42LD400 | 47LD500 | LG 32LD400 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
42LD400 | 47LD500 | LG 32LD400 Manuel du propriétaire | Fixfr
GUIDE DE L’UTILISATEUR
TV LCD
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser votre
appareil et conservez-le pour consultation ultérieure.
TÉLÉVISEUR ACL MODÈLE
32LD400
42LD400
47LD500
N°/Page:1947-1600-1050
www.lg.com
AVERTISSEMENT/ATTENTION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE (OUDOS).
AUCUNE PIÈCE NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR.
RÉFÉRER TOUT SER-VICE À UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ.
L’éclair avec flèche dans
un triangle équilatéral est
destiné à aviser l’utilisateur
de la présence de tension
dangereuse non isolée dans
le boîtier de l’appareil pouvant
être suffisamment forte pour
causer un risque de choc
électrique.
Le point d’exclamation dans
un triangle équilatéral est
destiné à aviser l’utilisateur de
la présence d’instructions de
fonctionnement et d’entretien.
AVERTISSEMENT/
ATTENTION
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU INCENDIAIRE,
NE PAS EXPOSER CE PRODUIT À LA
PLUIE OU L’HUMIDITÉ.
NOTE À
L’INSTALLATEUR DE LA
CÂBLODISTRIBUTION
Ceci est un rappel à l’installateur de la
câblodistribution de tenir compte de
l’article 820-40 du National Electric
Code (É.-U.). On y trouve les lignes
directrices portant sur une mise à la terre
conforme. On y stipule, entre autres, que
le conducteur de terre du câble doit être
raccordé au système de mise à la terre de
l’immeuble, aussi près que possible du
point d’entrée du câble.
2
AVERTISSEMENT/ATTENTION
Pour éviter tout risque de choc électrique ou
d’incendie, ne pas exposer ce produit à la pluie
ou à l’humidité.
AVIS DE LA FCC
Appareil numérique de classe
Cet équipement a subi des tests et est
conforme aux limites fixées pour un appareil
numérique de classe B, telles que définies par
la Partie 15 des réglementations du FCC. Ces
limites ont été fixées de façon à garantir une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses dans une installation domestique.
Cet équipement génère, utilise et peut
émettre une énergie de radiofréquence. S'il
n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut générer des interférences
dommageables aux communications radio.
L'absence d'interférence n'est cependant
pas garantie en cas d'installation particulière.
Si cet équipement génère des interférences
dommageables à la réception radio ou
télévisée, ce qui peut se déterminer en mettant
l'équipement hors puis sous tension, il est
recommandé d'essayer de corriger lesdites
interférences en prenant l'une ou plusieurs des
mesures suivantes :
- Réorienter l’antenne réceptrice.
- Éloigner l’appareil du récepteur.
- Brancher l’appareil sur un circuit différent de
celui du récepteur.
- Consulter le marchand ou un technicien
qualifié en radio et téléviseur.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des
réglementations du FCC. L’opération est
assujettie aux deux conditions suivantes: (1) Ce
dispositif ne doit pas causer d’interférences
(nocives) et (2) ce dispositif doit accepter
toute interférence reçue risquant causer une
opération indésirable de l’appareil.
Tout changement ou modification non
expressément approuvé par la partie
responsable concernant la conformité peut
annuler la possibilité de l’utilisateur à utiliser cet
appareil.
ATTENTION
Ne pas tenter de modifier cet appareil de
quelle que façon que ce soit sans une
autorisation écrite de LG Electronics. Toute
modification non autorisée peut annuler la
possibilité de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avis important relatifs à la sécurité
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Observer les avertissements.
Observer les instructions.
1
Protéger le cordon
d’alimentation afin
qu’il ne soit pas
écrasé ni pincé,
surtout à la prise et
au point où il sort
de l’appareil.
7
Utiliser seulement
les accessoires
spécifiés par le
fabricant.
8
Utiliser seulement avec
chariot, support, fixation
ou table spécifiés
par le fabricant ou
vendus avec l’appareil.
Au moment d’utiliser
avec un chariot, faire
attention pour le
déplacer afin qu’il
ne bascule pas avec
l’appareil.
9
Débranchez cet
appareil pendant les
orages ou durant les
longues périodes
d’inutilisation.
Ne pas utiliser cet
appareil près de l’eau.
2
Nettoyer seulement
avec un chiffon sec.
3
Ne pas obstruer
les ouvertures de
ventilation. Installer
conformément
aux instructions du
fabricant.
4
Ne pas installer à
proximité de sources
de chaleur comme
radiateurs, registres de
chauffage, cuisinières
ou tout autre appareil
(incluant amplificateurs)
produisant de la chaleur.
5
6
Ne pas outrepasser le
dispositif de sécurité
de la fiche polarisée
ou mise à la terre.
Une fiche polarisée
est dotée de deux
lames dont une plus
large que l’autre. Une
fiche de mise à la terre
dispose de deux lames
et d'une broche de
mise à la terre. La lame
large ou la broche,
sont destinées à votre
sécurité. Si la fiche ne
peut être branchée sur
la prise, demander à
un électricien qualifié
de remplacer la prise
usitée.
10
Référer tout service à un technicien
qualifié. Un service est requis lorsque
l’appareil a été endommagé comme
le cordon d’alimentation ou la fiche,
du liquide a été renversé ou des objets
sont tombés dans l’appareil, s’il a été
exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il
ne fonctionne pas normalement ou a
été échappé.
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
11
Ne jamais toucher cet appareil ou
l’antenne lors d’un orage ou d’une
tempête.
12
Si vous fixez votre téléviseur au mur,
veillez à ne pas le suspendre par le
cordon d’alimentation et le câble situés
à l’arrière du moniteur.
13
Faites attention à ce qu’aucun objet ne
choque sur l’appareil, et ne laissez pas
tomber d’éléments solides sur l’écran.
14
ATTENTION concernant le cordon
d’alimentation:
Il est recommandé que la plupart des
appareils soient branchés sur un circuit
dédié qui est une prise simple qui
alimente seulement cet appareil et qu’il
n’y a pas d’autres prises additionnelles
ou circuits terminaux. Vérifier les
données techniques dans le guide du
propriétaire.
Ne pas brancher un trop grand nombre
d’appareils à la même prise c.a. puisque
cela pourrait causer un incendie ou un
choc électrique.
Ne pas surcharger les prises
murales. Une sur charge, des prises
endommagées ou lâches, des
rallonges, des cordons effrités ou dont
l’isolation est endommagée, peuvent
être dangereux. Si ces conditions
existent, il peut en résulter un risque
de choc électrique ou d’incendie.
Vérifier périodiquement le cordon de
l’appareil et s’il semble endommagé
et détérioré, le débrancher et ne pas
utiliser l’appareil tant que le cordon
n’est pas remplacé par un modèle de
rechange semblable par un technicien
qualifié. Protéger le cordon de tout abus
physique ou mécanique. Il ne doit pas
être tordu, pincé, situé près de la porte
et il ne faut pas marcher dessus. Porter
une attention particulière aux fiches,
prises murales et au point de sortie de
l’appareil.
Ne déplacez pas le téléviseur lorsque
le cordon est branché. N'utilisez pas un
cordon d'alimentation endommagé ou
desserré. Assurez-vous de tirer sur la
prise du cordon lorsque vous voulez le
débrancher. Ne tirez pas sur le cordon
pour débrancher le téléviseur.
4
15
16
17
AVERTISSEMENT - Pour
réduire le risque d’incendie
ou de choc électrique,
n’exposez pas ce produit
à la pluie, à l’humidité ou
à d’autres liquides. Ne
touchez pas le téléviseur
si vous avez les mains
mouillées. Ne pas installer
ce produit près de produits
inflammables comme de
l’essence ou des chandelles
ou exposer le téléviseur
à une source directe de
climatisation.
Ne pas exposer le téléviseur
à des gouttes ou à des
éclaboussures d’eau et
ne pas déposer d’objets
remplis de liquide comme
des vases,des tasses,
etc. sur le téléviseur ou
les placer au-dessus de
celui-ci (par exemple sur
une étagère, au-dessus de
l’appareil).
MISE À LA TERRE
S’assurer de brancher la mise à la terre
pour empêcher les chocs électriques
possible (par ex., un téléviseur avec une
prise à trois fils c.a. mis à la masse doit
être branché à une prise c.a. trois fils,
mise à la masse). Si les méthodes de
mise à la terre ne sont pas possibles,
demander à un électricien d’installer un
coupe-circuit séparé.
Ne pas mettre l’appareil à la terre sur les
fils de téléphone, paratonnerre ou tuyau
à gaz.
Alimentation
électrique
Coupe-circuit
18
19
RETIRER DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE
Vous devez débrancher l’appareil de la
prise principale. La prise doit demeurer
disponible et fonctionnelle.
Tant que cette unité est reliée à la prise
murale,elle est toujours alimentée en
courant alternatif même si vous éteignez
le bouton d’alimentation.
23
Ventilation
Déplacement
24
Assurez-vous que le téléviseur a été
éteint, qu’il a été débranché et que tous
les câbles et cordons ont été retirés. Deux
personnes ou plus pourront être requises
pour transporter les plus gros téléviseurs.
Ne pas vous appuyer contre le panneau
avant du téléviseur ou causer de la tension
sur ce panneau.
Attention de ne pas toucher les bouches
de ventilations. Lors de longue période de
visionnement, les bouches de ventilation
du téléviseur risquent devenir chaudes.
25
Si vous sentez une odeur de fumée
ou que d’autres odeurs se dégagent
du téléviseur ou qu’il produit des
sons étranges, débranchez le cordon
d’alimentation et communiquez avec un
centre de service autorisé.
26
N’appuyez pas avec
force sur le panneau
avec une main ou un
objet pointu comme
un clou, un crayon ou
un stylo et évitez les
égratignures.
27
Garder l’appareil éloigné de la lumière
directe du soleil.
28
Effet de points
29
Son généré
20
Nettoyage
21
22
Lorsque vous nettoyez le téléviseur,
assurez-vous de l’avoir d’abord débranché.
Utilisez un chiffon doux pour éviter
d’égratigner le téléviseur. Ne pas vaporiser
d’eau ou d’autres liquides directement sur
le téléviseur puisque cela pourrait causer
un choc électrique. Ne pas nettoyer le
téléviseur avec des produits chimiques
comme de l’alcool, du diluant ou du
benzène.
ANTENNE
Mise à la terre de l'antenne extérieure
Si une antenne extérieure a été installée,
veuillez suivre les directives indiquées
ci-dessous. Un système avec antenne
extérieure ne devrait pas se trouver près
de lignes aériennes d’électricité ou de tout
autre circuit de transport d’électricité ou
d’alimentation électrique ni près de tout
endroit où il peut entrer en contact avec
de telles lignes de transport ou circuits
électriques puisque cela pourrait entraîner
le décès de la personne qui y touche ou
que celle-ci pourrait subir des blessures
graves.
Assurez-vous que le système d’antenne
soit mis à la masse pour ainsi offrir une
certaine protection contre la tension et
l’accumulation de statique.
L’article 810 du National Electrical
Code (NEC) des États-Unis donne de
l’information à l’égard de la mise à la
masse appropriée du mât et de la structure
de soutien, de la mise à la masse du fil
de connexion à une unité de décharge
de l’antenne, de la taille des conducteurs
de mise à la masse, de l’emplacement
de l’unité de décharge de l’antenne, de la
connexion à des électrodes de mise à la
masse et des exigences que doit respecter
l’électrode de mise à la masse.
La mise à la masse de l’antenne devrait
être conforme au National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 des États-Unis.
Pince de mise à la terre
Fil d’entrée d’antenne
Décharge d’antenne
(section 810-21 du NEC)
Conducteur mis à la terre
Équipement
(section 810-21 du NEC)
électrique
Pince de mise à la terre
Système d’électrode de
mise à la terre (article
250, section H du NEC)
NEC: Code national d’électricité
Installez votre téléviseur dans un endroit
offrant une ventilation appropriée. Ne
pas l’installer dans un endroit confiné
comme une bibliothèque. Ne pas recouvrir
l’appareil de tissu ou d’autres matériaux
comme du plastique, lorsqu’il est branché.
Ne pas l'installer dans un endroit très
poussiéreux.
L'écran LCD ou plasma est un produit
de haute technologie, disposant d'une
résolution de deux à six millions de pixels.
Dans de rare cas, il est possible de voir
de petits points sur l'écran lorsque vous
regardez la télévision. Ces points sont
des pixels désactivés, et n'affectent ni les
performances ni la fiabilité du téléviseur.
Bruit de "craquement" : Un bruit
ressemblant à un craquement peut
retentir lorsque vous regardez ou
lorsque vous éteignez le téléviseur. Il
est dû à la contraction thermique du
plastique, en raison de la température
et de l'humidité. Ce bruit est normal
pour les produits qui nécessitent une
déformation thermique.
Bourdonnement des circuits
électriques/du panneau : Un faible
bruit est généré par le circuit de mise
en marche et d'interruption à haute
vitesse, qui fournit une grande quantité
d'électricité pour faire fonctionner le
produit. Cela varie d'un produit à un
autre.
Ce son ainsi généré, n'affecte ni les
performances ni la fiabilité du produit.
5
MISE AU REBUT
Les lampes fluorescentes utilisées dans ce produit contiennent une minime quantité
de mercure. Ne pas jeter cet appareil avec vos déchets domestiques. La mise au
rebut de cet appareil doit être effectuée en fonction des règles en vigueur dans votre
communauté.
Table des
matières
AVERTISSEMENT/ATTENTION.. 2
Utilisation d’un PC....................................... 24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ......3
REGARDER LA TÉLÉVISION /
CONTRÔLE DES CHAÎNES
Avis important relatifs à la sécurité............3
Fonctions de la télécommande................ 26
CARACTÉRISTIQUES DE CE
TÉLÉVISEUR...............................7
Allumer le téléviseur....................................28
PRÉPARATION
Réglage du volume......................................28
Accessoires.......................................................8
Paramètre initial............................................29
Informations relatives au panneau avant..9
RÉGLAGES DES MENUS
Description du panneau arrière.................10
Sélection des menus à l'écran................... 31
Instructions relatives au socle.................... 12
Menu rapide...................................................32
Système de fixation VESA.......................... 13
Menu des chaînes........................................33
Installation du socle de bureau................. 14
Menu Image..................................................34
Socle pivotant................................................. 14
Menu audio....................................................35
Sécuriser le téléviseur au mur, pour qu'il
ne tombe pas lorsque le téléviseur est
utilisé sur un socle........................................ 15
Menu Heure...................................................36
Branchement d'une antenne ou d'un
câble................................................................. 16
Choix de la chaîne.......................................28
Menu Option.................................................. 37
Contrôle parental / classification.............38
Menu Source.................................................40
INSTALLATION D’APPAREILS
EXTERNES
Menu USB....................................................... 41
Utilisation d’un récepteur HD..................... 17
Dépannage.....................................................43
Utilisation d’un lecteur de DVD................. 19
Entretien..........................................................45
Utilisation d’un magnétoscope.................. 21
Spécifications du produit...........................46
Utilisation d’une autre source A/V..........22
Licence Open Sourc.................................... 47
Branchement USB.......................................22
6
Connexion de la sortie audio....................23
ANNEXE
CARACTÉRISTIQUES DE CE
TÉLÉVISEUR
a Certaines de ces caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Téléviseur haute définition.
Système de diffusion télévisée
numérique et système de
lecture
haute
définition,
composé d'environ un million
de pixels ou plus, formats
d'écran 16:9 et audio numérique
AC3. Un sous-ensemble de
téléviseurs numériques, les
formats des téléviseurs à haute
définition comprennent les
résolutions 1080i et 720p.
Fabriqué sous licence des
Laboratoires Dolby.
Le symbole Dolby et le double
D sont des marques déposées
des laboratoires Dolby.
Le logo HDMI et l'interface
multimédia haute définition
(High Definition Multimedia
Interface) sont des marques
déposées de HDMI Licensing
LLC.
Affiche
des
programmes
télévisés en haute définition, à
une résolution de 1 920 x 1 080p,
pour une image plus détaillée.
Regardez des vidéos et des
photos, écoutez la musique
sur
votre
téléviseur
via
l'USB 2.0 (selon les vidéos).
INFORMATION IMPORTANTE AFIN D’ÉVITER
LE PHÉNOMÈNE D’INCRUSTATION D’IMAGE À
VOTRE ÉCRAN TÉLÉVISEUR.
a Quand une image fixe (par exemple logos, menus d'écran, affichage de jeu vidéo, et
d'ordinateur) est affichée pendant une période prolongée sur le téléviseur, elle peut
rester imprimée de manière permanente sur l'écran. Ce phénomène est connu sous
le nom d'incrustation d'image. Les incrustations d'image ne sont pas couvertes par la
garantie du fabricant.
a Pour éviter toute incrustation d'image, n'affichez pas une image fixe sur votre téléviseur
sur une trop longue durée (à partir de deux heures pour un écran LCD).
a L'incrustation d'image peut également se
produire sur les parties en bordure, si vous
utilisez le format 4:3 pendant une période
prolongée.
7
PRÉPARATION
Accessoires
S’assurer que les accessoires suivants sont compris avec l’appareil. S’il manque des
accessoires, contactez le fournisseur chez qui vous avez acheté le téléviseur.
Il se peut que les accessoires inclus ne correspondent pas aux illustrations ci-dessous.
PRÉPARATION
1.5V 1.5V
Manuel de l’Utilisateur
Chiffon à lustrer
Manuel sur CD
Télécommande, Piles (AAA)
Câble d'alimentation
En option
Lors de l’utilisation d’une
connexion PC VGA (câble D-sub à
15 broches), l'utilisateur doit utiliser
des câbles de passage de signaux
blindés à noyaux de ferrite pour
conserver la conformité du produit
aux normes.
D-sub câble 15 broches
8
(M4 x 6)
Vis pour le socle
Informations relatives au panneau avant
r Cette illustration peut ne pas correspondre à votre téléviseur.
PRÉPARATION
Bouton
marche/arrêt
Bouton MENU
Boutons CHAÎNE
Boutons VOLUME
Bouton SOURCE
Haut-parleur
Capteur de
télécommande
Voyant
d’alimentation/veille
REMARQUE
a Ne marchez pas sur le socle en verre, ne le cognez pas. En se cassant, les débris
de verre peuvent vous blesser, ou le téléviseur peut tomber.
a Ne faites pas glisser le téléviseur. Vous risquez d'endommager le produit ou le sol.
9
Description du panneau arrière
r Cette illustration peut ne pas correspondre à votre téléviseur.
32LD400,
42LD400
47LD500
PRÉPARATION
10
AC IN
9
9
11
2
/ DVI IN
1
3
RGB IN
RGB (PC)
4
AV IN
AUDIO
AUDIO
VIDEO
ANTENNA/
CABLE IN
1
COMPONENT IN
2
DVI AUDIO
Y
PB
PR
VIDEO
8
10
5
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
7
AUDIO
AUDIO OUT
6
1
HDMI/DVI IN, HDMI IN
Connexion numérique.
Prend en charge la vidéo en haute
définition (HD) et l'audio numérique.
Ne prend pas en charge le 480i.
Accepte la vidéo DVI en utilisant un
adaptateur ou un câble HDMI vers
DVI (non inclus).
2
RGB IN (PC)
Connexion analogique PC Requiert
un câble D-sub à 15 broches (câble
VGA).
AUDIO IN
Prise casque de 0,32 cm, pour
l'entrée audio analogique PC.
3
AV (Audio/Video) IN
Branchement analogique composite.
Ne prend en charge que la vidéo en
définition standard (480i).
4
ANTENNA/CABLE IN
Branchez une antenne ou un câble
sur cette prise.
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT
Sortie audio numérique optique,
pour une utilisation avec des
amplificateurs et des système de
Home cinéma.
Remarque : En mode Veille, ce port
ne fonctionne pas.
6
AUDIO OUT
Pour une utilisation avec des hautparleurs externes.
7
COMPONENT IN
Connexion analogique.
Prend en charge la haute définition.
Requiert un câble rouge, vert et bleu
pour la vidéo, et un câble rouge et
blanc pour l'audio.
8
DVI AUDIO IN
Connexion numérique.
9
USB INPUT
Utilisé pour regarder des photos et
écouter des MP3.
10
HDMI IN 3
Connexion numérique.
Prend en charge la vidéo en haute
définition (HD) et l'audio numérique.
Ne prend pas en charge le 480i.
PRÉPARATION
5
* HDMI 3 : Pour 47LD500
11
Prise du cordon d’alimentation
Pour un fonctionnement en courant
alternatif.
Attention: N’essayez jamais d’utiliser
le téléviseur avec un courant CC.
ATTENTION
Pour HDMI IN 3 et USB INPUT
a Pour une connexion de qualité optimale, les câbles HDMI et les appareils USB
doivent avoir des fiches de moins de 10 mm d'épaisseur.
Précautions lors de l'utilisation d'un
appareil USB
a La capacité recommandée est de
maximum 1 To pour un disque
dur USB externe, ou de 32 Go
pour une mémoire USB.
* A est inférieur ou égale à 10 mm
11
Instructions relatives au socle
r Cette illustration peut ne pas correspondre à votre téléviseur.
INSTALLATION
DÉMONTAGE
PRÉPARATION
1
Placez soigneusement l'écran du
téléviseur, face vers le bas, sur un
coussin afin de ne pas endommager
l'appareil.
1
Placez soigneusement l'écran du
téléviseur, face vers le bas, sur un
coussin afin de ne pas endommager
l'appareil.
2
Assemblez le téléviseur et installez
les 6 vis dans les trous, comme
indiqué.
(M4 x 6)
2
Déposez les vis et détachez le
support du téléviseur.
REMARQUE
aL
ors de l’assemblage du piédestal assurez-vous de bien serrer les vis (si elles
ne sont pas serrées à fond, le téléviseur risque de basculer une fois installé). Ne
serrez pas plus que nécessaire.
12
Système de fixation VESA
Modèle
B
A
Vis standard
Quantité
32LD400,
42LD400
200 * 200
M6
4
47LD500
400 * 200
M6
4
PRÉPARATION
Installez votre fixation murale sur un mur solide perpendiculaire au plancher. Lorsque
vous devez fixer à d’autres matériaux de construction, veuillez contacter le détaillant le
plus proche de chez vous.
Si le téléviseur est installé au plafond ou sur un mur incliné, il peut chuter et causer des
blessures corporelles graves.
Le support d'installation
murale
VESA
(A*B)est vendu séparément.
REMARQUE
de la norme VESA concernant les
a La longueur des vis dépend de
vis, la longueur des vis peut différer
la fixation murale utilisée. Pour
dépendant de leurs caractéristiques
un complément d’information,
techniques.
reportez-vous aux instructions qui
a N’utilisez pas des vis qui ne sont pas
accompagnent la fixation.
conformes aux spécifications de la
a Les dimensions standard des
norme VESA concernant les vis.
ensembles de fixation murale sont
Ne serrez pas les vis trop à fond, ce
présentées dans le tableau.
qui peut endommager le téléviseur ou
causer la chute du téléviseur et des
a Avec l’achat de notre ensemble
blessures corporelles. LG n’est pas
de fixation murale, un manuel
responsable dans le cas de ce type
d’installation détaillé et toutes les
d’accident.
pièces requises pour l’assemblage
sont fournis.
a LG n’est pas responsable des
dommages au téléviseur ou des
a N’utilisez pas des vis plus longues
blessures corporelles lorsqu'une
que la dimension standard,
fixation murale non conforme à la
puisqu’elles peuvent endommager
norme VESA ou qu’une fixation
l’intérieur du téléviseur.
non spécifiée est utilisée ou que
a Pour les fixations murales qui ne sont
l'utilisateur néglige de suivre les
pas conformes aux spécifications
instructions d’installation du téléviseur.
ATTENTION
a N’installez pas votre ensemble de fixation murale pendant que votre téléviseur
est allumé. Il pourrait en résulter des blessures corporelles causées par une
décharge électrique.
13
Installation du socle de bureau
r Cette illustration peut ne pas correspondre à votre téléviseur.
Pour assurer une ventilation adéquate, laisser un espace de 10,1 cm (4 pouces) des
quatre côtés à partir du mur.
PRÉPARATION
10,1 cm (4 pouces)
10,1 cm
(4 pouces)
10,1 cm (4 pouces)
10,1 cm
(4 pouces)
ATTENTION
a Assurez une bonne ventilation en respectant ces recommandations
d'espacement.
a Ne pas installer l’appareil près ou au-dessus d’une source de chaleur.
Socle pivotant
Après avoir installé le téléviseur, ajustez-le manuellement vers la gauche ou la droite de
30 º, selon la position de visionnement désirée.
14
Sécuriser le téléviseur au mur, pour qu'il ne
tombe pas lorsque le téléviseur est utilisé sur
un socle.
PRÉPARATION
r Vous pouvez acheter les composants nécessaires, pour empêcher le téléviseur de
basculer (lorsque vous n'utilisez pas de système d'installation murale).
r Cette illustration peut ne pas correspondre à votre téléviseur.
Nous vous recommandons d'installer votre téléviseur à proximité d'un mur, pour qu'il
ne tombe pas s'il est poussé en arrière.
De plus, nous vous recommandons de fixer le téléviseur au mur, afin d'éviter qu'il ne
puisse être tiré ou poussé, ce qui pourrait occasionner des blessures ou endommager
l'appareil.
Attention: assurez-vous que les enfants ne grimpent pas sur le téléviseur ou ne s'y
suspendent pas.
r Insérez des boulons à œil (ou un support de téléviseur avec des boulons) pour
attacher le téléviseur au mur comme indiqué sur l’image.
* Si des boulons se trouvent à l'emplacement des boulons à oeil, veuillez les dévisser.
* Insérez les boulons à œil ou le support de téléviseur/les boulons et serrez-les dans
les trous supérieurs.
Attachez le support mural avec les boulons (vendus séparément) au mur. Faites
corresponde la hauteur du support installé au mur, aux trous dans l'appareil.
Assurez-vous que les boulons à oeil ou les supports sont bien serrés.
r Utilisez un câble rigide (vendu séparément) pour attacher le
téléviseur. Il est recommandé d’attacher le câble pour qu'il soit
horizontal entre le mur et le téléviseur.
REMARQUE
a Utilisez une table roulante ou un cabinet robuste et suffisamment grand pour
supporter la taille et le poids du téléviseur.
a Pour utiliser le téléviseur sans danger, assurez-vous que la hauteur du support
mural et du téléviseur sont les mêmes.
15
Branchement d'une antenne ou d'un câble
1. Antenne (analogique ou numérique)
Prise murale pour antenne ou antenne extérieure sans branchements de boîtier.
Pour une image de meilleure qualité, ajustez l'antenne.
PRÉPARATION
Prise
d'antenne
du mur
Antenne
externe
(VHF, UHF)
Appartements/maisons avec plusieurs familles
(branchez sur la prise d'antenne du mur)
ANTENNA/
CABLE IN
Fil coaxial RF (75 ohms)
Maison privée/avec une seule famille/
Maisons
(branchez sur la prise murale pour
l'antenne)
Fil en cuivre
Faites attention de ne pas plier le
fil de cuivre lorsque vous branchez
l'antenne.
2. Câble
Prise murale
pour une
télévision
câblée
ANTENNA/
CABLE IN
Fil coaxial RF (75 ohms)
REMARQUE
a Si l'antenne doit être partagée entre deux téléviseurs, installez un séparateur de
signal à 2 voies.
a Pour plus d'informations au sujet des antennes, visitez notre base de
connaissances http://lgknowledgebase.com. Effectuez une recherche avec le
mot-clé Antenne.
16
INSTALLATION D’APPAREILS
EXTERNES
r Pour éviter d’endommager les appareils, ne branchez jamais les cordons
d’alimentation avant d’avoir fini de brancher tous les appareils.
r Les images qui illustrent cette section, peuvent légèrement différées de votre modèle.
Utilisation d’un récepteur HD
Connexion des composants
1. Comment brancher
1
2
Y
PB
Branchez les sorties vidéo (Y, PB,
PR) du décodeur numérique à la
prise COMPONENT IN VIDEO
du téléviseur. Faites correspondre
les couleurs des prises (Y = vert,
PB = bleu, et PR = rouge).
Branchez la sortie audio du
décodeur numérique à la prise
COMPONENT IN AUDIO du
téléviseur.
2. Comment utiliser
PR
L
1
/D
DVI IN
1
2
RGB IN
RGB (PC)
R
AV IN
A
AUDIO
VIDEO
AUDIO
ANTENNA/
CABLE IN
OPTICAL
DIGITAL
T
AUDIO OUT
COMPONENT IN
2
DVI AUDIO
D
Y
PB
VIDEO
PR
AUDIO
AUDIO OUT
r Allumez le décodeur de télévision numérique.
(Référez-vous au manuel d’utilisation du décodeur de télévision numérique).
r Sélectionnez la source d'entrée Composante du téléviseur, en utilisant le bouton
SOURCE de la télécommande.
INSTALLATION D’APPAREILS EXTERNES
Ce téléviseur peut recevoir les signaux numériques antenne/câble sans besoin d’utiliser
un décodeur de télévision numérique externe. Uniquement si vous réceptionnez
effectivement un signal numérique d'un décodeur numérique ou d'un autre appareil
numérique externe.
Y, CB/PB, CR/PR
Résolution
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence verticale (Hz)
720x480i
15,73
15,73
59,94
60,00
720x480p
31,47
31,50
59,94
60,00
1280x720p
44,96
45,00
59,94
60,00
1920x1080i
33,72
33,75
59,94
60,00
1920x1080p
26,97
27,00
33,71
33,75
67,432
67,50
23,976
24,00
29,97
30,00
59,94
60,00
17
Connexion HDMI
1. Comment brancher
1
2
INSTALLATION D’APPAREILS EXTERNES
18
Branchez le décodeur numérique
à la prise HDMI/DVI IN 1, 2 ou
3* du téléviseur.
/D
DVI IN
RGB IN
RGB (PC)
1
AV IN
A
ANTENNA/
CABLE IN
OPTICAL
DIGITAL
T
AUDIO OUT
COMPONENT IN
2
Aucune connexion audio
distincte n'est nécessaire.
Le HDMI prend en charge l'audio
et la vidéo.
AUDIO
VIDEO
AUDIO
DVI AUDIO
D
Y
PB
VIDEO
PR
AUDIO
AUDIO OUT
1
2. Comment utiliser
r Allumez le décodeur de télévision numérique.
(Référez-vous au manuel d’utilisation du
décodeur de télévision numérique).
r Sélectionnez la source d'entrée HDMI 1,
HDMI 2, ou HDMI 3* du téléviseur, en utilisant
le bouton INPUT de la télécommande.
* HDMI 3 : Pour 47LD500
HDMI OUTPUT
REMARQUE
a Si un câble HDMI ne prend pas en charge la technologie HDMI haute vitesse,
il peut causer des scintillements ou empêcher l'affichage. Dans ce cas, utilisez
des câbles plus récents compatibles avec le HDMI haute vitesse.
a Format audio HDMI pris en charge : Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
Linear PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
HDMI-TVN
Résolution
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence verticale (Hz)
720x480p
31,47
31,50
59,94
60,00
1280x720p
44,96
45,00
59,94
60,00
1920x1080i
33,72
33,75
59,94
60,00
1920x1080p
26,97
27,00
33,71
33,75
67,432
67,50
23,976
24,00
29,97
30,00
59,94
60,00
Connexion DVI vers HDMI
1. Comment brancher
1
2
Branchez le décodeur numérique
à la prise HDMI/DVI IN 1 ou 2 du
téléviseur.
RGB IN
/D
DVI IN
RGB (PC)
1
AV IN
A
AUDIO
VIDEO
AUDIO
ANTENNA/
CABLE IN
OPTICAL
DIGITAL
T
AUDIO OUT
COMPONENT IN
2
Branchez la sortie audio du
décodeur numérique à la prise
DVI AUDIO du téléviseur.
Y
D AUDIO
DVI
AUDIO
PB
VIDEO
PR
AUDIO
AUDIO OUT
1
2
r Allumez le décodeur de télévision numérique.
(Référez-vous au manuel d’utilisation du
décodeur de télévision numérique).
r Sélectionnez la source d'entrée HDMI 1 ou
HDMI 2 du téléviseur, en utilisant le bouton
SOURCE de la télécommande.
DVI OUTPUT
L
AUDIO
R
REMARQUE
a Un câble ou un adaptateur DVI vers HDMI est requis pour ce branchement.
La Vidéo numérique interactive ne prend pas en charge l'audio. Une connexion
audio distincte est nécessaire.
Utilisation d’un lecteur de DVD
Connexion des composants
1. Comment brancher
1
2
Y
PB
Branchez les sorties vidéo (Y, PB,
PR) du décodeur numérique à la
prise COMPONENT IN VIDEO
du téléviseur. Faites correspondre
les couleurs des prises (Y = vert,
PB = bleu, et PR = rouge).
Branchez la sortie audio du
décodeur numérique à la prise
COMPONENT IN AUDIO du
téléviseur.
2. Comment utiliser
PR
L
1
/D
DVI IN
1
2
RGB IN
RGB (PC)
R
AV IN
A
AUDIO
VIDEO
AUDIO
INSTALLATION D’APPAREILS EXTERNES
2. Comment utiliser
ANTENNA/
CABLE IN
OPTICAL
DIGITAL
T
AUDIO OUT
COMPONENT IN
2
DVI AUDIO
D
Y
PB
VIDEO
PR
AUDIO
AUDIO OUT
r Allumez le lecteur de DVD et insérez un DVD.
r Sélectionnez la source d'entrée Composante du téléviseur, en utilisant le bouton
SOURCE de la télécommande.
r Référez-vous au manuel d’utilisation du lecteur de DVD pour plus d’informations.
19
Connexion composite (RCA)
1. Comment brancher
1
Branchez les prises AUDIO/
VIDEO entre le téléviseur et le
lecteur DVD. Faites correspondre
les couleurs des prises (Vidéo =
jaune, Audio gauche = blanc et
Audio droite = rouge).
RGB IN
/D
DVI IN
RGB (PC)
1
ANTENNA/
CABLE IN
AV IN
A
AUDIO
VIDEO
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL
T
AUDIO OUT
COMPONENT IN
2
DVI AUDIO
D
Y
PB
VIDEO
PR
AUDIO
AUDIO OUT
1
2. Comment utiliser
INSTALLATION D’APPAREILS EXTERNES
r Allumez le lecteur de DVD et insérez
un DVD.
r Sélectionnez la source d'entrée AV
du téléviseur, en utilisant le bouton
SOURCE de la télécommande.
r Référez-vous au manuel d’utilisation
du lecteur de DVD pour plus
d’informations.
VIDEO
L
R
AUDIO
Connexion HDMI
1. Comment brancher
1
2
Branchez le décodeur numérique
à la prise HDMI/DVI IN 1, 2 ou
3* du téléviseur.
Aucune connexion audio
distincte n'est nécessaire.
Le HDMI prend en charge l'audio
et la vidéo.
/D
DVI IN
RGB IN
RGB (PC)
1
AV IN
A
AUDIO
VIDEO
AUDIO
ANTENNA/
CABLE IN
OPTICAL
DIGITAL
T
AUDIO OUT
COMPONENT IN
2
DVI AUDIO
D
Y
PB
VIDEO
PR
AUDIO
AUDIO OUT
1
2. Comment utiliser
r Sélectionnez la source d'entrée HDMI 1,
HDMI 2, ou HDMI 3* du téléviseur, en utilisant
le bouton INPUT de la télécommande.
r Référez-vous au manuel d’utilisation du
lecteur de DVD pour plus d’informations.
* HDMI 3 : Pour 47LD500
HDMI OUTPUT
REMARQUE
a Si un câble HDMI ne prend pas en charge la technologie HDMI haute vitesse,
il peut causer des scintillements ou empêcher l'affichage. Dans ce cas, utilisez
des câbles plus récents compatibles avec le HDMI haute vitesse.
a Format audio HDMI pris en charge : Dolby Digital (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz),
Linear PCM (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz)
20
Utilisation d’un magnétoscope
Branchement de l’antenne
1. Comment brancher
1
2
Branchez La prise sortie
d'antenne RF du magnétoscope
à la prise ANTENNA/CABLE IN
du téléviseur.
1
ANTENNA/
CABLE IN
ANT OUT
S-VIDEO
ANT IN
OUTPUT
SWITCH
L
AUDIO
R
Prise murale
2
Antenne
2. Comment utiliser
r Paramétrez votre interrupteur de
sortie magnétoscope sur 3 ou 4, et
syntonisez votre téléviseur sur le même
numéro de chaîne.
r Insérez une cassette vidéo dans le
magnétoscope, et appuyez sur la
touche LECTURE du magnétoscope
(Référez-vous au manuel d'utilisation
du magnétoscope).
Connexion composite (RCA)
1. Comment brancher
1
Branchez les prises AUDIO/
VIDEO entre le téléviseur
et le magnétoscope. Faites
correspondre les couleurs des
prises (Vidéo = jaune, Audio
gauche = blanc et Audio droite =
rouge).
/D
DVI IN
1
RGB IN
RGB (PC)
AV IN
A
AUDIO
VIDEO
AUDIO
ANTENNA/
CABLE IN
OPTICAL
DIGITAL
T
AUDIO OUT
COMPONENT IN
2
DVI AUDIO
D
Y
PB
VIDEO
PR
AUDIO
AUDIO OUT
1
INSTALLATION D’APPAREILS EXTERNES
Branchez le câble de l'antenne
à l'antenne RF, dans la prise du
magnétoscope.
VIDEO
2. Comment utiliser
r Insérez une cassette vidéo dans
le magnétoscope et appuyez sur le
bouton LECTURE du magnétoscope.
(Référez-vous au manuel d’utilisation
du magnétoscope).
ANT IN
S-VIDEO
ANT OUT
OUTPUT
SWITCH
VIDEO
L
R
AUDIO
r Sélectionnez la source d'entrée AV
du téléviseur, en utilisant le bouton
SOURCE de la télécommande.
REMARQUE
a Si vote magnétoscope est monophonique, branchez le câble audio du
magnétoscope à la prise AUDIO L(MONO) du téléviseur.
21
Utilisation d’une autre source A/V
1. Comment brancher
1
Branchez les prises AUDIO/
VIDEO entre le téléviseur et
l'équipement externe. Jumelez
les prises de même couleur.
(Vidéo = jaune, Audio gauche =
blanc et Audio droite = rouge).
/D
DVI IN
1
RGB IN
RGB (PC)
AV IN
A
COMPONENT IN
2
DVI AUDIO
D
Y
PB
VIDEO
PR
INSTALLATION D’APPAREILS EXTERNES
VIDEO
AUDIO OUT
L
R
AUDIO
Console de jeux
vidéo
Caméscope
Branchement USB
1. Comment brancher
Branchez l'appareil USB dans
la prise USB IN , sur le côté du
téléviseur.
2. Comment utiliser
r Après le branchement sur la prise
USB IN, vous pouvez utiliser la fonction
USB.
Memory Key
22
AUDIO
1
r Sélectionnez la source d'entrée AV
du téléviseur, en utilisant le bouton
SOURCE de la télécommande.
r Utilisez alors l’appareil externe.
Précautions lors de l'utilisation d'un
appareil USB
a La capacité recommandée est de
maximum 1 To pour un disque dur
USB externe, ou de 32 Go pour une
mémoire USB.
ANTENNA/
CABLE IN
OPTICAL
DIGITAL
T
AUDIO OUT
2. Comment utiliser
1
AUDIO
VIDEO
AUDIO
Connexion de la sortie audio
Pour envoyer l'audio du téléviseur vers un équipement audio externe en utilisant la prise
Sortie audio.
Branchement numérique sur le système audio d'un Home
cinéma
Si vous voulez profiter de la diffusion numérique via des haut-parleurs à 5.1 canaux,
branchez la prise OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT située à l'arrière du téléviseur, à un
Home cinéma (ou un amplificateur).
1. Comment brancher
1
2
Branchez l’autre extrémité du
câble optique sur l’entrée audio
numérique de l’appareil audio.
3
Paramétrez l'option "Option
haut-parleur TV - Désactivé"
dans le menu AUDIO.
Consultez le mode d'emploi de
l'équipement audio externe.
RGB IN
/D
DVI IN
RGB (PC)
1
AUDIO
Y
PB
VIDEO
PR
OPTICAL
T
DIGITAL
AUDIO OUT
1
COMPONENT IN
2
DVI AUDIO
D
ANTENNA/
CABLE IN
AV IN
A
VIDEO
AUDIO
AUDIO
AUDIO OUT
2
REMARQUE
a Lorsque vous branchez un équipement audio externe, comme des
amplificateurs ou des haut-parleurs, il est possible de désactiver les hautparleurs du téléviseur, via le menu.
ATTENTION
a Ne regardez pas dans la prise de sortie optique. Le faisceau laser peut vous
rendre aveugle.
a La fonction audio avec ACP (protection de la copie audio) peut bloquer la sortie
audio numérique.
INSTALLATION D’APPAREILS EXTERNES
Branchez une extrémité d'un
câble optique sur la prise
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT
du téléviseur.
Branchement en utilisant un câble audio analogique
1. Comment brancher
1
2
3
Branchez une extrémité d'un
câble audio sur la prise AUDIO
OUT du téléviseur.
Branchez l’autre extrémité du
câble audio sur l’entrée audio de
l’appareil audio.
/D
DVI IN
1
RGB IN
RGB (PC)
AV IN
A
AUDIO
VIDEO
AUDIO
ANTENNA/
CABLE IN
OPTICAL
DIGITAL
T
AUDIO OUT
COMPONENT IN
2
DVI AUDIO
D
Y
PB
VIDEO
PR
AUDIO
AUDIO OUT
1
Paramétrez l'option "Option
haut-parleur TV - Désactivé"
dans le menu AUDIO.
Consultez le mode d'emploi de
l'équipement audio externe.
23
Utilisation d’un PC
Ce téléviseur est compatible avec le standard Plug & Play, ce qui veut dire que le PC
s’ajustera automatiquement aux réglages du téléviseur.
Connexion VGA (D-Sub 15 broches)
1. Comment brancher
INSTALLATION D’APPAREILS EXTERNES
1
Branchez la sortie VGA du PC
sur la prise RGB IN (PC) du
téléviseur.
2
Branchez la sortie audio de
l'ordinateur sur la prise RGB IN
(AUDIO) du téléviseur.
RGB IN
/D
DVI IN
RGB (PC)
1
AUDIO
ANTENNA/
CABLE IN
OPTICAL
DIGITAL
T
AUDIO OUT
COMPONENT IN
2
Y
DVI AUDIO
D
2. Comment utiliser
PB
VIDEO
1
2
RGB OUTPUT
AUDIO
PR
AUDIO
AUDIO OUT
r Allumez le PC et le téléviseur.
r Sélectionnez la source d'entrée RGBPC du téléviseur, en utilisant le bouton
SOURCE de la télécommande.
Connexion DVI vers HDMI
1. Comment brancher
1
Branchez la sortie DVI du PC sur
la prise HDMI/DVI IN 1 ou 2 du
téléviseur.
2
Branchez la sortie audio de
l'ordinateur sur la prise DVI
AUDIO du téléviseur.
2. Comment utiliser
RGB IN
/D
DVI IN
RGB (PC)
1
AV IN
A
AUDIO
VIDEO
AUDIO
ANTENNA/
CABLE IN
OPTICAL
DIGITAL
T
AUDIO OUT
COMPONENT IN
2
D AUDIO
DVI
AUDIO
1
2
r Allumez le PC et le téléviseur.
r Sélectionnez la source d'entrée
HDMI 1 ou HDMI 2 du téléviseur, en
utilisant le bouton SOURCE de la
télécommande.
DVI OUTPUT
24
AV IN
A
VIDEO
AUDIO
L
AUDIO
R
Y
PB
VIDEO
PR
AUDIO
AUDIO OUT
REMARQUE
Spécifications d'affichage prises en charge (RVB-PC, HDMI-PC)
Résolution
Fréquence horizontale (kHz)
Fréquence verticale (Hz)
640x350
31,468
70,09
720x400
31,469
70,08
640x480
31,469
59,94
800x600
37,879
60,31
1024x768
48,363
60,00
1280x768
47,776
59,87
1360x768
47,712
60,015
1360x768
63,981
60,02
1600x1200
75,00
60,00
1920x1080
RVB-PC
66,587
59,934
1920x1080
HDMI-PC
66,587
59,934
INSTALLATION D’APPAREILS EXTERNES
a Pour obtenir une qualité d'image optimale, paramétrez la carte graphique du PC
sur 1 920 x 1 080.
a Selon la carte graphique, le mode DOS peut ne pas fonctionner si un câble
HDMI vers DVI est utilisé.
a En mode PC, du bruit associé à la résolution, au schéma vertical, au contraste
ou à la luminosité.
a En cas de bruit, modifiez la sortie PC pour une autre résolution, modifiez le taux
de rafraîchissement ou ajustez la luminosité et le contraste depuis le menu
IMAGE, jusqu'à obtenir une image claire.
a Évitez d'afficher une image fixe sur l'écran trop longtemps. L'image fixe peut
s'imprimer définitivement sur l'écran.
a Selon la carte graphique, certains réglages de la résolution peuvent afficher une
image mal positionnée sur l'écran.
25
REGARDER LA TÉLÉVISION /
CONTRÔLE DES CHAÎNES
Fonctions de la télécommande
Lorsque vous utilisez la télécommande, pointez-la dans la direction du capteur de
télécommande du téléviseur.
La télécommande peut ne pas correspondre aux illustrations ci-dessous.
POWER
TV
1
REGARDER LA TÉLÉVISION / CONTRÔLE DES CHAÎNES
26
2
INPUT
PICTURE SOUND
SAP
RATIO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
0
FLASHBK
FAV
3
VOL
CC
CH
MUTE
Q.MENU
4
N° du
groupe
1
MENU
RETURN
ENTER
Item
Description
TV
Permet de retourner à la dernière chaîne TV.
POWER (MARCHE/ Permet d'allumer le téléviseur du mode veille ou le
mettre en veille.
ARRÊT)
INPUT (SOURCE)
Permet de passer d'une source à une autre.
RATIO (FORMAT)
Permet de modifier le format.
SAP
Permet de sélectionner le son MTS.
SOUND (SON)
Permet de modifier le mode audio.
PICTURE (IMAGE)
Permet de modifier le mode image.
N° du
groupe
2
Item
Description
NUMBER
buttons (Boutons
NUMÉRIQUES)
Utilisez ces touches pour saisir un numéro de
programme pour les chaînes multiples, comme 2-1,
2-2, etc.
FLASHBK
Permet de syntoniser la dernière chaîne visualisée.
CHANNEL (UP/
DOWN)
CHAÎNE (SUP/INF)
Permet de changer de chaîne.
RETURN (RETOUR) Permet à l’utilisateur de retourner en arrière d’un pas
dans une application interactive ou dans d’autres
fonctions interactives.
3
Permet de faire défiler les chaînes favorites
programmées.
CC (S.-Titre)
Permet d'activer ou de désactiver l'affichage des
sous-titres.
MUTE (MUET)
Pour couper ou restaurer le son.
MENU
Affiche le menu principal, ou efface tous les
affichages à l'écran et retourne au visionnage de la
télévision.
VOLUME (UP/
DOWN ) (PLUS/
MOINS)
Permet de régler le volume.
Q.MENU (MENU R.) Ouvre la liste des options du Menu rapide.
4
THUMBSTICK (Up/ Permet de naviguer dans les menus à l'écran, et
Down/ Left/Right/ d'ajuster les paramètres du système selon vos
préférences.
ENTER)
NAVIGATION
(haut/bas/gauche/
droite/Entrée)
Installation des piles
r Ouvrez le couvercle du compartiment des piles
au dos de la télécommande et insérez les piles
dans le bon sens.
r Utilisez deux piles AAA 1,5V. N’utilisez pas une
pile usée avec une pile neuve.
r Fermez le couvercle.
REGARDER LA TÉLÉVISION / CONTRÔLE DES CHAÎNES
FAV
27
Allumer le téléviseur
1
Branchez en premier le cordon d’alimentation.
Le téléviseur sera alors en mode veille.
a Pour allumer le téléviseur en mode veille, appuyez sur le bouton POWER
(Marche/Arrêt).
2
Sélectionnez la source de visionnage en utilisant le bouton INPUT (Entrée) de la
télécommande.
3
Lorsque vous ne regardez plus la télévision, appuyez sur le bouton POWER
(Marche/Arrêt) de la télécommande. Le téléviseur retourne en mode veille.
REMARQUE
a Si vous prévoyez une absence prolongée, des vacances, débranchez la fiche
d'alimentation de la prise murale.
REGARDER LA TÉLÉVISION / CONTRÔLE DES CHAÎNES
28
Choix de la chaîne
1
Appuyez sur le bouton CHANNEL (CHAÎNE) ou sur les boutons NUMBER
(NUMÉRIQUES) pour sélectionner un numéro de chaîne.
Réglage du volume
1
Appuyez sur le bouton VOLUME pour ajuster le volume.
2
Si vous voulez couper le son, appuyez sur le bouton MUTE (MUET).
3
Vous pouvez annuler la fonction Muet, en appuyant sur le bouton MUTE (MUET)
ou VOLUME.
Paramètre initial
Cette fonction permet à l’utilisateur de facilement configurer les éléments de base
qui permettent de regarder le téléviseur pour la première fois après son achat. Ces
éléments apparaîtront à l’écran dès la première utilisation du téléviseur. La fonction
peut également être activée à partir des menus utilisateur.
r La sélection par défaut est “Accueil”. Pour profiter d'une qualité d'image optimale
chez vous, nous vous recommandons le mode “Accueil”.
r Le mode “En stock” est conçu uniquement pour les téléviseurs utilisés en
magasin. L’utilisateur peut régler le “Menu Image - Mode Image” manuellement,
lorsqu’il inspecte le téléviseur, mais le téléviseur rétablira automatiquement le
réglage Magasin prédéfini après un délai de 5 minutes.
r Le mode “En stock”est un réglage optimal pour l’affichage dans les magasins. “Le
mode "En stock” initialise le téléviseur pour régler la qualité d'image.
1. Réglage du mode
Step1. Mode Setting
Selecting the environment.
Choose the setting mode you want.
Select [Home] when setting
2
ENTER
Appuyez sur le bouton
ENTRÉE.
TV up in-home. You can adjust
Picture quality accordingly
through Picture Mode menu
option.
In Store
Home
Enter
RETURN
Exit
2. Réglage de l'heure
Choisissez l'option Heure
courante.
r Si vous sélectionnez
“Manuel”, saisissez les
données pour l'Année, le
Mois, la Date, l'Heure, les
Minutes.
1
Step2. Time Setting
Current Time Setting
Auto
Year
----
Month
--
Date
--
Hour
--
Minute
--
Time Zone
2
3
4
Eastern
Daylight Saving
Auto
Enter
RETURN
Choisissez l'option Fuseau
horaire.
Choisissez l'option Heure
avancée.
ENTER
Une fois tous les réglages
effectués, appuyez sur le
bouton ENTRÉE.
REGARDER LA TÉLÉVISION / CONTRÔLE DES CHAÎNES
Choisissez l'option Réglage
du mode.
1
Exit
29
3. Réglage options
Étape 3. Réglage options
1. Language menu
Français
2. Language audio
English
Entrée
REGARDER LA TÉLÉVISION / CONTRÔLE DES CHAÎNES
30
RETURN
Sortie
1
Choisissez l'option Language
menu.
2
Choisissez l'option Language
audio.
3
ENTER
1
ENTER
Appuyez sur le bouton
ENTRÉE.
4. Syntonisation auto
Étape 4. Syntonisation auto
La syntonisation automatique peut
changer l'ordre des canaux.
Entrée
Choisissez Oui pour lancer la
syntonisation automatique.
2
Entrée
RETURN
CANAL
Sortie
3
Déplacer
Mot
Contrôlez le branchement
de votre antenne, et appuyez
sur le bouton ENTRÉE pour
lancer la Syntonisation auto.
ENTER
Appuyez sur le bouton
ENTRÉE.
Syntonisation auto
Syntonisation manuelle
Edit. Chaînes
Appuyez 'Oui' pour démarrer.
Oui
Non
RÉGLAGES DES MENUS
Sélection des menus à l'écran
Le menu OSD (Affichage à l’écran) de votre téléviseur peut être légèrement différent
des illustrations dans ce manuel.
Pour afficher chaque
Pour accepter la sélection
MENU
1
3 ENTER actuelle.
menu.
2
Pour sélectionner un
élément du menu.
ENTER
CANAL
CANAL
Déplacer
4
Pour retourner au
visionnage de la télévision.
IMAGE
Mot
IMAGE
Syntonisation auto
RETURN
Déplacer
Allongement
: 16:9
Économie d' énergie : Auto
Syntonisation manuelle
Mode image
: Vif
Edit. Chaînes
Rétroéclairage 100
Déplacer
0
Équilibre
Mode audio
L
HEURE
: Standard
Mise en éveil
: Arrêt
Arrêt différé
: Arrêt
: PCM
: Variable
OPTION
Language
Déplacer
Français(French)
Indentité source
VÉRROUILLÉ
Mot
VÉRROUILLÉ
Verrouillage
Déplacer
Mot
: Arrêt
Mot de passe
Touches verrouillées
: Arrêt
Bloquez canal
Sous-titres
: Arrêt
Films
Réglage initial
Mot
Arrêt différé automatique : Arrêt
Réinitialisation
OPTION
-- -- ---- --:-- -: Arrêt
50
Sortie son anal.
70
Mise en arrêt
50
Sortie son num
70
Couleur
Pendule
Basses
: Marche
50
Nêtteté
Déplacer
Aiguës
HP téléviseur
100
Brillance
HEURE
Mot
R
Contraste
RÉGLAGES DES MENUS
AUDIO
AUDIO
Mot
Enfants
Général
Téléchargeable
Blocage Sources
31
SOURCE
SOURCE
Déplacer
MES MÉDIA
Mot
MES MÉDIAS
TV
Déplacer
Mot
LISTE DES PHOTOS
LISTE MUSIQUE
AV
Component
RVB-PC
HDMI1
HDMI2
* HDMI 3 : Pour 47LD500
Menu rapide
Le menu OSD (Affichage à l’écran) de votre téléviseur peut être légèrement différent
des illustrations dans ce manuel. Le Menu R (Menu rapide) comporte des fonctions que
l'utilisateur peut être amené à utiliser fréquemment.
Q.Menu
1
Rapport d’aspect
RÉGLAGES DES MENUS
32
M
CH
Q.MENU
Pour afficher le menu
rapide.
16:9
Rétroéclairage
5
Mode d image
Standard(Utilisateur)
Mode Son
Standard
Sous-titres
Apagado
SAP
Mono
Minuterie
Arrêt
Suppr/Ajouter/Fav
2
Pour sélectionner un
élément du menu.
3
Pour choisir un réglage.
4
ENTER
Pour accepter la sélection
actuelle et retourner au
visionnage de la télévision.
Supprimer
Fermer
a Rapport d'aspect : Pour sélectionner le format d’image désiré.
a Rétroéclairage : Pour sélectionner le niveau de luminosité voulu du rétroéclairage
derrière l'écran LCD. La fonction Rétroéclairage ne fonctionne que si vous désactivez
“Économie d'énergie- Arrêt”.
a Mode d image : Pour sélectionner le préréglage d'image voulu.
a Mode Son : Pour sélectionner le préréglage audio voulu.
a Sous-titres : Pour régler le mode sous-titres sur activé ou désactivé.
a SAP : Pour sélectionner le son MTS.
r TV analogique : Mono / Stéréo / SAP
r TV numérique : Anglais / Français /Espagnol / Coréen / Japonais / Chinois /
Allemand / Italien / Russe
a Minuterie : Permet de mettre le téléviseur hors tension à une heure prédéfinie.
a Suppr/Ajouter/Fav: Permet de sélectionner la chaîne à ajouter, supprimer ou ajouter à
la liste des favoris.
Menu des chaînes
Le menu des chaînes proposent des options pour paramétrer votre téléviseur et
réceptionner des chaînes télévisées.
CANAL
Déplacer
CANAL
Mot
Déplacer
Syntonisation auto
Syntonisation auto
Syntonisation manuelle
Syntonisation manuelle
Edit. Chaînes
Edit. Chaînes
Mot
Appuyez 'Oui' pour démarrer.
Oui
Non
1
2
MENU
ENTER
Pour afficher le menu
CANAL.
3
ENTER
Pour sélectionner un
élément du menu.
4
ENTER
RETURN
Ajustez le réglage.
Pour retourner au
visionnage de la télévision.
RÉGLAGES DES MENUS
a Syntonisation auto
r Permet d'effectuer une recherche automatique de toutes les chaînes disponibles
via les entrées câble ou antenne, et de les enregistrer en mémoire dans la liste des
chaînes.
r Exécuter cette fonction si vous déménagez ou changez votre téléviseur de place.
r La syntonisation automatique ne mémorise que les chaînes disponibles au
moment de son exécution.
r Les chaînes trouvées sont regroupées dans l'ordre TVN, TV, TVN par câble
(CADTV) et TV par câble (CATV).
a Syntonisation manuelle
r Lorsque vous choisissez le signal d'entrée TVN ou TVN par câble dans la
syntonisation manuelle, un contrôleur de la force du signal s'affiche à l'écran, de
façon à voir la qualité du signal reçu.
r Choisissez le type de chaîne et le numéro de chaîne RF Puis sélectionnez Ajouter
ou Supprimer.
a Edit. Chaînes
r Les chaînes de la liste d'Edit. Chaînes s'affichent en noir. Les chaînes supprimées
de la liste d'Edit. Chaînes s'affichent en gris.
r Lorsqu'un numéro de chaîne est supprimé, vous ne pourrez pas la sélectionner
en utilisant le bouton CHAÎNE lorsque vous regardez la télévision. Si vous voulez
sélectionner la chaîne supprimée, saisissez directement le numéro de la chaîne
avec les boutons NUMÉRO ou sélectionnez la chaîne dans le menu Edit. Chaîne.
33
Menu Image
Le menu Image propose des options qui permettent d'améliorer et d'affiner l'image qui
s'affiche sur votre téléviseur, selon vos préférences et la luminosité de la pièce.
IMAGE
Allongement
Déplacer
PICTURE
Mot
Allongement
: 16:9
Mode image
: Vif
2
Contraste
100
Brillance
50
Nêtteté
70
Couleur
70
MENU
ENTER
ENTER
: 16:9
Par Programme
: Vif
Rétroéclairage 100
Rétroéclairage 100
1
Mot
Économie d' énergie : Auto
Économie d' énergie : Auto
Mode image
Déplacer
Pour afficher le
menu IMAGE.
Pour sélectionner un
élément du menu.
3
4
100
16:9
Brillance
50
Zoom
Nêtteté
70
Zoom cinéma
Couleur
70
Selon source
ENTER
RETURN
4:3
Contraste
Ajustez le réglage.
Pour retourner au
visionnage de la télévision.
RÉGLAGES DES MENUS
a Allongement
r Cette fonction vous permet de choisir l'affichage sur votre téléviseur de l'image
analogique en 4:3. Il est possible de choisir un format différent, selon la source
d'entrée (diffusion analogique, numérique, aux.).
a Économie d'énergie
r Permet de réduire la consommation électrique du téléviseur en diminuant
l'intensité du rétroéclairage.
r Vous pouvez augmenter la luminosité de votre écran en ajustant le niveau
d'économie d'énergie.
r La fonction Rétroéclairage ne fonctionne que si vous désactivez “Économie
d'énergie- Arrêt”.
r Lorsque vous choisissez Arrêt écran, l'écran se met hors tension dans les 3
secondes qui suivent. Appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande
pour mettre l'écran à nouveau sous tension.
r Lorsque vous sélectionnez Auto, le rétroéclairage s'ajuste automatiquement via la
Sonde intelligente, en fonction des conditions environnante.
a Mode image
r Les réglages Vif, Standard, Cinéma, Sport, et Jeu sont prédéfinis à l'usine, pour
une qualité d'image optimale.
r Vous pouvez utiliser un réglage prédéfini, ou modifier le réglage manuellement.
a Rétroéclairage : Cette fonction permet d'ajuster la luminosité du rétroéclairage
derrière l'écran LCD. Son réglage est recommandé lorsque vous définissez la
luminosité du téléviseur. Lorsque vous diminuez le rétroéclairage, la luminosité
du noir devient plus sombre, sans aucune perte au niveau du signal vidéo. La
consommation électrique est également réduite.
34
a Contraste : Permet d'augmenter ou de diminuer le gradient du signal vidéo.
Vous pouvez utiliser la fonction Contraste lorsqu'une partie brillante de l'image
est saturée.
a Brillance : Permet d'ajuster le niveau de base du signal dans l'image. Vous
pouvez utiliser la fonction Contraste lorsqu'une partie brillante de l'image est
saturée.
a Netteté : Permet d'ajuster le niveau de netteté en bordure, entre les zones
lumineuses et sombres de l'image. Plus le niveau est bas, plus l'image est
douce.
a Couleur : Permet d'ajuster l'intensité de toutes les couleurs.
a Teinte : Permet d'ajuster l'équilibre entre les niveaux de rouge et de vert.
a Contrôle avancé : Vous permet d'ajuster certaines des fonctions avancées de
votre écran LG, comme les réglages Température couleur, Contraste frais,
Couleurs fraîches, Réduction bruit vidéo, Gamma, Niveau noir, Cinéma réel et
TruMotion 120Hz*.
* TruMotion 120Hz : Pour 47LD500
a Réinitialisation : Permet de retourner aux paramètres d'usine par défaut.
Menu audio
Le menu audio propose des options qui permettent d'améliorer et d'affiner le paramètre
audio de votre téléviseur, selon vos préférences.
Déplacer
0
Équilibre
Mode audio
L
AUDIO
Mot
Équilibre
0 L
Équilibre
R
: Standard
Mode audio
: Standard
Aiguës
50
Aiguës
50
Basses
50
Basses
50
2
HP téléviseur
: Marche
HP téléviseur
: Marche
Sortie son num
: PCM
Sortie son num
: PCM
Sortie son anal.
: Variable
Sortie son anal.
: Variable
MENU
ENTER
ENTER
:0
L
R
R
Fermer
Réinitialisation
Réinitialisation
1
Mot
Déplacer
Pour afficher le
menu AUDIO.
Pour sélectionner un
élément du menu.
3
4
ENTER
RETURN
Ajustez le réglage.
RÉGLAGES DES MENUS
AUDIO
Pour retourner au
visionnage de la télévision.
a Équilibre
r Permet d'ajuster le son droit/gauche du haut-parleur, selon votre préférence et
l'environnement.
a Mode audio
r Les réglages Standard, Musique, Cinéma, Sport, et Jeu sont prédéfinis à l'usine,
pour une qualité audio optimale.
a Aiguës : Permet d'ajuster le paramètre d'intensité des hautes fréquences.
a Basses : Permet d'ajuster le paramètre d'intensité des basses fréquences.
a Réinitialisation : Permet de retourner aux paramètres d'usine par défaut.
35
a HP téléviseur
r Si vous voulez utiliser un appareil Hi-Fi externe, éteignez les haut-parleurs internes
du téléviseur.
a Sortie audio numérique
r Permet de réglez le paramètre de la sortie audio numérique.
a Sortie audio analogique
r Permet de réglez le paramètre de la sortie audio analogique.
Menu Heure
Le menu Heure propose des options pour régler l'heure : l'heure de mise hors/sous
tension du téléviseur, l'heure d'une mise en veille, et l'heure d'une veille auto.
HEURE
Pendule
Déplacer
Mot
HEURE
Déplacer
Pendule
-- -- ---- --:-- --
Auto
-- -- ---- --:-- --
Mise en arrêt
: Arrêt
Mise en arrêt
: Arrêt
Mise en éveil
: Arrêt
Mise en éveil
: Arrêt
Arrêt différé
: Arrêt
Arrêt différé
: Arrêt
Arrêt différé automatique : Arrêt
Arrêt différé automatique : Arrêt
Mot
----
Année
Mois
--
Date
--
Heure
--
Min
--
Fuseau
Est
Heure Avancée
Auto
Fermer
RÉGLAGES DES MENUS
1
2
MENU
ENTER
ENTER
Pour afficher le
menu HEURE.
Pour sélectionner un
élément du menu.
3
4
ENTER
RETURN
Ajustez le réglage.
Pour retourner au
visionnage de la télévision.
a Pendule
r Permet d'ajuster l'heure sur votre téléviseur.
r Avec le réglage Auto, l'heure se règle automatiquement à partir d'un signal d'une
chaîne numérique.
r Si le réglage de l'heure est incorrect, réinitialisez l'heure manuellement.
a Mise en arrêt
r Réglez l'heure à laquelle le téléviseur va automatiquement se mettre hors tension.
r Cette fonction ne marche que si l'heure actuelle a été réglée.
a Mise en éveil
r Réglez l'heure à laquelle le téléviseur va automatiquement se mettre sous tension.
r Cette fonction ne marche que si l'heure actuelle a été réglée.
r Le téléviseur doit être en mode de veille pour que la fonction Mise en éveil puisse
fonctionner.
r Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant deux heures, et que le téléviseur
est allumé et la fonction Mise en éveil activée, le téléviseur va automatiquement
passer en mode de veille.
36
a Arrêt différé
r Permet de mettre le téléviseur hors tension à une heure prédéfinie.
a Arrêt différé automatique
r Permet d'activer la "Veille auto". Le téléviseur se met automatiquement hors
tension en cas d'absence de signal pendant 10 minutes.
Menu Option
Le menu des options propose des options qui permettent de paramétrer
l'environnement de fonctionnement du téléviseur.
OPTION
Déplacer
Language
OPTION
Mot
Language
Français(French)
Indentité source
: Arrêt
Touches verrouillées
: Arrêt
Sous-titres
: Arrêt
Sous-titres
: Arrêt
English
Fermer
Réglage initial
ENTER
ENTER
Français(French)
Pour afficher le
menu OPTION.
Pour sélectionner un
élément du menu.
3
4
ENTER
RETURN
Ajustez le réglage.
Pour retourner au
visionnage de la télévision.
a Language
r Permet de régler les menus à l'écran et les langues audio.
a Indentité source
r Choisissez une entité pour chaque source d’entrée.
a AV : Source d'entrée d'un magnétoscope ou d'un équipement externe.
a Composant : Source d'entrée d'un lecteur DVD ou d'un décodeur numérique.
a RVB-PC : Source d'entrée d'un ordinateur.
a HDMI1/HDMI2/HDMI3* : Source d'entrée d'appareils haute définition (HD).
* HDMI 3 : Pour 47LD500
RÉGLAGES DES MENUS
2
Audio
Touches verrouillées
MENU
Mot
Français(French) Menu
Indentité source
Réglage initial
1
Déplacer
a Touches verrouillées
r Permet d'activer ou de désactiver les touches.
r Si cette fonction est activée (On) :
a Un mot de passe doit être utilisé pour accéder à ce menu.
a Le mot de passe par défaut du téléviseur est “0-0-0-0”.
37
a Sous-titre
r Les sous-titres permettent aux malentendants de regarder la téléviseur. Choisissez
un mode de sous-titre pour afficher les informations relatives à un programme, si
celles-ci sont disponibles. Les sous-titres analogiques affichent des informations
n'importe où sur l'écran. Il s'agit habituellement des dialogues échangés dans
le programme. Les sous-titres/le texte, s'ils sont fournis par le diffuseur, seront
disponibles sur les chaînes numériques comme analogiques, via une antenne ou
le câble. Ce téléviseur est programmé pour mémoriser le mode sous-titre/texte
paramétré au moment où vous avez éteint pour la dernière fois votre téléviseur.
r Cette fonction n'est disponible que lorsque le Mode sous-titre est activé (On).
a Sous-titre (CC1-4) : Terme utilisé pour les mots qui défilent au bas du
téléviseur. Il s'agit habituellement d'une portion audio du programme, destinée
aux malentendants.
a Texte (Texte1-4) : Terme utilisé pour les mots qui apparaissent dans un grand
cadre noir, et qui recouvrent la quasi totalité de l'écran. Il s'agit habituellement
de messages fournis par le diffuseur.
a Service (Service1-6) : Cette fonction n'est disponible que pour les sous-titres
des systèmes de diffusion numérique (source d'entrée numérique via la TVN
ou la TVN par câble).
a Réglage initial
r Voir le paragraphe “Paramétrage initial” (page 29).
RÉGLAGES DES MENUS
Contrôle parental / classification
Le menu Verrouillage vous propose des options permettant de paramétrer le blocage de
certains schémas. Vous pouvez ainsi bloquer des chaînes spécifiques, des classifications
et des sources de visionnage externes. Un mot de passe doit être utilisé pour accéder à
ce menu.
a Le mot de passe par défaut du téléviseur est “0-0-0-0”.
VÉRROUILLÉ
Verrouillage
Déplacer
VÉRROUILLÉ
Mot
Verrouillage
: Arrêt
Déplacer
: Arrêt
Mot de passe
Mot de passe
Mot
Arrêt
Marche
Bloquez canal
Bloquez canal
Films
Films
Enfants
Enfants
Général
Général
Téléchargeable
Téléchargeable
Blocage Sources
Blocage Sources
1
2
MENU
ENTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pour afficher
le menu
VÉRROUILLÉ.
Saisissez le mot de passe.
0
3
38
ENTER
Pour sélectionner un
élément du menu.
4
5
ENTER
RETURN
Ajustez le réglage.
Pour retourner au
visionnage de la télévision.
a Verrouillage
r Permet d'activer ou de désactiver le schéma de blocage paramétré
précédemment.
a Mot de passe
r Permet de modifier le mot de passe en saisissant un nouveau mot de passe pour
la deuxième fois.
a Le mot de passe par défaut du téléviseur est “0-0-0-0”.
a Bloquer canal
r Vous pouvez bloquer les chaînes que vous ne voulez pas regarder ou que vous ne
voulez pas que vos enfants puissent regarder.
a Films
r Il est possible de bloquer les films selon des limites spécifiées dans le classement
des films. Les enfants ne pourront ainsi pas regarder certains films. Vous
pouvez paramétrer une limite de classement et bloquer tous les films dont les
classements sont supérieurs au niveau spécifié. Les limites de classement sur les
films, ne s'appliquent que sur les films qui passent à la télévision, et non sur les
programmes télévisés comme les feuilletons.
a Enfants
r Permet d’empêcher les enfants de regarder certaines émissions TV, en fonction
du niveau défini de la classification. La classification enfant ne s'applique pas aux
autres programmes télévisés. Les enfants pourront regarder ces programmes, sauf
si vous avez bloqué certains programmes pour adultes dans le sous-menu de la
Classification générale.
r Enfants options de blocage :
a Âge (s'applique à TV-Y, TV-Y7)
a Violence fantaisie (s'applique à TV-Y7)
RÉGLAGES DES MENUS
r Options de blocage sur le Classement des films :
a G (public général)
a PG (Conseil parental suggéré)
a PG-13 (Parents fortement avertis)
a R (Restreint)
a NC-17 (Restreint pour les moins de 17 ans)
a X (Adulte seulement)
a Blocage désactivé (Tout programme permis)
a Si vous paramétré les films PG-13 : G et PG seront disponibles, les films PG-13,
R, NC-17 et X seront bloqués.
a Général
r En se basant sur les classifications, cette option permet de bloquer certains
programmes télévisés que vous et votre famille ne voulez pas regarder.
r Classification générale options de blocage :
a Âge (s'applique à TV-G, TV-PG, TV-14, TV-MA)
a Dialogue-dialogue sexuel (s'applique à TV-PG, TV-14).
a Langage-langage adulte (s'applique à TV-PG, TV-14, TV-MA).
39
a Sexe-situations sexuelles (s'applique à TV-PG, TV-14, TV-MA).
a Violence (s'applique à TV-PG, TV-14, TV-MA).
a Téléchargeable
r Cette fonction n'est disponible que pour les chaînes numériques.
r Cette fonction ne fonctionne que lorsque le téléviseur a reçu des données de
classification Region5.
a Blocage Sources
r Vous permet de bloquer une entrée.
Menu Source
Le menu Source propose des options permettant de choisir la source d'entrée voulue.
SOURCE
RÉGLAGES DES MENUS
1
2
Déplacer
SOURCE
Mot
TV
TV
AV
AV
Component
Component
RVB-PC
RVB-PC
HDMI1
HDMI1
HDMI2
HDMI2
MENU
ENTER
ENTER
Pour afficher
le menu
SOURCE.
3
RETURN
Déplacer
Mot
Pour retourner au visionnage
de la télévision.
Sélectionnez la source
d'entrée désirée.
a TV : Choisissez cette option pour regarder des diffusions via une antenne, le câble et
le câble numérique.
a AV : Choisissez ces options pour regarder un support via un magnétoscope ou un
autre équipement externe.
a Component : Choisissez ces options pour regarder un support via un lecteur DVD ou
un décodeur numérique.
a RVB-PC : Sélectionnez cette option pour regarder une source PC.
a HDMI1/HDMI2/HDMI3* : Choisissez ces options pour regarder un support via des
appareils haute définition.
* HDMI 3 : Pour 47LD500
40
Menu USB
Le menu USB va s'ouvrir automatiquement lorsque vous insérez un lecteur USB. Il
est également possible d'accéder au lecteur USB en choisissant USB dans le menu
utilisateur.
MES MÉDIA
Déplacer
MES MÉDIAS
Mot
LISTE DES PHOTOS
LISTE DES PHOTOS
LISTE MUSIQUE
LISTE MUSIQUE
Déplacer
Mot
* LISTE MUSIQUE : Pour 47LD500
1
MENU
. ENTER
3
ENTER
RETURN
4
Pour afficher le
menu USB.
Choisissez LISTE
DES PHOTOS ou
LISTE MUSIQUE.
Pour retourner au
visionnage de la télévision.
a LISTE DES PHOTOS
Fichier photo pris en charge : *.JPG
1 Ligne de base : 64 pixels (largeur) x 64 pixels (hauteur) à 15 360 pixels (largeur) x
8 640 pixels (hauteur)
1 Progressif : 64 pixels (largeur) x 64 pixels (hauteur) à 1 920 pixels (largeur) x 1 440
pixels (hauteur)
1 Il n'est possible de lire que les fichiers JPEG.
1 Les fichiers non pris en charge, s'affichent sous forme d'icône prédéfinies.
P0001001.jpg
/
P0001001.jpg
Entrée
P0001002.jpg
P0001003.jpg
Sélectionner
0001/0005
P0001004.jpg
RETURN
RÉGLAGES DES MENUS
2
Branchez l'appareil USB dans
la prise USB IN, sur le côté du
téléviseur.
Quitter
P0001005.jpg
MENU
r Pour afficher une image en plein écran, choisissez le fichier image voulu, puis
appuyez sur le bouton ENTRÉE.
41
/
r Appuyez sur le bouton MENU pour
plus d'options :
Photo
a Mode du diaporama : Choisissez le
Mode du diaporama
mode diaporama.
Diaporama avec musique
Répétition
a Diaporama avec musique* :
Tri par
Choisissez le mode diaporama avec
Duration
musique.
Effet diaporama
Taille des vignettes
* Diaporama avec musique : Pour
Infos
47LD500
a Liste des fichiers musique :
Choisissez le fichier audio à lire
pendant le diaporama.
a Répétition : Pour activer ou désactiver le mode Répétition.
a Tri par : Choisissez le type de triage à appliquer.
a Duration : Pour définir l'intervalle temps entre les diapositives.
a Effet diaporama : Pour sélectionner l'effet de transition d'une diapositive à une
autre.
a Taille des vignettes : Pour choisir la taille des miniatures.
a Infos : Pour activer ou désactiver les informations.
P0001001.jpg
P0001001.jpg
P0001002.jpg
Sequence
0001/0005
Mot
Déplacer
P0001003.jpg
P0001004.jpg
P0001005.jpg
Arrêt
Arrêt
Date photo
5
L
R
Aléatoire
Petite
Arrêt
Entrée
Sélectionner
RETURN
Quitter
MENU
a LISTE MUSIQUE (Pour 47LD500)
RÉGLAGES DES MENUS
Fichier AUDIO (*.MP3) pris en charge
Débit 32 Kbps - 320 Kbps
1 Taux d'échantillonnage MPEG1 Couche3 : 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
1 Taux d'échantillonnage MPEG2 Couche3 : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
1 Taux d'échantillonnage MPEG2.5 Couche3 : 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz
\
[\]
Entrée
Nom du fichier
Titre
A Song About U.mp3
A Song About U
Pop
Been A While.mp3
Been A While
Pop
Get Back.mp3
Get Back
Pop
Everybody.mp3
Everybody
Pop
Britney Spears
Blackout
Sélectionner
Genre
RETURN
Artiste
Album
Britney Spears
Blackout
Britney Spears
Blackout
Britney Spears
Blackout
Quitter
MENU
r Pour lancer une lecture audio, sélectionnez le fichier audio voulu, puis appuyez sur
\
le bouton ENTRÉE.
Musique
r Appuyez sur le bouton MENU pour
plus d'options :
Tri par
Mode de lecture
a Tri par : Choisissez le type de triage
Répétition
à appliquer.
Infos
a Mode de lecture : Choisissez le
mode de lecture.
a Répétition : Pour activer ou
désactiver le mode Répétition.
a Infos : Pour activer ou désactiver les
informations.
A Song About U
[\]
Nom du fichier
Titre
A Song About U.mp3
A Song About U
Been A While.mp3
Déplacer
Been
A While
Get Back.mp3
Everybody.mp3
0001/0008
Genre
Artiste
Album
Pop
Britney Spears
Blackout
Pop
Britney Spears
Blackout
Get Back
Pop
Britney Spears
Blackout
Everybody
Pop
Britney Spears
Blackout
Mot
titre/Fichier
Séquence
Arrêt
Arrêt
Entrée
42
Sélectionner
RETURN
Quitter
MENU
ANNEXE
Dépannage
Mauvais fonctionnement
r A
ssurez-vous qu’aucun n’objet n'interfère entre le poste de
télévision et la télécommande. Assurez-vous que vous pointez la
télécommande correctement vers le poste de télévision.
La télécommande
ne fonctionne pas
ssurez vous d’avoir installé les batteries en respectant la
r A
polarité (+ vers +, - vers -).
r Assurez-vous d’avoir sélectionné le bon mode de
fonctionnement à distance : TV, Magnétoscope, etc.
r Remplacez les piles.
r E
st-ce qu’une mise en veille a été programmée ?
r Vérifiez les paramètres de gestion de l’alimentation. Coupure de
Le téléviseur s'arrête
courant.
soudainement
r En l’absence de signal, le téléviseur s’éteint automatiquement
dans les 10 minutes.
Problèmes vidéo
L’image apparaît
lentement après la
mise sous tension
’est normal, l’image est coupée durant le processus de
r C
démarrage du produit. Veuillez contactez votre SAV, si l’image
n’apparaît toujours pas après cinq minutes.
ANNEXE
Pas d’image ni de
son
érifiez que le poste est allumé.
r V
r Essayez une autre chaîne. Le problème peut venir de la réception
d’une chaîne particulière.
r Le câble d’alimentation est-il correctement inséré dans la prise
secteur ?
r Vérifiez la direction et l'emplacement de votre antenne.
r Contrôlez la prise de courant, branchez le cordon d'alimentation
d’un autre appareil sur la prise à laquelle la prise du poste de TV
était raccordée.
églez les couleurs dans les options de menu.
r R
r Respectez une distance suffisante entre le magnétoscope et le
téléviseur.
Pas de couleur ou r Essayez une autre chaîne. Le problème peut venir de la réception
couleur/image terne
d’une chaîne particulière.
r Les connexions vidéo sont-elles correctes?
r Activez n’importe quelle fonction pour restaurer la luminosité de
l’image.
Lignes horizontales/
r Recherchez les causes d’interférence comme un appareil ou un
verticales ou image
outil électrique.
tremblotante
a station ou le câble du poste rencontrent des problèmes,
r L
passez sur une autre chaîne.
Mauvaise réception
r Le signal de la station est faible, orientez l’antenne pour recevoir
de certaines chaînes
un signal plus fort.
r Recherchez les possibles sources d’interférence.
43
Problèmes vidéo
Lignes ou stries sur
l'image
r Vérifiez l’antenne (changez l'orientation de l'antenne).
Aucune image en
connectant la prise
HDMI
r S
i un câble HDMI ne prend pas en charge la technologie HDMI
haute vitesse, il peut provoquer des scintillements ou empêcher
l'affichage. Dans ce cas, utilisez des câbles plus récents
compatibles avec le HDMI haute vitesse.
Problèmes audio
Un des hautparleurs ne produit r A
justez la balance Droite/gauche dans les options de menu.
aucun son
Le téléviseur émet
un son inhabituel
r U
n changement du degré d’humidité ou de la température
du milieu ambiant peut provoquer ce genre de désagrément
lorsque le produit est allumé ou éteint. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du produit.
érifiez le câble HDMI haute vitesse.
r V
Aucun son en
érifiez la compatibilité du câble USB avec la version 2.0.
r V
connectant la prise
tilisez un fichier MP3 normal.
r U
HDMI/USB
* Cette fonction n'est pas disponible pour tous les modèles.
ANNEXE
Problèmes en mode PC
Le signal est en
dehors de la plage
(format invalide)
églez la résolution, la fréquence horizontale, ou la fréquence
r R
verticale sur le PC.
érifiez la source d’entrée.
r V
La couleur de
l’écran est instable
ou couleur unique
érifiez le câble de signal.
r V
éinstallez la carte vidéo du PC.
r R
Lors du
r C
onsultez le manuel au sujet de la carte audio du PC pour
raccordement du
vérifier si elle prend en charge l’audio HDMI et comment le
câble HDMI au PC,
régler correctement.
l’audio est absent.
44
Entretien
Il est possible de prévenir les défaillances avant qu’elles surviennent. Un nettoyage
régulier et assidu peut prolonger la durée de vie de votre téléviseur.
Attention : Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon
d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
Nettoyage de l’écran
1
2
Voici un moyen pour empêcher la poussière de se déposer sur l’écran pendant
un certain temps. Mouillez un chiffon doux avec de l’eau tiède. Ajoutez un peu de
produit assouplissant ou de détergent liquide pour vaisselle sur le chiffon. Tordez
le chiffon jusqu’à ce qu’il soit presque sec et utilisez-le pour essuyer l’écran.
Ne laissez pas l’eau s’accumuler sur l’écran. Laissez sécher avant de mettre le
téléviseur sous tension
Nettoyage du boîtier
rP
our enlever la poussière ou les saletés, essuyez le boîtier avec un chiffon doux non
pelucheux.
r Ne mouillez pas le chiffon.
Absence prolongée
a Si vous prévoyez ne pas utiliser votre téléviseur pour une longue période
(comme des vacances), il est conseillé de débrancher le cordon d’alimentation
afin de ne pas risquer que la foudre ou les surtensions n’endommagent
l’appareil.
ANNEXE
ATTENTION
45
Spécifications du produit
32LD400
(32LD400-UA)
42LD400
(42LD400-UA)
47LD500
(47LD500-UA)
791 x 563 x 210mm
1018,5 x 693 x 246mm
1136,6 x 760 x 246mm
(31,1” x 22,2” x 8,3”)
(40,1” x 27,3” x 9,7”)
(44,7” x 29,9” x 9,7”)
791 x 506 x 83mm
1018,5 x 632 x 92mm
1136,6 x 699 x 88mm
(31,1” x 19,9” x 3,3”)
(40,1” x 24,9” x 3,6”)
(44,7” x 27,5” x 3,5”)
Avec le
socle
9,5 kg (20,9 livres)
15,6 kg (34,4 livres)
18,2 kg (40,1 livres)
Sans le
socle
8 kg (17,6 livres)
13,5 kg (29,7 livres)
15,9 kg (35 livres)
Modèles
Avec le
socle
Dimensions
(Largeur x
Hauteur x
Profondeur) Sans le
socle
Poids
Caractéristiques électriques
Système de télévision
Couverture des programmes
ANNEXE
Impédance de l’antenne externe
Température
d’utilisation
Conditions
Humidité d’utilisation
environnementales
Température de
stockage
Humidité de stockage
CA 100-240 V ~50/60 Hz
NTSC-M, ATSC, 64 & 256 QAM
VHF 2-13, UHF 14-69, CATV 1-135, DTV 2-69,
CADTV 1-135
75 Ω
0°C à 35°C (32°F à 95°F)
10%~90% (Sans condensation)
-20°C à 60°C (-4°F à 140°F)
10%~70% (Sans condensation)
*D
ans le but d’améliorer la qualité de ce produit, ces spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
46
Licence Open Source
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU
Version 2, Juin 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation,
Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301 USA
Tout le monde est autorisé à copier et distribuer
des copies exactes de ce document de licence,
mais aucune modification n'est autorisée.
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont
conçues pour vous enlever toute liberté de les
partager et de les modifier. A contrario, la Licence
Publique Générale est destinée à garantir votre
liberté de partager et de modifier les logiciels
libres, et à assurer que ces logiciels soient libres
pour tous leurs utilisateurs. La présente Licence
Publique Générale s'applique à la plupart des
logiciels de la Free Software Foundation, ainsi qu'à
tout autre programme pour lequel ses auteurs
s'engagent à l'utiliser. (Certains autres logiciels
de la Free Software Foundation sont couverts par
la GNU Lesser General Public License à la place.)
Vous pouvez aussi l'appliquer aux programmes
qui sont les vôtres.
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire
d'imposer des limitations qui interdisent à
quiconque de vous refuser ces droits ou de vous
demander d'y renoncer. Certaines responsabilités
vous incombent en raison de ces limitations si
vous distribuez des copies de ces logiciels, ou si
vous les modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies
d'un tel programme, à titre gratuit ou contre
une rémunération, vous devez accorder aux
destinataires tous les droits dont vous disposez.
Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent
ou puissent disposer du code source. Et vous
devez leur montrer les présentes conditions afin
qu'ils aient connaissance de leurs droits.
Nous protégeons vos droits en deux étapes : (1)
nous sommes titulaires des droits d'auteur du
logiciel, et (2) nous vous délivrons cette licence,
qui vous donne l'autorisation légale de copier,
distribuer et/ou modifier le logiciel.
En outre, pour la protection de chaque auteur
En définitive, tout programme libre est en
permanence menacé par les brevets de
logiciels. Nous souhaitons éviter le risque que
les redistributeurs d'un programme libre fassent
des demandes individuelles de licence de brevet,
ceci ayant pour effet de rendre le programme
propriétaire. Pour éviter cela, nous établissons
clairement que toute licence de brevet doit être
concédée de façon à ce que l'usage en soit libre
pour tous ou bien qu'aucune licence ne soit
concédée.
Les termes exacts et les conditions de copie, de
distribution et de modification sont les suivants :
CONDITIONS DE COPIE, DE DISTRIBUTION ET
DE MODIFICATION DE LA LICENCE PUBLIQUE
GÉNÉRALE GNU.
0. L
a présente Licence s'applique à tout
programme ou tout autre ouvrage contenant
un avis, apposé par le titulaire des droits
d'auteur, stipulant qu'il peut être distribué au
titre des conditions de la présente Licence
Publique Générale. Ci-après, le 'Programme'
désigne l'un quelconque de ces programmes
ou ouvrages, et un 'ouvrage fondé sur le
Programme' désigne soit le Programme, soit
un ouvrage qui en dérive au titre des lois
sur le droit d'auteur : en d'autres termes, un
ouvrage contenant le Programme ou une
partie de ce dernier, soit à l'identique, soit avec
des modifications et/ou traduit dans un autre
langage. (Ci-après, le terme 'modification'
implique, sans s'y réduire, le terme traduction.)
Chaque concessionnaire sera désigné par
'vous'.
ANNEXE
Quand nous parlons de logiciels libres, nous
parlons de liberté, non de prix. Nos licences
publiques générales sont conçues pour vous
donner l'assurance d'être libres de distribuer
des copies des logiciels libres (et de facturer ce
service, si vous le souhaitez), de recevoir le code
source ou de pouvoir l'obtenir si vous le souhaitez,
de pouvoir modifier les logiciels ou d'en utiliser
des éléments dans de nouveaux programmes
libres et de savoir que vous pouvez le faire.
ainsi que la nôtre, nous voulons nous assurer que
chacun comprenne que ce logiciel libre ne fait
l'objet d'aucune garantie. Si le logiciel est modifié
par quelqu'un d'autre puis transmis à des tiers,
nous voulons que les destinataires soient mis au
courant que ce qu'ils ont reçu n'est pas le logiciel
d'origine, de sorte que tout problème introduit
par d'autres ne puisse entacher la réputation de
l'auteur originel.
Les activités autres que la copie, la distribution
et la modification ne sont pas couvertes par
la présente Licence ; elles sont hors de son
champ d'application. L'opération consistant
à exécuter le Programme n'est soumise à
aucune limitation et les sorties du programme
ne sont couvertes que si leur contenu
constitue un ouvrage fondé sur le Programme
(indépendamment du fait qu'il ait été réalisé
par l'exécution du Programme). La validité
de ce qui précède dépend de ce que fait le
Programme.
47
1. V
ous pouvez copier et distribuer des copies
à l'identique du code source du Programme
tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel
support, du moment que vous apposiez
sur chaque copie, de manière ad hoc et
parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur
adéquat et une exonération de garantie ;
que vous gardiez intacts tous les avis faisant
référence à la présente Licence et à l'absence
de toute garantie ; et que vous fournissiez à
tout destinataire du Programme autre que
vous-même un exemplaire de la présente
Licence en même temps que le Programme.
Vous pouvez faire payer l'acte physique de
transmission d'une copie, et vous pouvez, à
votre discrétion, proposer une garantie contre
rémunération.
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des
copies du Programme ou n'importe quelle
partie de celui-ci, créant ainsi un ouvrage
fondé sur le Programme, et copier et distribuer
de telles modifications ou ouvrage selon les
termes de l'Article 1 ci-dessus, à condition
de vous conformer également à chacune des
obligations suivantes :
a) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis
bien visibles stipulant que vous avez modifié
ces fichiers, ainsi que la date de chaque
modification.
ANNEXE
b) Vous devez prendre les dispositions
nécessaires pour que tout ouvrage que
vous distribuez ou publiez, et qui, en totalité
ou en partie, contient ou est fondé sur le
Programme - ou une partie quelconque de
ce dernier - soit concédé comme un tout,
à titre gratuit, à n'importe quel tiers, au titre
des conditions de la présente Licence.
c) S
i le programme modifié lit habituellement
des instructions de façon interactive
lorsqu'on l'exécute, vous devez, quand
il commence son exécution pour ladite
utilisation interactive de la manière la plus
usuelle, faire en sorte qu'il imprime ou
affiche une annonce comprenant un avis
de droit d'auteur ad hoc, et un avis stipulant
qu'il n'y a pas de garantie (ou bien indiquant
que c'est vous qui fournissez la garantie),
et que les utilisateurs peuvent redistribuer
le programme en respectant les présentes
obligations, et expliquant à l'utilisateur
comment voir une copie de la présente
Licence. (Exception : si le Programme est
lui-même interactif mais n'imprime pas
habituellement de telle annonce, votre
ouvrage fondé sur le Programme n'est pas
obligé d'imprimer d'annonce.)
Ces obligations s'appliquent à l'ouvrage
modifié pris comme un tout. Si des éléments
identifiables de cet ouvrage ne sont pas fondés
sur le Programme et peuvent raisonnablement
être considérés comme des ouvrages
indépendants distincts en eux mêmes, alors
48
la présente Licence et ses conditions ne
s'appliquent pas à ces éléments lorsque vous
les distribuez en tant qu'ouvrages distincts.
Mais lorsque vous distribuez ces mêmes
éléments comme partie d'un tout, lequel
constitue un ouvrage fondé sur le Programme,
la distribution de ce tout doit être soumise
aux conditions de la présente Licence, et
les autorisations qu'elle octroie aux autres
concessionnaires s'étendent à l'ensemble de
l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute
partie indifféremment de qui l'a écrite.
Par conséquent, l'objet du présent article n'est
pas de revendiquer des droits ou de contester
vos droits sur un ouvrage entièrement écrit
par vous; son objet est plutôt d'exercer le
droit de contrôler la distribution d'ouvrages
dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur le
Programme.
De plus, la simple proximité du Programme
avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé
sur le Programme (ou un ouvrage fondé sur
le Programme) sur une partition d'un espace
de stockage ou un support de distribution ne
place pas cet autre ouvrage dans le champ
d'application de la présente Licence.
3. Vous pouvez copier et distribuer le Programme
(ou un ouvrage fondé sur lui, selon l'Article 2)
sous forme de code objet ou d'exécutable,
selon les termes des Articles 1 et 2 ci-dessus,
à condition que vous accomplissiez l'un des
points suivants :
a) L
'accompagner de l'intégralité du code
source correspondant, sous une forme
lisible par un ordinateur, lequel doit être
distribué au titre des termes des Articles 1 et
2 ci-dessus, sur un support habituellement
utilisé pour l'échange de logiciels; ou,
b) L'accompagner d'une proposition écrite,
valable pendant au moins trois ans, de
fournir à tout tiers, à un tarif qui ne soit
pas supérieur à ce que vous coûte l'acte
physique de réaliser une distribution
source, une copie intégrale du code source
correspondant sous une forme lisible par
un ordinateur, qui sera distribuée au titre
des termes des Articles 1 et 2 ci-dessus,
sur un support habituellement utilisé pour
l'échange de logiciels; ou,
c) L'accompagner des informations reçues
par vous concernant la proposition de
distribution du code source correspondant.
(Cette solution n'est autorisée que dans le
cas d'une distribution non commerciale et
seulement si vous avez reçu le programme
sous forme de code objet ou d'exécutable
accompagné d'une telle proposition en conformité avec le sous-Article b cidessus.)
Le code source d'un ouvrage désigne la forme
favorite pour travailler à des modifications de
cet ouvrage. Pour un ouvrage exécutable, le
code source intégral désigne la totalité du
code source de la totalité des modules qu'il
contient, ainsi que les éventuels fichiers de
définition des interfaces qui y sont associés,
ainsi que les scripts utilisés pour contrôler la
compilation et l'installation de l'exécutable.
Cependant, par exception spéciale, le code
source distribué n'est pas censé inclure quoi
que ce soit de normalement distribué (que
ce soit sous forme source ou binaire) avec les
composants principaux (compilateur, noyau,
et autre) du système d'exploitation sur lequel
l'exécutable tourne, à moins que ce composant
lui-même n'accompagne l'exécutable.
Si distribuer un exécutable ou un code objet
consiste à offrir un accès permettant leur copie
depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un
accès équivalent pour copier le code source
depuis le même endroit compte comme une
distribution du code source - même si les tiers
ne sont pas contraints de copier le source en
même temps que le code objet.
5. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente
Licence étant donné que vous ne l'avez pas
signée. Cependant, rien d'autre ne vous
accorde l'autorisation de modifier ou distribuer
le Programme ou les ouvrages fondés sur
lui. Ces actions sont interdites par la loi si
vous n'acceptez pas la présente Licence. En
conséquence, en modifiant ou distribuant
le Programme (ou un ouvrage quelconque
fondé sur le Programme), vous signifiez votre
acceptation de la présente Licence en le
faisant, et de toutes ses conditions concernant
la copie, la distribution ou la modification du
Programme ou d'ouvrages fondés sur lui.
6. C
haque fois que vous redistribuez le
Programme (ou n'importe quel ouvrage
fondé sur le Programme), une licence est
automatiquement concédée au destinataire par
le concédant originel de la licence, l'autorisant
à copier, distribuer ou modifier le Programme,
sous réserve des présentes conditions. Vous
ne pouvez imposer une quelconque limitation
supplémentaire à l'exercice des droits octroyés
au titre des présentes par le destinataire.
Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le
respect de la présente Licence à des tiers.
Si une partie quelconque de cet article est
tenue pour nulle ou inopposable dans une
circonstance particulière quelconque, l'intention
est que le reste de l'article s'applique. La
totalité de la section s'appliquera dans toutes
les autres circonstances.
Cet article n'a pas pour but de vous induire
à transgresser un quelconque brevet ou
d'autres revendications à un droit de propriété
ou à contester la validité de la moindre de
ces revendications ; cet article a pour seul
objectif de protéger l'intégrité du système
de distribution du logiciel libre, qui est
mis en œuvre par la pratique des licences
publiques. De nombreuses personnes ont fait
de généreuses contributions au large spectre
de logiciels distribués par ce système en se
fiant à l'application cohérente de ce système
; il appartient à chaque auteur/donateur de
décider si il ou elle veut distribuer du logiciel
par l'intermédiaire d'un quelconque autre
système et un concessionnaire ne peut
imposer ce choix.
ANNEXE
4. Vous ne pouvez copier, modifier, concéder en
sous-licence, ou distribuer le Programme, sauf
tel qu'expressément prévu par la présente
Licence. Toute tentative de copier, modifier,
concéder en sous-licence, ou distribuer le
Programme d'une autre manière est réputée
non valable, et met immédiatement fin à vos
droits au titre de la présente Licence. Toutefois,
les tiers ayant reçu de vous des copies, ou
des droits, au titre de la présente Licence ne
verront pas leurs autorisations résiliées aussi
longtemps que lesdits tiers se conforment
pleinement à elle.
7. S
i, conséquemment à une décision de justice
ou l'allégation d'une transgression de brevet
ou pour toute autre raison (non limitée à un
problème de brevet), des obligations vous sont
imposées (que ce soit par jugement, conciliation
ou autre) qui contredisent les conditions de
la présente Licence, elles ne vous excusent
pas des conditions de la présente Licence.
Si vous ne pouvez distribuer de manière à
satisfaire simultanément vos obligations au
titre de la présente Licence et toute autre
obligation pertinente, alors il en découle que
vous ne pouvez pas du tout distribuer le
Programme. Par exemple, si une licence de
brevet ne permettait pas une redistribution
sans redevance du Programme par tous
ceux qui reçoivent une copie directement ou
indirectement par votre intermédiaire, alors la
seule façon pour vous de satisfaire à la fois à
la licence du brevet et à la présente Licence
serait de vous abstenir totalement de toute
distribution du Programme.
Cet article a pour but de rendre totalement
limpide ce que l'on pense être une conséquence
du reste de la présente Licence.
8. S
i la distribution et/ou l'utilisation du
Programme est limitée dans certains pays que
ce soit par des brevets ou par des interfaces
soumises au droit d'auteur, le titulaire originel
des droits d'auteur qui décide de couvrir le
Programme par la présente Licence peut
ajouter une limitation géographique de
distribution explicite qui exclue ces pays afin
que la distribution soit permise seulement dans
ou entre les pays qui ne sont pas ainsi exclus.
Dans ce cas, la présente Licence incorpore la
limitation comme si elle était écrite dans le
corps de la présente Licence.
49
9. La Free Software Foundation peut, de temps
à autre, publier des versions révisées et/ou
nouvelles de la Licence Publique Générale. De
telles nouvelles versions seront similaires à la
présente version dans l'esprit mais pourront
différer dans le détail pour prendre en compte
de nouvelles problématiques ou inquiétudes.
Chaque version possède un numéro de
version la distinguant. Si le Programme précise
le numéro de version de la présente Licence
qui s'y applique et 'une version ultérieure
quelconque', vous avez le choix de suivre
les conditions de la présente version ou de
toute autre version ultérieure publiée par la
Free Software Foundation. Si le Programme
ne spécifie aucun numéro de version de
la présente Licence, vous pouvez choisir
une version quelconque publiée par la Free
Software Foundation à quelque moment que
ce soit.
10. Si vous souhaitez incorporer des parties du
Programme dans d'autres programmes
libres dont les conditions de distribution
sont différentes, écrivez à l'auteur pour lui
en demander l'autorisation. Pour les logiciels
dont la Free Software Foundation est titulaire
des droits d'auteur, écrivez à la Free Software
Foundation ; nous faisons parfois des
exceptions dans ce sens. Notre décision sera
guidée par le double objectif de préserver
le statut libre de tous les dérivés de nos
logiciels libres et de promouvoir le partage et
la réutilisation des logiciels en général.
ANNEXE
50
ABSENCE DE GARANTIE
PERMIS CI-DESSUS, NE POURRAIT ÊTRE
TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE
ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES
DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SPÉCIFIQUES,
SECONDAIRES
OU
CONSÉCUTIFS,
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE
L'INCAPACITÉ À UTILISER LE PROGRAMME
(Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA
PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE DES
DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRÉCISES,
OU LES PERTES ÉPROUVÉES PAR VOUS
OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE
PROGRAMME ÉCHOUE A INTER-OPÉRER
AVEC UN AUTRE PROGRAMME QUEL QU'IL
SOIT) MÊME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT
D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNÉE A
ÉTÉ AVERTI DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces conditions à vos
nouveaux programmes
Si vous développez un nouveau programme, et
si vous voulez qu'il soit de la plus grande utilité
possible pour le public, le meilleur moyen d'y
parvenir est d'en faire un logiciel libre que chacun
peut redistribuer et modifier au titre des présentes
conditions.
Pour ce faire, munissez le programme des avis
qui suivent. Le plus sûr est de les ajouter au
début de chaque fichier source pour véhiculer
le plus efficacement possible l'absence de toute
garantie ; chaque fichier devrait aussi contenir
au moins la ligne 'copyright' et une indication de
l'endroit où se trouve l'avis complet.
11. COMME LA LICENCE DU PROGRAMME
EST CONCÉDÉE A TITRE GRATUIT,
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE
AU PROGRAMME, DANS LES LIMITES
AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE.
SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES
TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/
OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT
LE PROGRAMME 'EN L'ÉTAT', SANS
AUCUNE
GARANTIE
DE
QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE
LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITÉ ET DE LA CONFORMITÉ
A UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. VOUS
ASSUMEZ LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS
A LA QUALITÉ ET AUX PERFORMANCES
DU PROGRAMME. SI LE PROGRAMME
SE RÉVÉLAIT DÉFECTUEUX, LE COUT
DE L'ENTRETIEN, DES RÉPARATIONS OU
DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS
INCOMBERAIENT INTÉGRALEMENT.
Une ligne donnant le nom du programme et une
courte idée de ce qu'il fait.
12. E
N AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA
LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION
ÉCRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT
D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE
PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU
REDISTRIBUER LE PROGRAMME COMME
Ajoutez aussi des informations sur la manière
de vous contacter par courrier électronique et
courrier postal.
Copyright (C) <année> <nom de l'auteur>
Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez
le redistribuer et/ou le modifier au titre des clauses
de la Licence Publique Générale GNU, telle que
publiée par la Free Software Foundation ; soit la
version 2 de la Licence, ou (à votre discrétion)
une version ultérieure quelconque.
Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il
sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE
; sans même une garantie implicite de
COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ A UNE
UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence
Publique Générale GNU pour plus de détails.
Vous devriez avoir reçu un exemplaire de
la Licence Publique Générale GNU avec ce
programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la
Free Software Foundation Inc., 51 Franklin Street,
Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Si le programme est interactif, faites en sorte
qu'il affiche un court avis tel que celui-ci lorsqu'il
démarre en mode interactif :
votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe une
'renonciation aux droits d'auteur' concernant le
programme, si nécessaire.
Gnomovision version 69, Copyright (C) année
nom de l'auteur Gnomovision n'est accompagné
d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE ; pour plus
de détails tapez 'show w'. Ceci est un logiciel libre
et vous êtes invité à le redistribuer en respectant
certaines obligations ; pour plus de détails tapez
'show c'.
Voici un exemple (changez les noms) :
Les instructions hypothétiques 'show w' et 'show
c' sont supposées montrer les parties ad hoc
de la Licence Publique Générale. Bien entendu,
les instructions que vous utilisez peuvent porter
d'autres noms que 'show w' et 'show c' ; elles
peuvent même être des clics de souris ou des
éléments d'un menu ou tout ce qui convient à
votre programme.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur (si
vous travaillez en tant que développeur) ou de
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer
à toute prétention sur les droits d'auteur du
programme 'Gnomovision' (qui fait des avances
aux compilateurs) écrit par James Hacker.
signature de Ty Coon, 1er Avril 1989
Ty Coon, Président du Vice
La présente Licence Publique Générale n'autorise
pas l'incorporation de votre programme dans des
programmes propriétaires. Si votre programme
est une bibliothèque de sous-programmes, vous
pouvez considérer plus utile d'autoriser l'édition
de liens d'applications propriétaires avec la
bibliothèque. Si c'est ce que vous voulez faire,
utilisez la GNU Lesser General Public License au
lieu de la présente Licence.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
Version 2.1, Février 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation,
Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA
02110-1301 USA - La copie et la distribution de
copies exactes de ce document sont autorisées,
mais aucune modification n'est permise..
Préambule
Les licences de la plupart des logiciels sont
conçues pour vous enlever toute liberté de
les partager et de les modifier. A contrario, les
Licences Publiques Générales sont destinées à
garantir votre liberté de partager et de modifier
les logiciels libres, et à assurer que ces logiciels
soient libres pour tous leurs utilisateurs.
Cette licence, la Licence Publique Générale
Limitée, s'applique à certains programmes de
la Free Software Foundation, typiquement les
bibliothèques, comme à tout autre programme
dont l'auteur l'aura décidé. Vous pouvez vous
aussi l'utiliser, mais nous vous suggérons de
réfléchir attentivement, en vous fondant sur les
explications données ci-dessous, à la meilleure
stratégie à employer dans chaque cas particulier,
de la présente licence ou de la Licence Publique
Générale ordinaire.
Quand nous parlons de logiciels libres, nous
parlons de liberté d'utilisation, non de prix. Nos
licences publiques générales sont conçues pour
vous donner l'assurance d'être libres de distribuer
des copies des logiciels libres (et de facturer ce
service, si vous le souhaitez), de recevoir le code
Pour protéger vos droits, il nous est nécessaire
d'imposer des limitations qui interdisent aux
distributeurs de vous refuser ces droits ou de vous
demander d'y renoncer. Certaines responsabilités
vous incombent en raison de ces limitations si
vous distribuez des copies de la bibliothèque, ou
si vous la modifiez.
Par exemple, si vous distribuez des copies
de la bibliothèque, à titre gratuit ou contre
une rémunération, vous devez accorder aux
destinataires tous les droits dont vous disposez.
Vous devez vous assurer qu'eux aussi reçoivent
ou puissent disposer du code source. Si vous
liez du code à la bibliothèque, vous devez fournir
aux destinataires des fichiers objets complets, de
telle sorte qu'ils puissent les lier de nouveau à la
bibliothèque après l'avoir modifiée et recompilée.
Et vous devez leur montrer les conditions de
cette Licence afin qu'ils prennent connaissance
de leurs droits.
ANNEXE
[Ceci est la première version publiée de la GPL
Limitée. Elle joue aussi le rôle de successeur
de la Licence Publique Générale GNU pour
les bibliothèques, version 2, d'où le numéro de
version 2.1.]
source ou de pouvoir l'obtenir si vous le souhaitez,
de pouvoir modifier les logiciels ou d'en utiliser
des éléments dans de nouveaux programmes
libres et d'être informé que vous pouvez le faire.
Nous protégeons vos droits de deux façons : (1)
nous sommes titulaires des droits d'auteur de
la bibliothèque, et (2) nous vous délivrons cette
licence, qui vous donne l'autorisation légale de
copier, distribuer et/ou modifier la bibliothèque.
Pour protéger chaque distributeur, nous stipulons
bien que la bibliothèque concernée ne fait l'objet
d'aucune garantie. En outre, si un tiers la modifie
puis la redistribue, tous ceux qui en recevront une
copie doivent savoir qu'il ne s'agit pas de la version
originale afin qu'une copie défectueuse n'entache
pas la réputation de l'auteur de l'original.
51
En définitive, l'existence de tout programme libre
est en permanence menacée par les brevets de
logiciels. Nous souhaitons à tout prix éviter que
des sociétés puissent déposer des brevets sur
les Logiciels Libres pour leur propre compte,
en en restreignant de ce fait les utilisateurs. Par
conséquent, nous exigeons que tout dépôt de
brevet accordé à une version de la bibliothèque
soit compatible avec la totale liberté d'utilisation
exposée dans la présente licence.
La plupart des logiciels du projet GNU, y
compris certaines bibliothèques, sont couverts
par la Licence Publique Générale ordinaire. La
présente licence, la Licence Publique Générale
GNU Limitée, concerne un certain nombre de
bibliothèques, et diffère beaucoup de la Licence
Publique Générale ordinaire. Nous couvrons par
la présente licence certaines bibliothèques afin
de permettre à des programmes non libres d'être
liés avec ces dernières.
Quand un programme est lié à une bibliothèque,
que ce soit de manière statique ou par l'utilisation
d'une bibliothèque partagée, l'ensemble forme
légalement parlant un travail combiné, dérivé
de la bibliothèque originale. C'est pourquoi la
Licence Publique Générale ordinaire n'autorise
une telle édition de liens que si l'ensemble qui en
résulte satisfait ses critères de liberté. La Licence
Publique Générale Limitée est permissive quant
aux critères que doit remplir un code lié avec la
bibliothèque en question.
ANNEXE
Nous qualifions cette licence de 'Limitée'
car les garanties de liberté qu'elle apporte à
l'utilisateur sont limitées par rapport à celles
de la Licence Publique Générale ordinaire. Elle
limite également les avantages que peuvent
acquérir d'autres développeurs de logiciels libres
dans la concurrence avec les programmes non
libres. C'est à cause de ces limitations que nous
utilisons la Licence Publique Générale ordinaire
pour de nombreuses bibliothèques. Cependant, la
Licence Limitée est avantageuse dans certaines
circonstances particulières.
Par exemple, on observe (rarement) un besoin
particulier d'encourager autant que possible
l'utilisation d'une certaine bibliothèque, de telle
sorte qu'elle devienne un standard de fait. Pour
atteindre un tel but, il faut autoriser des programmes
non libres à utiliser cette bibliothèque. Un cas
plus fréquemment rencontré est celui où une
bibliothèque libre remplit la même fonction que
des bibliothèques non libres et très répandues.
Il y a alors peu à gagner à limiter la bibliothèque
libre aux logiciels libres, et on utilisera la Licence
Publique Générale Limitée.
Dans d'autres cas, autoriser des programmes
non libres à utiliser une bibliothèque particulière
autorise plus de monde à utiliser une grande
quantité de logiciels libres. Par exemple, la
permission d'utiliser la bibliothèque GNU pour
le langage C dans des programmes non libres
permet à beaucoup plus de gens d'utiliser
52
l'ensemble du système d'exploitation GNU, ainsi
que sa variante GNU/Linux.
Bien que la Licence Publique Générale Limitée
limite la liberté des utilisateurs, elle assure
que l'utilisateur d'un programme lié avec la
Bibliothèque a la liberté et la possibilité d'exécuter
ce programme en utilisant une version modifiée
de la Bibliothèque.
Les termes exacts et les conditions de copie, de
distribution et de modification sont les suivants
: Accordez une attention toute particulière à la
différence entre un 'travail fondé sur la bibliothèque'
et un 'travail qui utilise la bibliothèque'. Celui-là
renferme du code dérivé de la bibliothèque, alors
que celui-ci doit être combiné à la bibliothèque
pour être exécuté.
LICENCE PUBLIQUE GÉNÉRALE GNU LIMITÉE
CONDITIONS DE COPIE, DE DISTRIBUTION ET
DE MODIFICATION
0. L
e présent Accord de Licence s'applique à
toute bibliothèque logicielle ou tout autre
programme où figure une note, placée par
le détenteur des droits ou un tiers autorisé à
ce faire, stipulant que ladite bibliothèque ou
ledit programme peut être distribué selon
les termes de la présente Licence Publique
Générale Limitée (également appelée 'cette
licence'). Chaque personne concernée par
la Licence Publique Générale Limitée sera
désignée par le terme 'Vous'.
Une 'bibliothèque' signifie une collection
de fonctions et/ou de données logicielles
préparées de manière à être convenablement
liées avec des programmes d'application (qui
utilisent certaines des fonctions et des données)
dans le but de former des exécutables.
Ci-dessous, le terme 'Bibliothèque' se
rapporte à toute bibliothèque ou œuvre
logicielle distribuée selon les présents termes.
Un 'travail fondé sur la Bibliothèque' signifie
aussi bien la Bibliothèque elle-même que tout
travail qui en est dérivé selon la loi, c'est-àdire tout ouvrage reproduisant la Bibliothèque
ou une partie de cette dernière, à l'identique
ou bien modifiée, et/ou traduit dans une autre
langue (la traduction est considérée comme
une 'modification').
Le 'code source' d'un ouvrage désigne la forme
favorite pour travailler à des modifications de
cet ouvrage. Sont ainsi désignés la totalité du
code source de tous les modules composant
une bibliothèque logicielle, de même que
tout fichier de définition associé, ainsi que les
scripts utilisés pour effectuer la compilation et
l'installation de la bibliothèque.
Les activités autres que la copie, la distribution
et la modification ne sont pas couvertes par
la présente Licence ; elles sont hors de son
champ d'application. L'opération consistant à
exécuter le Programme utilisant la bibliothèque
n'est soumise à aucune limitation et les sorties
d'un tel programme ne sont couvertes que
si leur contenu constitue un ouvrage fondé
sur la Bibliothèque (indépendamment du fait
qu'il ait été écrit avec u outil utilisant ladite
bibliothèque). Tout dépend de ce que la
Bibliothèque et le programme qui y fait appel
sont censés produire.
1. Vous pouvez copier et distribuer des copies à
l'identique du code source de la bibliothèque
tel que vous l'avez reçu, sur n'importe quel
support, du moment que vous apposiez
sur chaque copie, de manière ad hoc et
parfaitement visible, l'avis de droit d'auteur
adéquat et une exonération de garantie ;
que vous gardiez intacts tous les avis faisant
référence à la présente Licence et à l'absence
de toute garantie ; et que vous fournissiez à
tout destinataire du Programme autre que
vous-même un exemplaire de la présente
Licence en même temps que la Bibliothèque.
Vous pouvez faire payer l'acte physique de
transmission d'une copie, et vous pouvez, à
votre discrétion, proposer une garantie contre
rémunération.
a) L
e travail dérivé doit être lui-même une
bibliothèque logicielle.
b) Vous devez munir les fichiers modifiés d'avis
bien visibles stipulant que vous avez modifié
ces fichiers, ainsi que la date de chaque
modification.
c) Vous devez distribuer sous les termes
de la présente Licence l'ensemble de la
réalisation, à tous, et sans frais.
d) S
i une fonctionnalité de la Bibliothèque
modifiée se réfère à une fonction ou à
des données fournies par le programme
d'application qui utilise la fonctionnalité en
question sans pour cela utiliser d'argument
lors de l'appel de cette dernière, vous
devez agir au mieux pour assurer que la
fonctionnalité se comporte correctement et
remplit ceux de ses buts qui ont encore un
sens lorsqu'une application ne fournit pas
la fonction ou les données auxquelles la
Bibliothèque se réfère.
(Par exemple, si une fonction d'une bibliothèque
calcule des racines carrées, elle a un but
absolument bien défini, indépendamment
de l'application. Par conséquent, la clause 2d
exige que toute fonction ou toutes données
fournies par l'application et utilisation cette
fonction soient optionnelles: si l'application
es obligations s'appliquent à l'ouvrage
C
modifié pris comme un tout. Si des éléments
identifiables de cet ouvrage ne sont pas
fondés sur la bibliothèque et peuvent
raisonnablement être considérés comme
des ouvrages indépendants distincts en eux
mêmes, alors la présente Licence et ses
conditions ne s'appliquent pas à ces éléments
lorsque vous les distribuez en tant qu'ouvrages
distincts. Mais lorsque vous distribuez ces
mêmes éléments comme partie d'un tout,
lequel constitue un ouvrage fondé sur la
Bibliothèque, la distribution de ce tout doit
être soumise aux conditions de la présente
Licence, et les autorisations qu'elle octroie aux
autres licences s'étendent à l'ensemble de
l'ouvrage et par conséquent à chaque et toute
partie indifféremment de qui l'a écrite.
Par conséquent, l'objet du présent article n'est
pas de revendiquer des droits ou de contester
vos droits sur un ouvrage entièrement écrit
par vous; son objet est plutôt d'exercer le
droit de contrôler la distribution d'ouvrages
dérivés ou d'ouvrages collectifs fondés sur la
bibliothèque.
De plus, la simple proximité du Programme
avec un autre ouvrage qui n'est pas fondé sur
la bibliothèque (ou un ouvrage fondé sur la
bibliothèque) sur une partition d'un espace
de stockage ou un support de distribution ne
place pas cet autre ouvrage dans le champ
d'application de la présente Licence.
3. Vous pouvez opter pour la Licence Publique
Générale GNU ordinaire pour protéger une
copie donnée de la Bibliothèque. Pour cela,
il vous faudra modifier toutes les notes se
référant à la présente Licence, pour qu'elles se
réfèrent plutôt à la Licence Publique Générale
GNU ordinaire, version 2 (si une version plus
récente de la Licence Publique Générale GNU
a vu le jour, vous pouvez alors spécifier cet
autre numéro de version si tel est votre désir).
Ne vous livrez à aucune autre modification
dans ces notes.
ANNEXE
2. Vous pouvez modifier votre copie ou des copies
de la Bibliothèque ou n'importe quelle partie
de celui-ci, créant ainsi un ouvrage fondé
sur la Bibliothèque, et copier et distribuer
de telles modifications ou ouvrage selon les
termes de l'Article 1 ci-dessus, à condition
de vous conformer également à chacune des
obligations suivantes :
ne les propose pas, la fonction de calcul de
racines carrées doit encore calculer des racines
carrées.)
Une fois qu'un tel changement a été effectué
dans une copie donnée, il est irréversible pour
cette copie, aussi la Licence Publique Générale
ordinaire s'appliquera à toutes les copies et
tous les travaux dérivés qui en seront extraits.
Cette option vous servira lorsque vous
souhaiterez copier une portion du code de la
Bibliothèque dans un programme, qui n'est
pas lui-même une bibliothèque.
4. Vous pouvez copier et distribuer la Bibliothèque
(ou tout travail dérivé selon les conditions
énoncées dans l'article 2) sous forme de
code objet ou exécutable, selon les termes
des articles 1 et 2, à condition de fournir le
53
code source complet de la Bibliothèque, sous
une forme lisible par un ordinateur et selon
les termes des articles 1 et 2, sur un support
habituellement utilisé pour l'échange de
données.
Si distribuer un exécutable ou un code objet
consiste à offrir un accès permettant leur copie
depuis un endroit particulier, alors l'offre d'un
accès équivalent pour copier le code source
depuis le même endroit satisfait à l'exigence
de distribution du code source - même si les
tiers ne sont pas contraints de copier le source
en même temps que le code objet.
5. O
n appelle 'travail qui utilise la Bibliothèque'
tout programme qui n'est dérivé d'aucune
portion de la Bibliothèque, mais qui est conçu
dans le but de fonctionner avec cette dernière
en l'incluant à la compilation ou à l'édition
de liens. Isolée, une telle œuvre n'est pas un
travail dérivé de la Bibliothèque, et sort donc
du cadre de cette License.
Cependant, lier un 'travail qui utilise la
Bibliothèque' à cette dernière produit un
exécutable qui est dérivé de la Bibliothèque
(en ce qu'il en contient des portions), et non
plus un 'travail qui utilise la Bibliothèque'. Cet
exécutable est donc couvert par la présente
License. C'est l'article 6 qui énonce les
conditions de distribution de tels exécutables.
ANNEXE
Dans le cas où un 'travail qui utilise la
Bibliothèque' utilise des portions d'un fichier
d'en-têtes inclus dans cette dernière, le code
objet qui en résulte peut fort bien être un travail
dérivé de la Bibliothèque, quand bien même
ce n'est pas le cas du code source.
Cette précision prend toute son importance si
on peut lier ce travail sans la Bibliothèque, ou
si le travail est lui-même une bibliothèque. Le
seuil à partir duquel cela prend effet n'est pas
exactement défini par la loi.
Vous devez fournir avec chaque copie du
travail une note très claire expliquant que la
Bibliothèque fut utilisée dans sa conception,
et que la Bibliothèque et son utilisation sont
couvertes par la présente Licence. Vous devez
également fournir une copie de la présente
Licence. Si le travail, lors de son exécution,
affiche des copyrights, vous devez inclure parmi
ces derniers le copyright de la Bibliothèque,
ainsi qu'une référence expliquant à l'utilisateur
où il pourra trouver une copie de la présente
Licence. Vous devez aussi vous conformer à
l'un des points suivants :
a) Accompagner le travail avec l'intégralité du
code source pour la Bibliothèque, sous une
forme lisible par un ordinateur, ainsi que les
éventuelles modifications que vous lui avez
apportées pour réaliser ce travail (lequel doit
être distribué selon les termes des articles
1 et 2). Si le travail est un exécutable lié
avec la Bibliothèque, il vous faut proposer
également, sous une forme lisible par un
ordinateur, l'ensemble du 'travail qui utilise
la Bibliothèque', sous forme de code source
ou objet, de telle sorte que l'utilisateur
puisse modifier la Bibliothèque et effectuer
de nouveau l'édition de liens, afin de
produire un exécutable modifié, renfermant
une version modifiée de la Bibliothèque (il
est entendu que l'utilisateur qui modifie le
contenu des fichiers de définitions de la
Bibliothèque ne sera pas forcément capable
de recompiler l'application afin d'utiliser la
version modifiée de ces définitions).
Si un tel fichier objet n'utilise que des
paramètres numériques, les représentations
des structures de données et ce par quoi elles
sont lues ou modifiées, ainsi que de petites
instructions macros ou fonctions embarquées
(de moins de dix lignes de longueur), alors on
pourra utiliser le fichier objet de la manière
que l'on souhaite, qu'il soit ou non, légalement
parlant, un travail dérivé (mais les exécutables
renfermant ce code objet et des portions de
la Bibliothèque continuent à être soumis à
l'article 6).
b) Utiliser un mécanisme de partage de
bibliothèques convenable pour l'édition de
liens avec la Bibliothèque. Un mécanisme
convenable est un mécanisme qui (1) utilise
une copie de la bibliothèque déjà présente
sur le système de l'utilisateur, plutôt que
de copier des fonctions de la bibliothèque
au sein de l'exécutable, et (2) fonctionne
correctement avec une version modifiée
de la bibliothèque, si l'utilisateur en installe
une, tant que la version modifiée sera
compatible avec la version qui a servi à la
réalisation du travail.
Sinon, si le travail est dérivé de la Bibliothèque,
vous pouvez distribuer le code objet de ce
travail selon les conditions de l'article 6. Tout
exécutable renfermant ce travail est lui aussi
soumis à l'article 6, qu'il soit ou non directement
lié avec la Bibliothèque à proprement parler.
c) Faire une offre écrite, valable pendant au
moins trois ans, proposant de distribuer à
cet utilisateur les éléments spécifiés dans
l'article 6, ci-dessus, pour un tarif n'excédant
pas le coût de la copie.
6. L
e précédent article fait exception aux
précédents. Vous pouvez également combiner
ou lier un 'travail qui utilise la Bibliothèque'
54
avec cette dernière pour produire un travail
contenant des portions de la Bibliothèque,
et distribuer ce dernier sous les conditions
qui vous siéront, pourvu que ces conditions
autorisent la modification de ce travail pour
utilisation personnelle, ainsi que l'ingénierie à
revers afin de déboguer ces modifications.
d) Si le travail est distribué en proposant
un accès à une copie située à un endroit
désigné, proposer de manière équivalente,
depuis ce même endroit, un accès aux
objets spécifiés ci-dessus.
e) Vérifier que l'utilisateur a déjà reçu une
copie de ces objets, ou que vous la lui avez
déjà envoyée.
Pour un programme exécutable, la forme
requise du 'travail qui utilise la Bibliothèque'
doit comprendre toute donnée et tout
utilitaire nécessaires pour pouvoir reconstruire
l'exécutable. Cependant, par exception spéciale,
le code source distribué n'est pas censé inclure
quoi que ce soit de normalement distribué (que
ce soit sous forme source ou binaire) avec les
composants principaux (compilateur, noyau,
et autre) du système d'exploitation sur lequel
l'exécutable tourne, à moins que ce composant
lui-même n'accompagne l'exécutable.
Il est possible que cette clause soit en
contradiction avec les restrictions apportées par
les licences d'autres bibliothèques propriétaires
qui habituellement n'accompagnent pas le
système d'exploitation. Une telle contradiction
signifie qu'il Vous est impossible d'utiliser ces
dernières en conjonction avec la Bibliothèque
au sein d'un exécutable distribué par Vous.
a) Accompagner la bibliothèque résultante
d'une copie du travail fondé sur la
Bibliothèque, sans le combiner aux autres
fonctionnalités de bibliothèques. Cet
ensemble doit être distribué selon les
conditions des articles ci-dessus.
b) Ajouter à la bibliothèque mixte l'indication
très claire du fait qu'une portion de la
bibliothèque est un travail fondé sur la
Bibliothèque, et en expliquant où trouver la
version non mélangée du même travail.
8. Vous ne pouvez pas copier, modifier,
concéder sous licence, lier avec, ou distribuer
la Bibliothèque d'une autre manière que
l'autorise la présente Licence. Toute tentative
de copier, modifier, concéder en sous-licence,
lier avec ou distribuer la Bibliothèque d'une
autre manière est réputée non valable, et met
immédiatement fin à vos droits au titre de la
présente Licence. Toutefois, les tiers ayant
reçu de vous des copies, ou des droits, au titre
de la présente Licence ne verront pas leurs
autorisations résiliées aussi longtemps que
lesdits tiers se conforment pleinement à elle.
10. C
haque fois que vous redistribuez la
bibliothèque (ou n'importe quel ouvrage
fondé sur la bibliothèque), une licence est
automatiquement concédée au destinataire
par le concédant originel de la licence,
l'autorisant à copier, distribuer ou modifier
la bibliothèque, sous réserve des présentes
conditions. Vous ne pouvez imposer une
quelconque limitation supplémentaire à
l'exercice des droits octroyés au titre des
présentes par le destinataire.
Vous n'avez pas la responsabilité d'imposer le
respect de la présente Licence à des tiers.
11. S
i, conséquemment à une décision de justice
ou l'allégation d'une transgression de brevet
ou pour toute autre raison (non limitée à un
problème de brevet), des obligations vous sont
imposées (que ce soit par jugement, conciliation
ou autre) qui contredisent les conditions de
la présente Licence, elles ne vous excusent
pas des conditions de la présente Licence.
Si vous ne pouvez distribuer de manière à
satisfaire simultanément vos obligations au
titre de la présente Licence et toute autre
obligation pertinente, alors il en découle que
vous ne pouvez pas du tout distribuer la
bibliothèque. Par exemple, si une licence de
brevet ne permettait pas une redistribution
sans redevance de la bibliothèque par tous
ceux qui reçoivent une copie directement ou
indirectement par votre intermédiaire, alors la
seule façon pour vous de satisfaire à la fois à
la licence du brevet et à la présente Licence
serait de vous abstenir totalement de toute
distribution de la bibliothèque.
Si une partie quelconque de cet article est
tenue pour nulle ou inopposable dans une
circonstance particulière quelconque, l'intention
est que le reste de l'article s'applique. La
totalité de la section s'appliquera dans toutes
les autres circonstances.
Cet article n'a pas pour but de vous induire
à transgresser un quelconque brevet ou
d'autres revendications à un droit de propriété
ou à contester la validité de la moindre de
ces revendications ; cet article a pour seul
objectif de protéger l'intégrité du système
de distribution du logiciel libre, qui est
ANNEXE
7. V
ous pouvez incorporer au sein d'une même
bibliothèque des fonctionnalités fondées sur la
Bibliothèque, qui forment un travail fondé sur
cette dernière, avec des fonctionnalités issues
d'autres bibliothèques, non couvertes par la
présente Licence, et distribuer la bibliothèque
résultante, si tant est qu'il est autorisé par
ailleurs de distribuer séparément le travail fondé
sur la Bibliothèque et les autres fonctionnalités,
et pourvu que vous vous acquittiez des deux
obligations suivantes :
9. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la présente
Licence étant donné que vous ne l'avez pas
signée. Cependant, rien d'autre ne vous
accorde l'autorisation de modifier ou distribuer
la Bibliothèque ou les ouvrages fondés sur
elle. Ces actions sont interdites par la loi si
vous n'acceptez pas la présente Licence. En
conséquence, en modifiant ou distribuant
la bibliothèque (ou un ouvrage quelconque
fondé sur la bibliothèque), vous signifiez votre
acceptation de la présente Licence en le
faisant, et de toutes ses conditions concernant
la copie, la distribution ou la modification de la
bibliothèque ou d'ouvrages fondés sur elle.
55
ABSENCE DE GARANTIE
mis en œuvre par la pratique des licences
publiques. De nombreuses personnes ont fait
de généreuses contributions au large spectre
de logiciels distribués par ce système en se
fiant à l'application cohérente de ce système
; il appartient à chaque auteur/donateur de
décider si il ou elle veut distribuer du logiciel par
l'intermédiaire d'un quelconque autre système
et un licence ne peut imposer ce choix.
Cet article a pour but de rendre totalement
limpide ce que l'on pense être une conséquence
du reste de la présente Licence.
12. S
i la distribution et/ou l'utilisation de la
bibliothèque est limitée dans certains pays que
ce soit par des brevets ou par des interfaces
soumises au droit d'auteur, le titulaire originel
des droits d'auteur qui décide de couvrir le
Programme par la présente Licence peut
ajouter une limitation géographique de
distribution explicite qui exclue ces pays afin
que la distribution soit permise seulement
dans ou entre les pays qui ne sont pas ainsi
exclus. Dans ce cas, la présente Licence
incorpore la limitation comme si elle était
écrite dans le corps de la présente licence.
ANNEXE
13. L
a Free Software Foundation peut, de temps
à autre, publier des versions révisées et/ou
nouvelles de la Licence Publique Générale
LImitée. De telles nouvelles versions seront
similaires à la présente version dans l'esprit mais
pourront différer dans le détail pour prendre
en compte de nouvelles problématiques ou
inquiétudes.
haque version possède un numéro de version
C
la distinguant. Si la bibliothèque précise le
numéro de version de la présente Licence
qui s'y applique et 'une version ultérieure
quelconque', vous avez le choix de suivre les
conditions de la présente version ou de toute
autre version ultérieure publiée par la Free
Software Foundation.
Si la bibliothèque ne spécifie aucun numéro
de version de la présente Licence, vous pouvez
choisir une version quelconque publiée par la
Free Software Foundation à quelque moment
que ce soit.
14. S
i vous souhaitez incorporer des parties de
la bibliothèque dans d'autres programmes
libres dont les conditions de distribution sont
incompatibles avec celles-ci, écrivez à l'auteur
pour lui en demander l'autorisation. Pour les
logiciels dont la Free Software Foundation est
titulaire des droits d'auteur, écrivez à la Free
Software Foundation ; nous faisons parfois des
exceptions dans ce sens. Notre décision sera
guidée par le double objectif de préserver le
statut libre de tous les dérivés de nos logiciels
libres et de promouvoir le partage et la
réutilisation des logiciels en général.
56
15. C
OMME LA LICENCE DE LA BIBLIOTHÈQUE
EST CONCÉDÉE A TITRE GRATUIT,
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE À
LA BIBLIOTHÈQUE, DANS LES LIMITES
AUTORISÉES PAR LA LOI APPLICABLE.
SAUF MENTION CONTRAIRE ÉCRITE, LES
TITULAIRES DU DROIT D'AUTEUR ET/
OU LES AUTRES PARTIES FOURNISSENT
LE PROGRAMME 'EN L'ÉTAT', SANS
AUCUNE
GARANTIE
DE
QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU
IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE
LIMITE, LES GARANTIES IMPLICITES DE
COMMERCIABILITÉ ET DE LA CONFORMITÉ
A UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. VOUS
ASSUMEZ LA TOTALITÉ DES RISQUES LIÉS
A LA QUALITÉ ET AUX PERFORMANCES
DU PROGRAMME. SI LA BIBLIOTHÈQUE
SE RÉVÉLAIT DÉFECTUEUSE, LE COUT
DE L'ENTRETIEN, DES RÉPARATIONS OU
DES CORRECTIONS NÉCESSAIRES VOUS
INCOMBERAIENT INTÉGRALEMENT.
16. E
N AUCUN CAS, SAUF LORSQUE LA
LOI APPLICABLE OU UNE CONVENTION
ÉCRITE L'EXIGE, UN TITULAIRE DE DROIT
D'AUTEUR QUEL QU'IL SOIT, OU TOUTE
PARTIE QUI POURRAIT MODIFIER ET/OU
REDISTRIBUER LA BIBLIOTHÈQUE COMME
PERMIS CI-DESSUS, NE POURRAIT ÊTRE
TENU POUR RESPONSABLE A VOTRE
ÉGARD DES DOMMAGES, INCLUANT LES
DOMMAGES GÉNÉRIQUES, SPÉCIFIQUES,
SECONDAIRES
OU
CONSÉCUTIFS,
RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE
L'INCAPACITÉ À UTILISER LA BIBLIOTHÈQUE
(Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA
PERTE DE DONNÉES, OU LE FAIT QUE DES
DONNÉES SOIENT RENDUES IMPRÉCISES,
OU LES PERTES ÉPROUVÉES PAR VOUS
OU PAR DES TIERS, OU LE FAIT QUE LE
PROGRAMME ÉCHOUE A INTER-OPÉRER
AVEC UN AUTRE LOGICIEL QUEL QU'IL
SOIT) MÊME SI LE DIT TITULAIRE DU DROIT
D'AUTEUR OU LE PARTIE CONCERNÉE A
ÉTÉ AVERTI DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS
DOMMAGES.
FIN DES CONDITIONS
Comment appliquer ces
nouvelles bibliothèques
conditions
à vos
Si vous développez une nouvelle bibliothèque
et désirez en faire bénéficier tout un chacun, la
meilleure méthode est d'en faire un Logiciel Libre
que tout le monde pourra redistribuer et modifier.
Vous pouvez atteindre ce but en autorisant la
redistribution selon les présentes clauses (ou,
c'est une autres solution, selon les termes de la
Licence Publique Générale ordinaire).
Pour appliquer ces conditions, munissez la
bibliothèque des avis qui suivent. Le plus sûr est
de les ajouter au début de chaque fichier source
pour véhiculer le plus efficacement possible
l'absence de toute garantie ;
chaque fichier devrait aussi contenir au moins la
ligne 'copyright' et une indication de l'endroit où
se trouve l'avis complet.
une ligne donnant le nom de la bibliothèque et
une courte idée de ce qu'il fait.
Copyright (C) <année> <nom de l'auteur>
Cette bibliothèque est un logiciel libre ; vous
pouvez la redistribuer et/ou la modifier au titre
des clauses de la Licence Publique Générale GNU
Limitée, telle que publiée par la Free Software
Foundation ; soit la version 2.1 de la Licence,
ou (à votre discrétion) une version ultérieure
quelconque.
Cette bibliothèque est distribuée dans l'espoir
qu'elle sera utile, mais SANS AUCUNE
GARANTIE ; sans même une garantie implicite
de COMMERCIABILITÉ ou DE CONFORMITÉ
A UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la
Licence Publique Générale GNU Limitée pour
plus de détails.
Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la
Licence Publique Générale GNU Limitée avec
cette bibliothèque ; si ce n'est pas le cas, écrivez
à la Free Software Foundation Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Ajoutez aussi des informations sur la manière
de vous contacter par courrier électronique et
courrier postal.
Vous devriez aussi obtenir de votre employeur
(si vous travaillez en tant que développeur) ou
de votre école, si c'est le cas, qu'il (ou elle) signe
une 'renonciation aux droits d'auteur' concernant
la bibliothèque, si nécessaire. Voici un exemple
(changez les noms) :
Yoyodyne, Inc., déclare par la présente renoncer
à toute prétention sur les droits d'auteur de
la bibliothèque 'Frob’ ' (une bibliothèque qui
peaufiner les boutons) écrit par James Random
Hacker.
signature de Ty Coon, 1er Avril 1990
Ty Coon, Président du Vice
ANNEXE
57
LICENCE PUBLIQUE MOZILLA
Version 1.1
1. Définitions.
1.0.1. “ Utilisation commerciale” désigne la
distribution à des tiers ou le fait de
leur rendre le code couvert disponible
autrement.
1.1. “ Contributeur” désigne toute entité qui
créée ou contribue à la créaction de
modifications.
1.2. “ Version
contributeur”
désigne
l'association
de
code
d'origine,
avant toute modification faite par un
contributeur, et de modifications faites
par ce contributeur spécifique.
1.3. “ Code couvert” désigne le code d'origine,
les modifications ou l'association du
code originel et de modifications,
incluant dans chaque cas les portions.
1.4. “ Mécanisme de distribution électronique”
désigne un mécanisme, généralement
accepté dans la communité du
développement logiciel, pour le transfert
électronique de données.
1.5. “Exécutable” désigne un code couvert
sous toute autre forme que le code
source.
ANNEXE
1.6. “Développeur initial” désigne l'individu
ou l'entité identifié comme développeur
initial dans la note de code source
requise par l'annexe A.
1.7. “Œuvre élargie” désigne un travail qui
combine du code couvert, ou des
portions, avec du code non régi par les
conditions de la présente licence.
1.8. “Licence” désigne le présent document.
1.8.1. “ Licenciable” désigne le fait d'être
autorisé à accorder, dans la limite
maximale possible, lors de l'accord
initial ou ultérieurement, tout ou partie
des droits contenus ici.
1.9. “ Modifications” désigne tout ajout ou
suppression de la substance ou de
la structure du code d'origine ou de
toute modification antérieure. Lorsque
le code couvert est émis sous forme
d'une série de fichiers, une modification
consiste en :
58
1.10. “Code d'origine” désigne tout code
source de code logiciel informatique
qui est décrit dans la note de code
source requise au titre de l'annexe A,
et qui, au moment de la sortie sous
cette licence n'est pas déjà du code
couvert régi par la présente licence.
1.10.1. “Revendication de brevet” désigne
toute(s) revendication(s) de brevets,
détenue à présent ou ultérieurement,
y compris, sans limitation, les
revendications liées à des méthodes,
des processus et des appareils, dans
tout brevet pouvant faire l'objet d'une
licence par le constituant.
1.11.
“Code source” désigne la forme
préférée du code couvert pour y
apporter des modifications, y compris
tous les modules qu'il contient, ainsi
que tous les fichiers de définition
de l'interface associée, les scripts
utilisés pour contrôler la compilation
et l'installation d'un exécutable, ou les
comparaisons différentielles de code
source par rapport au code d'origine
ou à un autre code couvert au choix
du contributeur, disponible et bien
connu. Le code source peut être sous
forme compressée ou sous forme
d'archive, pourvu que le logiciel de
décompression ou de désarchivage
adéquat soit largement disponible et
sans frais.
1.12. “Vous” (ou “Votre”) désigne un
individu ou une entité légale en vertu
de l'exercice des droits, et respectant
tous les termes de cette licence ou
d'une future version de cette licence,
délivrée au titre de l'article 6.1.
Pour les entités légales, “Vous”
comprend toute entité qui contrôle,
est contrôlée par ou est sous contrôle
commun avec Vous. À des fins de
définition, “contrôle” désigne (a) le
pouvoir, direct ou indirect, de diriger
ou de gérer une telle entité, que ce
soit par contrat ou autre, ou (b) la
possession de plus de 50 pourcents
(50%) des actions en circulation ou
de la propriété bénéficiaire d'une telle
entité.
A. Tout ajout ou suppression de contenu
d'un fichier contenant du code d'origine
ou toute modification antérieure.
2. Licence du code source.
B. Tout nouveau fichier qui contient une
portion quelconque du code d'origine
ou de modifications antérieures.
Le développeur initial Vous concède une
licence mondiale, libre de redevance, licence
non exclusive, sous réserve de réclamations
2.1. Concession par le développeur initial.
de tiers au titre de la propriété intellectuelle :
a) e
n vertu des droits de propriété
intellectuelle (autres que les brevets
ou marques) pouvant être concédés
par le développeur initial pour utiliser,
reproduire, modifier, exposer, exécuter,
sous-licencier et distribuer le code
d'origine (ou des portions) avec ou
sans modifications, et / ou dans le
cadre d'une œuvre élargie ;
(b) e
n vertu des revendications de brevets
enfreints par la fabrication, l'utilisation
ou la vente du code d'origine, pour
fabriquer, faire fabriquer, utiliser, mettre
en pratique, vendre et mettre en vente,
et / ou disposer autrement du code
d'origine (ou de portions de celui-ci).
(c) les licences accordées dans le présent
article 2.1 (a) et (b) sont effectives à la
date à laquelle le développeur initial
distribue pour la première fois le code
d'origine sous les termes de cette
licence.
2.2. Concession du contributeur.
Sous réserve de réclamations de tiers au
titre de la propriété intellectuelle, chaque
contributeur Vous concède une licence
mondiale, libre de redevance, licence nonexclusive :
a) en vertu des droits de propriété
intellectuelle (autres que les brevets ou
marques) pouvant être concédés par
le contributeur pour utiliser, reproduire,
modifier, exposer, exécuter, souslicencier et distribuer les modifications
créées par un tel contributeur (ou
des portions) soit sur une base non
modifiées, avec d'autres modifications,
en tant que code couvert et / ou en
tant que partie d'une œuvre élargie ;
et
(b) e
n vertu de revendications de brevets
enfreints par la fabrication, l'utilisation
ou la vente de modifications
apportées par ce contributeur seul et
/ ou en association avec sa version
de contribution (ou des portions de
cette association), pour fabriquer,
utiliser, vendre, offrir à la vente, faire
faire, et / ou en disposer autrement
: 1) modifications effectuée par ce
contributeur (ou portions de celles-
(c) les licences concédées dans les articles
2.2(a) et 2.2(b) sont effectives à la date
initiale à laquelle le développeur fait
une première utilisation commerciale
du code couvert.
(d) Malgré l'article 2.2(b) ci-dessus, aucune
licence de brevet n'est accordée : 1)
pour un code que le contributeur a
supprimé de la version de contribution
; 2) séparé du code d'origine ; or 3)
pour les infractions provoquées par
: i) les modifications d'une version
de contribution par des tiers ou ii)
l'association de modifications apportées
par ce contributeur avec d'autres
logiciels (sauf dans le cadre de la version
de contribution) ou d'autres appareils
; ou 4) en vertu de revendications de
brevets enfreintes par le code couvert
en l'absence de modifications faites
par ce contributeur.
3. Obligations de distribution.
3.1. Application de la licence.
Les modifications que Vous créez ou
auxquelles vous contribuez sont régies
par les conditions de la présente licence,
y compris et sans limitation l'article 2.2.
La version code source du code couvert
peut uniquement être distribuée selon
les conditions de la présente licence
ou d'une future version de cette licence
publié sous l'article 6.1, et vous devez
inclure une copie de cette licence avec
chaque copie du code source que
vous distribuez. Vous ne pouvez offrir
ou imposer de conditions sur aucune
version de code source qui modifie ou
limite la version applicable de la présente
licence ou les droits des bénéficiaires cidessous. Toutefois, vous pouvez inclure
un document complémentaire offrant les
droits supplémentaires décrits à l'article
3.5.
ANNEXE
(d) M
algré l'article 2.1(b) ci-dessus, aucune
licence de brevet n'est accordée : 1)
pour le code que Vous supprimez du
code d'origine, 2) séparez du code
d'origine, ou 3) pour les infractions
causées par : i) la modification du
code d'origine ou ii) l'association du
code d'origine avec d'autres logiciels
ou périphériques.
ci); et 2) l'association de modifications
faites par ce contributeur avec sa
version de contribution (ou des
portions d'une telle association).
3.2. Disponibilité du code source.
Toute modification que vous créez ou à
laquelle vous contribuez doit être mise à
disposition sous forme de code source
sous les termes de cette licence soit sur
le même support en tant que version
exécutable soit via un mécanisme de
distribution électronique accepté, pour
toute personne pour qui vous avez rendu
disponible une version exécutable ; et, si
elle est disponible via un mécanisme de
distribution électronique, elle doit rester
disponible pendant au moins douze
59
ANNEXE
60
(12) mois à compter de la date de mise
à disposition, ou au moins six (6) mois
après qu'une version ultérieure de cette
modification particulière a été mise à la
disposition de tels destinataires. Vous êtes
responsable de veiller à ce que la version
en code source reste disponible même si
le mécanisme de distribution électronique
est maintenu par un tiers.
3.3. Description des modifications.
Vous devez faire en sorte que tout
code couvert auquel vous contribuez
contienne un fichier pour documenter les
changements que Vous avez effectués
pour créer ce code couvert ainsi que la
date de toute modification. Vous devez
inclure une déclaration mettant en
évidence que la modification est dérivée,
directement ou indirectement, à partir du
code d'origine fourni par le développeur
initial et inclure le nom du développeur
initial dans (a) le code source, et (b)
dans toute note de version exécutable
ou documentation connexe dans laquelle
vous décrivez l'origine ou la propriété du
code couvert.
3.4. Questions de propriété intellectuelle
(a) Revendications de tiers.
Si le contributeur a eu connaissance
qu'une licence soumise aux droits
de propriété intellectuelle de tiers est
nécessaire pour exercer les droits conférés
par ce contributeur au titre des articles
2.1 ou 2.2, le contributeur doit inclure un
fichier texte avec la distribution du code
source intitulé “LÉGAL” qui décrit la
demande et l'auteur de la demande de
façon suffisamment détaillés pour que le
destinataire sache à qui s'adresser. Si le
contributeur obtient une telle connaissance
après que la modification est mise à
disposition tel que décrit à l'article 3.2, le
contributeur doit rapidement modifier le
fichier LÉGAL dans tous les exemplaires
que le contributeur met à disposition par
la suite et doit prendre d'autres mesures
(comme la notification des listes de
diffusion ou des newsgroups appropriés)
évaluées de manière raisonnable pour
informer ceux qui ont reçu le code couvert
que de nouvelles connaissances ont été
obtenues.
(b) API du contributeur.
Si les modifications du contributeur
incluent une interface de programmation
d'application et que le contributeur a
connaissance de licences de brevets qui
sont raisonnablement nécessaires pour
mettre en œuvre cette API, le contributeur
doit également inclure cette information
dans le fichier LÉGAL.
(c) Démarches.
Le contributeur représente que, sauf
comme il est indiqué conformément à
l'article 3.4 (a) ci-dessus, le contributeur
estime que les modifications du
contributeur sont des créations originales
du contributeur et / ou que celui-ci a
autorité suffisante pour accorder les droits
transmis par cette licence.
3.5. Notes requises.
Vous devez dupliquer la note de l'annexe
A dans chaque fichier du code source. S'il
n'est pas possible de mettre cette note
dans un fichier spécifique du code source
en raison de sa structure, Vous devez alors
inclure cette note dans un endroit (comme
un répertoire pertinent) où l'utilisateur
serait susceptible de rechercher une telle
note. Si Vous avez créé une ou plusieurs
modification (s), vous pouvez ajouter
votre nom en tant que contributeur dans
la note décrite à l'annexe A. Vous devez
également dupliquer cette licence dans
toute documentation pour le code source
où Vous décrivez les droits des bénéficiaires
ou les droits de propriété relatives au
code couvert. Vous pouvez faire le choix
d'offrir, ou de faire payer des frais pour la
garantie, l'assistance, l'indemnisation ou
les obligations de responsabilité à un ou
plusieurs bénéficiaires du code couvert.
Cependant, vous ne pouvez le faire que
pour votre propre part, et non de la part
du développeur initial ou d'un quelconque
contributeur.
Vous devez établir très clairement que de
tels garantie, assistance, indemnisation ou
obligations de responsabilité sont proposés
par vous seul, et que Vous acceptez
d'indemniser le développeur initial et tous
les contributeurs pour toute responsabilité
encourue par le développeur initial ou
tout contributeur au titre des conditions
de garantie, d'assistance, d'indemnisation
ou de responsabilité que vous offrez.
3.6. Distribution des versions exécutables.
Vous ne pouvez distribuer le code
couvert sous forme d’exécutable que
si les exigences des articles 3.1 , 3.2 ,
3.3 , 3.4 et 3.5 ont été respectées pour
que ce code couvert, et si vous incluez
une note indiquant que la version code
source du code couvert est disponible
sous les termes de cette licence, en
incluant une description de la façon
dont vous avez rempli les obligations de
l'article 3.2. La note doit être incluse de
façon visible dans une note de la version
exécutable, de la documentation ou de
la garantie, dans laquelle vous décrivez
les droits des bénéficiaires ayant trait au
code couvert. Vous pouvez distribuer la
version exécutable du code couvert ou
les droits de propriété liés à une licence
de votre choix, qui peut contenir des
termes différents de la présente licence,
à condition que vous soyez en conformité
avec les termes de cette licence et que la
licence pour la version exécutable ne tente
pas de limiter ou de modifier les droits du
bénéficiaire dans la version code source
par rapport aux droits énoncés dans la
présente licence. Si vous distribuez la
version exécutable sous une licence
différente, vous devez vous établir très
clairement que les termes qui diffèrent de
la présente licence sont offerts par Vous
seul, et non par le développeur initial ni
par tout autre contributeur. Vous vous
engagez à indemniser le développeur
initial et chaque contributeur pour toute
responsabilité encourue par le développeur
initial ou de tels contributeurs, résultant
des termes que Vous proposez.
3.7. Œuvres élargies.
Vous pouvez créer une œuvre élargie,
en associant du code couvert avec
d'autres codes qui ne sont pas régis par
les dispositions de la présente licence,
et distribuer l’œuvre élargie en tant que
produit unique. Le cas échéant, Vous
devez vous assurer que les conditions de
cette licence sont remplies pour le code
couvert.
S'il vous est impossible de vous conformer
à l'une des conditions de cette licence
pour tout ou partie du code couvert en
raison de lois, d'ordres judiciaires, ou de
réglementations, vous devez : (a) vous
conformer aux termes de la présente
licence dans la mesure du possible, et (b)
décrire les limitations et le code qu'elles
affectent. Cette description doit être
incluse dans le dossier LÉGAL décrit à
l’article 3.4 et doit être incluse avec toutes
les distributions du code source. Sauf
dans le cas d’interdiction par la loi ou par
des réglementations, une telle description
doit être suffisamment détaillée pour
qu’un bénéficiaire ayant des compétences
ordinaires puisse la comprendre.
5. Application de la présente licence.
Cette licence s'applique au code pour
lequel le développeur initial a joint la note
dans l’annexe A et dans le code couvert
connexe.
6. Versions de la licence.
6.1. Nouvelles versions.
Netscape communications corporation
(“Netscape”) peut publier des versions
6.2. Effet des nouvelles versions.
Une fois que le code couvert a été publié
sous une version particulière de la licence,
vous pouvez toujours continuer à l'utiliser
sous les termes de cette version. Vous
pouvez également choisir d'utiliser un tel
code couvert sous les termes de toute
version ultérieure de la licence publiée par
Netscape. Personne d'autre que Netscape
n’a le droit de modifier les modalités
applicables au code couvert créé en sous
la présente licence.
6.3. Œuvres dérivées.
Si vous créez ou utilisez une version
modifiée de la présente licence (ce que
vous ne pouvez faire que pour l'appliquer
à du code qui n'est pas encore du code
couvert régi par la présente licence),
vous devez (a) renommer votre licence
de sorte que les expressions “Mozilla”,
“MOZILLAPL”,
“MOZPL”,
“Netscape”,
“MPL”, “NPL” ou toute expression similaire
prêtant à confusion ne figurent pas dans
votre licence (sauf pour exprimer que votre
licence diffère de la présente licence) et
(b) d’exprimer clairement que votre version
de la licence contient des termes qui
diffèrent de la Licence Publique Mozilla
et de la Licence Publique Netscape. (Le
fait de renseigner le nom du développeur
initial, le code d'origine ou le contributeur
dans la note décrite à l’annexe A ne doit
pas en soi être considéré comme une
modification de la présente licence.)
ANNEXE
4. Incapacité de se conformer en raison de
lois ou de réglementations.
révisées et / ou de nouvelles versions de
la licence de temps à autres. Chaque
version recevra un numéro de version
distinctif.
7. EXCLUSION DE GARANTIE.
LE CODE COUVERT EST FOURNI AU
TITRE DE CETTE LICENCE “EN L’ÉTAT”
, SANS GARANTIE D'AUCUNE SORTE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS,
SANS LIMITATION, LES GARANTIES
QUE LE CODE COUVERT EST EXEMPT
DE DÉFAUTS, COMMERCIALISABLE,
APTE À UN USAGE PARTICULIER
OU EXEMPT DE CONTREFAÇON.
L'INTÉGRALITÉ DU RISQUE QUANT À
LA QUALITÉ ET LA PERFORMANCE DU
CODE COUVERT VOUS INCOMBE. I UN
CODE COUVERT S'AVÈRE DÉFECTUEUX
DE QUELQUE FAÇON, VOUS (PAS LE
DÉVELOPPEUR INITIAL NI AUCUN
AUTRE CONTRIBUTEUR) ASSUMEZ LE
COÛT DE TOUTE MAINTENANCE, DE
TOUTE RÉPARATION OU DE TOUTE
CORRECTION.
CETTE
EXCLUSION
DE
GARANTIE
CONSTITUE
UNE
PARTIE ESSENTIELLE DE CETTE
LICENCE. AUCUNE UTILISATION DE
CODE COUVERT N’EST AUTORISÉE
61
AUTREMENT QUE SOUS COUVERT DE
CET AVERTISSEMENT.
8. RÉSILIATION.
8.1. C
ette licence et les droits qui y sont
concédés sont automatiquement résiliés
si vous ne respectez pas les termes
ci-après ou si vous ne parvenez pas à
corriger une infraction dans les 30 jours
qui suivent votre prise de conscience
de l’infraction. Toutes les sous-licences
du code couvert qui sont correctement
concédées survivront à la résiliation de
la présente licence. Les dispositions qui,
par leur nature, doivent rester en vigueur
après l'expiration de cette licence,
survivront.
8.2.Si vous initiez des litiges en revendiquant
des contrefaçons de brevets
à l'exclusion des actions de jugement
déclaratoire) contre le développeur initial
ou un contributeur (le développeur initial
ou le contributeur contre lequel vous
déposez une telle action est désigne
comme “participant”), alléguant que :
ANNEXE
(a) La version de contribution de tels
participants enfreint directement ou
indirectement un brevet, alors tous les
droits qui Vous sont accordés par le
participant en vertu des articles 2.1 et
/ ou 2.2 de la présente licence doivent,
avec un préavis de 60 jours à partir
de la notification par le Participant,
se terminer, sauf si dans les 60 jours
suivant la réception Vous : i) consentez
par écrit à payer au participant une
redevance raisonnable mutuellement
agréée pour votre utilisation passée
et future des modifications apportées
par ce participant, ou (ii) retirez votre
réclamation en litige à l'égard de la
version de contribution contre ces
participants. Si dans les 60 jours de
préavis, il n’y a pas accord mutuel et
écrit des deux parties sur le paiement
d’une redevance raisonnable , ou si la
réclamation en litige n'est pas retirée,
les droits qui Vous sont accordés par le
participant en vertu des articles 2.1 et /
ou 2.2 prennent fin automatiquement
à l'expiration de la période de préavis
de 60 jours prévue ci-dessus.
(b) Un quelconque logiciel, matériel ou
appareil, autres que ceux de la version
de contribution du participant , enfreint
directement ou indirectement un
brevet, alors tous les droits qui Vous
sont concédés par le participant en
vertu des articles 2.1 ( b ) et 2.2 ( b )
sont abrogés à compter de la date à
laquelle Vous avez pour la première
fois utilisé, vendu, distribué, ou fait faire
des modifications apportées par ce
62
participant.
8.3. Si vous entreprenez une action pour
contrefaçon de brevet contre le
participant, en faisant valoir que la
version de contribution de ce participant
enfreint directement ou indirectement
un brevet et que cette revendication
est résolue (par exemple par licence
ou par règlement) avant le début du
procès pour contrefaçon de brevet,
alors la valeur raisonnable des licences
accordée par le participant en vertu
des articles 2.1 ou 2.2 doit être prise en
compte pour déterminer le montant ou
la valeur de tout paiement ou de toute
licence.
8.4. En cas de résiliation au titre des
articles 8.1 ou 8.2 ci-dessus, tous les
accords de licence d'utilisateurs finaux
(à l'exclusion des distributeurs et des
revendeurs) qui ont été valablement
concédés par vous ou un distributeur
selon les présentes conditions et avant
la résiliation, survivront à la résiliation.
9. LIMITATION DE RESPONSABILITÉ.
EN AUCUN CAS ET SOUS AUCUNE
THÉORIE LÉGALE, QUE CE SOIT
UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE), UN CONTRAT OU AUTRE,
VOUS, LE DÉVELOPPEUR INITIAL, TOUT
AUTRE CONTRIBUTEUR, OU TOUT
DISTRIBUTEUR DE CODE COUVERT, OU
TOUT AUTRE FOURNISSEUR DE L'UNE
DE CES PARTIES, NE PEUT ÊTRE TENUE
RESPONSABLE ENVERS QUICONQUE
DE
QUELCONQUES
DOMMAGES
INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES
OU CONSÉCUTIFS, DE DOMMAGES
DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT,
Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES
DOMMAGES-INTÉRÊTS POUR PERTE DE
CLIENTÈLE, LES ARRÊTS DETRAVAIL, LES
PANNES OU DYSFONCTIONNEMENTS
INFORMATIQUES, OU TOUS LES
AUTRES DOMMAGES COMMERCIAUX
OU PERTES COMMERCIALES, MÊME
SI CETTE PARTIE A ÉTÉ INFORMÉE DE
LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
CETTE LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
NE S'APPLIQUE PAS AUX CAS DE
DÉCÈS OU DE BLESSURES RÉSULTANT
DE CETTE NÉGLIGENCE DE CETTE
PARTIE, DANS LA MESURE OÙ LA LOI
APPLICABLE INTERDIT UNE TELLE
LIMITATION. CERTAINES JURIDICTIONS
N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION NI LA
LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS
OU CONSÉCUTIFS, DONC CETTE
EXCLUSION ET CETTE LIMITATION
PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À
VOUS.
10. UTILISATEURS
FINAUX
DU
GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS.
Le code couvert est un “article commercial,”
tel que ce terme est défini dans la 48
CFR 2.101 (oct. 1995), consistant en
“logiciel informatique commercial” et en
“documentation de logiciel informatique
commercial,” tels que ces termes sont
utilisés dans la 48 CFR 12.212 (sept. 1995).
Conformément aux articles 48 CFR 12.212
et 48 CFR227.7202-1 à 227.7202-4
(Juin 1995), tous les utilisateurs finaux du
gouvernement des États-Unis acquièrent
le code couvert avec les seuls droits qui
énoncés ici.
11. DIVERS.
12. R
ESPONSABILITÉ
RÉCLAMATIONS.
POUR
LES
Comme entre le développeur initial
et les contributeurs, chaque partie est
responsable pour les réclamations et
dommages résultant, directement ou
indirectement, de son utilisation des
droits en vertu de la présente Licence,
et vous acceptez de travailler avec les
développeurs initiaux et les contributeurs
pour répartir cette responsabilité sur une
base équitable. Rien dans la présente
n'est destiné à, ou n'est réputé, constituer
un aveu de responsabilité.
ANNEXE A –Licence publique Mozilla.
Le contenu de ce fichier est sujet à la
Licence Publique Mozilla Version 1.1 (la
“licence”) ; vous ne pouvez utiliser ce fichier
qu'en accord avec la licence. Vous pouvez
obtenir une copie de la licence sur http://
www.mozilla.org/MPL/
Les logiciels distributes sous la licence le sont
“EN L’ÉTAT”, SANS GARANTIE D'AUCUNE
SORTE, expresse ou implicite. Consultez la
licence pour la langue spécifique régissant
les droits et les restrictions prévues par la
licence.
La code d'origine est ______________________
________________.
Le développeur initial du code d'origine est
___________________.
Les portions créées par ______________________
sont Copyright (C) _______________________.
Tous droits réservés.
Contributeur(s) : ___________________________
___________.
Autrement, le contenu de ce fichier peut
être utilisé sous les conditions de la licence
_____ (la “licence [___]”), auquel cas les
dispositions de la licence [______] sont
applicables au lieu de celles-ci-dessus. Si
vous souhaitez autoriser l'utilisation de votre
version de ce fichier ne selon les termes de
la licence [____] et ne pas permettre aux
autres d'utiliser votre version de ce fichier
sous la licence MPL, indiquez votre décision
en supprimant les dispositions ci-dessus et
en les remplaçant par la note et les autres
dispositions prévues par la licence [___]. Si
vous ne supprimez pas les dispositions cidessus, un bénéficiaire peut utiliser votre
version de ce fichier en vertu de l'une ou
l'autre de la licence MPL ou de “la licence
[___].”
ANNEXE
Cette licence représente l'accord complet
concernant cet objet. Si une disposition de
la présente licence est jugée inapplicable,
cette
disposition
sera
reformulée
uniquement en cas de nécessité pour la
rendre exécutoire. Cette licence est régie
par les dispositions du droit de la Californie
(sauf dans la mesure où la loi applicable,
le cas échéant, en dispose autrement), à
l'exclusion de ses dispositions de conflits
de droit. En ce qui concerne les litiges
dans lesquels au moins une des parties
est un citoyen ou une entité agréée ou
enregistrée professionnellement aux
États-Unis d'Amérique, tout litige relatif
à cette licence est soumis à la juridiction
des tribunaux fédéraux du District Nord de
la Californie, dont la court est située dans
le comté de Santa Clara, en Californie ;
la partie perdante est responsable des
coûts, y compris, sans limitation, les
frais de justice, et les frais et dépenses
raisonnables des avocats. L'application
de la Convention des Nations Unies sur
les contrats de vente internationale de
marchandises est expressément exclue.
Toute loi ou tout règlement qui stipule
que la langue d'un contrat ne peut
être interprétée contre le rédacteur ne
s'applique pas à la présente licence.
signifie que le développeur initial vous
permet d'utiliser des portions du code
couvert sous une licence NPL ou autre,
le cas échéant, à votre guise, comme
spécifié par le développeur initial dans le
fichier décrit en annexe A.
REMARQUE : Le texte de cette annexe A
peut différer légèrement du texte des notes
dans les fichiers du code source du code
d'origine. Vous devez utiliser le texte de cette
annexe A plutôt que le texte trouvé dans le
code d'origine / le code source pour Vos
propres modifications.
13. CODE À LICENCE MULTIPLE.
Le développeur initial peut désigner des
portions du code couvert comme étant
à “licence multiple”. “Licence multiple”
63
Notez les numeros de modele et de serie de l’appareil qui
figurent sur l’etiquette au dos du moniteur. Et inscrivez-les
sur le dessus ou au verso de ce manuel.
MODÈLE
PUBLICATION PÉRIODIQUE

Manuels associés