UEi DL220 CATIV Clamp Meter and Volatge Tester Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
UEi DL220 CATIV Clamp Meter and Volatge Tester Manuel du propriétaire | Fixfr
DL220
CATIV de Pince Multimètre
MANUEL D’INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
600V
CAT IV
200A
DL220
CAT IV
600V
CAT IV
600V
CAT IV
600V
600V
VΩ
CAT IV
1-800-547-5740
www.ueitest.com • courriel : info@ueitest.com
GARANTIE
Le DL220 est garanti d’être exempt de défauts matériels et de fabrication pour une
période de deux ans à partir de la date d’achat. Si votre appareil ne fonctionne
plus à cause de l’un de ces défauts pendant la durée de la garantie, UEi choisira
de le réparer ou de le remplacer. Cette garantie couvre l’utilisation normale et ne
couvre pas les dégâts qui se produisent lors de la livraison ou les défaillances dues
à une altération, une modification, un accident, une mauvaise utilisation, un abus,
une négligence ou une maintenance inappropriée. Les piles et les dégâts indirects
résultant d’une défaillance des piles ne sont pas couverts par la garantie.
Toute garantie implicite, comprenant, mais non limitée aux garanties implicites
de qualité marchande et d’aptitude à un emploi particulier, est limitée à la
garantie expresse. UEi décline toute responsabilité pour la perte de jouissance
de l’instrument ou autre dommage immatériel, frais ou perte financière, ou pour
toute réclamation au titre de tels dommages, frais ou perte financière.
Un reçu d'achat ou une autre preuve de la date d'achat originale sera requis
avant d'effectuer les réparations au titre de la garantie. Les instruments non
garantis seront réparés (si possible) au prix correspondant au service.
Pour plus d'informations sur la garantie et l’entretien contactez :
www.ueitest.com • Courriel : info@ueitest.com
1-800-547-5740
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également
avoir d’autres droits susceptibles de varier d’un état à l’autre.
ÉLIMINATION
ATTENTION : Ce symbole indique que l’équipement et ses accessoires
doivent être ramassés séparément et éliminés correctement.
NETTOYAGE
Nettoyer régulièrement le boîtier du multimètre à l’aide d’un chiffon humide. NE PAS
utiliser d’abrasif, de liquides inflammables, de solvants de nettoyage ou de détergents
puissants qui pourraient endommager la finition, nuire à la sécurité ou affecter la
fiabilité des composants structurels.
STOCKAGE
Enlever les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pour une longue période. Ne pas exposer
l’appareil à des températures extrêmes ou à l’humidité. Après un stockage en conditions
extrêmes dépassant les limites mentionnées dans la section Spécifications générales,
laissez l’appareil retourner aux conditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
Copyright © 2016 UEi. Tous droits réservés.
CARACTÉRISTIQUES
• 600 V CA/CC
• 200 A CA
• Résistance 2000 Ω
• Continuité audible
• Démarrage LRA
• Pince coulissante
• Maintien automatique
• Sélection automatique
• Rétroéclairage :
• Indicateur de pile faible
• Arrêt automatique
• Fils d’essai permanents
• Verrous pour le compartiment des piles
• Stockage pour les fils d’essai
• Marche automatique
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
• Température de fonctionnement : 32˚ à 104˚F (0˚ à 40˚C)
• Température de stockage 14˚ à 122˚F (-10˚ à 50˚C)
• Humidité de fonctionnement : <75 %
• Altitude de fonctionnement 6 562 pi (2 000 m)
• Degré de pollution 2
• Affichage : 3 1/2 po 2 000 points
• Rétroéclairage : Oui
• Taux de réactualisation 3/sec
• Dépassement de gamme : « OL » est affiché
• Dimensions : 8,66 po X 2,72 po X 1,56 po
• Poids du produit : 12 oz
• Étalonnage : recommandé annuellement
• Norme de sécurité CAT : CATIV 600 V
• Certifications : cETLus 3ème édition, CATIV 600 V, Conformité CE, IP41,
onforme à RoHS, Protection contre les chutes à 6 pi,
C
CEI 61010-1 3ème édition
• Type de pile : 1.5V (AAA) X 2
• Précision : ± (% de la lecture+ # des chiffres les moins signifiants)
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT
Lire toute la section des notes de sécurité à propos des dangers potentiels
et des instructions particulières à l’usage de cet analyseur. Dans ce manuel,
le mot « AVERTISSEMENT » sert à indiquer des conditions ou des actions
qui pourraient entraîner des dangers physiques pour l’utilisateur. Le mot
« ATTENTION » sert à indiquer des conditions ou des actions qui pourraient
endommager cet appareil.
AVERTISSEMENT
Afin d’assurer une utilisation sécuritaire du testeur, suivre ces instructions.
Le non-respect de ces avertissements peut causer de sérieuses blessures,
et même la mort.
AVERTISSEMENT
•Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en
mesurant une tension ou un courant connu.
•Ne jamais utiliser ce multimètre sur un circuit dont les tensions dépassent
la valeur nominale de catégorie du multimètre.
• Ne pas utiliser le multimètre pendant une tempête ou par temps humide.
• Ne pas utiliser le multimètre ou les fils d’essai s’ils semblent endommagés.
•Garder les doigts loin du contact de la sonde métallique lors de la prise de
mesures. Toujours saisir les fils derrière les protège-doigts moulés dans
la sonde.
•Soyez prudent lorsque vous travaillez avec des tensions supérieures à 60 V CC
ou 25 V CA valeur efficace. Ces tensions entraînent un risque d’électrocution.
•Afin d’éviter des erreurs de lecture qui peuvent entraîner un choc électrique,
remplacez les piles dès qu’un indicateur de piles faibles apparaît.
•Sauf pour mesurer une tension ou un courant, éteignez et verrouillez
l’alimentation avant de mesurer une résistance ou une capacitance.
•Conformez-vous toujours aux codes de sécurité nationaux et locaux. Utilisez
un équipement de protection individuelle (ÉPI) pour éviter les blessures par
arc électrique ou électrocution où des conducteurs sous tension dangereux
sont accessibles.
•Coupez toujours l’alimentation d’un circuit ou d’un assemblage à tester
avant de couper, dessouder ou rompre le chemin électrique. Même de
petites quantités de courant peuvent être dangereuses.
•Déconnectez toujours le fil d’essai sous tension avant de déconnecter le fil
d’essai commun du circuit.
•En cas de choc électrique, amenez TOUJOURS la victime à lasalle d’urgence
pour évaluer son état, indépendamment du rétablissement apparent
Un choc électrique peut provoquer un rythme cardiaque irrégulier
nécessitant des soins médicaux.
•Si une des conditions suivantes se produit pendant les essais, coupez
l'alimentation du circuit testé : effet d’arc, flamme, chaleur extrême, fumée,
odeur de matériaux en combustion ou décoloration/ fusion des composants.
AVERTISSEMENT
Plus les tensions et les courants sont élevés, plus l’attention doit être grande
au niveau de la sécurité contre les risques physiques. Régler le multimètre à la
fonction désirée avant de brancher les fils d’essai à un circuit sous tension. Si
une lecture erronée est observée : débrancher les fils d’essai immédiatement,
revérifier tous les réglages et les branchements avant de faire un nouvel essai.
AVERTISSEMENT
Ne pas changer la fonction sur le multimètre alors que les fils d’essai sont
branchés à un circuit sous tension.
AVERTISSEMENT
Ce multimètre est conçu pour les professionnels qui connaissent bien les dangers
de leur métier. Respecter toutes les procédures de sécurité recommandées,
y compris celles concernant le verrouillage appropriée et utiliser un équipement
de protection individuelle comprenant des lunettes de sécurité, des gants et des
vêtements ignifuges.
SYMBOLES
CA (Courant alternatif)
CC (Courant continu)
Négative CC
CA/CC
Surcharge : Dépassement
de la plage
Valeur de pause/capture
automatique
Pile faible
Tension
Ampérage
Ohms/résistance
Continuité
Indication de haute
tension
Avertissement ou
Mise en garde
Terre
Niveaux dangereux
Double isolation
(Classe de protection II)
Sécuritaire pour
déconnecter des
conducteurs sous tension
DÉFINITIONS DES CATÉGORIES
Catégorie
de mesure
Court-circuit
(typique) kAa
II
< 10
mplacement dans l'installation
du bâtiment
Circuits connectés à des prises secteur et des
points similaires dans l’installation SECTEUR
III
< 50
Parties de distribution du secteur du bâtiment
IV
> 50
Source de l’installation secteur du bâtiment
APERÇU
A
B
C
600V
CAT IV
200A
D
L
S/N:
E
LOCK
DL220
F
OPEN
A-HOLD
LRA INRUSH
CATIV
600V
H
V I TA C
V006
G
M
N
I
J
O
CAT IV
600V
VΩ
OPEN
LOCK
K
A. Pince : Mesure du courant CA inductif. S’ouvre à 0,76 po (19,10 mm).
B. Marques d’alignement des conducteurs : utilisées pour aider à l'alignement
visuel d'un conducteur lors de la mesure de l'ampérage inductif. Une meilleure
précision est obtenue lorsque le conducteur à l'intérieur de la pince est centré
à l’intersection de ces marques.
C. Indicateur de catégorie maximale : Norme de sécurité CAT maximale pour pince.
D. Protège-mains : Utilisé comme un point de référence pour la sécurité de l’opérateur.
E. Levier de la pince : Ouvre et ferme la pince ampèremétrique. Ne pas laisser les
doigts ou des objets se coincer dans la pince pendant sa fermeture.
• ATTENTION : Lors du glissement du levier de la pince, veiller à ne pas appuyer,
par inadvertance, sur n’importe quel bouton lors de la préhension du multimètre.
Ceci mettra le multimètre dans un mode qui n'a pas été voulu.
F. Bouton A-Hold/LRA Inrush: (A-Hold/Démarrage)
• Maintien automatique : Appuyer pour activer le Maintien automatique.
Appuyer à nouveau pour retourner à la lecture en temps réel.
• Capte la valeur actuelle affichée. Lorsqu’une nouvelle valeur stable est détectée,
avec plus de 5 % de différence par rapport à la valeur affichée, le multimètre
affiche la nouvelle valeur.
• Appuyer et maintenir enfoncé le A-Hold bouton de Maintien automatique
lorsque le multimètre est en mode de Maintien automatique pour désactiver
le mode d’Arrêt automatique. Appuyer et maintenir enfoncé de nouveau pour
activer le mode d’Arrêt automatique.
• Lorsque le multimètre est en mode de Maintien automatique, un bip sonore se
fera entendre tandis que le multimètre capte une nouvelle valeur stable.
• Démarrage LRA : Appuyer et maintenir enfoncé pour activer le mode de
Démarrage LRA. Appuyer et maintenir enfoncé pour retourner à la lecture
en temps réel.
• Utilisé pour mesurer le courant de démarrage du moteur du compresseur.
• Lors de la mise en marche du multimètre au moyen de ce bouton, le multimètre
se mettra par défaut sur le dernier mode utilisé lors de la mise hors tension
du multimètre.
G. Bouton Ohms/Continuité/Rétroéclairage :
• Ohms : Appuyer pour accéder au mode de mesure des Ohms.
•Continuité : Appuyer de nouveau pour accéder au mode de mesure de la Continuité.
• Ampérage CA : Appuyer de nouveau pour accéder au mode de mesure de
l’Ampérage CA.
• Rétroéclairage : Appuyer et maintenir enfoncé afin d’allumer le rétroéclairage.
Appuyer et maintenir enfoncé de nouveau pour éteindre le rétroéclairage.
• La durée du rétroéclairage est d’une (1) minute.
H. Bouton de tension CA/CC/d’alimentation:
• Volts CA : Appuyer pour accéder au mode de mesure de la tension CA.
• Volts CC : Appuyer de nouveau pour accéder au mode de mesure de la
tension CC.
• Ampérage CA : Appuyer de nouveau pour accéder au mode de mesure de
l’Ampérage CA.
• Appuyer et maintenir enfoncé pour arrêter le multimètre.
I. Affichage : Écran rétroéclairé à contraste élevé.
J. Indicateur de catégorie maximale : Norme de sécurité CAT maximale pour le
branchement des fils d'essai au multimètre.
REMARQUE : Voir la section des Notes des fils d’essai dans ce manuel pour des
informations spécifiques sur la norme de sécurité CAT des fils d’essai.
K. Fils d’essai : Fils d’essai permanents.
•Fil d’essai multifonction utilisé pour mesurer : Volts CC ou CA, résistance, et continuité.
L. Numéro de série
M. Couvercle des piles : Accès facile pour le remplacement des piles.
N. Loquets du couvercle des piles : Pratique, ouverture rapide.
O. Supports de fil d’essai : Pour entreposer les fils d’essai lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
17256 • 1116
Marche Auto/Arrêt Auto (APO)
600V
CAT IV
200A
DL220
A-HOLD
LRA INRUSH
• Par défaut =
• Appuyer x1 =
CAT IV
600V
• Appuyer x2 =
VΩ
• Appuyer sur n’importe quel bouton pour mettre le multimètre en marche.
• Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de Tension CA/CC/Alimentation
pour éteindre le multimètre.
• Arrêt automatique (Apo) après 10 minutes d’inactivité.
(5 minutes en mode résistance)
• Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de Maintien automatique lorsque
le multimètre est en mode de Maintien pour désactiver le mode de Mise
hors tension automatique. Appuyer et maintenir enfoncé de nouveau pour
activer le mode de Mise hors tension automatique.
Tension CA/CC : < 600V CA/CC
600V
CAT IV
200A
DL220
A-HOLD
LRA INRUSH
• Par défaut =
• Appuyer x1 =
CAT IV
600V
• Appuyer x2 =
VΩ
AVERTISSEMENT
• Ne pas essayer de mesurer plus que 600 V CA/CC.
• Garder les mains sous la ligne en mesurant des niveaux de courant élevés.
• Ne pas dépasser 600V CC ou CA-RMS valeur efficace des fils d’essai
communs ou multifonctions à partir de la terre.
Sélectionner une tension CA ou CC.
Caractéristiques : A-HOLD
LRA INRUSH
Volts CA
Gammes
Résolution
Précision
Protection contre
les surcharges
1 V à 199,9 V
200 V à 600 V
0,1 V
1V
±(1,5 % +5 chiffres)
600 V
Volts CC
Gammes
Résolution
Précision
Protection contre
les surcharges
1 V à 19,9 V
20 V à 199,9 V
200 V à 600 V
0,01 V
0,1 V
1V
±(1,5 % + 3 chiffres)
600 V
Mesure de tension CA minimale en mV : 500 mV / CC mV : 40 mV
Temps de réponse (entrée; CA 100 V) : 1 sec
Valeur max. affichée : 660 VCA/660 VCC
Tension d’entrée pour symbole d’avertissement haut > CA 30 V/ > CC 30 V
Tension d’entrée pour bips sonores du multimètre > CA 601 V/ > CC 601 V
Impédance d’entrée : 10 MΩ
Gamme de fréquences : one sinusoïdale : 45 Hz à 400 Hz
Protection contre les surcharges : 600 V CA RMS ou 600 V CC
Résistance : < 2 000 Ω
600V
CAT IV
200A
DL220
A-HOLD
LRA INRUSH
• Par défaut =
• Appuyer x1 =
CAT IV
600V
• Appuyer x2 =
Caractéristiques :
VΩ
A-HOLD
LRA INRUSH
AVERTISSEMENT
• Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension.
Résistance
Gammes
Résolution
Précision
200 Ω à 2 000 Ω
0,1 Ω à 1 Ω
±(0,8 % +4 chiffres)
Protection contre
les surcharges
600 V
Valeur max. affichée : 2 200 Ω
Protection contre les surcharges : 600 V CA RMS ou 600 V CC
Continuité
600V
CAT IV
200A
DL220
A-HOLD
LRA INRUSH
• Par défaut =
• Appuyer x1 =
CAT IV
600V
• Appuyer x2 =
VΩ
• Alarme sonore à moins de 40 Ω.
AVERTISSEMENT
• Ne pas mesurer la résistance d’un circuit sous tension.
Caractéristiques :
A-HOLD
LRA INRUSH
Continuité
Seuil audible
Temps de réponse
Environ : < 40 Ω
50 ms
Protection contre
les surcharges
600 V
Ampérage CA : < 200 A
Seul
Conducteur
Seulement
600V
CAT IV
200A
DL220
A-HOLD
LRA INRUSH
CAT IV
600V
VΩ
• Centrer le câble dans les marques d’alignements du conducteur pour une
meilleure précision.
• Les courants opposés s’annulent (utiliser le séparateur, lorsque nécessaire).
AVERTISSEMENT
• Garder les mains sous la garde en mesurant des niveaux de courant élevés.
• Ne pas essayer de mesurer plus que 200 A CA
Caractéristiques :
A-HOLD
LRA INRUSH
Ampérage CA
Gammes
Résolution
Précision
1 A à 200 A
0,1 A
±(2,0 % + 5 chiffres)
Protection contre
les surcharges
600 V
Gamme de fréquences : one sinusoïdale : 45 Hz à 400 Hz
Valeur maximale affichée : CA 220 A
Valeur minimale affichée : CA 500 mA
Démarrage LRA
Seul
Conducteur
Seulement
600V
CAT IV
200A
DL220
A-HOLD
LRA INRUSH
A-HOLD
LRA INRUSH
• Appuyer x1 = A-HOLD
• Appuyer de nouveau pour
arrêter A-Hold
• Appuyer et maintenir
enfoncé = LRA INRUSH
(DÉMARRAGE LRA)
• Appuyer et maintenir enfoncé
de nouveau pour arrêter le
Démarrage LRA
CAT IV
600V
VΩ
• Le multimètre doit d’abord être en mode Ampérage CA pour être transféré
en mode de mesure LRA.
• Le Démarrage LRA UEi est programmé pour capter correctement le courant
de démarrage des moteurs de compresseurs.
• Appuyer et maintenir enfoncé le bouton A-Hold/LRA (Inrush Maintien
automatique/Démarrage LRA) – INRUSH DÉMARRAGE sera ainsi affiché sur
l'écran.
• Mettre le compresseur en marche et lire la valeur sur l'écran.
• Appuyer et maintenir enfoncé le bouton A-Hold/LRA Inrush (Maintien
automatique/Démarrage LRA) pour retourner à la lecture en temps réel.
4mm
Notes des fils d’essai
Emplacements des mesuresCATIV
CatIV 600 V
600V
4mm
CATIV
600V
• S’assurer que les boucliers des fils d’essai sont tenus fermement en place.
L’omission d’utiliser le bouclier CATIV augmente le risque des arcs électriques.
Emplacements des mesures CATII 1 000 V
18mm
CATIV
600V
18mm
CATII
1000V
• Les boucliers de CATIV
CATIVpeuvent être enlevés pour les lieux
CATII CATII. Il y a donc
1000V
possibilité de tester 600V
les conducteurs en retrait, tels que
les prises murales
régulières. Veiller à ne pas perdre les boucliers
Remplacement des piles
S/N:
LOCK
LOCK
OPEN
CATIV
600V
V I TA C
V006
OPEN
OPEN
LOCK
OPEN
LOCK
•
•
•
•
•
Lorsque les piles sont trop faibles pour une utilisation sécuritaire,
l’indicateur Pile faible s’affichera.
Faire pivoter les loquets jusqu’à ce que les symboles de déverrouillage
soient alignés avec les flèches. Retirer le couvercle des piles.
Remplacer les anciennes piles avec deux nouvelles piles (AAA).
Replacer le couvercle des piles
Faire pivoter les loquets jusqu’à ce que les symboles de verrouillage soient
alignés avec les flèches

Manuels associés