, damage or expense directly or indirectly arising from your use of or inability to 105 Annexe use this product, either separately or in combination with other equipment. This paragraph, however, is not intended to have the effect of excluding, restricting or modifying the application of all or any of the provisions of Part 5-4 of Schedule 2 to the Competition and Consumer Act 2010 (the ACL), the exercise of a right conferred by such a provision or any liability of Aastra in relation to a failure to comply with a guarantee that applies under Division 1 of Part 3-2 of the ACL to a supply of goods or services. This express warranty sets forth the entire liability and obligations of Aastra with respect to breach of this express warranty and is in lieu of all other express or implied warranties other than those conferred by a law whose application cannot be excluded, restricted or modified. Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. Warranty Repair Services Procedure: Should the product fail during the Warranty Period and you wish to make a claim under this express warranty, please contact the Aastra authorized reseller who sold you this product (details as per the invoice) and present proof of purchase. You will be responsible for shipping charges, if any. Manufacturer: Aastra Telecom Australia Pty Ltd (“Aastra") Level 12, 45 William Street Melbourne, Victoria 3000, Australia, ABN: 16 140 787 195 Phone: +61 3 8628 9500 Limitation of Liability for Products not of a kind ordinarily acquired for personal, domestic or household use or consumption (eg goods/services ordinarily supplied for business-use) 1.1 To the extent permitted by law and subject to clause 1.2 below, the liability of Aastra to you for any non-compliance with a statutory guarantee or loss or damage arising out of or in connection with the supply of goods or services (whether for tort (including negligence), statute, custom, law or on any other basis) is limited to: (a) in the case of services: (i) the resupply of the services; or (ii) the payment of the cost of resupply; and (b) in the case of goods: (i) the replacement of the goods or the supply of equivalent goods; or (ii) the repair of the goods; or (iii) the payment of the cost of replacing the goods or of acquiring equivalent goods; or (iv) the payment of the cost of having the goods repaired. 1.2 Clause 1.1 is not intended to have the effect of excluding, restricting or modifying: (a) the application of all or any of the provisions of Part 5-4 of Schedule 2 to the Competition and Consumer Act 2010 (the ACL); or (b) the exercise of a right conferred by such a provision; or 106 Annexe (c) any liability of Aastra in relation to a failure to comply with a guarantee that applies under Division 1 of Part 3-2 of the ACL to a supply of goods or services. After Warranty Service Aastra offers ongoing repair and support for this product. If you are not otherwise entitled to a remedy for a failure to comply with a guarantee that cannot be excluded under the Australian Consumer Law, this service provides repair or replacement of your Aastra product, at Aastra's option, for a fixed charge. You are responsible for all shipping charges. For further information and shipping instructions contact: Aastra Telecom Australia Pty Ltd (“Aastra") Level 12, 45 William Street Melbourne, Victoria 3000, Australia, ABN: 16 140 787 195 Phone: +61 3 8628 9500 Note: Repairs to this product may be made only by the manufacturer and its authorized agents, or by others who are legally authorized. Unauthorized repair will void this express warranty. 107 Annexe Accessoires Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès de votre revendeur : Accessoires Aastra 610, 620, 630 Aastra 600c/d series 68980 Base de recharge avec bloc d'alimentation international Charger with international AC-Adapter 80E00005AAA-A Aastra 610d Combiné Handset 68983 Aastra 612d Combiné Handset 80E00008AAA-A Aastra 620d Combiné Handset 68982 Aastra 622d Combiné Handset 80E00009AAA-A Aastra 630d Combiné Handset 68981 Aastra 632d Combiné Handset 80E00010AAA-A Aastra 650c Combiné Handset 68629 Aastra 620d, 622d, 630d, 632d, 650c Accumulateur haute performance Power-Battery-Pack 68773 Aastra 620d, 622d, 650c Couvercle de compartiment spécial pour accumulateur haute performance Cover for Power Battery Compartment 68772 Couvercle de compartiment spécial pour accumulateur haute performance Cover for Power Battery Compartment 68771 Aastra 630d, 632d 108 Base de recharge avec bloc d'alimentation international Charger with international AC-Adapter Aastra 610d, 612d, 620d, 622d Clip de ceinture rotatif (grise / noire) Rotary-Belt Clip (grey / black) 68770 Aastra 630d, 632d 68668 Clip de ceinture rotatif Rotary-Belt Clip Annexe Aastra 650c Clip de ceinture rotatif (noire / noire) Rotary-Belt Clip (black / black) 80-00003AAA-A Aastra 610d, 612d, 620d, 622d Housse en cuir Leather Pouch 68762 Aastra 630d, 632d Housse en cuir Leather Pouch 68761 Aastra 650c Housse en cuir Leather Pouch 68625 Aastra 600c/d series Tour de cou avec système d'attache pour Aastra 630d, 632d 68769 Neck Band with Band Holder for Aastra 630d, 632d Aastra 600c/d series Rack de charge avec 8 bases de charge Charger Rack with 8 charger cradles 68774 Microcasques Vous trouverez sur notre site Internet la liste des microcasques filaires et des microcasques Bluetooth disponibles dans le commerce. Il s'agit de microcasques conformes aux dispositions de la norme de sécurité EN60950-1, point 6.2. et recommandés par Aastra. Aucun jugement de valeur n'est ici porté sur les qualités acoustique et fonctionnelle du microcasque développé par le constructeur concerné. Chargeur USB Si vous souhaitez charger vos combinés (pas sur Aastra 610d, 612d) au moyen d'un chargeur USB, veuillez utiliser un adaptateur secteur disponible dans le commerce et possédant les caractéristiques techniques suivantes : Mode de raccordement : Connecteur mini USB Type : Bloc d'alimentation à découpage 100 à 240 V/50 – 60 Hz Puissance de sortie : env. 5 W Tension de sortie : 5 V/CC Utilisez uniquement un adaptateur secteur certifié par les autorités compétentes de votre pays. Câble USB (68759) Si vous avez besoin d'un câble USAb, vous pouvez l'acheter dans le commerce. Utilisez uniquement un câble USB blindé du type „USB 2.0 A sur USB Mini B“. Un câble certifié est également disponible chez Aastra (pas dans chaque pays). Carte microSD (pour Aastra 620d, 622d, 630d, 632d, 650c) (87-00003AAA-A) Sur cette carte microSD en option, vous pouvez stocker les données d'enregistrement du combiné à votre système de communication, les données locales les plus importantes de l'appareil ainsi que le répertoire privé. Il suffit ainsi, en cas de défection d'un appareil, de placer cette carte sur un appareil de remplacement pour pouvoir l'utiliser dans les plus brefs délais et sans nouvel enregistrement. Les cartes microSD usuelles du commerce ne peuvent pas être utilisées. 109 Annexe Caractéristiques techniques Standard : vaut pour… États-Unis, Canada DECT / GAP Tous les autres pays DECT / GAP Nombre de canaux : 60 duplex channels 120 canaux duplex Fréquences : 1920 MHz to 1930 MHz (UPCS) 1880 MHz à 1900 MHz Procédure duplex : Time-division multiplex, 10 ms frame length Multiplexage temporel, longueur de cadre : 10 ms Trame de canal : 1728 kHz 1728 kHz Débit binaire : 1152 kbps 1152 kbit/s Modulation : GFSK GFSK Codification langue : 32 kbps 32 kbit/s Puissance d'émission : 5 mW (average output per active channel) 10 mW (puissance moyenne par canal) Portée : up to 980 ft outdoors, 160 ft indoors jusqu'à 300 mètres en espace libre, jusqu'à 50 mètres à l'intérieur des bâtiments Bluetooth QD ID Aastra 620d, 630d: B014700 B014700 Bluetooth QD ID Aastra 622d, 632d: B019461 B019461 Bluetooth QD ID Aastra 650c: B018604 B018604 Alimentation électrique de la base de recharge : AC 110 – 240 V / 50 /60 Hz CA 110 – 240 V / 50 /60 Hz Autonomie du combiné /accumulateur standard : Standby time / talk time up to 95 hours / 15 hours en veille / en conversation jusqu'à 100h /12h Standby time / talk time up to 190 hours / 30 hours en veille / en conversation jusqu'à 200h / 24h Li-Ion battery, 3.7 V / 850 (880) mAh / 3.15 (3.3) Wh accumulateur Li-ion 3,7 V / 850 (880) mAh / 3,15 (3,3) Wh Autonomie du combiné /accumulateur haute performance : Accumulateur standard : 110 Accumulateur haute performance (Aastra 620d, 622d, 630d, 632d, 650c): Li-Ion battery, 3.7 V / 1800 (2030) mAh / 6.66 (7.6) Wh accumulateur Li-ion , 3,7 V / 1800 (2030) mAh / 6.66 (7,6) Wh Temps de chargement des accumulateurs standard vides : 2,5 h 2.5 hours Annexe Températures ambiantes autorisées pour l'utilisation du combiné : 41° F to 104° F 5 °C à 40 °C Température de stockage autorisée : Dimensions de la base de recharge : 23° F to 113° F Length / Width / Height 2.99 x 2.95 x 0.94 in -5 °C à +45 °C Longueur / Largeur / Hauteur 76 x 75 x 24 mm Dimensions du combiné : Aastra 610d / 612d / 620d / 622d : Aastra 630d / 632d : Aastra 650c: Length / Width / Height 5.31 x 1.93 x 0.89 in 5.31 x 2.08 x 0.89 in 5.72 x 1.93 x 0.89 in Longueur / Largeur / Hauteur 135 x 49 x 22,5 mm 135 x 53 x 22,5 mm 145 x 49 x 22,5 mm Poids de la base de recharge : 1.41 oz 40 g Poids du combiné : Aastra 610d / 612d / 620d / 622d (with battery): 4.48 oz Aastra 610d / 612d / 620d / 622d (avec accumulateur): 127 g Aastra 630d / 632d (with battery): Aastra 630d / 632d (avec accumulateur): 139 g 4.9 oz Aastra 650c (with battery): Longueur du câble du bloc d'alimentation : 4.66 oz Aastra 650c (avec accumulateur): 132 g 5 ft 1,5 m 111 Annexe Arborescence du menu pour tous les combinés (réglage „Standard“) Info Liste appelants Texte Messages Messages vocaux 1) Journal des bis Couts CEx activées >List< >List< >Appel< >List< Liste des fonctions Fonctions actives Bluetooth 2) Alarme de position 4) Alarme aucun mouvement 4) Alarme d‘évacuation 4) Filtre appelants Profiles Réveil Rendez-vous Annuaires Répertoire privé Répertoire système Liste VIP >List< >List< >List< Date/Heure 7) Rendez-vous Heure Date Rendez-vous 1, 2, 3 Réveil Alarme1, 2, 3 Pickup Take 1) Heure/alarme Etat Heure Date Texte Etat Désact. Unique Quotidien Semaine Weekend Heure Texte Minuteur Configuration format 112 Format heure Format date 24h , 12h am/pm jj.mm.aa mm/jj/aa aa-mm-jj jj-mmm-aaaa Annexe Audio Volume Ecouteur Mains libres Microcasque (á fil) Appel interne Appel externe Numéro inconnu Rappeler Rappel Appel VIP Appel spécial Appel SOS Réveil Rendez-vous Message texte 1) Mélodies Ligne 1 …9, Appel interne, Appel externe Numéro inconnu Rappeler Rappel Appel VIP Appel spécial Appel SOS Réveil Rendez-vous Message texte 1) Réglage mélodies Mélodie brève Charge silencieuse Sonnerie Vibreur Microcasque (á fil) Réglage volume Tonalité Appuie touche Tonalité confirm. Fin de menu Alarme batterie Hors couverture Tonalité alarme 4) Milieu bruyant Qualité audio 5) Audio standard Hi-Q Audio Automatique Config Data / Carte SD 6) Filtre appelants Déviations d’appel Etat Liste des numéros >List< Numéro inconnu ...d‘appareil ...de touche ...de racc. coll. Effacer dév. 113 Annexe Déviations d’appel ...d‘appareil ...de touche ...de racc. coll. Effacer dév. Système Nouveau système >Code d'accès< Enregistrement Recherche auto [Système 1] .... Enregistrement Saisir PARK Affichage IPEI Protocole 7) Nom du système Numéro téléphone 7) Appel externe 7) Appel interne 7) Jeu de caractères Détails ... Supprimer Arrêter la recherche Affichage IPEI Info version Menu système (Menu principal) Appels Liste d'appels en absence Appels répondus Type d'appel Déflexion appel Liste de rappels Raccordement collectif Déviations d’appel ...d‘appareil ...de touche ...de racc. coll. Effacer dév. Messages Msg. en attente E-mail 114 Fct. protection Prot. d’appels Prot. de touche Prot. sig. d’annonce Prot. intercalation Restrein. sélect. Modifier PIN Eff. caract. Fct. spéciales Mode terminal Config. centrale Service syst. Service d‘abo. Répondre MW Envoi MW Annuler MW Annexe Paramètres Blocage touches Prog. de touches Nom utilisateur Ecran Eclairage Accès aux listes >Touche< Langue8) Police Modèles de couleur 8) Organisation du menu 9) Luminosité/Contraste Mise en veille progressive écran Ecran Clavier Chargeur Conversation Indicateur LED Indicateur batterie Appels entrant Hors de portée Indicateur de charge Infos Mains libres Rendez-vous Réveil Journal des bis Liste appelants Options terminal No boîte vocale 7) Bluetooth 2) Standard Simple Icône Icône R Automatique Local PBX Automatique Local PBX Charge silencieuse Bloc.touche auto. Décr. auto (chargeur) Décroch. auto (appel) Appel rapide Etat Bluetooth Sélectionner casque Enregistrer casque 115 Appendix Sécurité 3) Verrouillage téléphone Modifier PIN Appel SOS Détecteur alarme 4) Numéro SOS 7) Touche SOS Numéro d'alarme 7) Acceptation auto. (alarme) Mains libres en alarme Pré-alarme Alarme position Alarme immobilté Alarme évacuation Répéter alarme Réinitialiser Profiles 1) Sélectionner Paramètres Répertoire privé Liste VIP Nouvelles infos Toutes les listes Prog. de touches Param. utilisateur Tous Aucun profil Normal Microcasque Réunion Fort Profil 05 Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique Pas sur Aastra 610d, 612d 3) Accessible grâce à votre code PIN 4) Uniquement Aastra 630d, 632d 5) Uniquement Aastra 650c 6) Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c si une carte Aastra micro-SD est insérée 7) N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition 8) Pas sur Aastra 610d 9) Pas sur Aastra 610d, 620d, 630d 2) 116 Confirm. SOS Sans Confirm. SOS Tonalité alarme Vibreur Durée Alarme pendant conv. Délai Angle Alarme pendant conv. Délai Sensibilité Alarme pendant conv. Délai Sensibilité Temporisation de répetition Appendix Arborescence de menu de l’Aastra 612d, 622d, 632d, 650c (réglage „Simple“) Menu système Liste des fonctions Take 1) Pickup Pickup dirigé Couts Menu prinzipal Appels Liste d'appels en absence Appels répondus Type d'appel Déflexion appel Liste de rappels Raccordement collectif Déviations ...d‘appareil ...de touche ...de racc. coll. Effacer dév. Messages Msg. en attente Répondre MW Envoi MW Annuler MW E-mail Fct. protection Info Liste appelants Messages vocaux 1) Texte messages Journal des bis Couts CEx activées Fonctions actives Bluetooth 7) Alarme de position 6) Alarme aucun mouvement 6) Alarme d‘évacuation 6) Filtre appelants Profiles Réveil Rendez-vous Annuaires Répertoire système Répertoire privé Liste VIP Config Data / Carte SD Déviations d'appel Prot. d’appels Prot. de touche Prot. sig. d’annonce Prot. intercalation Restrein. sélect. Modifier PIN Eff. caract. Fct. spéciales Mode terminal Config. centrale Service syst. Service d‘abo. >List< >Appel< >List< >List< >List< >List< >Liste< 3) …d‘appareil …de touché …de racc. coll. Effacer dév. 117 Appendix Paramètres Langue Nom utilisateur Heure/alarme Date/Heure 4) Rendez-vous Heure Date Rendez-vous 1,2,3 Réveil Réveil 1, 2, 3 Minuteur Configuration format Audio Profiles 118 24h, 12h am/pm jj.mm.aa mm/jj/aa aa-mm-jj jj-mmm-aaa Volume Ecouteur Mains libres Microcasque (á fil) Appel interne Appel externe Numéro inconnu Rappeler Rappel Appel VIP Appel spécial Appel SOS Réveil Rendez-vous Message texte 1) Mélodies Ligne 1 …9, Appel interne, Appel externe Numéro inconnu Rappeler Rappel Appel VIP Appel spécial Appel SOS Réveil Rendez-vous Message texte 1) Réglage mélodies Mélodie brève Charge silencieuse Sonnerie Vibreur 7) Microcasque (á fil) Réglage volume Tonalité Appuie touche Tonalité confirm. Fin de menu Alarme batterie Hors couverture Tonalité alarme 6 ) Milieu bruyant Qualité audio 5 ) Filtre appelants Format heure Format date Etat Heure Date Texte Etat Heure Texte Etat Liste des numéros Sélectionner Paramètres Audio standard Hi-Q audio Automatique >List< Numéro inconnu Aucun profil Normal Microcasque Réunion Fort <Profil 5> Appendix Bluetooth 7) Enregistrements Etat Bluetooth Sélectionner casque Enregistrer casque Nouveau système Enregistrement >Code d‘accès< Recherche auto [Systeme 1] ... Enregistrement Saisir PARK Affichage IPEI Protocole Nom du système 4) Numéro téléphone 4) Appel externe 4) Appel interne 4) Jeu de caractères Détails ... Supprimer Arrêter la recherche Menu spécialistes Affichage IPEI Info version Prog. de touches Ecran Eclairage Indicateur LED Accès aux listes Options terminal >Touche< Police Modèles de couleur Organisation du menu Standard Simple Icône Icône R Luminosité Mise en veille progressive écran Ecran Chargeur Conversation Indicateur batterie Appels entrant Hors de portée Indicateur de charge Infos Mains libres Rendez-vous Réveil Journal des bis Automatique Local PBX Liste appelants Automatique Local PBX Charge silencieuse Bloc.touche auto. Décr. auto (chargeur) Décroch. auto (appel) Appel rapide No boîte vocale 1) 119 Appendix Sécurité 2) 1) Verrouillage téléphone Modifier PIN Appel SOS Numéro SOS 4) Touche SOS Détecteur alarme 6) Numéro d'alarme 4) Acceptation auto. (alarme) Mains libres en alarme Pré-alarme Tonalité alarme Vibreur Durée Alarme position Alarme pendant conv. Délai Angle Alarme immobilté Alarme pendant conv. Délai Sensibilité Alarme évacuation Alarme pendant conv. Délai Sensibilité Répéter alarme Temporisation de répetition Réinitialiser Répertoire privé Liste VIP Nouvelles infos Toutes les listes Prog. de touches Param. utilisateur Tous Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique Accessible grâce à votre code PIN Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c si une carte Aastra micro-SD est insérée 4) N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition 5) Uniquement Aastra 650c 6) Uniquement Aastra 632d 7) Pas sur Aastra 612d 2) 3) 120 Confirm. SOS Sans Confirm. SOS Appendix Arborescence de menu de l’Aastra 612d, 622d, 632d, 650c (réglage „Icône“) Info Liste appelants Messages vocaux 1) Texte messages Journal des bis Couts CEx activées >List< >Appel< >List< >List< Liste des fonctions Fonctions actives Bluetooth 7) Alarme de position 6) Alarme aucun mouvement 6) Alarme d‘évacuation 6) Filtre appelants Profiles Réveil Rendez-vous Annuaires Répertoire système Répertoire privé Liste VIP >List< >List< >Liste< Minuteur Réveil Réveil 1, 2, 3 Pickup Take Fonction réveil Rendez-vous Rendez-vous 1,2,3 Etat Désact. Unique Quotidien Semaine Weekend Heure Texte Etat Heure Date Texte Config Data / Carte SD 3) Déviations d’appel ...d‘appareil ...de touche ...de racc. coll. Effacer dév. Menu système Appels Liste d'appels en absence Appels répondus Type d'appel Déflexion appel Liste de rappels Raccordement collectif Déviations d’appel ...d‘appareil ...de touche ...de racc. coll. Effacer dév. Messages Msg. en attente Répondre MW Envoi MW Annuler MW E-mail 121 Appendix Paramètres Fct. protection Prot. d’appels Prot. de touche Prot. sig. d’annonce Prot. intercalation Restrein. sélect. Modifier PIN Eff. caract. Fct. spéciales Mode terminal Config. centrale Service syst. Service d‘abo. Langue Nom utilisateur Date/Heure Audio Filtre appelants 122 Heure 4) Date 4) Configuration format Format heure Format date 24h, 12h am/pm jj.mm.aa mm/jj/aa aa-mm-jj jj-mmm-aaa Volume Ecouteur Mains libres Microcasque (á fil) Appel interne Appel externe Numéro inconnu Rappeler Rappel Appel VIP Appel spécial Appel SOS Réveil Rendez-vous Message texte 1) Mélodies Ligne 1 …9, Appel interne, Appel externe Numéro inconnu Rappeler Rappel Appel VIP Appel spécial Appel SOS Réveil Rendez-vous Message texte 1) Réglage mélodies Mélodie brève Charge silencieuse Sonnerie Vibreur 7) Microcasque (á fil) Réglage volume Tonalité Appuie touche Tonalité confirm. Fin de menu Alarme batterie Hors couverture Tonalité alarme 6) Environnement bruyant Qualité audio 5) Audio standard Hi-Q audio Automatique Etat Liste des numéros >List< Numéro inconnu Appendix Profiles Bluetooth 7) Systeme Sélectionner Paramètres Etat Bluetooth Sélectionner casque Enregistrer casque Nouveau système Enregistrement Aucun profil Normal Microcasque Réunion Fort <Profil 5> >Code d‘accès< Recherche auto [Systeme 1] ... Enregistrement Saisir PARK Affichage IPEI Protocol Nom du système 4) Numéro téléphone 4) Appel externe 4) Appel interne 4) Jeu de caractères Détails ... Supprimer Arrêter la recherche Menu spécialistes Affichage IPEI Info version Prog. de touches Ecran Eclairage Indicateur LED Accès aux listes Options appareil >Touche< Police Modèles de couleur Organisation du menu Standard Simple Icône Luminosité Mise en veille progressive écran Clavier Ecran Chargeur Conversation Indicateur batterie Appels entrant Hors de portée Indicateur de charge Infos Mains libres Rendez-vous Réveil Journal des bis Automatique Local PBX Liste appelants Automatique Local PBX Charge silencieuse Bloc.touche auto. Décr. auto (chargeur) Décroch. auto (appel) Appel rapide No boîte vocale 4) 123 Sécurité 2) Verrouillage téléphone Modifier PIN Appel SOS Détecteur alarme Réinitialiser 1) 6) Numéro SOS 4) Touche SOS Confirm. SOS Sans Confirm. SOS 4) Numéro d'alarme Acceptation auto. (alarme) Mains libres en alarme Pré-alarme Tonalité alarme Vibreur Durée Alarme position Alarme pendant conv. Délai Angle Alarme immobilté Alarme pendant conv. Délai Sensibilité Alarme évacuation Alarme pendant conv. Délai Sensibilité Répéter alarme Temporisation de répetition Répertoire privé Liste VIP Nouvelles infos Toutes les listes Prog. de touches Param. utilisateur Est uniquement proposé lorsqu’il est pris en charge par le système téléphonique Accessible grâce à votre code PIN Uniquement Aastra 622d, 632d, 650c si une carte Aastra micro-SD est insérée 4) N'est pas proposé si le système met d'avance ces données à disposition 5) Uniquement Aastra 650c 6) Uniquement Aastra 632d 7) Pas sur Aastra 612d 2) 3) 124 Annexe Index des mots clés A Acceptation auto. (alarme) .............................88 Accès aux listes .................................................85 Accessoires ......................................................108 Accumulateur haute performance ..................6 Accumulateur standard .....................................6 ACD .....................................................................80 Acquittement du signal de rendez-vous/réveil ...........................................26 Activation du combiné ....................................25 Activation/Désactivation de la sonnerie ......26 Adaptation à l’environnement.......................34 Affectation des touches...................................15 Affichage IPEI ....................................................76 Affichages d'écran............................................15 Alarme évacuation.....................................65, 90 Alarme immobilité ...........................................65 Alarme position..........................................65, 89 Alimentation électrique ..................................10 Annonce du combiné ......................................13 Appel à partir de la liste...................................44 Appel à partir du répertoire............................46 Appel rapide......................................................86 Appel SOS ..........................................................88 Appels.................................................................76 Appels internes/externes................................42 Appels particuliers............................................57 Appels pendant une communication ...........49 Arrêter la recherche .........................................76 Avertissement ...................................................13 B Base de recharge.................................................9 Bloc d'alimentation ..........................................10 Bloc.touche auto...............................................86 Blocage des touches ........................................25 Blocage touches................................................83 Bluetooth.....................................................65, 87 Boîte vocale .......................................................63 Carte microSD ...................................................10 CEx activées .......................................................64 Charge silencieuse............................................85 Chargeur ............................................................84 Clavier.................................................................84 Clip rotatif ............................................................7 Communications particulières .......................57 Commutation....................................................50 Compteur de temps .........................................68 Conférence ........................................................50 Config. centrale.................................................80 Consignes de sécurité ........................................3 Contraste .....................................................27, 84 Conversation .....................................................85 Coupure du microphone du combiné ..........27 Coûts...................................................................64 D Date.....................................................................66 Déclaration de conformité............................103 Décr. auto (chargeur).......................................86 Décroch. auto (appel) ......................................86 Désactivation de la sonnerie lors d'un appel..........................................................27 Désactivation du combiné ..............................25 Détecteur alarme..............................................88 Déviation de l'appareil.....................................73 Déviation de touche.........................................74 Déviation du raccordement collectif.............74 Déviations d'appel............................................78 Double-appel ....................................................50 E Éclairage.............................................................27 Éclairage d'écran...............................................27 Ecran.............................................................83, 84 Écran de repos...................................................17 Élimination des déchets................................102 Enregistrement...........................................14, 75 Enregistrer casque............................................87 C Caractéristiques techniques .........................110 125 Annexe F Fct. protection...................................................78 Fenêtre d'indications .......................................28 Filtre appelants .................................................65 Fixation du tour de cou......................................7 Fonction luminosité .........................................27 Fonctions de team............................................92 Fonctions des touches .....................................19 Fonctions spéciales....................................34, 79 Format date.......................................................68 Format heure.....................................................68 H Heure ..................................................................66 I Icône ...................................................................84 Informations importantes relatives à l'accumulateur ...............................................10 Inscription..........................................................14 L L'éditeur .............................................................24 Langue .........................................................22, 83 Le détecteur d'alarme......................................35 Le menu « Config Data / Carte SD »...............72 LED ......................................................................85 Les LED ...............................................................18 Liste appelants..................................................63 Liste locale .........................................................30 Liste système.....................................................30 Liste VIP .................................................33, 34, 66 Luminosité ..................................................27, 84 M Mains libres........................................................25 Marquage CE...................................................103 Masquage automatique..................................28 Mélodies.............................................................69 Menu « Audio » .................................................68 Menu « Déviation d'appel » ............................73 Menu « Filtre appelants » ................................72 Menu « Fonctions actives » .............................65 Menu « Heure/alarme » ...................................66 Menu « Info ».....................................................63 126 Menu « Liste des fonctions»............................64 Menu « Paramètres » .......................................83 Menu « Profils ».................................................91 Menu « Sécurité » .............................................87 Menu « Système ».............................................75 Menu «Annuaires»............................................65 Menu à l'état de repos .....................................41 Menu avant et pendant une communication.................................................41 Menu de l'appareil............................................60 Menu pendant une communication .............47 Menu principal..................................................76 Menu si l'abonné est occupé ..........................48 Menu Système ..................................................76 Menus d'options ...............................................41 Menus spécialistes............................................84 Messagerie vocale ............................................64 Messages .....................................................63, 78 Mesures de précaution ....................................11 Milieu bruyant...................................................71 Minuteur ............................................................68 Mise en veille progressive écran ....................84 Mode terminal ............................................65, 79 Modèles de couleur..........................................84 Modifier PIN.......................................................79 N No boîte vocale .................................................87 Nom utilisateur .................................................83 Nouveau système .............................................75 Numéro abrégé.................................................29 Numéro d'alarme..............................................88 Numéro d'appel d'urgence/SOS ....................83 Numéro SOS ......................................................88 Numéro version ................................................76 Numérotation....................................................44 O Occupation de ligne.........................................42 Options appareil ...............................................85 Organisation du menu.....................................84 P PC Tool Aastra 600............................................29 PIN.......................................................................87 Annexe Pince de fixation .................................................7 Police ..................................................................84 Pré-alarme .........................................................88 Prendre un appel..............................................48 Préparation de la numérotation ....................44 Prise externe pour chargeur .............................9 Profils ...........................................................34, 65 Programmation des touches..........................99 Protection d’appel............................................78 Protection de l'environnement....................102 Prothèses auditives ............................................4 Q Qualité audio.....................................................71 R Raccordement du microcasque........................8 Recherche auto .................................................75 Réglage mélodies .............................................70 Réinitialiser ........................................................90 Rendez-vous ...............................................65, 67 Répertoire .............................................22, 28, 65 Répertoire Système..........................................66 Répéter alarme .................................................90 Réveil............................................................65, 67 Temps de conversation ...................................12 Temps en veille .................................................12 Tonalités.............................................................71 TOP-TEAM..........................................................93 Touche SOS........................................................88 Touche spéciale ................................................33 Touches de prise de ligne ...............................38 Touches programmables ................................15 U USB ........................................................................9 Utilisation conforme...........................................3 Utilisation de la saisie d'indicatifs..................59 Utilisation des menus ......................................59 Utilisation des touches programmables ......59 V Va-et-vient.........................................................50 Verrouillage téléphone....................................87 Vibreur................................................................28 Volume ...............................................................68 Volume de l'écouteur.......................................26 S Saisie de noms/numéros de téléphone........24 SÉLECTEUR TEAM..............................................95 Sélection de la ligne.........................................38 Sélectionner casque.........................................87 Service système ................................................80 Signalisation de l’heure de réveil ou d’un rendez-vous..............................................29 Simple.................................................................84 Standard.............................................................84 Système..............................................................75 T TEAM CHEF / SECRETAIRE................................97 TEAM COURTIER................................................94 Téléphoner ........................................................41 Téléphoner avec un microcasque Bluetooth ...................................32 Temps de chargement.....................................12 127 Série Aastra 600 c/d www.aastra.com Version : 06.05.2013 • Édition 1 • Produits similaires aux illustrations • Sous réserve de modifications techniques.