Manuel du propriétaire | Renault Scenic Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
257 Des pages
Manuel du propriétaire | Renault Scenic Manuel utilisateur | Fixfr
SCENIC
NOTICE D’UTILISATION
RENAULT préconise ELF
ELF développe pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants :
f huiles moteur
f huiles de boîtes manuelles et automatiques
Avertissement : afin d’optimiser le fonctionnement du moteur,
l’utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au document d’entretien.
Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1,
des lubrifiants sont de très haute technologie.
Crédit photos : Total - DPPI/Groupelmacom
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
f Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
............................................................
2
Votre confort . ........................................................
3
Entretien ................................................................
4
Conseils pratiques
5
Faites connaissance avec votre véhicule
La conduite
................................................
................................
6
...............................................
7
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Cartes RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de protection latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . installation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactivation-activation de l’airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appareils de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . menu de personnalisation des réglages du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitre, lave-vitre avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitre, lave-vitre arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.10
1.14
1.20
1.24
1.24
1.28
1.29
1.31
1.34
1.36
1.45
1.48
1.52
1.61
1.70
1.71
1.71
1.72
1.73
1.74
1.75
1.78
1.79
1.81
1.82
1.1
Cartes RENAULT : généralités (1/2)
La carte RENAULT permet :
1
1
2
3
4
5
2
3
4
5
Déverrouillage de tous les ouvrants.
Verrouillage de tous les ouvrants.
Allumage à distance de l’éclairage.
Verrouillage/déverrouillage du coffre.
Clé intégrée.
Particularité
La carte RENAULT « SERVICE », pour
les véhicules qui en sont équipés, est
identifiable au mot « SERVICE » imprimé sur la carte. Reportez-vous
au paragraphe « Carte RENAULT
SERVICE » en chapitre 1.
1.2
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre) et de la
trappe à carburant (reportez-vous
aux pages suivantes) ;
– l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
– suivant véhicule, la fermeture automatique à distance des vitres électriques et du toit ouvrant, reportezvous aux paragraphes « Lève-vitres
électriques/Toit ouvrant électrique »
en chapitre 3 ;
– le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage
moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le
message « pile carte faible » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
Champ d’action de la carte
RENAULT
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou
déver­rouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage du véhicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en
chapitre 2.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
Cartes RENAULT : généralités (2/2)
Accès à la clé 5
Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la
clé 5 puis relâchez le bouton.
5
6
Utilisation de la clé
Reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage/déverrouillage des
portes ».
Une fois entré dans le véhicule à
l’aide de la clé intégrée, replacezla dans son logement dans la carte
RENAULT puis introduisez la carte
RENAULT dans le lecteur de carte
pour pouvoir démarrer.
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT,
adressez‑vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
Clé intégrée 5
La clé intégrée sert à verrouiller ou
déverrouiller la porte avant gauche
lorsque la carte RENAULT ne peut pas
fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
Conseil
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte ;
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée invo­
lontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
1.3
Carte RENAULT à télécommande : utilisation
Verrouillage des ouvrants
2
1
3
4
Déverrouillage des ouvrants
Pressez le bouton 1.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Lorsque le déverrouillage porte conducteur seule est activé (reportez-vous au
paragraphe « menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1) :
– un appui sur le bouton 1 déverrouille
uniquement la porte conducteur et la
trappe à carburant ;
– deux appuis successifs sur le
bouton 1 déverrouillent tous les ouvrants.
Pressez le bouton de verrouillage 2.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte
RENAULT est restée dans le lecteur, il
y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants sans
clignotement des feux de détresse.
Dans le cas où le véhicule a été déverrouillé mais qu’aucun ouvrant
n’est ouvert, il se reverrouille automatiquement après deux minutes.
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du
véhicule :
– un clignotement indique que le
véhicule est complètement déverrouillé ;
– deux clignotements indiquent
que le véhicule est complètement
verrouillé.
1.4
Déverrouillage/Verrouillage
du coffre seul
Pressez le bouton 4 pour déverrouiller/
verrouiller le coffre.
Alarme de non-détection de
la carte RENAULT
Si vous ouvrez une porte moteur tournant alors que la carte n’est pas dans le
lecteur, le message « carte non détectée » et un signal sonore vous en avertit. L’alerte disparaît lorsque la carte est
remise dans le lecteur.
Fonction « éclairage à
distance »
Un appui sur le bouton 3 allume les
feux de croisement du véhicule, les répétiteurs latéraux et l’éclairage intérieur
pendant environ 30 secondes. Cela
permet, par exemple, de repérer de loin
le véhicule stationné dans un parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 3
éteint l’éclairage.
Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (1/3)
2
3
1
Utilisation
Déverrouillage du véhicule
Nota : veillez à ce que la carte
RENAULT ne soit pas en contact avec
d’autres équipements électroniques
(ordinateur, PDA, téléphone…) qui
peuvent perturber le fonctionnement.
Un appui sur le bouton 3 déverrouille
également tout le véhicule.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
elle permet, en plus des fonctionnalités
de la carte RENAULT à télécommande,
le verrouillage/déverrouillage sans
action sur la carte RENAULT lorsqu’elle
est présente dans la zone d’accès 1
Carte RENAULT dans la zone 1,
passez la main derrière une poignée 2 :
le véhicule se déverrouille (dans certains cas, il faut tirer deux fois la poignée 2 pour déverrouiller le véhicule et
ouvrir la porte).
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
1.5
Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (2/3)
Verrouillage à l’aide du bouton 4
Si vous souhaitez verrouiller votre véhicule et que la carte doit rester à proximité (garage mitoyen...), portes et
coffre fermés, appuyez sur le bouton 4
de la poignée de porte conducteur. Le
véhicule se verrouille. Si une porte ou
le coffre est ouvert ou mal fermé, il y
a un verrouillage/déverrouillage rapide
du véhicule.
4
1
Verrouillage du véhicule
Vous disposez de trois modes de verrouillage du véhicule : à l’éloignement,
à l’aide du bouton 4, à l’aide de la carte
RENAULT.
Verrouillage à l’éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes et
coffre fermés, éloignez-vous du véhicule : il se verrouille automatiquement
dès que vous sortez de la zone 1.
Nota : la distance à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
1.6
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
par un bip sonore.
Ce bip sonore peut être supprimé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte
est présente dans l’habitacle (ou dans
le lecteur de carte), il n’y a pas de verrouillage. Dans ce cas, il n’y a pas de
signal sonore ni de clignotements
des feux de détresse.
Nota : la présence d’une carte
RENAULT du véhicule est obligatoire
dans la zone d’accès (zone 1) du véhicule pour permettre le verrouillage par
le bouton.
Particularité
Si vous désirez vérifier la condamnation après un verrouillage à l’aide
du bouton 4, vous disposez d’environ
trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage.
Ensuite, le mode mains libres est de
nouveau actif et toute action sur une
poignée provoque le déverrouillage du
véhicule.
Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (3/3)
5
6
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 5 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
Moteur tournant, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans l’habitacle, le message « carte
non détectée » (accompagné d’un
signal sonore lorsque la vitesse passe
un seuil) vous alerte que la carte n’est
plus dans le véhicule. Cela évite par
exemple de partir après avoir déposé
un passager avec la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
Particularités
Le verrouillage du véhicule ne peut
se faire si :
– un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé ;
– une carte est restée dans la zone 6
(ou dans le lecteur de carte) et
aucune autre carte ne se trouve
dans la zone de détection extérieure.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule ou du coffre seul à l’aide
des boutons de la carte RENAULT,
le verrouillage à l’éloignement et le
déverrouillage « mains libres » sont
désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
mains libres : redémarrer le véhicule.
1.7
CARTE RENAULT : supercondamnation
Pour désactiver la
supercondamnation
1
2
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
3
Vous avez le choix entre deux modes
d’activation de la supercondamnation :
– exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 2 ;
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse.
1.8
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Pour activer la
supercondamnation
– ou, exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de la poignée de
la porte conducteur 3.
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 1 de la carte RENAULT.
L’activation de la supercondamnation active aussi, pour les véhicules
qui en sont équipés, la fermeture à
distance des vitres et/ou du toit ouvrant électrique.
Après une activation de la supercondamnation à l’aide du bouton 2,
le verrouillage à l’éloignement et
le déverrouillage en mode « mains
libres » sont désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
Carte RENAULT « service »
1
Désactivation du mode
« SERVICE »
2
Il y a deux possibilités :
– appuyez sur un bouton de la carte
RENAULT (autre que la carte
RENAULT « SERVICE ») ;
3
Lorsque le véhicule est équipé de
cette carte, elle est identifiable au mot
« SERVICE » imprimé sur la carte.
Dans certaines situations, vous désirez
confier votre véhicule à une tierce personne (valet de parking, dépanneur…)
tout en lui limitant l’accès.
La carte RENAULT « SERVICE » autorise le verrouillage du véhicule mais
permet seulement le déverrouillage de
la porte conducteur et le démarrage du
véhicule.
– démarrez le moteur avec une
carte RENAULT (autre que la carte
RENAULT « SERVICE »). Carte
dans le lecteur 3, appuyez sur le
bouton 1.
Activation du mode
« SERVICE »
Insérez la carte RENAULT « SERVICE »
dans le lecteur de carte 3. Tous les ouvrants du véhicule se verrouillent (sauf
la porte conducteur).
La commande de verrouillage/déverrouillage de l’intérieur 2 est désactivée pendant l’utilisation du véhicule à l’aide de la carte RENAULT
« SERVICE ».
Chaque véhicule ne peut posséder qu’une seule carte RENAULT
« SERVICE ».
Pendant l’utilisation d’une carte
RENAULT « SERVICE », les autres
cartes conservent toutes leurs fonctionnalités.
1.9
Ouverture et fermeture des portes (1/2)
Alarme d’oubli de carte
1
2
À l’ouverture de la porte conducteur,
si la carte est restée dans le lecteur, le
message « retirer la carte » apparaît au
tableau de bord accompagné d’un bip
sonore.
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
Ouverture de l’extérieur
Ouverture de l’intérieur
Portes déverrouillées ou carte
RENAULT « mains libres » sur vous,
saisissez la poignée 1 et tirez vers
vous.
Tirez la poignée 2.
Dans certains cas, il est nécessaire de
tirer deux fois la poignée pour ouvrir la
porte.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/­
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.10
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 10 km/h, le message « coffre ouvert » ou « porte ouverte » (suivant l’ouvrant) apparaît
au tableau de bord accompagné d’un
témoin.
Particularité
Après l’arrêt moteur, les feux et les accessoires en fonctionnement (radio…)
continuent de fonctionner.
Ils s’arrêtent dès l’ouverture de la porte
conducteur.
Ouverture et fermeture des portes (2/2)
3
Sécurité enfants
Ç
Véhicule avec contacteur 3
Appuyez sur le contacteur 3
pour autoriser l’ouverture des portes arrière. Si le véhicule est équipé de lèvevitres arrière électriques, cette action
autorise également leur fonctionnement.
L’allumage du témoin intégré au contacteur indique la condamnation.
Nota : en cas de défaillance du système, le message « sécurité enfants
à contrôler » s’affiche au tableau de
bord : consultez un Représentant de la
marque.
Sécurité occupants
arrière
Le conducteur peut autoriser le fonctionnement des
portes arrière et, suivant véhicule,
des lève-vitres en appuyant sur le
contacteur 3 côté dessin.
Suivant véhicule, en cas de défaillance :
– un bip sonore retentit ;
– un message s’affiche au tableau
de bord ;
– le témoin intégré ne s’allume pas.
Après un débranchement de la
batterie vous devez appuyer sur
le contacteur 3 côté dessin, pour
condamner les portes arrière.
4
Véhicule avec verrouillage manuel
des portes
Pour rendre impossible l’ouverture des
portes arrière de l’intérieur, déplacez le
levier 4 et vérifiez de l’intérieur que les
portes sont bien condamnées.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.11
verrouillage, déverrouillage des PORTES (1/2)
Verrouillage/Déverrouillage
des portes de l’extérieur
Celui-ci se fait à l’aide de la carte
RENAULT : reportez-vous aux paragraphes « Cartes RENAULT » en chapitre 1.
2
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé intégrée à la carte
pour déverrouiller la porte avant
gauche ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous aux
pages suivantes).
1.12
1
Utilisation de la clé intégrée
à la carte RENAULT
Verrouillage manuel
des portes
Introduisez la clé 1 intégrée à la carte
RENAULT dans la serrure de la porte
avant gauche et verrouillez ou déverrouillez.
Porte ouverte, faites pivoter la vis 2 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
verrouillage, déverrouillage des PORTES (2/2)
3
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT…
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 3 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 3.
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT située dans la zone d’accès
au véhicule ou à l’aide de la clé intégrée à la carte RENAULT.
Le contacteur 3 commande simultanément les portes, le coffre et, suivant véhicule, la trappe à carburant.
Ne quittez jamais votre
véhi­cule en laissant une
carte RENAULT à l’intérieur.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert vous pouvez tout de même
verrouiller les autres ouvrants : moteur
arrêté, exercez un appui de plus de
cinq secondes sur le contacteur 3 pour
verrouiller les autres ouvrants.
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Responsabilité
conducteur
Lors du verrouillage du véhicule
à l’aide du contacteur 3, le déverrouillage mains libres du véhicule
est désactivé.
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.13
Condamnation automatique des ouvrants en roulage
Activation/Désactivation de la
fonction
1
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.
La décondamnation se fait :
Pour l’activer : véhicule à l’arrêt et
moteur tournant, appuyez sur le contacteur 1 jusqu’à entendre un bip sonore.
Pour la désactiver : véhicule à l’arrêt et moteur tournant, appuyez sur
le contacteur 1 jusqu’à entendre deux
bips sonores.
Pour les véhicules équipés d’un tableau de bord «TFT Display» vous
pouvez aussi désactiver/activer cette
fonction.
Reportez-vous au paragraphe « Menu
de personnalisation des réglages
du véhicule » en chapitre 1, fonction
« Blocage auto des portes en roulant » :
=
<
fonction activée
fonction désactivée.
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes ;
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
1.14
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
Anomalie de fonctionnement
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique, le voyant intégré au
bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous les
ouvrants. S’ils sont bien fermés et que
le problème persiste, adressez-vous à
un Représentant de la marque.
Assurez-vous également que la
condamnation n’a pas été désactivée
par erreur.
Si c’est le cas, réactivez-la après avoir
coupé et remis le contact.
Appuis-tête avant
2
A
B
B
1
3
Pour régler les maintiens
latéraux B
Suivant véhicule, vous pouvez régler
les parties B indépendamment jusqu’au
confort désiré.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire). Appuyez sur le bouton 1
de chaque tige 3 et levez-le jusqu’à le
libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour régler l’inclinaison
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant
dessus. Veillez à leur alignement, leur
propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 2 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Vérifiez le bon verrouillage de chaque
tige 3 sur le dossier du siège.
Les trois crans supérieurs peuvent
être manipulés sans appui sur le
bouton 2. Cependant, il est préférable d’appuyer sur ce bouton pour
descendre l’appui-tête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
1.15
Sièges avant à commandes manuelles (1/2)
4
2
1
3
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
Pour monter ou descendre
l’assise du siège
Manœuvrez le levier 2 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
bas.
1.16
Pour incliner le dossier
Tournez la molette 3 jusqu’à la position
désirée.
Pour régler le siège
conducteur au niveau des
lombaires
Abaissez la manette 4 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
voiture à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
Sièges avant à commandes manuelles (2/2)
5
6
Position tablette
Suivant véhicule, le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et
permet d’obtenir une position tablette.
Abaissez l’appui-tête si nécessaire,
basculez la poignée 5 et abaissez complètement le dossier.
Pour votre sécurité, fixez
les objets transportés
lorsque le siège est en position tablette.
Sièges chauffants
(suivant véhicule)
Moteur tournant, tournez la commande 6 sur l’une des positions 1, 2
ou 3 (suivant la température souhaitée). Un témoin s’allume au tableau
de bord dès que le chauffage d’un des
sièges avant est en fonction.
Le système, qui est thermostaté, détermine, suivant la position choisie, si le
chauffage est nécessaire.
Lors de la mise en tablette du dossier du siège
avant, désactivez impérativement l’airbag passager
avant (reportez vous au paragraphe
«Activation/désactivation airbag
passager avant» en chapitre 1).
Risque de blessures graves en cas
de déploiement de l’airbag par projection des objets posés sur le dossier mis en tablette.
L’étiquette (sur la planche de bord)
et les marquages (sur le pare-brise)
vous rappellent ces instructions.
1.17
SIÈGE conducteur à COMMANDES ÉLECTRIQUES
Le contacteur 4 sert aux réglages de
l’assise et le contacteur 3 aux réglages
du dossier. Pour les véhicules qui en
sont équipés, les boutons 2 mémorisent la position de conduite choisie (reportez-vous en page suivante).
5
2
Réglage de l’assise
Pour avancer ou reculer l’assise
Actionnez le contacteur 4 vers l’avant
ou vers l’arrière.
Pour rehausser ou abaisser l’assise
Actionnez le contacteur 4 vers le haut
ou vers le bas.
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier, actionnez
le haut du contacteur 3 vers l’avant ou
l’arrière.
Réglage du siège conducteur
au niveau des lombaires
Abaissez ou levez la manette 5 pour
accentuer ou atténuer le soutien.
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
1.18
3
1
4
Sièges chauffants
(suivant véhicule)
Moteur tournant, tournez la commande 1 sur l’une des positions 1, 2
ou 3 (suivant la température souhaitée). Un témoin s’allume au tableau
de bord dès que le chauffage d’un des
sièges avant est en fonction.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si nécessaire.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
SIÈGE conducteur avec mémorisation
Rappel d’une position de
conduite mémorisée
Il est possible de mémoriser trois positions de conduite.
Une position de conduite regroupe les
réglages de l’assise, du dossier du
siège conducteur.
2
Fonctionnement
La mémorisation de la position de
conduite et le rappel de la position de
conduite, par appui sur les boutons,
sont possibles :
– carte « mains-libres » détectée ou,
suivant véhicule, carte RENAULT
dans le lecteur de carte ;
– à l’ouverture de la porte conducteur.
3
1
5 4
Véhicule à l’arrêt, exercez un appui
bref sur le bouton 1, 2 ou 3 suivant la
position de conduite mémorisée souhaitée.
Nota : le rappel de la position de
conduite mémorisée est interrompu s’il
y a appui sur l’un des boutons de réglage du siège durant le rappel.
En roulage, il n’est pas possible de
procéder à un rappel de position de
conduite.
Mémorisation de la position
de conduite
– Réglez le siège à l’aide des contacteurs 4 et 5 (voir en page précédente) ;
– appuyez sur un des boutons 1, 2 ou
3 jusqu’à entendre un bip sonore : la
position de conduite est mémorisée ;
– pour mémoriser d’autres positions
de conduite, répétez cette procédure
avec les autres boutons.
1.19
Ceintures de sécurité (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du
verrouillage des sièges arrière.
Reportez-vous aux paragraphes
« fonctionnalités des sièges arrière » et « réglages des sièges arrière » en chapitre 3.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.20
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
–Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité,
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés...
Ceintures de sécurité (2/3)
ß
1
3
5
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, du passager avant
Il s’allume au tableau de bord au démarrage moteur puis, si la ceinture
conducteur ou passager avant (lorsque
le siège est occupé) n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ
20 km/­h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas, déclencher
le témoin.
6
Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule)
ß
Le témoin
s’allume accompagné, suivant véhicule, d’un message
au tableau de bord pendant environ
30 secondes à chaque démarrage du
véhicule, ouverture d’une porte ou bouclage/débouclage d’une ceinture arrière. Assurez-vous que les passagers
arrière sont bien attachés et que le
nombre de ceintures bouclées indiqué
correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrière.
Réglage en hauteur des
ceintures avant
Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment. Appuyez sur le
bouton 6 et montez ou descendez la
ceinture. Une fois le réglage effectué,
assurez-vous du bon verrouillage.
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
1.21
Ceintures de sécurité (3/3)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité de façon à pouvoir les
utiliser correctement.
1.22
CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE
Siège arrière central de
deuxième rangée
2
Déroulez lentement la sangle 2 de son
logement.
1
3
9
8
4
7
6
10
Pour les véhicules qui en sont équipés, pour votre confort, vous pouvez
faire passer la ceinture dans le guide
sangle 3.
11
Encliquetez le pêne 4 dans le boîtier de
verrouillage noir 5.
5
Encliquetez le dernier pêne coulissant 6 dans le boîtier rouge 7.
12
Sièges arrière latéraux de
deuxième rangée
Sièges arrière de troisième
rangée (versions 7 places)
Déroulez lentement la sangle 1.
Déroulez lentement la sangle 10.
Encliquetez le pêne coulissant 9 dans
le boîtier rouge 8 correspondant.
Encliquetez le pêne 11 dans le boîtier
noir correspondant 12.
Fonctionnalités des sièges arrière
Reportez-vous au paragraphe
« fonctionnalités des sièges arrière » en chapitre 3.
Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque
manipulation des sièges arrière.
1.23
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité ;
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– prétensionneurs de ventrale ;
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– l’airbag frontal « petit volume » ;
– le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
– l’airbag frontal « grand volume ».
1
2
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité 1 qui rétracte
instantanément la ceinture ;
– le prétensionneur de ventrale 2 sur
les sièges avant.
1.24
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
A
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappelle
la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– des capteurs déportés ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord.
å
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
­d’incendie) et génère un bruit de
­détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
1.25
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal,
les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
1.26
Particularité de l’airbag
frontal
Suivant la violence du choc, celui-ci
possède deux volumes de déploiement
et intègre un système de ventilation :
– airbag « petit volume », c’est le premier degré de déploiement ;
– airbag « grand volume », les coutu­
res de l’airbag se déchirent de
­manière à libérer un volume plus
­important du sac (cas des chocs les
plus violents).
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité correcte du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège, car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
1.27
Dispositifs complémentaires aux ceintures arrière
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.28
Dispositifs de protection latérale
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur de la voiture et qui se
déploie le long des vitres latérales
avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– À l’avant, ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier
du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le
bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
1.29
Dispositifs de retenue complémentaires
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
1.30
Anomalies de
fonctionnement
å
Ce témoin s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après trois secondes environ.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il reste allumé, il signale
une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Tout retard dans cette démarche peut
signifier une perte dans l’efficacité de la
protection.
sécurité enfants : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RIS Q U E
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.31
sécurité enfants : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement,
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.32
sécurité enfants : Choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.33
sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
1.34
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué
de 2 anneaux et, dans certains cas,
d’un troisième anneau.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
1
2
Fixation par système ISOFIX (suite)
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
4
3
6
5
Le troisième anneau 3, 4 et 5 (pour les
versions châssis long) ou 6 (pour les
versions châssis court) est utilisé pour
attacher la sangle supérieure de certains sièges ISOFIX.
Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges
enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni
de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne
gêne au niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant.
Les anneaux sont situés sur le plancher
et sont repérés par un marquage sur le
tapis de coffre. Pour accéder à ces ancrages, avancez le siège arrière et soulevez le capot si nécessaire.
Nota : pour les véhicules sept places,
les anneaux sont situés sur le plancher
de coffre et sont visibles.
Dans tous les cas, fixez le crochet de
la sangle sur l’anneau correspondant
(3 et 4 pour les places arrière latérales
et 5 ou 6 pour la place arrière centrale)
et placez le siège du véhicule dans la
position souhaitée.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule et ne modifiez plus les réglages du siège.
Fixez impérativement la
sangle du siège enfant sur
l’anneau correspondant.
Vous ne devez pas vous
servir d’un autre point de fixation.
1.35
sécurité enfants : installation du siège enfant (1/9)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
1.36
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
sécurité enfants : installation du siège enfant (2/9)
En place arrière
En place arrière centrale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Certains sièges enfant sont trop larges
pour accéder aux boucles de la ceinture de sécurité. Vérifiez que votre
siège enfant s’y monte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Lors de l’installation d’un siège
enfant ISOFIX à cette place, veillez à
positionner les deux boîtiers de ceinture à plat sous le siège enfant, sauf
pour les rehausses fixées sur les verrous ISOFIX et dont l’installation est autorisée.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, reculez le siège le plus possible et ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum).
Vérifiez que le siège enfant est appuyé
sur le dossier du siège du véhicule et
que l’appui-tête du véhicule ne gêne
pas.
Pour les véhicules équipés de sept
places, il est nécessaire d’avancer les
sièges arrière de deuxième rangée
avant d’installer un enfant sur les
sièges arrière de troisième rangée.
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège situé
en avant. Reportez-vous aux paragraphes « Siège avant » en chapitre 1 ou « Fonctionnalité des
sièges arrière » en chapitre 3.
Lors de l’installation d’un
siège enfant (rehausse
Groupe 2 ou 3), vérifiez le
bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture : reportezvous au paragraphe « Ceintures de
sécurité arrière » en chapitre 1. Si
besoin adaptez la position du siège
du véhicule.
Le plancher de votre véhicule dispose d’espaces de
rangement. Avant d’installer
un siège enfant avec jambe
de force, assurez-vous que ce siège
peut y être installé en consultant la
liste des véhicules compatibles fournie avec le siège enfant.
Risque de blessure grave en cas de
freinage brusque ou d’accident.
1.37
sécurité enfants : installation du siège enfant (3/9)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Visuel d’installation
version cinq places
châssis court
³
²
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un
siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.38
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont visibles sur le
sol derrière le siège concerné ou sous
le tapis et repérés par un marquage.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : siège dos route du groupe1 (de 9
à 18 kg).
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
sécurité enfants : installation du siège enfant (4/9)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Taille du siège
ISOFIX
Place avant
passager (1) (5)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
F, G
X
U - IL (2)
U (2)
Coque/siège dos route
Groupe 0, 0+ et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
E, D
U
U - IL (3)
U - IL (3)
C
U
U (3)
U - IL (3)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
A, B, B1
X
U - IUF - IL (4)
U - IUF - IL (4)
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X
U (4)
U (4)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) S
eul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) U
ne nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé
à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(4) S
iège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses
glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF.
1.39
sécurité enfants : installation du siège enfant (5/9)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont visibles sur le
sol derrière le siège concerné ou sous
le tapis et repérés par un marquage.
Visuel d’installation
version cinq places
châssis long
³
²
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un
siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.40
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : siège dos route du groupe1 (de 9
à 18 kg).
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
sécurité enfants : installation du siège enfant (6/9)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Taille du siège
ISOFIX
Place avant
passager (1) (5)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
F, G
X
U - IL (2)
U (2)
Coque/siège dos route
Groupe 0, 0+ et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
E, D
U
U - IL (3)
U - IL (3)
C
U
U - IL (3)
U - IL (3)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
A, B, B1
X
U - IUF - IL (4)
U- IUF - IL (4)
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X
U (4)
U (4)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) S
eul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) U
ne nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé
à celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(4) S
iège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses
glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF.
1.41
sécurité enfants : installation du siège enfant (7/9)
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur le
sol derrière le siège concerné et repérés par un marquage.
Visuel d’installation
version sept places
³
²
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
(5) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer
un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF.
1.42
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : siège dos route du groupe1 (de 9
à 18 kg).
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
sécurité enfants : installation du siège enfant (8/9)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège
enfant
Poids de
l’enfant
Nacelle transversale
< à 10 kg
Groupe 0
Coque/siège dos
< à 13 kg et
route
9 à 18 kg
Groupe 0, 0+ et 1
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
ISOFIX
Place avant
passager
(1) (6)
Places arrière
latérales
de rang 2
Place arrière
centrale de
rang 2
Places arrière
de rang 3 (5)
F, G
X
U - IL (2)
U (2)
U
E, D
U
U - IL (3)
U - IL (3)
U
C
U
U - IL (3)
U - IL (3)
U
A, B, B1
X
U - IUF - IL (4)
U - IUF - IL (4)
U
X
U (4)
U (4)
U
Taille du siège
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à la place passager
avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.43
sécurité enfants : installation du siège enfant (9/9)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(1) S
eul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(2) U
ne nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à
celui de la porte.
(3) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(4) S
iège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire de plus, ne reculez pas le siège devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de ses
glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(5) Avancez au maximum le(s) siège(s) situé(s) devant l’enfant installé au troisième rang.
(6) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à la place passager avant, vérifiez que le système de désactivation de l’airbag est sur la position OFF.
1.44
sécurité enfants : désactivation-activation airbag passager avant (1/3)
A
1
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
Désactivation airbag
passager avant
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver certains dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant.
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1
sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
¹
est bien allumé au
que le témoin
tableau de bord A et, suivant véhicule,
que le message « airbag passager désactivé » s’affiche.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
1.45
sécurité enfants : désactivation-activation airbag passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
1.46
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
sécurité enfants : désactivation-activation airbag passager avant (3/3)
Anomalies de
fonctionnement
A
1
En cas d’anomalie du système activation/désactivation de l’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée si les deux té-
› ¹
et
moins
même temps.
sont allumés en
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Activation airbag passager
avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
›
est bien allumé
que le témoin
sur tableau de bord A puis s’éteint
après quelques secondes.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
avant doit se faire véhicule
à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.47
Poste de conduite direction à gauche (1/2)
1 2 3
27
4
25 24
26
5 6 7 8 9 10 11 12
23 22
21
18 17
19
20
1.48
13
14 15
16
Poste de conduite direction à gauche (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage de vitre latérale.
3 Manette de :
– feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feu de brouillard arrière.
4 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
5 –Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette arrière.
–Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
6 Tableau de bord.
7 Aérateurs centraux.
8 Commande des feux de détresse.
9 Commande de menu de personnalisation du tableau de bord.
18 Rangement/prise accessoires ou allume-cigares/prise multimédia.
10 Contacteur de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.
19 Levier de vitesses.
11 Emplacement pour radio, système
de navigation…
21 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
12 –Affichage de l’heure, de la température, des informations radio, du
système de navigation…
–Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et passager avant et témoin de désactivation de l’airbag passager.
20 Lecteur de carte RENAULT.
22 Commandes de climatisation.
23 Bouton de démarrage/arrêt du
moteur.
24 Commande de réglage en hauteur et
en profondeur du volant.
13 Emplacement airbag passager.
25 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
14 Frise de désembuage de vitre latérale.
26 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
15 Aérateur latéral.
27 Commandes de :
16 Boîte à gants.
17 Commande du frein de parking assisté ou frein de parking manuel.
–réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
–rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
–activation/désactivation du système antipatinage.
1.49
Poste de conduite direction à droite (1/2)
1 2
3
27 26
1.50
4
5 6 7 8 9
25
24
23
10
11
20 19 18
21
22
12
17
13 14 15
16
Poste de conduite direction à droite (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
11 Manette de :
2 Frise de désembuage de vitre latérale.
– feux indicateurs de direction ;
3 Emplacement airbag passager.
– feux de brouillard avant ;
4 Aérateurs centraux.
5 –Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, la température, des informations radio, du système de navigation…
–Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et passager et témoin de désactivation de
l’airbag passager.
6 Emplacement pour radio, système
de navigation…
7 Commandes de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants.
8 Contacteur de feux de détresse.
– éclairage extérieur ;
– feu de brouillard arrière.
12 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
13 –Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette arrière.
–Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
14 Frise de désembuage de vitre latérale.
15 Aérateur latéral.
16 Commandes de :
9 Commande de menu de personnalisation du tableau de bord.
–réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
10 Tableau de bord.
–rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
17 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
18 Commande de réglage en hauteur et
en profondeur du volant.
19 Commande de démarrage ou arrêt
du moteur.
20 Commande de climatisation.
21 Commande du frein de parking assisté.
22 Lecteur de carte RENAULT.
23 Levier de vitesses.
24 Rangement, prise accessoires ou allume-cigares/prise multimédia.
25 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
26 Boîte à gants.
27 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
–activation/désactivation du système antipatinage.
1.51
Tableau de bord : témoins lumineux (1/5)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Φ
de vitesse
A
B
1
Suivant véhicule, vous disposez d’un
tableau de bord avec personnalisation
de l’affichage A ou sans personnalisation de l’affichage B.
Le tableau de bord avec personnalisation est reconnaissable à la présence
du contacteur 1 sur la planche de bord
et au marquage «TFT Display» sur la
vitre du tableau de bord.
1.52
Tableau de bord A ou B : il s’éclaire à
la mise sous contact.
Témoins du limiteur de
vites­se et du régulateur
Reportez-vous aux paragraphes
« Régu­lateur de vitesse » et « Limiteur
de vites­se » en chapitre 2.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Tableau de bord : témoins lumineux (2/5)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Ä
B
A
Ü
u
k
á
g
f
Non utilisé
Témoin des feux de position
Témoin des feux de croisement
Témoin des feux de route
Témoin des
brouillard avant
feux
de
Témoin de feu de brouillard
arrière
c
b
}
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Témoin de serrage du frein à
main ou du frein de parking
assisté
Reportez-vous aux paragraphes
« Frein à main » ou « Frein de parking
assisté » en chapitre 2.
ð
Témoin de fonctionnement
des sièges chauffants
Il indique qu’un des sièges chauffants
est en fonction.
Témoin de contrôle du système antipollution
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » en chapitre 2.
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il s’allume. Il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. Dès qu’il s’éteint, le
moteur démarre.
M
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage accompagné d’un
bip sonore, faites le plein dès que possible.
1.53
Tableau de bord : témoins lumineux (3/5)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
ç
Témoin d’alerte de non-port
de la ceinture conducteur et,
suivant véhicule, de la ceinture passager avant
Il s’allume au tableau de bord à la mise
du contact puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le
siège est occupé) n’est pas bouclée,
dès que le véhicule atteint environ
20 km/h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut déclencher le témoin d’alerte.
Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule)
ç
Le témoin
s’allume accompagné, suivant véhicule, d’un message
indiquant le nombre de ceinture bouclée au tableau de bord pendant environ 30 secondes à chaque démarrage
du véhicule, ouverture d’une porte ou
bouclage/débouclage d’une ceinture
arrière. Assurez-vous que les passagers arrière sont bien attachés et que
le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places
occupées sur les sièges arrière.
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après trois secondes environ.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
1.54
å
Témoin d’airbag
Il s’allume au démarrage
moteur puis s’éteint après trois
­secondes environ. S’il ne s’allume pas
à la mise sous contact ou s’il reste
allumé, il signale une défaillance du
système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
ù
Témoin de dispositifs de
correction de conduite
Reportez-vous au paragra­p he
« Dispositifs de correction de conduite »
en chapitre 2.
¹
Airbag passager OFF
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.
›
Airbag passager ON
Reportez-vous au paragraphe
« Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1.
Tableau de bord : témoins lumineux (4/5)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
B
A
©
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint après trois secondes environ. Il peut s’allumer
conjointement à d’autres témoins et/
ou messages au tableau de bord. Il
nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
®
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Témoin d’arrêt impératif
Pour les véhicule qui ne sont
pas équipés du contacteur 1, il s’allume
à la mise sous contact puis s’éteint
après trois secondes eviron. Il s’allume
conjointement à d’autres témoins et/ou
messages, et est accompagné d’un bip
sonore.
1.55
Tableau de bord : témoins lumineux (5/5)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Les témoins suivants s’allument accompagnés du témoin ®.
D
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Ú
Témoin de charge de batterie
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au bout de trois secondes environ. S’il s’allume accompagné du
témoin ® et d’un bip sonore, cela
indique une défaillance du circuit électrique.
1.56
À
Témoin de pression d’huile
Ô
Témoin de température
d’eau moteur
Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint au bout de trois secondes environ. S’il s’allume sur route,
accompagné du témoin ® et d’un
bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le
niveau d’huile (reportez-vous au paragraphe « Niveau d’huile moteur »
en chapitre 4). Si le niveau est normal,
cela provient d’une autre cause : faites
appel à un Représentant de la marque.
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur. S’il s’allume sur route, accompagné du témoin
® et d’un bip sonore, arrêtez-vous
impérativement et coupez le contact.
Vérifiez le niveau d’eau (reportez-vous
au paragraphe « Niveaux » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela
provient d’une autre cause : faites
appel à un Représentant de la marque.
Afficheurs et indicateurs (1/4)
Compte-tours (tr/mn × 1 000)
Il s’affiche selon la personnalisation
choisie au tableau de bord.
A
1
2
Tableau de bord « TFT
Display » A
Vous pouvez personnaliser votre tableau de bord A avec un contenu et des
couleurs différentes selon votre choix.
Appuyez autant de fois que nécessaire
sur le contacteur 1 jusqu’à l’affichage
souhaitée.
2
3
Indicateur de vitesse (km ou miles
par heure)
Indicateur de niveau carburant
Le niveau de carburant restant est indiqué en jaune.
Si le niveau est au minimum, le
4
M
intégré à l’indicateur clitémoin
gnote accompagné d’un bip sonore.
Faites le plein rapidement.
Alerte niveau d’huile moteur
minimum
Au démarrage moteur, l’afficheur au
tableau de bord vous alerte lorsque
le niveau d’huile minimum est atteint.
Reportez-vous au paragraphe « Niveau
huile moteur » en chapitre 4.
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur l’un
des boutons 3 ou 4 en bout de la manette 2.
Les alertes suivantes disparaîtront
automatiquement au bout de 30 secondes.
1.57
Afficheurs et indicateurs (2/4)
3
5
4
Tableau de bord en miles
(possiblilité de passer en km/h)
– Contact coupé, appuyez sur l’un des
boutons 3 ou 4 et sur le bouton de
démarrage 5 ;
– l’indicateur de l’unité de mesure de
vitesse clignote pendant environ dix
secondes, puis la nouvelle unité s’affiche : lâchez le bouton 3 ou 4 dès
que l’unité ne clignote plus.
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.
1.58
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant
que le ­véhicule dépasse 120 km/h.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
Afficheurs et indicateurs (3/4)
6
7
8
B
Véhicule sans le tableau de
bord « TFT Display »
Tableau de bord B
Indicateur de niveau carburant 6
Alarme sonore de survitesse
Si le niveau est minimum, le témoin
intégré à l’indicateur s’allume accompagné d’un bip sonore. Faites le plein
rapidement.
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant
que le v­ éhicule dépasse 120 km/h.
M
Compte-tours (tr/mn × 1 000) 7
Indicateur de vitesse (km ou miles
par heure) 8
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
1.59
Afficheurs et indicateurs (4/4)
2
3
4
2
5
Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
Alerte niveau d’huile moteur
minimum
– Contact coupé, appuyez sur l’un des
boutons 3 ou 4 et sur le bouton de
démarrage 5.
Au démarrage moteur, l’afficheur au
tableau de bord vous alerte lorsque
le niveau d’huile minimum est atteint.
Reportez-vous au paragraphe « Niveau
huile moteur » en chapitre 4.
– L’indicateur de l’unité de mesure de
vitesse clignote pendant environ dix
secondes, puis la nouvelle unité s’affiche : lâchez le bouton 3 ou 4 dès
que l’unité ne clignote plus.
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.
1.60
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur l’un
des boutons en bout de la manette 2.
Les alertes suivantes disparaîtront
automatiquement au bout de 30 secondes.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
c) autonomie de révision ;
1
2
3
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
– messages d’information ;
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
a)totalisateur général et partiel de distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
– les messages d’alerte (associés au
témoin ®) ;
– menu de personnalisation des réglages du véhicule.
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
e) vitesse de consigne du limiteur/régulateur de vitesse (uniquement pour
les véhicules non équipés d’un tableau de bord « TFT Display ») ;
f) journal de bord, défilement des messages d’information et d’anomalie de
fonctionnement.
Touches de sélection de
l’affichage 2 et 3
Faites défiler vers le haut (touche 2)
ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
– distance parcourue ;
d) système de surveillance de la pression des pneumatiques ;
b) paramètres de voyage :
– carburant utilisé ;
– consommation moyenne ;
–consommation instantanée ;
– autonomie prévisible ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne ;
1.61
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
2
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », ­appuyez sur l’une des
touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des
para­mètres de voyage, appuyez sur
l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à la
mise à zéro de l’affichage.
1.62
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation moyenne
et de vitesse moyenne sont de plus en
plus stables et significatives à mesure
que la distance parcourue depuis le
dernier Top Départ est importante.
La consommation moyenne peut diminuer quand :
–le véhicule sort d’une phase d’accé­
lération ;
–le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
–vous passez d’une circulation
­urbaine à une circulation routiè­re.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
Bilan trajet
À la coupure du moteur, vous disposez
d’un affichage « bilan trajet » vous permettant de consulter les informations
relatives à votre dernier trajet :
– distance parcourue ;
– consommation moyenne ;
– consommation totale.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
a)Totalisateur général et partiel
Carburant
8L
Consommation
A
B
L/100
b) Paramètres de voyage.
Carburant utilisé.
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
Consommation instantanée A.
Valeur affichée au-dessus d’une vitesse de 30 km/h.
Consommation moyenne B depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier
Top Départ.
1.63
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Autonomie
541km
Distance
522km
Moyenne
123.4km/H
1.64
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Révision dans
1936 km/2 mois
Interprétation de l’affichage sélectionné
c)Autonomie de révision.
Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage en kilomètre
et en mois), puis lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « prévoir révision
dans » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ;
–autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porteà-porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque…). La distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision
peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien de votre véhicule.
Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile, ceci
pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d’entretien.
Particularité : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches
de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
1.65
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
d)Système de surveillance de la pression des pneumatiques.
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Système de surveillance de la pression
des pneumatiques ».
Limiteur
90.km/H
Régulateur
e) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse (uniquement pour les
véhicules non équipés d’un tableau de bord « TFT Display »).
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Limiteur de vitesse » et « Régulateur
de vitesse ».
90.km/H
Pas de message
mémorisé
f) Journal de bord.
Affichage successif :
–des messages d’informations (airbag passager OFF…) ;
–des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.66
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré.
« retirer la carte »
« test des fonctions
sous contrôle »
Demande de retirer la carte RENAULT du lecteur lorsque vous quittez le véhicule.
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
« antipatinage désactivé » Indique que vous avez désactivé la fonction ASR.
« tourner volant + start »
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction.
« auto stop »
Indique que le moteur est mis en veille (lié à la fonction Stop and Start, reportez-vous au paragraphe 2).
« direction non
verrouillée »
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
1.67
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en
conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés
dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont
donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« filtre gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
« éclairage à contrôler »
Indique une défaillance des projecteurs directionnels mobiles.
« véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion
de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile.
« airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« antipollution à contrôler »
Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
1.68
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant
de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément,
soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip
sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« risque casse moteur »
Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou
un problème grave au niveau du moteur.
« panne du système de freinage »
Indique un problème du système de freinage.
« panne de la direction » ou « risque blo- Indique un problème sur la direction.
cage de la direction »
« panne du frein de parking » ou « immo- Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le
biliser le véhicule »
frein de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide
d’une cale.
« panne recharge batterie »
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur…).
« crevaison »
Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.
1.69
Menu de personnalisation des réglages du véhicule
Sélection des réglages
1
4
2
3
Cette fonction, intégrée à l’ordinateur
de bord 1, permet, suivant l’équipement du véhicule, l’activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Accès au menu de
personnalisation des
réglages du véhicule
Véhicule à l’arrêt, appuyez sur l’un des
boutons 2, 3 ou 4 pour accéder aux différents réglages.
1.70
Suivant l’équipement du véhicule, appuyez sur le bouton 3 ou 4 pour sélectionner la fonction à modifier :
a) blocage auto des portes en roulant ;
b) déverrrouillage porte conducteur
seule ;
c) essuyage arrière en marche arrière ;
d) allumage auto des feux de jour ;
e) aide au parking avant ;
f) aide au parking arrière ;
g) aide au parking volume ;
h) heure ;
i) langue.
Une fois la fonction sélectionnée, choisissez de l’activer ou de la désactiver
en appuyant sur le bouton 2 :
=
<
fonction activée
fonction désactivée
Si vous sélectionnez l’un des choix
« aide au parking volume » ou
« langue », vous aurez de nouveau
une sélection (volume sonore de l’aide
au parking ou langue du tableau de
bord). Dans ce cas, faites votre choix et
­validez-le en appuyant sur le bouton 2.
Pour sortir du menu, sélectionnez
« sortir » puis validez en appuyant sur
le bouton 2.
Le menu de personnalisation des
réglages du véhicule ne peut pas
être utilisé en roulant. Au-delà de
20 km/h pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses mécaniques
(0 km/h pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatiques), l’afficheur de bord repasse
automatiquement en mode ordinateur de bord.
Volant de direction/direction assistée
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
1
Anomalies de fonctionnement
La direction peut devenir dure en roulage ou en cas de manœuvre répétitive
du volant. Ceci est dû à une surchauffe
de l’assistance. Dans ce cas laissez-la
refroidir.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la ­vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Réglage en hauteur et en
profondeur du volant
Tirez le levier 1 et positionnez le volant
dans la position désirée.
Ensuite, repoussez le levier à fond et
au-delà du point dur pour bloquer le
volant.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
voiture à l’arrêt.
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
1.71
Heure et température extérieure
1
Indicateur de température
extérieure
2
Particularité :
3
4
Lorsque la température extérieure est
comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
5
Mise à l’heure de la montre 1
– Appuyez sur le bouton 2 pendant environ trois secondes ;
– dès que les heures clignotent, appuyez de nouveau sur le bouton 2
pour les régler ;
– attendez environ trois secondes, les
minutes clignotent, appuyez sur le
bouton 2 pour les régler ;
– attendez environ trois secondes,
les minutes s’arrêtent de clignoter, la
montre est à l’heure.
Véhicules équipés de la
commande 3
Sélectionnez « heure » dans le menu
de personnalisation des réglages du
véhicule (reportez-vous à la page précédente).
Appuyez sur le bouton 4 pour faire défiler les heures et sur le bouton 5 pour
valider. Faites défiler les minutes avec
le bouton 4 et validez avec le bouton 5.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
Indicateur de température extérieure
La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie
locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut
suffire à elle seule pour détecter le verglas.
1.72
Rétroviseurs
Rétroviseurs rabattables
A
B
1
C D
3
E
2
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du véhicule est automatique
(contacteur 2 en position D). Dans ce
cas, ils se déploieront à la mise sous
contact suivante.
Dans tous les cas, vous pouvez forcer
le rabattement (contacteur 2 en position E) ou le déploiement (contacteur 2
en position C) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le
contacteur 2 en D.
4
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseur intérieur
Réglage
Il est orientable.
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du
contacteur 3, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement avec celui de la lunette arrière
(­reportez-vous aux paragraphes « air
conditionné manuel » et « climatisation
automatique » en chapitre 3).
Rétroviseur avec levier 4
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone B correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone A permet d’accroître la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone A apparaissent beaucoup plus éloignés
que dans la réalité.
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 4 situé
derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
1.73
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
1
A
2
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe
une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
Avertisseur sonore
Appuyez sur les côtés du coussin du
volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
1.74
Éclairages et signalisations extérieurs (1/3)
á
1
2
1
Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette 1 vers vous. Ce témoin
s’allume sur le tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1
vers vous.
Fonction allumage des feux
de jour
3
u
Feux de position
Tournez la bague 3 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 2. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 2. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 2 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Suivant véhicule, les feux de jour s’allument (uniquement à l’avant) sans
action au démarrage du moteur. Pour
activer ou désactiver cette fonction,
­reportez-vous au paragraphe « Menu
de personnalisation du véhicule » en
chapitre 1.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement
électrique et suivant véhicule, réglez vos projecteurs (si vous
n’êtes pas dans vos conditions de
charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, objets transportés…).
1.75
Éclairages et signalisations extérieurs (2/3)
Particularités
1
2
3
Projecteurs directionnels
mobiles
Suivant véhicule, feux de croisement
allumés et sous certaines conditions
(vitesse, angle volant, en marche
avant…) lors de la prise de virage, les
feux de croisement s’orientent pour
éclairer le virage.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « éclairage à contrôler » accompagné du
témoin © s’affiche au tableau de
bord, cela indique une défaillance de
l’éclairage.
Consultez un Représentant de la
marque.
1.76
– Pour les véhicules équipés de l’allumage automatique des feux, si les
feux de croisement sont allumés manuellement et que la luminosité est
suffisante, les projecteurs directionnels restent fixes ;
– si l’allumage automatique des feux
se déclenche dans un virage, les
projecteurs directionnels fonctionnent à partir du virage suivant ;
– à l’allumage des feux de croisement
moteur tournant et véhicule à l’arrêt,
les feux effectuent un mouvement
de réinitialisation. Sinon cela indique
une défaillance.
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
– manuellement, amenez la bague 3
en position 0 ;
– automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la position de la bague 3.
Nota : dans le cas où les feux de
brouillard sont allumés, il n’y a pas
d’extinction automatique de l’éclairage.
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement
(pour éclairer l’ouverture d’un portail…).
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 3 en position 0 ou suivant véhicule, AUTO, tirez la manette 1 vers
vous : les feux de croisement s’allument
pendant environ trente secondes. Pour
prolonger cette durée, vous pouvez
tirer la manette jusqu’à quatre fois
(temps total limité à deux minutes). Le
message « éclairage pendant _ _ _ »
accompagné du temps d’allumage s’affiche au tableau de bord pour confirmer
cette action. Vous pouvez ensuite verrouiller votre véhicule.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 3 dans
une position quelconque puis ramenezla en position AUTO.
Éclairages et signalisations extérieurs (3/3)
g
1
4
Feux de brouillard
avant
Tournez l’anneau central 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 4 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
5
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
f
Extinction
Faites de nouveau pivoter la bague 5
pour amener le repère 4 face au symbole correspondant au feu de brouillard
que vous voulez éteindre. Le témoin
correspondant s’éteint au tableau de
bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Feu de brouillard
arrière
Tournez l’anneau central 5 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 4, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Par temps de brouillard, de neige ou
en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique
des feux n’est pas systématique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.77
Réglage électrique de la hauteur des faisceaux
En cas de réglages manuels
Exemples de position de réglage de la
commande A en fonction de la charge
Conducteur seul
ou avec un passager
à l’avant
0
Conducteur
avec un passager à l’avant
et un passager à l’arrière
0
Conducteur avec un
passager à l’avant
et deux ou trois passagers
à l’arrière
1
Conducteur avec
un passager à l’avant,
trois passagers à l’arrière
et des bagages
3
Conducteur avec
bagages ou (chargement)
atteignant la masse
autorisée en charge
3
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage est
automatique.
1.78
Essuie - vitre, lave - vitre avant (1/2)
1
E
1
2
A
D
B
C
Véhicule équipé d’essuievitre avant intermittent
A arrêt
B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
Les positions B et C sont accessibles contact mis. La position D est
accessible moteur tournant uniquement.
F
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
A arrêt
B fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
– E : sensibilité minimum
– F : sensibilité maximum
nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conducteur.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
La position C est accessible contact
mis. Les positions B et D sont accessibles moteur tournant uniquement.
1.79
Essuie - vitre, lave - vitre avant (2/2)
Lave-projecteurs
1
A
D
B
C
Lave-vitre
Projecteurs allumés
Pour les véhicules qui en sont équipés,
maintenez la manette 1 tirée vers vous
environ 1 seconde, vous actionnez les
lave-projecteurs en même temps que le
lave-vitre.
Nota : lorsque vous atteignez le niveau
minimum de liquide de lave-vitre, le circuit de lave-projecteur peut se désamorcer.
Faites le plein de liquide de lave-vitre
puis actionnez-le, moteur tournant,
pour le réamorcer.
Ne tentez pas de relever les balais
d’essuie-vitre. Ils ne peuvent pas
rester en position décollée du parebrise. Pour remplacer les balais,
­r eportez-vous au paragraphe
« Balais d’essuie-vitre » en chapitre 5.
De plus, par temps de neige ou de
gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière
le rétroviseur intérieur) et la lunette
arrière avant de mettre en route les
essuie-vitres (risque d’échauffement du moteur).
Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en
position A (arrêt).
Risque de blessures.
1.80
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Essuie - vitre, lave - vitre ARRIÈRE
1
Activation/désactivation de l’essuievitre arrière (suivant véhicule)
A
2
Y
Essuie-vitre arrière
Contact mis, faites pivoter l’anneau A de la manette 1 jusqu’à amener
le symbole en face du point de repère 2
puis relâchez-le.
Pour arrêter le fonctionnement, faites
pivoter de nouveau l’anneau A.
Lorsque votre véhicule est équipé d’un
menu de personnalisation des réglages
du véhicule, il est prévu de déclencher l’essuyage arrière au passage de
la marche arrière (si les essuie-vitres
avant fonctionnent). Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver la fonction. Pour cela, reportez-vous au paragraphe « Menu de personnalisation
des réglages du véhicule » en chapitre 1, fonction « Essuyage arrière en
marche arrière ».
=
<
p
fonction activée ;
fonction désactivée.
Essuie/lave lunette
arrière
Contact mis, poussez la manette.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse du véhicule.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise…) ramenez la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Ne vous servez pas du bras
­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer
la porte de coffre.
1.81
Réservoir carburant (1/3)
Qualité du carburant
B
A
C
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conformes aux indications
portées sur l’étiquette située sur le portillon B. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteur » en chapitre 6.
Versions Diesel
Capacité utilisable du réservoir :
60 litres environ.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le
portillon B, passez le doigt dans la découpe C.
Le clapet A est intégré au conduit de
remplissage.
Pour le remplissage reportez-vous au
paragraphe « remplissage carburant ».
Pour fermer, repoussez le portillon
avec la main jusqu’en butée.
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon B.
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’Indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située
sur le portillon B. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet A.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
1.82
Véhicules fonctionnant au
carburant à base d’éthanol
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb ou un carburant contenant
au maximum 85 % d’éthanol (E85).
Par grand froid, le démarrage du
moteur peut être difficile, voire impossible. Pour éviter ce problème, utilisez
de l’essence sans plomb ou, pour les
véhicules qui en sont équipés, utilisez
le réchauffeur intégré au moteur : branchez l’embout spécifique de la rallonge
fournie dans la prise intégrée à la calandre et l’autre embout dans une prise
220V pendant au moins 6 heures avant
un démarrage.
Nota : lors de l’utilisation de ce carburant vous pouvez constater une surconsommation.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur.
Réservoir carburant (2/3)
Remplissage carburant
Introduisez le pistolet pour repousser le
clapet A et amenez-le jusqu’en butée
avant de le déclencher pour remplir le
réservoir (risque d’éclaboussures).
1
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
clapet A et son pourtour doivent rester
propres.
Odeur persistante de
carburant
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage carburant,
le moteur doit être arrêté (et non
pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur par un appui
sur le bouton d’arrêt du moteur 1
(reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur » en
chapitre 2).
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un représentant de
la marque.
1.83
Réservoir carburant (3/3)
2
Panne de carburant version
Diesel
Après une panne due à l’épuisement
complet du carburant, vous devez réamorcer le circuit avant d’essayer de redémarrer le moteur.
Remplissez le réservoir avec au minimum 8 litres de gazole.
Actionnez plusieurs fois la poire 2.
Vous pouvez ensuite redémarrer le
moteur.
Si le moteur ne redémarre pas après
plusieurs tentatives, faites appel à un
Représentant de la marque.
1.84
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage - Arrêt du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction stop and start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularité des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils : antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de pression des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction/d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.3
2.6
2.9
2.10
2.11
2.11
2.12
2.15
2.18
2.19
2.23
2.27
2.30
2.34
2.38
2.39
2.1
RODAGE
Version essence
Version diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
qu’après 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien de votre
véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité
des
révisions :
­reportez-vous au document d’entretien
de votre véhicule.
2.2
Démarrage, ARRÊT DU moteur (1/3)
Démarrage des véhicules
– Pour les véhicules à boite de vitesses automatique, positionnez le
levier en position P.
1
2
3
Carte RENAULT à
télécommande
Carte RENAULT « mains
libres »
Lorsque vous entrez dans le véhicule,
insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
La carte RENAULT doit être dans le
lecteur de carte 2 ou dans la zone de
détection 3.
Pour démarrer, appuyez sur le
bouton 1. Si une vitesse est engagée,
appuyez sur la pédale d’embrayage
jusqu’au démarrage du moteur.
Pour démarrer, appuyez sur la pédale
de frein ou d’embrayage et appuyez
sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.
– si l’une des conditions de démarrage
n’est pas appliquée, le message
« appuyer frein + START » ou « debrayer + START » ou « mettre sur
P » s’affiche au tableau de bord ;
– dans certains cas, il sera nécessaire
de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 1
pour aider au déverrouillage de la
colonne de direction, le message
« tourner volant + START » vous en
avertit.
Démarrage « mains libres »
coffre ouvert
Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit
pas se situer dans le coffre.
2.3
Démarrage, ARRÊT DU moteur (2/3)
Pour disposer des autres fonctionnalités :
1
– véhicules équipés d’une carte
RENAULT à télécommande, insérez la carte dans le lecteur 2 ;
2
– véhicules équipés d’une carte
RENAULT «mains libres», carte
dans l’habitacle ou insérée dans le
lecteur de carte 2, appuyez sur le
bouton 1 sans appui sur les pédales.
Nota : si une carte est dans le lecteur, l’appui sur le bouton 1 démarre le
moteur.
(mise sous contact)
2.4
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « insérer la carte » apparaît au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
Fonction accessoires
Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage…).
Anomalie de fonctionnement
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
Démarrage, Arrêt du moteur (3/3)
Particularité
Si la carte n’est plus dans le lecteur
lorsque vous demandez l’arrêt moteur,
le message « carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord :
appuyez plus de deux secondes sur le
bouton 1.
1
2
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur N ou P pour les véhicules
avec boîte de vitesses automatique.
Carte RENAULT à
télécommande
Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le
bouton 1 : le moteur s’arrête. Dans ce
cas, le retrait de la carte du lecteur verrouille la colonne de direction.
Carte RENAULT « mains
libres »
Carte dans le véhicule, appuyez sur
le bouton 1 : le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule.
Si la carte n’est plus dans l’habitacle
lorsque vous demandez l’arrêt moteur,
le message « carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord :
appuyez plus de deux secondes sur le
bouton 1.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes environ.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
2.5
Fonction Stop and start (1/3)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre.
Le message « AUTOSTOP » au tableau de bord vous avertit de la mise
en veille du moteur.
Au démarrage du véhicule, le système
est activé automatiquement.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
En roulage le système stoppe le moteur
(mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...)
Le moteur redémarre lorsque vous appuyez sur la pédale d’embrayage et
passez une vitesse.
Conditions de
fonctionnement du système
– le véhicule a roulé depuis son dernier arrêt ;
– la pédale d’embrayage est relâchée ;
et
– la vitesse du véhicule est inférieure à
3 km/h.
Dans le cas d’une mise en
veille du moteur, le frein de
parking assisté (suivant véhicule) ne se serre pas automatiquement.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
30°C) ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 7 km/h (en descente...) ;
– appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– ...
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact par
appui sur le bouton d’arrêt du moteur est impérative (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
2.6
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ;
La mise en veille du moteur s’effectue
si :
– la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Moteur en veille, l’assistance de freinage n’est plus
opérationnelle.
Fonction Stop and start (2/3)
Conditions de non mise en
veille du moteur
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ;
Cas particuliers
– la ceinture conducteur n’est pas bouclée ;
– Système en fonction, moteur arrêté
(embouteillage, arrêt à un feu...), si
le conducteur se lève de son siège
ou s’il déboucle sa ceinture et ouvre
la porte conducteur, le contact se
coupe et, suivant véhicule, le frein
de parking assisté se serre automatiquement. Pour redémarrer et
réactiver le système Stop and Start
appuyez sur le bouton de démarrage (­reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur »).
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
30°C) ;
– En cas de calage moteur, si le système est en fonction, appuyez à fond
sur la pédale d’embrayage pour redémarrer.
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
– la marche arrière est enclenchée ;
– le capot moteur est non verrouillé ;
– la porte conducteur n’est pas
fermée ;
– la température du liquide de refroidissement moteur est insuffisante ;
– le nettoyage automatique du filtre à
particules est en cours ;
ou
– ...
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la différence de température intérieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur par un appui sur le
bouton d’arrêt du moteur (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur »).
Désactivez la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
2.7
Fonction Stop and start (3/3)
Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire du
véhicule par appui sur le bouton de démarrage (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
1
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le message
« Stop-Start désactivé » apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au
contacteur s’allume.
2.8
Lorsque le message « Stop and start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
intégré 2 au contacteur 1, le système
est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
2
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop-Start activé » apparaît au tableau de bord et le témoin
intégré 2 au contacteur 1 s’éteint.
Anomalies de
fonctionnement
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact par
appui sur le bouton d’arrêt du moteur est impérative (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
Particularités des versions essence
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.9
Particularités des versions diesel
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-
Ä
et ©, consultez rapimoins
dement un Représentant de la marque.
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
– veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
2.10
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
Levier de vitesses/Frein à main
Frein à main
1
Pour desserrer
Tirez le levier 2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez
le levier au plancher.
3
Pour serrer
2
Tirez le levier 2 vers le haut, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe.
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez l’anneau contre le pommeau pour
pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès
­l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou
tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les boîtes de vitesses automatiques.
2.11
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/3)
Nota
1
2
3
Pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré, un bip sonore
retentit et le message « serrer le frein
de parking » apparaît au tableau de
bord :
– moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
– moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le
contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté.
Fonctionnement automatique
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule lors de l’arrêt
du moteur par appui sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur 1.
Dans tous les autres cas, le calage
moteur par exemple, le frein de parking
assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être
utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage automatique n’est pas activée. Reportez-vous au paragraphe
« Fonctionnement manuel ».
2.12
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « frein de
}
parking serré » et le témoin
au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 2 sur le contacteur 3.
Suite à l’arrêt moteur, le témoin 2
s’éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le
}
témoin
du véhicule.
s’éteint au verrouillage
Desserrage automatique du frein de
parking
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule en accélérant.
Avant de quitter le véhicule,
vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 2 sur
}
le contacteur 3 et du témoin
au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/3)
Cas particuliers
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 3 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
1
2
3
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
4
Fonctionnement manuel
Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté.
Serrage du frein de parking assisté
Tirez le contacteur 3. Le témoin 2 et le
témoin
lument.
}
au tableau de bord s’al-
Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté, (arrêt à un feu
rouge, arrêt moteur tournant…) : tirez
et relâchez le contacteur 3. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule.
– moteur tournant, carte RENAULT
dans le lecteur 4, arrêtez le moteur
par appui sur le bouton de démarrage/arrêt moteur 1 ;
– engagez une vitesse (boîte de vitesses mécanique) ou la position P
(boîte de vitesses automatique) ;
– appuyez simultanément sur la
pédale de frein et sur le contacteur 3 ;
– retirez la carte RENAULT du lecteur.
Desserrage du frein de parking
assisté
Contact mis, appuyez sur la pédale de
frein puis appuyez sur le contacteur 3 :
le témoin 2 et le témoin
gnent.
}
s’étei-
2.13
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/3)
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Anomalies de
fonctionnement
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur tournant, pour des
raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Le message « desserrer
manuellement » apparaît au tableau de
bord lorsque le conducteur appuie sur
la pédale d’accélérateur.
– En cas d’anomalie, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accompagné du message « frein de parking à contrôler » et dans certains
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P
ou N. En effet, véhicule à
l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, si vous accélérez,
le véhicule peut se mettre en mouvement.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Risque d’accident.
2.14
cas du témoin
}
.
Consultez
rapidement
un Représentant de la marque.
– En cas de défaillance du frein de
parking assisté, le témoin ®
s’allume accompagné du message
« panne du frein de parking », d’un
bip sonore et dans certains cas du
témoin
}
.
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec la circulation.
Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse
(boîtes de vitesses mécaniques) ou la position P (boîtes de
vitesses automatiques). Si la pente
le justifie, calez le véhicule.
Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Assistance à l’économie de
carburant
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :
\
[
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Si la consigne n’a pas été respectée
au bout de 6 secondes, l’aiguille au
tableau de bord grossie et change de
couleur.
Entretien
Il est important de noter que le non-­
respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
Réglages moteur
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
2.15
Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, ­c onsultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
2.16
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
Sur version avec boîte de vitesses
automatique, restez de préférence
en position D.
– Évitez les accélérations brutales.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
­consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h :
+4 % de consommation.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
Pneumatiques
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
2.17
Environnement
Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature du groupe Renault eco².
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
Émissions
Recyclage
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
2.18
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
Système de surveillance de pression des pneumatiques (1/4)
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
1
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique.
Le système informe le conducteur sur
l’ordinateur de bord 1 que les roues
sont suffisamment gonflées et l’alerte
en cas de pression insuffisante ou de
fuite.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
2
Le système connaît la pression de gonflage des pneumatiques. Les informations s’affichent suivant véhicule, au
tableau de bord. Dans ce cas, elles apparaissent :
– contact mis, en faisant défiler les informations de l’ordinateur de bord
par un appui sur la commande 2
(­r eportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1) ;
– ou en cas d’anomalie en roulage ­(reportez-vous en pages suivantes pour connaître les messages
d’alerte).
Changement des roues
Si vous souhaitez changer vos roues
(monte de pneumatiques hiver…), le
système se réinitialise automatiquement au bout d’environ 2 minutes de
roulage à une vitesse minimum de
20 km/h.
Changement de roue
Le système pouvant
prendre plusieurs minutes
suivant le roulage, pour une
bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques
après toute intervention.
2.19
Système de surveillance de pression des pneumatiques (2/4)
« Capteurs pneus absents » ou
« capteurs pneus à contrôler »
Une roue B, qui disparaît, indique une
défaillance du capteur ou une absence
de capteur sur cette roue (cas par
exemple de la roue de secours montée
sur le véhicule…).
B
A
C
véhicule sans tableau de
bord « TFT display » A
L’afficheur 1 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies
de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée…).
« Crevaison »
La roue C indique que la roue concernée est crevée ou fortement sous-­
gonflée. Remplacez-la ou faites appel
à un Représentant de la marque si elle
est crevée. Refaites la pression des
pneumatiques si la roue est dégonflée,
Ce message est accompagné du
voyant ®.
2.20
« Gonfler pneus autoroute »
La pression des pneumatiques n’est
pas adaptée à la vitesse de roulage. Ralentissez ou gonflez les
quatre pneumatiques à la « pression
autoroute » (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques »).
« Pression pneus à réajuster »
Une roue C, qui devient pleine, signale
une roue dégonflée.
Système de surveillance de pression des pneumatiques (3/4)
3
4
3
D
E
« Gonfler pneus autoroute »
La roue impliquée E apparaît en orange
sur l’afficheur 4. La pression des pneumatiques n’est pas adaptée à la vitesse
de roulage. Ralentissez ou gonflez les
quatre pneumatiques à la « pression
autoroute » (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques »en chapitre 4).
« Pression pneus à réajuster »
Véhicule avec tableau de
bord « TFT display » D
L’afficheur 4 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies de
gonflage (roue dégonflée, roue crevée,
système hors service…). L’afficheur 3
vous rappelle ces anomalies.
« Crevaison »
La roue impliquée E apparaît en rouge
sur l’afficheur 4 et indique qu’elle est
crevée ou fortement sous-­g onflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée.
Ce message est accompagné du
voyant ®.
La roue impliquée E apparaît en orange
sur l’afficheur 4 et signale une roue dégonflée.
L’afficheur 3 permet un rappel de cette
information.
« Capteurs pneus absents » ou
« capteurs pneus à contrôler »
La roue impliquée E apparait en blanc
sur l’afficheur 4 et indique une défaillance du capteur ou une absence de
capteur sur cette roue (cas par exemple
de la roue de secours montée sur le véhicule…).
L’afficheur 3 permet un rapel de cette
information.
2.21
Système de surveillance de pression des pneumatiques (4/4)
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…).
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le
véhicule, le message « capteurs pneus
absents » apparaît au tableau de bord.
2.22
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves,
n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque.
Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’ABS (antiblocage des roues) ;
– du contrôle dynamique de
conduite ESP avec contrôle du
sous-virage et système antipatinage ASR ;
– de l’assistance au freinage d’urgence avec, suivant véhicule, anticipation du freinage.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé…).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules…).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
–
x
© et
allumés au tableau
de bord accompagnés des messages « ABS à contrôler », « système freinage à contrôler » et « ESP
à contrôler » : l’ABS, l’ESP et l’aide
au freinage d’urgence sont désactivés. Le freinage est toujours
assuré ;
xD
– 
,
, © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « panne du système de freinage » : cela indique
une défaillance des dispositifs de
freinage.
Dans les deux cas consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
2.23
Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (2/4)
Contrôle dynamique de
conduite ESP avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage ASR
Contrôle de sous-virage
Anomalie de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESP
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Contrôle dynamique de conduite
ESP
Système antipatinage ASR
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESP à contrôler » et le témoin ©
s’affichent au tableau de bord. Dans ce
cas, l’ESP et l’ASR sont désactivés.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.
2.24
ù
clignote
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
Consultez un Représentant de la
marque.
Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (3/4)
1
Le système antipatinage ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est
déconseillé de rouler avec la fonction
inhibée. Sortez de cette situation dès
que possible par un nouvel appui sur le
contacteur 1.
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 40 km/h.
Assistance au freinage
d‘urgence
Inhibition de la fonction ASR
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
conduite avec des roues chainées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Le message « antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord pour vous
en avertir.
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné
du témoin ©.
Consultez un Représentant de la
marque.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
2.25
Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (4/4)
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule
de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le
conducteur lève le pied de la pédale de
frein pour actionner l'accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses automatiques) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous
les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
2.26
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (1/3)
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une ­vitesse de roulage que vous aurez
choisie appelée vitesse limitée.
1
2
4
3
A
5
Commandes
1 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
2 Variation décroissante de la vitesse
limitée ( - ).
3 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée) (O).
4 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
5 Contacteur général Marche/Arrêt.
Mise en service
Pressez le contacteur 5 côté  . Le
témoin  s’allume en orange et le
message « limiteur » apparaît au tableau de bord A accompagné de tirets
pour indiquer que la fonction limiteur de
vitesse est en service et en attente de
l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 1 (+) : la vitesse
limitée remplace les tirets et suivant véhicule, l’activation du limiteur est confirmée par l’allumage en orange de la
zone du message. La vitesse minimum
enregistrée sera de 30 km / h.
2.27
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (2/3)
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
­atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
­limitée »).
Dépassement de la vitesse
limitée
1
2
4
3
5
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
– le contacteur 1 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– le contacteur 2 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.28
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse limitée clignote au ­tableau de
bord accompagnée, suivant véhicule,
de l’allumage en rouge de sa zone d’affichage.
Ensuite dans la mesure du possible,
relâchez la pédale d’accélérateur : la
fonction limiteur de vitesse revient dès
que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : cette vitesse clignote au
­tableau de bord accompagnée, suivant
véhicule, de l’allumage en rouge de sa
zone d’affichage.
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (3/3)
Arrêt de la fonction
1
2
4
3
A
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 5, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin  orange au tableau de bord A
confirme l’arrêt de la fonction.
5
Mise en veille de la fonction
Rappel de la vitesse limitée
La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le
contacteur 3 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de cette vitesse apparaît au tableau de
bord A.
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 4 (R).
Suivant véhicule, l’extinction de la zone
du message en orange confirme la
mise en veille.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 1 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.29
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (1/4)
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
­v itesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/­h.
1
2
4
3
5
Commandes
1 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+).
2 Variation ­décroissante de la vitesse de régu­lation (-).
3 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
4 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
5 Contacteur général Marche/Arrêt.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.30
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à
la place du conducteur. Elle ne peut
donc, en aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse,
ni la vigilance (soyez toujours prêt
à freiner en toutes circonstances),
ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (2/4)
Conduite
1
2
4
3
A
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est acti­
vée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
5
Mise en service
Pressez le contacteur 5 côté .
Le témoin  s’allume en vert, le message « régulateur » apparaît au tableau
de bord A accompagné de tirets pour
indiquer que la fonction régulateur est
en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contacteur 1 (+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est mémorisée. La vitesse de régulation remplace les tirets
et l’activation du régulateur est confirmée suivant véhicule :
– par l’allumage du témoin  ;
– ou par l’allumage de la zone du message en vert.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.31
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
1
2
4
3
5
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
– le contacteur 1 (+) pour augmenter
la vites­se,
– le contacteur 2 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.32
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur.
Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation clignote au tableau
de bord accompagnée, suivant véhicule, de l’allumage en rouge de sa zone
d’affichage.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : cette vitesse clignote au
­tableau de bord accompagnée, suivant
véhicule, de l’allumage en rouge de sa
zone d’affichage.
Mise en veille de la fonction
La fonction est suspendue lorsque
vous agissez sur :
– le contacteur 3 (O) ;
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le
passa­ge en position neutre pour les
véhicules à boîte de vitesses automatique.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« en mémoire » accompagné de cette
vitesse apparaît au tableau de bord.
La mise en veille est confirmée suivant
véhicule :
– par l’extinction du témoin  ;
– ou par l’extinction de la zone du message en vert.
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (4/4)
Arrêt de la fonction
1
2
4
3
A
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 5, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin vert  au tableau de bord A
confirme l’arrêt de la fonction.
5
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le ­contacteur 4 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée
l’activation du régulateur est confirmée
suivant véhicule :
– par l’allumage du témoin  ;
– ou par l’allumage de la zone du message en vert.
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur
est mise en veille, un appui sur le
contacteur 1 (+) réactive la fonction
régulateur sans tenir compte de la
vitesse mémorisée : c’est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est
prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.33
AIDE AU PARKING (1/4)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
(suivant véhicule) dans le bouclier arrière et/ou avant du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un
obstacle.
1
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 30 centimètres du véhicule.
Nota : l’afficheur 1 permet de visualiser
l’environnement du véhicule en complétant les bips sonores.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit
ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
2.34
Aide au parking arrière
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
plupart des objets se trouvant à moins
de 1,20 mètre environ de l’arrière du
véhicule sont détectés, un bip sonore
retentit et, suivant véhicule, l’afficheur 1
s’allume.
Désactivation automatique de l’aide
au parking arrière
Le système se désactive :
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ;
– lorsque vous désenclenchez la
marche arrière.
AIDE AU PARKING (2/4)
Aide au parking avant
(suivant véhicule)
Fonctionnement
1
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
La plupart des objets se trouvant à
moins de 60 centimètres environ de
l’avant du véhicule sont détectés et un
bip sonore retentit. Suivant véhicule, la
zone rouge de l’afficheur 1 s’allume reportez-vous en page suivante.
Nota : lors des manœuvres, la zone de
détection des objets passe à environ
un mètre. L’afficheur 1 affiche alors les
3 couleurs.
Dans le cas où un obstacle est présent
à l’avant et à l’arrière du véhicule, seul
le plus proche sera pris en compte et
le bip correspondant se fera entendre.
Si un obstacle est détecté à la fois à
l’avant et à l’arrière dans une zone de
détection inférieure à 30 centimètres,
alors des bips avant et arrière retentiront alternativement.
Désactivation automatique de l’aide
au parking avant
Le système se désactive :
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ;
– lorsque le véhicule est à l’arrêt plus
de cinq secondes environ et qu’un
obstacle proche est détecté (cas par
exemple d’un embouteillage…) ;
– lorsque vous êtes au point mort ou
en position N ou P avec une boîte de
vitesses automatique.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou
tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.35
AIDE AU PARKING (3/4)
Désactivation du système
2
Vous pouvez désactiver séparément
l’aide au parking avant ou arrière de
manière durable.
A
3
Stationnement en marche avant
Lorsque le véhicule passe d’une vitesse
supérieure à 10km/h à une vitesse inférieur à 10km/h, la zone rouge de l’afficheur 2 et le message « Attention obstacle » apparaissent au tableau de bord
A pour signaler la présence d’objets à
moins de 60 centimètres de l’avant du
véhicule.
Au passage de la marche arrière, la
fonction revient en mode normale.
2.36
Réglage du volume sonore
de l’aide au parking
Depuis le menu de personnalisation
des réglages du véhicule (reportezvous au paragraphe « menu de personnalisation des réglages du véhicule »
en chapitre 1), sélectionnez la ligne
« aide au parking volume » pour régler
le volume sonore de l’aide au parking
et validez-le par appui sur la touche 3.
Depuis le menu de personnalisation
des réglages du véhicule (reportezvous au paragraphe « Menu de personnalisation du véhicule » en chapitre 1),
choisissez la ligne « aide au parking
avant » ou « aide au parking arrière »
puis activez ou désactivez le système :
<
=
fonction désactivée ;
fonction activée.
AIDE AU PARKING (4/4)
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un bip sonore
retentit à chaque passage de la marche
arrière pendant environ 3 secondes
accompagnées du message « aide
au parking à contrôler » au tableau de
bord A. Consultez un Représentant de
la marque.
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés,
boue, neige…).
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ,
certaines sources de bruit (moto,
camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher des bips sonores.
2.37
Caméra de recul
1
2
C
B
A
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière (et
jusqu’à 5 secondes environ après le
passage sur un autre rapport), une
vue de l’environnement à l’arrière du
véhicule s’affiche au tableau de bord
accompagné de deux gabarits 1 et 2
(mobile et fixe).
Nota : veillez à ce que la caméra de
recul ne soit pas occultée (saletés,
boue, neige…).
Gabarit Mobile 1
Il est représenté en bleu sur l’écran de
navigation. Il indique la trajectoire du
véhicule en fonction de la position du
volant.
2.38
Gabarit fixe 2
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
– A (rouge) à environ 50 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 1 mètre du véhicule ;
– C (vert) à environ 2 et 3 mètres du
véhicule.
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
des gabarits (mobile pour la trajectoire
et fixe pour la distance), puis lorsque la
zone rouge est atteinte, aidez-vous de
la représentation du bouclier pour vous
arrêter précisément.
Nota : suivant véhicule, vous pouvez
régler certains paramètres. Reportezvous à la notice de l’équipement.
L’écran représente une image inversée.
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat, cette information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être déformés.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre
de taille moyenne, piquet très fin…)
lors de la manœuvre.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message «coffre ouvert»
apparaît au tableau de bord (risque
de mauvaise information à l’écran).
Boîte de vitesses automatique (1/3)
Conduite en mode
automatique
4
1
3
2
5
9
6
8
7
Levier de sélection 1
Mise en route
L’afficheur 3 situé au tableau de bord
vous informe du mode et du rapport
engagé.
Le levier de sélection 1 en position P,
mettez le contact.
4:
P : parking
5:
R : marche arrière
6:
N : neutre (point mort)
7:
D : mode automatique
8:
mode manuel
9 : zone d’affichage du mode ou du
rapport de boîte engagé en mode
manuel
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur 3 s’éteint),
quittez la position P.
Engagez le levier en position D. Dans
la majorité des conditions de circulation
rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment,
au régime convenable du moteur car
« l’automatisme » tient compte de la
charge du véhicule, du profil de la route
et du style de conduite choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
2.39
Boîte de vitesses automatique (2/3)
Conduite en mode manuel
Situations exceptionnelles
Stationnement du véhicule
Le levier de sélection en position D,
amenez le levier vers la gauche. Des
impulsions successives sur le levier
permettent de passer les rapports de
vitesse manuellement :
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages
de vitesses successifs voulus par
« l’automatisme » en montée, et
d’obtenir un freinage moteur en cas
de longues descentes.
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’arrière ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
au tableau de bord.
Cas particuliers
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier
en D ou R.
Dans certains cas de conduite (ex :
protection du moteur, mise en action
du contrôle dynamique de conduite :
E.S.P…) « l’automatisme » peut imposer de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
2.40
Serrez le frein à main ou, suivant véhicule, assurez-vous que le frein de
parking assisté est serré.
Par temps très froid, le système
peut interdire le passage des rapports en mode manuel le temps
que la boîte de vitesses atteigne la
bonne température.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou
tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Boîte de vitesses automatique (3/3)
Anomalie de fonctionnement
– En roulant, si le message « boîte
vitesses à contrôler » apparaît au
tableau de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
un
A
2
3
– En roulant, si le message « boîte
de vitesses surchauffe » apparaît au
tableau de bord, arrêtez-vous pour
laisser refroidir la boîte de vitesses.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
un
– Dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein et sur le
bouton de déverrouillage 2, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez la base du levier
de vitesses en commençant par le côté
situé sous les commandes A de climatisation, appuyez sur le bouton 3 et appuyez simultanément sur le bouton de
déverrouillage 2 situé sur le levier.
2.41
2.42
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres électriques/toit ouvrant électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres manuels/Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements/aménagements habitacle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allume-cigares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages des sièges arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tablette arrière : versions châssis normal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bagages : versions châssis long . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements du coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage (attelage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.4
3.6
3.11
3.12
3.15
3.17
3.19
3.25
3.25
3.25
3.27
3.32
3.33
3.34
3.35
3.37
3.37
3.38
3.40
3.41
3.1
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
1
2
3
4
5
6
7
7
9
8
8
1 aérateur latéral
2 frise de désembuage vitre latérale
3 frises de désembuage pare-brise
4 aérateurs centraux
5 frise de désembuage vitre latérale
6 aérateur latéral
3.2
8
7 aérateurs arrière
8 sorties chauffage pieds des occupants
9 tableau de commandes air conditionné manuel/climatisation automatique.
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
1
3
2
4
1
2
Places avant
Débit
Tournez la molette 1 (au-delà du point
dur) :
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
Places arrière
Manœuvrez le curseur 3 vers la droite
ou vers la gauche pour diriger le flux
d’air.
Tournez la molette 4 vers :
Vers le haut : ouverture maximale.
Vers le bas : fermeture.
– le bas pour réduire le flux d’air et le
diriger vers le bas ;
Orientation
– le haut pour augmenter le flux d’air et
le diriger vers le haut.
Manœuvrez les curseurs 2 dans la position désirée.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur…).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
Air conditionné manuel (1/2)
2
1
3
4
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition
d’air. Tournez la commande 4 pour
choisir votre répartition.
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
i
Les commandes
6
1 Réglage de la température de l’air.
2 Réglage de la vitesse de ventilation.
3 Air conditionné.
4 Répartition de l’air dans l’habitacle.
5 Dégivrage/désembuage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
6 Recyclage de l’air.
5
Mise en service ou arrêt
de l’air conditionné
La touche 3 permet d’autoriser la mise
en service (voyant allumé) ou d’arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
3.4
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
ó
G
pants.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord, vers les pieds des occupants en
place avant et, suivant véhicule, des
occupants des sièges de deuxième
rangée.
J
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et, suivant véhicule, vers les aérateurs des occupants des sièges de
deuxième rangée.
Air conditionné manuel (2/2)
1
2
3
4
Réglage de la vitesse de
ventilation
Tournez la commande 2 dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter le débit d’air dans l’habitacle.
La ventilation dans l’habitacle est « à
air soufflé ». C’est le ventilateur qui détermine la quantité d’air. La vitesse du
véhicule influe néanmoins.
6
Mise en service du recyclage
d’air
Appuyez sur la touche 6 : le témoin intégré s’allume.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
L’utilisation des positions
i
Position « OFF »:
Le système est arrêté : la vitesse de
ventilation de l’air est nulle (véhicule à
l’arrêt), vous pouvez ressentir un faible
débit d’air lorsque le véhicule roule.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
– de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.
Sélection conseillée
de désembuage :
Tournez les commandes 1, 2 et 4 sur la
W
position
. Cette sélection permet
un dégivrage et désembuage du parebrise et des vitres latérales avant le
plus rapide.
W
interdit la mise en seret
vice du recyclage d’air pour éviter
tout risque d’embuage sur le parebrise et entraîne la mise en fonction
de l’air conditionné et l’allumage du
voyant 3 intégré.
L’utilisation prolongée du recyclage d’air peut entraîner une formation de buée
sur les vitres latérales et le pare-brise et des désagréments dus à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser en fonctionnement normal (air exté­rieur) en appuyant de nouveau sur le bouton 6 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.
3.5
climatisation automatique (1/5)
2
1
3
6
13
11
10
1 et 6 Température de l’air.
2, 3 et 4 Programmes automatiques.
5 Répartition de l’air dans l’habitable.
7 Arrêt du système.
8 Air conditionné.
Mode automatique
5
12
Les commandes
3.6
4
9
8
7
9Dégivrage/désembuage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
10 Fonction « voir clair ».
11 Recyclage de l’air.
12 Vitesse de ventilation.
13 Afficheur.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en
­optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation,
la répartition d’air, le recyclage d’air, la
mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air.
Ce mode est composé de trois programmes au choix :
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur la
touche 3.
SOFT : adoucit l’atteinte du niveau de
confort souhaité. Le niveau de confort
est ensuite maintenu de manière plus
douce et silencieuse. Appuyez sur la
touche 2.
FAST : accentue l’action du système
pour atteindre rapidement le niveau de
confort souhaité. Utilisez ce programme
lorsque vous transportez des passagers arrière. Appuyez sur la touche 4.
climatisation automatique (2/5)
2
1
3
12
13 A 10
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
­confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur
les touches 12 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation.
Dans ce cas, la vitesse de ventilation, qui n’est plus gérée par l’automatisme, apparaît dans la zone A de l’afficheur 13.
Fonction « voir clair »
4
Appuyez sur la touche 10, le témoin intégré s’allume.
6
9
Réglage de la température
Agissez sur l’une des touches 1 ou 6
pour augmenter ou diminuer la température coté gauche 1 ou coté droit 6.
Un appui de plus de 2 secondes sur la
touche 3 règle la température passager
sur la température conducteur.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette
­arrière.
Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur la touche 12.
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer :
– de nouveau sur la touche 10,
– sur l’une des touches 2, 3 ou 4.
Particularité : les réglages extrêmes
permettent au système de produire un
maximum de froid ou un maximum de
chaud (affichage « LO » et « HI » sur
l’afficheur 13).
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.
3.7
climatisation automatique (3/5)
3
Les valeurs de température affi­
chées traduisent un niveau de
­confort.
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
13
8
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de ­diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
Appuyez sur la touche 8 pour forcer
l’arrêt de l’air conditionné le témoin intégré s’allume et « AC OFF » apparaît
sur l’afficheur 13.
Utilisez de préférence le mode automatique en choisissant un des programmes automatiques AUTO, SOFT ou FAST.
En mode automatique (témoin de la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la
climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la
touche 3 s’éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus gérée par le système, s’affiche sur l’afficheur 13.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO,
SOFT ou FAST.
3.8
climatisation automatique (4/5)
5
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
×
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
12
¿
¾
½
pants.
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
13
B
Appuyez sur la touche 9, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
9
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition
d’air. Appuyez sur le contacteur 5 pour
les faire défiler. Les flèches situées
dans la zone B de l’afficheur 13 se
combinent pour vous informer de la répartition choisie :
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
Dans ce cas, la répartition de l’air dans
l’habitacle, qui n’est plus géré par l’automatisme apparaît sur l’afficheur.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 9. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
3.9
climatisation automatique (5/5)
Recyclage
2
Cette fonction est gérée automatiquement (la mise en fonction est confirmée
par le témoin 14 de l’afficheur 13), mais
vous pouvez aussi l’activer manuellement.
Nota
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) ;
– de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.
13
11
Utilisation manuelle
Un appui sur la touche 11 permet de
forcer le recyclage de l’air, dans ce cas,
le témoin intégré s’allume ainsi que le
témoin 14.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur la touche 11 dès que le
­recyclage d’air n’est plus nécessaire.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
3.10
3
14
4
7
Arrêt du système
Appuyez sur la touche 7 pour arrêter le
système, dans ce cas « OFF » apparaît
sur l’afficheur 13. Pour le démarrer appuyez sur un des contacteurs 2, 3 ou 4.
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation
Conseils d’utilisations
Dans certains cas, (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de
buée sur les vitres et le pare-brise
du véhicule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis
privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour
éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le programme FAST.
Remarque
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
Anomalies de fonctionnement
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle.
– Non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
système.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.11
Lève-vitres électriques, Toit ouvrant électrique (1/3)
Ces systèmes fonctionnent contact
mis ou contact coupé jusqu’à l’ouverture d’une porte avant (limité à environ
3 minutes).
Sécurité occupants arrière
Suivant véhicule, le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres arrière
et des portes arrière en appuyant
sur le contacteur 4. L’allumage
du témoin intégré au contacteur
confirme la condamnation.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule,
carte Renault à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou le toit ouvrant électrique. En cas de coincement d’une
partie du corp, inversez aussitôt le
sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3.12
1
5
4
3
2
Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur
d’une vitre pour la baisser ou la relever
jusqu’à la hauteur désirée : les vitres
­arrière ne descendent pas complètement.
Mode impulsionnel
Ce mode s’ajoute au fonctionnement
des lève-vitres électriques décrit précédemment.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur d’une vitre : la vitre se
relève ou s’abaisse complètement. Une
action sur le contacteur arrête le fonctionnement de la vitre.
6
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière.
Des places passagers agissez sur le
contacteur 6.
Nota : lorsqu’une vitre rencontre une
résistance en fin de course (doigts,
branche d’arbre…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
Lève-vitres électriques, Toit ouvrant électrique (2/3)
Fermeture à distance
des vitres
(véhicules avec quatre lève-vitres électriques impulsionnels).
0
Au verrouillage des portes de l’extérieur si vous exercez deux impulsions
rapprochées sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT, ou de
la porte conducteur en mode mains
libres, toutes les vitres se ferment automatiquement.
Il est recommandé de n’actionner le
système que si l’utilisateur voit bien le
véhicule et que personne n’est à l’intérieur.
Nota : la fermeture à l’aide de la carte
RENAULT désactive le mode mains
libres.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
Pour les véhicules qui
en sont équipés, cette
manœuvre activera la supercondamnation.
8
A B C
D
9
7
Toit ouvrant
Rideau
– ouvrez le rideau ;
– entrebâillement : tournez
bouton 7 en position A ;
le
– ouverture : tournez le bouton 7 en
posi­tion B, C ou D en fonction de
l’ouverture désirée ;
– fermeture : amenez le bouton 7 en
position 0.
– ouverture : poussez une poignée 9
vers le haut puis accompagnez-la
jusqu’à l’enrouleur ;
– fermeture : tirez une poignée 9
jusqu’à l’encliqueter dans le verrou.
Particularité
Votre véhicule est équipé d’un limiteur
d’effort : lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course
(ex. : doigts d’une personne…) elle
s’arrête puis recule de quelques centimètres.
Assurez-vous que personne n’est
resté à l’intérieur du véhicule.
3.13
Lève-vitres électriques, Toit ouvrant électrique (3/3)
Anomalies
de fonctionnement
Lève-vitres électriques
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
complète de la vitre (la vitre remonte
pas à pas), maintenez le contacteur
(toujours côté fermeture) pendant trois
secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Toit ouvrant électrique
Si le toit refuse de se refermer, tournez le bouton 7 en position 0 puis appuyez sur le bouton 8 jusqu’à la fermeture complète du toit : consultez un
Représentant de la marque.
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit
ouvrant est désactivée. Consultez
au plus tôt un Représentant de la
marque.
3.14
Précautions d’utilisation
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
­sélectionnés par nos services techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule ;
– véhicule avec barres de toit
De manière générale, lorsque le
toit est chargé, il est déconseillé de
manœuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent
être bien disposés et arrimés et leur
­encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit
ouvrant.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque, pour connaître les
adaptations possibles.
Sécurité occupants arrière
Suivant véhicule, le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres arrière
et des portes arrière en appuyant
sur le contacteur 4. L’allumage
du témoin intégré au contacteur
confirme la condamnation.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule,
carte RENAULT à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lèvevitres ou le toit ouvrant électrique.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens
de la course de la vitre en appuyant
sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
LéVE-VITRES MANUELS/Éclairage intérieur (1/2)
1
2
3
4
5
Lève-vitres manuels
Plafonnier
Éclaireurs de portes avant
Tournez la manivelle 1.
Basculez l’interrupteur 3, vous obtenez
selon la position :
Pour les véhicules qui en sont équipés,
l’éclaireur 5 s’allume à l’ouverture de la
porte.
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées et après une
temporisation ;
– une extinction immédiate.
Spots de lecture
(suivant véhicule)
Appuyez sur les contac­teurs 2 ou 4.
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporisé des plafonniers et des éclaireurs de portes.
3.15
Éclairage intérieur (2/2)
7
6
7
Éclaireur de boîte à gants 6
Éclaireur de coffre 7
L’éclaireur 6 s’allume à l’ouverture du
portillon.
L’éclaireur 7, suivant véhicule, s’allume
à l’ouverture du coffre.
3.16
PARE-SOLEIL/miroirs
2
1
4
3
Pare-soleil avant
Miroir de courtoisie
Miroir de communication
Abaissez le pare-soleil 1 sur le parebrise ou déclippez-le et abaissez-le sur
la vitre latérale.
Faites glisser le cache 3.
Tirez sur la découpe 4 pour l’ouvrir.
Suivant véhicule, l’éclairage 2 est automatique.
3.17
STORES PARE-SOLEIL
5
2
1
Stores pare-soleil latéraux
Tirez vers le haut le pare-soleil à l’aide
de la languette 1 jusqu’à venir engager le crochet 2 dans le logement
(­assurez-vous du bon encliquetage du
crochet).
3.18
3
4
6
Store pare-soleil latéral
arrière
Store pare-soleil arrière sur le
hayon
Tirez vers le haut le pare-soleil à l’aide
du crochet 3 jusqu’à l’engager dans le
logement 4 (assurez-vous du bon encliquetage).
Tirez le pare-soleil à l’aide des languettes 6, vers le haut, jusqu’à les engager dans leur crochet 5 (assurez­-­
vous du bon encliquetage).
Rangements, Aménagements habitacle (1/6)
3
2
1
Vide-poches de portes 1
Il peut recevoir une bouteille de 1,5 litre.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Vide-poches de planche de
bord 2
Vide-poches sous tableau de
bord 3
Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placés dans les
rangements « ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque.
3.19
Rangements, Aménagements habitacle (2/6)
4
5
6
Range-lunettes 4
Rangement pare-soleil 5
Il peut accueillir des tickets d’autoroute,
des cartes…
3.20
Rangement central ou
commande centrale 6
Suivant véhicule, la commande centrale 6 est remplacée par un videpoches.
Rangements, Aménagements habitacle (3/6)
10
8
A
7
C
D
B
9
Accoudoir central 8
L’accoudoir central coulisse pour un
réglage en longueur. Faites-le glisser
(mouvement A).
Console centrale 9
La console centrale coulisse pour un
réglage en longueur. Levez la poignée 7 et faites coulisser la console
(mouvement B).
Vide-poches de console
centrale C
Soulevez l’accoudoir 8.
Le rangement peut recevoir une bouteille de 1,5 litre.
Vide-poches d’accoudoir D
L’accoudoir en position reculé, appuyez
sur le bouton 10 et soulevez l’accoudoir 8.
Nota : le rangement est éclairé. Evitez
d’y mettre des objets pouvant venir toucher la lampe ce qui pourrait les détériorer.
3.21
Rangements, Aménagements habitacle (4/6)
10
11
Vide-poches passager
Porte-canettes 11
Pour ouvrir, tirez la palette 10.
Il peut accueillir une canette, un gobelet
ou le cendrier.
Ce vide-poches peut accueillir des
­documents de format A4, une grande
bouteille d’eau…
11
Le vide-poches est ventilé et réfrigéré.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.22
11
Rangements, Aménagements habitacle (5/6)
13
14
15
12
13
Vide-poches de porte
arrière 12
Poches de rangements
sièges avant 13
Crochets porte-vêtements 14
Poignée de maintien 15
Elle sert à se maintenir en roulage.
Ne l’utilisez pas pour monter dans le
véhicule ou en descendre.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
3.23
Rangements, Aménagements habitacle (6/6)
17
18
16
Crochet de maintien 16
Il sert à maintenir les sacs en roulage.
Tiroir de rangement 17 sous
sièges avant et arrière
Nota : ne dépassez pas une charge de
9 kg.
Ces tiroirs peuvent accueillir un guide
routier, le lot de bord du véhicule…
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
3.24
Trappes 18 aux pieds
conducteur et passagers
avant et arrière
Ces emplacements peuvent accueillir
des cartes routières, des chiffons…
Particularité des trappes aux pieds
des passagers arrière
Les couvercles des trappes peuvent se
déposer : une fois ouvert, tirez dessus.
Cendrier, Allume-cigares, prise accessoires
1
3
3
2
Allume-cigares 1
Prises accessoires
Contact mis, enfoncez l’allume­
cigares 1, il revient de lui-même avec
un petit déclic dès qu’il est incandes
cent. Tirez-le. Après usage, replacez-le
sans l’enfoncer à fond.
Vous pouvez utiliser l’emplacement de
l’allume-cigares 1 ou une des prises 3
(suivant véhicule). Elles sont prévues
pour le branchement d’accessoires
agréés par les Services techniques
de la marque et dont la puissance ne
doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).
Cendrier 2
Pour ouvrir, soulevez le couvercle. Pour
le vider, tirez sur l’ensemble.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
3.25
Appuis-Tête arrière
A
1
Position d’utilisation
Montez l’appui-tête au maximum puis
descendez-le jusqu’au blocage.
Pour l’enlever
Appuyez sur la ou les languettes 1 puis
sortez l’appui-tête.
Pour le remettre en place
Introduisez les tiges dans les fourreaux,
appuyez sur la languette 1 et descendez l’appui-tête.
3.26
B
Pour régler les maintiens
latéraux A
Suivant véhicule, vous pouvez régler
les parties A indépendamment jusqu’au
confort désiré.
Position de rangement B
Appuyez sur la languette 1 et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement. Le haut
de l’­appui-­tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête.
RÉGLAGES DES SIÈGES ARRIÈRE
3
1
Pour rabattre le dossier d’un siège
(position tablette)
3
4
Abaissez l’appui-tête 3.
1
4
Soulevez la poignée 4 ou suivant véhicule, tirez la languette 1.
Le dossier complètement rabattu sur
l’assise permet d’obtenir une position
tablette.
Dans cette position, les sièges peuvent
supporter jusqu’à 80 kg.
2
Les places arrière sont constituées de
sièges indépendants.
Pour avancer ou reculer les sièges
Levez le levier 2 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez le levier et
assurez-vous du bon verrouillage du
siège.
Pour incliner le dossier
Soulevez la poignée 4 ou tirez sur la
sangle 1 et inclinez le dossier jusqu’à la
position désirée.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule, à l’arrêt.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
3.27
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE (1/2)
1
2
Pour rabattre un siège
Abaissez l’appui-tête.
Siège avec commande 2
Levez la commande 2, le dossier du
siège s’abaisse et relevez le siège au
maximum vers l’avant.
Siège sans commande 2
Levez la commande 1 ou tirez sur la
sangle 3 et basculez le dossier du siège
en position tablette. Ensuite, levez la
commande 4 ou tirez la sangle 5 et relevez le siège au maximum vers l’avant.
3.28
3
1
5
1
A
4
Nota : il peut être nécessaire d’avancer
le siège passager et/ou conducteur et
d’abaisser le dossier pour que le siège
soit basculé au maximum vers l’avant.
Depuis l’arrière du véhicule, vous
pouvez, pour les véhicules équipés de
sept places, rabattre les sièges.
Tirez sur la commande 1 ou sur la
sangle 3 pour basculer le dossier du
siège, puis basculez le siège en tirant
sur la sangle 4.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à l’arrêt.
Pour remettre un siège en
place
Abaissez le siège jusqu’à son verrouillage au plancher (mouvement A).
Assurez-vous de son bon verrouillage.
Lors des manœuvres des
sièges arrière, assurezvous que rien ne vient
gêner les ancrages (parties
du corps, animal, gravier, chiffon,
jouets…).
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE (2/2)
Lors de l’installation des sièges latéraux, assurez-vous que le boîtier
de ceinture est situé côté intérieur
du véhicule.
B
8
6
7
6
9
Pour retirer un siège
Siège rabattu, abaissez-le légèrement
tout en levant la poignée 6.
Relâchez la poignée et accompagnez
le siège jusqu’au plancher.
Sortez le siège du véhicule en le soulevant.
Une fois déposés, veillez à poser
les sièges arrière sur une surface
plane de manière à éviter d’endommager les boîtiers (suivant véhicule)
implantés sous les sièges.
Pour installer un siège
Engagez les crochets 8 sur le rail 7
repéré par un marquage 9 en levant légèrement l’arrière du siège.
Basculez le siège au maximum vers
l’avant mouvement B (la poignée 6 se
verrouille).
Nota : il peut être nécessaire d’avancer
le siège passager et/ou conducteur et
d’abaisser le dossier pour que le siège
soit basculé au maximum vers l’avant.
Abaissez le siège jusqu’à son verrouillage au plancher.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
En cas de roulage avec les
sièges en position rabattue : veuillez vous assurer que ces sièges ont été
avancés au maximum avant de les
rabattre et, mettre le chargement au
plus près pour éviter que les sièges
ne retombent lors d’une accélération ou d’un freinage fort.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez­-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housse de sièges, veillez à ce
qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
3.29
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 7 places (1/2)
1
1
A
A
A
A
2
Sièges arrière de troisième
rangée
Pour rabattre un siège
– Depuis le coffre, abaissez l’appuitête ;
– tirez sur la sangle 2 ;
– appuyez sur le dossier (zones A) du
siège pour le verrouiller et assurezvous de son bon verrouillage.
Nota : les crochets 1 servent à maintenir les boucles de ceintures.
3.30
2
Pour déplier un siège
– Depuis le coffre, retirez le cache-­
bagages et rangez-le (reportez-vous
au paragraphe « cache-bagages :
versions châssis long » en chapitre 3) ;
– tirez sur la sangle 2, verrouillez le
siège en tirant sur le haut de son
dossier et assurez-vous du bon verrouillage du siège ;
– montez l’appui-tête.
Pendant la manipulation
des sièges arrière de troisième rangée :
– veillez à ce que personne
ne soit à proximité des parties en
mouvement ;
– veillez à préserver un espace
suffisant autour du siège ;
– veillez à ce que rien n’encombre
la partie réservée au rangement
du siège dans le coffre.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à
l’arrêt.
FONCTIONNALITÉ DES SIÈGES ARRIÈRE : version 7 places (2/2)
3
Accès aux sièges arrière de
troisième rangée
– Depuis les portes arrière, avancez
légèrement le siège de deuxième
rangée ;
– abaissez l’appui-tête du siège ;
– soulevez la poignée 3, le dossier
s’abaisse de lui-même, puis rabattez
le siège ;
– tirez sur le siège arrière de deuxième
rangée pour le remettre en position
tablette ;
– relevez le dossier du siège.
Restriction d’utilisation
Il est interdit de rouler avec un dossier
ou un siège rabattu en siège arrière de
deuxième rangée alors qu’un passager occupe le siège arrière de troisième
rangée.
L’étiquette située au dos des sièges
vous le rappelle.
– installez-vous sur le siège arrière de
troisième rangée ;
3.31
Coffre à bagages
2
1
Pour ouvrir
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte de coffre.
Pour fermer
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, des poignées intérieures 2.
3
Ouverture manuelle
de l’intérieur
Particularité
En cas d’impossibilité de déverrouillage
du coffre, il est possible de le faire
­manuellement de l’intérieur :
– accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière ;
– insérez un crayon, ou un objet similaire, dans la cavité 3 et faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le
dessin ;
– poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.
3.32
TABLETTE ARRIÈRE : versions châssis normal
1
B
A
Tablette arrière
Pour la déposer, décrochez les deux
cordons de rappel 1.
Rabattez la partie A sur la partie B,
tirez vers le haut puis vers vous.
Pour la reposer, procédez dans le sens
inverse de la dépose.
Masse maximum sur la tablette arrière : 25 kg uniformément répartis.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette.
En cas de freinage brusque
ou d’accident ils sont susceptibles
de mettre en danger les occupants
du véhicule.
3.33
CACHE-BAGAGES : versions châssis long
1
B
A
2
Pour enrouler la partie souple
du cache-bagages
À l’aide de la poignée 1, tirez-la légèrement pour dégager les pions de leurs
points de fixation situés de chaque côté
du coffre.
Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages.
Dépose du cache-bagages
Poussez le cache-bagages vers la
droite (mouvement A) et soulevez le
côté gauche (mouvement B) de l’enrouleur.
Pour la repose du cache-bagages, engagez le côté droit puis poussez-le vers
la droite (mouvement A) et abaissez le
côté gauche de l’enrouleur dans son logement.
3
2
Rangement du cachebagages
Le logement 3 dans le coffre est prévu
pour ranger le cache-bagages.
Pour ouvrir le couvercle du logement 3,
relevez les anneaux 2.
Insérez le côté gauche de l’enrouleur
dans le rangement puis le côté droit.
Positionnez le cache-bagage de façon
à ce qu’il ne dépasse pas du rangement.
Pour verrouiller le couvercle du logement 3, abaissez les anneaux 2.
Ne placez pas d’objets lourds ou durs sur le cache-bagages. En cas
de freinage brusque ou d’accident ils seront susceptibles de mettre en
danger les occupants du véhicule.
3.34
Rangements, Aménagements coffre à bagages (1/2)
2
1
Rangements latéraux 1
Suivant véhicule, il peuvent accueillir
des bidons d’huile…
Crochets porte-sacs 2
3
Rangement sous tapis de
coffre
Suivant véhicule, pour y accéder, relevez le tapis de coffre.
La cloison 3 est amovible.
Masse maximum par crochet : 5 kg.
3.35
Rangements, Aménagements coffre à bagages (1/2)
4
5
6
Compartimentage du coffre
Crochets d’arrimage
Utile pour séparer le chargement.
Les crochets 6 situés à chaque coin du
coffre permettent d’arrimer le chargement.
(suivant véhicule)
Relevez le séparateur 4.
Au dos la bande élastique 5 permet
de maintenir de petits objets verticalement.
Masse maximum : 30 kg uniformément
répartis.
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds
soient en appui contre le dossier de
la banquette arrière.
3.36
Transport d’objets dans le coffre/remorquage (attelage)
A
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande
­dimension soit en appui contre le dossier de la banquette arrière, ce qui est
le cas pour les chargements usuels
(exemple A) ou contre les dossiers des
sièges avant B lorsque les dossiers de
la banquette arrière sont rabattus.
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.
B
Positionnez toujours les
objets les plus lourds direc­
tement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
C
Châssis normal C = 832mm
Châssis long :
– 5 places C = 981 mm
– 7 places C = 980 mm
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportez-vous au
chapitre 6, paragraphe « Masses ».
3.37
FILET DE séparation de bagages (1/2)
A
1
B
2
4
5
3
Suivant véhicule, il est utile lors du
transport d’animaux ou de bagages
pour les isoler de la partie passager.
Il peut être positionné :
– derrière les sièges arrière A ;
– derrière les sièges avant B.
Pose du filet de séparation
derrière les sièges avant
À l’intérieur du véhicule de chaque
côté :
– fixez les deux crochets 3 des
sangles 4 du filet sur les ancrages 5 ;
– réglez la sangle 4 du filet de manière
à ce qu’il soit bien tendu.
– levez le cache 1 pour accéder aux
points d’ancrage servant de fixation
supérieure du filet ;
– introduisez la tringle supérieure du
filet 2 dans les points d’ancrage ;
Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de
10 kg.
Risques de blessures.
3.38
N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette
position lorsqu’un passager
occupe un siège arrière
FILET DE séparation de bagages (2/2)
6
7
6
10
11
9
8
Pose du filet de séparation
derrière les sièges arrière
– fixez le crochet 8 de la sangle du filet
sur l’anneau inférieur ;
(derrière les sièges arrière de deuxième rangée en version 7 places)
– réglez la sangle 9 du filet de manière
à ce qu’elle soit bien tendue ;
À l’intérieur du véhicule, de chaque
côté :
– réglez la position des sièges de deuxième rangée : veillez à ce que les
dossiers des sièges ne viennent pas
toucher le filet de séparation.
– avancez les sièges de deuxième
rangée au maximum ;
– levez le cache 6 pour accéder au
rail servant de fixation supérieure du
filet ;
Suivant véhicule, vous devez retirer les
anneaux d’arrimage 11 avant d’installer
un filet de séparation des bagages.
Nota : la découpe 10 doit se trouver du
côté du passage de sangle de la ceinture centrale.
– introduisez la tringle supérieure 7 du
filet dans le rail ;
3.39
BARRES DE TOIT
1
1
Accès aux points de fixation
Ouvrez les portes, pour accéder aux
points de fixation 1.
Lorsque les barres de toit
d’origine, et homologuées
par nos services techniques, sont livrées avec
des vis, utilisez exclusivement
celles-ci pour la fixation des barres
de toit sur le véhicule.
3.40
Pour le choix de l’équipement
adapté à votre véhicule, nous vous
conseillons de consulter votre
Représentant de la marque.
Pour le montage des barres et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Charge admise sur la galerie de
toit : reportez-vous au paragraphe
« Masses » en chapitre 6.
équipement multimédia
1
5
4
6
2
A
3
Systèmes multimédias
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de la version
du système de navigation du véhicule.
Radio 1
Lecteur CD ou DVD (suivant véhicule,
le lecteur est intégré à la radio 1, dans
la boîte à gants passagers 2 ou sous
l’assise A du siège passager)
Commande centrale 3
Prise multimédia 4
Commande sous volant 5
Commande intégrée de
téléphone mains libres
Pour les véhicules qui en sont équipés,
servez-vous de la commande sous
volant 5 et du micro 6.
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres documents de bord.
3.41
3.42
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur/vidange moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres/lave-projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.3
4.7
4.7
4.8
4.9
4.9
4.10
4.11
4.13
4.15
4.1
Capot Moteur
2
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-même par
l’effet de son poids.
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1, située
du côté gauche de la planche de bord.
Déverrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, levez la languette 2.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.2
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide d’un vérin.
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage de capot par un
Représentant de la marque.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
B
C
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile
A
B
A
– sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.
Si le niveau maxi est dépassé ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque
d’endommagement du
moteur et du catalyseur.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/3)
1
2
1
1
2
2
Appoint/Remplissage
– Dévissez le bouchon 1 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
Qualité d’huile moteur
– attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.4
En cas de baisse anormale ou
répé­tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/3)
1
1
2
2
1
1
2
2
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (3/3)/Vidange moteur
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
filtre à huile compris
(pour information)
Moteur 1.6 16V : 5,0 litres
Moteur 2.0 16V : 4,4 litres
Moteur 1.4 TCe : 4,5 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,5 litres
Moteur 1.6 dCi : 5,5 litres
Moteur 1.9 dCi : 5,1 litres
Moteur 2.0 dCi : 7,4 litres
Qualité d’huile moteur
En cas de baisse anormale ou
répé­tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correc­
tement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
4.6
NIVEAUX (1/3)
1
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
­liquide de refroidissement).
Périodicité de remplacement
de
(le
de
de
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
En cas de baisse anormale ou
­répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.7
NIVEAUX (2/3)
2
Niveau 2
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre
en dessous de la côte d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.8
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Liquide
3
Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un
produit antigel.
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
Filtres
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Réservoir lave-vitres/Laveprojecteurs
Remplissage
Ouvrez le bouchon 3, remplissez
jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
NOTA
Suivant véhicule, pour connaître le
niveau de liquide, ouvrez le bouchon 3 et sortez la jauge.
4.9
Pressions de gonflage des pneumatiques
A
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes
B
A
C
D
C
D
G
H
E
E
E
E
E
F
F
F
F
F
I
La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur l’étiquette A
située sur le chant de la porte conducteur. Pour la lire ouvrez la porte.
G : pression préconisée pour optimiser
la consomation de carburant.
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
H : dimension de la roue de secours.
C : charge du véhicule.
D : vitesse de roulage prévue.
E : pression de gonflage des pneumatiques avant.
F : pression de gonflage des pneumatiques arrière.
Nota : le confort de roulage peut s’en
trouver altéré.
I : pression de gonflage de la roue de
secours.
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5
pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Particularité
Pour les véhicules utilisés
à pleine charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et tractant
une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et
la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Pour connaître les masses,
­r eportez-vous au paragraphe
« Masses » au chapitre 6.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
4.10
Batterie (1/2)
1
Suivant véhicule, un système vérifie en
continue l’état de charge de la batterie.
Si celle-ci diminue, le message « batterie faible démarrer moteur » s’affiche
au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur. Ensuite le message
« batterie en charge » apparaît au tableau de bord pendant toute la durée
de charge.
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
– sur de petits parcours ;
A
2
7
3
4
6
5
– en roulage urbain ;
La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
– lorsque la température baisse ;
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs ­( radio…)
moteur à l’arrêt…
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 Flamme nue interdite et défense
de fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.11
Batterie (2/2)
8
9
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
À la suite d’un changement ou d’une
déconnexion de la batterie, le message
« batterie neuve ? » apparait au tableau de bord, sélectionnez « Oui » ou
« Non » par appui court sur l’une des
touches 8 ou 9 puis confirmez par un
appui long sur l’une des deux touches.
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
4.12
Entretien de la carrosserie (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Protection contre les agents
corrosifs
Bien que votre véhicule bénéficie des
techniques anticorrosion très performantes, il n’en demeure pas moins
soumis à l’action :
– d’agents atmosphériques corrosifs
–pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
–salinité de l’atmosphère (zones
maritimes surtout par temps
chaud),
–conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver,
eau de nettoyage des rues…).
– d’actions abrasives
Poussière atmosphérique et sable
ramenés par le vent, la boue, les
gravillons projetés par d’autres véhicules…
– des incidents de circulation
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces
techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
– Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur de la
trappe à carburant) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à
l’aide d’appareils de nettoyage haute
pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions
d’usage, cela pourrait provoquer des
risques d’oxydation ou de mauvais
fonctionnement.
– Laisser la rouille se développer à
partir de blessures accidentelles.
– Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture.
– Rouler souvent dans la neige et la
boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues
et le dessous de caisse.
– Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
– Gratter la boue ou des salissures
pour les enlever sans les détremper.
– Laisser s’accumuler les souillures
extérieures.
4.13
Entretien de la carrosserie (2/2)
Ce qu’il faut faire
– Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route
gravillonnée pour éviter de blesser
votre peinture.
– Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
– Dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion, ne
pas oublier les visites périodiques.
Reportez-vous au document d’entretien.
– Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules,
(ex. : ne pas laver son véhicule sur
la voie publique).
– Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs) et
en rinçant abondamment au jet :
–les retombées résineuses des
arbres ou les pollutions industrielles ;
–la fiente d’oiseaux qui produit
une réaction chimique avec la
peinture amenant à une action
décolorante rapide pouvant
aller jusqu’au décollement de
la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever
ces taches, car il sera impossible
de les faire disparaître par un lustrage ;
–le sel, surtout dans les passages
de roues et le dessous de caisse,
après roulage dans des régions
où des fondants chimiques ont
été répandus ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de
roue et le dessous de caisse.
– Avant un passage sous un portique
de lavage à brosses, ramenez la manette des essuie-vitres en position
Arrêt (reportez-vous au paragraphe
« Essuie-vitre, lave-vitre avant » en
chapitre 1). Vérifiez la fixation des
équipements extérieurs, projecteurs
additionnels, rétroviseurs et prenez
soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si
le véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
– Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques,
charnières… Il est impératif de les
protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos
Services Techniques.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.14
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.15
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.16
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outillage (Cric - Manivelle…). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte RENAULT : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prééquipement radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.2
5.4
5.7
5.8
5.9
5.11
5.14
5.17
5.20
5.21
5.23
5.25
5.27
5.28
5.29
5.30
5.31
5.33
5.1
Crevaison, ROUE DE SECOURS (1/2)
En cas de crevaison
Suivant véhicule, vous disposez d’un
kit de gonflage des pneumatiques ou
d’une roue de secours (reportez-vous
aux pages suivantes).
Particularité
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la roue
remplacée par la roue de secours disparaît de l’afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
2
1
A
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années,
faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre
autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au
sol du véhicule s’en trouve réduite.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension
que celle d’origine.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas
dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre
véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre
vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.2
Roue de secours A
Elle est située dans le coffre :
– ouvrez la porte de coffre ;
– soulevez le tapis 1 et accrochez-le ;
– dévissez la fixation centrale 2 ;
– retirez la roue de secours.
Crevaison, ROUE DE SECOURS (2/2)
4
B
5
3
Roue de secours B
Elle est située sous le véhicule. Dans
le coffre, soulevez le cache 3 et retirez l’obturateur. Utilisez exclusivement
la clé de roue 4 (l’usage d’autres outils
pourrait endommager le mécanisme)
pour dérouler le câble de maintien en
veillant à ce qu’il reste tendu, la roue
descend jusqu’au sol.
De l’extérieur du véhicule, mettez la
roue debout, appuyez sur le verrou 5
et faites-le pivoter d’un quart de tour.
Dégagez le câble de la jante pour la libérer.
6
5
Pour remettre la roue de secours B
Positionnez la roue debout, valve vers
vous. Faites traverser la jante par le
câble et repositionnez le verrou 5.
Couchez la roue valve 6 vers le sol.
Depuis le coffre, serrez la vis au maximum de manière à enrouler le câble
de maintien de la roue en veillant à ce
que la roue reste horizontale et le câble
tendu.
La roue crevée étant plus
large que la roue de secours, lorsque vous placez
la roue crevée en lieu et
place de la roue de secours, la
hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. Pour
éviter toute détérioration, roulez
prudemment sur les passages
surélevés et lors des descentes
de trottoir. Durant l’utilisation, qui
doit être temporaire, la vitesse de
roulage ne doit pas dépasser la
vitesse indiquée sur l’étiquette
située sur la roue. Remplacez au
plus tôt la roue de secours par
une roue de même dimension
que celle d’origine.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.4
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
1
2
– appuyez sur l’interrupteur 5 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (Reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur) ;
3 4
– après 5 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 4) ;
5
C
6
D
8
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans le rangement C
ou sous le tapis de coffre D.
7
Ouvrez le kit, retirez les bouchons 1
et 3 (il est impératif de ne pas retirer
l’opercule de la bouteille) puis vissez la
bouteille 2 sur son support 3.
Moteur tournant, frein de parking
serré,
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez l’embout
de gonflage 6 sur la valve ;
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 4 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit,
pour la diminuer, tournez le bouton 7
situé sur l’embout de gonflage.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
– branchez l’embout 8 dans la prise
accessoires de la planche de bord
du véhicule ;
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
– collez l’étiquette de préconisation de conduite 9 sur un emplacement visible par le conducteur sur la
planche de bord ;
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
– rangez le kit ;
9
8
Une fois le pneumatique correctement
gonflé :
– arrêtez le kit ;
– refermez le bouchon intégré de la
bouteille ;
– débranchez la prise 8 ;
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
5.6
– à la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou ;
– démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression ;
– si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un
Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
OUTILs (1/2)
Clé d’enjoliveur 4
2
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
1
Guide vis 5
Permet de visser/dévisser les vis de
roues pour les véhicules équipés de
jantes en aluminium.
3
4
5
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
6
La présence des outils dépend du véhicule.
Clé de roue 1
Permet le blocage/déblocage des vis
de roue.
Cric 2
Anneau de remorquage 6
Repliez-le correctement avant de le
remettre dans son logement (veillez à
bien repositionner la manivelle 3).
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement
pour la roue de secours : reportezvous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.7
OUTILs (2/2)/enjoliveur
7
10
D
9
B
C
A
12
8
Versions 7 places
Versions 5 places
Enjoliveur
Les outils sont dans le compartiment 8
du coffre : soulevez le siège arrière
droit de la troisième rangée et tirez sur
la languette 7, retirez le cric puis la pochette contenant les outils.
Pour la remise en place, repositionnez
la pochette contenant les outils dans
son logement, repliez complètement
le cric, entourez-le avec l’insonorisant
puis rangez-le dans son logement.
Vérifiez le bon positionnement de l’ensemble (risque de bruit).
Soulevez le tapis de coffre 9, attachezle à l’aide du crochet.
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 4 en engageant le crochet dans
l’encoche prévue à proximité de la
valve 12 (pour attraper le clip métallique).
5.8
Les outils sont dans le support 10.
Pour remettre l’enjoliveur, orientez-le
par rapport à la valve 12. Enfoncez les
crochets de maintien en commençant
par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D.
Nota : en cas d’utilisation de vis antivol, Reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue ».
Changement de roue (1/2)
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
3
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 3. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
2
Présentez le cric 1 horizontalement, la
tête du cric doit être positionnée impérativement à hauteur du renfort tôle le
plus proche de la roue concernée, signalé par une flèche 2.
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le véhicule).
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
1
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant
(si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
5.9
Changement de roue (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contrôler le serrage (couple de
serrage 110 N.m) et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.10
Pneumatiques (1/3)
Sécurité pneumatiques –
roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
1
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-­
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
­bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques,
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.11
Pneumatiques (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(­reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
5.12
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Crevaison » et « Changement de
roue » en chapitre 5.
Pneumatiques (3/3)
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Changement de roue
Le système de surveillance
de la pression des pneumatiques pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage,
pour une bonne prise en compte
des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.
5.13
Projecteurs avant : remplacement des lampes (1/2)
Feu de jour
1
2
(Suivant véhicule)
Déposez le cache B, tournez le portelampe 3 pour le déverrouiller puis remplacez la lampe.
Type de lampe feu de jour : P21LL.
Feux de croisement/de route
à lampes au Xénon
A
B
Vous pouvez remplacer les ampoules
décrites ci-après. Toutefois, nous vous
conseillons de les faire remplacer par
un Représentant de la marque si la manipulation semble difficile.
N’ouvrez jamais le cache A.
Type de lampe : D1S.
3
Feu indicateur de direction
Dévissez le porte-lampe 1 pour le déclipper puis remplacez la lampe.
Type de lampe : PY21W.
Feu de position avant
Déposez le cache B, tirez sur les fils
du porte-lampe 2, retirez la lampe et
­remplacez-la.
Type de lampe : W5W.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
Du fait du danger de manipuler un dispositif sous
haute tension, le remplacement de ce type de lampe
doit être réalisé par un Représentant
de la marque.
Le montage de ce dispositif
nécessitant une technologie spécifique, il est interdit de monter un projecteur équipé de lampes au Xénon
sur une version non conçue pour
recevoir ce dispositif.
Projecteurs avant : remplacement des lampes (2/2)
4
5
6
A
C
B
Feux de route A/de
croisement B à lampes
halogènes
Dépose
Retirez le cache A ou B, déclippez la
lampe en levant le connecteur 4 ou 5
(mouvement C ou D) puis remplacez la
lampe.
Type de la lampe : H7.
7
8
D
Repose
Effectuez les opérations en sens inverse.Veillez à bien repositionner la
lampe (attention à son orientation).
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Nettoyage des projecteurs
Utilisez un chiffon doux. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau
savonneuse puis rincez.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Accès au feu de croisement côté
batterie
Suivant véhicule, poussez le câble 6 en
veillant à ne pas décrocher l’agrafe 7 et
à ne pas déformer la cosse 8.
Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
5.15
PROJECTEURS AVANT : feux de brouillard avant
1
Feux de brouillard avant 1
Du fait de la nécessité de démonter le bouclier avant, consultez un
Représentant de la marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessure.
5.16
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/4)
1
Version châssis long
Feux indicateur de direction/de
position et de stop
Depuis le coffre, retirez le cache et dévissez l’embout 1.
2
Depuis l’extérieur, dévissez les vis 2 à
l’aide d’un outil de type tournevis plat et
tirez le bloc-feux vers vous.
Déclippez le porte-lampe d’un quart de
tour.
3
4
Feux luminescents
Les feux sont équipés d’un système
d’allumage par leds dès l’allumage des
feux de position.
Remplacez la lampe.
Pour le remplacement des leds, consultez un Représentant de la marque.
Feu indicateur de direction 3
Cet éclairage ne remplace pas un feu
de position 4 défaillant.
Type de lampe : PY21W.
Feu de position et de stop 4
Type de lampe : P21/5W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.17
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/4)
7
5
6
9
Version châssis normal
Feux indicateur de direction et de
stop
Depuis l’extérieur, dévissez les vis 5 à
l’aide d’un outil de type tournevis plat et
tirez le bloc-feux vers vous.
Déclippez le porte-lampe en appuyant
sur les languettes 6.
Remplacez la lampe.
Feu indicateur de direction 7
Type de lampe : PY21W.
Feu de position et de stop 8
Type de lampe : P21/5W.
5.18
8
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Nota : ne pas retirer le joint 9.
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/4)
11
10
Feu de position
Depuis le coffre déclippez la cache.
À l’aide d’un outil, dévissez l’écrou 10.
12
Depuis l’extérieur du véhicule, tirez sur
le bloc-feux pour le déposer puis dévissez le porte-lampe 11 d’un quart de
tour.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Remontage
Pour le remontage, procédez en sens
inverse en veillant à ne pas endommager le câblage.
Feu de brouillard et feu de
recul arrière
(suivant véhicule)
Accédez au porte-lampe 12 en passant par le dessous du véhicule, puis
­dévissez-le en tournant vers le centre
du véhicule.
Type de lampe : P21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.19
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (4/4)
13
A
14
16
15
Troisième feu stop 13
Consultez un Représentant de la
marque.
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 14
Déclippez l’éclaireur 14 en pressant la
languette 15.
Retirez le couvercle de l’éclaireur pour
accéder à la lampe.
Type de lampe : navette C5W.
5.20
Répétiteurs latéraux 16
Déclippez le répétiteur 16 à l’aide un
outil type tournevis plat. Positionnez-le
en A pour basculer le répétiteur de l’arrière vers l’avant du véhicule.
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
A
B
2
Plafonnier
Éclaireurs de portes
– Positionnez les trois contacteurs en
position centrale ;
Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 2.
– reculez le plafonnier vers l’arrière (mouvement A) puis basculez
l’avant vers le bas (mouvement B) ;
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
– lors de l’extraction du plafonnier,
veillez à ne pas tirer sur les fils électriques ;
3
Éclaireur de console centrale
coulissante
Déclippez la lampe 3 de son support.
Type de lampe : W5W.
Type de lampe : W5W.
– déclippez le diffuseur 1.
Nota : pour sortir l’ampoule défectueuse, vous pouvez vous aider d’un
outil de type tournevis plat.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.21
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
5
6
7
4
Éclaireurs de coffre
Déclippez les éclaireurs 4 à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
Déconnectez l’éclaireur.
Appuyez sur la languette 5 pour dégager le diffuseur 7 et accéder à la
lampe 6.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.22
FUSIBLES (1/2)
1
B
A
Compartiment à fusibles
Pince 1
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos de la trappe A
ou B.
Déclippez la trappe A ou B (suivant véhicule).
Suivant la législation ou par précaution :
procurez-vous chez un Représen­
tant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles de rechange.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
5.23
FUSIBLES (2/2)
3
7
10
14
4
8
11
15
1
5
9
12
16
2
6
13
17
C
18
19
Affectation des fusibles
(la présence des fusibles dépend du
niveau d’équipement du véhicule)
1 Frein de parking assisté ;
2 Feux stop ;
3 Condamnation automatique des
portes ;
4 Lève-vitre conducteur ;
5 Tableau de bord ;
6 Feux indicateurs de direction ;
7 Système de navigation ;
5.24
8 Rétroviseur intérieur ;
9 Essuie-vitre arrière ;
10 et 11 Lève-vitres arrière ;
12 ABS/ESP ;
13 Lève-vitre passager ;
14 Lave-vitre ;
15 Rétroviseurs dégivrants ;
16 Radio ;
17 Prise accessoire coffre ;
18 Prise accessoire sièges arrière ;
19 Allume-cigares.
Certains accessoires sont protégés par
les fusibles situés dans le compartiment moteur dans le boîtier C.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
Batterie : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie ;
– lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnecter la batterie ;
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
– ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes ;
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
– attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie ;
– veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.25
Batterie : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
2
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
­procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime
moyen.
5
B
A
3
4
1
Fixez le câble positif A sur le support 1
fixé sur la borne 2 ( + ) puis sur la
borne 3 ( + ) de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 4 ( – ) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 5 ( – ) de
la batterie déchargée.
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse ( 5 - 4 - 3 - 2 ).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
5.26
Carte RENAULT : pile
2
A
B
4
1
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte
faible » apparaît au tableau de bord,
remplacez la pile de la carte RENAULT,
appuyez sur le bouton 1 en tirant sur la
clé de secours 2 puis déclippez le couvercle 3 à l’aide de la languette 4.
Retirez la pile en appuyant d’un côté
(mouvement A) et en soulevant de
l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle,
inscrit dans le couvercle 3.
3
Au remontage, procédez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des boutons de la carte : au démarrage suivant,
le message disparaît.
Nota : lors du remplacement de pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts situés dans la carte
RENAULT.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie
est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque
de mauvais contact électrique.
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le
fonctionnement, vous pouvez démarrer
(insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller
le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage
des ouvrants » en chapitre 1).
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
­r emettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
5.27
Prééquipement radio
1
2
2
3
3
Si votre véhicule n’est pas équipé d’un
système audio, vous disposez d’un prééquipement composé d’emplacements
pour :
– la radio 1 ;
– des haut-parleurs d’aigus 2 ;
– des haut-parleurs de graves 3.
Pour l’installation d’un équipement,
consultez un Représentant de la
marque.
Emplacement radio 1
Déclippez l’obturateur. Les connexions :
antenne, alimentation + et –, fils de
haut-parleurs se trouvent derrière.
5.28
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions
portées sur la notice de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports et câblages (disponibles dans le réseau de
la marque) varient en fonction du niveau d’équipement de votre véhicule et du
type de votre autoradio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que
par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont
connectés.
ACCESSOIRES
Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour
les émetteurs/récepteurs :
bande de fréquences, niveau de
puissance, position de l’antenne…),
assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.
Si vous utilisez une canne
antivol, fixez-la uniquement
sur la pédale de frein.
Pour cela, prenez conseil auprès
d’un Représentant de la marque.
Accessoires électriques
et électroniques
– Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Utilisation d’appareils
émetteurs/récepteurs
(téléphones, appareils
CB).
Les téléphones et appareils CB
équipés d’antenne intégrée peuvent
créer des interférences avec les
systèmes électroniques équipant
le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure.
Par ailleurs, nous vous rappelons
la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Risque d’incendie.
Montage ultérieur
d’accessoires
Si vous souhaitez faire
installer des accessoires
sur le véhicule : consultez un
Représentant de la marque.
De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et
d’éviter tout risque de nature à
porter atteinte à votre sécurité, nous
vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre
véhicule et qui seuls sont garantis
par le constructeur.
– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés ;
– en cas de montage ultérieur
d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien
protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
5.29
balais d’ESSUIE-VITRES : remplacement
1
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
4
A
B
2
3
C
Balais d’essuie-vitre avant 1
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez complètement la manette d’essuievitre : ils s’arrêtent dans une position
dégagée du capot.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, tirez
la languette 2 (mouvement A) et poussez le balai vers le haut.
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous de
son bon verrouillage. Ramenez la manette d’essuie-vitre en position arrêt. Le
bras de l’essuie-vitre côté conducteur
doit toujours être au dessus.
5.30
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
5
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
6
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Balai d’essuie-vitre arrière 4
– Soulevez le bras d’essuie-vitre 6 ;
– faites pivoter le balai 4 jusqu’à rencontrer une résistance (mouvement B) ;
– suivant véhicule, appuyez sur la languette 5, puis dégagez le balai en
tirant sur celui-ci (mouvement C).
Remontage
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuie­vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
–Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
Remorquage : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, déverrouillez
la colonne de direction : pied sur l’embrayage, engagez le premier rapport
(levier en position N ou R pour les véhicules à boîte de vitesses automatique), insérez la carte RENAULT dans
le lecteur de carte puis appuyez deux
secondes sur le bouton de démarrage
du moteur.
Repositionnez le levier au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique)
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop…). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
Remorquage terminé, exercez deux
impulsions sur le bouton de démarrage
du moteur (risque de décharge de la
batterie).
Ne retirez pas la carte
RENAULT du lecteur pendant le remorquage.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6).
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Moteur à l’arrêt, le graissage de la boîte
n’est plus assuré, il faut donc de préférence transporter le véhicule posé sur
un plateau ou le remorquer roues avant
soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 80 km.
A
1
2
Dans le cas où le levier
est bloqué sur P alors que
vous appuyez sur la pédale
de frein, il y a possibilité
de libérer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez l’embase du
levier de boîte de vitesses en commençant par le côté situé sous les
commandes A de climatisation.
Appuyez sur le bouton 2 et appuyez
simultanément sur le bouton situé
sur le levier 1.
5.31
Remorquage : dépannage (2/2)
3
4
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
6
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
5
7
Utilisez exclusivement les points
de remorquage avant 3 et arrière 5
(jamais les tubes de transmission). Ces
points de remorquage ne peuvent être
utilisés qu’en traction, en aucun cas ils
ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
5.32
7
Accès aux points de
remorquage
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 50 km/h.
Déclippez le cache 4 ou 6 en passant
un outil plat (ou la clé intégrée à la carte
RENAULT) sous le cache.
Vissez l’anneau de remorquage 7 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 7 et la clé de roue situés
sous le tapis de coffre dans le bloc
outils (reportez-vous au paragraphe
« bloc outils » en chapitre 5).
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
Anomalies de fonctionnement (1/5)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage/déverrouillage des portes »
en chapitre 1 et « Démarrage/arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des
portes » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportezvous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1).
Batterie du véhicule déchargée.
5.33
Anomalies de fonctionnement (2/5)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblissent ou ne s’allument pas, le démarreur ne tourne pas.
Cosses de batterie mal serrées, débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si
elles sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de direction est verrouillée.
Conditions de démarrage
non remplies.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt
moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains
libres » ne fonctionne pas.
Insérez la carte dans le lecteur de carte pour démarrer.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage/arrêt
moteur » en chapitre 2.
Carte non détectée.
Insérez la carte dans le lecteur de carte.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarrage.
Volant bloqué.
Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le
bouton de démarrage du moteur (reportez-vous
au paragraphe « Démar­rage moteur » en chapitre 2).
Le moteur ne veut pas démarrer.
Le moteur refuse de s’arrêter.
La colonne de direction reste verrouillée.
5.34
Anomalies de fonctionnement (3/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement.
Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre à particules.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
­éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur –
Appoint/remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous :
faites
appel
un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
à
5.35
Anomalies de fonctionnement (4/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et
le témoin ® s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.36
Anomalies de fonctionnement (5/5)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : changement des
lampes » ou « Feux arrière : changement
des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Traces de condensation dans les
feux.
La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
rapidement lors de l’utilisation des
feux.
L’allumage du témoin de non-port des
ceintures arrière est incohérent avec
l’état de bouclage des ceintures.
Un objet est intercalé entre le plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur.
Retirez tout objet de sous les sièges arrière.
5.37
5.38
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaques d’identification moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charges remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.3
6.5
6.7
6.8
6.8
6.9
6.10
6.16
6.1
Plaques d’identification véhicule
A
1
2
3
4
5
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
A
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en
Charge).
3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
4 MMTA (Masse Maxi Totale
Autorisée) essieu avant.
5 MMTA essieu arrière.
6
7
8
9
10
11
12
13
6 Caractéristiques techniques du véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
9 Type de véhicule.
10 Code sellerie.
11 Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage intérieur.
Plaques d’identification moteur (1/2)
C
1
2
C
3
C
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette C sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
C
6.3
Plaques d’identification moteur (2/2)
C
1
2
3
C
C
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette C sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
C
6.4
C
Dimensions (en mètres) (1/2)
Versions châssis normal
0,888
2,702
0,753
1,546
4,343
1,624*
1,547
*
À vide
2,077
6.5
Dimensions (en mètres) (2/2)
Versions châssis long
0,888
2,769
0,903
1,536
4,560
1,675*
1,539
*
À vide
6.6
2,077
Caractéristiques moteurs
Versions
1.6 16V
1.4 Tce
2.0 16V
1.5 dCi
1.6 dCi
1.9 dCi
2.0 dCi
Type moteur
(voir plaque moteur)
K4M
H4J
M4R
K9K
R9M
F9Q
M9R
Cylindrée (cm3)
1 598
1 395
1 995
1 461
1 598
1 870
1 995
Type de carburant
Indice d’Octane
Bougies
Carburant sans plomb impérativement,
d’indice d’octane tel que précisé sur l’étiquette située dans la trappe à carburant.
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb :
– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette
indiquant 95, 98 ;
– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette
indiquant 91, 95, 98.
Gazole
L’étiquette située dans la trappe à carburant
vous indique les carburants autorisés.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le
moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette
collée dans le compartiment moteur, sinon
consultez un Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut
entraîner la détérioration de votre moteur.
6.7
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée*
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée*
695
Charge admise sur le point d’attelage*
75
Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage
80 kg (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h (versions fourgon) ou 100 km/h
(versions break) et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.8
Pièces de rechange et réparations
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.9
justificatifs d’entretien (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
justificatifs d’entretien (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
justificatifs d’entretien (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
justificatifs d’entretien (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
justificatifs d’entretien (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
justificatifs d’entretien (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.15
Contrôle anticorrosion (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
Contrôle anticorrosion (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
Contrôle anticorrosion (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
Contrôle anticorrosion (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
Contrôle anticorrosion (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
Contrôle anticorrosion (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.21
6.22
Index alphabétique (1/5)
A
A.S.R. (antipatinage)..............................................2.23 → 2.26
ABS........................................................................2.23 → 2.26
accessoires........................................................................ 5.29
accoudoir
arrière........................................................................... 3.23
avant............................................................................. 3.21
aérateurs..................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur..................................................................1.52 → 1.60
aide au parking.......................................................2.34 → 2.37
air conditionné..........................................................3.4 → 3.11
airbag.....................................................................1.24 → 1.30
activation airbags passager avant................................ 1.47
désactivation airbag passager avant............................ 1.45
alarme sonore.................................................. 1.10, 1.74, 1.76
allume-cigares.................................................................... 3.25
aménagements.......................................................3.19 → 3.24
ampoules
remplacement...................................................5.14 → 5.20
anneaux d’arrimage................................................... 3.37, 3.39
anneaux de remorquage......................................... 5.31 – 5.32
anomalies de fonctionnement................................5.33 → 5.37
antibrouillard
projecteurs.................................................................... 5.16
antipatinage : A.S.R................................................2.23 → 2.26
antipollution
conseils......................................................................... 2.15
appareils de contrôle............................................... 1.61 – 1.62
appel
lumineux....................................................................... 1.74
sonore........................................................................... 1.74
appuis-tête.......................................................................... 3.26
assistance au freinage d’urgence...........................2.23 → 2.26
assistance de direction....................................................... 1.71
attelage
montage........................................................................ 3.37
avertisseur sonore.............................................................. 1.74
avertisseurs lumineux......................................................... 1.74
B
balais d’essuie-vitres.......................................................... 5.30
barres de toit...................................................................... 3.40
batterie.................................................................... 4.11 – 4.12
dépannage......................................................... 5.25 – 5.26
bloc-outils.................................................................... 5.7 – 5.8
boîte à gants....................................................................... 3.22
boîte de vitesses automatique (utilisation).............2.39 → 2.41
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.5
C
cache-bagages................................................................... 3.34
capacité du réservoir carburant..............................1.82 → 1.84
capot moteur........................................................................ 4.2
caractéristiques moteurs...................................................... 6.7
caractéristiques techniques........................................6.5 → 6.9
caravanage.................................................................. 3.37, 6.8
carburant
capacité........................................................................ 1.82
conseils d’économie..................................................... 2.15
qualité...............................................................1.82 → 1.84
remplissage......................................................1.82 → 1.84
carte RENAULT
pile................................................................................ 5.27
utilisation...............................................................1.2 → 1.9
catalyseur.................................................................. 2.9 – 2.10
ceintures de sécurité........................ 1.20 → 1.22, 1.24 → 1.27
cendrier.............................................................................. 3.25
changement de lampes..........................................5.14 → 5.20
changement de roue................................................. 5.9 – 5.10
changement de vitesses................................2.11, 2.39 → 2.41
charges remorquables.......................................................... 6.8
chauffage..................................................................3.4 → 3.10
7.1
Index alphabétique (2/5)
clé d’enjoliveur............................................................. 5.7 – 5.8
clé de roue............................................................................ 5.7
clé de secours............................................................. 1.2 – 1.3
clignotants...................................................... 1.74, 5.14 – 5.15
climatisation........................................................................ 3.11
coffre à bagages............................................. 3.32, 3.35 – 3.36
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.41
commandes............................................................1.48 → 1.51
condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.14
condamnation des portes................................1.8, 1.12 → 1.14
conditionnement d’air...............................................3.4 → 3.11
conduite.......2.2 → 2.5, 2.9 → 2.17, 2.19 → 2.37, 2.39 → 2.41
conseils antipollution..............................................2.15 → 2.17
contrôle anticorrosion.............................................6.16 → 6.21
contrôle dynamique de conduite : E.S.P.................2.23 → 2.26
crevaison..................................................5.2 – 5.3, 5.7 → 5.10
cric............................................................................... 5.7 – 5.8
D
décondamnation des portes.................................... 1.12 – 1.13
dégivrage/désembuage de lunette arrière..................... 3.5, 3.9
dégivrage/désembuage de pare-brise........................... 3.5, 3.9
démarrage moteur......................................................2.3 → 2.5
désactivation airbag passager avant.................................. 1.45
dimensions.................................................................. 6.5 – 6.6
direction assistée................................................................ 1.71
dispositifs complémentaires de retenue.................1.24 → 1.27
dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.30
protection latérale......................................................... 1.29
aux ceintures arrière.........................................1.24 → 1.28
dispositifs de retenue enfants.............1.31 – 1.32, 1.34 → 1.44
7.2
E
éclairage :
extérieur............................................................1.75 → 1.77
intérieur.......................................... 3.15 – 3.16, 5.21 – 5.22
tableau de bord............................................................. 1.75
éclairage extérieur d’accompagnement.................... 1.76, 1.78
économies de carburant.........................................2.15 → 2.17
enfants............................................................ 1.31 – 1.32, 1.32
enfants (sécurité)......................................... 1.2, 1.6, 1.11, 3.12
enjoliveurs............................................................................ 5.8
entretien :
carrosserie......................................................... 4.13 – 4.14
garnitures intérieures......................................... 4.15 – 4.16
mécanique.................................................4.2, 6.10 → 6.15
entretien :
autonomie de vidange......................................6.10 → 6.15
environnement.................................................................... 2.18
équipements multimédia.................................................... 3.41
ESP : contrôle dynamique de conduite..................2.23 → 2.26
essuie-vitre/lave-vitre......................................................... 1.81
essuie-vitres
balais............................................................................ 5.30
F
fermeture des portes..............................................1.10 → 1.13
feux de jour......................................................................... 1.75
feux :
de brouillard.............................................. 1.77, 5.16 – 5.17
de croisement........................................... 1.75, 5.14 – 5.15
de détresse................................................................... 1.74
de direction.................. 1.74, 5.14 – 5.15, 5.17, 5.19 – 5.20
de plaque d’immatriculation.......................................... 5.20
de position........................................................... 1.75, 5.17
Index alphabétique (3/5)
de recul..................................................... 5.17, 5.19 – 5.20
de route..................................................... 1.76, 5.14 – 5.15
de stop.......................................................................... 5.17
réglage.......................................................................... 1.78
filet de séparation.................................................... 3.38 – 3.39
filtre
à gazole.......................................................................... 4.9
filtre :
à air................................................................................. 4.9
à huile............................................................................. 4.9
habitacle......................................................................... 4.9
frein à main......................................................................... 2.11
frein de parking assisté..........................................2.12 → 2.14
freinage d’urgence..................................................2.23 → 2.26
fusibles.................................................................... 5.23 – 5.24
I
incidents
anomalies de fonctionnement...........................5.33 → 5.37
indicateurs :
de direction.......................................................... 1.74, 5.17
de tableau de bord............................................1.52 → 1.62
de température extérieure............................................ 1.72
installation radio................................................................. 5.28
G
galerie
barres de toit................................................................. 3.40
garnitures intérieures
entretien............................................................. 4.15 – 4.16
gonflage des pneumatiques............................................... 4.10
L
lampes
remplacement...................................................5.14 → 5.20
lavage...................................................................... 4.13 – 4.14
lave-projecteurs.................................................................. 1.80
lave-vitres.................................................................... 1.81, 4.9
levage du véhicule
changement de roue............................................ 5.9 – 5.10
lève-vitres...............................................................3.12 → 3.14
levier de sélection de boîte automatique................2.39 → 2.41
levier de vitesses................................................................ 2.11
limiteur de vitesse...................................................2.27 → 2.29
liquide de freins.................................................................... 4.8
liquide de refroidissement........................................... 1.57, 4.7
H
haut-parleurs
emplacement................................................................ 5.28
heure.................................................................................. 1.72
huile moteur.......................................................................... 4.3
J
justificatifs d’entretien.............................................6.10 → 6.15
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.4 → 5.6
klaxon................................................................................. 1.74
M
manivelle..................................................................... 5.7 – 5.8
marche arrière
passage...................................................2.11, 2.39 → 2.41
masses................................................................................. 6.8
7.3
Index alphabétique (4/5)
menu de personnalisation des réglages du véhicule......... 1.70
messages au tableau de bord................................1.63 → 1.69
miroirs de courtoisie........................................................... 3.17
mise en route du moteur............................................2.3 → 2.5
mise sous contact du véhicule............................................. 2.4
montre................................................................................ 1.72
moteur
caractéristiques............................................................... 6.7
N
navigation........................................................................... 3.41
nettoyage :
extérieur véhicule............................................... 4.13 – 4.14
intérieur véhicule................................................ 4.15 – 4.16
niveau de carburant............................................................ 1.57
niveaux :
huile moteur.................................................................... 4.3
liquide de frein................................................................ 4.8
liquide de refroidissement............................................... 4.7
réservoir lave-vitre.......................................................... 4.9
O
ordinateur de bord............................ 1.52 → 1.56, 1.61 → 1.69
ouverture des portes..............................................1.10 → 1.13
P
pare-soleil........................................................................... 3.17
particularité des véhicules diesel........................................ 2.10
particularité des véhicules essence...................................... 2.9
peinture
entretien............................................................. 4.13 – 4.14
personnalisation des réglages du véhicule........................ 1.70
pièces de rechange.............................................................. 6.9
pile carte RENAULT........................................................... 5.27
plafonnier............................................. 3.15 – 3.16, 5.21 – 5.22
plage arrière............................................................ 3.33 – 3.34
7.4
planche de bord......................................................1.48 → 1.51
pneumatiques.......................... 2.19 → 2.22, 4.10, 5.11 → 5.13
poire de réamorçage carburant.......................................... 1.83
porte de coffre......................................................... 3.32 – 3.33
portes............................................................. 1.10 – 1.11, 1.14
portes / porte de coffre......................................................... 1.8
position de conduite
réglages........................................................................ 1.20
poste de conduite...................................................1.48 → 1.56
prééquipement radio.......................................................... 5.28
pression des pneumatiques.................2.19 → 2.22, 4.10, 5.12
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.24 → 1.27
prise accessoires................................................................ 3.25
projecteurs
additionnels................................................................... 5.16
antibrouillard................................................................. 5.16
avant.................................................................. 5.14 – 5.15
directionnels mobiles.................................................... 1.76
réglage.......................................................................... 1.78
remplacement des lampes................................. 5.14 – 5.15
protection anticorrosion........................................... 4.13 – 4.14
R
radar de recul.........................................................2.34 → 2.37
radio................................................................................... 3.41
prééquipement.............................................................. 5.28
rangements........................................3.19 → 3.24, 3.35 – 3.36
réamorçage carburant........................................................ 1.83
réglage des projecteurs...................................................... 1.78
réglage des sièges avant........................................ 1.16 – 1.17
réglage électrique de la hauteur des faisceaux.................. 1.78
réglage position de conduite.............................................. 1.20
réglages personnalisés du véhicule................................... 1.70
régulateur - limiteur de vitesse...............................2.27 → 2.33
régulateur de vitesse..............................................2.27 → 2.33
régulation de la température....................................3.6 → 3.10
Index alphabétique (5/5)
remorquage
attelage......................................................................... 3.37
dépannage......................................................... 5.31 – 5.32
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes............................................ 5.20
réservoir
lave-vitres....................................................................... 4.9
liquide de freins............................................................... 4.8
liquide de refroidissement............................................... 4.7
réservoir carburant
capacité............................................................1.82 → 1.84
retenue complémentaire aux ceintures..................1.28 → 1.30
retenue enfants..................................1.31 – 1.32, 1.34 → 1.44
rétroviseurs......................................................................... 1.73
rideaux pare-soleil.............................................................. 3.17
rodage.................................................................................. 2.2
roue de secours........................................................... 5.2 – 5.3
roues (sécurité)......................................................5.11 → 5.13
S
sécurité enfants..1.2, 1.6, 1.11, 1.31 – 1.32, 1.34 → 1.44, 3.12
siège avant
conducteur à mémorisation.......................................... 1.19
sièges arrière
fonctionnalités............................................................... 3.27
sièges avant
à commandes électriques............................................. 1.18
à commandes manuelles.............................................. 1.16
réglage............................................................... 1.16 – 1.17
sièges enfants....................................1.31 – 1.32, 1.34 → 1.44
signal danger........................................................... 1.74 – 1.75
signalisation éclairage............................................1.75 → 1.78
spots d’éclairage..................................................... 3.15 – 3.16
stores pare-soleil..................................................... 3.17 – 3.18
super condamnation des portes........................................... 1.8
système antiblocage des roues : ABS....................2.23 → 2.26
système antipatinage : A.S.R............................................. 2.23
système de navigation........................................................ 3.41
système de retenue enfants...............1.31 – 1.32, 1.34 → 1.44
système de surveillance de pression des pneumatiques..........
2.19 → 2.22
T
tableau de bord.............................................1.52 → 1.69, 1.75
tablette arrière.................................................................... 3.33
téléphone............................................................................ 3.41
témoins de contrôle.......................... 1.52 → 1.56, 1.61 → 1.69
température extérieure....................................................... 1.72
toit ouvrant..............................................................3.12 → 3.14
transport d’enfants..............................1.31 – 1.32, 1.34 → 1.44
transport d’objets
dans le coffre................................................................ 3.37
filet de séparation.............................................. 3.38 – 3.39
V
ventilation.................................................................3.4 → 3.10
verrouillage des portes....................................1.2 → 1.11, 1.14
vidange moteur..................................................................... 4.3
vide-poches............................................................3.19 → 3.24
volant de direction
réglage.......................................................................... 1.71
W
warning............................................................................... 1.74
7.5
( www.e-guide.renault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 840-6 – 99 91 059 42R – 01/2011 – Edition française
à999105942Rêùëä JY

Manuels associés