Manuel du propriétaire | Gaggenau SP212214 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Gaggenau SP212214 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’utilisation et de pose
SP 212-...
Pupitre de commande encastrable
SP 212-...
Introduction
1. Instructions importantes
page 3-4
1.1 Sécurité
page 3
1.2 Première mise en service
page 4
1.3 Utilisation
page 4
2. Description et principe de fonctionnement
page 5
3. Utilisation
page 6-8
3.1 Mise en marche / arrêt
page 6
3.2 Utilisation avec extension de zone de cuisson
page 7
3.3 Utilisation avec accélérateur automatique
de cuisson
page 8
4. Nettoyage et maintenance
page 9
5. Instructions de pose
page 10-12
5.1 Instructions importantes
page 10
5.2 Pose
page 11
5.3 Dépose
page 12
1
Introduction
Avec votre nouveau pupitre de commande,
vous prendrez encore plus de plaisir à faire
la cuisine.
Afin de pouvoir utiliser cet appareil de manière
optimale, lisez attentivement les instructions
d'utilisation et de montage avant la première
utilisation. Elles contiennent des remarques
importantes sur l'utilisation, l'installation et
l'entretien de l'appareil.
Les consignes à respecter avant la première
utilisation figurent page 4.
Les chapitres «Description et fonctionnement» et «Utilisation» vous dévoilent tout ce
que peut faire le four et comment faire pour en
tirer le maximum.
Le chapitre «Nettoyage et entretien» vous
permettra de garder longtemps un four beau et en
bon état de fonctionnement.
Alors, bonnes recettes et bon appétit !
Fig. 1
2
1. Instructions importantes
1.1 Sécurité
Si l’appareil est endommagé, il est interdit de s’en
servir.
L’appareil ne doit être branché que par un
spécialiste habilité conformément à toutes les
prescriptions en vigueur en matière d’alimentation
électrique et à toutes les dispositions nationales en
matière de construction.
Respectez les instructions de montage !
Lors du raccordement d’appareils électriques à
proximité de l’appareil, veillez à ce que les
conduites de raccordement ne soient pas en
contact avec les surfaces chaudes !
Aucune garantie n’est accordée pour les
dommages provoqués par la non-observation des
instructions de la présente notice.
Ne stockez aucun produit sensible aux
températures ou inflammables dans les tiroirs ou
les casiers de rangement qui se trouvent audessous de l’appareil (par exemple des produits
nettoyants ou des bombes aérosols).
Sous réserve de modification techniques !
L’utilisateur est responsable du maintien de
l’appareil en bon état et de son emploi correct.
Ne mettez l’appareil en service que sous
surveillance.
Attention avec les huiles et les graisses.
Surchauffées, elles peuvent s'enflammer.
Attention. L’appareil chauffe pendant son
fonctionnement. Tenez les enfants hors de sa
portée!
N’allumez jamais les zones de cuisson sans y
avoir au préalable placé le récipient de cuisson !
Ne nettoyez jamais cet appareil avec un
nettoyeur à vapeur ou avec de l’eau sous pression –
risque de court-circuit !
Pour chaque opération d’entretien, il faut mettre
l’appareil hors tension. Pour ce faire, débranchez la
fiche d’alimentation secteur ou manoeuvrez les
fusibles correspondants.
Les réparations doivent être effectuées
uniquement par des spécialistes agréés afin de
garantir la sûreté de l’appareil.
Le pupitre de commande SP 212 s’utilise en
combinaison avec la table de cuisson
vitrocéramique CK 216.
3
1.2 Première mise en service
1.3 Utilisation
Avant d’utiliser l'appareil pour la première fois,
respectez les consignes suivantes:
– Avant la première utilisation, l’appareil doit
être installé et branché par un spécialiste.
– Conservez la plaquette d’identification (qui
se trouve sur le présent document) au même
endroit que votre table de cuisson, ainsi que le
mode d’emploi et d’installation.
– L’appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et ne doit pas être utilisé à d’autres
fins.
– Utilisez-le uniquement pour vos préparations
alimentaires. L’appareil n'est pas destiné à
chauffer la pièce dans laquelle il est installé.
– Ne pas utiliser le plan de cuisson comme
desserte.
– N’allumez pas une zone de cuisson avant d’y
avoir placé un récipient de cuisson et ne
l’éteignez pas avant d’avoir retiré le récipient.
Pour gagner du temps et économiser de
l’énergie, faites en sorte que la taille du
récipient corresponde à celle de la zone de
cuisson.
– Attention avec les huiles et les graisses.
Surchauffées, elles peuvent s'enflammer (frites
par exemple).
– Après utilisation, tournez tout les boutons
de commande sur la position 0.
– En cas de problèmes de fonctionnement, commencez par vérifier les fusibles de votre système
électrique. Si la panne n’est pas due à votre
installation électrique, veuillez avertir votre
revendeur ou le service après-vente de
Gaggenau.
– Si vous utilisez de la vaisselle en aluminium ou
des ustensiles en inox à fond en aluminium, il est
possible que vous constatiez l’apparition de
taches nacrées sur votre table cuisson. Ces
taches n’affectent en rien le fonctionnement de
l’appareil.
– La table de cuisson ne permet pas de chauffer
des aliments placés dans une feuille d’aluminium
ou un récipient en matière plastique.
– La table de cuisson vitrocéramique est dotée
d'un indicateur de chaleur résiduelle, matérialisé
pour chaque zone de cuisson par un point rouge.
Cette fonction signale qu'après extinction, une
zone de cuisson n'est pas encore assez froide
pour être touchée sans risques.
– Lisez attentivement la notice d’utilisation et de
montage.
– Sortez l'appareil de son emballage et mettez ce
dernier au rebut selon les prescriptions !
Lors du déballage de l’appareil, faites en sorte
de ne pas endommager le joint !
Attention, des accessoires se trouvent au fond
de l’emballage !
Tenez les éléments de l'emballage hors de
portée des enfants.
– Avant la première utilisation, nettoyez
soigneusement l'appareil et ses accessoires.
Cela permet de supprimer les odeurs de neuf
éventuelles et les impuretés (voir chapitre
Nettoyage et entretien).
– Conseil: Nous vous conseilons de faire couvrir
votre nouvelle table de cuisson en vitrocéramique
par votre assurance bris de glaces.
– Si, en cas d'utilisation incorrecte, des
fissures, des éclats ou des fêlures apparaissent
sur la surface de cuisson, du liquide risque de
s'infiltrer et d'entrer directement ou
indirectement en contact avec des pièces sous
tension. Dans ce cas, il faut immédiatement
mettre l'appareil hors tension, en débranchant la
fiche d'alimentation secteur ou en agissant sur les
fusibles secteur concernés. Prévenez ensuite le
service après-vente !
– Avant la mise en service, assurez-vous que la
prise secteur est en bon état.
4
2. Description et principe de fonctionnement
Structure CK 216
2
1 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 140mm (1200W)
3
2 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 180mm (1800W)
3 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 170mm (1500W)
avec interconnexion sur la zone pour cocotte
minute de forme ovale Ø 170mm x 265mm
(2400W)
4 Zone de cuisson ultra-rapide Ø 140 mm (1000W)
avec interconnexion sur Ø 210mm (2200W)
1
Fig. 2
5
5 Panneau indicateur de la chaleur résiduelle
4
Structure SP 212
6
7
8
9
10
6 Voyant de contrôle
7 Bouton pour zone de cuisson avant gauche
(avec accélérateur automatique de cuisson)
8 Bouton pour zone de cuisson arrière gauche
9 Bouton pour zone de cuisson arrière droite
(avec extension)
Fig. 3
10 Bouton pour zone de cuisson avant droite
(avec extension et accélérateur automatique
de cuisson)
La table de cuisson vitrocéramique est dotée de
zones de cuisson ultra-rapides. Ces zones
assurent une bonne répartition de la chaleur et
paraissent rouges lorsqu’elles chauffent.
5
3. Utilisation
3.1 Mise en marche / arrêt
Allumage
Allumage de zones de cuisson sans extension :
Tournez le bouton vers la gauche ou vers la droite
jusqu’au niveau de cuisson souhaité (de 1 à 9).
Allumage de zones de cuisson avec extension :
Tournez le bouton vers la droite jusqu’au niveau de
cuisson souhaité (de 1 à 9).
Fig. 4
Arrêt
Remarque: quelques secondes après allumage,
l’indicateur de chaleur résiduelle de la zone de
cuisson concernée s’allume.
Arrêt:
Ramenez le bouton sur le 0 en le tournant vers la
gauche ou vers la droite.
Remarque: en partant de la position «zone
additionnelle», il n’est pas possible de ramener
directement en position 0 les boutons des zones de
cuisson concernées.
Fig. 5
Indicateur de chaleur résiduelle
Fig. 6
6
La table de cuisson en vitrocéramique est
également dotée d’un indicateur de chaleur
résiduelle, signalant qu’après extinction, une zone
de cuisson n’est pas encore assez froide pour être
touchée sans risques ! Dans le champ d'indication
concerné, la chaleur résiduelle est signalée sous la
forme d’un point rouge pour chaque zone.
3.2 Utilisation avec extension de zone
de cuisson
La zone de cuisson 3 (arrière droite) possède une
fonction d’extension permettant de transformer la
zone ronde en zone ovale pouvant recevoir des
cocottes ovales.
La zone 4 (avant droite) possède une fonction
d’extension permettant de transformer la petite
zone ronde en une grande zone de même forme.
Activation de l’extension :
Tournez le bouton vers la droite, au-delà du 9,
jusqu’au symbole
ou (extension), puis sur le
niveau de cuisson souhaité (fig. 7).
Fig. 7
Quelques secondes après l’allumage, l’indicateur
de chaleur résiduelle (point rouge) s’allume sur
l’afficheur correspondant, pour la zone de cuisson
concernée (fig. 6).
Arrêt:
Tournez le bouton concerné vers la gauche en
position 0. La zone d’extension et la zone de base
sont maintenant éteintes.
Remarque: partant de la position correspondant à
l’extension de zone, il n’est pas possible de
ramener directement à la position 0 les boutons des
zones de cuisson extensibles.
Les valeurs du tableau de réglage sont
indicatives, car les mets exigent plus ou moins de
caleur suivant leur nature, leur état, la quantité et
le degré de remplissage de la casserole.
Utilisez la puissance maximale seulement pour
faire revenir et saisir, puis revenez à un niveau de
cuisson inférieur.
Tableau de réglage
Niveaux de cuisson
0
ARRÊT
1
maintenir au chaud
2
faire fondre, faire gonfler
3
décongeler, réchauffer
4
cuire à point, mijoter
5
cuire à l’étuvée ou à la vapeur
6
cuire à petit feu
7
cuire, rôtir des mets délicats
8
rôtir
9
faire frire, faire revenir
7
3.3 Utilisation avec accélérateur
automatique de cuisson
Les deux zones avant sont utilisables avec
l’accélérateur automatique. Il suffit de tirer
brièvement le bouton correspondant à la zone
concernée pour activer l’accélérateur automatique
en position 1 à 8.
L’accélérateur automatique provoque
l’augmentation de la puissance pendant quelques
minutes de façon que la température de poursuite
de cuisson ou de maintien au chaud soit plus
rapidement atteinte. Ensuite, l’appareil revient
automatiquement à la puissance de maintien au
chaud ou de cuisson sélectionnée au préalable.
Activation
Tournez vers la gauche, jusqu’au niveau souhaité
(1 à 8), le bouton correspondant à la zone de
cuisson concernée. Pour activer l’accélérateur
automatique, tirez brièvement sur le bouton.
Les temps d’activation se répartissent en une durée
de cuisson et une durée de rôtissage :
– pour la cuisson normale, la durée varie entre
1,5 minute (niveau 1) et 8,5 minutes (niveau 5).
– pour le rôtissage, la durée varie entre 2,5 minutes (niveau 6) et 5,5 minutes (niveau 8).
Fig. 8
Niveau
Temps de cuisson
Vous trouverez dans le tableau ci-contre les temps
de cuisson exacts.
Cuisson:
1
1,5 minutes
2
2,5 minutes
3
4,0 minutes
4
5,5 minutes
5
8,5 minutes
Rôtissage:
6
2,5 minutes
7
4,0 minutes
8
5,5 minutes
8
Remarque : si vous voulez utiliser l’accélérateur
automatique avec l’extension de la zone
concernée (avant droite), activez d’abord
l’extension, puis l’accélérateur.
4. Nettoyage et maintenance
Nettoyez les boutons et le bandeau du pupitre
de commande seulement avec un chiffon doux et
humide et un peu de produit à vaisselle. N’utilisez
pas de produits à récurer ni de produits de
polissage nitrés !
Pour plus de précisions concernant le nettoyage
de la table de cuisson vitrocéramique, consultez la
brochure jointe à la table de cuisson.
Nettoyez régulièrement la table de cuisson au
moyen du nettoyant spécial Gaggenau (n°: 098690).
Ne nettoyez jamais cet appareil avec un
nettoyeur à vapeur ou avec de l’eau sous pression
– risque de court-circuit !
En cas d’anomalie de fonctionnement,
commencez toujours par vérifier les fusibles de
votre installation électrique.
Si l’alimentation électrique n’est pas en cause,
contactez votre distributeur ou votre service
après-vente Gaggenau.
Indiquez le type de l'appareil (voir plaquette
d'identification).
Les réparations doivent être effectuées
uniquement par des spécialistes agréés afin de
garantir la sûreté de l’appareil.
Les interventions non-conformes entraînent la
perte de la garantie.
Avant toute réparation, séparez impérativement
l'appareil du secteur.
9
5. Instructions de pose
5.1 Instructions importantes
L'appareil doit être installé uniquement par un
technicien agréé, en conformité avec toutes les
normes édictées par l'entreprise fournissant
l'électricité et les normes sur la construction.
Branchement électrique :
Puissance nominale raccordée : 7,6 kW
L’installateur est responsable du parfait
fonctionnement de l’appareil sur le lieu où il est
monté. Il doit en expliquer le fonctionnement à
l’utilisateur, à l’aide de la notice d’utilisation, et lui
dire comment l’appareil peut être séparé du
secteur électrique si nécessaire.
Résistances chauffantes 230 V
Les dommages dus au non-respect de cette notice
ne pourront être reconnus.
Cette table de cuisson est conforme à la classe
thermique Y et doit être encastrée dans un
élément de cuisine, selon le schéma (fig. 9).
La pose de l’appareil dans des cuisines intégrées
en bois ou autre matériau inflammable est autorisée
sans précautions additionnelles. Respectez les
« instructions importantes » (chapitre 1).
Respectez les indications figurant sur la
plaquette d'identification et branchez le
conducteur de protection. Branchez le cordon
d’alimentation au secteur.
Lors du branchement électrique, faites en sorte
que les cordons d’alimentation ne puissent pas être
en contact avec des parties chaudes de la table de
cuisson.
S'il n'est pas possible de séparer les appareils du
secteur sur tous les pôles au moyen d'une fiche
d'alimentation accessible (située au bout d’un
câble d’alimentation fixe), il faut prévoir en amont
dans l'installation électrique un sectionneur dont
les contacts sont écartés d'au moins 3 mm (fusible
domestique par exemple). Il convient d’expliquer à
l’utilisateur comment il doit procéder pour séparer
l’appareil du réseau électrique en cas de nécessité
10
SP 212-104
AC 230/400 V 3N
FD xxxx
50/60 Hz
max. 7600 W
Résistances chauffantes 400 V
SP 212-204
AC 400 V 3N
FD xxxx
50 Hz
max. 7600 W
Sous réserve de modifications techniques.
5.2 Pose
Fig. 9
Fig. 10
Le pupitre de commande encastrable SP 212
permet de commander la table de cuisson
vitrocéramique CK 216 et s’installe en même temps
que celle-ci.
Procédez de la manière suivante:
– Déballez l’appareil et vérifiez qu’il n’a pas été
endommagé pendant le transport.
– Réalisez la découpe pour le pupitre,
conformément à la figure 9.
– Choisissez un câble d’alimentation électrique
souple correspondant à la puissance nominale et
au type de branchement
(minimum type H05VV-F).
– Ouvrez le pupitre en enlevant les deux vis à tôle
latérales et les deux arrière.
– Enlevez le couvercle et branchez le câble
d’alimentation selon le schéma de branchement.
Le conducteur de protection (conducteur
jaune/vert) doit être plus long que les autres
conducteurs du câble d’alimentation secteur.
Protégez le câble avec le dispositif antitraction.
– Refixez le couvercle sur le pupitre.
– Introduisez le pupitre dans la découpe préparée.
Les ressorts latéraux du pupitre doivent se
verrouiller dans l’ouverture.
– Branchez le câble de terre vert/jaune à la vis du
pupitre repérée par .
– Enfoncez les connecteurs de zone de cuisson
dans la prise femelle du pupitre, en respectant
les couleurs de repérage.
– Après la pose, il faut assurer la protection contre
les contacts accidentels conformément aux
réglementations en vigueur (par exemple en
installant un fond intermédiaire amovible vers le
bas).
– Vérifiez que l’appareil fonctionne parfaitement.
Procédez au montage de la table de cuisson
vitrocéramique, conformément aux instructions de
pose de cette dernière.
11
5.3 Dépose
– Débranchez l’appareil.
– Débranchez les connecteurs de zones de cuisson
de leurs prises à l’arrière du pupitre.
– Enlevez le câble de terre jaune/vert de la table de
cuisson.
– Pour faire sortir le pupitre de la découpe, exercez
une pression à l’arrière.
– Enlevez le câble d’alimentation secteur de
l’appareil.
12
5080003676
9.99 EB
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH
CARL-WERY-STR. 34 · D - 81739 MÜNCHEN
Y (0 89) 45 90 - 03
FAX (0 89) 45 90 - 23 47
www.gaggenau.com

Manuels associés