Manuel du propriétaire | Renault Kangoo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
213 Des pages
Manuel du propriétaire | Renault Kangoo Manuel utilisateur | Fixfr
KANGOO Z.E.
NOTICE D’UTILISATION
Bienvenue à bord de votre véhicule électrique
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
............................................................
2
Votre confort . ........................................................
3
Entretien ................................................................
4
Conseils pratiques
5
Faites connaissance avec votre véhicule
La conduite
................................................
................................
6
...............................................
7
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Véhicule électrique : présentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Véhicule électrique : charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête/Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trappe de pavillon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cloison de séparation pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de protection latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de retenue complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Choix de la fixation siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation / activation airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction/Direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoins lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur sonore piétons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage et signalisation extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage électrique de la hauteur des faisceaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir du chauffage additionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.7
1.8
1.14
1.17
1.24
1.25
1.30
1.32
1.33
1.37
1.40
1.41
1.42
1.45
1.47
1.52
1.55
1.56
1.60
1.63
1.66
1.75
1.76
1.77
1.78
1.79
1.82
1.83
1.86
1.1
véhicule électrique : présentation (1/5)
2
1
6
3
4
5
1.2
1 Moteur électrique
2 Trappe à carburant pour chauffage
additionnel
3 Batterie de traction
4 Câblage de puissance électrique de
couleur orange
5 Batterie secondaire 12 volts
6 Prise de charge électrique
véhicule électrique : présentation (2/5)
Le véhicule électrique possède des caractéristiques spécifiques mais il fonctionne de façon similaire à un véhicule
à moteur thermique.
8
7
La différence fondamentale du véhicule
électrique est l’utilisation exclusive de
l’énergie électrique au lieu du carburant
pour les véhicules à moteur thermique.
Nous vous recommandons donc de
lire attentivement cette notice qui décrit
votre véhicule électrique.
9
Services connectés
(suivant véhicule)
Votre véhicule électrique dispose de
services connectés qui permettent de
connaître, entre autres, l’état de charge
de votre véhicule à l’aide de certains
téléphones portables 8 ou de votre ordinateur 9. Ces informations sont également disponibles directement au tableau de bord 7 de votre véhicule.
Pour plus d’information, consultez un
Représentant de la marque.
Il est toujours possible de souscrire
à un service connecté ou de le prolonger, consultez un Représentant
de la marque.
1.3
véhicule électrique : présentation (3/5)
Batteries
Le véhicule électrique possède deux
types de batterie :
– une batterie de traction « 400 volts » ;
– une batterie 12 volts, identique à
celle d’un véhicule à moteur thermique.
Batterie de traction
Batterie 12 volts
Cette batterie stocke l’énergie nécessaire au bon fonctionnement du moteur
de votre véhicule électrique. Comme
toute batterie, elle se décharge à l’utilisation, elle doit donc être régulièrement
rechargée.
La seconde batterie, qui équipe votre
véhicule, est une batterie 12 volts comparable à celle d’un véhicule à moteur
thermique : elle fournit l’énergie nécessaire au fonctionnement des équipements du véhicule (feux, essuie-vitres,
système audio…).
Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être
sur la réserve pour recharger votre batterie de traction.
Le temps de chargement varie de
10 heures à 12 heures sur une prise
domestique ou de 6 heures à 9 heures
sur un boîtier mural spécifique ou une
borne publique.
L’autonomie de votre véhicule dépend
de la charge de la batterie de traction,
mais aussi de votre style de conduite.
Reportez-vous au paragraphe
« Autonomie du véhicule : conseils » en
chapitre 2.
1.4
véhicule électrique : présentation (4/5)
A
Le symbole A repère les éléments électriques de votre véhicule pouvant présenter des risques pour votre sécurité.
4
Circuit électrique
« 400 Volts »
Le circuit électrique « 400 volts » est
reconnaissable aux câblages 4 de couleur orange et aux éléments repérés
par le symbole ṑ.
Le système de propulsion
du véhicule électrique utilise une tension alternative d’environ 400 volts. Ce
système peut être chaud pendant
et après avoir coupé le contact.
Respecter les messages d’avertissement porté sur les étiquettes présentes dans le véhicule.
Toute intervention ou modification
sur le système électrique 400 volts
du véhicule (composants, câbles,
connecteurs, batterie de traction)
est rigoureusement interdite en
raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité. Faites
appel à un Représentant de la
marque.
Risque de brûlures graves ou de
chocs électriques pouvant entraîner la mort.
1.5
véhicule électrique : présentation (5/5)
Conduite
Comme pour une voiture avec boîte de
vitesses automatique, vous devez vous
habituer à ne pas utiliser votre pied
gauche et à ne pas freiner avec.
En roulage, lorsque vous levez le pied
de la pédale d’accélérateur ou que vous
appuyez sur la pédale de frein, pendant
la décélération, le moteur génère du
courant électrique qui est utilisé pour
freiner le véhicule et recharger la batterie. Reportez-vous au paragraphe
« Économètre » en chapitre 2.
Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée inondée si
la ­hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des
jantes.
Cas particulier
Après une charge maximale de la batterie et durant les premiers kilomètres
d’utilisation du véhicule, le frein moteur
s’en trouve temporairement réduit.
Veuillez adapter votre conduite en
conséquence.
Le frein moteur ne peut en
aucun cas se substituer
à l’appui sur la pédale de
frein.
1.6
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
Bruit
Les véhicules électriques sont particulièrement silencieux. Vous n’y êtes pas
encore nécessairement habitué et les
autres usagers de la route non plus. Il
leur est difficile d’entendre si le véhicule
est en mouvement.
Nous vous conseillons donc d’en tenir
compte et d’utiliser l’avertisseur sonore
piétons, notamment lors de la conduite
en ville ou lors de manœuvres.
Reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur sonore piétons » en chapitre 1.
Le moteur étant silencieux, vous entendrez des bruits que vous n’êtes pas habitué à entendre (bruit aérodynamique,
pneumatiques...).
Lors de la charge, le véhicule peut
émettre des bruits (ventilateur, relais...).
Votre véhicule électrique
étant silencieux, lorsque
vous le quittez, mettez systématiquement le sélecteur
de vitesse sur P, serrez le frein à
main et coupez le contact.
RISQUES
GRAVES
DE
BLESSURES
Recommandations importantes
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
En cas d’accident ou de choc
En cas d’accident ou de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le circuit électrique ou la batterie de traction.
Faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque.
Ne touchez jamais les composants « 400 volts » ou des câbles orange exposés et visibles de l’intérieur ou de l’extérieur du
véhicule.
En cas d’endommagement important de la batterie de traction, d’éventuelles fuites pourraient apparaître :
– ne touchez jamais aux liquides (fluides...) provenant de la batterie de traction ;
–en cas de contact corporel, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin au plus vite.
En cas de choc même léger contre la trappe de charge et/ou du clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant
de la marque.
En cas d’incendie
En cas d’incendie, quittez et faites évacuer immédiatement le véhicule, contactez les services de secours en précisant bien
qu’il s’agit d’un véhicule électrique.
Si vous devez intervenir, n’utilisez que des agents d’extinction de type ABC ou BC compatibles avec les feux sur les systèmes
électriques. Ne pas utiliser de l’eau ou d’autres agents d’extinction.
Dans tous les cas de dégradations du circuit électrique, faites appel à un Représentant de la marque.
Pour tout remorquage
Reportez-vous au paragraphe « Remorquage, dépannage » en chapitre 5.
Lavage du véhicule
Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Risque d’endommagement du circuit électrique.
Ne jamais laver le véhicule lorsque celui-ci est en charge.
Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
1.7
Véhicule électrique : charge (1/6)
1
2
3
Schéma de principe de la charge
1 Boîtier mural spécifique ou borne de
recharge
2 Prise de charge électrique
3 Cordon de charge
1.8
Pour toutes les questions relatives
aux équipements nécessaires à la
charge, consultez un Représentant
de la marque.
Véhicule électrique : charge (2/6)
Recommandations importantes pour la charge de votre véhicule
Veuillez lire attentivement ces consignes. Le non-respect de ces consignes peut entraîner un risque d’incendie, de
blessures graves ou de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
Installation pour l’usage d’un cordon de charge standard
Faites installer un boîtier mural spécifique par un professionnel.
Installation pour l’usage d’un cordon de charge à usage occasionnel
Faites vérifier par un professionnel que chaque prise sur laquelle vous allez raccorder le cordon de charge à usage occasionnel est bien conforme aux standards et aux réglementations en vigueur relatives aux pays, et notamment qu’elle dispose :
– d’un dispositif à courant différentiel résiduel de 30mA de type A ;
– d’un dispositif de protection contre les surintensités (fusible ou disjoncteur de 16A dédié à la prise utilisée) ;
– d’une protection contre les surtensions liées à la foudre dans les zones exposées.
Il est conseillé de tester tous les mois le bon fonctionnement du dispositif à courant différentiel résiduel.
Contrôlez régulièrement le bon état de la prise de charge domestique ou du boîtier mural. En cas de dégradations (corrosion,
brunissement...), ne pas l’utiliser.
Lisez attentivement la notice d'utilisation livrée avec le cordon de charge à usage occasionnel pour connaître les précautions
d'usage et l'utilisation de ce dernier.
Charge
Ne pas intervenir sur le véhicule lors de la charge (lavage, intervention dans le compartiment moteur...).
En cas de présence d’eau, de signes de corrosion ou d’éléments étrangers dans le connecteur du cordon de charge ou dans
la prise de charge du véhicule, ne chargez pas le véhicule. Risque d’incendie.
Ne pas tenter de toucher les contacts du cordon, de la prise domestique ou de la prise de charge du véhicule, ni d’y introduire
des objets.
Ne jamais brancher le cordon de charge sur une prise multiple ou un prolongateur.
Ne pas démonter ou modifier la prise de charge véhicule ou le cordon de charge. Risque d’incendie.
Ne pas modifier l’installation en cours de charge.
Lors d’un choc même léger contre la trappe de charge ou le clapet, faites-les contrôler au plus vite par un Représentant de la
marque.
Prenez soin du cordon : ne le piétinez pas, ne le plongez pas dans l’eau, ne tirez pas dessus, ne lui faites pas subir de choc...
Contrôler régulièrement le bon état du cordon de charge. En cas de dégradations (corrosion, brunissement, coupure...), ne
pas l’utiliser.
1.9
Véhicule électrique : charge (3/6)
4
3
4
5
5
Cordon de charge standard 3
Cordon de charge à usage
occasionnel 4
(suivant véhicule)
Il est recommandé d’utiliser en priorité le cordon 3 pour la charge de la
batterie de traction.
Ce cordon de charge à usage occasionnel 4, pour prise domestique, permet
une recharge complète de la batterie
de traction en 10 à 12 heures environ.
Ce cordon pour boîtier mural spécifique ou borne publique, permet une recharge complète de la batterie de traction en 6 à 9 heures environ.
Ce cordon 4 n'est à utiliser que pour
des charges occasionnelles et conformément aux conditions d'installation
décrites précédemment.
Les cordons de charge 3 et 4 sont rangés dans un sac dans le coffre du véhicule.
1.10
Ne laissez jamais le boîtier suspendu
par le cordon. Utilisez les emplacements 5 pour l'accrocher.
Ne pas utiliser de prolongateur, de prise multiple ou
d'adaptateur.
Risque d'incendie.
En cas de problème, nous vous
conseillons de le remplacer par un
cordon identique à celui d’origine.
Consultez un Représentant de la
marque.
Véhicule électrique : charge (4/6)
2
Évitez de charger et de stationner votre
véhicule dans des conditions extrêmes
de températures (chaud ou froid).
Lorsque le véhicule reste stationné à
des températures inférieures à -25°C
environ, la charge de la batterie peut
devenir impossible.
Privilégiez la charge de la batterie de
traction après roulage et/ou dans un
lieu tempéré. Dans le cas contraire, la
charge peut être plus longue ou impossible.
Prise de charge 2
Conseils
– Par forte chaleur, privilégiez le stationnement et la recharge du véhicule dans un lieu ombragé/couvert.
– La charge est possible par temps de
pluie ou de neige.
Nota
En cas d’enneigement, déblayez la
neige dans la zone de la prise de
charge du véhicule avant branchement
ou débranchement. En effet, l’introduction de neige dans la prise peut bloquer l’insertion de la prise du cordon de
charge.
Le véhicule dispose d'une prise de
charge située sur le devant du véhicule.
En l'absence de protection de l'installation contre les surtensions, il est
déconseillé de charger le véhicule
par temps orageux (foudre...).
1.11
Véhicule électrique : charge (5/6)
6
8
Le début de la charge est visualisé par
cinq clignotements des feux de détresse. Un message au tableau de bord
vous indique le temps de charge restant.
Il n’est pas nécessaire d’attendre d’être
sur la réserve pour recharger votre véhicule.
Précautions à prendre lors du
débranchement de la prise
7
Recharge de la batterie de
traction
Contact coupé et ouvrants déverrouillés :
– prenez le cordon de charge situé
dans le coffre de votre véhicule ;
– sortez-le de son sac de rangement ;
– branchez l’extrémité du cordon à la
source d’alimentation (borne, prise
domestique...) ;
Le cordon de charge ne peut être
ni branché, ni débranché si les ouvrants sont verrouillés.
1.12
9
–
–
–
–
–
ouvrez la trappe de charge 6 ;
ouvrez le clapet 7 ;
saisissez la poignée 9 ;
branchez le cordon au véhicule ;
assurez-vous du bon encliquetage
du cordon de charge. Pour vérifier
le verrouillage, tirez modérément
sur la poignée 9 sans appuyer sur le
bouton 8.
Le témoin ṋ s’allume au tableau de
bord.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, verrouiller votre véhicule. Ceci rend impossible le débranchement du cordon
du véhicule.
– vérifiez que les ouvrants sont déverrouillés ;
– saisissez la poignée 9 et appuyez
sur le bouton 8 ;
– tout en maintenant le bouton 8
appuyé, débranchez le cordon de
charge du véhicule. Le témoin ṋ
s’éteint au tableau de bord ;
– fermez le clapet 7 ;
– fermez la trappe 6 ;
– débranchez le cordon de la source
d’alimentation ;
– rangez le cordon dans son sac de
rangement puis dans le coffre.
Nota : L’ordre du branchement/débranchement du cordon de charge
entre le véhicule et la source d’alimentation est indifférent.
Véhicule électrique : charge (6/6)
Témoins
4
10
CHARGE 11
FAULT 12
Vert
Orange
Rouge
Allumé
Allumé
Allumé
0,5 seconde
0,5 seconde
0,5 seconde
Allumé
Éteint
Éteint
Le cordon de charge est branché
sur la prise électrique domestique et
la charge de la batterie de traction
est terminée.
Allumé
Allumé
Éteint
La batterie de traction est en charge.
Allumé
Éteint
Allumé ou
clignote
Anomalie de fonctionnement.
Débranchez le cordon et contactez
un Représentant de la marque.
Éteint
Éteint
Éteint
Aucune alimentation électrique n’est
détectée au niveau de la prise domestique. Vérifiez votre installation
électrique (disjoncteur...) puis recommencez.
Si le problème persiste, débranchez le cordon et contactez un
Représentant de la marque.
11
12
Particularité de fonctionnement du
boîtier du cordon de charge à usage
occasionnel 4
Interprétation
READY 10
À la mise sous tension, les témoins
s’allument pendant une demi-seconde pour vérifier leur bon fonctionnement.
1.13
Clé, TÉLÉCOMMANDE à RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
2
3
1
Télécommande à
radiofréquence
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé codée de contacteur­-­démarreur,
de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant.
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que les fonctions
décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.14
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur du
véhicule en y laissant un enfant (ou
un animal). En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le moteur ou faire
fonctionner des équipements électriques, par exemple lève-vitres, et
risquerait de se coincer une partie
du corps (cou, bras, main…).
Risque de blessures graves.
Clé, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention
aux manipulations de la télécommande
pouvant provoquer un verrouillage
ou un déverrouillage intempestif des
portes par appuis involontaires sur les
boutons.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé.
Nota : si aucune porte n’est ouverte
dans les 2 minutes (environ) suivant le
déverrouillage par la télécommande,
les portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.
Remplacement, besoin d’une
télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclu­sivement à un
Représentant de la marque.
– En cas de remplacement d’une
télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule chez
un Représentant de la marque
car il faut le véhicule avec la télécommande pour initialiser l’ensemble.
– Suivant véhicule, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de la pile, reportezvous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en
chapitre 5.
1.15
CLE, TÉLÉCOMMANDE à RADIOFRÉQUENCE : utilisation
Le verrouillage ou le déverrouillage des
portes est assuré par la télécommande.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Clé, télécommande à
radio­fréquence : piles » en chapitre 5).
1
2
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que les fonctions
décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
1.16
Verrouillage des portes
Déverrouillage des portes
Pressez le bouton de verrouillage 1.
Pressez le bouton de déverrouillage 2.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Un appui court permet de déverrouiller
toutes les portes.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a condamnation puis décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des
répétiteurs latéraux.
Nota : durant la charge de la batterie
de traction, le verrouillage des ouvrants
entraîne le verrouillage du cordon de
charge au véhicule.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Nota : le déverrouillage des ouvrants
entraîne le déverrouillage du cordon de
charge au véhicule.
PORTES (1/5)
2
1
3
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 1. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler
que les feux sont restés allumés alors
que le contact moteur est coupé (risque
de décharge de la batterie 12 volts).
2
Ce témoin vous indique qu’une
porte est ouverte ou mal fermée.
Sécurité enfants
(suivant véhicule)
À l’arrière, pour rendre impossible l’ouverture de la porte latérale de l’intérieur,
déplacez le levier 3 à l’aide de l’embout
de la clé du véhicule.
Vérifiez, de l’intérieur, que la porte est
bien condamnée.
1.17
PORTES (2/5)
Recommandations
­concernant la porte latérale coulissante
5
4
6
L’ouverture et la fermeture
de la porte doivent s’accompagner,
comme pour tout ouvrant du véhicule, des précautions suivantes :
– vérifiez qu’aucune personne,
animal ou objet ne risque d’être
agressé lors de la manœuvre.
– Utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manœuvrer la porte.
Porte latérale coulissante
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 4 et faites coulisser la porte vers
l’arrière du véhicule jusqu’au blocage
de celle-ci. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 6, puis à l’aide de la
poignée 5, faites coulisser la porte vers
l’arrière du véhicule jusqu’au blocage
de celle-ci.
1.18
Fermeture de l’intérieur
Tirez la poignée 5 vers l’avant du véhicule jusqu’à la fermeture totale de la
porte.
Par mesure de sécurité, la porte
latérale coulissante située du côté
de la trappe à carburant se bloque
lors de l’ouverture de cette dernière.
Pour plus d’informations, reportezvous au paragraphe « Verrouillage,
déverrouillage centralisé des
portes » en chapitre 1.
– Manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture
qu’à la fermeture.
– Attention, lorsque le véhicule est
garé en pente, ouvrez complètement la porte avec précaution
jusqu’à position de blocage.
– Assurez-vous toujours que la
porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le
véhicule est en mouvement.
– N’utilisez pas le support inférieur
comme marchepied.
PORTES (3/5)
7
Portes arrière battantes
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 7. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
8
Ouverture maximale des portes
Pour chaque porte, tirez sur la palette 8
pour libérer le tirant de porte. Ouvrez la
porte jusqu’en fin de course.
Fermeture manuelle de l’extérieur
Fermez d’abord la petite porte, puis la
grande porte.
Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les
claquant.
sures.
En cas de coup de vent
violent, ne pas laisser les
portes arrière battantes ouvertes. Risques de bles-
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, si la porte de coffre
est ouverte, les feux arrière
peuvent être masqués. Vous devez
avertir les autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la réglementation nationale.
1.19
PORTES (4/5)
9
10
Portes arrière battantes
(suite)
Ouverture de l’intérieur
(suivant véhicule)
Tirez la poignée 10 et ouvrez la porte.
Manœuvrez le levier 9 pour ouvrir la
petite porte.
Fermeture de l’intérieur
Fermez d’abord la petite porte, puis la
grande porte.
Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les
claquant.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.20
PORTES (5/5)
12
11
Hayon
Ouverture
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 11. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
Pour votre sécurité,
­a ssurez-vous que toutes
les portes de votre véhicule
sont parfaitement fermées
avant de démarrer.
13
Fermeture
Abaissez le hayon en vous aidant des
poignées intérieures 12.
Lorsque le hayon arrive à hauteur
d’épaules, claquez-le sans brutalité
pour le fermer.
Ouverture manuelle de l’intérieur
En cas d’impossibilité du déverrouillage
du hayon, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur.
Insérez un crayon, ou objet similaire,
dans la cavité 13, faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le dessin et
poussez le hayon pour l’ouvrir.
1.21
VERROUILLAGE, déverrouillage centralisé DES PORTES (1/2)
Verrouillage des ouvrants
sans la télécommande
1
Commande de verrouillage
et de déverrouillage de
l’intérieur
Elle permet la commande simultanée
des serrures de toutes les portes.
Verrouillez ou déverrouillez les portes
en appuyant sur le contacteur 1.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur du véhicule.
1.22
Moteur arrêté, contact coupé, portes
latérales coulissantes fermées, une
porte avant ouverte, exercez un appui
de plus de cinq secon­des sur le contacteur 1.
Assurez-vous d’avoir votre clé sur vous
avant de sortir du véhicule.
À la fermeture de la porte, tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhi­
cule ne sera possible qu’avec la clé,
pour la porte conducteur.
Témoin d’état des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
­contacteur 1 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, une porte au moins est
déverrouillée.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
VERROUILLAGE, déverrouillage centralisé DES PORTES (2/2)
3
2
Commande manuelle
Utilisation de la clé
Verrouillez ou déverrouillez la porte
conducteur en introduisant la clé 3 à
fond dans la serrure 2, puis en tournant
la clé.
Pour plus de précisions sur les télécommandes, reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
Verrouillage manuel des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 4 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur.
4
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour les portes avant.
Porte latérale coulissante (côté
bouchon de remplissage carburant)
Pour éviter que la porte ne vienne percuter le pistolet de remplissage carburant, un système mécanique la bloque
dès lors que la trappe de remplissage
carburant est ouverte.
Après le remplissage, replacez le bouchon dans son logement et fermez la
trappe. La porte est à nouveau utilisable.
1.23
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Principe de fonctionnement
Au démarrage, le système condamne
automatiquement les portes dès que
vous atteignez environ 7 km/h.
Anomalie de fonctionnement
1
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique), vérifiez en premier
lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés et que le
problème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Vous devez avant tout décider si
vous souhaitez activer la fonction.
Assurez-vous également que la
condamnation n’a pas été désactivée
par erreur.
Pour l’activer
Si c’est le cas, voir la procédure d’activation.
Moteur démarré, appuyez sur le
bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un signal sonore. Le témoin
intégré à la commande s’allume lorsque
les ouvrants sont verrouillés.
Pour la désactiver
Moteur démarré, appuyez sur le
bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un signal sonore.
1.24
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
APPUIS-TÊTE AVANT (1/3)
1
Pour remettre l’appui-tête
Avant tout, veillez à l’alignement et à la
propreté des tiges de l’appui-tête.
Tirez la languette 2 vers l’avant.
A
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantages vers
l’avant (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire).
2
Accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
Appui-tête A
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Tirez la languette 2 vers l’avant, montez
légèrement l’appui-tête pour le débloquer et accompagnez-le dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur le bouton 1 et levez
l’appui-tête pour le libérer.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
1.25
APPUIS-TÊTE AVANT (2/3)
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur le bouton 4 et levez
l’appui-tête pour le libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges.
B
3
Pour remettre l’appui-tête
4
Appui-tête B
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Si le réglage des tiges a été modifié, sortez-les au maximum en tirant
dessus. Veillez à leur alignement, leur
propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 3 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 3 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
1.26
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
APPUIS-TÊTE AVANT (3/3)
Pour remettre l’appui-tête
Appuyez sur la languette 5.
5
C
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantages vers
l’avant et accompagnez l’appui-tête
dans sa descente jusqu’à la hauteur
désirée.
6
Appui-tête C
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur la languette 5 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur les languettes 5
et 6 et levez l’appui-tête pour le libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
1.27
Sièges avant (1/2)
2
2
1
3
4
Pour avancer ou reculer
Pour incliner le dossier
Suivant le siège, levez la barre 1 ou la
poignée 4 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et
­assurez-vous du bon verrouillage.
Suivant le siège, baissez ou levez le
levier 2 et basculez le dossier jusqu’à
la position désirée.
Pour régler la hauteur de
l’assise du siège conducteur
Manœuvrez le levier 3 autant de fois
que nécessaire :
– vers le haut pour monter l’assise ;
– vers le bas pour descendre l’assise.
1.28
5
ð
Siège chauffant
Moteur démarré, actionnez le
­contacteur 5, un voyant lumineux s’allume.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et
d’empêcher son utilisation.
Sièges avant (2/2)
6
Sièges avant
Anomalie de fonctionnement
(suivant véhicule)
En cas de non-fonctionnement de la
porte latérale coulissante, baissez la
manette 6, maintenez la commande
pendant le basculement du dossier et
faites coulisser le siège vers l’avant.
Pour remettre le siège en position
confort, faites-le coulisser vers l’arrière.
Réglez le siège et assurez-vous de son
bon verrouillage.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant la manipulation du siège,
veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement et
leur verrouillage.
1.29
Trappe de pavillon (1/2)
Nota : en roulage, trappe de pavillon
ouverte, vous pouvez entendre des
bruits d’air. Pour les réduire, ouvrez légèrement l’une des vitres latérales.
1
2
3
Pour ouvrir :
Barre transversale
– Déverrouillez la commande 2, la
trappe de pavillon se lève alors automatiquement (assurez-vous que rien
ne vienne gêner l’ouverture de la
trappe. Dans ce cas, accompagnez
sa montée à l’aide de la poignée 1) ;
Pour introduire des objets encombrants, il est possible de rabattre la
barre transversale :
– la trappe de pavillon ouverte,
­verrouillez-la impérativement en la
poussant vers l’avant du véhicule
jusqu’au verrouillage de la commande 2.
Important : Il est interdit de rouler avec
la trappe de pavillon ouverte non verrouillée.
1.30
– Pressez la manette 3 ;
– soulevez la barre pour la libérer et
accompagnez-la jusqu’au montant
de porte ;
– verrouillez la barre après l’introduction des objets.
Rouler trappe de pavillon
ouverte peut incommoder les passagers à cause
des remontées possibles
de gaz d’échappement. Cette utilisation doit être réservée, pour de
courtes distances, au transport
d’objets encombrants sans avoir
à ouvrir les portes arrières. Dans
ce cas, fermez les autres vitres et
faites fonctionner la ventilation en
position moyenne ou maximale,
ceci dans le but d’empêcher les gaz
d’échappement de pénétrer dans
l’habitacle.
Trappe de pavillon (2/2)
1
2
Pour fermer :
– Déverrouillez la commande 2, la
trappe de pavillon revient alors automatiquement à mi-course ;
– tirez la poignée 1 et verrouillez
la trappe de pavillon en position
fermée.
Avant de démarrer, repositionnez toujours la barre transversale
et ­assurez-vous de son bon verrouillage.
Les portes battantes arrière ne se
ferment qu’avec la barre verrouillée.
Tenez compte des modifications
des dimensions hors-tout, lors de
transport d’objets encombrants.
1.31
CLOISON DE SÉPARATION pivotante
2
3
4
1
5
Pour faire pivoter la cloison
– Déverrouillez l’assise en pivotant la
poignée 1 vers le bas ;
– déverrouillez la partie pivotante en
soulevant le loquet 3 ;
– repositionnez l’assise en procédant
en sens inverse.
– Faites pivoter la partie mobile à
angle droit et verrouillez-la au point 5
en rabaissant le loquet 3.
– baissez l’appui-tête 2 au maximum ;
Nota : avant de remettre la partie
pivo­tante en position initiale, assurezvous de la propreté du point de verrouillage 4.
– déverrouillez le dossier en pivotant
à nouveau la poignée 1 vers le bas
et amenez-le à l’horizontale. Pour
faciliter la manœuvre, faites pivoter
l’appui-tête 2 ;
Masse maximum sur le siège en position tablette 80 kg uniformément
répartis.
– relevez l’assise du siège passager
avant à la verticale (flèche) ;
1.32
Lors de la manipulation de la cloison pivotante, veillez à ce que la
ceinture de sécurité ne soit pas endommagée. Maintenez-la contre le
côté lorsque vous faites pivoter la
cloison.
Ne roulez jamais avec la
partie pivotante non verrouillée. Risque de blessures.
Ceintures de sécurité (1/4)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » chapitre 3.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet des pédales. Le dossier doit être réglé de
manière à ce que les bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité,
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés….
1.33
Ceintures de sécurité (2/4)
™
Il reste allumé au démarrage
si votre ceinture n’est pas bouclée.
Lorsque la vitesses du véhicule est
supérieure à 20 km/h, le témoin clignote accompagné d’un signal sonore.
Ensuite, le signal retentit à faible
volume pendant 30 secondes, puis à
fort volume pendant 90 secondes.
1
5
3
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.34
Témoin d’alerte de non port
des ceintures avant
6
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
Réglage en hauteur de la
ceinture de sécurité avant
Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment :
– pour descendre la ceinture, appuyez
sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture ;
– pour monter la ceinture, appuyez sur
le bouton 6 puis levez-la à la hauteur
désirée.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
Ceintures arrière latérales
8
7
9
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 8 dans le boîtier 9 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 8).
L’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
10
Ceinture arrière centrale
Déroulez lentement la sangle jusqu’à
l’encliquetage du pêne 7 dans le boîtier
de verrouillage 10.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » en chapitre 3.
1.35
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner la ceinture de sécurité de façon à pouvoir
l’utiliser correctement.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.36
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (1/3)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs de ceinture de
sécurité ;
1
2
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– airbags frontaux 1 conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité 2 ;
– le prétensionneur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier
le jeu de la ceinture) ;
– l’airbag frontal.
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de ceinture de sécurité
qui rétracte instantanément la ceinture.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.37
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (2/3)
Airbag conducteur
et passager
Fonctionnement
Il équipe les places avant côté conducteur et, suivant véhicule, passager.
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag
A) et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un voyant de contrôle unique
au tableau de bord ;
– des capteurs déportés.
1.38
å
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
A
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
­d’incendie) et génère un bruit de
­détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau, ou autres désagréments.
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (3/3)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone, …) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone, …) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets, …).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête, …) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.39
Dispositifs de PROTECTION latérale
Airbags latéraux
(suivant véhicule)
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploie
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les occupants en cas de
choc latéral violent.
Airbags rideaux
(suivant véhicule)
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque côté supérieur de la voiture et
qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs, …) dans l’habitacle.
1.40
– Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
1
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
Anomalies de
fonctionnement
Le témoin 1 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact pendant quelques secondes ou
s’il s’allume moteur démarré, il signale
une défaillance dans le système (airbags, prétensionneurs, ...) aux places
avant et/ou arrière.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
1.41
sécurité enfants : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
1.42
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RI S QUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
sécurité enfants : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement.
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.43
sécurité enfants : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
1.44
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux et, dans certains cas, d’un
troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
1.45
sécurité enfants : choix de la fixation siège enfant (2/2)
5
4
1
2
3
3
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège, derrière
des fermetures à glissière et sont repérés par un marquage.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Suivant véhicule, passez la sangle
entre l’habillage de passage de roue 4
et le dessous de la cloison supérieure 5.
Du coffre, fixez le crochet de la sangle
sur l’anneau 3 du côté correspondant.
Vérifiez que le dossier de la banquette
soit correctement verrouillé.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
Les ancrages (anneaux) de coffre 3 ne peuvent pas être utilisés s’ils servent déjà à la fixation de deux des trois éléments suivants : filet de séparation de bagages, charge dans le coffre ou siège enfant.
1.46
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
sécurité enfants : installation du siège enfant (1/5)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Les schémas en pages suivantes vous
indiquent où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications des schémas en
pages suivantes.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
En place arrière
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
Appui-tête enfant convertible
RI S QUE
DE
MORT
OU DE BLESSURES
GRAVES : avant d’installer un siège enfant à cette
place, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe «Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
Lorsque le véhicule en est équipé,
­l’appui-tête enfant et son rehausseur
s’installent uniquement aux places arrière latérales.
Pour le montage et l’utilisation,
­reportez-vous à la notice de l’équipement
1.47
sécurité enfants : installation du siège enfant (2/5)
Version 2 places
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
²
³
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
(1) Avant d’installer un siège enfant :
placez le siège du véhicule dans la
position la plus reculée possible.
Groupe du siège
(poids de l’enfant)
Groupe 0, 0+
(poids inférieur à 13 kg)
Groupe I
(poids de 9 kg à 18 kg)
Groupe II et III
(poids de 15 kg à 36 kg)
1.48
Places adaptées à l’installation
des sièges enfant
Places avant Passager (1)
AVEC AIRBAG
PASSAGER (2)
SANS AIRBAG
PASSAGER
U
U
U
U
U
U
(2) RISQUE DE MORT
OU DE BLESSURES
GRAVES : avant d’installer
un siège enfant sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation de l’airbag
passager avant » en chapitre 1).
sécurité enfants : installation du siège enfant (3/5)
Version 5 places
Sièges enfant fixés à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
³
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
²
±
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
−
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.49
sécurité enfants : installation du siège enfant (4/5)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version 5 places
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Taille du
siège
Place avant
passager (1) (2)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
F, G
X
U - IL (3)
U (3)
ISOFIX
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque/siège dos route
Groupe 0, 0+ et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
C, D, E
U - IL (6)
U - IL (4)
U (4)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
A, B, B1
X
U - IUF - IL (5)
U (5)
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X
U (5)
U (5)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos à la route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.50
sécurité enfants : installation du siège enfant (5/5)
X =P
lace non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place
autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) S
eul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) U
ne nacelle s’installe dans le sens transversal et utilise au minimum deux places (tête de l’enfant du côté opposé à celui de
la porte).
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis reculez-le au maximum sans
contact avec le siège enfant.
(5) S
iège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. De plus, ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de
ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(6) S
uivant véhicule.
1.51
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
DANGER
2
1
Désactivation des airbags
passager avant
Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, contact non mis, poussez et tournez le verrou 1 en position
OFF.
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver les
dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2 est bien allumé sur
l’afficheur central et, suivant véhicule,
que le message « airbag passager off »
s’affiche.
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Nota : lorsque le véhicule en est
équipé, l’airbag latéral est aussi désactivé.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
1.52
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS utiliser
un dispositif de retenue pour enfant
de type dos à la route sur un siège
protégé par un AIRBAG ACTIVÉ
placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des
BLESSURES GRAVES.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
A
A
3
DANGER
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple des
étiquettes ci-dessus) vous rappellent
ces instructions.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS utiliser
un dispositif de retenue pour enfant
de type dos à la route sur un siège
protégé par un AIRBAG ACTIVÉ
placé devant lui. Cela peut entraîner la MORT de l’ENFANT ou des
BLESSURES GRAVES.
1.53
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
2
1
Activation de l’airbag
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
sur le siège avant est interdite.
Pour réactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 en position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2 est éteint.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Les dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant
sont activés.
1.54
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
VOLANT DE DIRECTION/Direction assistée
Direction assistée
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
1
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Réglage en hauteur du volant
Tirez le levier 1 et réglez le volant dans
la position souhaitée ; poussez le levier
pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
La manœuvre rapide du volant
pourrait émettre un bruit, ce qui est
normal.
1.55
Poste de conduite direction à gauche (1/2)
1
27 26 25 24
2
23
3
22
5
4
21
6
7
8
17
20
19
18
1.56
9
16
10
15 14
11
12 13
Poste de conduite direction à gauche (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Manette de :
–feux indicateurs de direction ;
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
9 Frise de désembuage du parebrise.
10 Emplacement airbag passager.
11 Haut-parleur.
20 Levier de vitesses.
21 Commande à distance/emplacement pour radio, système de navigation.
12 Aérateur latéral.
22 Commandes de limiteur/régulateur
de vitesse.
13 Frise de désembuage de vitre latérale.
23 Commande d’ouverture capot
moteur.
4 Manette de :
– essuie-vitres ;
– lave-vitres ;
– ordinateur de bord.
14 Boîte à gants.
24Commande de réglage en hauteur
des projecteurs.
5 Contacteur de démarrage.
16 Contacteur de feux de détresse.
6 Afficheur central :
– témoin d’oubli de ceinture ;
– témoin désactivation airbag ;
– navigation ;
– heure ;
– température extérieure.
17 Contacteur de condamnation/
décondamnation électrique des
portes.
2 – Avertisseur sonore,
– emplacement Airbag conducteur.
3 Tableau de bord.
7 Aérateur central.
15 Espace de rangement ou prise accessoires.
18 Allume-cigares/Prise 12V.
19 Frein à main.
25 Contacteur du chauffage additionnel.
26 Contacteur du mode ECO.
27 Commandes :
– de régulateur de vitesse/limiteur
de vitesse ;
– d’aide au parking ;
– d’activation/désactivation de
l’avertisseur sonore piétons.
8 Commandes de ventilation, climatisation et dégivrage.
1.57
Poste de conduite direction à droite (1/2)
1
2
3
28
4
5
6
7
27 26 25 24
10
9
21
23
1.58
8
22
20
11
12 13
19 18 17 16 15 14
Poste de conduite direction à droite (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
3 Haut-parleur.
4 Emplacement airbag passager.
5 Frise de désembuage du parebrise.
6 Commandes de ventilation, climatisation et dégivrage.
7 Aérateur central.
8 Afficheur central :
– témoin d’oubli de ceinture ;
– témoin désactivation airbag ;
– navigation ;
– heure ;
– température extérieure.
9 Manette de :
–feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur ;
– feux de brouillard avant ;
– feux de brouillard arrière.
10 – Avertisseur sonore.
– Emplacement Airbag conducteur.
11 Tableau de bord.
12 Contacteur de démarrage.
13 Manette de :
– essuie-vitres ;
– lave-vitres ;
– ordinateur de bord.
14 Commande de régulateur de vitesse/limiteur de vitesse.
15 Contacteur du chauffage additionnel.
16 Contacteur du mode ECO.
17 Commande d’activation/désactivation de l’avertisseur sonore piétons.
20 Emplacement pour radio, système
de navigation.
21 Levier de vitesses.
22 Allume-cigares / Prise 12V.
23 Frein à main.
24 Contacteur de condamnation /
décondamnation électrique des
portes.
25 Contacteur de feux de détresse.
26 Espace de rangement ou prise accessoires.
27 Boîte à gants.
28 Commande de déverrouillage du
capot.
18 Commande de réglage en hauteur
des projecteurs.
19 Commandes de limiteur/régulateur
de vitesse.
1.59
témoins lumineux (1/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
A
Tableau de bord A
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
1.60
á
k
g
f
c
b


Témoin des feux de route
Ú
Témoin des feux de croisement
S’il s’allume sur route, cela indique
une surcharge ou une décharge du circuit électrique. Arrêtez-vous et consultez rapidement un Représentant de la
marque.
Témoin des
brouillard avant
feux
de
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin de charge de la batterie 12V
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Témoin véhicule prêt à
rouler
Il s’allume dès le démarrage du moteur.
Témoin de branchement du
cordon de charge
Il s’allume dès que le cordon de charge
est branché au véhicule.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau
de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions
de circulation. Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et
faites appel à un Représentant de la marque.
témoins lumineux (2/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
D
A
Témoin d’Airbag
Il s’allume contact mis et
s’éteint après quelques secondes. S’il
ne s’allume pas à la mise sous contact
ou s’il clignote, il signale une défaillance
du système.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le moteur est démarré. Il peut s’allumer conjointement
à d’autres témoins et/ou messages au
tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-­
respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
nel
© Témoin d’alerte
® Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint dès que le moteur est démarré.
Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
å
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
ÐÏ
tesse
Témoins de régulateur et limiteur de vi-
Reportez-vous aux paragraphes
« Limiteur de vitesse » et « Régulateur
de vitesse » en chapitre 2.
L
Témoin d’alerte mini carburant du chauffage addition-
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage accompagné d’un
bip sonore, il signale la fin imminente
de l’alimentation en carburant du chauffage additionnel.
™
Témoin d’alerte de non port
de la ceinture de sécurité
Suivant véhicule, il s’affiche au tableau
de bord ou au niveau de l’afficheur central de planche de bord. Il reste allumé
au démarrage si votre ceinture n’est
pas bouclée. Un signal sonore retentit
à faible volume pendant 30 secondes,
puis à fort volume pendant 90 secondes.
1.61
témoins lumineux (3/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.

A
Témoins de température du
système électrotechnique
Lorsque le témoin de couleur bleue
s’allume, il signale une température
trop basse de la batterie de traction.
Lorsque le témoin de couleur orange
s’allume, il signale une température
trop élevée du moteur ou de la batterie
de traction. Adoptez une conduite plus
souple.
Dans tous les cas, l’allumage des témoins peut entraîner une diminution
des performances du véhicule.
x

Témoin de niveau bas de la
batterie de traction
Il s’allume lorsque le niveau de charge
de la batterie de traction atteint le seuil
de réserve. Reportez-vous au paragraphe «Afficheurs et indicateurs» en
chapitre 1.

Témoin d’alerte système
électrotechnique
S’il s’allume en roulant, il signale un
défaut électrotechnique lié au circuit
électrique « 400 V ». Consultez rapidement un Représentant de la marque.
1.62
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
Afficheurs et indicateurs (1/3)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Niveau de charge 3
La jauge indique la quantité d’énergie
restante.
1
3
2
Seuil de réserve 5
Il indique que la batterie atteint environ
12% de charge. Le témoin Ṏ s’allume, accompagné d’un bip sonore.
Pour optimiser votre autonomie, reportez-vous au paragraphe « Conseils :
économie d’énergie » en chapitre 2.
Seuil d’immobilisation imminente 4
5
Indicateur de vitesse 1
La vitesse de votre véhicule est limitée
à 130 km/h environ.
Suivant véhicule, cette vitesse peut
être limitée en permanence à une
valeur fixée.
4
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant 10 secondes environ
toutes les 40 secondes tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
Nota : suivant véhicule, il est possible de programmer la vitesse désirée, consultez un Représentant de la
marque.
Afficheur multifonctions 2
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord : généralités » en
chapitre 1.
Il indique que la batterie atteint moins
de 6% de charge. Le signal sonore se
répète toutes les 10 secondes et le
témoin Ṏ clignote.
Ils peuvent être accompagnés du message « Performances limitées » au tableau de bord.
Les performances moteur diminuent
progressivement jusqu’à l’immobilisation du véhicule.
Reportez-vous au paragraphe
«Remorquage : dépannage» en chapitre 5.
1.63
Afficheurs et indicateurs (2/3)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
B
A
C
6
6
Économètre 6
Reportez-vous au paragraphe
« Économètre » en chapitre 2.
Zone d’utilisation A « récupération
d’énergie »
L’aiguille vous indique que le véhicule
génère de l’énergie et recharge la batterie de traction (le véhicule freine ou
descend une pente).
Position B « neutre »
L’aiguille vous indique une consommation nulle (le véhicule est à l’arrêt sans
consommateur).
1.64
Zone d’utilisation C
« consommation »
L’aiguille vous indique une consommation d’énergie (le véhicule roule sur sol
plat par exemple).
Afficheurs et indicateurs (3/3)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
– Sélection de l’affichage
5
Par un appui bref, passage de la lecture totalisateur général au totalisateur
partiel et inversement.
–Mise à zéro du totalisateur partiel
L’afficheur sélectionné sur le totalisateur partiel, appuyez longuement sur le
bouton.
6
Touches de sélection de
l’affichage 5 ou 6
Suivant véhicule, des appuis successifs sur la touche permettent de sélectionner les informations sur l’afficheur,
d’obtenir la mise à zéro du totalisateur
partiel (dans ce cas, le totalisateur partiel doit être sélectionné sur l’afficheur).
Afficheur multifonction
Totalisateur général de distance parcourue.
Totalisateur partiel de distance parcourue.
Réglage de l’heure.
OU
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
1.65
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
a) Totalisateur général et totalisateur
partiel de distance parcourue ;
1
2
A
Ordinateur de bord A
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
– messages d’information ;
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
– messages d’alerte (associés au
témoin ®).
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.66
Touches de sélection
de l’affichage 1 et 2
Faites défiler vers le haut (touche 1)
ou vers le bas (touche 2) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
b) paramètres de voyage :
–Consommation d’énergie totale
depuis le dernier top départ ;
–c o n s o m m a t i o n
d’énergie
moyenne ;
–consommation d’énergie instantanée ;
–Consommation d’énergie totale
depuis la mise en circulation du
véhicule ;
– autonomie prévisible ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne.
c) autonomie de révision ;
d) vitesse de consigne du limiteur de
­vitesse et du régulateur de vitesse ;
e) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
Interprétation des valeurs de
consommation d’énergie
1
2
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur l’une des
touche 1 ou 2 jusqu’à la mise à zéro du
totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
certains équipements du véhicule
consomment de l’énergie : l’énergie
consommée par le véhicule peut donc
être différente de l’énergie consommée
au compteur électrique.
Interprétation de certaines
valeurs affichées après
un Top Départ
Les valeurs de consommation d’énergie moyenne, vitesse moyenne sont
de plus en plus stables et significatives
à mesure que la distance parcourue
depuis le dernier Top Départ est importante.
Mise à zéro automatique
des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
L’affichage sélectionné sur l’un des
­paramètres de voyage, appuyez sur
l’une des touches 1 ou 2 jusqu’à la
mise à zéro de l’affichage.
1.67
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
a)Totalisateur général et partiel.
112,4 km
Consommation
20 kWh
Moyenne
18,5 kWh/100km
b) Paramètres de voyage.
Énergie consommée depuis le dernier Top Départ.
Consommation d’énergie moyenne depuis le dernier Top Départ.
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres
depuis le dernier Top Départ.
Instantanée
+ 12 kW
1.68
Consommation d’énergie instantanée.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Autonomie
Autonomie prévisible avec l’énergie restante.
118 km
Distance
522 km
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Moyenne
48 km/h
Consommation
487 kWh
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Consommation d’énergie totale depuis la mise en circulation du véhicule.
1.69
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Révision dans
1936 km
Interprétation de l’affichage sélectionné
c)Intervalle de révision.
Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage
en kilomètre), puis lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–intervalle inférieur à 1 500 km ou un mois : le message « Révision
dans » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou
temps) ;
–intervalle égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message
« faire révision rapidement » s’affiche accompagné du témoin
©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’intervalle de révision ne doit être réinitialisé qu’après une révision conformément aux préconisations du programme d’entretien
de votre véhicule.
Particularité : pour réinitialiser l’intervalle de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de
mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision.
1.70
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
Limiteur
90 km/h
Régulateur
e)Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de vitesse.
Reportez-vous aux paragraphes « Limiteur de vitesse » et « Régulateur
de vitesse » en chapitre 2.
90 km/h
1.71
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation des messages
« CHARGE RESTE 02:10 »
Indique le temps restant avant la charge complète.
« PAS DE MESSAGE MEMORISE »
Aucune alerte n’est mémorisée.
« FREINER LE VEHICULE »
Respectez cette consigne : risque d’endommagement du moteur.
« CHAUDIERE ARRETEE »
Indique un arrêt du chauffage additionnel suite au manque de carburant dans le
réservoir.
« PERFORMANCES LIMITEES »
Indique une dégradation des performances du véhicule.
« ECLAIRAGE AUTO DES FEUX
Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
OFF »
1.72
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès.
Exemples de messages
Interprétation des messages
« FREINAGE A CONTRÔLER »
Indique une usure ou la nécessité de contrôler le système de freinage.
« CHARGE BATT IMPOSSIBLE »
Indique une défaillance du système de recharge de la batterie de traction.
« ECLAIRAGE AUTO A CONTROLER » Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feux.
1.73
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
Interprétation des messages
« SURCHAUFFE DU MOTEUR »
Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
« PANNE DE LA DIRECTION »
Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
« PANNE ELEC DANGER »
Indique une panne du système électrique.
« PANNE MOTEUR ELECTRIQUE »
Indique une perte de puissance du véhicule.
« PANNE SYST. FREINAGE »
Indique un problème dans le système de freinage.
1.74
Heure et température extérieure
Après deux secondes, les heures et les
minutes clignotent.
A
1
Exercez un appui long sur le bouton du
bas pour entrer en mode de régla­ge
des heures.
Lorsque les heures clignotent seules,
appuyez sur la touche du haut pour les
faire défiler.
Température extérieure
Lorsque le véhicule en est équipé,
la température extérieure s’affiche
en A. Si elle est comprise entre – 3 °C
et + 3 °C, les caractères °C clignotent
(signalisation de risque de verglas).
Exercez un appui long sur le bouton du
bas pour entrer en mode de régla­ge
des minutes.
Lorsque les minutes clignotent seules,
appuyez sur la touche du haut pour les
faire défiler.
Contact mis, l’heure, et suivant véhicule, la température extérieure s’affichent.
Réglage de l’heure
Mise à l’heure de la montre A
(suivant véhicule)
Affichez la page « Heure » au tableau
de bord en appuyant sur l’un des boutons de la manette 1.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Validez en exerçant un appui long sur
la touche du bas de la manette 1.
Véhicules équipés d’un système
d’aide à la navigation, autoradio…
Reportez-vous à la notice spécifique de
l’équipement pour connaître leurs particularités.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie 12 volts débranchée, fil d’alimentation coupé…),
les valeurs affichées par la montre
perdent leur sens. Il convient de la
remettre à l’heure.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
1.75
Rétroviseurs
Rétroviseurs dégivrants
Moteur démarré, le dégivrage du miroir
est assuré conjointement au dégivrage-­
désembuage de la lunette arrière.
B
A
Rétroviseurs rabattables
C
2
1
D
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur intérieur est orientable.
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les phares d’un véhicule suiveur, basculez le levier 1.
Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique
Contact mis, manœuvrez le bou­ton 2 :
– position A pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position C pour régler le rétroviseur
droit.
B est la position inactive.
1.76
Tournez le bouton 2 en position D pour
rabattre les rétroviseurs extérieurs.
Pour les remettre en position de roulage, revenez en position B.
Si vous rabattez manuellement les rétroviseurs avant de les remettre en position de roulage B, vous devez d’abord
tourner le bouton 2 en position D.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
1
1
0
2
3
Avertisseur sonore
Appuyez sur un des emplacements 2.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
é
Feux de détresse
Feux indicateurs de direction
Appuyez sur le contacteur 3.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
de vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 3.
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe
une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
1.77
Avertisseur sonore piétons
Les véhicules électriques sont particulièrement silencieux. Ce système
permet de prévenir les autres usagers,
plus particulièrement les piétons et les
cyclistes, de votre présence.
Sélection de la sonorité de
l’avertisseur
1
Au démarrage du moteur, le système
est activé automatiquement. Le son
se déclenche lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 1 et 30 km/h
environ.
– Maintenez le contacteur 1 appuyé.
Les différents sons vont successivement retentir ;
– relâchez le contacteur 1 sur le son
de votre choix.
2
Désactivation du système
Moteur démarré, appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le
témoin 2 intégré au contacteur 1 s’allume.
Activation du système
Moteur démarré, appuyez sur le
contacteur 1 pour activer la fonction.
Le témoin 2 intégré au contacteur 1
s’éteint.
1.78
Système activé :
– il se met en veille automatiquement
si la vitesse est supérieure à 30 km/h
environ ;
– il se déclenche automatiquement si
la vitesse est inférieure à 30 km/h
environ.
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (1/3)
k
1
2
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Feux de route
La manette 1 en position feux de croisement, tirez la manette vers vous. Ce
témoin s’allume alors au tableau de
bord.
Pour revenir en feux de croisement,
tirez de nouveau la manette vers vous.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
3
u
á
Feux de position
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Le tableau de bord s’éclaire.
Moteur démarré, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Cette fonction peut se désactiver ou se
réactiver.
– Pour l’activer : contact mis et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton 3
au moins quatre secondes. Suivant
véhicule, le message « éclairage
des feux ON » apparaît au tableau
de bord.
– Pour la désactiver : contact mis
et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
bouton 3 au moins quatre secondes.
Suivant véhicule, le message « éclairage des feux OFF » apparaît au tableau de bord.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale,
veillez à ce que les feux ne soient
pas occultés (saleté, boue, neige,
objets transportés, ...).
1.79
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (2/3)
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
1
(suivant véhicule)
Cette fonction (utile par exemple pour
éclairer l’ouverture d’un portail, d’un
garage, …) vous permet d’allumer
­momentanément les feux de croisement.
2
Contact coupé et feux éteints, tirez vers
vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ
soixante secondes.
Cette action est limitée à quatre fois
pour un temps d’allumage maximum de
quatre minutes.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt
automatique, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 puis ramenez-la en
­position 0, ou mettez le contact.
e
Extinction
Il y a deux possibilités :
– manuellement, ramenez la manette 1 dans sa position initiale ;
– automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou
suivant véhicule, au verrouillage du
véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se
rallumeront dans la position de la
bague 2.
1.80
Éclairage et signalisation extérieure (3/3)
f
1
4
Feu de brouillard
arrière
Les feux de brouillard avant et les feux
de position ou de croisement doivent
être allumés.
Tournez la bague 5 de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 4, puis relâchez. Ce témoin
s’allume au tableau de bord.
5
g
Feux de brouillard
avant
(suivant véhicule)
Les feux de position ou de croisement
doivent être allumés.
Tournez la bague 5 de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 4, puis relâchez. Ce témoin
s’allume au tableau de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Extinction des feux de
brouillard
Tournez de nouveau la bague 5 pour
amener le repère 4 en face du symbole
correspondant au feu que vous voulez
éteindre.
L’extinction de l’éclairage extérieur ou
la coupure du contact entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière.
1.81
Réglage électrique de la hauteur des faisceaux
1
A
La molette 1 permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la molette 1 vers le bas pour
baisser les projecteurs et vers le haut
pour les lever.
À vide, la molette 1 doit être sur 0.
Lorsque le véhicule est partiellement
ou totalement chargé, le faisceau des
projecteurs doit être réglé pour un
éclairage de la route entre 50 et 100
mètres. Utilisez alors les positions 1 à
4 de la molette.
1.82
100 m
A Mauvais réglage : vous éclairez trop loin et risquez d’éblouir.
Tournez la molette vers le bas pour
rabattre le faisceau.
B Bon réglage : la portée maximale
du faisceau se trouve entre 50 et
100 mètres.
B
50 m
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
Fonction essuyage automatique
(suivant véhicule)
Moteur démarré, manœuvrez la manette 1.
1
A
B
C
D
2
Essuie-vitre avant
Contact mis, manœuvrez dans le plan
du volant, la manette 1 :
A Arrêt
B Balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs
­secondes. Il est possible de modifier le temps entre deux balayages
en tournant la bague 2.
C Balayage continu lent
D Balayage continu rapide
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
A Arrêt
B Fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau
sur le pare-brise et déclenche des
balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant l’anneau 2.
Nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conducteur.
C Balayage continu lent
D Balayage continu rapide
En cas de blocage mécanique
(pare-brise gelé, ...) le système
coupe automatiquement l’alimentation de l’essuie-vitre.
1.83
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
1
Lave-vitre avant
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Un appui prolongé déclenche, en plus
du lave-vitre, trois aller-retours suivis,
après quelques secondes, d’un quatrième.
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise, ...) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.84
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
p
1
Essuie / lave-vitre
arrière
(suivant véhicule)
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à amener le symbole en face du
point de repère 2.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
2
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
Y
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
(suivant véhicule)
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à amener le symbole en face du
point de repère 2.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse.
Particularité
Si les essuie-vitres avant fonctionnent,
il se produit un balayage intermittent de
l’essuie-vitre arrière lorsque vous enclenchez la marche arrière.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la
porte de coffre.
1.85
RÉSERVOIR du chauffage additionnel
Qualité du carburant
Utilisez du gazole respectant les
normes en vigueur particulières à
chaque pays et impérativement
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située sur le portillon A.
A
B
C
Capacité utilisable du réservoir :
13 litres environ.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir la
trappe à carburant passez le doigt dans
la découpe C.
Utilisez la clé de contact pour ouvrir le
bouchon B.
Des odeurs de carburant et de la fumée
peuvent apparaître après un longue période de non-utilisation du chauffage
additionnel.
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
Ne pas faire fonctionner le
chauffage additionnel lors
du remplissage du réservoir
de carburant.
1.86
– faire appel à un représentant de
la marque.
Remplissage gazole
– Introduisez le pistolet et poursuivez
jusqu’à amener le pistolet en butée
avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures).
– Maintenez-le dans cette position
pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire, au maximum, deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Bouchon de remplissage : il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représen­tant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autonomie du véhicule : conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Economètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode «ECO». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.3
2.4
2.5
2.7
2.8
2.9
2.10
2.12
2.15
2.19
2.1
Démarrage, ARRÊT DU MOTEUR
Position « Marche » M
Le contact est mis.
Position « Démarrage » D
Arrêt du moteur
Moteur démarré, ramenez la clé en
position « Stop » St. Le témoin Ṑ
s’éteint.
Démarrage du moteur
1
Position « Stop et blocage de
direction » St
– Positionnez le levier de sélection 1
de vitesses en position P uniquement ;
– amenez la clé en position D et relâchez-la.
Le témoin Ṑ peut clignoter au tableau de bord accompagné d’un signal
sonore. Dès que le voyant Ṑ s’allume
fixe et que le signal sonore s’arrête, le
véhicule est prêt à rouler.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
2.2
Le démarrage du véhicule ne peut
s’effectuer que si le cordon de
charge est débranché du véhicule.
Le véhicule ne peut être démarré
que si le levier de sélection est
sur P. Reportez-vous au paragraphe « Commande de vitesse »
en chapitre 2.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule, clé à l’intérieur en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Commande de vitesse (1/2)
Conduite
Engagez le levier 1 en position D.
A
Démarrage en pente
1
3
2
Pour un démarrage en pente et particulièrement après une charge maximale
de la batterie de traction et durant les
premiers kilomètres, nous vous recommandons d’utiliser le frein à main.
En roulage, appuyez plus ou moins sur
la pédale d’accélérateur en fonction de
la vitesse désirée.
Marche arrière
Son fonctionnement s’apparente à une
boîte de vitesses automatique.
Levier de sélection 1
L’afficheur A situé au tableau de bord
vous informe en 3 de la position du
levier de vitesse.
P:
parking
R :
marche arrière
N :
neutre
D:
marche avant
Mise en route
Pied sur la pédale de frein, le levier
de sélection 1 en position P, mettez le
contact.
Démarrez le moteur.
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur A s’éteint),
quittez la position P.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
Engagez le levier 1 en position R.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière
­(contact mis).
Le véhicule ne peut démarrer que si
le sélecteur de vitesse est en position P.
Le démarrage du véhicule ne peut
s’effectuer que si le cordon de
charge est débranché du véhicule.
2.3
Commande de vitesse (2/2)/Frein à main
Stationnement du véhicule
Frein à main
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la commande
est au point mort et les roues motrices
sont verrouillées mécaniquement par la
transmission.
4
Pour desserrer
Tirez le levier 5 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 6 et ramenez
le levier au plancher.
Pour serrer
Serrez le frein à main.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu), le circuit
électrique ou la batterie de traction.
Ne touchez pas les éléments du
circuit ou d’éventuelles fuites ou liquides.
Pour éviter tout risque d’accident,
faites contrôler au plus tôt votre véhicule par un Représentant de la
marque.
Risques de blessures graves ou
de choc électrique pouvant entraîner la mort.
2.4
6
Tirez vers le haut, assurez-vous que le
véhicule soit bien immobilisé.
5
A la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, il y a
possibilité de libérer manuellement le
levier. Pour cela, déclippez le cache à
l’embase du levier et appuyez simultanément sur le repère 4 et sur le bouton
de déverrouillage 6 situé sur le levier.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de détérioration.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager la position P.
Autonomie du véhicule : conseils (1/2)
L’autonomie du véhicule est homologuée en cycle mixte NEDC (New
European Driving Cycle).
En usage réel, l’autonomie du véhicule électrique peut varier en fonction
de plusieurs facteurs que vous pouvez
maîtriser, en partie, pour générer des
gains d’autonomie non négligeables.
Ces facteurs sont :
– la vitesse et le style de conduite ;
– le profil de la route ;
– le confort thermique ;
– les pneumatiques ;
– le chargement du véhicule.
De plus, l’activation du Mode ECO
permet au véhicule de prendre en
charge automatiquement la puissance
moteur pour en réduire au maximum
sa consommation. Reportez-vous au
paragraphe « ECO conduite » en chapitre 2.
La vitesse et le style de
conduite
Une vitesse élevée réduit l’autonomie
du véhicule.
La conduite « sportive » diminue l’autonomie du véhicule : préférez-lui la
conduite « en souplesse ».
Roulez à vitesse constante.
Adaptez votre conduite afin d’éviter
une consommation d’énergie trop importante. Reportez-vous au chapitre
« Économètre » en chapitre 2.
Anticipez suffisamment les aléas du
trafic en levant le pied de l’accélérateur afin de privilégier la récupération
d’énergie. Reportez-vous au chapitre
« Économètre » en chapitre 2.
Le profil de la route
En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus
qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur la
pédale d’accélérateur.
Privilégiez le mode ECO (reportezvous au paragraphe « Fonction mode
ECO » en chapitre 2).
2.5
Autonomie du véhicule : conseils (2/2)
Le chargement du véhicule
Évitez toute charge inutile à bord du véhicule.
Le confort thermique
Les pneumatiques
L’utilisation du chauffage ou de la climatisation réduit l’autonomie du véhicule.
Avant l’utilisation du véhicule, privilégiez le mode « chauffage programmable » pour préserver l’autonomie du
véhicule (reportez-vous au paragraphe
« Chauffage, conditionnement d’air :
programmation » en chapitre 3).
Durant la conduite, minimisez l’utilisation du chauffage ou de la climatisation
et privilégiez l’utilisation du chauffage
additionnel (reportez-vous au paragraphe « Chauffage additionnel » en
chapitre 3).
Une pression insuffisante augmente la
consommation d’énergie. Respectez
les pressions de pneumatiques préconisées pour votre véhicule.
Lors du remplacement, montez de préférence des pneumatiques de même
marque, dimension, type et structure
que ceux montés d’origine. L’usage de
pneumatiques non préconisés réduit
significativement l’autonomie du véhicule.
2.6
Reportez-vous au paragraphe
«Pression de gonflage des pneumatiques» en chapitre 4.
Environnement
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
2.7
économètre
B
A
C
D
A
La batterie de traction fournit l’énergie
électrique nécessaire au moteur pour
déplacer le véhicule.
Lorsque vous levez le pied de la pédale
d’accélérateur, pendant la décélération,
le moteur génère du courant électrique
qui est utilisé pour recharger la batterie
de traction.
Zone d’utilisation A
« récupération d’énergie »
Indique que le véhicule génère de
l’énergie et recharge la batterie.
Particularités en récupération
d’énergie
Le moteur génère un frein moteur plus
important qu’un véhicule à moteur thermique.
Après une charge maximale de la batterie de traction et durant les premiers
kilomètres d’utilisation du véhicule,
le frein moteur s’en trouve temporairement réduit. Veuillez adapter votre
conduite en conséquence.
Position B « neutre »
Indique une consommation nulle.
2.8
C
D
Zone d’utilisation C
« consommation
recommandée »
Indique une consommation « économique » d’énergie.
Zone d’utilisation D
« consommation
déconseillée »
Indique une consommation importante
d’énergie.
Fonction Mode « ECO »
2
1
Cette fonction permet d’optimiser l’autonomie du véhicule en limitant les performances du moteur.
Désactivation de la fonction
Activation de la fonction
A tout moment, il est possible de retrouver toutes les performances de votre
moteur et de quittez la fonction, pour
cela enfoncez franchement et à fond
la pédale d’accélérateur. Le témoin 2
s’éteint au tableau de bord.
Appuyez sur le contacteur 1.
Le témoin 2 s’affiche au tableau de
bord.
Appuyez sur le contacteur 1.
Le témoin 2 s’éteint au tableau de bord.
2.9
Dispositifs de correction de conduite (1/2)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’ABS (antiblocage des roues) ;
– de l’assistance au freinage d’urgence avec, suivant véhicule, anticipation du freinage.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.10
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé,
...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules, ...).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
x
– Si en roulant le témoin
s’affiche au tableau de bord, le freinage
est toujours assuré ;
x D
– Si les témoins
et
s’affichent au tableau de bord, cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Dans ces cas, l’ABS et l’aide au freinage d’urgence sont également désactivés et suivant véhicule, les messages
« ABS à contrôler » et « système de
freinage à contrôler » s’affichent au tableau de bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Dispositifs de correction de conduite (2/2)
Assistance au freinage
d‘urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« panne du freinage » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin
©.
Consultez un Représentant de la
marque.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
2.11
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
1
2
Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée.
3
4
5
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
limitée ­mémorisée (R).
2.12
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté  . Le
témoin  s’allume en orange au tableau de bord et le message « limiteur » apparaît, accompagné de tirets,
pour indiquer que le limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : La vitesse
limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
2
3
4
5
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
­vitesse de consigne clignote au ­tableau
de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
­atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
­limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.13
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
2
3
4
1
5
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagné
de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange  au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.14
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
1
2
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante
que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de
30 km/­h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
­c onduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
3
4
5
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+).
3 Variation décroissante de la vitesse de régulation (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
Risque d’accident.
2.15
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
1
2
6
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume en vert et le message « régulateur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
3
4
5
7
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/ h environ), pressez le contacteur 2 (+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est mémorisée.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la régulation est confirmée par
l’apparition d’un message au tableau
de bord et du témoin 7 en vert en plus
du témoin 6.
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.16
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
2
3
4
5
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse de
régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.17
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse de
régulation
2
3
4
5
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur
le bouton 5 (R), à condition de rouler
à une vitesse supérieure à 30 km/h
environ et après s’être assuré que les
conditions de circulations sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
1
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– la pédale de frein ;
– le passage en position neutre ;
– le contacteur 4 (O).
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée.
L’extinction des deux témoins verts 
et  au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée.
La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin vert  et l’apparition au tableau de bord du message
« en mémoire »
2.18
Lorsque le régulateur est mis en
veille, un appui sur le contacteur 2 (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est
prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une marche
arrière.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 25 centimètres du véhicule.
Cette fonction est une aide
supplémentaire qui indique,
par le biais des signaux sonores, la distance entre le
véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Lors du passage de la marche arrière,
un bip retentit. Si le bip est long (3 secondes), il signale une anomalie de
fonctionnement.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…).
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu), le circuit
électrique ou la batterie de traction.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
­conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre
de taille moyenne, piquet très fin…)
lors de la manœuvre.
2.19
AIDE AU PARKING (2/2)
Désactivation prolongée du
système
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui long sur
le contacteur 1.
1
Désactivation ponctuelle du
système
(suivant véhicule)
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver le système.
Le témoin intégré à l’interrupteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui réactivera le système
et le témoin s’éteindra.
Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et
redémarré le moteur.
2.20
Le témoin intégré à l’interrupteur reste
allumé en permanence.
Le système ainsi désactivé pourra être
réactivé par un nouvel appui long.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore
retentit, pendant environ 3 secondes
pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs : sorties d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage, conditionnement d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage additionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil/Miroir. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vitre entrebâillante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendriers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Attelage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.4
3.7
3.9
3.11
3.12
3.14
3.15
3.16
3.17
3.18
3.21
3.24
3.25
3.26
3.1
Aérateurs : sorties d’air (1/2)
1
2
3
5
4
2
6
1
5
1 Frises de désembuage vitres latérales.
4 Aérateurs centraux.
2 Aérateurs latéraux.
5 Aérateurs aux pieds.
3 Frises de désembuage pare-brise.
6 Tableau de commandes.
3.2
Aérateurs : sorties d’air (2/2)
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
7
9
8
10
Aérateurs centraux
Aérateurs latéraux
Réglages
Réglages
Débit :
Débit :
Manœuvrez la molette 7 (au-delà du
point dur).
Manœuvrez la molette 10 (au-delà du
point dur).
Orientation :
Orientation :
Droite / gauche : manœuvrez les languettes 8.
Droite / gauche : manœuvrez la languette 9.
Haut / bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
Haut / bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
CHAUFFAGE, conditionnement d’air (1/3)
2
1
3
4
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
La touche 6 permet de mettre en service (témoin allumé) ou d’arrêter
(témoin éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
7
6
Les commandes
1 - Commande de recyclage de l’air.
2 - Réglage de la température de l’air
et de sélection de la programmation du chauffage, air conditionné.
3 - Réglage de la vitesse de ventilation.
4 - Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
5
5 - Commande et témoin de dégivrage
et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs
dégivrants.
6 - Commande et témoin de mise en
route de l’air conditionné (suivant
véhicule).
7 - Arrêt du chauffage. En position
arrêt, le chauffage ne consomme
plus d’énergie.
Informations et conseils d’utilisation :
Reportez-vous au paragraphe « Air
conditionné : informations et conseils
d’utilisation ».
3.4
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est
basse.
CHAUFFAGE, conditionnement d’air (2/3)
2
4
i
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales et les
pieds des occupants.
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps froid.
ó
G
Le flux d’air est dirigé principalement vers les pieds des occupants.
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et les pieds des
occupants.
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 2 en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est éloigné de la position arrêt du chauffage, plus la température est élevée.
Si la température extérieure est trop
élevée, le chauffage diminue automatiquement. Cela permet de limiter la
consommation d’énergie et de préserver l’autonomie du véhicule.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air
conditionné, une sensation de froid
peut apparaître. Pour augmenter la
température, tournez la commande 2
vers la droite.
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps chaud.
J
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers les aérateurs
de la planche de bord.
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Désembuage rapide
Tournez la commande 4 pour mettre le
curseur face aux positions repérées.
:
tions
– air extérieur ;
– température maximum ;
– désembuage.
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales. Cette
position permet d’éviter l’apparition de
buée.
Amenez les commandes sur les posi-
W
L’utilisation de la climatisation permet
d’accélérer le désembuage.
3.5
CHAUFFAGE, conditionnement d’air (3/3)
Réglage de la vitesse de
ventilation
3
1
Utilisation normale
Tournez la commande 3 sur l’une des
quatre positions pour mettre en route la
ventilation et régler sa puissance.
Choisissez la position 1 pour une ventilation minimum et la position 4 pour obtenir la ventilation maximum.
Position 0
Dans cette position :
6
– l’air conditionné, même si la touche 6
est activée et que le témoin reste
allumé, ou le chauffage s’arrête automatiquement ;
Recyclage d’air (isolation de
l’habitacle)
– la vitesse de ventilation de l’air dans
l’habitacle est nulle ;
Tournez la commande 1 vers le sym-
– il y a néanmoins un faible débit d’air
lorsque le véhicule roule.
bole
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur.
Cette position est à éviter en usage
courant.
K
de recyclage de l’air.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée, mauvaises odeurs…) ;
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
3.6
L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser,
en fonctionnement normal (air extérieur) en tournant de nouveau la
commande 1 dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
CHAUFFAGE, conditionnement d’air : programmation (1/2)
1
2
Réglage de la programmation
Conditions de fonctionnement
C’est une fonction qui permet d’utiliser
sous certaines conditions, le réseau
électrique (et non la batterie de traction) pour obtenir une température de
confort avant l’utilisation du véhicule.
– la charge de la batterie doit être terminée pour que la fonction se déclenche ;
Elle déclenche le chauffage par temps
froid et la ventilation par temps chaud.
– le contact doit être coupé ;
– le véhicule doit être branché sur le
secteur ;
et
– la commande 1 doit être sur la position ṗ.
Par temps froid (< 0°C), il est
conseillé de positionner la commande 2 en position recyclage d’air.
Cette dernière permet d’atteindre
avec plus d’efficacité et avec une
plus faible consommation d’énergie
la température de confort dans l’habitacle.
3.7
CHAUFFAGE, conditionnement d’air : programmation (2/2)
– appuyez brièvement sur le bouton A
pour les régler ;
2
A
B
3
Programmations de l’heure de
départ de la fonction
– pour programmer l’heure de départ,
faites un appui long sur le bouton B
de la manette 3 jusqu’à l’apparition
du message « Menu de réglage »
sur l’afficheur 2 ;
– déplacez-vous dans le menu à l’aide
des boutons A et B jusqu’à l’apparition du symbole ṗ ;
– exercez un appui long sur le
bouton B de la manette 3, les heures
clignotent ;
3.8
– exercez un appui long sur le
bouton B de la manette 3, les minutes clignotent ;
– appuyez brièvement sur le bouton A
pour les régler ;
– valider en exerçant un appui long sur
le bouton B de la manette 3.
Le symbole ṗ et l’heure programmée
s’affichent au tableau de bord.
Activation de la fonction
– Contact mis, positionner la commande 1 sur ṗ ;
– coupez le contact ;
– mettez votre véhicule en charge ;
La fonction se déclenche dans l’heure
précédent l’heure programmée pour arriver à une température de confort.
Arrêt automatique de la fonction
– environ 30 minutes après l’heure
programmée ;
– si la prise de charge est débranchée ;
– si la commande 1 n’est plus sur la
position ṗ.
CHAUFFAGE additionnel (1/2)
1
2
4
3
Suivant véhicule, le chauffage additionnel est conçu pour chauffer l’habitacle.
Alimenté par un réservoir à carburant
dédié (reportez-vous au paragraphe
« Réservoir du chauffage additionnel »
en chapitre 1), il permet d’augmenter le
confort sans diminuer l’autonomie du
véhicule.
La mise en fonction du chauffage additionnel désactive les autres modes de
chauffage, air conditionné.
Conditions d’utilisation
– Le véhicule doit être moteur démarré ;
– le contacteur 4 doi t être enclenché ;
– la commande de ventilation 2 ne doit
pas être sur la position 0 ;
– la commande de température 1 ne
doit pas être sur la position « Arrêt
du chauffage » 3.
– le mini carburant ne doit pas être atteint.
Lorsque le mini carburant est atteint, le témoin s’allume au tableau
de bord. Après quelques minutes de
fonctionnement, un message au tableau de bord vous informe que le
chauffage additionnel est éteinte.
3.9
CHAUFFAGE additionnel (2/2)
Anomalie de fonctionnement
Si le chauffage additionnel ne s’allume
pas :
– démarrez le véhicule ;
– allumez la chaudière en appuyant
sur le contacteur 4 ;
– attendez 5 minutes ;
4
– éteignez la chaudière ;
– coupez le contact du véhicule ;
– recommencez l’opération 4 ou 5 fois.
Principe de fonctionnement
Si toutefois le chauffage additionnel
ne s’allume toujours pas, consultez un
Représentant de la marque.
Moteur démarré, appuyez sur le
contacteur 4.
La fonction se coupe :
– lorsque le contact est coupé ;
– après quelques minutes, lorsque le
niveau mini carburant est atteint ;
3.10
Moteur démarré, chaudière
en fonction, lorsque vous
ouvrez la porte conducteur, un message apparaît
au tableau de bord accompagné
d’un bip sonore pour vous informer
d’éteindre le chauffage additionnel.
Avertissements concernant l’utilisation du chauffage additionnel
– Ne faites pas fonctionner
le chauffage additionnel dans un
local fermé ; les gaz d’échappement sont toxiques.
– Ne stationnez pas et ne faites
pas fonctionner le chauffage additionnel dans des endroits où
des substances ou des matériaux
combustibles tels que herbe ou
feuilles peuvent venir en contact
avec le système d’échappement
chaud.
– Ne faites pas fonctionner le
chauffage additionnel lors du
remplissage du réservoir de carburant.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Autonomie
Il est normal de constater une augmentation de la consommation d’énergie
durant l’utilisation du conditionnement
d’air.
Arrêtez le système lorsque vous n’en
avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver
l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes pour
chasser l’air chaud avant de démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien de
votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle.
Anomalies de
fonctionnement
D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un
Représentant de la marque.
– Baisse d’efficacité au niveau du
dégivrage, du désembuage ou de
l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle.
–Non production d’air froid. Vérifiez
le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles.
Sinon, arrêtez le fonctionnement.
Présence d’eau sous le
véhicule.
Après l’utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater
une présence d’eau provenant de la
condensation sous le véhicule
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.11
Éclairage intérieur (1/2)
1
2
B
A
Plafonniers
En manipulant le contacteur 1 vous obtenez :
– un éclairage permanent ;
Éclaireur de coffre A
(suivant véhicule)
Basculez le contacteur 2 pour obtenir
un éclairage permanent.
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes ­concernées sont
correctement fermées ;
– une extinction immédiate.
Le déverrouillage et l’ouverture des
portes ou du coffre entraînent l’éclairage temporisé des plafonniers.
3.12
Éclaireur de coffre B
(suivant véhicule)
Éclairage intérieur (2/2)
Particularités
Suivant véhicule, le déverrouillage à
distance des portes entraîne l’éclairage
temporisé de l’habitacle. L’ouverture
d’une porte avant ou arrière relance
cette temporisation.
C
Ensuite, le plafonnier et l’éclaireur de
coffre s’éteignent progressivement.
3
Il existe plusieurs cas d’arrêt de temporisation d’éclairage :
– au bout de 15 minutes lorsqu’une
porte est restée ouverte ;
Éclaireur de porte latérale
coulissante C
(suivant véhicule)
– au bout de 15 secondes ou, suivant
véhicule, 5 minutes lorsque toutes
les portes sont fermées ;
– à la mise sous contact.
En manipulant le contacteur 3, vous
obtenez :
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de la porte latérale coulissante.
Il s’éteint lorsque la porte ­concernée
est correctement fermée ;
– une extinction immédiate.
3.13
Pare-soleil / Miroirs
1
2
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1.
La pince peut accueillir des tickets
d’autoroute.
Miroir de courtoisie 2
(côté passager)
Lorsque le pare-soleil est équipé d’un
miroir de courtoisie, celui-ci est occulté
par un couvercle.
En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir
de courtoisie. Risque de
blessures.
3.14
lève-VITRES (1/2)
1
2
3
Responsabilité du
conducteur
Lève-vitres électriques
Contact mis :
– appuyez sur le contacteur de la vitre
concernée pour la baisser jusqu’à la
hauteur désirée ;
– soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la
hauteur désirée.
De la place conducteur
Agissez sur le contacteur :
– 1 pour le côté conducteur ;
– 2 pour le côté passager avant .
De la place passager avant
Agissez sur le contacteur 3.
Ne quittez jamais votre véhicule, télécommande à l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le véhicule, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes. En cas de coincement d’une
partie du corps, inversez aussitôt le
sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3.15
lève-VITRES (2/2)/ Vitre entrebâillante
1
4
Lève-vitre électrique
impulsionnel
(suivant véhicule)
Le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment.
Vitre entrebâillante
Pour entrebâiller la vitre, manœuvrez
la poignée 4 dans le sens indiqué par
la flèche puis bloquez-la en appuyant
sur la poignée. À la fermeture, assurezvous de son bon verrouillage.
Il équipe la vitre conducteur, à la
descente uniquement.
Appuyez brièvement sur le contacteur 1 : la vitre s’abaisse complètement.
Une action sur le contacteur durant le
fonctionnement arrête la descente de
la vitre.
3.16
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
Cendriers, allume-cigares, prises accessoires
Prises accessoires
1
3
En fonction de la charge de la batterie
12 V, la prise accessoires peut s’arrêter
de fonctionner.
2
Cendrier amovible 1
Allume-cigares 2
Il s’agit d’un cendrier amovible qui peut
se loger dans les porte-canettes.
Contact mis, enfoncez-le. Il revient de
lui-même avec un petit déclic, dès qu’il
est incandescent. Tirez-le.
Pour l’ouvrir, soulevez le couvercle.
Pour le vider, tirez sur l’ensemble. Le
cendrier sort de son logement.
Vous pouvez utiliser l’emplacement de
l’allume-cigares 2 ou une des prises 3
(suivant véhicule). Elles sont prévues
pour le branchement d’accessoires
agréés par les Services techniques
de la marque et dont la puissance ne
doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).
Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
3.17
Rangements, Aménagements habitacle (1/3)
3
1
2
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, levez la palette 1.
Vide-poches de planche de
bord 2
Vide-poches de console
centrale 3
Pour l’ouvrir, levez le couvercle 4. Vous
pouvez y loger une bouteille de 1,5 litre.
Lors de la prise de virage,
d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du
porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est
chaud et/ou d’écoulement.
3.18
4
Rangements, Aménagements habitacle (2/3)
6
7
5
8
9
Vide-poches portes avant 5
Porte-bouteilles 6
Vide-poches de portes
latérales coulissantes 7
Pince 8
Elle peut accueillir des tickets d’autoroute, des cartes…
Range-lunettes 9
Un rangement dédié est prévu au
centre.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
3.19
Rangements, Aménagements habitacle (3/3)
10
Crochet porte-habits 10
Suivant véhicule, un crochet peut se
situer sur la cloison derrière le siège
passager.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation du crochet est strictement limitée à
l’accrochage de vêtements.
Nota : la charge maximum acceptée
est de 4 kg.
3.20
10
10
Banquette arrière : fonctionnalités (1/2)
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1
Lors des manoeuvres de la
banquette arrière, assurezvous de la propreté des ancrages de la banquette (ils
doivent être exempts de graviers,
chiffons...).
Pour rabattre le dossier
Pour remonter le dossier
Avant toute manipulation de la banquette, veillez à ce que les sièges avant
soient suffisamment avancés, que les
ceintures arrière soient débouclées et
qu’aucun objet ne vienne empêcher la
manœuvre.
Avant de remonter le dossier, veillez
à ce qu’aucun objet (bouteille d’eau,
boîte à outils...) ne vienne empêcher
son bon verrouillage.
Descendez les appuis-tête arrière en
position rangement.
Remontez le dossier puis terminez en
le claquant. Assurez-vous de son bon
verrouillage.
Tirez le levier 1 du dossier que vous
voulez rabattre (à droite ou à gauche
de la banquette), et accompagnez le
dossier vers le bas.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
de son bon verrouillage.
Dans le cas d’utilisation
de housses de sièges, veillez à ce
qu’elles n’empêchent pas l’encliquetage des verrous des dossiers
et assises. Veillez à bien repositionner les ceintures ainsi que les boîtiers.
Repositionnez les appuis-tête.
Masse maxi : 300 kg uniformément
répartis.
3.21
Banquette arrière : fonctionnalités (2/2)
Restriction d’utilisation
Il est interdit de rouler avec un dossier ou un siège rabattu en siège avant
alors qu’un passager occupe un siège
arrière.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.22
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
1
Pour le monter
Faites-le coulisser jusqu’à la position
désirée.
Pour le descendre
Tirez-le vers vous et faites-le coulisser
jusqu’à la position désirée.
2
Position de rangement 2
Tirez-le vers vous et abaissez-le complètement.
La position de l’appui-tête complètement abaissé est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis en
place arrière.
Pour l’enlever
Appui-tête enfant convertible
Lorsque le véhicule en est équipé,
l’appui­-tête enfant et son rehausseur
s’installent uniquement aux places arrière latérales.
Pour le montage et l’utilisation,
­reportez-vous à la notice de l’équipement.
Montez l’appui-tête, puis appuyez sur
les languettes 1 pour le libérer.
Pour le remettre
Appuyez sur la languette 1 et introduisez les tiges dans les fourreaux, crantages vers l’avant.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
3.23
Transport d’objets dans le coffre
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande
­dimension soit en appui contre :
– les dossiers de la banquette ­arrière,
ce qui est le cas pour les chargements usuels ;
– les sièges avant, ce qui est le cas
pour les chargements maximum.
Positionnez toujours les objets les plus
lourds directement sur le plancher.
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre.
Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse
être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque.
Bouclez les ceintures de sécurité
des places arrière même lorsqu’il
n’y a pas d’occupant.
3.24
Attelage
A
A = 776,5 mm.
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportez-vous
au paragraphe « Masses » en chapitre 6.
Pour le montage de l’attelage et les
conditions d’utilisation, consultez la
notice de montage du fabricant.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le feu
de brouillard arrière du véhicule,
vous devez la retirer lorsque vous
ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales.
3.25
FILET DE séparation
1
1
2
Le filet de séparation
(suivant véhicule)
Il est situé dans votre coffre.
Il peut être fixé derrière les sièges avant
ou derrière la banquette arrière.
Les crochets 1 peuvent également
servir de porte-habits.
Le filet de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour retenir ou fixer des
objets.
Risques de blessures
3.26
4
3
Mise en place du filet 2
– Partie haute : engagez les pattes
des extrémités du filet dans les crochets 1 ;
– partie basse : accrochez les
sangles 3 dans les anneaux d’arrimage 4 sur le plancher. Veillez à ce
que les deux fourches du crochet inférieur soient en prise ;
– tendez le filet par l’intermédiaire des
boîtiers de mise en tension.
Pour plus d’informations, reportezvous à l’étiquette cousue sur le filet.
Les ancrages (anneaux) de
coffre 4 ne peuvent pas être
utilisés s’ils servent déjà à
la fixation de deux autres
éléments (ex : filet de séparation
de bagages + charge dans le coffre
ou siège enfant + charge dans le
coffre).
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie 12 volts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.4
4.5
4.5
4.6
4.8
4.9
4.11
4.1
Capot Moteur (1/2)
2
1
Ouverture
Tirez la commande 1 vers vous.
Levez le capot de quelques centimètres
et poussez le levier 2 vers la gauche.
Levez le capot jusqu’en haut puis dégrafez la béquille 4 de sa fixation 5
et, pour votre sécurité, placez-la impérativement dans l’emplacement 3.
Assurez-vous de son bon verrouillage.
coupé.
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
Lors d’un choc, même léger
contre la calandre ou le
capot, faites contrôler au
plus vite la serrure de capot
par un Représentant de la marque.
4.2
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Capot Moteur (2/2)
3
4
5
Fermeture
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Dégagez la béquille et replacez-la dans
sa fixation 5.
Abaissez le capot et lâchez-le lorsqu’il
est à 20 cm de la position fermée. Il se
verrouille de lui-même par l’effet de son
poids.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
4.3
Niveaux (1/2)
Périodicité de remplacement
1
Liquide de refroidissement
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à
froid doit se situer entre les repères
« MINI » et « MAXI » indiqués sur les
bocaux de liquide de refroidissement 1
et 2.
Complétez les niveaux à froid avant
qu’ils n’atteignent le repère « MINI ».
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
2
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez vos niveaux de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
­liquide de refroidissement).
de
(le
de
de
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
Risque de blessures.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
– une protection antigel ;
coupé.
4.4
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
En cas de baisse anormale ou
­répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Niveaux (2/2)
Niveau 3
3
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
4
Remplissage
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Réservoir lave-vitres
Remplissage
– Ouvrez le bouchon 4 ;
– remplissez jusqu’à voir le liquide ;
– refermez le bouchon.
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Gicleurs
En cas de baisse anormale ou
­répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type tournevis plat.
4.5
Batterie 12 volts (1/2)
N’ouvrez jamais le couvercle 1 de la
batterie.
1
L’état de charge de la batterie 12 volts
peut diminuer surtout si vous utilisez
votre véhicule :
– lorsque la température extérieure
baisse ;
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs (radio…)
moteur à l’arrêt.
Remplacement
Entretien
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
4.6
Ne pas intervenir sur la batterie 12 volts (charge, remplacement...) :
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
– sans avoir coupé le
contact ;
– si votre batterie de traction est en
charge
Remplacement de la batterie 12 volts:
Reportez-vous au paragraphe
« Véhicule électrique : charge » en
chapitre 1.
Pour votre sécurité, respectez impérativement les périodicités de remplacement, sans
les dépasser, mentionnées dans le
document d’entretien.
Risque de blessures graves.
Batterie 12 volts (2/2)
A
2
3
4
7
6
5
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
coupé.
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.7
Pressions de gonflage des pneumatiques
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.
A
E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute.
A
B
C
D
E
Particularité des véhicules utilisés à
pleine charge (Masse Maxi Autorisée
en Charge) et tractant une remorque :
la vitesse maximale doit être limitée à
80 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
Etiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
B : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute.
C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage hors autoroute.
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes : Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » du chapitre 5 pour connaître les conditions
d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du véhicule.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
4.8
Entretien de la carrosserie (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
–pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
–salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
–conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
Ce qu’il faut faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
–les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
–la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
–le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuille...) du véhicule.
4.9
Entretien de la carrosserie (2/2)
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Passage sous un portique de
lavage
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Lavage du véhicule
Ne jamais laver le compartiment moteur, la prise de
charge et la batterie de traction au nettoyeur haute pression.
Risque d’endommagement du circuit électrique.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.10
Ne jamais laver le véhicule lorsque
celui-ci est en charge.
Risque de chocs électriques pouvant entraîner la mort.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
« glaces » plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Ce type de peinture requiert certaines
précautions.
Ce qu’il ne faut pas faire
–utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
–frotter de manière intensive ;
–passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
–laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
–coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.11
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.12
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveurs, roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux de brouillard : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie 12 volts : dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balais d’essuie-vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage, dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prééquipement radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Télécommande à radiofréquence : piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.2
5.3
5.8
5.9
5.10
5.12
5.15
5.17
5.18
5.21
5.22
5.24
5.26
5.28
5.30
5.33
5.35
5.36
5.37
5.1
Crevaison/roue de secours
Pour accéder à la roue de secours
En cas de crevaison, vous disposez,
suivant véhicule, d’une roue de secours
ou d’un kit de gonflage (reportez-vous
en pages suivantes).
1
– Ouvrez la porte du coffre.
– Desserrez l’écrou avec la clé de
roue 1.
– Décrochez le berceau en le prenant
par la poignée 3.
– Dégagez la roue de secours.
2
4
Roue de secours 2
3
Elle est placée dans le berceau 4 sous
le plancher à l’arrière du véhicule.
Si la roue de secours a
été conservée pendant de
nombreuses années, faites
vérifier par votre garagiste
qu’elle reste appropriée et peut être
utilisée sans danger.
5.2
Pour ranger la roue dans le berceau
– Veillez à bien repositionner la roue
dans le berceau, valve vers le bas.
– Raccrochez le berceau en vous
aidant de la poignée 3 et revissez
l’écrou à l’aide de la clé 1 pour remonter l’ensemble.
– Assurez-vous de son bon verrouillage.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/5)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/5)
Kit de gonflage C
En cas de crevaison, utilisez le kit situé
dans la boîte à gants.
1
Ouvrez le kit, retirez les bouchons 1
et 3 (il est impératif de ne pas retirer
l’opercule de la bouteille) puis vissez la
bouteille 2 sur son support 3.
2
3
C
4
5
6
8
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.4
7
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Clé en position « Accessoires »,
frein à main serré,
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez l’embout
de gonflage 6 sur la valve ;
– branchez l’embout 8 dans la prise
accessoires de la planche de bord
du véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 5 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur) ;
– après 5 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 4) ;
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 4 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression
chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit,
pour la diminuer, tournez le bouton 7
situé sur l’embout de gonflage.
Si une pression mini de 1,8 bar n’est
pas atteinte après 15 minutes, la
réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/5)
9
8
Une fois le pneumatique correctement
gonflé :
– arrêtez le kit ;
– refermez le bouchon intégré de la
bouteille ;
– débranchez la prise 8 ;
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
– collez l’étiquette de préconisation de conduite 9 sur un emplacement visible par le conducteur sur la
planche de bord ;
– rangez le kit ;
– à la fin de la première opération de
gonflage le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou;
– démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêter vous pour contrôler la
pression;
– si la pression est supérieure à
1,3 bar mais inférieure à celle préconisée réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un
Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.Suivant
pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de
gonflage des pneumatiques devra
être remplacé.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/5)
D
– Déroulez le tuyau de la bouteille ;
10
17
11
16
15
14
13
12
Kit de gonflage D
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans la boîte à gants.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.6
Moteur tournant, frein de parking
serré,
– branchez le tuyau 12 du compresseur à l’arrivée de la bouteille 17 ;
– suivant véhicule, connectez ou
vissez la bouteille 17 sur le compresseur au niveau de l’empreinte 16 de
bouteille ;
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 10 ;
– branchez l’embout 11 impérativement dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 13 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 14).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 14 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 15.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (5/5)
10
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
– Rangez le kit.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 10 de manière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
– Démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.7
bloc outils
Clé d’enjoliveur 9
Pour retirer les enjoliveurs de roue.
Cric 7
Reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue » en chapitre 5.
5
1
6
2
3
4
Pour sortir le bloc outils 1 du coffre
Suivant véhicule, il peut être masqué
par une trappe, ouvrez-la. Dévissez la
molette 2 puis tirez le bloc outils vers
vous.
Pour repositionner le bloc outils
Positionnez le pion 4 du bloc outils
dans le logement 3. Veillez à ce que le
bloc soit bien positionné de manière à
pouvoir visser la molette 2.
9
8
7
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Sangle de maintien (suivant véhicule)
Après utilisation, repositionnez la
sangle en veillant à ce qu’elle maintienne l’ensemble des éléments du bloc
outils.
Clé de roue 5
Pour dévisser les vis de roue et l’écrou
du berceau de la roue de secours.
Guide vis 6 (suivant véhicule)
Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue.
5.8
Anneau de remorquage 8
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » en chapitre 5.
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées
dans le bloc outils, utilisez ces vis
exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette
située sur la roue de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
Enjoliveurs, Roues
2
A
C
1
B
D
3
Enjoliveur 1
Enjoliveur 3
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 2 (située sous le bloc outils), en
enfonçant suffisamment le crochet
dans l’orifice situé près de la valve
(pour atteindre le fil de maintien métallique situé à l’arrière de l’enjoliveur).
Pour le déposer sans démonter la roue,
pincez-le aux endroits indiqués par les
flèches.
Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve. Enfoncez les crochets
de maintien en commençant du côté de
la valve A, puis B et C et terminez par
le côté opposé à la valve D.
Pour le remettre, procédez de manière
inverse.
(vis de roues masquées)
(vis de roues apparentes)
Faites-le tourner de manière à dégager
les pattes de fixation situées derrière
les vis de roue.
5.9
Changement de roue (1/2)
Continuez à visser pour poser la semelle correctement sur le sol. Tournez
la manivelle 3 du cric pour décoller la
roue du sol.
1
2
4
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant
(si nécessaire, interposez un support solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein à main et engagez la
position P.
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.10
3
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 2. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Commencez à déployer le cric 4 à la
main en tournant la manivelle.
Placez impérativement la tête du cric
sur le support tôle 1 le plus proche de
la roue concernée, et suivant véhicule,
à l’endroit repéré par un triangle. Si le
sol est mou, interposez une planchette
sous la semelle.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Pour les véhicules équipés de jantes
aluminium, utilisez le guide vis situé
dans le bloc outils pour finir de dévisser
et commencer à revisser les vis.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Serrez les vis et descendez le cric.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Roues au sol, serrez les vis fortement,
faites contrôler le serrage le plus rapidement possible (couple de serrage 110 Nm).
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.11
Pneumatiques (1/3)
Sécurité pneumatiques –
roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
1
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
5.12
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-­
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bossagestémoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
Pneumatiques (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours). Vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4.
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
– mauvaise tenue de route ;
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
Remplacement des
pneumatiques
Permutation des roues
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Cette pratique est déconseillée.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
5.13
Pneumatiques (3/3)
Utilisation hivernale
– Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter
des chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine
rend impossible le chaînage.
– Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper
toutes les roues afin de préserver
le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule.
Nota :
L’utilisation de pneus neiges, thermogommes ou cloutés réduit significativement l’autonomie du véhicule.
Nota : nous attirons votre attention
sur le fait que ces pneumatiques
comportent parfois :
– un sens de roulage ;
– un indice de vitesse maximum qui
peut être inférieur à la vitesse maximum de votre véhicule.
– Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation
en vigueur.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez un Représentant
de la marque.
5.14
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
projecteurs : remplacement des lampes (1/2)
1
3
2
Feux de croisement/de route
Tournez le cache 1 d’un quart de tour
pour le déverrouiller.
Déconnectez le câblage.
Retirez la protection en caoutchouc 2.
Dégrafez le ressort 3 pour sortir la
lampe.
coupé.
Ne pas intervenir sous le
capot moteur lorsque le
véhicule est en charge ou
lorsque le contact n’est pas
Type de lampe : H4
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
Veillez à bien repositionner la protection en caoutchouc 2 de manière à voir
parfaitement les trois lamelles.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Suivant la législation locale, ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.15
projecteurs : remplacement des lampes (2/2)
A
5
4
Feu de position avant
Feu indicateur de direction
Tournez le porte-lampe 4 pour le déverrouiller, et sortez-le de son emplacement, sans déconnecter le câblage.
Remplacez la lampe.
Tournez le porte-lampe 5 pour le déverrouiller, et sortez-le de son emplacement, sans déconnecter le câblage.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : P21/5W
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
Type de lampe : PY21W
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
Ouvrez la trappe A sous le passage de
roue. Pour faciliter l’accès à la trappe,
tournez la roue vers l’intérieur du véhicule.
Ouvrez la trappe A dans le passage de
roue. Pour faciliter l’accès à la trappe,
tournez la roue vers l’intérieur du véhicule.
Au remontage assurez-vous du bon
maintien de la trappe.
5.16
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
Feux de brouillard : remplacement des lampes
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre voiture de feux « brouillard » ou « longue
portée », consultez un Représentant de
la marque.
2
1
Feux de brouillard avant 1
Du fait de la nécessité de démonter des pièces ou organes (bouclier
avant…), nous vous conseillons de
faire remplacer vos lampes par un
Représentant de la marque.
Type de lampe : H11
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
Feux de brouillard arrière 2
Du fait de la nécessité de démonter
des pièces ou organes (bouclier arrière…), nous vous conseillons de
faire remplacer vos lampes par un
Représentant de la marque.
Type de lampe : P21 W
Risque de blessures.
5.17
Feux arrière : remplacement des lampes (1/3)
2
4
3
1
2
Feux arrière
Ouvrez, suivant véhicule, les portes
battantes ou le hayon.
Dévissez les vis 1 à l’aide d’un outil à
empreinte Torx.
Déclippez la partie basse, puis la partie
haute du feu en la tirant vers vous.
Tirez les languettes 2 pour déclipper
les portes lampes 3.
Remplacez la lampe, puis procédez en
sens inverse pour remonter le feu.
5
6
Type des lampes
4 Feu de direction
Lampe forme poire à ergots
P Y21W.
5 Feu de position et stop
Lampe forme poire à ergots deux
filaments P 21/5W.
6 Feu de recul (côté droit, ou suivant véhicule, des deux côtés)
Lampe forme poire à ergots
P 21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
5.18
Feux arrière : remplacement des lampes (2/3)
7
Troisième feu de stop
– Version hayon : il se situe au-dessus de la lunette arrière, au centre.
– Version portes battantes : il se
situe au-dessus de la lunette arrière,
porte de gauche.
8
De l’intérieur, retirez les deux obturateurs en plastique 7. Déclippez le feu à
l’aide d’un tournevis en appuyant dans
le logement des agrafes métalliques.
De l’extérieur, retirez le feu 8.
Remplacez la lampe sans déconnecter
les câblages.
Type de lampe : W16W
Pour le remontage, procédez dans le
sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage des
languettes.
5.19
Feux arrière : remplacement des lampes (3/3)
9
10
Éclaireur plaque
d’immatriculation
Dégagez l’éclaireur 10 pour accéder
aux lampes.
Dévissez les deux vis 9 à l’aide d’un
outil à empreinte Torx.
Type de lampe : W5W.
5.20
Changez les lampes, puis remettez
l’éclaireur en place.
RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes
2
1
Déclippez le répétiteur 1 du côté de la
porte, à l’aide d’un outil type tournevis
plat.
Tournez d’un quart de tour le portelampe 2 et sortez la lampe.
Type de lampe : WY5W.
Changez la lampe et remettez le répétiteur en place.
5.21
éclairage intérieur : remplacement des lampes (1/2)
2
1
Éclaireurs d’habitacle
Déposez le diffuseur 1 à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
Tirez la lampe 2 vers le bas pour la
sortir de son emplacement.
Type de lampe 2 : W6W
Type de lampe plafonnier arrière :
W6W
Changez les lampes et remettez le diffuseur en place.
5.22
éclairage intérieur : remplacement des lampes (2/2)
C
B
A
Eclaireur A
Eclaireur B ou C
Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement.
Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement.
Type de lampe A : W5W
Type de lampe B ou C : W6W
Changez la lampe et remettez le diffuseur en place.
Changez la lampe et remettez le diffuseur en place.
5.23
Batterie 12 volts : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Coupez le contact du véhicule.
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
5.24
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Avant de débrancher la batterie, vérifiez que :
– le contact soit coupé ;
– la commande de vitesse soit en position P (reportez-vous au paragraphe
« commande de vitesse » ;
Déconnectez impérativement les
câbles reliés aux deux bornes de la
batterie en commençant par la borne
négative.
Conformez-vous aux instructions
d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que
vous employez.
– le câble de charge est débranché.
Ne pas intervenir sur la batterie 12 volts (charge, remplacement...) :
– sans avoir coupé le
contact ;
– si votre batterie de traction est en
charge
Reportez-vous au paragraphe
« Véhicule électrique : charge » en
chapitre 1.
Risque de blessures graves.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Batterie 12 volts : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser
la batterie d’un autre véhicule, procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un
Représentant de la marque ou, si vous
possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime
moyen.
Vérifiez qu’il n’existe aucun contact
entre les câbles A et B, et que le
câble A (+) n’est pas en contact avec
un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
1
4
1
Démarrez le moteur puis, débranchez
les câbles A et B dans l’ordre inverse
(4-3-2-1).
A
B
3
2
Fixez le câble positif (+) A sur la borne
(+) 1 de la batterie déchargée, puis sur
la borne (+) 2 de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif (–) B sur la borne
(–) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur la borne (–) 4 de la batterie déchargée.
N’utilisez pas votre véhicule électrique pour dépanner la batterie 12 volts d’un
autre véhicule thermique. La puissance électrique 12 volts d’un véhicule électrique est insuffisante pour cette opération.
Risque d’endommagement du véhicule
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Danger de blessures graves.
5.25
Fusibles (1/2)
Pour repérer les fusibles, aidez-vous
de l’étiquette d’affectation des fusibles
(détaillée en page suivante).
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
1
A
Compartiment à fusibles
Pince 1
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos du couvercle A.
Déclippez le couvercle A.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale
d’un équipement.
5.26
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Fusibles (2/2)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles DEPEND DU NIVEAU D’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE)
Symbole
Affectation
Certaines fonctions sont protégées par
des fusibles situés dans le compartiment moteur.
Z
Éclairage intérieur, rétroviseurs électriques, capteurs de pluie/lumière, climatisation.
î
Radio, afficheur, climatisation, siège chauffant
Toutefois, du fait de leur accessibilité
réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la Marque.
Ì
Avertisseur sonore

Tableau de bord
Warning, feu brouillard
arrière
ë
Prises accessoires, allumecigares

Lève-vitres électriques
ö
Coupe conso (radio, navigation, afficheur, alarme)
ñ
Sièges chauffants
g
Dégivrage rétroviseurs
f
Essuie-lunette arrière
H
Lave-vitres avant/arrière
x
Chauffage habitacle
N
Condamnation des portes
Emplacement réservé
pour des équipements
complémentaires
n
ABS
Symbole
Affectation
D
ADAPT
ß
Feux stop
5.27
Balais d’essuie-vitre (1/2)
1
A
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant
Contact coupé, levez légèrement le
bras d’essuie-vitre A.
Tirez la languette 1 vers le haut.
Décalez le balai dans le sens de la
flèche.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse et assurez-vous que le balai
soit bien clippé.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
5.28
Balais d’essuie-vitre (2/2)
B
4
5
7
C
8
6
Remplacement du balai
d’essuie-vitre arrière
Versions portes battantes B
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 6.
– Faites pivoter le balai 4.
– Appuyez sur la languette 5.
– Dégagez le balai en le tirant (flèche).
Pour le remontage, procédez en sens
inverse et assurez-vous que le balai
soit bien clippé.
Versions hayon C
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 7.
– Faites pivoter le balai 8 jusqu’à rencontrer une résistance.
– Dégagez le balai en le tirant (flèche).
Pour le remontage, procédez en sens
inverse et assurez-vous que le balai
soit bien clippé.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuie­vitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
–Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.29
Remorquage, dépannage (1/3)
Choix du dépannage
Cas de la panne d’énergie
Dans le cas de la décharge complète
de la batterie de traction, tout type de
remorquage est autorisé : le remorquage sur plateau ou le remorquage
sur route à l’aide de l’anneau de remorquage (reportez-vous en pages suivantes).
Tout autre cas de panne
Seul le dépannage sur plateau est
autorisé.
Dépannage sur plateau
Le dépannage sur plateau est impératif
dans tous les cas de pannes autres que
la panne d’énergie (décharge complète
de la batterie de traction). Dans le cas
de la panne d’énergie, ­reportez-vous
en pages suivantes.
5.30
Avant tout dépannage, insérez la clé
dans le contacteur pour déverrouiller la
colonne de direction. Tournez-la en position M.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le dépannage.
Remorquage, dépannage (2/3)
4
2
1
Cas de panne d’énergie :
remorquage
En cas de décharge complète de la batterie de traction :
– le témoin Ṏ clignote ;
– l’aiguille 1 est sur le bas de la zone
de réserve.
Il est possible de dépanner sur un plateau ou de remorquer le véhicule à
l’aide du point de remorquage en suivant les instructions ci-après.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
Avant tout remorquage, insérez la clé
dans le contacteur pour déverrouiller la
colonne de direction. Tournez-la en position M.
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de détresse, de stop…). La
nuit, le véhicule doit être éclairé.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage.
Amenez le leviez en position N.
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, déclippez le cache à
l’embase du levier.
Appuyez simultanément sur le
repère 2 et sur le bouton de déverrouillage situé sur le levier.
5.31
Remorquage, dépannage (3/3)
4
4
3
5
Accès aux points
de remorquage
Déclippez le cache 3 ou 5.
Vissez l’anneau de remorquage 4 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant et arrière (jamais
les tubes de transmission). Ces points
de remorquage ne peuvent être utilisés
qu’en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement
ou indirectement le véhicule.
L’anneau de remorquage 4 et la clé
de roue sont situés dans le bloc outils
dans le coffre (reportez-vous au paragraphe « Bloc outils » en chapitre 5).
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
5.32
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
Après utilisation, veillez à bien clipper les outils dans le bloc outils,
puis suivant véhicule, positionnez-le
correctement dans son logement.
Risque de blessures.
prééquipement radio (1/2)
1
3
3
4
5
2
4
Équipement radio
Haut-parleurs aigus 4
Haut-parleurs graves 5
Déclippez l’obturateur. Les connexions
d’antenne, d’alimentation + et –, et les
fils des haut-parleurs se trouvent derrière.
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de la version
du véhicule :
1 afficheur déporté (Heure, température extérieure, radio et navigation) ;
2 prise pour connection audio ;
3 poste radio ;
4 commandes radio sous volant.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres documents de bord.
5.33
prééquipement radio (2/2)
6
Haut-parleurs arrière 6
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions
portées sur la notice de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports et câblages varient en fonction du niveau
d’équipement de votre véhicule et du type de votre autoradio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de l’autoradio ne peut
être réalisée que par un Représentant de la marque : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
5.34
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire, assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Pour toute installation d’un accessoire nécessitant une intervention sur le circuit électrique 12 volts du véhicule, respectez impérativement les consignes suivantes :
– débranchez le cordon de charge de la batterie de traction ;
– coupez le contact ;
– débranchez la batterie 12 volts.
Risques de blessures graves.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales
5.35
TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : piles
1
2
Remplacement de la pile de
la télécommande
Dévissez la vis 1 pour enlever le couvercle de la télécommande.
Remplacez la pile 2 en respectant la
polarité gravée sur le couvercle.
Nota : lors du remplacement de la pile,
veillez à ne pas toucher au circuit électronique situé dans le couvercle de clé.
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
5.36
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
­r emettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
Anomalies de fonctionnement (1/4)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
ANOMALIES
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La charge de la batterie de traction est
impossible.
Absence de courant dans les
prises domestiques ou mauvais
branchement du câble dans la
prise domestique.
Vérifiez votre installation (disjoncteur, programmateur...).
La température extérieure est inférieure à -26°C.
Rechargez votre véhicule dans un lieu tempéré. Si besoin, reportez-vous au paragraphe « Remorquage, dépannage » en
chapitre 5.
Le cordon est défectueux.
Consultez un Représentant de la marque
pour son remplacement.
Vérifiez les branchements (prise de
charge...), reportez-vous au chapitre
« Véhicule électrique : charge » en chapitre 1.
5.37
Anomalies de fonctionnement (2/4)
ANOMALIES
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Le chauffage additionnel ne fonctionne
pas
Plus de carburant dans le réservoir.
Faites le plein du réservoir. reportez-vous
au paragraphe « Réservoir du chauffage
additionnel » en chapitre 1
Le chauffage programmable ne fonctionne pas.
L’une des conditions d’utilisation
n’est pas remplie (la batterie de traction n’est pas en charge...).
Reportez-vous
au
paragraphe
« Chauffage, conditionnement d’air :
chauffage programmable » en chapitre 3.
Le réglage de l’heure du véhicule
n’est pas ou mal réglé.
Réglez l’heure au tableau de bord, reportez-vous au paragraphe « Heure et température extérieure » en chapitre 1.
5.38
Anomalies de fonctionnement (3/4)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Consultez un Représentant de la marque.
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant de
la marque le plus tôt possible.
5.39
Anomalies de fonctionnement (4/4)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la
marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Remplacez l’ampoule.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la
marque.
Traces de condensation dans les
feux.
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de trace de condensation est un
phénomène naturel lié aux variations de
température.
Ces traces disparaîtront rapidement lors
de l’utilisation des feux.
5.40
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque d’identification moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristique moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.3
6.3
6.4
6.5
6.7
6.8
6.14
6.1
Plaques d’identification véhicule
A
A
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge) essieu
avant.
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Référence peinture (code couleur).
Plaque d’identification moteur/Caracteristique moteur
C
1
2
C
3
Plaque d’identification
moteur
Les indications figurant sur la plaque
moteur C ont à rappeler dans toutes
vos lettres ou commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
Caractéristique moteur
Type moteur 1 : 5AM
6.3
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée *
Masse Remorque non Freinée *
Charge admise sur le point d’attelage *
Charge admise sur le toit
Moyen
long
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
374
322
75
100 (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau…)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR-MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
6.4
Dimensions (en mètres) (1/2)
E
A
B
F
C
D
H
G
6.5
Dimensions (en mètres) (2/2)
2 places
5 places
Moyen
A
B
0,8
2,7
C
D
Long
3,0
3,1
0,7
4,2
4,6
E
2,1
F
1,5
G
1,5
H (à vide)
1,8
Diamètres de braquage entre trottoirs
10,7
11,9
Diamètres de braquage entre murs
11,2
12,4
6.6
Pièces de rechange et réparations
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.7
justificatifs d’entretien (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.8
Tampon
justificatifs d’entretien (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
justificatifs d’entretien (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
justificatifs d’entretien (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
justificatifs d’entretien (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
justificatifs d’entretien (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
Contrôle anticorrosion (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.14
Tampon
Contrôle anticorrosion (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
Contrôle anticorrosion (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
Contrôle anticorrosion (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
Contrôle anticorrosion (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
Index alphabétique (1/5)
A
ABS......................................................................... 2.10 – 2.11
accessoires........................................................................ 5.35
aérateurs..................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur..................................................................1.60 → 1.65
aide au parking........................................................ 2.19 – 2.20
air conditionné...................................................3.4 → 3.6, 3.11
airbag.....................................................................1.37 → 1.41
activation airbags passager avant....................1.52 → 1.54
désactivation airbags passager avant..............1.52 → 1.54
alarme sonore d’oubli d’éclairage.............................. 1.17, 1.80
allume-cigares.................................................................... 3.17
aménagements.......................................................3.18 → 3.20
ampoules
remplacement...................................................5.15 → 5.23
anneaux d’arrimage................................................. 1.45 – 1.46
anneaux de remorquage.................................. 5.8, 5.31 – 5.32
anomalies de fonctionnement.......... 1.60 → 1.62, 5.37 → 5.40
antibrouillard
projecteurs.................................................................... 5.17
antibrouillards..................................................................... 1.81
appareils de contrôle..............................................1.63 → 1.71
appel
lumineux....................................................................... 1.77
sonore........................................................................... 1.77
appuis-tête.....................................................1.25 → 1.27, 3.23
assistance au freinage d’urgence............................ 2.10 – 2.11
assistance de direction....................................................... 1.55
attelage
montage........................................................................ 3.25
autonomie du véhicule................................................ 2.5 – 2.6
avertisseur sonore piétons................................................. 1.78
avertisseurs sonore et lumineux......................................... 1.77
B
balais d’essuie-vitre................................................. 5.28 – 5.29
banquette arrière..................................................... 3.21 – 3.22
batterie 12 Volts......................1.2 → 1.6, 4.6 – 4.7, 5.24 – 5.25
dépannage......................................................... 5.24 – 5.25
entretien................................................................. 4.6 – 4.7
batterie de traction...............................................1.2 → 1.7, 2.8
charge............................................................................. 1.8
batterie
dépannage......................................................... 5.24 – 5.25
bloc-outils............................................................................. 5.8
boîte à gants....................................................................... 3.18
bouchon de réservoir carburant......................................... 1.86
C
capacité réservoir additionnel............................................. 1.86
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs...................................................... 6.3
caractéristiques techniques.................................6.2, 6.4 → 6.7
carburant
capacité........................................................................ 1.86
qualité........................................................................... 1.86
remplissage.................................................................. 1.86
carburant chauffage additionnel......................................... 1.86
ceintures de sécurité..............................................1.33 → 1.41
cendriers............................................................................. 3.17
changement de lampes.................... 5.15 → 5.17, 5.21 → 5.23
changement de roue.......................................................... 5.10
changement de vitesses.............................................. 2.3 – 2.4
charge batterie de traction...............................1.8 → 1.13, 1.16
chauffage..................................................................3.4 → 3.11
chauffage additionnel................................................ 3.9 – 3.10
réservoir carburant chauffage additionnel.................... 1.86
chauffage, conditionnement d’air : programmation............. 2.6,
3.7 – 3.8
circuit électrique « 400 Volts »...................................1.2 → 1.7
clé d’enjoliveur...................................................................... 5.8
clé de roue............................................................................ 5.8
7.1
Index alphabétique (2/5)
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation.............................................................. 1.14, 1.16
clignotants........................................................ 1.77, 5.16, 5.21
climatisation........................................................................ 3.11
cloison de séparation......................................................... 1.32
coffre à bagages................................................................. 3.24
commande de vitesses................................................ 2.3 – 2.4
commandes............................................................1.56 → 1.59
condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.24
conditionnement d’air........................................3.4 → 3.6, 3.11
conduite................................................ 2.3 → 2.6, 2.10 → 2.20
conseils pratiques............................................... 2.5 – 2.6, 5.34
consommation d’énergie...................................... 2.5 – 2.6, 2.8
contrôle anticorrosion.............................................6.14 → 6.18
cordon de charge............................................1.8 → 1.13, 1.16
coussin gonflable
airbag................................................................1.37 → 1.41
crevaison..................................................................... 5.8, 5.10
cric............................................................................... 5.8, 5.10
D
décondamnation des portes.................................... 1.22 – 1.23
dégivrage.............................................................................. 3.5
dégivrage/désembuage de pare-brise.................................. 3.5
désactivation airbag passager avant......................1.52 → 1.54
dimensions.................................................................. 6.5 – 6.6
direction assistée................................................................ 1.55
dispositifs complémentaires à la ceinture avant.....1.37 → 1.39
dispositifs de protection latérale......................................... 1.40
dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.41
dispositifs de retenue enfants.............1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54
E
éclairage :
intérieur.............................................................. 3.12 – 3.13
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.80
7.2
éclairage intérieur :
remplacement des lampes................................. 5.22 – 5.23
économètre.......................................................... 1.64, 2.5, 2.8
économie d’énergie..................................................... 2.5 – 2.6
énergie
autonomie....................................................................... 2.8
charge.................................................................1.8 → 1.13
consommation............................................ 1.63 – 1.64, 2.8
économètre (fonction)..................................................... 2.8
économie............................................................... 2.5 – 2.6
mode « ECO »................................................................ 2.9
récupération........................................................... 1.64, 2.8
enfants..................................................................... 1.42 – 1.43
enjoliveurs............................................................................ 5.9
entretien :
carrosserie........................................................... 4.9 – 4.10
garnitures intérieures......................................... 4.11 – 4.12
mécanique..........................................4.2 – 4.3, 6.8 → 6.13
environnement...................................................................... 2.7
équipements multimédia......................................... 5.33 – 5.34
essuie-vitres...........................................................1.83 → 1.85
essuie-vitres/lave-vitre
remplacement des balais................................... 5.28 – 5.29
F
fermeture des portes..............................................1.17 → 1.21
feux arrière
remplacement des lampes................................5.18 → 5.20
feux avant
remplacement des lampes................................. 5.15 – 5.16
feux de stop
remplacement des lampes................................. 5.18 – 5.19
Index alphabétique (3/5)
feux :
de brouillard................................................ 1.60, 1.81, 5.17
de croisement............................................. 1.60, 1.79, 5.15
de détresse................................................................... 1.77
de direction................................................. 1.60, 1.77, 5.18
de position.................................................................... 1.79
de recul......................................................................... 5.18
de route..................................................... 1.60, 1.79 – 1.80
de stop.......................................................................... 5.18
éclaireurs de plaque d’immatriculation......................... 5.20
filet de séparation............................................................... 3.26
fonction mode « ECO »................................................. 2.5, 2.9
frein à main........................................................................... 2.4
freinage d’urgence................................................... 2.10 – 2.11
fusibles.................................................................... 5.26 – 5.27
G
garnitures intérieures
entretien............................................................. 4.11 – 4.12
gonflage des pneumatiques............................4.8, 5.12 → 5.14
H
haut-parleurs...................................................................... 5.34
hayon.................................................................................. 1.21
heure.................................................................................. 1.75
I
identification du véhicule...................................................... 6.2
incidents
anomalies de fonctionnement...........................5.37 → 5.40
indicateurs :
de direction.......................................................... 5.16, 5.21
de tableau de bord............................................1.60 → 1.65
installation électrique............................................................ 1.9
installation radio...................................................... 5.33 – 5.34
Isofix.......................................................................1.45 → 1.51
J
justificatifs d’entretien...............................................6.8 → 6.13
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.3 → 5.7
klaxon................................................................................. 1.77
L
lampes
remplacement...................................................5.15 → 5.23
lavage........................................................................ 4.9 – 4.10
lave-vitres........................................................1.83 → 1.85, 4.5
levage du véhicule
changement de roue.......................................... 5.10 – 5.11
lève-vitres................................................................ 3.15 – 3.16
levier de vitesses......................................................... 2.3 – 2.4
limiteur de vitesse...................................................2.12 → 2.14
liquide de freins.................................................................... 4.5
liquide de refroidissement.................................................... 4.4
lunette arrière
désembuage................................................................... 3.2
M
manivelle.............................................................................. 5.8
marche arrière
passage................................................................. 2.3 – 2.4
masses................................................................................. 6.4
messages au tableau de bord................................1.66 → 1.74
miroir de communication.................................................... 3.14
miroirs de courtoisie........................................................... 3.14
montre................................................................................ 1.75
7.3
Index alphabétique (4/5)
N
nettoyage :
intérieur véhicule................................................ 4.11 – 4.12
niveaux :
liquide de frein................................................................ 4.5
liquide de refroidissement............................................... 4.4
réservoir lave-vitre.......................................................... 4.5
O
ordinateur de bord............................ 1.60 → 1.62, 1.68 → 1.74
ouverture des portes..............................................1.17 → 1.21
P
pare-soleil.................................................................. 3.14, 3.20
peinture
entretien............................................................... 4.9 – 4.10
référence......................................................................... 6.2
pièces de rechange.............................................................. 6.7
pile (télécommande)........................................................... 5.36
plafonnier................................................................. 3.12 – 3.13
planche de bord......................................................1.56 → 1.59
plaques d’identification......................................................... 6.2
pneumatiques..................................................4.8, 5.12 → 5.14
porte de coffre........................................................1.19 → 1.21
portes.....................................................................1.17 → 1.24
position de conduite
réglages............................................................1.33 → 1.36
poste de conduite...................................................1.56 → 1.62
prééquipement radio............................................... 5.33 – 5.34
présentation du véhicule électrique
batteries................................................................1.2 → 1.6
pression des pneumatiques................................................. 4.8
prétensionneurs.................................................................. 1.37
prise accessoires................................................................ 3.17
prise de charge....................................... 1.2 → 1.6, 1.8 → 1.13
7.4
projecteurs
antibrouillard................................................................. 5.17
avant.................................................................. 5.15 – 5.16
réglage.......................................................................... 1.82
remplacement des lampes................................. 5.15 – 5.16
protection anticorrosion........................................................ 4.9
R
radar de recul.......................................................... 2.19 – 2.20
radio........................................................................ 5.33 – 5.34
rangements............................................................3.18 → 3.20
récupération d’énergie.......................................................... 2.8
réglage des projecteurs...................................................... 1.82
réglage des sièges avant........................................ 1.28 – 1.29
régulateur de vitesse..............................................2.15 → 2.18
régulation de la température.............................................. 3.11
remplissage réservoir additionnel....................................... 1.86
remorquage
attelage......................................................................... 3.25
dépannage........................................................5.30 → 5.32
en cas de panne d’énergie...............................5.30 → 5.32
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes............................................ 5.21
réservoir
lave-vitres....................................................................... 4.5
liquide de freins............................................................... 4.5
liquide de refroidissement............................................... 4.4
réservoir chauffage additionnel.......................................... 1.86
retenue complémentaire aux ceintures..................1.37 → 1.41
retenue enfants....................................................... 1.42 – 1.43
rétroviseurs......................................................................... 1.76
roue de secours.................................................................... 5.2
roues (sécurité).................................................................. 5.12
Index alphabétique (5/5)
S
sécurité enfants......1.14, 1.16, 1.18, 1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54,
3.15
services connectés............................................................... 1.3
sièges arrière
fonctionnalités.................................................... 3.21 – 3.22
sièges avant
réglage............................................................... 1.28 – 1.29
sièges chauffants..................................................... 1.28 – 1.29
sièges enfants....................................1.42 – 1.43, 1.45 → 1.51
signal danger...................................................................... 1.77
signalisation éclairage............................................1.79 → 1.81
spots d’éclairage..................................................... 3.12 – 3.13
super condamnation des portes......................................... 1.16
système antiblocage des roues : ABS..................... 2.10 – 2.11
système de retenue enfants...............1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54
mode « ECO »................................................................ 2.9
recommandations importantes................................ 1.7, 1.9
ventilation..........................................................3.2 → 3.8, 3.11
verrouillage des portes............................................ 1.22 – 1.23
vide-poches............................................................3.18 → 3.20
vitres latérales.................................................................... 3.16
volant de direction
réglage.......................................................................... 1.55
W
warning............................................................................... 1.77
T
tableau de bord......................................................1.60 → 1.74
télécommande de verrouillage des portes
piles.............................................................................. 5.36
télécommande de verrouillage électrique des portes.1.14, 1.16
témoins de contrôle...................1.60 → 1.62, 1.66 – 1.67, 1.73
température extérieure....................................................... 1.75
transport d’enfants..............................1.42 – 1.43, 1.45 → 1.54
transport d’objets
dans le coffre................................................................ 3.24
trappe de charge......................................................1.7 → 1.13
V
véhicule électrique
autonomie du véhicule.................................................... 2.5
batteries.......................................................................... 1.4
bruit................................................................................. 1.6
charge.................................................................1.8 → 1.13
conduite............................................................ 1.6, 2.3, 2.5
7.5
KANGOO Z.E.
( www.e-guide.renault.com )
Renault s.a.s. Société par Actions Simplifiée au capital de 533 941 113 € / 13-15, quai Le Gallo
92100 Boulogne-Billancourt R.C.S. Nanterre 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / Tél. : 0810 40 50 60
NU 911-4 – 99 91 017 48R – 09/2012 – Edition française
à999101748Rêòúä N3

Manuels associés