Manuel du propriétaire | Oregon Scientific BAR338P Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels11 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
11
F COMMANDES DE L’APPAREIL PRINCIPAL Baromètre Projecteur Commandé Par Fréquence Radio et Sonde Thermo à Distance Modèle : BAR338P (VERSION ANGLAISE BAR338PU) Livret de l’utilisateur INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de la Pendule Projecteur avec Prévisions Météo FR BAR338P. Le BAR338P est une pendule calendrier projecteur commandée par RF qui se synchronise automatiquement sur l’heure et la date actuelles quand il se trouve dans un rayon de 1500 km du signal radio émis par Francfort, Allemagne (DCF-77). (La version anglaise est basée sur MSF Ruby, Angleterre). Le BAR338P est d’une grande simplicité d’utilisation. Il ne requiert aucun câblage entre l’appareil principal et l’appareil à distance. 1 F A3 COMMANDE INT / EXT Alterne entre la température intérieure et extérieure ou active la fonction de balayage automatique de la température A4 COMMANDE DE PENDULE Pour passer du mode d’affichage du calendrier à un autre ou pour activer le mode de réglage du calendrier A5 COMMANDE D’ALARME Affiche l’heure d’alarme ou règle le statut de l’alarme A6 COMMANDES HAUT (UP) [ ] ET BAS (DOWN) [ ] Pour augmenter ou diminuer la valeur d'un réglage A7 COMMANDE °C/°F (uniquement pour le modèle BAR338PU) Sélectionne degrés Centigrades (°C) ou Farhenheit (°F) A8 COMMANDE DE REENCLENCHEMENT Réenclenche l'appareil en retournant tous les réglages à leur valeur par défaut COMMANDES DU PROJECTEUR A9 BOUTON DE ROTATION DE L’IMAGE [ Rotation de l’image sur 90° (droite ou gauche) A10 BOUTON DE MISE AU POINT Règle la mise au point de la projection A1 COMMANDE [SNOOZE/LIGHT] Active --- la fonction de répétition de réveil quand une alarme se déclenche, ou active le rétro éclaraige --pendant cinq secondes A11 COMMANDE DE ROTATION 180° Renverse l’image projetée A2 COMMANDE DE MEMOIRE Affiche la température minimum ou maximum ou efface la mémoire de température 2 ] F A12 INTERRUPTEUR DE MISE SOUS TENSION DU PROJECTEUR Utilisé avec l’adaptateur pour permettre une utilisation continue du projecteur B1 Temoin LED lorsque la sonde transmet des indications INDICATEURS DE L’APPAREIL PRINCIPAL B2 Touche de remise a zero Remet tous les éléments programmés aux valeurs par défaut THERMO-SENSEUR A DISTANCE A13 PREVISION METEO Indique le type de changement de temps A14 ICONES D'ALARME Apparaissent quand les alarmes respectives sont activées A15 INDICATEUR INT/EXT Indique la température intérieure ou extérieure A16 INDICATEUR DE L’HEURE D’ALARME Apparaît quand l’heure d’alarme est affichée A17 RECEPTION DES SIGNAUX RADIO Indique l'état de la réception radio A18 INDICATEUR DE PILE FAIBLE S'allume quand les piles s'épuisent A19 INDICATEUR D/M Indique l’affichage du calendrier jour-mois (DM) 3 Clignote F CONSEILS POUR UN MEILLEUR USAGE COMMENT UTILISER LE PROJECTEUR • Installer les piles de l’appareil à distance avant celles de l’appareil principal. Le projecteur projète l’heure actuelle ainsi que la température extérieure sur un mur ou au plafond. • Installer les deux appareils à portée l’un de l’autre (20 à 30 mètres). • Essayez différentes positions pour une meilleure transmission et réception. • Placer l’appareil à distance à l’abri des rayons du soleil, de la pluie ou de la neige. INSTALLATION DES PILES 1. Retirer la trappe du logement des piles. Pour projeter l’heure et la température sur une surface lisse : 2. Installer deux piles LR03 dans l’appareil à distance et quatre piles LR06 dans l’appareil principal. Dans une pièce sombre, appuyer sur [SNOOZE/LIGHT] pour activer la projection murale pendant 5 secondes environ. 3. Appuyer sur [RESET]. Cet appareil possède plusieurs caractéristiques qui permettent d’augmenter la clarté de l’image projetée. 4. Remettre la trappe en place. APPAREIL PRINCIPAL 4 F Caractéristiques du projecteur Caractéristiques Effet COMMENT UTILISER L’ADAPTATEUR DU PROJECTEUR Instructions Projecteur Pivote de 180° pour Régler le projecteur en réglable projeter l’image sur tournant vers l’avant ou un mur l’arrière afin que la lentille Votre appareil est équipé d’un adaptateur qui permet d’utiliser le projecteur pendant une durée prolongée, par exemple, toute la nuit. Pour installer l’adaptateur, de projection soit orientée 1. Retirer le couvercle de la base du support. dans la direction appropriée. 2. Brancher l’adaptateur dans la prise adéquate. Bouton de Met l’image au point mise au point Tourner le bouton vers 3. Connecter l’adaptateur d’alimentation à une prise murale. l’avant ou l’arrière jusqu’à 4. Coulisser la commande [PROJECTION ON] sur ON. obtention d’une image parfaitement claire. Bouton de Pivote l’image sur Tourne une image pour rotation de une surface donnée maintenir une position en maintenant une verticale. l’image [ ] position verticale Bouton de Bascule l’image Bascule une image pour rotation 180° horizontalement sur maintenir une position une surface donnée verticale. Pour éteindre le projecteur, remettre [PROJECTION ON] en place. Noter que cet interrupteur n’est utilisable que lorsque l’adaptateur de puissance est installé. Pour une projection momentanée, appuyer sur [SNOOZE/LIGHT]. pour maintenir une position verticale COMMENT UTILISER L'ECLAIRAGE Appuyez une fois sur [SNOOZE/LIGHT]. La lumière s'allumera pendant cinq secondes. 5 F ‘pas de signal’, selon l’intensité du signal reçu. Une réception complète dure entre deux et 10 minutes. MODES D’AFFICHAGE Dans l’affichage normal, l’heure actuelle, y compris les secondes, sera affichée. Pour afficher le jour, appuyer sur [CLOCK] une fois. Pour retourner à l’affichage normal, appuyer encore une fois sur [CLOCK]. Réception du signal radio Pas de signal Signal faible Signal fort Lorsque la réception est terminée, l’icône cesse de clignoter. L’icône affichera alors [ ] pour indiquer une réception échouée ou [ ] pour indiquer une réception réussie. Pour afficher l’alarme quotidienne, appuyer sur [ALARM] une fois quand la date est affichée. Pour afficher la date, appuyer sur [CLOCK] une fois quand l’heure d’alarme est affichée. Réception terminée La température et les prévisions météo sont affichées dans tous les modes. Aucune réception ou réglage manuel Réception réussie Pour assurer une meilleure réception, placer l'appareil à l'écart des objets métalliques et appareils électriques afin de minimiser les interférences. CONCERNANT LA RECEPTION RADIO Le modèle BAR338P est conçu pour synchroniser automatiquement l’heure et la date lorsqu’il se trouve dans le rayon de réception du signal de fréquence radio DCF77. COMMENT ACTIVER OU ANNULER LA RECEPTION AUTO Version anglaise, dans le rayon de Rugby (MSF) Pour annuler l’auto-réception quand l’appareil est à portée de l’émetteur, appuyer simultanément sur [ ] et [ ] pendant deux secondes. Le signal [ ] disparaîtra. L’appareil ne répondra PAS aux signaux radio. Lorsque l’appareil se trouve dans le rayon de réception, son système de radiocommande neutralise tous les réglages manuels. Lorsque l’appareil reçoit le signal radio, l’icône de réception commence à clignoter. L’icône de réception affiche ‘fort’, ‘faible’ ou 6 F Pour réactiver cette caractéristique, appuyer à nouveau sur ces commandes. Le signal [ ] se mettra à clignoter pour initialiser automatiquement la réception. L’alarme est automatiquement activée après la procédure de réglage. Appuyer sur [ALARM] pour déactiver l’alarme et pour enlever le ] de l’affichage. symbole‚ [ RégLAGE MANUEL DE LA PENDULE CALENDRIER ALARME ET REPETITION DE REVEIL Une fois activée, l’alarme se déclenchera à l’heure prévue. L’affichage s’allumera pendant cinq secondes et l’icône ALARM ON clignotera. 1. Appuyer sur [CLOCK] pendant deux secondes. 2. Entrer les mois à l’aide des touches [ ] ou [ ]. La fonction — crescendo permet à l’alarme de se déclencher en douceur et de s’intensifier en trois étapes. L’alarme, ininterrompue, dure une minute. ] ou [ ]. Pour arrêter l’alarme, appuyer sur n’importe quelle commande. Pour déclencher la fonction de répétition de réveil, appuyer sur la commande [SNOOZE/LIGHT]. L’alarme s’interrompra pendant huit minutes avant de se redéclencher. 3. Appuyer sur [CLOCK] . 4. Entrer les jours à l’aide des touches [ 5. Appuyer sur [CLOCK] . 6. Suivre la même procédure pour régler le choix des langues, du jour de la semaine, de l’heure et des minutes. Les langues disponibles sont : anglais, allemand, français, italien et espagnol. TEMPERATURES INTERIEURE ET EXTERIEURE RégLAGE DES ALARMES Appuyer plusieurs fois de suite sur [IN/OUT] pour afficher la température intérieure, la température extérieure ou scanner automatiquement les deux températures. 1. Appuyer sur [ALARM] pendant deux secondes. 2. Entrer les heures à l’aide des touches [ ] ou [ ]. Quand la fonction de balayage automatique est activée, les températures intérieure et extérieure s’affichent alternativement pendant quelques secondes. Pour arrêter le balayage, appuyer sur [IN/OUT]. 3. Appuyer sur [ALARM] . 4. Entrer les minutes à l’aide des touches [ ] ou [ ]. 5. Appuyer sur [CLOCK] . Appuyer sur [°C/°F] pour afficher la température en Centigrades °C ou Farhenheit °F. (uniquement pour le modèle BAR338PU) 7 F TEMPERATURES MINIMUM ET MAXIMUM PREVISION METEO L’appareil peut détecter les changements de pression baromètrique et, sur la base des données recueillies, prédire le temps des 12 à 24 heures à venir. Le rayon effectif est de 30 à 50 km. Appuyer sur [IN/OUT] pour sélectionner l’affichage de la température intérieure ou extérieure. Puis appuyer plusieurs fois de suite sur [MEMORY] pour faire défiler la température actuelle et les températures maximum et minimum enregistrées. Pour annuler la mémoire, sélectionner l’affichage de la température intérieure ou extérieure. Puis appuyer sur [MEMORY] pendant deux secondes pour annuler la mémoire de l’affichage sélectionné. Ensoleillé SIGNAUX DECONNECTES Si l’affichage de la température extérieure s’éteint sans raison apparente, appuyer sur [IN/OUT] pendant deux secondes pour lancer une recherche immédiate. En cas d’échec, s’assurer que l’appareil à distance est toujours en place. Vérifier le rayon de transmission et s’assurer qu’il est libre d’interférences. Légérement Couvert Stable Pluvieux Neigeux REMARQUE : 1. L’exactitude de prévisions basées sur la pression atmosphérique est de l’ordre de 70 à 75%, et ne peut donc être tenue responsable pour tout désagrément survenant à la suite de prévisions inexactes. 2. Les prévisions s’appliquent aux 12 à 24 heures à venir. Elles ne reflètent pas nécessairement la situation actuelle. INTERFERENCES 3. L’icône de «soleil» affichée la nuit indique un temps clair. Les signaux d’appareils domestiques tels sonnettes, dispositifs de sûreté et commandes d’entrée peuvent interférer avec ceux de cet appareil et interrompre momentanément la réception. Ceci est normal et n’affecte pas les performances générales de l’appareil. La transmission et la réception reprennent dès que l’interférence disparaît. 4. Quand la température est égale ou inférieure à 3°C (+37.4°F), l’icône de neige s’affiche à la place de celle de pluie. 8 F température ou humidité, ce qui risquerait d’occasionner un disfonctionnenent, raccourcir la durée de vie des éléments électroniques, endommager les piles et déformer les parties. INDICATEUR DE PILES FAIBLES Quand il est temps de remplacer les piles, l’indicateur de piles faibles s’affiche. Remplacer les piles de l’appareil principal quand l’indicateur apparaît dans la fenêtre de la pendule. Faire de même pour l’appareil à distance quand l’indicateur s’affiche au-dessous de l’icône OUT. 4. Ne pas modifier les composants internes de l’appareil. Ceci aurait pour effet d’annuler la garantie de l’appareil et risquerait de causer des dommages inutiles. L’appareil ne renferme pas de parties réparables par l’utilisateur. 5. N’utiliser que des piles neuves conformes aux spécifications du mode d’emploi. Ne pas mélanger piles usagées et piles neuves, car les plus vieilles risquent de couler. LA COMMANDE DE REENCLENCHEMENT 6. Toujours lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l’appareil. La commande [RESET] est utilisée pour améliorer la synchronisation des signaux après avoir remplacé les piles ou quand l’appareil marche mal. Appuyer sur le bouton à l’aide d’une pointe émoussée. Tous les réglages retourneront à leur valeur par défaut. SPECIFICATIONS Relevés de température Appareil principal PRECAUTIONS Rayon d’opération proposé : -5,0°C à +50,0°C Cet appareil est conçu pour vous donner des années de satisfaction si vous le manipulez soigneusement. (23.0°F à 122.0°F) Précision des relevés Voici quelques précautions à suivre : 1. Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau. Si vous renversez un liquide sur l’appareil, l’essuyer sans délai à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. : 0,1°C (0.2°F) Thermo-senseur a distance 2. Ne pas nettoyer l’appareil avec des produits abrasifs ou corrosifs. Ils risquent de rayer les parties de plastique et de corroder le circuit électronique. 3. Ne pas soumettre l’appareil à des excès de force, chocs, poussière, 9 Plage de fonctionnement proposée : -20.0°C à +60.0°C (-4.0°F à 140.0°F) Limite de résolution de température : 0.1°C (0.2°F) F Fréquence d'émission RF : 433 MHz Poids Rayon de Communication RF : 30 mètres maximum Unité principale : 322 gm Sonde : 100 gm Cycle de sondage de température : 30 secondes environ Dimensions Pendule radio-pilotée Pendule Calendrier : Jour/mois Jour en cinq langues au choix (Ang, All, F, I, E) Alarme : Crescendo 2 minutes Répétition de réveil : 8 minutes : 92 x 60 x 21 mm REMARQUE CONCERNANT LA CONFORMITE Ce produit est conforme aux normes et exigences BZT, FCC et à l'article 334 des PTT. Attention : Tout changement ou modification apporté à cet appareil sans l'approbation expresse de la partie responsable de sa conformité risque d'annuler le droit de l'utilisateur à se servir de cet équipement. Alimentation : utilise 4 piles alcalines 1,5V de type UM-3 / "AA" REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé conforme aux restrictions relatives à un appareil numérique de Catégorie B, conformément à la Section 15 des Règlements de la FCC. Ces restrictions sont conçues pour accorder une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Alimentation 3V (pour une utilisation en continu du projecteur) Sonde : 109 x 158 x 39 mm Sonde : Format 24h avec hh:mm:ss (version DCF) Format 12h avec hh:mm:ss (version MSF) Unité principale Unité principale : utilise 2 piles alcalines 1,5V de type UM-4 / "AAA" 10 F Cependant, nous ne pouvons garantir l'absence de toute interférence dans une installation donnée. Si cet équipement est source d'interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences à l'aide des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. • Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur. • Connecter l'équipement sur une prise d'un circuit différent de celui pour lequel le récepteur doit être utilisé. • Consulter son concessionnaire ou un technicien radio/télé expérimenté. ATTENTION — Le contenu de ce livret est susceptible de modifications sans avis préalable. — En raison des restrictions imposées par l'impression, les affichages figurant dans ce livret peuvent différer de ceux du produit. — Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité envers vous ou toute tierce personne pour tout dommage, pertes de bénéfices ou toute autre revendication résultant de l'utilisation de ce produit. — Le contenu de ce livret ne peut être reproduit sans l’autorisation du fabricant. 11