Manuel du propriétaire | HP DVD557S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
29 Des pages
Manuel du propriétaire | HP DVD557S Manuel utilisateur | Fixfr
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Lisez attentivement les consignes de sécurité.
Conservez ce Manuel Utilisateur pour vous y référer.
Débranchez l’équipement de votre prise CA avant de le nettoyer.
N’utilisez pas de détergents liquides ou de vaporisateur.
Utilisez un chiffon imprégné d’un détergent doux pour le nettoyage.
Pour les équipements devant être branchés, la prise de courant doit être installée à proximité
de l’équipement et doit être facilement accessible.
Protégez cet équipement de l’humidité.
Installez cet équipement sur une surface stable. Si l’équipement n’est pas placé sur une
surface stable, il risque de tomber et de provoquer des blessures.
Les ouvertures disposées sur le boîtier servent à la ventilation. Protégez l’équipement contre
toute surchauffe. NE COUVREZ PAS LES OUVERTURES.
Vérifiez que vous utilisez le voltage correspondant à la source d’alimentation quand vous
branchez l’équipement à la prise de courant.
Placez le cordon d’alimentation à un endroit où il ne risque pas d’être piétiné et où les gens ne
risquent pas de s’embroncher. Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
Vous devez respecter toutes les précautions et avertissements qui accompagnent cet
équipement.
Si l’équipement n’est pas utilisé pendant plusieurs jours, débranchez l’équipement des prises
de courant afin d’éviter de l’endommager lors de possibles surtensions transitoires.
Ne versez jamais de liquide dans les ouvertures, cela pourrait provoquer un incendie ou un
risque d’électrocution.
N’ouvrez jamais l’équipement. Pour des raisons de sécurité, l’équipement ne doit être ouvert
que par un personnel qualifié.
Si les situations suivantes se présentent, faites vérifier l’équipement par un personnel qualifié:
(a) Le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés.
(b) Un liquide a pénétré dans l’équipement.
(c) L’équipement a été exposé à l’humidité.
(d) L’équipement ne fonctionne pas correctement ou vous n’arrivez pas à le faire
fonctionner conformément au manuel utilisateur.
(e) L’équipement est tombé et il est endommagé.
(f) Si l’équipement présente des signes évidents de dommages.
NE LAISSEZ PAS CET ÉQUIPEMENT DANS UN ENVIRONNEMENT SANS
DISPOSITIF D’AIR CONDITIONNÉ ; NE LE RANGEZ PAS DANS UN ENDROIT
COMPORTANT UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE 0 60°C (140°F), CELA
POURRAIT ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT. Le niveau sonore à la position des
opérateurs selon IEC704-1:1982 est égale ou inférieure à 70dB(A)
DANGER: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert. Evitez toute exposition
directe au rayon laser.
Conforme aux standards de performances de radiation FDA, 21 CFR, sous-chapitre J.
Puissance du Laser: Longueur d’Onde: 783±3nm (CD); 658±3nm (DVD)
Puissance d’émission : 0.7mW
Diode laser : Classe 3b
Les adaptateurs d’alimentation (L.P.S.) pouvant être utilisés pour le produit sont les suivants :
(a) Asian Power Devices Inc. Type WA-10E05U-AD-S10.
(b) Asian Power Devices Inc. Type WA-10E05G-AC-EX0.
1
FRANÇAIS
DECLARATION DE CONFORMITE DE LA FCC
Remarque : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes
des appareils digitaux de Classe B, conformément à l'article 15 du
règlement de la FCC. Ces normes sont conçues pour fournir une bonne
protection contre les interférences nuisibles en installation
domestique. Cet équipement génère, utilise et peut radier des
énergies de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut produire des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti
que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. S'il s'avérait que cet équipement génère des
interférences nuisibles aux réceptions de radio ou de télévision, ce
qui peut être vérifié en allumant et en éteignant l'équipement,
l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences
à l'aide de l'une ou de plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Eloignez le matériel du récepteur.
- Connectez le matériel sur une prise fonctionnant sur un circuit
différent de celui ou le récepteur est connecté.
- Consultez votre revendeur ou un technicien spécialisé en
radio/TV.
Avertissement de la FCC : Restez conforme avec le règlement,
(exemple - l’utilisation de câbles blindés est nécessaire lors de
connexion à un ordinateur ou autre appareils périphériques). Toute
modification non approuvées expressément par la partie responsable
de la conformité avec le règlement peut annuler le droit de
l’utilisateur d’utiliser cet équipement.
Ce matériel est conforme à l'Article 15 du règlement de la FCC.
L'utilisation est sujette aux deux conditions suivantes: (1) ce
matériel ne doit pas engendrer d'interférences nuisibles, et (2) ce
matériel doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences qui pourraient avoir des effets non désirés sur son
fonctionnement.
2
FRANÇAIS
PRECAUTIONS
!! N’essayez pas d’ouvrir le lecteur et de le
réparer. Le fait d’enlever le couvercle
pourrait vous exposer au rayon dangereux
du laser et à des voltages électriques élevés.
Il est conseillé à l’utilisateur de faire
réparer l’appareil en renvoyant le lecteur
défectueux au vendeur d’origine où le
lecteur a été acheté.
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisez l’emballage d’origine pour transporter le lecteur ou pour l’envoyer en réparation.
L’emballage d’origine a été conçu et testé pour protéger votre lecteur dans toutes les
conditions difficiles.
Ne placez pas le lecteur au contact direct des rayons du soleil, ou d’appareils de chauffage,
ou près d’appareils électriques consommant une grande quantité de courant.
Utilisez un chiffon doux, sans poussière pour nettoyer votre lecteur. Placez votre lecteur à
l’abri de l’humidité ou de liquides, y compris de l’eau, des liquides de nettoyage, ou de
solvants.
Gardez vos disques propres. Le fait d’utiliser un chiffon sans poussière pour nettoyer la
surface du disque avant l’enregistrement augmentera l’intégrité des données gravées.
Ne faites pas tomber et ne secouez pas le lecteur.
L’installation et l’utilisation du lecteur doivent être réalisées à l’horizontal.
La loi sur le copyright de chaque pays régit la reproduction de travaux protégés par le
copyright. Les personnes utilisant des lecteurs peuvent être tenues responsables de son
utilisation lors de la réalisation de copies non autorisées de travaux protégés par copyright.
Vous augmenterez le taux de succès en copiant les données à partir du Disque Dur, au lieu
de copier les données en « copie en mode à la volée ». Donc, nous conseillons aux
utilisateurs de réserver suffisamment d’espace de mémoire tampon pour créer un fichier
image (au moins 650Mo pour le CD; 5Go pour le DVD; et si votre lecteur prend en
charge l'écriture sur DVD+R Double Layer ou DVD-R Dual Layer, alors au moins 9Go
d'espace sont nécessaires).
3
FRANÇAIS
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION
Ce que fait le Graveur de DVD ………………………………………5
Compatibilité de Format ………………………………………………5
Modes d’Enregistrement …………..…………………………………6
Ce que vous pouvez faire avec le Graveur de DVD …………………7
Configuration du Système
Configuration Requise pour USB 1.1 ……………………………….8
Configuration Supplémentaire pour USB 2.0 ……………………….9
Fonctions et Contrôles
Vue de Face……...........………………………………..………………………10
Vue Arrière ….........…………………………..………………………11
Vue de Dessus…….....………………….....……………………………………11
INSTALLATION
Utilisateurs USB 2.0.................................……………...............……………12
Connexion………………………..………...................…..…………………………………13
Installation du Lecteur…………....…..........……….............………………………...14
FONCTIONNEMENT
Chargement du Plateau et Utilisation
Placer un Disque sur le Plateau ………………………………………15
Retirer un Disque du Plateau …………………………………………16
Pour insèrer un disque dans le lecteur...............................................17
Retirer un disque du lecteur........................................................................................17
Enregistrer des CD & DVD
A propos des Logiciels d’Enregistrement & Manuels………………18
Média Enregistrable & Réinscriptible Recommandé ………………18
Lecture de CD & DVD
Logiciel de Lecture ………..........…....…………………………………………20
La Première Fois que vous Lisez des DVD ….......…..........……………………20
LightScribe Guide d'utilisation
Utilisation de LightScribe………………..…………………….....……...................21
Création et impression d'étiquettes sur vos disques LightScribe…..........................22
Forum aux questions……………………...……………….....….….……............….24
DÉPANNAGE
Problèmes de Lecture…….......…...........…...…………………………………26
Problèmes d’Ecriture….............….......…………………………………27
4
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Merci pour votre achat de ce Graveur de DVD, un regraveur et lecteur de DVD et de CD
enregistrables, fiable de hautes performances. Lisez attentivement ce manuel et gardez-le à
porté de main pour vous y reporter facilement. Utilisez ce manuel pour l’installation,
l’utilisation et le dépannage de ce lecteur.
Ce que fait le Graveur de DVD
Le Graveur de DVD est un graveur de DVD/CD-Réinscriptible offrant des performances de
DVD et CD de qualité professionnelle pour graver, regraver et lire. Il lit aussi des DVD
(Digital Versatile Discs) formatés pour les films et les données. Ce lecteur polyvalent et
remarquable peut :
Pour DVD
Ecrire sur média DVD+R (DVD enregistrable).
* Ecrivez sur média DVD+R Double Couche (DVD+R9 enregistrable).
Ecrire sur média DVD+RW (DVD réinscriptible).
Ecrire sur média DVD-R (DVD enregistrable).
**Ecrire sur média DVD-R Dual Layer (DVD-R9 inscriptible).
Ecrire sur média DVD-RW (DVD réinscriptibles).
Lire des médias DVD (DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW, DVD-ROM,
DVD+R9, et DVD-R9).
*** Lire ou écrire sur média DVD-RAM.
Pour CD
Ecrire sur média CD-R (CD enregistrable).
Ecrire sur média CD-RW en ultra-speed (CD réinscriptible).
Lire tous les médias CD-ROM et CD-R.
Lire les médias CD-RW et CD-DA (audio)
(REMARQUE: Les vitesses maximum d’Ecriture, Réécriture, & Lecture du lecteur sont
imprimées sur la boîte d’origine. *Votre lecteur peut écrire sur média DVD+R9
seulement quand il peut prendre en charge l'écriture sur DVD+R double couche. **
Votre lecteur peut écrire sur média DVD-R9 seulement quand il prend en charge
l'écriture sur DVD-R Dual Layer. ***Peut lire ou écrire sur média DVD-RAM seulement
quand votre lecteur prend en charge la lecture ou l'écriture sur DVD-RAM.)
Le lecteur supporte Running OPC (ROPC) et est compatible Windows Plug & Play. La
mémoire Flash permet de mettre à niveau le lecteur sur la dernière révision du
microprogramme (disponible sur le site web) sans ouvrir le lecteur. La technologie de
Protection de Dépassement de Mémoire Tampon élimine les erreurs de sous-exécution de
tampon, ainsi vous pouvez utiliser votre ordinateur en toute sécurité pour d’autres tâches
pendant que vous gravez un disque CD-R/CD-RW, DVD-R/DVD-RW ou DVD+R/DVD+RW.
5
FRANÇAIS
Compatibilité de Format
Ce graveur de DVD est un lecteur de disque optique polyvalent. Pour la fonction d’écriture sur
CD, il peut écrire des données, conformes à Orange Book : Partie 2 CD-R Volume 1 / Partie 2
CD-R Volume 2 Multi Speed / Partie 3 CD-RW Volume 1 (Connu sous le nom de Faible
Vitesse) / Partie 3 CD-RW Volume2 : Vitesse élevée / Partie3 CD-RW Volume 3: Vitesse ultra,
sur un disque CD-R/RW combiné au logiciel d’application d’écriture.
Pour la fonction d'écriture de DVD, ce lecteur est conforme à DVD+R Version 1.3 / DVD+R9
Version 1.0 (seulement pour un lecteur de support d'écriture DVD+R Double Layer ) / DVDR9 Version 3.0 (seulement pour un lecteur de support d'écriture DVD-R Dual Layer) /
DVD+RW Version 1.3 / DVD-R Version 2.1 / et DVD-RW Version 1.2, DVD-RAM Version
2.2 (seulement pour un lecteur de support de réécriture de DVD-RAM)
Pour la fonction de lecture, tous les médias suivants peuvent être lus : DVD simple/double
couche (PTP, OTP), DVD-R, DVD+R, DVD+R9, DVD-R9, DVD-RW, DVD+RW, DVDRAM (seulement pour un lecteur de support de lecture de DVD-RAM).
De plus, il lit tous les formats de CD et de média : CD-DA, CD-ROM, CD-ROM/XA, CD
Photo, Multi-session, CD Karaoké, CD Vidéo, CD-I FMV, CD Extra, CD Plus, CD-R, et CDRW.
Modes d’Enregistrement
Piste par Piste
Les données peuvent être enregistrées sur un disque à raison d’une piste à la fois. De nouvelles
pistes pourront être rajoutées par la suite. Les CD de Musique ne peuvent pas être lus dans un
lecteur de CD ou dans un lecteur CD-ROM avant la fermeture du disque.
Disque Entier
Les données peuvent être enregistrées sur un disque entier en une fois. Dans ce mode, il n’est
pas possible par la suite d’ajouter de nouvelles données.
Session par Session
Les données peuvent être enregistrées sur le disque à raison d’une session à la fois. De
nouvelles sessions pourront être écrites par la suite dans ce mode. Un espace disque plus
important peut être utilisé car il n’y a pas de vide entre les pistes.
Multi-sessions
Les données peuvent être enregistrées sur le disque en une session. De nouvelles sessions
pourront être écrites par la suite dans ce mode. Un espace disque moins important pourra être
utilisé car un vide est créé entre les sessions.
Ecriture en Paquet
Ceci est utile pour les sauvegardes de données. Les données peuvent être ajoutées directement
aux pistes sur le média ou peuvent être supprimées directement des pistes seulement sur les
médias . Pour utiliser ce mode, votre logiciel doit supporter la fonction d’écriture par Paquet.
6
FRANÇAIS
Ce que vous pouvez faire avec le Lecteur
Enregistrez de la vidéo numérique ou des diaporamas sur des disques DVD+R,
DVD+RW, DVD-R, et DVD-RW.
*Un lecteur de support d'écriture DVD+R à Double couche pourra écrire sur un
disque DVD+R9.
**Un lecteur de support d'écriture DVD-R Dual Layer pourra écrire sur un disque
DVD-R9.
Enregistrer des données ou de l’audio sur un média CD enregistrable ou
réinscriptible.
Lire des CD de musique.
Lire des films VCD & DVD.
Accéder à des matériels de référence interactifs stockés sur DVD
Enregistrer des photos et autres images sur des CD enregistrables ou
réinscriptibles.
Archiver des images et de la vidéo sur DVD ou CD
Maîtriser de nouveaux programmes sur DVD ou CD
Créer et graver des disques étiquetés LightScribe.
***Un lecteur de support de lecture ou écriture sur DVD-RAM pourra lire ou
écrire sur un disque DVD-RAM.
【En ce qui concerne la technologie d'étiquetage de disque LightScribe, vous pouvez
aussi vous reporter au chapitre “Guide de l'utilisateur de LightScribe” pour plus
d'informations.】
7
FRANÇAIS
CONFIGURATION DU SYSTEME
Configuration Requise pour USB 1.1
Ce lecteur possède une interface de Bus Série Universelle (USB) 2.0 à haute vitesse. Vous
pouvez aussi l’utiliser avec USB version 1.1. Pour assurer des performances de
lecture/écriture/réécriture stables, il est recommandé d’utiliser un PC compatible IBM ayant les
caractéristiques suivantes.
CPU
SE
Mémoire
Lecteur CD-ROM
Disque Dur
Pentium 4 1.3GHz ou supérieur avec contrôleur USB 1.1 intégré
(Certains contrôleurs USB ou certaines cartes mères peuvent ne pas
supporter tous les types de périphériques USB.)
Microsoft Windows 2000/XP/Vista
Elle doit être conforme aux exigences de RAM recommandées pour
votre système d’exploitation. (minimum 256Mo sont recommandés)
Pour l’installation des logiciels
Minimum 650Mo de capacité disponible pour créer un fichier image
de CD;
5Go d'espace libre sur le Disque Dur pour créer un fichier image de
DVD sur un disque DVD Simple Couche (4,7Go); *et 9Go ou plus
d'espace libre sur le disque dur pour créer un fichier image de DVD
sur un disque DVD+R Double Couche (8.5Go).
(N’activez pas le calibrage thermique du Disque Dur pendant
l’utilisation)
Connecteur d’interface USB
Interface
REMARQUE:
(1) En connexion USB 1.1, les meilleures performances du lecteur sont 4X pour CD-R, 4X
pour CD-RW et 6X pour lire un CD-ROM. De plus, la vitesse du DVD est limitée à 0.7X.
Par conséquent, nous conseillons fortement de N’appliquer AUCUNE fonction DVD en
connexion avec une interface USB 1.1.
(2) Certains disques durs à grande vitesse sont équipés d’une fonction de « Re-calibrage
Thermique Automatique ». Désactivez-la dans le programme Setup du BIOS afin d’éviter
d’écrire des erreurs (Dépassement de Mémoire Tampon).
8
FRANÇAIS
Configuration Supplémentaire pour USB 2.0
Interface
Interface USB 2.0 Haute Vitesse requis pour atteindre les vitesses
maximum
REMARQUE:
(1) La carte d’adaptateur USB 2.0 Haute Vitesse est vendue séparément et ne sera pas
comprise dans ce coffret.
(2) Pour atteindre la vitesse d’enregistrement/écriture maximum votre système nécessitera
peut-être que les données soient tout d’abord copiées sur le disque dur de votre
ordinateur plutôt que directement à partir d’un autre disque ou lecteur source.
*Reportez-vous à la boîte d'origine pour voir si votre lecteur prend en charge l'écriture sur
un disque DVD+R9 Double Layer ou DVD-R9 Dual Layer.
9
FRANÇAIS
FONCTIONS ET CONTROLES
Vue de Face
Lecteur à tiroir
Figure: Vue avant d’un lecteur de type tiroir
A LED Occupé /
Ecriture
B Bouton Ejection
C Trou d’Ejection
d’Urgence
Indication de l’état de fonctionnement du lecteur. La lumière
allumée signifie Occupé, la lumière clignotante signifie
Ecriture/Réécriture.
Bouton poussoir pour éjecter le plateau.
Au cas où le bouton d'éjection ne fonctionnerait pas, insérez une
petite pointe ou un trombone de bureau dans le trou pour éjecter
le plateau.
Remarque: Coupez l'alimentation avant de procéder à cette
éjection manuelle.
Lecteur à fente
Figure: Vue avant d’un lecteur de type fente
A LED Occupé /
Ecriture
Indication de l’état de fonctionnement du lecteur. La lumière
allumée signifie Occupé, la lumière clignotante signifie
Ecriture/Réécriture.
B Bouton Ejection
Appuyer sur le bouton pour éjecter le disque.
C Fente de disque
La fente pour insérer le disque.
10
FRANÇAIS
Vue Arrière
Figure : Vue arrière du lecteur
A Connecteur
d’Alimentation
Pour entrée d’alimentation CC.
B Connecteur USB
Prise de type B USB type mini.
Remarque: Etant donné que le câble USB et l’adaptateur qui accompagnent sont conçus
pour ce lecteur , réalisez la connexion en utilisant UNIQUEMENT ces
accessoires livrés avec ce coffret. Les accessoires autres que ceux qui
accompagnent pourraient endommager de façon irrémédiable ce lecteur .
Vue de dessus
Figure : Vue de dessus du lecteur
Indicateur LED
Indication de l’état de connexion du lecteur. La lumière Verte
s’allumera seulement quand la prise d’alimentation et la prise USB
sont correctement connectées.
11
FRANÇAIS
UTILISATEURS USB 2.0
USB 2.0 est une toute nouvelle technologie. De ce fait, de nombreux ordinateurs n’ont pas de
support natif pour USB 2.0. Vous devez installer la carte d’adaptateur USB 2.0 pour que votre
lecteur Externe puisse fonctionner aux vitesses USB 2.0. Si vous ne possédez pas de carte
USB 2.0 d’installée, ce lecteur fonctionnera quand-même s’il est connecté à une connexion
USB 1.1 standard, mais la vitesse sera limitée à la vitesse USB 1.1. Après avoir installé la
carte d’adaptateur USB 2.0, suivez les étapes ci-dessous pour votre système d’exploitation
pour vérifier que la carte USB 2.0 est correctement installée.
Utilisateur de Windows® 2000/XP/Vista :
Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Poste de Travail et sélectionnez Propriétés.
Sélectionnez l'onglet “Matériel”.
Cliquez sur le bouton Gestionnaire de Périphérique.
S’il y a un point d’exclamation jaune à côté des Contrôleurs de Bus Série Universels,
contactez le fabricant de la carte.
12
FRANÇAIS
CONNEXION
1. Connexion du Câble d’Alimentation.
2.
Connexion du Câble USB 2.0 Haute
Vitesse.
13
FRANÇAIS
INSTALLATION DU LECTEUR
Avant de démarrer, assurez-vous que vous avez installé le logiciel
correct pour Enregistrer des CD, DVD et Lire des DVD. Le logiciel
d’Enregistrement et le logiciel de Lecture de DVD sont inclus dans ce
coffret et se trouvent dans des kits CD différents.
1.
Démarrez votre ordinateur. Attendez que le système d’exploitation soit chargé, puis
insérez le kit CD. Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel pour
Enregistrer des CD, DVD ou Lire des DVD, que vous désirez installer à partir du
kit CD.
2.
Connectez l’alimentation au lecteur.
(Pour éviter d’endommager la prise d’alimentation, connectez avec précautions en
évitant de tordre la prise d’alimentation.)
3.
Branchez sur lecteur la prise de type B mini du câble USB Haute Vitesse incluse.
(Examinez soigneusement la connexion pour assurer une orientation correcte.)
4.
Connectez l’extrémité comportant la prise de type A du câble USB Haute Vitesse à
la connexion de carte d’adaptateur USB 2.0 de votre ordinateur. Le lecteur est prêt
à être utilisé.
(REMARQUE : Le témoin lumineux d’alimentation situé au sommet du lecteur
s’allumera seulement quand l’alimentation et le câble USB sont tous deux correctement
connectés.)
(REMARQUE : Si vous ne pouvez pas identifier la connexion USB 2.0, reportez-vous à
la documentation de votre carte USB 2.0. Et si vous n’avez pas de carte d’adaptateur
USB 2.0 installée, vous pouvez toujours connecter le lecteur à une connexion USB 1.1
standard.)
14
FRANÇAIS
UTILISATION (A)- POUR UN LECTEUR A TIROIR
Utilisez votre lecteur seulement en position horizontale. Si vous le faites fonctionner en
position verticale, vous risquez d’endommager le disque ou le lecteur si le lecteur basculait.
Placez un Disque sur le Plateau
1.
2.
3.
4.
Quand le lecteur est allumé, appuyez sur le bouton d’éjection situé sur la face avant. Le
plateau du disque coulissera vers l’extérieur en quelques secondes.
Tirez sur le plateau du disque pour l’ouvrir complètement.
Installez un disque sur le plateau, avec l’étiquette tournée vers le haut. Appuyez au
centre du disque pour l’installer correctement sur l’axe du lecteur.
Repoussez le plateau jusqu’à ce que le plateau soit correctement verrouillé sur le lecteur.
Remarque: N’appliquez pas trop de pression quand vous chargez le disque sur le plateau,
car cela pourrait endommager le lecteur. Et faites attention à ne pas toucher la
lentille de lecture du lecteur.
15
FRANÇAIS
Retirer un Disque du Plateau
1.
2.
Appuyez sur le bouton d’éjection situé sur la face avant.
Tirez sur le plateau du disque pour l’ouvrir complètement.
3.
Retirez le disque en appliquant un doigt au centre de l’axe du lecteur, tout en soulevant le
bord du disque avec votre pouce.
Repoussez le plateau jusqu’à ce que le plateau soit correctement verrouillé sur le lecteur.
4.
Remarque: Fermez toujours le plateau en appuyant sur l’avant du tiroir à la main, d’une
manière souple et mesurée.
16
FRANÇAIS
UTILISATION (B)- POUR UN LECTEUR A FENTE
Utilisez votre lecteur seulement en position horizontale. Si vous le faites fonctionner
en position verticale, vous risquez d’endommager le disque ou le lecteur si le lecteur
basculait.
Pour insérer un disque dans le lecteur
1. Lorsque le lecteur externe est allumé, appuyez sur le bouton d’éjection sur la
2.
face avant pour vérifier s’il y a un disque à l’intérieur du lecteur. Le disque
coulissera vers l’extérieur en quelques secondes s’il est à l’intérieur du lecteur.
Tenez le disque par le trou central et le bord du disque avec vos doigts
(l’étiquette du disque est dirigée vers le haut.) Insérez correctement le bord du
disque dans la fente de disque sur la face avant, poussez le disque dans le
lecteur avec votre pouce, puis le disque coulissera automatiquement dans le
lecteur et sera prêt.
Remarque : Ne collez pas d’étiquette en papier sur le disque. Le fait de coller
une étiquette sur le disque peut créer un déséquilibre. Cela entraînera des
erreurs de lecture ou d’écriture. Et le disque comportant des étiquettes en
papiers peut facilement se coincer à l’intérieur du lecteur.
Retirer un disque du lecteur
1.
2.
Appuyez sur le bouton d’éjection sur la face avant, et le disque coulissera à
l’extérieur de la fente de disque en quelques secondes.
Tenez le disque par le trou central et le bord du disque avec vos doigts, et
retirez ensuite le disque de la fente de disque.
17
FRANÇAIS
ENREGISTRER DES CD & DVD
Avant de démarrer, assurez-vous que vous avez installé le logiciel
correct pour Enregistrer des CD, DVD et Lire des DVD. Le logiciel
d’Enregistrement et le logiciel de Lecture de DVD sont inclus dans ce
coffret et se trouvent dans des kits CD différents.
A Propos du Logiciel & Manuels
Le logiciel qui accompagne est destiné à vous donner les meilleurs résultats et une grande
facilité d’utilisation. Le manuel utilisateur détaillé pour le logiciel d’enregistrement et de
lecture sera installé automatiquement dans votre ordinateur quand vous installez le logiciel
d’enregistrement. Pour les détails concernant d’autres coffrets de logiciels disponibles pour
écrire des DVD ou des CD, veuillez visiter les sites web des sociétés dont le logiciel vous
intéresse, reportez-vous à leur manuel utilisateur, ou regardez l’option d’aide dans le logiciel.
Reportez-vous au manuel utilisateur pour les procédures d’utilisation détaillées.
Média Enregistrable & Réinscriptible Recommandé
Il se peut que vous ne puissiez pas graver sur certains médias CD ou DVD, à cause des
différences de qualité de fabrication. Nous vous conseillons d’utiliser des médias CD et DVD
provenant des fabricants suivants, qui se sont révélés satisfaisants pour notre lecteur.
Média CD :
AMT, CMC, Csita, Delphi, EverMedia, LeadData(Silver-Sil),
Maxell, Mitsubishi(Bagdad), Mirage, Mitsui,
MoserBaer(India), MPO, NanYa, Plasmon, Prodisc,
RAMedia, Ricoh, Ritek, SAST, SKC(Korea), TDK, TaiyoYuden(DX dye)
Média CD-RW
à Faible
Vitesse ::
AMT, CdBoss, CMC, DataStone, Ever Media, Gigadata,
GigaStor, Maxell, MCW, Mitsubishi, Philips, Pony, Power,
Princo, Ricoh, Ritek, TetaSys, Verbatim, Winner
Média CD-RW
à Haute
Vitesse :
AMT, CMC, Infodisc, Mitsubishi, NanYa, Postech, Prodisc,
Ricoh, Ritek, SKC(Korea)
Média CD-RW
à Vitesse
Ultra :
CMC, Mitsubishi, Ritek
Média DVDR:
BeAll, CMC, Daxon, DVSN, Fornex, GSC, Imation,
LeadData, Maxell, Mitsubishi, NanYa, Pioneer, Princo,
Prodisc, Ritek, SKC(Korea), Sony, That’s
Média DVDR9 :
MKM
18
FRANÇAIS
Média DVDRW :
CMC, Mitsubishi, Princo, Ritek
Média DVDRAM
Maxell, Panasonic
Média
DVD+R :
BeAll, CMC, Maxell, MBI, Mitsubishi, Philips, Prodisc,
Ricoh, Ritek, Sony, TDK, Taiyo-Yuden
Média
DVD+R9 :
Mitsubishi
Média
DVD+RW :
CMC, Mitsubishi, Philips, Ricoh, Ritek
Média
LightScribe
CD-R: HP, CMC, MCC, MBI
DVD+R: HP, CMC, MCC, MBI
REMARQUE : (1) Votre lecteur peut écrire sur média DVD+R9 seulement quand il prend
en charge l'écriture sur DVD+R Double Layer; et votre lecteur peut
écrire sur média DVD-R9 seulement quand il prend en charge l'écriture
sur DVD-R Dual Layer. Peut lire ou écrire sur média DVD-RAM
seulement quand votre lecteur prend en charge la lecture ou l'écriture
sur DVD-RAM.
(2) Les vitesses maximum d’Ecriture, Réécriture, & Lecture du lecteur sont
imprimées sur la boîte d’origine.
(3)Peut être modifié sans avertissement.
19
FRANÇAIS
LECTURE DE CD & DVD
Ce lecteur ne fonctionnera pas seul pour la lecture de CD & DVD !! La
fonction de Lecture peut fonctionner uniquement quand le Câble USB
entre le lecteur et votre PC est correctement connecté.
Logiciel de Lecture
Vous devez tout d’abord installer le logiciel de lecture DVD dans votre ordinateur. Si vous
n’avez pas de logiciel de lecture DVD installé dans votre ordinateur, le logiciel de lecture
DVD inclus dans le kit CD vous donnera les meilleurs résultats de lecture.
Vous pouvez immédiatement lire des CD Audio et des disques DVD préenregistrés, y
compris des films et d’autres DVD. Pour lire un CD ou un Disque Vidéo Numérique (DVD),
insérez le disque avec l’étiquette tournée vers le haut (pour les CD). Ce lecteur lit à la fois les
DVD simple couche et double couche.
La Première Fois que vous Lisez des DVD
Sur certains DVD, un code leur permet d’être lus seulement dans certaines régions, telles que
l’Amérique du Nord, l’Europe, etc. Quand le lecteur est livré, il n’y a pas de code de région
paramétré. La première fois qu’un DVD possédant un paramètre de région est inséré dans le
lecteur , l’action d’insérer le DVD paramètre le lecteur sur ce code de région.
Si vous insérez par la suite un DVD avec un code de région différent, vous serez invité soit à
accepter ou non de changer de code de région. Si vous n’acceptez pas la modification, alors
ce DVD ne sera pas lu. Si vous acceptez la modification, alors le paramètre de code de région
du lecteur sera modifié. Mais rappelez-vous : Vous pouvez modifier le code de région du
lecteur seulement 5 fois. Après quoi, vous ne pourrez plus modifier le paramètre du
code du lecteur.
20
FRANÇAIS
LIGHTSCRIBE GUIDE D'UTILISATION
Les chapitres LightScribe suivants donnent des instructions pour connaître les
lecteurs supportant l'étiquetage de disque LightScribe. Reportez-vous au package
d'origine de votre lecteur pour vérifier si votre lecteur supporte la fonction
d'étiquetage de disque LightScribe.
Figure : Logos LightScribe
Utilisation de LightScribe
Pour graver des étiquettes de qualité sérigraphique sur vos CD et vos DVD avec
LightScribe, trois éléments sont nécessaires :
• le lecteur compatible LightScribe
• le logiciel d'impression d'étiquettes LightScribe
(inclus avec votre lecteur ; il existe toutefois d'autres applications compatibles avec
LightScribe).
• le support LightScribe (disponible chez les revendeurs)
Vous pouvez effectuer l'impression de l'étiquette sur votre disque LightScribe avant
ou après y avoir gravé des données. Vous pouvez même imprimer une série de
disques, qu'ils
soient déjà gravés ou non.
Lors de l'impression avec LightScribe, n'oubliez pas d'insérer votre disque
LightScribe avec la face destinée à l'impression orientée vers le bas.
21
FRANÇAIS
CRÉATION ET IMPRESSION D'ÉTIQUETTES SUR VOS DISQUES
LIGHTSCRIBE
1 Lancez le logiciel d'impression LightScribe.
• L'application d'impression d'étiquettes peut être intégrée dans votre logiciel de
gravure ou être autonome.
2 Choisissez les paramètres d'impression LightScribe adaptés à vos étiquettes.
• Dans la plupart des applications d'impression compatibles LightScribe, vous
devez sélectionner l'option « LightScribe » avant de procéder à la création
d'étiquettes.
3 Créez vos motifs.
• Vous pouvez créer des étiquettes comportant du texte et des images et choisir la
zone du disque où vous souhaitez effectuer l'impression, que ce soit simplement
une zone de texte (« Titre uniquement ») ou un motif élaboré qui recouvre
entièrement le disque (« Etiquette complète »).
• Créez l'étiquette qui correspond le plus à votre style en mélangeant le texte, les
différentes polices, les modèles d'arrière-plans proposés et vos propres photos ou
images. (Pour des idées ou des conseils, visitez le site
www.lightscribe.com/labeltips)
4 Une fois votre motif créé, insérez un disque LightScribe vierge dans le lecteur
avec la face destinée à l'impression orientée vers le bas.
• Avant d'afficher un aperçu ou d'imprimer votre étiquette, l'application vérifie que
le disque a été inséré correctement, qu'il y a bien un disque ou que la face
destinée à l'impression LightScribe est bien orientée vers le bas. Dans le cas
contraire, un message d'erreur apparaît.
5 Sélectionnez l'option Aperçu avant impression pour voir à quoi ressemblera votre
étiquette LightScribe.
• L'aperçu vous permet de déterminer si les éléments du dessin sont placés
comme vous le souhaitez et vous indique la façon dont les niveaux de gris
apparaîtront sur le disque.
22
FRANÇAIS
6 Sélectionnez Impression pour procéder à l'impression de l'étiquette sur le disque.
• Lorsque vous effectuez l'impression de l'étiquette sur le disque, vous pouvez
choisir entre trois qualités d'impression : brouillon, normale ou optimale. La qualité
« brouillon » est le mode d'impression le plus rapide et le dessin qui sera imprimé
comporte un niveau de contraste faible. La qualité « optimale » permet d'obtenir
les zones de contraste et d'ombre les plus élevées possible. L'impression peut
prendre plus de temps. Le tableau suivant contient une estimation du temps
d'impression.
Paramètres
Qualité optimale
Qualité normale
Qualité brouillon
Titre
uniquement
<4 min.
<3 min.
<2 min.
Titre et
contenu
<9 min.
<7 min.
<4 min.
Etiquette complète
(avec images)
<36 min.
<28 min.
<20 min.
7 Une fois l'impression terminée, le lecteur éjecte automatiquement votre disque.
23
FRANÇAIS
FORUM AUX QUESTIONS
Q: Comment fonctionne LightScribe ?
R: Le revêtement du disque LightScribe change de couleur lorsqu'il est exposé au
laser du lecteur CD/DVD. Le processus est identique à celui de l'impression
photographique, excepté que la surface du disque LightScribe réagit spécifiquement
à la lumière intense du laser.
Q: Que se passe-t-il si je tente d'utiliser la technologie LightScribe pour
imprimer un disque qui n'est pas un disque LightScribe ?
R: Le logiciel vous empêche d'effectuer l'impression d'une image sur un disque qui
n'est pas un disque LightScribe. Le logiciel compatible LightScribe est conçu pour
reconnaître un disque LightScribe grâce aux caractéristiques d'identification en relief
sur la surface du disque. Le système créé une image et l'envoie au lecteur
uniquement si un support adapté est inséré dans le lecteur.
Q: Puis-je continuer à utiliser mon ordinateur normalement pendant
l'impression d'une étiquette avec le lecteur LightScribe ?
R: Oui. Le processus d'impression de l'étiquette fonctionne en arrière-plan. Le PC
peut ainsi être utilisé pour d'autres tâches lors du processus d'impression.
Q: Puis-je m'éloigner de mon ordinateur lors du processus
d'impression du motif LightScribe ?
R: Oui. Aucune des tâches de LightScribe ne nécessite la présence de l'utilisateur
lors du processus d'impression. En outre, le système LightScribe ne se met pas en
mode « veille » ou « économie d'énergie » lors du processus d'impression d'une
étiquette.
Q: Puis-je graver de nouveau sur une étiquette LightScribe, comme je
peux le faire avec un CD-RW ou un DVD±RW ?
R: Non. La technologie LightScribe ne permet pas l'effacement pour le moment. Le
motif imprimé est donc ineffaçable.
Q: Le motif LightScribe peut-il provoquer un déséquilibre lorsque le CD
ou le DVD tourne dans le lecteur, comme avec une étiquette papier ?
R: Non. Un disque LightScribe est équilibré de la même façon qu'un CD ou un DVD
de haute qualité et tourne de façon régulière dans le lecteur. L'impression d'un motif
sur le disque ne modifie pas son équilibre et ne compromet pas la rotation normale
du disque.
Q: Le processus d'impression provoque-t-il l'émission de substances
chimiques nocives ?
R: Non. Le processus d'impression au laser provoque une modification chimique du
colorant incrusté dans le revêtement du disque. Toutefois, il n'y a aucune émission
ou génération de substances chimiques nocives.
24
FRANÇAIS
Q: Est-il possible de manipuler le disque LightScribe immédiatement
après l'impression ou est-il chaud ? Est-ce dangereux ?
R: Non. Il n'y a aucun changement notable de température lors du processus
d'impression de l'image ou de gravure des données. Vous pouvez manipuler un CD
ou un DVD juste après son éjection du lecteur.
Q: LightScribe peut-il créer un motif en couleurs ?
R: La technologie LightScribe est pour l'instant uniquement disponible en niveaux de
gris. Le motif créé ressemble à une photographie en noir et blanc. La stratégie de
développement LightScribe inclut des déclarations futures concernant les possibilités
supplémentaires. Cependant, les impératifs commerciaux et juridiques empêchent la
publication d'informations plus précises pour le moment.
25
FRANÇAIS
DEPANNAGE
Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation ou l’utilisation normale de votre
lecteur, veuillez vous reporter aux informations suivantes.
Problèmes de Lecture
Symptôme
Rien ne fonctionne.
Causes Possibles
Pas d’alimentation.
Le câble USB n’est pas
correctement connecté.
Le lecteur n’est pas
reconnu.
L’appareil n’est pas sous
tension.
Bruit excessif lors de la
lecture.
Le câble USB n’est pas
connecté correctement entre
le port USB de l’ordinateur
et le lecteur .
Le lecteur USB n’est pas
reconnu par le Système
d’Exploitation Windows.
Disque chargé déséquilibré.
Etiquette collée à la surface
Impossible d’ouvrir le
plateau (Ejecter).
Impossible de lire la
session précédente
du disque CD-RW
qui a été écrite au
moins deux fois.
Une erreur de
lecture s’est
produite.
L’Ejection est verrouillée
par logiciel.
CD paramétré
incorrectement.
"Charger le Contenu" ou
"Importer la Session"
N’était PAS coché sur le
Logiciel.
Disque défectueux.
CD de Musique inséré.
Disque inséré à l’envers.
26
Solutions
Vérifiez si le cordon d’alimentation est
connecté correctement au connecteur.
Assurez-vous que le câble USB et les
connecteurs ne sont pas endommagés,
tordus ou édentés. Vérifiez plus
spécialement les broches.
Vérifiez si la LED de votre lecteur est
allumée. Si ce n’est pas le cas, il n’y a pas
d’alimentation.
Assurez-vous que les connecteurs du
câble USB sont correctement connectés
aux ports USB de l’ordinateur et du
lecteur .
Reportez-vous au chapitre Utilisateurs
d’USB 2.0 et vérifiez si le pilote USB est
correctement installé.
Remplacez-le par un autre.
Décollez l’étiquette avec précaution. Ne
faites aucune rayure.
Arrêtez d’utiliser le logiciel et essayez le
bouton d’éjection pour ouvrir le plateau.
Insérez une petite tige ou un trombone de
bureau dans ce trou pour éjecter le
plateau.
S’il a été enregistré sans cocher "Charger
le Contenu" ou "Importer la Session", il
est impossible de lire. Mais quand vous
utilisez un utilitaire tel que "Sélection de
Session" d’Adaptec, la session précédente
peut être lue.
De profondes rayures, traces de doigts ou
autres contaminants à la surface du disque
peuvent empêcher le lecteur de lire les
données. Maintenez-le toujours propre.
Etant donné que les disques audio
compacts ne comportent pas de données
informatiques, le fait de taper des
commandes informatiques quand un CD
audio est dans votre lecteur entraînera un
message d’erreur.
Retirez le disque du plateau et réinsérez-le
avec la face imprimée tournée vers le
haut.
FRANÇAIS
Problèmes d’Ecriture
Symptôme
Impossible d’écrire
Des erreurs d’écriture
se sont produites
(Dépassement de
mémoire tampon).
Causes Possibles
Solutions
Utilisation d’un autre
Utilisez le logiciel auteur fourni avec le
logiciel auteur ne supportant
lecteur . Quand vous utilisez un autre
pas votre lecteur .
logiciel, assurez-vous que le lecteur est
pris en charge en contactant le fournisseur
du logiciel.
Disque inséré à l’envers.
Réinsérez le disque avec la surface
imprimée dirigée vers le haut.
Manque de place sur le
En général 1.2 à 2 fois la taille des
Disque Dur.
données à écrire est requise. Cela peut
varier en fonction de la méthode
d’écriture.
Pas d’alimentation.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est
connecté correctement au connecteur.
Le câble USB n’est pas
Assurez-vous que le câble USB et les
correctement connecté.
connecteurs ne sont pas endommagés,
tordus ou édentés. Vérifiez plus
spécialement les broches.
Réseau utilisé.
Quand vous déplacez la souris, exécutez
Souris déplacée ou
un écran de veille ou que d’autres
écran de veille activé
applications sont en cours d’exécution ou
pendant l’écriture.
que vous écrivez dans un environnement
Autre application en
en réseau, des erreurs peuvent se produire
cours d’exécution.
à cause du manque de ressources de CPU
dans le PC.
Réinscrivez après vous être déconnecté du
réseau.
Désactivez l’écran de veille ou le mode
d’économie d’énergie.
Quittez les applications autres que le
logiciel auteur.
Manque de mémoire PC.
A cause d’un manque de mémoire
principale du PC, il s’est peut-être produit
une permutation d’espace sur le disque
dur. En cas de permutation, les données
du disque dur peuvent avoir été coupées
entraînant un dépassement de mémoire
tampon.
Augmentez la capacité de la mémoire
principale.
Le "Calibrage thermique
Désactivez le "Calibrage thermique
automatique" s’est
Automatique" dans le programme Setup
déclenché.
du BIOS.
Utilisez un autre Disque Dur si vous ne
pouvez pas le désactiver.
Média DVD/CD
Le média DVD/CD est peut-être sale, rayé
défectueux.
ou endommagé. Réinscrivez sur un autre
média DVD/CD.
27
FRANÇAIS
Symptôme
Le lecteur n’est pas
reconnu.
Impossible d’écrire à la
vitesse la plus élevée.
Causes Possibles
Manque de place sur le
Disque Dur.
Solutions
En général 1.2 à 2 fois la taille des
données à écrire est requise. Cela peut
varier en fonction de la méthode
d’écriture.
Le câble USB n’est pas
Assurez-vous que les connecteurs du câble
connecté correctement entre
USB sont correctement connectés aux
le port USB de l’ordinateur
ports USB de l’ordinateur et du lecteur .
et le lecteur .
Le lecteur USB n’est pas
Reportez-vous au chapitre Utilisateurs
reconnu par le Système
d’USB 2.0 et vérifiez si le pilote USB est
d’Exploitation Windows.
correctement installé.
Utilisation d’un autre
Utilisez le logiciel auteur fourni avec votre
logiciel auteur ne supportant
lecteur . Quand vous utilisez un autre
pas votre lecteur.
logiciel, assurez-vous que le lecteur est
pris en charge en contactant le fournisseur
du logiciel.
Le média DVD/CD n’est
Utilisez des disques compatibles avec la
pas compatible avec la
vitesse la plus élevée ou écrivez à une
vitesse la plus élevée.
vitesse plus lente.
Un dépassement de
Reportez-vous à l’élément "Dépassement
mémoire tampon s’est
de mémoire tampon".
produit.
Média DVD/CD
Le média DVD/CD est peut-être sale, rayé
défectueux.
ou endommagé. Réinscrivez sur un autre
média DVD/CD.
Utilisation d’un autre
Utilisez le logiciel auteur fourni avec votre
logiciel auteur
lecteur . Quand vous utilisez un autre
n’accompagnant pas votre
logiciel, assurez-vous que le lecteur est
lecteur .
pris en charge en contactant le fournisseur
du logiciel.
28

Manuels associés