Manuel du propriétaire | Audi Q5 2012 PARTIE1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
65 Des pages
Manuel du propriétaire | Audi Q5 2012 PARTIE1 Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d'Utilisation
Audi Q5
Audi SQ5
Audi Q5 hybrid quattro
Franzósisch 12.2012
132.561.8RB.40
1325618RB40
WWW. aud cora
Audi Q5 | SQ5 Französisch 12.2012
Notices d'Utilisation
Audi OE | SQS
Audi
L'avance par la technologie
A
|
Sommaire
Concernant la présente Notice
d'Utilisation ...................
UST due
Poste de conduite .............
Vue d'erisemble ::.:....: 2... 208 0.0
Cadrans et témoins ...........
ESUCATOS co paire Lada lie ru bahar, a
Te SE De
Systéme d'information du
CONdUCTEUT … 08.5» 000005 50050008
TOUL TION 2-5 20:157 060 ami 213
Ordinateurde bord ...............
Indicateur de changement de rapport
Programme d'efficience ............
Recommandation de pause .........
Indicateur de périodicité d'entretien .
Ouverture et fermeture .......
Verrouillage centralisé .............
HOYO aa arado ia
Sécurité-enfants .................
Leve-glaces électriques ............
Toit en verre panoramique ..........
Éclairage et visibilité........….
Eclairage extérieur ................
PISTONIMENS a <a o Tea e pida 0
VISITES ias 050 042050 2025 05
Essule-glage :.: .v.e sacado días
Boussole numérique ..............
Sièges et rangements ........
Indications générales .............
SIAges avant ::.::>...0c...>......
Réglage des siéges arriére ..........
Appuie-téte ,............eeeesom.
Fonction mémoire ................
Cendriers .........e_eereoceeeoeo.
Allume-cigare..........._eeeeresso.
Prises de courant ...........ee....
Rangéments ............ 2.0... ames:
Galerie porte-bagages .............
Coftred:bagages ::. .-... e. re0054
12
22
22
23
25
26
28
29
30
30
38
40
40
42
44
48
49
51
53
56
56
56
58
59
60
61
61
62
62
66
69
Chaudetfroid ................. 74
CASA a gina said acon or whe 74
Chauffage/ventilation stationnaire... 77
EONAR. «505 sisson isin iae das 81
PITH 4a 0s 50 50% 5805 5 sde Find i qua 81
Contact-démarreur ............... 81
BLE CODIORE ui swabs bammass sadn 84
Informations pour le conducteur ....- 86
Dispositif kick-down ............... 87
Frein de stationnement
électromécanique ................ 87
Système start/stop ............... 91
Dispositif d'alerte de dépassement de
La E a pare aE aaah 94
Régulateur de vitesse ............. 95
Hybri E a aE us 98
Propulsion hybride ...< - - - 98
Boite de vitesses
automatique .................. 109
S'tronic”, HIPERONIC « «5 «sai sw ss esas 109
i adaptive cruise control
et king guard .............. 117
Lea Dine iia da 117
on bp SOP VAN y 117
ea aer 119
LTL ESE 124
125
sara ed 127
Assistant de maintien de Wie ....... 127
Audi side assist ........ 10.00 137
Assistant de changement de voie
Audi drive select ..............
Réglages du mode de conduite ......
Aide au stationnement ....... 138
Céneralités N ea Ae 138
Aide au statio
Aide au stationnement plus a
caméra de recul ........._..eee..e. 1
Sommaire
R affichage et des signaux
0] (oi... — E EPA E Sabi dre 145
Dispositif d METAS PET 145
Messages d'erreur "NP 1.211220 0 146
Homelink ...............0 147
Radiocommande universelle ........ 47
SC 56 1 A EA 151
Rouler en toute sécurité ...... 151
GÉHÉrOUTES :.. 2.2 26.06.0000 a vante a'e del 151
Position assise correcte des passagers 152
Siéges-enfants ................... 255
Fixation des siéges-enfants ......... 158
Zone du pédalier ................. 160
Rangement des bagages ........... 161
Ceintures de sécurité ......... 163
Pourquoi les ceintures ? ............ 163
Représentation schématique d'un
ALCMIENE 6 34% IZA ade 15 00 164
Comment boucler correctement sa
N ln pe paeio aL 166
Rétracteurs de ceinture ............ 168
Systeme airbag ............... 169
Description du systéme airbag ...... 169
Airbags FrONtaux oso 2 was ai sd ais 0 554 171
Airbags latéraux .................. 173
Airbags rideaux ........,......... 174
Désactivation de l'airbag du passager
MANO cai is! y 408 sit 0g ars e 176
COnNQuIite, isa aiii. idos 178
L'intelligence au service de la
technique ...................... 178
Contrôle électronique de la
stabilisation (ESC) <<. le..: ¿meo e are cla e 178
FDA 5 dida A A E UA 0 ES 181
Direction électromécanique, direction
dyniaMiqUue .1......0.2..262. e... 183
Transmission intégrale (quattro”) .... 183
Gestion de l'énergie ............... 184
Informations mémorisées dans les
CANINALeUES La SA Br" dE oad 186
Conduite et environnement .. 188
Rodage. is, ea vastas esla gos 188
Traversée de zones d'eau sur la
CRIAUSSR®: 0 204 23 ad Mii ía 188
Systeme d'épuration des gaz
d'échappement .................. 188
Pour une conduite économique et
respectueuse de l'environnement .... 189
obre CUA PER CEE 6s 190
Conduite tout-terrain ......... 192
Conduite sur chaussées déformées et
conduite tout-terrain .............. 192
Traction d'une remorque ..... 195
Conduite avec une remorque ........ 195
Dispositif d'attelage .............. 199
Dispositif d'attelage (montage
ULEGFIQUEÉN. >> Ata Sih dias dus busin i £56 201
Consignes d'utilisation ....... 202
Entretien et nettoyage ....... 202
Слет ....r >... Yop one shal FE: 202
Entretien extérieur du véhicule ...... 202
Entretien de l'habitacle ............ 206
Controle et appoint ........... 211
Carbaraft 25 > ue newer aos] 211
Plein de carburant ................ 212
Réduction catalytique sélective ...... 214
Compartiment-moteur ............ 217
Fulle-Moteur" .-.—.. Cr. de... 220
Systeme de refroidissement ........ 221
Liquide deTrent sas ax si sua ad ds aa 223
BALCONES IL y 223
LAVE-GLALO: + 7 ius da:15. 0.4. 227
Roues et pneus ................ 228
POMBE. Coiba hk a's qa s be ses 228
Indicateur de contrôle de la pression
НОСЫ Li hd ihe aka Port st bs 234
Accessoires et modifications
techniques ...........osercreaoo 237
Accessoires et pieces de rechange ... 237
Modifications techniques .......... 237
Emetteurs-récepteurs radio et
équipements professionnels ........ 238
E ac
¡ESOO re
4 Sommaire
Dépannage .................... 239
Dépannage .................... 239
Triangle de présignalisation ........ 239
Kit de premiers secours ............ 239
EXEINCREUO.: A tre 239
Outillage de bordetcric ........... 240
Calesrepliables .................. 240
| Dépose du caisson de basses ........ 241
Roue de secours gonflable ......... 241
| Gonflage de la roue de secours
| GONTIDIE oq aus dis fa piss doin 1906 242
Réparation des pneus ............. 243
Changement de roue ............. 245
Aideaudémarrage . ............... 250
Remorquage et démarrage par
remorquage :.........70.. ee. 252
Fusibles et ampoules ......... 257
POSILIAS ul esia dar: Ah pu SG SA GAS AT TS 257
AMPOULES: à 5.5.2 5. 2. es ei presas Es 261
Remplacement des ampoules du
phare principal ..........._..e..e.e- 264
Remplacement de l'ampoule du phare
—snlo en ENE 269
Remplacement des ampoules des feux
Arrière : .2 ue. arma 525 qu dis dar à 270
Caractéristiques techniques .. 272
Caractéristiques techniques .. 272
Identification du véhicule .......... 272
CORRE © 5%. wae 273
CANES pecas musa qUe 273
Indications relatives aux
caractéristiques techniques ......... 273
Moteurs á essence ...............-. 275
Moteurs diesel ..........._.eee.re.. 277
Index alphabétique ........... 280
Concernant la présente Notice d'Utilisation
Cette Notice d'Utilisation contient des infor-
mations importantes, des recommandations,
des propositions et des avertissements rela-
tifs à l'utilisation du véhicule.
Assurez-vous que la Notice d'Utilisation se
trouve toujours dans le véhicule. Cela est par-
ticulièrement important si vous prêtez le véhi-
cule à un tiers ou si vous le revendez.
La présente Notice d'Utilisation décrit les
équipements du véhicule au moment de la
clôture de la rédaction. Quelques-uns des
équipements décrits ici ne seront disponibles
que plus tard ou ne sont proposés que dans
certains pays.
Certaines sections de la présente Notice d'Uti-
lisation ne s'appliquent pas à tous les véhicu-
les. Dans ce cas, les véhicules concernés sont
indiqués en début de section, par ex. : « Vala-
ble pour les véhicules : avec chauffage sta-
tionnaire ». Par ailleurs, les équipements op-
tionnels ou ceux qui sont spécifiques aux véhi-
cules sont signalés par un astérisque « * ».
Les illustrations peuvent différer de l'aspect
réel de votre véhicule. Il s'agit avant tout de
représenter un principe de fonctionnement.
Vous trouverez au début de la présente Notice
d'Utilisation un sommaire récapitulant dans
l'ordre l'ensemble des thèmes qui y sont dé-
crits. Vous trouverez un index alphabétique à
la fin de la présente Notice d'Utilisation.
L'ensemble des indications de direction telles
que « à gauche », « à droite », « à l'avant »,
« à l'arrière » se rapportent au sens de la mar-
che du véhicule.
* Équipement optionnel ou spécifique à un
véhicule.
№ La section continue a la page suivante.
® Les marques déposées sont signalées par
le symbole ©. L'absence de ce symbole ne
signifie pas que certains termes puissent
être utilisés librement.
= /A Renvoi à un « AVERTISSEMENT ! » au
sein d'une section. Lorsque le numéro de la
page est mentionné, ceci signifie que l'AVER-
TISSEMENT ! correspondant se trouve hors de
la section.
symbole contien-
nent des informations concernant votre
sécurité et vous informent sur les risques
d'accidents et de blessures éventuels.
votre attention sur les dommages que vo-
tre véhicule est susceptible de subir.
As E VE
(A UT LA a KO à
ARR TE
Lo A
Les textes précédés de ce symbole com-
portent des remarques relatives a l'envi-
ronnement.
e
Les textes précédés de ce symbole com-
portent des informations supplémentai-
res.
>
N
a
»
e
N
N
ÿ
| 00
a e
a TT
an AC
TRE PRET
|| y ur! A
E a
Lu ok A
pe я
у is 1
м "|
у
©
a EN
«7 sr
f y
Mw Fa
Г
> A
t
\
8
Ч
|
a
KO
Pel q
A
9 a) Ne Se
0 D
A ate)
ks
+N м
> NN
A -
0
wn a
LT
e o)
De | De Y
ç Ca AN |
FAIS De
ns
TC CNE
> N у
петок, "
+ =
A ?
U
с E
E Ay |
| y a ws
5 y Y
“+ ri
2 > ines
Cons
Poste de conduite
Poste de conduite
Vue d'ensemble
3
> К DOS = va
a |
Fig. 1 Partie gauche du poste de conduite
B8R-0644
|
Fig. 2 Partie droite du poste de conduite
O
@
®
®
(5)
©
09
49
|)
Poste de conduite
Touches de mémorisation ..... 60
Poignée de porte
Commande de verrouillage cen-
DS AC SE J YS 35
Touche side assist ........... 131
Diffuseurs d'air avec molette de
réglage
Levier de commande :
— des clignotants et feux de rou-
POE OEA a eE 45
— de l'assistant de feux de route 46
~ du systéme Active lane assist 127
Volant multifonction avec :
~ Avertisseur sonore
— Airbag conducteur.......... 171
- Touches de commande des
systemes audio, vidéo, du télé-
phone, du systéme de naviga-
tion et du système à comman-
de vocale
~ Palettes du mode tiptronic .. 114
TOUCHE /SET] 5 uo a 10
Combiné d'instruments ....... 9
Touche de remise à zéro du tota-
lisateur journalier ........... 11
Levier de commande:
- des essuie-glace/du lave-glace 51
- de l'ordinateur de bord ..... 23
Contact-démarreur .......... 81
Colonne de direction ajustable
(masquée par le volant de direc-
MOD +00.004 4-2 Übel ea 81
En fonction de l'équipement :
- Régulateur de vitesse ....... 95
- Adaptive cruise control ..... 117
Dispositif de réglage du site des
TE As 5 44
Deverrouillage du capot-moteur 218
En fonction de l'équipement du véhicule, l'affichage à
l'écran sera multicolore ou unicolore. Etant donné que
les deux types d'affichage sont quasiment identiques,
seul l'affichage multicolore est représenté dans la pré-
sente Notice d'Utilisation. Avec l'autoradio Chorus,
certains réglages ne peuvent pas être effectués dans
le menu Car.
© ©0060 © ©0009
900
© ©
© © ©
Éclairage des cadrans ........ 48
Commande d'éclairage ....... 44
Commande de déverrouillage du
MAYO + ao Lt is E ea 38
Réglage électrique des rétrovi-
seurs extérieUrs .........ee.. 49
Leve-glaces électriques ....... 40
Systeme d'infodivertissement
Écran du système d'infodivertis-
sement !)
Touche/témoin :
— Signal de détresse .......... 47
— PASSENGER AIR BAG OFF ... 176
Boiteagants ............... 64
Airbag passageravant ........ 171
En fonction de l'équipement :
— Touche du système drive
SBLECE > a durado EA: 135
— Touche du systeme start/stop
OU Li tu di Cia 07 smiio Cad 91
— Touche [==] (propulsion hybri-
OO) Léon mére tr ae area ent 101
— Touche du système d'aide au
stationnement ............ 139
— Touche du contrôle électroni-
que de la stabilisation (ESC) . . 178
— Touche de l'assistant de des-
CEN so oni tics tons Bui. don. 1 180
СИтанзеы! < «ffl ens sion munis 74
En fonction de l'équipement, le-
vier sélecteur de
—S tronic ou tiptronic ........ 109
— Boîte de vitesses mécanique
Cendrier avec allume-cigare ... 61,61
Porte-pièces
En fonction de l'équipement :
— Unité de commande du systè-
me d'infodivertissement oder
j=
©
po
Ц
N
=
+
>)
Poste de conduite
— Touche du systéme d'aide au
stationnement ............ 139
— Touche du contróle électroni-
que de la stabilisation (ESC) .. 178
— Touche de l'assistant de des-
CELL ore da alas ai rare 180
— Touche du système drive
CAGE A EL ло обЬа 135
— Touche du systeme start/stop 91
6) Touche [START ENGINE STOP] . 84
69 Touches:
— Frein de stationnement élec-
tromécanique ............. 87
— Assistant de démarrage ..... 90
i QUES
ce Ce el
We"
ARNET
SAY i
elques uns des équipements cités ici
ne s'apparentent qu'a certaines versions
de modeles ou sont des options.
— L'utilisation du systeme d'infodivertisse-
ment est décrite dans une Notice d'Utili-
sation séparée.
— Sur les véhicules avec direction à droite*,
la disposition des éléments de comman-
de diffère légèrement de la disposition
présentée © page 6. Les symboles repré-
sentant les éléments de commande res-
tent cependant les mêmes.
Cadrans et témoins
Cadrans et témoins
Cadrans
Vue d'ensemble du combiné d'instruments
Le combiné d'instruments est la centrale d'informations du conducteur.
Fig. 3 Vue d'ensemble du combiné d'instruments
de rappeler au conducteur d'allumer les
feux de croisement lorsque la luminosité
ambiante diminue.
(1) Indicateur de température du li-
quide de refroidissement... 9
(3) Compte-tours ............... 10 Indicateur de température du liquide de
BOITE ies sms dlgslon 12 BASE
08) Touche [SET] .............. 10 L'indicateur de température du liquide de re-
(5) Écran froidissement (2) = page 9, fig. 3 fonctionne
uniquement lorsque le contact d'allumage est
— Système d'information du con- oh
mis. Pour éviter d'endommager le moteur,
QUCEQUE na En 22
— Affichage de la date et de veuillez tenir compte des remarques suivan-
1 e bon 2 11 tes, relatives aux plages de température.
— Affichage du kilométrage .... 11 Moteur froid
© Touche deremise à zéro du'tota- Tant que l'aiguille se trouve dans le zone infé-
lisateur journaliér ..........: 11 rieure de la graduation, le moteur n'a pas en-
(7) Tachymetre core atteint sa température de fonctionne-
Niveau de carburant .......... 12 ment. Evitez donc les régimes élevés, les accé-
lérations à pleins gaz et une forte sollicitation
du moteur !
Température normale
tact d'allumage mis, les cadrans (aiguilles
et graduations) sont éclairés. L'éclairage
des cadrans s'affaiblit automatiquement
au fur et à mesure que la luminosité am-
biante diminue. Cette fonction a pour but la graduation. Si le moteur est fortement
En mode de conduite normale, le moteur a at-
teint sa température de fonctionnement lors-
que l'aiguille oscille dans la zone centrale de
>
c
o
+
aq
AL
+
>
10
Cadrans et témoins
sollicité et la température extérieure élevée,
l'aiguille peut se déplacer davantage vers le
haut. Cela est sans importance tant que le té-
moin Es ne s'allume pas au combiné d'instru-
ments. Si l'aiguille se trouve dans la zone su-
périeure de la graduation, la température du
liquide de refroidissement est trop élevée. Par
ailleurs, le témoin 3 s'allume > page 16.
LEO ASIA, UVA TL NIE PDA SRA MAS ASE “< Ол А A
7 > (et NENAS
y OL
tage de phares et autres pieces
supplémentaires devant les prises d'air
frais réduit l'effet refroidissant du liqui-
de de refroidissement. En effet, lorsque
le moteur est fortement sollicité et que
la température extérieure est élevée, il
risque de surchauffer.
— Le spoiler avant assure une bonne répar-
tition de l'air frais pendant la conduite.
S'il est endommagé, l'effet de refroidis-
sement diminue et il existe alors un ris-
que important de surchauffe du moteur !
Faites appel à un spécialiste.
Moteurs diesel : étant donné que le rende-
ment de ce type de moteurs est élevé, il se
peut que la température de fonctionne-
ment ne puisse pas être atteinte lorsque la
température extérieure est très basse. Ceci
est normal et ne doit pas vous inquiéter.
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime du moteur
en tours par minute.
À un régime inférieur à 1 500 tr/min, il est re-
commandé de rétrograder au rapport infé-
rieur. Le début de la zone rouge du compte-
tours marque, pour chaque rapport, le régime
maxi autorisé d'un moteur rodé tournant à sa
température normale de fonctionnement. IL
est recommandé d'engager le rapport supéri-
eur, de placer le levier sélecteur en position D/
S ou de diminuer la pression du pied sur l'ac-
célérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette
zone.
L'aiguille du compte-tours (2) = page 9,
fig. 3 ne doit rester que pendant une cour-
te durée dans la zone rouge de la gradua-
tion : risque d'endommagement du mo-
teur ! Le début de la zone rouge du comp-
te-tours dépend du type de moteur.
VT € У NETOS ENTE AAT NG
4 Sa N NEN м
N +
ra ци qe ENERO EN
TENA ONZA NTE
rieur, vous pouvez économiser du carbu-
rant et réduire les bruits de fonctionne-
ment du moteur.
Touche
Cette touche permet d'appeler différentes
fonctions.
Fig. 4 Combiné d'instruments : touche SET
La touche vous permet d'utiliser les
fonctions suivantes :
Activation de l'affichage de la date, de
Uheure et de la température et du
compteur kilométrique
Les informations s'affichent pendant environ
30 secondes si vous pressez la touche
lorsque le contact d'allumage est coupé.
Lancement de la procédure de contróle
(système global de contrôle)
Ce système contrôle certaines fonctions et
l'état de fonctionnement de différents com-
posants du véhicule. Le contrôle a lieu lorsque
le contact d'allumage est mis et également
pendant la conduite.
Lorsque le contact d'allumage est mis, vous
pouvez lancer manuellement une « procédure |»
Cadrans et témoins
tle contrôle » en appuyant sur la touche [SET].
Lors du contrôle de fonctionnement, la vitesse
(Ju véhicule ne doit cependant pas excéder
5 km/h.
En outre, le nombre de clés mémorisées pour
le véhicule est affiché. Le message L2 3/3 in-
dique que trois clés sont mémorisées. Vous
étes ainsi certain d'obtenir toutes les clés lors
de l'acquisition d'un véhicule d'occasion.
51, par exemple, vous n'obtenez que deux clés,
rendez-vous dans un atelier Audi avec les clés
dont vous disposez pour demander de « blo-
quer » la clé manquante. N'oubliez pas de si-
(Inaler la perte d'une clé à votre compagnie
d'assurance.
Réglage du dispositif d'alerte de
dépassement de vitesse
Vous pouvez mémoriser le seuil d'alerte 1 du
(lIspositif d'alerte de dépassement de vitesse
pendant la conduite en appuyant brièvement
sur la touche = page 94. Appuyez lon-
guement sur la touche pour effacer le
seuil d'alerte.
Affichage de l'heure et de la date
со
~
q
aC
@
8:19
05.12.2012
/ y
И 9 UA
Fig, 5 Combiné d'i eure et
de la date
Suivant l'équipement du véhicule, vous pou-
vez sélectionner l'horloge à quartz, l'horloge
radiopilotée* i ou l'horloge pilotée par GPS*
dans le système d'infodivertissement. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la Notice
d'Utilisation du système d'infodivertissement.
ANT BRS E
— Lorsque vous coupez le contact d'alluma-
ge ou que vous ouvrez la porte du con-
ducteur, l'heure, la date, le compteur ki-
lométrique et la température s'affichent
pendant environ 30 secondes.
— Si vous souhaitez consulter ces données
lorsque le contact d'allumage est coupé,
pressez la touche = page 10.
Compteur kilométrique
Cet instrument affiche la distance parcourue.
NN AN
NN No,
: compteur kilométrique
Fig. 7 Combiné d'instruments : touche de remise a zé-
ro
La distance parcourue est indiquée en kilomè-
tres « km » ou en « miles ».
Les unités de mesure (kilomètre/mile) peu-
vent être modifiées via le système d'infodiver-
tissement. Pour plus d'informations, repor-
tez-vous à la Notice d'Utilisation du système
d'infodivertissement.
Compteur kilométrique/totalisateur
journalier
Le compteur kilométrique indique le nombre
total de kilomètres ou de miles parcourus.
>
11
=
©
+
0
M
>
=
12
Cadrans et témoins
Le totalisateur journalier indique la distance
parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il
vous permet de mesurer les petites distances
parcourues. Le dernier chiffre indique les hec-
tomètres ou dixièmes de mile.
Vous pouvez remettre le totalisateur journa-
lier à zéro en appuyant sur le bouton de remi-
se à zéro > fig. 7.
Message d'erreur
S'il y a un défaut au combiné d'instruments,
les lettres dEF restent affichées en permanen-
ce dans le champ d'affichage du totalisateur
journalier. Adressez-vous sans délai a un ate-
lier spécialisé pour faire remédier au dysfonc-
tionnement.
a Nota
— Lorsque vous coupez 15 contact d se
ge ou que vous ouvrez la porte du con-
ducteur, l'heure, la date, Le compteur ki-
lométrique et la température s'affichent
pendant environ 30 secondes.
— Si vous souhaitez consulter ces données
lorsque le contact d'allumage est coupé,
pressez la touche = page 10.
Niveau de carburant
L'indicateur fonctionne uniquement lorsque le
contact d'allumage est mis.
Lorsque l'aiguille atteint la zone de réserve, le
témoin Fr s'affiche à l'écran du combiné d'ins-
truments = page 19.
Pour connaître la capacité du réservoir de vo-
tre véhicule, reportez-vous aux Caractéristi-
ques techniques APR € 273.
(1) ATTENTION |
Ne es ue a la panne sèche.
En effet, une alimentation irrégulière en
carburant peut se traduire par des ratés
d'allumage. Du carburant imbrûlé peut
alors parvenir dans le système d'échappe-
ment et provoquer une surchauffe et un
endommagement du catalyseur.
O ` S Sa Nx aN
Témoins
Au combiné d'instruments, les témoins cli-
gnotent ou s'allument. Ils indiquent certaines
fonctions ou signalent certains dysfonctionne-
ments.
Des messages destinés au conducteur peu-
vent s'afficher en complément de certains té-
moins. Un signal d'alerte retentit simultané-
ment. Les messages affichés disparaissent au
bout de quelques instants. Si vous souhaitez
de nouveau afficher un message, pressez la
touche = page 10. En présence de plu-
sieurs dysfonctionnements, les témoins cor-
respondants s'affichent successivement pen-
dant deux secondes.
Vue d'ensemble
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
certains témoins s'allument brièvement pour
indiquer un contrôle du fonctionnement des
systèmes. Ces systèmes sont suivis du symbo-
le / dans les tableaux suivants. Si l'un de ces
témoins ne s'allume pas, cela signifie que le
système correspondant est perturbé.
Témoins rouges
Système de freinage
5 page 14
UN rein de stationnement élec-
Ceinture de sécurité |
= page 16
© Amn
cre de l' huile- moteur
5 page 16
€ с Niveau d huile-moteur
page 16 о
Système de relroldiacemene
= page 16
Cadrans et temoins
AdBlue*
és A
Uerramiliage de la direction:
5 page 17
Dispositif d alerte de Ss
sement de vitesse*
> Page 94
Adaptive cruise WE
= page 120
mm Propulsio hybride*
f ul 100, a 1 07
Témoins jaunes
aQ Contróle électronique de la
ee stabilisation (ESC) v/
5 page 17
Contróle électroniq ue de la
stabilisation $20 y
| = page. 1 a |
Systeme NR (ABS) Z
> page 17
Plaquette de |
els 17.
Frein de statiénsenent dae
y
(P) tromécanique
5 page 15
Pression des pneus*
= раде 234
Оки dear pneus*
5 page 234
Е ` , Sa
15 ositif d ‘alerte ge Ele
EA a ES A АИ
“E ; q 24 Da ma я
NA AA RN dee
Gestion du moteur
(moteur à essence) /
= dese о
о : er page | 18
Système de contrôle des gaz
d'échappement
> page 18
в Filtre: à a.
10,0
090
29%,
J
| . page 18
imitation din régime*
= page 18, = page 100
‘ Niveau d'huile- -moteur
— page 18 HATO
Niveau de ‘hogs del la batte- |
| УВВ, d huile- MDLSUE,
5 page 19
e.
… æpage 19
EXETER a
Système d' heh tigre en
carburant
= page 19
AdBlue*
— page: 214
AdBlue*
5 page 214
Niveau d'eau du lave- -glace*
Nu = page 19
Clé confort”
= page 86
La Pile de la de a radiocomman-
Hi =, page 23
Témoin d' E NL défec-
tueuse
= page 19
А + ares a antibrouillard .
= = В am a Te = MOE a
13
Utilisation
14
Cadrans et témoins
Feu arrière de brouillard
5 page 19
systéme apt light* =
= page 20
Active lane assist*
= page 128
Contact-démarreur
= page 20
Direction électromécanique,
direction dynamique*
> page E
Boite de vitesses*
5 page 115
era hybride*
a = page 100
Autres témoins
Feux de route
= page 45, = page 46
: Clignotants de la remorque* E
5 page 21
Systéme start/stop*
y Adaptive cruise control*
5 page 120
| Assistant da démarrage* |
5 page 90
- Propusion ! "mm ia о i
(EFT obres >
= page 101
(O) Système de freinage
Si le témoin s'allume, cela signifie qu'un dys-
fonctionnement du système de freinage a été
constaté. Si vous pressez la touche [SET], un
message élucidant le dysfonctionnement s'af-
fiche.
[e] Arrétez le véhicule. Contrólez le niveau
de liquide de frein
Si ce message s'affiche, arrétez le véhicule et
contrólez le niveau du liquide de frein
= page 223. Faites appel a un spécialiste.
re) Attention ! Probléme de freins. Rendez-
vous à l'atelier
Si le témoin de l'ABS (@ et le témoin de l'ESC
s'allument en même temps que le témoin
du système de freinage re) et si ce message
»
Cadrans et témoins
s'affiche, cela signifie que l'ABS, l'ESC et la ré-
partition de la force de freinage sont
défaillants = A\.
Rendez-vous immédiatement à l'atelier le
plus proche et faites remédier au dysfonction-
nement > A.
m] Frein de stationnement : dysfonctionne-
ment ! Voir Notice d'Utilisation
Lorsque le témoin et ce message s'affichent
à l'arrêt ou après que vous avez mis le con-
tact d'allumage, vérifiez si vous pouvez des-
serrer le frein de stationnement. Si vous ne
parvenez pas à desserrer le frein de station-
fement, faites appel à un spécialiste. Si
vous parvenez à desserrer le frein de sta-
tlonnement et que ce message reste affiché,
rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
Sl le témoin et ce message s'affichent pen-
dant la conduite, l'aide au démarrage ou la
fonction de freinage d'urgence peut être dé-
faillant(e). Il est possible que vous ne puis-
slez plus serrer le frein de stationnement ou
(jue vous ne puissiez plus le desserrer après
que vous l'avez serré. Ne garez pas le véhicu-
le sur une pente et faites appel à un spécia-
liste
cas, un décrochage de l'arrière du véhicu-
le - risque de dérapage ! Roulez prudem-
ment jusqu'à l'atelier spécialisé le plus
proche et faites remédier à la défaillan-
ce.
- Veuillez tenir E des avertissements
page 217, Travaux effectués dans le
compartiment-moteur avant d'ouvrir le
tapot-moteur pour contrôler le niveau du
liquide de frein.
SÍ le niveau du liquide de frein est trop
bas dans le réservoir - risque d'accident !
Arrêtez-vous, ne poursuivez pas votre
route. Faites appel à un spécialiste.
«5 le témoin du système de freinage s'al-
lume en méme temps que le témoin
(l'ABS et d'ESC, il se peut que la fonction
de régulation de l'ABS soit défectueuse.
Les roues arrière peuvent alors se blo-
(Juer relativement vite en cas de freina-
ye. Cela peut provoquer, dans certains
(€) Frein de stationnement électromé-
canique
Le témoin est allumé lorsque vous avez serré
le frein de stationnement. Si vous serrez le
frein de stationnement alors que le contact
d'allumage est coupé, le témoin s'éteint après
environ 30 secondes.
@ Attention ! Inclinaison trop importante
du véhicule
Si Le témoin clignote et que ce message s'affi-
che, la force de freinage n'est plus suffisante
pour immobiliser le véhicule.
Si seul le témoin clignote, cela signifie que la
température des freins est trop élevée. La vé-
hicule peut alors se mettre en mouvement,
méme sur un sol peu incliné.
[5] Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyez sur la pédale de frein
Appuyez sur la pédale de frein et pressez si-
multanément la touche (®) ou démarrez avec
l'aide au démarrage => page 88 pour desser-
rer le frein de stationnement.
Frein de stationnement !
Un dysfonctionnement a été constaté au ni-
veau du frein de stationnement. Rendez-vous
immédiatement dans un atelier spécialisé et
faites remédier au ae
o Nota |
Pour de Ae er informations Ses.
au frein de stationnement © page 87.
2 Systemes de sécurité
Si le témoin B24 est allumé ou clignote, cela si-
gnifie qu'un dysfonctionnement d'un système
de sécurité (par ex. du système d'airbags et de
rétracteurs de ceintures) a été constaté.
>
15
Utilisation
16
Cadrans et témoins
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
fonctionnement des systèmes de sécurité,
sinon le système risque de ne pas se dé-
clencher en cas d'accident. Danger de
mort!
À Ceinture de sécurité
Le témoin a reste allumé jusqu'a ce que la
ceinture de sécurité soit bouclée côté conduc-
teur/passager avant. En outre, à partir d'une
certaine vitesse, un signal sonore retentit.
F7] Alternateur
Si le témoin [=] s'allume, cela signifie qu'un
dysfonctionnement de l'alternateur ou de
l'équipement électrique du véhicule a été
constaté.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé. Mais comme la batterie se déchar-
ge alors continuellement, vous devriez étein-
dre tous les consommateurs non absolument
indispensables. Si le niveau de charge de la
batterie est trop faible, faites appel à un spé-
cialiste.
=~ Pression de l'huile-moteur
=a Arrêtez le moteur ! Pression d'huile trop
faible
Arrêtez le moteur et ne poursuivez pas votre
route. Contrôlez le niveau d'huile-moteur
5 page 220.
— Si le niveau d'huile-moteur est trop bas, fai-
tes l'appoint d'huile-moteur > page 221.
Ne reprenez votre route que lorsque le té-
moin s'éteint.
— Si le niveau de l'huile-moteur est correct
mais que le témoin clignote, arrêtez le mo-
teur et ne poursuivez pas votre route. Faites
appel à un spécialiste.
Le témoin de pression d'huile n'est pas un
indicateur de niveau d'huile. Veuillez par
conséquent contrôler régulièrement le ni-
veau d'huile.
=; Niveau d'huile-moteur
ES Faites d'urgence l'appoint d'huile !
Faites immédiatement l'appoint d'huile-mo-
teur => page 221.
-E Systeme de refroidissement
E Arrétez le moteur. Vérifiez le niveau de li-
quide de refroidissement
La température du liquide de refroidissement
est trop élevée ou le niveau de liquide de re-
froidissement est trop bas.
Arrétez le moteur et ne poursuivez pas votre
route. Vérifiez le niveau de liquide de refroi-
dissement > page 222.
— Si le niveau de liquide de refroidissement est
trop bas, faites l'appoint > page 222. Ne
reprenez votre route que lorsque le témoin
s'éteint.
— Si le niveau de liquide de refroidissement est
correct, une défaillance du ventilateur du ra-
diateur peut étre la cause du dysfonctionne-
ment. Ne poursuivez pas votre route. Faites
appel a un spécialiste.
Si le témoin s'allume en mode remorque*,
laissez refroidir le moteur quelques minutes
en le faisant tourner au ralenti.
N AVERTISSEMENT |
— N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez ou entendez de la vapeur ou du li-
quide de refroidissement s'échapper du
compartiment-moteur - risque de brûlu-
res ! Attendez que la fuite de vapeur ou
de liquide de refroidissement ne soit plus
visible ni audible.
— Le compartiment-moteur de tout véhicu-
le est une zone dangereuse ! Avant de
Cadrans et témoins
procéder à des travaux dans le comparti-
a mentmoteur, arrétez le moteur et lais-
— ele refroidir. Respectez obligatoire-
ent les consignes qui vous sont four-
5 "> page 217, Travaux effectués
uns le compartiment-moteur.
Ne poursuivez pas votre route si le témoin
#1 allumé - risque d'endommagement du
Moteur !
я Verrouillage de la direction
e Direction défectueuse ! Arrétez le véhi-
rulo
A
|
О
Un fysfonctionnement a été constaté au ni-
veau «lu verrouillage électronique de la direc-
Hun. Ne poursuivez pas votre route. Après que
vols avez coupé le contact d'allumage, le con-
tac{-émarreur est bloqué. Faites appel à un
epéclaliste.
tionnement du verrouil-
« Contact-démarreur
mel Contact démarreur défectueux. Rendez-
vous à l'atelier
Me Coupez pas le contact-d'allumage car vous
fie pourrez plus le remettre.
Nendez-vous immédiatement dans un atelier
Ipecialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
1/7) Contrôle électronique de la stabili-
tatlon (ESC)
41 le témoin BZ] clignote en cours de route, ce-
la signifie que le système ESC ou le système
(le régulation antipatinage (ASR) intervient
activement.
Si le témoin BZ$ s'allume, cela signifie que le
système ESC a été automatiquement désacti-
vé. Vous pouvez dans ce cas réactiver l'ESC en
coupant puis en remettant le contact d'allu-
mage. Le témoin s'éteint lorsque le système
est de nouveau pleinement opérationnel.
Si le témoin [4 s'allume, cela signifie que le
système ESC a été désactivé avec la touche
[5 OFF],
Contrôle de la stabilisation (ESC/ABS) : dys-
fonctionnement ! Voir Notice d'Utilisation
Si le témoin Eg et le témoin d'ABS [GS] s'allu-
ment et que ce message s'affiche, cela signifie
qu'un dysfonctionnement du systéme antiblo-
cage a été constaté. L'ESC présente alors éga-
lement un dysfonctionnement. Le véhicule
peut encore étre freiné avec la force de freina-
ge normale, mais sans l'intervention du systè-
me ABS.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
Da
12 a ray LN
Si le témoin du systéme de freinage [5]
s'allume en méme temps que le témoin
d'ABS et d'ESC, il se peut que la fonction
de régulation de l'ABS soit défectueuse.
Les roues arrière peuvent alors se bloquer
relativement vite en cas de freinage. Cela
peut provoquer, dans certains cas, un dé-
crochage de l'arrière du véhicule - risque
de dérapage ! Roulez prudemment jusqu'à
l'atelier spécialisé le plus proche et faites
remédier à la défaillance.
Pour de plus amples infor ations concer-
nant l'ESC et l'ABS, reportez-vous à
= page 178.
(O Plaquette de frein
Plaquettes de frein !
Ne DS ON ve
Les plaquettes de frein sont usées.
17
с
lek
4
N
n
=
++
=
18
Cadrans et témoins
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé et faites contrôler les plaquettes de
frein.
EPC Gestion du moteur (moteur à
essence)
Valable pour les véhicules : avec moteur à essence
Si le témoin s'allume, cela signifie qu'un
dysfonctionnement a été constaté au niveau
de la gestion du moteur.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé en roulant à faible allure et faites
contrôler le moteur.
V0 Gestion du moteur (moteur diesel)
Valable pour les véhicules : avec moteur diesel
Si le témoin s'allume lorsque vous mettez
le contact d'allumage, cela signifie que le mo-
teur est préchauffé.
Si le témoin ne s'allume pas ou s'il clignote en
cours de route, une défaillance a été détectée
au niveau de la gestion du moteur.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé en roulant à faible allure et faites
remédier au dysfonctionnement.
KE» Système de contrôle des gaz d'échap-
pement
Si le témoin [&] clignote ou s'il s'allume, cela
signifie que le système a détecté un défaut
pouvant altérer la qualité des gaz d'échappe-
ment et endommager le catalyseur.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé en roulant à faible allure et faites
remédier au dysfonctionnement.
&%= Filtre a particules pour moteur
diesel
Valable pour les véhicules : avec moteur diesel et filtre a
particules pour moteur diesel
iz Filtre à particules. Voir Notice d'Utilisa-
tion
Une régénération du filtre à particules est né-
cessaire. Favorisez l'auto-nettoyage du filtre
en adaptant votre style de conduite comme
suit :
Roulez pendant environ 15 minutes à une vi-
tesse minimale de 60 km/h en 4° ou en 5° vi-
tesse (boîte de vitesses automatique : rapport
S). Maintenez le régime-moteur à environ
2000 tr/min. L'augmentation de la tempéra-
ture permet de brûler la suie dans le filtre. Le
témoin s'éteindra une fois le nettoyage effec-
tué.
Si le témoin ne s'éteint pas, rendez-vous im-
médiatement dans un atelier spécialisé et fai-
tes remédier au dysfonctionnement.
CITA Ne NENE RAN UI ча E
p "e ga e SEE
\ y TICCL n
1 \ PV 1 a f
ne E a RAN CE fa
| La в
aw
SO Ro We
wa Ba he
a ^
Adaptez toujours votre vitesse aux condi-
tions météorologiques, à l'état de la
chaussée et au trafic. Les conseils de con-
duite ne doivent en aucun cas vous amener
à enfreindre le code de la route.
lus amples informations concer-
nant le filtre à particules, reportez-vous à
= page 188.
IZ) Limitation du régime
Valable pour les véhicules : avec limitation du régime
Régime-moteur maximal XXXX tr/min
Un dysfonctionnement a été constaté au ni-
veau de la gestion du moteur. Par ailleurs, le
témoin [449 s'allume au combiné d'instru-
ments. Le régime-moteur est limité au régime
indiqué dans le système d'information du con-
ducteur. Si vous rétrogadez, veillez à ce que le
régime-moteur ne dépasse pas le régime indi-
qué à l'écran.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
> Niveau d'huile-moteur
Ajoutez x L d'huile maximum. Vous pou-
vez continuer de rouler
Cadrans et témoins
(aites dès que possible l'appoint d'huile en
aoutant au maximum la quantité indiquée à
l'écran © page 221.
Capteur d'huile-moteur
с" Capteur de niveau d'huile défectueux
te capteur mesurant le niveau d'huile-moteur
vel défectueux.
{lendez-vous prochainement dans un atelier
épérlalisé et faites remédier au dysfonction-
nement,
! Chargement de la batterie
(X Hatterie faible : se recharge en cours de
route
la capacité de démarrage du véhicule peut
être limitée.
41 te Message disparaît après un certain
temps, la batterie a été suffisamment rechar-
yeu pendant la conduite.
41 le Message ne disparaît pas, rendez-vous
Immédiatement dans un atelier spécialisé et
faites remédier au dysfonctionnement.
Systéme d'alimentation en carburant
|9] Faltes le plein de carburant
41 le témoin s'allume pour la première fois et
(ue ce message s'affiche, il reste encore envi-
(un LO litres de carburant dans le réservoir.
|] Capteurs de niveau de carburant : dys-
fonctionnement. Rendez-vous à l'atelier
Un dysfonctionnement a été constaté au ni-
veau du système.
Hendez-vous prochainement dans un atelier
épéclalisé et faites remédier au dysfonction-
hement.
<> Niveau d'eau du lave-glace
Valable pour les véhicules ; avec contrdle du niveau d'eau
du tave-glace
Veuillez faire l'appoint d'eau du lave-gla-
ce
Lorsque le contact d'allumage est coupé, fai-
tes l'appoint d'eau du lave-glace et du lave-
phares* = page 227.
2/40/05 Témoin d'ampoule défectueuse
Si Le témoin [24 s'allume, cela signifie qu'une
ampoule est défectueuse. L'information desti-
née au conducteur indique la position de l'am-
poule.
— Si le témoin s'allume également, cela si-
gnifie qu'un phare antibrouillard est défec-
tueux. La position du témoin correspond à la
position du phare sur le véhicule.
— Si le témoin (M4 s'allume également, cela si-
gnifie qu'un feu arrière de brouillard est dé-
fectueux. La position du témoin correspond
à la position du feu sur le véhicule.
En outre, la commande d'éclairage pourrait se
trouver dans une position intermédiaire non
enclenchée entre deux symboles.
Éclairage du véhicule : dysfonctionnement
Un dysfonctionnement des phares ou de la
commande d'éclairage a été constaté.
Rendez-vous prochainement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
/1\ AVERTISSEMENT |
— Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater en cas de remplacement -
risque de blessure !
— Sur les véhicules équipés de phares avec
lampes à décharge* (phares au xénon),
manipulez correctement la pièce haute
tension - danger de mort!
19
c
9
+
0
a
FT
=)
20
Cadrans et témoins
¿D Réglage dynamique du site des
phares
Vatable pour les véhicules : avec réglage dynamique du si-
te des phares
Réglage du site des phares défectueux !
Un dysfonctionnement a été constaté au ni-
veau du réglage dynamique du site des pha-
res.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement puisque vous risquez d'éblouir les au-
tres usagers de la route.
20 Audi adaptive light
Valable pour les véhicules : avec Audi adaptive light (régu-
lation automatique des phares)
Audi adaptive light : défectueux
Le système adaptive light est hors fonction.
Les feux de croisement fonctionnent toutefois
normalement.
Rendez-vous prochainement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
(«> Capteur de pluie/de lumiére
Valable pour les véhicules : avec capteur de pluie/de lu-
mière
Phares à commande/balayage automati-
que défectueux
Le capteur de lumière/pluie est hors fonction.
Pour des raisons de sécurité, les feux de croi-
sement sont allumés en permanence lorsque
la commande d'éclairage se trouve en position
AUTO. Vous pouvez toujours mettre les pha-
res hors/en circuit à l'aide de la commande
d'éclairage. Vous pouvez également continuer
d'utiliser toutes les fonctions du levier d'es-
suie-glace qui ne dépendent pas du capteur de
pluie.
Rendez-vous prochainement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
ÿ Réglage de l'amortissement
Valable pour les véhicules : avec Audi drive select
Н Réglage de l'amortissement : dysfonction-
nement !
Un dysfonctionnement a été constaté au ni-
veau du réglage de l'amortissement.
Rendez-vous prochainement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
rt Contact-démarreur
Contact-démarreur défectueux
Un dysfonctionnement a été constaté au ni-
veau du contact-démarreur.
Rendez-vous prochainement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
Perturbation essuie-glace
Un dysfonctionnement de l'essuie-glace a été
constaté.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
dy Dispositif d'attelage
Valable pour les véhicules : avec dispositif d'attelage
Contrôlez le dispositif d'attelage !
Le dispositif d'attelage n'a pas été correcte-
ment encliqueté lorsque vous l'avez rentré/
sorti. Répétez l'opération de basculement
= page 199.
Ela [fT LE
Si le témoin §&] ou [#4 clignote, cela signifie
que les clignotants sont activés. Si les deux
témoins clignotent, cela signifie que le signal
de détresse est activé.
Cadrans et témoins
Incas de défaillance d'un clignotant, le té-
moln clignote deux fois plus vite. Dans ce cas,
{ailes Immédiatement remplacer l'ampoule.
Clignotants de la remorque
valalile pour les véhicules : avec dispositif d'attelage
41 le témoin 892 clignote, cela signifie que les
clignotants de la remorque sont activés.
(1 tas de défaillance d'un clignotant de la re-
momue ou du véhicule tracteur, le témoin ne
clignote pas deux fois plus vite pour signaler
le dysfonctionnement.
21
=
О
=
a
E
=
=
<
>
E. №
= 3
E ACA -— =
=
Toe ya
a o =
EN
A =
ae
22
Systéme d'information du conducteur
Systéme d'information
du conducteur
Introduction
с о RAY AND,
NENA NADO ууу
Fig. 8 Combina d'fastruments: TT;
du conducteur
B8K-2137
Fig. 9 Levier d'essuie-glace : touche RESET
Le système d'information du conducteur affi-
che les informations suivantes :
— Les stations radio ou le CD en cours de lectu-
re
— L'heure et la date
— La température extérieure : si la températu-
re est inférieure à +4° C, la température affi-
chée est précédée d'un cristal de glace = A\.
— Le kilométrage total et le kilométrage jour-
nalier
— La position du levier sélecteur, s'il s'agit d'un
véhicule avec boîte de vitesses automati-
que*
— L'indicateur de changement de rapport”
= page 25
— L'assistant de feux de route* > page 46
— Le témoin de porte, de capot-moteur ou de
hayon ouvert(e)
— L'indicateur de périodicité d'entretien
5 page 29
— Les témoins et les informations pour le con-
ducteur 5 page 12
— L'alerte de dépassement de vitesse
= page 94
Pressez la touche = fig. 9 pour appe-
ler les fonctions suivantes :
Tinas de bord”
= page 23
Affichage dû flux d énergie* | ee 105
A AVERTISSEMENT |
N utilisez jamais l'indicateur ds RA
ture exterieure pour vous assurer que la
chaussée n'est pas verglacée. Tenez comp-
te du fait que la chaussée peut étre vergla-
cée méme lorsque la température exté-
rieure est aux environs de +4° C - Risque
d'accident à cause du verglas !
Système d'information du conducteur
Ordinateur de bord
Introduction
Valalile pour les véhicules : avec ordinateur de bord
l'ordinateur de bord affiche des informations
«ur là consommation et la distance.
re BAYERN 3
EC
05.12.2012
2
0 7.95%
2696 km 1259
FA
- sa Sra versions Side Eee: "es il-
lustrations different des informations du
systeme d'information du conducteur af-
fichées a l'écran du combiné d'instru-
ments.
— Les unités de mesure comme par ex. de
la température ou de la vitesse peuvent
être modifiées dans le système d'infodi-
vertissement.
— Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou qu'il
roule à vitesse très réduite, la tempéra-
ture indiquée peut être supérieure à la
température extérieure réelle en raison
de la chaleur émanant du moteur.
Fig 10 EME d'instliments : cansomematiéd
moyenne
l'ordinateur de bord analyse les informations
sulvantes qui apparaissent successivement à
l'écran du combiné d'instruments.
Autonomie
l'estimation de l'autonomie est exprimée en
Em l'autonomie indique quelle distance votre
véhicule peut parcourir avec la quantité mo-
fwæentanée de carburant dans le réservoir si
tous ne modifiez pas votre style de conduite.
l'affichage a lieu par tranches de 10 km.
(ansommation moyenne de carburant
l'écran Indique la consommation moyenne en
1 100 km depuis le dernier effacement de la
Imamolre, Cette information vous permet
d'adapter votre conduite à la consommation
souhaitée,
fonsommation momentanée
La consommation momentanée de carburant
#n1/100 km apparaît à l'écran. Cette informa-
tin vous permet d'adapter votre conduite à la
taénsommation souhaitée.
Le taleul de la consommation est effectué
tous les 30 mètres. Lorsque le véhicule est à
l'arrêt, l'affichage commute sur L/h (litre/heu-
ml
Vitesse moyenne du véhicule
L'écran indique la vitesse moyenne en km/h
depuis le dernier effacement de la mémoire.
Durée du trajet
L'écran indique la durée du trajet effectué de-
puis le dernier effacement de la mémoire.
Distance
L'écran indique la distance parcourue depuis
le dernier effacement de la mémoire.
— Sur certains modèles (selon les pays), les
unités de mesure peuvent différer.
— Si vous débranchez la batterie, toutes les
données mémorisées sont effacées.
Niveaux de mémoire
Valable pour les véhicules : avec ordinateur de bord
L'ordinateur de bord est doté de deux mémoi-
res fonctionnant de manière automatique
ainsi que d'un programme d'efficience*.
TE ET
| Radio BAYERN 3
т 8:19
05.12.2012
7 Q Liter
E 100 km
km 125.9 §
LAE
Fig. 11 Combiné d' NSERIES niveau de mémoire 1
Appuyez sur la touche
= page 24, fig. 12 pour sélectionner succes-
sivement les fonctions des ordinateurs de
bord 1 et 2 et le programme d'efficience*.
Vous pouvez reconnaitre le niveau de mémoire
affiché gráce au numéro ou au symbole repré-
senté > fig. 11. Les données de la mémoire de
trajet unique (ordinateur de bord 1) sont affi-
chées lorsque le chiffre HB apparait a l'écran.
æ
23
Utilisation
24
Systéme d'information du conducteur
Si le chiffre Bl est affiché, il s'agit des don-
nées de la mémoire se rapportant au trajet to-
tal (ordinateur de bord 2). Le pistolet; sym-
bolise le programme d'efficience*
= page 26.
Mémoire de trajet unique (ordinateur de
bord 1)
La mémoire de trajet unique rassemble les in-
formations de conduite mémorisées entre la
mise et la coupure du contact d'allumage. Si
vous reprenez la route dans les 2 heures sui-
vant la coupure du contact d'allumage, les
nouvelles données entrent dans le calcul des
données de conduite actuelles. Si vous ne con-
duisez pas pendant plus de 2 heures, la mé-
moire s'efface automatiquement après que
vous avez repris la route.
Mémoire de trajet total (ordinateur de
bord 2)
A la différence de la mémoire de trajet unique,
la mémoire de trajet total ne s'efface pas au-
tomatiquement. Vous pouvez ainsi détermi-
ner vous-même la période d'analyse des infor-
mations de trajet ou de données de conduite.
Programme d'efficience*
Le programme d'efficience vous permet d'éco-
nomiser du carburant © page 26.
Utilisation
Valable pour les véhicules : avec ordinateur de bord
Les deux commandes de l'ordinateur de bord
sont situées sur le levier d'essuie-glace.
Fig. 12 Levier d'essuie-glace : commande de l'ordina-
teur de bord
» Pour obtenir l'affichage des niveaux de mé-
moire de l'ordinateur de bord, pressez la
touche = fig. 12 jusqu'à ce que le
niveau de mémoire souhaité s'affiche à
l'écran.
» Pour que les informations destinées au con-
ducteur s'affichent successivement à l'inté-
rieur même d'un niveau de mémoire, ap-
puyez sur le côté supérieur ou inférieur du
sélecteur de fonctions (A).
Il est seulement possible d'utiliser l'ordina-
teur de bord lorsque le contact d'allumage est
mis. Lorsque vous mettez le contact d'alluma-
ge, la fonction sélectionnée avant la coupure
du contact d'allumage s'affiche.
Outre les informations de l'ordinateur de bord
(ordinateur de bord 1 ou 2) et le programme
d'efficience*, les informations d'autres syste-
mes peuvent étre affichées a l'écran. Pour
passer d'un affichage a l'autre, pressez briéve-
ment la touche ®.
Remise a zéro des valeurs
Pour effacer une valeur actuelle de l'ordina-
teur de bord, sélectionnez la fonction souhai-
tée et pressez la touche pendant
au moins une seconde. Les valeurs suivantes
peuvent être remises à zéro individuelle-
ment:
— Consommation moyenne de carburant
— Vitesse moyenne du véhicule
— Durée du trajet
— Distance
Dans le programme d'efficience*, toutes les
valeurs affichées momentanément sont effa-
cées.
Vous pouvez effacer en une seule fois toutes
les valeurs de la mémoire de trajet unique ou
de la mémoire de trajet total à partir du systè-
me d'infodivertissement = page 25.
outes les
données mémorisées sont effacées.
Systeme d'information du
conducteur
Néglages de base de l'ordinateur de bord
salable pour les véhicules : avec ordinateur de bord
Les réglages de base de l'ordinateur de bord
Woivent être effectués dans le système d'info-
divertissement.
+ “électionnez la touche de fonction >
Combiné d'instruments > Ordinateur de
bare 1 ou Ordinateur de bord 2.
Vous pouvez réinitialiser en une fois toutes les
valeurs de la mémoire de trajet unique ou de
la mémoire de trajet total dans le point de
menu Réinitialisation.
Vous pouvez par ailleurs déterminer quelles
informations de l'ordinateur de bord doivent
être affichées. Si une information a été désac-
tivée, elle ne s'affiche pas à l'écran. Les infor-
Matlons pour le conducteur sont toutefois
analysées par l'ordinateur de bord et peuvent
ftre affichées à tout moment.
{ \ bus pouvez remettre à zéro les informa-
ons dans le programme d'efficience* à
Indicateur de
changement de rapport
Yalalile pour les véhicules : avec indicateur du rapport le
plie économique
Let Indicateur vous permet d'économiser du
torburant.
| Radio BAYERN 3
* 8:19
05.12.2012
100 km
DON)
EAN
pn i
Combiné d'instruments : indicateur de change-
Radio BAYERN 3 §
8:19
NI,
100 km
km 125.9
Fig. 14 Combiné d'instruments : indicateur de change-
ment de rapport en mode tiptronic (boite de vitesses
automatique)
Pour vous familiariser avec l'indicateur de
changement de rapport, veuillez d'abord con-
duire votre véhicule comme a l'accoutumée. Si
vous n'avez pas engagé le rapport le plus éco-
nomique, une recommandation s'affiche. Si
aucune recommandation n'est affichée, cela
signifie que vous avez déjà engagé le rapport
le plus économique.
éhicules avec boîte de vitesses
lorsqu'il est rec
port supérieur.
érieur : l'indication
s'affiche à gauche du raÿRart engagé, lors-
qu'il est recommandé d'en
inférieur.
Le rapport engagé et le rappport re
sont affichés à l'écran. Il peut aussi ar
que des rapports soient omis (3 } 5).
Véhicules avec boîte de vitesses
automatique
L'indicateur est visible uniquement en mode
tiptronic = page 114.
Le symbole Î affiché à l'écran & fig. 14 signi-
fie : passage du rapport supérieur.
25
=
Г
+
0
A
>
2
26
Systéme d'information du conducteur Systéme d'information du conducteur 27
ceux consommant le plus d'énergie actuelle-
ment sont affichés à l'écran.
2 programme d'efficience prélève les don-
= $ né relatives a la distance parcourue et à la
Cet indicateur ТОЧ permet de économiser cons&@mation, mémorisées dans l'ordinateur
du carburant. Il n'est pas en mesure de re- de bord‘Yorsque les données sont effacées i du carburant. Il n'est pas en mesure
commander le bon rapport dans toutes les du prograr Ae d'efficience, elles ne sont plus le recommander le bon rapport dans tou-
Par ailleurs, une barre (4) vous indique la som-
me actuelle de tous les consommateurs.
с
situations de conduite. Lorsque vous dé- disponibles daNal'ordinateur de bord 1. les les situations de conduite. Lorsque 5
passez un autre véhicule, lorsque vous vous dépassez un autre véhicule, lorsque 5
montez une route a forte déclivité ou lors- Eee. EEE Wous montez une route à forte déclivité ou Valable pour les véhicules ; avec ordinateur de bord et 5
que vous tractez une remorque, vous seul lorsque vous tractez une remorque, vous programme dende
rapport
Valable pour les véhicules : avec bt
nateur de bord avec programme d'ef
êtes à même d'engager le bon rapport. mécaiique bord Reul êtes à même d'engager le bon rap- —W Eee
Ne N ; arhinweis
ce port, CONN RSC
Klimaanlage
eingeschaltet:
пота
IÓN
Radio BAYERN 3
L'affichage disparaît a au satiné d' TEE
ments = fig. 13 lorsque vous appuyez sur
la pédale d'embrayage*.
Fenster
Sur les e dotés d' un aE mono-
chrome, la représentation de l'indicateur | §
élargi de changement de rapport diffère. / 1 2696 um
iraque l'indicateur élargi de change- : \
schließen
Programme d'effi-
а | E ad X T * 7 1. . * | CTE A x
ence / À 2696 km 125.9 > fit de fERSEURST affichicy Lindicateur Fig. 18 Combiné d'instruments : conseil éco
CRN ssique » de changement de rapport
D 3 ri ion EA AA y PASS A ый | ( N 5 . . 7 ‘
ua: SS avan “27 я té. Si la consommation de carburant est élevée
ValaN pour les véhicules : avec ordinateur de bord et Fig.16 Combiné d'instruments : indicateur élargi de tai y d ils é l
prodr lime d'efficience changement de rabport pour certaines raisons, des conseils économi
Lonsommate. ssupplémentaires ques s'affichent. Si vous suivez ces recomman-
> Pressez plusieurs fois le selecteur de fonc- valable pour les véhicu s avec ordinateur de bord et dations, vous pouvez réduire la consommation
frogramme d'efficience
de carburant de votre véhicule. Les recom-
tion © page 24, fig. 12 (A) dans le program-
mandations s'affichent automatiquement et
me d'efficience pour que l'indicateur élargi
_B8K-1810
Radio BAYER: R
du rapport le plus économique s'affiche à | о sont uniquement affichées dans le program-
l'écran. y TU | . me d'efficience. Aprés un certain temps, les
RT == recommandations relatives aux économies de
Cet indicateur élargi fonctionne de la méme qe He TA | carburant s'effacent automatiquement.
manière que l'indicateur de changement de | SET NE
» Pressez la touche = page 24, fig. 12
pour supprimer l'affichage d'une recom-
mandation dès son apparition à l'écran ou
Pressez le sélecteur de fonctions => page 24,
20.
rapport « classique » = page 25. Le rapport 2696 im 1259
engagé et le rapport recommandé apparais- *- 5%
sent en couleur à l'écran selon le système des ‘
touche feux de circulation.
ce que le pro- La couleur du cercle indique si le rapport ap- :
es proprié est engagé ou si vous devez passer le E Prassez plusieurs fois le sélecteur de fonc- (
rapport supérieur/inférieur. lun 14 page 24, fig. 12 (A) dans le program- -
me «l'efficience jusqu'à ce que les consom-
MMateurs supplémentaires s'affichent à
Fig.15 Combiné d'ins ents : programme d'effi-
cience
v / Combine d ente: Eu Coma LN sup-
talres
» Pressez plusieurs fois
= page 24, fig. 12 jusq
gramme d'efficience s'afi
occulté une recommanda-
économies de carbu-
he de nouveau lors-
— Si vous a
tion relative
rant, celle-ci s'
Le programme d'efficience vo
nomiser du carburant. Il évalué
tions destinées au conducteur cc
permet d'éco-
es informa- Cerclevertsans Pas de rapport ou rapport
ernant la ou avec SPD RRAIODHIG engagé
|]
consommation de carburant et inŒue les y MONTE supé- l'écran. que vous remette ontact d'alluma-
i A - К A Y SES e e x у и q ez и EVANS 4 Ae М + .
Ur TESTS ae Sfig.16 rleur/inférieur liste des consommateurs supplémentaires ge.
commandations de changement de r&Aport. Le PE | qui Influencent la consommation instantanée — Les recommandations relfgives aux éco-
Grâce aux recommandations relatives éco- Cerc = rouge Engagez deux rapports ei
supérieurs , Af affichée dans le programme d'efficience. nomies de carburant ne sondas affi-
nomies de carburant, le conductegr peut@d- NA trois consommateurs supplémentai- chées systématiquement mais &maniè-
opter une conduite plus rationnelle 184 (1) sont affichés à l'écran. Le plus gros con- re ciblée à de grands intervalles dé
= page 27. tammateur est affiché en début de liste. Si temps.
plus (le trois consommateurs sont en circuit,
ad
28
Systeme d'information du conducteur
Recommandation de
pause
Valable pour les véhicules : avec ordinateur de bord
Le système de recommandation de pause est
en mesure de détecter (dans les limites du
système) à quel moment vous avez besoin de
faire une pause.
Lorsque vous prenez la route, le système éva-
lue votre comportement général au braquage
du volant. Au-delà de 65 km/h, ce comporte-
ment est en permanence comparé à votre
comportement actuel au braquage du volant.
Si l'évaluation des mouvements de braquage
permet de déduire une baisse de votre vigilan-
ce, le système vous recommande une pause
> page 28, Affichage à l'écran du combiné
d'instruments.
Le système de recommandation de pause a
été conçu pour une utilisation sur autoroute
et sur voie rapide.
Limites du système
Dans certaines situations, il se peut que le
système n'interprète pas correctement le
comportement routier :
— si la route est sinueuse,
— si la chaussée est en mauvais état,
— si les conditions météorologiques sont défa-
vorables,
— en cas de conduite sportive,
— si votre attention est détournée.
Réinitialisation du système
Le système est automatiquement réinitialisé
lorsque
— vous coupez le contact d'allumage,
— vous débouclez la ceinture du conducteur et
ouvrez la porte du conducteur,
— vous circulez à une vitesse inférieure à
65 km/h pendant une période prolongée.
Lorsque vous roulez ensuite de nouveau plus
rapidement, le comportement est réévalué.
e volant lorsque vous
— Ne prenez jamais |
êtes fatigué. En tant que conducteur, il
vous incombe de veiller à votre aptitude
à conduire.
— Lorsque vous effectuez de longs trajets,
faites des pauses régulières et suffisam-
ment longues.
— Le système ne détecte pas la nécessité
d'une pause dans tous les cas de figure.
— Dans certaines situations, le systeme
peut mal interpréter certaines manceu-
vres, puis recommander par erreur une
pause.
— Aucune mise en garde contre un danger
imminent n'est effectuée dans une situ-
ation de micro-sommeil.
Le systéme n'est pas disponible avec tou-
tes les variantes d'équipement.
Affichage à l'écran du combiné
d'instruments
Valable pour tes véhicules : avec ordinateur de bord
Pause recommandée
Lorsque le témoin s'allume et que ce message
s'affiche, cela signifie que le système vous re-
commande une pause après évaluation de vo-
tre comportement au braquage du volant. Par
ailleurs, un gong retentit en guise d'avertisse-
ment. Effectuez prochainement une pause.
Le message s'affiche de nouveau si nécessaire.
Activation/désactivation |
Valable pour les véhicules : avec ordinateur de bord et
MMI
Pour activer/désactiver le systéme de recom-
mandation de pause, sélectionnez dans le
MMI :
» Touche de fonction > combiné d'ins-
truments > Recommandation de pause. Ou
» Touche de fonction > touche de com-
mande Systémes (Car)* > Assistance du
conducteur > Recommandation de pause.
Systeme d'information du conducteur
EN
Lorsque vous désactivez le systeme, il res-
tera désactivé la prochaine fois que vous
remettrez le contact d'allumage.
Indicateur de
périodicité d'entretien
l'indicateur de périodicité d'entretien détecte
l'échéance d'un service d'entretien.
NT NO E NN
Radio BAYERN 3 |
Service
in
2900km
x с CAN PEA Kr
NS RN TA
flg. 19 Combiné d'instruments : exemple d'affichage
le l'indicateur de périodicité d'entretien
Vous pouvez consulter le menu Car à l'écran
(lu système d'infodivertissement pour savoir
41 l'échéance concerne une vidange d'huile ou
UN service d'entretien. L'affichage s'effectue
en deux étapes :
Rappel d'entretien : à partir d'un certain ki-
lométrage, un message s'affiche à l'écran du
combiné d'instruments chaque fois que vous
Mettez le contact d'allumage = fig. 19. Le
k|lométrage restant à parcourir et le nombre
(le jours s'affichent brièvement.
Échéance entretien : lorsqu'un entretien ar-
five à échéance, le message Échéance entre-
tien! s'affiche brièvement après que vous
avez mis le contact d'allumage.
Interrogation de la périodicité d'entretien
Vous pouvez consulter dans le menu Car le ki-
lométrage restant à parcourir ou le nombre de
jours Jusqu'à la prochaine vidange ou jusqu'à
la prochaine révision. Sélectionnez la touche
ile fonction > Indicateur de périodicité
l'entretien ou > touche de commande
1} Suivant le pays
Systèmes Car* > Entretien et contrôles >
Échéances d'entretien. Sur les véhicules
neufs, il n'est possible d'interroger la périodi-
cité d'entretien qu'après 500 km environ.
Remise à zéro de l'indicateur de
périodicité d'entretien
Votre atelier Audi ou votre atelier spécialisé
remet l'indicateur de périodicité d'entretien à
Zéro après l'exécution des travaux d'entretien.
Si vous avez procédé vous-même à une vidan-
ge d'huile, vous pouvez réinitialiser la périodi-
cité de vidange d'huile. Dans ce cas, la pro-
chaine vidange d'huile devra être réalisée
après un intervalle d'entretien fixe
(15 000 km!) ou un an). Pour remettre à zéro
l'indicateur, sélectionnez la touche de fonc-
tion > Indicateur de périodicité d'entre-
tien > Réinitialiser périodicité de vidange
d'huile ou > touche de commande Sys-
tèmes Car* > Entretien et contrôles > Échéan-
ces d'entretien > Réinitialiser la périodicité
de vidange d'huile.
eo... Ce
— Ne réinitialisez la périodicité de vidange
d'huile que lorsque vous avez effective-
ment procédé à une vidange.
— Le respect des échéances d'entretien est
déterminant pour la longévité et le
maintien de la valeur de votre véhicule et
en particulier, du moteur. Même si le ki-
lométrage est faible, la date d'échéance
d'un service d'entretien ne doit pas être
dépassée.
— Si la batterie du véhicule est débranchée,
le temps restant avant la prochaine vi-
dange n'est pas actualisé. Veuillez tenir
compte du Plan d'Entretien afin de res-
pecter la périodicité d'entretien en cas
d'immobilisation prolongée du véhicule.
29
Utilisation
30
Ouverture et fermeture
Ouverture et fermeture
Verrouillage centralisé
Le véhicule peut être déverrouillé et verrouillé
via le système de verrouillage centralisé. Vous
avez les possibilités suivantes :
— Clé à radiocommande = page 33,
— Poignées de porte sur les véhicules avec clé
confort* > page 34.
— Barillet sur la porte du conducteur
= page 36 ou
— Commande de verrouillage centralisé a l'in-
térieur du véhicule = page 35.
Clignotants
Lors du déverrouillage, les clignotants cligno-
tent deux fois et lors du verrouillage une fois.
Si les clignotants ne clignotent pas, une des
portes, le hayon ou le capot-moteur n'est pas
fermé(e) ou le contact est mis.
Verrouillage automatique (Auto Lock)
La fonction de verrouillage automatique Auto
Lock verrouille les portes et le hayon a partir
d'une vitesse d'environ 15 km/h.
Le véhicule se déverrouille lorsque vous retirez
la clé de contact. Il est en outre possible de
déverrouiller le véhicule en activant la fonc-
tion d'ouverture de la commande de verrouil-
lage centralisé ou en actionnant une des poi-
gnées d'ouverture de porte.
En outre, en cas d'accident avec déclenche-
ment de l'airbag, les portes se déverrouillent
automatiquement pour permettre aux sauve-
teurs de pénétrer dans l'habitacle.
Déverrouillage sélectif des portes
Lorsque vous verrouillez le véhicule, les portes
et le hayon se verrouillent. Lorsque vous dé-
verrouillez le véhicule via le verrouillage cen-
tralisé, vous pouvez décider via un réglage du
système d'infodivertissement si seule la porte
1) Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modè-
les (selon le pays).
du conducteur ou si toutes les portes du véhi-
cule doivent être déverrouillée(s)
= page 36.
Sécurité anti-effraction (Safelock) !)
Pour vous rappeler, lorsque vous verrouillez le
véhicule de l'extérieur, que la sécurité anti-ef-
fraction est activée, le message Tenez compte
du verrouillage Safelock. Voir Notice d'Utili-
sation ! s'affiche à l'écran du combiné d'ins-
truments. Le véhicule ne peut alors plus être
déverrouillé de l'intérieur. Cela rend les tenta-
tives d'effraction plus difficiles > A.
Vous pouvez désactiver la sécurité anti-effrac-
tion avant chaque processus de verrouillage :
— Pressez une seconde fois la touche [6] de la
clé à radiocommande en l'espace de 2 se-
condes. Ou
— Touchez une seconde fois le capteur* logé
dans la poignée de la porte (véhicules avec
clé confort) en l'espace de 2 secondes. Ou
— Tournez la clé d'urgence dans la serrure une
seconde fois en l'espace de 2 secondes en
position de fermeture. Retrait de la clé d'ur-
gence = page 32.
Systeme d'alarme antivol*
Des signaux d'alarme visuels et sonores se dé-
clenchent lorsque le systéme constate que
l'on veut pénétrer dans le véhicule.
Le système d'alarme antivol est automatique-
ment activé lorsque vous verrouillez le véhicu-
le. Il est désactivé lorsque vous déverrouillez
le véhicule avec la radiocommande.
Lorsque le véhicule est déverrouillé avec la clé
d'urgence au niveau de la porte du conduc-
teur, le contact d'allumage doit être mis dans
les 15 secondes. Dans le cas contraire, l'alar-
me se déclenche. Sur certains modèles (selon
les pays), l'alarme se déclenche immédiate-
ment lorsque l'on ouvre ensuite la porte.
)
Ouverture et fermeture
Pressez la touche [à] de la clé à radiocomman-
(le ou mettez le contact d'allumage pour dés-
activer l'alarme. L'alarme se coupe également
(le manière automatique au bout d'un certain
temps.
Pour éviter que l'alarme ne se déclenche invo-
lontnirement, désactivez le dispositif de sur-
velllance de l'habitacle et le dispositif anti-re-
morquage = page 37.
Verrouillage du véhicule par inadvertance
(les clés étant à l'intérieur de ce dernier)
Recommandations pour éviter d'enfermer la
(lb à radiocommande dans le véhicule :
Lors du verrouillage du véhicule à l'aide de la
tommande de verrouillage centralisé, le vé-
hicule n'est pas verrouillé si la porte du con-
(lucteur est ouverte = page 35.
|, sur un véhicule disposant d'une clé con-
fort", la clé a radiocommande que vous ve-
Nez d'utiliser se trouve dans le coffre à baga-
es, le hayon se déverrouille de nouveau au-
tomatiquement après la fermeture.
Verroulllez votre véhicule avec la clé à radio-
commande ou la clé confort* uniquement
loraque toutes les portes et le hayon sont fer-
mes, Vous ne risquez ainsi pas de vous trouver
à l'extérieur du véhicule avec les portes ver-
roulillées et la clé à l'intérieur.
(ue la sécurité anti-effraction* est activée,
Alicune personne - et surtout pas des en-
fants - ne doit se trouver à bord du véhicu-
lo car ilest impossible d'ouvrir les portes
ol les glaces de l'intérieur. En verrouillant
lbs portes, vous rendez plus difficile l'inter-
vention des secours de l'extérieur - danger
de mort!
+ Ne laissez jamais des objets de valeur
sans surveillance dans le véhicule. Même
verrouillé, un véhicule n'est pas un coffre
fort!
— Si la LED située dans le renflement de la
porte du conducteur reste allumée pen-
dant environ 30 secondes après le ver-
rouillage du véhicule, le système de ver-
rouillage centralisé ou le système d'alar-
me antivol* est défectueux. Contactez un
atelier Audi ou un atelier spécialisé pour
faire remédier au défaut.
— Le dispositif de surveillance de l'habita-
cle du système d'alarme antivol* fonc-
tionne parfaitement lorsque les glaces et
le toit en verre panoramique* sont fer-
més.
B8K-2012
Fig. 20 Jeu de clés de votre véhicule
(4) Clé a radiocommande avec clé
d'urgence intégrée
La clé a radiocommande vous permet de ver-
rouiller et de déverrouiller votre véhicule ainsi
que démarrer le moteur. Une clé d'urgence est
intégrée dans la clé a radiocommande
= page 32.
Clé pour porte-monnaie
Cette clé n'est pas prévue pour une utilisation
permanente. Veuillez ne l'utiliser qu'en cas
d'urgence, par ex. en remplacement de la clé
de contact = page 83. Conservez soigneuse-
ment la clé pour porte-monnaie et ne l'atta-
chez pas au trousseau de clés.
Remplacement d'une clé
En cas de perte d'une clé, veuillez vous adres-
ser a votre partenaire Audi. Faites bloquer le
fonctionnement de cette clé, Vous devez alors »
31
=
o
+
©
N
=
+
5,
32
Ouverture et fermeture
apporter toutes les clés. N'oubliez pas de si-
gnaler la perte d'une clé a votre compagnie
d'assurance.
Nombre de clés
Vous pouvez interroger le nombre de clés mé-
morisées pour votre véhicule > page 10. Vous
étes ainsi certain d'obtenir toutes les clés lors
de l'acquisition d'un véhicule d'occasion. Sui-
vant l'équipement du véhicule, vous pouvez
également consulter cette information dans
le MMI*. Sélectionnez à cet effet la touche de
fonction > touche de commande Systè-
mes Car* > Entretien et contrôles > Clés mé-
morisées.
Antidémarrage
L'antidémarrage empêche la mise en marche
non autorisée du véhicule. Si un autre émet-
teur radio (par ex. la clé de contact d'un autre
véhicule ou un transpondeur) est fixé au por-
te-clés, il se peut, dans certains cas, que le vé-
hicule ne puisse pas non plus être démarré.
Données dans la clé à radiocommande
Les données importantes relatives à l'entre-
tien et à la maintenance sont mémorisées en
permanence sur votre clé à radiocommande.
Votre conseiller après-vente Audi peut lire ces
données et vous informer des travaux à effec-
tuer sur votre véhicule. Ceci vaut également
pour les véhicules dotés d'une clé confort*.
Réglages confort personnalisés
Lorsque deux personnes utilisent un véhicule,
il est recommandé que chaque personne utili-
se toujours « sa » clé à radiocommande. Lors
de la coupure du contact d'allumage ou du
verrouillage du véhicule, les réglages confort
personnalisés des systèmes suivants sont mé-
morisés et attribués à la clé à radiocomman-
de :
— Climatiseur
— Verrouillage centralisé
— Glaces
— Fonction mémoire”
— Aide au stationnement*
— Adaptive cruise control*
— Active lane assist*
— Side assist*
— Drive select*
Les réglages mémorisés sont automatique-
ment appelés lorsque vous déverrouillez le vé-
hicule, ouvrez les portes ou que vous mettez
le contact d'allumage.
Tn
N ANNA
BON TN OT MONET
— Si vous quittez le véhicule, ne serait-ce
que pour un court moment, retirez systé-
matiquement la clé de contact, surtout si
des enfants se trouvent à bord. Les en-
fants pourraient sinon lancer le moteur
ou actionner des équipements électri-
ques (tels que les lève-glaces électri-
ques) - risque d'accident !
— Ne retirez la clé de contact du contact-
démarreur que lorsque le véhicule est
immobile ! L'antivol pourrait sinon s'en-
clencher subitement - risque d'accident !
CODEN TN “М CON QE Eee |
Le fonctionnement de la clé à radiocom-
mande peut être perturbé par des émet-
teurs qui fonctionnent sur la même plage
de fréquence (par ex. un téléphone porta-
ble, émetteur de télévision) et qui sont si-
tués à proximité du véhicule.
Retrait de la clé d'urgence
Fig.21 Clé à radiocommande : retrait de la clé d'ur-
gence
» Appuyez sur la touche de déverrouillage (A)
= fig. 21.
» Retirez la clé d'urgence (B) de la clé a radio-
commande.
Ouverture et fermeture
A l'alde de la clé d'urgence, vous pouvez :
activer et désactiver* l'airbag frontal du pas-
sager avant = page 176.
verrouiller et déverrouiller* la boíte à gants
page 64.
activer la sécurité-enfants au niveau des
portes arriere > page 40.
verrouiller et déverrouiller manuellement le
véhicule si cela s'avérait impossible avec la
ele a radiommande > page 36.
(léverrouiller d'urgence la clé de contact
“page 33.
LED et pile de la clé a radiocommande
B8K-2013
41 [lé à radiocommande : dépose du porte-piles
LED de la clé à radiocommande
La LED (A) vous informe sur le fonctionnement
de la clé à radiocommande.
# Lorsque vous pressez brièvement une tou-
the, la LED clignote une fois.
* lorsque vous pressez une touche plus lon-
quement (ouverture/fermeture confort), La
LED clignote plusieurs fois.
+ “| la LED ne clignote pas, cela signifie que la
pile de la radiocommande est vide. En outre,
le témoin BY s'allume et le message Rem-
placez la pile de la clé s'affiche à l'écran.
Veuillez remplacer la pile.
Remplacement de la pile de la clé a
radiocommande
+ Hetlrez la clé d'urgence > page 32.
* Pressez la touche de déverrouillage (6) situ-
Ge «ur le porte-piles et retirez simultané-
Mer ce dernier de la clé à radiocommande
dans le sens de la flèche.
» Mettez la pile neuve en place, le signe « + »
étant orienté vers le bas.
» Introduisez avec précaution le porte-piles
dans la clé à radiocommande.
» Insérez la clé d'urgence.
A EE A SRE CT = moe
LE Na o NN NA UN LENA ©
» ce ; у x
“ \ ‘ -”
E : ч
E i
V5 X x x 5
3 0
LT AE)
A y обл о
Les pile
selon les reglements en vigueur en matié-
re d'écologie et ne doivent en aucun cas
étre jetées avec les ordures ménageres.
spécifications que la pile d'origine.
Déverrouillage d'urgence de la clé de
contact
En cas de perturbation du systéme électrique,
il se peut que vous ne puissiez plus retirer la
clé de contact du contact-démarreur.
» Retirez la clé d'urgence > page 32.
» Verrouillez le véhicule à l'aide de la clé d'ur-
gence = page 36,
» Faites contrôler le système électrique par
un atelier spécialisé.
Verrouillage et déverrouillage du
véhicule via la clé à radiocommande
B8K-2014
Fig. 23 Clé à radiocommande : affectation des touches
» Pressez la touche [8] pour déverrouiller le vé-
hicule = fig. 23.
» Pressez la touche [2] pour verrouiller le véhi-
cule > A.
» Pressez la touche [8] une seconde fois en
l'espace de 2 secondes pour verrouillerle >»
33
Utilisation
34
Ouverture et fermeture
véhicule sans activer la sécurité anti-
effraction*.
» Pressez la touche [=] pendant au moins une
seconde pour ouvrir le hayon.
Si vous déverrouillez votre véhicule et que
vous n'ouvrez aucune porte, ni le hayon ou le
capot-moteur, dans les 60 secondes qui sui-
vent, le véhicule se verrouille de nouveau au-
tomatiquement. Cette fonction permet d'évi-
ter que le véhicule ne reste longtemps déver-
rouillé.
Vous pouvez effectuer des réglages dans le
système d'infodivertissement pour définir si
toutes les portes et le hayon ou seule une por-
te du véhicule doivent/doit être déverrouil-
lée(s) = page 36.
Sur les véhicules disposant d'une boite de vi-
tesses automatique*, le levier sélecteur doit
se trouver en position P sinon il n'est pas pos-
sible de verrouiller le véhicule.
TETE
A \ AVER ERTIS 1S [
Si le VeRICUIS e, ne de: dette at
que la sécurité anti-effraction* est activée,
aucune personne - et surtout pas des en-
fants - ne doit se trouver a bord du véhicu-
le car il est impossible d'ouvrir les portes
et les glaces de l'intérieur. En verrouillant
les portes, vous rendez plus difficile l'inter-
vention des secours de l'extérieur - danger
de mort!
- _N' SÖHNE la ET que lors
que vous pouvez voir le véhicule.
— Autres fonctions de la clé a radiocom-
mande = page 41, Ouverture et ferme-
ture confort.
Verrouillage et déverrouillage du
véhicule avec la clé confort
able pour les véhicules : avec clé confort
pouvez déverrouiller et verrouiller les
at le hayon sans actionner la clé à ra-
ande.
Vo
porte
diocom
Fig. 24 Poignée de porte : verrouil{ge du véhicule
Déverrouillage du véhicule
» Saisissez la poignée de la porte. [N\ggorte se
déverrouille automatiquement.
» Tirez la poignée pour ouvrir la porte.
Verrouillage du véhicule
» Amenez le levier sélecteur en position P
(boite de vitesses automatique) sinon il
n'est pas possible de verrouiller le véhicule.
» Pour verrouiller le véhicule, fermez la porte
et touchez une fois le capteur logé dans la
poignée de la porte = fig. 24, = /\. Ne sai-
sissez pas la poignée de la porte.
» Touchez une seconde fois le capteur logé
dans la poignée de la porte en l'espace de
2 secondes pour verrouiller le véhicule sans
activer la sécurité anti-effraction*.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicu-
le peuvent être opérés à partir de chaque por-
te. La clé à radiocommande ne doit pas se
trouver a plus de 1,5 m de la poignée de porte
lors de l'opération. Peu importe si la clé a ra-
diocommande se trouve dans la poche de vo-
tre veste ou dans votre attaché-case.
Si vous saisissez la poignée de porte lors du
verrouillage, cela peut compromettre la fonc-
tion de verrouillage.
Ouverture et fermeture
Vous ne pouvez plus, pendant un instant, im-
mediatement apres le processus de fermetu-
fe, ouvrir a nouveau la porte. Vous pouvez ain-
4| VOUS assurer que les portes sont correcte-
ment verrouillées.
Vous pouvez effectuer des réglages dans le
système d'infodivertissement pour définir si
toutes les portes et le hayon ou seule une por-
te du véhicule doivent/doit être déverrouil-
lée(s) > page 36.
que la sécurité anti-effraction* est activée,
aucune personne - et surtout pas des en-
fants - ne doit se trouver a bord du véhicu-
lt car il est impossible d'ouvrir les portes
ét [es glaces de l'intérieur. En verrouillant
les portes, vous rendez plus difficile l'inter-
vention des secours de l'extérieur - danger
le mort!
À en
Sl dee véhicule a été immobilisa pendant
re ssez longue période, tenez compte
L 3 С quí suit: :
N oe de proximité sont désacti-
VEU bout de quelques jours dans le
“sou d'une économie de courant. Vous
devez ors tirer une fois la poignée de
| porte pe déverrouiller le véhicule et
ul 1e secontà fois pour l'ouvrir.
+ Pour éviter d'@e la batterie ne se déchar-
| © et pour ass ar la capacité de démar-
€ age de votre véfigule le plus longtemps
| possible, le systerAade gestion de l'éner-
gie désactive peu à p@à les fonctions de
confort inutiles. Vous rMgpouvez alors
probablement plus déveruiller votre
véhicule avec la fonction coYfort.
Commande de verrouillage centralisé
ce"
1
|
|
|
о {
J
Fig. 25 Porte du véhicule : commande de verrouillage
centralisé
> Pressez la touche |&] pour verrouiller le véhi-
cule > A.
» Pour déverrouiller le véhicule, pressez la
touche [&].
Lorsque vous verrouillez votre véhicule avec la
commande de verrouillage centralisé, vous
devez tenir compte de ce qui suit :
— Il est impossible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (sécurité, par ex. à l'ar-
rêt à un feu de circulation).
— La LED intégrée dans la commande de ver-
rouillage centralisé s'allume lorsque toutes
les portes sont fermées et verrouillées.
— Vous pouvez ouvrir chaque porte séparé-
ment de l'intérieur en tirant la poignée d'ou-
verture.
— En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag, les portes verrouillées de l'intérieur
se déverrouillent automatiquement pour
permettre aux sauveteurs de pénétrer dans
l'habitacle.
- La CORTAR de НЫЕ centralisé
fonctionne méme lorsque le contact d'al-
lumage est coupé et permet de verrouil-
ler automatiquement tout le véhicule en
pressant la touche [8].
— Lorsque le véhicule est verrouillé de l'ex-
térieur, la commande de verrouillage
centralisé est inopérante.
— En verrouillant les portes, vous rendez
plus difficile l'intervention des secours
de l'extérieur - danger de mort! Aucune |»
35
=
o
ro
0
“
=
+
>
== ий
EL ; =
Pa
a
E:
a
=
Ze 1 ==
я = о = > rate A
2 o
36
Ouverture et fermeture
personne - et surtout pas d'enfant - ne
doit se trouver à bord du véhicule.
rouillé (Auto Lock) lorsque vous roulez à
15 km/h = page 30. La touche [a] de la
commande de verrouillage centralisé per-
met de déverrouiller de nouveau le véhicu-
le.
Réglage du verrouillage centralisé
Le conducteur peut déterminer via un réglage
du systeme d'infodivertissement quelles por-
tes doivent étre déverrouillées via le verrouil-
lage central.
» Sélectionnez la touche de fonction >
Verrouillage central. Ou
» Sélectionnez la touche de fonction >
touche de commande Systèmes Car* > Ré-
glages du véhicule > Verrouillage central*.
Déverrouillage d'une porte/Déverrouillage
de porte - vous pouvez déterminer quelles
portes doivent être déverrouillées lors de l'ou-
verture.
— Si vous sélectionnez off/toutes et que vous
appuyez sur la touche [ä] de la clé à radio-
commande, le véhicule est entièrement dé-
verrouillé.
— Si vous sélectionnez on/conducteur et que
vous appuyez une fois sur la touche [8] de la
clé à radiocommande, seule la porte du con-
ducteur sera déverrouillée. Sur un véhicule
doté d'une clé confort*, seule la porte dont
vous saisissez la poignée sera déverrouillée.
Si vous pressez deux fois la touche [A], toutes
les portes ainsi que le hayon sont déverrouil-
lés. Si vous pressez la touche [a], toutes les
portes ainsi que le hayon sont verrouillés.
Capot AR/Bloquer poignée capot AR - Si vous
activez cette fonction (réglage on), l'ouvertu-
re du hayon n'est pas possible à partir de la
1) Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modè-
les (selon le pays).
poignée = page 38, fig. 29. Dans ce cas,
vous pouvez ouvrir le hayon en pressant la
touche [=] de la clé 3 radiocommande = pa-
ge 33, fig. 23 ou la touche [=] dans la porte du
conducteur* = page 38, fig. 30.
Rabattement des rétroviseurs* - si vous acti-
vez cette fonction (réglage on”), les rétrovi-
seurs extérieurs se rabattent automatique-
ment lorsque vous pressez la touche 2] de la
clé a radiocommande = page 49.
Signal de confirmation/Tonalité lors du ver-
rouillage!) - Lorsque vous sélectionnez on, un
signal sonore retentit lors du verrouillage du
véhicule.
Déverrouillage/verrouillage d'urgence
des portes
B8R-0662
Fig. 27 Porte du passager avant/portes arrière : ver-
rouillage d'urgence
Si le verrouillage centralisé est défectueux,
vous devez déverrouilller/verrouiller les por-
tes séparément avec la clé d'urgence ou avec
la clé pour porte-monnaie.
Ouverture et fermeture
Déverrouillage/verrouillage de la porte du
tonducteur avec la clé d'urgence
# Ketlrez là clé d'urgence > page 32.
+ l'our déverrouiller la porte du conducteur,
tournez la clé en position d'ouverture (A)
“fl. 26.
+ l'our verrouiller la porte du conducteur,
amenez le levier sélecteur en position P
(boite automatique) et tournez la clé une
fois en position de fermeture 8) = A\.
+ Iburnez la clé une seconde fois en position
(le lermeture (@) en l'espace de deux secon-
des pour verrouiller le véhicule sans activer
la sécurité anti-effraction*.
+ lour désactiver le système d'alarme anti-
Vol”, vous devez mettre le contact d'alluma-
Ge dans les 15 secondes qui suivent l'ouver-
ture de la porte du conducteur. Dans le cas
tanlraire, l'alarme se déclenche.
Verroulllage de la porte du passager
avant/des portes arrière avec la clé
d'urgence
Un dispositif de verrouillage d'urgence est in-
tégré «ur la face frontale de la porte du passa-
(er avant et des portes arrière. Il n'est visible
que lorsque là porte est ouverte.
# Hetlrez là clé d'urgence > page 32.
+ Hetlrez le capuchon de protection de l'orifi-
(019/19. 27.
w Insdrez la clé dans la fente et tournez-la
jusqu'en butée vers la droite (porte droite)
Hu vers la gauche (porte gauche).
Une fois que vous avez fermé la porte du pas-
tager avant/les portes arrière, il n'est plus
possible de les ouvrir de l'extérieur. Vous ne
prauvez ouvrir la porte qu'en tirant la poignée
d'ouverture de la porte de l'intérieur. Lorsque
la sécurlté-enfants est activée sur une des
portes arrière, vous devez d'abord tirer la poi-
(née d'ouverture intérieure de porte pour en-
sulle pouvoir ouvrir la porte de l'extérieur.
er
à sécurité anti-effraction* est activée,
8 personne - et surtout pas des en-
fants - ne doit se trouver à bord du véhicu-
le car il est impossible d'ouvrir Les portes
et les glaces de l'intérieur. En verrouillant
les portes, vous rendez plus difficile l'inter-
vention des secours de l'extérieur - danger
de mort!
Désactivation du dispositif de
surveillance de l'habitacle et du
dispositif anti-remorquage
alable pour les véhicules : avec système d'alarme antivol
Fig. 28 Face fr@Atale de la porte du conducteur : tou-
che du dispositif WA surveillance de l'habitacle et du dis-
positif anti-remor (ge
Lorsque le véhicul&#st verrouillé, des mouve-
ments dans l'habitäe (par ex. des animaux)
ou une modification 4 l'inclinaison du véhicu-
le (par ex. transport dféhicule) déclenchent
l'alarme. Pour éviter qu&kalarme ne se dé-
clenche, désactivez le disffàsitif de surveillan-
ce de l'habitacle et le dispd@tif anti-remor-
quage.
pb surveillance
i-remorqua-
y LED inté-
» Pour désactiver le dispositi
de l'habitacle et le dispositif à
ge, pressez la touche = fig. 28.
grée dans la touche s'allume.
» Si vous verrouillez à présent votreY@éhicule,
le dispositif de surveillance de l'habY@acle et
le dispositif anti-remorquage sont déffacti-
vés jusqu'au prochain déverrouillage.
Si vous désactivez la sécurité anti-effractio
(Safelock) — page 30, le dispositif de survei
lance de l'habitacle et le dispositif anti-remo
quage sont automatiquement désactivés.
38
Ouverture et fermeture
V 9 RN “aN A A SNS AR SR NE
4 a un NN EN 7 DR RR
Na > AVERTISSEMEN
a ‚ РАМ СТБ ICI TEA
№ a с EE RNA NE CLANES
ea LN ONDA
¿cule est verrouillé de l'extérieur et
é anti-effraction* est activée,
et surtout pas des en-
er a bord du véhicu-
rir Les portes
Si le ve
que la séct
aucune perso
fants - ne doit se tre
le car il est impossible ©
et les glaces de l'intérieur. E@errouillant
les portes, vous rendez plus diff@he l'inter-
vention des secours de l'extérieur - d&èger
de mort !
Hayon
Ouverture et fermeture du hayon
B8R-0663
A
Fig. 29 Poignée intégrée dans le hayon
Ouverture du hayon
» Pressez la touche [=] de la clé à radiocom-
mande pendant au moins une seconde. Le
hayon se déverrouille et s'ouvre quelque
peu. Ou
» Appuyez sur la poignée intégrée dans le
hayon = fig. 29.
Fermeture du hayon
» Abaissez le hayon avec un peu d'élan en ti-
rant la poignée intérieure et laissez-le s'en-
gager dans la serrure = /\.
Mad TERNA NENA A RDNS
— Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
que le verrouillage est enclenché. Le
hayon pourrait sinon s'ouvrir subitement
en cours de route - risque d'accident !
— Ne roulez jamais avec le hayon entrou-
vert ou grand ouvert car les gaz d'échap-
pement pourraient pénétrer dans l'habi-
tacle - risque d'intoxication !
possible de déverrouiller le hayon séparé-
ment en pressant la touche [=] de la clé à
radiocommande. Lorsque vous refermez le
hayon, ce dernier se verrouille automati-
quement.
Actionnement automatique du hayon
alable pour les véhicules : avec actionnement automati-
e du hayon
Rè
da
age individuel de la position d'ouverture
l'habitacle.
Fig. 30 Porte du®Anducteur : déverrouillage du hayon
B8R-0368
Fig. 31 Touche de fermeture dag le hayon
Ouverture du hayon
» Pressez la touche [&] de la cl@h radiocom-
mande pendant une seconde imum ou
bien
» Tirez la touche de déverrouillagq=] sur la
porte du conducteur > fig. 30 ou Ren
» Appuyez sur la poignée intégrée dds le
hayon = page 38, fig. 29.
Fermeture du hayon
» Pressez la touche située sur le cöte inte
du hayon = fig. 31. Le hayon s'abaisse a
matiquement et se ferme = A.
Ouverture et fermeture
мот de la position d'ouverture du
ha
€ Armaaez le hayon dans la position d'ouvertu-
té SOUNBItée. La position peut étre mémori-
seu à par d'une certaine hauteur.
* Prossez laQuche fig. 31 pendant au
moins quatr&@econdes jusqu'au clignote-
rent pour méK@griser la position d'ouvertu-
te souhaitée.
+ Pour définir une p&ition d'ouverture plus
haute, poussez Le han avec la main à l'en-
contre du point de résiSance.
* Pressez de nouveau la tôl&he = fig. 31 pen-
dant quatre secondes miniN@&m pour mé-
Mmariser la position d'ouvertuAsouhaitée.
|# processus d'ouverture est immliatement
Interrompu lorsque :
vous pressez la touche [&] de la clé a rMio-
tommande pendant une seconde mini
bu bien
vous pressez la touche de déverrouillage [=
&ur là porte du conducteur ou
vous pressez la touche de fermeture sur le
côté Intérieur du hayon ou
vous pressez la poignée du hayon ou
le hayon fonctionne difficilement ou si un
bliktacle entrave le processus de fermeture
automatique.
Lorsque vous pressez une des touches [=] à
plusleurs reprises, le processus d'ouverture
esl stoppe ou se poursuit. Le hayon se ferme/
*'arrête où s'ouvre/s'arrête lorsque vous pres-
Wis la touche de fermeture ou la poignée à
plusieurs reprises > À.
| 6 processus de fermeture est immédiate-
ment Interrompu lorsque :
vous pressez de nouveau la touche de fer-
meture sur le côté intérieur du hayon ou
vous pressez la poignée du hayon ou
ur obstacle entrave le processus de ferme-
ture automatique.
Le Hayon se ferme/s'arrête ou s'ouvre/s'arrête
lbrsiue vous pressez la touche de fermeture
bu la polgnée à plusieurs reprises > A.
Le processus d'ouverture/de fermeture auto-
matique du hayon peut être interrompu lors-
que vous intervenez manuellement. À ce sta-
de, vous pouvez ouvrir le hayon manuelle-
ment. Le processus de fermeture automatique
est lancé lorsque vous appuyez sur le hayon.
veiller ou de manière incontrôlée car
vous pourriez, en dépit de la limitation
de la force appliquée, vous blesser vous-
même ou d'autres personnes sérieuse-
ment.
— Assurez-vous que personne ne se trouve
dans la zone de fonctionnement du
hayon, en particulier dans la zone des
charnières et des arêtes supérieure et in-
férieure du hayon - Risque de blessure
par contusion.
— Ne roulez jamais avec le hayon entrou-
vert ou grand ouvert car les gaz d'échap-
pement pourraient pénétrer dans l'habi-
tacle - risque d'intoxication !
Si un porte-bagages (par ex. un porte-vé-
os) est monté sur le hayon, il se peut
BA's certains cas que vous ne puissiez
patfouvrir le hayon complètement ou
que KAhayon ouvert s'abaisse en raison
du por supplémentaire. C'est la raison
pour laq@àlle il faut soutenir le hayon ou
décharger %A préalable le porte-bagages.
Risque de bl&Beure !
Ze
сте пе гетогаие*,
l'ouverture automatid@e est uniquement
possible via la poignée hayon.
— Lorsque la batterie est faite, vous pou-
vez ouvrir/fermer le hayon ag main en
exerçant toutefois une force pas impor-
tante. La force à exercer est moire si
vous déplacez le hayon lentemen
— Lorsque le véhicule est verrouillé, il &
possible de déverrouiller le hayon sép@
rément en pressant la touche [<=] de la clëà, »
39
=
0
E
©
=
=
=)
HN
HR ON
№ Cm
NOU
ANO
ADN
| a A X
= ON Ray
AN Ae
К Pe
В mo
№ Ey
» № "e »
Y
al
A
: sie NENA
№ No ;
E HE
|
Ouverture et fermeture
a radiocommande. Lorsque vous refer-
ez le hayon, ce dernier se verrouille
tomatiquement.
Déve: willage d'urgence du hayon
Le hayon Wut étre déverrouillé d'urgence de
l'intérieur.
Nm — .
Fig. 32 Vue partielle du coffre a ba
verrouillage d'urgence
ges : accès au dé-
» Retirez la clé d'urgence Ÿ page
» Retirez le cache en faisant levier à
d'urgence = fig. 32.
» Appuyez sur le levier dans le sens de |
che pour déverrouiller le hayon.
c la clé
Sécurité-enfants
Sécurité-enfants mécanique
La sécurité-enfants % empêche l'ouverture
des portes arrière de l'intérieur.
B8R-0666
D
e A ' q o 7. 3
Nene N ` Ж
Fig. 33 Portes arrière : sécurité-enfants
» Retirez la clé d'urgence => page 32.
» Pour activer la sécurité-enfants, tournez la
clé d'urgence dans le sens de la flèche.
» Pour désactiver la sécurité-enfants, tournez
la clé d'urgence dans le sens contraire de la
flèche.
Lorsque la sécurité-enfants est activée, la poi-
gnée d'ouverture intérieure de porte ne fonc-
tionne pas, la porte ne peut être ouverte que
de l'extérieur.
Lève-glaces électriques
Commandes
Le conducteur peut commander tous les lève-
glaces du véhicule.
Fig. 34 Vue partielle de la porte du conducteur : élé-
ments de commande
Toutes les commandes de lève-glaces sont do-
tées d'une fonction à deux niveaux :
Ouverture de la glace
» Poussez la commande jusqu'au premier ni-
veau et maintenez-la dans cette position
jusqu'à ce que la glace ait atteint la position
souhaitée.
» Poussez brièvement la commande jusqu'au
second niveau afin d'ouvrir la glace automa:
tiquement.
Fermeture de la glace
» Tirez la commande jusqu'au premier niveau
et maintenez-la jusqu'à ce que la glace ait
atteint la position souhaitée.
» Tirez brièvement la commande jusqu'au se-
cond niveau afin de fermer la glace automa:
tiquement.
Commandes de lève-glaces
(@ Porte du conducteur
Porte du passager avant
(© Porte arrière gauche
©) Porte arrière droite
(© Commutateur de sécurité
Ouverture et fermeture
Sécurité-enfants
Lorsque le commutateur de sécurité (5)
"5/19. 34 est enfoncé, le symbole @ intégré
tlans la touche est allumé. Les commandes de
lbve-glaces situées sur les portes arrière sont
hors fonction.
(Jue pour un court moment, retirez systé-
Matiquement la clé de contact, surtout si
(les enfants se trouvent à bord. Ils pour-
Talent lancer le moteur ou actionner des
#quipements électriques (par exemple
les lève-glaces électriques) - risque d'ac-
— flilent ! Les lève-glaces ne sont désacti-
-vés qu'après ouverture de la porte du
- tonducteur ou du passager avant.
— Hestez attentif et vigilant lorsque vous
| fermez les glaces ! Cela peut provoquer
Iles blessures par contusion !
ous verrouillez le véhicule de l'exté-
Ur, personne ne doit se trouver à l'inté-
du véhicule, car il serait impossible
Ivrir les glaces en cas d'urgence.
LS ANA
yal
{jue vous avez coupé le contact d'al-
| ni 18, vous pouvez ouvrir et fermer les
CON AN |
PANDO
4
E
de la porte du passager avant en-
loutefois la désactivation des lève-
luverture et fermeture confort
toutes los glaces et le toit en verre panorami-
que" peuvent être ouverts et fermés en une
veule fois.
Huverture confort
+ Miner la touche [8] de la clé avec radiocom-
Mule jusqu'a ce que les glaces aient at-
{ là position souhaitée et que le toit en
I panoramique* soit relevé ou
Intenez la clé d'urgence en position d'ou-
fe (ans la serrure de la porte du con-
ducteur jusqu'à ce que les glaces aient at-
teint la position souhaitée et le toit en verre
panoramique* soit relevé.
Fermeture confort
» Pressez la touche [2] de la clé à radiocom-
mande jusqu'à ce que les glaces et le toit en
verre panoramique” soient fermés SA ou
» Maintenez la clé d'urgence en position de
fermeture dans la serrure de la porte du
conducteur jusqu'à ce que les glaces et le
toit en verre panoramique” soient fermés.
Fermeture confort avec la clé confort*
» Touchez le capteur de verrouillage au niveau
de la poignée de porte jusqu'à ce que les
glaces et le toit en verre panoramique”
soient fermés.
Réglage de l'ouverture/fermeture confort
dans le système d'infodivertissement
» Sélectionnez la touche de fonction >
Glaces. Ou
» Sélectionnez la touche de fonction >
touche de commande Systèmes Car* > Ré-
glages du véhicule > Verrouillage central >
Appui long pour ouvrir les glaces.
Pour que l'ouverture/la fermeture confort des
glaces et du toit en verre panoramique” soit
opérationnelle, les fonctions Glaces avant,
Glaces arrière et Toit ouvrant/Toit* doivent
être activées (on).
Lors de l'ouverture et de la fermeture du toit
en verre panoramique“, le store électrique est
également relevé ou abaissé.
EE Roe
LL Pe a OL N ИА
NA A
\ AV - 1 "ME ;
_ AVERTIS! a bei RA
NV PEE IPD NOE NE.
A AEREO NO N ta A
— Ne fermez jamais les glaces et le toit en
verre panoramique* sans le(s) surveiller
ou de manière incontrôlée - risque de
blessure !
— Pour des raisons de sécurité, ne fermez
et n'ouvrez les glaces de votre véhicule à
l'aide de la clé à radiocommande que
lorsque vous vous trouvez à environ
2 mètres du véhicule. Pendant que vous
appuyez sur la touche [£], observez >
41
Utilisation
42
Ouverture et fermeture
toujours les glaces pour éviter que quel-
qu'un ne se blesse. Le processus de fer-
meture s'interrompt immédiatement
lorsque vous relâchez la touche.
Suppression du dysfonctionnement des
lève-glaces
Si la batterie a été débranchée, la fonction
ouverture/fermeture automatique doit être
de nouveau activée.
» Tirez la commande du lève-glace jusqu'à ce
que la glace soit fermée.
» Relâchez la commande et tirez-la de nou-
veau pendant au moins une seconde.
Toit en verre
panoramique
Commande
Valable pour les véhicules : avec toit en verre panorami-
que
Fig. 3 35 Vue parti du ciel de ition Соне
rotative du toit en verre panoramique
Pivotement
» Vous pouvez pivoter ou fermer le toit uni-
quement lorsque la commande se trouve
dans la position = fig. 35 (0).
» Pour faire pivoter le toit, appuyez briève-
ment sur la commande.
» Pour fermer le toit, tirez brièvement la
commande = A\.
» Pour un réglage sur une position intermé-
diaire, pressez/tirez la commande jusqu'à ce
que le toit soit dans la position souhaitée.
Ouverture
» Pour ouvrir le toit dans la position dans la-
quelle les bruits du vent sont peu impor-
tants, amenez la commande en position (1)
jusqu'au point de résistance.
» Pour ouvrir le pavillon, tournez et mainte-
nez la commande en position (2) à l'encontre
du point de résistance.
» Pour fermer le toit, amenez la commande
en position 0) > AN.
» Pour un réglage sur une position intermé-
diaire, amenez la commande dans la posi-
tion souhaitée.
Enroulement et déroulement du store
» Pressez la commande () dans le sens de la
flèche souhaité.
» Pour positionner le store dans une position
intermédiaire, pressez de nouveau la com-
mande.
Après que vous avez coupé le contact d'allu-
mage, vous pouvez ouvrir/fermer le toit en
verre panoramique pendant environ 10 minu-
tes. L'ouverture de la porte du conducteur ou
du passager avant entraîne toutefois la mise
hors circuit de la commande.
Le store électrique peut être également dé-
roulé lorsque le toit en verre panoramique est
ouvert.
Ne ps jamais E toit en verre BROS?
mique sans le surveiller ou de manière in-
contrôlée - risque de blessure ! Retirez tou-
jours la clé de contact lorsque vous quittez
votre véhicule.
о
Neve
.
Farre (UE le toit e en verre cansrart
que lorsque vous quittez votre véhicule,
Une averse soudaine endommagerait l'ha-
bitacle de votre véhicule, en particulier les
équipements électroniques.
Ouverture et fermeture 43
Ineture confort > page 41.
Fermeture d'urgence du toit en verre
panoramique
Valable pour les véhicules : avec toit en verre panorami-
que
1 un obstacle, par exemple un objet coincé,
est détecté lors de la fermeture, le toit en ver-
1e panoramique s'ouvre de nouveau automati-
quement. Dans ce cas, vous pouvez ensuite
utiliser la fonction électrique de fermeture
l'urgence du toit.
# Tirez la commande dans un délai de cinq se-
tondes après l'ouverture automatique jus-
(JU'à ce que le toit soit fermé.
=
0
+
LL]
y
pr)
=
44
Eclairage et visibilité
Éclairage et visibilité
Éclairage extérieur
Mise en/hors circuit de l'éclairage
Fig. 36 Tableau de bord : commande d'éclairage
Fig. 37 Tableau de bord : molette de réglage du site
des phares*
Commande d'éclairage ©
Tournez la commande = fig. 36 dans la posi-
tion correspondante. Lorsque l'éclairage est
en circuit, le symbole 3e est allumé.
0 - Éclairage hors-circuit (sur certains modèles
selon les pays, les feux de jour* sont en circuit
lorsque le contact-d'allumage est mis).
AUTO" - Les phares à commande automatique
s'allument ou s'éteignent en fonction de la lu-
minosité (par exemple au crépuscule, par
temps de pluie ou dans un tunnel).
20a: - Feux de position
20 - Feux de croisement
Phares antibrouillard/feux arrière de
brouillard
Pressez la touche correspondante fig. 36 :
#0 - Phares antibrouillard
QE - Feux arrière de brouillard
Réglage du site des phares ¿0
Votre véhicule est équipé d'un dispositif de ré-
glage du site des phares qui vous permet de
ne pas éblouir les conducteurs venant en sens
inverse lorsque le véhicule est chargé.
Sur les véhicules équipés de phares au xénon*,
le site des phares se règle automatiquement
(y compris pendant les accélérations et les
freinages).
équipés de phares halogè-
nes, le site des p ia la molette
= fig. 37 :
O - Sieges avant occupés, coffre a bagages vi-
de
I - Toutes les places occupées, coffre a baga-
ges vide
II - Toutes les places occupées, coffre a baga-
ges chargé
III - Siège du conducteur occupé, coffre à ba-
gages chargé
Adaptive light (uniquement en position
AUTO)*
Le systeme adaptive light combine les fonc-
tions des feux de virage dynamiques et des
feux de braquage statiques. Lorsque les pha-
res sont allumés, les feux de virage dynami-
ques s'adaptent au tracé du virage en fonction
de la vitesse du véhicule et de l'angle de bra-
quage. Le virage est ainsi mieux éclairé. Le
système fonctionne à partir d'une vitesse de
10 km/h et jusqu'à 110 km/h environ.
Les feux de braquage statiques sont mis en
circuit à partir d'un certain angle de braquage
ou, lorsque les clignotants sont activés, jus-
qu'à une vitesse de 40 km/h environ. Les côtés
du véhicule sont ainsi mieux éclairés lorsque
vous empruntez un virage.
CENA TL NA
MEN
hh hn AY ANO
A e
ares a commande Ate aes ont
uniquement une fonction d'assistance. Le
conducteur doit toujours surveiller l'éclai-
rage du véhicule et l'adapter manuelle-
ment aux conditions d'éclairage ambiant
| el à la visibilité. Les capteurs ne détectent
Éclairage et visibilité
pas, par exemple, le brouillard. C'est pour-
quoi, allumez toujours les feux de croise-
ment £0 dans de telles conditions météo-
Tologiques ou lorsque vous conduisez dans
l'obscurité.
«Le eur de Tiere des Tey a com-
“mande automatique* est logé dans la fi-
xation du rétroviseur intérieur. Par con-
5équent, n'apposez pas d'autocollant à
cet endroit du pare-brise.
+ Vous pouvez régler certaines fonctions
de l'éclairage extérieur > page 47.
+ 5 vous retirez la clé de contact et que
vous ouvrez la porte lorsque l'éclairage
extérieur est en circuit, un signal d'alerte
retentit.
+ Bur certains modèles (selon le pays),
lorsque les feux de jour* sont en circuit,
pur feux arrière ne sont pas mis en circuit
sImultanément.
| rsque les conditions météorologiques
В défavorables (froid, humidité), il se
peut que l'intérieur des phares, des cli-
__(notants et des feux arrière soit embué.
rsque vous allumez les feux, ces der-
niers sont embués partiellement ou
mpletement apres un cours instant.
“la n'a aucune influence sur la longévité
du dispositif d'éclairage.
Levier de clignotants et de feux de route
Le levier permet d'actionner les clignotants,
les [eux de route, les feux de stationnement
et d'effectuer des appels de phares.
©
®
O
,38 Levier des clignotants et des feux de route
Clignotant <7 KP et feu de stationnement
P<
Si vous actionnez le levier dans la position cor-
respondante lorsque le contact-d'allumage
est mis, les clignotants clignotent. Les feux de
stationnement s'allument, lorsque le contact
d'allumage est coupé.
(1) - Clignotants/feux de stationnement droits
(2) - Clignotants/feux de stationnement gau-
ches
Si vous pressez brievement le levier, le témoin
clignote trois fois (clignotement confort).
Feux de route et appels de phares =D
Déplacez le levier dans la position correspon-
dante :
(3) - Feux de route (véhicules avec assistant de
feux de route” => page 46)
(4) - Appels de phares
Le témoin E) s'allume dans le combiné d'ins-
truments.
Les feux de route éblouissent les ma
conducteurs - risque d'accident ! C'est
pourquoi, nous vous recommandons d'uti-
liser les feux de route et les appels de pha-
res uniquement lorsque vous étes certain
de n'éblouir personne.
ET vous = verrez la clé de НВС et que vous
ouvrez la porte lorsque le clignotant est en
circuit, un signal d'alerte retentit.
45
E
ne
SI E
th |
|
С
©
4
LO]
и
=
Г
=,
ей 3
46
Eclairage et visibilité
Assistant de feux de route
able pour les véhicules : avec assistant de feux de rou-
te
L'a
les feÜ
tion de
tant de feux de route active/désactive
de route automatiquement en fonc-
luences de l'environnement.
B4H-0703
eux de route : ac-
eux de route
Fig. 39 Levier des clignotants et d
tivation/désactivation de l'assistant €
re
EL
Radio BAYERN
8:19
05.12.2012
18Окт
ED wm 1259
) D4 *-2,5°C
B8R-0779
RENAN
Fig. 40 Combiné d'instruments
de feux de route
Utilisation
Condition : les feux de croisement sont allu-
més, la commande d'éclairage est en position
AUTO = page 44.
» Pour activer l'assistant de feux de route,
poussez le levier en position > fig. 39 (1). Le
témoin = fig. 40 s'affiche à l'écran du
combiné d'instruments et les feux de route
s'allument/s'éteignent automatiquement.
Le témoin 8] vous indique que les feux de
route sont allumés.
» Pour éteindre manuellement les feux de
route lorsqu'ils se sont allumés automati-
quement (assistant de feux de route activé),
tirez le levier en position (2).
» Si, exceptionnellement, les feux de route ne
se sont pas allumés automatiquement, il est
possible de les allumer manuellement. Pour
cela, poussez le levier en position (1). Le té-
moin 8] s'allume. Pour éteindre de nouveau
les feux de route, tirez le levier en position
O.
» Dans les deux cas, vous activez de nouveau
l'assistant de feux de route en poussant le
levier en position (1).
» Si vous souhaitez faire des appels de phares
lorsque l'assistant de feux de route est acti-
vé, tirez le levier en position (2). L'assistant
de feux de route reste activé pendant cette
opération.
Messages à l'écran du combiné
d'instruments
Assistant de feux de route : dysfonctionne-
ment !
Rendez-vous prochainement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement. Vous pouvez toujours activer/désacti-
ver manuellement les feux de route.
Assistant de feux de route : non disponible
actuellement. Pas de vision caméra
Le champ de vision de la caméra est perturbé
par la présence d'autocollants ou de salissu-
res.
capteur est logé dans la fixation du rétrovi-
seYAintérieur. Par conséquent, n'apposez pas
d'a ollant à cet endroit du pare-brise.
Éclairage et visibilité 47
teur, estembué, sale, g
par un autocollant.
L'assista
une fonctic
doit cependa
ge du véhicule &
de feux de route a uniquement
d'assistance. Le conducteur
toujours surveiller l'éclaira-
‘adapter manuellement
aux conditions d'Eflairage ambiant et à la
visibilité. Dans les ations suivantes, il
peut être nécessaire dffgtervenir manuelle-
ment :
— En cas de conditions mé
défavorables telles que b
pluie ou tempête de neige.
— Sur certaines routes, lorsque lŒAvéhicu-
les venant en sens inverse sont Pé&tielle-
ment cachés (sur autoroute par ex@àg-
prologiques
illard, forte
ple).
Elina:
‘ ee E
l'assistant de feux de route est dés
larsque vous intervenez manuelleme
pour activer/désactiver les feux de rout
Avant le système = fig. 39 (1/2).
Héglage de l'éclairage extérieur
Vous pouvez régler ces fonctions dans le sys-
teme d'infodivertissement.
e Sélectionnez la touche de fonction >
Eclalrage extérieur. Ou
# Gélectionnez la touche de fonction >
touche de commande Systèmes Car* > Ré-
ÿlages du véhicule > Éclairage extérieur.
Coming home (éclairage à la descente du
vehicule)*, Leaving home (éclairage lors
du déverrouillage)*
La fonction Coming home a pour objectif
(l'éclalrer l'entourage du véhicule en cas
l'obscurité une fois le contact d'allumage
toupé et la porte du conducteur ouverte. Sui-
vant l'équipement du véhicule, la fonction
peut être activée ou désativée ou la durée de
fonctionnement * peut être déterminée.
La fonction Leaving home a pour objectif
d'éclairer, en cas d'obscurité, l'entourage du
véhicule lors du déverrouillage. La fonction
peut étre activée/désactivée.
lus fonctions Coming home et Leaving home
fonctionnent uniquement dans l'obscurité et
larsque la commande d'éclairage est en posi-
tion AUTO.
Phares à commande automatique*
Vous pouvez modifier la sensibilité du capteur
de lumière.
Mode voyage*
Le cône lumineux des feux de croisement est
asymétrique. Il éclaire ainsi davantage le bord
de la route, du côté où vous circulez. En cas de
conduite dans des pays où l'on ne circule pas
du même côté de la route que dans votre pays
d'origine, vous éblouissez les conducteurs des
véhicules venant en sens inverse. Pour éviter
d'éblouir les conducteurs des véhicules circu-
lant en sens inverse, procédez comme suit :
=
©
=
4
а
ры
I
— Sur les véhicules avec phares au xénon*, il
faut régler le mode voyage.
— Sur les véhicules avec phares halogènes,
vous devez recouvrir certaines zones des op-
tiques de phares avec un film autocollant.
Pour de plus amples informations, rensei-
gnez-vous auprès de votre atelier Audi ou
d'un atelier spécialisé.
N ON eN NA я EAS
age est activé, celui-ci sera
affiché à l'écran du combiné d'instruments
à chaque fois que vous mettrez le contact
d'allumage.
Signal de détresse
as J
Fig.41 Poste de conduite : touche du signal de détres-
se
Le signal de détresse sert à attirer l'attention
des autres usagers de la route sur votre véhi-
cule, dans des situations dangereuses.
» Pour activer/désactiver le signal de détres-
se, pressez la touche [A]. >
|
48
Éclairage et visibilité
En cas de freinage d'urgence, le signal de dé-
tresse est activé !), puis il est de nouveau dés-
activé automatiquement.
Lorsque le signal de détresse est activé, vous
pouvez indiquer un changement de direction
ou de voie en actionnant le levier de cligno-
tant. Le signal de détresse s'interrompt provi-
soirement.
Le signal de détresse fonctionne même lors-
que le contact d'allumage est coupé.
Plafonniers
Plafonniers avant et arrière
Fig. 43 Ciel de pavillon : lampes de lecture arrière
(A) Plafonniers
Pressez la commande dans la position corres-
pondante > fig. 42 :
0 - Eclairage interieur hors circuit
I - Eclairage interieur en circuit
Si la commande se trouve en position centra-
le, l'éclairage intérieur est mis en circuit auto-
matiquement lorsque vous déverrouillez le vé-
1) Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modè-
les (selon le pays).
hicule, ouvrez une porte ou lorsque vous reti-
rez la clé de contact. Le plafonnier s'éteint
quelques secondes après que vous fermez les
portes du véhicule, que vous verrouillez votre
véhicule ou lorsque vous mettez le contact
d'allumage. Lorsque la porte est ouverte, le
plafonnier s'éteint au bout de quelques minu-
tes.
Lampes de lecture arrière
Pour activer/désactiver la lampe de lecture
correspondante, appuyez sur la touche
= fig. 42 ou = fig. 43.
Suivant certaines versions de modeles, les
lampes de lecture arrière et leur emplace-
ment peuvent êtres différents.
L'intensité d'éclairage des cadrans, de la con-
sole centrale et de l'écran peut être réglée.
Fig. 44 Éclairage des cadrans
» Appuyez brièvement sur le bouton afin de le
dégager de sa position de réglage.
» Pour réduire/augmenter la luminosité, tour-
nez le bouton dans le sens « - »/« + ».,
» Appuyez brièvement sur le bouton afin de
l'engager dans sa position de réglage.
AT a
(1) Not: E o. |
Les aiguilles et les Sa HE sont éclai-
rées au combiné d'instruments lorsque le
contact d'allumage est mis et que l'éclaira-
ge extérieur est désactivé. L'éclairage s'af-
faiblit automatiquement et peut
Eclairage des cadrans
Eclairage et visibilité
ur entuellement s'éteindre au fur et à me-
а
ur a la FE ambiante diminue.
lournez le bouton rotatif dans la position cor-
tespondante :
(3/67 + Vous pouvez régler les rétroviseurs ex-
térleurs (conducteur/ passager avant) en dé-
plaçant le bouton-poussoir rotatif dans la di-
Mellon souhaitée.
UN - Les miroirs des rétroviseurs sont chauffés
en fonction de la température extérieure.
4! Les rétroviseurs se rabattent*.
Pivotement du rétroviseur extérieur côté
ger* (sur les véhicules avec fonction
olre )
Min de voir le bord du trottoir lorsque vous
faire un créneau, le miroir du rétrovi-
peut légèrement pivoter, Pour cela, il
(ue le bouton rotatif soit en position ©.
Vinün pouvez régler le miroir du rétroviseur
é en tournant le bouton rotatif dans la
lon souhaitée. Lorsque vous retirez la
hé arrière, la nouvelle position est mé-
née et assignée a la clé de contact utili-
Le rétroviseur reprend sa position initiale dès
fe vous roulez à une vitesse supérieure à
15 km/h environ ou que vous coupez le con-
tact d'allumage.
Fes va a miroir Боле E
ou non sphériques*) agrandissent le
champ visuel. Cependant, ils font paraitre
les objets plus petits et plus lointains. Si
vous utilisez ces miroirs pour évaluer la
distance entre votre véhicule et les véhicu-
les qui vous suivent lors d'un changement
de voie, vous pourriez vous tromper dans
votre estimation. Risque d'accident !
— Si le better du rétedvisetr a été déréglé
par des influences extérieures (par exem-
ple lors d'une manœuvre pour garer vo-
tre véhicule), rabattez* le rétroviseur jus-
qu'en butée en utilisant la commande
électrique. Ne réglez jamais le boîtier du
rétroviseur à la main car cela risque de
perturber le fonctionnement du méca-
nisme du rétroviseur.
— Si vous lavez le véhicule dans une instal-
lation de lavage automatique, il faut ra-
battre les rétroviseurs pour éviter qu'ils
ne s'abîment. Les rétroviseurs extérieurs
rabattables électriquement* ne doivent
en aucun cas être rabattus/remis en pla-
ce manuellement mais uniquement élec-
triquement !
— Si le TE éféctaiquie dis TILE rs
est défaillant, vous pouvez régler ma-
nuellement les deux miroirs de rétrovi-
seurs extérieurs en appuyant sur le bord.
— Les réglages des rétroviseurs extérieurs
sont mémorisés avec la fonction mémoi-
re* > page 60.
jo
de,
+
Le
Y
у
>
50
Eclairage et visibilité
Rétroviseurs en position nuit
Votre véhicule est équipé d'un rétroviseur in-
térieur manuel ou automatique* photosen-
sible.
B8K-1412
Fig. 46 Rétroviseur intérieur automatique photosen-
sible*
Rétroviseur intérieur jour/nuit à
commande manuelle
» Tirez en arrière le levier situé sur le bord in-
férieur du rétroviseur.
Rétroviseurs photosensibles*
» Appuyez sur la touche (A) © fig. 46. Le té-
moin (8) s'allume. La lumière (par ex. la lu-
mière provenant des phares d'un véhicule
qui suit) réfléchie sur les rétroviseurs intér-
ieurs et extérieurs* est tamisée.
- N
Sur un aer TA Fa Lélec-
trolyte peut s'échapper si le miroir du ré-
troviseur est brisé. Ce liquide peut irriter la
peau, les yeux et les organes de la respira-
tion. Lavez immédiatement à grande eau
les parties corporelles qui ont été en con-
tact avec ce liquide. Le cas échéant, con-
sultez un médecin !
i 6 a NN SR DA NENA ©
> NN . о E
Sor un rétroviseur photosensible, de l'élec-
trolyte peut s'échapper si le miroir du ré-
troviseur est brisé. Ce liquide est abrasif
pour les pièces en matière plastique. Enle-
vez le liquide le plus rapidement possible,
par exemple avec un éponge humide.
- si un ESC (par ex. un e pe cn
miére incidente, les rétroviseurs photo-
sensibles ne fonctionnent pas parfaite-
ment.
— Lorsque vous allumez le plafonnier ou
lorsque vous engagez la marche arrière,
les rétroviseurs photosensibles ne s'as-
sombrissent pas.
Fig. 47 Côté conducteur : pare-soleil
Le pare-soleil peut être dégagé du support et
rabattu contre la porte = fig. 47 (1). Dans cet-
te position, il est également possible de dé-
placer le pare-soleil dans le sens longitudi-
nal*.
Lorsque vous ouvrez le cache du miroir de
courtoisie (2), la lampe d'éclairage du miroir“
s'allume.
Valable pour les véhicules : avec store
Fig. 48 Store déroulé au niveau d'une porte arrière
» Tirez le store et accrochez-le à la fixation si-
tuée sur la partie supérieure du cadre de
porte = fig. 48.
x
Eclairage et visibilite
‚B8U-0116
B8U-0117
Daplicez le levier d'essuie-glace dans la posi-
Hon correspondante :
ME Essuie-glace arrétés
(0 Balayage intermittent. Pour rallonger/
tarcourcir le rythme de balayage, déplacez la
tommande (A) vers la gauche/vers la droite.
Bar les véhicules avec capteur de pluie*, les
tiaule-glace s'activent en cas de pluie dès que
le véhicule a dépassé une fois la vitesse de
4 km/h environ. Plus la sensibilité du capteur
de plule* est élevée (commande (A) vers la
(lralte), plus les essuie-glace réagissent rapi-
lement à l'humidité sur le pare-brise. Sur cer-
talnes versions de véhicules, vous pouvez dés-
aeliver le capteur de pluie dans Le MMI* et ac-
tiver ainsi le balayage intermittent. Sélection-
{184 à cet effet La touche de fonction >
touche de commande Systèmes Car* > Assis-
tance du conducteur > Capteur de pluie > off.
Vous pouvez régler la fréquence du balayage
intermittent à l'aide de la commande ®.
(1) Walayage lent
Ш. Halayage rapide
=
(4) - Balayage aller-retour
(5) - Nettoyage du pare-brise. Pour essuyer les
dernières gouttes pendant la conduite, l'es-
suie-glace balaie encore une fois le pare-brise
après quelques secondes. Vous pouvez désac-
tiver cette fonction en déplaçant le levier à
nouveau en position (6) dans les 10 secondes
qui suivent le postbalayage. La fonction post-
balayage s'active automatiquement lorsque
vous remettez le contact d'allumage.
Nettoyage des phares*. Le lave-phares* fonc-
tionne uniquement lorsque les feux de croise-
ment sont allumés. Les phares sont nettoyés
à intervalles réguliers lorsque vous amenez le
levier en position (5).
(©) - Balayage de la lunette arrière. L'essuie-
glace arrière fonctionne environ toutes les 4
secondes.
(7) - Nettoyage de la lunette arrière. La durée
du maintien du levier en position (7) détermi-
ne le nombre de balayages.
— SL e de au a mida une
fonction d'assistance. Le conducteur doit
cependant toujours surveiller et activer
manuellement les essuie-glace en fonc-
tion de la visibilité.
— Ne pas traiter le pare-brise avec des pro-
duits de traitement de vitres hydrofuges.
Lorsque la visibilité est mauvaise par
temps de pluie, dans l'obscurité ou lors-
que le soleil est à l'horizon par exemple,
l'éblouissement peut être d'autant plus
fort - risque d'accident ! En outre, il se
peut que les balais d'essuie-glace brou-
tent.
— Des balais d'essuie-glace en parfait état
sont indispensables à une bonne visibili-
té et à la sécurité routière - risque d'acci-
dent!
- - En cas sde st assurez-vous, e e ba-
lais ne sont pas collés sur le pare-brise.
Si les balais d'essuie-glace sont bloqués
51
с
o
+
0
А
©
=)
SA
№
va
pans
A
Da
rs
—
VO
52
Eclairage et visibilité
par le gel, ils pourraient étre endomma-
gés!
— Avant de laver votre véhicule dans une
installation de lavage automatique, vous
devez désactiver les essuie-glace (levier
en position 0). Cette précaution prévient
toute activation involontaire et, ainsi,
tout endommagement des essuie-glace.
— Lorsque vous coupez le contact d'alluma-
ge, les essuie-glace sont désactivés.
Lorsque vous remettez le contact d'allu-
mage, vous pouvez activer les essuie-gla-
ce en amenant le levier dans la position
souhaitée.
— S'ils sont usés ou salis, les balais d'es-
suie-glace entraînent la formation de
stries. Cela peut compromettre le fonc-
tionnement du capteur de pluie*. Con-
trôlez les balais d'essuie-glace régulière-
ment.
— Les gicleurs de lave-glace sont chauffés*
lorsque le contact d'allumage est mis et
que la température est très basse.
— Lorsque le véhicule est temporairement
à l'arrêt, par exemple à un feu de circula-
tion, la vitesse de balayage sélectionnée
est automatiquement réduite d'un cran.
Remplacement des balais d'essuie-glace
avant
La position d'entretien est réglée dans le sys-
teme d'infodivertissement.
B8R-0379
Fig. 51 Retrait des balais d'essuie-glace
Position d'entretien
> Désactivez les essuie-glace (position (0)
> page 51, fig. 49).
> Sélectionnez la touche de fonction >
Essuie-glace > Position d'entretien on. Ou
» Sélectionnez la touche de fonction >
touche de commande Systemes Car* > En-
tretien et contróles > Position de remplace-
ment des essuie-glace > on. Ou
» Coupez le contact d'allumage et amenez
brievement le levier d'essuie-glace en posi-
tion (4) > page 51, fig. 49. Les essuie-glace
se placent en position d'entretien.
Retrait du balai d'essuie-glace
» Écartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
» Appuyez sur le bouton de verrouillage de
l'essuie-glace (1) fig. 51. Ce faisant, main-
tenez le balai d'essuie-glace.
» Retirez le balai d'essuie-glace dans le sens
de la flèche.
Fixation du balai d'essuie-glace
» Placez le balai d'essuie-glace neuf dans la
fixation du bras d'essuie-glace (2), jusqu'à ce
qu'il s'encliquette.
» Rabattez le bras d'essuie-glace sur le pare-
brise.
» Pour amener de nouveau les essuie-glace en
position initiale, actionnez le levier d'essuie-
glace. Ou
» Sélectionnez la touche de fonction >
Essuie-glaces > Position d'entretien off. Ou
» Sélectionnez la touche de fonction >
touche de commande Systèmes Car* > En-
tretien et contrôles > Position de remplace-
ment des essuie-glace > off.
glace, vous pouvez nettoyer les balais
avec du nettoyant pour vitres, S'ils sont
fortement encrassés, par ex. à cause
d'insectes collés, vous pouvez aussi net-
toyer les balais d'essuie-glace avec une
éponge ou un chiffon doux.
Éclairage et visibilité
_ Pour des raisons de sécurité, il est re-
(ommandé de remplacer les balais d'es-
sule-glace une ou deux fois par an.
se trouvent en position d'entretien ! Vous
risquez sinon d'endommager la peinture
(ll! capot-moteur ou le moteur d'essuie-
glace !
< Lorsque les bras d'essuie-glace sont
tcartés du pare-brise, vous ne devez en
Aucun déplacer le véhicule ni actionner le
levier d'essuie-glace. Dans le cas contrai-
In, les essuie-glace reviennent automati-
“quement en position initiale et peuvent
Ainsi endommager le capot-moteur et le
M bare-brise !
Kemplacement du balais d'essuie-glace
MAL IA
Netralt du balai d'essuie-glace
# [tartez le bras d'essuie-glace de la lunette
arrière,
+ Hetirez le balai d'essuie-glace avec le sup-
port hors de la fixation.
Fixation du balai d'essuie-glace
> Enfoncez le support du balai d'essuie-glace
dans le sens de la flèche = fig. 52 dans la fi-
xation.
» Rabattez le bras d'essuie-glace sur la lunet-
te arrière.
— Si l'essuie-gla
glace, vous pouvez nettoyer les balais
avec du nettoyant pour vitres. S'ils sont
fortement encrassés, par ex. à cause
d'insectes collés, vous pouvez aussi net-
toyer les balais d'essuie-glace avec une
éponge ou un chiffon doux.
— Pour des raisons de sécurité, il est re-
commandé de remplacer les balais d'es-
suie-glace une ou deux fois par an.
Boussole numérique
Activation et désactivation de la
boussole
Valable pour les véhicules : avec boussole numérique
Les points cardinaux sont affichés dans le ré-
troviseur intérieur.
B8K-1413
abrégée : N (Nord), NE (Nord-Est), E (Est), SE
Fig. 53 Rétroviseur intérieur : boussole numérique ac-
tivée
» Pour l'activation et la désactivation de la
boussole, appuyez sur la touche (A) jusqu'à
ce que l'affichage dans le rétroviseur
+ fig. 53 apparaisse ou s'éteigne.
La boussole numérique fonctionne unique-
ment lorsque le contact d'allumage est mis.
Les points cardinaux sont affichés de manière
53
=
©
+
Le
AL
+
=]
54
Eclairage et visibilité
(Sud-Est), S (Sud), SW (Sud-Ouest), W
(Ouest), NW (Nord-Ouest).
Ne tenez pas de radiocommandes ou au-
tres systèmes électriques à proximité du
Réglage de la zone de champ magnétique
able pour les véhicules : avec boussole numérique
La
temeN@affichés.
Fig. 54 Carte des zones de champ magnétique
» Pressez la touche (A) = page 53, fig. 53 jus-
qu'a ce que le numéro de la zone de champ
magnétique souhaitée s'affiche dans le ré-
troviseur intérieur.
» Réglez le champ magnétique en appuyant
plusieurs fois sur la touche (A). Au bout de
quelques secondes, le mode de réglage se
désactive automatiquement.
rétroviseur pour éviter que la boussole
n'indique des données inexactes.
e de champ magnétique idoine doit être réglée pour que les points cardinaux soient correc-
vu de NN y
Nu li
lie
mg
E A
Ш | AM |
Calibrage de ~ boussole
: avec boussole numérique
Vatable pour les véhi
ecalibrée si elle n'est
que une fausse di-
La boussole doit étré&
plus précise ou si elle |
rection.
e (A) enfoncée
2 dans le ré-
» Pressez et maintenez la to
jusqu'à ce que la lettre C s'affië
troviseur.
» Roulez en cercle a une vitesse de 18@m/h
environ jusqu'à ce qu'un point cardinaW@;affi-
che dans le rétroviseur.
(
.
1
r
Eclairage et visibilité
55
e
o
+
©
‚0
pa
>,
56 Sieges et rangements
Sieges et rangements
Indications générales
La section po 151, “Rouler en coute
sécurité contient des informations impor-
tantes, des recommandations, des propo-
sitions et des avertissements que vous de-
vez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers.
Sièges avant
Réglage manuel des sièges
Fig. 55 Sièges avant : réglage manuel
@) - Déplacement du siège vers l'avant/vers
l'arrière : tirez le levier et déplacez le siège.
@) - Allongement/raccourcissement de l'appui
pour les cuisses" : soulevez la poignée.
(3) - Inclinaison* du coussin de siège : tirez/
appuyez sur le levier.
(@) - Réglage de l'appui lombaire* : pressez la
touche sur la position correspondante.
(©) - Déplacement du siège vers le haut/vers le
bas : tirez/appuyez sur le levier.
(6) - Dossier plus droit/plus incliné : tournez la
molette. Sur les véhicules avec dossier du pas-
sager rabattable* : tirez le levier > page 56,
fig. 56
di лять, Usa e Na ANA D
— Ajustez les sièges avant uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque
d'accident !
— Soyez prudent lors du réglage de la hau-
teur du siège ! Vous risquez des contu-
sions si vous réglez votre siège sans faire
attention ou si vous actionnez acciden-
tellement le dispositif de réglage.
— Le dossier des sièges avant ne doit pas
être incliné trop fortement en arrière
pendant le voyage ; en effet, l'efficacité
des ceintures de sécurité et du système
airbag pourrait s'en trouver fortement
réduite. Risque de blessure !
Rabattement du dossier du passager
Valable pour les véhicules : avec dossier du passager
avant rabattable
Fig. 56 Siège du passager avant : rabattement du dos-
sier
Rabattement du dossier vers l'avant
» Abaissez complètement le siège > page 56.
» Abaissez complètement l'appuie-tête
= page 59.
» Tenez le coté du dossier et déverrouillez-le
> fig. 56 (1).
» Basculez le dossier lentement vers l'avant
@.
» Appuyez sur le dossier rabattu jusqu'à ce
qu'il s'encliquette.
Redressement du dossier
» Déverrouillez le dossier.
» Relevez le dossier jusqu'à ce qu'il s'encli-
quette.
» Réglez la hauteur de l'appuie-tête en fonc-
tion de la taille du passager — page 59
Sièges et rangements
esser gravement les passagers.
rsque le dossier est rabattu, aucune
E personne ne doit étre assise a la place ar-
rere. Cela vaut également pour les en-
fants dans des sieges-enfants. En cas de
\œuvre de freinage brusque ou d'acci-
it, les risques de blessures sont ac-
ph tilisation christs du ARIE aba
le peut entrainer de graves blessures.
| jor ique vous rabattez le dossier, veillez à
e que rien ne se trouve sur l'assise du
jé E e qui puisse entraver le verrouillage
Ju ic lossier.
\ alntenez le dossier lorsque vous le dé-
wrrouillez et le baculez pour éviter qu'il
se ‘redresse soudainement sous l'ac-
on du ressort.
Blllez a ne pas vous couper ou vous
faser les mains, les doigts ou les pieds
{ des pièces du siège du passager
vant lorsque vous redressez le dossier.
vi llez à ce que le tapis de sol ou un ob-
ne se prenne pas dans le mécanisme
Ц — e celui-ci ne serait pas ver-
DUILLé correctement une fois redressé.
Ve (lez a ce que le dossier soit redressé et
Blrouillé correctement. Un dossier quí
y a pas verrouillé correctement peut se
acer soudainement et entraîner de
# 5 blessures en particulier lors-
u Ds personne est assise sur une place
reir
oy: a lorsque vous réglez la hau-
per siege et rabattez le dossier ! Vous
ег des contusions si vous réglez le
| К ou rabattez le dossier sans
Г attention ou si vous actionnez acci-
nitellement la commande. Risque de
ures!
as objets ni non omens dans l'habitacle
peuvent, en cas de manœuvres de freinage
brusques ou d'accidents, être projetés à
l'avant du véhicule et blesser les passagers
- risque de blessure ! Respectez les points
suivants pour réduire le risque de blessu-
res graves :
— Rangez toujours vos bagages et autres
objets lourds dans le coffre à bagages.
— Fixez toujours les bagages avec des san-
gles d'arrimage appropriées pour éviter
qu'ils ne soient projetés dans l'habitacle
en cas de freinage brusque ou d'accident.
Réglage électrique des sièges
able pour les véhicules : avec sièges régtables électri-
ent
Fig. 57 Sièges avar@&réglage électrique
| lombaire : pressez la
orrespondante.
(A) - Réglage de l'ap}
touche sur la positio
- Déplacement du siëe vers le haut/vers le
bas : pressez la command@vers le haut/vers le
bas. Pour régler la partie ant du coussin de
siege, pressez la partie avan®@le la commande
vers le haut/vers le bas. Pour N@gler la partie
arrière du coussin de siège, preS@ez la partie
arrière de la commande vers le h&At/vers le
bas.
- Déplacement du siége vers l'aval vers
l'arrière : pressez la touche vers l'avan'&ers
l'arrière.
© - Dossier plus droit/plus incliné : pressé la
touche vers l'avant/vers l'arrière.
©) - Allongement/raccourcissement de l'appu
pour les cuisses* : soulevez la poignée.
57
Utilisation
58
Sieges et rangements
Sieges et rangements
La ERA 2
— Ajustez les sièges avant uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque
d'accident !
— Le réglage électrique des sièges avant
fonctionne aussi lorsque le contact d'al-
lumage est coupé et que la clé de contact
est retirée. C'est pourquoi vous ne devez
jamais laisser des enfants sans surveil-
lance à l'intérieur du véhicule. Risque de
blessure !
— Soyez prudent lors du réglage de la hau-
teur du siège ! Vous risquez des contu-
sions si vous réglez votre siège sans faire
attention ou si vous actionnez acciden-
tellement la commande. Risque de bles-
sure !
— Le dossier des sièges avant ne doit pas
être incliné trop fortement en arrière
pendant le voyage ; en effet, l'efficacité
des ceintures de sécurité et du système
airbag pourrait s'en trouver fortement
NO
réduite. Risque de blessure !
Accoudoir central
Valable pour tes véhicules : avec accoudoir central avant
L'accoudoir central possède différentes posi-
tions de réglage et contient un casier de ran-
gement.
Fig. 58 Accoudoir entre le siège du conducteur et le
siège du passager avant
Réglage de l'accoudoir
» Pour régler l'inclinaison de l'accoudoir, ra-
battez celui-ci complètement.
» Tirez l'accoudoir vers le haut en l'engageant
successivement dans chaque cran d'arrêt
jusqu'à ce qu'il occupe la position désirée.
Déplacement de l'accoudoir
» Déplacer l'accoudoir central vers l'avant ou
vers l'arrière © fig. 58
Réglage des sièges
arrière
Vous pouvez régler l'assise dans le sens longi-
tudinal* et Uinclinaison du dossier.
mande. Risque de blessures !
Appuie-téte
\ppuie-tête avant
B8R-0384
Se
lez les appuie-téte de telle maniére que le
—— soit autant que possible a la
limiteur de la partie supérieure de la tête. Si
ela Nest pas possible, essayez d'atteindre au
Mieux cette position.
# Yalalssez l'appuie-tête des deux côtés avec
lus mains et haussez-le ou abaissez-le, jus-
qu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
Fig. 60 Réglage longitudinal* du siège
Réglage de l'inclinaison du dossier
» Tirez le levier vers le haut et poussez le dos-
sier vers l'arrière dans la position souhaitée
= fig. 59. Relâchez le levier. x
» Tirez le levier vers le haut pour permettre OTE
au dossier de basculer vers l'avant. Reláchez
le levier et poussez le dossier vers l'arrière
pour amener ce dernier en position de base.
Réglage longitudinal* du siège
» Tirez la poignée vers le haut et déplacez le
siège vers l'avant ou vers l'arrière > fig. 60.
» Relâchez la poignée et déplacez encore le
siège jusqu'à ce que le dispositif de verrouil-
lage s'enclenche.
# pahsagers sont installés aux places ar-
Téylez les appuie-téte des places occu-
pées au minimum sur le premier cran vers le
haut > A.
Réglage des appuie-téte
» Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap-
puie-tête de chaque côté avec les mains et
relevez-le jusqu'à ce qu'il s'encliquette de
manière perceptible = fig. 62.
» Pour abaisser l'appuie-téte, pressez la tou-
che -fleche- et déplacez-le vers le bas.
Dépose des appuie-téte
» Basculez le dossier de banquette arriére
vers l'avant > page 69.
» Relevez l'appuie-tête jusqu'en butée.
» Appuyez sur la touche -flèche- et tirez l'ap-
puie-tête hors du dossier = A\.
Repose des appuie-tête
» Insérez les barres de l'appuie-tête dans les
guides jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent de
manière perceptible.
» Pressez la touche -flèche- et abaissez com-
plètement l'appuie-tête. Il ne doit plus être
possible de retirer l'appuie-tête du dossier.
Si le véhicule est doté d'appuie-tête confort*,
tirez et appuyez sur les renforts latéraux pour
les ajuster.
= page 154, Réglage correct des ap-
puie-tête.
— Déposez les appuie-tête arrière unique-
ment lorsque cela s'avère nécessaire
pour fixer un siège-enfant page 157!
Lorsque vous retirez de nouveau le siège-
enfant, veuillez immédiatement reposer
l'appuie-tête. Les risques de blessures
graves sont élevés si vous conduisez
alors que les appuie-tête sont démontés
ou ne sont pas réglés correctement.
5
LGA
a E
ao
=
т
CAa
-
9
с
Je,
ИЕ
1]
qu
уе)
>
=
=>
a
re
FE
Me Y
те
va}
as
= =
A €
ee +
=
Sieges et rangements
Fonction mémoire
Description
able pour tes véhicules : avec fonction mémoire
Laffonction mémoire vous permet de mémori-
sert d'appeler aisément des profils de siège
perdfinalisés pour le conducteur. La clé à ra-
diocdaymande et les touches de mémorisation
situéeudans la porte du conducteur permet-
tent d'Œiliser la fonction mémoire.
Á chaquelerrouillage du véhicule, le profil du
siège du nducteur est mémorisé et attribué
à la clé a ra@iocommande. Le profil du siege
est appelé d@omatiquement lorsque vous dé-
verrouillez le@éhicule. Lorsque deux person-
nes utilisent UMvéhicule, il est préférable que
chaque person utilise toujours « sa » clé à
radiocommandé
norisation situées dans la
porte du conductel#k permettent de mémori-
ser jusqu'à 2 profils@e siege. Vous pouvez ap-
peler ces profils de sifge à tout moment lors-
qu'ils ont été mémoriYs. Les réglages des ré-
troviseurs extérieurs p&kvent également être
mémorisés et appelés vif la fonction mémoire
sur les véhicules qui en s@ht dotés.
Les touches de m
Clé à radiocommande
Valable pour les véhicules : avec foWfAion mémoire
Le profil de siège du conducté
fecté à la clé a radiocommana
rouillage du véhicule.
peut être af-
ors du ver-
n [CAR] >
teur >
» Sélectionnez la touche de fonct
Réglage des sièges > Siège conc
Clé à radiocommande > on. Ou
» Sélectionnez la touche de fonctionCAR] >
touche de commande Systèmes Carl Re-
glages du véhicule > Sièges > Siège Œuy con-
ducteur > Clé à radiocommande > on!
"NT
я a WC
;
N Я y
i р
и TN
Ce
Si vous ne souhaitez pas que le profil de
siège d'un autre conducteur soit mémorisé
sur la clé à radiocommande, désactivez la
fonction mémoire via le système d'infodi-
ertissement ou la touche
page 60.
To ches de mémorisation
Valab
tion de la fonctio émoire
Activation/dés
mémoire
» Appuyez sur la tfiche [OFF]. Lorsque
pour les véhicules : avec fonction mémoire
Fig. 63 Porte d@onducteur : touches de mémorisa-
ivation de la fonction
la
fonction mémoir&Rst désactivée, la LED in-
tégrée dans la toutRe est allumée. Les pro-
fils de siège ne son
Mémorisation d'un pépfil de siège
lors pas mémorisés.
» Appuyez sur la touchéfSET]. La LED intégrée
dans la touche s'allumé
» Pressez une touche de
[2)). Lorsque les réglage
sés, un signal sonore rete
émorisation
it.
Appel d'un profil de siège
» Appuyez sur la touche de mé
lorsque la porte du conducte
» Appuyez sur la touche de mé
qu'à ce que le profil de siège so
(1] ou
t été mémori-
orisation
est ouverte.
risation jus-
églé lors-
que la porte du conducteur est ée.
veu о °—
— Pour des raisons de sécurité, п'ар|
réglage du siege que lorsque le vé
est à l'arrêt, Risque d'accident !
— En cas d'urgence, il est possible d'in
une touche de mémorisation quel-
conque.
rompre le processus d'appel des réglages
en appuyant sur la touche ou sur
lez le
ule
Sieges et rangements
Cendriers
m Console centrale : cendrier arrière
Duverture/fermeture
E Pour ouvrir le cendrier avant, faites coulis-
Sur le cache.
E Pour fermer le cendrier avant, appuyez lé-
erement sur le cache.
E Pour ouvrir le cendrier arrière, tirez la mou-
lure (8) dans le sens de la fleche = fig. 65.
Vider le cendrier avant
+ Pour extraire le boîtier de cendrier, déplacez
ly commande vers la droite = fig. 64.
E Pour remettre en place le boîtier du cen-
trier, enfoncez-le dans son logement.
Vider le cendrier arriére
E Pour extraire Le boitier du cendrier, poussez
lu languette (4) vers le bas > fig. 65.
E Pour remettre en place le boitier du cen-
{lrler, enfoncez-le dans son logement.
re y
ES a VES A
N Jetez jamais de papier dans le cendrier.
Isque d'incendie !
Allume-cigare
Fig. 66 Console centrale avant : allume-cigare
» Enfoncez l'allume-cigare.
» Lorsque l'allume-cigare revient en arrière,
retirez-le.
L'allume-cigare peut être utilisé en tant que
source de courant pour le compresseur du kit
anticrevaison/de la roue de secours gonflable*
uniquement à titre tout à fait exceptionnel.
eurent TINA a EMIR ля:
L'allume-cigare fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis. Une
utilisation incorrecte peut entrainer des
blessures graves ou un incendie. C'est
pourquoi vous ne devez jamais laisser des
enfants avec la clé du véhicule sans sur-
veillance à l'intérieur du véhicule. Risque
de blessure !
3 ford wm d
E
62
Sieges et rangements
Sièges et rangements 63
Prises de courant
Fig. 67 Console Serle e prise de courant de
12 volts*
Fig. 68 Revétement e du coffre a DES: prise
de courant de 12 volts
» Relevez le cache de la prise de courant
> fig. 67 ou > fig. 68.
Les prises de courant de 12 volts peuvent étre
utilisées pour alimenter des accessoires élec-
triques. La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Une autre prise de courant de 12 volts se trou-
ve sur la console centrale arrière.
Les prises Ta CONE et les: accessoires
électriques qui y sont raccordés fonction-
nent uniquement lorsque le contact d'allu-
mage est mis. Une utilisation incorrecte
peut entraîner des blessures graves ou un
incendie. C'est pourquoi vous ne devez ja-
mais laisser des enfants avec la clé du vé-
hicule sans surveillance à l'intérieur du vé-
hicule. Risque de blessure !
EE NN Y ANN ee y
AE SR Ns NEO un
E
NICE
— Pour éviter d a l'eau parent
électrique du véhicule, ne raccordez ja-
mais un accessoire alimenté en courant, l'#rMeture du porte-gobelets arrière*
tels que panneaux solaires ou chargeurs
de batterie, aux prises de courant de
12 volts ou à l'allume-cigare pour char-
ger la batterie du véhicule.
— Pour éviter tout endommagement au ni-
veau des prises de courant, n'utilisez que
des connecteurs adéquats.
+ Pour fermer le porte-gobelet, appuyez sur
la partie centrale entre les deux bras et en-
foncez le porte-gobelets dans le logement
jusqu'en butée.
La batteries du EE se décharge lors-
que le moteur est à l'arrêt et que des ac-
cessoires sont en circuit.
er Eine par exemple). Ils pour-
lent vous blesser en cas d'accident.
Rangements
Porte-gobelets
DT Brags: les équipements de votre vé-
tels que l'é pa igement électronique
rte-gobelets climatisés
pour les véhicules : avec porte-gobelets climatisé
te-gobelets, côté conducteur, main-
boissons chaudes et les boissons
los eur température.
B8R-0674
Fig. 70 Vue partielle de la banquette arriére : porte-
gobelets arrière*
Ouverture du porte-gobelets arrière* M Console centrale : portéfèobelets climatisés
» Pour ouvrir le porte-gobelets, appuyez briè-
vement sur le symbole ÿ (A) = fig. 70.
» Pour adapter le porte-gobelets au récipient,
poussez d'abord le bras correspondant
dans le sens de la flèche.
» Posez la boisson dans le support et relâchez
le bras. Le bras reprend sa position initiale
et bloque automatiquement la boisson.
+ Vour maintenir la boisson f
touche ®) = fig. 71. La LED in
Uche s'allume en bleu.
(Ir maintenir la boisson chaude
touche ©. La LED intégrée dans
allume en rouge.
E Pour passer d'une fonction à l'autre, pr@èsez
là touche correspondante.
a
de, pressez la
arée dans la
aressez
ouche
Pour désactiver la fonction chauffante ou
frigérante, pressez la touche (B) ou (©). Le
t&Moin intégré dans la touche s'éteint.
Lors d&e réfrigération, la plaque dans le por- q
te-gobel@s atteint une temperature de 5 °C =
environ. La@laque chauffante peut atteindre =
une températère de 58 °C environ. À partir 5
e de 40 °C environ, le témoin
de chaleur résiduQe (4) s'allume. Cette fonc-
tion doit vous rapp@&er de ne pas toucher la
plaque lorsqu'elle esfàcop chaude. Lorsque la
température de la plaq@à, est inférieure a
40 °C, le témoin s'éteint.
d'une températ
que dale
— № e en aucun cas la p
le porte-gobelets lorsque le téRapin de
chaleur résiduelle est allumé - ride de
brûlure !
— N'utilisez pas de récipients durs (en e
ou en porcelaine par exemple). Ils pou
raient vous blesser en cas d'accident.
- AA = a Roos cn E
7 E
5 |
Su va
MLAs
Wa -
A Ni o
X a
a
BARRO |
x НН y ei
e Me
Ce Te
\ A E y oh rl
5 ».
vs |
"e o À
TA
A М
E
e, В
„ей 5
Pedr,
SR
als Ena
su RN
y se
AS NAR,
i ed y
: a
ol Du
ce
AA E
5 SA
= =;
es я xy
e es
ss
x
A
A
TA
o
POSEZ ünlatetnènt e goBelets Te
étre refermés dans le porte-gobelets. Les
boissons pourraient sinon se renverser et
endommager les équipements de votre vé-
hicule tels que l'équipement électronique
et les revêtements de i
Ne couvrez 2 pas les led d' ЕСО d' air
-fleches-, sinon cela risque d'entraver le
bon fonctionnement du porte-gobelets.
64
Sieges et rangements
Porte-gobelets dans les vide-poches
Un porte-gobelets est intégré dans les quatre
portes du véhicule.
Fig. 72 Vue partielle du revétement de porte : porte-
gobelets
Les portes-gobelets intégrés dans les vide-po-
ches sont congus pour accueillir des bouteilles
de 1 à 1,5 litre.
- Ne laissez pas de alesana EA nana.
le porte-gobelets lorsque vous roulez.
Elles pourraient se renverser et occasion-
ner des brúlures.
— N'utilisez pas de récipients durs (en verre
ou en porcelaine par exemple). Ils pour-
raient vous blesser en cas d'accident.
Poses TNA an des SEE Bla
étre refermés dans les porte-gobelets. Les
boissons pourraient sinon se renverser et
endommager les équipements de votre vé-
hicule tels que l'équipement électronique
et les revêtements de sièges.
Boîte à gants
La boîte à gants peut être fermée à clé* et es!
éclairée.
Fig. 73 Boîte à gants
» Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la poignée
dans le sens de la flèche > fig. 73 et bascu-
lez le battant vers le bas.
> Pour fermer la boite a gants, relevez le bat-
tant et enclenchez-le.
Vous pouvez verrouiller la boîte à gants à l'ai-
de de la clé d'urgence = page 32.
Dans la boîte à gants, côté droit, se trouve un
support avec le barillet dans lequel vous pou-
vez introduire la clé pour porte-monnaie pour
pouvoir démarrer le véhicule.
Laissez TOMO la boîte à à gants fermée
pendant le voyage - Risque de blessure !
Fig. 74 Boîte à gants avec glacière ouvert et en
tion
Sièges et rangements
Pour activer le mode de réfrigération, tour-
67 la commande rotative (A) dans le sens
erse des aiguilles d'une montre. Les sym-
Wes sur la commande rotative doivent ap-
piaitre comme sur la > fig. 74.
+ Pol désactiver le mode de réfrigération,
tournez la commande rotative (A) dans le
4ens @s aiguilles d'une montre.
La glacièl est efficace uniquement en mode
ile réfrigéYation. Lorsque le climatiseur se
trouve en Mbde de chauffage, nous vous re-
tommandoMà de mettre la glacière hors fonc-
Hon,
Point multifi. rtion
Valable pour les vé
les : avec point multifixation
Ue légers bagagé@peuvent être accrochés au
point multifixatio
5 Plancher, côté passager : int multifixation
Hasculez le crochet dans le serAde la flèche
“lg. 75.
autres accessoires tels que par exempt
| parapluie issu du programme d'accesc
$ d'Origine Audi peuvent être également
Afcrochés au point multifixation.
Autres rangements
Votre véhicule comprend une série de range-
ments, de casiers et de fixations répartis à dif-
férents endroits du véhicule :
— Dans le ciel de pavillon, au-dessus du rétro-
viseur intérieur.
— Dans la console centrale avant*
— Sur la face avant des sièges avant*. La char-
ge maximale est de 1,5 kg pour le casier-ti-
roir et de 1 kg pour le casier rabattable.
— Dans les revêtements de portes
— Patères au-dessus des portes arrière
— Un filet* au niveau du plancher, côté passa-
ger avant
— Des filets* sur les dossiers des sièges avant
— Un filet* sous le couvre-coffre
— Un filet* sur le revétement droit du coffre a
bagages
— Crochets de fixation dans le coffre a bagages
— _ Veillez } ace que le couvercle du casier si-
tué au-dessus du rétroviseur intérieur
soit toujours fermé pendant la marche
afin de réduire les risques de blessures
en cas de freinage brusque ou d'accident.
— Lorsque vous utilisez les patères, veillez
à préserver la visibilité arrière.
— N'accrochez aux patères que des vête-
ments légers et veillez à ce qu'aucun ob-
jet lourd ou à arêtes vives ne se trouve
dans les poches.
— N'utilisez pas de cintres pour suspendre
les vêtements car l'efficacité des airbags
rideaux* s'en trouverait amoindrie.
— N'utilisez les rangements des revête-
ments de portes que pour y déposer des
objets de petite taille, qui ne dépassent
pas des rangements et qui ne gênent pas
le déploiement des airbags latéraux.
65
Utilisation
66
Sièges et rangements
Galerie porte-bagages
Une galerie porte-bagages permet de trans-
porter des bagages supplémentaires.
Si vous devez transporter des bagages ou au-
tres charges sur le toit, veuillez tenir compte
de ce qui suit :
— Seule une galerie porte-bagages, livrée avec
votre véhicule, conçue spécifiquement pour
le toit du véhicule peut être utilisée.
— Cette galerie forme la base d'un système de
galerie porte-bagages complet. D'autres ac-
cessoires sont nécessaires pour transporter
des bagages, des vélos, des planches de surf
et des skis. Tous les composants de ce systè-
me sont disponibles chez les concessionnai-
res Audi.
l'utilisation d'autres galeries porte-baga-
ges ou à un montage non conforme aux
prescriptions, sont exclus de la garantie.
Respectez impérativement la notice de
montage fournie lors du montage des ac-
cessoires.
ON RNA TUNES
a NN me e A
Lors du montage de la galerie porte-baga-
ges livrée par l'usine sur les barres de toit,
le système ESC est adapté (via des cap-
teurs) au centre de gravité du véhicule mo-
difié par une charge éventuelle.
Sièges et rangements
Points de fixation
Montage de la galerie porte-bagages
La galerie porte-bagages ne doit étre fixée
qu'aux points indiqués.
Fig. 76 Points de fixation de la galerie porte-bagages
Lors du montage, posez la galerie porte-baga-
ges exactement sur les points de fixation des
barres de toit. Il y a deux alésages respectifs
pour la partie arrière de la galerie porte-baga-
ges sur le côté intérieur des barres de toit.
Pour éviter toute confusion lors du montage
des parties avant et arrière de la galerie porte:
bagages, il y a, pour la partie avant, trois alé-
sages côté gauche et seulement deux alésa-
ges cóté droit > fig. 76.
(1 de la galerie porte-bagages est compo-
ie là partie avant et de la partie arrière de
ilerle, du profilé de recouvrement et de la
eu
Un autocollant collé sur le côté inférieur gau-
che indique l'avant et l'arrière de la galerie
levez le cache (1) > fig. 78.
it de mettre en place la galerie porte-
gages, desserrez les vis gauche et droite
fs le sens (A) jusqu'en butée à l'aide de la
# dynamométrique D.
# Nettoyez soigneusement les barres de toit
au Niveau des points de fixations ainsi que
los supports en caoutchouc (4) de la galerie
ges, veillez à ce que l'autocollant se trouve
du côté gauche du véhicule et que la flèche
sur l'autocollant soit orientée dans le sens
de la marche - risque d'accident !
Ile-bagages.
e ca: avec précaution la galerie porte-ba-
ages sur les alésages des barres de toit
“ly 77.
+ Insérez les ergots (@) dans les alésages. La
|! (5) doit prendre prise dans l'arête des
tres de toit.
# Veillez à ce que le support en caoutchouc (4)
Japose a ras sur les barres de toit.
E Yerrez les vis gauche et droite à l'aide de la
E Iynamométrique (2) dans le sens (5).
» Pour atteindre le couple de serrage requis
de 6 Nm, les deux flèches qui se trouvent
sur la clé dynamométrique doivent coïnci-
der.
» Répétez l'opération pour la deuxième gale-
rie porte-bagages.
Tous les assemblages vissés ou non
galerie porte-bagages doivent être contrô-
lés avant chaque trajet et, le cas échéant,
resserrés puis contrôlés à des intervalles
réguliers. Lorsque la chaussée est en mau-
vais état, contrôlez les assemblages plus
fréquemment. Si vous ne le faites pas, la
galerie porte-bagages ou les accessoires
peuvent se desserrer ou se détacher - ris-
que d'accident !
les griffes de la galerie porte-bagages doi-
vent prendre prise dans les alésages et
dans l'arête des barres de toit !
ON
Dans
de la galerie porte-bagages, la largeur
peut étre adaptée grace aux vis situées
dessus a l'aide d'une clé male pour vis a six
pans creux. Contactez un atelier Audi ou
un atelier spécialisé pour procéder a
l'adaptation.
Montage des accessoires
—
B8R-0428
Fig. 79 Barres de toit : introduction du profilé de re-
couvrement dans la galerie porte-bagages be
67
Utilisation
68
Sieges et rangements
Montage des accessoires
» Pour monter des accessoires sur la galerie
porte-bagages, retirez le cache (6) = fig. 79.
» Introduisez les accessoires dans la gorge en
forme de TM).
» Fixez les accessoires en suivant les instruc-
tions de la notice de montage fournie.
» Fermez le cache.
Insertion du profilé de recouvrement
» Obturez les emplacement ouverts de la gor-
ge en forme de T (7) avec le profilé de recou-
vrement (8), après que vous avez monté les
accessoires.
» Si vous ne voulez pas utiliser les accessoi-
res, obturez la gorge en forme de T (7) avec
le profilé de recouvrement (8).
» Coupez, le cas échéant, le profilé de recou-
vrement à la longueur requise.
Charge autorisée sur le toit
La charge placée sur le toit doit être fixée so-
lidement. Les qualités routières du véhicule
sont modifiées par le transport de charges
sur le toit.
La charge autorisée sur le toit est de 75 kg.
Elle comprend le poids des objets transportés,
de la galerie porte-bagages et des accessoires.
— Lorsque vous transportez des objets
lourds ou encombrants sur le toit, vous
devez tenir compte du fait que les quali-
tés routières de votre véhicule changent
en raison du déplacement du centre de
gravité et d'une plus grande surface ex-
posée au vent, Risque d'accident ! C'est
pourquoi vous devez impérativement
adapter votre style de conduite et votre
vitesse en conséquence. Nous vous re-
commandons de rouler à une vitesse
maximale de 130 km/h.
— Lorsqu'une galerie porte-bagages est
montée avec ou sans accessoires, la hau-
impératif d'en tenir compte pour les en-
teur de votre véhicule est modifiée. Il est
rains, etc. - risque d'accident !
trées de garages, les passages souter-
NES EN
— La charge placée sur la galerie porte-ba-
gages doit être fixée solidement. Risque
d'accident !
— Répartissez la charge uniformément sur
la galerie porte-bagages et veillez à ce
qu'elle ne dépasse pas la largeur maxi-
male - risque d'accident !
— Vous ne devez pas dépasser la charge au-
torisée sur le toit, la charge autorisée sur
essieux ni le poids total autorisé du véhi-
cule. Risque d'accident !
— Montez les accessoires sur la galerie seu-
lement après que vous avez monté la ga-
lerie porte-bagages sur le véhicule - ris-
que d'accident !
— Si le hayon est ouvert, veillez à ce q
heurte pas les objets placés sur le toit.
Adaptez, le cas échéant, la position d'ou-
verture du hayon sur les véhicules avec
actionnement automatique du hayon*
= page 38.
— Pour éviter tout endommagement, reti-
rez la galerie porte-bagages et éventuel-
lement les accessoires montés avant
d'entrer dans une installation de lavage.
a sq
N
4
Il est fréquent que la galerie porte-baga-
ges reste montée sur le toit par commo-
dité alors qu'elle n'est plus utilisée. Du fait
de la plus grande résistance à l'air qui en
résulte, la consommation de carburant de
votre véhicule augmente inutilement.
C'est pourquoi vous devriez démonter la
galerie porte-bagages après utilisation.
Sièges et rangements
Coffre à bagages
Indications générales
Dépose
E Décrochez les sangles de retenue (1)
# fig. 80.
+ Dégagez le couvre-coffre (3) des fixations
©, en le tirant dans le sens de la fleche.
Nepose
+ [ngagez le couvre-coffre dans les fixations
0) prévues a cet effet sur la console latérale.
E Arcrochez les sangles de retenue (2) = ZA.
Nangements*
# Avancez le siège arrière > page 58.
+ Pllez le couvre-coffre et rangez-le derrière le
alège arrière — fig. 81.
— Le couvre-coffre doit impérativement
être fixé lorsqu'il est monté - risque d'ac-
cident !
— Le couvre-coffre n'est pas une surface de
chargement. Les objets déposés sur le
couvre-coffre constituent un danger réel
pour tous les occupants du véhicule en
cas de freinage brusque ou d'accident.
Risque d'accident !
Veillez à ce que le couvre-coffre rangé ne
soit pas endommagé lors du déplacement*
du siège arrière ou du réglage du dossier
du siège arrière.
Agrandissement de l'espace de
chargement à partir de l'habitacle
Vous pouvez rabattre vers l'avant un dossier
ou les deux.
Rabattement du dossier vers l'avant
> Tirez le levier vers le haut > fig. 82. Le dos-
sier bascule vers l'avant.
» Laisser le dossier s'enclencher dans la posi-
tion la plus basse.
69
=
©
Из
0
Л
=
dd
=
—
70 Sieges et rangements
Redressement du dossier
> Tirez le levier vers le haut > fig. 82 et re-
| dressez le dossier des sièges jusqu'à ce qu'il
s'enclenche > A\.
Pour rabattre le dossier central*
| » Appuyez sur la touche de déverrouillage
= fig. 83. Le repère rouge de la touche de
I verrouillage devient visible.
| » Basculez le dossier vers l'avant.
Pour relever le dossier central*
» Redressez le dossier jusqu'à ce qu'il s'en-
| clenche et que le repère rouge ne soit plus
| visible = ZN.
Vous pouvez rabattre séparément le dossier
central*. Ainsi, vous avez la possibilité de
| transporter des objets longs (par ex. des skis)
| dans l'habitacle.
- TA КОБЕ r doit être CoRR Aare елей
| queté pour que la ceinture de sécurité de
la place centrale arriére puisse assurer sa
| fonction protectrice.
— Le dossier doit être correctement encli-
| queté pour que les objets se trouvant
| dans le coffre à bagages ne puissent pas
| glisser vers l'avant en cas de freinage
brusque.
| - АСТ le dosalér est rabattu vers
Vavant, vous risquez d'endommager les
| appuie-téte arriére si vous reculez les sie-
ges avant!
| — Avant de rabattre le dossier, déplacez le
| levier de renvoi des ceintures de sécurité
| exterieures vers le haut. Lorsque vous re-
| | dressez le dossier, veillez a ce que les
| ceintures de sécurité latérales ne soient
| pas coincées et endommagées. Retirer
| les autres objets qui se trouvent sur la
| | banquette arriére pour éviter que le dos-
| sier ne soit endommage.
Sieges et rangements 71
Milet de séparation
NA pour les véhicules : avec filet de séparation
Agrandissement de l'espace de
chargement a partir du coffre a bagages
Le filet de séparation empêche que les objets
non amarrés dans le coffre à bagages ne
voient projetés dans l'habitacle.
Vous pouvez rabattre vers l'avant un dossier
ou les deux.
Fig. 84 Coffre à bagages : levier de déverrouillage
(ossier de banquette arrière EU É
Rabattement du dossier vers l'avant 1 filet de séparation
» Tirez le levier de déverrouillage > fig. 84
dans le sens de la flèche. Le dossier bascule
vers l'avant.
» Laisser le dossier s'enclencher dans la posi-
tion la plus basse.
Redressement du dossier
» Tirez le levier vers le haut = page 69, fig. 82
et redressez le dossier des siéges jusqu'a ce
qu'il s'enclenche > AN.
Arrrochage
| Artrochez le filet de separation aux ceillets
de fixation © fig. 85 ®.
’ Jendez les sangles de fixation (©).
Le Ta doit être eorrectement ance:
té pour que les objets se trouvant dans le
coffre a bagages ne puissent pas glisser
vers l'avant en cas de freinage brusque.
Artrochage, le dossier etant rabattu
, flabattez les dossiers de la banquette arriè-
1 page 69.
$ Arcrochez le filet de séparation aux œillets
de (xation ®.
r Tendez les sangles de fixation (©.
Daplacement
placez le filet de séparation dans la posi-
soLhaitée > fig. 86 D).
— TE le dossier est rabattu vers
l'avant, vous risquez d'endommager les
appuie-tête arrière si vous reculez les siè-
ges avant !
— Avant de rabattre le dossier, déplacez le
levier de renvoi des ceintures de sécurité
extérieures vers le haut. Lorsque vous re-
dressez le dossier, veillez à ce que les
ceintures de sécurité latérales ne soient
pas coincées et endommagées. Retirer
les autres objets qui se trouvent sur la
banquette arrière pour éviter que le dos-
sier ne soit endommagé.
chage
orrez les sangles.
tochez le filet de séparation.
Le filet de séparation peut être déplacé dans
le sens de la hauteur. Ainsi, vous pouvez
transporter des objets longs sur toute la lon-
gueur et en toute sécurité, tout en laissant le
filet de séparation accroché.
— Lors de la fixation du filet de séparation,
les sangles doivent être orientées vers
l'arrière.
— Avant de remettre le dossier de la ban-
quette en position normale, vous devez
décrocher le filet de séparation.
— Vous pouvez également fixer le filet de
séparation aux œillets d'arrimage coulis-
sants* = page 71.
Œillets d'arrimage et filet à bagages
Le filet à bagages* empêche que des objets
légers ne se déplacent dans le coffre à baga-
ges.
Fig. 88 Coffre à bagages : œillets d'arrimage* coulis-
sants
Œillets d'arrimage
» Accrochez les crochets du filet à bagages*
aux œillets d'arrimage > fig. 87. >
72
Sieges et rangements
Œillets d'arrimage coulissants*
» Pour faire coulisser les œillets d'arrimage,
pressez la touche = fig. 88.
» Pour déposer les œillets d'arrimage, dépla-
cez-les jusqu'à l'évidement.
» Pour fixer le filet à bagages*, basculez les
étriers des œillets d'arrimage vers le haut.
» Accrochez les crochets du filet à bagages*
aux œillets d'arrimage.
Tapis réversible
Valable pour les véhicules : avec tapis réversible
tapis réversible protège le coffre à baga-
Fig. 89 Coffre à bagages : dossie
rabattu et tapis réversible
le tapis réversible et fermez le hayon. Ne
le tapis réversible que lorsqu'il est sec.
Kit de fixation
ble pour les véhicules : avec kit de fixation
Le ki
transpo
soient projé
ixation empêche que des objets
dans le coffre à bagages ne
dans tous les sens.
Y B8R-0481
Assurez-vous que le dossier de banquette ar-
riere est relevé et que le filet de séparation*
est accroché > page 71.
Mise en place de la sangle de fixation (A)
» Mettez en place les deux supports de la san-
gle de fixation dans les évidements des rails,
» Enfoncez le support (1) et poussez-le dans
la position souhaitée.
» Veillez à ce que les supports s'encliquet-
tent.
» Pour tendre la sangle de fixation, pressez la
touche (2).
Mise en place de la barre télescopique
» Mettez en place les deux supports de la bar-
re télescopique dans les évidements des
rails.
» Enfoncez le support (1) et poussez-le dans
la position souhaitée.
» Veillez à ce que les supports s'encliquet-
tent.
— Le
queté pour que les objets se trouvant
dans le coffre à bagages ne puissent pas
glisser vers l'avant en cas de freinage
brusque.
— Les objets non amarrés dans l'habitacle
peuvent, en cas de manœuvres brusques |
Sièges et rangements
ou d'accidents, être projetés à l'avant du
hicule et blesser les passagers.
Valable pour les véhicules : avec sac à skis
Le sac amovible vous permet de transporter
(les objets longs (par ex. des skis, des snow-
boards).
Ranquette arrière : fixation du sac
(hargeme
# (lasculez le dà
er central vers l'avant
# page 69.
+ Lllssez le sac remp partir du hayon,
dans l'ouverture > AN. Nfermeture éclair
(Jolt etre orientée vers Larue.
fixation
+ Insérez le pêne de la sangle (A) du Sans
la boîtier de verrouillage de la ceinture Ÿ
Aécurité centrale arrière (8) fig. 91.
+ lendez la sangle de fixation ©.
& fois chargé, le sac doit être arrimé
€ la sangle de fixation.
surez-vous que tous les objets trans-
Wnrtés sont correctement fixés. Ces ob-
vs NENA a
pliez le sac que lorsqu'il est sec.
'sque vous transportez des skis ou des
Wboards, tendez la sangle de fixation
fitre les attaches.
— Dans le sac, positionnez les skis, la poin-
te vers l'avant ; les snowboards et les bâ-
tons, la pointe vers l'arrière.
Double plancher de chargement
Valable pour tes véhicules : avec double plancher de char-
gement
Vous pouvez transporter les objets sales ou
mouillés sous le plancher de chargement.
“+...
Fig. 92 Coffre a bagages : plancher de chargement
plié avec bac*
Plier le plancher de chargement
» Soulevez le plancher de chargement en sai-
sissant la poignée = fig. 92 (1) et pliez-le.
» Placez les objets dans le bac*.
Extraire et reposer le plancher de
chargement
» Pour l'extraire, soulevez le plancher de char-
gement plié et tirez-le en direction de l'ar-
rière du véhicule.
» Pour reposer le plancher de chargement,
posez-le plié dans les deux évidements et
SUD iez-Lle.
Pour eX@gire le bac*, tirez les poignées vers le
haut. VouS@ouvez par ailleurs mettre en place
une paroi (2) Pqyr diviser la surface de range-
ment. Suivant l'É@ipement du véhicule, la
taille ainsi que la f0ae du bac peuvent varier.
73
с
6
Ee
aq
qu
+
=
BE nus
E
a ue |
sas
NG
DERE
ol >
Chaud et froid Chaud et froid Wo
E Utilisation
Nous vous recommandons de régler la température sur 22? C et de presser la touche
Chaud et froid
Climatiseur
rant, pressez la touche [AC] pour désactiver
le mode de réfrigération (le témoin
s'éteint). Vous réduisez ainsi également
les émissions polluantes.
Le climatiseur, réchauffe, refroidit et déshu-
midifie l'air de l'habitacle. Il fonctionne de fa-
çon optimale lorsque les glaces et le toit en 7
verre panoramique* sont fermés. Lorsque la ISC HOARY
température dans l'habitacle est très élevée, — Pour ne pas diminuer le rendement calo- WY
vous pouvez accélérer le refroidissement en rifique ou le pouvoir de réfrigération et
éviter la formation de buée sur les gla-
ces, il faut veiller a ce que les ouies d'en-
trée d'air devant le pare-brise soient tou-
jours libres de glace, de neige et de feuil-
les d'arbres.
— Si vous constatez par exemple que le
=
a,
5
4
7
5
=
vor ae
$ a
ANNA
ouvrant les glaces.
En mode chauffage, la soufflante ne passe a
un régime plus élevé que lorsque le liquide de
refroidissement a atteint une température
suffisante (à l'exception de la fonction dégi-
vragel: chauffage de siège* ou le dégivrage de la
Des gouttes d'eau de condensation peuvent lunette arrière ne fonctionne pas, cela si-
fuir du système de réfrigération et former une gnifie qu'il a été coupé temporairement
flaque d'eau sous le véhicule. Cela est tout à par le système de gestion de l'énergie.
fait normal et n'est pas le signe d'un défaut Les systèmes sont de nouveau opération-
d'étanchéité. nels dès que l'équilibre au niveau de la
g а gestion de l'énergie est rétabli.
Filtre a polluants
AUTO Su
Le filtre à polluants filtre notamment la pous- rie” ры pes
sière et le pollen. >
Codage de la clé
Les réglages du climatiseur sont mémorisés
et assignés automatiquement à la clé à radio-
commande utilisée.
} Climatiseur automatique confort 3 zones" : commandes
Appuyez sur les touches pour activer et désac- Mise en/hors circuit du climatiseur
(year les différentes fonctions. Le régulateur
fermet de régler la température, le régime de
14 woulf{lante et la diffusion de l'air. La diode
intégrée dans une touche s'allume lorsque le
le (le fonctionnement correspondant est
Ha\lanné. Les réglages apparaissent pen-
#41 quelques secondes à l'écran du système
Winludivertissement. Activation/désactivation du mode de
réfrigération
Pressez la touche pour mettre le climati-
seur en/hors circuit. Le climatiseur est égale-
ment mis en circuit lorsque vous pressez le ré-
gulateur. Lorsque le climatiseur est hors cir-
cuit, l'arrivée d'air en provenance de l'exté-
rieur est coupée.
64 (04 véhicules équipés d'un climatiseur au-
Hique confort 3 zones*, il est possible Lorsque le mode de réfrigération est désacti-
tuer les réglages individuellement pour vé, l'air n'est pas refroidi ni déshumidifié. Les
{ds conducteur et passager avant. Les glaces peuvent donc s'embuer. Lorsque la
#4 sont en outre affichés à l'écran du cli- température extérieure est négative, le mode
de réfrigération est automatiquement désac-
tivé. >
76
Chaud et froid
Activation/désactivation du mode de
recyclage de l'air ambiant
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
est aspiré de l'habitacle avant d'être filtré. Ce
mode permet d'éviter dans une large mesure
que de l'air pollué en provenance de l'exté-
rieur ne pénètre dans l'habitacle. Nous vous
recommandons d'activer le mode de recyclage
de l'air ambiant lorsque vous vous trouvez
dans un tunnel ou dans un embouteillage
= A.
Appuyez sur la touche [AUTO] ou [®_ FRONT |
pour désactiver le mode de recyclage de l'air
ambiant.
Mode automatique
Le mode automatique assure le maintien de la
température a un niveau constant dans ['habi-
tacle. La température, le débit et la diffusion
d'air sont réglés automatiquement.
Réglage de la température
Vous pouvez sélectionner la température de
l'habitacle entre +16 °C et +28 °C. En dehors
de cette plage de températures, le message
LO ou HI s'affiche à l'écran du système d'info-
divertissement. Dans ces deux positions de ré-
glage extrêmes, la température n'est plus ré-
glée automatiquement et le climatiseur fonc-
tionne toujours avec un rendement maximal
du chauffage ou du système de réfrigération.
Réglage de la soufflante
Vous pouvez réguler manuellement le débit
d'air de la soufflante. Pour que la soufflante
soit régulée automatiquement, pressez la
touche [AUTO].
Réglage de la diffusion d'air
Vous pouvez déterminer manuellement les
diffuseurs par lesquels l'air doit sortir. Pour
que la diffusion d'air soit régulée automati-
quement, pressez la touche [AUTO],
Réglage du chauffage de siège*
Lorsque vous pressez la touche, le chauffage
de siège est activé au niveau maximum 3. Le
niveau de température est indiqué par les
LED. Pour réduire la température, pressez de
nouveau la touche. Pour désactiver le chauffa-
ge de siège, pressez plusieurs fois la touche,
jusqu'à ce que toutes les LED soient éteintes.
Après 10 minutes, le chauffage de siège passe
automatiquement du niveau 3 au niveau 2.
Pressez les touches sur la console centrale ar-
rière pour régler le chauffage des deux sièges
arrière gauche et droit*.
Réglage de la ventilation de siège*
Lorsque vous pressez la touche, la ventilation
de siège est activée au niveau maximum 3. Le
niveau de ventilation réglé est indiqué par les
LED. Pour réduire la ventilation, pressez de
nouveau la touche. Pour désactiver la ventila-
tion de siège, pressez plusieurs fois la touche,
jusqu'à ce que toutes les LED soient éteintes.
Activation/désactivation du
dégivrage
Ce mode de fonctionnement permet d'obtenir
un dégivrage ou un désembuage rapide du pa-
re-brise et des glaces latérales. La quantité
d'air maximale sort essentiellement des diffu-
seurs situés sous le pare-brise. Le mode de re-
cyclage de l'air ambiant est désactivé. La tem-
pérature devrait être réglée sur 22 °C ou plus.
La régulation de la température est assurée
automatiquement.
Appuyez sur la touche pour désactiver
le dégivrage.
Activation/désactivation du
dégivrage de la lunette arrière
Le dégivrage de la lunette arrière fonctionne
uniquement à moteur tournant. Il est auto-
matiquement désactivé en fonction de la tem-
pérature extérieure au bout de quelques mi-
nutes.
Pour activer durablement le dégivrage de la
lunette arrière, appuyez sur la touche [@ REAR|
pendant plus de deux secondes. Ce réglage
reste programmé jusqu'à ce que le contact
d'allumage soit coupé.
Chaud et froid
Diffuseurs d'air
Vuln pouvez ouvrir ou fermer les diffuseurs
(d'air centraux et extérieurs du poste de con-
ilulte en tournant les molettes. La direction
(lu flux d'air peut être réglée au moyen des le-
vien».
Eur les véhicules équipés d'un climatiseur au-
tarmalique confort 3 zones*, vous pouvez aug-
Menter ou abaisser la température de l'air aux
(ares arrière en tournant la molette droite
vers là zone rouge ou la zone bleue.
| Ei"
А AER LAREDO Weg 25 a E
est déconseillé d'utiliser trop long-
mps le mode de recyclage de l'air am-
biant car lair frais ne pénétre pas dans
n du chauffage de siege. Ces person-
185 ne doivent en aucun cas utiliser le
fli de ne pas endommager les éléments
uffants du chauffage des sièges, évitez
® Vous mettre à genoux sur les sièges et
le Concentrer une charge sur un seul
Le chauffage des sièges n'est activé que
Yar le poids des passagers. La charge re-
présentée par des objets posés sur le siège
fait être suffisante pour activer le
lauffage du siège correspondant.
Héglages de base
1#4 réglages de base du climatiseur doivent
qe effectués dans le système d'infodivertis-
sement.
E %électionnez la touche de fonction >
touche de commande Climatiseur. Ou
4
» Sélectionnez la touche de fonction >
touche de commande Systémes Car* > Cli-
matiseur.
Mode automatique de recyclage de l'air
ambiant*
Lorsque ce mode est activé, l'air ambiant est
recyclé automatiquement. Si les glaces s'em-
buent, pressez la touche |? FRONTJ.
Synchronisation*
Lorsque la synchronisation est activée, tous
les réglages effectués par le conducteur s'ap-
pliquent également au passager avant (à l'ex-
ception du chauffage/de la ventilation de siè-
ge*). La synchronisation est désactivée lors-
que des réglages sont effectués côté passager
avant.
Pour activer la synchronisation, appuyez de fa-
çon prolongée sur le régulateur côté conduc-
teur.
Réchauffeur additionnel*
Sur les véhicules à moteur diesel ou à propul-
sion hybride, l'habitacle est chauffé plus rapi-
dement grâce au réchauffeur additionnel. Le
réchauffeur additionnel est piloté automati-
quement lorsque vous avez sélectionné le ré-
glage auto.
(® Conseil antipoltution
En mode efficiency (> page 135), le cli-
matiseur automatique favorise les écono-
mies de carburant.
Chauffage/ventilation
stationnaire
Valable po
stationnaire
éhicules : avec chauffage/ventilation
Le chauffage station ou la ventilation
stationnaire est mis en ci
la température ambiante et de
réglée sur l'unité de commande du c
seur.
77
Utilisation
78 Chaud et froid
Le ffage stationnaire réchauffe l'habita-
cle et dt e les glaces. Il peut être utilisé
comme cha&@age d'appoint aussi bien à l'ar-
rêt que pendan onduite (par ex. pendant
la montée en tempé re du moteur). Du car-
burant est utilisé pour l&@pctionnement du
chauffage stationnaire.
La ventilation stationnaire permet@g ventiler
et de rafraîchir l'habitacle.
Conditions de fonctionnement
— Le niveau de carburant est au-dessus de la
zone de reserve,
— Le niveau de charge de la batterie est suffi-
sant,
— La température de l'habitacle diffère de la
température réglée.
/A AVERTISSEMENT
— N'utilisez pas le chauffage stationnaire
dans une piéce fermée - Risque d'intoxi-
cation!
— Le chauffage stationnaire ne doit pas
étre en marche lorsque vous faites le
plein - risque d'incendie !
— En raison des températures élevées qui
sont générées lorsque le chauffage sta-
tionnaire est en marche, il faut garer le
véhicule de telle sorte que les gaz
d'échappement chauds puissent s'échap-
per librement au niveau du carénage in-
férieur du moteur et n'entrent pas direc-
tement en contact avec des matiéres fa-
cilement inflammables.
q PO CANON
TC Ne ENG N
. ES EN NE
an M. La DN
J ay y -
M y E у }
— Il est recommandé d'ouvrir les diffuseurs
d'air du poste de conduite pour faire
fonctionner le chauffage et la ventilation
stationnaires.
— Lorsque le chauffage ou la ventilation
stationnaire est mis(e) en circuit, le té-
moin E (chauffage stationnaire) ou |
(ventilation stationnaire) clignote a
l'écran du combiné d'instruments. Lors-
qu'une minuterie est active, les deux té-
moins s'allument.
— Lorsque la température extérieure est
basse, de la vapeur peut se former dans
le compartiment-moteur. Ceci est nor-
mal et ne doit pas vous préoccuper.
Valable pour les véhicules : avec chauffage/ventilation
stationnaire
A
RL ©
| a L à
241-1276
>
D
Mise en/hors circuit
Fig. 95 Radiocommande Pig chauffage/ventilation
stationnaire
Une fois la durée de fonctionne réglée,
vous pouvez mettre le chauffage/la ila-
tion stationnaire en/hors circuit de trois
nières différentes.
Réglage de la durée de fonctionnement
» Sélectionnez la touche de fonction >
touche de commande Climatiseur > Durée
de fonctionnement. Ou
» Sélectionnez la touche de fonction >
touche de commande Systèmes Car* >
Chauffage stationnaire > Durée de fonc-
tionnement.
» Vous pouvez rélger une durée de fonction-
nement entre 15 et 60 minutes.
Mise en/hors circuit avec la
radiocommande
» Pressez la touche [#] (©) pendant environ
2 secondes pour mettre le chauffage ou la
ventilation stationnaire en circuit. La diode
@) est verte et clignote pendant environ 30
secondes.
» Pressez la touche [OFF](@) pendant environ
2 secondes pour mettre le chauffage ou la
ventilation stationnaire hors circuit. La dio-
de est rouge et clignote pendant environ 30
secondes.
79
Chaud et froid
Mike en/hors circuit dans le système
(d'Infodivertissement
+ Gélectionnez la touche de fonction
“touche de commande Climatiseur > Chauf-
fage stationnaire ou Ventilation station.
Du
+ Gélectionnez la touche de fonction >
touche de commande Systèmes Car* >
{hauffage stationnaire > Chauffage sta-
tlonnaire ou Ventil. stat..
Héglage et activation de la minuterie
(liner)
E Pour régler une minuterie, sélectionnez la
touche de fonction > touche de com-
Mande Climatiseur > par ex. Minuterie 1.
Ou
E Yélectionnez la touche de fonction >
touche de commande Systèmes Car* >
(lauffage stationnaire > par ex. Minute-
rie 1.
E Pour activer une minuterie, sélectionnez la
touche de fonction > touche de com-
sande Climatiseur > État minuterie. Ou
tionnez la touche de fonction >
tauc!Sèle commande Systèmes Car* >
{hauffag@®tationnaire > État minut.
fladlocommande
ane à une distance
a portée peut
{4 rad|ocommande fon
tamprise entre 3 m et 600
Hépendant être restreinte en rais&gd'obsta-
(les (par ex. bâtiments). Maintenez ‘Sgadio-
(arimande de telle sorte que l'antenne (
Will dirigée vers le haut ; ne masquez pas l'a
Eine avec votre main.
La diode @) vous indique quand le chauffage/
{a ventllation stationnaire ne peut pas être
Mise) en/hors circuit.
41 la diode rouge clignote lentement, cela si-
quille que la radiocommande se trouve hors
du champ d'émission.
4 là diode rouge clignote rapidement, les
tanditions de fonctionnement ne sont pas
fémplies ou un dysfonctionnement a été
tonstaté.
— Si la diode ne clignote pas, cela signifie que
la pile de la radiocommande est vide,
Minuterie
Trois minuteries sont à votre disposition, une
seule pouvant être activée à la fois. Lorsque le
temps programmé d'une minuterie est écou-
lé, le jour suivant s'affiche automatiquement.
Vous devez de nouveau activer la minuterie
pour toute nouvelle utilisation. Ainsi, le chauf-
fage/la ventilation stationnaire ne peut pas
être mis(e) en circuit par inadvertance.
E SAC
mur
Il ne suffit pas d'appuyer sur la touche
de l'unité de commande du climati-
seur pour mettre le chauffage/la ventila-
tion stationnaire hors circuit. La touche
permet uniquement de mettre la
soufflante en/hors circuit.
Remplacement de la pile de la
radiocommande
Valable pour les véhicules : avec chauffage/ventilation
stationnaire
BBR-0554
Fig. 96 Radiocommande : retrait du cache
Roussez le cache dans le sens de la flèche.
ez la pile neuve en place, le signe « + »
té vers le haut.
place le cache sur la radiocom-
> Ч
étant o
> Remettez
au rebut
matiè-
selon les règlements en vigueur €
re d'écologie et ne doivent en aucun
être jetées avec les ordures ménagères.
80 Chaud et froid
A
E,
MR Qe
Ba Us Se” Cu
a Up м pa a On
h e
N
“ Na ATR
spécifications que la pile d'origine.
VW
Conduite
Me —
anduite
> rection
glage de la position du volant de
| ction
4 position du volant de direction peut être
-
lee progressivement en hauteur et en pro-
E a RN
Em |.
) I Levier sous la colonne de direction
| 7 le levier = fig. 97 -fléche- = A.
Mmenez le volant de direction dans la posi-
a voulue.
poussez le levier contre la colonne de di-
t{lon jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
lez le volant que lorsque le véhicu-
st à l'arrêt - risque d'accident !
(ssez le levier fermement contre la co-
ne de direction pour éviter que le vo-
fit de direction ne change de position
{ Inadvertance pendant la conduite -
que d'accident !
Contact-démarreur
Lancement du moteur avec la clé
La clé de contact permet de mettre le contact
d'allumage et de lancer le moteur.
Fig. 98 Clé de contact
Lancement du moteur
» Insérez la clé dans le contact-démarreur.
» Propulsion hybride : veuillez tenir compte
des informations relatives au démarrage du
véhicule > page 99.
» Boite de vitesses mécanique : appuyez a
fond sur la pédale d'embrayage et amenez
le levier de vitesses au point mort.
» Boîte de vitesses automatique : appuyez sur
la pédale de frein et amenez le levier sélec-
teur en position P ou N.
» Appuyez brièvement sur la clé. Le moteur
démarre.
» Sur les véhicules diesel, il se peut que le
moteur démarre quelques instants plus tard
lorsqu'il fait froid. Pour cette raison, ap-
puyez sur l'embrayage (boîte mécanique) ou
sur la pédale de frein (boîte automatique)
jusqu'à ce que le moteur démarre. Le pré-
chauffage a lieu lorsque le témoin jE est al-
lumé.
Mettre/couper le contact d’allumage
Si vous souhaitez mettre le contact d'alluma-
ge sans lancer le moteur, procédez comme
suit:
» Insérez la clé dans le contact-démarreur.
» Appuyez brièvement sur la clé sans appuyer
sur la pédale d'embrayage (boîte mécani-
que) ou sur la pédale de frein (boîte automa-
tique).
c=
©
Fo)
0
4
+
=
Conduite Conduite 83
= ——
» Pour couper le contact d'allumage, appuyez ques (par exemple les lève-glaces électri- Ш \ancement du moteur avec la clé pour » Appuyez brièvement sur la clé de SOME,
de nouveau sur la cle. ques) pourraient &tre actionnés. Cela brte-monnaie Le moteur et le contact d'allumage sont dé-
: т a : sormais coupés.
dics ; ourr iner
Sur les véhicules à moteur diesel, le moteur N | a E e o se 4 tros d'urgence, vous pouvez utiliser la clé = Vous pouvez maintenaiiretrértécléde
est automatiquement préchauffé lorsque vous PA TE TT SA CPE eur porte-monnaie pour lancer le moteur. Leas: :
sonnes nécessitant de l'aide sans surveil-
mettez le contact d'allumage. с
lance dans le véhicule. Les portes peu-
Blocage de la direction Y
Lorsque vous lancez le moteur, les consom- vent être verrouillées avec la clé et Les UA |
mateurs électriques importants sont tempo- personnes à l'intérieur du véhicule ne La direction se Sa ко eri =
rairement mis hors circuit. pourraient plus quitter le véhicule en cas clé de contact afin de rendre le vol du vehicule
d'urgence. Suivant la saison, la tempéra- plus difficile.
ture dans le véhicule peut étre tres éle-
vée ou trés basse.
Vous ne pouvez retirer la clé de contact que
lorsque le moteur et le contact d'allumage
sont coupés > page 83. Le levier sélecteur
de la boite de vitesses automatique doit se
trouver en position P.
Fonction d'urgence
A titre exceptionnel, vous pouvez arrêter le
moteur pendant la marche. Le moteur se cou-
pe si vous appuyez pendant un certain temps
sur la clé.
“|
Évitez las régimes élevés, les pa rcours à
pleins gaz ainsi que les fortes sollicitations
tant que le moteur n'a pas atteint sa tem-
pérature de fonctionnement - risque d'en-
dommagement du moteur !
Boîte de vitesses automatique* PE EEE TT
Si le moteur ne démarre pas immédiatement,
la procédure de démarrage est automatique-
ment interrompue au bout de quelques ins-
tants. Renouvelez la procédure de démarrage.
Y
FER CSIs
B8K-1516
oa UA
- Ne soupe jamais le moteur avant que lé:
véhicule ne soit complètement à l'arrêt.
Le parfait fonctionnement du servofrein
et de la direction assistée n'est pas ga-
ranti. Vous nécessitez plus de forces pour
braquer ou freiner. Comme vous ne pou-
Mise en place de la clé pour porte-monnaie vez pas braquer ou freiner comme à l'ac-
EEVNADES laptateur coutumée, il existe un risque important
NN TC
Pour éviter que la batterie ne se décharge, le AE A MEN
contact-d'allumage et le moteur se désacti- Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt.
vent automatiquement lorsque certaines con- Démarrez immédiatement. Vous éviterez
ditions sont remplies : ainsi le dégagement inutile de substances
— Le véhicule a déjà roulé.
coupé après un certain temps. Veuillez
tenir compte du fait que les consomma-
teurs tels que l'éclairage extérieur seront
également éteints.
démarreur que lorsque le véhicule est
immobile ! Sinon, la direction pourrait se
bloquer soudainement et vous ne seriez
plus en mesure de piloter Le véhicule.
— Prenez toujours la clé lorsque vous quit-
tez le véhicule. Sinon, le moteur pourrait
être lancé ou les équipements électri-
: d'accident et de blessure.
— La porte du conducteur s'ouvre. ‘
— Vous débouclez la ceinture du conducteur. PE У J -ceptateur de ale ВЕЧЕ pata SINE Teiipz lace GRLaNTEE AU tne
\ : | -S'iln vétait ue possible de retirét la de tbnnaie de la boîte à gants > fig. 99. démarreur que lorsque le véhicule est
— Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein. du contact-démarreur, vous devez retirer # Insérez la clé pour porte-monnaie immobile ! Sinon, la direction pourrait se
— Le véhicule est à l'arrêt. la clé d'urgence pour verrouiller le véhi- flÿ, 100 complètement dans l'adaptateur. bloquer soudainement et vous ne seriez
Dans ce cas, les feux de position remplacent cule > page 32. llez à ce que les anneaux Audi soient ori- plus en mesure de piloter le véhicule.
les feux de croisement lorsque ces derniers — Après le lancement du moteur froid, des tés vers le haut. — Prenez toujours la clé lorsque vous quit-
sont allumés. Les feux de position sont mis bruits prononcés peuvent se manifester псег la clé pour porte-monnaie dans tez le véhicule. Sinon, le moteur pourrait
hors circuit après un certain temps ou lorsque brièvement, car il faut tout d'abord Aptateur jusqu'à ce qu'elle s'encliquette être lancé ou les équipements électri-
vous verrouillez le véhicule. qu'une pression d'huile s'établisse dans Manière audible. ques (par exemple les lève-glaces électri-
—— — le systeme de compensation hydraulique # Insérez l'adaptateur avec la clé pour porte- ques) pourraient être actionnés. Cela
| AVERTI SEMENT du jeu des soupapes. Ceci est normal et Monnaie dans le contact démarreur. Vous pourrait entraîner de graves blessures.
= NA Ec ón tourner le moteur dans ne doit pas vous inquiéter. ez maintenant démarrer le moteur NENE =
une pièce fermée - risque d'intoxication ! — Si vous quittez le véhicule lorsque le con- me a l'accoutumée. ( ik A T ENTIC | \ Ra
— Ne retirez la clé de contact du contact- LaS ESE DES ener Sfvousegupezle motenr ame guild
CMT | fortement sollicité pendant une période
prolongée, il peut se produire une accumu-
lation de chaleur dans le compartiment-
moteur - risque d'endommagement du >
Inez le véhicule jusqu'a immobilisation.
& de vitesses automatique : amenez le
ler sélecteur en position P ou N.
ARDE
Ite fonction n'est pas disponible sur tous les modè-
(selon le pays).
CE
Conduite
moteur ! Laissez le moteur tourner au ra-
lenti pendant encore 2 minutes environ
avant de le couper.
Sa
von LA ES man Ea Em
Apr l'arrêt du moteur, le ventilateur du
radiateur peut continuer de tourner pen-
dant encore 10 minutes - même si le con-
tact d'allumage est coupé. Il peut aussi se
remettre en marche au bout d'un certain
temps si la température du liquide de re-
froidissement augmente en raison d'une
accumulation de chaleur ou si le comparti-
ment-moteur est exposé au soleil alors
que le moteur est chaud.
Clé confort
‘ancement du moteur
able pour les véhicules : avec clé confort
che [START ENGINE STOP| permet de
le contact d'allumage et de lancer le
Fig. 101 Console centrale \@puche START ENGINE
STOP
Lancement du moteur
» Propulsion hybride : veuill
des informations relatives a
véhicule = page 99.
fond sur la pédale d'embrayage et
le levier de vitesses au point mort.
» Boîte de vitesses automatique : app
la pédale de frein et amenez le levier st
teur en position P ou N.
» Pressez la touche [START ENGINE STOP].
moteur démarre.
Sur les véhicules diesel, il se peut que le
ateur démarre quelques instants plus tard
lorSQil fait froid. Pour cette raison, ap-
puyez la pédale d'embrayage (boíte de
vitesses anique) ou sur la pédale de
frein (boîte d'@avitesses automatique) jusqu'à
ce que le motel@émarre. Le préchauffage
a lieu lorsque le té est allumé.
Mettre/couper le conta&Qd'allumage
t d'alluma-
pomme
Si vous souhaitez mettre le co
ge sans lancer le moteur, procédé
suit :
» Pressez la touche [START ENGINE STO
sans appuyer sur la pédale d'embrayage
(boîte mécanique) ou sur la pédale de frein
(boîte automatique).
» Pour couper le contact d'allumage, pressez
de nouveau la touche.
Sur les véhicules à moteur diesel, le moteur
est automatiquement préchauffé lorsque vous
mettez le contact d'allumage.
Lorsque vous lancez le moteur, les consom-
mateurs électriques importants sont tempo-
rairement mis hors circuit.
Si le moteur ne démarre pas immédiatement,
la procédure de démarrage est automatique-
ment interrompue au bout de quelques ins-
tants. Renouvelez la procédure de démarrage,
Système start/stop*
Si vous vous arrêtez et que le système start/
stop* coupe le moteur, le contact d'allumage
n'est pas coupé.
— Si vous pressez maintenant la touche
[START ENGINE STOP], le contact d'alluma-
ge est coupé. Le moteur ne redémarre pas
= page 93.
— Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-
vous que le contact d'allumage est coupé.
Boîte de vitesses automatique*
Pour éviter que la batterie ne se décharge, le
contact-d'allumage et le moteur se désacti-
vent automatiquement lorsque certaines con:
ditions sont remplies :
Ш
k
Conduite
“Le véhicule a déjà roulé.
“La porte du conducteur s'ouvre.
Vous débouclez la ceinture du conducteur.
Vous n'appuyez pas sur la pédale de frein.
Le véhicule est à l'arrêt.
Hans ce cas, les feux de position remplacent
lbs feux de croisement lorsque ces derniers
«ont allumés. Les feux de position sont mis
hors clrcuit après un certain temps ou lorsque
vous verrouillez Le véhicule.
LAS
Y NO ecez jamais: TT. le SNIE dans
Inu piece fermee - risque d'intoxication !
renez toujours la clé lorsque vous quit-
E le véhicule. Sinon, le moteur pourrait
lancé ou les équipements électri-
\#Ppar exemple les lève-glaces électri-
|105) P@yrraient être actionnés. Cela
lrrait eNggainer de graves blessures.
E laissez ja d'enfants ou des per-
Mines nécessité@ de l'aide sans surveil-
lice dans le véhicü, Les portes peu-
It être verrouillées Qc la clé et les
Tsonnes à l'intérieur du@ghicule ne
Mrraient plus quitter le vé Wale en cas
urgence. Suivant la saison, la Kapéra-
fe dans le véhicule peut étre tres Qs:
# OU très basse.
les Faire élevés, les parcours a
5 gaz ainsi que les fortes sollicitations
ue le moteur n'a pas atteint sa tem-
oi e de fonctionnement - risque d'en-
1Mmagement du moteur !
5 le [ic arent du mate froid, des
| Te prononcés peuvent se manifester
évement, car il faut tout d'abord
i fie pression d'huile s'établisse dans
ystéme de compensation hydraulique
aile fonction n'est pas disponible sur tous les modè-
lon le pays).
du jeu des soupapes. Ceci est normal et
ne doit pas vous inquiéter.
— Si vous quittez le véhicule lorsque le con-
tact d'allumage est mis, ce dernier sera
coupé après un certain temps. Veuillez
tenir compte du fait que les consomma-
teurs tels que l'éclairage extérieur seront
également éteints.
Arrêt du moteur
Valable pour les véhicules : avec clé confort
» Freinez le véhicule jusqu'à immobilisation.
» Boîte de vitesses automatique : amenez le
levier sélecteur en position P ou N.
> Pressez la touche [START ENGINE STOP]
= page 84, fig. 101.
Blocage de la direction !
Lorsque vous coupez le moteur en pressant la
touche [START ENGINE STOP|et que vous ou-
vrez la porte du conducteur, la direction est
bloquée. Le blocage de la direction rend le vol
du véhicule plus difficile.
Fonction d'urgence
À titre exceptionnel, vous pouvez arrêter Le
moteur alors que le levier sélecteur se trouve
en position R ou D/S. Pour arrêter le moteur,
vous devez rouler à une vitesse inférieure à
10 km/h puis presser la touche
[START ENGINE STOP|et appuyer simultané-
gent pendant un certain temps sur la pédale
jamais Sie abana avant qUe le
it complètement à l'arrêt.
Le parfait fon nement du servofrein
et de la direction &gistée n'est pas ga-
ranti. Vous nécessite%alus de forces pour
braquer ou freiner. Co 2 VOUS Ne pou-
vez pas braquer ou freiner §ggame a l'ac-
coutumée, il existe un risque N@portant
d'accident et de blessure.
— - № coupt
véhicule ne
85
Utilisation
=
>
N
Wu y
E
E
Me
PAGUINA Ur
a
4
R se ASS gl
i Sa Ел,
1 oo
OO ay on Yn OO в
Rat x on
ae SANS
STR as ae
m me но < = =
N CO i = A
x es Y,
PD
age
se.
;
86
Conduite
prenez toujours la clé lorsque vous quit-
tee véhicule. Sinon, le moteur pourrait
Etre Npcé ou les équipements électri-
ques (p&Rexemple les lève-glaces électri-
ques) pourN@ent être actionnés. Cela
pourrait entra de graves blessures.
ès qu'il a été
à période
Si vous coupez le moteur à
fortement sollicité pendant
prolongée, il peut se produire u@accumu-
lation de chaleur dans le compartir@nt-
moteur - risque d'endommagement dt
moteur ! Laissez le moteur tourner au ra-
lenti pendant encore 2 minutes environ
avant de le couper.
fi
pee A VO
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du
radiateur peut continuer de tourner pen-
dant encore 10 minutes - même si le con-
tact d'allumage est coupé. Il peut aussi se
remettre en marche au bout d'un certain
temps si la température du liquide de re-
froidissement augmente en raison d'une
accumulation de chaleur ou si le comparti-
ment-moteur est exposé au soleil alors
que le moteur est chaud.
LN Seven |
у 0
daa
Informations pour le
conducteur
Contact d'allumage mis
Ce message s'affiche et un signal d'alerte re-
tentit si vous ouvrez la porte du conducteur
lorsque le contact d'allumage est mis.
Clé non reconnue
Ce message s'affiche lorsque vous activez la
touche [START ENGINE STOP}* alors qu'aucu-
ne clé à radiocommande ne se trouve dans
l'habitacle ou que le système ne la détecte
pas. La clé à radiocommande peut ne pas être
détectée si elle est masquée par un objet
(par ex. attaché-case en aluminium) qui amor-
tit le signal radio. Les appareils électroniques
Conduite
—
tels que les téléphones portables peuvent Coupez le contact avant de quitter le véhicu-
eux-aussi perturber le signal radio. le
Appuyez sur la pédale de frein lorsque vous
démarrez le moteur
| # message s'affiche si vous ouvrez la porte
di ronducteur lorsque le contact d'allumage
#1 mis, Coupez toujours le contact lorsque
veux quittez le véhicule. Voir également © ра-
Ц} М) ou > page 84.
Ce message s'affiche lorsque vous n'appuyez
pas sur la pédale de frein pour démarrer le
moteur sur les véhicules équipés d'une boite
de vitesses automatique. Engagez P et coupez le contact pour immobi-
Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pé- liner le véhicule
dale d'embrayage Message s'affiche si vous ouvrez la porte
du conducteur lorsque le contact d'allumage
#1 mis et que le levier sélecteur de la boîte de
{lé4kes automatique n'est pas en position P.
tgagez le levier sélecteur en position P et
mupez le contact d'allumage lorsque vous
quittez le véhicule, sinon ce dernier risque de
+ mettre en mouvement. Voir également
* paye 82 ou © page 84.
Ce message s'affiche sur un véhicule équipé
d'une boîte de vitesses mécanique lorsque
vous n'appuyez pas sur la pédale d'embrayage
pour démarrer le moteur.
r démarrer le moteur, sélectionnez le
га 5гЕ № оч Р
ge s'affiche lorsque vous lancez le
e le levier sélecteur de la boite
atique ne se trouve pas en
s pouvez uniquement lan-
e levier sélecteur se
asitions.
Ce me
moteur e
de vitesses a
position P ou N.
cer le moteur lorsqt
trouve dans une de ce
Clé confort défectueuse ! Utilisez le contact-
démarreur
(+ message s'affiche lorsque vous ne pouvez
fat démarrer/arrêter le moteur à l'aide de la
Juche [START ENGINE STOP} et que vous de-
4 \l|liser la clé de contact.
La clé n'est pas dans leYphicule ?
ssage s'affi
léara- Bispositif kick-down
clé IB pour les véhicules : avec boîte de vitesses mécani-
Si le témoin s'allume et que ce
che, cela signifie que vous avez ret
diocommande du véhicule (véhicule a
confort*) alors que le moteur tourne. Si (
à radiocommande ne se trouve plus dans le
véhicule, vous ne pouvez plus, une fois le mo-
teur arrêté, mettre le contact d'allumage ni
relancer le moteur. En outre, vous ne pouvez
pas verrouiller le véhicule de l'extérieur.
BU spositif kick-down permet une accelera-
maximale.
N avez selectionne le mode de conduite
r Icen du systeme drive select
De 1380 que vous appuyez à fond sur la
Ale d'accél@ateur, au-delà du point dur, la
ance moteuKst régulée automatique-
Dent de telle sorte le les accélérations du
hicule soient maxim:
ee A
UE
SEM
Engagez P pour immobiliser le véhicule et
pouvoir verrouiller les portes.
Ce message s'affiche et est accompagné d'un
signal d'alerte pour des raisons de sécurité si
le levier sélecteur de la boîte de vitesses auto-
matique ne se trouve pas en position P lors-
que vous coupez l'allumage. Amenez le levier
sélecteur en position P sinon le véhicule pour-
rait se mettre en mouvement. En outre, vous
ne pouvez pas verrouiller le véhicule via le
capteur de verrouillage* sur la poignée de la
porte ou via la clé à radiocommande. "Ú
Mlacées ou glissantes, les roues
peuvent patiner lorsque vous actië
ispositif kick-down - risque de dérapa
|
|
Frein de stationnement
électromécanique
Utilisation
Le frein de stationnement électromécanique
remplace le frein à main.
NAV Ц PA al \
Fig. 102 Console centrale : frein de stationnement
» Tirez la touche (A) = fig. 102 pour serrer le
frein de stationnement. Le témoin [5] inté-
gré dans la touche et le témoin à l'écran du
combiné d'instruments s'allument.
» Appuyez sur la pédale de frein ou d'accélé-
rateur et pressez simultanément la touche
pour desserrer le frein de stationnement. Le
témoin intégré dans la touche s'éteint.
Votre véhicule est doté d'un frein de station-
nement électromécanique. Le frein de station-
nement permet d'éviter que le véhicule ne se
mette en mouvement de manière incontrô-
lée ; il remplace le frein à main.
Outre les fonctions habituelles d'un frein à
main traditionnel, le frein de stationnement
électromécanique dispose aussi de fonctions
de confort et de sécurité.
Lors du démarrage
— L'aide au démarrage intégrée vous assiste
lors de la conduite grâce au desserrage au-
tomatique du frein de stationnement
= page 88, Démarrage.
— L'aide au démarrage évite que le véhicule ne
recule de maniére non souhaitée lors d'un
démarrage en côte. La force de freinage du
frein de stationnement n'est neutralisée que
lorsque la force motrice disponible au ni-
veau des roues est suffisante.
87
Utilisation
88
Conduite
Fonction de freinage d'urgence
La fonction de freinage d'urgence garantit le
freinage du véhicule en cas de défaillance du
systéme de freinage traditionnel = page 89,
Fonction de freinage d'urgence.
Témoins
— Lorsque vous serrez le frein de stationne-
ment alors que le contact d'allumage est
mis, le témoin [5] s'allume à l'écran et dans
la touche.
— Lorsque vous serrez le frein de stationne-
ment alors que le contact d'allumage est
coupé, le témoin @ s'allume pendant envi-
ron 30 secondes à l'écran et dans la touche.
Si une vitesse ou un rapport (boîte de vi-
tesses automatique) est engagé(e) alors
que le véhicule est à l'arrêt et que le mo-
teur tourne, n'accélérez pas de manière in-
contrôlée ou ne reláchez pas la pédale
d'embrayage. Dans le cas contraire, le vé-
hicule pourrait se mettre en mouvement -
risque d'accident !
NOA
;
ña a
ia en A O SE dE ira
— Vous pouvez a tout nan serrer le
frein de stationnement méme lorsque le
contact d'allumage est coupé. Le contact
d'allumage doit étre mis pour que vous
puissiez desserrer le frein de stationne-
ment.
— Les bruits que vous entendez lorsque
vous serrez et desserrez le frein de sta-
tionnement sont normaux et ne doivent
pas vous préoccuper.
— Lorsque le véhicule est à l'arrêt, le frein
de stationnement procède à un contrôle
à intervalles réguliers. Les bruits que
vous entendez à ce moment-là sont eux-
aussi normaux.
— Si le témoin @ ou [5] s'affiche, cela si-
gnifie qu'un dysfonctionnement du frein
de stationnement a été constaté = pa-
ge 14.
Stationnement
Stationnement
» Pour immobiliser le véhicule, appuyez sur la
pédale de frein.
» Tirez la touche pour serrer le frein de sta-
tionnement.
» Boite automatique : amenez le levier sélec-
teur en position P.
» Coupez le moteur = A\.
» Boîte de vitesses mécanique : engagez la
première vitesse.
Pour stationner le véhicule sur une route
en pente
» Tournez le volant de direction de manière
que le véhicule heurte le trottoir s'il se met
en mouvement.
— iv vous Is quittez votre ВЕНЕ пе serait-
ce que pour un court moment - retirez
systématiquement la clé de contact, sur-
tout si des enfants se trouvent a bord.
Les enfants pourraient lancer le moteur,
desserrer le frein de stationnement ou
actionner des équipements électriques
(tels que les lève-glaces électriques) - ris-
que d'accident !
— Aucune personne - et surtout pas d'en-
fant - ne doit se trouver a bord du véhicu-
le fermé a clé. En verrouillant les portes,
vous rendez plus difficile l'intervention
des secours de l'extérieur en cas d'urgen-
ce - danger de mort !
Démarrage
Lors du démarrage, le frein de stationnement
se desserre automatiquement grace a l'aide
au démarrage.
Arrêt du véhicule et serrage du frein de
stationnement
» Tirez La touche pour serrer le frein de sta-
tionnement.
—
Conduite
(léMarrage et desserrage automatique du
freln de stationnement
# 4 vous accélérez comme à l'accoutumée, le
Train de stationnement se desserre automa-
tiuement et le véhicule se met en mouve-
ment,
A vous devez stopper le véhicule (véhicules
ae boîte de vitesses automatique) à un feu
ie circulation ou lorsque vous circulez en ville,
us pouvez serrer le frein de stationnement.
Vis ne devez pas stopper le véhicule à l'aide
lé là pédale de frein car le frein de stationne-
ent empêche le véhicule d'avancer lente-
ent lorsqu'un rapport est engagé. Si vous
lémarrez comme à l'accoutumée, le frein de
Hallonnement se desserre automatiquement
#1 lb véhicule se met en mouvement.
Demarrage en cóte
Le au démarrage évite que le véhicule ne
(ile de manière non souhaitée lors d'un dé-
trade en côte. La force de freinage du frein
fationnement n'est neutralisée que lors-
force motrice disponible au niveau des
4 «st suffisante.
$5errage automatique du frein de sta-
hement fonctionne, pour des raisons
eu rité, uniquement lorsque la ceintu-
écurité du conducteur est bouclée.
harrage avec une remorque
# éviter que le véhicule ne recule sur une
19 on pente, veuillez tenir compte de ce
“ it.
1e; là commande et maintenez-la, puis ac-
|
0х. | е frein de stationnement demeure
116 el empêche ainsi que le véhicule ne re-
il
élérez pour transmettre la force motrice
Mk roues et dès que vous constatez qu'elle
iffisante, relâchez la commande.
En fonction du poids de l'attelage (véhicule et
remorque) et de la déclivité, il peut arriver que
l'attelage recule lors du démarrage.
Fonction de freinage d'urgence
Cette fonction est prévue si le système de
freinage traditionnel est défectueux ou blo-
qué.
» Tirez la commande et maintenez-la tirée
pour, en cas d'urgence, freiner le véhicule à
l'aide du frein de stationnement.
» Dès que vous relâchez la commande ou que
vous accélérez davantage, le processus de
freinage est interrompu.
Lorsque vous tirez la commande et que vous
la maintenez tirée alors que vous roulez à une
vitesse supérieure à 8 km/h environ, la fonc-
tion de freinage d'urgence se déclenche. Le
véhicule est freiné via le système de freinage
hydraulique qui agit sur les quatre roues. La
force de freinage est semblable à celle d'un
freinage à fond ! > A
Lorsque vous tirez la commande, un signal
d'alerte acoustique (vibreur) retentit pour évi-
ter que vous n'activiez la fonction de freinage
d'urgence par inadvertance. Dès que vous re-
lâchez la commande ou que vous accélérez da-
vantage, le processus de freinage d'urgence
est interrompu.
Vous devez onicuement Actuer la fonction.
de freinage d'urgence en cas de besoin,
lorsque la pédale de frein est défectueuse
ou bloquée. Lorsque vous effectuez un
freinage d'urgence avec le frein de station-
nement, votre véhicule est freiné de la mê-
me manière que lors d'un freinage à fond.
L'ESC et ses composants intégrés (ABS,
ASR, EDS) ne peuvent pas non plus dépas-
ser les limites de la physique. Si vous frei-
nez à fond dans les virages, lorsque la
chaussée est en mauvaise état ou que les
conditions météorologiques sont défavora-
bles, le véhicule peut déraper - Risque
d'accident !
89
Utilisation
90
Conduite
Assistant de démarrage
able pour les véhicules : avec assistant de démarrage
Fig. 103 Vue partielle @Ala ‘coca == Touche
de l'assistant de démarrac
iste le conduc-
re immobilisé
L'assistant de démarrage
teur lorsque le véhicule doit
souvent ou pendant une périôie prolongée
(par ex. à un feu de circulation, s une pen-
te ou quand le trafic est en accordf@an).
Activation de l'assistant de démaN age
Condition : la porte du conducteur est f&mée,
la ceinture de sécurité du conducteur est Ë
clée et le moteur est lancé.
» Pressez la touche (8) pour activer l'assistant
de démarrage, > ZN. La LED intégrée dans
la touche (B) s'allume.
Immobilisation du véhicule avec
l'assistant de démarrage
» Lorsque le système détecte que le véhicule
est à l'arrêt, l'assistant de démarrage main-
tient le véhicule immobile. Dans ce cas, le
témoin vert (@] apparaît au combiné d'ins-
truments. Vous pouvez relâcher la pédale de
frein.
» Si vous démarrez comme à l'accoutumée, le
frein se desserre automatiquement et le vé-
hicule se met en mouvement.
Désactivation de l'assistant de démarrage
» Pressez la touche (8) sur la console centrale
pour désactiver l'assistant de démarrage. La
LED intégrée dans la touche (B) s'éteint.
Dans certaines conditions, l'assistant de dé-
marrage maintient le véhicule immobilisé par
le biais du frein de stationnement. Si le véhi-
cule est maintenu immobilisé par le biais du
frein de stationnement, le témoin @ apparaît
au combiné d'instruments.
La чет intelligente de l'assistant de
démarrage ne permet pas de dépasser les
limites de la physique. Vous disposez d'un
plus grand confort grâce à l'assistant de
démarrage ; cependant, vous ne devez pas
pour autant encourir des risques plus
grands.
— L'assistant de démarrage ne peut pas im-
mobiliser le véhicule sur une pente dans
toutes les circonstances (par ex. sur
chaussée glissante ou verglacée).
— Ne quittez jamais le véhicule lorsque l'as-
sistant de démarrage est activé et que le
moteur tourne - risque d'accident !
— Veillez à ce que le véhicule soit toujours
correctement immobilisé et sans danger
- risque d'accident !
a f ENTIO E ;
ST A МЕН О NE © il
Désactivez l'assistant de démarrage avant
d'entrer dans une installation de lavage
automatique.
dernier réblegé fis | Ae e des
mamage (on/off) est repris lorsque vous
rem&kez le contact d'allumage. Lorsque
l'assist@at de démarrage est activé, la
LED inté@Rée dans la touche (B) est allu-
mée.
— Boîte de vite
retirez votre pit
lorsque l'assista
tivé, ce dernier emf
d'« avancer lenteme
— Dans certaines conditic
démarrage n'est pas en
tenir le véhicule immobilisé
grée dans la touche (B) s'étei
es automatique : si vous
de la pédale de frein
de démarrage est ac-
he le véhicule
l'assistant de
sure de main-
a LED inté-
Conduite
Système start/stop
Valable pour les véhicules : avec système start/stop
Le système start/stop peut vous aider à réali-
ser des économies de carburant et à réduire
Alnsi les émissions de CO».
Ih mode start/stop, le moteur est coupé au-
lumatiquement par exemple lorsque vous
vous arrétez a un feu de circulation. Le contact
(l'allumage n'est pas coupé pendant cette
phase stop. Le cas échéant, le moteur redé-
Marre automatiquement.
Lt système start/stop est activé automatique-
Ment à chaque fois que vous mettez le con-
{act d'allumage.
Conditions préalables pour le mode start/
stop
< La porte du conducteur est fermée.
+ Le conducteur a bouclé sa ceinture de sécu-
lité.
» le capot-moteur est fermé.
“Le véhicule a déjà roulé au-delà de 4 km/h
tlepuis le dernier arrêt.
* Aucune remorque n'est attelée.
ee
Lace
Coupure/lancement du moteur
Valable pour les véhicules : avec système start/stop
Radio Antenne
y
START (A ) STOP
И
1
A 180km
2696 im 125.9
К
Fig. 1 104 combiné d'instruments” moteur coupé ; (pha-
se stop)
Vehicules avec boite de vitesses
mécanique
» Amenez le levier de vitesses au point mort
lorsque le véhicule est immobilisé et relä-
chez la pédale d'embrayage. Le moteur se
coupe. Le témoin (@}} s'allume à l'écran du
combiné d'instruments et le symbole
EE s'affiche dans l'ordinateur de
bord”.
» Si vous appuyez sur la pédale d'embrayage,
le moteur redémarre. Le témoin s'éteint.
Véhicules avec boîte de vitesses
automatique
» Freinez jusqu'à immobilisation du véhicule
et maintenez votre pied sur la pédale de
frein. Le moteur se coupe. Le témoin
s'allume à l'écran du combiné d'instruments
et le symbole s'affiche dans l'ordi-
nateur de bord*.
» Lorsque vous retirez votre pied de la pédale
de frein, le moteur redémarre. Le témoin
s'éteint.
Complément d'informations relatives à la
boîte de vitesses automatique
Le moteur est coupé lorsque la position de
boîte P, D/S ou N est engagée, ainsi qu'en mo-
de manuel. Lorsque la position de boîte enga-
gée est P, le moteur reste coupé, même lors-
que vous retirez votre pied de la pédale de
frein. Il ne redémarre que lorsque vous enga-
gez de nouveau un autre rapport et que vous
relâchez la pédale de frein. po
91
Utilisation
92
Conduite
Lorsque vous engagez la position de boite R
au cours d'une phase stop, le moteur redé-
marre.
Déplacez rapidement le levier sélecteur de D/
S a P pour éviter que le moteur ne redémarre
involontairement lorsque le levier sélecteur
passe par le rapport R.
Vous pouvez vous-méme décider si le moteur
doit étre coupé ou non en exercant une pres-
sion plus ou moins forte sur la pédale de frein.
Lorsque la circulation est en accordéon par
exemple ou dans un virage, si vous n'exercez
qu'une légère pression sur la pédale de frein,
aucune phase stop ne sera activée en cas d'im-
mobilisation du véhicule. Dès que vous ap-
puyez plus fermement sur la pédale de frein,
le moteur se coupe.
— Appuyez sur la pédale de frein pendant
la phase stop pour éviter que le véhicule
ne se mette en mouvement.
— Si vous vous arrêtez et que le système
start/stop coupe le moteur, le contact
d'allumage n'est pas coupé. Lorsque
vous quittez le véhicule, assurez-vous
que le contact d'allumage est coupé.
— Lorsque vous pressez la touche
[START ENGINE STOP|}* pendant une
phase stop, le contact d'allumage est
coupé.
— Si le moteur « cale », vous pouvez le re-
lancer en appuyant immédiatement sur
la pédale d'embrayage.
— Sur certaines versions de modèles, la re-
présentation à l'écran est légèrement
différente.
sv
Remarques générales
Valable pour les véhicules : avec système start/stop
Le système peut interrompre le mode start/
stop pour différentes raisons.
UT ER DEEE ETS
0 : Wanna
MN Radio Antenne
START (2 sTOP 1 |
, я 6 ©
В 18Окт
2696 km 1259
E
a Ne = y Eat CLARE CRA)
Fig. 105 Combiné d'instruments : fonction « arrêt du
moteur » momentanément non disponible
Le moteur n'est pas coupé
Le système contrôle avant chaque phase stop
si certaines conditions sont remplies. Le mo-
teur n'est par exemple pas coupé dans les si-
tuations suivantes :
— Le moteur n'a pas encore atteint la tempéra-
ture minimale nécessaire au mode start/
stop.
— La température intérieure sélectionnée sur
le climatiseur n'est pas encore atteinte.
— La température extérieure est très élevée/
basse.
— Le pare-brise est en cours de dégivrage
= page 76.
— Le systeme d'aide au stationnement* est ac-
tivé.
— Le niveau de charge de la batterie est trop
faible.
— L'angle de braquage du volant est importan
ou vous braquez le volant.
— Après que vous avez engagé la marche arriè-
re.
— En cas de forte déclivité.
En guise d'avertissement, le symbole [4% ap-
paraît à l'écran du combiné d'instruments et
le symbole PAIE s'affiche à l'écran de l'or-
dinateur de bord.
Le moteur redémarre automatiquement
Durant une phase stop, le mode start/stop esl
interrompu par exemple dans les situations
Conduite
&uivantes. Le moteur redémarre alors sans
l'intervention du conducteur.
- Boîte mécanique : le véhicule roule, par
exemple sur une route en pente.
« La température sélectionnée sur le climati-
seur diffère de la température intérieure.
Le pare-brise est en cours de dégivrage
5 page 76.
+ Vous appuyez plusieurs fois successivement
sur la pédale de frein.
+ Le niveau de charge de la batterie est trop
faible.
„La consommation de courant est élevée.
En guise d'avertissement, Le symbole [4% ap-
paraît à l'écran du combiné d'instruments et
Vous passez de la position de boîte R à la
position D/S ou N, le véhicule doit avoir
‘roulé au-delà de 10 km/h pour que le sys-
tème puisse de nouveau couper le moteur.
A\ctivation/désactivation manuelle du
\ystème start/stop
läble pour les véhicutes : avec système start/stop
Sl vous ne souhaitez pas utiliser le système,
vous pouvez le désactiver manuellement.
В Pour activer/désactiver manuellement le
kystème start/stop, pressez la touche [@],
La LED intégrée dans la touche s'allume
lorsque le système est désactivé.
Sur les véhicules sans MMI*, la touche se
trouve en bas du levier de vitesses/levier sé-
lecteur.
Nota
ET Te WAST Ч
Si vous désactivez le systéme pendant une
phase stop, le moteur redémarre automa-
tiquement.
SAAS
A
Messages a l'écran du combine
d'instruments
Valable pour les véhicules : avec systéme start/stop
Système start/stop désactivé : démarrez
le moteur manuellement
Ce message s'affiche lorsque certaines condi-
tions ne sont pas remplies pendant la phase
stop et que le moteur ne peut pas être démar-
ré via le système start/stop. Vous devez dé-
marrer le moteur à l'aide de la clé de contact
ou en pressant la touche
[START ENGINE STOP",
Système start/stop : dysfonctionnement.
Fonction non disponible
Un dysfonctionnement a été constaté au ni-
veau du système start/stop. Rendez-vous pro-
chainement dans un atelier et faites remédier
au dysfonctionnement.
Boîte de vitesses : levier sélecteur
engagé !
Ce message s'affiche et un signal d'alerte re-
tentit si vous ouvrez la porte du conducteur
lorsque le levier sélecteur ne se trouve pas en
position P. Amenez le levier sélecteur en posi-
tion P sinon le véhicule pourrait se mettre en
mouvement.
93
с
К
+
г.
ul
E
5
=
94
Conduite
Dispositif d'alerte de
dépassement de
vitesse
Introduction
Le dispositif d'alerte de dépassement de vi-
tesse vous aide a ne pas dépasser une vitesse
maximale déterminée.
Le dispositif d'alerte de dépassement de vites-
se avertit le conducteur s'il dépasse la vitesse
maximale programmée auparavant. Dès que
la vitesse du véhicule dépasse d'environ 3 km/
h la vitesse programmée, un signal d'alerte
retentit. Un témoin s'affiche simultanément à
l'écran du combiné d'instruments. Sur certai-
nes versions de modèles, le témoin peut être
différent.
Le dispositif d'alerte de dépassement de vites-
se possède un ou deux* seuils d'alerte indé-
pendants l'un de l'autre et ayant des fonctions
quelque peu différentes :
Seuil d'alerte 1 [e]
Pour le seuil d'alerte 1, la vitesse maximale
peut étre mémorisée pendant la conduite.
Elle reste programmée jusqu'au moment où
vous coupez le contact d'allumage, a condi-
tion qu'elle n'ait pas été modifiée ou effacée
auparavant.
Le témoin d'alerte de dépassement de vitesse
du seuil d'alerte 1 re] s'affiche lorsque la vi-
tesse du véhicule dépasse la vitesse maximale
mémorisée. Il s'éteint lorsque la vitesse du
véhicule est de nouveau inférieure à la vitesse
maximale mémorisée.
Le témoin s'éteint également lorsque la vites-
se du véhicule est supérieure de 40 km/h envi-
ron à la vitesse maximale mémorisée pendant
au moins 10 secondes. La vitesse maximale
mémorisée est alors effacée.
Définition du seuil d'alerte 1 > page 94.
Seuil d'alerte 2 EB)
Il est recommandé de mémoriser le seuil
d'alerte 2 lorsque vous souhaitez que le systè-
me attire systématiquement votre attention
sur une vitesse maximale déterminée. Cet
avertissement peut être utile par exemple si
vous circulez dans un pays dont les limitations
de vitesse sont différentes de celles de votre
pays ou si l'utilisation de vos pneus d'hiver
vous impose de ne pas dépasser une vitesse
déterminée.
Le témoin du seuil d'alerte 2 © apparaît à
l'écran lorsque la vitesse du véhicule dépasse
la vitesse maximale mémorisée. À la différen-
ce du seuil d'alerte 1, le témoin ne s'éteint
que lorsque la vitesse repasse en dessous de
la vitesse maximale mémorisée.
Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez tou-
jours vérifier sur le tachymètre si vous res-
pectez la vitesse maximale légalement au-
torisée.
Définition du seuil d'alerte 1 |
Vous pouvez mémoriser, modifier et suppri-
mer le seuil d'alerte 1 a l'aide de la touche
SET]:
Fig. 107 Vue partielle du combiné d'instruments : tou-
che SET
Mémorisation de la vitesse maximale
» Roulez à la vitesse maximale souhaitée.
» Appuyez sur la touche au combiné
d'instruments fig. 107 pendant une se-
conde.
Suppression de la vitesse maximale
» Roulez à 5 km/h minimum.
+ Appuyez sur la touche pendant plus de
2 secondes.
51 la vitesse maximale a été mémorisée, le té-
moin e] s'allume brièvement à l'écran du
tombiné d'instruments. La vitesse maximale
reste en mémoire jusqu'au moment où vous
Appuyez de nouveau brièvement sur la touche
four modifier la vitesse maximale ou jusqu'au
Moment où vous appuyez plus longuement
ur la touche pour effacer la vitesse program-
née.
La suppression de la vitesse maximale est re-
présentée à l'écran par un témoin barré a.
Definition du seuil d'alerte 2
Valable pour les véhicules : avec ordinateur de bord
Vous pouvez définir, modifier et supprimer le
seuil d'alerte 2 dans le système d'infodivertis-
tement.
+ Sélectionnez la touche de fonction >
Combiné d'instruments > Alerte survitesse.
Ou
+ Sélectionnez la touche de fonction >
touche de commande Systèmes Car* > As-
sistance du conducteur > Alerte survitesse.
Le seuil d'alerte 2 peut être défini dans la pla-
ye de vitesse de 30 a 240 km/h. La définition
{effectue par tranches de 10 km/h.
Régulateur de vitesse
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse permet de conduire à
lie vitesse constante à partir de 30 km/h.
B4H-0390
108 Levier avec touche de commande
Conduite
27
Radio BAYERN 3
o o a EE y
ESPN EST
>) 120 km/h
» Tirez le levier en position (1) > fig. 108 pour
activer le système.
» Roulez à la vitesse que vous souhaitez ré-
gler.
» Pour mémoriser la vitesse, pressez la tou-
che (A).
La vitesse mémorisée et le témoin Mag s'affi-
chent à l'écran du combiné d'instruments
> fig. 109. L'affichage peut varier en fonction
de l'état de l'écran.
En adaptant la puissance du moteur et en ac-
tivant le système de freinage, la vitesse du vé-
hicule est maintenue constante.
— Soyez toujours attentif au trafic lorsque
le régulateur de vitesse est activé ! Vous
êtes toujours responsable de votre vites-
se et de la distance par rapport aux au-
tres véhicules.
— Pour des raisons de sécurité, n'utilisez
pas le régulateur de vitesse en cycle ur-
bain, dans les embouteillages, sur les
routes sinueuses et lorsque l'état de la
route est défavorable (verglas, brouil-
lard, gravillons, fortes pluies et risques
d'aquaplaning) - risque d'accident !
— Désactivez temporairement le régulateur
de vitesse lorsque vous empruntez des
virages, dans les sorties d'autoroutes et
sur les routes en travaux.
— Sachez que si vous « posez » le pied par
inadvertance sur la pédale d'accéléra-
teur, le régulateur de vitesse ne freine
pas. L'accélération ainsi opérée par le
95
Utilisation
96
Conduite
conducteur provoque une surrégulation
du régulateur de vitesse.
— En cas de dysfonctionnement du systeme
de freinage (par ex. surchauffe) lorsque
le régulateur de vitesse est activé, il se
peut que le véhicule ne soit plus freiné
de maniere active. Les autres fonctions
du régulateur de vitesse deumeurent ac-
tivées tant que le témoin Kg] est allumé.
— Véhicules avec boîte de vitesses mécani-
que : la vitesse sélectionnée peut être
uniquement atteinte lorsque la vitesse
engagée le permet, lorsque le moteur ne
s'emballe pas et lorsqu'il tourne rond.
C'est la raison pour laquelle il faut que
vous engagiez en temps voulu une vites-
se supérieure ou inférieure.
— Lorsque le système freine automatique-
ment, les feux stop s'allument.
Modification de la vitesse
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
» Poussez le levier dans le sens (+)/(-) = pa-
ge 95, fig. 108 pour augmenter ou réduire
progressivement la vitesse.
» Pour augmenter ou réduire la vitesse rapi-
dement, maintenez le levier dans le sens
(®)/(©) jusqu'a ce que la vitesse souhaitée
s'affiche.
Vous pouvez également augmenter votre vi-
tesse en appuyant sur la pédale d'accéléra-
teur, par exemple pour doubler un véhicule.
Lorsque vous reláchez la pédale d'accéléra-
teur, le véhicule retrouve automatiquement la
vitesse mémorisée auparavant.
Cependant, si vous dépassez la vitesse pro-
grammée de plus de 10 km/h pendant plus de
5 minutes, le régulateur de vitesse est désac-
tivé temporairement. Le témoin vert affiché à
l'écran du combiné d'instruments devient
blanc, la vitesse mémorisée reste maintenue.
Présélection de la vitesse ||
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, vous pouvez
PIE : : que si elle n'est pas trop élevée pour les
présélectionner une vitesse de votre choix.
conditions de circulation existantes - ris-
» Mettez le contact d'allumage. | que d'accident !
» Tirez le levier en position (1) = page 95,
fig. 108.
» Poussez le levier dans le sens (+) ou () pour
augmenter ou réduire la vitesse.
» Relâchez le levier pour mémoriser la vitesse
affichée.
Cette fonction vous permet par exemple de
mémoriser la vitesse souhaitée avant d'em-
prunter une autoroute. Une fois que vous êtes
sur l'autoroute, vous pouvez activer le régula-
teur de vitesse en tirant le levier en position
Er
Valable pour les véhicules : avec régulateur de vitesse
Désactivation temporaire
» Appuyez sur la pédale de frein ou
» Appuyez longuement sur la pédale d'em-
brayage (boîte de vitesses mécanique) ou
» Poussez le levier en position (2) (sans le fai-
re encliqueter) = page 95, fig. 108 ou
» Roulez pendant plus de 5 minutes à une vi-
tesse supérieure à 10 km/h au dessus de la
vitesse mémorisée.
Désactivation complète
» Poussez le levier en position (@) (levier encli-
queté) ou
» Coupez le contact d'allumage.
Lorsque vous désactivez temporairement le
mode de régulation, la vitesse programmée
demeure mémorisée. Pour reprendre la vites-
se programmée auparavant, relâchez la péda-
le d'embrayage ou de frein et tirez le levier en
position (1).
Lorsque vous coupez le contact d'allumage, la
vitesse mémorisée est effacée.
Conduite 97
c
©
ra
A
Qu
pe
=
Hybride
Recharge interrompue. L'aptitude au
émarrage ne peut pas étre rétablie
Céfgessage s'affiche lorsque la procédure de
rec/ge a échoué ou lorsqu'elle a été inter-
rompa, Ceci peut être dû à un chargeur trop
faible oR une batterie du véhicule fournis-
sant le coË@ant trop faible. Si vous ne parve-
nez pas à d&farrer le véhicule, faites appel à
un spécialiste
Dir un ampérage d'au
moins 30 A, sinon durée de recharge
de la batterie haute sion est considé-
rablement plus longuein ampérage si-
tué entre 50 À et 70 À esffdéal.
— Lorsque vous effectuez un @kmarrage de
fortune, la véhicule fourniss uk le cou-
rant devrait appartenir approxiaative-
ment a la méme catégorie que leitre.
En effet, si le véhicule fournissant Nacou-
rant est plus petit, il se peut que sa À
terie se décharge.
— La procédure de recharge est interrom-
pue au bout de 30 minutes environ car le
contact d'allumage est coupé automati-
quement. Si vous souhaitez poursuivre la
procédure de recharge, remettez le con-
tact d'allumage.
Transport du véhicule
Valable pour les véhicules : avec propulsion hybride
Si vous faites transporter votre véhicule, te-
nez compte du point suivant.
La batterie lithium-ion (SANYO 72 UF 121
285) équipant votre véhicule a passé avec suc-
cès le test 38.3 conformément au Manuel
d'épreuves et de critères des Nations Unies.
Lorsque la batterie est montée, le véhicule
peut être transporté par voies aérienne et ma-
ritime en tant que marchandise dangereuse
régulière de la classe 9 sans autorisation ad-
ministrative supplémentaire (statut légal
ICAO-TI et code IMDG 01.01.2012).
Boîte de vitesses
automatique
5 tronic”, tiptronic
Jig /tiptronic
La boite de vitesses automatique est com-
Inandée par des moyens électroniques. La boi-
le de vitesses passe automatiquement aux
pports supérieurs et inférieurs, en fonction
5 programmes de conduite prédéfinis.
lorsque vous roulez a une allure modérée, la
| Мое sélectionne le programme de conduite
lb plus économique. Comme la boîte passe
très tôt aux rapports supérieurs et très tard
x rapports inférieurs, elle permet de con-
{ire avec une consommation avantageuse de
tarburant.
Lors d'une conduite plus rapide avec des
flouvements brusques de la pédale d'accélé-
Tateur, de fortes accélérations et des change-
Ments de vitesse fréquents, lorsque vous ex-
loitez la vitesse maximale ou actionnez le
Itk-down, la boîte de vitesses sélectionne le
fogramme de conduite sportive.
|
La boîte de vitesses permet au conducteur
l'engager les rapports manuellement s'il le
Auhaite (mode tiptronic) > page 114.
Ulvant la version de modèles, une boîte de vi-
lisses automatique bien précise est montée
«ur le véhicule :
site de vitesses S tronic”
boîte de vitesses S tronic” est une boite de
|lesses à double embrayage. La transmission
lus forces s'opére via deux embrayages indé-
dants l'un de l'autre. Ceux-ci remplacent le
Nnvertisseur de couple des boîtes de vitesses
litomatiques conventionnelles et vous per-
fettent d'accélérer le véhicule sans interrup-
bn sensible de la force de traction.
pîte de vitesses tiptronic
UN la boîte tiptronic, la transmission des for-
% à lieu via un convertisseur de couple.
Boîte de vitesses automatique
Positions du levier sélecteur
Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses 5 tro-
nic/tiptronic
8:19
05.12.2012
4.7km
2696 km 1259
E ВУДАЩЬ
PES
Fig. 116 Combiné d'instruments : positions du levier
sélecteur
La position du levier sélecteur et le rapport
engagés sont affichés à l'écran.
P - Frein de parking
Dans cette position, les roues motrices sont
bloquées mécaniquement. Il ne faut engager
le frein de parking que lorsque le véhicule est
à l'arrêt — AA.
Pour engager le levier sélecteur en position P
et pour le dégager de cette position, appuyez
sur la touche de blocage (située sur le pom-
meau du levier sélecteur) et enfoncez simulta-
nément la pédale de frein. Le contact d'allu-
mage doit être mis pour que vous puissiez dé-
gager le levier sélecteur.
R - Marche arrière
Il ne faut engager la marche arrière que lors-
que le véhicule est à l'arrêt et que le moteur
tourne au ralenti > A.
Pour engager le levier sélecteur en position R,
vous devez appuyer simultanément sur la tou-
che de blocage et sur la pédale de frein. Lors-
que le levier sélecteur est en position R et que
le contact d'allumage est mis, les feux de re-
cul s'allument.
N - Neutre (point mort)
Dans cette position, la boîte de vitesses est au
point mort > A.
109
=
©
+
4
4
E
=,
110 Boite de vitesses automatique
D/S - Position permanente de marche
avant
Lorsque le levier sélecteur est en position D/S,
la boîte de vitesse peut être utilisée soit en
mode normal D soit en mode sport S. Pour sé-
lectionner le mode sport S, tirez le levier sé-
lecteur légèrement vers l'arrière. Tirez une
nouvelle fois le levier sélecteur pour sélection-
ner de nouveau le mode normal D. Le mode de
conduite sélectionné est indiqué à l'écran.
En mode normal D, la boîte de vitesses choisit
automatiquement le rapport de démultiplica-
tion qui convient. Celui-ci dépend de la charge
du moteur, de la vitesse du véhicule et de la
conduite.
Pour une conduite sportive, sélectionnez le
mode sport S. Les réserves de puissance du
moteur sont exploitées à fond. À l'accéléra-
tion, les changements de rapports peuvent
être perceptibles. Propulsion hybride* : La con-
duite en mode électrique n'est pas possible.
Pour passer le levier sélecteur de la position N
a D/S, appuyez sur la pédale de frein lorsque
la vitesse du véhicule est inférieure a 2 km/h
ou lorsque le véhicule est à l'arrêt > A.
E - Efficiency*
En mode de conduite efficiency => page 135,
Audi drive select, la boîte de vitesses choisit
les points de passage des rapports à des régi-
mes plus bas. Le passage anticipé des rap-
ports supérieurs permet de ne pas exploiter à
fond les réserves de puissance du moteur. Ceci
contribue à réduire la consommation de car-
burant.
Lorsque ce mode de conduite est sélectionné,
le symbole E remplace le symbole D à l'écran.
OE DANS CATAN
— Le véhicule peut se mettre en mouve-
ment, méme si le contact d'allumage est
coupé.
— N'engagez jamais le levier sélecteur en
position R ou P pendant que vous condui-
sez - risque d'accident !
— Lorsque le moteur tourne, il est néces-
saire, dans toutes les positions du levier
sélecteur (sauf P), de maintenir le véhi-
cule immobilisé avec la pédale de frein,
car même si le moteur tourne au ralenti,
la transmission des forces n'est pas en-
tièrement interrompue - le véhicule
« avance lentement » - risque d'acci-
dent!
— Si un rapport est engage et que le véhi-
cule est a l'arrêt, n'accélérez pas de ma-
nière incontrôlée. Le véhicule pourrait si-
non se mettre immédiatement en mou-
vement même lorsque le frein de sta-
tionnement est serré - risque d'accident !
— Avant d'ouvrir ou de faire ouvrir par une
autre personne le capot-moteur et de
travailler sur le moteur qui tourne, ame-
nez le levier sélecteur en position P et
serrez à fond le frein de stationnement -
risque d'accident ! Respectez obligatoire-
ment les avertissements © page 217,
Travaux effectués dans le comparti-
ment-moteur.
| a ГЕ и Va
md? pr) “x SO EN rar ел mere E. A Mead
— Drive select* : vous pouvez opter pour un
passage de rapports sportif en sélection-
nant le mode de conduite dynamic. A
l'écran, le rapport S s'affiche au lieu du
rapport D.
— Propulsion hybride* : lorsque vous pres-
sez la touche [=¥| = page 102 alors que le
mode sport S est sélectionné, la boîte de
vitesses passe automatiquement au mo-
de normal D.
— Si, en cours de route, vous engagez par
inadvertance le levier en position N, reti-
rez votre pied de la pédale d'accélérateur
et attendez que le moteur tourne au ra-
lenti avant de repasser en position D ou
5.
— En cas de coupure de l'alimentation en
tension, le levier selecteur ne peut plus
etre deplace lorsqu'il est en position P.
Dans ce cas, le levier sélecteur peut étre
déverrouillé d'urgence => page 116.
, 3 ’
9 Blocage du levier sélecteur
Mlable pour les véhicules : avec boîte de vitesses S tro-
Шоном
“Le blocage du levier sélecteur évite qu'un rap-
ort ne soit engagé par inadvertance et que
E véhicule ne se mette en mouvement de ma-
\Nière incontrôlée.
B8K-2109
17 E
UN
Mettez le contact d'allumage.
+ Appuyez sur la pédale de frein et maintenez
simultanément la touche de blocage enfon-
nent la touche de blocage. En guise de rappel
hour le conducteur, le message suivant s'affi-
he à l'écran du combiné d'instruments lors-
ue le levier sélecteur est en position P ou N :
nfoncez la pédale de frein pour engager un
га port à l'arrêt.
# blocage du levier sélecteur fonctionne uni-
lement lorsque le véhicule est arrêté ou rou-
à une vitesse inférieure à 2 km/h. Lorsque
ÿ véhicule dépasse cette vitesse, le blocage
désactivé automatiquement en position N.
levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un
f passage, par ex. de R à D/S, en passant
la position N. Cela permet par ex. de déga-
r le véhicule lorsqu'il est « embourbé ». Si
ÿ levier reste plus de 2 secondes en position
Boîte de vitesses automatique 111
N et que vous n'appuyez pas sur la pédale de
frein, le blocage du levier sélecteur s'enclen-
che.
Touche de blocage
La touche de blocage du pommeau du levier
sélecteur évite que le levier sélecteur ne soit
engagé dans certaines positions par inadver-
tance. Dans l'illustration, les positions pour
lesquelles vous devez appuyer sur la touche
de blocage sont représentées en couleur
> fig. 117.
c
©
уе
qu
Au
=
=)
Blocage du retrait de la cle de contact
Une fois le contact d'allumage coupé, la clé de
contact ne peut être retirée que lorsque le le-
vier sélecteur se trouve en position P. Tant que
la clé de contact est retirée, le levier sélecteur
est bloqué en position P.
Remarques concernant la conduite
Valable pour tes véhicules : avec boîte de vitesses S tro-
nic/tiptronic
B8K-2223
Fig. 118 Vue partielle de la console centrale : levier
sélecteur avec touche de blocage
Lancement du moteur
» Le levier sélecteur doit être en position P ou
N.
Démarrage
» Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée.
» Maintenez la touche de blocage (située sur
le pommeau du levier sélecteur) enfoncée,
amenez le levier sélecteur dans la position
souhaitée, par ex. D/S, puis relâchez la tou-
che de blocage. >
112
Boite de vitesses automatique
» Attendez quelques instants jusqu'à ce que
la boîte de vitesses ait changé de rapport
(un léger à-coup est perceptible).
» Relâchez la pédale de frein et accélérez
= A.
Arrét momentané
» Immobilisez le véhicule avec la pédale de
frein, par exemple à un feu de circulation.
» N'accélérez pas.
» Lorsque le véhicule se trouve sur une route
en forte pente, serrez le frein de stationne-
ment pour éviter qu'il ne se mette en mou-
vement lors du démarrage > ZN.
» Lorsque vous accélérez et que vous avez
bouclé votre ceinture de sécurité, le frein de
stationnement se desserre automatique-
ment et le véhicule se met en mouvement.
Arrêt/stationnement
Si vous ouvrez la porte du conducteur alors
que le levier sélecteur ne se trouve pas en po-
sition P, le véhicule peut se mettre en mouve-
ment. Le message Boîte de vitesses : levier
sélecteur engagé ! s'affiche. Par ailleurs, un
signal d'alerte retentit.
» Appuyez sur la pédale de frein et mainte-
nez-la enfoncée = /\.
» Serrez le frein de stationnement.
» Amenez le levier sélecteur en position P.
Arrét en cote
» Maintenez dans tous les cas le véhicule im-
mobilisé avec la pédale de frein pour éviter
qu'il ne « recule » = A\. Lorsqu'un rapport
est engagé, n'augmentez pas le régime-mo-
teur pour empécher le véhicule de « recu-
ler » >.
Démarrage en cóte pour les véhicules sans
assistant de démarrage*
» Serrez le frein de stationnement.
» Lorsque le rapport est engagé, accélérez
modérément. Le frein de stationnement est
automatiquement desserré si vous avez at-
taché votre ceinture de sécurité.
Démarrage en côte pour les véhicules avec
assistant de démarrage*
» Lorsqu'un rapport est engagé, retirez le
pied de la pédale de frein et accélérez = pa-
ge 90, Assistant de démarrage.
Dans certaines circonstances (par ex. si vous
roulez en montagne ou tractez une remor-
que), il peut s'avérer avantageux d'utiliser pro-
visoirement le programme de sélection ma-
nuelle pour adapter le rapport de démultipli-
cation manuellement aux conditions de con-
duite = page 114.
Si la route est en pente, serrez d'abord le frein
de stationnement, puis placez le levier sélec-
teur en position P > page 88. Cela permet de
ne pas solliciter trop fortement le mécanisme
de blocage et de dégager plus facilement le
levier sélecteur de la position P.
votre véhicule lorsque
le moteur tourne et lorsqu'un rapport est
engage.
— N'accélérez pas lorsque vous modifiez la
position du levier sélecteur alors que le
véhicule est à l'arrêt et que le moteur
tourne - risque d'accident !
— Lorsque le véhicule est temporairement
à l'arrêt, par exemple à un feu de circula-
tion, et que le levier sélecteur est en po-
sition D/S ou R, la transmission des for-
ces n'est pas entièrement interrompue. À
l'arrêt, vous devez donc appuyer sur la
pédale de frein pour éviter que le véhicu-
le ne se mette en mouvement de maniè-
re incontrôlée - Risque d'accident !
— N'amenez jamais le levier sélecteur en
position R ou P pendant la conduite - ris-
que d'accident !
— Avant de descendre une pente abrupte,
réduisez la vitesse et engagez un rapport
inférieur en mode « tiptronic ».
— Ne mettez jamais les freins en état de
friction dans une descente et n'appuyez
pas trop souvent ou trop longtemps sur
la pédale si vous n'avez pas besoin de
freiner. Une pression continue sur la pé-
| dale de frein entraine une surchauffe des
freins, une reduction considerable de la
force de freinage, une augmentation de
la distance de freinage voire une défail-
lance du système de freinage.
| + Si vous vous arrêtez sur une route en
pente, appuyez sur la pédale de frein ou
serrez le frein de stationnement pour
| éviter que le véhicule ne recule.
Ne vous arrêtez jamais sur une route en
| pente en faisant patiner l'embrayage.
L'embrayage s'ouvre automatiquement
lorsqu'il est fortement sollicité et qu'il
‘est trop chaud - risque d'accident ! En cas
de sollicitation excessive de l'embrayage,
le témoin [9j s'allume et un message
s'affiche © page 115.
Lorsque vous vous arrêtez dans une côt
et qu'un rapport est engagé, n'essayez
pas d'accélérer pour empêcher le véhicu-
le de reculer. Cela pourrait provoquer
Une surchauffe de la boîte de vitesses et
l'endommager. Serrer le frein de station-
Nement ou appuyez sur la pédale de frein
pour éviter que le véhicule ne se mette
en mouvement.
5i vous faites rouler le véhicule alors que
le moteur ne tourne pas, la boîte de vi-
tesses sera endommagée puisqu'elle ne
sera pas lubrifiée page 252, Remor-
LONA
E desserrage automatique du
Unnement fonctionne, pour des raisons
sécurité, uniquement lorsque la ceintu-
‘de sécurité du conducteur est bouclée.
Boîte de vitesses automatique
Assistant de maintien de la vitesse en
descente
Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses S tro-
nic/tiptronic
L'assistant de maintien de la vitesse en des-
cente aide le conducteur lorsqu'il empreinte
une route en déclivité.
L'assistant de maintien de la vitesse en des-
cente est activé lorsque le levier sélecteur se
trouve en position D/S et que vous enfoncez la
pédale de frein. Dans la descente, la boîte de
vitesses engage automatiquement le rapport
approprié. L'assistant de maintien de la vites-
se en descente essaie de maintenir la vitesse
souhaitée au moment du freinage dans le ca-
dre des limites de la physique et des limites
inhérentes au système. Il se peut que vous
soyez obligé de freiner avec la pédale de frein
pour corriger la vitesse.
L'assistant de maintien de la vitesse en des-
cente se désactive de nouveau lorsque la dé-
clivité de la descente diminue ou lorsque vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Sur les véhicules équipés d'un régulateur de
vitesse* © page 95, l'assistant de maintien de
la vitesse en descente s'active aussitôt que la
vitesse a été programmée.
L'assistant de maintien de vitesse en des-
cente ne permet pas de dépasser les limi-
tes de la physique et ne peut par consé-
quent pas maintenir une vitesse constante
dans toutes les circonstances. Soyez tou-
jours vigilant et prêt à freiner !
113
La
0
-
0
Au
+
=
114
Boite de vitesses automatique
Passage manuel des rapports (mode
tiptronic)
Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses S tro-
nic/tiptronic
Grâce au mode tiptronic, le conducteur a éga-
lement la possibilité de passer les rapports
manuellement.
B8K-2225
Fig.119 Console centrale : passage manuel des rap-
ports avec le levier sélecteur
Fig. 120 Volant : passage manuel des rapports avec
les palettes*
Passage des rapports avec le levier
sélecteur
Le passage au mode tiptronic peut être réalisé
aussi bien lorsque le véhicule est à l'arrêt que
pendant la conduite.
» Pour passer au mode tiptronic, poussez le
levier sélecteur de la position D/S vers la
droite. Dès que la boîte de vitesses a changé
de mode, la position de boîte M s'affiche au
combiné d'instruments.
» Pour engager un rapport supérieur, poussez
le levier sélecteur vers l'avant (+) = fig. 119.
» Pour engager un rapport inférieur, poussez
le levier sélecteur vers l'arrière (-).
Passage des rapports avec les palettes*
Vous pouvez utiliser les palettes lorsque la
position de boîte D/S ou M est engagée.
» Pour engager un rapport supérieur, pressez
la palette (+) = fig. 120.
» Pour engager un rapport inférieur, pressez
la palette (©).
» En position D/S de la boite, si au bout de
quelques instants aucune palette n'a été ac-
tionnée, la commande de boite revient en
mode de sélection automatique. Si vous
souhaitez passer les rapports manuellement
pendant une longue période à l'aide des pa-
lettes, poussez le levier sélecteur de la posi-
tion D/S vers la droite.
La boîte de vitesses passe automatiquement
au rapport supérieur ou inférieur avant que le
moteur n'ait atteint un régime critique.
La boîte de vitesses autorise un changement
manuel des rapports uniquement manuelle-
ment lorsque le régime-moteur se trouve
dans la plage de régime autorisée.
Propulsion hybride* : vous ne pouvez pas rou-
ler en mode électrique lorsque vous utilisez la
commande tiptronic.
Dispositif kick-down
Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses S tro-
nic/tiptronic
Le dispositif kick-down permet une accéléra-
tion maximale.
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélé-
rateur, au-delà du point dur, la boîte de vites-
ses automatique rétrograde en fonction de la
vitesse et du régime-moteur. Le passage au
rapport immédiatement supérieur n'a lieu que
lorsque le régime-moteur maximal prédéfini
pour chaque rapport est atteint.
Tenez compte du fait ques sur Te BEES:
verglacées ou glissantes, les roues motri-
ces peuvent patiner lorsque vous actionnez
le dispositif kick-down - risque de dérapa-
ge!
Boite de vitesses automatique 115
Systeme launch control
“Valable pour les véhicules : avec S tronic
Le systeme « launch control » permet d'obte-
Nir des performances optimales a l'accéléra-
on, départ-arrété.
‘est nécessaire que le moteur ait atteint sa
(mpérature de fonctionnement et que le vo-
nt ne soit pas braqué.
Lorsque le moteur tourne, appuyez briève-
ment sur la touche => page 179. Le
témoin [&j s'allume et le message Contrôle
de la stabilité (ESC) : tout terrain. Atten-
tion ! Stabilité directionnelle restreinte
s'affiche à l'écran du combiné d'instru-
‘ments.
# Amenez le levier sélecteur en position D/S
Ou sélectionnez le mode de conduite dyna-
Mic du système drive select* © page 136.
# Avec le pied gauche, actionnez fortement la
\ pédale de frein et maintenez-la bien enfon-
_tée pendant au moins 1 seconde.
En même temps, appuyez à fond sur la pé-
‘dale d'accélérateur avec le pied droit jusqu'à
te que le moteur ait atteint un régime élevé
fonstant.
En l'espace de 5 secondes, levez le pied de
pédale de frein = À.
HEN
:
Ас daptez Fou TT votre éondifté à au tra-
fic.
L tilisez le système « launch control »
uniquement si l'état de la route et les
conditions de circulation l'autorisent et
s| Vous ne gênez et ne mettez pas en
de nger les autres usagers de la route par
votre façon de conduire et le pouvoir
l'accélération de votre véhicule.
Lorsque le mode ESC tout terrain est ac-
llvé, les roues motrices peuvent patiner
t le véhicule peut déraper - Risque de
lérapage !
téactivez le système ESC après le démar-
‘Age en appuyant brièvement sur la tou-
the [F OFF].
- Aes l'utilisation du svstèmé « launch
control », la température de [a boîte de
vitesses peut avoir augmenté fortement.
Il se peut que ce système ne soit pas
opérationnel pendant quelques minutes.
Il est de nouveau disponible après le re-
froidissement.
— L'accélération avec le systeme « launch
control » entraine une forte sollicitation
de tous les composants du véhicule. Cela
peut entrainer une usure plus importan-
te.
Défaut boite de vitesses
Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses S tro-
nic/tiptronic
Utilisation
Boite de vitesses : appuyez sur la pédale
de frein et engagez de nouveau le rapport
Appuyez sur la pédale de frein et engagez une
nouvelle fois le rapport que vous avez sélec-
tionné. Vous pouvez ensuite poursuivre votre
route.
Boite de vitesses trop chaude. Veuillez
adapter votre style de conduite.
La température de la boite de vitesses a forte-
ment augmenté en raison d'une conduite très
sportive. Adoptez une conduite moins sporti-
ve jusqu'à ce que la température se situe à
nouveau dans la plage normale et que le té-
moin s'éteigne.
Erreur boîte de vitesses : vous pouvez
continuer de rouler
Un dysfonctionnement de la boîte de vitesses
a été constaté. Vous pouvez poursuivre votre
route. Rendez-vous toutefois prochainement
dans un atelier spécialisé et faites remédier
au dysfonctionnement.
Erreur boîte de vitesses : vous pouvez
continuer de rouler avec des restrictions
a été constaté. La boîte de vitesses passe en
mode de fonctionnement d'urgence. Le systè-
me ne sélectionne plus que certains rapports »
Un dysfonctionnement de la boîte de vitesses Е y
ELO
i
116 Boite de vitesses automatique
ou est incapable de passer un rapport. Le mo-
teur peut caler. Rendez-vous immédiatement
dans un atelier spécialisé et faites remédier
au dysfonctionnement.
Erreur boite de vitesses : vous pouvez
continuer de rouler avec des restrictions. Pas
de marche arrière.
Boîte de vitesses S tronic : un dysfonctionne-
ment de la boîte de vitesses a été constaté. La
boîte de vitesses passe en mode de fonction-
nement d'urgence. Le système ne sélectionne
plus que certains rapports ou est incapable de
passer un rapport. Le moteur peut caler. Vous
ne pouvez plus engager la marche arrière.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier
spécialisé et faites remédier au dysfonction-
nement.
Boîte de vitesses : dysfonctionnement !
Arrêtez le véhicule et engagez P.
Ne poursuivez pas votre route. Engagez le rap-
port P et faites appel à un spécialiste.
Si la boîte de vitesses est EE en e
de fonctionnement d'urgence, rendez-vous
immédiatement dans un atelier spécialisé
et faites remédier au dysfonctionnement.
Déverrouillage d'urgence du levier
sélecteur
Valable pour les véhicules : avec boîte de vitesses 5 tro-
nic/tiptronic
En cas de coupure de l'alimentation en ten-
sion, vous pouvez déverrouiller d'urgence le
levier sélecteur.
Fig.121 Console centrale avant : extraction du boîtier
de cendrier
Fig. 122 Déverrouillage d'urgence du levier sélecteur
» Pour accéder au dispositif de déverrouillage
d'urgence, retirez le boîtier du cendrier OL
l'aide de la commande de déverrouillage (A)
> fig. 121.
» Desserrez et retirez le petit capuchon du
cendrier dans le logement du cendrier
> fig. 122.
» Appuyez sur le goujon désormais accessible
avec un tournevis ou autre objet et mainte
nez-le enfoncé.
» Pressez la touche de blocage et amenez le
levier sélecteur en position N.
Vous pouvez uniquement dégager le levier st
lecteur de la position P lorsque la clé est dans
le contact-démarreur et lorsque le contact est
mis. Si vous devez pousser ou remorquer le
véhicule en cas de coupure de l'alimentation
en tension (par ex. batterie déchargée), ame
nez le levier sélecteur en position N à l'aide (|
dispositif de déverrouillage d'urgence.
Audi adaptive cruise control et braking guard 117
| ada ptive cruise Dans certaines situations, le fonctionnement
rol et braki ng des systèmes adaptive cruise control et brak-
1 > ing guard est restreint :
y — Les objets ne peuvent étre détectés que
troc ction lorsqu'ils se situent dans la zone de détec-
# pour les Wicules : avec Audi adaptive cruise con- tion du capteur = page 119, fig. 126.
Utilisation
— Les systèmes peuvent ne pas détecter cor-
[éme adaptià cruise control combine le rectement les véhicules circulant trop près
Jliteur de vitess&at le régulateur de dis- de votre véhicule, ceux circulant de manière
ll vous assiste éfArégulant la vitesse de décalée ou ceux se rabattant devant vous.
véhicule et en maiN@gnant la distance — Les véhicules difficilement détectables, tels
apport au véhicule q écède, dans les que les deux-roues, les véhicules ayant une
(lu système. Le systèKée adaptive crui- garde au sol élevée, les véhicules avec un
Mlrol est en mesure de fr&er et d'accé- chargement dépassant la longueur du véhi-
votre véhicule lorsqu'il a défacté un véhi- cule, sont souvent détectés tardivement et
précédant le vôtre. Il permet Mpsi d'amé- peuvent éventuellement ne pas être détec-
| lv confort de conduite lors de gs tra- tés du tout.
ir autoroute. — Lorsque vous empruntez des virages
bme braking guard peut vous me en *page +6.
Ш ntre une éventuelle collision et fre — Lorsqu'il s'agit de véhicules/objets à l'arrêt
5 page 118.
# véhicule © page 124.
1
oyez toujou rs attentif au trafic Te ue
eralités systemes adaptive cruise control et
pour les véhicules : avec Audi adaptive cruise con- bReking guard sont activés. Vous êtes, en
> tanQaue conducteur, toujours responsable
du déffRarrage du véhicule, de votre vitesse
et de laistance par rapport aux autres vé-
hicules. L&hraking guard est un système
qui vous assiète. Pour éviter toute colli-
sion, il vous irfambe toujours d'intervenir.
Vous êtes toujol tenu, en tant que con-
ducteur, de freine temps.
— Pour des raisons d'&écurité, n'utilisez
pas le système adap®&ke cruise control
sur les routes sinueus&à lorsque la
chaussée est en mauvaisYftat et/ou lors-
que les conditions météor&giques sont
défavorables (par ex. verglasfffprouillard,
gravillons, fortes pluies её 1150 d'aqua-
planing) - risque d'accident !
— Désactivez temporairement le 5у5 ре
adaptive cruise control lorsque vous &9-
pruntez des virages, dans les sorties
d'autoroutes et sur les routes en travaux!
Dans ces cas de figure, vous éviterez ainsi
lications générales
purs NETELA ) X L { 00 in A NN
E Y as =
со
AS
|<
o
|
4 Partie avant du véhicule : capteur de radar
A ce que la zone des capteurs radars
123 reste exempte d'autocollants, de
y etc. car ces derniers peuvent nuire au
lunnement des systémes adaptive cruise
ul et braking guard. Remarques concer-
Ia nettoyage > page 204. Cela s'appli-
(jalement aux modifications techniques
Partie avant du véhicule.
138 Aide au stationnement
Aide au stationnement
Généralités
Valable pour les véhicules : avec aide au stationnement
arrière/plus/plus avec caméra de recut
En fonction de l'équipement du véhicule, dif-
férentes aides au stationnement vous assis-
tent lorsque vous effectuez une manœuvre de
stationnement.
L'aide au stationnement arrière est une aide
acoustique au stationnement qui vous signale
les obstacles derrière le véhicule = page 138.
système Aide au stationnement plus vous
e lorsque vous effectuez des manœuvres
outre des signaux acoustiques et visu
= page 140.
> ” WEN ET |
E AU TIE O re »
1
ues concernant le nettoyage
= page 204.
Aide au stationnement
arriere
Valable pour les véhicules : avec aide au stationnement
arrière
Le système d'aide au stationnement arrière
est une aide acoustique au stationnement.
Des capteurs sont logés dans le pare-chocs ar-
rière. Lorsque ces derniers détectent un obs-
tacle, un signal acoustique retentit. La plage
de mesure des capteurs commence à environ :
sur le côté
0,60 т
aucentre 1,60m
à l'arrière
Plus vous vous approchez de l'obstacle, plus la
fréquence des signaux augmente. Lorsque la
distance est inférieure à environ 0,30 m, le si-
gnal acoustique est continu. Ne reculez plus !
Si la distance par rapport à l'obstacle reste
constante, l'intensité sonore du signal acous-
tique baisse peu à peu au bout de quatre se-
condes environ (ne concerne pas le signal so-
nore continu).
Le système d'aide au stationnement est activé
automatiquement lorsque vous engagez la
marche arrière. Un bref signal sonore retentit.
— Le système d'aide au stationnement ne
remplace en aucun cas la vigilance du
conducteur. La responsabilité de ce der-
nier reste entière lorsqu'il gare sa voiture
ou effectue des manœuvres similaires.
— Les capteurs ont des angles morts dans
lesquels des objets ne peuvent pas être
détectés. Faites particulièrement atten-
tion aux petits enfants et aux animaux
car dans certains cas, les capteurs ne
peuvent pas les détecter. Risque d'acci-
dent!
— Surveillez toujours l'entourage du véhi-
cule y compris à l'aide des rétroviseurs.
noncés par un signal acoustique risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent
du champ de vision des capteurs. Des ob-
jets tels que chaînes de clôture, timon de
remorque, minces barres peintes ou clôtu-
res peuvent, selon les circonstances, ne
pas être détectés par le système - risque
d'endommagement.
— Respectez les consignes concernant la
traction d'une remorque © page 145.
— L'intensité sonore et la tonalité des si-
gnaux peuvent être modifiées
= page 145.
Aide au stationnement
ide au stationnement
p DIS
| Descr. tion
Valable po s véhicules : avec aide au stationnement
plus
ide au stationnement plus est
e et visuelle au stationne-
le système a
Une aide acous
ment.
les capteurs sont lo&às dans les pare-chocs
‘Avant et arrière. Lorsquièces derniers détec-
‘lent un obstacle, des sig@ux acoustiques et
WIsuels vous les signalent. E&plage de mesure
(les capteurs commence à engon :
sur le côté
0,60
ORO m
ÿ l'avant _
i
sur le côté
| l'arrière вы
| au centre —
Plus vous vous approchez de l'obstacle, plus
[réquence des signaux augmente. Lorsque la
{lIstance est inférieure a environ 0,30 m, le si-
nal acoustique est continu. N'avancez plus
ou ne reculez plus !
Si la distance par rapport à l'obstacle reste
tonstante, l'intensité sonore du signal acous-
{ique baisse peu à peu au bout de quatre se-
tondes environ (ne concerne pas le signal so-
lore continu).
| Activation/désactivation
Malable pour les véhicules : avec aide au stationnement
lus
E
PARTIE CRIE
EN
| nt
160m
> B8R-0694
ig „145 Console centrale : touche d'aide au stationne-
Réglages
Fig. 146 Système d'infodivertissement : affichage de
la distance
Activation
» Mettez le système d'infodivertissement en
marche.
» Engagez la marche arrière ou
» Pressez la touche [P«] sur la console centrale
> fig. 145 ou sur la coulisse du passage des
rapports. Un bref signal sonore retentit et la
LED intégrée dans la touche s'allume.
Désactivation
» Roulez à plus de 10 km/h en marche avant
ou
Pressez la touche [rs] ou
oupez le contact d'allumage.
Sed{hents dans l'affichage à l'écran
vez estimer la distance par rapport à
e à l'aide des segments rouges à
arrière du véhicule fig. 146.
à s'approche de l'obstacle, plus
t proches du véhicule. Le vé-
zone de collision au plus
ernier segment s'affiche.
s avancer ou plus re-
Vous p
un obsta
l'avant et à
Plus le véhic
les segments s
hicule entre dan
tard lorsque l'avan
Vous ne devriez alors
culer > A.
ДА AVERTISSEMENT §
— Le système d'aide au statiôfègement ne
remplace en aucun cas la vigRance du
conducteur. La responsabilité Ace der-
nier reste entière lorsqu'il gare s&foiture
ou effectue des manœuvres simila
— Les capteurs ont des angles morts da
lesquels des objets ne peuvent pas être
détectés. Faites particulièrement atten-
tion aux petits enfants et aux animaux
139
c
©
4
0
un
=
+
=
150 Homelink
oo)
7 ASAE Ci
'écart nécessaire entre l'émetteur a
mnmande manuelle et le module Ho-
mélink® situé dans la calandre
© fid@1 57 dépend du système que vous
progratàmez.
— En fonct!@n du modèle de dispositif d'ou-
verture deYBorte de garage, il peut être
nécessaire d@kelacher la touche de
l'émetteur à amande manuelle et de
la presser à nouRau pendant le proces-
sus d'adaptation. Yhaque position de ré-
glage doit être maiMgenue au minimum
15 secondes avant q ous tentiez une
autre position. Ce faisarà observez tou-
jours les clignotants.
sy X
Programmation au niveau de l'unite de
commande
che HomeLink® déjà programmée.
» Appuyez à nouveau sur la touche Home-
la programmation à code variable.
de garage, il peut s'avérer nécessaire d'ap-
puyer une troisième fois sur la touche Ho-
meLink® pour terminer la procédure de ré-
glage.
Après la programmation au niveau de l'unité
de commande, le dispositif d'ouverture de la
porte du garage doit détecter le signal Home
Link et se mettre en marche lorsque vous
pressez la touche HomeLink. Il est mainte-
nant possible de programmer, au besoin, les
autres touches.
Programmation a code variab.
Valable pour les véhicules : avec HomeLink
Pour certains dispositifs, une prograrN@gation
à code variable de la radiocommande er-
selle Homelink® est en outre nécessaire.
— L'intervention d'une seconde personne
peut simplifier et accélérer la program-
mation du code variable.
A
Identification du code variable
> Appuyez a nouveau sur la touche Home-
Link® déjà programmée et maintenez-la en-
foncée.
» Observez la diode (A) > page 147, fig. 155.
Si la diode clignote rapidement, alors le dis-
positif concerné, tel que par exemple le dis-
positif d'ouverture de la porte du garage,
est pourvu d'un code variable.
» Programmez le code variable comme suit :
grammation a code variable, référez-
s éventuellement à la Notice d'Utili-
on du dispositif d'ouverture de la por:
garage ou de l'appareil concerné.
+
te e
Activation du moteur du dispositif
d'ouverture de la porte du garage
» Localisez la touche de réglage située sur le
moteur du dispositif d'ouverture de la porte
du garage. L'emplacement exact et la cou-
leur de la touche peuvent varier suivant la
marque du dispositif d'ouverture de la porte
du garage.
» Appuyez sur la touche de réglage du moteur
d'ouverture de la porte du garage (normale-
ment un « témoin de réglage » du moteur
est alors activé). Vous disposez maintenant
de 30 secondes environ pour programmer là
touche HomeLink sur l'unité de commande.
» Appuyez pendant deux secondes sur la tou:
Link® pendant deux secondes pour termine!
» Pour certains systèmes d'ouverture de porte
Si vous avez des difficultés lors de la pro-
Rouler en toute sécurité
ouler en toute
pcurité
énéralités
, sécurite avant tout!
tre sécurité nous tient à cœur.
Ile section contient des informations im-
flantes, des recommandations, des propo-
Jons et des avertissements que vous devez
él respecter pour votre sécurité et celle
passagers.
Cette section contient des informations
importantes pour le conducteur et les
Jassagers concernant l'utilisation du vé-
Nicule. Si vous souhaitez plus d'informa-
[ons concernant votre sécurité et celle
les passagers, reportez-vous aux autres
ections de la Notice d'Utilisation ou aux
litres brochures de la documentation de
ord.
ssurez-vous que la documentation de
ord complète se trouve toujours dans le
éhicule. Cela est particulièrement im-
ortant si vous louez le véhicule à des
ler ‘s ou si vous le revendez.
\uipements de sécurité
équipements de sécurité contribuent à la
tection des occupants et permettent de
ire les risques de blessure en cas d'acci-
yi
Mmettez pas « en jeu » votre sécurité ni celle
05 passagers. En cas d'accident, les équi-
mMents de sécurité permettent de réduire
fisques de blessures. Votre Audi est dotée
‘ertains équipements de sécurité dont
plques-uns sont énumérés ci-après :
Intures de sécurité trois points optimisées
ur toutes les places assises
Miteur de tension de ceinture pour les pla-
5 avant
lracteur de ceinture pour les places avant
— Dispositif de réglage des ceintures en hau-
teur pour les places avant
— Airbags frontaux
— Airbags latéraux dans les dossiers des sièges
avant et au niveau des places latérales arriè-
re*
— Airbags rideaux
— « ISOFIX » Points d'ancrage des sièges pour
enfants « ISOFIX » pour les sièges arrière
gauche et droit
— Appuie-tête pour toutes les places
— Colonne de direction réglable
Les équipements de sécurité fonctionnent
conjointement pour assurer au conducteur et
aux passagers une protection optimale en cas
d'accident. Ces équipements de sécurité ne
sont d'aucune utilité si les occupants du véhi-
cule adoptent une mauvaise position assise ou
s'ils ne les règlent pas ou ne les utilisent pas
correctement.
C'est la raison pour laquelle nous vous four-
nissons des informations sur l'importance de
ces équipements, sur le type de protection
qu'ils assurent, sur leur utilisation et sur la
manière de les exploiter au mieux. La présen-
te Notice contient des avertissements impor-
tants dont les occupants doivent tenir compte
pour réduire les risques de blessures.
La sécurité, c'est l'affaire de tous !
Avant chaque départ
Le conducteur est toujours responsable de ses
passagers et de la sécurité de fonctionne-
ment du véhicule.
Pour votre propre sécurité et celle de vos pas-
sagers, respectez les points suivants avant de
prendre la route :
» Assurez-vous que l'éclairage et les cligno-
tants du véhicule fonctionnent parfaite-
ment.
» Contrôlez la pression des pneus.
» Veillez à ce que les glaces soient toujours
propres pour bénéficier d'une bonne visibili-
té.
y
Le
=
=
U
ur
0
152
Rouler en toute sécurité
» Arrimez les bagages que vous transportez
= page 161.
» Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse venir
entraver la course des pédales.
» Ajustez les rétroviseurs, le siège avant et
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
» Rappelez aux passagers qu'ils doivent ajus-
ter les appuie-tête en fonction de leur taille.
» Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège-enfant adéquat et en ajustant cor-
rectement leur ceinture de sécurité
= page 155.
» Adoptez une position assise correcte. Rap-
pelez aux passagers qu'ils doivent adopter
une position assise correcte = page 56.
» Bouclez correctement votre ceinture de sé-
curité. Rappelez aux passagers qu'ils doi-
vent boucler leur ceinture correctement
= page 163.
Quels sont les facteurs pouvant porter
atteinte a la sécurité au volant ?
Votre sécurité au volant dépend de votre style
de conduite et du comportement des passa-
gers.
En tant que conducteur, vous étes responsa-
ble de vous-méme et des passagers. Lorsque
certains facteurs influent sur votre sécurité au
volant, vous mettez en danger votre propre
personne ainsi que les autres usagers de la
route = A\. C'est pourquoi :
» Ne détournez pas votre attention du trafic
(par ex. en raison des passagers ou lors de
conversations téléphoniques).
» Ne conduisez pas lorsque votre aptitude a
conduire est compromise (par ex. prise de
médicaments, consommation d'alcool et de
drogues).
» Respectez le Code de la route, les limita-
tions de vitesse ainsi que la distance par rap-
port au véhicule qui précède.
» Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
chaussée ainsi qu'aux conditions météorolo-
giques et de circulation.
» Faites des pauses à intervalles réguliers lors
de longs voyages (toutes les deux heures
minimum).
» Évitez si possible de prendre le volant si
vous êtes fatigué ou pressé.
le bord supérieur soit autant que possible à
Si cela n'est pas possible, essayez d'attein-
dre au mieux cette position.
# Bouclez la ceinture de sécurité correcte-
ment = page 163.
| A a al
— Si, lorsque vous conduisez, certains fac-
teurs portent atteinte à votre sécurité au
volant, les risques de blessures augmen-
tent.
— Ne posez aucun objet sur le tableau de
bord. Il pourrait être projeté dans l'habi-
tacle (en cas d'accélération ou dans un vi-
rage) et détourner votre attention du tra-
fic - Risque d'accident !
Ё - В | 3 L " A Ÿ
daa NE
ANO RRE APRA
garder le contrôle du véhicule, quelles que
Soient les circonstances.
glage du siège du conducteur > page 56,
lèges avant.
ie A A
SRST A EN, i
X SEMEI
i oi aa
TG A AN
NA rT A ACUDA
Position assise correcte
des passagers
Position assise correcte du conducteur
Le conducteur doit étre assis correctement
pour pouvoir conduire de manière sûre et dé-
contractée.
sition assise correcte ou qui n'a pas bou-
clé sa ceinture de sécurité, peut être gra-
vement blessé si l'airbag se déclenche.
Ajustez le siège de sorte que la distance
entre votre poitrine et le milieu du volant
soit au moins de 25 cm fig. 158.
Lorsque vous conduisez, tenez toujours
(le volant en plaçant vos mains sur le
pourtour (positions 9h00 et 3h00). Cela
permet de réduire les risques de blessu-
res en cas de déclenchement de l'airbag
conducteur.
Ne tenez jamais le volant en position
12h00 ou de quelqu'autre manière
(par ex. par le milieu). De telles positions
peuvent entraîner des blessures aux
bras, aux mains et à la tête en cas de dé-
clenchement de l'airbag conducteur.
Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur en cas de freinage
brusque ou d'accident, ne voyagez jamais
avec le dossier de siège fortement incliné
en arrière. Les airbags et les ceintures de
sécurité ne peuvent offrir une protection
optimale que si le dossier est bien droit
et que vous avez ajusté correctement vo-
tre ceinture de sécurité. Plus le dossier
‘est incliné en arrière, plus les risques de
blessures dues à un mauvais ajustement
de la ceinture et à une position assise in-
correcte sont élevés !
—
B4H-0749
Fig. 158 Position assise correcte
Pour sa propre sécurité et afin de réduire les
risques de blessures en cas d'accident, nous
recommandons au conducteur de procéder
aux réglages suivants :
> Ajustez le siège dans le sens longitudinal de
façon à pouvoir enfoncer à fond les pédales
en ayant les jambes légèrement pliées = /.
» Ajustez le dossier du siège de manière que
celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la
forme du dos.
» Ajustez le volant de sorte que la distance
entre celui-ci et la poitrine soit au moins de
25 cm = fig. 158.
» Assurez-vous que le point le plus élevé du
+ Ajustez les appuie-tête de telle manière que
la hauteur de la partie supérieure de la tête.
# Laissez toujours vos pieds au plancher pour
-Un conducteur qui n'adopte pas une po-
Rouler en toute sécurité 153
— Ajustez l'appuie-tête correctement pour
bénéficier d'une protection optimale.
Position assise correcte du passager
avant
Le passager avant doit respecter une distance
minimale de 25 cm par rapport au tableau de
bord afin que l'airbag puisse assurer une pro-
tection optimale en cas de déclenchement.
Pour sa propre sécurité et afin de réduire les
risques de blessures en cas d'accident, nous
recommandons au passager avant de procé-
der aux réglages suivants :
Sécurité
» Ajustez le dossier du siège de manière que
celui-ci soit bien droit et qu'il épouse bien la
forme du dos.
» Ajustez les appuie-tête de telle manière que
le bord supérieur soit autant que possible à
la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Si cela n'est pas possible, essayer d'attein-
dre au mieux cette position = page 154.
» Gardez les pieds au plancher devant le siè-
ge.
» Bouclez la ceinture de sécurité correcte-
ment = page 166.
Vous pouvez, a titre tout a fait exceptionnel,
désactiver l'airbag passager avant à l'aide de
la commande a clé* = page 176.
Réglage du siége du passager avant > pa-
ge 56, Sieges avant.
a ea
Un passager qui n'adopte pas une position
assise correcte ou qui n'a pas bouclé sa
ceinture de sécurité, peut étre gravement
blessé si l'airbag se déclenche.
— Ajustez le siège du passager avant de
sorte que la distance entre votre poitrine
et le tableau de bord soit au moins de 25
cm.
— Pendant le voyage, gardez vos pieds au
plancher - ne les posez pas sur le tableau |»
volant est accessible. N
154 Rouler en toute sécurité
de bord, hors de la glace ou sur les surfa-
ces d'assise ! Si vous adoptez une mau-
vaise position assise, vous encourez un
plus grand risque de blessure en cas de
freinage brusque ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous ris-
quez d'être très gravement blessé en cas
de déclenchement de l'airbag.
— Afin de réduire les risques de blessures
pour le passager avant en cas de freinage
brusque ou d'accident, ne voyagez jamais
avec le dossier de siège fortement incliné
en arrière. Les airbags et les ceintures de
sécurité ne peuvent offrir une protection
optimale que si le dossier est bien droit
et que vous avez ajusté correctement vo-
tre ceinture de sécurité. Plus le dossier
est incliné en arrière, plus les risques de
blessures dues à un mauvais ajustement
de la ceinture et à une position assise in-
correcte sont élevés !
— Ajustez l'appuie-tête correctement pour
bénéficier d'une protection optimale.
Position assise correcte des passagers
arrière
Si vous voyagez à l'arrière, vous devez adop-
ter une position assise bien droite, garder les
pieds au plancher et avoir bouclé votre cein-
ture correctement.
Afin de réduire les risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident, les passa-
gers arrière doivent :
» Si des passagers sont installés aux places
arrière, réglez les appuie-tête des places oc-
cupées au minimum sur le premier cran vers
le haut = page 59.
» Gardez les pieds au plancher devant la ban-
quette arriere.
» Bouclez la ceinture de sécurité correcte-
ment > page 166.
> Utilisez un systeme de retenue adéquat
pour les enfants > page 155.
Siv vous s Voyagez a TT et si vous adop-
tez une position assise incorrecte, vous ris-
quez d'étre gravement blessé.
— Ajustez l'appuie-téte correctement pour
bénéficier d'une protection optimale.
— Les ceintures de sécurité ne peuvent of-
frir une protection optimale que si le
dossier est bien droit et que si vous avez
ajusté correctement votre ceinture de sé-
curité. Si le dossier des sièges arrière
n'est pas bien droit, les risques de bles-
sures dus à un mauvais ajustement de la
ceinture sont élevés !
Réglage correct des appuie-tête
Le réglage correct des appuie-tête constitue
un élément essentiel de la protection et per-
met de limiter les risques de blessures dans la
plupart des accidents.
Fig. 159 Appuie-téte vu de l'avant
Les appuie-téte doivent étre réglés correcte-
ment pour garantir une protection optimale.
» Ajustez les appuie-tête de telle manière que
le bord supérieur soit autant que possible à
la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Si cela n'est pas possible, essayez d'attein-
dre au mieux cette position.
» Si des passagers sont installés aux places
arrière, réglez les appuie-tête des places oc-
cupées au minimum sur le premier cran vers
le haut.
Réglage des appuie-tête > page 59.
Rouler en toute sécurité
vent 17
AVERTISSEMENT RENA
Les risques de blessures graves Sant ee
Si vous conduisez alors que les appuie-tête
sont démontés ou ne sont pas réglés cor-
fectement.
Un mauvais réglage des appuie-tête
peut, en cas de collision ou d'accident,
entraîner des blessures mortelles.
- Un mauvais réglage des appuie-tête aug-
mente également les risques de blessu-
res en cas de manœuvres de conduite et
de freinage brusques et inattendues.
- Les appuie-tête doivent toujours être
ajustés en fonction de la taille de l'occu-
»
pant du siège.
Exemples de positions assises
ncorrectes
#5 occupants risquent de subir des blessures
raves voire mortelles s'ils adoptent une posi-
On assise incorrecte.
5 ceintures de sécurité assurent une protec-
bn optimale uniquement lorsqu'elles sont
lén ajustées. Une mauvaise position assise
duit considérablement la protection offerte
à les ceintures de sécurité et augmente les
ques de blessures en raison du chemine-
lent incorrect de la sangle. En tant que con-
icteur, vous êtes responsable de vous-méê-
e, de tous les passagers et notamment de
0s enfants.
Ne tolérez jamais qu'un occupant adopte
e mauvaise position assise pendant que
Vous conduisez => AN.
5 positions assises énumérées ci-après ris-
lient d'être dangereuses pour tous les occu-
nts. Cette énumération n'est certes pas ex-
istive mais nous souhaitons vous sensibili-
| a ce probleme.
ÿrsque le véhicule est en marche :
Ne vous tenez jamais debout dans le véhicu-
|
10,
Ne vous tenez jamais debout sur les siéges.
Ne vous agenouillez jamais sur les siéges.
— N'inclinez jamais fortement votre dossier en
arriere.
— Ne vous appuyez jamais sur le tableau de
bord.
— Ne vous allongez jamais sur la banquette ar-
riere.
— Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
partie avant du siège.
— Ne vous asseyez jamais en étant tourné vers
le côté.
— Ne vous penchez jamais au dehors.
— Ne posez jamais les pieds au dehors.
— Ne posez jamais les pieds sur le tableau de
bord.
— Ne posez jamais les pieds sur le coussin de
siège.
— Ne roulez jamais alors qu'un passager est in-
stallé sur le plancher.
— Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité.
— Ne roulez jamais avec un passager installé
dans le coffre à Ha
Toute Sha assise Gretta augmente
les risques de blessures graves.
— Les occupants qui ne sont pas assis cor-
rectement, s'exposent a des risques de
blessures très graves si les airbags se dé-
clenchent.
— Adoptez une position assise correcte et
conservez-la pendant le trajet. Rappelez
aux passagers, avant chaque déplace-
ment, qu'ils doivent adopter une position
assise correcte et la maintenir pendant le
trajet © page 56, Sièges avant.
Sièges-enfants
Directives de sécurité relatives à l'utili-
sation des sièges-enfants
Pour réduire les risques de blessures en cas
d'accident, les enfants doivent uniquement
être transportés dans des sièges-enfants !
Respectez les informations figurant dans cet-
te Notice d'Utilisation lors de la fixation et de
l'utilisation de sièges-enfants. En outre, tenez »
155
qi
=
E
3
U
RT
О)
156
Rouler en toute sécurité
compte des dispositions légales et des consi-
gnes du fabricant de sièges-enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous vous con-
seillons de monter les sièges-enfants sur la
banquette arrière. N'utilisez un siège-enfant
sur le siège passager avant que dans des cas
exceptionnels.
ni
ae Su pe Ne 7
— LUN
Wit éviter des risques de blessures très
graves, voire mortelles, les enfants doivent
toujours être maintenus dans le véhicule
par un système de retenue correspondant
à leur âge, leur poids et leur taille.
— Les enfants agés de moins de douze ans
et d'une taille inférieure a 1,50 m ne doi-
vent pas étre transportés sans sieges-en-
fants appropriés. Respectez les règle-
ments différents en vigueur dans le pays
concerné.
— Les enfants et les bébés ne doivent en
aucun cas voyager sur les genoux des
adultes.
— Plusieurs enfants ne doivent pas être at-
tachés dans un siège-enfant.
— Ne laissez jamais votre enfant sans sur-
veillance dans le siège-enfant.
— N'autorisez jamais votre enfant a voyager
sans étre attaché, a se mettre debout
dans le véhicule ou a s'agenouiller sur le
siege pendant le trajet. En cas d'acci-
dent, il serait projeté dans l'habitacle et
pourrait mettre en danger sa propre vie
ainsi que celle des autres passagers.
— Pour que le siège-enfant offre une pro-
tection optimale, Le port correct de la
ceinture de sécurité est primordial
> page 166. Respectez impérativement
les indications faites par le fabricant du
siège-enfant au sujet de la disposition de
la sangle de ceinture de sécurité. Une
ceinture de sécurité mal mise peut en-
traîner des blessures, même en cas d'ac-
cidents légers.
— Si, en cours de route, les enfants adop-
tent une mauvaise position assise, ils
s'exposent a un plus grand risque de
blessures en cas de freinage brusque ou
d'accident. Ceci concerne en particulier
les enfants voyageant sur le siège du
passager avant si l'airbag se déclenche
au cours d'un accident. Les blessures ré-
sultant de cette mauvaise position assi-
se, risquent d'être très graves, voire mor-
telles.
— Si vous placez un siège-enfant orienté fa-
ce à la route sur le siège du passager
avant, reculez le siège au maximum.
— Vous ne devez pas utiliser de siège-en-
fant à orienter dos à la route sur le siège
du passager avant lorsque l'airbag est ac-
tivé. Comme ce siège-enfant se trouve
dans la zone de déploiement de l'airbag
passager avant, votre enfant risquerait
d'être grièvement, voire mortellement
blessé lors du déclenchement de l'air-
bag.
— S'il s'avérait nécessaire de transporter
un enfant orienté dos à la route sur le
siège du passager avant, il faut au pré-
alable désactiver l'airbag du passager
avant avec la commande à clé*
= page 176.
— Dès que vous n'utilisez plus le siège-en-
fant sur le siège du passager avant,
vous devez réactiver l'airbag du passa-
ger avant à l'aide de la commande à
clé*.
— Remplacez le siège-enfant après un acci-
dent car des endommagements non visi-
bles ont pu avoir été occasionnés.
Rouler en toute sécurité
Sécurité des enfants et airbags latéraux
Alable pour les véhicules : avec airbags latéraux arrière
‘
NTRA /S à
2
<r
сз
9. 160 REpresantadion schématique d'une position
sise dangereuse dans la zone de déploiement de l'air-
Au latéral.
Juillez a ce que les enfants ne se penchent
jas hors du siège-enfant, en direction du revé-
pment de porte. Lors du déclenchement de
Airbag latéral, l'enfant peut être touché à la
te par le coussin gonflable et être griève-
lent blessé.
La tête d un enfant ne doit jamais se
trouver dans la zone de déploiement de
l'airbag latéral. Risque de blessures !
Ne déposez aucun objet dans la zone de
déploiement de l'airbag latéral - risque
de blessure !
lassification des sièges-enfants en
lifférents groupes
tilisez uniquement des sièges-enfants ho-
jologués et adaptés à l'enfant.
B8K-2278
0/0+
9. 161 Catégories de sièges-enfants
5 sieges-enfants sont soumis à la norme
CE-R 44. En règle générale, une étiquette
fange est collée sur les sièges-enfants con-
trôlés suivant cette norme. Sur cette étiquette
figurent par exemple les indications relatives
à la catégorie de poids, à la classe de taille
ISOFIX et à la catégorie d'homologation du
siège-enfant.
Les sièges-enfants sont classés en différentes
catégories de poids indiquées ci-après :
Sieges-enfants du groupe O et 0+
Les sieges pour bébés orientés dos a la route
sont, dans ce groupe (jusqu'a 13 kg), les
mieux adaptés. Nous recommandons le siége
coque Audi avec base ISOFIX.
Sieges-enfants du groupe 1
Dans ce groupe (9 à 18 kg), les sièges-enfants
orientés face et dos à la route avec système de
ceinture intégré conviennent le mieux. Nous
recommandons le siège-enfant Audi avec base
ISOFIX.
Sièges-enfants du groupe 2 et 3
Dans ces groupes (15 à 36 kg), les sièges-en-
fants avec dossiers en combinaison avec les
ceintures de sécurité conviennent le mieux.
Nous recommandons le siège-enfant Audi
youngster plus.
- — Groupes 0, 0+ et 1 1 (sièges enga dos 2 a
la route) : ne fixez jamais un siège-enfant
à orienter dos a la route sur le siège du
passager avant si l'airbag considéré n'a
pas préalablement été désactivé - danger
de mort ! Si, à titre exceptionnel, vous
devez transporter un enfant sur le siège
du passager avant, désactivez l'airbag
passager avant* => page 176.
— Groupes 1 (sièges orientés face à la rou-
te), 2 et 3 : la face arrière du siège-en-
fant doit, dans la mesure du possible,
s'appliquer entièrement contre le dossier
du siège. Si l'appuie-tête arrière gêne le
montage du siège-enfant, veuillez l'ajus-
ter* ou la déposer » page 59. Lorsque
vous retirez de nouveau le siège-enfant,
veuillez immédiatement reposer l'ap-
puie-tête. Les risques de blessures >
‘Q
po
{=
=
9)
Qu
V
EY
a
158
Rouler en toute sécurité
graves sont élevés si vous conduisez
alors que les appuie-téte sont démontés
ou ne sont pas réglés correctement.
— Groupes 2 et 3 : la sangle baudrier doit
passer au milieu de l'épaule de l'enfant
et doit bien s'appliquer sur le buste. Elle
ne doit pas passer sur le cou ou au-des-
sus du cou de l'enfant. La sangle sous-
abdominale doit passer sur le bassin et
ne doit pas passer sur le ventre ou sur
l'abdomen. Elle doit être bien appliquée.
Le cas échéant, resserrez quelque peu la
sangle.
ièges-enfants is-
sus de la gamme d'accessoires d'origine
Audi : www.audi.com/childseats
Fixation des sièges-
enfants
Fixation des sièges-enfants avec ISOFIX
Fig. 162 Banquette arrière : fixation du siège-enfant
avec ISOFIX
Les sieges-enfants des groupes 0, O+ et 1
équipés du système ISOFIX peuvent être fixés,
sans ceinture de sécurité, aux ancrages ISOFIX
sur les places extérieures de la banquette ar-
rière et sur le siège du passage avant*.
» Retirez les caches des deux étriers de fixa-
tion.
» Introduisez les bras de crantage du siège-
enfant dans les ancrages ISOFIX en veillant
à ce qu'ils s'encliquettent de façon audible.
1) Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modè-
les (selon le pays).
» Faites un essai de traction sur le siège-en-
fant pour vérifier si les deux côtés sont cor-
rectement encliquetés.
Si vous souhaitez fixer un siège-enfant ISOFIX
aux ancrages ISOFIX de votre véhicule, assu-
rez-vous que celui-ci est bien homologué pour
les places assises. Consultez le tableau ci-
après © tabl. à [a page 158 pour connaître
les possibilités de montage. Les informations
nécessaires figurent sur l'étiquette orange du
siège-enfant.
Un siège-enfant ISOFIX de la catégorie d'ho-
mologation « spécifique à un véhicule »,
« usage restreint » ou « semi-universelle » (IL)
est adapté à une place assise si :
— votre véhicule figure dans la liste éditée
pour votre siège-enfant et
— votre siège-enfant est repéré par IL dans le
tableau suivant.
Un siège-enfant ISOFIX de la catégorie d'ho-
mologation « universelle » (IUF) est adapté à
une place assise si :
— votre siège-enfant est repéré par IUF dans le
tableau suivant et
— le siège-enfant peut être fixé avec l'ancrage
Top Tether!) © page 159.
| Groupe О
jusqu'a
10 kg
Rouler en toute sécurité
Respectez les consignes de sécurité im-
portantes > Ay au chapitre Directives de
sécurité relatives à l'utilisation des siè-
ges-enfants à la page 156, = A au cha-
pitre Classification des sièges-enfants
en différents groupes à la page 157 ainsi
que la notice de montage du fabricant du
siège-enfant.
Ne fixez jamais un siège-enfant à orien-
er dos à la route sur le siege du passa-
jer avant si l'airbag considéré n'a pas
préalablement été désactivé : danger de
mort !
Le s ancrages disposés dans le véhicule
ont concus uniquement pour les sièges-
snfants ISOFIX. C'est pourquoi vous ne
devez jamais fixer d'autres sièges-en-
fants, de ceintures ou d'autres objets aux
ncrages - danger de mort !
Cette fonction n'est pas disponible sur tous les modè-
les (selon le pays).
Fixation des sieges-enfants avec ISOFIX
et Top Tether
Valable pour les véhicules : avec Top Tether
Fig. 163 Banquette arriére : ancrages Top Tether
» Relevez l'appuie-tête situé derrière le siège-
enfant.
» Introduisez les bras de crantage du siège-
enfant dans les ancrages ISOFIX en veillant
à ce qu'ils s'encliquettent de façon audible
= page 158.
» Faites un essai de traction sur le siege-en-
fant pour vérifier si les deux cótés sont cor-
rectement encliquetés.
» Guidez la sangle supérieure du siege enfant
sous l'appuie-téte ou sur les deux cótés de
l'appuie-tête (selon le modèle de siège-en-
fant) vers l'arrière.
> Accrochez la sangle à l'ancrage Top Tether !)
= fig. 163.
» Pour accéder à l'ancrage Top Tether du siège
central, il faut pousser le siège arrière légè-
rement vers l'avant © page 58.
» Tendez la sangle afin que la partie supérieu-
re du siège-enfant repose contre le dossier.
» Reculez de nouveau le siège arrière.
— Respectez les consignes de sécurité im-
portantes © A au chapitre Directives de
sécurité relatives à l'utilisation des siè-
ges-enfants à la page 156, > A au cha-
pitre Classification des sièges-enfants
en différents groupes à la page 157 ainsi
que la notice de montage du fabricant du
siège-enfant.
159
Te
No
pe
>
v
X
y
|
160 Rouler en toute sécurité
— Les ancrages disposés dans le véhicule
“sont conçus uniquement pour un siège-
enfant ISOFIX et Top Tether. Ne fixez ja-
mais d'autres sièges-enfants, de ceintu-
res ou d'autres objets aux ancrages - dan-
ger de mort!
Fixation des sieges-enfants avec la
ceinture de sécurité
Si vous souhaitez utiliser un siège-enfant de la
catégorie d'homologation « universelle » (u)
dans votre véhicule, assurez-vous que celui-ci
est bien homologué pour les places assises.
Consultez le tableau ci-après pour connaître
les possibilités de montage. Les informations
nécessaires figurent sur l'étiquette orange du
siège-enfant.
Groupe O u u u
jusqu'a
10 kg
Groupe 3 u u | u
de22a
36 kg
Pour adapter le siege du passager avant au
siege-enfant et permettre a la sangle de s'ap-
pliquer de manière optimale, veuillez régler
— le dossier du siège du passager avant le plus
possible vers l'avant et
— le siège du passager avant au maximum vers
le haut.
— E les ancianas de sécurité im-
portantes > AN au chapitre Directives de
sécurité relatives à l'utilisation des siè-
ges-enfants à la page 156, /\ au cha-
pitre Classification des sièges-enfants
en différents groupes à la page 157 ainsi
que la notice de montage du fabricant du
siège-enfant.
— Ne fixez jamais un siège-enfant à orien-
ter dos à la route sur le siège du passa-
ger avant si l'airbag considéré n'a pas
préalablement été désactivé : danger de
mort!
Zone du pédalier
La course des pédales ne doit jamais être en-
travée par des objets ou par le tapis de sol.
» Assurez-vous que vous pouvez enfoncer à
fond, sans entraves, toutes les pédales.
» Assurez-vous que les pédales peuvent reve-
nir librement dans leur position initiale sans
être entravées.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dé-
gagée la zone du pédalier et qui peuvent être
fixés au sol.
En cas de défaillance d'un circuit de freinage,
vous devez appuyer plus fortement sur la pé-
dale de frein qu'à l'accoutumée pour parvenir
à immobiliser le véhicule.
Si la course e étalée as TRETE la
conduite peut devenir tres critique.
— Ne déposez jamais d'objets sur le plan-
cher, du cóté conducteur. Un objet peut
se trouver dans la zone des pédales et
entraver leur course. En cas de manceu-
vre de conduite ou de freinage brusque,
vous ne seriez plus en mesure de freiner,
de débrayer ou d'accélérer - risque d'acci-
dent!
Rouler en toute sécurité 161
lapis de sol coté conducteur
Itilisez uniquement un tapis de sol qui peut
tre fixé au plancher et qui n'entrave pas la
Ourse des pédales.
Assurez-vous que le tapis de sol est bien fi-
Xé et qu'il n'entrave pas la course des péda-
les pendant que vous conduisez = A\.
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent dé-
Jagée la zone du pédalier et qui ne risquent
45 de glisser. Vous pouvez vous procurer des
Ipis de sol appropriés dans un atelier spécia-
fn
N
3 i) .
| la course des dales est entravée, la
tonduite peut devenir trés critique et en-
rainer de graves blessures.
Assurez-vous que les tapis de sol sont
toujours bien fixés.
Ne posez ou n'installez jamais de tapis
de sol ni d'autres revétements de sol sur
ceux qui s'y trouvent déja car cela réduit
la zone du pédalier et peut entraver la
course des pédales - risque d'accident !
angement des
jagages
offre a bagages
К
9. 1 64 Transportez les objets lourds le plus à l'avant
fsible dans l'habitacle.
us les bagages ou les objets que vous trans-
}rtez, doivent être arrimés dans le coffre a
fAiages. Pour conserver les bonnes qualités
utieres du véhicule, veuillez tenir compte
& indications suivantes :
» Répartissez bien la charge dans le coffre à
bagages.
» Déposez et rangez les bagages lourds le
plus à l'avant possible dans le coffre à baga-
ges.
» Fixez les objets lourds aux œillets d'arrima-
ge > page 162 ou avec le filet à bagages*
prévu à cet effet ou avec le kit de fixation*
= page 72.
0
i se
e Ir Of
— Ene objets qui ne ADN nes arrimés bel:
vent étre ballottés dans le coffre a baga-
ges et détériorer les qualités routières du
véhicule en déplaçant le centre de gravi-
té ; en outre, ils peuvent compromettre
la sécurité routière.
— Les objets non arrimés dans l'habitacle
peuvent, en cas de manœuvres brusques
ou d'accidents, être projetés à l'avant du
véhicule - risque de blessure ! Rangez
toujours les objets dans le coffre à baga-
ges et fixez-les aux œillets d'arrimage.
Utilisez des sangles appropriées, tout
particulièrement pour les objets lourds.
— Lorsque vous transportez des objets
lourds, les qualités routières sont modifi-
ées en raison du déplacement du centre
de gravité - risque d'accident ! C'est pour-
quoi vous devez adapter votre style de
conduite et votre vitesse en conséquen-
ce.
— N'excédez jamais la charge autorisée sur
les essieux ni le poids total autorisé du
véhicule — page 272. Lorsque la charge
autorisée sur les essieux ou le poids total
autorisé du véhicule est excédé(e), les
qualités routières du véhicule peuvent
être modifiées et provoquer des acci-
dents, des blessures ainsi que des en-
dommagements du véhicule.
— Surveillez toujours votre véhicule lorsque
le hayon est ouvert. Des enfants pour-
raient se glisser dans le coffre à bagages
et fermer le hayon de l'intérieur. Les en-
fants seraient enfermés et ne parvien-
draient plus à sortir du véhicule - danger
de mort ! Be
‘0
>
=
J
U
‘0
1.
162 Rouler en toute sécurité
— Ne laissez pas les enfants jouer dans le
véhicule ou à proximité. Fermez et ver-
rouillez le hayon ainsi que toutes les por-
tes lorsque vous quittez le véhicule.
— Ne transportez jamais personne dans le
coffre à bagages. Tous les occupants doi-
vent avoir correctement bouclé leur cein-
ture de sécurité > page 163.
ge.
— Adaptez la pres
ge du véhicule. Consultez à ce sujet l'au-
tocollant sur la face intérieure de la por-
te du conducteur.
— La ventilation permet de réduire la for-
mation de buée sur les glaces. L'air vicié
s'échappe par les ouïes d'évacuation à
l'arrière du véhicule. Assurez-vous que
les ouïes d'évacuation d'air ne sont pas
masquées.
— Les sangles adaptées aux œillets d'arri-
mage permettant de fixer les objets
transportés sont disponibles dans le
commerce d'accessoires.
Œillets d'arrimage
Les objets transportés qui ne sont pas arri-
més constituent un danger pour les passa-
gers.
Des œillets d'arrimage destinés à attacher les
bagages et les objets transportés se trouvent
dans le coffre à bagages page 71.
» Utilisez les œillets d'arrimage pour attacher
en toute sécurité les objets transportés
= /\ au chapitre Coffre à bagages à la pa-
ge 161.
Lors d'une collision ou d'un accident, même
les objets petits et légers emmagasinent tel-
lement d'énergie qu'ils peuvent provoquer des
blessures extrêmement graves. La quantité
Ceintures de sécurité
d'« énergie » dégagée dépend de la vitesse du
véhicule et du poids des objets. C'est cepen-
dant la vitesse du véhicule qui est le facteur
déterminant.
eintures de sécurité
Pourquoi les ceintures ?
Les ceintures de sécurité protegent
Par exemple : un objet de 4,5 kg se trouve
dans le véhicule et n'est pas arrimé. Lors
d'une collision frontale a une vitesse de
50 km/h, cet objet génere des forces équiva-
lant a 20 fois son poids. Ce qui signifie que le
poids de l'objet est alors de 90 kg. Vous pou-
vez imaginer les blessures que peut provoquer
un tel « projectile » à l'intérieur de l'habitacle
lorsqu'il atteint un occupant.
Idée très répandue que, lors d'un léger acci-
ent, on puisse se retenir avec les mains est
sut à fait fausse.
# \B8K-1991
œillets
d'arrimage avec des sangles d'arrimage in-
appropriées ou endommagées peuvent
provoquer des blessures en cas d'accident
ou de freinage.
— Pour éviter que les bagages ou les objets
transportés ne soient projetés vers ust pourquoi, dans la plupart des pays, le
l'avant, utilisez toujours des sangles d'ar- rt des ceintures de sécurité est prescrit par
rimage appropriées que vous pouvez at- loi.
tacher en toute sécurité aux œillets d'ar- |
rimage.
— Ne fixez jamais un siège-enfant aux œil-
lets d'arrimage.
(165 Conducteur attaché, retenu en cas de freina-
brusque par la ceinture correctement positionnée.
est prouvé que les ceintures de sécurité of-
tnt une bonne protection en cas d'accident.
(5qu'elles sont correctement positionnées,
4 ceintures de sécurité maintiennent les pas-
(Jers du véhicule dans la bonne position as-
& © fig. 165. Les ceintures réduisent consi-
rablement l'énergie cinétique. Elles empê-
Ent en outre les mouvements incontrôlés
tivant entraîner des blessures graves
page 163, Directives de sécurité importan-
elatives à l'utilisation des ceintures de
turité.
4 passagers dont la ceinture est correcte-
Ent positionnée profitent au plus haut degré
| fait que la ceinture absorbe parfaitement
lergie cinétique. La structure de la partie
t du véhicule ainsi que d'autres éléments
écurité passive de votre véhicule tels que
gystème airbag, garantissent également
he réduction de l'énergie cinétique. L'énergie
flérée est alors plus faible et les risques de
bssures sont moindres.
% exemples décrivent les collisions fronta-
Ces principes physiques s'appliquent aussi
naturellement aux autres types d'accidents.
Bouclez donc votre ceinture avant tout trajet,
même si vous « n'allez qu'au coin de la rue ».
Assurez-vous aussi que les personnes que
vous transportez ont bouclé correctement
leur ceinture > A.
Les statistiques d'accidents démontrent que
le port correct de la ceinture réduit les risques
de blessures et augmente les chances de sur-
vie en cas d'accident grave > page 164, Re-
présentation schématique d'un accident.
En cas de transport d'enfants, des consignes
de sécurité spécifiques sont à respecter Ÿ pa-
ge 155, Sièges-enfants.
EE
у - ||
chaque départ - méme pour circuler en
ville. Ceci s'applique aussi aux passagers
arrière - risque de blessures !
— Les femmes enceintes se doivent aussi
de toujours boucler leur ceinture de sé-
curité. C'est pour elles le seul moyen
d'offrir la meilleure sécurité à leur futur
enfant = page 167, Bouclage de la cein-
ture trois points et positionnement de la
sangle recommandé pour les femmes
enceintes.
Directives de sécurité importantes
relatives à l'utilisation des ceintures de
sécurité
L'utilisation correcte des ceintures de sécurité
permet de réduire considérablement les ris-
ques de blessures !
met aux ceintures de sécurité d'offrir une
protection optimale © page 56, Sièges
avant.
— Le port correct de la sangle est primor-
dial pour que la ceinture puisse offrir une
protection optimale => page 166, Com-
ment boucler correctement sa ceintu-
re ?. Assurez-vous que les ceintures de
>
ey
>
a EEN NON
ea He ë
BES SE EZ
NA
NA AL :
ao
re
E
3
Securité
x
ZA
BR GE
3 E LIL
164 Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité
sécurité sont positionnées comme décrit
dans le présent chapitre. Un positionne-
ment incorrect de la ceinture de sécurité
augmente considérablement les risques
de blessures en cas d'accident.
— La sangle ne doit pas être coincée ou tor-
due, ni frotter contre des arêtes vives.
— Il ne faut jamais attacher deux person-
nes (ni même des enfants) avec une seu-
le ceinture. Il est particulièrement dan-
gereux d'attacher votre enfant lorsqu'il
est assis sur vos genoux.
— La sangle ne doit pas passer sur des ob-
jets rigides ou cassables (lunettes, sty-
los, etc.) pouvant provoquer des blessu-
res.
— Des vêtements très amples, non cintrés
(par ex. manteau porté par-dessus un
veston) gênent le bon positionnement et
le fonctionnement de la ceinture de sé-
curité.
— La sangle doit toujours être propre car un
fort encrassement peut compromettre le
fonctionnement de l'enrouleur automati-
que = page 209, Ceintures de sécurité.
— L'orifice du boîtier de verrouillage desti-
né à recevoir le pêne ne doit pas être
obstrué par du papier, etc., sinon le pêne
ne pourrait pas s'encliqueter correcte-
ment.
— Le pêne ne doit être engagé que dans le
boîtier de verrouillage du siège ou de la
place à laquelle il est destiné sinon l'ef-
fet protecteur est compromis.
— Contrôlez régulièrement l'état des cein-
tures de sécurité. Lorsque la sangle, les
ancrages des ceintures, les enrouleurs
automatiques ou les boîtiers de verrouil-
lage sont endommagés, la ceinture de
sécurité concernée doit être remplacée
par un atelier spécialisé.
— Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être démontées ni modifiées de quelque
manière que ce soit. N'essayez pas de les
réparer vous-même.
— Les ceintures de sécurité qui ont été sol-
licitées au cours d'un accident et sont de
ce fait distendues doivent être rempla-
passant de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie ciné-
lique dégagée est multipliée par quatre. Com-
Ne les passagers de notre exemple ne portent
\as leur ceinture, c'est le mur seul qui absor-
cées par un atelier spécialisé. Les ancra-
ges des ceintures doivent également être
vérifiés.
Représentation bera la totalité de l'énergie cinétique des pas-
hé ti d' Aagers en cas de choc = fig. 167. Cela entrai-
SC eri ¡que un N rait des blessures graves voire mortelles.
acciden
Principe physique d'une collision
frontale
En cas d'accident, des forces énormes sont
générées, qui doivent être absorbées.
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
D km/h a 50 km/h, les forces exercées en cas
l'accident sur votre corps peuvent facilement
lépasser 10 000 Newton. Soit un poids d'une
оппе (1 000 Кд). Ces forces augmentent
l'ailleurs encore avec la vitesse du véhicule.
d'autres termes : lorsque la vitesse est
nultipliée par deux, les forces dégagées sont
Multipliées par quatre !
‚es passagers qui n'ont pas bouclé leur cein-
lire ne sont donc pas « solidaires » du véhicu-
#, En cas de collision frontale, ces personnes
ontinuent a se déplacer à la vitesse a laquelle
te déplaçait le véhicule avant la collision.
Fig. 166 Véhicule s'approchant d'un mur avec des pas-
sagers ne portant pas la ceinture de sécurité )u'arrive-t-il aux PT АТИ ne
ortent pas leur ceinture ?
05 passagers qui n'ont pas bouclé leur cein-
bre risquent d'étre mortellement blessés !
Fig. 167 Le véhicule heurte le mur
Il est simple d'expliquer le principe physique
d'une collision frontale :
М. “м A
g. 168 Le conducteur
vant
non attaché est projeté vers
Dès que le véhicule est en mouvement, une
énergie due au mouvement du véhicule et des
passagers est générée, il s'agit de « l'énergie
cinétique » — fig. 166. La quantité d'« énergie
cinétique » dégagée dépend de la vitesse du
véhicule et du poids du véhicule et des passa-
gers. Plus le poids et la vitesse du véhicule
sont élevés, plus l'énergie devant être absor-
bée en cas d'accident est grande.
C'est cependant la vitesse du véhicule qui est
le facteur déterminant. Si la vitesse double er
eee
Fig. 169 Le passager arrière non attaché est projeté
vers l'avant
En cas de collision frontale, les passagers qui
ne portent pas leur ceinture sont projetés vers
l'avant et viennent heurter des pièces de l'ha-
bitacle telles que le volant, le tableau de bord,
le pare-brise Ÿ fig. 168. Les passagers non at-
tachés peuvent même être projetés hors du
véhicule. Ils peuvent subir des blessures mor-
telles.
L'idée très répandue que, lors d'un léger acci-
dent, on puisse se retenir avec les mains est
fausse. Même en cas de collision à vitesse très
réduite, les forces qui s'exercent sur le corps
ne peuvent plus être contenues.
Il est important que les passagers des places
arrière attachent leur ceinture car eux aussi se
trouvent projetés dans l'habitacle en cas d'ac-
cident. Un passager arrière ne portant pas sa
ceinture met non seulement sa propre vie en
danger, mais aussi celle des autres passagers
= fig. 169.
‘0
=
—
5
u
‘0
N
166 Ceintures de sécurité
Comment boucler
correctement sa
ceinture ?
Bouclage de la ceinture trois points
Ne démarrez que lorsque vous aurez bouclé
votre ceinture !
Fig. 170 Réglage de l'appuie-téte et positionnement
de la sangle
Fig. 171 Siège du conducteur : boîtier de verrouillage
et pêne
» Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
te avant de boucler votre ceinture pa-
ge 56, Sièges avant.
» Tirez la sangle par le pêne de façon lente et
continue devant la poitrine et le bassin
= A.
» Introduisez le péne dans le boitier de ver-
rouillage du siége jusqu'a ce qu'il s'encli-
quette audiblement = fig. 171.
» Faites un essai de traction sur la sangle
pour vous assurer que le péne est bien encli-
queté dans le boitier de verrouillage.
Toutes les ceintures trois points sont équipées
d'un enrouleur automatique. Le système auto-
matique garantit une pleine liberté de mouve-
ments dans la mesure où vous tirez les ceintu-
res lentement. Il se bloque cependant en cas
de freinage brusque. Il bloque également les
ceintures lors de l'accélération du véhicule,
sur des routes en forte déclivité et dans les vi-
rages.
sangles > fig. 170 > page 166, Posi-
tionnement de la sangle des ceintures
de sécurité trois points - risque de bles-
sure !
— Le pêne ne doit être engagé que dans le
boîtier de verrouillage du siège auquel il
est destiné. Si vous l'engagez dans un
autre boîtier de verrouillage, la protec-
tion n'est plus assurée et les risques de
blessures augmentent.
Positionnement de la sangle des
ceintures de sécurité trois points
Il est indispensable que les sangles soient po-
sitionnées correctement sur le corps pour que
la ceinture offre la protection requise.
84H-0751
Fig. 172 Positionnement de la sangle baudrier et de la
sangle sous-abdominale
Pour adapter la ceinture de sécurité a votre
taille, vous disposez d'un siege réglable en
hauteur.
iS BRERA Phi À
— Lasa passer au milieu
de l'épaule et doit bien s'appliquer
contre le corps. Tirez régulierement la
sangle par le péne devant la poitrine et
posez-la le plus bas possible au niveau
du bassin, de manière qu'elle n'exerce
aucune pression sur l'abdomen. La san-
gle doit toujours être bien appliquée
Ceintures de sécurité 167
fig. 172. Le cas échéant, resserrez
quelque peu la sangle.
Veillez à ce que les ceintures de sécurité
soient toujours bien ajustées. Une cein-
ture de sécurité mal mise peut entraîner
des blessures, même en cas d'accidents
légers.
-Une ceinture de sécurité qui n'est pas
b ien serrée peut causer des blessures,
car en cas d'accident, votre corps conti-
nue de se déplacer vers l'avant, du fait de
l'énergie cinétique, avant d'être freiné
‘brusquement par la sangle.
Bouclage de la ceinture trois points et
positionnement de la sangle
recommandé pour les femmes enceintes
y meilleure façon pour la femme enceinte de
rotéger son futur enfant est de toujours por-
Pr sa ceinture de sécurité correctement.
# \/ B4L-1296
ve
g. 173 Positionnement des sangles recommandé
Jur les femmes enceintes
‘ès femmes enceintes se doivent aussi de tou-
burs boucler leur ceinture de sécurité.
Réglez correctement le siège et l'appuie-tê-
te avant de boucler votre ceinture 7 pa-
ge 56, Sièges avant.
Tirez régulièrement la sangle par le pêne
levant la poitrine et posez-la le plus bas
possible au niveau du bassin, de manière
qu'elle n'exerce aucune pression sur l'abdo-
men = fig. 173, = Л\.
Introduisez le pène dans le boîtier de ver-
fouillage du siège jusqu'à ce qu'il s'encli-
(juette audiblement => page 166, fig. 171.
» Faites un essai de traction sur la sangle
pour vous assurer que le péne est bien encli-
queté dans le boitier de verrouillage.
DT NN ANDE A ANA
Ne NB ee NANA
В e = VENADO Y
ra A NN Ne ANA Ч
NN
— $B SRTISSEM SAN N N
Les femmes enceintes doivent porter la
sangle sous-abdominale le plus bas pos-
sible au niveau du bassin, de facon qu'elle
n'exerce aucune pression sur l'abdomen.
Réglage en hauteur de la ceinture
Le positionnement de la ceinture de sécurité
trois points peut être adapté à votre taille, au
niveau des épaules, à l'aide du dispositif de
réglage en hauteur de la ceinture.
Sécurité
B4G-0004|
— DR Же N
| A
Fig. 174 Dispositif de réglage des ceintures en hau-
teur pour les places avant - levier de renvoi
La sangle baudrier doit passer au milieu de
l'épaule et doit bien s'appliquer contre le
corps = /\ au chapitre Positionnement de la
sangle des ceintures de sécurité trois points à
la page 166.
» Déplacez le levier de renvoi vers le haut
> fig. 174 3), ou
» Comprimez la touche (1) et déplacez le le-
vier de renvoi vers le bas (2).
» Tirez ensuite la sangle d'un coup sec pour
vous assurer que le levier de renvoi est cor-
rectement enclenché. - NG
dapter an-
gle sur les sièges avant, vous pouvez aussi
utiliser le dispositif de réglage en hauteur
des sièges.
EE NE ss
lr AU
E
ADA
CE
E à
CAM MAD RAA а
= cr Ps
CL ENS.
ED
a
Ч
rz
cn
sc
я,
poo
uz
168
Ceintures de sécurité
Débouclage de la ceinture de sécurité
Pour déboucler la ceinture, appuyez sur la
touche rouge incorporée au boîtier de ver-
rouillage.
Fig. 175 Libération du pêne du boîtier de verrouillage
» Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de verrouillage > fig. 175. Le péne
est libéré du boîtier de verrouillage sous
l'action d'un ressort.
» Guidez la ceinture à la main pour que l'en-
rouleur puisse embobiner plus facilement la
sangle.
Rétracteurs de ceinture
Fonctionnement des rétracteurs de
ceinture
Les ceintures de sécurité du conducteur et du
passager avant sont dotées de rétracteurs.
Dès qu'un choc frontal, latéral ou arrière at-
teint une certaine force, les ceintures de sécu-
rité avant qui ont été bouclées sont automati-
quement tendues. Cela permet de réduire les
mouvement des passagers vers l'avant.
En cas de légères collisions et de tonneaux, le
rétracteur de ceinture de sécurité ne se dé-
clenche pas.
[Rear LT ea AZ UNA en RE. A WO
— Toutes les reparations sur le systeme ain-
si que la dépose et la repose de pieces du
système, nécessaires en raison de l'exé-
cution d'autres réparations, doivent uni-
quement être effectuées par un atelier
spécialisé.
Ney o E
— Le systéme assure une protection pour
un seul accident. Si les rétracteurs de
ceintures ont été déclenchés, le systeme
doit étre remplacé.
— NE AA ANA Ы
— Lorsque les rétracteurs de ceintures se
déclenchent, de la fumée peut s'échap-
per. Cela ne signifie cependant pas que le
véhicule prenne feu.
— En cas de mise au rebut du véhicule ou
des composants du systeme, respectez
impérativement les consignes de sécu-
rité s'y rapportant. Ces consignes sont
diffusées dans votre atelier Audi ou vous
pouvez les consulter.
ey
a
Système airbag
‘ Système airbag
Description du système
airbag
| Remarques générales concernant le
système airbag
l'airbag est l'un des éléments du concept glo-
Jal de sécurité passive.
lors de collisions frontales importantes, le
ystéme airbag, combiné aux ceintures de sé-
rité trois points, offre au conducteur et au
passager avant une protection supplémentai-
fe au niveau de la tête et du buste.
ÿrs de collisions latérales violentes, les air-
gs latéraux et les airbags rideaux amoin-
lfissent le risque de lésions corporelles du có-
# exposé au choc © A.
Jutre leur fonction protectrice normale, les
intures de sécurité ont également pour mis-
lon, en cas de collision, de maintenir les pas-
gers dans une position assise correcte afin
lle les airbags puissent se déployer correcte-
ent et fournir une protection supplémentai-
‘Airbag fonctionne uniquement lorsque le
ontact d'allumage est mis. Le bon fonction-
tment du système airbag est contrôlé par
Je électronique et signalé via le témoin
airbag.
#s principaux composants du système
‘airbags sont :
€ dispositif de commande et de contrôle
électronique (calculateur et capteurs)
les deux airbags frontaux
lès airbags latéraux avant, les airbags laté-
faux arrière* et les airbags rideaux
le témoin d'airbag au combiné d'instru-
ments
bus devez considérer le système airbag
)mme défectueux si :
le témoin ne s'allume pas lorsque vous met-
lez le contact d'allumage.
— le témoin ne s'éteint pas 4 secondes environ
après que vous avez mis le contact d'alluma-
ge.
— le témoin s'éteint puis se rallume après que
vous avez mis le contact d'allumage.
— le témoin s'allume ou vacille pendant la
marche.
irbag ne remplace
ceinture de sécurité, il est l'un des élé-
ments du concept global de sécurité pas-
sive. Le système airbag n'offre une pro-
tection maximale qu'en combinaison
avec les ceintures de sécurité. Vous devez
par conséquent toujours veiller à ce que
chaque occupant ait bouclé sa ceinture
> page 163, Pourquoi les ceintures ?.
— Seule une parfaite position assise confè-
re aux ceintures de sécurité et au systè-
me airbag leur pleine efficacité > pa-
ge 56, Sièges avant.
— Si vous ne bouclez pas votre ceinture de
sécurité, si vous vous penchez vers
l'avant durant la marche ou si vous adop-
tez une mauvaise position assise, vous
encourez un plus grand risque de blessu-
re en cas d'accident avec déclenchement
du système airbag.
— Des composants du système airbag sont
montés à différents endroits dans votre
véhicule. Si vous effectuez des travaux
sur le système airbag ou si vous devez
déposer et reposer des composants du
système parce-que vous réalisez d'autres
travaux, vous pouvez endommager des
composants du système airbag. En con-
séquence, les airbags peuvent ne pas se
déclencher correctement voire ne pas se
déclencher du tout en cas d'accident.
Veuillez par conséquent confier les tra-
vaux de réparation uniquement à un ate-
lier spécialisé !
— Si le système airbag présente une défail-
lance, vous devez le faire contrôler au
plus vite par un atelier spécialisé. Le sys-
tème airbag risque sinon de ne pas se dé-
clencher en cas d'accident.
> J
A
Ei
(=
re
RUE
OA
ps
EAT TS ©,
va
Sécurité
DE
clei ota]
ZA

Manuels associés