▼
Scroll to page 2
of
65
Notice d'Utilisation Audi Q5 Audi SQ5 Audi Q5 hybrid quattro Franzósisch 12.2012 132.561.8RB.40 1325618RB40 WWW. aud cora Audi Q5 | SQ5 Französisch 12.2012 Notices d'Utilisation Audi OE | SQS Audi L'avance par la technologie A | Sommaire Concernant la présente Notice d'Utilisation ................... UST due Poste de conduite ............. Vue d'erisemble ::.:....: 2... 208 0.0 Cadrans et témoins ........... ESUCATOS co paire Lada lie ru bahar, a Te SE De Systéme d'information du CONdUCTEUT … 08.5» 000005 50050008 TOUL TION 2-5 20:157 060 ami 213 Ordinateurde bord ............... Indicateur de changement de rapport Programme d'efficience ............ Recommandation de pause ......... Indicateur de périodicité d'entretien . Ouverture et fermeture ....... Verrouillage centralisé ............. HOYO aa arado ia Sécurité-enfants ................. Leve-glaces électriques ............ Toit en verre panoramique .......... Éclairage et visibilité........…. Eclairage extérieur ................ PISTONIMENS a <a o Tea e pida 0 VISITES ias 050 042050 2025 05 Essule-glage :.: .v.e sacado días Boussole numérique .............. Sièges et rangements ........ Indications générales ............. SIAges avant ::.::>...0c...>...... Réglage des siéges arriére .......... Appuie-téte ,............eeeesom. Fonction mémoire ................ Cendriers .........e_eereoceeeoeo. Allume-cigare..........._eeeeresso. Prises de courant ...........ee.... Rangéments ............ 2.0... ames: Galerie porte-bagages ............. Coftred:bagages ::. .-... e. re0054 12 22 22 23 25 26 28 29 30 30 38 40 40 42 44 48 49 51 53 56 56 56 58 59 60 61 61 62 62 66 69 Chaudetfroid ................. 74 CASA a gina said acon or whe 74 Chauffage/ventilation stationnaire... 77 EONAR. «505 sisson isin iae das 81 PITH 4a 0s 50 50% 5805 5 sde Find i qua 81 Contact-démarreur ............... 81 BLE CODIORE ui swabs bammass sadn 84 Informations pour le conducteur ....- 86 Dispositif kick-down ............... 87 Frein de stationnement électromécanique ................ 87 Système start/stop ............... 91 Dispositif d'alerte de dépassement de La E a pare aE aaah 94 Régulateur de vitesse ............. 95 Hybri E a aE us 98 Propulsion hybride ...< - - - 98 Boite de vitesses automatique .................. 109 S'tronic”, HIPERONIC « «5 «sai sw ss esas 109 i adaptive cruise control et king guard .............. 117 Lea Dine iia da 117 on bp SOP VAN y 117 ea aer 119 LTL ESE 124 125 sara ed 127 Assistant de maintien de Wie ....... 127 Audi side assist ........ 10.00 137 Assistant de changement de voie Audi drive select .............. Réglages du mode de conduite ...... Aide au stationnement ....... 138 Céneralités N ea Ae 138 Aide au statio Aide au stationnement plus a caméra de recul ........._..eee..e. 1 Sommaire R affichage et des signaux 0] (oi... — E EPA E Sabi dre 145 Dispositif d METAS PET 145 Messages d'erreur "NP 1.211220 0 146 Homelink ...............0 147 Radiocommande universelle ........ 47 SC 56 1 A EA 151 Rouler en toute sécurité ...... 151 GÉHÉrOUTES :.. 2.2 26.06.0000 a vante a'e del 151 Position assise correcte des passagers 152 Siéges-enfants ................... 255 Fixation des siéges-enfants ......... 158 Zone du pédalier ................. 160 Rangement des bagages ........... 161 Ceintures de sécurité ......... 163 Pourquoi les ceintures ? ............ 163 Représentation schématique d'un ALCMIENE 6 34% IZA ade 15 00 164 Comment boucler correctement sa N ln pe paeio aL 166 Rétracteurs de ceinture ............ 168 Systeme airbag ............... 169 Description du systéme airbag ...... 169 Airbags FrONtaux oso 2 was ai sd ais 0 554 171 Airbags latéraux .................. 173 Airbags rideaux ........,......... 174 Désactivation de l'airbag du passager MANO cai is! y 408 sit 0g ars e 176 COnNQuIite, isa aiii. idos 178 L'intelligence au service de la technique ...................... 178 Contrôle électronique de la stabilisation (ESC) <<. le..: ¿meo e are cla e 178 FDA 5 dida A A E UA 0 ES 181 Direction électromécanique, direction dyniaMiqUue .1......0.2..262. e... 183 Transmission intégrale (quattro”) .... 183 Gestion de l'énergie ............... 184 Informations mémorisées dans les CANINALeUES La SA Br" dE oad 186 Conduite et environnement .. 188 Rodage. is, ea vastas esla gos 188 Traversée de zones d'eau sur la CRIAUSSR®: 0 204 23 ad Mii ía 188 Systeme d'épuration des gaz d'échappement .................. 188 Pour une conduite économique et respectueuse de l'environnement .... 189 obre CUA PER CEE 6s 190 Conduite tout-terrain ......... 192 Conduite sur chaussées déformées et conduite tout-terrain .............. 192 Traction d'une remorque ..... 195 Conduite avec une remorque ........ 195 Dispositif d'attelage .............. 199 Dispositif d'attelage (montage ULEGFIQUEÉN. >> Ata Sih dias dus busin i £56 201 Consignes d'utilisation ....... 202 Entretien et nettoyage ....... 202 Слет ....r >... Yop one shal FE: 202 Entretien extérieur du véhicule ...... 202 Entretien de l'habitacle ............ 206 Controle et appoint ........... 211 Carbaraft 25 > ue newer aos] 211 Plein de carburant ................ 212 Réduction catalytique sélective ...... 214 Compartiment-moteur ............ 217 Fulle-Moteur" .-.—.. Cr. de... 220 Systeme de refroidissement ........ 221 Liquide deTrent sas ax si sua ad ds aa 223 BALCONES IL y 223 LAVE-GLALO: + 7 ius da:15. 0.4. 227 Roues et pneus ................ 228 POMBE. Coiba hk a's qa s be ses 228 Indicateur de contrôle de la pression НОСЫ Li hd ihe aka Port st bs 234 Accessoires et modifications techniques ...........osercreaoo 237 Accessoires et pieces de rechange ... 237 Modifications techniques .......... 237 Emetteurs-récepteurs radio et équipements professionnels ........ 238 E ac ¡ESOO re 4 Sommaire Dépannage .................... 239 Dépannage .................... 239 Triangle de présignalisation ........ 239 Kit de premiers secours ............ 239 EXEINCREUO.: A tre 239 Outillage de bordetcric ........... 240 Calesrepliables .................. 240 | Dépose du caisson de basses ........ 241 Roue de secours gonflable ......... 241 | Gonflage de la roue de secours | GONTIDIE oq aus dis fa piss doin 1906 242 Réparation des pneus ............. 243 Changement de roue ............. 245 Aideaudémarrage . ............... 250 Remorquage et démarrage par remorquage :.........70.. ee. 252 Fusibles et ampoules ......... 257 POSILIAS ul esia dar: Ah pu SG SA GAS AT TS 257 AMPOULES: à 5.5.2 5. 2. es ei presas Es 261 Remplacement des ampoules du phare principal ..........._..e..e.e- 264 Remplacement de l'ampoule du phare —snlo en ENE 269 Remplacement des ampoules des feux Arrière : .2 ue. arma 525 qu dis dar à 270 Caractéristiques techniques .. 272 Caractéristiques techniques .. 272 Identification du véhicule .......... 272 CORRE © 5%. wae 273 CANES pecas musa qUe 273 Indications relatives aux caractéristiques techniques ......... 273 Moteurs á essence ...............-. 275 Moteurs diesel ..........._.eee.re.. 277 Index alphabétique ........... 280 Concernant la présente Notice d'Utilisation Cette Notice d'Utilisation contient des infor- mations importantes, des recommandations, des propositions et des avertissements rela- tifs à l'utilisation du véhicule. Assurez-vous que la Notice d'Utilisation se trouve toujours dans le véhicule. Cela est par- ticulièrement important si vous prêtez le véhi- cule à un tiers ou si vous le revendez. La présente Notice d'Utilisation décrit les équipements du véhicule au moment de la clôture de la rédaction. Quelques-uns des équipements décrits ici ne seront disponibles que plus tard ou ne sont proposés que dans certains pays. Certaines sections de la présente Notice d'Uti- lisation ne s'appliquent pas à tous les véhicu- les. Dans ce cas, les véhicules concernés sont indiqués en début de section, par ex. : « Vala- ble pour les véhicules : avec chauffage sta- tionnaire ». Par ailleurs, les équipements op- tionnels ou ceux qui sont spécifiques aux véhi- cules sont signalés par un astérisque « * ». Les illustrations peuvent différer de l'aspect réel de votre véhicule. Il s'agit avant tout de représenter un principe de fonctionnement. Vous trouverez au début de la présente Notice d'Utilisation un sommaire récapitulant dans l'ordre l'ensemble des thèmes qui y sont dé- crits. Vous trouverez un index alphabétique à la fin de la présente Notice d'Utilisation. L'ensemble des indications de direction telles que « à gauche », « à droite », « à l'avant », « à l'arrière » se rapportent au sens de la mar- che du véhicule. * Équipement optionnel ou spécifique à un véhicule. № La section continue a la page suivante. ® Les marques déposées sont signalées par le symbole ©. L'absence de ce symbole ne signifie pas que certains termes puissent être utilisés librement. = /A Renvoi à un « AVERTISSEMENT ! » au sein d'une section. Lorsque le numéro de la page est mentionné, ceci signifie que l'AVER- TISSEMENT ! correspondant se trouve hors de la section. symbole contien- nent des informations concernant votre sécurité et vous informent sur les risques d'accidents et de blessures éventuels. votre attention sur les dommages que vo- tre véhicule est susceptible de subir. As E VE (A UT LA a KO à ARR TE Lo A Les textes précédés de ce symbole com- portent des remarques relatives a l'envi- ronnement. e Les textes précédés de ce symbole com- portent des informations supplémentai- res. > N a » e N N ÿ | 00 a e a TT an AC TRE PRET || y ur! A E a Lu ok A pe я у is 1 м "| у © a EN «7 sr f y Mw Fa Г > A t \ 8 Ч | a KO Pel q A 9 a) Ne Se 0 D A ate) ks +N м > NN A - 0 wn a LT e o) De | De Y ç Ca AN | FAIS De ns TC CNE > N у петок, " + = A ? U с E E Ay | | y a ws 5 y Y “+ ri 2 > ines Cons Poste de conduite Poste de conduite Vue d'ensemble 3 > К DOS = va a | Fig. 1 Partie gauche du poste de conduite B8R-0644 | Fig. 2 Partie droite du poste de conduite O @ ® ® (5) © 09 49 |) Poste de conduite Touches de mémorisation ..... 60 Poignée de porte Commande de verrouillage cen- DS AC SE J YS 35 Touche side assist ........... 131 Diffuseurs d'air avec molette de réglage Levier de commande : — des clignotants et feux de rou- POE OEA a eE 45 — de l'assistant de feux de route 46 ~ du systéme Active lane assist 127 Volant multifonction avec : ~ Avertisseur sonore — Airbag conducteur.......... 171 - Touches de commande des systemes audio, vidéo, du télé- phone, du systéme de naviga- tion et du système à comman- de vocale ~ Palettes du mode tiptronic .. 114 TOUCHE /SET] 5 uo a 10 Combiné d'instruments ....... 9 Touche de remise à zéro du tota- lisateur journalier ........... 11 Levier de commande: - des essuie-glace/du lave-glace 51 - de l'ordinateur de bord ..... 23 Contact-démarreur .......... 81 Colonne de direction ajustable (masquée par le volant de direc- MOD +00.004 4-2 Übel ea 81 En fonction de l'équipement : - Régulateur de vitesse ....... 95 - Adaptive cruise control ..... 117 Dispositif de réglage du site des TE As 5 44 Deverrouillage du capot-moteur 218 En fonction de l'équipement du véhicule, l'affichage à l'écran sera multicolore ou unicolore. Etant donné que les deux types d'affichage sont quasiment identiques, seul l'affichage multicolore est représenté dans la pré- sente Notice d'Utilisation. Avec l'autoradio Chorus, certains réglages ne peuvent pas être effectués dans le menu Car. © ©0060 © ©0009 900 © © © © © Éclairage des cadrans ........ 48 Commande d'éclairage ....... 44 Commande de déverrouillage du MAYO + ao Lt is E ea 38 Réglage électrique des rétrovi- seurs extérieUrs .........ee.. 49 Leve-glaces électriques ....... 40 Systeme d'infodivertissement Écran du système d'infodivertis- sement !) Touche/témoin : — Signal de détresse .......... 47 — PASSENGER AIR BAG OFF ... 176 Boiteagants ............... 64 Airbag passageravant ........ 171 En fonction de l'équipement : — Touche du système drive SBLECE > a durado EA: 135 — Touche du systeme start/stop OU Li tu di Cia 07 smiio Cad 91 — Touche [==] (propulsion hybri- OO) Léon mére tr ae area ent 101 — Touche du système d'aide au stationnement ............ 139 — Touche du contrôle électroni- que de la stabilisation (ESC) . . 178 — Touche de l'assistant de des- CEN so oni tics tons Bui. don. 1 180 СИтанзеы! < «ffl ens sion munis 74 En fonction de l'équipement, le- vier sélecteur de —S tronic ou tiptronic ........ 109 — Boîte de vitesses mécanique Cendrier avec allume-cigare ... 61,61 Porte-pièces En fonction de l'équipement : — Unité de commande du systè- me d'infodivertissement oder j= © po Ц N = + >) Poste de conduite — Touche du systéme d'aide au stationnement ............ 139 — Touche du contróle électroni- que de la stabilisation (ESC) .. 178 — Touche de l'assistant de des- CELL ore da alas ai rare 180 — Touche du système drive CAGE A EL ло обЬа 135 — Touche du systeme start/stop 91 6) Touche [START ENGINE STOP] . 84 69 Touches: — Frein de stationnement élec- tromécanique ............. 87 — Assistant de démarrage ..... 90 i QUES ce Ce el We" ARNET SAY i elques uns des équipements cités ici ne s'apparentent qu'a certaines versions de modeles ou sont des options. — L'utilisation du systeme d'infodivertisse- ment est décrite dans une Notice d'Utili- sation séparée. — Sur les véhicules avec direction à droite*, la disposition des éléments de comman- de diffère légèrement de la disposition présentée © page 6. Les symboles repré- sentant les éléments de commande res- tent cependant les mêmes. Cadrans et témoins Cadrans et témoins Cadrans Vue d'ensemble du combiné d'instruments Le combiné d'instruments est la centrale d'informations du conducteur. Fig. 3 Vue d'ensemble du combiné d'instruments de rappeler au conducteur d'allumer les feux de croisement lorsque la luminosité ambiante diminue. (1) Indicateur de température du li- quide de refroidissement... 9 (3) Compte-tours ............... 10 Indicateur de température du liquide de BOITE ies sms dlgslon 12 BASE 08) Touche [SET] .............. 10 L'indicateur de température du liquide de re- (5) Écran froidissement (2) = page 9, fig. 3 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est — Système d'information du con- oh mis. Pour éviter d'endommager le moteur, QUCEQUE na En 22 — Affichage de la date et de veuillez tenir compte des remarques suivan- 1 e bon 2 11 tes, relatives aux plages de température. — Affichage du kilométrage .... 11 Moteur froid © Touche deremise à zéro du'tota- Tant que l'aiguille se trouve dans le zone infé- lisateur journaliér ..........: 11 rieure de la graduation, le moteur n'a pas en- (7) Tachymetre core atteint sa température de fonctionne- Niveau de carburant .......... 12 ment. Evitez donc les régimes élevés, les accé- lérations à pleins gaz et une forte sollicitation du moteur ! Température normale tact d'allumage mis, les cadrans (aiguilles et graduations) sont éclairés. L'éclairage des cadrans s'affaiblit automatiquement au fur et à mesure que la luminosité am- biante diminue. Cette fonction a pour but la graduation. Si le moteur est fortement En mode de conduite normale, le moteur a at- teint sa température de fonctionnement lors- que l'aiguille oscille dans la zone centrale de > c o + aq AL + > 10 Cadrans et témoins sollicité et la température extérieure élevée, l'aiguille peut se déplacer davantage vers le haut. Cela est sans importance tant que le té- moin Es ne s'allume pas au combiné d'instru- ments. Si l'aiguille se trouve dans la zone su- périeure de la graduation, la température du liquide de refroidissement est trop élevée. Par ailleurs, le témoin 3 s'allume > page 16. LEO ASIA, UVA TL NIE PDA SRA MAS ASE “< Ол А A 7 > (et NENAS y OL tage de phares et autres pieces supplémentaires devant les prises d'air frais réduit l'effet refroidissant du liqui- de de refroidissement. En effet, lorsque le moteur est fortement sollicité et que la température extérieure est élevée, il risque de surchauffer. — Le spoiler avant assure une bonne répar- tition de l'air frais pendant la conduite. S'il est endommagé, l'effet de refroidis- sement diminue et il existe alors un ris- que important de surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste. Moteurs diesel : étant donné que le rende- ment de ce type de moteurs est élevé, il se peut que la température de fonctionne- ment ne puisse pas être atteinte lorsque la température extérieure est très basse. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter. Compte-tours Le compte-tours indique le régime du moteur en tours par minute. À un régime inférieur à 1 500 tr/min, il est re- commandé de rétrograder au rapport infé- rieur. Le début de la zone rouge du compte- tours marque, pour chaque rapport, le régime maxi autorisé d'un moteur rodé tournant à sa température normale de fonctionnement. IL est recommandé d'engager le rapport supéri- eur, de placer le levier sélecteur en position D/ S ou de diminuer la pression du pied sur l'ac- célérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone. L'aiguille du compte-tours (2) = page 9, fig. 3 ne doit rester que pendant une cour- te durée dans la zone rouge de la gradua- tion : risque d'endommagement du mo- teur ! Le début de la zone rouge du comp- te-tours dépend du type de moteur. VT € У NETOS ENTE AAT NG 4 Sa N NEN м N + ra ци qe ENERO EN TENA ONZA NTE rieur, vous pouvez économiser du carbu- rant et réduire les bruits de fonctionne- ment du moteur. Touche Cette touche permet d'appeler différentes fonctions. Fig. 4 Combiné d'instruments : touche SET La touche vous permet d'utiliser les fonctions suivantes : Activation de l'affichage de la date, de Uheure et de la température et du compteur kilométrique Les informations s'affichent pendant environ 30 secondes si vous pressez la touche lorsque le contact d'allumage est coupé. Lancement de la procédure de contróle (système global de contrôle) Ce système contrôle certaines fonctions et l'état de fonctionnement de différents com- posants du véhicule. Le contrôle a lieu lorsque le contact d'allumage est mis et également pendant la conduite. Lorsque le contact d'allumage est mis, vous pouvez lancer manuellement une « procédure |» Cadrans et témoins tle contrôle » en appuyant sur la touche [SET]. Lors du contrôle de fonctionnement, la vitesse (Ju véhicule ne doit cependant pas excéder 5 km/h. En outre, le nombre de clés mémorisées pour le véhicule est affiché. Le message L2 3/3 in- dique que trois clés sont mémorisées. Vous étes ainsi certain d'obtenir toutes les clés lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion. 51, par exemple, vous n'obtenez que deux clés, rendez-vous dans un atelier Audi avec les clés dont vous disposez pour demander de « blo- quer » la clé manquante. N'oubliez pas de si- (Inaler la perte d'une clé à votre compagnie d'assurance. Réglage du dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Vous pouvez mémoriser le seuil d'alerte 1 du (lIspositif d'alerte de dépassement de vitesse pendant la conduite en appuyant brièvement sur la touche = page 94. Appuyez lon- guement sur la touche pour effacer le seuil d'alerte. Affichage de l'heure et de la date со ~ q aC @ 8:19 05.12.2012 / y И 9 UA Fig, 5 Combiné d'i eure et de la date Suivant l'équipement du véhicule, vous pou- vez sélectionner l'horloge à quartz, l'horloge radiopilotée* i ou l'horloge pilotée par GPS* dans le système d'infodivertissement. Pour plus d'informations, reportez-vous à la Notice d'Utilisation du système d'infodivertissement. ANT BRS E — Lorsque vous coupez le contact d'alluma- ge ou que vous ouvrez la porte du con- ducteur, l'heure, la date, le compteur ki- lométrique et la température s'affichent pendant environ 30 secondes. — Si vous souhaitez consulter ces données lorsque le contact d'allumage est coupé, pressez la touche = page 10. Compteur kilométrique Cet instrument affiche la distance parcourue. NN AN NN No, : compteur kilométrique Fig. 7 Combiné d'instruments : touche de remise a zé- ro La distance parcourue est indiquée en kilomè- tres « km » ou en « miles ». Les unités de mesure (kilomètre/mile) peu- vent être modifiées via le système d'infodiver- tissement. Pour plus d'informations, repor- tez-vous à la Notice d'Utilisation du système d'infodivertissement. Compteur kilométrique/totalisateur journalier Le compteur kilométrique indique le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus. > 11 = © + 0 M > = 12 Cadrans et témoins Le totalisateur journalier indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les petites distances parcourues. Le dernier chiffre indique les hec- tomètres ou dixièmes de mile. Vous pouvez remettre le totalisateur journa- lier à zéro en appuyant sur le bouton de remi- se à zéro > fig. 7. Message d'erreur S'il y a un défaut au combiné d'instruments, les lettres dEF restent affichées en permanen- ce dans le champ d'affichage du totalisateur journalier. Adressez-vous sans délai a un ate- lier spécialisé pour faire remédier au dysfonc- tionnement. a Nota — Lorsque vous coupez 15 contact d se ge ou que vous ouvrez la porte du con- ducteur, l'heure, la date, Le compteur ki- lométrique et la température s'affichent pendant environ 30 secondes. — Si vous souhaitez consulter ces données lorsque le contact d'allumage est coupé, pressez la touche = page 10. Niveau de carburant L'indicateur fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve, le témoin Fr s'affiche à l'écran du combiné d'ins- truments = page 19. Pour connaître la capacité du réservoir de vo- tre véhicule, reportez-vous aux Caractéristi- ques techniques APR € 273. (1) ATTENTION | Ne es ue a la panne sèche. En effet, une alimentation irrégulière en carburant peut se traduire par des ratés d'allumage. Du carburant imbrûlé peut alors parvenir dans le système d'échappe- ment et provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur. O ` S Sa Nx aN Témoins Au combiné d'instruments, les témoins cli- gnotent ou s'allument. Ils indiquent certaines fonctions ou signalent certains dysfonctionne- ments. Des messages destinés au conducteur peu- vent s'afficher en complément de certains té- moins. Un signal d'alerte retentit simultané- ment. Les messages affichés disparaissent au bout de quelques instants. Si vous souhaitez de nouveau afficher un message, pressez la touche = page 10. En présence de plu- sieurs dysfonctionnements, les témoins cor- respondants s'affichent successivement pen- dant deux secondes. Vue d'ensemble Lorsque vous mettez le contact d'allumage, certains témoins s'allument brièvement pour indiquer un contrôle du fonctionnement des systèmes. Ces systèmes sont suivis du symbo- le / dans les tableaux suivants. Si l'un de ces témoins ne s'allume pas, cela signifie que le système correspondant est perturbé. Témoins rouges Système de freinage 5 page 14 UN rein de stationnement élec- Ceinture de sécurité | = page 16 © Amn cre de l' huile- moteur 5 page 16 € с Niveau d huile-moteur page 16 о Système de relroldiacemene = page 16 Cadrans et temoins AdBlue* és A Uerramiliage de la direction: 5 page 17 Dispositif d alerte de Ss sement de vitesse* > Page 94 Adaptive cruise WE = page 120 mm Propulsio hybride* f ul 100, a 1 07 Témoins jaunes aQ Contróle électronique de la ee stabilisation (ESC) v/ 5 page 17 Contróle électroniq ue de la stabilisation $20 y | = page. 1 a | Systeme NR (ABS) Z > page 17 Plaquette de | els 17. Frein de statiénsenent dae y (P) tromécanique 5 page 15 Pression des pneus* = раде 234 Оки dear pneus* 5 page 234 Е ` , Sa 15 ositif d ‘alerte ge Ele EA a ES A АИ “E ; q 24 Da ma я NA AA RN dee Gestion du moteur (moteur à essence) / = dese о о : er page | 18 Système de contrôle des gaz d'échappement > page 18 в Filtre: à a. 10,0 090 29%, J | . page 18 imitation din régime* = page 18, = page 100 ‘ Niveau d'huile- -moteur — page 18 HATO Niveau de ‘hogs del la batte- | | УВВ, d huile- MDLSUE, 5 page 19 e. … æpage 19 EXETER a Système d' heh tigre en carburant = page 19 AdBlue* — page: 214 AdBlue* 5 page 214 Niveau d'eau du lave- -glace* Nu = page 19 Clé confort” = page 86 La Pile de la de a radiocomman- Hi =, page 23 Témoin d' E NL défec- tueuse = page 19 А + ares a antibrouillard . = = В am a Te = MOE a 13 Utilisation 14 Cadrans et témoins Feu arrière de brouillard 5 page 19 systéme apt light* = = page 20 Active lane assist* = page 128 Contact-démarreur = page 20 Direction électromécanique, direction dynamique* > page E Boite de vitesses* 5 page 115 era hybride* a = page 100 Autres témoins Feux de route = page 45, = page 46 : Clignotants de la remorque* E 5 page 21 Systéme start/stop* y Adaptive cruise control* 5 page 120 | Assistant da démarrage* | 5 page 90 - Propusion ! "mm ia о i (EFT obres > = page 101 (O) Système de freinage Si le témoin s'allume, cela signifie qu'un dys- fonctionnement du système de freinage a été constaté. Si vous pressez la touche [SET], un message élucidant le dysfonctionnement s'af- fiche. [e] Arrétez le véhicule. Contrólez le niveau de liquide de frein Si ce message s'affiche, arrétez le véhicule et contrólez le niveau du liquide de frein = page 223. Faites appel a un spécialiste. re) Attention ! Probléme de freins. Rendez- vous à l'atelier Si le témoin de l'ABS (@ et le témoin de l'ESC s'allument en même temps que le témoin du système de freinage re) et si ce message » Cadrans et témoins s'affiche, cela signifie que l'ABS, l'ESC et la ré- partition de la force de freinage sont défaillants = A\. Rendez-vous immédiatement à l'atelier le plus proche et faites remédier au dysfonction- nement > A. m] Frein de stationnement : dysfonctionne- ment ! Voir Notice d'Utilisation Lorsque le témoin et ce message s'affichent à l'arrêt ou après que vous avez mis le con- tact d'allumage, vérifiez si vous pouvez des- serrer le frein de stationnement. Si vous ne parvenez pas à desserrer le frein de station- fement, faites appel à un spécialiste. Si vous parvenez à desserrer le frein de sta- tlonnement et que ce message reste affiché, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. Sl le témoin et ce message s'affichent pen- dant la conduite, l'aide au démarrage ou la fonction de freinage d'urgence peut être dé- faillant(e). Il est possible que vous ne puis- slez plus serrer le frein de stationnement ou (jue vous ne puissiez plus le desserrer après que vous l'avez serré. Ne garez pas le véhicu- le sur une pente et faites appel à un spécia- liste cas, un décrochage de l'arrière du véhicu- le - risque de dérapage ! Roulez prudem- ment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillan- ce. - Veuillez tenir E des avertissements page 217, Travaux effectués dans le compartiment-moteur avant d'ouvrir le tapot-moteur pour contrôler le niveau du liquide de frein. SÍ le niveau du liquide de frein est trop bas dans le réservoir - risque d'accident ! Arrêtez-vous, ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste. «5 le témoin du système de freinage s'al- lume en méme temps que le témoin (l'ABS et d'ESC, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit défectueuse. Les roues arrière peuvent alors se blo- (Juer relativement vite en cas de freina- ye. Cela peut provoquer, dans certains (€) Frein de stationnement électromé- canique Le témoin est allumé lorsque vous avez serré le frein de stationnement. Si vous serrez le frein de stationnement alors que le contact d'allumage est coupé, le témoin s'éteint après environ 30 secondes. @ Attention ! Inclinaison trop importante du véhicule Si Le témoin clignote et que ce message s'affi- che, la force de freinage n'est plus suffisante pour immobiliser le véhicule. Si seul le témoin clignote, cela signifie que la température des freins est trop élevée. La vé- hicule peut alors se mettre en mouvement, méme sur un sol peu incliné. [5] Pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein Appuyez sur la pédale de frein et pressez si- multanément la touche (®) ou démarrez avec l'aide au démarrage => page 88 pour desser- rer le frein de stationnement. Frein de stationnement ! Un dysfonctionnement a été constaté au ni- veau du frein de stationnement. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au ae o Nota | Pour de Ae er informations Ses. au frein de stationnement © page 87. 2 Systemes de sécurité Si le témoin B24 est allumé ou clignote, cela si- gnifie qu'un dysfonctionnement d'un système de sécurité (par ex. du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures) a été constaté. > 15 Utilisation 16 Cadrans et témoins Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. fonctionnement des systèmes de sécurité, sinon le système risque de ne pas se dé- clencher en cas d'accident. Danger de mort! À Ceinture de sécurité Le témoin a reste allumé jusqu'a ce que la ceinture de sécurité soit bouclée côté conduc- teur/passager avant. En outre, à partir d'une certaine vitesse, un signal sonore retentit. F7] Alternateur Si le témoin [=] s'allume, cela signifie qu'un dysfonctionnement de l'alternateur ou de l'équipement électrique du véhicule a été constaté. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Mais comme la batterie se déchar- ge alors continuellement, vous devriez étein- dre tous les consommateurs non absolument indispensables. Si le niveau de charge de la batterie est trop faible, faites appel à un spé- cialiste. =~ Pression de l'huile-moteur =a Arrêtez le moteur ! Pression d'huile trop faible Arrêtez le moteur et ne poursuivez pas votre route. Contrôlez le niveau d'huile-moteur 5 page 220. — Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, fai- tes l'appoint d'huile-moteur > page 221. Ne reprenez votre route que lorsque le té- moin s'éteint. — Si le niveau de l'huile-moteur est correct mais que le témoin clignote, arrêtez le mo- teur et ne poursuivez pas votre route. Faites appel à un spécialiste. Le témoin de pression d'huile n'est pas un indicateur de niveau d'huile. Veuillez par conséquent contrôler régulièrement le ni- veau d'huile. =; Niveau d'huile-moteur ES Faites d'urgence l'appoint d'huile ! Faites immédiatement l'appoint d'huile-mo- teur => page 221. -E Systeme de refroidissement E Arrétez le moteur. Vérifiez le niveau de li- quide de refroidissement La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau de liquide de re- froidissement est trop bas. Arrétez le moteur et ne poursuivez pas votre route. Vérifiez le niveau de liquide de refroi- dissement > page 222. — Si le niveau de liquide de refroidissement est trop bas, faites l'appoint > page 222. Ne reprenez votre route que lorsque le témoin s'éteint. — Si le niveau de liquide de refroidissement est correct, une défaillance du ventilateur du ra- diateur peut étre la cause du dysfonctionne- ment. Ne poursuivez pas votre route. Faites appel a un spécialiste. Si le témoin s'allume en mode remorque*, laissez refroidir le moteur quelques minutes en le faisant tourner au ralenti. N AVERTISSEMENT | — N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous voyez ou entendez de la vapeur ou du li- quide de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur - risque de brûlu- res ! Attendez que la fuite de vapeur ou de liquide de refroidissement ne soit plus visible ni audible. — Le compartiment-moteur de tout véhicu- le est une zone dangereuse ! Avant de Cadrans et témoins procéder à des travaux dans le comparti- a mentmoteur, arrétez le moteur et lais- — ele refroidir. Respectez obligatoire- ent les consignes qui vous sont four- 5 "> page 217, Travaux effectués uns le compartiment-moteur. Ne poursuivez pas votre route si le témoin #1 allumé - risque d'endommagement du Moteur ! я Verrouillage de la direction e Direction défectueuse ! Arrétez le véhi- rulo A | О Un fysfonctionnement a été constaté au ni- veau «lu verrouillage électronique de la direc- Hun. Ne poursuivez pas votre route. Après que vols avez coupé le contact d'allumage, le con- tac{-émarreur est bloqué. Faites appel à un epéclaliste. tionnement du verrouil- « Contact-démarreur mel Contact démarreur défectueux. Rendez- vous à l'atelier Me Coupez pas le contact-d'allumage car vous fie pourrez plus le remettre. Nendez-vous immédiatement dans un atelier Ipecialisé et faites remédier au dysfonction- nement. 1/7) Contrôle électronique de la stabili- tatlon (ESC) 41 le témoin BZ] clignote en cours de route, ce- la signifie que le système ESC ou le système (le régulation antipatinage (ASR) intervient activement. Si le témoin BZ$ s'allume, cela signifie que le système ESC a été automatiquement désacti- vé. Vous pouvez dans ce cas réactiver l'ESC en coupant puis en remettant le contact d'allu- mage. Le témoin s'éteint lorsque le système est de nouveau pleinement opérationnel. Si le témoin [4 s'allume, cela signifie que le système ESC a été désactivé avec la touche [5 OFF], Contrôle de la stabilisation (ESC/ABS) : dys- fonctionnement ! Voir Notice d'Utilisation Si le témoin Eg et le témoin d'ABS [GS] s'allu- ment et que ce message s'affiche, cela signifie qu'un dysfonctionnement du systéme antiblo- cage a été constaté. L'ESC présente alors éga- lement un dysfonctionnement. Le véhicule peut encore étre freiné avec la force de freina- ge normale, mais sans l'intervention du systè- me ABS. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. Da 12 a ray LN Si le témoin du systéme de freinage [5] s'allume en méme temps que le témoin d'ABS et d'ESC, il se peut que la fonction de régulation de l'ABS soit défectueuse. Les roues arrière peuvent alors se bloquer relativement vite en cas de freinage. Cela peut provoquer, dans certains cas, un dé- crochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche et faites remédier à la défaillance. Pour de plus amples infor ations concer- nant l'ESC et l'ABS, reportez-vous à = page 178. (O Plaquette de frein Plaquettes de frein ! Ne DS ON ve Les plaquettes de frein sont usées. 17 с lek 4 N n = ++ = 18 Cadrans et témoins Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites contrôler les plaquettes de frein. EPC Gestion du moteur (moteur à essence) Valable pour les véhicules : avec moteur à essence Si le témoin s'allume, cela signifie qu'un dysfonctionnement a été constaté au niveau de la gestion du moteur. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé en roulant à faible allure et faites contrôler le moteur. V0 Gestion du moteur (moteur diesel) Valable pour les véhicules : avec moteur diesel Si le témoin s'allume lorsque vous mettez le contact d'allumage, cela signifie que le mo- teur est préchauffé. Si le témoin ne s'allume pas ou s'il clignote en cours de route, une défaillance a été détectée au niveau de la gestion du moteur. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé en roulant à faible allure et faites remédier au dysfonctionnement. KE» Système de contrôle des gaz d'échap- pement Si le témoin [&] clignote ou s'il s'allume, cela signifie que le système a détecté un défaut pouvant altérer la qualité des gaz d'échappe- ment et endommager le catalyseur. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé en roulant à faible allure et faites remédier au dysfonctionnement. &%= Filtre a particules pour moteur diesel Valable pour les véhicules : avec moteur diesel et filtre a particules pour moteur diesel iz Filtre à particules. Voir Notice d'Utilisa- tion Une régénération du filtre à particules est né- cessaire. Favorisez l'auto-nettoyage du filtre en adaptant votre style de conduite comme suit : Roulez pendant environ 15 minutes à une vi- tesse minimale de 60 km/h en 4° ou en 5° vi- tesse (boîte de vitesses automatique : rapport S). Maintenez le régime-moteur à environ 2000 tr/min. L'augmentation de la tempéra- ture permet de brûler la suie dans le filtre. Le témoin s'éteindra une fois le nettoyage effec- tué. Si le témoin ne s'éteint pas, rendez-vous im- médiatement dans un atelier spécialisé et fai- tes remédier au dysfonctionnement. CITA Ne NENE RAN UI ча E p "e ga e SEE \ y TICCL n 1 \ PV 1 a f ne E a RAN CE fa | La в aw SO Ro We wa Ba he a ^ Adaptez toujours votre vitesse aux condi- tions météorologiques, à l'état de la chaussée et au trafic. Les conseils de con- duite ne doivent en aucun cas vous amener à enfreindre le code de la route. lus amples informations concer- nant le filtre à particules, reportez-vous à = page 188. IZ) Limitation du régime Valable pour les véhicules : avec limitation du régime Régime-moteur maximal XXXX tr/min Un dysfonctionnement a été constaté au ni- veau de la gestion du moteur. Par ailleurs, le témoin [449 s'allume au combiné d'instru- ments. Le régime-moteur est limité au régime indiqué dans le système d'information du con- ducteur. Si vous rétrogadez, veillez à ce que le régime-moteur ne dépasse pas le régime indi- qué à l'écran. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. > Niveau d'huile-moteur Ajoutez x L d'huile maximum. Vous pou- vez continuer de rouler Cadrans et témoins (aites dès que possible l'appoint d'huile en aoutant au maximum la quantité indiquée à l'écran © page 221. Capteur d'huile-moteur с" Capteur de niveau d'huile défectueux te capteur mesurant le niveau d'huile-moteur vel défectueux. {lendez-vous prochainement dans un atelier épérlalisé et faites remédier au dysfonction- nement, ! Chargement de la batterie (X Hatterie faible : se recharge en cours de route la capacité de démarrage du véhicule peut être limitée. 41 te Message disparaît après un certain temps, la batterie a été suffisamment rechar- yeu pendant la conduite. 41 le Message ne disparaît pas, rendez-vous Immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement. Systéme d'alimentation en carburant |9] Faltes le plein de carburant 41 le témoin s'allume pour la première fois et (ue ce message s'affiche, il reste encore envi- (un LO litres de carburant dans le réservoir. |] Capteurs de niveau de carburant : dys- fonctionnement. Rendez-vous à l'atelier Un dysfonctionnement a été constaté au ni- veau du système. Hendez-vous prochainement dans un atelier épéclalisé et faites remédier au dysfonction- hement. <> Niveau d'eau du lave-glace Valable pour les véhicules ; avec contrdle du niveau d'eau du tave-glace Veuillez faire l'appoint d'eau du lave-gla- ce Lorsque le contact d'allumage est coupé, fai- tes l'appoint d'eau du lave-glace et du lave- phares* = page 227. 2/40/05 Témoin d'ampoule défectueuse Si Le témoin [24 s'allume, cela signifie qu'une ampoule est défectueuse. L'information desti- née au conducteur indique la position de l'am- poule. — Si le témoin s'allume également, cela si- gnifie qu'un phare antibrouillard est défec- tueux. La position du témoin correspond à la position du phare sur le véhicule. — Si le témoin (M4 s'allume également, cela si- gnifie qu'un feu arrière de brouillard est dé- fectueux. La position du témoin correspond à la position du feu sur le véhicule. En outre, la commande d'éclairage pourrait se trouver dans une position intermédiaire non enclenchée entre deux symboles. Éclairage du véhicule : dysfonctionnement Un dysfonctionnement des phares ou de la commande d'éclairage a été constaté. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. /1\ AVERTISSEMENT | — Les ampoules sont sous pression et peu- vent éclater en cas de remplacement - risque de blessure ! — Sur les véhicules équipés de phares avec lampes à décharge* (phares au xénon), manipulez correctement la pièce haute tension - danger de mort! 19 c 9 + 0 a FT =) 20 Cadrans et témoins ¿D Réglage dynamique du site des phares Vatable pour les véhicules : avec réglage dynamique du si- te des phares Réglage du site des phares défectueux ! Un dysfonctionnement a été constaté au ni- veau du réglage dynamique du site des pha- res. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement puisque vous risquez d'éblouir les au- tres usagers de la route. 20 Audi adaptive light Valable pour les véhicules : avec Audi adaptive light (régu- lation automatique des phares) Audi adaptive light : défectueux Le système adaptive light est hors fonction. Les feux de croisement fonctionnent toutefois normalement. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. («> Capteur de pluie/de lumiére Valable pour les véhicules : avec capteur de pluie/de lu- mière Phares à commande/balayage automati- que défectueux Le capteur de lumière/pluie est hors fonction. Pour des raisons de sécurité, les feux de croi- sement sont allumés en permanence lorsque la commande d'éclairage se trouve en position AUTO. Vous pouvez toujours mettre les pha- res hors/en circuit à l'aide de la commande d'éclairage. Vous pouvez également continuer d'utiliser toutes les fonctions du levier d'es- suie-glace qui ne dépendent pas du capteur de pluie. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. ÿ Réglage de l'amortissement Valable pour les véhicules : avec Audi drive select Н Réglage de l'amortissement : dysfonction- nement ! Un dysfonctionnement a été constaté au ni- veau du réglage de l'amortissement. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. rt Contact-démarreur Contact-démarreur défectueux Un dysfonctionnement a été constaté au ni- veau du contact-démarreur. Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. Perturbation essuie-glace Un dysfonctionnement de l'essuie-glace a été constaté. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. dy Dispositif d'attelage Valable pour les véhicules : avec dispositif d'attelage Contrôlez le dispositif d'attelage ! Le dispositif d'attelage n'a pas été correcte- ment encliqueté lorsque vous l'avez rentré/ sorti. Répétez l'opération de basculement = page 199. Ela [fT LE Si le témoin §&] ou [#4 clignote, cela signifie que les clignotants sont activés. Si les deux témoins clignotent, cela signifie que le signal de détresse est activé. Cadrans et témoins Incas de défaillance d'un clignotant, le té- moln clignote deux fois plus vite. Dans ce cas, {ailes Immédiatement remplacer l'ampoule. Clignotants de la remorque valalile pour les véhicules : avec dispositif d'attelage 41 le témoin 892 clignote, cela signifie que les clignotants de la remorque sont activés. (1 tas de défaillance d'un clignotant de la re- momue ou du véhicule tracteur, le témoin ne clignote pas deux fois plus vite pour signaler le dysfonctionnement. 21 = О = a E = = < > E. № = 3 E ACA -— = = Toe ya a o = EN A = ae 22 Systéme d'information du conducteur Systéme d'information du conducteur Introduction с о RAY AND, NENA NADO ууу Fig. 8 Combina d'fastruments: TT; du conducteur B8K-2137 Fig. 9 Levier d'essuie-glace : touche RESET Le système d'information du conducteur affi- che les informations suivantes : — Les stations radio ou le CD en cours de lectu- re — L'heure et la date — La température extérieure : si la températu- re est inférieure à +4° C, la température affi- chée est précédée d'un cristal de glace = A\. — Le kilométrage total et le kilométrage jour- nalier — La position du levier sélecteur, s'il s'agit d'un véhicule avec boîte de vitesses automati- que* — L'indicateur de changement de rapport” = page 25 — L'assistant de feux de route* > page 46 — Le témoin de porte, de capot-moteur ou de hayon ouvert(e) — L'indicateur de périodicité d'entretien 5 page 29 — Les témoins et les informations pour le con- ducteur 5 page 12 — L'alerte de dépassement de vitesse = page 94 Pressez la touche = fig. 9 pour appe- ler les fonctions suivantes : Tinas de bord” = page 23 Affichage dû flux d énergie* | ee 105 A AVERTISSEMENT | N utilisez jamais l'indicateur ds RA ture exterieure pour vous assurer que la chaussée n'est pas verglacée. Tenez comp- te du fait que la chaussée peut étre vergla- cée méme lorsque la température exté- rieure est aux environs de +4° C - Risque d'accident à cause du verglas ! Système d'information du conducteur Ordinateur de bord Introduction Valalile pour les véhicules : avec ordinateur de bord l'ordinateur de bord affiche des informations «ur là consommation et la distance. re BAYERN 3 EC 05.12.2012 2 0 7.95% 2696 km 1259 FA - sa Sra versions Side Eee: "es il- lustrations different des informations du systeme d'information du conducteur af- fichées a l'écran du combiné d'instru- ments. — Les unités de mesure comme par ex. de la température ou de la vitesse peuvent être modifiées dans le système d'infodi- vertissement. — Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou qu'il roule à vitesse très réduite, la tempéra- ture indiquée peut être supérieure à la température extérieure réelle en raison de la chaleur émanant du moteur. Fig 10 EME d'instliments : cansomematiéd moyenne l'ordinateur de bord analyse les informations sulvantes qui apparaissent successivement à l'écran du combiné d'instruments. Autonomie l'estimation de l'autonomie est exprimée en Em l'autonomie indique quelle distance votre véhicule peut parcourir avec la quantité mo- fwæentanée de carburant dans le réservoir si tous ne modifiez pas votre style de conduite. l'affichage a lieu par tranches de 10 km. (ansommation moyenne de carburant l'écran Indique la consommation moyenne en 1 100 km depuis le dernier effacement de la Imamolre, Cette information vous permet d'adapter votre conduite à la consommation souhaitée, fonsommation momentanée La consommation momentanée de carburant #n1/100 km apparaît à l'écran. Cette informa- tin vous permet d'adapter votre conduite à la taénsommation souhaitée. Le taleul de la consommation est effectué tous les 30 mètres. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, l'affichage commute sur L/h (litre/heu- ml Vitesse moyenne du véhicule L'écran indique la vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire. Durée du trajet L'écran indique la durée du trajet effectué de- puis le dernier effacement de la mémoire. Distance L'écran indique la distance parcourue depuis le dernier effacement de la mémoire. — Sur certains modèles (selon les pays), les unités de mesure peuvent différer. — Si vous débranchez la batterie, toutes les données mémorisées sont effacées. Niveaux de mémoire Valable pour les véhicules : avec ordinateur de bord L'ordinateur de bord est doté de deux mémoi- res fonctionnant de manière automatique ainsi que d'un programme d'efficience*. TE ET | Radio BAYERN 3 т 8:19 05.12.2012 7 Q Liter E 100 km km 125.9 § LAE Fig. 11 Combiné d' NSERIES niveau de mémoire 1 Appuyez sur la touche = page 24, fig. 12 pour sélectionner succes- sivement les fonctions des ordinateurs de bord 1 et 2 et le programme d'efficience*. Vous pouvez reconnaitre le niveau de mémoire affiché gráce au numéro ou au symbole repré- senté > fig. 11. Les données de la mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1) sont affi- chées lorsque le chiffre HB apparait a l'écran. æ 23 Utilisation 24 Systéme d'information du conducteur Si le chiffre Bl est affiché, il s'agit des don- nées de la mémoire se rapportant au trajet to- tal (ordinateur de bord 2). Le pistolet; sym- bolise le programme d'efficience* = page 26. Mémoire de trajet unique (ordinateur de bord 1) La mémoire de trajet unique rassemble les in- formations de conduite mémorisées entre la mise et la coupure du contact d'allumage. Si vous reprenez la route dans les 2 heures sui- vant la coupure du contact d'allumage, les nouvelles données entrent dans le calcul des données de conduite actuelles. Si vous ne con- duisez pas pendant plus de 2 heures, la mé- moire s'efface automatiquement après que vous avez repris la route. Mémoire de trajet total (ordinateur de bord 2) A la différence de la mémoire de trajet unique, la mémoire de trajet total ne s'efface pas au- tomatiquement. Vous pouvez ainsi détermi- ner vous-même la période d'analyse des infor- mations de trajet ou de données de conduite. Programme d'efficience* Le programme d'efficience vous permet d'éco- nomiser du carburant © page 26. Utilisation Valable pour les véhicules : avec ordinateur de bord Les deux commandes de l'ordinateur de bord sont situées sur le levier d'essuie-glace. Fig. 12 Levier d'essuie-glace : commande de l'ordina- teur de bord » Pour obtenir l'affichage des niveaux de mé- moire de l'ordinateur de bord, pressez la touche = fig. 12 jusqu'à ce que le niveau de mémoire souhaité s'affiche à l'écran. » Pour que les informations destinées au con- ducteur s'affichent successivement à l'inté- rieur même d'un niveau de mémoire, ap- puyez sur le côté supérieur ou inférieur du sélecteur de fonctions (A). Il est seulement possible d'utiliser l'ordina- teur de bord lorsque le contact d'allumage est mis. Lorsque vous mettez le contact d'alluma- ge, la fonction sélectionnée avant la coupure du contact d'allumage s'affiche. Outre les informations de l'ordinateur de bord (ordinateur de bord 1 ou 2) et le programme d'efficience*, les informations d'autres syste- mes peuvent étre affichées a l'écran. Pour passer d'un affichage a l'autre, pressez briéve- ment la touche ®. Remise a zéro des valeurs Pour effacer une valeur actuelle de l'ordina- teur de bord, sélectionnez la fonction souhai- tée et pressez la touche pendant au moins une seconde. Les valeurs suivantes peuvent être remises à zéro individuelle- ment: — Consommation moyenne de carburant — Vitesse moyenne du véhicule — Durée du trajet — Distance Dans le programme d'efficience*, toutes les valeurs affichées momentanément sont effa- cées. Vous pouvez effacer en une seule fois toutes les valeurs de la mémoire de trajet unique ou de la mémoire de trajet total à partir du systè- me d'infodivertissement = page 25. outes les données mémorisées sont effacées. Systeme d'information du conducteur Néglages de base de l'ordinateur de bord salable pour les véhicules : avec ordinateur de bord Les réglages de base de l'ordinateur de bord Woivent être effectués dans le système d'info- divertissement. + “électionnez la touche de fonction > Combiné d'instruments > Ordinateur de bare 1 ou Ordinateur de bord 2. Vous pouvez réinitialiser en une fois toutes les valeurs de la mémoire de trajet unique ou de la mémoire de trajet total dans le point de menu Réinitialisation. Vous pouvez par ailleurs déterminer quelles informations de l'ordinateur de bord doivent être affichées. Si une information a été désac- tivée, elle ne s'affiche pas à l'écran. Les infor- Matlons pour le conducteur sont toutefois analysées par l'ordinateur de bord et peuvent ftre affichées à tout moment. { \ bus pouvez remettre à zéro les informa- ons dans le programme d'efficience* à Indicateur de changement de rapport Yalalile pour les véhicules : avec indicateur du rapport le plie économique Let Indicateur vous permet d'économiser du torburant. | Radio BAYERN 3 * 8:19 05.12.2012 100 km DON) EAN pn i Combiné d'instruments : indicateur de change- Radio BAYERN 3 § 8:19 NI, 100 km km 125.9 Fig. 14 Combiné d'instruments : indicateur de change- ment de rapport en mode tiptronic (boite de vitesses automatique) Pour vous familiariser avec l'indicateur de changement de rapport, veuillez d'abord con- duire votre véhicule comme a l'accoutumée. Si vous n'avez pas engagé le rapport le plus éco- nomique, une recommandation s'affiche. Si aucune recommandation n'est affichée, cela signifie que vous avez déjà engagé le rapport le plus économique. éhicules avec boîte de vitesses lorsqu'il est rec port supérieur. érieur : l'indication s'affiche à gauche du raÿRart engagé, lors- qu'il est recommandé d'en inférieur. Le rapport engagé et le rappport re sont affichés à l'écran. Il peut aussi ar que des rapports soient omis (3 } 5). Véhicules avec boîte de vitesses automatique L'indicateur est visible uniquement en mode tiptronic = page 114. Le symbole Î affiché à l'écran & fig. 14 signi- fie : passage du rapport supérieur. 25 = Г + 0 A > 2 26 Systéme d'information du conducteur Systéme d'information du conducteur 27 ceux consommant le plus d'énergie actuelle- ment sont affichés à l'écran. 2 programme d'efficience prélève les don- = $ né relatives a la distance parcourue et à la Cet indicateur ТОЧ permet de économiser cons&@mation, mémorisées dans l'ordinateur du carburant. Il n'est pas en mesure de re- de bord‘Yorsque les données sont effacées i du carburant. Il n'est pas en mesure commander le bon rapport dans toutes les du prograr Ae d'efficience, elles ne sont plus le recommander le bon rapport dans tou- Par ailleurs, une barre (4) vous indique la som- me actuelle de tous les consommateurs. с situations de conduite. Lorsque vous dé- disponibles daNal'ordinateur de bord 1. les les situations de conduite. Lorsque 5 passez un autre véhicule, lorsque vous vous dépassez un autre véhicule, lorsque 5 montez une route a forte déclivité ou lors- Eee. EEE Wous montez une route à forte déclivité ou Valable pour les véhicules ; avec ordinateur de bord et 5 que vous tractez une remorque, vous seul lorsque vous tractez une remorque, vous programme dende rapport Valable pour les véhicules : avec bt nateur de bord avec programme d'ef êtes à même d'engager le bon rapport. mécaiique bord Reul êtes à même d'engager le bon rap- —W Eee Ne N ; arhinweis ce port, CONN RSC Klimaanlage eingeschaltet: пота IÓN Radio BAYERN 3 L'affichage disparaît a au satiné d' TEE ments = fig. 13 lorsque vous appuyez sur la pédale d'embrayage*. Fenster Sur les e dotés d' un aE mono- chrome, la représentation de l'indicateur | § élargi de changement de rapport diffère. / 1 2696 um iraque l'indicateur élargi de change- : \ schließen Programme d'effi- а | E ad X T * 7 1. . * | CTE A x ence / À 2696 km 125.9 > fit de fERSEURST affichicy Lindicateur Fig. 18 Combiné d'instruments : conseil éco CRN ssique » de changement de rapport D 3 ri ion EA AA y PASS A ый | ( N 5 . . 7 ‘ ua: SS avan “27 я té. Si la consommation de carburant est élevée ValaN pour les véhicules : avec ordinateur de bord et Fig.16 Combiné d'instruments : indicateur élargi de tai y d ils é l prodr lime d'efficience changement de rabport pour certaines raisons, des conseils économi Lonsommate. ssupplémentaires ques s'affichent. Si vous suivez ces recomman- > Pressez plusieurs fois le selecteur de fonc- valable pour les véhicu s avec ordinateur de bord et dations, vous pouvez réduire la consommation frogramme d'efficience de carburant de votre véhicule. Les recom- tion © page 24, fig. 12 (A) dans le program- mandations s'affichent automatiquement et me d'efficience pour que l'indicateur élargi _B8K-1810 Radio BAYER: R du rapport le plus économique s'affiche à | о sont uniquement affichées dans le program- l'écran. y TU | . me d'efficience. Aprés un certain temps, les RT == recommandations relatives aux économies de Cet indicateur élargi fonctionne de la méme qe He TA | carburant s'effacent automatiquement. manière que l'indicateur de changement de | SET NE » Pressez la touche = page 24, fig. 12 pour supprimer l'affichage d'une recom- mandation dès son apparition à l'écran ou Pressez le sélecteur de fonctions => page 24, 20. rapport « classique » = page 25. Le rapport 2696 im 1259 engagé et le rapport recommandé apparais- *- 5% sent en couleur à l'écran selon le système des ‘ touche feux de circulation. ce que le pro- La couleur du cercle indique si le rapport ap- : es proprié est engagé ou si vous devez passer le E Prassez plusieurs fois le sélecteur de fonc- ( rapport supérieur/inférieur. lun 14 page 24, fig. 12 (A) dans le program- - me «l'efficience jusqu'à ce que les consom- MMateurs supplémentaires s'affichent à Fig.15 Combiné d'ins ents : programme d'effi- cience v / Combine d ente: Eu Coma LN sup- talres » Pressez plusieurs fois = page 24, fig. 12 jusq gramme d'efficience s'afi occulté une recommanda- économies de carbu- he de nouveau lors- — Si vous a tion relative rant, celle-ci s' Le programme d'efficience vo nomiser du carburant. Il évalué tions destinées au conducteur cc permet d'éco- es informa- Cerclevertsans Pas de rapport ou rapport ernant la ou avec SPD RRAIODHIG engagé |] consommation de carburant et inŒue les y MONTE supé- l'écran. que vous remette ontact d'alluma- i A - К A Y SES e e x у и q ez и EVANS 4 Ae М + . Ur TESTS ae Sfig.16 rleur/inférieur liste des consommateurs supplémentaires ge. commandations de changement de r&Aport. Le PE | qui Influencent la consommation instantanée — Les recommandations relfgives aux éco- Grâce aux recommandations relatives éco- Cerc = rouge Engagez deux rapports ei supérieurs , Af affichée dans le programme d'efficience. nomies de carburant ne sondas affi- nomies de carburant, le conductegr peut@d- NA trois consommateurs supplémentai- chées systématiquement mais &maniè- opter une conduite plus rationnelle 184 (1) sont affichés à l'écran. Le plus gros con- re ciblée à de grands intervalles dé = page 27. tammateur est affiché en début de liste. Si temps. plus (le trois consommateurs sont en circuit, ad 28 Systeme d'information du conducteur Recommandation de pause Valable pour les véhicules : avec ordinateur de bord Le système de recommandation de pause est en mesure de détecter (dans les limites du système) à quel moment vous avez besoin de faire une pause. Lorsque vous prenez la route, le système éva- lue votre comportement général au braquage du volant. Au-delà de 65 km/h, ce comporte- ment est en permanence comparé à votre comportement actuel au braquage du volant. Si l'évaluation des mouvements de braquage permet de déduire une baisse de votre vigilan- ce, le système vous recommande une pause > page 28, Affichage à l'écran du combiné d'instruments. Le système de recommandation de pause a été conçu pour une utilisation sur autoroute et sur voie rapide. Limites du système Dans certaines situations, il se peut que le système n'interprète pas correctement le comportement routier : — si la route est sinueuse, — si la chaussée est en mauvais état, — si les conditions météorologiques sont défa- vorables, — en cas de conduite sportive, — si votre attention est détournée. Réinitialisation du système Le système est automatiquement réinitialisé lorsque — vous coupez le contact d'allumage, — vous débouclez la ceinture du conducteur et ouvrez la porte du conducteur, — vous circulez à une vitesse inférieure à 65 km/h pendant une période prolongée. Lorsque vous roulez ensuite de nouveau plus rapidement, le comportement est réévalué. e volant lorsque vous — Ne prenez jamais | êtes fatigué. En tant que conducteur, il vous incombe de veiller à votre aptitude à conduire. — Lorsque vous effectuez de longs trajets, faites des pauses régulières et suffisam- ment longues. — Le système ne détecte pas la nécessité d'une pause dans tous les cas de figure. — Dans certaines situations, le systeme peut mal interpréter certaines manceu- vres, puis recommander par erreur une pause. — Aucune mise en garde contre un danger imminent n'est effectuée dans une situ- ation de micro-sommeil. Le systéme n'est pas disponible avec tou- tes les variantes d'équipement. Affichage à l'écran du combiné d'instruments Valable pour tes véhicules : avec ordinateur de bord Pause recommandée Lorsque le témoin s'allume et que ce message s'affiche, cela signifie que le système vous re- commande une pause après évaluation de vo- tre comportement au braquage du volant. Par ailleurs, un gong retentit en guise d'avertisse- ment. Effectuez prochainement une pause. Le message s'affiche de nouveau si nécessaire. Activation/désactivation | Valable pour les véhicules : avec ordinateur de bord et MMI Pour activer/désactiver le systéme de recom- mandation de pause, sélectionnez dans le MMI : » Touche de fonction > combiné d'ins- truments > Recommandation de pause. Ou » Touche de fonction > touche de com- mande Systémes (Car)* > Assistance du conducteur > Recommandation de pause. Systeme d'information du conducteur EN Lorsque vous désactivez le systeme, il res- tera désactivé la prochaine fois que vous remettrez le contact d'allumage. Indicateur de périodicité d'entretien l'indicateur de périodicité d'entretien détecte l'échéance d'un service d'entretien. NT NO E NN Radio BAYERN 3 | Service in 2900km x с CAN PEA Kr NS RN TA flg. 19 Combiné d'instruments : exemple d'affichage le l'indicateur de périodicité d'entretien Vous pouvez consulter le menu Car à l'écran (lu système d'infodivertissement pour savoir 41 l'échéance concerne une vidange d'huile ou UN service d'entretien. L'affichage s'effectue en deux étapes : Rappel d'entretien : à partir d'un certain ki- lométrage, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments chaque fois que vous Mettez le contact d'allumage = fig. 19. Le k|lométrage restant à parcourir et le nombre (le jours s'affichent brièvement. Échéance entretien : lorsqu'un entretien ar- five à échéance, le message Échéance entre- tien! s'affiche brièvement après que vous avez mis le contact d'allumage. Interrogation de la périodicité d'entretien Vous pouvez consulter dans le menu Car le ki- lométrage restant à parcourir ou le nombre de jours Jusqu'à la prochaine vidange ou jusqu'à la prochaine révision. Sélectionnez la touche ile fonction > Indicateur de périodicité l'entretien ou > touche de commande 1} Suivant le pays Systèmes Car* > Entretien et contrôles > Échéances d'entretien. Sur les véhicules neufs, il n'est possible d'interroger la périodi- cité d'entretien qu'après 500 km environ. Remise à zéro de l'indicateur de périodicité d'entretien Votre atelier Audi ou votre atelier spécialisé remet l'indicateur de périodicité d'entretien à Zéro après l'exécution des travaux d'entretien. Si vous avez procédé vous-même à une vidan- ge d'huile, vous pouvez réinitialiser la périodi- cité de vidange d'huile. Dans ce cas, la pro- chaine vidange d'huile devra être réalisée après un intervalle d'entretien fixe (15 000 km!) ou un an). Pour remettre à zéro l'indicateur, sélectionnez la touche de fonc- tion > Indicateur de périodicité d'entre- tien > Réinitialiser périodicité de vidange d'huile ou > touche de commande Sys- tèmes Car* > Entretien et contrôles > Échéan- ces d'entretien > Réinitialiser la périodicité de vidange d'huile. eo... Ce — Ne réinitialisez la périodicité de vidange d'huile que lorsque vous avez effective- ment procédé à une vidange. — Le respect des échéances d'entretien est déterminant pour la longévité et le maintien de la valeur de votre véhicule et en particulier, du moteur. Même si le ki- lométrage est faible, la date d'échéance d'un service d'entretien ne doit pas être dépassée. — Si la batterie du véhicule est débranchée, le temps restant avant la prochaine vi- dange n'est pas actualisé. Veuillez tenir compte du Plan d'Entretien afin de res- pecter la périodicité d'entretien en cas d'immobilisation prolongée du véhicule. 29 Utilisation 30 Ouverture et fermeture Ouverture et fermeture Verrouillage centralisé Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé via le système de verrouillage centralisé. Vous avez les possibilités suivantes : — Clé à radiocommande = page 33, — Poignées de porte sur les véhicules avec clé confort* > page 34. — Barillet sur la porte du conducteur = page 36 ou — Commande de verrouillage centralisé a l'in- térieur du véhicule = page 35. Clignotants Lors du déverrouillage, les clignotants cligno- tent deux fois et lors du verrouillage une fois. Si les clignotants ne clignotent pas, une des portes, le hayon ou le capot-moteur n'est pas fermé(e) ou le contact est mis. Verrouillage automatique (Auto Lock) La fonction de verrouillage automatique Auto Lock verrouille les portes et le hayon a partir d'une vitesse d'environ 15 km/h. Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez la clé de contact. Il est en outre possible de déverrouiller le véhicule en activant la fonc- tion d'ouverture de la commande de verrouil- lage centralisé ou en actionnant une des poi- gnées d'ouverture de porte. En outre, en cas d'accident avec déclenche- ment de l'airbag, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauve- teurs de pénétrer dans l'habitacle. Déverrouillage sélectif des portes Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes et le hayon se verrouillent. Lorsque vous dé- verrouillez le véhicule via le verrouillage cen- tralisé, vous pouvez décider via un réglage du système d'infodivertissement si seule la porte 1) Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modè- les (selon le pays). du conducteur ou si toutes les portes du véhi- cule doivent être déverrouillée(s) = page 36. Sécurité anti-effraction (Safelock) !) Pour vous rappeler, lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, que la sécurité anti-ef- fraction est activée, le message Tenez compte du verrouillage Safelock. Voir Notice d'Utili- sation ! s'affiche à l'écran du combiné d'ins- truments. Le véhicule ne peut alors plus être déverrouillé de l'intérieur. Cela rend les tenta- tives d'effraction plus difficiles > A. Vous pouvez désactiver la sécurité anti-effrac- tion avant chaque processus de verrouillage : — Pressez une seconde fois la touche [6] de la clé à radiocommande en l'espace de 2 se- condes. Ou — Touchez une seconde fois le capteur* logé dans la poignée de la porte (véhicules avec clé confort) en l'espace de 2 secondes. Ou — Tournez la clé d'urgence dans la serrure une seconde fois en l'espace de 2 secondes en position de fermeture. Retrait de la clé d'ur- gence = page 32. Systeme d'alarme antivol* Des signaux d'alarme visuels et sonores se dé- clenchent lorsque le systéme constate que l'on veut pénétrer dans le véhicule. Le système d'alarme antivol est automatique- ment activé lorsque vous verrouillez le véhicu- le. Il est désactivé lorsque vous déverrouillez le véhicule avec la radiocommande. Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé d'urgence au niveau de la porte du conduc- teur, le contact d'allumage doit être mis dans les 15 secondes. Dans le cas contraire, l'alar- me se déclenche. Sur certains modèles (selon les pays), l'alarme se déclenche immédiate- ment lorsque l'on ouvre ensuite la porte. ) Ouverture et fermeture Pressez la touche [à] de la clé à radiocomman- (le ou mettez le contact d'allumage pour dés- activer l'alarme. L'alarme se coupe également (le manière automatique au bout d'un certain temps. Pour éviter que l'alarme ne se déclenche invo- lontnirement, désactivez le dispositif de sur- velllance de l'habitacle et le dispositif anti-re- morquage = page 37. Verrouillage du véhicule par inadvertance (les clés étant à l'intérieur de ce dernier) Recommandations pour éviter d'enfermer la (lb à radiocommande dans le véhicule : Lors du verrouillage du véhicule à l'aide de la tommande de verrouillage centralisé, le vé- hicule n'est pas verrouillé si la porte du con- (lucteur est ouverte = page 35. |, sur un véhicule disposant d'une clé con- fort", la clé a radiocommande que vous ve- Nez d'utiliser se trouve dans le coffre à baga- es, le hayon se déverrouille de nouveau au- tomatiquement après la fermeture. Verroulllez votre véhicule avec la clé à radio- commande ou la clé confort* uniquement loraque toutes les portes et le hayon sont fer- mes, Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver à l'extérieur du véhicule avec les portes ver- roulillées et la clé à l'intérieur. (ue la sécurité anti-effraction* est activée, Alicune personne - et surtout pas des en- fants - ne doit se trouver à bord du véhicu- lo car ilest impossible d'ouvrir les portes ol les glaces de l'intérieur. En verrouillant lbs portes, vous rendez plus difficile l'inter- vention des secours de l'extérieur - danger de mort! + Ne laissez jamais des objets de valeur sans surveillance dans le véhicule. Même verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre fort! — Si la LED située dans le renflement de la porte du conducteur reste allumée pen- dant environ 30 secondes après le ver- rouillage du véhicule, le système de ver- rouillage centralisé ou le système d'alar- me antivol* est défectueux. Contactez un atelier Audi ou un atelier spécialisé pour faire remédier au défaut. — Le dispositif de surveillance de l'habita- cle du système d'alarme antivol* fonc- tionne parfaitement lorsque les glaces et le toit en verre panoramique* sont fer- més. B8K-2012 Fig. 20 Jeu de clés de votre véhicule (4) Clé a radiocommande avec clé d'urgence intégrée La clé a radiocommande vous permet de ver- rouiller et de déverrouiller votre véhicule ainsi que démarrer le moteur. Une clé d'urgence est intégrée dans la clé a radiocommande = page 32. Clé pour porte-monnaie Cette clé n'est pas prévue pour une utilisation permanente. Veuillez ne l'utiliser qu'en cas d'urgence, par ex. en remplacement de la clé de contact = page 83. Conservez soigneuse- ment la clé pour porte-monnaie et ne l'atta- chez pas au trousseau de clés. Remplacement d'une clé En cas de perte d'une clé, veuillez vous adres- ser a votre partenaire Audi. Faites bloquer le fonctionnement de cette clé, Vous devez alors » 31 = o + © N = + 5, 32 Ouverture et fermeture apporter toutes les clés. N'oubliez pas de si- gnaler la perte d'une clé a votre compagnie d'assurance. Nombre de clés Vous pouvez interroger le nombre de clés mé- morisées pour votre véhicule > page 10. Vous étes ainsi certain d'obtenir toutes les clés lors de l'acquisition d'un véhicule d'occasion. Sui- vant l'équipement du véhicule, vous pouvez également consulter cette information dans le MMI*. Sélectionnez à cet effet la touche de fonction > touche de commande Systè- mes Car* > Entretien et contrôles > Clés mé- morisées. Antidémarrage L'antidémarrage empêche la mise en marche non autorisée du véhicule. Si un autre émet- teur radio (par ex. la clé de contact d'un autre véhicule ou un transpondeur) est fixé au por- te-clés, il se peut, dans certains cas, que le vé- hicule ne puisse pas non plus être démarré. Données dans la clé à radiocommande Les données importantes relatives à l'entre- tien et à la maintenance sont mémorisées en permanence sur votre clé à radiocommande. Votre conseiller après-vente Audi peut lire ces données et vous informer des travaux à effec- tuer sur votre véhicule. Ceci vaut également pour les véhicules dotés d'une clé confort*. Réglages confort personnalisés Lorsque deux personnes utilisent un véhicule, il est recommandé que chaque personne utili- se toujours « sa » clé à radiocommande. Lors de la coupure du contact d'allumage ou du verrouillage du véhicule, les réglages confort personnalisés des systèmes suivants sont mé- morisés et attribués à la clé à radiocomman- de : — Climatiseur — Verrouillage centralisé — Glaces — Fonction mémoire” — Aide au stationnement* — Adaptive cruise control* — Active lane assist* — Side assist* — Drive select* Les réglages mémorisés sont automatique- ment appelés lorsque vous déverrouillez le vé- hicule, ouvrez les portes ou que vous mettez le contact d'allumage. Tn N ANNA BON TN OT MONET — Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce que pour un court moment, retirez systé- matiquement la clé de contact, surtout si des enfants se trouvent à bord. Les en- fants pourraient sinon lancer le moteur ou actionner des équipements électri- ques (tels que les lève-glaces électri- ques) - risque d'accident ! — Ne retirez la clé de contact du contact- démarreur que lorsque le véhicule est immobile ! L'antivol pourrait sinon s'en- clencher subitement - risque d'accident ! CODEN TN “М CON QE Eee | Le fonctionnement de la clé à radiocom- mande peut être perturbé par des émet- teurs qui fonctionnent sur la même plage de fréquence (par ex. un téléphone porta- ble, émetteur de télévision) et qui sont si- tués à proximité du véhicule. Retrait de la clé d'urgence Fig.21 Clé à radiocommande : retrait de la clé d'ur- gence » Appuyez sur la touche de déverrouillage (A) = fig. 21. » Retirez la clé d'urgence (B) de la clé a radio- commande. Ouverture et fermeture A l'alde de la clé d'urgence, vous pouvez : activer et désactiver* l'airbag frontal du pas- sager avant = page 176. verrouiller et déverrouiller* la boíte à gants page 64. activer la sécurité-enfants au niveau des portes arriere > page 40. verrouiller et déverrouiller manuellement le véhicule si cela s'avérait impossible avec la ele a radiommande > page 36. (léverrouiller d'urgence la clé de contact “page 33. LED et pile de la clé a radiocommande B8K-2013 41 [lé à radiocommande : dépose du porte-piles LED de la clé à radiocommande La LED (A) vous informe sur le fonctionnement de la clé à radiocommande. # Lorsque vous pressez brièvement une tou- the, la LED clignote une fois. * lorsque vous pressez une touche plus lon- quement (ouverture/fermeture confort), La LED clignote plusieurs fois. + “| la LED ne clignote pas, cela signifie que la pile de la radiocommande est vide. En outre, le témoin BY s'allume et le message Rem- placez la pile de la clé s'affiche à l'écran. Veuillez remplacer la pile. Remplacement de la pile de la clé a radiocommande + Hetlrez la clé d'urgence > page 32. * Pressez la touche de déverrouillage (6) situ- Ge «ur le porte-piles et retirez simultané- Mer ce dernier de la clé à radiocommande dans le sens de la flèche. » Mettez la pile neuve en place, le signe « + » étant orienté vers le bas. » Introduisez avec précaution le porte-piles dans la clé à radiocommande. » Insérez la clé d'urgence. A EE A SRE CT = moe LE Na o NN NA UN LENA © » ce ; у x “ \ ‘ -” E : ч E i V5 X x x 5 3 0 LT AE) A y обл о Les pile selon les reglements en vigueur en matié- re d'écologie et ne doivent en aucun cas étre jetées avec les ordures ménageres. spécifications que la pile d'origine. Déverrouillage d'urgence de la clé de contact En cas de perturbation du systéme électrique, il se peut que vous ne puissiez plus retirer la clé de contact du contact-démarreur. » Retirez la clé d'urgence > page 32. » Verrouillez le véhicule à l'aide de la clé d'ur- gence = page 36, » Faites contrôler le système électrique par un atelier spécialisé. Verrouillage et déverrouillage du véhicule via la clé à radiocommande B8K-2014 Fig. 23 Clé à radiocommande : affectation des touches » Pressez la touche [8] pour déverrouiller le vé- hicule = fig. 23. » Pressez la touche [2] pour verrouiller le véhi- cule > A. » Pressez la touche [8] une seconde fois en l'espace de 2 secondes pour verrouillerle >» 33 Utilisation 34 Ouverture et fermeture véhicule sans activer la sécurité anti- effraction*. » Pressez la touche [=] pendant au moins une seconde pour ouvrir le hayon. Si vous déverrouillez votre véhicule et que vous n'ouvrez aucune porte, ni le hayon ou le capot-moteur, dans les 60 secondes qui sui- vent, le véhicule se verrouille de nouveau au- tomatiquement. Cette fonction permet d'évi- ter que le véhicule ne reste longtemps déver- rouillé. Vous pouvez effectuer des réglages dans le système d'infodivertissement pour définir si toutes les portes et le hayon ou seule une por- te du véhicule doivent/doit être déverrouil- lée(s) = page 36. Sur les véhicules disposant d'une boite de vi- tesses automatique*, le levier sélecteur doit se trouver en position P sinon il n'est pas pos- sible de verrouiller le véhicule. TETE A \ AVER ERTIS 1S [ Si le VeRICUIS e, ne de: dette at que la sécurité anti-effraction* est activée, aucune personne - et surtout pas des en- fants - ne doit se trouver a bord du véhicu- le car il est impossible d'ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'inter- vention des secours de l'extérieur - danger de mort! - _N' SÖHNE la ET que lors que vous pouvez voir le véhicule. — Autres fonctions de la clé a radiocom- mande = page 41, Ouverture et ferme- ture confort. Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec la clé confort able pour les véhicules : avec clé confort pouvez déverrouiller et verrouiller les at le hayon sans actionner la clé à ra- ande. Vo porte diocom Fig. 24 Poignée de porte : verrouil{ge du véhicule Déverrouillage du véhicule » Saisissez la poignée de la porte. [N\ggorte se déverrouille automatiquement. » Tirez la poignée pour ouvrir la porte. Verrouillage du véhicule » Amenez le levier sélecteur en position P (boite de vitesses automatique) sinon il n'est pas possible de verrouiller le véhicule. » Pour verrouiller le véhicule, fermez la porte et touchez une fois le capteur logé dans la poignée de la porte = fig. 24, = /\. Ne sai- sissez pas la poignée de la porte. » Touchez une seconde fois le capteur logé dans la poignée de la porte en l'espace de 2 secondes pour verrouiller le véhicule sans activer la sécurité anti-effraction*. Le déverrouillage et le verrouillage du véhicu- le peuvent être opérés à partir de chaque por- te. La clé à radiocommande ne doit pas se trouver a plus de 1,5 m de la poignée de porte lors de l'opération. Peu importe si la clé a ra- diocommande se trouve dans la poche de vo- tre veste ou dans votre attaché-case. Si vous saisissez la poignée de porte lors du verrouillage, cela peut compromettre la fonc- tion de verrouillage. Ouverture et fermeture Vous ne pouvez plus, pendant un instant, im- mediatement apres le processus de fermetu- fe, ouvrir a nouveau la porte. Vous pouvez ain- 4| VOUS assurer que les portes sont correcte- ment verrouillées. Vous pouvez effectuer des réglages dans le système d'infodivertissement pour définir si toutes les portes et le hayon ou seule une por- te du véhicule doivent/doit être déverrouil- lée(s) > page 36. que la sécurité anti-effraction* est activée, aucune personne - et surtout pas des en- fants - ne doit se trouver a bord du véhicu- lt car il est impossible d'ouvrir les portes ét [es glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'inter- vention des secours de l'extérieur - danger le mort! À en Sl dee véhicule a été immobilisa pendant re ssez longue période, tenez compte L 3 С quí suit: : N oe de proximité sont désacti- VEU bout de quelques jours dans le “sou d'une économie de courant. Vous devez ors tirer une fois la poignée de | porte pe déverrouiller le véhicule et ul 1e secontà fois pour l'ouvrir. + Pour éviter d'@e la batterie ne se déchar- | © et pour ass ar la capacité de démar- € age de votre véfigule le plus longtemps | possible, le systerAade gestion de l'éner- gie désactive peu à p@à les fonctions de confort inutiles. Vous rMgpouvez alors probablement plus déveruiller votre véhicule avec la fonction coYfort. Commande de verrouillage centralisé ce" 1 | | | о { J Fig. 25 Porte du véhicule : commande de verrouillage centralisé > Pressez la touche |&] pour verrouiller le véhi- cule > A. » Pour déverrouiller le véhicule, pressez la touche [&]. Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la commande de verrouillage centralisé, vous devez tenir compte de ce qui suit : — Il est impossible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, par ex. à l'ar- rêt à un feu de circulation). — La LED intégrée dans la commande de ver- rouillage centralisé s'allume lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées. — Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé- ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ou- verture. — En cas d'accident avec déclenchement de l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur se déverrouillent automatiquement pour permettre aux sauveteurs de pénétrer dans l'habitacle. - La CORTAR de НЫЕ centralisé fonctionne méme lorsque le contact d'al- lumage est coupé et permet de verrouil- ler automatiquement tout le véhicule en pressant la touche [8]. — Lorsque le véhicule est verrouillé de l'ex- térieur, la commande de verrouillage centralisé est inopérante. — En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur - danger de mort! Aucune |» 35 = o ro 0 “ = + > == ий EL ; = Pa a E: a = Ze 1 == я = о = > rate A 2 o 36 Ouverture et fermeture personne - et surtout pas d'enfant - ne doit se trouver à bord du véhicule. rouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à 15 km/h = page 30. La touche [a] de la commande de verrouillage centralisé per- met de déverrouiller de nouveau le véhicu- le. Réglage du verrouillage centralisé Le conducteur peut déterminer via un réglage du systeme d'infodivertissement quelles por- tes doivent étre déverrouillées via le verrouil- lage central. » Sélectionnez la touche de fonction > Verrouillage central. Ou » Sélectionnez la touche de fonction > touche de commande Systèmes Car* > Ré- glages du véhicule > Verrouillage central*. Déverrouillage d'une porte/Déverrouillage de porte - vous pouvez déterminer quelles portes doivent être déverrouillées lors de l'ou- verture. — Si vous sélectionnez off/toutes et que vous appuyez sur la touche [ä] de la clé à radio- commande, le véhicule est entièrement dé- verrouillé. — Si vous sélectionnez on/conducteur et que vous appuyez une fois sur la touche [8] de la clé à radiocommande, seule la porte du con- ducteur sera déverrouillée. Sur un véhicule doté d'une clé confort*, seule la porte dont vous saisissez la poignée sera déverrouillée. Si vous pressez deux fois la touche [A], toutes les portes ainsi que le hayon sont déverrouil- lés. Si vous pressez la touche [a], toutes les portes ainsi que le hayon sont verrouillés. Capot AR/Bloquer poignée capot AR - Si vous activez cette fonction (réglage on), l'ouvertu- re du hayon n'est pas possible à partir de la 1) Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modè- les (selon le pays). poignée = page 38, fig. 29. Dans ce cas, vous pouvez ouvrir le hayon en pressant la touche [=] de la clé 3 radiocommande = pa- ge 33, fig. 23 ou la touche [=] dans la porte du conducteur* = page 38, fig. 30. Rabattement des rétroviseurs* - si vous acti- vez cette fonction (réglage on”), les rétrovi- seurs extérieurs se rabattent automatique- ment lorsque vous pressez la touche 2] de la clé a radiocommande = page 49. Signal de confirmation/Tonalité lors du ver- rouillage!) - Lorsque vous sélectionnez on, un signal sonore retentit lors du verrouillage du véhicule. Déverrouillage/verrouillage d'urgence des portes B8R-0662 Fig. 27 Porte du passager avant/portes arrière : ver- rouillage d'urgence Si le verrouillage centralisé est défectueux, vous devez déverrouilller/verrouiller les por- tes séparément avec la clé d'urgence ou avec la clé pour porte-monnaie. Ouverture et fermeture Déverrouillage/verrouillage de la porte du tonducteur avec la clé d'urgence # Ketlrez là clé d'urgence > page 32. + l'our déverrouiller la porte du conducteur, tournez la clé en position d'ouverture (A) “fl. 26. + l'our verrouiller la porte du conducteur, amenez le levier sélecteur en position P (boite automatique) et tournez la clé une fois en position de fermeture 8) = A\. + Iburnez la clé une seconde fois en position (le lermeture (@) en l'espace de deux secon- des pour verrouiller le véhicule sans activer la sécurité anti-effraction*. + lour désactiver le système d'alarme anti- Vol”, vous devez mettre le contact d'alluma- Ge dans les 15 secondes qui suivent l'ouver- ture de la porte du conducteur. Dans le cas tanlraire, l'alarme se déclenche. Verroulllage de la porte du passager avant/des portes arrière avec la clé d'urgence Un dispositif de verrouillage d'urgence est in- tégré «ur la face frontale de la porte du passa- (er avant et des portes arrière. Il n'est visible que lorsque là porte est ouverte. # Hetlrez là clé d'urgence > page 32. + Hetlrez le capuchon de protection de l'orifi- (019/19. 27. w Insdrez la clé dans la fente et tournez-la jusqu'en butée vers la droite (porte droite) Hu vers la gauche (porte gauche). Une fois que vous avez fermé la porte du pas- tager avant/les portes arrière, il n'est plus possible de les ouvrir de l'extérieur. Vous ne prauvez ouvrir la porte qu'en tirant la poignée d'ouverture de la porte de l'intérieur. Lorsque la sécurlté-enfants est activée sur une des portes arrière, vous devez d'abord tirer la poi- (née d'ouverture intérieure de porte pour en- sulle pouvoir ouvrir la porte de l'extérieur. er à sécurité anti-effraction* est activée, 8 personne - et surtout pas des en- fants - ne doit se trouver à bord du véhicu- le car il est impossible d'ouvrir Les portes et les glaces de l'intérieur. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'inter- vention des secours de l'extérieur - danger de mort! Désactivation du dispositif de surveillance de l'habitacle et du dispositif anti-remorquage alable pour les véhicules : avec système d'alarme antivol Fig. 28 Face fr@Atale de la porte du conducteur : tou- che du dispositif WA surveillance de l'habitacle et du dis- positif anti-remor (ge Lorsque le véhicul&#st verrouillé, des mouve- ments dans l'habitäe (par ex. des animaux) ou une modification 4 l'inclinaison du véhicu- le (par ex. transport dféhicule) déclenchent l'alarme. Pour éviter qu&kalarme ne se dé- clenche, désactivez le disffàsitif de surveillan- ce de l'habitacle et le dispd@tif anti-remor- quage. pb surveillance i-remorqua- y LED inté- » Pour désactiver le dispositi de l'habitacle et le dispositif à ge, pressez la touche = fig. 28. grée dans la touche s'allume. » Si vous verrouillez à présent votreY@éhicule, le dispositif de surveillance de l'habY@acle et le dispositif anti-remorquage sont déffacti- vés jusqu'au prochain déverrouillage. Si vous désactivez la sécurité anti-effractio (Safelock) — page 30, le dispositif de survei lance de l'habitacle et le dispositif anti-remo quage sont automatiquement désactivés. 38 Ouverture et fermeture V 9 RN “aN A A SNS AR SR NE 4 a un NN EN 7 DR RR Na > AVERTISSEMEN a ‚ РАМ СТБ ICI TEA № a с EE RNA NE CLANES ea LN ONDA ¿cule est verrouillé de l'extérieur et é anti-effraction* est activée, et surtout pas des en- er a bord du véhicu- rir Les portes Si le ve que la séct aucune perso fants - ne doit se tre le car il est impossible © et les glaces de l'intérieur. E@errouillant les portes, vous rendez plus diff@he l'inter- vention des secours de l'extérieur - d&èger de mort ! Hayon Ouverture et fermeture du hayon B8R-0663 A Fig. 29 Poignée intégrée dans le hayon Ouverture du hayon » Pressez la touche [=] de la clé à radiocom- mande pendant au moins une seconde. Le hayon se déverrouille et s'ouvre quelque peu. Ou » Appuyez sur la poignée intégrée dans le hayon = fig. 29. Fermeture du hayon » Abaissez le hayon avec un peu d'élan en ti- rant la poignée intérieure et laissez-le s'en- gager dans la serrure = /\. Mad TERNA NENA A RDNS — Après avoir fermé le hayon, assurez-vous que le verrouillage est enclenché. Le hayon pourrait sinon s'ouvrir subitement en cours de route - risque d'accident ! — Ne roulez jamais avec le hayon entrou- vert ou grand ouvert car les gaz d'échap- pement pourraient pénétrer dans l'habi- tacle - risque d'intoxication ! possible de déverrouiller le hayon séparé- ment en pressant la touche [=] de la clé à radiocommande. Lorsque vous refermez le hayon, ce dernier se verrouille automati- quement. Actionnement automatique du hayon alable pour les véhicules : avec actionnement automati- e du hayon Rè da age individuel de la position d'ouverture l'habitacle. Fig. 30 Porte du®Anducteur : déverrouillage du hayon B8R-0368 Fig. 31 Touche de fermeture dag le hayon Ouverture du hayon » Pressez la touche [&] de la cl@h radiocom- mande pendant une seconde imum ou bien » Tirez la touche de déverrouillagq=] sur la porte du conducteur > fig. 30 ou Ren » Appuyez sur la poignée intégrée dds le hayon = page 38, fig. 29. Fermeture du hayon » Pressez la touche située sur le cöte inte du hayon = fig. 31. Le hayon s'abaisse a matiquement et se ferme = A. Ouverture et fermeture мот de la position d'ouverture du ha € Armaaez le hayon dans la position d'ouvertu- té SOUNBItée. La position peut étre mémori- seu à par d'une certaine hauteur. * Prossez laQuche fig. 31 pendant au moins quatr&@econdes jusqu'au clignote- rent pour méK@griser la position d'ouvertu- te souhaitée. + Pour définir une p&ition d'ouverture plus haute, poussez Le han avec la main à l'en- contre du point de résiSance. * Pressez de nouveau la tôl&he = fig. 31 pen- dant quatre secondes miniN@&m pour mé- Mmariser la position d'ouvertuAsouhaitée. |# processus d'ouverture est immliatement Interrompu lorsque : vous pressez la touche [&] de la clé a rMio- tommande pendant une seconde mini bu bien vous pressez la touche de déverrouillage [= &ur là porte du conducteur ou vous pressez la touche de fermeture sur le côté Intérieur du hayon ou vous pressez la poignée du hayon ou le hayon fonctionne difficilement ou si un bliktacle entrave le processus de fermeture automatique. Lorsque vous pressez une des touches [=] à plusleurs reprises, le processus d'ouverture esl stoppe ou se poursuit. Le hayon se ferme/ *'arrête où s'ouvre/s'arrête lorsque vous pres- Wis la touche de fermeture ou la poignée à plusieurs reprises > À. | 6 processus de fermeture est immédiate- ment Interrompu lorsque : vous pressez de nouveau la touche de fer- meture sur le côté intérieur du hayon ou vous pressez la poignée du hayon ou ur obstacle entrave le processus de ferme- ture automatique. Le Hayon se ferme/s'arrête ou s'ouvre/s'arrête lbrsiue vous pressez la touche de fermeture bu la polgnée à plusieurs reprises > A. Le processus d'ouverture/de fermeture auto- matique du hayon peut être interrompu lors- que vous intervenez manuellement. À ce sta- de, vous pouvez ouvrir le hayon manuelle- ment. Le processus de fermeture automatique est lancé lorsque vous appuyez sur le hayon. veiller ou de manière incontrôlée car vous pourriez, en dépit de la limitation de la force appliquée, vous blesser vous- même ou d'autres personnes sérieuse- ment. — Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du hayon, en particulier dans la zone des charnières et des arêtes supérieure et in- férieure du hayon - Risque de blessure par contusion. — Ne roulez jamais avec le hayon entrou- vert ou grand ouvert car les gaz d'échap- pement pourraient pénétrer dans l'habi- tacle - risque d'intoxication ! Si un porte-bagages (par ex. un porte-vé- os) est monté sur le hayon, il se peut BA's certains cas que vous ne puissiez patfouvrir le hayon complètement ou que KAhayon ouvert s'abaisse en raison du por supplémentaire. C'est la raison pour laq@àlle il faut soutenir le hayon ou décharger %A préalable le porte-bagages. Risque de bl&Beure ! Ze сте пе гетогаие*, l'ouverture automatid@e est uniquement possible via la poignée hayon. — Lorsque la batterie est faite, vous pou- vez ouvrir/fermer le hayon ag main en exerçant toutefois une force pas impor- tante. La force à exercer est moire si vous déplacez le hayon lentemen — Lorsque le véhicule est verrouillé, il & possible de déverrouiller le hayon sép@ rément en pressant la touche [<=] de la clëà, » 39 = 0 E © = = =) HN HR ON № Cm NOU ANO ADN | a A X = ON Ray AN Ae К Pe В mo № Ey » № "e » Y al A : sie NENA № No ; E HE | Ouverture et fermeture a radiocommande. Lorsque vous refer- ez le hayon, ce dernier se verrouille tomatiquement. Déve: willage d'urgence du hayon Le hayon Wut étre déverrouillé d'urgence de l'intérieur. Nm — . Fig. 32 Vue partielle du coffre a ba verrouillage d'urgence ges : accès au dé- » Retirez la clé d'urgence Ÿ page » Retirez le cache en faisant levier à d'urgence = fig. 32. » Appuyez sur le levier dans le sens de | che pour déverrouiller le hayon. c la clé Sécurité-enfants Sécurité-enfants mécanique La sécurité-enfants % empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. B8R-0666 D e A ' q o 7. 3 Nene N ` Ж Fig. 33 Portes arrière : sécurité-enfants » Retirez la clé d'urgence => page 32. » Pour activer la sécurité-enfants, tournez la clé d'urgence dans le sens de la flèche. » Pour désactiver la sécurité-enfants, tournez la clé d'urgence dans le sens contraire de la flèche. Lorsque la sécurité-enfants est activée, la poi- gnée d'ouverture intérieure de porte ne fonc- tionne pas, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur. Lève-glaces électriques Commandes Le conducteur peut commander tous les lève- glaces du véhicule. Fig. 34 Vue partielle de la porte du conducteur : élé- ments de commande Toutes les commandes de lève-glaces sont do- tées d'une fonction à deux niveaux : Ouverture de la glace » Poussez la commande jusqu'au premier ni- veau et maintenez-la dans cette position jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée. » Poussez brièvement la commande jusqu'au second niveau afin d'ouvrir la glace automa: tiquement. Fermeture de la glace » Tirez la commande jusqu'au premier niveau et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait atteint la position souhaitée. » Tirez brièvement la commande jusqu'au se- cond niveau afin de fermer la glace automa: tiquement. Commandes de lève-glaces (@ Porte du conducteur Porte du passager avant (© Porte arrière gauche ©) Porte arrière droite (© Commutateur de sécurité Ouverture et fermeture Sécurité-enfants Lorsque le commutateur de sécurité (5) "5/19. 34 est enfoncé, le symbole @ intégré tlans la touche est allumé. Les commandes de lbve-glaces situées sur les portes arrière sont hors fonction. (Jue pour un court moment, retirez systé- Matiquement la clé de contact, surtout si (les enfants se trouvent à bord. Ils pour- Talent lancer le moteur ou actionner des #quipements électriques (par exemple les lève-glaces électriques) - risque d'ac- — flilent ! Les lève-glaces ne sont désacti- -vés qu'après ouverture de la porte du - tonducteur ou du passager avant. — Hestez attentif et vigilant lorsque vous | fermez les glaces ! Cela peut provoquer Iles blessures par contusion ! ous verrouillez le véhicule de l'exté- Ur, personne ne doit se trouver à l'inté- du véhicule, car il serait impossible Ivrir les glaces en cas d'urgence. LS ANA yal {jue vous avez coupé le contact d'al- | ni 18, vous pouvez ouvrir et fermer les CON AN | PANDO 4 E de la porte du passager avant en- loutefois la désactivation des lève- luverture et fermeture confort toutes los glaces et le toit en verre panorami- que" peuvent être ouverts et fermés en une veule fois. Huverture confort + Miner la touche [8] de la clé avec radiocom- Mule jusqu'a ce que les glaces aient at- { là position souhaitée et que le toit en I panoramique* soit relevé ou Intenez la clé d'urgence en position d'ou- fe (ans la serrure de la porte du con- ducteur jusqu'à ce que les glaces aient at- teint la position souhaitée et le toit en verre panoramique* soit relevé. Fermeture confort » Pressez la touche [2] de la clé à radiocom- mande jusqu'à ce que les glaces et le toit en verre panoramique” soient fermés SA ou » Maintenez la clé d'urgence en position de fermeture dans la serrure de la porte du conducteur jusqu'à ce que les glaces et le toit en verre panoramique” soient fermés. Fermeture confort avec la clé confort* » Touchez le capteur de verrouillage au niveau de la poignée de porte jusqu'à ce que les glaces et le toit en verre panoramique” soient fermés. Réglage de l'ouverture/fermeture confort dans le système d'infodivertissement » Sélectionnez la touche de fonction > Glaces. Ou » Sélectionnez la touche de fonction > touche de commande Systèmes Car* > Ré- glages du véhicule > Verrouillage central > Appui long pour ouvrir les glaces. Pour que l'ouverture/la fermeture confort des glaces et du toit en verre panoramique” soit opérationnelle, les fonctions Glaces avant, Glaces arrière et Toit ouvrant/Toit* doivent être activées (on). Lors de l'ouverture et de la fermeture du toit en verre panoramique“, le store électrique est également relevé ou abaissé. EE Roe LL Pe a OL N ИА NA A \ AV - 1 "ME ; _ AVERTIS! a bei RA NV PEE IPD NOE NE. A AEREO NO N ta A — Ne fermez jamais les glaces et le toit en verre panoramique* sans le(s) surveiller ou de manière incontrôlée - risque de blessure ! — Pour des raisons de sécurité, ne fermez et n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide de la clé à radiocommande que lorsque vous vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule. Pendant que vous appuyez sur la touche [£], observez > 41 Utilisation 42 Ouverture et fermeture toujours les glaces pour éviter que quel- qu'un ne se blesse. Le processus de fer- meture s'interrompt immédiatement lorsque vous relâchez la touche. Suppression du dysfonctionnement des lève-glaces Si la batterie a été débranchée, la fonction ouverture/fermeture automatique doit être de nouveau activée. » Tirez la commande du lève-glace jusqu'à ce que la glace soit fermée. » Relâchez la commande et tirez-la de nou- veau pendant au moins une seconde. Toit en verre panoramique Commande Valable pour les véhicules : avec toit en verre panorami- que Fig. 3 35 Vue parti du ciel de ition Соне rotative du toit en verre panoramique Pivotement » Vous pouvez pivoter ou fermer le toit uni- quement lorsque la commande se trouve dans la position = fig. 35 (0). » Pour faire pivoter le toit, appuyez briève- ment sur la commande. » Pour fermer le toit, tirez brièvement la commande = A\. » Pour un réglage sur une position intermé- diaire, pressez/tirez la commande jusqu'à ce que le toit soit dans la position souhaitée. Ouverture » Pour ouvrir le toit dans la position dans la- quelle les bruits du vent sont peu impor- tants, amenez la commande en position (1) jusqu'au point de résistance. » Pour ouvrir le pavillon, tournez et mainte- nez la commande en position (2) à l'encontre du point de résistance. » Pour fermer le toit, amenez la commande en position 0) > AN. » Pour un réglage sur une position intermé- diaire, amenez la commande dans la posi- tion souhaitée. Enroulement et déroulement du store » Pressez la commande () dans le sens de la flèche souhaité. » Pour positionner le store dans une position intermédiaire, pressez de nouveau la com- mande. Après que vous avez coupé le contact d'allu- mage, vous pouvez ouvrir/fermer le toit en verre panoramique pendant environ 10 minu- tes. L'ouverture de la porte du conducteur ou du passager avant entraîne toutefois la mise hors circuit de la commande. Le store électrique peut être également dé- roulé lorsque le toit en verre panoramique est ouvert. Ne ps jamais E toit en verre BROS? mique sans le surveiller ou de manière in- contrôlée - risque de blessure ! Retirez tou- jours la clé de contact lorsque vous quittez votre véhicule. о Neve . Farre (UE le toit e en verre cansrart que lorsque vous quittez votre véhicule, Une averse soudaine endommagerait l'ha- bitacle de votre véhicule, en particulier les équipements électroniques. Ouverture et fermeture 43 Ineture confort > page 41. Fermeture d'urgence du toit en verre panoramique Valable pour les véhicules : avec toit en verre panorami- que 1 un obstacle, par exemple un objet coincé, est détecté lors de la fermeture, le toit en ver- 1e panoramique s'ouvre de nouveau automati- quement. Dans ce cas, vous pouvez ensuite utiliser la fonction électrique de fermeture l'urgence du toit. # Tirez la commande dans un délai de cinq se- tondes après l'ouverture automatique jus- (JU'à ce que le toit soit fermé. = 0 + LL] y pr) = 44 Eclairage et visibilité Éclairage et visibilité Éclairage extérieur Mise en/hors circuit de l'éclairage Fig. 36 Tableau de bord : commande d'éclairage Fig. 37 Tableau de bord : molette de réglage du site des phares* Commande d'éclairage © Tournez la commande = fig. 36 dans la posi- tion correspondante. Lorsque l'éclairage est en circuit, le symbole 3e est allumé. 0 - Éclairage hors-circuit (sur certains modèles selon les pays, les feux de jour* sont en circuit lorsque le contact-d'allumage est mis). AUTO" - Les phares à commande automatique s'allument ou s'éteignent en fonction de la lu- minosité (par exemple au crépuscule, par temps de pluie ou dans un tunnel). 20a: - Feux de position 20 - Feux de croisement Phares antibrouillard/feux arrière de brouillard Pressez la touche correspondante fig. 36 : #0 - Phares antibrouillard QE - Feux arrière de brouillard Réglage du site des phares ¿0 Votre véhicule est équipé d'un dispositif de ré- glage du site des phares qui vous permet de ne pas éblouir les conducteurs venant en sens inverse lorsque le véhicule est chargé. Sur les véhicules équipés de phares au xénon*, le site des phares se règle automatiquement (y compris pendant les accélérations et les freinages). équipés de phares halogè- nes, le site des p ia la molette = fig. 37 : O - Sieges avant occupés, coffre a bagages vi- de I - Toutes les places occupées, coffre a baga- ges vide II - Toutes les places occupées, coffre a baga- ges chargé III - Siège du conducteur occupé, coffre à ba- gages chargé Adaptive light (uniquement en position AUTO)* Le systeme adaptive light combine les fonc- tions des feux de virage dynamiques et des feux de braquage statiques. Lorsque les pha- res sont allumés, les feux de virage dynami- ques s'adaptent au tracé du virage en fonction de la vitesse du véhicule et de l'angle de bra- quage. Le virage est ainsi mieux éclairé. Le système fonctionne à partir d'une vitesse de 10 km/h et jusqu'à 110 km/h environ. Les feux de braquage statiques sont mis en circuit à partir d'un certain angle de braquage ou, lorsque les clignotants sont activés, jus- qu'à une vitesse de 40 km/h environ. Les côtés du véhicule sont ainsi mieux éclairés lorsque vous empruntez un virage. CENA TL NA MEN hh hn AY ANO A e ares a commande Ate aes ont uniquement une fonction d'assistance. Le conducteur doit toujours surveiller l'éclai- rage du véhicule et l'adapter manuelle- ment aux conditions d'éclairage ambiant | el à la visibilité. Les capteurs ne détectent Éclairage et visibilité pas, par exemple, le brouillard. C'est pour- quoi, allumez toujours les feux de croise- ment £0 dans de telles conditions météo- Tologiques ou lorsque vous conduisez dans l'obscurité. «Le eur de Tiere des Tey a com- “mande automatique* est logé dans la fi- xation du rétroviseur intérieur. Par con- 5équent, n'apposez pas d'autocollant à cet endroit du pare-brise. + Vous pouvez régler certaines fonctions de l'éclairage extérieur > page 47. + 5 vous retirez la clé de contact et que vous ouvrez la porte lorsque l'éclairage extérieur est en circuit, un signal d'alerte retentit. + Bur certains modèles (selon le pays), lorsque les feux de jour* sont en circuit, pur feux arrière ne sont pas mis en circuit sImultanément. | rsque les conditions météorologiques В défavorables (froid, humidité), il se peut que l'intérieur des phares, des cli- __(notants et des feux arrière soit embué. rsque vous allumez les feux, ces der- niers sont embués partiellement ou mpletement apres un cours instant. “la n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclairage. Levier de clignotants et de feux de route Le levier permet d'actionner les clignotants, les [eux de route, les feux de stationnement et d'effectuer des appels de phares. © ® O ,38 Levier des clignotants et des feux de route Clignotant <7 KP et feu de stationnement P< Si vous actionnez le levier dans la position cor- respondante lorsque le contact-d'allumage est mis, les clignotants clignotent. Les feux de stationnement s'allument, lorsque le contact d'allumage est coupé. (1) - Clignotants/feux de stationnement droits (2) - Clignotants/feux de stationnement gau- ches Si vous pressez brievement le levier, le témoin clignote trois fois (clignotement confort). Feux de route et appels de phares =D Déplacez le levier dans la position correspon- dante : (3) - Feux de route (véhicules avec assistant de feux de route” => page 46) (4) - Appels de phares Le témoin E) s'allume dans le combiné d'ins- truments. Les feux de route éblouissent les ma conducteurs - risque d'accident ! C'est pourquoi, nous vous recommandons d'uti- liser les feux de route et les appels de pha- res uniquement lorsque vous étes certain de n'éblouir personne. ET vous = verrez la clé de НВС et que vous ouvrez la porte lorsque le clignotant est en circuit, un signal d'alerte retentit. 45 E ne SI E th | | С © 4 LO] и = Г =, ей 3 46 Eclairage et visibilité Assistant de feux de route able pour les véhicules : avec assistant de feux de rou- te L'a les feÜ tion de tant de feux de route active/désactive de route automatiquement en fonc- luences de l'environnement. B4H-0703 eux de route : ac- eux de route Fig. 39 Levier des clignotants et d tivation/désactivation de l'assistant € re EL Radio BAYERN 8:19 05.12.2012 18Окт ED wm 1259 ) D4 *-2,5°C B8R-0779 RENAN Fig. 40 Combiné d'instruments de feux de route Utilisation Condition : les feux de croisement sont allu- més, la commande d'éclairage est en position AUTO = page 44. » Pour activer l'assistant de feux de route, poussez le levier en position > fig. 39 (1). Le témoin = fig. 40 s'affiche à l'écran du combiné d'instruments et les feux de route s'allument/s'éteignent automatiquement. Le témoin 8] vous indique que les feux de route sont allumés. » Pour éteindre manuellement les feux de route lorsqu'ils se sont allumés automati- quement (assistant de feux de route activé), tirez le levier en position (2). » Si, exceptionnellement, les feux de route ne se sont pas allumés automatiquement, il est possible de les allumer manuellement. Pour cela, poussez le levier en position (1). Le té- moin 8] s'allume. Pour éteindre de nouveau les feux de route, tirez le levier en position O. » Dans les deux cas, vous activez de nouveau l'assistant de feux de route en poussant le levier en position (1). » Si vous souhaitez faire des appels de phares lorsque l'assistant de feux de route est acti- vé, tirez le levier en position (2). L'assistant de feux de route reste activé pendant cette opération. Messages à l'écran du combiné d'instruments Assistant de feux de route : dysfonctionne- ment ! Rendez-vous prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. Vous pouvez toujours activer/désacti- ver manuellement les feux de route. Assistant de feux de route : non disponible actuellement. Pas de vision caméra Le champ de vision de la caméra est perturbé par la présence d'autocollants ou de salissu- res. capteur est logé dans la fixation du rétrovi- seYAintérieur. Par conséquent, n'apposez pas d'a ollant à cet endroit du pare-brise. Éclairage et visibilité 47 teur, estembué, sale, g par un autocollant. L'assista une fonctic doit cependa ge du véhicule & de feux de route a uniquement d'assistance. Le conducteur toujours surveiller l'éclaira- ‘adapter manuellement aux conditions d'Eflairage ambiant et à la visibilité. Dans les ations suivantes, il peut être nécessaire dffgtervenir manuelle- ment : — En cas de conditions mé défavorables telles que b pluie ou tempête de neige. — Sur certaines routes, lorsque lŒAvéhicu- les venant en sens inverse sont Pé&tielle- ment cachés (sur autoroute par ex@àg- prologiques illard, forte ple). Elina: ‘ ee E l'assistant de feux de route est dés larsque vous intervenez manuelleme pour activer/désactiver les feux de rout Avant le système = fig. 39 (1/2). Héglage de l'éclairage extérieur Vous pouvez régler ces fonctions dans le sys- teme d'infodivertissement. e Sélectionnez la touche de fonction > Eclalrage extérieur. Ou # Gélectionnez la touche de fonction > touche de commande Systèmes Car* > Ré- ÿlages du véhicule > Éclairage extérieur. Coming home (éclairage à la descente du vehicule)*, Leaving home (éclairage lors du déverrouillage)* La fonction Coming home a pour objectif (l'éclalrer l'entourage du véhicule en cas l'obscurité une fois le contact d'allumage toupé et la porte du conducteur ouverte. Sui- vant l'équipement du véhicule, la fonction peut être activée ou désativée ou la durée de fonctionnement * peut être déterminée. La fonction Leaving home a pour objectif d'éclairer, en cas d'obscurité, l'entourage du véhicule lors du déverrouillage. La fonction peut étre activée/désactivée. lus fonctions Coming home et Leaving home fonctionnent uniquement dans l'obscurité et larsque la commande d'éclairage est en posi- tion AUTO. Phares à commande automatique* Vous pouvez modifier la sensibilité du capteur de lumière. Mode voyage* Le cône lumineux des feux de croisement est asymétrique. Il éclaire ainsi davantage le bord de la route, du côté où vous circulez. En cas de conduite dans des pays où l'on ne circule pas du même côté de la route que dans votre pays d'origine, vous éblouissez les conducteurs des véhicules venant en sens inverse. Pour éviter d'éblouir les conducteurs des véhicules circu- lant en sens inverse, procédez comme suit : = © = 4 а ры I — Sur les véhicules avec phares au xénon*, il faut régler le mode voyage. — Sur les véhicules avec phares halogènes, vous devez recouvrir certaines zones des op- tiques de phares avec un film autocollant. Pour de plus amples informations, rensei- gnez-vous auprès de votre atelier Audi ou d'un atelier spécialisé. N ON eN NA я EAS age est activé, celui-ci sera affiché à l'écran du combiné d'instruments à chaque fois que vous mettrez le contact d'allumage. Signal de détresse as J Fig.41 Poste de conduite : touche du signal de détres- se Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhi- cule, dans des situations dangereuses. » Pour activer/désactiver le signal de détres- se, pressez la touche [A]. > | 48 Éclairage et visibilité En cas de freinage d'urgence, le signal de dé- tresse est activé !), puis il est de nouveau dés- activé automatiquement. Lorsque le signal de détresse est activé, vous pouvez indiquer un changement de direction ou de voie en actionnant le levier de cligno- tant. Le signal de détresse s'interrompt provi- soirement. Le signal de détresse fonctionne même lors- que le contact d'allumage est coupé. Plafonniers Plafonniers avant et arrière Fig. 43 Ciel de pavillon : lampes de lecture arrière (A) Plafonniers Pressez la commande dans la position corres- pondante > fig. 42 : 0 - Eclairage interieur hors circuit I - Eclairage interieur en circuit Si la commande se trouve en position centra- le, l'éclairage intérieur est mis en circuit auto- matiquement lorsque vous déverrouillez le vé- 1) Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modè- les (selon le pays). hicule, ouvrez une porte ou lorsque vous reti- rez la clé de contact. Le plafonnier s'éteint quelques secondes après que vous fermez les portes du véhicule, que vous verrouillez votre véhicule ou lorsque vous mettez le contact d'allumage. Lorsque la porte est ouverte, le plafonnier s'éteint au bout de quelques minu- tes. Lampes de lecture arrière Pour activer/désactiver la lampe de lecture correspondante, appuyez sur la touche = fig. 42 ou = fig. 43. Suivant certaines versions de modeles, les lampes de lecture arrière et leur emplace- ment peuvent êtres différents. L'intensité d'éclairage des cadrans, de la con- sole centrale et de l'écran peut être réglée. Fig. 44 Éclairage des cadrans » Appuyez brièvement sur le bouton afin de le dégager de sa position de réglage. » Pour réduire/augmenter la luminosité, tour- nez le bouton dans le sens « - »/« + »., » Appuyez brièvement sur le bouton afin de l'engager dans sa position de réglage. AT a (1) Not: E o. | Les aiguilles et les Sa HE sont éclai- rées au combiné d'instruments lorsque le contact d'allumage est mis et que l'éclaira- ge extérieur est désactivé. L'éclairage s'af- faiblit automatiquement et peut Eclairage des cadrans Eclairage et visibilité ur entuellement s'éteindre au fur et à me- а ur a la FE ambiante diminue. lournez le bouton rotatif dans la position cor- tespondante : (3/67 + Vous pouvez régler les rétroviseurs ex- térleurs (conducteur/ passager avant) en dé- plaçant le bouton-poussoir rotatif dans la di- Mellon souhaitée. UN - Les miroirs des rétroviseurs sont chauffés en fonction de la température extérieure. 4! Les rétroviseurs se rabattent*. Pivotement du rétroviseur extérieur côté ger* (sur les véhicules avec fonction olre ) Min de voir le bord du trottoir lorsque vous faire un créneau, le miroir du rétrovi- peut légèrement pivoter, Pour cela, il (ue le bouton rotatif soit en position ©. Vinün pouvez régler le miroir du rétroviseur é en tournant le bouton rotatif dans la lon souhaitée. Lorsque vous retirez la hé arrière, la nouvelle position est mé- née et assignée a la clé de contact utili- Le rétroviseur reprend sa position initiale dès fe vous roulez à une vitesse supérieure à 15 km/h environ ou que vous coupez le con- tact d'allumage. Fes va a miroir Боле E ou non sphériques*) agrandissent le champ visuel. Cependant, ils font paraitre les objets plus petits et plus lointains. Si vous utilisez ces miroirs pour évaluer la distance entre votre véhicule et les véhicu- les qui vous suivent lors d'un changement de voie, vous pourriez vous tromper dans votre estimation. Risque d'accident ! — Si le better du rétedvisetr a été déréglé par des influences extérieures (par exem- ple lors d'une manœuvre pour garer vo- tre véhicule), rabattez* le rétroviseur jus- qu'en butée en utilisant la commande électrique. Ne réglez jamais le boîtier du rétroviseur à la main car cela risque de perturber le fonctionnement du méca- nisme du rétroviseur. — Si vous lavez le véhicule dans une instal- lation de lavage automatique, il faut ra- battre les rétroviseurs pour éviter qu'ils ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement* ne doivent en aucun cas être rabattus/remis en pla- ce manuellement mais uniquement élec- triquement ! — Si le TE éféctaiquie dis TILE rs est défaillant, vous pouvez régler ma- nuellement les deux miroirs de rétrovi- seurs extérieurs en appuyant sur le bord. — Les réglages des rétroviseurs extérieurs sont mémorisés avec la fonction mémoi- re* > page 60. jo de, + Le Y у > 50 Eclairage et visibilité Rétroviseurs en position nuit Votre véhicule est équipé d'un rétroviseur in- térieur manuel ou automatique* photosen- sible. B8K-1412 Fig. 46 Rétroviseur intérieur automatique photosen- sible* Rétroviseur intérieur jour/nuit à commande manuelle » Tirez en arrière le levier situé sur le bord in- férieur du rétroviseur. Rétroviseurs photosensibles* » Appuyez sur la touche (A) © fig. 46. Le té- moin (8) s'allume. La lumière (par ex. la lu- mière provenant des phares d'un véhicule qui suit) réfléchie sur les rétroviseurs intér- ieurs et extérieurs* est tamisée. - N Sur un aer TA Fa Lélec- trolyte peut s'échapper si le miroir du ré- troviseur est brisé. Ce liquide peut irriter la peau, les yeux et les organes de la respira- tion. Lavez immédiatement à grande eau les parties corporelles qui ont été en con- tact avec ce liquide. Le cas échéant, con- sultez un médecin ! i 6 a NN SR DA NENA © > NN . о E Sor un rétroviseur photosensible, de l'élec- trolyte peut s'échapper si le miroir du ré- troviseur est brisé. Ce liquide est abrasif pour les pièces en matière plastique. Enle- vez le liquide le plus rapidement possible, par exemple avec un éponge humide. - si un ESC (par ex. un e pe cn miére incidente, les rétroviseurs photo- sensibles ne fonctionnent pas parfaite- ment. — Lorsque vous allumez le plafonnier ou lorsque vous engagez la marche arrière, les rétroviseurs photosensibles ne s'as- sombrissent pas. Fig. 47 Côté conducteur : pare-soleil Le pare-soleil peut être dégagé du support et rabattu contre la porte = fig. 47 (1). Dans cet- te position, il est également possible de dé- placer le pare-soleil dans le sens longitudi- nal*. Lorsque vous ouvrez le cache du miroir de courtoisie (2), la lampe d'éclairage du miroir“ s'allume. Valable pour les véhicules : avec store Fig. 48 Store déroulé au niveau d'une porte arrière » Tirez le store et accrochez-le à la fixation si- tuée sur la partie supérieure du cadre de porte = fig. 48. x Eclairage et visibilite ‚B8U-0116 B8U-0117 Daplicez le levier d'essuie-glace dans la posi- Hon correspondante : ME Essuie-glace arrétés (0 Balayage intermittent. Pour rallonger/ tarcourcir le rythme de balayage, déplacez la tommande (A) vers la gauche/vers la droite. Bar les véhicules avec capteur de pluie*, les tiaule-glace s'activent en cas de pluie dès que le véhicule a dépassé une fois la vitesse de 4 km/h environ. Plus la sensibilité du capteur de plule* est élevée (commande (A) vers la (lralte), plus les essuie-glace réagissent rapi- lement à l'humidité sur le pare-brise. Sur cer- talnes versions de véhicules, vous pouvez dés- aeliver le capteur de pluie dans Le MMI* et ac- tiver ainsi le balayage intermittent. Sélection- {184 à cet effet La touche de fonction > touche de commande Systèmes Car* > Assis- tance du conducteur > Capteur de pluie > off. Vous pouvez régler la fréquence du balayage intermittent à l'aide de la commande ®. (1) Walayage lent Ш. Halayage rapide = (4) - Balayage aller-retour (5) - Nettoyage du pare-brise. Pour essuyer les dernières gouttes pendant la conduite, l'es- suie-glace balaie encore une fois le pare-brise après quelques secondes. Vous pouvez désac- tiver cette fonction en déplaçant le levier à nouveau en position (6) dans les 10 secondes qui suivent le postbalayage. La fonction post- balayage s'active automatiquement lorsque vous remettez le contact d'allumage. Nettoyage des phares*. Le lave-phares* fonc- tionne uniquement lorsque les feux de croise- ment sont allumés. Les phares sont nettoyés à intervalles réguliers lorsque vous amenez le levier en position (5). (©) - Balayage de la lunette arrière. L'essuie- glace arrière fonctionne environ toutes les 4 secondes. (7) - Nettoyage de la lunette arrière. La durée du maintien du levier en position (7) détermi- ne le nombre de balayages. — SL e de au a mida une fonction d'assistance. Le conducteur doit cependant toujours surveiller et activer manuellement les essuie-glace en fonc- tion de la visibilité. — Ne pas traiter le pare-brise avec des pro- duits de traitement de vitres hydrofuges. Lorsque la visibilité est mauvaise par temps de pluie, dans l'obscurité ou lors- que le soleil est à l'horizon par exemple, l'éblouissement peut être d'autant plus fort - risque d'accident ! En outre, il se peut que les balais d'essuie-glace brou- tent. — Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables à une bonne visibili- té et à la sécurité routière - risque d'acci- dent! - - En cas sde st assurez-vous, e e ba- lais ne sont pas collés sur le pare-brise. Si les balais d'essuie-glace sont bloqués 51 с o + 0 А © =) SA № va pans A Da rs — VO 52 Eclairage et visibilité par le gel, ils pourraient étre endomma- gés! — Avant de laver votre véhicule dans une installation de lavage automatique, vous devez désactiver les essuie-glace (levier en position 0). Cette précaution prévient toute activation involontaire et, ainsi, tout endommagement des essuie-glace. — Lorsque vous coupez le contact d'alluma- ge, les essuie-glace sont désactivés. Lorsque vous remettez le contact d'allu- mage, vous pouvez activer les essuie-gla- ce en amenant le levier dans la position souhaitée. — S'ils sont usés ou salis, les balais d'es- suie-glace entraînent la formation de stries. Cela peut compromettre le fonc- tionnement du capteur de pluie*. Con- trôlez les balais d'essuie-glace régulière- ment. — Les gicleurs de lave-glace sont chauffés* lorsque le contact d'allumage est mis et que la température est très basse. — Lorsque le véhicule est temporairement à l'arrêt, par exemple à un feu de circula- tion, la vitesse de balayage sélectionnée est automatiquement réduite d'un cran. Remplacement des balais d'essuie-glace avant La position d'entretien est réglée dans le sys- teme d'infodivertissement. B8R-0379 Fig. 51 Retrait des balais d'essuie-glace Position d'entretien > Désactivez les essuie-glace (position (0) > page 51, fig. 49). > Sélectionnez la touche de fonction > Essuie-glace > Position d'entretien on. Ou » Sélectionnez la touche de fonction > touche de commande Systemes Car* > En- tretien et contróles > Position de remplace- ment des essuie-glace > on. Ou » Coupez le contact d'allumage et amenez brievement le levier d'essuie-glace en posi- tion (4) > page 51, fig. 49. Les essuie-glace se placent en position d'entretien. Retrait du balai d'essuie-glace » Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise. » Appuyez sur le bouton de verrouillage de l'essuie-glace (1) fig. 51. Ce faisant, main- tenez le balai d'essuie-glace. » Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche. Fixation du balai d'essuie-glace » Placez le balai d'essuie-glace neuf dans la fixation du bras d'essuie-glace (2), jusqu'à ce qu'il s'encliquette. » Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare- brise. » Pour amener de nouveau les essuie-glace en position initiale, actionnez le levier d'essuie- glace. Ou » Sélectionnez la touche de fonction > Essuie-glaces > Position d'entretien off. Ou » Sélectionnez la touche de fonction > touche de commande Systèmes Car* > En- tretien et contrôles > Position de remplace- ment des essuie-glace > off. glace, vous pouvez nettoyer les balais avec du nettoyant pour vitres, S'ils sont fortement encrassés, par ex. à cause d'insectes collés, vous pouvez aussi net- toyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon doux. Éclairage et visibilité _ Pour des raisons de sécurité, il est re- (ommandé de remplacer les balais d'es- sule-glace une ou deux fois par an. se trouvent en position d'entretien ! Vous risquez sinon d'endommager la peinture (ll! capot-moteur ou le moteur d'essuie- glace ! < Lorsque les bras d'essuie-glace sont tcartés du pare-brise, vous ne devez en Aucun déplacer le véhicule ni actionner le levier d'essuie-glace. Dans le cas contrai- In, les essuie-glace reviennent automati- “quement en position initiale et peuvent Ainsi endommager le capot-moteur et le M bare-brise ! Kemplacement du balais d'essuie-glace MAL IA Netralt du balai d'essuie-glace # [tartez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière, + Hetirez le balai d'essuie-glace avec le sup- port hors de la fixation. Fixation du balai d'essuie-glace > Enfoncez le support du balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche = fig. 52 dans la fi- xation. » Rabattez le bras d'essuie-glace sur la lunet- te arrière. — Si l'essuie-gla glace, vous pouvez nettoyer les balais avec du nettoyant pour vitres. S'ils sont fortement encrassés, par ex. à cause d'insectes collés, vous pouvez aussi net- toyer les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon doux. — Pour des raisons de sécurité, il est re- commandé de remplacer les balais d'es- suie-glace une ou deux fois par an. Boussole numérique Activation et désactivation de la boussole Valable pour les véhicules : avec boussole numérique Les points cardinaux sont affichés dans le ré- troviseur intérieur. B8K-1413 abrégée : N (Nord), NE (Nord-Est), E (Est), SE Fig. 53 Rétroviseur intérieur : boussole numérique ac- tivée » Pour l'activation et la désactivation de la boussole, appuyez sur la touche (A) jusqu'à ce que l'affichage dans le rétroviseur + fig. 53 apparaisse ou s'éteigne. La boussole numérique fonctionne unique- ment lorsque le contact d'allumage est mis. Les points cardinaux sont affichés de manière 53 = © + Le AL + =] 54 Eclairage et visibilité (Sud-Est), S (Sud), SW (Sud-Ouest), W (Ouest), NW (Nord-Ouest). Ne tenez pas de radiocommandes ou au- tres systèmes électriques à proximité du Réglage de la zone de champ magnétique able pour les véhicules : avec boussole numérique La temeN@affichés. Fig. 54 Carte des zones de champ magnétique » Pressez la touche (A) = page 53, fig. 53 jus- qu'a ce que le numéro de la zone de champ magnétique souhaitée s'affiche dans le ré- troviseur intérieur. » Réglez le champ magnétique en appuyant plusieurs fois sur la touche (A). Au bout de quelques secondes, le mode de réglage se désactive automatiquement. rétroviseur pour éviter que la boussole n'indique des données inexactes. e de champ magnétique idoine doit être réglée pour que les points cardinaux soient correc- vu de NN y Nu li lie mg E A Ш | AM | Calibrage de ~ boussole : avec boussole numérique Vatable pour les véhi ecalibrée si elle n'est que une fausse di- La boussole doit étré& plus précise ou si elle | rection. e (A) enfoncée 2 dans le ré- » Pressez et maintenez la to jusqu'à ce que la lettre C s'affië troviseur. » Roulez en cercle a une vitesse de 18@m/h environ jusqu'à ce qu'un point cardinaW@;affi- che dans le rétroviseur. ( . 1 r Eclairage et visibilité 55 e o + © ‚0 pa >, 56 Sieges et rangements Sieges et rangements Indications générales La section po 151, “Rouler en coute sécurité contient des informations impor- tantes, des recommandations, des propo- sitions et des avertissements que vous de- vez lire et respecter pour votre sécurité et celle des passagers. Sièges avant Réglage manuel des sièges Fig. 55 Sièges avant : réglage manuel @) - Déplacement du siège vers l'avant/vers l'arrière : tirez le levier et déplacez le siège. @) - Allongement/raccourcissement de l'appui pour les cuisses" : soulevez la poignée. (3) - Inclinaison* du coussin de siège : tirez/ appuyez sur le levier. (@) - Réglage de l'appui lombaire* : pressez la touche sur la position correspondante. (©) - Déplacement du siège vers le haut/vers le bas : tirez/appuyez sur le levier. (6) - Dossier plus droit/plus incliné : tournez la molette. Sur les véhicules avec dossier du pas- sager rabattable* : tirez le levier > page 56, fig. 56 di лять, Usa e Na ANA D — Ajustez les sièges avant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident ! — Soyez prudent lors du réglage de la hau- teur du siège ! Vous risquez des contu- sions si vous réglez votre siège sans faire attention ou si vous actionnez acciden- tellement le dispositif de réglage. — Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des ceintures de sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver fortement réduite. Risque de blessure ! Rabattement du dossier du passager Valable pour les véhicules : avec dossier du passager avant rabattable Fig. 56 Siège du passager avant : rabattement du dos- sier Rabattement du dossier vers l'avant » Abaissez complètement le siège > page 56. » Abaissez complètement l'appuie-tête = page 59. » Tenez le coté du dossier et déverrouillez-le > fig. 56 (1). » Basculez le dossier lentement vers l'avant @. » Appuyez sur le dossier rabattu jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Redressement du dossier » Déverrouillez le dossier. » Relevez le dossier jusqu'à ce qu'il s'encli- quette. » Réglez la hauteur de l'appuie-tête en fonc- tion de la taille du passager — page 59 Sièges et rangements esser gravement les passagers. rsque le dossier est rabattu, aucune E personne ne doit étre assise a la place ar- rere. Cela vaut également pour les en- fants dans des sieges-enfants. En cas de \œuvre de freinage brusque ou d'acci- it, les risques de blessures sont ac- ph tilisation christs du ARIE aba le peut entrainer de graves blessures. | jor ique vous rabattez le dossier, veillez à e que rien ne se trouve sur l'assise du jé E e qui puisse entraver le verrouillage Ju ic lossier. \ alntenez le dossier lorsque vous le dé- wrrouillez et le baculez pour éviter qu'il se ‘redresse soudainement sous l'ac- on du ressort. Blllez a ne pas vous couper ou vous faser les mains, les doigts ou les pieds { des pièces du siège du passager vant lorsque vous redressez le dossier. vi llez à ce que le tapis de sol ou un ob- ne se prenne pas dans le mécanisme Ц — e celui-ci ne serait pas ver- DUILLé correctement une fois redressé. Ve (lez a ce que le dossier soit redressé et Blrouillé correctement. Un dossier quí y a pas verrouillé correctement peut se acer soudainement et entraîner de # 5 blessures en particulier lors- u Ds personne est assise sur une place reir oy: a lorsque vous réglez la hau- per siege et rabattez le dossier ! Vous ег des contusions si vous réglez le | К ou rabattez le dossier sans Г attention ou si vous actionnez acci- nitellement la commande. Risque de ures! as objets ni non omens dans l'habitacle peuvent, en cas de manœuvres de freinage brusques ou d'accidents, être projetés à l'avant du véhicule et blesser les passagers - risque de blessure ! Respectez les points suivants pour réduire le risque de blessu- res graves : — Rangez toujours vos bagages et autres objets lourds dans le coffre à bagages. — Fixez toujours les bagages avec des san- gles d'arrimage appropriées pour éviter qu'ils ne soient projetés dans l'habitacle en cas de freinage brusque ou d'accident. Réglage électrique des sièges able pour les véhicules : avec sièges régtables électri- ent Fig. 57 Sièges avar@&réglage électrique | lombaire : pressez la orrespondante. (A) - Réglage de l'ap} touche sur la positio - Déplacement du siëe vers le haut/vers le bas : pressez la command@vers le haut/vers le bas. Pour régler la partie ant du coussin de siege, pressez la partie avan®@le la commande vers le haut/vers le bas. Pour N@gler la partie arrière du coussin de siège, preS@ez la partie arrière de la commande vers le h&At/vers le bas. - Déplacement du siége vers l'aval vers l'arrière : pressez la touche vers l'avan'&ers l'arrière. © - Dossier plus droit/plus incliné : pressé la touche vers l'avant/vers l'arrière. ©) - Allongement/raccourcissement de l'appu pour les cuisses* : soulevez la poignée. 57 Utilisation 58 Sieges et rangements Sieges et rangements La ERA 2 — Ajustez les sièges avant uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident ! — Le réglage électrique des sièges avant fonctionne aussi lorsque le contact d'al- lumage est coupé et que la clé de contact est retirée. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants sans surveil- lance à l'intérieur du véhicule. Risque de blessure ! — Soyez prudent lors du réglage de la hau- teur du siège ! Vous risquez des contu- sions si vous réglez votre siège sans faire attention ou si vous actionnez acciden- tellement la commande. Risque de bles- sure ! — Le dossier des sièges avant ne doit pas être incliné trop fortement en arrière pendant le voyage ; en effet, l'efficacité des ceintures de sécurité et du système airbag pourrait s'en trouver fortement NO réduite. Risque de blessure ! Accoudoir central Valable pour tes véhicules : avec accoudoir central avant L'accoudoir central possède différentes posi- tions de réglage et contient un casier de ran- gement. Fig. 58 Accoudoir entre le siège du conducteur et le siège du passager avant Réglage de l'accoudoir » Pour régler l'inclinaison de l'accoudoir, ra- battez celui-ci complètement. » Tirez l'accoudoir vers le haut en l'engageant successivement dans chaque cran d'arrêt jusqu'à ce qu'il occupe la position désirée. Déplacement de l'accoudoir » Déplacer l'accoudoir central vers l'avant ou vers l'arrière © fig. 58 Réglage des sièges arrière Vous pouvez régler l'assise dans le sens longi- tudinal* et Uinclinaison du dossier. mande. Risque de blessures ! Appuie-téte \ppuie-tête avant B8R-0384 Se lez les appuie-téte de telle maniére que le —— soit autant que possible a la limiteur de la partie supérieure de la tête. Si ela Nest pas possible, essayez d'atteindre au Mieux cette position. # Yalalssez l'appuie-tête des deux côtés avec lus mains et haussez-le ou abaissez-le, jus- qu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Fig. 60 Réglage longitudinal* du siège Réglage de l'inclinaison du dossier » Tirez le levier vers le haut et poussez le dos- sier vers l'arrière dans la position souhaitée = fig. 59. Relâchez le levier. x » Tirez le levier vers le haut pour permettre OTE au dossier de basculer vers l'avant. Reláchez le levier et poussez le dossier vers l'arrière pour amener ce dernier en position de base. Réglage longitudinal* du siège » Tirez la poignée vers le haut et déplacez le siège vers l'avant ou vers l'arrière > fig. 60. » Relâchez la poignée et déplacez encore le siège jusqu'à ce que le dispositif de verrouil- lage s'enclenche. # pahsagers sont installés aux places ar- Téylez les appuie-téte des places occu- pées au minimum sur le premier cran vers le haut > A. Réglage des appuie-téte » Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap- puie-tête de chaque côté avec les mains et relevez-le jusqu'à ce qu'il s'encliquette de manière perceptible = fig. 62. » Pour abaisser l'appuie-téte, pressez la tou- che -fleche- et déplacez-le vers le bas. Dépose des appuie-téte » Basculez le dossier de banquette arriére vers l'avant > page 69. » Relevez l'appuie-tête jusqu'en butée. » Appuyez sur la touche -flèche- et tirez l'ap- puie-tête hors du dossier = A\. Repose des appuie-tête » Insérez les barres de l'appuie-tête dans les guides jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de manière perceptible. » Pressez la touche -flèche- et abaissez com- plètement l'appuie-tête. Il ne doit plus être possible de retirer l'appuie-tête du dossier. Si le véhicule est doté d'appuie-tête confort*, tirez et appuyez sur les renforts latéraux pour les ajuster. = page 154, Réglage correct des ap- puie-tête. — Déposez les appuie-tête arrière unique- ment lorsque cela s'avère nécessaire pour fixer un siège-enfant page 157! Lorsque vous retirez de nouveau le siège- enfant, veuillez immédiatement reposer l'appuie-tête. Les risques de blessures graves sont élevés si vous conduisez alors que les appuie-tête sont démontés ou ne sont pas réglés correctement. 5 LGA a E ao = т CAa - 9 с Je, ИЕ 1] qu уе) > = => a re FE Me Y те va} as = = A € ee + = Sieges et rangements Fonction mémoire Description able pour tes véhicules : avec fonction mémoire Laffonction mémoire vous permet de mémori- sert d'appeler aisément des profils de siège perdfinalisés pour le conducteur. La clé à ra- diocdaymande et les touches de mémorisation situéeudans la porte du conducteur permet- tent d'Œiliser la fonction mémoire. Á chaquelerrouillage du véhicule, le profil du siège du nducteur est mémorisé et attribué à la clé a ra@iocommande. Le profil du siege est appelé d@omatiquement lorsque vous dé- verrouillez le@éhicule. Lorsque deux person- nes utilisent UMvéhicule, il est préférable que chaque person utilise toujours « sa » clé à radiocommandé norisation situées dans la porte du conductel#k permettent de mémori- ser jusqu'à 2 profils@e siege. Vous pouvez ap- peler ces profils de sifge à tout moment lors- qu'ils ont été mémoriYs. Les réglages des ré- troviseurs extérieurs p&kvent également être mémorisés et appelés vif la fonction mémoire sur les véhicules qui en s@ht dotés. Les touches de m Clé à radiocommande Valable pour les véhicules : avec foWfAion mémoire Le profil de siège du conducté fecté à la clé a radiocommana rouillage du véhicule. peut être af- ors du ver- n [CAR] > teur > » Sélectionnez la touche de fonct Réglage des sièges > Siège conc Clé à radiocommande > on. Ou » Sélectionnez la touche de fonctionCAR] > touche de commande Systèmes Carl Re- glages du véhicule > Sièges > Siège Œuy con- ducteur > Clé à radiocommande > on! "NT я a WC ; N Я y i р и TN Ce Si vous ne souhaitez pas que le profil de siège d'un autre conducteur soit mémorisé sur la clé à radiocommande, désactivez la fonction mémoire via le système d'infodi- ertissement ou la touche page 60. To ches de mémorisation Valab tion de la fonctio émoire Activation/dés mémoire » Appuyez sur la tfiche [OFF]. Lorsque pour les véhicules : avec fonction mémoire Fig. 63 Porte d@onducteur : touches de mémorisa- ivation de la fonction la fonction mémoir&Rst désactivée, la LED in- tégrée dans la toutRe est allumée. Les pro- fils de siège ne son Mémorisation d'un pépfil de siège lors pas mémorisés. » Appuyez sur la touchéfSET]. La LED intégrée dans la touche s'allumé » Pressez une touche de [2)). Lorsque les réglage sés, un signal sonore rete émorisation it. Appel d'un profil de siège » Appuyez sur la touche de mé lorsque la porte du conducte » Appuyez sur la touche de mé qu'à ce que le profil de siège so (1] ou t été mémori- orisation est ouverte. risation jus- églé lors- que la porte du conducteur est ée. veu о °— — Pour des raisons de sécurité, п'ар| réglage du siege que lorsque le vé est à l'arrêt, Risque d'accident ! — En cas d'urgence, il est possible d'in une touche de mémorisation quel- conque. rompre le processus d'appel des réglages en appuyant sur la touche ou sur lez le ule Sieges et rangements Cendriers m Console centrale : cendrier arrière Duverture/fermeture E Pour ouvrir le cendrier avant, faites coulis- Sur le cache. E Pour fermer le cendrier avant, appuyez lé- erement sur le cache. E Pour ouvrir le cendrier arrière, tirez la mou- lure (8) dans le sens de la fleche = fig. 65. Vider le cendrier avant + Pour extraire le boîtier de cendrier, déplacez ly commande vers la droite = fig. 64. E Pour remettre en place le boîtier du cen- trier, enfoncez-le dans son logement. Vider le cendrier arriére E Pour extraire Le boitier du cendrier, poussez lu languette (4) vers le bas > fig. 65. E Pour remettre en place le boitier du cen- {lrler, enfoncez-le dans son logement. re y ES a VES A N Jetez jamais de papier dans le cendrier. Isque d'incendie ! Allume-cigare Fig. 66 Console centrale avant : allume-cigare » Enfoncez l'allume-cigare. » Lorsque l'allume-cigare revient en arrière, retirez-le. L'allume-cigare peut être utilisé en tant que source de courant pour le compresseur du kit anticrevaison/de la roue de secours gonflable* uniquement à titre tout à fait exceptionnel. eurent TINA a EMIR ля: L'allume-cigare fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis. Une utilisation incorrecte peut entrainer des blessures graves ou un incendie. C'est pourquoi vous ne devez jamais laisser des enfants avec la clé du véhicule sans sur- veillance à l'intérieur du véhicule. Risque de blessure ! 3 ford wm d E 62 Sieges et rangements Sièges et rangements 63 Prises de courant Fig. 67 Console Serle e prise de courant de 12 volts* Fig. 68 Revétement e du coffre a DES: prise de courant de 12 volts » Relevez le cache de la prise de courant > fig. 67 ou > fig. 68. Les prises de courant de 12 volts peuvent étre utilisées pour alimenter des accessoires élec- triques. La puissance maximale absorbée ne doit pas dépasser 120 watts. Une autre prise de courant de 12 volts se trou- ve sur la console centrale arrière. Les prises Ta CONE et les: accessoires électriques qui y sont raccordés fonction- nent uniquement lorsque le contact d'allu- mage est mis. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures graves ou un incendie. C'est pourquoi vous ne devez ja- mais laisser des enfants avec la clé du vé- hicule sans surveillance à l'intérieur du vé- hicule. Risque de blessure ! EE NN Y ANN ee y AE SR Ns NEO un E NICE — Pour éviter d a l'eau parent électrique du véhicule, ne raccordez ja- mais un accessoire alimenté en courant, l'#rMeture du porte-gobelets arrière* tels que panneaux solaires ou chargeurs de batterie, aux prises de courant de 12 volts ou à l'allume-cigare pour char- ger la batterie du véhicule. — Pour éviter tout endommagement au ni- veau des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats. + Pour fermer le porte-gobelet, appuyez sur la partie centrale entre les deux bras et en- foncez le porte-gobelets dans le logement jusqu'en butée. La batteries du EE se décharge lors- que le moteur est à l'arrêt et que des ac- cessoires sont en circuit. er Eine par exemple). Ils pour- lent vous blesser en cas d'accident. Rangements Porte-gobelets DT Brags: les équipements de votre vé- tels que l'é pa igement électronique rte-gobelets climatisés pour les véhicules : avec porte-gobelets climatisé te-gobelets, côté conducteur, main- boissons chaudes et les boissons los eur température. B8R-0674 Fig. 70 Vue partielle de la banquette arriére : porte- gobelets arrière* Ouverture du porte-gobelets arrière* M Console centrale : portéfèobelets climatisés » Pour ouvrir le porte-gobelets, appuyez briè- vement sur le symbole ÿ (A) = fig. 70. » Pour adapter le porte-gobelets au récipient, poussez d'abord le bras correspondant dans le sens de la flèche. » Posez la boisson dans le support et relâchez le bras. Le bras reprend sa position initiale et bloque automatiquement la boisson. + Vour maintenir la boisson f touche ®) = fig. 71. La LED in Uche s'allume en bleu. (Ir maintenir la boisson chaude touche ©. La LED intégrée dans allume en rouge. E Pour passer d'une fonction à l'autre, pr@èsez là touche correspondante. a de, pressez la arée dans la aressez ouche Pour désactiver la fonction chauffante ou frigérante, pressez la touche (B) ou (©). Le t&Moin intégré dans la touche s'éteint. Lors d&e réfrigération, la plaque dans le por- q te-gobel@s atteint une temperature de 5 °C = environ. La@laque chauffante peut atteindre = une températère de 58 °C environ. À partir 5 e de 40 °C environ, le témoin de chaleur résiduQe (4) s'allume. Cette fonc- tion doit vous rapp@&er de ne pas toucher la plaque lorsqu'elle esfàcop chaude. Lorsque la température de la plaq@à, est inférieure a 40 °C, le témoin s'éteint. d'une températ que dale — № e en aucun cas la p le porte-gobelets lorsque le téRapin de chaleur résiduelle est allumé - ride de brûlure ! — N'utilisez pas de récipients durs (en e ou en porcelaine par exemple). Ils pou raient vous blesser en cas d'accident. - AA = a Roos cn E 7 E 5 | Su va MLAs Wa - A Ni o X a a BARRO | x НН y ei e Me Ce Te \ A E y oh rl 5 ». vs | "e o À TA A М E e, В „ей 5 Pedr, SR als Ena su RN y se AS NAR, i ed y : a ol Du ce AA E 5 SA = =; es я xy e es ss x A A TA o POSEZ ünlatetnènt e goBelets Te étre refermés dans le porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre vé- hicule tels que l'équipement électronique et les revêtements de i Ne couvrez 2 pas les led d' ЕСО d' air -fleches-, sinon cela risque d'entraver le bon fonctionnement du porte-gobelets. 64 Sieges et rangements Porte-gobelets dans les vide-poches Un porte-gobelets est intégré dans les quatre portes du véhicule. Fig. 72 Vue partielle du revétement de porte : porte- gobelets Les portes-gobelets intégrés dans les vide-po- ches sont congus pour accueillir des bouteilles de 1 à 1,5 litre. - Ne laissez pas de alesana EA nana. le porte-gobelets lorsque vous roulez. Elles pourraient se renverser et occasion- ner des brúlures. — N'utilisez pas de récipients durs (en verre ou en porcelaine par exemple). Ils pour- raient vous blesser en cas d'accident. Poses TNA an des SEE Bla étre refermés dans les porte-gobelets. Les boissons pourraient sinon se renverser et endommager les équipements de votre vé- hicule tels que l'équipement électronique et les revêtements de sièges. Boîte à gants La boîte à gants peut être fermée à clé* et es! éclairée. Fig. 73 Boîte à gants » Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la poignée dans le sens de la flèche > fig. 73 et bascu- lez le battant vers le bas. > Pour fermer la boite a gants, relevez le bat- tant et enclenchez-le. Vous pouvez verrouiller la boîte à gants à l'ai- de de la clé d'urgence = page 32. Dans la boîte à gants, côté droit, se trouve un support avec le barillet dans lequel vous pou- vez introduire la clé pour porte-monnaie pour pouvoir démarrer le véhicule. Laissez TOMO la boîte à à gants fermée pendant le voyage - Risque de blessure ! Fig. 74 Boîte à gants avec glacière ouvert et en tion Sièges et rangements Pour activer le mode de réfrigération, tour- 67 la commande rotative (A) dans le sens erse des aiguilles d'une montre. Les sym- Wes sur la commande rotative doivent ap- piaitre comme sur la > fig. 74. + Pol désactiver le mode de réfrigération, tournez la commande rotative (A) dans le 4ens @s aiguilles d'une montre. La glacièl est efficace uniquement en mode ile réfrigéYation. Lorsque le climatiseur se trouve en Mbde de chauffage, nous vous re- tommandoMà de mettre la glacière hors fonc- Hon, Point multifi. rtion Valable pour les vé les : avec point multifixation Ue légers bagagé@peuvent être accrochés au point multifixatio 5 Plancher, côté passager : int multifixation Hasculez le crochet dans le serAde la flèche “lg. 75. autres accessoires tels que par exempt | parapluie issu du programme d'accesc $ d'Origine Audi peuvent être également Afcrochés au point multifixation. Autres rangements Votre véhicule comprend une série de range- ments, de casiers et de fixations répartis à dif- férents endroits du véhicule : — Dans le ciel de pavillon, au-dessus du rétro- viseur intérieur. — Dans la console centrale avant* — Sur la face avant des sièges avant*. La char- ge maximale est de 1,5 kg pour le casier-ti- roir et de 1 kg pour le casier rabattable. — Dans les revêtements de portes — Patères au-dessus des portes arrière — Un filet* au niveau du plancher, côté passa- ger avant — Des filets* sur les dossiers des sièges avant — Un filet* sous le couvre-coffre — Un filet* sur le revétement droit du coffre a bagages — Crochets de fixation dans le coffre a bagages — _ Veillez } ace que le couvercle du casier si- tué au-dessus du rétroviseur intérieur soit toujours fermé pendant la marche afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. — Lorsque vous utilisez les patères, veillez à préserver la visibilité arrière. — N'accrochez aux patères que des vête- ments légers et veillez à ce qu'aucun ob- jet lourd ou à arêtes vives ne se trouve dans les poches. — N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements car l'efficacité des airbags rideaux* s'en trouverait amoindrie. — N'utilisez les rangements des revête- ments de portes que pour y déposer des objets de petite taille, qui ne dépassent pas des rangements et qui ne gênent pas le déploiement des airbags latéraux. 65 Utilisation 66 Sièges et rangements Galerie porte-bagages Une galerie porte-bagages permet de trans- porter des bagages supplémentaires. Si vous devez transporter des bagages ou au- tres charges sur le toit, veuillez tenir compte de ce qui suit : — Seule une galerie porte-bagages, livrée avec votre véhicule, conçue spécifiquement pour le toit du véhicule peut être utilisée. — Cette galerie forme la base d'un système de galerie porte-bagages complet. D'autres ac- cessoires sont nécessaires pour transporter des bagages, des vélos, des planches de surf et des skis. Tous les composants de ce systè- me sont disponibles chez les concessionnai- res Audi. l'utilisation d'autres galeries porte-baga- ges ou à un montage non conforme aux prescriptions, sont exclus de la garantie. Respectez impérativement la notice de montage fournie lors du montage des ac- cessoires. ON RNA TUNES a NN me e A Lors du montage de la galerie porte-baga- ges livrée par l'usine sur les barres de toit, le système ESC est adapté (via des cap- teurs) au centre de gravité du véhicule mo- difié par une charge éventuelle. Sièges et rangements Points de fixation Montage de la galerie porte-bagages La galerie porte-bagages ne doit étre fixée qu'aux points indiqués. Fig. 76 Points de fixation de la galerie porte-bagages Lors du montage, posez la galerie porte-baga- ges exactement sur les points de fixation des barres de toit. Il y a deux alésages respectifs pour la partie arrière de la galerie porte-baga- ges sur le côté intérieur des barres de toit. Pour éviter toute confusion lors du montage des parties avant et arrière de la galerie porte: bagages, il y a, pour la partie avant, trois alé- sages côté gauche et seulement deux alésa- ges cóté droit > fig. 76. (1 de la galerie porte-bagages est compo- ie là partie avant et de la partie arrière de ilerle, du profilé de recouvrement et de la eu Un autocollant collé sur le côté inférieur gau- che indique l'avant et l'arrière de la galerie levez le cache (1) > fig. 78. it de mettre en place la galerie porte- gages, desserrez les vis gauche et droite fs le sens (A) jusqu'en butée à l'aide de la # dynamométrique D. # Nettoyez soigneusement les barres de toit au Niveau des points de fixations ainsi que los supports en caoutchouc (4) de la galerie ges, veillez à ce que l'autocollant se trouve du côté gauche du véhicule et que la flèche sur l'autocollant soit orientée dans le sens de la marche - risque d'accident ! Ile-bagages. e ca: avec précaution la galerie porte-ba- ages sur les alésages des barres de toit “ly 77. + Insérez les ergots (@) dans les alésages. La |! (5) doit prendre prise dans l'arête des tres de toit. # Veillez à ce que le support en caoutchouc (4) Japose a ras sur les barres de toit. E Yerrez les vis gauche et droite à l'aide de la E Iynamométrique (2) dans le sens (5). » Pour atteindre le couple de serrage requis de 6 Nm, les deux flèches qui se trouvent sur la clé dynamométrique doivent coïnci- der. » Répétez l'opération pour la deuxième gale- rie porte-bagages. Tous les assemblages vissés ou non galerie porte-bagages doivent être contrô- lés avant chaque trajet et, le cas échéant, resserrés puis contrôlés à des intervalles réguliers. Lorsque la chaussée est en mau- vais état, contrôlez les assemblages plus fréquemment. Si vous ne le faites pas, la galerie porte-bagages ou les accessoires peuvent se desserrer ou se détacher - ris- que d'accident ! les griffes de la galerie porte-bagages doi- vent prendre prise dans les alésages et dans l'arête des barres de toit ! ON Dans de la galerie porte-bagages, la largeur peut étre adaptée grace aux vis situées dessus a l'aide d'une clé male pour vis a six pans creux. Contactez un atelier Audi ou un atelier spécialisé pour procéder a l'adaptation. Montage des accessoires — B8R-0428 Fig. 79 Barres de toit : introduction du profilé de re- couvrement dans la galerie porte-bagages be 67 Utilisation 68 Sieges et rangements Montage des accessoires » Pour monter des accessoires sur la galerie porte-bagages, retirez le cache (6) = fig. 79. » Introduisez les accessoires dans la gorge en forme de TM). » Fixez les accessoires en suivant les instruc- tions de la notice de montage fournie. » Fermez le cache. Insertion du profilé de recouvrement » Obturez les emplacement ouverts de la gor- ge en forme de T (7) avec le profilé de recou- vrement (8), après que vous avez monté les accessoires. » Si vous ne voulez pas utiliser les accessoi- res, obturez la gorge en forme de T (7) avec le profilé de recouvrement (8). » Coupez, le cas échéant, le profilé de recou- vrement à la longueur requise. Charge autorisée sur le toit La charge placée sur le toit doit être fixée so- lidement. Les qualités routières du véhicule sont modifiées par le transport de charges sur le toit. La charge autorisée sur le toit est de 75 kg. Elle comprend le poids des objets transportés, de la galerie porte-bagages et des accessoires. — Lorsque vous transportez des objets lourds ou encombrants sur le toit, vous devez tenir compte du fait que les quali- tés routières de votre véhicule changent en raison du déplacement du centre de gravité et d'une plus grande surface ex- posée au vent, Risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez impérativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence. Nous vous re- commandons de rouler à une vitesse maximale de 130 km/h. — Lorsqu'une galerie porte-bagages est montée avec ou sans accessoires, la hau- impératif d'en tenir compte pour les en- teur de votre véhicule est modifiée. Il est rains, etc. - risque d'accident ! trées de garages, les passages souter- NES EN — La charge placée sur la galerie porte-ba- gages doit être fixée solidement. Risque d'accident ! — Répartissez la charge uniformément sur la galerie porte-bagages et veillez à ce qu'elle ne dépasse pas la largeur maxi- male - risque d'accident ! — Vous ne devez pas dépasser la charge au- torisée sur le toit, la charge autorisée sur essieux ni le poids total autorisé du véhi- cule. Risque d'accident ! — Montez les accessoires sur la galerie seu- lement après que vous avez monté la ga- lerie porte-bagages sur le véhicule - ris- que d'accident ! — Si le hayon est ouvert, veillez à ce q heurte pas les objets placés sur le toit. Adaptez, le cas échéant, la position d'ou- verture du hayon sur les véhicules avec actionnement automatique du hayon* = page 38. — Pour éviter tout endommagement, reti- rez la galerie porte-bagages et éventuel- lement les accessoires montés avant d'entrer dans une installation de lavage. a sq N 4 Il est fréquent que la galerie porte-baga- ges reste montée sur le toit par commo- dité alors qu'elle n'est plus utilisée. Du fait de la plus grande résistance à l'air qui en résulte, la consommation de carburant de votre véhicule augmente inutilement. C'est pourquoi vous devriez démonter la galerie porte-bagages après utilisation. Sièges et rangements Coffre à bagages Indications générales Dépose E Décrochez les sangles de retenue (1) # fig. 80. + Dégagez le couvre-coffre (3) des fixations ©, en le tirant dans le sens de la fleche. Nepose + [ngagez le couvre-coffre dans les fixations 0) prévues a cet effet sur la console latérale. E Arcrochez les sangles de retenue (2) = ZA. Nangements* # Avancez le siège arrière > page 58. + Pllez le couvre-coffre et rangez-le derrière le alège arrière — fig. 81. — Le couvre-coffre doit impérativement être fixé lorsqu'il est monté - risque d'ac- cident ! — Le couvre-coffre n'est pas une surface de chargement. Les objets déposés sur le couvre-coffre constituent un danger réel pour tous les occupants du véhicule en cas de freinage brusque ou d'accident. Risque d'accident ! Veillez à ce que le couvre-coffre rangé ne soit pas endommagé lors du déplacement* du siège arrière ou du réglage du dossier du siège arrière. Agrandissement de l'espace de chargement à partir de l'habitacle Vous pouvez rabattre vers l'avant un dossier ou les deux. Rabattement du dossier vers l'avant > Tirez le levier vers le haut > fig. 82. Le dos- sier bascule vers l'avant. » Laisser le dossier s'enclencher dans la posi- tion la plus basse. 69 = © Из 0 Л = dd = — 70 Sieges et rangements Redressement du dossier > Tirez le levier vers le haut > fig. 82 et re- | dressez le dossier des sièges jusqu'à ce qu'il s'enclenche > A\. Pour rabattre le dossier central* | » Appuyez sur la touche de déverrouillage = fig. 83. Le repère rouge de la touche de I verrouillage devient visible. | » Basculez le dossier vers l'avant. Pour relever le dossier central* » Redressez le dossier jusqu'à ce qu'il s'en- | clenche et que le repère rouge ne soit plus | visible = ZN. Vous pouvez rabattre séparément le dossier central*. Ainsi, vous avez la possibilité de | transporter des objets longs (par ex. des skis) | dans l'habitacle. - TA КОБЕ r doit être CoRR Aare елей | queté pour que la ceinture de sécurité de la place centrale arriére puisse assurer sa | fonction protectrice. — Le dossier doit être correctement encli- | queté pour que les objets se trouvant | dans le coffre à bagages ne puissent pas | glisser vers l'avant en cas de freinage brusque. | - АСТ le dosalér est rabattu vers Vavant, vous risquez d'endommager les | appuie-téte arriére si vous reculez les sie- ges avant! | — Avant de rabattre le dossier, déplacez le | levier de renvoi des ceintures de sécurité | exterieures vers le haut. Lorsque vous re- | | dressez le dossier, veillez a ce que les | ceintures de sécurité latérales ne soient | pas coincées et endommagées. Retirer | les autres objets qui se trouvent sur la | | banquette arriére pour éviter que le dos- | sier ne soit endommage. Sieges et rangements 71 Milet de séparation NA pour les véhicules : avec filet de séparation Agrandissement de l'espace de chargement a partir du coffre a bagages Le filet de séparation empêche que les objets non amarrés dans le coffre à bagages ne voient projetés dans l'habitacle. Vous pouvez rabattre vers l'avant un dossier ou les deux. Fig. 84 Coffre à bagages : levier de déverrouillage (ossier de banquette arrière EU É Rabattement du dossier vers l'avant 1 filet de séparation » Tirez le levier de déverrouillage > fig. 84 dans le sens de la flèche. Le dossier bascule vers l'avant. » Laisser le dossier s'enclencher dans la posi- tion la plus basse. Redressement du dossier » Tirez le levier vers le haut = page 69, fig. 82 et redressez le dossier des siéges jusqu'a ce qu'il s'enclenche > AN. Arrrochage | Artrochez le filet de separation aux ceillets de fixation © fig. 85 ®. ’ Jendez les sangles de fixation (©). Le Ta doit être eorrectement ance: té pour que les objets se trouvant dans le coffre a bagages ne puissent pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque. Artrochage, le dossier etant rabattu , flabattez les dossiers de la banquette arriè- 1 page 69. $ Arcrochez le filet de séparation aux œillets de (xation ®. r Tendez les sangles de fixation (©. Daplacement placez le filet de séparation dans la posi- soLhaitée > fig. 86 D). — TE le dossier est rabattu vers l'avant, vous risquez d'endommager les appuie-tête arrière si vous reculez les siè- ges avant ! — Avant de rabattre le dossier, déplacez le levier de renvoi des ceintures de sécurité extérieures vers le haut. Lorsque vous re- dressez le dossier, veillez à ce que les ceintures de sécurité latérales ne soient pas coincées et endommagées. Retirer les autres objets qui se trouvent sur la banquette arrière pour éviter que le dos- sier ne soit endommagé. chage orrez les sangles. tochez le filet de séparation. Le filet de séparation peut être déplacé dans le sens de la hauteur. Ainsi, vous pouvez transporter des objets longs sur toute la lon- gueur et en toute sécurité, tout en laissant le filet de séparation accroché. — Lors de la fixation du filet de séparation, les sangles doivent être orientées vers l'arrière. — Avant de remettre le dossier de la ban- quette en position normale, vous devez décrocher le filet de séparation. — Vous pouvez également fixer le filet de séparation aux œillets d'arrimage coulis- sants* = page 71. Œillets d'arrimage et filet à bagages Le filet à bagages* empêche que des objets légers ne se déplacent dans le coffre à baga- ges. Fig. 88 Coffre à bagages : œillets d'arrimage* coulis- sants Œillets d'arrimage » Accrochez les crochets du filet à bagages* aux œillets d'arrimage > fig. 87. > 72 Sieges et rangements Œillets d'arrimage coulissants* » Pour faire coulisser les œillets d'arrimage, pressez la touche = fig. 88. » Pour déposer les œillets d'arrimage, dépla- cez-les jusqu'à l'évidement. » Pour fixer le filet à bagages*, basculez les étriers des œillets d'arrimage vers le haut. » Accrochez les crochets du filet à bagages* aux œillets d'arrimage. Tapis réversible Valable pour les véhicules : avec tapis réversible tapis réversible protège le coffre à baga- Fig. 89 Coffre à bagages : dossie rabattu et tapis réversible le tapis réversible et fermez le hayon. Ne le tapis réversible que lorsqu'il est sec. Kit de fixation ble pour les véhicules : avec kit de fixation Le ki transpo soient projé ixation empêche que des objets dans le coffre à bagages ne dans tous les sens. Y B8R-0481 Assurez-vous que le dossier de banquette ar- riere est relevé et que le filet de séparation* est accroché > page 71. Mise en place de la sangle de fixation (A) » Mettez en place les deux supports de la san- gle de fixation dans les évidements des rails, » Enfoncez le support (1) et poussez-le dans la position souhaitée. » Veillez à ce que les supports s'encliquet- tent. » Pour tendre la sangle de fixation, pressez la touche (2). Mise en place de la barre télescopique » Mettez en place les deux supports de la bar- re télescopique dans les évidements des rails. » Enfoncez le support (1) et poussez-le dans la position souhaitée. » Veillez à ce que les supports s'encliquet- tent. — Le queté pour que les objets se trouvant dans le coffre à bagages ne puissent pas glisser vers l'avant en cas de freinage brusque. — Les objets non amarrés dans l'habitacle peuvent, en cas de manœuvres brusques | Sièges et rangements ou d'accidents, être projetés à l'avant du hicule et blesser les passagers. Valable pour les véhicules : avec sac à skis Le sac amovible vous permet de transporter (les objets longs (par ex. des skis, des snow- boards). Ranquette arrière : fixation du sac (hargeme # (lasculez le dà er central vers l'avant # page 69. + Lllssez le sac remp partir du hayon, dans l'ouverture > AN. Nfermeture éclair (Jolt etre orientée vers Larue. fixation + Insérez le pêne de la sangle (A) du Sans la boîtier de verrouillage de la ceinture Ÿ Aécurité centrale arrière (8) fig. 91. + lendez la sangle de fixation ©. & fois chargé, le sac doit être arrimé € la sangle de fixation. surez-vous que tous les objets trans- Wnrtés sont correctement fixés. Ces ob- vs NENA a pliez le sac que lorsqu'il est sec. 'sque vous transportez des skis ou des Wboards, tendez la sangle de fixation fitre les attaches. — Dans le sac, positionnez les skis, la poin- te vers l'avant ; les snowboards et les bâ- tons, la pointe vers l'arrière. Double plancher de chargement Valable pour tes véhicules : avec double plancher de char- gement Vous pouvez transporter les objets sales ou mouillés sous le plancher de chargement. “+... Fig. 92 Coffre a bagages : plancher de chargement plié avec bac* Plier le plancher de chargement » Soulevez le plancher de chargement en sai- sissant la poignée = fig. 92 (1) et pliez-le. » Placez les objets dans le bac*. Extraire et reposer le plancher de chargement » Pour l'extraire, soulevez le plancher de char- gement plié et tirez-le en direction de l'ar- rière du véhicule. » Pour reposer le plancher de chargement, posez-le plié dans les deux évidements et SUD iez-Lle. Pour eX@gire le bac*, tirez les poignées vers le haut. VouS@ouvez par ailleurs mettre en place une paroi (2) Pqyr diviser la surface de range- ment. Suivant l'É@ipement du véhicule, la taille ainsi que la f0ae du bac peuvent varier. 73 с 6 Ee aq qu + = BE nus E a ue | sas NG DERE ol > Chaud et froid Chaud et froid Wo E Utilisation Nous vous recommandons de régler la température sur 22? C et de presser la touche Chaud et froid Climatiseur rant, pressez la touche [AC] pour désactiver le mode de réfrigération (le témoin s'éteint). Vous réduisez ainsi également les émissions polluantes. Le climatiseur, réchauffe, refroidit et déshu- midifie l'air de l'habitacle. Il fonctionne de fa- çon optimale lorsque les glaces et le toit en 7 verre panoramique* sont fermés. Lorsque la ISC HOARY température dans l'habitacle est très élevée, — Pour ne pas diminuer le rendement calo- WY vous pouvez accélérer le refroidissement en rifique ou le pouvoir de réfrigération et éviter la formation de buée sur les gla- ces, il faut veiller a ce que les ouies d'en- trée d'air devant le pare-brise soient tou- jours libres de glace, de neige et de feuil- les d'arbres. — Si vous constatez par exemple que le = a, 5 4 7 5 = vor ae $ a ANNA ouvrant les glaces. En mode chauffage, la soufflante ne passe a un régime plus élevé que lorsque le liquide de refroidissement a atteint une température suffisante (à l'exception de la fonction dégi- vragel: chauffage de siège* ou le dégivrage de la Des gouttes d'eau de condensation peuvent lunette arrière ne fonctionne pas, cela si- fuir du système de réfrigération et former une gnifie qu'il a été coupé temporairement flaque d'eau sous le véhicule. Cela est tout à par le système de gestion de l'énergie. fait normal et n'est pas le signe d'un défaut Les systèmes sont de nouveau opération- d'étanchéité. nels dès que l'équilibre au niveau de la g а gestion de l'énergie est rétabli. Filtre a polluants AUTO Su Le filtre à polluants filtre notamment la pous- rie” ры pes sière et le pollen. > Codage de la clé Les réglages du climatiseur sont mémorisés et assignés automatiquement à la clé à radio- commande utilisée. } Climatiseur automatique confort 3 zones" : commandes Appuyez sur les touches pour activer et désac- Mise en/hors circuit du climatiseur (year les différentes fonctions. Le régulateur fermet de régler la température, le régime de 14 woulf{lante et la diffusion de l'air. La diode intégrée dans une touche s'allume lorsque le le (le fonctionnement correspondant est Ha\lanné. Les réglages apparaissent pen- #41 quelques secondes à l'écran du système Winludivertissement. Activation/désactivation du mode de réfrigération Pressez la touche pour mettre le climati- seur en/hors circuit. Le climatiseur est égale- ment mis en circuit lorsque vous pressez le ré- gulateur. Lorsque le climatiseur est hors cir- cuit, l'arrivée d'air en provenance de l'exté- rieur est coupée. 64 (04 véhicules équipés d'un climatiseur au- Hique confort 3 zones*, il est possible Lorsque le mode de réfrigération est désacti- tuer les réglages individuellement pour vé, l'air n'est pas refroidi ni déshumidifié. Les {ds conducteur et passager avant. Les glaces peuvent donc s'embuer. Lorsque la #4 sont en outre affichés à l'écran du cli- température extérieure est négative, le mode de réfrigération est automatiquement désac- tivé. > 76 Chaud et froid Activation/désactivation du mode de recyclage de l'air ambiant En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air est aspiré de l'habitacle avant d'être filtré. Ce mode permet d'éviter dans une large mesure que de l'air pollué en provenance de l'exté- rieur ne pénètre dans l'habitacle. Nous vous recommandons d'activer le mode de recyclage de l'air ambiant lorsque vous vous trouvez dans un tunnel ou dans un embouteillage = A. Appuyez sur la touche [AUTO] ou [®_ FRONT | pour désactiver le mode de recyclage de l'air ambiant. Mode automatique Le mode automatique assure le maintien de la température a un niveau constant dans ['habi- tacle. La température, le débit et la diffusion d'air sont réglés automatiquement. Réglage de la température Vous pouvez sélectionner la température de l'habitacle entre +16 °C et +28 °C. En dehors de cette plage de températures, le message LO ou HI s'affiche à l'écran du système d'info- divertissement. Dans ces deux positions de ré- glage extrêmes, la température n'est plus ré- glée automatiquement et le climatiseur fonc- tionne toujours avec un rendement maximal du chauffage ou du système de réfrigération. Réglage de la soufflante Vous pouvez réguler manuellement le débit d'air de la soufflante. Pour que la soufflante soit régulée automatiquement, pressez la touche [AUTO]. Réglage de la diffusion d'air Vous pouvez déterminer manuellement les diffuseurs par lesquels l'air doit sortir. Pour que la diffusion d'air soit régulée automati- quement, pressez la touche [AUTO], Réglage du chauffage de siège* Lorsque vous pressez la touche, le chauffage de siège est activé au niveau maximum 3. Le niveau de température est indiqué par les LED. Pour réduire la température, pressez de nouveau la touche. Pour désactiver le chauffa- ge de siège, pressez plusieurs fois la touche, jusqu'à ce que toutes les LED soient éteintes. Après 10 minutes, le chauffage de siège passe automatiquement du niveau 3 au niveau 2. Pressez les touches sur la console centrale ar- rière pour régler le chauffage des deux sièges arrière gauche et droit*. Réglage de la ventilation de siège* Lorsque vous pressez la touche, la ventilation de siège est activée au niveau maximum 3. Le niveau de ventilation réglé est indiqué par les LED. Pour réduire la ventilation, pressez de nouveau la touche. Pour désactiver la ventila- tion de siège, pressez plusieurs fois la touche, jusqu'à ce que toutes les LED soient éteintes. Activation/désactivation du dégivrage Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir un dégivrage ou un désembuage rapide du pa- re-brise et des glaces latérales. La quantité d'air maximale sort essentiellement des diffu- seurs situés sous le pare-brise. Le mode de re- cyclage de l'air ambiant est désactivé. La tem- pérature devrait être réglée sur 22 °C ou plus. La régulation de la température est assurée automatiquement. Appuyez sur la touche pour désactiver le dégivrage. Activation/désactivation du dégivrage de la lunette arrière Le dégivrage de la lunette arrière fonctionne uniquement à moteur tournant. Il est auto- matiquement désactivé en fonction de la tem- pérature extérieure au bout de quelques mi- nutes. Pour activer durablement le dégivrage de la lunette arrière, appuyez sur la touche [@ REAR| pendant plus de deux secondes. Ce réglage reste programmé jusqu'à ce que le contact d'allumage soit coupé. Chaud et froid Diffuseurs d'air Vuln pouvez ouvrir ou fermer les diffuseurs (d'air centraux et extérieurs du poste de con- ilulte en tournant les molettes. La direction (lu flux d'air peut être réglée au moyen des le- vien». Eur les véhicules équipés d'un climatiseur au- tarmalique confort 3 zones*, vous pouvez aug- Menter ou abaisser la température de l'air aux (ares arrière en tournant la molette droite vers là zone rouge ou la zone bleue. | Ei" А AER LAREDO Weg 25 a E est déconseillé d'utiliser trop long- mps le mode de recyclage de l'air am- biant car lair frais ne pénétre pas dans n du chauffage de siege. Ces person- 185 ne doivent en aucun cas utiliser le fli de ne pas endommager les éléments uffants du chauffage des sièges, évitez ® Vous mettre à genoux sur les sièges et le Concentrer une charge sur un seul Le chauffage des sièges n'est activé que Yar le poids des passagers. La charge re- présentée par des objets posés sur le siège fait être suffisante pour activer le lauffage du siège correspondant. Héglages de base 1#4 réglages de base du climatiseur doivent qe effectués dans le système d'infodivertis- sement. E %électionnez la touche de fonction > touche de commande Climatiseur. Ou 4 » Sélectionnez la touche de fonction > touche de commande Systémes Car* > Cli- matiseur. Mode automatique de recyclage de l'air ambiant* Lorsque ce mode est activé, l'air ambiant est recyclé automatiquement. Si les glaces s'em- buent, pressez la touche |? FRONTJ. Synchronisation* Lorsque la synchronisation est activée, tous les réglages effectués par le conducteur s'ap- pliquent également au passager avant (à l'ex- ception du chauffage/de la ventilation de siè- ge*). La synchronisation est désactivée lors- que des réglages sont effectués côté passager avant. Pour activer la synchronisation, appuyez de fa- çon prolongée sur le régulateur côté conduc- teur. Réchauffeur additionnel* Sur les véhicules à moteur diesel ou à propul- sion hybride, l'habitacle est chauffé plus rapi- dement grâce au réchauffeur additionnel. Le réchauffeur additionnel est piloté automati- quement lorsque vous avez sélectionné le ré- glage auto. (® Conseil antipoltution En mode efficiency (> page 135), le cli- matiseur automatique favorise les écono- mies de carburant. Chauffage/ventilation stationnaire Valable po stationnaire éhicules : avec chauffage/ventilation Le chauffage station ou la ventilation stationnaire est mis en ci la température ambiante et de réglée sur l'unité de commande du c seur. 77 Utilisation 78 Chaud et froid Le ffage stationnaire réchauffe l'habita- cle et dt e les glaces. Il peut être utilisé comme cha&@age d'appoint aussi bien à l'ar- rêt que pendan onduite (par ex. pendant la montée en tempé re du moteur). Du car- burant est utilisé pour l&@pctionnement du chauffage stationnaire. La ventilation stationnaire permet@g ventiler et de rafraîchir l'habitacle. Conditions de fonctionnement — Le niveau de carburant est au-dessus de la zone de reserve, — Le niveau de charge de la batterie est suffi- sant, — La température de l'habitacle diffère de la température réglée. /A AVERTISSEMENT — N'utilisez pas le chauffage stationnaire dans une piéce fermée - Risque d'intoxi- cation! — Le chauffage stationnaire ne doit pas étre en marche lorsque vous faites le plein - risque d'incendie ! — En raison des températures élevées qui sont générées lorsque le chauffage sta- tionnaire est en marche, il faut garer le véhicule de telle sorte que les gaz d'échappement chauds puissent s'échap- per librement au niveau du carénage in- férieur du moteur et n'entrent pas direc- tement en contact avec des matiéres fa- cilement inflammables. q PO CANON TC Ne ENG N . ES EN NE an M. La DN J ay y - M y E у } — Il est recommandé d'ouvrir les diffuseurs d'air du poste de conduite pour faire fonctionner le chauffage et la ventilation stationnaires. — Lorsque le chauffage ou la ventilation stationnaire est mis(e) en circuit, le té- moin E (chauffage stationnaire) ou | (ventilation stationnaire) clignote a l'écran du combiné d'instruments. Lors- qu'une minuterie est active, les deux té- moins s'allument. — Lorsque la température extérieure est basse, de la vapeur peut se former dans le compartiment-moteur. Ceci est nor- mal et ne doit pas vous préoccuper. Valable pour les véhicules : avec chauffage/ventilation stationnaire A RL © | a L à 241-1276 > D Mise en/hors circuit Fig. 95 Radiocommande Pig chauffage/ventilation stationnaire Une fois la durée de fonctionne réglée, vous pouvez mettre le chauffage/la ila- tion stationnaire en/hors circuit de trois nières différentes. Réglage de la durée de fonctionnement » Sélectionnez la touche de fonction > touche de commande Climatiseur > Durée de fonctionnement. Ou » Sélectionnez la touche de fonction > touche de commande Systèmes Car* > Chauffage stationnaire > Durée de fonc- tionnement. » Vous pouvez rélger une durée de fonction- nement entre 15 et 60 minutes. Mise en/hors circuit avec la radiocommande » Pressez la touche [#] (©) pendant environ 2 secondes pour mettre le chauffage ou la ventilation stationnaire en circuit. La diode @) est verte et clignote pendant environ 30 secondes. » Pressez la touche [OFF](@) pendant environ 2 secondes pour mettre le chauffage ou la ventilation stationnaire hors circuit. La dio- de est rouge et clignote pendant environ 30 secondes. 79 Chaud et froid Mike en/hors circuit dans le système (d'Infodivertissement + Gélectionnez la touche de fonction “touche de commande Climatiseur > Chauf- fage stationnaire ou Ventilation station. Du + Gélectionnez la touche de fonction > touche de commande Systèmes Car* > {hauffage stationnaire > Chauffage sta- tlonnaire ou Ventil. stat.. Héglage et activation de la minuterie (liner) E Pour régler une minuterie, sélectionnez la touche de fonction > touche de com- Mande Climatiseur > par ex. Minuterie 1. Ou E Yélectionnez la touche de fonction > touche de commande Systèmes Car* > (lauffage stationnaire > par ex. Minute- rie 1. E Pour activer une minuterie, sélectionnez la touche de fonction > touche de com- sande Climatiseur > État minuterie. Ou tionnez la touche de fonction > tauc!Sèle commande Systèmes Car* > {hauffag@®tationnaire > État minut. fladlocommande ane à une distance a portée peut {4 rad|ocommande fon tamprise entre 3 m et 600 Hépendant être restreinte en rais&gd'obsta- (les (par ex. bâtiments). Maintenez ‘Sgadio- (arimande de telle sorte que l'antenne ( Will dirigée vers le haut ; ne masquez pas l'a Eine avec votre main. La diode @) vous indique quand le chauffage/ {a ventllation stationnaire ne peut pas être Mise) en/hors circuit. 41 la diode rouge clignote lentement, cela si- quille que la radiocommande se trouve hors du champ d'émission. 4 là diode rouge clignote rapidement, les tanditions de fonctionnement ne sont pas fémplies ou un dysfonctionnement a été tonstaté. — Si la diode ne clignote pas, cela signifie que la pile de la radiocommande est vide, Minuterie Trois minuteries sont à votre disposition, une seule pouvant être activée à la fois. Lorsque le temps programmé d'une minuterie est écou- lé, le jour suivant s'affiche automatiquement. Vous devez de nouveau activer la minuterie pour toute nouvelle utilisation. Ainsi, le chauf- fage/la ventilation stationnaire ne peut pas être mis(e) en circuit par inadvertance. E SAC mur Il ne suffit pas d'appuyer sur la touche de l'unité de commande du climati- seur pour mettre le chauffage/la ventila- tion stationnaire hors circuit. La touche permet uniquement de mettre la soufflante en/hors circuit. Remplacement de la pile de la radiocommande Valable pour les véhicules : avec chauffage/ventilation stationnaire BBR-0554 Fig. 96 Radiocommande : retrait du cache Roussez le cache dans le sens de la flèche. ez la pile neuve en place, le signe « + » té vers le haut. place le cache sur la radiocom- > Ч étant o > Remettez au rebut matiè- selon les règlements en vigueur € re d'écologie et ne doivent en aucun être jetées avec les ordures ménagères. 80 Chaud et froid A E, MR Qe Ba Us Se” Cu a Up м pa a On h e N “ Na ATR spécifications que la pile d'origine. VW Conduite Me — anduite > rection glage de la position du volant de | ction 4 position du volant de direction peut être - lee progressivement en hauteur et en pro- E a RN Em |. ) I Levier sous la colonne de direction | 7 le levier = fig. 97 -fléche- = A. Mmenez le volant de direction dans la posi- a voulue. poussez le levier contre la colonne de di- t{lon jusqu'à ce qu'il s'enclenche. lez le volant que lorsque le véhicu- st à l'arrêt - risque d'accident ! (ssez le levier fermement contre la co- ne de direction pour éviter que le vo- fit de direction ne change de position { Inadvertance pendant la conduite - que d'accident ! Contact-démarreur Lancement du moteur avec la clé La clé de contact permet de mettre le contact d'allumage et de lancer le moteur. Fig. 98 Clé de contact Lancement du moteur » Insérez la clé dans le contact-démarreur. » Propulsion hybride : veuillez tenir compte des informations relatives au démarrage du véhicule > page 99. » Boite de vitesses mécanique : appuyez a fond sur la pédale d'embrayage et amenez le levier de vitesses au point mort. » Boîte de vitesses automatique : appuyez sur la pédale de frein et amenez le levier sélec- teur en position P ou N. » Appuyez brièvement sur la clé. Le moteur démarre. » Sur les véhicules diesel, il se peut que le moteur démarre quelques instants plus tard lorsqu'il fait froid. Pour cette raison, ap- puyez sur l'embrayage (boîte mécanique) ou sur la pédale de frein (boîte automatique) jusqu'à ce que le moteur démarre. Le pré- chauffage a lieu lorsque le témoin jE est al- lumé. Mettre/couper le contact d’allumage Si vous souhaitez mettre le contact d'alluma- ge sans lancer le moteur, procédez comme suit: » Insérez la clé dans le contact-démarreur. » Appuyez brièvement sur la clé sans appuyer sur la pédale d'embrayage (boîte mécani- que) ou sur la pédale de frein (boîte automa- tique). c= © Fo) 0 4 + = Conduite Conduite 83 = —— » Pour couper le contact d'allumage, appuyez ques (par exemple les lève-glaces électri- Ш \ancement du moteur avec la clé pour » Appuyez brièvement sur la clé de SOME, de nouveau sur la cle. ques) pourraient &tre actionnés. Cela brte-monnaie Le moteur et le contact d'allumage sont dé- : т a : sormais coupés. dics ; ourr iner Sur les véhicules à moteur diesel, le moteur N | a E e o se 4 tros d'urgence, vous pouvez utiliser la clé = Vous pouvez maintenaiiretrértécléde est automatiquement préchauffé lorsque vous PA TE TT SA CPE eur porte-monnaie pour lancer le moteur. Leas: : sonnes nécessitant de l'aide sans surveil- mettez le contact d'allumage. с lance dans le véhicule. Les portes peu- Blocage de la direction Y Lorsque vous lancez le moteur, les consom- vent être verrouillées avec la clé et Les UA | mateurs électriques importants sont tempo- personnes à l'intérieur du véhicule ne La direction se Sa ко eri = rairement mis hors circuit. pourraient plus quitter le véhicule en cas clé de contact afin de rendre le vol du vehicule d'urgence. Suivant la saison, la tempéra- plus difficile. ture dans le véhicule peut étre tres éle- vée ou trés basse. Vous ne pouvez retirer la clé de contact que lorsque le moteur et le contact d'allumage sont coupés > page 83. Le levier sélecteur de la boite de vitesses automatique doit se trouver en position P. Fonction d'urgence A titre exceptionnel, vous pouvez arrêter le moteur pendant la marche. Le moteur se cou- pe si vous appuyez pendant un certain temps sur la clé. “| Évitez las régimes élevés, les pa rcours à pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations tant que le moteur n'a pas atteint sa tem- pérature de fonctionnement - risque d'en- dommagement du moteur ! Boîte de vitesses automatique* PE EEE TT Si le moteur ne démarre pas immédiatement, la procédure de démarrage est automatique- ment interrompue au bout de quelques ins- tants. Renouvelez la procédure de démarrage. Y FER CSIs B8K-1516 oa UA - Ne soupe jamais le moteur avant que lé: véhicule ne soit complètement à l'arrêt. Le parfait fonctionnement du servofrein et de la direction assistée n'est pas ga- ranti. Vous nécessitez plus de forces pour braquer ou freiner. Comme vous ne pou- Mise en place de la clé pour porte-monnaie vez pas braquer ou freiner comme à l'ac- EEVNADES laptateur coutumée, il existe un risque important NN TC Pour éviter que la batterie ne se décharge, le AE A MEN contact-d'allumage et le moteur se désacti- Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. vent automatiquement lorsque certaines con- Démarrez immédiatement. Vous éviterez ditions sont remplies : ainsi le dégagement inutile de substances — Le véhicule a déjà roulé. coupé après un certain temps. Veuillez tenir compte du fait que les consomma- teurs tels que l'éclairage extérieur seront également éteints. démarreur que lorsque le véhicule est immobile ! Sinon, la direction pourrait se bloquer soudainement et vous ne seriez plus en mesure de piloter Le véhicule. — Prenez toujours la clé lorsque vous quit- tez le véhicule. Sinon, le moteur pourrait être lancé ou les équipements électri- : d'accident et de blessure. — La porte du conducteur s'ouvre. ‘ — Vous débouclez la ceinture du conducteur. PE У J -ceptateur de ale ВЕЧЕ pata SINE Teiipz lace GRLaNTEE AU tne \ : | -S'iln vétait ue possible de retirét la de tbnnaie de la boîte à gants > fig. 99. démarreur que lorsque le véhicule est — Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein. du contact-démarreur, vous devez retirer # Insérez la clé pour porte-monnaie immobile ! Sinon, la direction pourrait se — Le véhicule est à l'arrêt. la clé d'urgence pour verrouiller le véhi- flÿ, 100 complètement dans l'adaptateur. bloquer soudainement et vous ne seriez Dans ce cas, les feux de position remplacent cule > page 32. llez à ce que les anneaux Audi soient ori- plus en mesure de piloter le véhicule. les feux de croisement lorsque ces derniers — Après le lancement du moteur froid, des tés vers le haut. — Prenez toujours la clé lorsque vous quit- sont allumés. Les feux de position sont mis bruits prononcés peuvent se manifester псег la clé pour porte-monnaie dans tez le véhicule. Sinon, le moteur pourrait hors circuit après un certain temps ou lorsque brièvement, car il faut tout d'abord Aptateur jusqu'à ce qu'elle s'encliquette être lancé ou les équipements électri- vous verrouillez le véhicule. qu'une pression d'huile s'établisse dans Manière audible. ques (par exemple les lève-glaces électri- —— — le systeme de compensation hydraulique # Insérez l'adaptateur avec la clé pour porte- ques) pourraient être actionnés. Cela | AVERTI SEMENT du jeu des soupapes. Ceci est normal et Monnaie dans le contact démarreur. Vous pourrait entraîner de graves blessures. = NA Ec ón tourner le moteur dans ne doit pas vous inquiéter. ez maintenant démarrer le moteur NENE = une pièce fermée - risque d'intoxication ! — Si vous quittez le véhicule lorsque le con- me a l'accoutumée. ( ik A T ENTIC | \ Ra — Ne retirez la clé de contact du contact- LaS ESE DES ener Sfvousegupezle motenr ame guild CMT | fortement sollicité pendant une période prolongée, il peut se produire une accumu- lation de chaleur dans le compartiment- moteur - risque d'endommagement du > Inez le véhicule jusqu'a immobilisation. & de vitesses automatique : amenez le ler sélecteur en position P ou N. ARDE Ite fonction n'est pas disponible sur tous les modè- (selon le pays). CE Conduite moteur ! Laissez le moteur tourner au ra- lenti pendant encore 2 minutes environ avant de le couper. Sa von LA ES man Ea Em Apr l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pen- dant encore 10 minutes - même si le con- tact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de re- froidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou si le comparti- ment-moteur est exposé au soleil alors que le moteur est chaud. Clé confort ‘ancement du moteur able pour les véhicules : avec clé confort che [START ENGINE STOP| permet de le contact d'allumage et de lancer le Fig. 101 Console centrale \@puche START ENGINE STOP Lancement du moteur » Propulsion hybride : veuill des informations relatives a véhicule = page 99. fond sur la pédale d'embrayage et le levier de vitesses au point mort. » Boîte de vitesses automatique : app la pédale de frein et amenez le levier st teur en position P ou N. » Pressez la touche [START ENGINE STOP]. moteur démarre. Sur les véhicules diesel, il se peut que le ateur démarre quelques instants plus tard lorSQil fait froid. Pour cette raison, ap- puyez la pédale d'embrayage (boíte de vitesses anique) ou sur la pédale de frein (boîte d'@avitesses automatique) jusqu'à ce que le motel@émarre. Le préchauffage a lieu lorsque le té est allumé. Mettre/couper le conta&Qd'allumage t d'alluma- pomme Si vous souhaitez mettre le co ge sans lancer le moteur, procédé suit : » Pressez la touche [START ENGINE STO sans appuyer sur la pédale d'embrayage (boîte mécanique) ou sur la pédale de frein (boîte automatique). » Pour couper le contact d'allumage, pressez de nouveau la touche. Sur les véhicules à moteur diesel, le moteur est automatiquement préchauffé lorsque vous mettez le contact d'allumage. Lorsque vous lancez le moteur, les consom- mateurs électriques importants sont tempo- rairement mis hors circuit. Si le moteur ne démarre pas immédiatement, la procédure de démarrage est automatique- ment interrompue au bout de quelques ins- tants. Renouvelez la procédure de démarrage, Système start/stop* Si vous vous arrêtez et que le système start/ stop* coupe le moteur, le contact d'allumage n'est pas coupé. — Si vous pressez maintenant la touche [START ENGINE STOP], le contact d'alluma- ge est coupé. Le moteur ne redémarre pas = page 93. — Lorsque vous quittez le véhicule, assurez- vous que le contact d'allumage est coupé. Boîte de vitesses automatique* Pour éviter que la batterie ne se décharge, le contact-d'allumage et le moteur se désacti- vent automatiquement lorsque certaines con: ditions sont remplies : Ш k Conduite “Le véhicule a déjà roulé. “La porte du conducteur s'ouvre. Vous débouclez la ceinture du conducteur. Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein. Le véhicule est à l'arrêt. Hans ce cas, les feux de position remplacent lbs feux de croisement lorsque ces derniers «ont allumés. Les feux de position sont mis hors clrcuit après un certain temps ou lorsque vous verrouillez Le véhicule. LAS Y NO ecez jamais: TT. le SNIE dans Inu piece fermee - risque d'intoxication ! renez toujours la clé lorsque vous quit- E le véhicule. Sinon, le moteur pourrait lancé ou les équipements électri- \#Ppar exemple les lève-glaces électri- |105) P@yrraient être actionnés. Cela lrrait eNggainer de graves blessures. E laissez ja d'enfants ou des per- Mines nécessité@ de l'aide sans surveil- lice dans le véhicü, Les portes peu- It être verrouillées Qc la clé et les Tsonnes à l'intérieur du@ghicule ne Mrraient plus quitter le vé Wale en cas urgence. Suivant la saison, la Kapéra- fe dans le véhicule peut étre tres Qs: # OU très basse. les Faire élevés, les parcours a 5 gaz ainsi que les fortes sollicitations ue le moteur n'a pas atteint sa tem- oi e de fonctionnement - risque d'en- 1Mmagement du moteur ! 5 le [ic arent du mate froid, des | Te prononcés peuvent se manifester évement, car il faut tout d'abord i fie pression d'huile s'établisse dans ystéme de compensation hydraulique aile fonction n'est pas disponible sur tous les modè- lon le pays). du jeu des soupapes. Ceci est normal et ne doit pas vous inquiéter. — Si vous quittez le véhicule lorsque le con- tact d'allumage est mis, ce dernier sera coupé après un certain temps. Veuillez tenir compte du fait que les consomma- teurs tels que l'éclairage extérieur seront également éteints. Arrêt du moteur Valable pour les véhicules : avec clé confort » Freinez le véhicule jusqu'à immobilisation. » Boîte de vitesses automatique : amenez le levier sélecteur en position P ou N. > Pressez la touche [START ENGINE STOP] = page 84, fig. 101. Blocage de la direction ! Lorsque vous coupez le moteur en pressant la touche [START ENGINE STOP|et que vous ou- vrez la porte du conducteur, la direction est bloquée. Le blocage de la direction rend le vol du véhicule plus difficile. Fonction d'urgence À titre exceptionnel, vous pouvez arrêter Le moteur alors que le levier sélecteur se trouve en position R ou D/S. Pour arrêter le moteur, vous devez rouler à une vitesse inférieure à 10 km/h puis presser la touche [START ENGINE STOP|et appuyer simultané- gent pendant un certain temps sur la pédale jamais Sie abana avant qUe le it complètement à l'arrêt. Le parfait fon nement du servofrein et de la direction &gistée n'est pas ga- ranti. Vous nécessite%alus de forces pour braquer ou freiner. Co 2 VOUS Ne pou- vez pas braquer ou freiner §ggame a l'ac- coutumée, il existe un risque N@portant d'accident et de blessure. — - № coupt véhicule ne 85 Utilisation = > N Wu y E E Me PAGUINA Ur a 4 R se ASS gl i Sa Ел, 1 oo OO ay on Yn OO в Rat x on ae SANS STR as ae m me но < = = N CO i = A x es Y, PD age se. ; 86 Conduite prenez toujours la clé lorsque vous quit- tee véhicule. Sinon, le moteur pourrait Etre Npcé ou les équipements électri- ques (p&Rexemple les lève-glaces électri- ques) pourN@ent être actionnés. Cela pourrait entra de graves blessures. ès qu'il a été à période Si vous coupez le moteur à fortement sollicité pendant prolongée, il peut se produire u@accumu- lation de chaleur dans le compartir@nt- moteur - risque d'endommagement dt moteur ! Laissez le moteur tourner au ra- lenti pendant encore 2 minutes environ avant de le couper. fi pee A VO Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radiateur peut continuer de tourner pen- dant encore 10 minutes - même si le con- tact d'allumage est coupé. Il peut aussi se remettre en marche au bout d'un certain temps si la température du liquide de re- froidissement augmente en raison d'une accumulation de chaleur ou si le comparti- ment-moteur est exposé au soleil alors que le moteur est chaud. LN Seven | у 0 daa Informations pour le conducteur Contact d'allumage mis Ce message s'affiche et un signal d'alerte re- tentit si vous ouvrez la porte du conducteur lorsque le contact d'allumage est mis. Clé non reconnue Ce message s'affiche lorsque vous activez la touche [START ENGINE STOP}* alors qu'aucu- ne clé à radiocommande ne se trouve dans l'habitacle ou que le système ne la détecte pas. La clé à radiocommande peut ne pas être détectée si elle est masquée par un objet (par ex. attaché-case en aluminium) qui amor- tit le signal radio. Les appareils électroniques Conduite — tels que les téléphones portables peuvent Coupez le contact avant de quitter le véhicu- eux-aussi perturber le signal radio. le Appuyez sur la pédale de frein lorsque vous démarrez le moteur | # message s'affiche si vous ouvrez la porte di ronducteur lorsque le contact d'allumage #1 mis, Coupez toujours le contact lorsque veux quittez le véhicule. Voir également © ра- Ц} М) ou > page 84. Ce message s'affiche lorsque vous n'appuyez pas sur la pédale de frein pour démarrer le moteur sur les véhicules équipés d'une boite de vitesses automatique. Engagez P et coupez le contact pour immobi- Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pé- liner le véhicule dale d'embrayage Message s'affiche si vous ouvrez la porte du conducteur lorsque le contact d'allumage #1 mis et que le levier sélecteur de la boîte de {lé4kes automatique n'est pas en position P. tgagez le levier sélecteur en position P et mupez le contact d'allumage lorsque vous quittez le véhicule, sinon ce dernier risque de + mettre en mouvement. Voir également * paye 82 ou © page 84. Ce message s'affiche sur un véhicule équipé d'une boîte de vitesses mécanique lorsque vous n'appuyez pas sur la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur. r démarrer le moteur, sélectionnez le га 5гЕ № оч Р ge s'affiche lorsque vous lancez le e le levier sélecteur de la boite atique ne se trouve pas en s pouvez uniquement lan- e levier sélecteur se asitions. Ce me moteur e de vitesses a position P ou N. cer le moteur lorsqt trouve dans une de ce Clé confort défectueuse ! Utilisez le contact- démarreur (+ message s'affiche lorsque vous ne pouvez fat démarrer/arrêter le moteur à l'aide de la Juche [START ENGINE STOP} et que vous de- 4 \l|liser la clé de contact. La clé n'est pas dans leYphicule ? ssage s'affi léara- Bispositif kick-down clé IB pour les véhicules : avec boîte de vitesses mécani- Si le témoin s'allume et que ce che, cela signifie que vous avez ret diocommande du véhicule (véhicule a confort*) alors que le moteur tourne. Si ( à radiocommande ne se trouve plus dans le véhicule, vous ne pouvez plus, une fois le mo- teur arrêté, mettre le contact d'allumage ni relancer le moteur. En outre, vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule de l'extérieur. BU spositif kick-down permet une accelera- maximale. N avez selectionne le mode de conduite r Icen du systeme drive select De 1380 que vous appuyez à fond sur la Ale d'accél@ateur, au-delà du point dur, la ance moteuKst régulée automatique- Dent de telle sorte le les accélérations du hicule soient maxim: ee A UE SEM Engagez P pour immobiliser le véhicule et pouvoir verrouiller les portes. Ce message s'affiche et est accompagné d'un signal d'alerte pour des raisons de sécurité si le levier sélecteur de la boîte de vitesses auto- matique ne se trouve pas en position P lors- que vous coupez l'allumage. Amenez le levier sélecteur en position P sinon le véhicule pour- rait se mettre en mouvement. En outre, vous ne pouvez pas verrouiller le véhicule via le capteur de verrouillage* sur la poignée de la porte ou via la clé à radiocommande. "Ú Mlacées ou glissantes, les roues peuvent patiner lorsque vous actië ispositif kick-down - risque de dérapa | | Frein de stationnement électromécanique Utilisation Le frein de stationnement électromécanique remplace le frein à main. NAV Ц PA al \ Fig. 102 Console centrale : frein de stationnement » Tirez la touche (A) = fig. 102 pour serrer le frein de stationnement. Le témoin [5] inté- gré dans la touche et le témoin à l'écran du combiné d'instruments s'allument. » Appuyez sur la pédale de frein ou d'accélé- rateur et pressez simultanément la touche pour desserrer le frein de stationnement. Le témoin intégré dans la touche s'éteint. Votre véhicule est doté d'un frein de station- nement électromécanique. Le frein de station- nement permet d'éviter que le véhicule ne se mette en mouvement de manière incontrô- lée ; il remplace le frein à main. Outre les fonctions habituelles d'un frein à main traditionnel, le frein de stationnement électromécanique dispose aussi de fonctions de confort et de sécurité. Lors du démarrage — L'aide au démarrage intégrée vous assiste lors de la conduite grâce au desserrage au- tomatique du frein de stationnement = page 88, Démarrage. — L'aide au démarrage évite que le véhicule ne recule de maniére non souhaitée lors d'un démarrage en côte. La force de freinage du frein de stationnement n'est neutralisée que lorsque la force motrice disponible au ni- veau des roues est suffisante. 87 Utilisation 88 Conduite Fonction de freinage d'urgence La fonction de freinage d'urgence garantit le freinage du véhicule en cas de défaillance du systéme de freinage traditionnel = page 89, Fonction de freinage d'urgence. Témoins — Lorsque vous serrez le frein de stationne- ment alors que le contact d'allumage est mis, le témoin [5] s'allume à l'écran et dans la touche. — Lorsque vous serrez le frein de stationne- ment alors que le contact d'allumage est coupé, le témoin @ s'allume pendant envi- ron 30 secondes à l'écran et dans la touche. Si une vitesse ou un rapport (boîte de vi- tesses automatique) est engagé(e) alors que le véhicule est à l'arrêt et que le mo- teur tourne, n'accélérez pas de manière in- contrôlée ou ne reláchez pas la pédale d'embrayage. Dans le cas contraire, le vé- hicule pourrait se mettre en mouvement - risque d'accident ! NOA ; ña a ia en A O SE dE ira — Vous pouvez a tout nan serrer le frein de stationnement méme lorsque le contact d'allumage est coupé. Le contact d'allumage doit étre mis pour que vous puissiez desserrer le frein de stationne- ment. — Les bruits que vous entendez lorsque vous serrez et desserrez le frein de sta- tionnement sont normaux et ne doivent pas vous préoccuper. — Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le frein de stationnement procède à un contrôle à intervalles réguliers. Les bruits que vous entendez à ce moment-là sont eux- aussi normaux. — Si le témoin @ ou [5] s'affiche, cela si- gnifie qu'un dysfonctionnement du frein de stationnement a été constaté = pa- ge 14. Stationnement Stationnement » Pour immobiliser le véhicule, appuyez sur la pédale de frein. » Tirez la touche pour serrer le frein de sta- tionnement. » Boite automatique : amenez le levier sélec- teur en position P. » Coupez le moteur = A\. » Boîte de vitesses mécanique : engagez la première vitesse. Pour stationner le véhicule sur une route en pente » Tournez le volant de direction de manière que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. — iv vous Is quittez votre ВЕНЕ пе serait- ce que pour un court moment - retirez systématiquement la clé de contact, sur- tout si des enfants se trouvent a bord. Les enfants pourraient lancer le moteur, desserrer le frein de stationnement ou actionner des équipements électriques (tels que les lève-glaces électriques) - ris- que d'accident ! — Aucune personne - et surtout pas d'en- fant - ne doit se trouver a bord du véhicu- le fermé a clé. En verrouillant les portes, vous rendez plus difficile l'intervention des secours de l'extérieur en cas d'urgen- ce - danger de mort ! Démarrage Lors du démarrage, le frein de stationnement se desserre automatiquement grace a l'aide au démarrage. Arrêt du véhicule et serrage du frein de stationnement » Tirez La touche pour serrer le frein de sta- tionnement. — Conduite (léMarrage et desserrage automatique du freln de stationnement # 4 vous accélérez comme à l'accoutumée, le Train de stationnement se desserre automa- tiuement et le véhicule se met en mouve- ment, A vous devez stopper le véhicule (véhicules ae boîte de vitesses automatique) à un feu ie circulation ou lorsque vous circulez en ville, us pouvez serrer le frein de stationnement. Vis ne devez pas stopper le véhicule à l'aide lé là pédale de frein car le frein de stationne- ent empêche le véhicule d'avancer lente- ent lorsqu'un rapport est engagé. Si vous lémarrez comme à l'accoutumée, le frein de Hallonnement se desserre automatiquement #1 lb véhicule se met en mouvement. Demarrage en cóte Le au démarrage évite que le véhicule ne (ile de manière non souhaitée lors d'un dé- trade en côte. La force de freinage du frein fationnement n'est neutralisée que lors- force motrice disponible au niveau des 4 «st suffisante. $5errage automatique du frein de sta- hement fonctionne, pour des raisons eu rité, uniquement lorsque la ceintu- écurité du conducteur est bouclée. harrage avec une remorque # éviter que le véhicule ne recule sur une 19 on pente, veuillez tenir compte de ce “ it. 1e; là commande et maintenez-la, puis ac- | 0х. | е frein de stationnement demeure 116 el empêche ainsi que le véhicule ne re- il élérez pour transmettre la force motrice Mk roues et dès que vous constatez qu'elle iffisante, relâchez la commande. En fonction du poids de l'attelage (véhicule et remorque) et de la déclivité, il peut arriver que l'attelage recule lors du démarrage. Fonction de freinage d'urgence Cette fonction est prévue si le système de freinage traditionnel est défectueux ou blo- qué. » Tirez la commande et maintenez-la tirée pour, en cas d'urgence, freiner le véhicule à l'aide du frein de stationnement. » Dès que vous relâchez la commande ou que vous accélérez davantage, le processus de freinage est interrompu. Lorsque vous tirez la commande et que vous la maintenez tirée alors que vous roulez à une vitesse supérieure à 8 km/h environ, la fonc- tion de freinage d'urgence se déclenche. Le véhicule est freiné via le système de freinage hydraulique qui agit sur les quatre roues. La force de freinage est semblable à celle d'un freinage à fond ! > A Lorsque vous tirez la commande, un signal d'alerte acoustique (vibreur) retentit pour évi- ter que vous n'activiez la fonction de freinage d'urgence par inadvertance. Dès que vous re- lâchez la commande ou que vous accélérez da- vantage, le processus de freinage d'urgence est interrompu. Vous devez onicuement Actuer la fonction. de freinage d'urgence en cas de besoin, lorsque la pédale de frein est défectueuse ou bloquée. Lorsque vous effectuez un freinage d'urgence avec le frein de station- nement, votre véhicule est freiné de la mê- me manière que lors d'un freinage à fond. L'ESC et ses composants intégrés (ABS, ASR, EDS) ne peuvent pas non plus dépas- ser les limites de la physique. Si vous frei- nez à fond dans les virages, lorsque la chaussée est en mauvaise état ou que les conditions météorologiques sont défavora- bles, le véhicule peut déraper - Risque d'accident ! 89 Utilisation 90 Conduite Assistant de démarrage able pour les véhicules : avec assistant de démarrage Fig. 103 Vue partielle @Ala ‘coca == Touche de l'assistant de démarrac iste le conduc- re immobilisé L'assistant de démarrage teur lorsque le véhicule doit souvent ou pendant une périôie prolongée (par ex. à un feu de circulation, s une pen- te ou quand le trafic est en accordf@an). Activation de l'assistant de démaN age Condition : la porte du conducteur est f&mée, la ceinture de sécurité du conducteur est Ë clée et le moteur est lancé. » Pressez la touche (8) pour activer l'assistant de démarrage, > ZN. La LED intégrée dans la touche (B) s'allume. Immobilisation du véhicule avec l'assistant de démarrage » Lorsque le système détecte que le véhicule est à l'arrêt, l'assistant de démarrage main- tient le véhicule immobile. Dans ce cas, le témoin vert (@] apparaît au combiné d'ins- truments. Vous pouvez relâcher la pédale de frein. » Si vous démarrez comme à l'accoutumée, le frein se desserre automatiquement et le vé- hicule se met en mouvement. Désactivation de l'assistant de démarrage » Pressez la touche (8) sur la console centrale pour désactiver l'assistant de démarrage. La LED intégrée dans la touche (B) s'éteint. Dans certaines conditions, l'assistant de dé- marrage maintient le véhicule immobilisé par le biais du frein de stationnement. Si le véhi- cule est maintenu immobilisé par le biais du frein de stationnement, le témoin @ apparaît au combiné d'instruments. La чет intelligente de l'assistant de démarrage ne permet pas de dépasser les limites de la physique. Vous disposez d'un plus grand confort grâce à l'assistant de démarrage ; cependant, vous ne devez pas pour autant encourir des risques plus grands. — L'assistant de démarrage ne peut pas im- mobiliser le véhicule sur une pente dans toutes les circonstances (par ex. sur chaussée glissante ou verglacée). — Ne quittez jamais le véhicule lorsque l'as- sistant de démarrage est activé et que le moteur tourne - risque d'accident ! — Veillez à ce que le véhicule soit toujours correctement immobilisé et sans danger - risque d'accident ! a f ENTIO E ; ST A МЕН О NE © il Désactivez l'assistant de démarrage avant d'entrer dans une installation de lavage automatique. dernier réblegé fis | Ae e des mamage (on/off) est repris lorsque vous rem&kez le contact d'allumage. Lorsque l'assist@at de démarrage est activé, la LED inté@Rée dans la touche (B) est allu- mée. — Boîte de vite retirez votre pit lorsque l'assista tivé, ce dernier emf d'« avancer lenteme — Dans certaines conditic démarrage n'est pas en tenir le véhicule immobilisé grée dans la touche (B) s'étei es automatique : si vous de la pédale de frein de démarrage est ac- he le véhicule l'assistant de sure de main- a LED inté- Conduite Système start/stop Valable pour les véhicules : avec système start/stop Le système start/stop peut vous aider à réali- ser des économies de carburant et à réduire Alnsi les émissions de CO». Ih mode start/stop, le moteur est coupé au- lumatiquement par exemple lorsque vous vous arrétez a un feu de circulation. Le contact (l'allumage n'est pas coupé pendant cette phase stop. Le cas échéant, le moteur redé- Marre automatiquement. Lt système start/stop est activé automatique- Ment à chaque fois que vous mettez le con- {act d'allumage. Conditions préalables pour le mode start/ stop < La porte du conducteur est fermée. + Le conducteur a bouclé sa ceinture de sécu- lité. » le capot-moteur est fermé. “Le véhicule a déjà roulé au-delà de 4 km/h tlepuis le dernier arrêt. * Aucune remorque n'est attelée. ee Lace Coupure/lancement du moteur Valable pour les véhicules : avec système start/stop Radio Antenne y START (A ) STOP И 1 A 180km 2696 im 125.9 К Fig. 1 104 combiné d'instruments” moteur coupé ; (pha- se stop) Vehicules avec boite de vitesses mécanique » Amenez le levier de vitesses au point mort lorsque le véhicule est immobilisé et relä- chez la pédale d'embrayage. Le moteur se coupe. Le témoin (@}} s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le symbole EE s'affiche dans l'ordinateur de bord”. » Si vous appuyez sur la pédale d'embrayage, le moteur redémarre. Le témoin s'éteint. Véhicules avec boîte de vitesses automatique » Freinez jusqu'à immobilisation du véhicule et maintenez votre pied sur la pédale de frein. Le moteur se coupe. Le témoin s'allume à l'écran du combiné d'instruments et le symbole s'affiche dans l'ordi- nateur de bord*. » Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le moteur redémarre. Le témoin s'éteint. Complément d'informations relatives à la boîte de vitesses automatique Le moteur est coupé lorsque la position de boîte P, D/S ou N est engagée, ainsi qu'en mo- de manuel. Lorsque la position de boîte enga- gée est P, le moteur reste coupé, même lors- que vous retirez votre pied de la pédale de frein. Il ne redémarre que lorsque vous enga- gez de nouveau un autre rapport et que vous relâchez la pédale de frein. po 91 Utilisation 92 Conduite Lorsque vous engagez la position de boite R au cours d'une phase stop, le moteur redé- marre. Déplacez rapidement le levier sélecteur de D/ S a P pour éviter que le moteur ne redémarre involontairement lorsque le levier sélecteur passe par le rapport R. Vous pouvez vous-méme décider si le moteur doit étre coupé ou non en exercant une pres- sion plus ou moins forte sur la pédale de frein. Lorsque la circulation est en accordéon par exemple ou dans un virage, si vous n'exercez qu'une légère pression sur la pédale de frein, aucune phase stop ne sera activée en cas d'im- mobilisation du véhicule. Dès que vous ap- puyez plus fermement sur la pédale de frein, le moteur se coupe. — Appuyez sur la pédale de frein pendant la phase stop pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement. — Si vous vous arrêtez et que le système start/stop coupe le moteur, le contact d'allumage n'est pas coupé. Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage est coupé. — Lorsque vous pressez la touche [START ENGINE STOP|}* pendant une phase stop, le contact d'allumage est coupé. — Si le moteur « cale », vous pouvez le re- lancer en appuyant immédiatement sur la pédale d'embrayage. — Sur certaines versions de modèles, la re- présentation à l'écran est légèrement différente. sv Remarques générales Valable pour les véhicules : avec système start/stop Le système peut interrompre le mode start/ stop pour différentes raisons. UT ER DEEE ETS 0 : Wanna MN Radio Antenne START (2 sTOP 1 | , я 6 © В 18Окт 2696 km 1259 E a Ne = y Eat CLARE CRA) Fig. 105 Combiné d'instruments : fonction « arrêt du moteur » momentanément non disponible Le moteur n'est pas coupé Le système contrôle avant chaque phase stop si certaines conditions sont remplies. Le mo- teur n'est par exemple pas coupé dans les si- tuations suivantes : — Le moteur n'a pas encore atteint la tempéra- ture minimale nécessaire au mode start/ stop. — La température intérieure sélectionnée sur le climatiseur n'est pas encore atteinte. — La température extérieure est très élevée/ basse. — Le pare-brise est en cours de dégivrage = page 76. — Le systeme d'aide au stationnement* est ac- tivé. — Le niveau de charge de la batterie est trop faible. — L'angle de braquage du volant est importan ou vous braquez le volant. — Après que vous avez engagé la marche arriè- re. — En cas de forte déclivité. En guise d'avertissement, le symbole [4% ap- paraît à l'écran du combiné d'instruments et le symbole PAIE s'affiche à l'écran de l'or- dinateur de bord. Le moteur redémarre automatiquement Durant une phase stop, le mode start/stop esl interrompu par exemple dans les situations Conduite &uivantes. Le moteur redémarre alors sans l'intervention du conducteur. - Boîte mécanique : le véhicule roule, par exemple sur une route en pente. « La température sélectionnée sur le climati- seur diffère de la température intérieure. Le pare-brise est en cours de dégivrage 5 page 76. + Vous appuyez plusieurs fois successivement sur la pédale de frein. + Le niveau de charge de la batterie est trop faible. „La consommation de courant est élevée. En guise d'avertissement, Le symbole [4% ap- paraît à l'écran du combiné d'instruments et Vous passez de la position de boîte R à la position D/S ou N, le véhicule doit avoir ‘roulé au-delà de 10 km/h pour que le sys- tème puisse de nouveau couper le moteur. A\ctivation/désactivation manuelle du \ystème start/stop läble pour les véhicutes : avec système start/stop Sl vous ne souhaitez pas utiliser le système, vous pouvez le désactiver manuellement. В Pour activer/désactiver manuellement le kystème start/stop, pressez la touche [@], La LED intégrée dans la touche s'allume lorsque le système est désactivé. Sur les véhicules sans MMI*, la touche se trouve en bas du levier de vitesses/levier sé- lecteur. Nota ET Te WAST Ч Si vous désactivez le systéme pendant une phase stop, le moteur redémarre automa- tiquement. SAAS A Messages a l'écran du combine d'instruments Valable pour les véhicules : avec systéme start/stop Système start/stop désactivé : démarrez le moteur manuellement Ce message s'affiche lorsque certaines condi- tions ne sont pas remplies pendant la phase stop et que le moteur ne peut pas être démar- ré via le système start/stop. Vous devez dé- marrer le moteur à l'aide de la clé de contact ou en pressant la touche [START ENGINE STOP", Système start/stop : dysfonctionnement. Fonction non disponible Un dysfonctionnement a été constaté au ni- veau du système start/stop. Rendez-vous pro- chainement dans un atelier et faites remédier au dysfonctionnement. Boîte de vitesses : levier sélecteur engagé ! Ce message s'affiche et un signal d'alerte re- tentit si vous ouvrez la porte du conducteur lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas en position P. Amenez le levier sélecteur en posi- tion P sinon le véhicule pourrait se mettre en mouvement. 93 с К + г. ul E 5 = 94 Conduite Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse Introduction Le dispositif d'alerte de dépassement de vi- tesse vous aide a ne pas dépasser une vitesse maximale déterminée. Le dispositif d'alerte de dépassement de vites- se avertit le conducteur s'il dépasse la vitesse maximale programmée auparavant. Dès que la vitesse du véhicule dépasse d'environ 3 km/ h la vitesse programmée, un signal d'alerte retentit. Un témoin s'affiche simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Sur certai- nes versions de modèles, le témoin peut être différent. Le dispositif d'alerte de dépassement de vites- se possède un ou deux* seuils d'alerte indé- pendants l'un de l'autre et ayant des fonctions quelque peu différentes : Seuil d'alerte 1 [e] Pour le seuil d'alerte 1, la vitesse maximale peut étre mémorisée pendant la conduite. Elle reste programmée jusqu'au moment où vous coupez le contact d'allumage, a condi- tion qu'elle n'ait pas été modifiée ou effacée auparavant. Le témoin d'alerte de dépassement de vitesse du seuil d'alerte 1 re] s'affiche lorsque la vi- tesse du véhicule dépasse la vitesse maximale mémorisée. Il s'éteint lorsque la vitesse du véhicule est de nouveau inférieure à la vitesse maximale mémorisée. Le témoin s'éteint également lorsque la vites- se du véhicule est supérieure de 40 km/h envi- ron à la vitesse maximale mémorisée pendant au moins 10 secondes. La vitesse maximale mémorisée est alors effacée. Définition du seuil d'alerte 1 > page 94. Seuil d'alerte 2 EB) Il est recommandé de mémoriser le seuil d'alerte 2 lorsque vous souhaitez que le systè- me attire systématiquement votre attention sur une vitesse maximale déterminée. Cet avertissement peut être utile par exemple si vous circulez dans un pays dont les limitations de vitesse sont différentes de celles de votre pays ou si l'utilisation de vos pneus d'hiver vous impose de ne pas dépasser une vitesse déterminée. Le témoin du seuil d'alerte 2 © apparaît à l'écran lorsque la vitesse du véhicule dépasse la vitesse maximale mémorisée. À la différen- ce du seuil d'alerte 1, le témoin ne s'éteint que lorsque la vitesse repasse en dessous de la vitesse maximale mémorisée. Indépendamment du dispositif d'alerte de dépassement de la vitesse, vous devez tou- jours vérifier sur le tachymètre si vous res- pectez la vitesse maximale légalement au- torisée. Définition du seuil d'alerte 1 | Vous pouvez mémoriser, modifier et suppri- mer le seuil d'alerte 1 a l'aide de la touche SET]: Fig. 107 Vue partielle du combiné d'instruments : tou- che SET Mémorisation de la vitesse maximale » Roulez à la vitesse maximale souhaitée. » Appuyez sur la touche au combiné d'instruments fig. 107 pendant une se- conde. Suppression de la vitesse maximale » Roulez à 5 km/h minimum. + Appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes. 51 la vitesse maximale a été mémorisée, le té- moin e] s'allume brièvement à l'écran du tombiné d'instruments. La vitesse maximale reste en mémoire jusqu'au moment où vous Appuyez de nouveau brièvement sur la touche four modifier la vitesse maximale ou jusqu'au Moment où vous appuyez plus longuement ur la touche pour effacer la vitesse program- née. La suppression de la vitesse maximale est re- présentée à l'écran par un témoin barré a. Definition du seuil d'alerte 2 Valable pour les véhicules : avec ordinateur de bord Vous pouvez définir, modifier et supprimer le seuil d'alerte 2 dans le système d'infodivertis- tement. + Sélectionnez la touche de fonction > Combiné d'instruments > Alerte survitesse. Ou + Sélectionnez la touche de fonction > touche de commande Systèmes Car* > As- sistance du conducteur > Alerte survitesse. Le seuil d'alerte 2 peut être défini dans la pla- ye de vitesse de 30 a 240 km/h. La définition {effectue par tranches de 10 km/h. Régulateur de vitesse Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse permet de conduire à lie vitesse constante à partir de 30 km/h. B4H-0390 108 Levier avec touche de commande Conduite 27 Radio BAYERN 3 o o a EE y ESPN EST >) 120 km/h » Tirez le levier en position (1) > fig. 108 pour activer le système. » Roulez à la vitesse que vous souhaitez ré- gler. » Pour mémoriser la vitesse, pressez la tou- che (A). La vitesse mémorisée et le témoin Mag s'affi- chent à l'écran du combiné d'instruments > fig. 109. L'affichage peut varier en fonction de l'état de l'écran. En adaptant la puissance du moteur et en ac- tivant le système de freinage, la vitesse du vé- hicule est maintenue constante. — Soyez toujours attentif au trafic lorsque le régulateur de vitesse est activé ! Vous êtes toujours responsable de votre vites- se et de la distance par rapport aux au- tres véhicules. — Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas le régulateur de vitesse en cycle ur- bain, dans les embouteillages, sur les routes sinueuses et lorsque l'état de la route est défavorable (verglas, brouil- lard, gravillons, fortes pluies et risques d'aquaplaning) - risque d'accident ! — Désactivez temporairement le régulateur de vitesse lorsque vous empruntez des virages, dans les sorties d'autoroutes et sur les routes en travaux. — Sachez que si vous « posez » le pied par inadvertance sur la pédale d'accéléra- teur, le régulateur de vitesse ne freine pas. L'accélération ainsi opérée par le 95 Utilisation 96 Conduite conducteur provoque une surrégulation du régulateur de vitesse. — En cas de dysfonctionnement du systeme de freinage (par ex. surchauffe) lorsque le régulateur de vitesse est activé, il se peut que le véhicule ne soit plus freiné de maniere active. Les autres fonctions du régulateur de vitesse deumeurent ac- tivées tant que le témoin Kg] est allumé. — Véhicules avec boîte de vitesses mécani- que : la vitesse sélectionnée peut être uniquement atteinte lorsque la vitesse engagée le permet, lorsque le moteur ne s'emballe pas et lorsqu'il tourne rond. C'est la raison pour laquelle il faut que vous engagiez en temps voulu une vites- se supérieure ou inférieure. — Lorsque le système freine automatique- ment, les feux stop s'allument. Modification de la vitesse Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse » Poussez le levier dans le sens (+)/(-) = pa- ge 95, fig. 108 pour augmenter ou réduire progressivement la vitesse. » Pour augmenter ou réduire la vitesse rapi- dement, maintenez le levier dans le sens (®)/(©) jusqu'a ce que la vitesse souhaitée s'affiche. Vous pouvez également augmenter votre vi- tesse en appuyant sur la pédale d'accéléra- teur, par exemple pour doubler un véhicule. Lorsque vous reláchez la pédale d'accéléra- teur, le véhicule retrouve automatiquement la vitesse mémorisée auparavant. Cependant, si vous dépassez la vitesse pro- grammée de plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes, le régulateur de vitesse est désac- tivé temporairement. Le témoin vert affiché à l'écran du combiné d'instruments devient blanc, la vitesse mémorisée reste maintenue. Présélection de la vitesse || Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse Lorsque le véhicule est à l'arrêt, vous pouvez PIE : : que si elle n'est pas trop élevée pour les présélectionner une vitesse de votre choix. conditions de circulation existantes - ris- » Mettez le contact d'allumage. | que d'accident ! » Tirez le levier en position (1) = page 95, fig. 108. » Poussez le levier dans le sens (+) ou () pour augmenter ou réduire la vitesse. » Relâchez le levier pour mémoriser la vitesse affichée. Cette fonction vous permet par exemple de mémoriser la vitesse souhaitée avant d'em- prunter une autoroute. Une fois que vous êtes sur l'autoroute, vous pouvez activer le régula- teur de vitesse en tirant le levier en position Er Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse Désactivation temporaire » Appuyez sur la pédale de frein ou » Appuyez longuement sur la pédale d'em- brayage (boîte de vitesses mécanique) ou » Poussez le levier en position (2) (sans le fai- re encliqueter) = page 95, fig. 108 ou » Roulez pendant plus de 5 minutes à une vi- tesse supérieure à 10 km/h au dessus de la vitesse mémorisée. Désactivation complète » Poussez le levier en position (@) (levier encli- queté) ou » Coupez le contact d'allumage. Lorsque vous désactivez temporairement le mode de régulation, la vitesse programmée demeure mémorisée. Pour reprendre la vites- se programmée auparavant, relâchez la péda- le d'embrayage ou de frein et tirez le levier en position (1). Lorsque vous coupez le contact d'allumage, la vitesse mémorisée est effacée. Conduite 97 c © ra A Qu pe = Hybride Recharge interrompue. L'aptitude au émarrage ne peut pas étre rétablie Céfgessage s'affiche lorsque la procédure de rec/ge a échoué ou lorsqu'elle a été inter- rompa, Ceci peut être dû à un chargeur trop faible oR une batterie du véhicule fournis- sant le coË@ant trop faible. Si vous ne parve- nez pas à d&farrer le véhicule, faites appel à un spécialiste Dir un ampérage d'au moins 30 A, sinon durée de recharge de la batterie haute sion est considé- rablement plus longuein ampérage si- tué entre 50 À et 70 À esffdéal. — Lorsque vous effectuez un @kmarrage de fortune, la véhicule fourniss uk le cou- rant devrait appartenir approxiaative- ment a la méme catégorie que leitre. En effet, si le véhicule fournissant Nacou- rant est plus petit, il se peut que sa À terie se décharge. — La procédure de recharge est interrom- pue au bout de 30 minutes environ car le contact d'allumage est coupé automati- quement. Si vous souhaitez poursuivre la procédure de recharge, remettez le con- tact d'allumage. Transport du véhicule Valable pour les véhicules : avec propulsion hybride Si vous faites transporter votre véhicule, te- nez compte du point suivant. La batterie lithium-ion (SANYO 72 UF 121 285) équipant votre véhicule a passé avec suc- cès le test 38.3 conformément au Manuel d'épreuves et de critères des Nations Unies. Lorsque la batterie est montée, le véhicule peut être transporté par voies aérienne et ma- ritime en tant que marchandise dangereuse régulière de la classe 9 sans autorisation ad- ministrative supplémentaire (statut légal ICAO-TI et code IMDG 01.01.2012). Boîte de vitesses automatique 5 tronic”, tiptronic Jig /tiptronic La boite de vitesses automatique est com- Inandée par des moyens électroniques. La boi- le de vitesses passe automatiquement aux pports supérieurs et inférieurs, en fonction 5 programmes de conduite prédéfinis. lorsque vous roulez a une allure modérée, la | Мое sélectionne le programme de conduite lb plus économique. Comme la boîte passe très tôt aux rapports supérieurs et très tard x rapports inférieurs, elle permet de con- {ire avec une consommation avantageuse de tarburant. Lors d'une conduite plus rapide avec des flouvements brusques de la pédale d'accélé- Tateur, de fortes accélérations et des change- Ments de vitesse fréquents, lorsque vous ex- loitez la vitesse maximale ou actionnez le Itk-down, la boîte de vitesses sélectionne le fogramme de conduite sportive. | La boîte de vitesses permet au conducteur l'engager les rapports manuellement s'il le Auhaite (mode tiptronic) > page 114. Ulvant la version de modèles, une boîte de vi- lisses automatique bien précise est montée «ur le véhicule : site de vitesses S tronic” boîte de vitesses S tronic” est une boite de |lesses à double embrayage. La transmission lus forces s'opére via deux embrayages indé- dants l'un de l'autre. Ceux-ci remplacent le Nnvertisseur de couple des boîtes de vitesses litomatiques conventionnelles et vous per- fettent d'accélérer le véhicule sans interrup- bn sensible de la force de traction. pîte de vitesses tiptronic UN la boîte tiptronic, la transmission des for- % à lieu via un convertisseur de couple. Boîte de vitesses automatique Positions du levier sélecteur Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses 5 tro- nic/tiptronic 8:19 05.12.2012 4.7km 2696 km 1259 E ВУДАЩЬ PES Fig. 116 Combiné d'instruments : positions du levier sélecteur La position du levier sélecteur et le rapport engagés sont affichés à l'écran. P - Frein de parking Dans cette position, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Il ne faut engager le frein de parking que lorsque le véhicule est à l'arrêt — AA. Pour engager le levier sélecteur en position P et pour le dégager de cette position, appuyez sur la touche de blocage (située sur le pom- meau du levier sélecteur) et enfoncez simulta- nément la pédale de frein. Le contact d'allu- mage doit être mis pour que vous puissiez dé- gager le levier sélecteur. R - Marche arrière Il ne faut engager la marche arrière que lors- que le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti > A. Pour engager le levier sélecteur en position R, vous devez appuyer simultanément sur la tou- che de blocage et sur la pédale de frein. Lors- que le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, les feux de re- cul s'allument. N - Neutre (point mort) Dans cette position, la boîte de vitesses est au point mort > A. 109 = © + 4 4 E =, 110 Boite de vitesses automatique D/S - Position permanente de marche avant Lorsque le levier sélecteur est en position D/S, la boîte de vitesse peut être utilisée soit en mode normal D soit en mode sport S. Pour sé- lectionner le mode sport S, tirez le levier sé- lecteur légèrement vers l'arrière. Tirez une nouvelle fois le levier sélecteur pour sélection- ner de nouveau le mode normal D. Le mode de conduite sélectionné est indiqué à l'écran. En mode normal D, la boîte de vitesses choisit automatiquement le rapport de démultiplica- tion qui convient. Celui-ci dépend de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et de la conduite. Pour une conduite sportive, sélectionnez le mode sport S. Les réserves de puissance du moteur sont exploitées à fond. À l'accéléra- tion, les changements de rapports peuvent être perceptibles. Propulsion hybride* : La con- duite en mode électrique n'est pas possible. Pour passer le levier sélecteur de la position N a D/S, appuyez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure a 2 km/h ou lorsque le véhicule est à l'arrêt > A. E - Efficiency* En mode de conduite efficiency => page 135, Audi drive select, la boîte de vitesses choisit les points de passage des rapports à des régi- mes plus bas. Le passage anticipé des rap- ports supérieurs permet de ne pas exploiter à fond les réserves de puissance du moteur. Ceci contribue à réduire la consommation de car- burant. Lorsque ce mode de conduite est sélectionné, le symbole E remplace le symbole D à l'écran. OE DANS CATAN — Le véhicule peut se mettre en mouve- ment, méme si le contact d'allumage est coupé. — N'engagez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant que vous condui- sez - risque d'accident ! — Lorsque le moteur tourne, il est néces- saire, dans toutes les positions du levier sélecteur (sauf P), de maintenir le véhi- cule immobilisé avec la pédale de frein, car même si le moteur tourne au ralenti, la transmission des forces n'est pas en- tièrement interrompue - le véhicule « avance lentement » - risque d'acci- dent! — Si un rapport est engage et que le véhi- cule est a l'arrêt, n'accélérez pas de ma- nière incontrôlée. Le véhicule pourrait si- non se mettre immédiatement en mou- vement même lorsque le frein de sta- tionnement est serré - risque d'accident ! — Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une autre personne le capot-moteur et de travailler sur le moteur qui tourne, ame- nez le levier sélecteur en position P et serrez à fond le frein de stationnement - risque d'accident ! Respectez obligatoire- ment les avertissements © page 217, Travaux effectués dans le comparti- ment-moteur. | a ГЕ и Va md? pr) “x SO EN rar ел mere E. A Mead — Drive select* : vous pouvez opter pour un passage de rapports sportif en sélection- nant le mode de conduite dynamic. A l'écran, le rapport S s'affiche au lieu du rapport D. — Propulsion hybride* : lorsque vous pres- sez la touche [=¥| = page 102 alors que le mode sport S est sélectionné, la boîte de vitesses passe automatiquement au mo- de normal D. — Si, en cours de route, vous engagez par inadvertance le levier en position N, reti- rez votre pied de la pédale d'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ra- lenti avant de repasser en position D ou 5. — En cas de coupure de l'alimentation en tension, le levier selecteur ne peut plus etre deplace lorsqu'il est en position P. Dans ce cas, le levier sélecteur peut étre déverrouillé d'urgence => page 116. , 3 ’ 9 Blocage du levier sélecteur Mlable pour les véhicules : avec boîte de vitesses S tro- Шоном “Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rap- ort ne soit engagé par inadvertance et que E véhicule ne se mette en mouvement de ma- \Nière incontrôlée. B8K-2109 17 E UN Mettez le contact d'allumage. + Appuyez sur la pédale de frein et maintenez simultanément la touche de blocage enfon- nent la touche de blocage. En guise de rappel hour le conducteur, le message suivant s'affi- he à l'écran du combiné d'instruments lors- ue le levier sélecteur est en position P ou N : nfoncez la pédale de frein pour engager un га port à l'arrêt. # blocage du levier sélecteur fonctionne uni- lement lorsque le véhicule est arrêté ou rou- à une vitesse inférieure à 2 km/h. Lorsque ÿ véhicule dépasse cette vitesse, le blocage désactivé automatiquement en position N. levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un f passage, par ex. de R à D/S, en passant la position N. Cela permet par ex. de déga- r le véhicule lorsqu'il est « embourbé ». Si ÿ levier reste plus de 2 secondes en position Boîte de vitesses automatique 111 N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclen- che. Touche de blocage La touche de blocage du pommeau du levier sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit engagé dans certaines positions par inadver- tance. Dans l'illustration, les positions pour lesquelles vous devez appuyer sur la touche de blocage sont représentées en couleur > fig. 117. c © уе qu Au = =) Blocage du retrait de la cle de contact Une fois le contact d'allumage coupé, la clé de contact ne peut être retirée que lorsque le le- vier sélecteur se trouve en position P. Tant que la clé de contact est retirée, le levier sélecteur est bloqué en position P. Remarques concernant la conduite Valable pour tes véhicules : avec boîte de vitesses S tro- nic/tiptronic B8K-2223 Fig. 118 Vue partielle de la console centrale : levier sélecteur avec touche de blocage Lancement du moteur » Le levier sélecteur doit être en position P ou N. Démarrage » Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée. » Maintenez la touche de blocage (située sur le pommeau du levier sélecteur) enfoncée, amenez le levier sélecteur dans la position souhaitée, par ex. D/S, puis relâchez la tou- che de blocage. > 112 Boite de vitesses automatique » Attendez quelques instants jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait changé de rapport (un léger à-coup est perceptible). » Relâchez la pédale de frein et accélérez = A. Arrét momentané » Immobilisez le véhicule avec la pédale de frein, par exemple à un feu de circulation. » N'accélérez pas. » Lorsque le véhicule se trouve sur une route en forte pente, serrez le frein de stationne- ment pour éviter qu'il ne se mette en mou- vement lors du démarrage > ZN. » Lorsque vous accélérez et que vous avez bouclé votre ceinture de sécurité, le frein de stationnement se desserre automatique- ment et le véhicule se met en mouvement. Arrêt/stationnement Si vous ouvrez la porte du conducteur alors que le levier sélecteur ne se trouve pas en po- sition P, le véhicule peut se mettre en mouve- ment. Le message Boîte de vitesses : levier sélecteur engagé ! s'affiche. Par ailleurs, un signal d'alerte retentit. » Appuyez sur la pédale de frein et mainte- nez-la enfoncée = /\. » Serrez le frein de stationnement. » Amenez le levier sélecteur en position P. Arrét en cote » Maintenez dans tous les cas le véhicule im- mobilisé avec la pédale de frein pour éviter qu'il ne « recule » = A\. Lorsqu'un rapport est engagé, n'augmentez pas le régime-mo- teur pour empécher le véhicule de « recu- ler » >. Démarrage en cóte pour les véhicules sans assistant de démarrage* » Serrez le frein de stationnement. » Lorsque le rapport est engagé, accélérez modérément. Le frein de stationnement est automatiquement desserré si vous avez at- taché votre ceinture de sécurité. Démarrage en côte pour les véhicules avec assistant de démarrage* » Lorsqu'un rapport est engagé, retirez le pied de la pédale de frein et accélérez = pa- ge 90, Assistant de démarrage. Dans certaines circonstances (par ex. si vous roulez en montagne ou tractez une remor- que), il peut s'avérer avantageux d'utiliser pro- visoirement le programme de sélection ma- nuelle pour adapter le rapport de démultipli- cation manuellement aux conditions de con- duite = page 114. Si la route est en pente, serrez d'abord le frein de stationnement, puis placez le levier sélec- teur en position P > page 88. Cela permet de ne pas solliciter trop fortement le mécanisme de blocage et de dégager plus facilement le levier sélecteur de la position P. votre véhicule lorsque le moteur tourne et lorsqu'un rapport est engage. — N'accélérez pas lorsque vous modifiez la position du levier sélecteur alors que le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne - risque d'accident ! — Lorsque le véhicule est temporairement à l'arrêt, par exemple à un feu de circula- tion, et que le levier sélecteur est en po- sition D/S ou R, la transmission des for- ces n'est pas entièrement interrompue. À l'arrêt, vous devez donc appuyer sur la pédale de frein pour éviter que le véhicu- le ne se mette en mouvement de maniè- re incontrôlée - Risque d'accident ! — N'amenez jamais le levier sélecteur en position R ou P pendant la conduite - ris- que d'accident ! — Avant de descendre une pente abrupte, réduisez la vitesse et engagez un rapport inférieur en mode « tiptronic ». — Ne mettez jamais les freins en état de friction dans une descente et n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale si vous n'avez pas besoin de freiner. Une pression continue sur la pé- | dale de frein entraine une surchauffe des freins, une reduction considerable de la force de freinage, une augmentation de la distance de freinage voire une défail- lance du système de freinage. | + Si vous vous arrêtez sur une route en pente, appuyez sur la pédale de frein ou serrez le frein de stationnement pour | éviter que le véhicule ne recule. Ne vous arrêtez jamais sur une route en | pente en faisant patiner l'embrayage. L'embrayage s'ouvre automatiquement lorsqu'il est fortement sollicité et qu'il ‘est trop chaud - risque d'accident ! En cas de sollicitation excessive de l'embrayage, le témoin [9j s'allume et un message s'affiche © page 115. Lorsque vous vous arrêtez dans une côt et qu'un rapport est engagé, n'essayez pas d'accélérer pour empêcher le véhicu- le de reculer. Cela pourrait provoquer Une surchauffe de la boîte de vitesses et l'endommager. Serrer le frein de station- Nement ou appuyez sur la pédale de frein pour éviter que le véhicule ne se mette en mouvement. 5i vous faites rouler le véhicule alors que le moteur ne tourne pas, la boîte de vi- tesses sera endommagée puisqu'elle ne sera pas lubrifiée page 252, Remor- LONA E desserrage automatique du Unnement fonctionne, pour des raisons sécurité, uniquement lorsque la ceintu- ‘de sécurité du conducteur est bouclée. Boîte de vitesses automatique Assistant de maintien de la vitesse en descente Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses S tro- nic/tiptronic L'assistant de maintien de la vitesse en des- cente aide le conducteur lorsqu'il empreinte une route en déclivité. L'assistant de maintien de la vitesse en des- cente est activé lorsque le levier sélecteur se trouve en position D/S et que vous enfoncez la pédale de frein. Dans la descente, la boîte de vitesses engage automatiquement le rapport approprié. L'assistant de maintien de la vites- se en descente essaie de maintenir la vitesse souhaitée au moment du freinage dans le ca- dre des limites de la physique et des limites inhérentes au système. Il se peut que vous soyez obligé de freiner avec la pédale de frein pour corriger la vitesse. L'assistant de maintien de la vitesse en des- cente se désactive de nouveau lorsque la dé- clivité de la descente diminue ou lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Sur les véhicules équipés d'un régulateur de vitesse* © page 95, l'assistant de maintien de la vitesse en descente s'active aussitôt que la vitesse a été programmée. L'assistant de maintien de vitesse en des- cente ne permet pas de dépasser les limi- tes de la physique et ne peut par consé- quent pas maintenir une vitesse constante dans toutes les circonstances. Soyez tou- jours vigilant et prêt à freiner ! 113 La 0 - 0 Au + = 114 Boite de vitesses automatique Passage manuel des rapports (mode tiptronic) Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses S tro- nic/tiptronic Grâce au mode tiptronic, le conducteur a éga- lement la possibilité de passer les rapports manuellement. B8K-2225 Fig.119 Console centrale : passage manuel des rap- ports avec le levier sélecteur Fig. 120 Volant : passage manuel des rapports avec les palettes* Passage des rapports avec le levier sélecteur Le passage au mode tiptronic peut être réalisé aussi bien lorsque le véhicule est à l'arrêt que pendant la conduite. » Pour passer au mode tiptronic, poussez le levier sélecteur de la position D/S vers la droite. Dès que la boîte de vitesses a changé de mode, la position de boîte M s'affiche au combiné d'instruments. » Pour engager un rapport supérieur, poussez le levier sélecteur vers l'avant (+) = fig. 119. » Pour engager un rapport inférieur, poussez le levier sélecteur vers l'arrière (-). Passage des rapports avec les palettes* Vous pouvez utiliser les palettes lorsque la position de boîte D/S ou M est engagée. » Pour engager un rapport supérieur, pressez la palette (+) = fig. 120. » Pour engager un rapport inférieur, pressez la palette (©). » En position D/S de la boite, si au bout de quelques instants aucune palette n'a été ac- tionnée, la commande de boite revient en mode de sélection automatique. Si vous souhaitez passer les rapports manuellement pendant une longue période à l'aide des pa- lettes, poussez le levier sélecteur de la posi- tion D/S vers la droite. La boîte de vitesses passe automatiquement au rapport supérieur ou inférieur avant que le moteur n'ait atteint un régime critique. La boîte de vitesses autorise un changement manuel des rapports uniquement manuelle- ment lorsque le régime-moteur se trouve dans la plage de régime autorisée. Propulsion hybride* : vous ne pouvez pas rou- ler en mode électrique lorsque vous utilisez la commande tiptronic. Dispositif kick-down Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses S tro- nic/tiptronic Le dispositif kick-down permet une accéléra- tion maximale. Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélé- rateur, au-delà du point dur, la boîte de vites- ses automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur. Le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prédéfini pour chaque rapport est atteint. Tenez compte du fait ques sur Te BEES: verglacées ou glissantes, les roues motri- ces peuvent patiner lorsque vous actionnez le dispositif kick-down - risque de dérapa- ge! Boite de vitesses automatique 115 Systeme launch control “Valable pour les véhicules : avec S tronic Le systeme « launch control » permet d'obte- Nir des performances optimales a l'accéléra- on, départ-arrété. ‘est nécessaire que le moteur ait atteint sa (mpérature de fonctionnement et que le vo- nt ne soit pas braqué. Lorsque le moteur tourne, appuyez briève- ment sur la touche => page 179. Le témoin [&j s'allume et le message Contrôle de la stabilité (ESC) : tout terrain. Atten- tion ! Stabilité directionnelle restreinte s'affiche à l'écran du combiné d'instru- ‘ments. # Amenez le levier sélecteur en position D/S Ou sélectionnez le mode de conduite dyna- Mic du système drive select* © page 136. # Avec le pied gauche, actionnez fortement la \ pédale de frein et maintenez-la bien enfon- _tée pendant au moins 1 seconde. En même temps, appuyez à fond sur la pé- ‘dale d'accélérateur avec le pied droit jusqu'à te que le moteur ait atteint un régime élevé fonstant. En l'espace de 5 secondes, levez le pied de pédale de frein = À. HEN : Ас daptez Fou TT votre éondifté à au tra- fic. L tilisez le système « launch control » uniquement si l'état de la route et les conditions de circulation l'autorisent et s| Vous ne gênez et ne mettez pas en de nger les autres usagers de la route par votre façon de conduire et le pouvoir l'accélération de votre véhicule. Lorsque le mode ESC tout terrain est ac- llvé, les roues motrices peuvent patiner t le véhicule peut déraper - Risque de lérapage ! téactivez le système ESC après le démar- ‘Age en appuyant brièvement sur la tou- the [F OFF]. - Aes l'utilisation du svstèmé « launch control », la température de [a boîte de vitesses peut avoir augmenté fortement. Il se peut que ce système ne soit pas opérationnel pendant quelques minutes. Il est de nouveau disponible après le re- froidissement. — L'accélération avec le systeme « launch control » entraine une forte sollicitation de tous les composants du véhicule. Cela peut entrainer une usure plus importan- te. Défaut boite de vitesses Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses S tro- nic/tiptronic Utilisation Boite de vitesses : appuyez sur la pédale de frein et engagez de nouveau le rapport Appuyez sur la pédale de frein et engagez une nouvelle fois le rapport que vous avez sélec- tionné. Vous pouvez ensuite poursuivre votre route. Boite de vitesses trop chaude. Veuillez adapter votre style de conduite. La température de la boite de vitesses a forte- ment augmenté en raison d'une conduite très sportive. Adoptez une conduite moins sporti- ve jusqu'à ce que la température se situe à nouveau dans la plage normale et que le té- moin s'éteigne. Erreur boîte de vitesses : vous pouvez continuer de rouler Un dysfonctionnement de la boîte de vitesses a été constaté. Vous pouvez poursuivre votre route. Rendez-vous toutefois prochainement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement. Erreur boîte de vitesses : vous pouvez continuer de rouler avec des restrictions a été constaté. La boîte de vitesses passe en mode de fonctionnement d'urgence. Le systè- me ne sélectionne plus que certains rapports » Un dysfonctionnement de la boîte de vitesses Е y ELO i 116 Boite de vitesses automatique ou est incapable de passer un rapport. Le mo- teur peut caler. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement. Erreur boite de vitesses : vous pouvez continuer de rouler avec des restrictions. Pas de marche arrière. Boîte de vitesses S tronic : un dysfonctionne- ment de la boîte de vitesses a été constaté. La boîte de vitesses passe en mode de fonction- nement d'urgence. Le système ne sélectionne plus que certains rapports ou est incapable de passer un rapport. Le moteur peut caler. Vous ne pouvez plus engager la marche arrière. Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonction- nement. Boîte de vitesses : dysfonctionnement ! Arrêtez le véhicule et engagez P. Ne poursuivez pas votre route. Engagez le rap- port P et faites appel à un spécialiste. Si la boîte de vitesses est EE en e de fonctionnement d'urgence, rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et faites remédier au dysfonctionnement. Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses 5 tro- nic/tiptronic En cas de coupure de l'alimentation en ten- sion, vous pouvez déverrouiller d'urgence le levier sélecteur. Fig.121 Console centrale avant : extraction du boîtier de cendrier Fig. 122 Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur » Pour accéder au dispositif de déverrouillage d'urgence, retirez le boîtier du cendrier OL l'aide de la commande de déverrouillage (A) > fig. 121. » Desserrez et retirez le petit capuchon du cendrier dans le logement du cendrier > fig. 122. » Appuyez sur le goujon désormais accessible avec un tournevis ou autre objet et mainte nez-le enfoncé. » Pressez la touche de blocage et amenez le levier sélecteur en position N. Vous pouvez uniquement dégager le levier st lecteur de la position P lorsque la clé est dans le contact-démarreur et lorsque le contact est mis. Si vous devez pousser ou remorquer le véhicule en cas de coupure de l'alimentation en tension (par ex. batterie déchargée), ame nez le levier sélecteur en position N à l'aide (| dispositif de déverrouillage d'urgence. Audi adaptive cruise control et braking guard 117 | ada ptive cruise Dans certaines situations, le fonctionnement rol et braki ng des systèmes adaptive cruise control et brak- 1 > ing guard est restreint : y — Les objets ne peuvent étre détectés que troc ction lorsqu'ils se situent dans la zone de détec- # pour les Wicules : avec Audi adaptive cruise con- tion du capteur = page 119, fig. 126. Utilisation — Les systèmes peuvent ne pas détecter cor- [éme adaptià cruise control combine le rectement les véhicules circulant trop près Jliteur de vitess&at le régulateur de dis- de votre véhicule, ceux circulant de manière ll vous assiste éfArégulant la vitesse de décalée ou ceux se rabattant devant vous. véhicule et en maiN@gnant la distance — Les véhicules difficilement détectables, tels apport au véhicule q écède, dans les que les deux-roues, les véhicules ayant une (lu système. Le systèKée adaptive crui- garde au sol élevée, les véhicules avec un Mlrol est en mesure de fr&er et d'accé- chargement dépassant la longueur du véhi- votre véhicule lorsqu'il a défacté un véhi- cule, sont souvent détectés tardivement et précédant le vôtre. Il permet Mpsi d'amé- peuvent éventuellement ne pas être détec- | lv confort de conduite lors de gs tra- tés du tout. ir autoroute. — Lorsque vous empruntez des virages bme braking guard peut vous me en *page +6. Ш ntre une éventuelle collision et fre — Lorsqu'il s'agit de véhicules/objets à l'arrêt 5 page 118. # véhicule © page 124. 1 oyez toujou rs attentif au trafic Te ue eralités systemes adaptive cruise control et pour les véhicules : avec Audi adaptive cruise con- bReking guard sont activés. Vous êtes, en > tanQaue conducteur, toujours responsable du déffRarrage du véhicule, de votre vitesse et de laistance par rapport aux autres vé- hicules. L&hraking guard est un système qui vous assiète. Pour éviter toute colli- sion, il vous irfambe toujours d'intervenir. Vous êtes toujol tenu, en tant que con- ducteur, de freine temps. — Pour des raisons d'&écurité, n'utilisez pas le système adap®&ke cruise control sur les routes sinueus&à lorsque la chaussée est en mauvaisYftat et/ou lors- que les conditions météor&giques sont défavorables (par ex. verglasfffprouillard, gravillons, fortes pluies её 1150 d'aqua- planing) - risque d'accident ! — Désactivez temporairement le 5у5 ре adaptive cruise control lorsque vous &9- pruntez des virages, dans les sorties d'autoroutes et sur les routes en travaux! Dans ces cas de figure, vous éviterez ainsi lications générales purs NETELA ) X L { 00 in A NN E Y as = со AS |< o | 4 Partie avant du véhicule : capteur de radar A ce que la zone des capteurs radars 123 reste exempte d'autocollants, de y etc. car ces derniers peuvent nuire au lunnement des systémes adaptive cruise ul et braking guard. Remarques concer- Ia nettoyage > page 204. Cela s'appli- (jalement aux modifications techniques Partie avant du véhicule. 138 Aide au stationnement Aide au stationnement Généralités Valable pour les véhicules : avec aide au stationnement arrière/plus/plus avec caméra de recut En fonction de l'équipement du véhicule, dif- férentes aides au stationnement vous assis- tent lorsque vous effectuez une manœuvre de stationnement. L'aide au stationnement arrière est une aide acoustique au stationnement qui vous signale les obstacles derrière le véhicule = page 138. système Aide au stationnement plus vous e lorsque vous effectuez des manœuvres outre des signaux acoustiques et visu = page 140. > ” WEN ET | E AU TIE O re » 1 ues concernant le nettoyage = page 204. Aide au stationnement arriere Valable pour les véhicules : avec aide au stationnement arrière Le système d'aide au stationnement arrière est une aide acoustique au stationnement. Des capteurs sont logés dans le pare-chocs ar- rière. Lorsque ces derniers détectent un obs- tacle, un signal acoustique retentit. La plage de mesure des capteurs commence à environ : sur le côté 0,60 т aucentre 1,60m à l'arrière Plus vous vous approchez de l'obstacle, plus la fréquence des signaux augmente. Lorsque la distance est inférieure à environ 0,30 m, le si- gnal acoustique est continu. Ne reculez plus ! Si la distance par rapport à l'obstacle reste constante, l'intensité sonore du signal acous- tique baisse peu à peu au bout de quatre se- condes environ (ne concerne pas le signal so- nore continu). Le système d'aide au stationnement est activé automatiquement lorsque vous engagez la marche arrière. Un bref signal sonore retentit. — Le système d'aide au stationnement ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur. La responsabilité de ce der- nier reste entière lorsqu'il gare sa voiture ou effectue des manœuvres similaires. — Les capteurs ont des angles morts dans lesquels des objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement atten- tion aux petits enfants et aux animaux car dans certains cas, les capteurs ne peuvent pas les détecter. Risque d'acci- dent! — Surveillez toujours l'entourage du véhi- cule y compris à l'aide des rétroviseurs. noncés par un signal acoustique risquent de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent du champ de vision des capteurs. Des ob- jets tels que chaînes de clôture, timon de remorque, minces barres peintes ou clôtu- res peuvent, selon les circonstances, ne pas être détectés par le système - risque d'endommagement. — Respectez les consignes concernant la traction d'une remorque © page 145. — L'intensité sonore et la tonalité des si- gnaux peuvent être modifiées = page 145. Aide au stationnement ide au stationnement p DIS | Descr. tion Valable po s véhicules : avec aide au stationnement plus ide au stationnement plus est e et visuelle au stationne- le système a Une aide acous ment. les capteurs sont lo&às dans les pare-chocs ‘Avant et arrière. Lorsquièces derniers détec- ‘lent un obstacle, des sig@ux acoustiques et WIsuels vous les signalent. E&plage de mesure (les capteurs commence à engon : sur le côté 0,60 ORO m ÿ l'avant _ i sur le côté | l'arrière вы | au centre — Plus vous vous approchez de l'obstacle, plus [réquence des signaux augmente. Lorsque la {lIstance est inférieure a environ 0,30 m, le si- nal acoustique est continu. N'avancez plus ou ne reculez plus ! Si la distance par rapport à l'obstacle reste tonstante, l'intensité sonore du signal acous- {ique baisse peu à peu au bout de quatre se- tondes environ (ne concerne pas le signal so- lore continu). | Activation/désactivation Malable pour les véhicules : avec aide au stationnement lus E PARTIE CRIE EN | nt 160m > B8R-0694 ig „145 Console centrale : touche d'aide au stationne- Réglages Fig. 146 Système d'infodivertissement : affichage de la distance Activation » Mettez le système d'infodivertissement en marche. » Engagez la marche arrière ou » Pressez la touche [P«] sur la console centrale > fig. 145 ou sur la coulisse du passage des rapports. Un bref signal sonore retentit et la LED intégrée dans la touche s'allume. Désactivation » Roulez à plus de 10 km/h en marche avant ou Pressez la touche [rs] ou oupez le contact d'allumage. Sed{hents dans l'affichage à l'écran vez estimer la distance par rapport à e à l'aide des segments rouges à arrière du véhicule fig. 146. à s'approche de l'obstacle, plus t proches du véhicule. Le vé- zone de collision au plus ernier segment s'affiche. s avancer ou plus re- Vous p un obsta l'avant et à Plus le véhic les segments s hicule entre dan tard lorsque l'avan Vous ne devriez alors culer > A. ДА AVERTISSEMENT § — Le système d'aide au statiôfègement ne remplace en aucun cas la vigRance du conducteur. La responsabilité Ace der- nier reste entière lorsqu'il gare s&foiture ou effectue des manœuvres simila — Les capteurs ont des angles morts da lesquels des objets ne peuvent pas être détectés. Faites particulièrement atten- tion aux petits enfants et aux animaux 139 c © 4 0 un = + = 150 Homelink oo) 7 ASAE Ci 'écart nécessaire entre l'émetteur a mnmande manuelle et le module Ho- mélink® situé dans la calandre © fid@1 57 dépend du système que vous progratàmez. — En fonct!@n du modèle de dispositif d'ou- verture deYBorte de garage, il peut être nécessaire d@kelacher la touche de l'émetteur à amande manuelle et de la presser à nouRau pendant le proces- sus d'adaptation. Yhaque position de ré- glage doit être maiMgenue au minimum 15 secondes avant q ous tentiez une autre position. Ce faisarà observez tou- jours les clignotants. sy X Programmation au niveau de l'unite de commande che HomeLink® déjà programmée. » Appuyez à nouveau sur la touche Home- la programmation à code variable. de garage, il peut s'avérer nécessaire d'ap- puyer une troisième fois sur la touche Ho- meLink® pour terminer la procédure de ré- glage. Après la programmation au niveau de l'unité de commande, le dispositif d'ouverture de la porte du garage doit détecter le signal Home Link et se mettre en marche lorsque vous pressez la touche HomeLink. Il est mainte- nant possible de programmer, au besoin, les autres touches. Programmation a code variab. Valable pour les véhicules : avec HomeLink Pour certains dispositifs, une prograrN@gation à code variable de la radiocommande er- selle Homelink® est en outre nécessaire. — L'intervention d'une seconde personne peut simplifier et accélérer la program- mation du code variable. A Identification du code variable > Appuyez a nouveau sur la touche Home- Link® déjà programmée et maintenez-la en- foncée. » Observez la diode (A) > page 147, fig. 155. Si la diode clignote rapidement, alors le dis- positif concerné, tel que par exemple le dis- positif d'ouverture de la porte du garage, est pourvu d'un code variable. » Programmez le code variable comme suit : grammation a code variable, référez- s éventuellement à la Notice d'Utili- on du dispositif d'ouverture de la por: garage ou de l'appareil concerné. + te e Activation du moteur du dispositif d'ouverture de la porte du garage » Localisez la touche de réglage située sur le moteur du dispositif d'ouverture de la porte du garage. L'emplacement exact et la cou- leur de la touche peuvent varier suivant la marque du dispositif d'ouverture de la porte du garage. » Appuyez sur la touche de réglage du moteur d'ouverture de la porte du garage (normale- ment un « témoin de réglage » du moteur est alors activé). Vous disposez maintenant de 30 secondes environ pour programmer là touche HomeLink sur l'unité de commande. » Appuyez pendant deux secondes sur la tou: Link® pendant deux secondes pour termine! » Pour certains systèmes d'ouverture de porte Si vous avez des difficultés lors de la pro- Rouler en toute sécurité ouler en toute pcurité énéralités , sécurite avant tout! tre sécurité nous tient à cœur. Ile section contient des informations im- flantes, des recommandations, des propo- Jons et des avertissements que vous devez él respecter pour votre sécurité et celle passagers. Cette section contient des informations importantes pour le conducteur et les Jassagers concernant l'utilisation du vé- Nicule. Si vous souhaitez plus d'informa- [ons concernant votre sécurité et celle les passagers, reportez-vous aux autres ections de la Notice d'Utilisation ou aux litres brochures de la documentation de ord. ssurez-vous que la documentation de ord complète se trouve toujours dans le éhicule. Cela est particulièrement im- ortant si vous louez le véhicule à des ler ‘s ou si vous le revendez. \uipements de sécurité équipements de sécurité contribuent à la tection des occupants et permettent de ire les risques de blessure en cas d'acci- yi Mmettez pas « en jeu » votre sécurité ni celle 05 passagers. En cas d'accident, les équi- mMents de sécurité permettent de réduire fisques de blessures. Votre Audi est dotée ‘ertains équipements de sécurité dont plques-uns sont énumérés ci-après : Intures de sécurité trois points optimisées ur toutes les places assises Miteur de tension de ceinture pour les pla- 5 avant lracteur de ceinture pour les places avant — Dispositif de réglage des ceintures en hau- teur pour les places avant — Airbags frontaux — Airbags latéraux dans les dossiers des sièges avant et au niveau des places latérales arriè- re* — Airbags rideaux — « ISOFIX » Points d'ancrage des sièges pour enfants « ISOFIX » pour les sièges arrière gauche et droit — Appuie-tête pour toutes les places — Colonne de direction réglable Les équipements de sécurité fonctionnent conjointement pour assurer au conducteur et aux passagers une protection optimale en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne sont d'aucune utilité si les occupants du véhi- cule adoptent une mauvaise position assise ou s'ils ne les règlent pas ou ne les utilisent pas correctement. C'est la raison pour laquelle nous vous four- nissons des informations sur l'importance de ces équipements, sur le type de protection qu'ils assurent, sur leur utilisation et sur la manière de les exploiter au mieux. La présen- te Notice contient des avertissements impor- tants dont les occupants doivent tenir compte pour réduire les risques de blessures. La sécurité, c'est l'affaire de tous ! Avant chaque départ Le conducteur est toujours responsable de ses passagers et de la sécurité de fonctionne- ment du véhicule. Pour votre propre sécurité et celle de vos pas- sagers, respectez les points suivants avant de prendre la route : » Assurez-vous que l'éclairage et les cligno- tants du véhicule fonctionnent parfaite- ment. » Contrôlez la pression des pneus. » Veillez à ce que les glaces soient toujours propres pour bénéficier d'une bonne visibili- té. y Le = = U ur 0 152 Rouler en toute sécurité » Arrimez les bagages que vous transportez = page 161. » Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse venir entraver la course des pédales. » Ajustez les rétroviseurs, le siège avant et l'appuie-tête en fonction de votre taille. » Rappelez aux passagers qu'ils doivent ajus- ter les appuie-tête en fonction de leur taille. » Protégez les enfants en les asseyant dans un siège-enfant adéquat et en ajustant cor- rectement leur ceinture de sécurité = page 155. » Adoptez une position assise correcte. Rap- pelez aux passagers qu'ils doivent adopter une position assise correcte = page 56. » Bouclez correctement votre ceinture de sé- curité. Rappelez aux passagers qu'ils doi- vent boucler leur ceinture correctement = page 163. Quels sont les facteurs pouvant porter atteinte a la sécurité au volant ? Votre sécurité au volant dépend de votre style de conduite et du comportement des passa- gers. En tant que conducteur, vous étes responsa- ble de vous-méme et des passagers. Lorsque certains facteurs influent sur votre sécurité au volant, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route = A\. C'est pourquoi : » Ne détournez pas votre attention du trafic (par ex. en raison des passagers ou lors de conversations téléphoniques). » Ne conduisez pas lorsque votre aptitude a conduire est compromise (par ex. prise de médicaments, consommation d'alcool et de drogues). » Respectez le Code de la route, les limita- tions de vitesse ainsi que la distance par rap- port au véhicule qui précède. » Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la chaussée ainsi qu'aux conditions météorolo- giques et de circulation. » Faites des pauses à intervalles réguliers lors de longs voyages (toutes les deux heures minimum). » Évitez si possible de prendre le volant si vous êtes fatigué ou pressé. le bord supérieur soit autant que possible à Si cela n'est pas possible, essayez d'attein- dre au mieux cette position. # Bouclez la ceinture de sécurité correcte- ment = page 163. | A a al — Si, lorsque vous conduisez, certains fac- teurs portent atteinte à votre sécurité au volant, les risques de blessures augmen- tent. — Ne posez aucun objet sur le tableau de bord. Il pourrait être projeté dans l'habi- tacle (en cas d'accélération ou dans un vi- rage) et détourner votre attention du tra- fic - Risque d'accident ! Ё - В | 3 L " A Ÿ daa NE ANO RRE APRA garder le contrôle du véhicule, quelles que Soient les circonstances. glage du siège du conducteur > page 56, lèges avant. ie A A SRST A EN, i X SEMEI i oi aa TG A AN NA rT A ACUDA Position assise correcte des passagers Position assise correcte du conducteur Le conducteur doit étre assis correctement pour pouvoir conduire de manière sûre et dé- contractée. sition assise correcte ou qui n'a pas bou- clé sa ceinture de sécurité, peut être gra- vement blessé si l'airbag se déclenche. Ajustez le siège de sorte que la distance entre votre poitrine et le milieu du volant soit au moins de 25 cm fig. 158. Lorsque vous conduisez, tenez toujours (le volant en plaçant vos mains sur le pourtour (positions 9h00 et 3h00). Cela permet de réduire les risques de blessu- res en cas de déclenchement de l'airbag conducteur. Ne tenez jamais le volant en position 12h00 ou de quelqu'autre manière (par ex. par le milieu). De telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de dé- clenchement de l'airbag conducteur. Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correctement vo- tre ceinture de sécurité. Plus le dossier ‘est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une position assise in- correcte sont élevés ! — B4H-0749 Fig. 158 Position assise correcte Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au conducteur de procéder aux réglages suivants : > Ajustez le siège dans le sens longitudinal de façon à pouvoir enfoncer à fond les pédales en ayant les jambes légèrement pliées = /. » Ajustez le dossier du siège de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos. » Ajustez le volant de sorte que la distance entre celui-ci et la poitrine soit au moins de 25 cm = fig. 158. » Assurez-vous que le point le plus élevé du + Ajustez les appuie-tête de telle manière que la hauteur de la partie supérieure de la tête. # Laissez toujours vos pieds au plancher pour -Un conducteur qui n'adopte pas une po- Rouler en toute sécurité 153 — Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une protection optimale. Position assise correcte du passager avant Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm par rapport au tableau de bord afin que l'airbag puisse assurer une pro- tection optimale en cas de déclenchement. Pour sa propre sécurité et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident, nous recommandons au passager avant de procé- der aux réglages suivants : Sécurité » Ajustez le dossier du siège de manière que celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la forme du dos. » Ajustez les appuie-tête de telle manière que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Si cela n'est pas possible, essayer d'attein- dre au mieux cette position = page 154. » Gardez les pieds au plancher devant le siè- ge. » Bouclez la ceinture de sécurité correcte- ment = page 166. Vous pouvez, a titre tout a fait exceptionnel, désactiver l'airbag passager avant à l'aide de la commande a clé* = page 176. Réglage du siége du passager avant > pa- ge 56, Sieges avant. a ea Un passager qui n'adopte pas une position assise correcte ou qui n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité, peut étre gravement blessé si l'airbag se déclenche. — Ajustez le siège du passager avant de sorte que la distance entre votre poitrine et le tableau de bord soit au moins de 25 cm. — Pendant le voyage, gardez vos pieds au plancher - ne les posez pas sur le tableau |» volant est accessible. N 154 Rouler en toute sécurité de bord, hors de la glace ou sur les surfa- ces d'assise ! Si vous adoptez une mau- vaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessure en cas de freinage brusque ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous ris- quez d'être très gravement blessé en cas de déclenchement de l'airbag. — Afin de réduire les risques de blessures pour le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, ne voyagez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière. Les airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que vous avez ajusté correctement vo- tre ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture et à une position assise in- correcte sont élevés ! — Ajustez l'appuie-tête correctement pour bénéficier d'une protection optimale. Position assise correcte des passagers arrière Si vous voyagez à l'arrière, vous devez adop- ter une position assise bien droite, garder les pieds au plancher et avoir bouclé votre cein- ture correctement. Afin de réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident, les passa- gers arrière doivent : » Si des passagers sont installés aux places arrière, réglez les appuie-tête des places oc- cupées au minimum sur le premier cran vers le haut = page 59. » Gardez les pieds au plancher devant la ban- quette arriere. » Bouclez la ceinture de sécurité correcte- ment > page 166. > Utilisez un systeme de retenue adéquat pour les enfants > page 155. Siv vous s Voyagez a TT et si vous adop- tez une position assise incorrecte, vous ris- quez d'étre gravement blessé. — Ajustez l'appuie-téte correctement pour bénéficier d'une protection optimale. — Les ceintures de sécurité ne peuvent of- frir une protection optimale que si le dossier est bien droit et que si vous avez ajusté correctement votre ceinture de sé- curité. Si le dossier des sièges arrière n'est pas bien droit, les risques de bles- sures dus à un mauvais ajustement de la ceinture sont élevés ! Réglage correct des appuie-tête Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection et per- met de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents. Fig. 159 Appuie-téte vu de l'avant Les appuie-téte doivent étre réglés correcte- ment pour garantir une protection optimale. » Ajustez les appuie-tête de telle manière que le bord supérieur soit autant que possible à la hauteur de la partie supérieure de la tête. Si cela n'est pas possible, essayez d'attein- dre au mieux cette position. » Si des passagers sont installés aux places arrière, réglez les appuie-tête des places oc- cupées au minimum sur le premier cran vers le haut. Réglage des appuie-tête > page 59. Rouler en toute sécurité vent 17 AVERTISSEMENT RENA Les risques de blessures graves Sant ee Si vous conduisez alors que les appuie-tête sont démontés ou ne sont pas réglés cor- fectement. Un mauvais réglage des appuie-tête peut, en cas de collision ou d'accident, entraîner des blessures mortelles. - Un mauvais réglage des appuie-tête aug- mente également les risques de blessu- res en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques et inattendues. - Les appuie-tête doivent toujours être ajustés en fonction de la taille de l'occu- » pant du siège. Exemples de positions assises ncorrectes #5 occupants risquent de subir des blessures raves voire mortelles s'ils adoptent une posi- On assise incorrecte. 5 ceintures de sécurité assurent une protec- bn optimale uniquement lorsqu'elles sont lén ajustées. Une mauvaise position assise duit considérablement la protection offerte à les ceintures de sécurité et augmente les ques de blessures en raison du chemine- lent incorrect de la sangle. En tant que con- icteur, vous êtes responsable de vous-méê- e, de tous les passagers et notamment de 0s enfants. Ne tolérez jamais qu'un occupant adopte e mauvaise position assise pendant que Vous conduisez => AN. 5 positions assises énumérées ci-après ris- lient d'être dangereuses pour tous les occu- nts. Cette énumération n'est certes pas ex- istive mais nous souhaitons vous sensibili- | a ce probleme. ÿrsque le véhicule est en marche : Ne vous tenez jamais debout dans le véhicu- | 10, Ne vous tenez jamais debout sur les siéges. Ne vous agenouillez jamais sur les siéges. — N'inclinez jamais fortement votre dossier en arriere. — Ne vous appuyez jamais sur le tableau de bord. — Ne vous allongez jamais sur la banquette ar- riere. — Ne vous asseyez jamais uniquement sur la partie avant du siège. — Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers le côté. — Ne vous penchez jamais au dehors. — Ne posez jamais les pieds au dehors. — Ne posez jamais les pieds sur le tableau de bord. — Ne posez jamais les pieds sur le coussin de siège. — Ne roulez jamais alors qu'un passager est in- stallé sur le plancher. — Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre ceinture de sécurité. — Ne roulez jamais avec un passager installé dans le coffre à Ha Toute Sha assise Gretta augmente les risques de blessures graves. — Les occupants qui ne sont pas assis cor- rectement, s'exposent a des risques de blessures très graves si les airbags se dé- clenchent. — Adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant le trajet. Rappelez aux passagers, avant chaque déplace- ment, qu'ils doivent adopter une position assise correcte et la maintenir pendant le trajet © page 56, Sièges avant. Sièges-enfants Directives de sécurité relatives à l'utili- sation des sièges-enfants Pour réduire les risques de blessures en cas d'accident, les enfants doivent uniquement être transportés dans des sièges-enfants ! Respectez les informations figurant dans cet- te Notice d'Utilisation lors de la fixation et de l'utilisation de sièges-enfants. En outre, tenez » 155 qi = E 3 U RT О) 156 Rouler en toute sécurité compte des dispositions légales et des consi- gnes du fabricant de sièges-enfants. Pour des raisons de sécurité, nous vous con- seillons de monter les sièges-enfants sur la banquette arrière. N'utilisez un siège-enfant sur le siège passager avant que dans des cas exceptionnels. ni ae Su pe Ne 7 — LUN Wit éviter des risques de blessures très graves, voire mortelles, les enfants doivent toujours être maintenus dans le véhicule par un système de retenue correspondant à leur âge, leur poids et leur taille. — Les enfants agés de moins de douze ans et d'une taille inférieure a 1,50 m ne doi- vent pas étre transportés sans sieges-en- fants appropriés. Respectez les règle- ments différents en vigueur dans le pays concerné. — Les enfants et les bébés ne doivent en aucun cas voyager sur les genoux des adultes. — Plusieurs enfants ne doivent pas être at- tachés dans un siège-enfant. — Ne laissez jamais votre enfant sans sur- veillance dans le siège-enfant. — N'autorisez jamais votre enfant a voyager sans étre attaché, a se mettre debout dans le véhicule ou a s'agenouiller sur le siege pendant le trajet. En cas d'acci- dent, il serait projeté dans l'habitacle et pourrait mettre en danger sa propre vie ainsi que celle des autres passagers. — Pour que le siège-enfant offre une pro- tection optimale, Le port correct de la ceinture de sécurité est primordial > page 166. Respectez impérativement les indications faites par le fabricant du siège-enfant au sujet de la disposition de la sangle de ceinture de sécurité. Une ceinture de sécurité mal mise peut en- traîner des blessures, même en cas d'ac- cidents légers. — Si, en cours de route, les enfants adop- tent une mauvaise position assise, ils s'exposent a un plus grand risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident. Ceci concerne en particulier les enfants voyageant sur le siège du passager avant si l'airbag se déclenche au cours d'un accident. Les blessures ré- sultant de cette mauvaise position assi- se, risquent d'être très graves, voire mor- telles. — Si vous placez un siège-enfant orienté fa- ce à la route sur le siège du passager avant, reculez le siège au maximum. — Vous ne devez pas utiliser de siège-en- fant à orienter dos à la route sur le siège du passager avant lorsque l'airbag est ac- tivé. Comme ce siège-enfant se trouve dans la zone de déploiement de l'airbag passager avant, votre enfant risquerait d'être grièvement, voire mortellement blessé lors du déclenchement de l'air- bag. — S'il s'avérait nécessaire de transporter un enfant orienté dos à la route sur le siège du passager avant, il faut au pré- alable désactiver l'airbag du passager avant avec la commande à clé* = page 176. — Dès que vous n'utilisez plus le siège-en- fant sur le siège du passager avant, vous devez réactiver l'airbag du passa- ger avant à l'aide de la commande à clé*. — Remplacez le siège-enfant après un acci- dent car des endommagements non visi- bles ont pu avoir été occasionnés. Rouler en toute sécurité Sécurité des enfants et airbags latéraux Alable pour les véhicules : avec airbags latéraux arrière ‘ NTRA /S à 2 <r сз 9. 160 REpresantadion schématique d'une position sise dangereuse dans la zone de déploiement de l'air- Au latéral. Juillez a ce que les enfants ne se penchent jas hors du siège-enfant, en direction du revé- pment de porte. Lors du déclenchement de Airbag latéral, l'enfant peut être touché à la te par le coussin gonflable et être griève- lent blessé. La tête d un enfant ne doit jamais se trouver dans la zone de déploiement de l'airbag latéral. Risque de blessures ! Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral - risque de blessure ! lassification des sièges-enfants en lifférents groupes tilisez uniquement des sièges-enfants ho- jologués et adaptés à l'enfant. B8K-2278 0/0+ 9. 161 Catégories de sièges-enfants 5 sieges-enfants sont soumis à la norme CE-R 44. En règle générale, une étiquette fange est collée sur les sièges-enfants con- trôlés suivant cette norme. Sur cette étiquette figurent par exemple les indications relatives à la catégorie de poids, à la classe de taille ISOFIX et à la catégorie d'homologation du siège-enfant. Les sièges-enfants sont classés en différentes catégories de poids indiquées ci-après : Sieges-enfants du groupe O et 0+ Les sieges pour bébés orientés dos a la route sont, dans ce groupe (jusqu'a 13 kg), les mieux adaptés. Nous recommandons le siége coque Audi avec base ISOFIX. Sieges-enfants du groupe 1 Dans ce groupe (9 à 18 kg), les sièges-enfants orientés face et dos à la route avec système de ceinture intégré conviennent le mieux. Nous recommandons le siège-enfant Audi avec base ISOFIX. Sièges-enfants du groupe 2 et 3 Dans ces groupes (15 à 36 kg), les sièges-en- fants avec dossiers en combinaison avec les ceintures de sécurité conviennent le mieux. Nous recommandons le siège-enfant Audi youngster plus. - — Groupes 0, 0+ et 1 1 (sièges enga dos 2 a la route) : ne fixez jamais un siège-enfant à orienter dos a la route sur le siège du passager avant si l'airbag considéré n'a pas préalablement été désactivé - danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, vous devez transporter un enfant sur le siège du passager avant, désactivez l'airbag passager avant* => page 176. — Groupes 1 (sièges orientés face à la rou- te), 2 et 3 : la face arrière du siège-en- fant doit, dans la mesure du possible, s'appliquer entièrement contre le dossier du siège. Si l'appuie-tête arrière gêne le montage du siège-enfant, veuillez l'ajus- ter* ou la déposer » page 59. Lorsque vous retirez de nouveau le siège-enfant, veuillez immédiatement reposer l'ap- puie-tête. Les risques de blessures > ‘Q po {= = 9) Qu V EY a 158 Rouler en toute sécurité graves sont élevés si vous conduisez alors que les appuie-téte sont démontés ou ne sont pas réglés correctement. — Groupes 2 et 3 : la sangle baudrier doit passer au milieu de l'épaule de l'enfant et doit bien s'appliquer sur le buste. Elle ne doit pas passer sur le cou ou au-des- sus du cou de l'enfant. La sangle sous- abdominale doit passer sur le bassin et ne doit pas passer sur le ventre ou sur l'abdomen. Elle doit être bien appliquée. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle. ièges-enfants is- sus de la gamme d'accessoires d'origine Audi : www.audi.com/childseats Fixation des sièges- enfants Fixation des sièges-enfants avec ISOFIX Fig. 162 Banquette arrière : fixation du siège-enfant avec ISOFIX Les sieges-enfants des groupes 0, O+ et 1 équipés du système ISOFIX peuvent être fixés, sans ceinture de sécurité, aux ancrages ISOFIX sur les places extérieures de la banquette ar- rière et sur le siège du passage avant*. » Retirez les caches des deux étriers de fixa- tion. » Introduisez les bras de crantage du siège- enfant dans les ancrages ISOFIX en veillant à ce qu'ils s'encliquettent de façon audible. 1) Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modè- les (selon le pays). » Faites un essai de traction sur le siège-en- fant pour vérifier si les deux côtés sont cor- rectement encliquetés. Si vous souhaitez fixer un siège-enfant ISOFIX aux ancrages ISOFIX de votre véhicule, assu- rez-vous que celui-ci est bien homologué pour les places assises. Consultez le tableau ci- après © tabl. à [a page 158 pour connaître les possibilités de montage. Les informations nécessaires figurent sur l'étiquette orange du siège-enfant. Un siège-enfant ISOFIX de la catégorie d'ho- mologation « spécifique à un véhicule », « usage restreint » ou « semi-universelle » (IL) est adapté à une place assise si : — votre véhicule figure dans la liste éditée pour votre siège-enfant et — votre siège-enfant est repéré par IL dans le tableau suivant. Un siège-enfant ISOFIX de la catégorie d'ho- mologation « universelle » (IUF) est adapté à une place assise si : — votre siège-enfant est repéré par IUF dans le tableau suivant et — le siège-enfant peut être fixé avec l'ancrage Top Tether!) © page 159. | Groupe О jusqu'a 10 kg Rouler en toute sécurité Respectez les consignes de sécurité im- portantes > Ay au chapitre Directives de sécurité relatives à l'utilisation des siè- ges-enfants à la page 156, = A au cha- pitre Classification des sièges-enfants en différents groupes à la page 157 ainsi que la notice de montage du fabricant du siège-enfant. Ne fixez jamais un siège-enfant à orien- er dos à la route sur le siege du passa- jer avant si l'airbag considéré n'a pas préalablement été désactivé : danger de mort ! Le s ancrages disposés dans le véhicule ont concus uniquement pour les sièges- snfants ISOFIX. C'est pourquoi vous ne devez jamais fixer d'autres sièges-en- fants, de ceintures ou d'autres objets aux ncrages - danger de mort ! Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modè- les (selon le pays). Fixation des sieges-enfants avec ISOFIX et Top Tether Valable pour les véhicules : avec Top Tether Fig. 163 Banquette arriére : ancrages Top Tether » Relevez l'appuie-tête situé derrière le siège- enfant. » Introduisez les bras de crantage du siège- enfant dans les ancrages ISOFIX en veillant à ce qu'ils s'encliquettent de façon audible = page 158. » Faites un essai de traction sur le siege-en- fant pour vérifier si les deux cótés sont cor- rectement encliquetés. » Guidez la sangle supérieure du siege enfant sous l'appuie-téte ou sur les deux cótés de l'appuie-tête (selon le modèle de siège-en- fant) vers l'arrière. > Accrochez la sangle à l'ancrage Top Tether !) = fig. 163. » Pour accéder à l'ancrage Top Tether du siège central, il faut pousser le siège arrière légè- rement vers l'avant © page 58. » Tendez la sangle afin que la partie supérieu- re du siège-enfant repose contre le dossier. » Reculez de nouveau le siège arrière. — Respectez les consignes de sécurité im- portantes © A au chapitre Directives de sécurité relatives à l'utilisation des siè- ges-enfants à la page 156, > A au cha- pitre Classification des sièges-enfants en différents groupes à la page 157 ainsi que la notice de montage du fabricant du siège-enfant. 159 Te No pe > v X y | 160 Rouler en toute sécurité — Les ancrages disposés dans le véhicule “sont conçus uniquement pour un siège- enfant ISOFIX et Top Tether. Ne fixez ja- mais d'autres sièges-enfants, de ceintu- res ou d'autres objets aux ancrages - dan- ger de mort! Fixation des sieges-enfants avec la ceinture de sécurité Si vous souhaitez utiliser un siège-enfant de la catégorie d'homologation « universelle » (u) dans votre véhicule, assurez-vous que celui-ci est bien homologué pour les places assises. Consultez le tableau ci-après pour connaître les possibilités de montage. Les informations nécessaires figurent sur l'étiquette orange du siège-enfant. Groupe O u u u jusqu'a 10 kg Groupe 3 u u | u de22a 36 kg Pour adapter le siege du passager avant au siege-enfant et permettre a la sangle de s'ap- pliquer de manière optimale, veuillez régler — le dossier du siège du passager avant le plus possible vers l'avant et — le siège du passager avant au maximum vers le haut. — E les ancianas de sécurité im- portantes > AN au chapitre Directives de sécurité relatives à l'utilisation des siè- ges-enfants à la page 156, /\ au cha- pitre Classification des sièges-enfants en différents groupes à la page 157 ainsi que la notice de montage du fabricant du siège-enfant. — Ne fixez jamais un siège-enfant à orien- ter dos à la route sur le siège du passa- ger avant si l'airbag considéré n'a pas préalablement été désactivé : danger de mort! Zone du pédalier La course des pédales ne doit jamais être en- travée par des objets ou par le tapis de sol. » Assurez-vous que vous pouvez enfoncer à fond, sans entraves, toutes les pédales. » Assurez-vous que les pédales peuvent reve- nir librement dans leur position initiale sans être entravées. N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dé- gagée la zone du pédalier et qui peuvent être fixés au sol. En cas de défaillance d'un circuit de freinage, vous devez appuyer plus fortement sur la pé- dale de frein qu'à l'accoutumée pour parvenir à immobiliser le véhicule. Si la course e étalée as TRETE la conduite peut devenir tres critique. — Ne déposez jamais d'objets sur le plan- cher, du cóté conducteur. Un objet peut se trouver dans la zone des pédales et entraver leur course. En cas de manceu- vre de conduite ou de freinage brusque, vous ne seriez plus en mesure de freiner, de débrayer ou d'accélérer - risque d'acci- dent! Rouler en toute sécurité 161 lapis de sol coté conducteur Itilisez uniquement un tapis de sol qui peut tre fixé au plancher et qui n'entrave pas la Ourse des pédales. Assurez-vous que le tapis de sol est bien fi- Xé et qu'il n'entrave pas la course des péda- les pendant que vous conduisez = A\. N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dé- Jagée la zone du pédalier et qui ne risquent 45 de glisser. Vous pouvez vous procurer des Ipis de sol appropriés dans un atelier spécia- fn N 3 i) . | la course des dales est entravée, la tonduite peut devenir trés critique et en- rainer de graves blessures. Assurez-vous que les tapis de sol sont toujours bien fixés. Ne posez ou n'installez jamais de tapis de sol ni d'autres revétements de sol sur ceux qui s'y trouvent déja car cela réduit la zone du pédalier et peut entraver la course des pédales - risque d'accident ! angement des jagages offre a bagages К 9. 1 64 Transportez les objets lourds le plus à l'avant fsible dans l'habitacle. us les bagages ou les objets que vous trans- }rtez, doivent être arrimés dans le coffre a fAiages. Pour conserver les bonnes qualités utieres du véhicule, veuillez tenir compte & indications suivantes : » Répartissez bien la charge dans le coffre à bagages. » Déposez et rangez les bagages lourds le plus à l'avant possible dans le coffre à baga- ges. » Fixez les objets lourds aux œillets d'arrima- ge > page 162 ou avec le filet à bagages* prévu à cet effet ou avec le kit de fixation* = page 72. 0 i se e Ir Of — Ene objets qui ne ADN nes arrimés bel: vent étre ballottés dans le coffre a baga- ges et détériorer les qualités routières du véhicule en déplaçant le centre de gravi- té ; en outre, ils peuvent compromettre la sécurité routière. — Les objets non arrimés dans l'habitacle peuvent, en cas de manœuvres brusques ou d'accidents, être projetés à l'avant du véhicule - risque de blessure ! Rangez toujours les objets dans le coffre à baga- ges et fixez-les aux œillets d'arrimage. Utilisez des sangles appropriées, tout particulièrement pour les objets lourds. — Lorsque vous transportez des objets lourds, les qualités routières sont modifi- ées en raison du déplacement du centre de gravité - risque d'accident ! C'est pour- quoi vous devez adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquen- ce. — N'excédez jamais la charge autorisée sur les essieux ni le poids total autorisé du véhicule — page 272. Lorsque la charge autorisée sur les essieux ou le poids total autorisé du véhicule est excédé(e), les qualités routières du véhicule peuvent être modifiées et provoquer des acci- dents, des blessures ainsi que des en- dommagements du véhicule. — Surveillez toujours votre véhicule lorsque le hayon est ouvert. Des enfants pour- raient se glisser dans le coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur. Les en- fants seraient enfermés et ne parvien- draient plus à sortir du véhicule - danger de mort ! Be ‘0 > = J U ‘0 1. 162 Rouler en toute sécurité — Ne laissez pas les enfants jouer dans le véhicule ou à proximité. Fermez et ver- rouillez le hayon ainsi que toutes les por- tes lorsque vous quittez le véhicule. — Ne transportez jamais personne dans le coffre à bagages. Tous les occupants doi- vent avoir correctement bouclé leur cein- ture de sécurité > page 163. ge. — Adaptez la pres ge du véhicule. Consultez à ce sujet l'au- tocollant sur la face intérieure de la por- te du conducteur. — La ventilation permet de réduire la for- mation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par les ouïes d'évacuation à l'arrière du véhicule. Assurez-vous que les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées. — Les sangles adaptées aux œillets d'arri- mage permettant de fixer les objets transportés sont disponibles dans le commerce d'accessoires. Œillets d'arrimage Les objets transportés qui ne sont pas arri- més constituent un danger pour les passa- gers. Des œillets d'arrimage destinés à attacher les bagages et les objets transportés se trouvent dans le coffre à bagages page 71. » Utilisez les œillets d'arrimage pour attacher en toute sécurité les objets transportés = /\ au chapitre Coffre à bagages à la pa- ge 161. Lors d'une collision ou d'un accident, même les objets petits et légers emmagasinent tel- lement d'énergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extrêmement graves. La quantité Ceintures de sécurité d'« énergie » dégagée dépend de la vitesse du véhicule et du poids des objets. C'est cepen- dant la vitesse du véhicule qui est le facteur déterminant. eintures de sécurité Pourquoi les ceintures ? Les ceintures de sécurité protegent Par exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le véhicule et n'est pas arrimé. Lors d'une collision frontale a une vitesse de 50 km/h, cet objet génere des forces équiva- lant a 20 fois son poids. Ce qui signifie que le poids de l'objet est alors de 90 kg. Vous pou- vez imaginer les blessures que peut provoquer un tel « projectile » à l'intérieur de l'habitacle lorsqu'il atteint un occupant. Idée très répandue que, lors d'un léger acci- ent, on puisse se retenir avec les mains est sut à fait fausse. # \B8K-1991 œillets d'arrimage avec des sangles d'arrimage in- appropriées ou endommagées peuvent provoquer des blessures en cas d'accident ou de freinage. — Pour éviter que les bagages ou les objets transportés ne soient projetés vers ust pourquoi, dans la plupart des pays, le l'avant, utilisez toujours des sangles d'ar- rt des ceintures de sécurité est prescrit par rimage appropriées que vous pouvez at- loi. tacher en toute sécurité aux œillets d'ar- | rimage. — Ne fixez jamais un siège-enfant aux œil- lets d'arrimage. (165 Conducteur attaché, retenu en cas de freina- brusque par la ceinture correctement positionnée. est prouvé que les ceintures de sécurité of- tnt une bonne protection en cas d'accident. (5qu'elles sont correctement positionnées, 4 ceintures de sécurité maintiennent les pas- (Jers du véhicule dans la bonne position as- & © fig. 165. Les ceintures réduisent consi- rablement l'énergie cinétique. Elles empê- Ent en outre les mouvements incontrôlés tivant entraîner des blessures graves page 163, Directives de sécurité importan- elatives à l'utilisation des ceintures de turité. 4 passagers dont la ceinture est correcte- Ent positionnée profitent au plus haut degré | fait que la ceinture absorbe parfaitement lergie cinétique. La structure de la partie t du véhicule ainsi que d'autres éléments écurité passive de votre véhicule tels que gystème airbag, garantissent également he réduction de l'énergie cinétique. L'énergie flérée est alors plus faible et les risques de bssures sont moindres. % exemples décrivent les collisions fronta- Ces principes physiques s'appliquent aussi naturellement aux autres types d'accidents. Bouclez donc votre ceinture avant tout trajet, même si vous « n'allez qu'au coin de la rue ». Assurez-vous aussi que les personnes que vous transportez ont bouclé correctement leur ceinture > A. Les statistiques d'accidents démontrent que le port correct de la ceinture réduit les risques de blessures et augmente les chances de sur- vie en cas d'accident grave > page 164, Re- présentation schématique d'un accident. En cas de transport d'enfants, des consignes de sécurité spécifiques sont à respecter Ÿ pa- ge 155, Sièges-enfants. EE у - || chaque départ - méme pour circuler en ville. Ceci s'applique aussi aux passagers arrière - risque de blessures ! — Les femmes enceintes se doivent aussi de toujours boucler leur ceinture de sé- curité. C'est pour elles le seul moyen d'offrir la meilleure sécurité à leur futur enfant = page 167, Bouclage de la cein- ture trois points et positionnement de la sangle recommandé pour les femmes enceintes. Directives de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de sécurité L'utilisation correcte des ceintures de sécurité permet de réduire considérablement les ris- ques de blessures ! met aux ceintures de sécurité d'offrir une protection optimale © page 56, Sièges avant. — Le port correct de la sangle est primor- dial pour que la ceinture puisse offrir une protection optimale => page 166, Com- ment boucler correctement sa ceintu- re ?. Assurez-vous que les ceintures de > ey > a EEN NON ea He ë BES SE EZ NA NA AL : ao re E 3 Securité x ZA BR GE 3 E LIL 164 Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité sécurité sont positionnées comme décrit dans le présent chapitre. Un positionne- ment incorrect de la ceinture de sécurité augmente considérablement les risques de blessures en cas d'accident. — La sangle ne doit pas être coincée ou tor- due, ni frotter contre des arêtes vives. — Il ne faut jamais attacher deux person- nes (ni même des enfants) avec une seu- le ceinture. Il est particulièrement dan- gereux d'attacher votre enfant lorsqu'il est assis sur vos genoux. — La sangle ne doit pas passer sur des ob- jets rigides ou cassables (lunettes, sty- los, etc.) pouvant provoquer des blessu- res. — Des vêtements très amples, non cintrés (par ex. manteau porté par-dessus un veston) gênent le bon positionnement et le fonctionnement de la ceinture de sé- curité. — La sangle doit toujours être propre car un fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automati- que = page 209, Ceintures de sécurité. — L'orifice du boîtier de verrouillage desti- né à recevoir le pêne ne doit pas être obstrué par du papier, etc., sinon le pêne ne pourrait pas s'encliqueter correcte- ment. — Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage du siège ou de la place à laquelle il est destiné sinon l'ef- fet protecteur est compromis. — Contrôlez régulièrement l'état des cein- tures de sécurité. Lorsque la sangle, les ancrages des ceintures, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouil- lage sont endommagés, la ceinture de sécurité concernée doit être remplacée par un atelier spécialisé. — Les ceintures de sécurité ne doivent pas être démontées ni modifiées de quelque manière que ce soit. N'essayez pas de les réparer vous-même. — Les ceintures de sécurité qui ont été sol- licitées au cours d'un accident et sont de ce fait distendues doivent être rempla- passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie ciné- lique dégagée est multipliée par quatre. Com- Ne les passagers de notre exemple ne portent \as leur ceinture, c'est le mur seul qui absor- cées par un atelier spécialisé. Les ancra- ges des ceintures doivent également être vérifiés. Représentation bera la totalité de l'énergie cinétique des pas- hé ti d' Aagers en cas de choc = fig. 167. Cela entrai- SC eri ¡que un N rait des blessures graves voire mortelles. acciden Principe physique d'une collision frontale En cas d'accident, des forces énormes sont générées, qui doivent être absorbées. Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de D km/h a 50 km/h, les forces exercées en cas l'accident sur votre corps peuvent facilement lépasser 10 000 Newton. Soit un poids d'une оппе (1 000 Кд). Ces forces augmentent l'ailleurs encore avec la vitesse du véhicule. d'autres termes : lorsque la vitesse est nultipliée par deux, les forces dégagées sont Multipliées par quatre ! ‚es passagers qui n'ont pas bouclé leur cein- lire ne sont donc pas « solidaires » du véhicu- #, En cas de collision frontale, ces personnes ontinuent a se déplacer à la vitesse a laquelle te déplaçait le véhicule avant la collision. Fig. 166 Véhicule s'approchant d'un mur avec des pas- sagers ne portant pas la ceinture de sécurité )u'arrive-t-il aux PT АТИ ne ortent pas leur ceinture ? 05 passagers qui n'ont pas bouclé leur cein- bre risquent d'étre mortellement blessés ! Fig. 167 Le véhicule heurte le mur Il est simple d'expliquer le principe physique d'une collision frontale : М. “м A g. 168 Le conducteur vant non attaché est projeté vers Dès que le véhicule est en mouvement, une énergie due au mouvement du véhicule et des passagers est générée, il s'agit de « l'énergie cinétique » — fig. 166. La quantité d'« énergie cinétique » dégagée dépend de la vitesse du véhicule et du poids du véhicule et des passa- gers. Plus le poids et la vitesse du véhicule sont élevés, plus l'énergie devant être absor- bée en cas d'accident est grande. C'est cependant la vitesse du véhicule qui est le facteur déterminant. Si la vitesse double er eee Fig. 169 Le passager arrière non attaché est projeté vers l'avant En cas de collision frontale, les passagers qui ne portent pas leur ceinture sont projetés vers l'avant et viennent heurter des pièces de l'ha- bitacle telles que le volant, le tableau de bord, le pare-brise Ÿ fig. 168. Les passagers non at- tachés peuvent même être projetés hors du véhicule. Ils peuvent subir des blessures mor- telles. L'idée très répandue que, lors d'un léger acci- dent, on puisse se retenir avec les mains est fausse. Même en cas de collision à vitesse très réduite, les forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent plus être contenues. Il est important que les passagers des places arrière attachent leur ceinture car eux aussi se trouvent projetés dans l'habitacle en cas d'ac- cident. Un passager arrière ne portant pas sa ceinture met non seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle des autres passagers = fig. 169. ‘0 = — 5 u ‘0 N 166 Ceintures de sécurité Comment boucler correctement sa ceinture ? Bouclage de la ceinture trois points Ne démarrez que lorsque vous aurez bouclé votre ceinture ! Fig. 170 Réglage de l'appuie-téte et positionnement de la sangle Fig. 171 Siège du conducteur : boîtier de verrouillage et pêne » Réglez correctement le siège et l'appuie-tê- te avant de boucler votre ceinture pa- ge 56, Sièges avant. » Tirez la sangle par le pêne de façon lente et continue devant la poitrine et le bassin = A. » Introduisez le péne dans le boitier de ver- rouillage du siége jusqu'a ce qu'il s'encli- quette audiblement = fig. 171. » Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le péne est bien encli- queté dans le boitier de verrouillage. Toutes les ceintures trois points sont équipées d'un enrouleur automatique. Le système auto- matique garantit une pleine liberté de mouve- ments dans la mesure où vous tirez les ceintu- res lentement. Il se bloque cependant en cas de freinage brusque. Il bloque également les ceintures lors de l'accélération du véhicule, sur des routes en forte déclivité et dans les vi- rages. sangles > fig. 170 > page 166, Posi- tionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points - risque de bles- sure ! — Le pêne ne doit être engagé que dans le boîtier de verrouillage du siège auquel il est destiné. Si vous l'engagez dans un autre boîtier de verrouillage, la protec- tion n'est plus assurée et les risques de blessures augmentent. Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points Il est indispensable que les sangles soient po- sitionnées correctement sur le corps pour que la ceinture offre la protection requise. 84H-0751 Fig. 172 Positionnement de la sangle baudrier et de la sangle sous-abdominale Pour adapter la ceinture de sécurité a votre taille, vous disposez d'un siege réglable en hauteur. iS BRERA Phi À — Lasa passer au milieu de l'épaule et doit bien s'appliquer contre le corps. Tirez régulierement la sangle par le péne devant la poitrine et posez-la le plus bas possible au niveau du bassin, de manière qu'elle n'exerce aucune pression sur l'abdomen. La san- gle doit toujours être bien appliquée Ceintures de sécurité 167 fig. 172. Le cas échéant, resserrez quelque peu la sangle. Veillez à ce que les ceintures de sécurité soient toujours bien ajustées. Une cein- ture de sécurité mal mise peut entraîner des blessures, même en cas d'accidents légers. -Une ceinture de sécurité qui n'est pas b ien serrée peut causer des blessures, car en cas d'accident, votre corps conti- nue de se déplacer vers l'avant, du fait de l'énergie cinétique, avant d'être freiné ‘brusquement par la sangle. Bouclage de la ceinture trois points et positionnement de la sangle recommandé pour les femmes enceintes y meilleure façon pour la femme enceinte de rotéger son futur enfant est de toujours por- Pr sa ceinture de sécurité correctement. # \/ B4L-1296 ve g. 173 Positionnement des sangles recommandé Jur les femmes enceintes ‘ès femmes enceintes se doivent aussi de tou- burs boucler leur ceinture de sécurité. Réglez correctement le siège et l'appuie-tê- te avant de boucler votre ceinture 7 pa- ge 56, Sièges avant. Tirez régulièrement la sangle par le pêne levant la poitrine et posez-la le plus bas possible au niveau du bassin, de manière qu'elle n'exerce aucune pression sur l'abdo- men = fig. 173, = Л\. Introduisez le pène dans le boîtier de ver- fouillage du siège jusqu'à ce qu'il s'encli- (juette audiblement => page 166, fig. 171. » Faites un essai de traction sur la sangle pour vous assurer que le péne est bien encli- queté dans le boitier de verrouillage. DT NN ANDE A ANA Ne NB ee NANA В e = VENADO Y ra A NN Ne ANA Ч NN — $B SRTISSEM SAN N N Les femmes enceintes doivent porter la sangle sous-abdominale le plus bas pos- sible au niveau du bassin, de facon qu'elle n'exerce aucune pression sur l'abdomen. Réglage en hauteur de la ceinture Le positionnement de la ceinture de sécurité trois points peut être adapté à votre taille, au niveau des épaules, à l'aide du dispositif de réglage en hauteur de la ceinture. Sécurité B4G-0004| — DR Же N | A Fig. 174 Dispositif de réglage des ceintures en hau- teur pour les places avant - levier de renvoi La sangle baudrier doit passer au milieu de l'épaule et doit bien s'appliquer contre le corps = /\ au chapitre Positionnement de la sangle des ceintures de sécurité trois points à la page 166. » Déplacez le levier de renvoi vers le haut > fig. 174 3), ou » Comprimez la touche (1) et déplacez le le- vier de renvoi vers le bas (2). » Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour vous assurer que le levier de renvoi est cor- rectement enclenché. - NG dapter an- gle sur les sièges avant, vous pouvez aussi utiliser le dispositif de réglage en hauteur des sièges. EE NE ss lr AU E ADA CE E à CAM MAD RAA а = cr Ps CL ENS. ED a Ч rz cn sc я, poo uz 168 Ceintures de sécurité Débouclage de la ceinture de sécurité Pour déboucler la ceinture, appuyez sur la touche rouge incorporée au boîtier de ver- rouillage. Fig. 175 Libération du pêne du boîtier de verrouillage » Appuyez sur la touche rouge intégrée au boîtier de verrouillage > fig. 175. Le péne est libéré du boîtier de verrouillage sous l'action d'un ressort. » Guidez la ceinture à la main pour que l'en- rouleur puisse embobiner plus facilement la sangle. Rétracteurs de ceinture Fonctionnement des rétracteurs de ceinture Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont dotées de rétracteurs. Dès qu'un choc frontal, latéral ou arrière at- teint une certaine force, les ceintures de sécu- rité avant qui ont été bouclées sont automati- quement tendues. Cela permet de réduire les mouvement des passagers vers l'avant. En cas de légères collisions et de tonneaux, le rétracteur de ceinture de sécurité ne se dé- clenche pas. [Rear LT ea AZ UNA en RE. A WO — Toutes les reparations sur le systeme ain- si que la dépose et la repose de pieces du système, nécessaires en raison de l'exé- cution d'autres réparations, doivent uni- quement être effectuées par un atelier spécialisé. Ney o E — Le systéme assure une protection pour un seul accident. Si les rétracteurs de ceintures ont été déclenchés, le systeme doit étre remplacé. — NE AA ANA Ы — Lorsque les rétracteurs de ceintures se déclenchent, de la fumée peut s'échap- per. Cela ne signifie cependant pas que le véhicule prenne feu. — En cas de mise au rebut du véhicule ou des composants du systeme, respectez impérativement les consignes de sécu- rité s'y rapportant. Ces consignes sont diffusées dans votre atelier Audi ou vous pouvez les consulter. ey a Système airbag ‘ Système airbag Description du système airbag | Remarques générales concernant le système airbag l'airbag est l'un des éléments du concept glo- Jal de sécurité passive. lors de collisions frontales importantes, le ystéme airbag, combiné aux ceintures de sé- rité trois points, offre au conducteur et au passager avant une protection supplémentai- fe au niveau de la tête et du buste. ÿrs de collisions latérales violentes, les air- gs latéraux et les airbags rideaux amoin- lfissent le risque de lésions corporelles du có- # exposé au choc © A. Jutre leur fonction protectrice normale, les intures de sécurité ont également pour mis- lon, en cas de collision, de maintenir les pas- gers dans une position assise correcte afin lle les airbags puissent se déployer correcte- ent et fournir une protection supplémentai- ‘Airbag fonctionne uniquement lorsque le ontact d'allumage est mis. Le bon fonction- tment du système airbag est contrôlé par Je électronique et signalé via le témoin airbag. #s principaux composants du système ‘airbags sont : € dispositif de commande et de contrôle électronique (calculateur et capteurs) les deux airbags frontaux lès airbags latéraux avant, les airbags laté- faux arrière* et les airbags rideaux le témoin d'airbag au combiné d'instru- ments bus devez considérer le système airbag )mme défectueux si : le témoin ne s'allume pas lorsque vous met- lez le contact d'allumage. — le témoin ne s'éteint pas 4 secondes environ après que vous avez mis le contact d'alluma- ge. — le témoin s'éteint puis se rallume après que vous avez mis le contact d'allumage. — le témoin s'allume ou vacille pendant la marche. irbag ne remplace ceinture de sécurité, il est l'un des élé- ments du concept global de sécurité pas- sive. Le système airbag n'offre une pro- tection maximale qu'en combinaison avec les ceintures de sécurité. Vous devez par conséquent toujours veiller à ce que chaque occupant ait bouclé sa ceinture > page 163, Pourquoi les ceintures ?. — Seule une parfaite position assise confè- re aux ceintures de sécurité et au systè- me airbag leur pleine efficacité > pa- ge 56, Sièges avant. — Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez vers l'avant durant la marche ou si vous adop- tez une mauvaise position assise, vous encourez un plus grand risque de blessu- re en cas d'accident avec déclenchement du système airbag. — Des composants du système airbag sont montés à différents endroits dans votre véhicule. Si vous effectuez des travaux sur le système airbag ou si vous devez déposer et reposer des composants du système parce-que vous réalisez d'autres travaux, vous pouvez endommager des composants du système airbag. En con- séquence, les airbags peuvent ne pas se déclencher correctement voire ne pas se déclencher du tout en cas d'accident. Veuillez par conséquent confier les tra- vaux de réparation uniquement à un ate- lier spécialisé ! — Si le système airbag présente une défail- lance, vous devez le faire contrôler au plus vite par un atelier spécialisé. Le sys- tème airbag risque sinon de ne pas se dé- clencher en cas d'accident. > J A Ei (= re RUE OA ps EAT TS ©, va Sécurité DE clei ota] ZA