- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Fabricants de glaçons
- Manitowoc Ice
- UFK UNK RFK RNK Flake Nugget Models
- Manuel utilisateur
Manitowoc Ice UFK UNK RFK RNK Flake Nugget Models Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Modèle de flocons et de pépites Machines à glace UFK, UNK, RFK, RNK Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien Document original Numéro de pièce TUC263 Rév. 00 07/19 ,Mise en garde Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser cet équipement Consignes de sécurité Consignes de sécurité Lire ces précautions pour éviter les blessures corporelles : • Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser, d'installer ou d'effectuer l'entretien de l'équipement. Le nonrespect des instructions de ce manuel peut causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. • Les réglages et les procédures d'entretien de routine décrits dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. • Une installation, un soin et un entretien adéquats sont essentiels pour une performance maximale et un fonctionnement sans problème de votre équipement. Visiter notre site Web www.manitowocice.com pour les mises à jour des manuels, les traductions ou les coordonnées des agents de service dans votre région. • • Cet équipement contient de l'électricité à haute tension et une charge de frigorigène. L'installation et les réparations doivent être effectuées par des techniciens dûment formés et conscients des dangers liés à l'utilisation d'électricité à haute tension et de frigorigène sous pression. Le technicien doit également être certifié en ce qui concerne les procédures correctes de manipulation et d'entretien du frigorigène. Toutes les procédures de cadenassage et d'étiquetage doivent être suivies lors de travaux sur cet équipement. Cet équipement est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne pas installer ou utiliser cet équipement à l'extérieur. Définitions DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. Cela s'applique aux situations les plus extrêmes. nAvertissement Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ,Mise en garde Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées. Avi Indique des informations jugées importantes, mais non liées à des risques (par exemple, des messages relatifs à des dommages matériels). REMARQUE : Indique des informations supplémentaires utiles sur l'intervention que vous effectuez. nAvertissement Suivre les précautions suivantes pour éviter les blessures corporelles lors de l'installation de cet équipement : • L'installation doit être conforme à tous les codes d'incendie et de santé applicables de l'autorité compétente pour cet équipement. • Pour éviter l'instabilité, la zone d'installation doit être en mesure de supporter le poids combiné de l'équipement et du produit. De plus, l'équipement doit être de niveau d'un côté à l'autre et de l'avant vers l'arrière. • Les machines à glace nécessitent un déflecteur lorsqu'elles sont installées sur un bac de stockage de glace. Avant d'utiliser un système de stockage de glace non OEM avec cette machine à glace, veuillez contacter le • fabricant du bac pour vous assurer que son déflecteur de • glace est compatible. • Avant d'installer un système d'entreposage de glace non OEM avec cette machine à glace, veuillez suivre les procédures d'installation du fabricant et vérifier que l'emplacement et l'installation respectent les codes locaux/nationaux de mécanique et les exigences de stabilité. • Enlever tous les panneaux amovibles avant le levage et l'installation et utiliser l'équipement de sécurité approprié pendant l'installation et l'entretien. Au moins deux personnes sont nécessaires pour soulever ou déplacer cet appareil afin d'éviter tout basculement et/ou blessure. • • Des pattes ou des roulettes doivent être installées et les pattes ou roulettes doivent être complètement vissées. Si des roulettes sont installées, la masse de cet appareil lui permettra de bouger de manière incontrôlée sur une surface inclinée. Ces appareils doivent être attachés afin de se conformer aux codes applicables. Des roulettes pivotantes doivent être montées à l’avant et des roulettes à orientation fixe doivent être montées à l’arrière. Verrouiller les roulettes avant lorsque l’installation est terminée. Raccorder uniquement à une source d'eau potable. Ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation de l'appareil. Cet équipement contient du frigorigène. L'installation des ensembles de conduites doit être effectué par un technicien en réfrigération dûment formé et certifié EPA, conscient des dangers liés à l'utilisation d'équipement chargé de réfrigérant. DANGER Respectez ces exigences du système de réfrigération inflammable lors de l'installation, de l'utilisation ou de la réparation de cet équipement. • Se référer à la fiche signalétique. Les modèles de machine à glace peuvent contenir jusqu’à 150 grammes de frigorigène R290 (propane). Le R290 (propane) est inflammable mélangé à l’air à des concentrations de 2,1 % à 9,5 % en volume (limite inférieure d’explosivité [LIE] et limite supérieure d’explosivité [LSE]). Une source d’inflammation à une température supérieure à 470 °C est requise pour provoquer la combustion. Se reporter à la plaque signalétique pour identifier le type de frigorigène utilisé dans l’équipement. • Toutes les procédures de cadenassage et d'étiquetage doivent être suivies lors de travaux sur cet équipement. • Cet équipement contient de l'électricité à haute tension et une charge de frigorigène. Le court-circuit des fils électriques vers les tubes frigorifiques peut entraîner une explosion. Toute l'alimentation électrique doit être débranchée du système avant de procéder à l'entretien du système. Les fuites de réfrigérant peuvent entraîner des blessures graves ou la mort par explosion, incendie ou contact avec le réfrigérant ou les buées de lubrifiant. • Afin de minimiser les risques d'inflammation dus à • une mauvaise installation, des pièces de rechange ou des procédures d'entretien inadéquates, seuls les techniciens en réfrigération ayant reçu une formation sur les réfrigérants inflammables et conscients des dangers liés à l'utilisation d'électricité haute tension et de réfrigérant sous pression sont autorisés à travailler sur cet équipement. • Toutes les pièces de rechange doivent être similaires aux composants obtenus auprès du réseau de pièces de rechange autorisé par le fabricant de l'équipement. • Cet équipement doit être installé conformément à la norme de sécurité ASHRAE 15 pour les systèmes de réfrigération. • Cet équipement ne peut pas être installé dans les couloirs des bâtiments publics • L'installation doit être conforme à tous les codes d'incendie et de santé applicables de l'autorité compétente pour cet équipement. Ne pas endommager le circuit de réfrigération lors de l'installation, de l'entretien ou de la réparation de l'appareil. Ne jamais utiliser d'objets pointus ou d'outils tranchants pour enlever la glace ou le givre. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. nAvertissement Respecter ces exigences électriques lors de l'installation de cet équipement. • Tout le câblage sur place doit être conforme à tous les codes applicables de l'autorité compétente. Il incombe à l'utilisateur final de fournir les moyens de débranchement pour satisfaire aux codes locaux. Se reporter à la plaque signalétique pour connaître la tension appropriée. • Cet appareil doit être mis à la terre. • Cet équipement doit être placé de façon à ce que la fiche soit accessible, à moins qu'il n'y ait d'autres moyens de débranchement de l'alimentation électrique (p. ex., disjoncteur ou interrupteur). • Vérifier tous les branchements de câblage, y compris les bornes raccordées à l'usine, avant la mise en service. Les raccordements peuvent se desserrer pendant l'expédition et l'installation. DANGER Ne pas utiliser de l'équipement qui a été mal utilisé, maltraité, négligé, endommagé ou modifié par rapport aux spécifications d'origine. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne leur ait fourni de la supervision au sujet de l'utilisation de l'appareil. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec cet appareil, de le nettoyer ou de l'entretenir sans une surveillance adéquate. n Avertissement Suivre les précautions suivantes pour éviter les blessures corporelles lors du fonctionnement ou de l’entretien de cet équipement : • Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser, d'installer ou d'effectuer l'entretien de l'équipement. Le non-respect des instructions de ce manuel peut causer des dommages matériels, des blessures ou la mort. • Risque d'écrasement ou de pincement. Garder les mains à l'écart des composants en mouvement. Les composants peuvent bouger sans avertissement à moins que l'alimentation électrique ne soit coupée et que toute l'énergie potentielle ne soit dissipée. • L'accumulation d'humidité sur le sol produit une surface glissante. Nettoyez immédiatement toute trace d'eau sur le sol pour éviter tout risque de glissement. • Les objets placés ou déposés dans le bac peuvent nuire à la santé et à la sécurité des personnes. Repérer et retirer immédiatement de tels objets. • Ne jamais utiliser d'objets pointus ou d'outils tranchants pour enlever la glace ou le givre. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage. • Lors de l'utilisation de liquides de nettoyage ou de produits chimiques, portez des gants en caoutchouc et une protection oculaire (et/ou un écran facial). nAvertissement Ces produits sont hermétiquement scellé et contiennent du gaz à effet de serre fluoré R404A. Se référer au modèle ou la fiche signalétique. DANGER Suivre les précautions suivantes pour éviter les blessures corporelles lors du fonctionnement et de l’entretien de cet équipement : • Il incombe au propriétaire de l'équipement d'effectuer une évaluation des risques liés à l'équipement de protection individuelle afin d'assurer une protection adéquate pendant les procédures d'entretien. • Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Ne jamais utiliser de chiffons imbibés d'huile inflammable ou de solutions nettoyantes combustibles pour le nettoyage. • Tous les couvercles et panneaux d'accès doivent être en place et correctement fixés lors de l'utilisation de cet équipement. • Risque d'incendie ou d'électrocution. Tous les dégagements minimums doivent être maintenus. Ne pas obstruer les évents ou les ouvertures. • Le fait de ne pas débrancher l'alimentation électrique principales peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. L'interrupteur d'alimentation NE COUPE PAS toute l'alimentation entrante. • Tous les branchements et appareils de services publics doivent être entretenus conformément à l'autorité compétente. • Couper et verrouiller tous les services publics (gaz, électricité, eau) conformément aux pratiques approuvées pendant l'entretien ou la réparation. • Les appareils avec deux cordons d'alimentation doivent être branchés dans des circuits de dérivation individuels. Pendant le déplacement, le nettoyage ou la réparation, il est nécessaire de débrancher les deux cordons d'alimentation. • N'utilisez jamais un jet d'eau à haute pression pour nettoyer l'intérieur ou l'extérieur de l'appareil. N'utilisez pas d'équipement de nettoyage électrique, de la laine d'acier, des grattoirs ou des brosses métalliques sur des surfaces en acier inoxydable ou peintes. • Deux personnes ou plus sont nécessaires pour déplacer cet équipement afin d'éviter le basculement. • Le verrouillage des roulettes avant après le déplacement relève de la responsabilité du propriétaire et de l'exploitant. Si des roulettes sont installées, la masse de cet appareil lui permettra de bouger de manière incontrôlée sur une surface inclinée. Ces appareils doivent être attachés afin de se conformer aux codes applicables. • Le superviseur sur place doit s'assurer que les opérateurs sont conscients des dangers inhérents à l'utilisation de cet équipement. • N'utilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé. Toutes les réparations doivent être effectuées par une entreprise de service qualifiée. CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC Table des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité......................................................................................................... 3 Section 1 Renseignements généraux Numéros de modèle......................................................................................................... 11 Modèles de machines à flocons de comptoir................................................................11 RFK2500 Installation d’adaptateur de bac.....................................................................12 Renseignements de garantie............................................................................................. 12 Inscription de garantie................................................................................................... 12 Système de filtre à eau Arctic Pure................................................................................... 12 Nettoyant et désinfectant Manitowoc.............................................................................. 12 Section 2 Instructions d'installation Emplacement de la machine à glace................................................................................. 13 Exigences en matière de dégagement de la machine à glace........................................13 Exigences en matière d’installation.................................................................................. 13 Rejet de chaleur par la machine à glace............................................................................ 13 Exigences en matière d'approvisionnement et d’évacuation d'eau................................... 14 Exigences en matière d’eau potable..............................................................................14 Raccordements de drainage........................................................................................... 14 Utilisation d’une tour de refroidissement......................................................................14 Utilisation de l’eau de la machine à glace......................................................................14 Dimensionnement et raccordements des conduites d'alimentation en eau et d’évacuation............................................................................................................... 15 Distribution électrique..................................................................................................... 16 Tension........................................................................................................................... 16 Fusible/disjoncteur........................................................................................................ 16 Disjoncteur de fuite de terre (GFCI)...............................................................................16 Puissance minimale du cordon d’alimentation..............................................................16 Pour le Royaume Uni seulement.................................................................................... 16 Tableau de taille maximale du disjoncteur et ampérage minimal du circuit....................... 17 Unité de condensation à distance QuietQube...............................................................17 Installation du système de réfrigération Unité de condensation à distance..................................................................................... 18 Taille du raccord de la grille............................................................................................ 18 Données de charge de frigorigène................................................................................. 18 Utilisation avec les unités de condensation autre que Manitowoc...............................18 Installation de l’ensemble de conduite du système de réfrigération Unité de condensation à distance seulement.................................................................... 19 A. Longueur de l’ensemble de conduite.........................................................................19 B. Montée ou descente d’ensemble de conduite...........................................................19 C. Siphons d'huile de la conduite d'aspiration...............................................................20 Liste de vérification de l’installation................................................................................. 22 Vérification supplémentaires pour les modèles QuietQube.............................................. 22 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 9 Table des matières (continued) Section 3 Fonctionnement Tableau de réglage de la sécurité à basse température du thermostat du réservoir et de l'évaporateur.................................................................................................................... 23 Réglage du thermostat en altitude................................................................................... 23 Tableau de réglage en altitude....................................................................................... 23 Fonctionnement des modèles UF0244/UF0200/UF0350/UF0388/UF0399 et UN0200/ UN0300 ........................................................................................................................... 24 Fonctionnement des modèles RF0320 et RN0320............................................................. 24 Fonctionnement des modèles RN0620/RF0620/RN1100/RF1300/RF2500 et RF1220/ RF2200............................................................................................................................. 24 Section 4 Entretien Nettoyage et désinfection intérieures............................................................................... 25 Procédure de nettoyage/désinfection............................................................................25 Procédure de détartrage................................................................................................ 25 Nettoyage extérieur......................................................................................................... 25 Procédure de nettoyage/désinfection............................................................................... 25 Procédure de détartrage des machines à glace à flocons.................................................. 26 Retrait de pièces pour le nettoyage/désinfection.............................................................. 27 Retrait de goulotte à glace............................................................................................. 27 Nettoyage du condenseur refroidi par air......................................................................... 28 Retrait du service/hivérisation......................................................................................... 28 Machines à glace refroidies par eau..............................................................................28 Section 5 Dépannage Liste de vérification.......................................................................................................... 29 10 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Section 1 Renseignements généraux Numéros de modèle Ce manuel couvre les modèles suivants : MODÈLES DE MACHINES À FLOCONS DE COMPTOIR MODÈLES DE MACHINES À PÉPITES DE COMPTOIR Machine à glace autonome refroidie par air R452A R290 UFK0244A UFP0244A UFK0200A UFP0200A UFK0350A --UFK0388A UFP0388A UFK0399A UFP0399A Machine à glace autonome refroidie par air R452A R290 UNK0200A UNP0200A UNK0300A UNP0300A Modèles de réfrigérant R452A Machine à glace autonome Machine à glace autonome refroidie par air refroidie par eau RNK0320A RNP0320A RNK0320W RNK0620A RNP0620A RNK0620W RNK1100A RNP100A RNK100W Section de tête de l’unité de grille ------- Section de tête QuietQube ----RNF1020C Unité de condensation à distance RCU ----RCUF1200 Section de tête de l’unité de grille ----RFK1279R RFK2379R Section de tête QuietQube ----RFK1220C RFK2200C Unité de condensation à distance RCU ----RCUF1200 RCUF2200 Modèles de flocons modulaires Machine à glace autonome Machine à glace autonome refroidie par air refroidie par eau RFK0320A RFP0320A --RFK0620A RFP0620 RFK0620W RFK1300A RFP1300A RFK1300W RFK2500A RFK2500W --- nAvertissement Retirer tous les panneaux de la machine à glace avant de les soulever et de les installer. ,Mise en garde Les machine à glace à flocons doivent être installées sur un bac. Les machine à glace à flocons ne peuvent être installées sur des distributeurs. Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 11 Renseignements généraux Section 1 Adaptateurs Système de filtre à eau Arctic Pure RFK2500 INSTALLATION D’ADAPTATEUR DE BAC Conçu spécialement pour les machines à glace Manitowoc. Ce filtre à eau est une méthode efficace, fiable et abordable pour empêcher la formation de tartre, pour filtrer les sédiments et éliminer le goût et l'odeur de chlore. nAvertissement RISQUE DE BLESSURES CORPORELLES Les machines à glace RFK2500 ne sont pas homologuées pour une utilisation sur les bacs de la série B ou D. Les machines à glace RFK2500 sont livrées avec un support qui doit être utilisé lors de l'installation sur les bacs de la série F. 1. Se reporter au diagramme. Placer le support sur le dessus du bac et le faire glisser vers l'arrière pour l'enclencher. 2. Placer la machine à glace sur le bac : la machine à glace doit s'adapter entre le support et la crête avant. Nettoyant et désinfectant Manitowoc Le nettoyant pour machine à glace Manitowoc (sans danger pour le métal) est disponible en bouteille pratique de 16 onces (473 ml). Le désinfectant pour machine à glace Manitowoc est disponible en bouteilles de 16 onces (473 ml) et 1 gal (3,78 L). Numéro de pièce du nettoyant Numéro de pièce du désinfectant 16 oz 000000084 16 oz 9405653 1 Gallon 94-05813 Renseignements de garantie Consultez www.manitowocice.com pour : • Vérification de garantie • Inscription de garantie • Consultez et téléchargez une copie de votre garantie INSCRIPTION DE GARANTIE Effectuer le processus d'enregistrement de la garantie est un moyen rapide et facile de protéger votre investissement. Scanner le code QR avec votre dispositif intelligent ou saisir le lien dans un navigateur Web pour remplir l'enregistrement de votre garantie. WWW.MANITOWOCICE.COM/SERVICE/WARRANTY#WARRANTY-REGISTRATION L'enregistrement de votre produit assure la couverture de la garantie et simplifie le processus si des travaux sous garantie sont requis. 12 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Section 2 Instructions d'installation Emplacement de la machine à glace Exigences en matière d’installation L'emplacement choisi pour la machine à glace doit répondre aux critères suivants. Si l'un de ces critères n'est pas rempli, choisissez un autre endroit. • La machine à glace et le bac doivent être de niveau. • • L’emplacement doit être exempt de contaminants atmosphériques et autres. Les drains du bac et de la machine à glace doivent être acheminés séparément. • Le drain de la machine à glaces doivent être aérés. • Cet équipement est destiné à un usage intérieur uniquement. Ne pas installer ou utiliser cet équipement à l'extérieur. • L’extrémité du drain du bac doit comporter une fente d’aération. • Si le code local l’exige, un dispositif anti-refoulement doit être installé sur les conduites d’entrée d’eau. • La température de l'air doit être d'au moins 10 °C, mais ne doit pas dépasser 43 °C. • • La température de l'air doit être d'au moins 3 °C, mais ne doit pas dépasser 32 °C. Le bac et la machine à glace doivent être désinfectés après l’installation. • • L'emplacement ne doit pas se trouver à proximité d'appareils générateurs de chaleur ou à la lumière directe du soleil. L’état de l’eau locale peut exiger le traitement de l’eau afin de prévenir la formation de tartre, d’empêcher la sédimentation dans le filtre et d’enlever l’odeur et le goût du chlore. • L’emplacement doit pouvoir supporter le poids de la machine à glace et d’un bac rempli de glace. • Les réglages et les procédures d'entretien de routine décrits dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. • L'emplacement doit être suffisamment dégagé à l'arrière de la machine à glace pour permettre le branchement de l'eau, du drain et de l'alimentation électrique. • L’emplacement ne doit pas bloquer la circulation d’air à travers ou autour de la machine à glace. EXIGENCES EN MATIÈRE DE DÉGAGEMENT DE LA MACHINE À GLACE Unités de comptoir Dessus Côtés Arrière Refroidi par air 0 cm 5 cm 20 cm Refroidi par eau 0 cm 5 cm 20 cm REMARQUE : Il faut laisser de l’espace pour le retrait si la machine est encastrée. Il est nécessaire de retirer le panneau supérieur pour le nettoyage et la désinfection. Unités modulaires Refroidi à l’air Refroidi par eau Dessus/côtés Arrière 20 cm 13 cm 20 cm 13 cm Unités RCUF Avant/arrière Côtés/dessus Machine QuietQube refroidie par air 0 cm 0 cm Unité de condensation à distance 61 cm 15,2 cm Rejet de chaleur par la machine à glace Séries Rejet de chaleur Rejet de chaleur de la machine à glace C.A. - Btu/h (R452A) Pointe - Btu/h (R290) UF0200 - UN0200 2400 2865 UF0350 - UN0300 3500 2181 UF0388 - UF0399 2181 2181 RF0320 - RN0320 3075 2181 RF0620 - RN0620 5200 3192 RF1300 - RN1100 7500 4048 RF1279R 7850 4048 RF2379R 1570 --RF2500 17000 --- Comme tout autre équipement de réfrigération, les machines à glace rejettent de la chaleur par le condenseur. Il est utile de connaître la quantité de chaleur rejetée par la machine à glace lors du dimensionnement des équipements de climatisation. Cette information est également nécessaire lorsqu’on évalue les avantages d’utiliser des condensateurs refroidis à l’eau ou à distance pour réduire les charges de climatisation. La quantité de chaleur ajoutée à un environnement climatisé par une machine à glace à l’aide d’un condenseur refroidi à l’eau ou à distance est négligeable. Connaître la quantité de chaleur rejetée est également importante lors du dimensionnement d’une tour de refroidissement pour un condenseur refroidi à l’eau. Utiliser la figure de pointe pour le dimensionnement de la tour de refroidissement. Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 13 Instructions d'installation Exigences en matière d'approvisionnement et d’évacuation d'eau EXIGENCES EN MATIÈRE D’EAU POTABLE Suivre ces directives pour installer les conduites d'arrivée d'eau : • Ne pas brancher la machine à glace à une source d'eau chaude. S’assurer que tous les réducteurs d'eau chaude installés pour d'autres appareils fonctionnent. (Clapets de non-retour sur les robinets d'évier, les lave-vaisselle, etc.) Section 2 UTILISATION D’UNE TOUR DE REFROIDISSEMENT L’installation d’une tour de refroidissement de l’eau ne nécessite pas la modification de la machine à glace. Le régulateur d’eau du condenseur continue à contrôler la pression de refoulement de réfrigération. Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur rejetée et la chute de pression aux vannes du condenseur et d’eau (entrée et sortie) lors de l’utilisation d’une tour de refroidissement sur une machine à glace. • Si la pression d’eau dépasse la pression maximum recommandée de 552 kPa, installer un régulateur de pression. La température de l’eau entrant dans le condenseur ne doit pas être inférieure à 3 °C ou supérieure à 32 °C. • Le débit d’eau dans le condenseur ne doit pas dépasser 19 L par minute. • Un raccord union et une valve d’arrêt sont requis pour les conduites d’eau de fabrication de glace et du condenseur. • • Isoler les conduites d'arrivée d'eau afin d’éviter la condensation. Permettre une chute de pression de 48 kPa entre l’entrée d’eau du condenseur et la sortie d’eau de la machine à glace. • La température de l’eau sortant du condenseur ne doit pas dépasser 43 °C. • • La plomberie doit être conforme aux codes locaux. ,Mise en garde Ne pas appliquer de chaleur aux embouts de valve d’entrée d’eau ni trop serrer. Ceci endommagerait le raccord d’entrée de l’eau qui est en plastique. RACCORDEMENTS DE DRAINAGE Suivre ces directives lors de l'installation des conduites de drainage afin d’éviter que l'eau d’évacuation ne refoule dans la machine à glace et le bac de stockage : • Les lignes d’évacuation doivent avoir une chute de 2,5 cm par mètre et ne doivent pas créer de siphons. • Le drain de plancher doit être assez grand pour permettre l’évacuation de tous les drains. • Installer des canalisations d'évacuation séparées pour le bac et le condenseur refroidi à l'eau. Les isoler afin d’éviter la condensation. • Éventer le drain de la machine à glace à l’atmosphère. Le drain de la machine à glace nécessite un évent de 46 cm. Ne pas évacuer le drain du condenseur sur les modèles refroidis par eau. • Les drains doivent avoir une union ou autres moyens appropriés pour permettre le débranchement de la machine à glace lorsque l’entretien est nécessaire. 14 UTILISATION DE L’EAU DE LA MACHINE À GLACE Séries Litre d’eau potable/ Litre de condensateur/ de la machine à glace 45 kg de glace 45 kg de glace UF0200 - UN0200 RF0320 - RN0320 UF0388 UF0399 RN0620 RF0620 RN1100 RF1300 RF2500 44,66 45,42 46,94 47,32 45,42 45,42 45,42 45,42 45,42 — — — — 412,60 276,34 495,89 446,68 522,38 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Section 2 Instructions d'installation DIMENSIONNEMENT ET RACCORDEMENTS DES CONDUITES D'ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION Emplacement Entrée d’eau potable Évacuation d’eau potable Entrée d’eau du condenseur Évacuation d’eau du condenseur Drain du bac Drain du bac - Grande capacité Min/max temp. eau Min/max pression d’eau Embout/taille min tubulure 3°/32 °C 100/552 kPA FPT 3/8 po --- --- MPT 1/2 po 3°/32 °C 138/1034 kPA FPT 3/8 po RF2500 = FPT 1/2 po --- --- MPT 1/2 po ----- ----- FPT 3/4 po FPT 1 po TUBE DE VENTILATION DE 46 cm DE LONGUEUR VALVE D’ARRÊT REQUISE TUBULURE D’ENTRÉE D’EAU POUR FABRICATION DE GLACE - D.I. MIN 0,95 cm TUBULURE D’ENTRÉE D'EAU POUR FABRICATION DE GLACE - MIN. 0,95 cm TUBE DE VENTILATION 46 cm DRAINS SÉPARÉS DE BAC ET MACHINE À GLACE REQUIS ACHEMINER LA TUBULURE DE DRAIN VERS LE DRAIN OUVERT DU SITE UNITÉS MODULAIRES ACHEMINER LA TUBULURE DE DRAIN VERS LE DRAIN OUVERT DU SITE UNITÉS DE COMPTOIR Installation typique de drain d’approvisionnement d’eau Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 15 Instructions d'installation Distribution électrique nAvertissement Tout le câblage doit se conformer aux codes locaux, d’État, provinciaux et nationaux. TENSION La variation de tension maximale admissible est de ±10 % de la tension nominale au démarrage de la machine à glace (lorsque la charge électrique est la plus élevée). nAvertissement La machine à glace doit être mise à la terre conformément aux codes de l’électricité national et local. Tous les travaux électriques, y compris l'acheminement et la mise à la terre des fils, doivent être conformes aux codes de l'électricité municipaux, provinciaux et fédéraux. Les précautions suivantes doivent être observées : • La machine à glace doit être mise à la terre. • Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour chaque machine à glace. • Un électricien qualifié doit déterminer le calibre de fil approprié dépendant de l’emplacement, des matériaux utilisés et de la longueur du fil (circuit minimum admissible peut servir pour aider à choisir le calibre de fil). • Section 2 DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE (GFCI) Une protection GFCI n’est pas recommandée pour notre équipement. Si un GFCI/GFI est requis par le code, utiliser un disjoncteur GFCI/GFI plutôt qu’une prise qui est plus enclin aux voyages intermittents gênants que les panneaux de disjoncteurs. PUISSANCE MINIMALE DU CORDON D’ALIMENTATION Le calibre de fil dépend aussi de l’emplacement, des matériaux employés, de la longueur du câblage, etc., et doit donc être déterminé par un électricien qualifié. Les exigences locales, provinciales ou nationales remplaceront nos exigences minimales. POUR LE ROYAUME UNI SEULEMENT Comme les couleurs des fils dans les canalisations en plomb de l’appareil peut ne pas correspondre avec les marquages de couleurs identifiant les terminaux de votre fiche, procédez comme suit : • Le fil qui est de couleur vert et jaune doit être connecté à la borne du connecteur qui est marquée avec la lettre E ou par le symbole de mise à terre ou de couleur verte ou vert et jaune. • Le fil bleu doit être raccordé à la borne qui est marquée avec la lettre N ou de couleur noire. • Le fil de couleur marron doit être raccordé à la borne qui est marquée avec la lettre L ou de couleur rouge. Vérifier toutes les vis de mise à la terre du boîtier de commande et vérifier qu'elles sont bien serrées avant de mettre la machine à glace en marche. FUSIBLE/DISJONCTEUR Un circuit dédié et un fusible/disjoncteur séparé sont requis pour chaque machine à glace. 16 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Section 2 Instructions d'installation Tableau de taille maximale du disjoncteur et ampérage minimal du circuit Importan En raison des améliorations continues, cette information est fournie à titre d’indication seulement. Se reporter à la plaque signalétique de la machine à glace pour confirmer les données électriques. L’information sur la plaque signalétique remplace l’information figurant sur cette page. Série de la machine à glace Cycle de phase de tension UF244 230/1/50 UN0200 230/1/50 UF0200 230/1/50 UF0350 230/1/50 UN0300 230/1/50 UF0388 230/1/50 UF0399 230/1/50 RF0320 230/1/50 RN0320 230/1/50 RN0620 230/1/50 RF0620 230/1/50 RN1100 230/1/50 RF1300/RF1220 230/1/50 RF2500 400-415/3/50 RF2200 230/1/50 RF1279R 208-230/1/60 RF2379R 208-230/3/60 Fusible ou disjoncteur maximum 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 10 A 20 A 20 A 25 A 25 A 15 A 15 A 16 A — 15 A 15 A Refroidi par air Intensité min. du circuit S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. 12,8 12,8 16,3 16,3 11,7 11,7 13,9 — 1,4 3,2 Intensité totale du circuit 2,7 2,7 2,7 3,3 3,3 3,3 3,3 S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. Refroidi par eau Fusible ou Intensité disjoncteur min. du maximum circuit S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. S.O. 25 A 15,4 25 A 15,4 15 A 11,2 15 A 11,2 16 A 13,9 — — — — — — QuietQube Fusible ou Intensité disjoncteur totale maximum du circuit — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 10 A 1,4 — — 15 A 3,2 — — — — REMARQUE : La variation de la tension maximale admissible au démarrage du compresseur est de ±10 % de la tension mentionnée ci-haut sur la plaque signalétique. UNITÉ DE CONDENSATION À DISTANCE QUIETQUBE Unité de condensation RCUF1200 RCUF1000 RCUF2200 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Tension/phase/cycle 208-230/60/1 208-230/60/3 208-230/60/1 208-230/60/3 208-230/60/3 Fusible/disjoncteur maximum 15 15 15 15 15 Ampérage minimal du circuit 15 15 15 15 15 17 Instructions d'installation Section 2 Installation du système de réfrigération Unité de condensation à distance Machine à glace QuietQube® RNF1100C RFF1220C RFF2200C *Ensemble de conduite RC 21/31/51 Unité de condensation à distance RCUF1000 RCUF1200 RCUF2200 Importan Ensemble de conduite* RC-21 RC-31 RC-51 Conduite d’aspiration Conduite de liquide 5/8 po (15,9 mm) 3/8 po (9,5 mm) TAILLE DU RACCORD DE LA GRILLE Modèle Conduite d’aspiration Conduite de liquide RFK1279R 5/8 po (15,9 mm) 3/8 po (9,5 mm) RFK2379R 3/4 po (19 mm) 1/2 po (12,7 mm) DONNÉES DE CHARGE DE FRIGORIGÈNE Ces informations sont sujettes à modification sans préavis. Se reporter aux données de la machine/plaque signalétique pour des informations précises. Les informations relatives au frigorigène R404A reflètent les anciennes machines à flocons et à pépites Manitowoc - le R452A peut être utilisé en remplacement du R404A à condition que des valeurs de charge correctes soient utilisées. R404A (kg) R452A (kg) R290 (kg) Modèle Refroidi Refroidi Refroidi Refroidi Refroidi Refroidi par air par eau à l’air par eau à l’air par eau UF0244 0,245 0,190 0,245 0,190 0,095 0,090 UF0200 0,245 0,190 0,245 0,190 0,095 0,090 UN0200 0,210 0,190 0,220 0,210 0,090 --- UF0350 0,320 0,200 0,370 --- --- --- UN0300 0,350 0,230 0,400 0,230 0,130 --- UF0388 0,320 0,200 0,360 0,200 0,115 0,130 UF0399 0,320 0,200 0,370 0,200 0,115 0,130 RF0320 0,335 0,220 0,370 0,220 0,148 --- RN0320 0,440 0,220 0,550 0,235 0,140 --- RF0620 0,550 0,450 0,550 0,450 0,140 --- RN0620 0,550 0,450 0,550 0,450 0,140 --- RF1300 0,720 0,510 0,800 0,510 0,145 --- RN1100 0,720 0,510 0,660 0,510 0,145 --- RF2500 1,800 1,100 1,800 --- --- --- Les systèmes distants de Manitowoc sont seulement approuvés et garantis comme un ensemble complet. La garantie sur le système de réfrigération sera annulée si une nouvelle section de tête de machine à glace est raccordée à des tubes préexistants (utilisés) ou des unités de condensation ou vice versa. UTILISATION AVEC LES UNITÉS DE CONDENSATION AUTRE QUE MANITOWOC Les unités de condensation à distance Manitowoc sont spécialement conçues pour être utilisés avec une section de tête de machine à glace QuietQube®. Les unités de condensation standard et les unités de condensation autres que Manitowoc ne sont pas approuvées pour une utilisation avec une section de tête de machine à glace QuietQube®. ,Mise en garde La garantie de 60 mois du compresseur (y compris la garantie de remplacement de 36 pour la main-d’œuvre) ne s’appliquera pas si la machine à glace Manitowoc et l’unité de condensation distante de Manitowoc ne sont pas installés conformément aux spécifications. Cette garantie ne s’appliquera également pas si le système de réfrigération est modifié par un condenseur, un dispositif de récupération de chaleur ou autres pièces ou ensembles non fabriqués par Manitowoc Ice. Montants d’équipement de réfrigération d’usine SECTION DE TÊTE DE MACHINE À GLACE Chaque unité de condensation de machine à glace est expédiée de l'usine avec une charge de réfrigérant R-404A appropriée pour le fonctionnement complet du système. La fiche signalétique sur la machine à glace indique la charge de réfrigérant. La charge de réfrigérant est suffisante pour faire fonctionner la machine à glace dans des températures ambiantes entre -29 °C et 4,9 °C. Avec des longueurs d’ensemble de conduite jusqu’à 30,5 m. ENSEMBLES DE CONDUITE DE RÉFRIGÉRATION/ ENSEMBLE DE SIPHON Les ensembles de tubes et de siphons du système de réfrigération sont expédiés avec un bouchon à pression atmosphérique. Condensateurs RJC0875 RJC1275 1,200 --- --- --- --- --- RJC2375 2,500 --- --- --- --- --- RJC4875 18 Les données ne sont pas actuellement disponibles Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Section 2 Instructions d'installation Installation de l’ensemble de conduite du système de réfrigération Unité de condensation à distance seulement Les installations de l’ensemble de conduite du système de réfrigération se composent de conduites verticales et horizontales entre la machine à glace et l'unité de condensation. Les lignes directrices suivantes, les dessins et les méthodes de calcul doivent être respectées pour assurer un bon retour d’huile et un bon fonctionnement de l’unité de condensation/machine à glace. L'installateur de l'ensemble de conduite de réfrigération doit être certifié par la USA Government-Environmental Protection Agency (EPA) selon les procédures appropriées de manutention et d'entretien du réfrigérant. nAvertissement L’unité de condensation QuietQube contient une charge de réfrigérant. Les deux soupapes de réfrigération doivent rester fermées jusqu'à ce que l’installation adéquate des ensembles de conduite soit terminée. L'installation et le brasage des ensembles de conduites doivent être effectués par un technicien en réfrigération dûment formé et certifié, conscient des dangers liés à l'utilisation d'équipement chargé de réfrigérant nAvertissement Débrancher l’alimentation électrique de la section de tête de la machine à glace et l’unité distante de condensation avant de procéder. A. LONGUEUR DE L’ENSEMBLE DE CONDUITE 30,5 m Longueur : La longueur maximale de l’ensemble de conduite. Le récepteur est conçu pour maintenir une charge suffisante pour faire fonctionner la machine à glace à des températures ambiantes comprises entre -29 °C et 49 °C, avec des longueurs de câble allant jusqu'à 30,5 m. Le nombre maximum d’ensemble de conduite qui peuvent être exposées sur le toit est de 25 % de la longueur totale de l'ensemble de conduite. Importan Les machines à glace QuietQube® ne fonctionnent pas avec des ensemble de conduite supérieurs à 30,5 m. Ne pas essayer d’aller au-delà de cette distance et ajouter la charge de fluide frigorigène pour compenser! B. MONTÉE OU DESCENTE D’ENSEMBLE DE CONDUITE 10,7 m DISTANCE MAXIMALE nAvertissement L’installation d’une unité de condensation QuietQube® peut nécessiter l’utilisation d’équipements spéciaux pour la mise en place. Un personnel formé et qualifié est nécessaire pour le montage adéquat et le levage. Étape 1 Vérifier que l'emplacement des machines à glace et des unités distantes de condensation est conforme aux lignes directrices Avant l’installation de la section de tête de la machine à glace et l’unité distante de condensation, s’assurer que la distance entre eux se situe dans les limites des directives d'acheminement définies dans le présent manuel. 10,7 m Levée : La distance maximale de l’unité distante de condensation peut être au-dessus de la machine à glace. 4,5 m DISTANCE MAXIMALE Pénétration dans le mur/toit Si nécessaire, découper un trou circulaire dans le mur ou le toit pour l’acheminement de la tubulure de réfrigération. Une personne qualifiée doit effectuer toutes les pénétrations de toiture. Étape 2 Acheminement de la tubulure de réfrigération Acheminer correctement les tuyaux de réfrigération entre la section de tête de la machine à glace et l'unité distante de condensation. Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 4,5 m Chute : La distance maximale de l’unité distante de condensation peut être au-dessous de la machine à glace. 19 Instructions d'installation Section 2 C. SIPHONS D'HUILE DE LA CONDUITE D'ASPIRATION ,Mise en garde Ne pas créer des siphons non désirés dans les conduites de réfrigération. Ne jamais enrouler les tubes de réfrigération en excès. 0 à 6,1 m Levée : Aucun siphon à huile n'est nécessaire lorsque l'unité de condensation est située à 6,1 m ou moins au-dessus de la section de tête de la machine à glace. 6,4 à 10,7 m Levée : La conduite d'aspiration nécessite l'installation d'un siphon d'huile supplémentaire (type « S »). Installer le siphon aussi près que possible du point médian entre la section de tête de la machine à glace et l'unité distante de condensation. Les kits de siphon en « S » sont disponibles de Manitowoc. Étape 4 Raccord de l’ensemble de conduites Pour éviter l'oxydation du cuivre, purger la conduite et l'unité de condensation avec de l'azote sèche pendant le brasage. A. Raccorder l’ensemble de conduites à l'unité distante de condensation L’unité de condensation n’est pas livrée avec une charge de fluide frigorigène. Ne pas exposer le système ou l'huile de réfrigération à l'atmosphère pendant plus de 15 minutes. Les soupapes d'arrêt de l’ensemble de conduites peuvent rester fermées ou être ouvertes pendant le brasage. Protéger les soupapes de chaleur pendant le processus de brasage. Envelopper les soupapes dans un chiffon humide ou un autre type de dissipateur thermique avant le brasage. Refroidir le joint de brasage avec de l'eau immédiatement après le brasage pour empêcher la migration de la chaleur vers la soupape. MINIMISER LE TEMPS D'EXPOSITION DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION À L'ATMOSPHÈRE (15 MINUTES MAXIMUM) KIT DE SIPHON SUPPLÉMENTAIRE REQUIS POUR LEVÉE DE 6.4 m OU PLUS CONDUITE D’ASPIRATION CONDUITE DE LIQUIDE B. Raccorder l’ensemble de conduites à la section de tête de la machine à glace • Couper les tuyaux d'aspiration et de liquide à l'aide d'un coupe-tuyau, en laissant suffisamment de tuyaux pour pouvoir les braser facilement. • Raccordement de l’ensemble de conduites. • Refroidir le joint de brasage avec de l'eau immédiatement après le brasage pour empêcher la migration de la chaleur. Étape 3 Rallonge ou raccourcissement des longueurs d’ensemble de conduite ,Mise en garde Ne pas créer des siphons non désirés dans les conduites de réfrigération. Ne jamais enrouler les tubes de réfrigération en excès. Lorsque l’ensemble de conduites doit être raccourci ou allongé, le faire avant de raccorder l’ensemble de conduites à la section de tête de la machine à glace ou à l'unité distante de condensation. 20 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Section 2 Étape 5 Effectuer des tests de pressions et évacuer l’ensemble de conduites et la section de tête de la machine à glace • Les essais de pression et l'évacuation peuvent être effectués à partir de la section de tête de la machine à glace ou des soupapes d'arrêt de l'unité de condensation CVD. • Il est recommandé d'utiliser des outils Schrader qui permettent d'enlever et d'installer les noyaux de soupape sans démonter les tuyaux de réglage des manomètres du collecteur afin de réduire le temps d'évacuation. • Effectuer un test de pression @ 1000 kPa pendant un minimum de 15 minutes. • Le niveau d’évacuation minimal est de 500 microns. Étape 6 S’assurer que le système de réfrigération ne comporte pas de fuites Vérifier l'étanchéité des nouveaux raccords de l’ensemble de conduites au niveau de la section de tête de la machine à glace, de l’unité de condensation et du siphon en S, ainsi que de tous les joints d'usine de l'ensemble du système. Débrancher l’alimentation à l'unité distante de condensation. Placer l’interrupteur à la position MARCHE. Cela permet d'égaliser les pressions côté bas et côté haut pour le contrôle des fuites. Placer l’interrupteur à la position ARRÊT. Brancher l'alimentation électrique à l'unité distante de condensation et permettre au système de pomper vers le bas une fois la vérification des fuites terminée. Étape 7 Ouvrir les soupapes avant de démarrer la machine à glace Si les soupapes n'ont pas été ouvertes pendant le processus d'installation, elles doivent l'être avant d'utiliser la machine à glace. A. Tourner la soupape d'arrêt de la conduite d'aspiration vers l'arrière (dans le sens antihoraire). B. Tourner la soupape d'arrêt de la conduite de liquide vers l'arrière (dans le sens antihoraire). Instructions d'installation Importan Tous les capuchons de soupapes de réfrigération doivent être réinstallés pour empêcher les fuites de réfrigération futures. Vérifier que le joint torique des capuchons des soupapes Schrader est intact et le réinstaller sur les soupapes d'arrêt afin d'éviter les fuites de fluide frigorigène. Remplacer les capuchons d’accès de soupape d’arrêt et appliquer un couple de serrage selon les spécifications suivantes. Couple de serrage Tige Capuchons Noyau Schrader 24,4-27,1 Nm 16,3-20.3 Nm 0,17-0,34 Nm Étape 8 Exigences en matière d’isolation Pour éviter la condensation, la conduite d’aspiration au complet doit être isolée. Toute isolation doit être étanche et scellée aux deux extrémités. Les exigences d'isolation suivantes empêchent la condensation à 32 °C de température ambiante et d'humidité relative de 90 %. Si une humidité plus élevée est attendue, augmenter l’épaisseur de l’isolation. L’ensemble complet d’aspiration requiert : Conduite d’aspiration Conduite de liquide 16 mm 10 mm Min Épaisseur d’isolation 9 mm Conduite d’aspiration 9 mm Conduite de liquide Importan Pour éviter la condensation, la conduite d’aspiration au complet doit être isolée. Toute isolation doit être étanche et scellée aux deux extrémités. Les exigences minimales le sont pour des conditions à 90 % d'humidité ou moins et une température ambiante de 32 °C. Lorsque l'humidité est plus élevée ou que le code local l'exige, l'épaisseur de la paroi isolante doit être augmentée. Vérifier que les soupapes d’arrêt de conduite d'aspiration et de liquide sont ouvertes avant d'utiliser la machine à glace Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 21 Instructions d'installation Section 2 Liste de vérification de l’installation Toutes les machines à glace Manitowoc sont testées en usine et réglées avant expédition. Les réglages et les procédures d'entretien de routine décrits dans ce manuel sont de la responsabilité du propriétaire/exploitant et ne sont pas couverts par la garantie. La machine à glace est-elle de niveau? La machine à glace et l'adaptateur (lorsqu'ils sont utilisés) sont-ils fixés au distributeur? Tous les branchements électriques et d'eau ont-ils été effectués? La tension d'alimentation a-t-elle été testée et vérifiée par rapport à la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique? Y a-t-il un dégagement adéquat autour de la machine à glace pour la circulation de l'air? La machine à glace est-elle mise à la terre et la polarité est-elle correcte? La machine à glace a-t-elle été installée dans un endroit où la température ambiante demeurera comprise entre 10 ° et 43 °C? La machine à glace a-t-elle été installée à un endroit où la température de l'eau d'arrivée demeurera entre 3 ° et 32 °C)? Y a-t-il un drain séparé pour le condenseur refroidi à l’eau? Y a-t-il un drain séparé pour le distributeur? L'eau de fabrication de la glace est-elle en marche? Tous les fils électriques sont-ils exempts de tout contact avec les conduites de réfrigération et l'équipement en mouvement? Le propriétaire/exploitant a-t-il reçu des instructions concernant l'entretien et l'utilisation du nettoyant et désinfectant Manitowoc? Le propriétaire ou l'exploitant a-t-il rempli la carte d'enregistrement de la garantie? La machine à glace et le bac ont-ils été désinfectés? L’interrupteur est-il à la position MARCHE? Vérification supplémentaires pour les modèles QuietQube L a longueur, la hauteur et la chute de l’ensemble de conduites sont-elles conformes aux lignes directrices? Le condenseur ou l’unité de condensation a-t-elle été Les soupapes d’arrêt de la conduite d’aspiration et de Les conduites de réfrigération ont-elles été isolées et L’ensemble de conduites est-il acheminé correctement? Les deux conduites de réfrigération vers l'unité distante L'unité distante de condensation RCUF a-t-elle été liquide sont-elles ouvertes? de condensation fonctionnent-elles de sorte qu'elles ne reposent pas dans l'eau et qu'elles sont correctement isolées? Le ou les moteurs de ventilateur du condenseur installée pour éviter d'endommager la toiture? fixées correctement pour éviter les vibrations? installée à des températures ambiantes comprises entre -29 ° et 48,9 °C? Un siphon d’huile de réfrigération (en S) est-il installé si le condenseur est installé de 6 à 11 m au-dessus de la tête de la machine à glace? fonctionnent-ils correctement après le démarrage? Tous les raccords et joints de réfrigération ont-ils fait l'objet d'un contrôle d'étanchéité? 22 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Section 3 Fonctionnement REMARQUE : Les machines à glace à flocons et à pépites utilisent une tarière pour enlever la glace de l’évaporateur. Des bruits occasionnels (grincements, grondements, sifflements ou claquements) font partie du processus normal de fabrication de glace. Tableau de réglage de la sécurité à basse température du thermostat du réservoir et de l'évaporateur L'ampoule de détection du thermostat du bac se trouve dans la chute à glace ou le bac et met la machine à glace en marche et l'éteint lorsque le niveau de glace dans la chute à glace ou le bac change. La sécurité basse température de l'évaporateur protège l'évaporateur et le compresseur contre les dommages causés par la perte d'eau ou la défaillance du moteur à engrenages. Modèle Réglage du thermostat du bac UF0244 UF0200 UN0200 UN0300 UF0350 RF0320 RN0320 RN0620 RF0620 RN1100 RFF1300 RF1220 RF2500 RF2200 5 5 5 5 5 4 3 3 3 3 4 3 3 3 4 3 5 6 2 4 5 6 2 1 L'installation en altitude nécessitera un ajustement pour permettre à la machine à glace de fonctionner selon le tableau de réglage du thermostat. Se référer au tableau et régler le thermostat du bac pour qu'il corresponde à l'altitude du lieu d'installation. Après le réglage, vérifier que la machine à glace fonctionne conformément au tableau de réglage du thermostat du bac. REMARQUE : La vis située entre les bornes électriques règle le différentiel d'enclenchement et de déclenchement et ne doit jamais être réglée. TABLEAU DE RÉGLAGE EN ALTITUDE Altitude Pieds Mètres 2000 610 4000 1219 6000 1829 8000 2438 Thermostat du bac Tourner la vis dans le sens horaire pour régler 1/4 de tour 5/8 de tour 1 tour 1-3/8 de tour Vis de réglage THERMOSTAT DU BAC CHIFFRES INFÉRIEURS = MOINS DE GLACE DANS LE BAC CHIFFRES SUPÉRIEURS = PLUS DE GLACE DANS LE BAC 7 1 3 Réglage du thermostat de l’évaporateur 5 5 5 7 7 7 6 --------------- Réglage du thermostat en altitude 7 THERMOSTAT DE SÉCURITÉ DE BASSE TEMPÉRATURE DE L’ÉVAPORATEUR UN MAUVAIS RÉGLAGE PEUT CAUSER L’ARRÊT DE LA MACHINE À GLACE Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 23 Fonctionnement Section 3 Fonctionnement des modèles UF0244/UF0200/ UF0350/UF0388/UF0399 et UN0200/UN0300 Fonctionnement des modèles RN0620/RF0620/ RN1100/RF1300/RF2500 et RF1220/RF2200 La machine à glace ne se met pas en marche avant que : La machine à glace ne se met pas en marche avant que : A. l’interrupteur à bascule soit en position MARCHE; A. l’interrupteur à bascule soit en position MARCHE; B. la glace ne touche plus l’ampoule du thermostat du bac; B. C. le réservoir soit rempli d’eau. la glace ne touche plus l’ampoule du thermostat du bac; C. le réservoir soit rempli d’eau. Placer l’interrupteur à bascule à la position MARCHE met le moteur à engrenage et le système de réfrigération en marche. Le flotteur contrôle le robinet d’entrée d’eau et le niveau d’eau. Le cycle de congélation s’arrête lorsque la glace touche au thermostat du bac. La machine à glace redémarre lorsque la glace n’est plus en contact avec le thermostat du bac. L’AMPOULE DE DÉTECTION SE TROUVE DANS LE BAC EMPLACEMENT DU THERMOSTAT DE BAC EMPLACEMENT DU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ DE BASSE TEMPÉRATURE DE L’ÉVAPORATEUR Placer l’interrupteur à bascule à la position MARCHE met le moteur à engrenage en marche. Après que le capteur de vitesse de rotation vérifie que la rotation est correcte pendant 10 minutes, la minuterie s’arrête et le compresseur démarre. La machine à glace continue à fabriquer de la glace jusqu’à ce que la glace touche au thermostat du bac. La machine à glace demeure arrêtée jusqu’à ce que la glace ne soit plus en contact avec le thermostat du bac. LE THERMOSTAT DU BAC SE TROUVE SUR LE CÔTÉ DE LA BOÎTE DE COMMANDE Fonctionnement des modèles RF0320 et RN0320 La machine à glace ne se met pas en marche avant que : A. l’interrupteur à bascule soit en position MARCHE; B. la glace ne touche plus l’ampoule du thermostat du bac; C. le réservoir soit rempli d’eau. Placer l’interrupteur à bascule à la position MARCHE met le moteur à engrenage en marche et lance une minuterie de 10 minutes pour le démarrage du compresseur. Le compresseur se met en marche et le flotteur contrôle le robinet d’entrée d’eau et le niveau d’eau. Le cycle de congélation s’arrête lorsque la glace touche au thermostat du bac. La machine à glace demeure arrêtée jusqu’à ce que la glace ne soit plus en contact avec le thermostat du bac. THERMOSTAT DU BAC THERMOSTAT DE L’ÉVAPORATEUR 24 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Section 4 Entretien Nettoyage et désinfection intérieures Procédure de nettoyage/désinfection Les procédures d'entretien décrites dans ce manuel ne sont pas couvertes par la garantie. Utiliser le nettoyant pour machine à glace numéro de pièce 000000084, sans danger pour le métal. ,Mise en garde Utilisez uniquement les produits de nettoyage approuvés Manitowoc qui sont sans danger pour le métal : nettoyant pour machine à glace (numéro de pièce 000000084) et désinfectant (numéro de pièce 9405653). Ne pas mélanger les solutions de nettoyant et de désinfectant. C'est une violation de la loi fédérale que d'utiliser ces solutions d'une manière incompatible avec leur étiquetage. Lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les bouteilles avant utilisation. nAvertissement Porter des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité (et/ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant pour la machine à glace. PROCÉDURE DE NETTOYAGE/DÉSINFECTION Cette procédure doit être exécutée à tous les six mois. • Toute la glace doit être retirée du bac. • La machine à glace et le bac doivent être démontés, nettoyés et désinfectés. • La machine à glace produit de la glace avec les solutions de nettoyant et de désinfectant. • Toute la glace produite durant la procédure de nettoyage et de désinfection doit être éliminée. PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE Exécuter cette procédure si au moins un des symptômes suivants est présent. • Grincements, claquements ou sifflements excessifs de l’évaporateur. • Grincements du boîtier d’engrenage. • Déclenchement du capteur de vitesse de la machine à glace. REMARQUE : La procédure de nettoyage/désinfection doit être exécutée après cette procédure. Nettoyage extérieur Enlever la poussière et la saleté sur les surfaces extérieures avec un détergent à vaisselle domestique doux et de l’eau tiède. Essuyer avec un chiffon propre et doux. Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Utiliser le désinfectant pour machine à glace numéro de pièce 9405653. Étape 1 Enlever les capots avant et supérieur et régler l’interrupteur à bascule à la position ARRÊT. Étape 2 Retirer toute la glace du bac. Étape 3 Couper l’alimentation en eau de fabrication de glace et vidanger l’eau de l’évaporateur et du réservoir. Étape 4 Enlever le couvercle du réservoir. Étape 5 Suivre les indications du tableau et mélanger le nettoyant avec de l’eau. Quantité d’eau 4 Litres Quantité de nettoyant sans danger pour le métal No Pièce 000000084 90 ml Étape 6 Remplir l’évaporateur et le réservoir de solution nettoyante. Étape 7 Mettre l’interrupteur à bascule à la position MARCHE. La machine à glace fabrique de la glace avec la solution nettoyante et dépose les glaçons dans le bac. Ajouter le reste de la solution nettoyante à mesure que le niveau de liquide dans le réservoir baisse. REMARQUE : Ne pas laisser le niveau de solution descendre sous le niveau d’eau minimum. Si l’interrupteur du flotteur est déclenché, la machine à glace cesse le cycle de nettoyage. Étape 8 Après avoir versé toute la solution nettoyante, ouvrir l’alimentation en eau de fabrication de glace. Poursuivre le cycle de congélation pendant 10 minutes afin d’éliminer la solution nettoyante du circuit d’eau. Étape 9 Placer l’interrupteur à bascule à la position ARRÊT. 25 Entretien Section 4 Étape 10 Se reporter à la section Retrait des pièces pour le nettoyage/désinfection et désassembler les pièces pour le nettoyage/désinfection manuel. Procédure de détartrage des machines à glace à flocons • Nettoyer toutes les pièces à la main. Étape 1 Enlever les capots avant et supérieur et régler l’interrupteur à bascule à la position ARRÊT. • Rincer toutes les pièces avec de l’eau potable propre. • Désinfecter toutes les pièces; ne pas rincer après la désinfection. Étape 2 Retirer toute la glace du bac. • Pulvériser du désinfectant sur toutes les surfaces intérieures du bac (ne pas rincer les zones désinfectées). Étape 4 Enlever le couvercle du réservoir. • Pulvériser le bec de décharge de l’évaporateur. Mélanger du nettoyant avec de l’eau tiède dans un contenant non métallique. Étape 3 Couper l’alimentation en eau de fabrication de glace. Étape 5 Se référer au tableau ci-dessous : Modèle Étape 11 Remonter la machine à glace. Étape 12 Couper l’alimentation en eau de fabrication de glace. Étape 13 Se reporter au tableau et mélanger l’eau et le désinfectant. Quantité d’eau 4 L Eau Quantité de désinfectant 15 ml Étape 14 Remplir l’évaporateur et le réservoir de solution désinfectante. Étape 15 Mettre l’interrupteur à bascule à la position MARCHE. La machine à glace fabrique de la glace avec la solution désinfectante et dépose les glaçons dans le bac. Ajouter le reste de la solution désinfectante à mesure que le niveau de liquide dans le réservoir baisse. REMARQUE : Ne pas laisser le niveau de solution descendre sous le niveau d’eau minimum. Si l’interrupteur du flotteur est déclenché, la machine à glace cesse le cycle de nettoyage. Étape 16 Après avoir versé toute la solution désinfectante dans le réservoir, ouvrir l’alimentation en eau de fabrication de glace. UF0244 UN0200 UF0200 UF0350 UN0300 UF0388 UF0399 RF0320 RN320 RF0620 RN0620 RN1100 RF1300 RF1220 RF2500 RF2200 Mélanger le nettoyant et l’eau Utiliser uniquement le nettoyant Capacité du pour machine à glace, numéro réservoir d’eau de pièce 000000084, sans danger pour le métal Nettoyant Eau 400 ml 266 ml 148 ml 500 ml 325 ml 177 ml 1L 680 ml 325 ml 2L 1,3 L 650 ml Étape 6 Retirer toute l’eau de l’évaporateur et du réservoir d’eau. Ajouter toute la solution nettoyante et réinstaller le couvercle du réservoir. Laisser la solution nettoyante dans l’évaporateur au moins 4 heures. Étape 7 Retirer toute la solution nettoyante de l’évaporateur et du réservoir d’eau. Étape 8 Suivre les procédures de nettoyage et de désinfection normales. Étape 17 Poursuivre le cycle de congélation pendant 30 minutes et puis éliminer toute la glace produite. 26 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Section 4 Entretien Retrait de pièces pour le nettoyage/désinfection nAvertissement Débrancher l’alimentation électrique de la machine à glace à l’interrupteur et porter des gants de caoutchouc et des lunettes de sécurité (ou un écran facial) lors de la manipulation du nettoyant ou du désinfectant. ,Mise en garde Ne pas mélanger les solutions de nettoyant et de désinfectant. C'est une violation de la loi fédérale que d'utiliser ces solutions d'une manière incompatible avec leur étiquetage. RETRAIT DE GOULOTTE À GLACE RF0320/RN0320/RN0620/RF0620/RN1100/RF1300/RF2500 et RF1220/RF220 uniquement Placer l’interrupteur à bascule à la position ARRÊT, couper l’alimentation en eau et débrancher l’alimentation électrique de la machine à glace. 10. Débrancher l'alimentation en eau. 11. Enlever le couvercle du réservoir d’eau. 12. Enlever le microcontact et le thermostat du bac de la goulotte à glace. 13. Enlever la retenue, le coude de la goulotte et la goulotte à glace. 1. Couper l’alimentation en eau de la machine à glace au robinet de distribution d’eau. 2. Retirer les composants listés aux pages suivantes pour le nettoyage et la désinfection. 3. Tremper les pièces enlevées dans une solution nettoyante correctement mélangée. Type de solution Eau Nettoyant 4L Mélangée avec Nettoyant de 500 ml No Pièce 000000084 4. Utiliser une brosse à soies souples ou une éponge (PAS une brosse métallique) pour soigneusement nettoyer les pièces. 5. Utiliser la solution et une brosse ou une éponge pour nettoyer tous les composants démontés et l’intérieur du bac. 6. Rincer toutes les pièces nettoyées avec de l’eau propre. 7. Mélanger une solution de désinfectant et d’eau. Type de solution Eau Désinfectant 11 L Mélangée avec Désinfectant 60 ml Numéro de pièce 9405653 8. Tremper les pièces dans la solution désinfectante 10 minutes. Utiliser la solution désinfectante et une éponge pour désinfecter les composants retirés et l'intérieur du bac. Ne pas rincer les pièces désinfectées. 9. Passer à l’étape 11 de la procédure de nettoyage/ désinfection. Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 27 Entretien Section 4 Nettoyage du condenseur refroidi par air nAvertissement Débrancher l'alimentation électrique de la machine à glace et du condenseur distant du panneau de distribution avant de nettoyer le condenseur. Un condenseur sale limite le débit d'air, ce qui entraîne des températures de fonctionnement trop élevées et une réduction de la production de glace. Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois. ,Mise en garde Les ailettes du condenseur sont tranchantes. Prendre garde en les nettoyant. 1. Nettoyer l’extérieur du condenseur avec une brosse douce ou un aspirateur avec une brosse. Éclairer à travers le condenseur avec une lampe de poche pour vérifier s'il y a de la saleté entre les ailettes. S'il reste de la saleté, une méthode appropriée pour éliminer la contamination doit être utilisée pour assurer la circulation de l'air. 2. Unités modulaires uniquement : Nettoyer le filtre lavable dans une solution de savon doux et d’eau. Retrait du service/hivérisation 1. Nettoyer et désinfecter la machine à glace. 2. Appuyer sur la touche Marche-Arrêt pour arrêter la machine à glace. 3. Couper l’alimentation d’eau, débrancher et vidanger la conduite d'eau de fabrication de glace à l'arrière de la machine à glace et vider l’auge d’eau. 4. Mettre la machine à glace sous tension, attendre une minute que le robinet d’arrivée d’eau s’ouvre et souffler de l’air comprimé dans l’eau entrante et les ouvertures de drainage à l’arrière de la machine à glace afin d’éliminer toute l’eau. 5. Appuyer sur la touche Marche-Arrêt pour arrêter la machine à glace. Débrancher l'alimentation électrique au disjoncteur ou à l'interrupteur de service électrique. 6. Remplir une bouteille pulvérisatrice de désinfectant/ solution d’eau et pulvériser sur toutes les surfaces intérieures en contact avec les aliments. Ne pas rincer et laisser sécher à l’air. 7. Reposer tous les panneaux. MACHINES À GLACE REFROIDIES PAR EAU 1. Effectuer les étapes 1-6. 2. Débrancher l’arrivée d’eau et vidanger les conduites du condenseur refroidi par eau. 3. Faire fonctionner la machine à glace en cycle de congélation. L'augmentation de la pression du fluide frigorigène ouvre la soupape de régulation de l'eau. 4. Souffler de l’air comprimé à travers le condenseur jusqu’à ce qu’il ne reste plus d’eau. 5. Reposer tous les panneaux. 28 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Section 5 Dépannage Liste de vérification Si un problème survient pendant le fonctionnement de votre machine à glace, suivez la liste de vérification ci-dessous avant d'appeler le service. Les réglages et les procédures d'entretien de routine ne sont pas couverts par la garantie. Problème La machine à glace ne fonctionne pas. Cause possible Pas d’alimentation électrique à la machine à glace et/ou l’unité de condensation. Déclenchement de mise hors circuit à haute pression. Interrupteur réglé incorrectement. Thermostat du bac ouvert ou la glace touche la sonde du thermostat. Pas d’eau dans le réservoir. Interrupteur de goulotte à glace ouvert. Température basse de l’air autour de la machine à glace. La temporisation n'est pas expirée. Le motoréducteur tourne et aucune glace n'est produite. Déclenchement de mise hors circuit à haute pression. Commande de basse pression ouverte. Basse production Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 Dû pour un entretien normal. La machine à glace démarre et s’arrête sans que le bac soit plein de glace. Pour corriger Remplacer le fusible/réinitialiser le disjoncteur/activer l'interrupteur principal. Nettoyer la bobine du condenseur. (Voir Section 4) Placer l’interrupteur à la position MARCHE. Régler le thermostat ou enlever la glace. Pas d’eau vers la machine à glace, filtre bouché, soupape de flottaison défectueuse. Vérifier s'il y a de la glace ou si l'interrupteur est bloqué et le fermer. La température de l'air doit être d'au moins 2 °C. Attendre 10 minutes pour que la temporisation expire. Nettoyer la bobine du condenseur et réinitialiser. Décongeler l'évaporateur et refaire le test Appeler pour l’entretien. Effectuer la procédure de nettoyage. (Voir Section 4) Effectuer la procédure de nettoyage. (Voir Section 4) 29 Dépannage Section 5 CETTE PAGE A ÉTÉ INTENTIONNELLEMENT LAISSÉE EN BLANC 30 Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 MANITOWOC ICE 2110 SOUTH 26TH STREET, MANITOWOC, WI 54220 800 545-5720 WWW.MANITOWOCICE.COM WWW.WELBILT.COM Welbilt fournit les plus grands chefs cuisiniers du monde, et les meilleurs exploitants de chaînes de restaurant ou les restaurants indépendants en pleine croissance avec l'équipement et les solutions de pointe de l'industrie. Nos conceptions de pointe et nos tactiques de fabrication sans gaspillage s'appuient sur des connaissances approfondies, des observations des exploitants et une expertise culinaire. Tous nos produits sont soutenus par KitchenCare® - notre service après-vente, de réparation et de pièces de rechange. CLEVELAND CONVOTHERM® DELFIELD® FITKITCHEN™ ©2019 Welbilt Inc. sauf indication contraire explicite. Tous droits réservés. Numéro TUC263 Rév. 00 07/19 FRYMASTER® GARLAND KOLPAK® LINCOLN MANITOWOC® MERCO® MERRYCHEF® MULTIPLEX®