Manuel du propriétaire | La Crosse Technology WTXG59 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
XG-59 Manuel d’utilisation 1.0 Introduction 3.0 Fonctions principales - L’heure Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de cette montre La Crosse Technology XG-59 qui, grâce à ses senseurs électroniques, permet les mesures extérieures suivantes : prévision météo, température, pression, altitude et boussole. Elle vous indiquera les informations essentielles lorsque vous ferez de l’escalade, du camping sauvage ou d’autres activités extérieures, et possède aussi la fonction d’indication de l’heure locale, d’un second fuseau horaire, d’une alarme quotidienne, d’un chronomètre et d’un compte à rebours. Touches utilisées (Select) . (Mode) Votre montre La Crosse Technology XG-59 a été spécialement conçue pour les activités de plein air. Avant toute utilisation, il est recommandé de suivre les instructions suivantes : - Evitez l’exposition prolongée de la montre à des conditions extrêmes (de températures par exemple) - Evitez tous chocs ou chutes - N’ouvrez pas la montre car elle est dotée de composants et senseurs électroniques. Cette opération est à effectuer par des professionnels - Afin de prolonger la durée de vie de la montre, nettoyez la régulièrement avec un chiffon doux humide - Tenez la montre éloignée de toutes sources électromagnétiques (ou tout appareil qui en contient) comme les téléphones portables, les hauts-parleurs ou les moteurs. - En cas de non utilisation, conservez votre montre dans un endroit sec [SELECT] [SELECT] Cadenceur de pas Compte à rebours Mode de Fonction [MODE] Affichage du baromètre [MODE] [SELECT] Chronomètre Heure suivant un autre fuseau horaire [SELECT] [SELECT] [SELECT] Alarmes quotidiennes L’heure 3.0 Fonctions principales - L’heure 2.0 Détail des touches Touche Start / Stop Touche Light (rétro-éclairage) Touche Select Touche Lap/ Reset Touche Mode L’heure Touche utilisée (Mode) Touche Select - Permet la navigation entre l’affichage de l’heure, de l’alarme, du chronomètre, du compte à rebours, du cadenceur de pas et du second fuseau horaire - Permet la sélection des fonctions lors du réglage. Touche Mode - Permet de naviguer entre les fonctions Altimètre, Baromètre et Boussole. [MODE] Touche Start/Stop - Dans l’affichage principal : permet de passer successivement de l’affichage du jour, à la température, à l’Altimètre et à la pression. - Marche/Arrêt du chronomètre et du compte à rebours. - Permet de basculer entre l’activation ou la désactivation du signal sonore des fonctions - Permet d’augmenter les valeurs lors des réglages de l’heure, du compte à rebours et des alarmes Touche Lap/Reset - Remise à zéro du chronomètre. - Permet la consultation des valeurs précédentes lors de l’affichage de l’historique de l’altitude ou du baromètre - Permet de basculer entre l’activation ou la désactivation des alarmes, du signal sonore et du réveil - Permet d’augmenter les valeurs lors des réglages de l’heure, du compte à rebours et des alarmes Touche Light (rétro-éclairage) [MODE] boussole baromètre [MODE] L’heure Appuyez sur [MODE] heure [MODE] [MODE] altimètre 4.0 L’heure – Affichage du Jour de la semaine, température, altitude et pression 4.2 L’heure – Réglage de l’heure et du calendrier Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S] Touches utilisées [Select]: [S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Chiffres séléctionnés clignotents 4 affichages successifs de 4 fonctions différentes sont possibles : - Jour de la semaine - Température - Tendance de l’altitude - Tendance de la pression Utiliser la touche [S/S] pour basculer d’une fonction à l’autre. Heure Si la touche [S/S] est activée sans interruption, l’affichage passera entre les différents affichages, qui apparaîtront chacun pendant 1 seconde. [Select] Entrer dans la fonction de réglage : - Pour entrer dans la fonction de réglage, appuyez sur la touche [S] pendant 2 secondes pour passer de l’affichage de l’heure à celui du réglage de l’heure - "SET" s’affiche et clignote dans le haut du cadran - Le premier réglage est celui des secondes (clignotant) - Appuyez sur [S] pour accéder aux différents réglages de l’heure (voir schéma ci-contre) Réglage de l’heure [Select] [Select] [Select] secondes [Select] année heure minute [Select] [Select] [ST./STP.] [ST./STP.] [ST./STP.] [Select] Contraste LCD Jour de la semaine Température Tendance de l’altitude Tendance de la pression 4.1 L’heure – Prévision météo L’une des fonctions de la montre La Crosse Technology XG59 est l’affichage de la prévision météo par icône, basé sur l’analyse des changements de pression atmosphérique. [Select] [Select] [Select] format 12/24 heure [ST./STP] / [Lap/Rst.] [Select] odre mois / date date [ST./STP] / [Lap/Rst.] Augmenter / Diminuer la valeur [ST./STP.] mois Réglage à partir de l’heure signal sonore Réglages : - Lorsque les secondes clignotent (donc sélectionnées), appuyez sur les touches [S/S] ou [L/R] pour remettre le décompte des secondes sur "00". L’affichage des secondes sur "00" sera permanent tant que l’une des touches est activée. - Lorsque les autres réglages (minutes, heure, année, mois, date) sont sélectionnés (clignotant) appuyez sur la touche [S/S] pour augmenter la valeur (rester appuyez sur la touche [S/S] pour un réglage rapide) - Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer la valeur (rester appuyez sur la touche [L/R] pour un réglage rapide) Augmenter / Diminuer la valeur plus rapidement 4.3 L’heure – Réglage du format 12/24 heure, du contraste LCD et du signal sonore des touches Touches utilisées [Select]: [S] , [Start/Stop]: [S/S] [Lap/Reset]: [L/R] Ensoleillé Partiellement nuageux - Ordre d’affichage Mois/Date : l’utilisateur peut Heure Nuageux choisir l’ordre d’affichage du mois et de la date, soit "M/D" ou "D/M" en appuyant sur les touches [S/S] ou [L/R]. Appuyez ensuite sur [S] pour passer au réglage suivant. Icônes de prévision : [Select] La montre La Crosse Technology XG-59 affiche la prévision météo à l’aide des 4 icônes suivants : - Ensoleillé - Partiellement couvert - Nuageux - Pluvieux Ces icônes de prévision ne s’afficheront que lors de l’affichage de l’heure, et de l’heure d’un second fuseau horaire. [Select] - Format 12/24 heure : lors du réglage du format 12/24 heure, appuyez puis relâchez la touche [S/S] pour basculer du format 12 au format 24 heure. Appuyez ensuite sur [S] pour passer au réglage suivant. Pluvieux IMPORTANT: L’affichage de la prévision météo étant basé sur l’évolution de la pression, il est conseillé à l’utilisateur de la montre de rester à la même altitude pendant environ 8 à 12 heures, afin d’obtenir une prévision météo fiable. Signal sonore Ordre d’affichage Mois/Date [Select] [Select] Contraste du LCD : lors du réglage du contraste du LCD, appuyez sur la touche [S/S] pour augmenter le contraste, et sur la touche [L/R] pour diminuer le contraste (réglage possible de 1 à 10). Appuyez ensuite sur [S] pour passer au réglage suivant. - [Select] icônes de prévision météo Fonction sonore : vous pouvez activer “ON” ou désactiver “OFF” la sonorité des touches en appuyant sur les touches [S/S] ou [L/R]. En toute fin de réglage, appuyez et gardez la pression sur la touche [S] pour confirmer les réglages et retourner à l’affichage de l’heure. Contraste LCD Format 12/24 heure 5.0 Alarme quotidienne – Réglage de l’alarme Touches utilisées [Select]: [S] , [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] [S/S] Alarme quotidienne 1 et 2 : - La montre La Crosse Technology XG-59 possède 2 alarmes quotidiennes l’alarme 1 et l’alarme 2, qui fonctionnent indépendamment l’une de l’autre - A partir de l’affichage de l’heure, appuyez sur la touche [S] pour afficher l’alarme 1 (AL1) - Appuyez ensuite sur la touche [L/R] pour activer “ON” ou désactiver “OFF” cette alarme - Lorsque l’alarme quotidienne 1 ou 2 est activée “ON”, la montre sonnera tous les jours à l’heure programmée. Lors de la sonnerie, pressez sur n’importe quelle touche pour stopper la sonnerie. - Appuyez sur la touche [S/S] pour basculer entre l’alarme quotidienne 1, 2 et la sonnerie des heures (à chaque heure juste). [S/S] Alarme quotidienne 1 Touches utilisées [Select]: [S] , [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Sonnerie toutes les heures Alarme Clignotant o N du tour Chiffres défilants Le temps du tour s’arrête pendant 10 secondes [L/R] 10 sec. Affichage du chronomètre Chrono d’un tour Enregistrement d’un tour Réglage de l’alarme 1, l’alarme 2 et de la sonnerie des heures (à chaque heure juste) : - Lors de l’affichage de l’alarme 1 ou 2, maintenez la pression sur la touche [S] pendant 2 secondes pour entrer dans le réglage de l’heure d’alarme. "SET" va apparaître et les minutes vont clignoter - Appuyez sur la touche [S/S] pour augmenter la valeur ou maintenez la pression sur la touche pour un réglage rapide; appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer la valeur ou maintenez la pression sur la touche pour un réglage rapide - Appuyez sur [S] pour régler les heures (clignotant). Procédez de la même façon pour le réglage des minutes - Appuyez 2 secondes sur [S] pour terminer le réglage et revenir à l’affichage des alarmes 1 et 2 - Appuyez sur [S/S] pour afficher l’alarme 2. Suivez les mêmes étapes que précédemment pour le réglage de l’alarme 2 - Si l’alarme 1 ou 2 est activée, le symbole d’activation s’affichera au moment de l’affichage de l’heure - Appuyez sur [L/R] dans la fonction de sonnerie des heures, pour activer “ON” ou désactiver “OFF” la sonnerie à chaque heure juste. Lorsque cette fonction est activée, le symbole d’un carillon apparaîtra dans l’affichage principal de l’heure - Appuyez 4 fois sur la touche [S] pour retourner à l’affichage de l’heure [S/S] Alarme quotidienne 2 6.1 Chronomètre – Enregistrer/Rappeler une mémoire de tour effectué Appuyez sur [S] [L/R] Mémoire du 1er tour [S/S] [S/S] Mémoire du tour suivant [S/S] Mémoire du dernier tour Temps global [L/R] Réglage de l’alarme Pour rappeler une mémoire de tour effectué -Lorsque vous êtes dans la fonction chronomètre, appuyez sur la touche [Select] -Lorsque le temps total (TTL) est affiché, appuyez sur la touche [ST/STP.] pour consulter le prochain temps de tour effectué, ou appuyez sur [LAP/RST.] pour consulter le temps précédent du tour effectué. -Appuyez sur la touche [Select] à tout moment pour revenir à l’affichage principal du chronomètre. Pour réinitialiser la mémoire de tour -Sur l’affichage principal du chronomètre, appuyez et maintenez la touche [LAP/RST.] pendant 2 secondes pour réinitialiser la mémoire de tour du chronomètre. [S/S] [L/R] Rappel de la mémoire du tour effectué 6.0 Chronomètre - Marche/Arrêt du chronomètre [L/R] Pour enregistrer un tour effectué - Le chronomètre vous permet de mémoriser jusqu’à 100 tours dans sa mémoire - Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour activer le chronomètre. Appuyez ensuite sur la touche [LAP/RST.] afin d’enregistrer le tour effectué. - Le nombre du tour va s’afficher dans la partie supérieure de l’affichage (par exemple: 1L – voir cicontre) -Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour arrêter le chronomètre. - L’affichage du temps s’arrêtera momentanément alors que les secondes continueront à s’égrainer. Le temps qui s’écoule réapparaîtra après 10 secondes. -Répétez les étapes ci-dessus pour permettre le réglage d’une autre mémoire de tour. 7.0 Compte à rebours – Décompte et valeurs de réglage rapide Touches utilisées [Lap/Reset]: [L/R] Touches utilisées [Select]: [S] , [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Temps global 1/10 seconde Minutes Heure Chiffres défilants [S/S] Fonction chronomètre - Le chronomètre mesure le temps écoulé ainsi que la durée des tours effectués. - L’affichage '0 :00' apparaît lorsque le chronomètre est sélectionné pour la première fois ou lorsqu’il est réinitialisé. Secondes Chronomètre sur 0 Chronomètre défilants Temps écoulé - [S/S] Arrête du défilement Appuyez sur [L/R] - A partir de l’affichage de l’heure, appuyez sur la touche [S] deux fois pour entrer dans la fonction Chronomètre Appuyez sur la touche [ST/STP] une fois pour activer le Chronomètre. Appuyez sur [ST/STP] une nouvelle fois pour arrêter le Chronomètre. Le temps écoulé entre ces 2 pressions sur la touche [ST/STP] apparaîtra à l’écran Répétez les étapes ci-dessus pour ré-activer et arrêter le temps accumulé du chronomètre. Pour réinitialiser le chronomètre [S/S] Temps de départ du compte à rebours (heure / min / secondes) Marche/Arrêt du chronomètre - 1/100 sec Indicateur clignotant - Arrêtez le chronomètre. Appuyez et maintenez la touche [LAP/RST.] pendant 2 secondes pour réinitialiser le chronomètre et ainsi revenir à l’affichage '0 :00' Compte à rebours [L/R] 3 min - La montre XG-59 est dotée d’une fonction de décompte - Le décompte commence à partir de la valeur au préalablement sélectionnée, jusqu’à zéro, puis s’arrête. Valeurs de réglage rapide (QSVs) Heure actuelle [L/R] Décompte - Les valeurs de réglage rapide sont un ensemble de valeurs par défaut qui sont pré-enregistrées dans la montre XG-59 pour une utilisation simplifiée du compte à rebours. - Il existe 6 valeurs de réglage rapide: 1,3,5,10,15 et 45 minutes. Ces valeurs ne peuvent pas être changées par l’utilisateur. [L/R] 5 min 10 min Valeur présélectionnées par l’utilisateur (UPV) 1 min - La valeur présélectionnée par l’utilisateur est une valeur qui peut être changée par celui-ci. - L’étendue du réglage s’étend jusqu’à 99 heures, 59 minutes et 59 secondes - Une fois qu’une valeur présélectionnée par l’utilisateur est réglée (par exemple 30 minutes), cette valeur est enregistrée dans la XG-59 afin de pouvoir être resélectionnée ultérieurement. [L/R] [L/R] Choix de l’utilisateur (UPV) [L/R] [L/R] 45 min Arrêt du chronomètre Compte à rebours 15 min 7.1 Compte à Rebours – Réglage de la valeur pré-sélectionnée par l’utilisateur Touches utilisées[Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Pour régler la valeur pré-sélectionnée par l’utilisateur Chiffre sélectionnées (clignotant) Compte à rebours Appuyez sur [S] Appuyez et maintenez la touche [Select] pendant 2 secondes pour passer de la fonction « Compte à Rebours » à l’affichage du réglage de la valeur présélectionnée par l’utilisateur. Utilisation du Cadenceur de pas Lorsque la fréquence de sonnerie est definie (par exemple 30 BPM), appuyez sur le bouton (S/S) pour arreter les sonneries. Lorsque la montre émet des sonneries, vous pouvez appuyer sur le bouton (S/S) pour arrêter les sonneries. cadenceur de pas arrêté cadence (en bips par minute) Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour augmenter les valeurs. Maintenez la touche appuyée pour un défilement plus rapide des valeurs. - Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour diminuer les valeurs. Maintenez la touche appuyée pour un défilement plus rapide des valeurs. Appuyez sur Appuyez sur [S/S] / [L/R] Appuyez sur la touche [Select] : les minutes sont alors sélectionnées (elles clignotent). Répétez les étapes ci-dessus. - Augmenter / Diminuer la valeur plus rapidement Appuyez ensuite sur la touche [Select], les secondes sont alors sélectionnées (elles clignotent). Répétez les étapes ci-dessus. En complement de la fonction Cadenceur de pas, lorsque la montre émet une sonnerie, le compteur du podomètre augmente d’une unité. Lorsque le Cadenceur de pas est actif et que le podomètre se met a compter, vous pouvez arrêter simultanément le Cadenceur de pas et le podométre en appuyant sur le bouton (S/S). Le podométre peut compter 99999 pas au maximum. Pour remettre le compteur de pas a zéro, maintenez la touche (L/R) enfoncee lorsque le podometre est arrêté. - Une fois le Compte à rebours réglé, appuyez et maintenez la touche [Select] pendant 2 secondes pour retourner à l’affichage l du Compte à Rebours. REMARQUE: Si le Cadenceur de pas fonctionne pendant 8 heures d’affilées, il est éteint automatiquement pour économiser l’energie. Minute Seconde [S] Réglage de la valeur choisie par l’utilisateur (UPV) 7.2 Compte à rebours – Utilisation du Compte à rebours Podomètre 8.1 Cadenceur de pas – Réglage du rythme Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Début du décompte Pour utiliser le Compte à rebours - Lorsque le Compte à Rebours est réglé, appuyez sur la touche [S/S] pour commencer le décompte. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [S/S] pour l’arrêter. - Le compte à rebours va s’égrener jusqu’à atteindre 'Zero'. - Dans les 10 dernières minutes du décompte, un signal sonore retentira chaque minute. Dans la dernière minute, un signal sonore retentira toutes les 10 secondes, et toutes les secondes des 5 dernières secondes. - Lorsque le décompte est arrivé à ‘Zero’, un signal sonore retentira pendant 30 secondes. Il suffira alors d’appuyer sur n’importe quelle touche pour l’arrêter. - La dernière valeur du compte à rebours s’affichera automatiquement à la fin du signal sonore. [S/S] Compte à rebours (réglage sur 10 min) Lorsque le cadenceur de pas est actif, il emet des bips selon une frequence prédéfinie. La fréquence de sonnerie peut etre fixée entre 30 et 180 bips par minute (BPM), par increments de 5. - [S] Augmenter / Diminuer la valeur - Défilement du compteur Les heures sont sélectionnées (elles clignotent). [S] [S/S] / [L/R] Lorsque vous êtes dans l’affichage de l’heure, appuyez 3 fois sur la touche [Select] pour entrer dans la fonction « Compte à Rebours ». Cadenceur de pas Cadenceur de pas arrêté - Valeur choisie par l’utilisateur (UPV) Appuyez sur [S] Heure - 8.0 Cadenceur de pas – Utilisation Heure actuelle Affichage du décompte [S/S] Fin du décompte [L/R] Affichage de la fin du décompte [S/S] Reprise du décompte par incréments de 5 BPM Pour réinitialiser le Compte à Rebours - Affichage du décompte Cadenceur de pas Lorsque le compte à rebours est arrêté, appuyez sur la touche [L/R] pour revenir à l’affichage de la valeur enregistrée. Augmenter / Diminuer la valeur plus rapidement Réglage du rythme Pour accéder au réglage, appuyez 4 fois brièvement sur la touche SELECT (à partir de l’affichage de l’heure) Maintenez le bouton (S) enfoncé pendant environ 2 secondes Lorsque les chiffres du rythme de sonnerie se mettent a clignoter, appuyez sur le bouton (S/S) ou (L/R) pour augmenter / reduire leur valeur. Si vous maintenez le bouton enfoncé, la modification sera plus rapide. Lorsque le réglage est terminé, appuyez sur le bouton (S) et maintenez – le enfoncé pour quitter l’écran de réglage. 8.2 Cadenceur de pas 10.0 Altimètre – Affichage de la température et de l’historique Utilisation du cadenceur de pas en liaison avec la fonction chronomètre [S] Fonction Cadenceur de pas Lorsque le cadenceur de pas est actif, appuyez brièvement sur le bouton (S) 4 fois pour accèder à la fonction chronomètre Appuyez sur le bouton (S/S) pour démarrer simultanement le compteur et la sonnerie. Lorsque le chronomètre compte et que la montre émet des bips, vous pouvez arrêter simultanément le cadenceur de pas et le chronomètre en appuyant sur le bouton (S/S). Touches utilisées [Mode]:[M], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Température actuelle 23-dernières heures Heure actuelle (clignotant) [S/S] Altitude actuelle Heure actuelle Historique Température Fonction altimètre °F (Fahrenheit) m (mètres) Appuyez sur [S/S] [S] Dernière heure °F (Fahrenheit) ft (pieds) Appuyez sur [S/S] Appuyez sur [S/S] °C (Celsius) m (mètres) Appuyez sur [S/S] °C (Celsius) ft (pieds) Affichage de l’historique - Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour afficher le graphique de l’altitude (dans la partie supérieure du cadran). - Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour consulter l’historique de l’altitude des dernières 23 heures. Lors de cette consultation, la partie inférieure du cadran indiquera l’heure du relevé (clignotant). - Appuyez sur [ST/STP.] pour revenir à l’affichage principal de l’Altimètre. Historique Arrêt du chronomètre clignotant Chronomètre défilant 9.0 Second fuseau horaire - Réglages Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Affichage de la température - A partir de l’affichage de l’heure, appuyez 1 fois sur la touche [Mode] pour entrer dans la fonction « Altimètre » - En fonction Altimètre, la partie supérieure du cadran affiche la température ambiante en degrés Celsius (C) ou en degrés Fahrenheit (F). - La partie centrale du cadran affiche l’altitude en mètres ou en pieds. La partie inférieure affiche l’heure. - Les marques encerclant le cadran visualisent les secondes qui s’écoulent - Appuyez et maintenez la touche [LAP/RST.] pour une lecture immédiate de la température.. Pour basculer entre les différentes unités de mesure - La montre XG-59 permet un affichage de l’altitude en mètres (m) ou en pieds (ft), et de la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). - Appuyez et maintenez la touche [S/S] pour changer les unités de mesure (voir graphique) clignotant [L/R] La montre XG-59 permet 2 affichages dans la fonction « Baromètre » : la Température et l’Historique de la pression. A partir de l’affichage principal de l’heure, appuyez brièvement 2 fois sur la touche [Mode] pour entrer dans la fonction«Baromètre». Rappel de l’historique précèdent 10.1 Altimètre - Réglages Réglage d’un second fuseau horaire - Heure suivant un autre fuseau horaire Appuyez sur [S] - Appuyez sur la touche [Select] pendant 2 secondes pour procéder au réglage du second fuseau horaire - Les minutes sont sélectionnées (elles clignotent) - Appuyez sur [ST/STP.] pour augmenter les données. Maintenez la touche appuyée pour permettre un défilement plus rapide des valeurs. - Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer les données. Maintenez la touche appuyée pour permettre un défilement plus rapide des valeurs. Appuyez sur [S] [S] Réglage de l’heure suivant un autre fuseau horaire A partir de l’affichage de l’heure, appuyez sur la touche [Select] 5 fois pour entrer dans la fonction d’affichage d’un second fuseau horaire. L’abréviation « T2 » apparaîtra alors dans la partie supérieure du cadran. - Appuyez sur [Select], l’heure est alors sélectionnée (elle clignote). Appuyez sur [ST/STP.] pour augmenter les données. Maintenez la touche appuyée pour permettre un défilement plus rapide des valeurs. - Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer les données. Maintenez la touche appuyée pour permettre un défilement plus rapide des valeurs. - Appuyez et maintenez pendant 2 secondes la touche [Select] pour retourner à l’affichage principal du second fuseau horaire. Touches utilisées [Select]:[S] Appuyez et maintenez la touche [Select] pour entrer dans les réglages de l’altimètre. Fonction altimètre Quatre réglages sont possibles: Appuyez sur [S] Altitude zéro - Réglez l’altitude sur zéro pour pouvoir mesurer l’altitude relative. Appuyez sur [S] clignotant Altitude absolue - Régler l’altitude sur une valeur précise (selon votre situation géographique), celle-ci pouvant être mémorisée pour le prochain réglage. [S] Altitude 0 Altitude absolue [S] [S] Réglages Réglages par défaut - Par défaut, la pression atmosphérique au niveau de la mer est réglée sur 1013.2mb. Note : L’altitude est paramétrée indépendamment pour chaque fonction spécifique. Par exemple, le réglage de l’altitude absolue n’aura aucune incidence sur la pression au niveau de la mer précédemment réglée. [S] Affichage des réglages par défaut Pression atmosphérique au niveau de la mer - Entrez la valeur de la pression atmosphérique au niveau de la mer. Pour obtenir cette information, vous pouvez contacter les Centres Météorologiques de votre région. Pression au niveau de la mer 10.2 Altimètre – Réglage de l’altitude sur zéro 10.4 Altimètre – Réglage de la pression atmosphérique au niveau de la mer Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Fonction altimètre Appuyez sur [S] Altitude 0 2 sec Réglage de l’altitude sur 0 validé (”done”) Appuyez sur [S] [S/S] [S/S] / [L/R] Réglage de l’altitude sur 0 Clignotant Pour mesurer l’altitude relative - La montre XG-59 permet la mesure de l’altitude relative. Elle peut par exemple mesurer l’altitude croissante ou décroissante entre les points de départ et d’arrivée d’un parcours. - Pour mesurer l’altitude croissante ou décroissante d’un parcours, réglez l’altitude sur 'zéro' au point de départ de votre parcours. Pour régler l’altimètre à zéro - Appuyez et maintenez la touche [Select], le haut de l’affichage indiquera alors « ZERO » - Appuyez sur [ST/STP] ou sur [LAP/RST] pour valider (YES) ou désactiver (NO) le réglage. - Appuyez et maintenez la touche [Select] pour confirmer votre choix. - Lorsque la mention "YES" est choisie l’abréviation "DONE" apparaîtra à l’écran pour valider votre sélection et l’affichage reviendra ensuite automatiquement à la fonction « Altimètre ». [S] Pression au niveau de la mer - Pour revenir à la valeur par défaut, veuillez vous référer au paragraphe "10.5 Altimètre – Valeur pas défaut". Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Vous pouvez revenir à tout moment au réglage par défaut (paramétrage d’usine) de la pression atmosphérique au niveau de la mer (valeur par défaut : 1013.2mb). Altimètre Appuyez sur [S] 2 sec Avant de paramétrer l’altimètre - Il convient de paramétrer l’altimètre à un endroit où l’altitude est connue, telle qu’au niveau de la mer (0m) ou à côté d’un poteau de signalisation de l’altitude. Cette valeur doit être entrée dans la montre au moment du paramétrage. Réglages - Dans la fonction « Altimètre », appuyez et maintenez la touche [Select] pendant 2 secondes. Lorsque «ZERO» apparaît dans le haut du cadran, pressez à nouveau [Select] pour accéder au réglage de l’altimètre - Appuyez sur la touche [S/S] lorsque vous êtes dans l’affichage de l’altitude absolue - Quand les données sont sélectionnées (elles clignotent), appuyez sur la touche [S/S] pour augmenter la valeur. Maintenez la touche [S/S] pour un défilement plus rapide. - Appuyez sur la touche [L/R] pour diminuer la valeur; maintenez la touche [L/R] pour un défilement plus rapide - Appuyez et maintenez la touche [Select] pour confirmer votre choix et retourner à l’affichage de l’altitude. Appuyez et maintenez pendant 2 secondes la touche [Select]. La partie supérieur du cadran affichera (ZERO). Appuyez 2 fois sur la touche [SELECT]. La partie supérieure de l’affichage affichera (SEAP). Appuyez ensuite sur la touche [ST./STP.]. Les chiffres de la pression au niveau de la mer sont sélectionnés (clignotant) Appuyez sur la touche [ST./STP.] pour augmenter la valeur, maintenez cette touche afin de permettre un défilement plus rapide. Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour réduire la valeur; maintenez cette touche appuyée afin de permettre un défilement plus rapide. Maintenez la touche [Select] appuyée pour confirmer vos réglages et revenir à l’affichage principal de l’altitude. Après avoir confirmé ces réglages, "SEA LEVEL PRES" va apparaître sur le cadran (en haut à gauche) pour vous indiquer que le paramétrage a été effectué. 10.5 Altimètre – Valeur par défaut Pourquoi doit-on paramétrer l’altimètre? - L’altitude absolue est calculée à partir de la pression atmosphérique. Le changement de la valeur de la pression affectera les données de l’altitude. - Pour une lecture plus précise des données, il est nécessaire de paramétrer la montre XG-59 de temps en temps puisque la pression est susceptible de changer en peu de temps. IMPORTANT : Entrer une valeur d’altitude incorrecte durant le réglage provoquera une erreur des valeurs d’altitude par la suite. - - L’icône de pression au niveau de la mer apparait Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Réglage de l’altitude absolue Réglage de la pression atmosphérique du niveau de la mer - Pression au niveau de la mer Après le réglage de l’altimètre sur zéro, la montre XG-59 affichera l’altitude relative, ce qui vous permettra de suivre l’évolution (croissante ou décroissante) de votre altitude. 10.3 Altimètre – Réglage de l’altitude absolue [S/S] Appuyez sur [S] Pourquoi procéder au réglage de la pression atmosphérique au niveau de la mer? - L’altitude étant calculée à partir des changements de pression atmosphérique, la pression au niveau de la mer évoluera en fonction de votre localisation. - Pour une information précise, la pression au niveau de la mer doit être actualisée lors de vos déplacements d’un endroit à l’autre. Affichage par défaut Appuyez sur [S] [S/S] [S/S] / [L/R] Réglage des valeurs par défaut Retour à la valeur par défaut - Appuyez et maintenez pendant 2 secondes la touche [Select]. La partie supérieure du cadran affichera (ZERO) - Appuyez sur la touche [Select] trois fois. La partie supérieure du cadran affichera l’abréviation (FDEF) - Appuyez sur la touche [S/S] - Appuyez ensuite sur la touche [S/S] ou [L/R] pour activer ("YES") ou désactiver ("NO") cette fonction - Maintenez appuyé la touche [Select] pour confirmer votre réglage - Lorsque le choix est validé, "DONE" apparaîtra sur le cadran et l’affichage reviendra automatiquement à celui de l’altimètre. 11.2 Baromètre – 11.0 Baromètre - Température et Affichage de l’Historique Réglage de la Pression Absolue Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Dernière heure Heure actuelle 23 dernières (clignotant) heures Température actuelle [S/S] Pression actuelle Touches utilisées [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] La montre XG-59 permet 2 affichages dans la fonction « Baromètre » : la Température et l’Historique de la pression. A partir de l’affichage principal de l’heure, appuyez brièvement 2 fois sur la touche [Mode] pour entrer dans la fonction«Baromètre». [S/S] Affichage de la température - Dans la fonction Baromètre, la température ambiante est affichée dans la partie supérieure du cadran en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). Heure actuelle Affichage de la température Affichage de la l’historique Fonction baromètre °F (Fahrenheit) inHg Appuyez sur [S/S] °C (Celsius) inHg Appuyez sur [S/S] °F (Fahrenheit) mb Appuyez sur [S/S] °C (Celsius) mb Appuyez sur [S/S] Sélection des unités Affichage historique Paramétrage - Appuyez sur la touche [ST/STP.] dans l’Affichage de la Pression Absolue. - Lorsque les données ont été sélectionnées (clignotantes), appuyez sur la touche [ST/STP.] pour augmenter la valeur; Maintenez la touche pour permettre un défilement plus rapide - Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour diminuer la valeur; Maintenez la touche pour permettre un défilement plus rapide - Appuyez et maintenez la touche [Select] pour confirmer votre réglage revenir à l’affichage principal de la fonction « Baromètre ». Affichage de l’historique - Appuyez sur la touche [ST/STP.] pour afficher le graphique de la pression atmosphérique (dans la partie supérieure du cadran). - Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour consulter l’historique de la pression des dernières 23 heures. Lors de cette consultation, la partie inférieure du cadran indiquera l’heure du relevé de la pression (clignotant). - Appuyez sur [ST/STP.] pour revenir à l’affichage principal du Baromètre. Rappel de l’historique précèdent clignotant 11.1 Baromètre – Menu des réglages Touches utilisées [Select]:[S] 11.3 Baromètre – Valeurs par défaut Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Appuyez sur [S] - Deux réglages sont possibles : Appuyez sur [S] - Pression Atmosphérique Absolue : entrez directement la valeur de la Pression atmosphérique connue - Valeurs par défaut : retour à la valeur par défaut de la pression (réglage d’usine) [S] Réglages Pour revenir aux valeurs par défaut : 2 sec - Dans la fonction « Baromètre », appuyez et maintenez la touche [Select] - Appuyez ensuite brièvement sur la touche [Select] jusqu’à l’apparition, dans le haut du cadran, de « FDEF » - Appuyez sur [ST/STP.] ou [LAP/RST] pour activer ("YES") ou désactiver ("NO") la fonction - Appuyez sur [Select] pour confirmer votre choix (maintenez la pression sur cette touche) - Lorsque le retour au paramétrage d’usine est sélectionné ("YES"), "DONE" apparaît à l’écran pour valider votre sélection et l’affichage revient automatiquement à l’affichage principal du baromètre. Appuyez sur [S] [S/S] Valeur par défaut Pression absolue Vous avez la possibilité, pour la pression atmosphérique, de revenir à tout moment à la valeur par défaut (paramétrage d’usine). Fonction Baromètre - Appuyez et maintenez la touche [Select] dans l’affichage de la fonction « Baromètre » pour accéder aux réglages. Fonction Baromètre Appuyez sur [S] Important : Une pression incorrecte durant le paramétrage, peut provoquer une lecture erronée de la pression par la suite. L’affichage central du cadran indique la pression en mb ou en inHg. La partie inférieure affiche l’heure. Les marques encerclant le cadran visualisent les secondes qui s’écoulent Appuyez et maintenez la touche [LAP/RST.] pour une lecture immédiate de la température. Pour changer les unités de mesure - La montre XG-59 permet un affichage de la pression en mb ou en inHg et de la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). - Appuyez et maintenez la touche [S/S] pour changer les unités de mesure (voir graphique) clignotant [L/R] Réglage de la pression absolue NOTE : Pour un affichage précis de la température, il est conseillé de retirer la montre de votre poignet (de 20 à 30 minutes) avant la consultation du relevé, pour éviter que la température corporelle n’ai un effet sur la mesure. - Avant de paramétrer le Baromètre - La montre XG-59 a été paramétrée pour vous en usine. Lors d’une utilisation normale, vous n’avez pas besoin de paramétrer le Baromètre. Mais ce paramétrage est conseillé pour les utilisateurs assidus de la montre. - Avant de paramétrer le Baromètre, vous devez connaître la valeur de la pression atmosphérique de votre situation géographique, car vous devez entrer la valeur de la pression dans la XG-59 lors de ce réglage - Vous pouvez consulter les centres météorologiques les plus proches de chez vous pour obtenir la valeur de la pression atmosphérique de votre situation géographique. [S/S] / [L/R] Réglage de la valeur par défaut 12.0 Boussole – Conseils d’utilisation Pointeur Direction de la boussole Conseils d’utilisation de la boussole Fonction boussole - Maintenez votre montre XG-59 éloignée des aimants ou de tout appareil pouvant contenir des éléments magnétiques tels que les téléphones mobiles, les haut-parleurs, les moteurs etc. - Lorsque vous êtes dans la fonction boussole, la direction de la boussole apparaît en haut du cadran - - La montre XG-59, comme la plupart des boussoles magnétiques, indique le Nord magnétique qui est légèrement différent du Nord réel. Reportez vous au chapitre « 12.5 – Boussole - Déclination déclinaison magnétique » pour plus de détails. L’affichage au milieu indique les données de la direction de marche (angle de rotation) - Le bas du cadran affiche l’heure - Les marques autour du cadran indiquent le Nord magnétique. Direction du nord magnétique Indique la direction du pointeur Heure actuelle 12.2 Boussole – Fonction boussole Boussole - Effectuez le paramétrage de la boussole de temps en temps pour optimiser la précision de votre montre XG-59. - Pour des relevés plus précis, évitez les prises de mesure de direction dans les situations suivantes : 1) 2) 3) 4) Lorsque la montre est proche d’objets magnétiques, Lorsque la montre est proche d’un objet métallique, Lorsque la montre est proche d’un appareil électrique et Lorsque la montre est située dans un moyen de locomotion (c’est à dire en mouvement) ou dans un immeuble en ferrobéton. 12.1 Boussole – Directions de boussole et angle de rotation N Objet D NW Objet D 0° 315° N E Objet B Point A 0° Différence d’angle SE Objet C Point A 90° Objet B 135° Direction géographique Objet C Nombre numérique de direction de marche Marques Direction géographique N Nord NNE Nord Nord Est NE Nord Est ENE Est Nord Est E Est ESE Est Sud Est SE Sud Est SSE Sud Sud Est S Sud SSW Sud Sud Ouest SW Sud Ouest WSW Ouest Sud Ouest W Ouest WNW Ouest Nord Ouest NW Nord Ouest NNW Nord Nord Ouest Nbres numériques de direction 349 -11 11 - 34 34 - 56 56 - 79 79 - 101 101 - 124 124 - 146 146 - 169 169 - 191 191 - 214 214 - 236 236 - 259 259 - 281 281 - 304 304 - 327 327 - 349 La direction d’un objet - La direction d’un objet par rapport à un point donné est indiquée soit par les directions de la boussole soit comme nom br e num ér i que de di r ec t i on de m ar c h e - La montre XG-59 permet d’avoir 16 directions géographiques de la boussole, mais aussi 16 directions sous forme numérique(voir tableau ci-contre). Les directions de la boussole - Les directions de la boussole sont indiquées sur le graphique. - Par exemple, sur la représentation ci-contre, la direction de la boussole de l’objet B par rapport au point A est l’Est. - La direction de la boussole de l’objet C par rapport au point A est le Sud-Est. De même la direction de l’objet D par rapport au point A est le Nord-Ouest. Veille Boussole Fonction VEILLE Si aucune touche n’est activée pendant 1 minute, la montre XG-59 passera automatiquement à la fonction « Veille » (IDLE). Pour réactiver la boussole, appuyez soit sur la touche Start/Stop, soit sur la touche Mode. Dysfonctionnement Dysfonctionnement 12.3 Boussole – - Si un dysfonctionnement est détecté, la mention "OFF CAL" apparaîtra et les données clignoteront. - Vous pouvez alors vous reportez au chapitre "12.8 Paramétrage de la boussole". Nombre numérique de direction de marche opposée et verrouillage de la boussole Touches utilisées [Mode]:[M], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] 0° 305° Direction de marche Direction de marche opposée Direction de marche opposée - 0° 0° - [S/S] - Indicateur de marche opposée Direction de marche - 125° Direction de marche opposée La montre XG-59 possède une fonction qui permet de visualiser la direction de marche opposée d’un objet La direction de marche opposée est la direction opposée à la direction normale Quand l’indication " " apparaît, la montre XG-59 permet la visualisation de la direction de marche opposée à un objet. A partir de l’affichage de l’heure, appuyez 3 fois sur la touche [Mode] pour accéder à la fonction « Boussole » Appuyez sur la touche [S/S] pour sélectionner la direction de marche normale ou la direction de marche opposée. Verrouillage des données de la boussole Angle de rotation - La direction de marche d’un objet est la différence d’angle entre le Nord et l’objet lui-même (0 pour le Nord, la plage du relevé s’étendant jusqu’à 359) - Par exemple, sur la représentation de gauche, la direction de rotation de l’objet B par rapport au point A est 90. La direction de rotation de l’objet C par rapport au point A est 135. La direction de rotation de l’objet D par rapport au point A est 315. [L/R] Boussole (direction déverouillée) Indicateur de verrouillage de la boussole Boussole (direction verouillée) - La montre XG-59 possède une fonction d’enregistrement des données importantes des directions Dans la fonction « Boussole », appuyez sur [L/R] pour bloquer ou débloquer les données enregistrées Quand l’icône " " apparaît dans le haut du cadran, la montre XG-59 bloque les valeurs de directions La fonction de blocage de ces données est désactivée lorsque la fonction « Veille » (IDLE) est activée. 12.4 Boussole - Applications de la boussole 12.6 Boussole – Compensation de la déclinaison magnétique Repérer votre position par direction de marche opposée - Repérez 2 lieux géographiques telles que montagnes, phare, bâtiment, visibles de votre position actuelle (par exemple la montagne A et la montagne B représentées ci-contre). - Reportez les directions de marche opposées de la montagne A et B par rapport à votre position, soit 135 pour la montagne A et 270 pour la montagne B. - Utilisez une règle pour tracer la ligne 135 dont le point de départ est la montagne A. Tracez ensuite la ligne 270 qui commence à la montagne B. 0 Montagne A 270° Montagne B Point A 135° Controle de la position par le repèrage boussole arrière Point E Arrivèe Point C 225° Point D - - 0° 4110 m Point B 315° Point A Dèpart 2120 m Chemin sur une carte gèographique - Trouvez ainsi les directions de marche opposées du point B par rapport au point A (315), du point C par rapport au point B (0),du point D par rapport au point C (225) et du point E par rapport au point D (315). - Lors du parcours, assurez-vous que la direction est 315 du point A au point B. Effectuez une vérification similaire pour les autres parties du parcours. Qu’est-ce qu’une déclinaison magnétique? Nord magnétique Déclinaison magnétique Exemple 1: Equilibre de variation de boussole dans un endroit avec déviation de mesure Ouest (O) Nord réel 0° Identifiez les points du parcours où la direction change (ou si le chemin se ramifie), tel le parcours ci-contre avec les points A (départ), B, C, D et E (arrivée). 12.5 Boussole – Déclinaison magnétique Déclinaison magnétique - - Le Pôle Nord magnétique est sensiblement différent du Pôle Nord réel (voir graphique). La montre XG-59, comme beaucoup de boussoles magnétiques, indique le Pôle Nord magnétique. A l’inverse, toutes les mesures indiquées sur une carte se réfèrent au Pôle Nord réel. La différence angulaire entre le Pôle Nord magnétique et le Pôle Nord réel est appelée la Déclinaison magnétique. Sa valeur (en degrés et minutes) et sa direction (d’Est en Ouest) dépend de l’endroit où vous vous trouvez. Pour un utilisateur expérimenté ou une personne qui a l’intention de faire de la navigation précise, la boussole doit être réglée afin de compenser la déclinaison magnétique. La montre permet un réglage compensatoire de la Déclinaison Magnétique. Veuillez vous reporter au chapitre "12.10 Boussole – Paramétrer la déclinaison magnétique" Information sur la Déclinaison Magnétique - - La plupart des cartes topographiques sont dotées d’une flèche indiquant le Pôle Nord Magnétique ainsi que les données relatives à la déclinaison magnétique. Pour vous aider dans l’utilisation de cette montre, ce manuel indique les déclinaisons magnétiques de quelques villes importantes. Veuillez vous reporter au paragraphe « 12.7 Boussole - Déclinaison magnétique de grandes villes à travers le monde » pour plus de détails. Pour les villes qui ne sont pas incluses dans cette liste, veuillez consulter les sites Internet suivants : - Point A Votre position actuelle est le point d’intersection (point A) des lignes 135 et 270. Lors d’un parcours, votre montre peut vérifier que le chemin emprunté est correct. Exemple : comme sur l’illustration ci-contre, le chemin pour aller du point A au point E. http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/e_cgrf.html http://www.ngdc.noaa.gov/cgi-bin/seg/gmag/fldsnth1.pl Compensez la marche opposée d’un objet en soustrayant la déclinaison magnétique Ouest (W) ou en ajoutant la déclinaison magnétique Est (E) à la direction de repérage magnétique . Exemple 1 (voir graphique) : Direction de repérage magnétique 323° Variation de boussole 22° E Objet B Nord magnétique Direction de repérage réel 300° Direction de repérage magnétique 278° La déclinaison magnétique Ouest est de 23 (W) et la boussole indique 323(MB). Le nombre de direction de marche (TB) est : (TB) = (MB) - (W) Soit 300(TB) = 323(MB) - 23(W) Exemple 2 (voir graphique) : - La déclinaison magnétique Est est de 22 (E) et la boussole indique 278(MB). Le nombre de direction de marche (TB) est : (TB) = (MB) + (E) Soit 300(TB) = 278(MB) + 22(E) - La montre XG-59 vous permet de compenser la direction de marche de la boussole à un endroit où la déclinaison magnétique est une autre que la déclinaison Est ou Ouest. Veuillez vous reporter au chapitre « 12.8 Paramétrage – Paramétrage de la boussole » pour plus de détails sur le réglage. Point A Exemple 2: Equilibre de variation de buossole dans un endroit avec déviation de mesure Est (E) IMPORTANT: la consultation d’une carte peut être nécessaire si vous doutez des directions à emprunter lors du parcours. Nord réel Direction de repérage réel 300° Objet B Vérifier que le parcours est correct 0 3120 m 315° - Nord magnétique Compensation de la déclinaison magnétique Variation de boussole Nord réel 23° W 0° 12.7 Boussole – Déclinaison magnétique des grandes villes à travers le monde N° Pays Ville Variation N° Pays Ville Variation 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Afghanistan Australia Austria Bahrain Bangladesh Belgium Brazil Canada Chile China China Costa Rica Cuba Czech Republic Denmark Egypt Finland France Germany Greece Hungary India Indonesia Israel Italy Japan Jordan Kenya Korea Malaysia Mexico Nepal Kabul Canberra Vienna Manama Dhaka Brussels Brasilla Ottawa Santiago Beijing Hong Kong San Jose Havana Prague Copenhagen Cairo Helsinki Paris Berlin Athens Budapest New Delhi Jakarta Jerusalem Rome Tokyo Amman Nairobi Seoul Kuala Lumpur Mexico City Kathmandu 2-E 12-E 2-E 2-E 0 1-W 19-W 14-W 5-E 6-W 2-W 0 3-W 2-E 1-E 3-E 6-E 1-W 1-E 3-E 4-E 1-E 1-E 3-E 1-E 7-W 3-E 1-E 7-W 1-E 6-E 0 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Netherlands New Zealand Norway Pakistan Philippines Portugal Russia Singapore South Africa Spain Sweden Switzerland Taiwan Thailand UAE United Kingdom United States Amsterdam Wellington Oslo Islamabad Manila Lisboa Moscow Singapore Cape Town Madrid Stockhoim Bern Tai-pei Bangkok Abu Dhabi London Washington, DC Juneau Phoenix Little Rock Sacramento Denver Atlanta Honolulu Boston Saint Paul Jackson Santa Fe Oklahome City Salem Harrisburg Salt Lake City 1-W 22-E 0 2-E 1-W 5-W 9-E 0 23-W 3-W 3-E 0 3-W 0 1-E 3-W 10-W 25-E 12-E 2-E 16-E 10-E 4-W 10-E 16-W 2-E 1-E 10-E 6-E 18-E 11-W 14-E 12.8 Paramétrage - Paramétrage de la boussole Touches utilisées [Select]:[S] 12.10 Paramétrage de la boussole – Fonction de Déclinaison Magnétique Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Reportez-vous au paragraphe « 12.7 Boussole - Déclinaison magnétique des grandes villes à travers le monde» pour connaître la déclinaison magnétique de la ville la plus proche de votre situation géographique actuelle. Cette indication doit être entrée dans votre montre XG-59 lors du paramétrage. Pour paramétrer la boussole - La montre XG-59 doit être paramétrée dans les cas suivants : 1) Si la XG-59 est utilisée pour la première fois, 2) Si la pile a été remplacée, 3) Si les indications de directions de marche clignotent, 4) Si la boussole est située dans un endroit différent de celui où elle a été précédemment paramétrée, 5) Si l’utilisateur souhaite affiner la précision de la boussole numérique Le paramétrage de la boussole comprend 2 réglages principaux : 1) Paramétrage de la rotation : - Dans la fonction « Boussole », appuyez et maintenez la touche [Select] [S] [S] Calibrage de la rotation Boussole - [S] 2) Réglage de la Déclinaison Magnétique Fonction de Déclinaison Magnétique Réglage de la déclinaison magnétique Réglage de la Déclinaison Magnétique : - Dans la fonction « Paramétrage de la rotation », appuyez brièvement sur la touche [Select] Il est recommandé d’effectuer ces réglages de temps en temps, pour plus de précision dans les relevés. - Dans la fonction « Paramétrage de la rotation », appuyez sur la touche [Select] - Lorsque les données sont sélectionnées (celles-ci clignotent), appuyez sur la touche [ST/STP.] pour augmenter la valeur; maintenez la touche [ST/STP.] pour permettre un défilement plus rapide. - Appuyez sur la touche [LAP/RST.] pour diminuer la valeur; maintenez la touche [LAP/RST.] pour permettre un défilement plus rapide. - Appuyez et maintenez la touche [Select] pour confirmer votre réglage et revenir à l’affichage principal de la fonction Boussole et commencer ainsi la prise de mesure. IMPORTANT : Si la montre n’a pas été paramétrée, la direction indiquée sur la montre peut être imprécise. 12.9 Paramétrage de la boussole – Paramétrage de la fonction de rotation de la boussole 13.0 Indicateur de batterie faible & Remplacement des piles Touches utilisées [Select]:[S], [Start/Stop]: [S/S] , [Lap/Reset]: [L/R] Indication de batterie faible Paramétrage de la fonction de rotation de la boussole [S] [S] Boussole Dans la fonction « Boussole », appuyez et maintenez la touche [Select] - Appuyez sur la touche [S/S] pour débuter le paramétrage de la rotation et faites tourner la montre dans la même direction que les marques autour du cadran sur plus de 2 tours - Appuyez ensuite [S/S] ou sur [L/R] pour arrêter le réglage Calibrage de la rotation (arrét) [S/S] / [L/R] Les icones toument à 15 sec par tour Calibrage de la rotation - Calibrage de la rotation (direction de marche) Après le paramétrage, appuyez et maintenez la touche [Select] pour revenir à l’affichage principal de la fonction de boussole et débuter ainsi vos mesures. Indicateur de batterie faible - Lorsque l’icône de batterie faible apparaît à l’écran, cela indique que les piles sont pratiquement vides. Il est alors recommandé de procéder au remplacement de la pile de type CR2032 - Cependant, il est aussi possible que cette icône apparaisse lorsque vous utilisez votre montre XG-59 par températures très froides. L’icône disparaîtra lorsque vous reviendrez à des températures normales. NOTE : - Il est recommandé de faire procéder au changement de la pile par un professionnel, la montre XG-59 contenant des composants et senseurs électroniques de haute précision. - La mémoire de la montre sera effacée lors du changement de la pile. - Suivez les instructions du paragraphe « 12.8 Boussole Paramétrage de la boussole » afin de re-paramétrer la boussole avant utilisation. 14.0 Caractéristiques techniques Heure - Heures, minutes, secondes, am et pm (dans le format 12h), mois, date, et jour de la semaine. - Baromètre, affichage de l’historique de la pression, historique de l’altitude et température ambiante Compte à rebours - Résolution : 1 seconde - Plage de mesure : 99 heures 59 minutes et 59.99 secondes - Décompte et arrêt sur zéro - Réglage rapide : 6 valeurs pré-enregistrées pour un réglage rapide (1, 3, 5, 10, 15 et 45 minutes) - Sonnerie du compte à rebours : 30 secondes lorsque le compteur est à zéro Format de l’heure - Format 12 ou 24 heures Calendrier - Cadenceur de pas Plage de relevé 30 BPM à 180 BPM 5 BTM par pas Calendrier pré-programmé de l’année 2004 à 2099 Prévisions météo - 4 icônes pour indiquer les prévisions météo Podomètre - Jusqu’à 9999 pas Alarme - 2 alarmes journalières - sonnerie des heures (à chaque heure juste) Altimètre - Résolution : 1m (ou 1ft) - Plage de mesure : de 702m à 9164m (-2306ft à 30065ft) en supposant que le niveau de la mer est de 1013.2 hPa/mbar - Intervalles de prise de mesure : - Les premières 5 minutes: 1 seconde - Après 5 minutes: 1 minute Sonnerie de l’alarme - Sonne pendant 30 secondes à l’heure programmée Chronomètre - Résolution : 1/100 secondes - Plage de mesure : 99 heures 59 minutes et 59.99 secondes Prise de mesure - 100 mémoires des tours effectués - Visualisation des tours et de la durée totale 14.1Caractéristiques techniques Baromètre Résolution -0.1 hPa/mbar (0.01 inHg) Plage de relevé De 300 hPa/mbar à 1100 hPa/mbar (8.85 inHg to 32.48 inHg) Rappel de l’historique Thermomètre Résolution -0.18°C (0.1 8°F) Plage de relevé -de 14.0 °C à 140.0 °C(10.0 °F à 60.0 °F) Boussole Résolution -1 affichage digital -1 à 60 aiguilles (graphique) Plage de mesure -0 à 359 (digital) -1 à 60 aiguilles (graphique) Autres fonctions - Verrouillage de l’affichage du nombre numérique de direction - Affichage du nombre numérique de direction opposée Rétro-Eclairage - Rétro-Eclairage Electro-Luminescent (EL) Résistance à l’eau - 10 mètres (= 1 ATM) Alimentation - 1 Pile lithium 3V (CR2032) Durée de vie de la pile Approximativement 1 an et demi en observant les conditions suivantes : -Fonctionnement de l’alarme 30 secondes par jour -Fonctionnement du rétro-éclairage 5 secondes par jour -Utilisation 5 minutes par jour de la touche Mode Indication de batterie faible - Voltage de la pile < 2.4V +/- 0.2V Pour toute réparation dans le cadre de la garantie, soutien technique ou information, contacter: http://www.lacrossetechnology.fr http://www.lacrossetechnology.net http://www.lacrossetechnology.it http://www.lacrossetechnology.be Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni reproduit sous quelque forme que ce soit, même sous forme d'extraits, ni copié, ni traité par procédure électronique, mécanique, sans l'accord écrit de l'éditeur. Ce manuel peut contenir des erreurs et fautes d'impression ce dont nous nous excusons par avance. Les informations contenues dans ce manuel sont régulièrement vérifiées, les corrections étant apportées à l'édition suivante. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs techniques ou d'impression et pour leurs conséquences. Nos produits et marques sont protégés par des dépôts légaux et par des brevets. Tout contrefacteur sera poursuivi.