Christie DHD800 1-chip 1080 HD DLP 8000 lumen digital projector Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Christie DHD800 1-chip 1080 HD DLP 8000 lumen digital projector Manuel utilisateur | Fixfr
DHD800
MODE D’EMPLOI
020-000260-01
✽Lentille non fournie.
Mode d’emploi
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités
de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Ce projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées.
◆
Projecteur DLP® à haute résolution
Ce projecteur est compatible avec les signaux Full
HD, ce qui lui permet d’effectuer une projection
haute définition. Il est aussi compatible avec deux
types différents de roues chromatiques pouvant être
changées par l’utilisateur, ce qui permet d’obtenir
une reproduction des couleurs riches ou à haute
luminosité. La combinaison des roues chromatiques
de reproduction des couleurs BrilliantColor™ et
riches (fournies) offre une reproduction des couleurs
plus réaliste.
◆
Riche en fonctions
Ce projecteur possède de nombreuses fonctions
utiles, telles que le décalage de lentille, la projection
à partir du plafond et de l’arrière de l’écran, la
projection omnidirectionnelle perpendiculaire, une
grande variété d’options de lentille, etc.
◆
Configuration simple du système d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est
équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque
tous les signaux de sortie d’ordinateur (p.35). La
résolution jusqu’à WUXGA peut être acceptée.
◆
Fonction de sécurité
La fonction de sécurité vous permet d’assurer la
sécurité. La fonction de verrouillage des touches
vous permet de verrouiller le fonctionnement des
commandes latérales ou de la télécommande (p.58).
Les fonctions de verrouillage par code PIN interdit
l’utilisation non autorisée du projecteur (p.58 - 59).
◆
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet
de diminuer la consommation de courant et de
conserver la durée de vie de la lampe (p.57).
◆
Image dans Image
Ce projecteur peut projeter deux images
simultanément en utilisant soit le mode Image dans
Image incorporé soit le mode Image par Image. (p.51)
◆ Affichage
multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement peut être affiché dans
les langues suivantes: anglais, allemand, français,
italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois,
russe, chinois, coréen ou japonais (p.49).
◆
Décalage de lentille motorisé
Grâce à la fonction de décalage de lentille
motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de
projection vers le haut, vers le bas, vers la droite
et vers la gauche. Cette fonction vous permet de
placer facilement l’image projetée à l’endroit voulu.
Vous pouvez aussi régler le zoom et la mise au
point en utilisant une opération motorisée. (p.28)
* Selon la lentille en option utilisée, il est possible
que les fonctions de zoom et de mise au point ne
soient pas utilisables.
◆
Fonction Shutter
Le projecteur est équipé d’un obturateur qui
rend momentanément l’image entièrement noire
pendant que l’image projetée n’est pas nécessaire,
tout en gardant le projecteur sous tension. La
fonction Gestion Obturateur permet de régler
la minuterie. Elle permet d’éviter de laisser le
projecteur sous tension avec l’obturateur fermé
pendant une longue durée. (p.60)
◆
Plate-forme multiple d’utilisation asouple
Ce projecteur est équipé de différentes bornes
d’entrée/sortie et de 2 logements de bornes pour
des possibilités d’extension, afin de pouvoir capter
de nombreux signaux provenant d’ordinateurs ou
d’appareils vidéo (p.19 - 21). Pour plus de détails
concernant les cartes d’interface en option,
adressez-vous au revendeur du projecteur.
◆
Fonction du réseau local câblé
Ce projecteur est équipé d’une fonction de réseau
local câblé pour contrôler et configurer le projecteur
à distance via le réseau. Pour plus d’informations,
référez-vous au manuel du propriétaire
“Configuration et utilisation du réseau”.
✔Remarques:
s)LESTPOSSIBLEQUELEMENUÜL£CRANETLESILLUSTRATIONSCONTENUESDANSCEMANUELSOIENTL£GáREMENTDIFF£RENTSDUPRODUITR£EL
s,ECONTENUDECEMANUELESTSUJETÜCHANGEMENTSANSPR£AVIS
2
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Table des matières
Caractéristiques et conception. . . . . . .
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . .
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . .
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . .
2
3
4
5
Circulation de l’air
6
Installation du projecteur à une position correcte
7
Déplacement du projecteur
8
Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nom des composants et leurs fonctions . . 10
Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélection du système d’ordinateur
35
Réglage PC Auto
36
Réglage manuel de l’ordinateur
37
Sélection du niveau d’image
39
Réglage de la taille de l’écran
40
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection du système vidéo
42
Sélection du niveau d’image
43
Réglage de la taille de l’écran
44
Avant
10
Arrière
10
Bornes et connecteurs
11
Commandes latérales et témoins
12
Commandes latérales
12
Témoins
13
Télécommande
14
Instructions concernant le filtre
Installation des piles de la télécommande
15
Installation de la cartouche de filtre
65
Remise à zéro du compteur du filtre
66
66
Image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage de l’image
46
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage
49
Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . 64
64
Récepteurs de télécommande et plage de
fonctionnement
15
Remise à zéro du compteur des changements
Télécommande avec fil
15
Gestion des lampes
67
Code de télécommande
16
Remplacement de la lampe
68
Installation de la Roue chromatique en option
70
71
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Installation de la lentille
17
Nettoyage de la lentille du projection
Positionnement du projecteur
17
Nettoyage du coffret du projecteur
71
Réglage de la hauteur et du niveau de l’image
17
Témoins d’alarme
72
Réglage du décalage de lentille
18
Bornes du projecteur
19
Guide de dépannage
73
Branchement à un ordinateur
20
Arborescence des menus
76
Branchement à un équipement vidéo
21
Témoins et état du projecteur
79
Fixation du serre-fils
22
Spécifications des ordinateurs compatibles
82
Branchement du cordon d’alimentation secteur
23
Format de signal pris en charge pour la carte
en option
84
Liste de Image dans Image
84
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . 24
Mise sous tension du projecteur
24
Mise hors tension du projecteur
25
Utilisation du menu à l’écran
26
Barre de menu
27
Utilisation avec les commandes du projecteur
28
Utilisation avec la télécommande
30
Sélection de l’entrée . . . . . . . . . . . . . . 32
Entrée
32
Sélection de la source d’entrée d’ordinateur
33
Sélection de la source d’entrée vidéo
34
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Spécifications techniques
85
Pièces en option
86
Configuration des bornes
87
Notes relatives au numéro de code PIN
88
Dimensions
89
Réglage de plusieurs écrans
90
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques
commerce de leur société respective. DLP est une marque déposée de Texas Instruments. BrilliantColor et DynamicBlack
sont des marques commerciales de Texas Instruments.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
3
A l’attention du propriétaire
Avant d’installer et d’utiliser le projecteur, veuillez lire entièrement
le présent mode d’emploi.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques
et de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez
de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou
d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez
à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à
la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : P O U R R E D U I R E L E R I S Q U E
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL
N E C O N T I E N T AU C U N E P I E C E
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DA N G E R E U S E P O U VA N T C A U S E R U N E
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
POUR LES UTILISATEURS DE UE
Le symbole et les systèmes de recyclage évoqués ci-dessous s’appliquent uniquement aux pays de UE.
Votre produit est conçu et fabriqué avec des composants et
des matériaux de hautes qualités qui peuvent être recyclés
et/ou réutilisés. Le symbole signifi e que les équipements
électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets
domestiques à l’issue de leur durée de vie.
Remarque:
Si un symbole chimique est imprimé sous le symbole, le
symbole chimique indique que la batterie ou l’accumulateur
contient une certaine concentration de métaux lourds. Les
métaux sont indiqués de la manière suivante: Hg: mercure,
Cd: cadmium, Pb: plomb.
Il existe diff érents systèmes de collecte pour les équipements électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs usagés au sein de l’Union européenne.
Veuillez mettre les équipements au rebut de
manière correcte, auprès de votre centre de
recyclage/de collecte des déchets local.
Aidez-nous à préserver l’environnement dans
lequel nous vivons!
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
4
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: ●CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
●POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU
DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Pour assurer une bonne circulation de l’air et un bon
refroidissement de l’appareil, il est essentiel de laisser
un espace suffisant au-dessus, sur les côtés et à l’arrière
du coffret du projecteur. Les dimensions mentionnées ici
indiquent l’espace minimum requis. Si le projecteur doit être
placé dans un meuble ou dans une installation fermée, il faut
maintenir ces distances minimum.
– Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur
ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe
excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service
et de causer des accidents graves.
COTES et HAUT
ARRIERE
50cm
1m
50cm
50cm
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR
AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur au
plafond, nettoyez les ouvertures d’entrée
d’air et le haut du projecteur périodiquement
avec un aspirateur. Si vous n’effectuez pas
le nettoyage du projecteur pendant une
longue période, la poussière risquera
de s’accumuler sur les ventilateurs de
refroidissement; ceci pourrait causer une
panne ou un accident.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU
DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR
EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI
LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE
OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE
ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’
alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
le projecteur.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou
une table instables. Le projecteur risque de tomber et de
causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’
installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, sur le côté et
en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas
être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un
tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’
une sortie de chauffage.
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur
le projecteur.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’
ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’aliment ation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode d’
emploi car un réglage incorrect d’autres commandes
peut causer des dommages exigeant l’intervention d’
un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques
à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces
non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
REMARQUE POUR LES CLIENTS DES ÉTATS-UNIS
Hg LA OU LES LAMPES À L’INTÉRIEUR DE CE PRODUIT
CONTIENNENT DU MERCURE ET DOIVENT ÊTRE
RECYCLÉES OU MISES AU REBUT CONFORMÉMENT À
LA LÉGISLATION LOCALE, DES ÉTATS OU FÉDÉRALES.
5
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation,
afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le
protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent
pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
– Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe
aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est
expulsé par les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient
situées à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture
de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces
métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le
projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets
posés sur le coffret risquent non seulement d’être
endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer
sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur.
– N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du papier
ou d’autres matériaux.
– Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous le projecteur.
Si un objet se trouve sous le projecteur, celui-ci ne
pourra pas aspirer d’air de refroidissement par la fente
de ventilation inférieure.
– Pour entretenir correctement le projecteur, il faut le
nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés ou la
poussière accumulées sur le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent
son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des
ventilateurs change en fonction de la température interne
du projecteur.
OUVERTURE
D’ENTREE D’AIR
OUVERTURE DE
SORTIE D’AIR
6
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Instructions pour la sécurité
Installation du projecteur à une position correcte
Utilisez correctement le projecteur en le plaçant à des positions correctes. Si vous le placez à une position
incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe, de causer un accident grave ou un incendie.
Ce projecteur peut projeter les images en positions inclinées vers le haut, vers le bas, ou perpendiculairement
au plan horizontal.
✔Remarques:
s0OURINVERSEROURENVERSERLIMAGEMETTEZLAFONCTIONDEPLAFONDSURh/NvP
s)LESTIMPOSSIBLEDUTILISERLEPROJECTEURÜUNEALTITUDESUP£RIEUREÜMáTRES
Précautions pour le positionnement
Lorsque vous installez le projecteur, évitez de le placer comme suit.
10˚
20˚
20˚
10˚
Ne penchez pas le projecteur
de plus de 20 degrés d’un
côté à l’autre.
Pour la projection vers le haut,
n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
Ne placez pas le projecteur
sur l’un de ses côtés pour
projeter une image.
Pour la projection vers le bas,
n’inclinez pas le projecteur
de plus de 10 degrés vers la
droite et vers la gauche.
10˚
10˚
PRECAUTION POUR LE MONTAGE AU PLAFOND
Pour monter le projecteur au plafond, il vous faut le kit de montage au plafond conçu spécialement
pour ce projecteur. Si le projecteur n’est pas correctement monté, il risquera de tomber et de causer
des accidents ou des blessures. Pour plus de détails, adressez-vous à votre revendeur. La garantie de
ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond non
recommandé, ou par l’installation du kit de montage au plafond à un endroit inadéquat.
Utilisation prudente de l’équipement avec la technologie laser
Ne pas irradier une lumière forte comme un faisceau laser directement sur l’objectif de projection, car
cela peut dégrader la fonctionnalité du projecteur et toutes les garanties en vigueur seront annulées.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
7
Instructions pour la sécurité
Déplacement du projecteur
Rétractez les pieds réglables pour éviter
d’endommager la lentille et le coffret.
Par mesure de sécurité, le concours d’au
moins 2 personnes est recommandé pour
tenir le projecteur des deux côtés lors du
déplacement du projecteur, car le projecteur
est lourd. Lorsqu’il faut absolument que
le projecteur soit déplacé par une seule
personne, cette personne doit saisir la poignée
et procéder en faisant très attention. Si vous le
déplacez de façon incorrecte, vous risquez de
vous blesser ou d’endommager le coffret.
Déplacement du projecteur par une seule
personne
PRECAUTION POUR LE
TRANSPORT DU PROJECTEUR
– Evitez absolument de laisser tomber ou de
percuter le projecteur, sinon il pourrait subir
des dommages ou présenter des anomalies de
fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent
de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de
transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait
d’être endommagé. Pour faire transporter le
projecteur par un agent de transport, demandez
conseil à votre revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant
qu’il soit suffisamment refroidi.
– Ne transportez pas le projecteur avec une lentille
de rechange installée.
8
Si vous êtes seul pour déplacer le projecteur,
saisissez les poignées et portez le projecteur
en orientant la lentille vers le haut. Posez-le
ensuite à la position correcte.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Conformité
Avis de la commission fédérale des communications
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe A,
conformément à l’article 15 des règlements FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque cet appareil est utilisé dans un environnement
commercial. Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est
pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il pourra produire des interférences affectant
négativement les communications radio. L’utilisation de cet appareil dans une zone résidentielle risque
de causer des interférences nuisibles, auquel cas l’utilisateur sera tenu de corriger les interférences
à ses propres frais. N’effectuez aucun changement ou modification de l’équipement qui ne soit pas
spécifié dans les instructions. Si vous effectuez de tels changements ou modifications, on pourra vous
demander d’arrêter d’utiliser l’équipement.
Déclaration de Conformité d’Industry Canada
Cet appareil numérique de Classe A est conforme au ICES-003 canadien.
AVERTISSEMENT
Cet équipement appartient à la classe A. Il est susceptible de produire des interférences dans les
zones résidentielles; dans ce cas, l’utilisateur pourra être tenu de prendre les mesures correctives
appropriées.
Normes du cordon d’alimentation secteur
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous
l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour les Etats-Unis et le Canada:
Le cordon d’alimentation secteur utilisé aux Etats-Unis et au Canada figure dans la liste des
Underwriters Laboratories (UL) et est certifié par la Canadian Standard Association (CSA).
Le cordon d’alimentation secteur possède une fiche de ligne secteur avec mise à la masse.
Ceci est un dispositif de sécurité qui garantit que la fiche est bien adaptée à la prise de courant.
N’essayez pas de modifier ce dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche
dans la prise, adressez-vous à votre électricien.
MASSE
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
9
Nom des composants et leurs fonctions
Avant
=
DLentille de projection (en option)
J Témoins
8Récepteur de télécommande
infrarouge (avant)
E Poignée
G Pieds réglables
L Commandes latérales
HBornes et connecteurs
<Interrupteur d’alimentation principal
B Connecteur du cordon secteur
Couvercle de la lampe
✽ Logement de sécurité Kensington
D
J8 E
G
L
H
<BG
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout vol
du projecteur.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
Récepteur de télécommande
infrarouge (arrière)
Ouverture d’entrée d’air
Couvercle du filtre à air
Ouverture de sortie d’air
Arrière
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture
de sortie d’air. Ne placez pas d’objets
sensibles à la chaleur à proximité de ce
côté.
10
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Nom des composants et leurs fonctions
Bornes et connecteurs
D
J
8
E
<
B
G
L
H
DCONNECTEUR USB (série B)
Le connecteur USB est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
HCONNECTEUR D’ENTREE S-VIDEO
Branchez le signal de sortie S-VIDEO d’un
équipement vidéo à ce connecteur (p.21).
J5 CONNECTEURS D’ENTREE BNC
Branchez le signal de sortie vidéo composite ou
component de l’équipement vidéo aux connecteurs
VIDEO/Y, Pb/Cb et Pr/Cr, ou branchez le signal de
sortie d’ordinateur (5 type BNC [vert, bleu, rouge,
synchro horiz. et synchro vert.]) aux connecteurs G,
B, R, H/V et V (p.20, 21).
<BORNE D’ENTREE DE PORT SERIE
Si vous commandez le projecteur par le biais de
l’interface RS-232C d’un ordinateur, vous devez
brancher un câble (non fourni) de votre ordinateur à
cette borne.
8 BORNE D’ENTREE D-sub 15 BROCHES
Branchez la sortie d’ordinateur (type D-sub 15
broches analogique) à cette borne (p.20, 21).
EBORNE DE SORTIE DE MONITEUR
Cette borne peut être utilisée pour émettre les
signaux analogiques RGB entrant, component ou
sortie vidéo composite de la borne INPUT 1-2 vers
l’autre moniteur. (p.20-21)
GBORNE D’ENTREE DVI
Branchez la sortie d’ordinateur (numérique/type
DVI-D) à cette borne (p.20).
Il est aussi possible de connecter le signal HDTV
(HDCP compatible) (p.21).
L HDMI
Branchez le signal de sortie HDMI d’un
équipement vidéo à cette borne. (p.21)
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
BBORNE DE SORTIE DE PORT SERIE
Cette borne émet le signal provenant de SERIAL
PORT IN. Vous pouvez commander plus de deux
projecteurs via l’interface RS-232C d’un ordinateur
en branchant l’entrée de port série (SERIAL PORT
IN) d’un autre projecteur à cette borne.
Port LAN
Connexion d’un câble Ethernet. Consultez le
manuel du propriétaire “Configuration et utilisation
du réseau” pour plus d’informations.
CONNECTEUR R/C
Lorsque vous utilisez la télécommande avec fil,
branchez la télécommande avec fil à ce connecteur
à l’aide d’un câble de télécommande (non fourni).
11
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes latérales et témoins
Témoins
Commandes latérales
Commandes latérales
D
<
J
8
B
E
G
L
H
DTouche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur (p.24,
25).
JTouche SHUTTER
Pour fermer et ouvrir l’obturateur incorporé (p.28).
8Touche ZOOM
Agrandissement et réduction des images au zoom
(p.28).
ETouche FOCUS
Pour régler la mise au point (p.28).
GTouche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran
(p.26, 27).
LTouches de POINTAGE
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur
sur le menu à l’écran (p.26).
– Effectuent un panning de l’image en mode de
ZOOM DIGITAL + (p.41).
12
HTouche AUTO PC ADJ.
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à
son réglage optimal (p.28, 36).
<Touche LIGHT
Pour éclairer les commandes latérales et le
voisinage des bornes. (p.28)
BTouche LENS SHIFT
Pour sélectionner la fonction Lens-shift (p.28).
Touche INPUT
Pour sélectionner la source d’entrée Entrée 1,
Entrée 2, Entrée 3 ou Entrée 4 (p.32 - 34).
Touche SELECT
Utilisé pour exécuter l’élément sélectionné (p.26).
Il permet aussi d’agrandir l’image en mode Zoom
digital (p.41).
Touche INFORMATION
Faite apparaître les informations relatives à la
source d’entrée (p.29).
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Nom des composants et leurs fonctions
Témoins
D
J
8
E
G
L
H
DTémoin POWER
Ce témoin s’allume en vert lorsque le projecteur
est prêt à être allumé. Il clignote en vert en mode
d’extinction automatique (p.57, 79 - 81).
JTémoin LAMP
Ce témoin est éclairé faiblement lorsque le
projecteur est allumé. Il est éclairé vivement
lorsque le projecteur est en mode veille (p.79 - 81).
8Témoin WARNING TEMP.
Ce témoin clignote en rouge lorsque la
température interne du projecteur est trop élevée
(p.72, 79 - 81).
E Témoin WARNING FILTER
Ce témoin n’est pas activé par défaut. Si une
cartouche de filtre (fournie) est installée dans le
projecteur, l’indicateur fonctionne de la manière
suivante:
– ll clignote lentement lorsqu’un changement du
filtre est en cours (p.64, 79).
– Clignote rapidement si le changement de filtre
ne s’effectue pas correctement (p.64, 81).
– ll s’allume en orange lorsqu’un encrassement
du filtre est détecté, ou que le compteur du
filtre atteint une durée réglée dans la minuterie,
exigeant le remplacement immédiat du filtre/
cartouche de filtre (p.62, 64, 81).
GTémoin SHUTTER
Ce témoin s’allume en bleu lorsque l’obturateur
est fermé (p.79).
LTémoin LAMP 1 REPLACE
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la
lampe de projection 1 arrive à son terme (p.68, 80).
HTémoin LAMP 2 REPLACE
S’allume en orange lorsque la durée de vie de la
lampe de projection 2 arrive à son terme (p.68, 80).
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
13
Nom des composants et leurs fonctions
Télécommande
8
J
E
D
G
L
H
<
B
✔Remarques:
0OURGARANTIRLAS£CURIT£DESOP£RATIONSVEUILLEZ
OBSERVERLESPR£CAUTIONSSUIVANTES
s.EPLIEZPASNELAISSEZPASTOMBERLA
T£L£COMMANDENELEXPOSEZPASÜLHUMIDIT£OU
ÜLACHALEUR
s0OURLENETTOYAGEUTILISEZUNCHIFFONDOUXET
SEC.APPLIQUEZPASDEBENZINEDEDILUANTDE
PRODUITVAPORIS£OUDEPRODUITCHIMIQUESURLA
T£L£COMMANDE
14
DTouche ON/STAND-BY
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.24, 25)
JTouche AUTO PC
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage
optimal. (p.30, 36)
8Touche LIGHT
Elle enclenche l’éclairage des touches de la télécommande
pendant environ 10 secondes.
E Touche MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.26, 27)
G Touches de POINTAGE ! – Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu
à l’écran. (p.26)
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM
DIGITAL +/–. (p.41)
L Touche LENS SHIFT
Pour sélectionner la fonction de décalage de lentille. (p.30)
H Touches FOCUS
Pour régler la mise au point. (p.30)
< Touches ZOOM
Agrandissement et réduction des images au zoom. (p.30)
B Touche FREEZE
Pour immobiliser l’image sur l’écran. (p.30)
Touche D.ZOOM
Pour sélectionner le mode de zoom digital +/– et
redimensionner l’image. (p.30, 41)
Touche P-TIMER
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.31)
Touche KEYSTONE
Corrige la déformation du trapèze. (p.31, 41, 45)
Touche FILTER
Cette touche n’est pas activée par défaut. (p.31)
Touche SHUTTER
Ferme l’obturateur incorporé pour bloquer la lumière. (p.28, 31)
Touche SELECT
– Exécute l’élément sélectionné. (p.26)
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL.
(p.41)
Touche SCREEN
Sélectionne une taille d’écran. (p.40 - 41, 44 - 45)
Touche IMAGE ADJ.
Elle permet de passer en mode de réglage du niveau
d’image. (p.31, 46 - 48)
Touches INPUT 1, 2, 3, 4
Pour sélectionner une source d’entrée. (p.32 - 34)
Touche INFO.
Faite apparaître les informations relatives à la source
d’entrée. (p.30)
Touche IMAGE SEL.
Pour sélectionner le niveau d’image. (p.31, 39, 43)
Touche PIP
Pour actionner la fonction Image dans Image. (p.30)
Connecteur de télécommande avec fil
Branchez le câble de télécommande (non fourni) à
ce connecteur lorsque vous utilisez celle-ci comme
télécommande avec fil.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
Tirez le
couvercle
vers le haut
et enlevez-le.
3
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
2 piles format AA
Pour assurer une
bonne orientation des
polarités (+ et –), veillez
à ce que les bornes des
piles soient fermement
en contact avec les
broches du logement.
Pour assurer un fonctionnement correct, veuillez respecter les précautions suivantes:
● Utilisez (2) piles format AA ou LR6 au alcalines.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usagées conformément aux instructions, ou aux règlements et directives de mise au rebut locaux.
Récepteurs de télécommande et plage de fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteurs
de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez
sur les touches.
La plage de fonctionnement maximale de la
télécommande est de 5 m et 60 degrés environ,
depuis l’avant, l’arrière ou le haut du projecteur.
Des récepteurs de télécommande infrarouge se
trouvent à l’avant, à l’arrière et en haut du projecteur.
Vous pouvez utiliser commodément ces récepteurs.
(p.10, 56)
5m
✔Remarques:
s,ORSQUEVOUSSUSPENDEZLEPROJECTEURAUPLAFONDS£LECTIONNEZ
LER£CEPTEURDET£L£COMMANDEINFRAROUGESITU£LEPLUSLOINDE
L@£CLAIRAGEFLUORESCENTP
s,ORSQUEVOUSUTILISEZLEPROJECTEURENPOSITIONHORIZONTALESANS
LESUSPENDREAUPLAFONDILESTRECOMMAND£DED£SACTIVERLE
R£CEPTEURDET£L£COMMANDEINFRAROUGEDUDESSUSPOUR£VITER
TOUTEFFETN£GATIFDEL£CLAIRAGEFLUORESCENTP
5m
Télécommande avec fil
La télécommande peut être utilisée comme télécommande avec fil. Vous pouvez utiliser cette télécommande
comme télécommande avec fil. La télécommande avec fil vous aide à utiliser la télécommande hors de la
plage de fonctionnement (5 m). Branchez la télécommande au projecteur par l’intermédiaire du câble de
télécommande (vendu séparément). Lorsqu’elle est branchée par l’intermédiaire du câble de télécommande, la
télécommande n’émet pas de signal sans fil.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
15
Nom des composants et leurs fonctions
Code de télécommande
Les huit différents codes de télécommande (Code 1-Code 8) sont assignés à ce projecteur. La commutation
des codes de télécommande permet d’éviter les interférences produites par d’autres télécommande lorsque
plusieurs projecteurs ou plusieurs équipements vidéo placés côte à côte sont utilisés simultanément. Changez
tout d’abord le code de télécommande du projecteur avant de changer celui de la télécommande. Reportezvous à “Télécommande” dans le menu Réglage à la page 56.
1
2
Mettez le commutateur de remise sur la “Position
d’utilisation” sur le couvercle du compartiment au
dos de la télécommande.
Tout en maintenant la touche MENU enfoncée,
appuyez et relâchez la touche IMAGE ADJ. le
nombre de fois correspondant au nombre que vous
souhaitez définir pour le code de la télécommande du
projecteur.
Code de
télécommande
Code 1
Code 2
Code 3
Code 4
Code 5
Code 6
Code 7
Code 8
Position de remise
Position d’utilisation
Commutateur de remise
Nombre de pressions
successives sur la
touche IMAGE ADJ.
1
2
3
4
5
6
7
8
Touche MENU
Touche
IMAGE ADJ.
16
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Installation
Installation de la lentille
Avant d’installer le projecteur, installez la lentille de projection sur le projecteur.
Avant de procéder à l’installation, vérifiez où le projecteur doit être utilisé, et préparez une lentille adéquate.
Pour plus de détails concernant les spécifications de la lentille de projection, adressez-vous au revendeur du
projecteur.
- L’installation et le remplacement de la lentille doivent être confiés à un technicien d’entretien
qualifié.
- Lorsque vous configurez le projecteur après avoir installé la lentille, veillez à remettre le capuchon
de lentille en place pour protéger la surface de la lentille.
- Lorsque vous transportez le projecteur ou que vous le saisissez, veillez à ne pas toucher la lentille
avec les mains. Ceci risquerait d’endommager la lentille, le coffret ou les pièces mécaniques.
✔Remarque:
s3ILALENTILLENESTPASINSTALL£ECORRECTEMENTLEMESSAGE
h-ONTAGEOBJECTIFNONCORRECTvSAFFICHESURL£CRAN
Positionnement du projecteur
Ce projecteur est conçu pour projeter une image sur une
surface plane.
ECRAN
✔Remarque:
s,ALUMINOSIT£DELASALLEAUNEGRANDEINFLUENCESURLAQUALIT£
DELIMAGE)LESTCONSEILL£DEBAISSERL£CLAIRAGEAMBIANTPOUR
OBTENIRDESIMAGESPLUSBELLES
Réglage de la hauteur et du niveau de l’image
Il est possible de régler l’angle de projection à 5 degrés au
maximum vers le haut et vers le bas respectivement, en
tournant les pieds avant et arrière.
Pour élever le projecteur, tournez les pieds dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Pour abaisser le projecteur ou pour rétracter les pieds
réglables, tournez les pieds dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche
KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze dans
le menu (reportez-vous aux pages 14, 31, 41, 45).
PIEDS REGLABLES
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
PIEDS REGLABLES ARRIERE
(Reportez-vous à la page 10.)
17
Installation
Réglage du décalage de lentille
Grâce à la fonction de décalage de lentille motorisé, vous pouvez déplacer la lentille de projection latéralement
et verticalement. Cette fonction permet de faciliter le positionnement des images sur l’écran. (Reportez-vous à
la page 28.)
La valeur de la plage de décalage de lentille varie selon la lentille utilisée.
La position de l’affichage
peut être décalée vers le haut
jusqu’à 55% de sa hauteur.
La position de l’affichage
peut être décalée vers le bas
jusqu’à 55% de sa hauteur.
Lorsque la lentille est décalée à
fond vers le haut.
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers le bas.
La position de l’affichage
peut être décalée vers la
gauche jusqu’à 25% de sa
largeur.
La position de l’affichage peut
être décalée vers la droite
jusqu’à 25% de sa largeur.
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers la gauche.
Lorsque la lentille est décalée à fond
vers la droite.
Plage réglable de décalage de lentille
Pour lentille en option
103-120104-02 : A=5%, B=15%
103-118101-02 : A=3%, B=8%
Pour lentille en option
103-118101-01/103-119102-01/
103-120104-01/103-121105-01/
103-122106-01
A%
20%
=
55%
=
67,7%
B%
25%
15%
41,6%
Position centrale de
décalage de lentille
Position centrale de
décalage de lentille
Décalage de lentille
Décalage de lentille
✔Remarque:
=1UANDLALENTILLEESTD£CAL£EAUDELÜDELAPLAGESP£CIFI£EDE
FONCTIONNEMENTLESBORDSDEL£CRANPOURRAIENTSASSOMBRIROU
LESIMAGESPOURRAIENTäTREFLOUES
18
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Installation
Bornes du projecteur
Le projecteur possède deux logements de carte d’interface remplaçable. Les fonctions du projecteur peuvent
être étendues en installant les cartes d’interface en option dans les logements de bornes.
Pour plus de détails concernant les cartes d’interface en option, adressez-vous au revendeur du projecteur.
BORNES
D’ENTREE/SORTIE
2 LOGEMENTS DE BORNES (réglés en usine)
Remplacement de la borne
✔Remarque:
s,ORSDUREMPLACEMENTDELACARTEDINTERFACE£TEIGNEZLE
PROJECTEURMETTEZLINTERRUPTEURDALIMENTATIONPRINCIPALSUR
LAPOSITION/&&ETD£BRANCHEZLECORDONSECTEURDELAPRISE
SECTEUR
1
Retirez 2 vis de la carte d’interface.
2
Tirez la carte d’interface vers l’extérieur.
3
Remplacez la carte d’interface. Insérez la nouvelle
carte d’interface le long du guide pour engager la
fiche dans la prise.
4
Serrez les vis pour fixer la carte d’interface.
Vis
Guide
REMARQUES CONCERNANT LA
COMMANDE OU L’UTILISATION DE LA
CARTE D’INTERFACE EN OPTION
Pour commander ou utiliser une carte d’interface en
option, adressez-vous à votre revendeur. Lorsque vous
contactez votre revendeur, communiquez-lui le numéro
de contrôle d’option (Op.cont.No.) figurant dans le
menu situé en bas du menu d’informations. (Reportezvous à la page 29.)
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Prise
Fiche
La figure présente une carte SDI double
19
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
s#½BLE6'!$SUBBROCHES
sCâble DVI-D
s#½BLE".#".#X
s#½BLE$6)($-)
( *Se suministra un cable; los otros cables no son suministrados con el proyector.)
Type portable
Type de bureau
Sortie de moniteur
Câble BNC
G
B
Sortie de
moniteur
Câble VGA
R
Entrée de
moniteur ❖
Câble
VGA
H/HV V
ANALOG
Sortie de
moniteur
Câble
DVI-D
MONITOR
OUT
DIGITAL
Sortie de
moniteur
Câble
DVI/HDMI
HDMI
Bornes du
projecteur
$£BRANCHEZLESCORDONSDALIMENTATION
DUPROJECTEURETDELAPPAREILEXT£RIEUR
DELAPRISESECTEURAVANTDEBRANCHER
LESC½BLES
20
❖ Pour plus de détails concernant les signaux
qui peuvent être émis par la borne MONITOR
OUT, reportez-vous à la page suivante.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Installation
Branchement à un équipement vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
sCâble Vidéo (BNC x 3, BNC x 1)
sCâble VGA Scart
sCâble DVI-D
sCâble S-Vidéo
sCâble HDMI
(Câbles non fournis avec ce
projecteur.)
Tableau des signaux de sortie de moniteur
Borne d’entrée
RGB (PC analogue)
RGB (SCART)
RGB (PC digital)
DVI-D
RGB (AV HDCP)
HDMI
HDMI
RGB
Vidéo
5BNC
Y, Cb/Cr
S-Vidéo
S-Vidéo
D-sub
15 broches
Entrée 1
Entrée 2
Source vidéo (exemple)
Sortie
Vidéo
composite
Câble
✱
Il faut utiliser un
câble comportant
une extrémité
D-sub 15 broches
et une autre
extrémité (boîte
noire) compatible
avec chaque
équipement.
✱
✱
Appareil de sortie vidéo component
(tel qu’un lecteur DVD ou qu’un
téléviseur haute définition)
Lecteur de DVD
Magnétoscope à cassette
Sortie
S-Vidéo
Sortie de moniteur
OUI
NON
NON
NON
NON
OUI
OUI
OUI
NON
Sortie Vidéo component
Sortie Scart
à 21 broches
RGB
Sortie numérique
(compatible avec
HDCP)
Sortie
HDMI
Reportez-vous
au tableau des
signaux de sortie
de moniteur
(ci-avant).
Câble
S-Vidéo
Câble
BNC
Câble BNC
Câble
VGA Scart
Câble
DVI-D
Câble
HDMI
Bornes du
projecteur
$£BRANCHEZLESCORDONSDALIMENTATIONDU
PROJECTEURETDELAPPAREILEXT£RIEURDELA
PRISESECTEURAVANTDEBRANCHERLESC½BLES
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
21
Installation
Fixation du serre-fils
Serre-fils
Vous pouvez habiller et sécuriser tous les câbles à un serre-fils
(fournie).
Le serre-fils peut être réutilisé et être ouvert et fermé autant de
fois que nécessaire.
Pour desserrer le serre-fils
Serre-fils
Languette
Tirez la languette dans le sens de la
flèche et desserrez le serre-fils.
22
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise des tensions d’entrée nominale de 100 - 240 V
CA. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation
monophasée possédant un conducteur neutre mis à la masse. Pour
réduire le risque d’électrocution, ne le branchez dans aucun autre
type de système d’alimentation.
Si vous avez des doutes concernant le type d’alimentation utilisé,
adressez-vous à votre revendeur agréé ou à un centre de service.
Connectez tous les équipements périphériques au projecteur avant
d’allumer le projecteur.
Orifices
Support de
fixation
Deux types de supports de fixation sont fournis pour empêcher
le desserrage du cordon d’alimentation secteur. Vérifiez le type
de votre fiche secteur à l’aide du tableau ci-dessous et utilisez
le type de supports de fixation adapté.
Pour fixer le support de fixation et brancher le cordon
d’alimentation secteur au projecteur, procédez comme suit.
1
Placez un support de fixation dans chaque orifice.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur.
3
Tournez le support de fixation pour verrouiller le cordon
d’alimentation secteur à sa place. (Voyez l’illustration
ci-contre à droite.)
✔Remarque:
ATTENTION
s$£BRANCHEZLECORDONDALIMENTATIONSECTEUROUMETTEZLINTERRUPTEUR
DALIMENTATIONPRINCIPALSURLAPOSITIONDARRäTLORSQUEVOUSNUTILISEZPAS
LEPROJECTEUR,ORSQUELEPROJECTEURESTENMODEDEVEILLEILCONSOMME
UNEPETITEQUANTIT£DECOURANT
La prise de courant doit se trouver à
proximité de cet appareil et être facilement
accessible.
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le
projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation
secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre
revendeur.
Côté prise secteur
Côté projecteur
Support de fixation
Pour les Etats-Unis et le Canada
Masse
Vers la prise secteur
(120 V AC)
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
N° de pièce 610 342 7744
(étroit)
Pour l’Europe continentale
Vers la prise secteur
(200 - 240 V AC)
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
N° de pièce 610 342 7751
(large)
23
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Accomplir tous les branchements périphériques
(avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant
d’allumer le projecteur.
2
Branchez le cordon secteur du projecteur à une prise
secteur, puis mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur ON. Le témoin LAMP s’allume en rouge
et le témoin POWER s’allume en vert.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des
commandes latérales ou de la télécommande. Le
témoin LAMP s’éclaire faiblement en rouge et les
ventilateurs de refroidissement se mettent à tourner.
L’affichage des préparatifs apparaît sur l’écran et le
compte à rebours commence.
Une fois le compte à rebours terminé, la source
d’entrée qui a été sélectionnée en dernier et l’icône
du Statut lampes (reportez-vous à la page 67)
apparaissent sur l’écran.
3
4
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN,
la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît.
Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ! des commandes
latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre.
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour fixer le chiffre,
et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le
chiffre est alors changé en “✳”. Répétez cette étape pour
accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir
entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur
“Confirmer”. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir
commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de
POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous
voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et
le numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant.
Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code
PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN (numéro d’identification personnel) est un code
de sécurité qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le
projecteur. En établissant un code PIN, vous empêchez toute
utilisation du projecteur par des personnes non autorisées.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de
détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur
avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de
Verrouillage par code PIN dans la section Réglages à la page
58, 59.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de
mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau
code PIN avec le plus grand soin, écrivez-le dans la colonne
à la page 88 de ce manuel, et conservez-le à portée de
main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous
à votre revendeur ou à un centre de service.
24
16
L’affichage de préparatifs disparaît après 20 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et Commande de lampe
Statut lampes
Pour plus de détails concernant le statut du mode des
lampes, reportez-vous à la page 67.
✔Remarque:
s3ELONL£TATDUTILISATIONDUPROJECTEURILESTPOSSIBLE
QUELIC¹NEDEREMPLACEMENTDELALAMPESAFFICHEÜ
L£CRAN
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Une fois que l’icône OK a disparu,
vous pouvez utiliser le projecteur.
✔Remarques:
s,ORSQUELAFONCTIONDE3£LECTIONLOGOESTHORSCIRCUITLE
LOGONAPPARA¦TPASSURL£CRANP
s,ORSQUEh!RRäTCAPTEÜREBvOUh/FFvESTS£LECTIONN£
DANSLAFONCTION!FFICHAGELECOMPTEÜREBOURSNAPPARA¦T
PASSURL£CRANP
s0ENDANTLADUR£EDUCOMPTEÜREBOURSLESFONCTIONSSONT
INUTILISABLESÜLEXCEPTIONDESFONCTIONS:OOM-ISEAU
POINTET,ENSSHIFT#EPENDANTSILEPROJECTEURA£T£
VERROUILL£ÜLAIDEDUNCODE0).LESFONCTIONS:OOM
-ISEAUPOINTET,ENSSHIFTSONT£GALEMENTINUTILISABLES
s3IVOUSAPPUYEZSURLATOUCHE/.34!.$"9DELA
COMMANDELAT£RALEOUDELAT£L£COMMANDELORSDU
COMPTEÜREBOURSVOUSPOUVEZANNULERLECOMPTEÜ
REBOURSETRETOURNERAUXFONCTIONSNORMALES
s3ILENUM£RODECODE0).NESTPASSAISIDANSLES
MINUTESQUISUIVENTLAFFICHAGEDELABO¦TEDEDIALOGUEDU
CODE0).LEPROJECTEURS£TEINTAUTOMATIQUEMENT
shvA£T£R£GL£COMMECODE0).INITIALÜLUSINE
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY des
commandes latérales ou de la télécommande; le
message “Éteindre?” apparaît alors sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON/STAND-BY des
commandes latérales ou de la télécommande pour
éteindre le projecteur. Le témoin LAMP s’éclaire
vivement et le témoin POWER s’éteint. Une fois
que le projecteur s’est éteint, les ventilateurs de
refroidissement fonctionnent. Il est impossible de
rallumer le projecteur pendant cette période de
refroidissement.
3
Une fois que le projecteur s’est suffisamment
refroidi, le témoin POWER s’allume en vert; vous
pouvez alors rallumer le projecteur. Pour éteindre
l’interrupteur d’alimentation principal, attendez que
le projecteur se soit complètement refroidi.
4
Débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
Le message “Éteindre?” disparaît 4 seconde plus tard.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, APRES AVOIR ALLUME LE PROJECTEUR,
ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT DE
L’ÉTEINDRE. NE DEBRANCHEZ PAS LE CORDON
SECTEUR PENDANT QUE LES VENTILATEURS DE
REFROIDISSEMENT TOURNENT, OU AVANT QUE LE
TEMOIN POWER SOIT REDEVENU VERT. SINON, LA
DUREE DE VIE DE LA LAMPE SERA REDUITE.
✔Remarques:
s,ORSQUELAFONCTIONDE$£MARRAGERAPIDEESTACTIV£ELEPROJECTEUR
ESTALLUM£AUTOMATIQUEMENTENCONNECTANTSIMPLEMENTLECORDON
DALIMENTATIONSECTEURÜUNEPRISESECTEURP
s,AVITESSEDEFONCTIONNEMENTDESVENTILATEURSCHANGEENFONCTION
DELATEMP£RATUREINTERNEDUPROJECTEUR
s.ERANGEZPASLEPROJECTEURDANSSON£TUIAVANTQUILSOIT
SUFFISAMMENTREFROIDI
s3ILET£MOIN7!2.).'4%-0CLIGNOTEENROUGEREPORTEZVOUSÜLA
SECTIONh4£MOINSDALARMEvÜLAPAGE
s)LESTIMPOSSIBLEDALLUMERLEPROJECTEURPENDANTLAP£RIODEDE
REFROIDISSEMENTLORSQUELET£MOIN0/7%2EST£TEINT6OUSPOURREZ
RALLUMERLEPROJECTEURAPRáSQUELET£MOIN0/7%2SOITREDEVENU
VERT
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
25
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant
le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant la
procédure utilisée pour effectuer les réglages, reportezvous aux sections correspondantes dans ce mode
d’emploi.
1
2
3
Commandes latérales
Touche MENU
Appuyez sur la touche MENU des commandes
latérales ou de la télécommande pour faire
apparaître le menu à l’écran.
Utilisez les touches de POINTAGE pour
sélectionner une icône de menu. Utilisez les
touches de POINTAGE ! pour sélectionner un
élément dans le menu sélectionné.
Touches de POINTAGE
Touche SELECT
Télécommande
Touche MENU
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître
les données de l’élément. Utilisez les touches de
POINTAGE pour régler les valeurs.
Touches de POINTAGE
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau
sur la touche MENU.
✔Remarque:
Touche SELECT
s,£L£MENTS£LECTIONN£NESERAOP£RATIONNELQUEQUANDVOUSAUREZ
APPUY£SURLATOUCHE3%,%#4
Menu à l’écran
Icône de menu
Barre de menu
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches
de POINTAGE ! pour
déplacer le Pointeur.
Pointeur
(cadre rouge)
Elément
Touche
SELECT
Appuyez sur la touche
SELECT sur cette icône pour
faire apparaître les éléments
précédents.
Données de l’élément
Appuyez sur les touches
de POINTAGE pour
régler la valeur.
Appuyez sur la touche
SELECT ici pour afficher
les éléments suivants.
26
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 76 - 78.
Pour la source d’ordinateur
D
J
8
E
G
L
H
<
B
DFenêtre de guide
LMenu REGLAGE D’IMAGE
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Utilisé pour régler l’image de l’ordinateur [Contraste /
Luminosité / Réglages des paramètres couleur / Réglage
automatique de l'image / BrilliantColor / Température de
couleur / Balance des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres
(R/V/B) / Netteté / Gamma / Reset / Mémoriser] (p.46 - 48).
JMenu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo
(p.32 - 34).
HMenu ECRAN
8Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Utilisé pour régler la taille de l’image [Normal / Zoom / Vrai /
Pleine largeur / Personnalisé / Zoom digital +/– / Trapèze /
Plafond / Arrière / Reset] (p.40 - 41).
Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur (p.35).
EMenu REGLAGE D’ORDINATEUR
<Menu REGLAGE
Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format
de signal d’entrée (p.36 - 38).
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du
projecteur (p.49 - 63).
GMenu SELECTION D’IMAGE
BMenu INFORMATION
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre
Standard, Naturel, Dynamique ou Image 1 à 10 (p.39).
Affiche les informations relatives à la source d’entrée (p.29).
Menu Réseau
Consultez le manuel du propriétaire “Configuration et
utilisation du réseau”.
Pour la source vidéo
D
J
8
E
G
L
H
<
B
DFenêtre de guide
GMenu REGLAGE D’IMAGE
Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran.
Utilisé pour régler l’image [Contraste / Luminosité / Couleur /
Teinte / Réglages des paramètres couleur / Réglage
automatique de l'image / BrilliantColor / Température de couleur
/ Balance des blancs (R/V/B) / Couleurs sombres (R/V/B) /
Netteté / Gamma / Réducteur de bruit / Progressif / Reset /
Mémoriser] (p.46 - 48).
JMenu ENTREE
Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo
(p.32 - 34).
8Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo
sélectionnée (p.42).
EMenu SELECTION D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre
Standard, Cinéma, Dynamique ou Image 1 à 10 (p.43).
LMenu ECRAN
Utilisé pour régler la taille de l’image [Normal / Zoom /
Déformation naturelle / Pleine largeur / Personnalisé / Trapèze
/ Plafond / Arrière / Reset] (p.44 - 45).
HMenu REGLAGE
Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du
projecteur (p.49 - 63).
<Menu INFORMATION
Affiche les informations relatives à la source d’entrée (p.29).
BMenu Réseau
Consultez le manuel du propriétaire “Configuration et
utilisation du réseau”.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
27
Fonctionnement de base
Utilisation avec les commandes du projecteur
Réglage du zoom
Appuyez sur la touche ZOOM; “Zoom” apparaît alors sur
l’écran. Appuyez ensuite sur les touches de POINTAGE
! pour agrandir ou réduire l’image au zoom.
Commandes latérales
Touche SHUTTER
Touche LIGHT
Touche ZOOM
Touche
LENS SHIFT
Touche FOCUS
Réglage de la mise au point
Appuyez sur la touche FOCUS; “Mise au point” apparaît
alors sur l’écran. Appuyez ensuite sur les touches de
POINTAGE ! pour régler la mise au point de l’image.
Touches de
POINTAGE
Réglage du décalage de lentille
Appuyez sur la touche LENS SHIFT; “Lens-shift” apparaît
alors sur l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE
! pour placer l’écran au point voulu sans que
l’image soit déformée.
La valeur de la plage de décalage de lentille varie selon
la lentille utilisée. Maintenez la touche LENS SHIFT
enfoncée pendant plus de 5 secondes pour revenir à la
position centrale. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 18.
Touche
INFORMATION
Touche
AUTO PC ADJ.
Zoom
Réglage PC Auto
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez
régler facilement l’écran de l’ordinateur en appuyant sur
cette touche. Pour plus de détails, reportez-vous à la page
36.
Mise au point
Fonction Eclairage
La fonction Eclairage permet d’allumer l’éclairage des
commandes latérales et autour des bornes. Pour éteindre
l’éclairage, appuyez à nouveau sur la touche LIGHT.
✔Remarque:
s,ESTOUCHESDELACOMMANDELAT£RALENESALLUMENTPASLORSQUE
LEPROJECTEURESTENMODEDEVEILLEOULORSDELAP£RIODEDE
REFROIDISSEMENTÜLEXCEPTIONDESTOUCHES,)'(4ET/.34!.$
"9
Fonction Shutter
La fonction Shutter permet de bloquer complètement
la lumière projetée vers l’écran. Appuyez sur la touche
SHUTTER pour fermer l’obturateur du projecteur. Pour
ouvrir l’obturateur, appuyez à nouveau sur la touche
SHUTTER. Pour plus de détails concernant le réglage de
la fonction Shutter, reportez-vous à la page 60.
✔Remarques:
s,AFLáCHEDISPARA¦TÜLAPOSITIONDED£CALAGEDELENTILLE
MAXIMUMDANSCHAQUEDIRECTION
s,AFLáCHEDEVIENTROUGELORSQUELED£CALAGEDELENTILLE
ARRIVESURLAPOSITIONCENTRALEDEL£CRAN
✔Remarques:
s,ATOUCHE3(544%2DELACOMMANDELAT£RALEDUPROJECTEURETDELA
T£L£COMMANDENESTPASUTILISABLEQUANDLA0ROTECTIONDELOBTURATEUR
ESTSURh/NvDANSLEMENU2£GLAGESP
s,ET£MOIN3(544%2DESCOMMANDESDUPANNEAUSUP£RIEURDU
PROJECTEURSALLUMEENBLEULORSQUELOBTURATEURESTFERM£P
s,EPROJECTEURS£TEINTAUTOMATIQUEMENTLORSQUELED£LAIR£GL£SUR
'ESTION/BTURATEURSEST£COUL£P
s,AFONCTION%XTINCTIONAUTOMATIQUENEFONCTIONNEPASLORSQUE
LOBTURATEURESTFERM£P
28
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Fonctionnement de base
Informations
Menu INFORMATION
L’affichage des informations peut être utilisé pour vérifier
l’état de fonctionnement actuel du projecteur et le signal
actuellement projeté par le projecteur.
Menu INFORMATION
Appuyez sur la touche INFORMATION pour faire
apparaître la fenêtre d’informations sur l’écran. Appuyez à
nouveau sur la touche de POINTAGE
ou sur la touche
INFORMATION pour faire apparaître la page suivante.
Pour masquer la fenêtre d’informations, appuyez à
nouveau sur la touche INFORMATION ou sur les touches
de POINTAGE .
Vous pouvez aussi sélectionner la fenêtre d’informations
sur le menu.
Appuyez sur les touches de
POINTAGE ! pour faire
apparaître la page suivante ou
la page précédente.
✔Remarques:
s,ESVALEURS(ET6SYNCFREQFIGURANTDANSCETTE
ILLUSTRATIONPEUVENTäTREDIFF£RENTESDESVALEURSR£ELLES
s,ENUM£RO3%2)!,./ESTUTILIS£POURLESTRAVAUX
DENTRETIENSURLEPROJECTEUR
s,ORSQUELADUR£EDEVIEDELALAMPEATTEINTUNTEMPSDE
REMPLACEMENTDELAMPERECOMMAND£LETEMPSINDIQU£
DANS,AMPEOU,AMPEDEVIENTROUGE
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
29
Fonctionnement de base
Utilisation avec la télécommande
Il est recommandé d’utiliser la télécommande pour les opérations effectuées souvent. Il vous suffit d’appuyer
sur l’une des touches pour effectuer l’opération voulue, sans qu’il soit nécessaire d’appeler le menu à l’écran.
Touche AUTO PC
Appuyez sur la touche AUTO PC de la télécommande
pour utiliser la fonction Réglage PC auto. Vous pouvez
effectuer facilement le réglage de l’écran d’ordinateur en
appuyant sur cette touche. Pour plus de détails, reportezvous à la page 36.
Touche LENS SHIFT
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Télécommande
Touche
AUTO PC
Touches ZOOM
Appuyez sur les touches ZOOM de la télécommande
pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 28.
Touches de
POINTAGE
! Touches FOCUS
Appuyez sur les touches FOCUS de la télécommande
pour régler la mise au point de l’image. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 28.
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE de la télécommande pour
immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction
de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche
FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche.
Touche SCREEN
Appuyez sur la touche SCREEN de la télécommande pour
sélectionner la taille d’écran voulue. Le symbole de la
taille d’écran sélectionnée apparaît sur l’écran pendant 4
secondes. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages
40-41 et 44-45.
Maintenez la touche SCREEN enfoncée pendant plus de
5 secondes pour remettre tous les paramètres de réglage
de la taille de l’écran à la valeur par défaut.
Touche D.ZOOM
Touche SCREEN
Touche
LENS SHIFT
Touches
ZOOM
Touche
FREEZE
Touches FOCUS
Touche D.ZOOM
Touche INFO.
Touche
PIP
✔Remarque:
s0OURPLUSDED£TAILSCONCERNANTLESAUTRESTOUCHES
REPORTEZVOUSÜLAPAGESUIVANTE
Appuyez sur la touche D.ZOOM de la télécommande pour
passer en mode de Zoom digital +/–. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 41.
Mode Utilisateur 1 de PiP (exemple)
Touche INFO.
Appuyez sur la touche INFO. de la télécommande pour
faire apparaître la fenêtre d’informations sur l’écran. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page précédente.
Touche PIP
Appuyez plusieurs fois sur la touche PIP de la
télécommande jusqu’à ce que le mode Image dans
Image souhaité s’affiche.
Chaque mode (Utilisateur 1-5) apparaît seulement quand il
comporte des données mémorisées.
Maintenez la touche PIP enfoncée pendant plus de 3
secondes pour afficher la boîte de dialogue de réglage
Image dans Image. Reportez-vous à la page 51 pour plus
de détails au sujet de la fonction Image dans Image.
30
Image
principale
Sousimage
Mode Utilisateur 2 de PiP (exemple)
Image
principale
Sousimage
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Fonctionnement de base
Télécommande
Touche SHUTTER
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 28 et 60.
Touche
SHUTTER
Touche FILTER
Cette touche n’est pas activée par défaut. Si une
cartouche de filtre (fournie) est installée dans le
projecteur, l’indicateur fonctionne de la manière suivante:
Maintenez la touche FILTER enfoncée pendant plus de
cinq secondes pour remplacer le filtre mécaniquement.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 56.
Touche
IMAGE ADJ.
✔Remarques:
s)LESTIMPOSSIBLEDEREMBOBINERLEFILTRE
s,ORSQUEVOUSREMPLACEZLEFILTRELETEMPSACCUMUL£TOTAL
DUTILISATIONDUFILTREESTREMISAUTOMATIQUEMENTÜ
Touche
KEYSTONE
Touche IMAGE ADJ.
Touche
P-TIMER
Appuyez sur la touche IMAGE ADJ. de la télécommande
pour régler un niveau d’image de l’écran. Pour plus de
détails, reportez-vous aux pages 46-48.
Touche
IMAGE SEL.
Touche
FILTER
Touche IMAGE SEL.
✔Remarque:
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande
pour sélectionner un niveau d’image voulu de l’écran.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 39 et 43.
s0OURLESAUTRESTOUCHESREPORTEZVOUSÜLAPAGE
PR£C£DENTE
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER de la télécommande.
L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran
et la minuterie commence à compter le temps (00:00
- 59:59).
Pour arrêter le compte à rebours, appuyez sur la touche
P-TIMER. Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez
à nouveau sur la touche P-TIMER.
Touche KEYSTONE
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande.
La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour corriger
la déformation du trapèze. Vous pouvez mémoriser le
réglage du trapèze (p.41, 45).
Réduisez la largeur supérieure
en appuyant sur la touche de
POINTAGE !.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Réduisez la largeur
inférieure en appuyant sur
la touche de POINTAGE .
Affichage de Programmateur P
s,ESFLáCHESBLANCHESINDIQUENTQUILNYAAUCUNE
correction.
s5NEFLáCHEROUGEINDIQUELESENSDELACORRECTION
s,AFLáCHEDISPARA¦TSURLACORRECTIONMAXIMUM
s3IVOUSAPPUYEZÜNOUVEAUSURLATOUCHE+%934/.%DE
la télécommande pendant que la boîte de dialogue du
trapèze est affichée, le réglage de trapèze sera annulé.
s,APLAGER£GLABLEPEUTäTRELIMIT£ESELONLESIGNAL
d’entrée.
s,EMESSAGEh4RAPáZEvDISPARA¦TAPRáSSECONDES
Réduisez la partie gauche
en appuyant sur la touche
de POINTAGE .
Réduisez la partie droite en
appuyant sur la touche de
POINTAGE .
31
Sélection de l’entrée
Entrée
Commandes latérales
Utilisation des touches des commandes latérales
Touche INPUT
Entrée 1
Touche INPUT
Entrée 2
Entrée 3
Entrée 4
Utilisation des commandes latérales
Appuyez sur la touche INPUT des commandes latérales.
Lorsque vous appuyez sur la touche INPUT, l’entrée passe
à Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3 et Entrée 4.
Utilisation des touches de la télécommande
Avant d’utiliser la touche INPUT des commandes
latérales, vous devez d’abord sélectionner une source
d’entrée correcte sur le menu à l’écran; la source
d’entrée utilisée en dernier apparaîtra alors.
Télécommande
Touche INPUT 1
Entrée 1
RGB (PC analogique)
Touches INPUT
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
Utilisation de la télécommande
Appuyez sur la touche INPUT 1, INPUT 2, INPUT 3 ou
INPUT 4 de la télécommande. La source d’entrée apparaît
sur l’écran lorsque vous appuyez sur chaque touche.
Sélectionnez la source d’entrée connectée.
✔Remarques:
s)LESTIMPOSSIBLEDES£LECTIONNERDESLOGEMENTSVIDES
s,ORSQUUNLOGEMENTESTVIDELENTR£EAFFICH£EESTGRIS£E
RGB (AV HDCP)
HDMI
Touche INPUT 2
Entrée 2
RGB
Y,Pb/Cb,Pr/Cr
Video
S-video
32
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Sélection de l’entrée
Sélection de la source d’entrée d’ordinateur
Opération par Menu
Lorsque vous sélectionnez INPUT 1 avec les bornes DVI/D-sub 15
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
ENTREE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le
pointeur à flèche rouge sur l’entrée voulue, puis appuyez
sur la touche SELECT. Vous pourrez ensuite basculer sur
l’entrée voulue.
3
Appuyez à nouveau sur la touche SELECT. Le menu de
sélection de source apparaît alors.
4
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour sélectionner
la source désirée, puis appuyez sur la touche SELECT.
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 1 et appuyez sur la touche
SELECT.
Entrée 1
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur la source voulue,
puis appuyez sur la touche
SELECT.
RGB (PC analogique)
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne INPUT 1
(ANALOG), sélectionnez RGB (PC analogique).
RGB (PC digital)
Lorsque votre ordinateur est branché à la borne INPUT 1
(DIGITAL), sélectionnez RGB (PC digital).
Lorsque vous sélectionnez INPUT 2 avec les bornes 5-BNC/Vidéo/S-vidéo
RGB
Menu ENTREE
Lorsque votre ordinateur est connecté à la borne INPUT 2
(CONNECTEURS D’ENTREE 5 BNC), sélectionnez RGB.
Icône du menu ENTREE
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 2 et appuyez sur la touche
SELECT.
Entrée 2
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur RGB et appuyez
sur la touche SELECT.
✔Remarque:
s,ORSQUUNLOGEMENTESTVIDELENTR£EAFFICH£EESTGRIS£E
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
33
Sélection de l’entrée
Sélection de la source d’entrée vidéo
Opération par Menu
Lorsque vous sélectionnez INPUT 1 avec les bornes DVI/D-sub 15
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez
le type de source vidéo dans le menu sélectionner la
source.
Menu ENTREE
Icône du menu ENTREE
RGB (Scart)
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 1 et appuyez sur la touche
SELECT.
Lorsque l’équipement vidéo scart est connecté à la borne
INPUT 1 (ANALOG), sélectionnez RGB (Scart).
RGB (AV HDCP)
Si une source de signal compatible avec HDCP est
branchée à la borne INPUT 1 (DIGITAL), sélectionnez RGB
(AV HDCP).
Entrée 1
Menu sélectionner la source
HDMI
Placez le pointeur (flèche
rouge) sur RGB (Scart), RGB
(AV HDCP) ou HDMI et
appuyez sur la touche SELECT.
Lorsque le signal vidéo est connecté à la borne HDMI,
sélectionnez HDMI.
Lorsque vous sélectionnez INPUT 2 avec les bornes 5-BNC/Vidéo/S-vidéo
Lors de la connexion à ces équipements, sélectionnez le
type de source vidéo dans le menu sélectionner la source.
Menu ENTREE
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Icône du menu ENTREE
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté aux
connecteurs Y-Pb/Cb-Pr/Cr, sélectionnez Y, Pb/Cb, Pr/Cr.
Placez le pointeur (flèche rouge) sur
Entrée 2 et appuyez sur la touche
SELECT.
Video
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
Entrée 2
S-video
Menu sélectionner la source
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-vidéo.
Placez le pointeur (flèche rouge)
sur Y, Pb/Cb, Pr/Cr, Vidéo ou
S-Vidéo et appuyez sur la
touche SELECT.
✔Remarques:
s,ESYSTáME($#0(IGHBANDWIDTH$IGITAL#ONTENT0ROTECTION
PERMETDEMPäCHERLACOPIEDESDONN£ESDES£MISSIONS
NUM£RIQUESENVOY£ESPARLINTERFACE$6)INTERFACEVISUELLE
NUM£RIQUE
,ESSP£CIFICATIONSDE($#0SONT£TABLIESETCONTR¹L£ESPARLA
0ROTECTIONDESDONN£ESNUM£RIQUES,,#3ILESSP£CIFICATIONS
SONTCHANG£ESILESTPOSSIBLEQUECEPROJECTEURNEPUISSEPAS
FAIREAPPARA¦TRELESDONN£ESPROT£G£ESPAR($#0
s,ORSQUUNLOGEMENTESTVIDELENTR£EAFFICH£EESTGRIS£E
34
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Entrée d’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Système de multibalayage automatique
Ce projecteur s’adapte automatiquement à la plupart des différents types d’ordinateur de spécifications
VGA, SVGA, XGA, SXGA, SXGA+, WXGA, UXGA ou WUXGA. (Reportez-vous à la section “Spécifications
des ordinateurs compatibles” aux pages 82 - 83.) Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce
projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans
qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Certains ordinateurs ont besoin d’être réglés manuellement.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le
signal connecté en se conformant aux systèmes
d’ordinateur fournis, “Auto” s’affiche sur l’icône du
menu SYSTEME D’ORDINATEUR et la fonction de
Réglage PC auto affiche les images appropriées.
Lorsque l’image n’est pas produite correctement, il
faut effectuer un réglage manuel (p.37, 38).
-----
Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur.
Vérifiez si le branchement de l’ordinateur
au projecteur est bien correcte (“Guide de
dépannage” p.73).
Mode 1
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu
REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de
réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 10
(p.37, 38).
SVGA 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans
ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un
système adéquat disponible dans le projecteur et
l’affiche.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Cette case indique actuellement sélectionnée.
✽ Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le
SYSTEME D’ORDINATEUR.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SYSTEME D’ORDINATEUR.
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le
pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis appuyez
sur la touche SELECT.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Cette case indique actuellement sélectionnée.
Il est possible de sélectionner les
systèmes sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 10) réglé dans
le menu REGLAGE D’ORDINATEUR
(p.37, 38).
35
Entrée d’ordinateur
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, les
positions Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur.
Opération directe
Télécommande
Vous pouvez utiliser directement la fonction Réglage
PC auto en appuyant sur la touche AUTO PC de la
télécommande, ou sur la touche AUTO PC ADJ. des
commandes latérales.
Touche
AUTO PC
Commandes latérales
Touche
AUTO PC ADJ.
Opération par Menu
Réglage PC auto.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le
pointeur à cadre rouge sur Réglage PC auto, puis appuyez
deux fois sur la touche SELECT.
Pour mémoriser les paramètres réglés.
Les paramètres réglés depuis Réglage PC auto peuvent êtres
mémorisés dans le projecteur. Une fois que les paramètres
ont été mémorisés, vous pouvez effectuer le réglage en
sélectionnant simplement le mode dans le menu SYSTEME
D’ORDINATEUR (p.35). Reportez-vous à la section Réglage
manuel de l’ordinateur aux pages 37 - 38.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez le pointeur à cadre rouge sur Réglage
PC auto., puis appuyez deux fois sur la
touche SELECT.
Le message “Patientez” s’affiche en cours
de réglage PC Auto.
✔Remarques:
s)LNESTPASPOSSIBLEDER£GLERCOMPLáTEMENTLESPARAMáTRES
3YNCHROFINE4OTALDEPOINTS(ORIZONTALET6ERTICALDECERTAINS
ORDINATEURSAVECLAFONCTION2£GLAGE0#AUTO,ORSQUILEST
IMPOSSIBLEDOBTENIRUNEIMAGECORRECTEAVECCETTEOP£RATIONILFAUT
EFFECTUERLESR£GLAGESMANUELLEMENTP
s)LESTIMPOSSIBLEDUTILISER2£GLAGE0#AUTODANSLENTR£EDESIGNAL
DIGITALSURLABORNE$6)LORSQUEhPvhPvhIvhIv
hPvhIvhPvOUhIvESTS£LECTIONN£DANSLEMENU
3934%-%$/2$).!4%52
s3ELONL£TATDESSIGNAUXETLETYPEETLALONGUEURDESC½BLES
ILESTPOSSIBLEQUELESSIGNAUXNEPUISSENTPASäTREVISIONN£S
CORRECTEMENT
36
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Entrée d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce
projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous
permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux.
Ce projecteur possède 10 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés
manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
✔Remarque: #EMENU2%',!'%$/2$).!4%52NEPEUTPASäTREUTILIS£LORSQUUNEENTR£EDESIGNALNUM£RIQUEÜLABORNE$6)EST
S£LECTIONN£ESURLEMENU3934%-%$/2$).!4%52
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
REGLAGE D’ORDINATEUR.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez
sur la touche SELECT pour faire apparaître la boîte de
dialogue de réglage. Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur de réglage.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez à cadre rouge sur l’élément et
appuyez sur la touche SELECT.
Synchro fine
Élimine le tremblement de l’image affichée. Utilisez les touches
de POINTAGE pour ajuster la valeur. (De 0 à 31)
Total de points
Montre l’état (Mémorisé/
Effaçer) du mode.
Ajuste le nombre de points totaux dans une période horizontale.
Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster le nombre
adapté à l’image de votre ordinateur.
Position horiz.
Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la position
horizontale de l’image.
Mode sélectionné
Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur de réglage.
Position vert.
Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la position
verticale de l’image.
Appuyez sur la touche SELECT sur cette icône
pour régler “Clamp”, “Surface affich. horiz.” ou
pour régler “Surface affich. vert.”.
Mode actuel
Appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître les
informations de l’ordinateur connecté.
Mode actuel
Clamp
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler le niveau de
serrage (clamp). Lorsque l’image contient des barres foncées,
essayez d’effectuer ce réglage.
Surface affich. horiz.
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la zone
horizontale affichée par ce projecteur.
Surface affich. vert.
Appuyez sur la touche
SELECT sur l’icône
du mode Actuel pour
montrer les informations
de l’ordinateur connecté.
Appuyez sur la touche SELECT sur
cette icône pour faire apparaître les
éléments précédents.
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la zone
verticale affichée par ce projecteur.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
37
Entrée d’ordinateur
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis
à leur valeur précédente.
Pour libérer les données de réglage.
Effaçer
Pour supprimer les données mémorisées, sélectionnez Effaçer,
puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à cadre
rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur la
touche SELECT.
Mémoriser
Fermez la boîte de dialogue.
Pour mémoriser les données réglées, sélectionnez Mémoriser,
puis appuyez sur la touche SELECT. Placez le pointeur à flèche
rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 10 sur lequel vous
voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la touche
SELECT.
Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez
[Oui].
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Pour stocker les données de réglage.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Vide
Fermez la boîte de dialogue.
Montre les valeurs de “Total
de points”, de “Position horiz.”,
de “Position vert.”, de “Surface
affich. horiz.” et de “Surface
affich. vert.”.
Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez
[Oui].
38
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Entrée d’ordinateur
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Télécommande
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande
pour sélectionner le niveau d’image voulu.
Touche
IMAGE SEL.
Standard
Naturel
Dynamique
Image 1
s
s
s
Image 10
Opération par Menu
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SELECTION D’IMAGE.
Menu SELECTION D’IMAGE
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le niveau d’image voulu, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Standard
Placez le pointeur à cadre rouge sur le
niveau voulu, puis appuyez sur la touche
SELECT.
Niveau d’image normal préréglé sur le projecteur.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Dynamique
Pour visionner des images contrastées dans une salle
lumineuse.
IMAGE 1–10
Réglage de l’image préréglé par l’utilisateur dans le menu
Réglage d’image. (p.48)
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
39
Entrée d’ordinateur
Réglage de la taille de l’écran
Sélectionnez la taille d’écran voulue qui soit conforme à la source de signal d’entrée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu
à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu ECRAN.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Normal
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur la touche SELECT.
Fournit une image au rapport d’aspect d’ordinateur normal 4:3.
Zoom
Cadrez l’image proportionnellement pour l’adapter à l’écran entier.
L’un ou l’autre côté de l’image peut se trouver en dehors de l’écran.
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image
originale est plus grande que la taille de l’écran (1920 x 1080), ce
projecteur passe automatiquement en mode de panning. Réglez le
panoramique de l’image à l’aide des touches de POINTAGE ! . Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la
limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent.
Pleine largeur
L’image plein écran est obtenue.
✔Remarques:
s)LESTIMPOSSIBLEDES£LECTIONNER6RAI0LEINELARGEUR
ET:OOMDIGITALnLORSQUAUCUNSIGNALNESTD£TECT£
DANSLEMENU3934%-%$/2$).!4%52P
s,EPROJECTEURNEPEUTPASAFFICHERDER£SOLUTION
SUP£RIEUREÜX3ILAR£SOLUTIOND£CRANDE
VOTREORDINATEURESTSUP£RIEUREÜCELADIMINUEZLA
R£SOLUTIONAVANTDECONNECTERLEPROJECTEUR
s,ESDONN£ESDIMAGEAUTRESQUEXPOINTS
SONTMODIFI£ESPOURäTREADAPT£ESÜLATAILLED£CRAN
ENMODEINITIAL
s)LESTPOSSIBLEQUELAFONCTIONDEPANNINGNE
FONCTIONNEPASCORRECTEMENTSIVOUSUTILISEZLEMODE
-£MORIS£DUMENU2%',!'%$/2$).!4%52
P
Personnalisé
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran en utilisant
cette fonction. Appuyez sur la touche SELECT sur Personnalisé;
“Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques
secondes. Pour faire apparaître la boîte de dialogue Aspect,
appuyez à nouveau sur la touche SELECT sur Personnalisé; la boîte
de dialogue Aspect apparaît alors.
Échelle Horiz./Vert. . . Réglez l’échelle d’écran Horizontal / Vertical.
H&V . . . . . . . . . . . . Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle Vert.” devient
gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle
Horiz.”; l’échelle d’écran est alors modifiée
automatiquement sur la base du taux d’aspect.
Position Horiz./Vert. . . . Réglez la position d’écran Horizontal / Vertical.
Adapter . . . . . . . . . Sauvegardez l’échelle réglée pour toutes les
entrées. Appuyez sur la touche SELECT sur
“Normal” pour faire apparaître la boîte de
confirmation.
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur la
touche SELECT sur “Oui”.
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,
l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset . . . . . . . . . . . Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur la touche SELECT sur “Reset”
pour faire apparaître la boîte de confirmation.
Pour réinitialiser, appuyez sur la touche
SELECT sur “Oui”.
40
Appuyez sur la touche SELECT sur
“Adapter” ou “Reset” pour faire apparaître
la boîte de confirmation.
✔Remarques:
s,ORSQUAUCUNSIGNALNESTD£TECT£.ORMALESTR£GL£
AUTOMATIQUEMENTETL£CRANh!SPECTvDISPARA¦T
s,APLAGER£GLABLEDEL»CHELLE(ORIZ6ERTETDELA
0OSITION(ORIZ6ERTPEUTäTRELIMIT£ESELONLESIGNAL
DENTR£E
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Entrée d’ordinateur
Trapèze
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la correction
du trapèze lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est mis sur
la position OFF ou que le cordon secteur est débranché. Appuyez sur
les touches de POINTAGE pour passer d’une option à une autre.
Mémoriser . . Pour conserver la correction du trapèze même lorsque
l’interrupteur d’alimentation principal est mis sur la
position OFF ou que le cordon secteur est débranché.
Reset . . . . . . Pour libérer la correction du trapèze lorsque
l’interrupteur d’alimentation principal est mis sur la
position OFF ou que le cordon secteur est débranché.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche
SELECT. La boîte de dialogue de Trapèze apparaît alors. Pour corriger
la déformation du trapèze, appuyez sur les touches de POINTAGE
! . (p.31)
Menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur la touche SELECT.
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/
bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images sur un écran de projection arrière.
Reset
Cette fonction remet toutes les valeurs réglées aux valeurs
par défaut. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour faire
apparaître une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur la touche SELECT sur “Oui”.
Quitter
Pour quitter le menu de réglage de taille d’écran.
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Zoom digital +
✔Remarques:
s)LESTPOSSIBLEQUELAFONCTIONDEPANNINGNEFONCTIONNE
PASCORRECTEMENTSIVOUSUTILISEZLEMODE-£MORIS£
DUMENU2%',!'%$/2$).!4%52P
s,ETAUXDECOMPRESSIONMINIMUMPEUTäTRE
LIMIT£ENFONCTIONDUSIGNALDENTR£EOULORSQUELA
FONCTION4RAPáZEESTUTILIS£EOUQUE0ERSONNALIS£EST
S£LECTIONN£POURLATAILLEDEL£CRAN
s)LESTIMPOSSIBLEDES£LECTIONNERLE:OOMDIGITALn
LORSQUE0LEINELARGEUROU6RAIESTS£LECTIONN£
Lorsque le Zoom digital + est sélectionné, le menu à l’écran
disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur la
touche SELECT pour agrandir la taille de l’image. Appuyez sur
les touches de POINTAGE ! pour effectuer un panning de
l’image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque
l’image est plus grande que la taille de l’écran.
Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital + en appuyant
sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran
disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur la
touche SELECT pour compresser la taille de l’image.
Vous pouvez aussi entrer le mode de Zoom digital – en appuyant
sur la touche D.ZOOM de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe
quelle touche autre que les touches D.ZOOM, la touche SELECT
et les touches de POINTAGE.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
41
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer
le pointeur à flèche rouge sur le système voulu, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Connecteur Vidéo ou connecteur S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4.43/PAL-M/PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il
est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion
spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43,
PAL-M ou PAL-N.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-vidéo)
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Cette case indique actuellement
sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et
appuyez sur la touche SELECT.
Connecteurs Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré,
puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement
optimal.
Lorsque le système vidéo est 1035i ou 1080i, sélectionnez le
système manuellement.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte,
il faut sélectionner un format de signal vidéo component
spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i, 1080p et
1080i.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo composant)
Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Cette case indique actuellement
sélectionnée.
Placez le pointeur sur le système et
appuyez sur la touche SELECT.
✔Remarque:
s)LESTIMPOSSIBLEDES£LECTIONNER3YSTáMEAUDIOVID£OLORSQUE
VOUSAVEZS£LECTIONN£2'"3CART
42
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Entrée vidéo
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Télécommande
Appuyez sur la touche IMAGE SEL. de la télécommande
pour sélectionner le niveau d’image voulu.
Standard
Touche
IMAGE SEL.
Cinéma
Dynamique
Image1
s
s
s
Image 10
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
SELECTION D’IMAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le
pointeur à cadre rouge sur le niveau d’image voulu, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Standard
Menu SELECTION D’IMAGE
Icône du menu SELECTION
D’IMAGE
Placez le pointeur à cadre rouge sur le
niveau voulu, puis appuyez sur la touche
SELECT.
Niveau d’image normal préréglé sur le projecteur.
Cinéma
Niveau d’image réglé avec les tons fins.
Dynamique
Pour visionner des images contrastées dans une salle
lumineuse.
IMAGE 1–10
Réglage de l’image préréglé par l’utilisateur dans le menu
Réglage d’image. (p.48)
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
43
Entrée vidéo
Réglage de la taille de l’écran
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu
ECRAN.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer
le pointeur à cadre rouge sur la fonction voulue, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Normal
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la fonction et
appuyez sur la touche SELECT.
Fournit une image au rapport d’aspect vidéo normal 4:3.
Zoom
Cadrez l’image proportionnellement pour l’adapter à l’écran
entier. L’un ou l’autre côté de l’image peut se trouver en dehors
de l’écran.
Déformation naturelle
Agrandit les côtés droit et gauche des images de façon
naturelle, sans changer les zones centrales.
Pleine largeur
L’image plein écran est obtenue.
Personnalisé
✔Remarques:
s,E:OOMNEPEUTFONCTIONNERQUEQUANDLETAUX
DASPECTDUSIGNALDENTR£EVID£OEST,ARGEUR
(AUTEUR,ESIGNALDENTR£EDE,ETTER"OXSERA
AGRANDIPOURäTREADAPT£ÜLALARGEURDEL£CRANEN
AGRANDISSANTLIMAGEUNIFORM£MENT
s)LESTIMPOSSIBLEDES£LECTIONNERLE:OOMLORSQUE
LESIGNALDENTR£EESThPvhIvhPvOU
hIv
s,A$£FORMATIONNATURELLENEPEUTFONCTIONNERQUE
QUANDLETAUXDASPECTDUSIGNALDENTR£EVID£OEST
,ARGEUR(AUTEUR,ESIGNALDENTR£EDE
SERACONVERTIÜETSERAPROJET£
s)LESTIMPOSSIBLEDES£LECTIONNERLA$£FORMATION
NATURELLELORSQUELESIGNALDENTR£EESThPv
hIvhPvOUhIv
Réglez manuellement la position et l’échelle de l’écran
en utilisant cette fonction. Appuyez sur la touche SELECT
sur Personnalisé; “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran
pendant quelques secondes. Pour faire apparaître la boîte de
dialogue Aspect, appuyez à nouveau sur la touche SELECT sur
Personnalisé; la boîte de dialogue Aspect apparaît alors.
Échelle Horiz./Vert. . . Réglez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V . . . . . . . . . . . . Lorsque vous sélectionnez “On”, le taux
d’aspect est fixé. “Échelle Vert.” devient
gris et non sélectionnable. Réglez
“Échelle Horiz.”; l’échelle d’écran est alors
modifiée automatiquement sur la base du
taux d’aspect.
Position Horiz./Vert. . Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Adapter . . . . . . . . . Sauvegardez l’échelle réglée pour
toutes les entrées. Appuyez sur la
touche SELECT sur “Normal” pour faire
apparaître la boîte de confirmation.
Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur la
touche SELECT sur “Oui”.
Lorsque “Personnalisé” est sélectionné,
l’échelle sauvegardée est utilisée.
Reset . . . . . . . . . . . Réinitialisez toutes les valeurs réglées.
Appuyez sur la touche SELECT sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur la touche SELECT sur “Oui”.
44
Appuyez sur la touche SELECT sur
“Adapter” ou “Reset” pour faire apparaître
la boîte de confirmation.
✔Remarques:
s,ORSQUAUCUNSIGNALNESTD£TECT£.ORMALESTR£GL£
AUTOMATIQUEMENTETL£CRANh!SPECTvDISPARA¦T
s,APLAGER£GLABLEDEL»CHELLE(ORIZ6ERTETDELA
0OSITION(ORIZ6ERTPEUTäTRELIMIT£ESELONLESIGNAL
DENTR£E
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Entrée vidéo
Trapèze
Cette fonction est utilisée pour mémoriser ou réinitialiser la
correction du trapèze lorsque l’interrupteur d’alimentation
principal est mis sur la position OFF ou que le cordon secteur
est débranché. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour
passer d’une option à une autre.
Mémoriser . . Pour conserver la correction du trapèze même
lorsque l’interrupteur d’alimentation principal est
mis sur la position OFF ou que le cordon secteur
est débranché.
Reset . . . . . . Pour libérer la correction du trapèze lorsque
l’interrupteur d’alimentation principal est mis
sur la position OFF ou que le cordon secteur est
débranché.
Menu ECRAN
Placez le pointeur à cadre rouge sur la
fonction voulue, puis appuyez sur la touche
SELECT.
Pour corriger la déformation du trapèze, appuyez sur la touche
SELECT. La boîte de dialogue de Trapèze apparaît alors. Pour
corriger la déformation du trapèze, appuyez sur les touches de
POINTAGE ! . (p.31)
Plafond
Plafond
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/
bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée gauche/
droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un
écran de projection arrière.
Arrière
Reset
Cette fonction remet toutes les valeurs réglées aux valeurs
par défaut. Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour faire
apparaître une boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur la touche SELECT sur “Oui”.
Quitter
Pour quitter le menu de réglage de taille d’écran.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
45
Image
Réglage de l’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu
à l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer
le pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu REGLAGE
D’IMAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le pointeur
à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez sur la touche
SELECT pour faire apparaître la boîte de dialogue de réglage.
Utilisez les touches de POINTAGE pour ajuster la valeur
de réglage.
Contraste
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre rouge sur
l’élément devant être sélectionné, puis
appuyez sur la touche SELECT.
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer le contraste;
appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter le
contraste. (De 0 à 63)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la luminosité;
appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter la
luminosité. (De 0 à 63)
Couleur ✽
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer l’intensité de
la couleur; appuyez sur la touche de POINTAGE pour augmenter
l’intensité de la couleur. (De 0 à 63)
Teinte ✽
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la valeur de la
teinte pour obtenir une balance des couleurs adéquate. (De 0 à 63)
Réglages des paramètres couleur
La fonction Réglages des paramètres couleur peut être utilisée
pour ajuster le niveau, la phase et le gamma des couleurs
d’affichage sélectionnées sur l’écran (à l’exception du noir, du blanc
et du gris), et pour remplacer ces couleurs par d’autres couleurs si
nécessaire. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 8 données de réglages
des paramètres couleur.
1
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le pointeur
à cadre rouge sur Réglages des paramètres couleurs, puis
appuyez sur la touche SELECT. L’image projetée s’immobilise,
et le POINTEUR DES REGLAGES DES PARAMETRES
COULEUR apparaît.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le
pointeur sur l’endroit où vous voulez régler la couleur, puis
appuyez sur la touche SELECT. La fenêtre COLOR SELECTION
apparaît, et la couleur située au centre du pointeur est
sélectionnée; vous pouvez alors régler la couleur.
3
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour régler le
LEVEL et la PHASE de la couleur, puis appuyez sur la touche
SELECT pour confirmer le réglage. Utilisez ensuite les touches
de POINTAGE ! pour régler le GAMMA de la couleur, puis
appuyez sur la touche SELECT pour accepter le réglage. Après
avoir accompli le réglage, appuyez sur la touche SELECT pour
passer à la COLOR MANAGEMENT LIST.
MODE DE SELECTION DES COULEURS
LIST
Utilisez les touches de POINTAGE pour
ajuster la valeur de réglage.
MODE POINTEUR
POINTEUR DES
REGLAGES DES
PARAMETRES COULEUR
✔Remarques:
✽!PPARA¦TGRIS£DANSLENTR£EDORDINATEUR
s)LESTIMPOSSIBLEDER£GLERLA4EINTELORSQUELE
SYSTáMEVID£OEST0!,3%#!-0!,-OU0!,.
P
s,ES2£GLAGESDESPARAMáTRESCOULEURAPPARAISSENT
GRIS£SLORSQUILNYAPASDESIGNAL
Faites apparaître la COLOR MANAGEMENT LIST.
46
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Image
MODE DE SELECTION DES COULEURS (suite)
COLOR M.
Pour revenir au POINTEUR DES REGLAGES DES
PARAMETRES COULEUR. (Si vous appuyez sur la touche
MENU des commandes latérales ou de la télécommande,
le POINTEUR DES REGLAGES DES PARAMETRES
COULEUR réapparaît; vous devrez alors effectuer une
nouvelle sélection et un nouveau réglage de la couleur.)
MODE DE SELECTION DES COULEURS
Palette d’ajustement du
niveau et de la phase.
Palette d’ajustement du
gamma.
MENU
Pour revenir au menu REGLAGE D’IMAGE. Tous les
réglages changés ne seront pas mémorisés. Pour
mémoriser les réglages changés, veillez à sélectionner
“LIST”, puis allez à la COLOR MANAGEMENT LIST.
4
Dans la COLOR MANAGEMENT LIST, les données de
couleur réglées sont cochées. Vous pouvez choisir s’il faut
oui ou non appliquer les données de couleur réglées de la
liste à une image projetée (voir ci-dessous).
MODE LISTE
LIST
COLOR M.
MENU
MODE LISTE
PALETTE DE COULEURS
Supprimez la coche si vous ne voulez pas appliquer les données
de couleur réglées; sélectionnez la coche puis appuyez sur la
touche SELECT. La coche est alors supprimée.
DEL
PALETTE DE COULEURS
Le mode retourne au mode COLOR SELECTION pour vous
permettre d’ajuster de nouveau le réglage de la couleur dans
cette ligne. Cette option n’est pas disponible si la marque de
pointage a été libérée par l’opération immédiatement au-dessus.
DEL
Sélectionnez la case DEL si vous voulez supprimer les données
réglées. Appuyez sur la touche SELECT; la boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez [Oui].
ALL DEL
Supprime toutes les données de la liste. Appuyez sur la touche
SELECT; la boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
MENU
ALL DEL
MENU
COLOR M.
Même fonction que ci-dessus.
COLOR M.
Même fonction que ci-dessus.
Réglage automatique de l’image
Utilisez les touches de POINTAGE pour sélectionner la position de contrôle de
l’image Auto (Off, L1 ou L2).
Off . . . . Le contrôle automatique des images est sur la position OFF.
L1 . . . . Le contrôle automatique des images est sur la position du niveau 1 (LEVEL 1).
L2 . . . . Le contrôle automatique des images est sur la position du niveau 2 (LEVEL 2).
BrilliantColor
Réglez sur “On” pour obtenir une plage plus large de reproduction des couleurs et
augmenter la luminosité des demi-teintes. Utilisez les touches de POINTAGE pour sélectionner parmi (Off/On).
Température de couleur
✔Remarque:
s4EMP£RATUREDECOULEUREST
GRIS£LORSQUEh$YNAMIQUEvEST
S£LECTIONN£DANSLAS£LECTIONDU
NIVEAUDIMAGEP
Utilisez les touches de POINTAGE pour sélectionner le niveau
de température de couleur voulu (Trés Bas, Bas, Médium ou Haut).
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
47
Image
Balance des blancs (Rouge/Vert/Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir le ton rouge/vert/
bleu; appuyez sur la touche de POINTAGE pour foncer le ton rouge/
vert/bleu. (De 0 à 63)
Couleurs sombres (Rouge/Vert/Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour éclaircir le ton rouge/
vert/bleu du niveau de noir de l’image; appuyez sur la touche de
POINTAGE pour foncer le ton rouge/vert/bleu du niveau de noir
de l’image. (De 0 à 63)
Appuyez sur la touche SELECT de cette
icône pour afficher d’autres éléments.
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour diminuer la
netteté de l’image; appuyez sur la touche de POINTAGE pour
augmenter la netteté de l’image. (De 0 à 31)
Gamma
Appuyez sur la touche SELECT sur
cette icône pour faire apparaître les
éléments précédents.
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la valeur de
gamma pour obtenir un contraste mieux équilibré. (De 0 à 15)
Réducteur de bruit ✽
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran.
Appuyez sur les touches de POINTAGE pour changer le
mode de réducteur de bruit.
Off . . . . Le mode de réducteur de bruit est désactivé (Off).
On . . . . Le mode de réducteur de bruit est activé (On).
Appuyez sur les touches de
POINTAGE pour ajuster la
valeur de réglage.
Progressif ✽
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché en mode progressif.
Appuyez sur les touches de POINTAGE pour changer le mode
de balayage progressif.
Off . . . . Le mode de balayage progressif est désactivé (Off).
On . . . . Le mode de balayage progressif est activé (On).
Film . . . Pour visionner un film. Cette fonction permet de
reproduire très fidèlement les images du film d’origine.
✔Remarque:
s,IMAGEESTD£FORM£EAUMOMENTOÂVOUSBASCULEZSUR/N/FF&ILM
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez
sur la touche SELECT. Une boîte de confirmation apparaît alors;
sélectionnez [Oui]. Tous les réglages seront remis à leur valeur
précédente.
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre rouge
sur l’icône de l’image devant être
réglée, puis appuyez sur la touche
SELECT.
Mémoriser
Pour mémoriser les données réglées, placez le pointeur à cadre
rouge sur l’icône Mémoriser, puis appuyez sur la touche SELECT.
Le menu Niveau d’image apparaît alors. Placez le pointeur à
flèche rouge sur l’une quelconque des Image 1 à 10 que vous
voulez régler, puis appuyez sur la touche SELECT. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez [Oui].
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
48
Icône Mémoriser
Appuyez sur la touche SELECT de cette
icône pour stocker le réglage.
✔Remarques:
✽!PPARA¦TGRIS£DANSLENTR£EDORDINATEUR
s,ORSQUELAFONCTION#OLORIM£TRIEESTACTIV£EET
QUELABALANCEDESBLANCS2OUGE6ERTOU"LEUEST
AJUST£ELENIVEAUDETEMP£RATUREDELACOULEUR
DEVIENTv2£GLh
s)LESTIMPOSSIBLEDES£LECTIONNER0ROGRESSIFLORSQUE
hPvhPvhPvOUhPvESTS£LECTIONN£
P
s)LESTIMPOSSIBLEDES£LECTIONNERLE2£DUCTEURDE
BRUITAVECLENTR£EDELORDINATEURETQUANDLEFORMAT
DUSIGNALVID£OESTP
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Réglage
Réglage
Ce projecteur possède un menu Réglage qui vous permet de configurer plusieurs autres fonctions.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’icône de menu REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le pointeur
à cadre rouge sur l’élément voulu, puis appuyez sur la touche
SELECT. La boîte de dialogue de Réglage apparaît alors.
Menu REGLAGE (Langue)
Icône du menu REGLAGE.
Placez le pointeur à cadre
rouge sur l’élément et
appuyez sur la touche
SELECT.
Langue
La langue utilisée dans le menu a l’écran peut être sélectionnée entre
l’anglais, l’allemand, le français, l’italien, l’espagnol, le portugais, le
néerlandais, le suédois, le russe, le chinois, le coréen ou le japonais.
Menu
Cette fonction vous permet de régler la position et la taille de
l’affichage à l’écran et la barre de réglage de valeur dans le menu
Réglage d’image.
Position
Lorsque vous appuyez sur la
touche SELECT sur Langue, le
menu Langue apparaît.
Cette fonction permet de régler la position de l’affichage du
menu à l’écran. Appuyez sur la touche SELECT; l’écran de
réglage apparaît alors (des flèches apparaissent). Appuyez sur
les touches de POINTAGE ! pour régler la position. Une
fois le réglage effectué, appuyez sur la touche SELECT pour
revenir à l’écran Menu.
Menu simple
Lorsque cette fonction est réglée sur “On”, la barre de réglage de
valeur dans le menu Réglage d’image apparaît sur l’écran.
Taille du Menu
Vous pouvez agrandir la taille de l’affichage à l’écran à deux
fois la taille normale. Utilisez les touches de POINTAGE pour sélectionner parmi (Normal/Double).
Affichage
Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran
apparaissent.
On . . . . . . . . . . . . Fait apparaître tous les affichages à l’écran. Utilisez
cette fonction lorsque vous voulez projeter des images
après que la lampe soit devenue suffisamment
lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut.
Arrêt cpte.à reb. . . Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du compte à
rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette
fonction lorsque vous voulez projeter l’image le plus tôt
possible, même si la luminosité de la lampe n’est pas
encore suffisante.
Off . . . . . . . . . . . . Ne fait apparaître aucun affichage à l’écran, sauf:
● Menu à l’écran
● “Éteindre ?” (p.25)
● Écran d’utilisation des Réglages des paramètres
couleur (p.46 - 47)
● “Pas de signal” pour l’élément de Extingction
automatique (p.57)
● Minuterie (P-TIMER) (p.31)
● Message “Patientez” pour le Réglage PC auto. (p.36)
● Flèches pour le mode de panning
● Avertissements en ce qui concerne l’installation de la
roue chromatique et de la lentille.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Menu
Placez le pointeur à cadre rouge
sur l’élément et appuyez sur la
touche SELECT.
49
Réglage
Fond
L’écran de fond sélectionné apparaît quand aucun signal d’entrée
n’est détecté.
Bleu . . . . . . . fond bleu
Utilisateur . . l’image que vous avez capturée
Noir . . . . . . . fond noir
✔Remarque:
s)LESTIMPOSSIBLEDES£LECTIONNERLUTILISATEUR
LORSQUELIMAGENAPAS£T£CAPTUR£E
Mode des lampes
Ce projecteur est équipé de 2 lampes de projection, et le nombre
des lampes utilisées peut être basculé à 2 lampes ou 1 lampe.
En utilisant 1 lampe, la durée de vie des lampes de projection
sera conservée.
Appuyez sur la touche SELECT en Mode des lampes pour
faire apparaître une boîte de dialogue. Utilisez les touches de
POINTAGE ! pour sélectionner “2 lampes”, “Lampe 1” ou
“Lampe 2”, puis appuyez sur la touche SELECT. Le message de
confirmation apparaît alors. Sélectionnez [Oui], puis appuyez sur
la touche SELECT.
2 lampes. . Les deux lampes s’allument.
Lampe 1 . . La lampe 1 seulement s’allume.
Lampe 2 . . La lampe 2 seulement s’allume.
✔Remarques:
s,ORSQUONBASCULEDUNEDESLAMPESÜLAUTRE
PAREXEMPLEDELALAMPEÜLALAMPELES
DEUXLAMPESSALLUMERONTJUSQUÜCEQUELA
LUMINOSIT£DESLAMPESSOITSTABILIS£E
s,ORSQUAUCUNEDESDEUXLAMPESNESTALLUM£E
LEPROJECTEURS£TEINTAUTOMATIQUEMENT
s,ORSQUELUNEQUELCONQUEDESDEUXLAMPESNE
SALLUMEPASLET£MOIN,!-02%0,!#%
CLIGNOTEENORANGEETLEPROJECTEURALLUME
LAUTRELAMPEAUTOMATIQUEMENT
,AMARQUE8APPARA¦TRASURLALAMPE£TEINTE
DANSLAFFICHAGESTATUTLAMPES0OURPLUSDE
D£TAILSREPORTEZVOUSÜLAPAGE
Contrôle de la lampe
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Normal . . . . . .Luminosité normale.
Mode eco1 . . .Luminosité plus faible et vitesse de
ventilateur réduite. La luminosité plus faible
diminue la consommation de courant de la
lampe et augmente la durée de vie de celle-ci.
Mode eco2 . . .Luminosité plus faible et vitesse de
ventilateur augmentée. La luminosité plus
faible diminue la consommation de courant
de la lampe et augmente la durée de vie de
celle-ci. Il est conseillé d‘utiliser Mode eco 2
lorsque vous utilisez le projecteur de façon
continue pendant longtemps.
Contrôle de la durée de la lampe
Sélectionnez le mode de fonctionnement des lampes
lorsque la durée d’éclairage totale d’une lampe dépasse le
nombre d’heures total d’utilisation recommandé.
Mode 1 . . . Une lampe peut être allumée même après que le
nombre d’heures total d’utilisation recommandé est
dépassé.
Mode 2 . . . Une lampe ne peut pas être allumée même après que
le nombre d’heures total d’utilisation recommandé est
dépassé.
Intervalle lampe
Vous pouvez utiliser cette fonction pour basculer automatiquement
la lampe qui est allumée après un certain intervalle de temps, afin de
réduire l’usure de la lampe lorsque la “Lampe 1” ou la “Lampe 2” a
été sélectionnée dans le réglage “Mode des lampes”.
Utilisez les touches de POINTAGE pour sélectionner parmi (Off/
Auto/24 h/200 h/500 h/1000 h/2000 h).
50
✔Remarque:
s,EBRUITDUVENTILATEURESTPLUSFORTEN-ODEECO
QU@EN-ODEECO3£LECTIONNEZLEMODEQUI
CONVIENTPOURL@ENVIRONNEMENTDUTILISATION
✔Remarques:
s3ILE-ODEESTS£LECTIONN£ETQUUNEDES
DEUXLAMPESD£PASSELENOMBREDHEURESTOTAL
DUTILISATIONRECOMMAND£LEMODEDINTERVALLE
DELALAMPEESTD£SACTIV£$EMäMELIC¹NE
DESDEUXLAMPESDU-ODELAMPEETLIC¹NEDE
LALAMPEQUIAD£PASS£LENOMBREDHEURESTOTAL
DUTILISATIONRECOMMAND£SONTGRIS£ES
s3ILEMODEESTS£LECTIONN£ETQUELES
DEUXLAMPESD£PASSENTLENOMBREDHEURES
TOTALDUTILISATIONRECOMMAND£UNEIC¹NE
DAVERTISSEMENTSAFFICHEÜLALLUMAGE,E
PROJECTEURS£TEINTENSUITEAUBOUTDEMINUTES
✔Remarques:
s3ILUNEDESDEUXLAMPESESTGRILL£ELE
PROJECTEURALLUMERAAUTOMATIQUEMENTLAUTRE
LAMPEMäMESIh/FFvA£T£S£LECTIONN£
s,ORSQUEh!54/vESTS£LECTIONN£LEPROJECTEUR
D£TECTEAUTOMATIQUEMENTQUELLELAMPEEST
UTILIS£EMOINSSOUVENTQUELAUTREAUMOMENT
DELAMISESOUSTENSIONETLALLUMERA
s#OMMELESVALEURSDER£GLAGEDELINTERVALLEDE
TEMPSPEUVENTNEPASäTRETOUTÜFAITEXACTES
NELESUTILISEZQUÜTITREDER£F£RENCE
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Réglage
Image dans Image
Cette fonction est utilisée pour projeter deux vidéos simultanément en
plaçant un petit écran auxiliaire séparé dans l’écran principal ou juste à
côté de celui-ci.
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le pointeur à cadre
rouge sur Image dans Image, puis appuyez sur la touche SELECT
pour faire apparaître une boîte de dialogue. Vous pouvez aussi faire
apparaître la boîte de dialogue en maintenant enfoncée la touche PIP
de la télécommande pendant plus de 3 secondes.
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler la valeur de réglage.
Image dans Image. . Indique le mode sélectionné (Off/Utilisateur 1-5)
et son statut (Mémorisé/Effacer/Régl.).
‘Utilisateur 1’ et ‘Utilisateur 2’ ont des valeurs
par défaut mémorisées. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 30.
Mode . . . . . . PiP: Fait apparaître les images de Image principale et
Sous-image avec un taux de 16:9.
PbP: Fait apparaître les images de Image principale et
Sous-image avec un taux de 4:3.
Image principale/
Sous-image . . Entrée: Pour sélectionner une entrée parmi Entrée 1-4.
Source: Pour sélectionner une source d’entrée.
L’affichage est différent selon l’entrée
sélectionnée.
Dimension: Sélectionnez la taille d’affichage. La taille de
l’image principale peut être réglée sur une
valeur comprise entre 10 et 100 % et la taille
de la sous-image sur une valeur comprise
entre 10 et 50 %, par pas de 10 %. Lorsque
PbP est sélectionné dans Mode, la taille de
projection est fixée à 50%.
Position: Appuyez sur la touche SELECT sur Position;
l’écran de réglage de position d’affichage
apparaît alors. Utilisez les touches de
POINTAGE ! pour régler la position
d’affichage du cadre actif indiqué en blanc.
Le cadre disparaîtra après 10 secondes, ou
lorsque vous appuyez sur la touche SELECT.
Verrouillage image Pour régler le Verrouillage image sur Image principale
ou Sous-image.
Reset . . . . . . . . Appuyez sur la touche SELECT sur Reset pour
faire apparaître une boîte de confirmation. Pour
réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT sur [Oui].
Effaçer . . . . . . . Pour supprimer les données mémorisées dans le
Mode et revenir à l’état “Effacer”. Utilisez les touches
de POINTAGE pour sélectionner Effacer, puis
appuyez sur la touche SELECT pour faire apparaître la
boîte de dialogue “Effacer quoi?”. Placez le pointeur à
flèche rouge sur le mode (Mode 1-5) que vous voulez
supprimer, puis appuyez sur la touche SELECT. La
boîte de confirmation apparaît alors. Pour supprimer,
sélectionnez [Oui].
Mémoriser. . . . Pour mémoriser les données réglées dans Utilisateur
1-5. Utilisez les touches de POINTAGE pour
sélectionner Mémoriser, puis appuyez sur la touche
SELECT pour faire apparaître la boîte de dialogue
“Mémoriser où?”. Placez le pointeur à flèche rouge
sur le mode (Mode 1-5) dans lequel vous voulez
effectuer la mémorisation, puis appuyez sur la
touche SELECT. La boîte de confirmation apparaît
alors. Pour mémoriser les données réglées,
sélectionnez [Oui].
Quitter . . . . . . . Pour quitter le menu Image dans Image.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Image dans Image
Mode sélectionné
Montre l’état (Mémorisé/
Effaçer/Règl.) du mode.
Utilisez les touches
de POINTAGE pour régler la valeur
de réglage.
Cadre
actif
(blanc)
Affichage de la
ligne centrale
Pour stocker les données de réglage.
Les données
de ce mode
sont stockées.
Vide
Fermez la boîte de dialogue.
Une boîte de confirmation
apparaît alors; sélectionnez
[Oui].
✔Remarques:
s,AFONCTION)MAGEDANS)MAGENESTPASUTILISABLESELON
LESSIGNAUXDENTR£EETLESBORNESDENTR£ES£LECTIONN£ES
0OURPLUSDED£TAILSREPORTEZVOUSÜh,ISTEDE)MAGE
DANS)MAGEvP
s3ILEOULESSIGNAUXDENTR£ESONTINCOMPATIBLESLEREPáRE
8SAFFICHEAUNIVEAUDE)MAGEPRINCIPALE3OUSIMAGE
s,ORSQUE)MAGEPRINCIPALEET3OUSIMAGESONTAFFICH£ES
LESMENUS3YSTáME3£LECTIONDIMAGE!JUSTIMAGE
ET»CRANAINSIQUELAFONCTION$YNAMIC"LACKNESONT
PASDISPONIBLESÜLEXCEPTIONDEh4RAPáZEvh0LAFONDvET
h!RRIáREv
s,ESFONCTIONSh0ROGRESSIFvETh2£DUCTEURDEBRUITvSONT
R£GL£ESSURh/FFvLORSDESOP£RATIONS)MAGEDANS)MAGE
3ELONLESIGNALDENTR£EILESTDONCPOSSIBLEQUELIMAGE
SOITGRENUE
51
Réglage
Fusion des côtés
Cette fonction permet de faire se chevaucher sans jointure les
images de plusieurs projecteurs.
Fusion des côtés
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le pointeur
à cadre rouge sur Fusion des côtés, puis appuyez sur la touche
SELECT pour faire apparaître une boîte de dialogue. Utilisez les
touches de POINTAGE ! pour régler la valeur de réglage.
Fusion des côtés . . . Réglez sur “On” pour activer la fonction Fusion
des côtés.
largeur . . . . . . . . . Pour régler la largeur de la correction.
Droite/Gauche: Réglez la largeur. (entre 0 et
960).
Haut/Bas: Réglez la largeur. (entre 0 et 540).
Niveau de noir . . . Pour régler le niveau de noir de l’image projetée.
Tous: Les valeurs de R, G et B seront changées
simultanément.
R/G/B: Réglez la valeur (± 127).
Echantillon test . . . Sélectionnez “On” pour faire apparaître un
échantillon approprié.
Menu désactivé . .Fermez temporairement le menu.
Reset . . . . . . . . . . Sélectionnez “Reset”, puis appuyez sur la touche
SELECT. Le message “Retour aux réglages
d’usine de fusion des côtés?” apparaît alors.
Pour réinitialiser, appuyez sur la touche SELECT
sur [Oui].
Quitter . . . . . . . . . Pour quitter le menu Fusion des côtés.
Fermez la boîte de dialogue.
✔Remarques:
s3ELONLESIMAGESILESTPOSSIBLEQUELESZONESDE
CHEVAUCHEMENTNESOIENTPAS£GALES)LESTALORS
RECOMMAND£DER£DUIRELECONTRASTEDESIMAGES
DANSLEMENU!JUSTIMAGEOUDED£SACTIVERLA
FONCTION"RILLIANT#OLOR
s#ONSULTEZh2£GLAGEDEPLUSIEURS£CRANSvPAGES
ETPOURPLUSDINFORMATIONS
Colorimétrie
Lorsque plusieurs jeux sont utilisés en même temps, ce projecteur
permet à l’utilisateur de corriger les différences de couleurs entre les
jeux.
Colorimétrie
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le pointeur à
cadre rouge sur Colorimétrie, puis appuyez sur la touche SELECT
pour faire apparaître une boîte de dialogue. Utilisez les touches de
POINTAGE ! pour régler la valeur de réglage.
Colorimétrie . . . . . . . Réglez sur “On” pour activer la fonction
Colorimétrie. Lorsque la colorimétrie est
réglée sur “Off”, tous les éléments autres que
Colorimétrie avancée apparaissent grisés et
ne peuvent pas être réglés.
Réglage de coleur . . Pour régler le réglage de couleur de
Rouge/Vert/ Bleu/Blanc. Les coordonnées
chromatiques (X, Y) de Rouge, Vert, Bleu et
Blanc peuvent être réglées respectivement.
La plage de réglage est comprise entre 0,000
et 1,000.
Test échantillon automatique. . Sélectionnez “On” pour faire apparaître un
échantillon adéquat lorsque vous réglez les
éléments.
Reset . . . . . . . . . . . . Sélectionnez “Reset” et appuyez sur la
touche SELECT. Le message de confirmation
s’affiche alors. Appuyez sur la touche
SELECT sur [Oui] pour rétablir les valeurs
précédemment stockées.
Mémoriser . . . . . . . . Sélectionnez “Mémoriser” puis appuyez sur
la touche SELECT pour faire apparaître la
boîte de confirmation. Pour mémoriser les
données réglées, sélectionnez [Oui].
Colorimétrie avancée . Pour obtenir des réglages plus détaillés,
sélectionnez “Colorimétrie avancée” puis
appuyez sur la touche SELECT. Un autre écran
de réglage apparaît alors.
52
Fermez la boîte de dialogue.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Réglage
Colorimétrie
avancée . . . . . . . . . . Réglez sur “On” pour activer la fonction “Colorimétrie
avancée”. Lorsque le réglage est sur “Off”, tous les
éléments autres que “Echantillon test” apparaissent
grisés et ne peuvent pas être réglés.
Mesurée . . . . . . . . . Lorsque vous utilisez le jeu de roue chromatique
optimisé pour la haute luminosité, les coordonnées
chromatiques (X, Y) et la luminosité (L) de Rouge,
Vert, Bleu, Demi blanc et Blanc apparaissent (fig.1).
Lorsque vous utilisez le jeu de roue chromatique
optimisé pour la reproduction des couleurs riches, les
coordonnées chromatiques (X, Y) et la luminosité (L)
de Rouge, Vert, Bleu et Blanc apparaissent (fig.2).
Information: Sélectionnez “Information” puis appuyez sur la
touche SELECT pour faire apparaître la boîte de
dialogue d’information (fig.3). L’écran Mesurée
information peut être utilisé pour vérifier l’état de
configuration actuelle du menu Sélection d’image et
des roues chromatiques.
Cible . . . . . . . . . . . . Pour régler les coordonnées chromatiques (X, Y)
et la valeur de gain (g) de Rouge, Vert, Bleu, Cyan,
Magenta, Jaune et Blanc. Utilisez les touches de
POINTAGE ! pour placer le pointeur à cadre
rouge sur l’élément dont vous voulez régler la valeur,
puis appuyez sur la touche SELECT. Utilisez les
touches de POINTAGE ! pour régler la valeur.
Pour passer au chiffre suivant, utilisez les touches de
POINTAGE . Appuyez sur la touche SELECT pour
régler la valeur.
Test échantillon
automatique . . . . . . Sélectionnez “On” pour faire apparaître un échantillon
adéquat lorsque vous réglez les éléments.
Réglages d’usine . . . Sélectionnez “Réglages d’usine”, puis appuyez
sur la touche SELECT. Le message “Retour aux
réglages d’usine de colorimétrie?” apparaît alors.
Pour réinitialiser la valeur Mesurée et la valeur
Cible sélectionnées, sélectionnez [Oui]. La boîte de
confirmation apparaît alors. Appuyez à nouveau sur la
touche SELECT sur [Oui].
Reset . . . . . . . . . . . . Sélectionnez “Reset” et appuyez sur la touche
SELECT. Le message de confirmation s’affiche alors.
Appuyez sur la touche SELECT sur [Oui] pour rétablir
les valeurs précédemment stockées.
Mémoriser . . . . . . . . Sélectionnez “Mémoriser”, puis appuyez sur la touche
SELECT. La boîte de confirmation apparaît alors. Pour
mémoriser les données réglées, sélectionnez [Oui].
Echantillon test . . . . Lorsque vous utilisez le jeu de roue chromatique
optimisé pour la haute luminosité, utilisez les
touches de POINTAGE ! pour sélectionner parmi
(Mesurée) Rouge/Vert/Bleu/Demi blanc/Blanc/ (Cible)
Rouge/Vert/Bleu/Cyan/Magenta/Jaune/Blanc.
Lorsque vous utilisez le jeu de roue chromatique
optimisé pour la reproduction des couleurs riches,
utilisez les touches de POINTAGE ! pour
sélectionner parmi (Mesurée) Rouge/Vert/Bleu/Blanc/
(Cible) Rouge/Vert/Bleu/Cyan/Magenta/Jaune/Blanc.
Menu désactivé . . . .Fermez temporairement le menu.
Quitter . . . . . . . . . . .Pour quitter le menu Colorimétrie.
DynamicBlack
DynamicBlackTM améliore le niveau de noir du projecteur. Le niveau de noir
est la partie la plus foncée d’une image et varie selon les périphériques de
visionnement et les environnements utilisés. Réglez DynamicBlack sur Off/
Bas/Haut.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Colorimétrie avancée
Fermez la boîte de dialogue.
Fig.1 Pour roue chromatique haute luminosité
Fig.2 Pour roue chromatique de reproduction des
couleurs riches
Fig.3 Boîte de dialogue Mesurée information
✔Remarque:
s$ANSLABO¦TEDEDIALOGUEDINFORMATION
-ESUR£E@3TANDARDINDIQUETOUSLESMENUS
DES£LECTIONDIMAGEAUTRESQUE@$YNAMIQUE
53
Réglage
HDMI
HDMI
Sélectionnez Normal ou Amélioré selon le signal de sortie de
l’équipement vidéo. Appuyez sur les touches de POINTAGE pour passer d’une option à une autre.
Normal . . . . Lorsque la sortie de l’équipement vidéo est
réglée sur “STANDARD”.
Amélioré. . . Lorsque la sortie de l’équipement vidéo est
réglée sur “AMÉLIORÉ”.
Les noms des réglages de sortie des équipements vidéo sont
différents selon les appareils. Pour plus de détails, reportez-vous
au mode d’emploi de l’équipement vidéo.
Lorsque les parties foncées de l’image sont détruites ou
qu’elles sont trop accentuées, veuillez basculer sur “Normal” ou
“Amélioré”, puis basculez le type de sortie de l’équipement de
sortie vidéo HDMI.
Logo
Appuyez sur les touches
de POINTAGE pour
sélectionner Normal ou Amélioré
selon le signal de sortie de
l’équipement vidéo.
Logo
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran
avec les fonctions Sélection logo, Capture, et Verrouillage logo
par code PIN.
Selection logo
Cette fonction établit les éléments qui seront affichés au
démarrage.
Off . . . . . . . . compte à rebours seulement.
Préréglage . . le logo par défaut.
Utilisateur . . l’image que vous avez capturée.
Capture
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée;
utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage
ou lors d’un intervalle des présentations.
Sélectionnez Capture et appuyez sur la touche SELECT.
La boîte de confirmation apparaît; sélectionnez [Oui] pour
capturer l’image projetée.
Après avoir capturé l’image projetée, allez à la fonction
de sélection de Logo, et réglez-la sur “Utilisateur”. Ainsi,
l’image capturée apparaîtra lorsque vous allumerez le
projecteur la fois suivante.
Placez le pointeur à cadre rouge
sur l’élément et appuyez sur la
touche SELECT.
✔Remarque:
s,ORSQUEv/NvESTS£LECTIONN£DANSLAFONCTIONDE
VERROUILLAGELOGOPARCODE0).ILESTIMPOSSIBLEDE
S£LECTIONNERLESFONCTIONSDE3£LECTIONLOGOETDE#APTURE
Capture
Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez [Non].
✔Remarques:
s!VANTDECAPTURERUNEIMAGES£LECTIONNEZ3TANDARDDANSLE
MENU3%,%#4)/.$)-!'%POURCAPTURERUNEIMAGECORRECTE
P
s5NSIGNALPROVENANTDUNORDINATEURPEUTäTRECAPTUR£JUSQUÜ
XPOINTS
s)LESTPOSSIBLEQUECERTAINSSIGNAUXNESOIENTPASCAPTUR£S
CORRECTEMENT
s,ORSQUEVOUSCAPTUREZUNEIMAGEQUIA£T£R£GL£EPARLA
FONCTION4RAPáZELESDONN£ESDER£GLAGESONTREMISESÜZ£RO
AUTOMATIQUEMENTETLEPROJECTEURCAPTUREUNEIMAGESANS
CORRECTIONDUTRAPáZE
s,ORSQUEVOUSCOMMENCEZÜCAPTURERUNENOUVELLEIMAGELIMAGE
STOCK£EAUPARAVANTESTEFFAC£EMäMESIVOUSANNULEZLACAPTURE
s5NEFOISQUEVOUSAVEZQUITT£LEMENU,OGOAPRáSAVOIRMISLE
VERROUILLAGEDULOGOSURh/NvVOUSDEVREZENTRERLECODE0).Ü
CHAQUEFOISQUEVOUSESSAIEREZDECHANGERLER£GLAGEDU,OGO
s)LESTIMPOSSIBLEDES£LECTIONNERLUTILISATEURLORSQUELIMAGENA
PAS£T£CAPTUR£E
54
Placez le pointeur (cadre rouge)
sur l’élemént et appuyez sur la
touche SELECT.
Sélectionnez
[Oui] pour
capturer l’image
projetée.
Sélectionnez [Oui]
pour arrêter la
capture.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Réglage
Verrouillage logo par code PIN
Verrouillage logo par code PIN
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d’écran.
Off . . . . Le logo d’écran peut être changé librement dans le
menu Logo.
On . . . . Il est impossible de changer le logo d’écran sans
utiliser le logo code PIN.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage logo par
code PIN, appuyez sur la touche SELECT; la boîte de dialogue
de logo code PIN apparaît alors. Entrez un logo code PIN
en procédant comme suit. Le logo code PIN a été réglé par
défaut en usine à “4321”.
Entrer un Logo code PIN
Entrer un Logo code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ! des commandes
latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre.
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour fixer le chiffre,
et placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le
chiffre est alors changé en “✳”. Répétez cette étape pour
accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir
entré le numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur
“Confirmer”. Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir
changer le réglage de Verrouillage logo par code PIN.
Une fois qu’un logo code PIN a
été entré, la boîte de dialogue
suivante apparaît.
Pour changer le réglage du verrouillage
logo par code PIN
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de
POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous
voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Logo code PIN”
et le numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant.
Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code
PIN correct.
Utilisez les touches de POINTAGE pour faire
passer de On à Off et vice versa.
Pour changer le logo code PIN
Pour changer le réglage du Verrouillage logo par code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE pour basculer entre
On et Off, puis appuyez sur la touche de POINTAGE
pour
placer le pointeur sur “Quitter”. Appuyez sur la touche SELECT
pour fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le logo code PIN
Vous pouvez changer le logo code PIN au numéro à quatre
chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo
code PIN” à l’aide de la touche de POINTAGE , puis appuyez
sur la touche SELECT. La boîte de dialogue d’entrée du
nouveau logo code PIN apparaît. Établissez un nouveau logo
code PIN.
Veillez à bien noter le nouveau logo code PIN et à le conserver
à portée de main. Si vous perdez le numéro, vous ne pourrez
plus changer le réglage du logo code PIN. Pour plus de détails
concernant le réglage du code PIN, reportez-vous à la section
“Verrouillage code PIN” aux pages 58, 59.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE LOGO
CODE PIN, ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN
DANS LA COLONNE DES NOTES RELATIVES
AU N° DE LOGO CODE PIN A LA PAGE 88, ET
CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS
PERDEZ OU OUBLIEZ LE LOGO CODE PIN,
LE REGLAGE DE CELUI-CI NE POURRA PLUS
ETRE MODIFIE.
55
Réglage
Contrôle du filtre
Cette fonction n’est pas activée par défaut. Si une cartouche
de filtre (fournie) est installée dans le projecteur, l’indicateur
fonctionne de la manière suivante:
Cette fonction permet de remplacer le filtre. Appuyez sur la
touche SELECT sur Contrôle du filtre pour faire apparaître
une boîte de confirmation. Pour remplacer le filtre, appuyez
sur la touche SELECT sur “OUI”; le filtre électrique se met
alors à changer.
✔Remarques:
3IUNECARTOUCHEDEFILTREFOURNIEESTINSTALL£EDANSLE
PROJECTEUR
s,IC¹NEDEREMPLACEMENTDUFILTREETLEMESSAGE
h0ATIENTEZvAPPARAISSENTSURL£CRANPENDANTQUELEFILTRE
CHANGE
s)LESTIMPOSSIBLEDEREMBOBINERLEFILTRE
s,ORSQUEVOUSREMPLACEZLEFILTRELETEMPSACCUMUL£TOTAL
DUTILISATIONDUFILTREESTREMISAUTOMATIQUEMENTÜ
Vous pouvez aussi remplacer le filtre en utilisant la
télécommande (p.31).
Contrôle du ventilateur
Choisissez la vitesse de fonctionnement des ventilateurs de
refroidissement parmi les options suivantes.
Normal . . . . Vitesse normale
Max . . . . . . Plus rapide que la vitesse normale.
Télécommande
Ce projecteur possède huit codes de télécommande différents
(Code 1 - Code 8): le code par défaut réglé en usine (Code 1) et les
sept autres codes (Code 2 à Code 8).
Télécommande
Il faut régler le même code sur le projecteur et sur la télécommande.
Par exemple, si vous utilisez le projecteur sous le “Code 7”, vous
devez aussi mettre la télécommande sous le “Code 7”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez un code de télécommande dans ce menu REGLAGE.
Pour changer le code de la télécommande:
Mettez le commutateur de remise sur “Position d’utilisation” sur le
couvercle du compartiment au dos de la télécommande.
Tout en maintenant la touche MENU enfoncée, appuyez et
relâchez la touche IMAGE ADJ. le nombre de fois correspondant
au nombre que vous souhaitez définir pour le code de la
télécommande du projecteur. (Reportez-vous à la page 16.)
Lorsque vous appuyez sur la touche
SELECT de la télécommande, le
menu du code de télécommande
apparaît.
Pour réinitialiser le code de la télécommande:
Mettez le commutateur de remise sur la “Position de remise” sur
le couvercle du compartiment au dos de la télécommande.
Capteur de télécommande
Sélectionnez un emplacement du récepteur de télécommande
infrarouge de la télécommande. Pour plus de détails, reportezvous à la section “Récepteurs de télécommande et plage de
fonctionnement” à la page 15.
Tous . . . . . . . . . . . . . Active tous les récepteurs avant, dessus et
arrière.
Avant et dessus . . . . Active les récepteurs avant et dessus.
Dessus et arrière . . . Active les récepteurs dessus et arrière.
Avant et arrière . . . . Active les récepteurs avant et arrière.
Avant . . . . . . . . . . . . Activer seulement le récepteur avant.
Dessus . . . . . . . . . . Active seulement le récepteur dessus.
Arrière . . . . . . . . . . . Activer seulement le récepteur arrière.
56
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Réglage
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver
la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction
automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal
d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée
pendant un certain temps.
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune
touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus,
l’affichage du programmateur avec le message “Pas de
signal” apparaît. Le compte à rebours s’enclenche jusqu’à ce
que la lampe s’éteigne.
La durée du compte à rebours peut être réglée entre 1 et 30
minutes. Utilisez les touches de POINTAGE pour régler
la minuterie du compte à rebours.
Sélectionnez l’une des options suivantes:
Prêt. . . . . . . Lorsque la lampe s’est complètement
refroidie, le témoin POWER se met à
clignoter. Dans cet état, la lampe de
projection s’allume si le signal d’entrée est
reconnecté, ou si vous appuyez sur une
touche quelconque des commandes latérales
ou de la télécommande.
Extinction . . Lorsque la lampe s’est complètement
refroidie, le projecteur s’éteint.
Off . . . . . . . La fonction d’Extinction automatique est
désactivée.
Extinction automatique
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Appuyez sur la touche SELECT sur
Extinction automatique; cette boîte
de dialogue apparaît alors. Utilisez
les touches de POINTAGE pour choisir l’une des trois options.
Appuyez sur la touche de
POINTAGE
pour sélectionner la
minuterie, puis utilisez les touches
de POINTAGE pour régler la
minuterie.
✔Remarques:
s,ER£GLAGEPARD£FAUTESTh0RäT-INUTEv
s,ORSQUELOBTURATEURESTFERM£PENDANTQUELA
FONCTION%XTINCTIONAUTOMATIQUEESTUTILIS£ELA
FONCTION%XTINCTIONAUTOMATIQUESERAD£SACTIV£E
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé
automatiquement en connectant simplement le cordon
d’alimentation secteur à une prise murale.
✔Remarques:
s6EILLEZÜCEQUELINTERRUPTEURDALIMENTATIONPRINCIPALSOITSUR/.
SINONLAFONCTION$£MARRAGERAPIDENEFONCTIONNERAPAS
s6EILLEZÜ£TEINDRELEPROJECTEURCORRECTEMENT2EPORTEZVOUSÜLA
SECTIONh-ISEHORSTENSIONDUPROJECTEURvÜLAPAGE3IVOUS
£TEIGNEZLEPROJECTEURENPROC£DANTDEFAÀONERRON£ELAFONCTION
$£MARRAGERAPIDENEFONCTIONNERAPASCORRECTEMENT
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
57
Réglage
Sécurité
Sécurité
Verrouillage
Cette fonction permet de verrouiller les touches des
commandes latérales et de la télécommande pour empêcher
toute utilisation par des personnes non autorisées.
. . . . . Non verrouillé.
. . . . . Verrouillage des touches des commandes
latérales. Pour déverrouiller, utilisez la
télécommande.
. . . . . Verrouillage des touches de la télécommande.
Pour déverrouiller, utilisez les commandes
latérales.
Placez le pointeur
à cadre rouge
sur l’élément et
appuyez sur la
touche SELECT.
Verrouillage
Si les commandes latérales sont verrouillées accidentellement
et que vous n’avez pas la télécommande avec vous et ne
pouvez pas faire fonctionner le projecteur, contactez le centre
de service.
Sélectionnez
Verrouillage; cette
boîte apparaît alors.
Choisissez l’une
des options à l’aide
des touches de
POINTAGE ! , puis
sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les
réglages suivants comme options.
Off . . . . Non verrouillé.
On1 . . . Il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous
allumez le projecteur.
On2 . . . Il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur
une fois que l’interrupteur d’alimentation principal
du projecteur a été mis sur la position OFF, ou
que le cordon d’alimentation du projecteur a été
débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur
est branché et que l’interrupteur d’alimentation
principal est mis sur la position ON, vous pouvez
utiliser le projecteur sans entrer le code PIN.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le
code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code
PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Verrouillage code PIN
Lorsque le projecteur
est verrouillé avec le
code PIN, la marque
de verrouillage par
code PIN apparaît sur
la barre de menu.
Si vous voulez changer le réglage du verrouillage du code PIN,
appuyez sur la touche SELECT; la boîte de dialogue du code
PIN apparaît alors. Entrez un code PIN en procédant comme
indiqué à la page suivante.
58
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Réglage
Entrer un code PIN
Utilisez les touches de POINTAGE ! des commandes
latérales ou de la télécommande pour entrer un chiffre.
Appuyez sur la touche de POINTAGE pour fixer le chiffre, et
placez le pointeur à cadre rouge sur la case suivante. Le chiffre
est alors changé en “✳”. Répétez cette étape pour accomplir
l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Après avoir entré le
numéro à quatre chiffres, placez le pointeur sur “Confirmer”.
Appuyez sur la touche SELECT afin de pouvoir changer le
réglage de verrouillage code PIN.
Si vous avez fixé un chiffre incorrect, utilisez la touche de
POINTAGE pour placer le pointeur sur le chiffre que vous
voulez corriger, puis entrez le chiffre correct.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et
le numéro (✳✳✳✳) deviennent rouges pendant un instant.
Refaites les opérations depuis le début pour entrer le code PIN
correct.
Entrer un code PIN
Une fois qu’un logo code PIN a
été entré, la boîte de dialogue
suivante apparaît.
Pour changer le réglage du verrouillage
par code PIN
Utilisez les touches
de POINTAGE pour basculer entre les
options.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de les touches de
POINTAGE , puis “Quitter” à l’aide de la touche de
POINTAGE ; enfin, appuyez sur la touche SELECT pour
fermer la boîte de dialogue.
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffres
que vous voulez. Sélectionnez “Changement code PIN”
à l’aide de la touche de POINTAGE , puis appuyez sur la
touche SELECT. La boîte de dialogue d’entrée du nouveau
code PIN apparaît. Établissez un nouveau code PIN.
Pour changer le code PIN
ATTENTION:
UNE FOIS QUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN,
ECRIVEZ LE NOUVEAU CODE PIN DANS LA COLONNE
DES NOTES RELATIVES AU N° DE CODE PIN A LA PAGE
88, ET CONSERVEZ-LE SOIGNEUSEMENT. SI VOUS
OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS
DEMARRER LE PROJECTEUR.
Identité du PJ
Cette fonction permet aux utilisateurs d’établir la configuration
de communication série (Identité du PJ) lorsque plusieurs
projecteurs sont connectés par l’intermédiaire de la borne RS232C (port série) du projecteur.
Utilisez les touches de POINTAGE pour régler l’Identité du PJ.
● Identité du PJ … 1 – 999. (Réglage par défaut: Identité du PJ 1)
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
59
Réglage
Shutter
La fonction Shutter permet de bloquer la lumière projetée
vers l’écran, afin que l’écran puisse être utilisé par d’autres
présentateurs.
Shutter
Protection
Interdit l’actionnement de l’obturateur à partir de la
télécommande et à partir des commandes latérales du
projecteur.
Télécommande . . . . Si vous sélectionnez “On”,
l’actionnement de l’obturateur à partir
de la télécommande sera interdit.
Projecteur . . . . . . . . Si vous sélectionnez “On”,
l’actionnement de l’obturateur à partir
des commandes latérales du projecteur
sera interdit.
Placez le pointeur
à cadre rouge
sur l’élément et
appuyez sur la
touche SELECT.
Il est possible d’interdire l’actionnement de l’obturateur à
partir de la télécommande et des commandes latérales du
projecteur.
Effet
Choisissez l’effet d’image à l’ouverture ou à la fermeture de
l’obturateur à partir des options suivantes.
Off . . . . . . . Désactiver.
L1 . . . . . . . L’image s’affichera en fondu ouvert et fondu
fermé à l’ouverture ou à la fermeture de
l’obturateur.
L2 . . . . . . . L’image sera en fondu ouvert et en fondu fermé
plus lentement par comparaison à L1.
✔Remarques:
s,AVALEURPARD£FAUTDELADUR£EDUCOMPTEÜ
REBOURSA£T£R£GL£EÜMINUTES
s)LESTIMPOSSIBLEDARRäTERLAFONCTION'ESTION
/BTURATEUR
Déclencher
Choisissez les touches actives pour libérer l’obturateur
lorsque celui-ci est fermé à partir des options suivantes.
Toute . . . . . Appuyez sur des touches de la télécommande
et la commande latérale lorsque l’obturateur
est fermé pour le libérer.
SHUTTER . . Seule la touche SHUTTER de la télécommande
et de la commande latérale peut libérer
l’obturateur lorsqu’il est fermé.
Seules les touches suivantes sont actives
lorsque l’obturateur est fermé ;
- Touche INPUT et touche INPUT 1/2/3/4
- Touche ON/STAND-BY
Gestion
La fonction Gestion Obturateur permet d’éteindre la lampe
de projection lorsque le projecteur est laissé avec l’obturateur
fermé et que le délai réglé s’est écoulé. La durée du compte
à rebours peut être réglée entre 5 et 480 minutes. Lorsque
le compte à rebours est terminé, l’obturateur s’ouvre
automatiquement et la lampe s’éteint pour se refroidir.
Le témoin SHUTTER clignote en bleu pendant cette période
de refroidissement. Une fois que la lampe est complètement
refroidie, le témoin POWER s’allume en vert et le témoin
SHUTTER clignote continuellement.
Si vous appuyez alors sur la touche ON/STAND-BY, la lampe
de projection s’allume et le témoin SHUTTER s’éteint.
60
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Réglage
Contrôle retardement vidéo
Lorsque vous souhaitez accélérer le traitement numérique d’une
image projetée, définissez cette fonction.
Utilisez les touches de POINTAGE pour sélectionner un
élément entre Off/Bas/Médium/Haut.
La vitesse du traitement numérique accélère dans l’ordre suivant :
Bas A Médium A Haut. Haut est le plus rapide.
✔Remarques:
s,ESFONCTIONSSUIVANTESNESONTPASDISPONIBLES
LORSQUE#ONTR¹LERETARDEMENTVID£OESTD£FINISUR"AS
-£DIUM(AUT
"AS 4RAPáZENEPEUTPASäTRES£LECTIONN£E
-£DIUM 0ROGRESSIFET2£DUCTEURDEBRUITNEPEUVENT
PASäTRES£LECTIONN£S
(AUT 4RAPáZE0ROGRESSIFET2£DUCTEURDEBRUITNE
PEUVENTPASäTRES£LECTIONN£S
s,ORSQUELAFONCTION#ONTR¹LERETARDEMENTVID£OEST
R£GL£ESUR"ASOU(AUTETSIVOUSAPPUYEZSURLATOUCHE
+%934/.%DELAT£L£COMMANDELA&IGSAFFICHERAEN
BASÜGAUCHEDEL£CRAN
Fig.1
Closed caption
Sous-titres codés (Closed Caption) est une fonction qui affiche la
portion audio d’un programme TV sous forme de texte à l’écran.
Si le signal d’entrée contient des sous-titres codés, vous pouvez
activer la fonctionnalité et commuter les canaux. Appuyez sur la
touche de POINTAGE pour sélectionner Off, CC1, CC2, CC3
ou CC4.
Si les sous-titres codés (Closed Caption) ne sont pas clairs, vous
pouvez modifier le texte depuis Couleur à Blanc.
Verrouillage image
Cette fonction vous permet de régler la fréquence de
verrouillage d’image en fonction d’une source d’entrée comme
une fréquence d’image spéciale de caméra.
Appuyez sur les touches de POINTAGE pour choisir entre
Auto ou Manuel 60,00 Hz/59,94 Hz/50,00 Hz/30,00 Hz/29,97
Hz/25,00 Hz/23,98 Hz).
Auto . . . . . . . . . . . . Paramètre d’usine par défaut.
Manuel xx.xx Hz . . . . Sélectionnez les touches de POINTAGE pour sélectionner la fréquence d’image de
référence identique à celle de la caméra.
[ xx.xxx ] Hz . . . . . . Utilisez les touches de POINTAGE pour rechercher la fréquence d’image de
référence. Lorsque cet élément est réglé, la
colonne au-dessus deviendra [Manuel, - - -].
Reset . . . . . . . . . . . Sélectionnez ‘Reset’ et appuyez sur la
touche SELECT. Le message de confirmation
s’affiche ensuite. Appuyez sur la touche
SELECT après avoir sélectionné [Oui] pour
réinitialiser les paramètres d’usine par
défaut.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
✔Remarques:
,ESSOUSTITRAGESCOD£S#LOSEDCAPTIONSONTDISPONIBLES
DANSLASITUATIONCIDESSOUS
s,ORSQUELESIGNALDENTR£EEST.43#DECOMPOSITEET
36ID£OETLESYSTáMEESTR£GL£SELONLESIGNALOUD£FINI
SUR!UTO
s,ESYSTáMEDOITäTRED£FINISUR.43#OU!UTODANS
3£LECTIONSYSTáMEVID£OP
s,£L£MENT3OUSTITRESCOD£S#LOSEDCAPTIONSAFFICHE
ENGRISLORSQUILNESTPASDISPONIBLE
s,ESSOUSTITRESCOD£S#LOSEDCAPTIONNESONTPAS
DISPONIBLESLORSQUELEMENUÜL£CRANET0TIMERSONT
AFFICH£S
61
Réglage
Compteur du filtre
Compteur du filtre
Cette fonction n’est pas activée par défaut. Si une cartouche
de filtre (fournie) est installée dans le projecteur, l’indicateur
fonctionne de la manière suivante:
Cette fonction est utilisée pour régler la fréquence de
remplacement du filtre.
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le pointeur à
cadre rouge sur Compteur du filtre, puis appuyez sur la touche
SELECT. Une boîte de dialogue apparaît pour afficher l’option
Durée d’utilisation et l’option Changements restants.
Durée d’utilisation . . Indique le temps accumulé total
d’utilisation du filtre, l’option de réglage
de minuterie et les options Reset.
Lorsque le projecteur atteint l’intervalle de
temps réglé dans la minuterie, l’icône de
remplacement du filtre (fig.1) apparaît sur
l’écran et le temps total accumulé devient
rouge pour indiquer qu’il faut remplacer
le filtre. Si le filtre n’a plus de réserve
de changements et que le projecteur a
atteint l’intervalle de temps réglé dans la
minuterie, l’icône représentée dans la fig.2
apparaît sur l’écran pour indiquer qu’il faut
remplacer la cartouche de filtre.
Changements restants . . Fait apparaître le compteur des
changements et les options Reset.
Lorsque le compte des changements
du filtre atteint 1 (le compteur des
changements apparaissant sur l’écran
indique “0 Changements”, la dernière icône
des changements (fig.3) s’affiche. Lorsque
le compte des changements du filtre a
atteint 0, l’icône de remplacement du filtre
(fig.4) apparaît sur l’écran et le témoin
WARNING FILTER s’allume en orange pour
indiquer qu’il faut remplacer la cartouche
de filtre.
Pour régler la minuterie, appuyez sur la touche SELECT sur
l’option Durée d’utilisation. Placez le pointeur à flèche rouge
sur l’option de réglage de minuterie, et utilisez les touches de
POINTAGE pour sélectionner un élément parmi (Off / 1000
h / 2000 h / 3000 h), selon l’environnement d’utilisation.
Lorsque vous remplacez la cartouche de filtre, remettez à zéro
le compteur du filtre et le compteur des changements (p.66).
Placez le pointeur
à cadre rouge
sur l’élément et
appuyez sur la
touche SELECT.
L’icône de remplacement du filtre apparaît sur
l’écran lorsque le temps réglé est atteint.
Fig.1 Icône de remplacement du filtre
Fig.2
L’icône de dernier changement apparaît sur
l’écran lorsque le filtre a atteint le dernier
changement de sa réserve.
Fig.3 Icône de dernier changement
L’icône de remplacement de la cartouche de
filtre apparaît sur l’écran lorsque le compte des
changements du filtre a atteint 0.
Fig.4 Icône de remplacement de la cartouche de filtre
✔Remarques:
3IUNECARTOUCHEDEFILTREFOURNIEESTINSTALL£EDANSLE
PROJECTEUR
s,ESFIGFIGFIGOUFIGAPPARAISSENTLORSQUE
VOUSALLUMEZLEPROJECTEURETQUEVOUSS£LECTIONNEZUNE
SOURCEDENTR£E
s,ESFIGFIGFIGOUFIGNAPPARAISSENTPASLORSQUE
LAFONCTION!FFICHAGEA£T£MISESURh/FFvPOU
LORSQUELAPPAREILESTENMODEh!RRäTSURIMAGEvP
✔Remarques:
3IUNECARTOUCHEDEFILTREFOURNIEESTINSTALL£EDANSLEPROJECTEUR
s.EREMETTEZPASÜZ£ROLECOMPTEURDUFILTREETLECOMPTEURDES
CHANGEMENTSSANSAVOIRAUPARAVANTREMPLAC£LACARTOUCHEDEFILTRE
6EILLEZÜREMETTREÜZ£ROLECOMPTEURDUFILTREETLECOMPTEURDES
CHANGEMENTSSEULEMENTAPRáSAVOIRREMPLAC£LACARTOUCHEDEFILTRE
s,ER£GLAGEDELAMINUTERIESIGNALEQUILFAUTREMPLACERLEFILTRE0OUR
REMPLACERLEFILTREUTILISEZLAFONCTIONDECONTR¹LEDUFILTREP
62
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Réglage
Echantillon test
Plusieurs motifs de test sont utilisables lorsque vous configurez
le projecteur.
Réglages d’usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs
par défaut, sauf celles du logo d’utilisateur, du Verrouillage
code PIN, du Verrouillage logo par code PIN, du compteur de la
lampe, du compteur du filtre et de la minuterie du filtre.
Réglages d’usine
Placez le pointeur à cadre rouge
sur l’élément et appuyez sur la
touche SELECT.
Sélectionnez Réglages d’usine; cette
case apparaît alors. Sélectionnez [Oui];
la case suivante apparaît alors.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Sélectionnez [Oui]
pour l’activer.
63
Entretien et nettoyage
Instructions concernant le filtre
Le filtre empêche la poussière de s’accumuler sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si le filtre est
bouché par des particules de poussière, l’efficacité des ventilateurs de refroidissement sera réduite, ce qui pourra
causer une élévation de la température interne du projecteur et une réduction de sa durée de vie. Ce projecteur
est equipe d’un filtre actionne electriquement (fourni), qui facilite le remplacement du filtre. Le projecteur contrôle
l’état du filtre en permanence, et remplace automatiquement le filtre lorsqu’il détecte que celui-ci est bouché.
Lorsque le projecteur atteint l’intervalle de temps réglé dans la
minuterie (p.62), une icône de remplacement du filtre (fig.1) apparaît
sur l’écran et le témoin WARNING FILTER s’allume sur le panneau
supérieur (p.81). Lorsque vous voyez cette icône, remplacez le filtre
dans les plus brefs délais (p.31, 56). Si le filtre n’a plus de réserve de
changements et que le projecteur a atteint un temps réglé dans la
minuterie, l’icône représentée dans la fig.2 apparaît sur l’écran pour
indiquer qu’il faut remplacer la cartouche de filtre.
Fig.2
Lorsque le compte des changements du filtre a atteint 1, l’icône de
dernier changement (fig.3) apparaît sur l’écran pour indiquer qu’il ne
reste plus qu’un seul changement en réserve dans la cartouche de
filtre (p.62).
Fig.3 Icône de dernier changement
Lorsque le projecteur détecte que le filtre est bouché et que la
cartouche de filtre n’a plus de réserve de changements, une icône
de remplacement du filtre (fig.4) apparaît sur l’écran et le témoin
WARNING FILTER s’allume sur le panneau supérieur (p.81). Lorsque
vous voyez cette icône, remplacez la cartouche de filtre (p.65) et
remettez à zéro le compteur du filtre (p.66) et le compteur des
changements (p.66).
Fig.4 Icône de remplacement de la
cartouche de filtre
Lorsque vous faites changer le filtre en utilisant la télécommande
(p.31) ou la fonction de Contrôle du filtre du menu Réglage (p.56),
une icône de remplacement du filtre et le message “Patientez” (fig.5)
apparaissent sur l’écran, et le témoin WARNING FILTER clignote
lentement (environ 2 secondes allumé, 2 secondes éteint) (p.79).
Le témoin WARNING FILTER clignote rapidement lorsque le
projecteur détecte un état anormal, que la cartouche de filtre n’est
pas installée correctement, ou que les changements de filtre ne
s’effectuent pas correctement (p.81).
Fig.1 Icône de remplacement du filtre
Fig.5 Icône de remplacement du
filtre et message “Patientez”.
Avis important
Lorsque vous continuez à utiliser le projecteur
pendant 3 minutes sans remplacer la cartouche
de filtre après que l’état représenté sur la fig.4
soit apparu sur l’écran, le projecteur s’éteint
automatiquement pour éviter tout dommage
des composants optiques.
✔Remarques:
s,ESFIGFIGFIGOUFIGNAPPARAISSENTPASLORSQUELAFONCTION!FFICHAGE
A£T£MISESURh/FFvPOULORSQUELAPPAREILESTENMODEh!RRäTSUR
IMAGEvP
s)LESTIMPOSSIBLEDEREMBOBINERLEFILTRE
s,EFILTREPEUTäTRECHANG£FOISCARLACARTOUCHEDEFILTREAUNEAUTONOMIE
DECHANGEMENTS
s,ACARTOUCHEDEFILTREESTUNPRODUITJETABLE)LNEFAUTPASNETTOYERET
R£UTILISERLACARTOUCHEDEFILTRE
s.EXPOSEZPASLACARTOUCHEDEFILTREÜDELEAUOUÜUNAUTRELIQUIDECARCECI
POURRAITCAUSERUNEPANNE
s2EMPLACEZLACARTOUCHEDEFILTREAPRáSQUELAR£SERVEDECHANGEMENTSA
£T££PUIS£E3IVOUSREMPLACEZLACARTOUCHEDEFILTREALORSQUILRESTEENCORE
QUELQUESCHANGEMENTSENR£SERVEDANSLACARTOUCHEDEFILTRELECOMPTEUR
DUFILTREETLECOMPTEURDESCHANGEMENTSNERECONNA¦TRONTPASLENOMBRE
CORRECTDECHANGEMENTSRESTANTSETLAFONCTIONDEREMISEÜZ£RONEPOURRA
PLUSFONCTIONNERCORRECTEMENT#ECIRISQUEDECAUSERUNEPANNE
s,APARTIEUTILIS£EDUFILTREESTVISIBLESURLEC¹T£DELACARTOUCHEDEFILTREAPRáS
AVOIRCHANG£LEFILTREMAISCECINAFFECTEENRIENLUTILISATIONDUPROJECTEUR
64
s.UTILISEZPASLACARTOUCHEDEFILTREAVECUNAUTRE
PROJECTEUR,ECOMPTEURDUFILTREETLECOMPTEURDES
CHANGEMENTSNERECONNA¦TRONTPASLENOMBRECORRECTDE
CHANGEMENTSRESTANTSETLAFONCTIONDEREMISEÜZ£RO
NEPOURRAPLUSFONCTIONNERCORRECTEMENT#ECIRISQUEDE
CAUSERUNEPANNE
s6EILLEZÜCEQUELALAMPEDEPROJECTIONSOIT£TEINTE
LORSQUEVOUSREMPLACEZLACARTOUCHEDEFILTRE3IVOUS
REMPLACEZLACARTOUCHEDEFILTREALORSQUELALAMPE
DEPROJECTIONESTALLUM£ELEPROJECTEURS£TEINDRA
AUTOMATIQUEMENTPOURDESRAISONSDES£CURIT£
s!PRáSAVOIRREMPLAC£LACARTOUCHEDEFILTRENOUBLIEZ
PASDEREMETTRELECOMPTEURDUFILTREETLECOMPTEUR
DESCHANGEMENTSÜZ£RODANSLEMENU2£GLAGE3IVOUS
OUBLIEZDEREMETTRELECOMPTEURDUFILTREETLECOMPTEUR
DESCHANGEMENTSÜZ£ROLEPROJECTEURNEPOURRAPLUS
RECONNA¦TRELENOMBRECORRECTDECHANGEMENTSRESTANTS
CECIRISQUEDECAUSERUNEPANNE
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Entretien et nettoyage
Installation de la cartouche de filtre
1
Eteignez le projecteur, mettez l’interrupteur
d’alimentation principal sur la position OFF et
débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
2
Tout d’abord, éliminez la poussière accumulée sur le
projecteur et autour des ouvertures de ventilation.
3
Ouvrez le couvercle du filtre. (Voyez l’illustration
ci-contre à droite.)
4
Installez la cartouche de filtre et fermez le couvercle
du filtre. Vérifiez que la cartouche de filtre est
correctement et complètement insérée.
5
Branchez le cordon secteur au projecteur et allumez le
projecteur.
6
Remettez à zéro le compteur du filtre et le compteur
des changements (p.66).
Couvercle du filtre
Cartouche de filtre
ATTENTION
- N’introduisez aucun objet dans les ouvertures
de ventilation. Sinon, le projecteur risquerait de
tomber en panne.
- Lors de l’installation/du remplacement de la
cartouche de filtre, éteignez le projecteur, mettez
l’interrupteur d’alimentation principal sur la position
OFF et débranchez le cordon d’alimentation secteur
de la prise secteur.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons de ne pas utiliser le projecteur
dans un endroit poussiéreux/enfumé. Sinon, l’image obtenue
pourrait être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux
ou enfume, de la poussière risque de s’accumuler sur la lentille
ou sur les composants optiques contenus dans le projecteur.
L’image projetée pourrait alors être dégradée.
Si vous remarquez les symptômes mentionnés ci-dessus, faites
nettoyer correctement l’appareil par votre revendeur agréé ou par
un centre de service.
COMMANDE D’UNE CARTOUCHE DE FILTRE
DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une
cartouche de filtre de rechange. Pour la commander,
donnez les informations suivantes à votre revendeur.
●
N° de modèle de votre projecteur
DHD800
● N° du type de cartouche de filtre de rechange
003-003378-01 (Pièces de service n°
Languette
✔Remarque:
s0OURRETIRERLACARTOUCHEDEFILTREMETTEZ
LEDOIGTSURLALANGUETTEDELACARTOUCHEDE
FILTREPUISTIREZ
610 350 7811)
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
65
Entretien et nettoyage
Remise à zéro du compteur du filtre
Compteur du filtre
Cette fonction n’est pas activée par défaut. Si une cartouche
de filtre (fournie) est installée dans le projecteur, l’indicateur
fonctionne de la manière suivante:
Après avoir remplacé la cartouche de filtre, veillez à remettre
le compteur du filtre à zéro.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le
pointeur à cadre rouge sur Compteur du filtre, puis appuyez
sur la touche SELECT. Une boîte de dialogue apparaît pour
afficher l’option Durée d’utilisation et l’option Changements
restants. Appuyez sur les touches de POINTAGE ! pour
sélectionner la Durée d’utilisation.
3
La Durée d’utilisation indique le temps accumulé total
d’utilisation du filtre, l’option de réglage de minuterie et
l’option Reset. Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser
le compteur du filtre?” apparaît alors. Sélectionnez [Oui] pour
continuer.
4
Sélectionnez “Durée d’utilisation”; la boîte
de dialogue ci-dessous apparaît alors.
Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser
le compteur du filtre?” apparaît alors.
Sélectionnez
[Oui]; une
autre boîte de
confirmation
apparaît alors.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît;
sélectionnez [Oui] pour remettre le compteur du filtre à zéro.
Sélectionnez [Oui] à
nouveau pour remettre le
compteur du filtre à zéro.
Remise à zéro du compteur des changements
Cette fonction n’est pas activée par défaut. Si une cartouche
de filtre (fournie) est installée dans le projecteur, l’indicateur
fonctionne de la manière suivante:
Après avoir remplacé la cartouche de filtre, veillez à remettre
le compteur des changements à zéro.
Compteur des changements
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Utilisez les touches de POINTAGE pour placer le
pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Utilisez les touches de POINTAGE ! pour placer le
pointeur à cadre rouge sur Compteur du filtre, puis appuyez
sur la touche SELECT. Une boîte de dialogue apparaît pour
afficher l’option Durée d’utilisation et l’option Changements
restants. Appuyez sur les touches de POINTAGE ! pour
sélectionner Changements restants.
Sélectionnez “Changements restants”; la
boîte de dialogue ci-dessous apparaît alors.
3
Changements restants fait apparaître le nombre de
changements de filtre restants et l’option Reset.
Sélectionnez Reset; le message “Réinitialiser le compteur
des changements?” apparaît alors. Sélectionnez [Oui] pour
continuer.
Sélectionnez Reset; le message
“Réinitialiser le compteur des
changements?” apparaît alors.
4
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît;
sélectionnez [Oui] pour remettre le compteur des
changements à zéro.
Sélectionnez
[Oui]; une
autre boîte de
confirmation
apparaît alors.
Sélectionnez [Oui] à
nouveau pour remettre le
compteur du filtre à zéro.
66
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Entretien et nettoyage
Gestion des lampes
Ce projecteur est équipé de 2 lampes de projection pour que l’image soit plus lumineuse; ces lampes sont
commandées par la fonction Gestion des lampes. La fonction Gestion des lampes détecte l’état des lampes et
indique cet état sur l’écran ou sur les témoins LAMP 1/2 REPLACE. Cette fonction permet aussi de commander
automatiquement le Mode des lampes lorsque l’une quelconque des lampes s’est éteinte parce que sa durée
de vie est épuisée ou qu’elle est en panne.
TEMOINS LAMP 1/2 REPLACE
Statut lampes
Témoins LAMP 1/2 REPLACE
Les témoins LAMP 1/2 REPLACE s’allument en orange lorsque la durée de vie d’une des lampes de projection
est presque terminée, et clignote lorsque l’une d’entre elles est grillée. Vérifiez le nombre de lampes sur
l’affichage statut lampes ou sur les témoins LAMP 1/2 REPLACE, et remplacez la lampe.
Affichage statut lampes
L’affichage statut lampes apparaît sur l’écran lorsque le projecteur est allumé ou que la position d’entrée
(Entrée 1, Entrée 2, Entrée 3 ou Entrée 4) est basculée. Ceci indique l’état de chaque lampe comme: ALLUME,
ETEINT, PRESQUE TERMINE, ou GRILLE. Pour plus de détails concernant chaque état, reportez-vous aux
explications suivantes.
Témoin jaune
La lampe de projection est allumée normalement.
Témoin pâle
La lampe de projection est éteinte.
Témoin rouge
La durée de vie de la lampe de projection est presque
terminée. Lorsque l’image devient plus sombre ou que sa
couleur ne semble plus naturelle, remplacez la lampe. (Le
témoin LAMP 1/2 REPLACE s’allume en orange.)
Marque X sur le témoin
(Le témoin LAMP 1/2 REPLACE clignote en orange.)
La lampe de projection est défectueuse ou ne s’est pas
allumée. Redémarrez le projecteur et assurez-vous que la
lampe est allumée. Si cette marque apparaît encore, remplacez
la lampe correspondant au X avec une lampe neuve.
AFFICHAGE
STATUT LAMPES
Commutation du mode de lampe
La fonction Gestion lampes change automatiquement la lampe allumée (Mode des lampes) en détectant l’état de la lampe.
Si l’une des deux lampes est grillée, le projecteur fonctionne avec une seule lampe. Le Mode des lampes peut être basculé
sur 2 lampes ou 1 lampe manuellement. Reportez-vous à la section “Réglage” à la page 50.
MODE 2 LAMPES
MODE 1 LAMPE
Lorsque la Lampe 1 est grillée.
Lorsque la Lampe 2 est grillée.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
67
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de projection du projecteur arrive à son terme, l’icône de remplacement de la
lampe apparaît sur l’écran et le témoin LAMP 1/2 REPLACE s’allume en orange. Remplacez la lampe dans les plus
brefs délais. Le moment où les témoins LAMP 1/2 REPLACE s’allument dépend du mode des lampes utilisé.
AVERTISSEMENT:
Témoins
AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LA
LAMPE, ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
Icône de remplacement
de la lampe
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut
s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
Témoins LAMP 1/2 REPLACE
ATTENTION
✔Remarque:
s,IC¹NEDEREMPLACEMENTDELALAMPENAPPARA¦TPAS
LORSQUELAFONCTION!FFICHAGEA£T£MISESURh/FFv
POULORSQUELAPPAREILESTENMODEh!RRäTSUR
IMAGEvP
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type.
Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe
et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre
risquerait de se briser et de causer des blessures.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
Vérifiez le nombre de lampes à remplacer sur l’affichage
d’état des lampes.
2
Eteignez le projecteur, mettez l’interrupteur d’alimentation
principal sur la position OFF et débranchez le cordon
secteur de la prise secteur. Laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 45 minutes.
3
Desserrez une vis du couvercle des lampes. Faites glisser
et ouvrez le couvercle de la lampe. (Voyez l’illustration
ci-contre à droite.)
4
Desserrez deux vis et retirez la lampe à remplacer en
saisissant la poignée.
5
Remplacez la lampe et serrez deux vis. Assurez-vous que
la lampe est bien mise en place.
6
Remettez le couvercle des lampes en place et serrez une
vis.
VIS
COUVERCLE
DE LA LAMPE
LAMPE 1
VIS
LAMPE 2
Vérifiez bien le numéro de la lampe à remplacer sur
l’affichage de l’état des lampes.
L’illustration représente le cas du remplacement de
la LAMPE 2.
ATTENTION: NE FAITES PAS FONCTIONNER LE PROJECTEUR PENDANT QUE VOUS RETIREZ L’UNE
QUELCONQUE DES LAMPES. CECI RISQUERAIT DE CAUSER DES ANOMALIES DE
FONCTIONNEMENT, UN INCENDIE OU D’AUTRES ACCIDENTS.
REMARQUES CONCERNANT LE REMPLACEMENT DES LAMPES
Pour conserver la bonne qualité de l’image (meilleur équilibre des couleurs et de la luminosité dans
l’écran tout entier), nous vous conseillons de remplacer les deux lampes simultanément.
68
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Entretien et nettoyage
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les
informations suivantes à votre revendeur.
●
N° de modèle de votre projecteur
● N° du type de lampe de rechange
:
:
DHD800
003-120577-01
(Pièces de service n° 610 350 6814)
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
● La durée de vie de la lampe peut être différente d’une lampe à l’autre, selon l’environnement
d’utilisation. Une durée de vie identique ne peut être garantie pour toutes les lampes. Certaines
lampes pourront tomber en panne ou arriver au terme de leur durée de vie plus rapidement que
d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique qu’il faut remplacer la lampe, autrement dit si les témoins LAMP 1/2 REPLACE
s’allument, remplacez la lampe IMMEDIATEMENT après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez
rigoureusement les instructions données dans la section Remplacement de la lampe de ce manuel.)
Si vous continuez à utiliser la lampe alors que les témoins LAMP 1/2 REPLACE sont allumés, la lampe
risquera d’exploser.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices
de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
69
Entretien et nettoyage
Installation de la Roue chromatique en option
Le projecteur est fourni avec les roues chromatiques
haute luminosité installées. Des roues chromatiques
de reproduction des couleurs riches sont fournies en
complément. Pour remplacer les roues chromatiques,
reportez-vous aux étapes suivantes.
1
Eteignez le projecteur, mettez l’interrupteur
d’alimentation principal sur la position OFF et
débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45
minutes.
2
Desserrez une vis du couvercle des lampes. Faites
glisser et ouvrez le couvercle de la lampe. (Voyez
l’illustration ci-contre à droite.)
3
Desserrez trois vis et retirez la roue chromatique à
remplacer en saisissant la poignée.
4
Remplacez la roue chromatique par une nouvelle
roue et resserrez les trois vis. Assurez-vous que les
roues chromatiques sont bien mises en place.
5
Remettez le couvercle de la lampe en place et
serrez une vis.
VIS
COUVERCLE
DE LA LAMPE
ROUES CHROMATIQUES
VIS
✔Remarques:
s!TTENDEZQUELELOGEMENTDESLAMPESETLAROUECHROMATIQUESSE
SOIENTREFROIDIS
s6EILLEZÜINSTALLERLEMäMETYPEDEROUEPOURLESDEUXROUES
CHROMATIQUESENMäMETEMPS3IVOUSINSTALLEZDESTYPESDE
ROUESCHROMATIQUESDIFF£RENTSLEMESSAGEh2OUESCHROMATIQUES
NONIDENTIQUESvAPPARA¦TSURL£CRAN
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant
d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut
s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur.
70
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la lentille du projection
Avant d’effectuer le nettoyage, éteignez le projecteur, mettez
l’interrupteur d’alimentation principal sur la position OFF et
débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
Essuyez soigneusement la lentille de projection avec un
chiffon de nettoyage humecté d’une petite quantité de
produit de nettoyage non abrasif pour lentille d’appareil
photo, ou utilisez du papier de nettoyage de lentille ou une
soufflerie en vente dans le commerce pour nettoyer la
lentille.
Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyage abrasifs, les diluants
ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface de la lentille.
Nettoyage du coffret du projecteur
Avant d’effectuer le nettoyage, éteignez le projecteur, mettez
l’interrupteur d’alimentation principal sur la position OFF et
débranchez le cordon secteur de la prise secteur.
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un
chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur
est très sale, utilisez une petite quantité de détergent
doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et
sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de
nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants
ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de
rayer la surface du coffret.
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le
projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la
poussière et ne pas le rayer.
ATTENTION
N’utilisez pas de diluants ou de vaporisateurs
inflammables sur le projecteur ou à proximité de
celui-ci. Une explosion ou un incendie risquerait de
se produire, même après qu’on ait débranché le
cordon secteur, car l’intérieur du projecteur est très
échauffé par les lampes.
En outre, les composants internes risqueraient
d’être endommagés, non seulement par le
vaporisateur inflammable, mais aussi par l’air froid.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
71
Entretien et nettoyage
Témoins d’alarme
Les témoins WARNING montrent l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin
WARNING TEMP. et du témoin LAMP pour effectuer correctement l’entretien.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING TEMP.
clignote en rouge.
Témoins
Lorsque la température interne du projecteur atteint un
certain niveau, le projecteur s’éteint automatiquement pour
protéger les composants internes du projecteur. Le témoin
LAMP devient rouge vif, et le témoin WARNING TEMP.
clignote pendant que le projecteur refroidit. Une fois que
le projecteur s’est suffisamment refroidi (à sa température
de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en
appuyant sur la touche ON/STAND-BY.
✔Remarque:
s!PRáSQUELATEMP£RATUREINTERNEDUPROJECTEURESTREDEVENUE
NORMALELET£MOIN7!2.).'4%-0CONTINUETOUJOURSÜCLIGNOTER
,ORSQUELEPROJECTEURESTRALLUM£LET£MOIN7!2.).'4%-0CESSE
DECLIGNOTER
Témoin WARNING TEMP.
clignotant en rouge
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer
la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état
d’installation pour voir si les ouvertures de ventilation du
projecteur ne sont pas bouchées.
– Avez-vous installé le projecteur à proximité d’un conduit
ou d’un orifice de ventilation d’un climatiseur/chauffage?
Installez le projecteur plus loin du conduit ou de l’orifice
de ventilation.
Le projecteur s’éteint; le témoin LAMP est allumé et les
autres témoins clignotent.
Témoins
Lorsque le projecteur détecte un état anormal, il s’éteint
automatiquement pour protéger les composants internes
du projecteur, le témoin LAMP s’allume et les autres
témoins clignotent. Dans ce cas, débranchez le cordon
secteur et rebranchez-le, puis rallumez le projecteur pour
vérifier le fonctionnement. S’il est impossible de rallumer
le projecteur et que ce témoins s’allument et clignotent
toujours, débranchez le cordon secteur et adressez-vous au
centre de service.
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ
PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE
OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE
S’ENSUIVRE.
72
Le témoin LAMP s’allume
et les autres témoins
clignotent.
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
1. Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit aux pages
20 - 21.
2. Vérifiez les branchements des câbles. Vérifiez que le cordon d’alimentation, l’ordinateur ou la source vidéo
sont bien branchés.
3. Vérifiez que tous les appareils sont allumés.
4. Si le projecteur ne projette toujours pas d’image, redémarrez l’ordinateur.
5. Si l’image n’apparaît toujours pas, débranchez le projecteur de l’ordinateur et vérifiez l’image sur le moniteur
de l’ordinateur. Le problème peut venir du contrôleur vidéo de l’ordinateur et non pas du projecteur. (Lorsque
le projecteur est rebranché, n’oubliez pas d’éteindre l’ordinateur et le moniteur avant d’allumer le projecteur.
Allumez les appareils dans cet ordre: projecteur, ordinateur.)
6. Si le problème persiste, consultez le tableau ci-dessous.
Problème:
Solutions
Pas d’alimentation
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Mettez l’interrupteur d’alimentation principal sur ON.
– Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour la mettre sur ON.
– Vérifiez que le témoin POWER soit bien allumé.
– Vérifiez les témoins. Si le témoin LAMP s’allume et que les autres témoins clignotent, il est
impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 72)
– Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 68)
La boîte de dialogue du
code PIN apparaît au
démarrage.
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN (1234 ou les chiffres que
vous avez réglés). (Reportez-vous aux pages 24, 58, 59)
L’affichage initial n’apparaît
pas.
– Vérifiez si “Off” ou “Arrêt cpte.à reb.” n’ont pas été choisis pour la fonction Affichage.
(Reportez-vous à la section “Réglage” de la page 49)
L’affichage initial est
différent de l’affichage par
défaut.
– Vérifiez si “Utilisateur” ou “Off” n’ont pas été choisis pour la fonction de Sélection logo.
(Reportez-vous à la section “Réglage” de la page 54)
Une icône autre que celle du
mode d’entrée ou du mode – C’est l’icône de remplacement de la lampe. Reportez-vous à la page 68.
de la lampe apparaît.
Pas d’image
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur.
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur. Lorsque vous branchez un
ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la
sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi de
votre ordinateur.
– Il faut environ 20 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé le projecteur. Vérifiez si
le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à votre appareil vidéo.
– Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu. (Reportez-vous
aux pages 32, 42)
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors de la plage de température de fonctionnement
normale (5˚C–40˚C).
73
Annexe
– La durée de vie de la lampe arrive à son terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais.
(Reportez-vous à la page 68)
apparaît sur l’écran
Si une cartouche de filtre (fournie) est installée dans le projecteur;
– Le filtre n’a plus de réserve de changements. Remplacez la cartouche de filtre dans les plus brefs
délais. (Reportez-vous aux pages 64-65)
apparaît sur l’écran
– Réglez la mise au point.
– Regardez si la lentille doit être nettoyée.
La mise au point de l’image
est incorrecte.
✔Remarque: Si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation
risquera de se former sur la lentille de projection. Si ceci se produit, laissez le projecteur
éteint et attendez que la condensation s’évapore.
– Si vous effectuez la projection en inclinant excessivement le projecteur par rapport à l’écran, vous
risquez de causer une déformation du trapèze et de fausser partiellement la mise au point.
L’image n’est pas assez
lumineuse.
– Vérifiez si “Contraste” ou “Luminosité” sont bien réglés correctement. (Reportez-vous à la page 46)
– Vérifiez si “Niveau d’image” est sélectionné correctement. (Reportez-vous aux pages 39 et 43)
– Vérifiez la fonction de Contrôle de la lampe. (Reportez-vous à la section “Réglage” à la page 50)
– Vérifiez les témoins LAMP 1/2 REPLACE. S’il est allumé, la durée de vie de la lampe arrive à son
terme. Remplacez la lampe dans les plus brefs délais. (Reportez-vous à la page 68)
– L’image est plus sombre lorsque le mode 1 lampe est sélectionné, en comparaison du mode 2
lampes. Vérifiez le mode de la lampe à la section “Réglage”. (Reportez-vous à la page 50)
La couleur est étrange.
– Vérifiez le signal d’entrée, le système de couleur, le système vidéo, ou le mode de système
d’ordinateur.
L’image est inversée des
côtés Gauche/Droit.
– Voyez la fonction Plafond/Arrière. (Reportez-vous à la page 41, 45)
L’image est inversée des
côtés Haut/Bas.
– Voyez la fonction Plafond. (Reportez-vous à la page 41, 45)
L’image est déformée ou
voilée.
– Vérifiez le menu “Ajust. ordin.” ou le menu “Écran”, et réglez-les.
La fonction Réglage PC auto
ne fonctionne pas.
– Vérifiez le signal d’entrée. Il est impossible d’utiliser la fonction Réglage PC auto. lorsque 480p,
575p, 720p, 480i, 575i, 1035i, 1080p ou 1080i est sélectionné, ou lorsque le signal numérique
parvient à la borne DVI. (Reportez-vous à la page 36)
Certains affichages
n’apparaissent pas lors des
opérations.
– Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 49)
Le réglage n’est pas
conservé après que le
projecteur a été éteint.
– Vérifiez si vous avez bien sélectionné “Mémoriser” après avoir réglé les paramètres. Il est
impossible de mémoriser certains réglages si vous ne les avez pas enregistrés avec “Mémoriser”.
La fonction d’extinction
automatique ne fonctionne
pas.
– La fonction Extinction automatique n’est pas utilisable pendant que la fonction “Arrêt sur image” est
utilisée ou que l’obturateur est fermé.
L’image disparaît
automatiquement.
– Vérifiez la fonction d’extinction automatique dans les Réglages. La fonction d’extinction automatique
a été réglée par défaut sur “On” en usine.
La fonction Capture ne
fonctionne pas.
– Vérifiez la connexion pour s’assurer que le signal est bien présent.
Il est impossible de
– Chaque entrée vidéo et entrée d’ordinateur comporte une limite de menus sélectionnables.
sélectionner certains menus.
74
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Annexe
Le projecteur s’éteint
automatiquement.
– La fonction d’extinction automatique est exécutée par le réglage initial. Reportez-vous à la section
“Réglage” à la page 57.
Il est impossible d’utiliser
les commandes latérales.
– Il est impossible d’utiliser les commandes latérales si elles ont été verrouillées par le “Verrouillage”
sous “Sécurité” dans la section “Réglage”. Veuillez vérifier la section “Réglage”. (Reportez-vous à la
page 58)
Les télécommandes ne
fonctionnent pas.
– Vérifiez les piles.
– Vérifiez si le récepteur de télécommande est configuré correctement. (Reportez-vous à la page 56)
– Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez les
télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur. (Reportez-vous à la section
“Réglage” de la page 56)
– Vérifiez si l’interrupteur Reset est bien mis sur la position d’utilisation sur le couvercle du dos de la
télécommande.
– Déverrouillez la fonction de verrouillage des touches de la télécommande. (Reportez-vous à la page
58)
– Lorsque le câble de télécommande est connecté au projecteur, la télécommande sans fil ne
fonctionne pas. (Reportez-vous à la page 15.)
Les témoins clignotent ou
s’allument.
– Vérifiez l’état du projecteur en vous reportant à la section “Témoins et état du projecteur” aux pages
79 - 81.
– Votre opération est invalide. Effectuez correctement l’opération.
apparaît sur l’écran
Impossible de libérer le
Verrouillage logo par code PIN,
le verrouillage de sécurité des
touches ou le verrouillage de
sécurité du code PIN.
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de service.
Oubli du Logo code PIN ou
du code PIN de sécurité.
– Adressez-vous au revendeur du projecteur ou à un centre de service.
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le
coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou
à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous
indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
Ce symbole marqué sur la plaque d’identification indique que le produit figure
sur la liste des Underwriters Laboratories Inc. L’appareil a été conçu et fabriqué
conformément aux normes de sécurité U.L. rigoureuses contre les risques
d’incendie, les accidents et les électrocutions.
La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE).
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
75
Annexe
Arborescence des menus
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Entrée 1
RGB (PC analogique)
Allez à Système (1)
RGB (Scart)
Entrée 2
RGB (PC digital)
Allez à Système (1)
RGB (AV HDCP)
Allez à Système (1)
HDMI
Allez à Système (1)
RGB
Allez à Système (1)
Y, Pb/Cb, Pr/Cr
Allez à Système (3)
Video
Allez à Système (2)
S-video
Allez à Système (2)
Entrée 3
(Pour les cartes d’interface en option)
Entrée 4
(Pour les cartes d’interface en option)
Information
Information
Ajust. image
Entrée
Synchro horiz.
Synchro vert.
Écran
Langue
Mode des lampes
Contrôle de la lampe
Intervalle lampe
Lampe 1
Lampe 2
Compteur du filtre
Extinction automatique
Sécurité
Verrouillage
Verrouillage code PIN
Télécommande
Télécommande
Gestion Obturateur
Projecteur
Roue chromatique
Type d’objectif
SERIAL NO.
Ajust. image
Contraste
Luminosité
Couleur ✽
Teinte ✽
Réglages des
paramètres
couleur
Effet
Déclencher
5 - 480 Minute
Réseau
Off/On
Réglages réseau
Code PIN réseau
Information réseau
Réglages de réseau d’usine
Gamma
LIST
COLOR M.
MENU
Réglage automatique
de l'image
Off/L1/L2
BrilliantColor
Off/On
Température
de couleur
Trés Bas
High
Mid
Bas
Low
Médium
Haut
ALL DEL
MENU
COLOR M.
Règl.
Réseau
Réseau
0–63
0–63
0–63
0–63
Couleur
Oui / Non
Rouge
Vert
Bleu
0–63
0–63
0–63
Couleurs sombres
Rouge/Vert/Bleu/Quitter
Netteté
Gamma
0–31
0–15
Réducteur de bruit ✽
Off/On
Progressif ✽
Off/On/Film
Reset
Mémoriser
Oui / Non
Image 1
Image 10
Quitter
2£F£REZVOUSAUMANUELDUPROPRI£TAIREh#ONFIGURATIONET
UTILISATIONDUR£SEAUv
✔Remarque:
Quitter
✽
!PPARA¦TGRIS£DANSLENTR£EDORDINATEUR
s,AFFICHAGEDUMENUCHANGESELONLESIGNALENTR£
76
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Annexe
Entrée d’ordinateur
Système (1)
Mode 1
Mode 2
Sélection
d’image
Standard
Naturel
SVGA 1
Dynamique
SVGA 2
Image 1
SVGA 3
Image 10
✽ Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME varient en fonction du signal d’entrée.
Réglage
d’ordinateur
Ecran
Réglage PC auto.
0–31
Synchro fine
Normal
Zoom
Total de points
Vrai
Position horiz.
Pleine largeur
Personnalisé
Position vert.
Synchro horiz.
Mode actuel
Synchro vert.
Quitter
Clamp
Surface affich. horiz.
Zoom digital +
Surface affich. vert.
Zoom digital –
Reset
Oui/Non
Trapèze
Mode 1
Plafond
Arrière
Effaçer
Mémoriser
Reset
Mode 10
Échelle
H &V
Position
Adapter
Reset
Quitter
Horiz. / Vert.
On/Off
Horiz. / Vert.
Mémoriser
Reset
On/Off
On/Off
Oui/Non
Quitter
Quitter
Quitter
Entrée vidéo
Système (2)
Système (3)
Auto
Auto
PAL
1080p
SECAM
1080i
NTSC
1035i
NTSC 4.43
720p
PAL-M
575p
PAL-N
480p
575i
480i
Sélection
d’image
Standard
Cinéma
Ecran
Normal
Dynamique
Zoom
Déformation naturelle
Image 1
Pleine largeur
Personnalisé
Échelle
H &V
Position
Adapter
Reset
Quitter
Trapèze
Mémoriser
Reset
On/Off
On/Off
Oui/Non
Image 10
Plafond
Arrière
✔Remarque:
s,AFFICHAGEDUMENUCHANGESELONLESIGNALENTR£
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Reset
Quitter
Horiz. / Vert.
On/Off
Horiz. / Vert.
77
Annexe
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Réglage
Démarrage rapide
On/Off
Sécurité
Langue
Verrouillage
Projecteur
12 langues fournies
Télécommande
Quitter
Verrouillage
code PIN
Menu
Position/Menu simple/Taille du Menu/Quitter
Affichage
Off/Arrêt cpte.à reb./On
Fond
Bleu/Utilisateur/Noir
Mode des lampes
2 lampes/Lampe1/Lampe2
Identité du PJ
Contrôle de
la lampe
Contrôle de la lampe
Normal/Mode eco1/Mode eco2
Shutter
Contrôle de la
durée de la lampe
Mode 1/Mode 2
Intervalle lampe
Off
Off/On1/On2
Changement code PIN
Quitter
Quitter
1–999
Protection
Télécommande
On / Off
On / Off
Effet
Déclencher
Projecteur
Off / L1 / L2
Toute / SHUTTER
5 - 480 Minute
Off/Auto/24h/200h/500h/1000h/2000h
Gestion
Quitter
Image dans Image
Off/Utilisateur1-5
Contrôle retardement vidéo
Off/Bas/Médium/Haut
PiP/PbP
Closed caption
Closed caption
Off/CC1/CC2/CC3/CC4
Couleur
Couleur/Blanc
Image principale/
Sous-image
Entrée1-4
Dimension
Position
Verrouillage image
Image principale/Sous-image
Mémoriser
Oui/Non
Reset
Oui/Non
Effaçer
Oui/Non
Verrouillage
image
Réglage de la fréquence de référence
Reset
Oui/Non
Quitter
Quitter
Fusion des côtés
Auto/Manuel, 60.00Hz/Manuel, 59.94Hz/
Manuel, 50.00Hz/Manuel, 30.00Hz/Manuel, 29.97Hz/
Manuel, 25.00Hz/Manuel, 23.98Hz
On/Off
Gauche/Droite largeur
0-960
Haut/Bas largeur
0-540
Compteur
du filtre
Durée
d’utilisation
R/G/B
Echantillon test
Changements
restants
± 127
On/Off
Reset
Oui/Non
Quitter
Oui/Non
Echantillon
test
Quitter
On/Off
Rouge/Vert/Bleu/Blanc
0.000-1.000
Test échantillon automatique
On/Off
8 motifs de test fournis
Quitter
Réglages d'usine
Oui/Non
Quitter
Oui/Non
Mémoriser
Oui/Non
Colorimétrie avancée
Colorimétrie avancée
On/Off
Quitter
Mesurée
Mesurée information
Rouge/Vert/Bleu/Demi blanc/Blanc
ou
Rouge/Vert/Bleu/Blanc
DynamicBlack
Off/Bas/Haut
HDMI
Normal/Amélioré
Logo
Selection logo
Off/Préréglage/Utilisateur
Cible
Rouge/Vert/Bleu/Cyan/Magenta/Jaune/Blanc
Capture
Oui/Non
Test échantillon automatique
On/Off
Verrouillage logo
par code PIN
On/Off
Réglages d’usine
Oui/Non
Changement logo code PIN
Reset
Oui/Non
Quitter
Mémoriser
Oui/Non
Quitter
Contrôle du filtre =
Oui/Non
Contrôle du ventilateur
Normal/Max
Télécommande
Code 1 - Code 8
Quitter
Capteur de
télécommande
Tous/Avant et dessus/Dessus et arrière/
Avant et arrière/Avant/Dessus/Arrière
Extinction
automatique
1–30 Minute
Echantillon test
Quitter
(Mesurée) Rouge/Vert/Bleu/Demi blanc/Blanc
ou
(Mesurée) Rouge/Vert/Bleu/Blanc
(Cible) Rouge/Vert/Bleu/Cyan/Magenta/Jaune/
Blanc
Off/Prêt/Extinction
Quitter
78
Changements
Quitter
Reset
Reset
Oui/Non
Quit
Menu désactivé
Colorimétrie
Off/1000h/2000h/3000h
Reset
Tous
Niveau de noir
[ ] Heure(s)
=
'RIS£ELORSQUELACARTOUCHEDEFILTREFOURNIEN@EST
PASINSTALL£EDANSLEPROJECTEUR
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Annexe
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Le projecteur fonctionne normalement.
Témoins
POWER
Vert
LAMP
Rouge
LAMP 1/2
WARNING WARNING
SHUTTER
REP.
TEMP.
FILTER
Bleu
Orange
Rouge
Orange
Etat du projecteur
Le projecteur est éteint. (L’interrupteur
d’alimentation principal est sur la position OFF, ou le
cordon secteur est débranché.)
✽
Le projecteur est en mode veille. Appuyez sur la
touche ON/STAND-BY pour allumer le projecteur.
✽
✽
Le projecteur fonctionne normalement.
(L’obturateur est ouvert.)
✽
✽
Le projecteur fonctionne normalement.
(L’obturateur est fermé.)
✽
Le projecteur se prépare à passer en mode veille,
ou la lampe de projection est en train de refroidir.
Il est impossible d’allumer le projecteur avant que
le refroidissement soit accompli et que le témoin
POWER se soit allumé en vert.
✽
✽
La lampe de projection est en train de se refroidir en
mode Extinction automatique.
✽
✽
Le projecteur est en mode de gestion
d’alimentation.
✽
✽
La lampe de projection est en train de se refroidir en
mode Gestion Obturateur.
✽
Le projecteur est en mode Gestion Obturateur.
Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour allumer
le projecteur.
✽
✽
✽
✽
✽
✽
✽
✽
Fig.1 Icône de remplacement du filtre et message “Patientez”.
sssALLUM£
sssFAIBLEMENT£CLAIR£
sss£TEINT
Le filtre est en train d’être changé en utilisant la
touche FILTER de la télécommande ou la fonction
de Contrôle du filtre du menu Réglage. Pendant que
le filtre change, l’icône de remplacement du filtre
et le message “Patientez” (Fig.1) apparaissent sur
l’écran.
sssCLIGNOTEÜLAVITESSENORMALE
(environ 1 seconde allumé,
1 seconde éteint)
sssCLIGNOTERAPIDEMENT
(environ 0,5 seconde allumé,
0,5 seconde éteint)
sssCLIGNOTELENTEMENT
(environ 2 secondes allumé,
2 secondes éteint)
✽
sssDiffère selon les conditions.
✔Remarque:
s,ET£MOIN7!2.).'&),4%2NESTPASACTIV£PARD£FAUT)LESTACTIV£SIUNECARTOUCHEDEFILTREFOURNIEESTINSTALL£EDANSLEPROJECTEUR
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
79
Annexe
Le projecteur détecte un état anormal.
Témoins
POWER
Vert
LAMP
Rouge
LAMP 1/2
WARNING WARNING
SHUTTER
REP.
TEMP.
FILTER
Bleu
Orange
Rouge
Orange
✽
✽
✽
✽
✽
✽
✽
La température interne du projecteur s’est élevée
jusqu’à un niveau anormalement haut.
✽
La température interne du projecteur est
anormalement haute. Il est impossible d’allumer
le projecteur. Une fois que le projecteur s’est
suffisamment refroidi et que la température est
revenue à un niveau normal, le témoin POWER
s’allume en vert; vous pouvez alors rallumer le
projecteur. (Le témoin WARNING TEMP. clignote
continuellement.)
✽
Le projecteur s’est suffisamment refroidi et la
température est revenue à un niveau normal.
Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin
WARNING TEMP. cesse de clignoter.
✽
La lampe ne peut pas s’allumer. (Le projecteur se
prépare à passer en mode veille ou la lampe de
projection est en train de se refroidir. Le projecteur
ne peut s’allumer que quand le refroidissement est
terminé.)
✽
✽
La lampe ne peut pas s’allumer. (La lampe s’est
suffisamment refroidie et le projecteur est en mode
veille et est prêt à être allumé en appuyant sur la
touche ON/STAND-BY.)
✽
✽
✽
Si l’une quelconque des deux lampes est grillée, le
projecteur fonctionne avec une seule lampe.
✽
✽
✽
Le temps d’utilisation de la lampe a été dépassé.
Remplacez immédiatement la lampe.
✽
✽
✽
Etat du projecteur
WARNING FILTER
Lorsque le filtre détecte un bouchon de crasse, qu’il atteint l’intervalle de temps réglé dans la minuterie ou qu’il
n’a plus de réserve de changements de filtre, le témoin WARNING FILTER s’allume en orange. Lorsque ce témoin
s’allume en orange, remplacez le filtre ou la cartouche de filtre dans les plus brefs délais. Après avoir remplacé la
cartouche de filtre, remettez à zéro le compteur du filtre et le compteur des changements (p.66).
LAMP REPLACE 1 et 2
Lorsque les témoins LAMP 1 REPLACE et LAMP 2 REPLACE s’allument en orange, remplacez les lampes de
projection dans les plus brefs délais. Reportez-vous à la page 68.
80
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Annexe
Le projecteur détecte un état anormal.
Témoins
POWER
Vert
LAMP
Rouge
WARNING WARNING
SHUTTER
TEMP.
FILTER
Bleu
Rouge
Orange
✽
✽
LAMP 1/2
REP.
Orange
✽
Fig.2 Icône de remplacement du filtre
Fig.3
Etat du projecteur
Lorsque le compteur du filtre atteint l’intervalle de temps
réglé dans la minuterie, l’icône de remplacement du filtre
(fig.2) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER
s’allume sur le panneau supérieur. Remplacez le filtre
dans les plus brefs délais. Si le filtre n’a plus de réserve
de changements et que le projecteur a atteint l’intervalle
de temps réglé dans la minuterie, l’icône représentée
dans la fig.3 apparaît sur l’écran et le témoin WARNING
FILTER s’allume. Remplacez la cartouche de filtre dans les
plus brefs délais.
Lorsque le filtre est bouché et que la cartouche de
filtre n’a plus de réserve de changements, l’icône de
remplacement du filtre (fig.4) apparaît sur l’écran et le
témoin WARNING FILTER s’allume. Remplacez le filtre
dans les plus brefs délais.
✔Remarque:
s,ESFIGFIGETFIGNAPPARAISSENTPASLORSQUELAFONCTION
!FFICHAGEA£T£MISESURh/FFvPOULORSQUELAPPAREIL
ESTENMODEh!RRäTSURIMAGEvP
Fig.4 Icône de dernier changement
✽
✽
✽
✽
✽
Le projecteur détecte un état anormal pendant que le
filtre change.
✽
✽
Le projecteur se refroidit après avoir détecté un état
anormal pendant que le filtre change.
✽
✽
Le projecteur s’est suffisamment refroidi et est en mode
de veille après avoir détecté un état anormal pendant que
le filtre change.
✽
✽
La cartouche de filtre est retirée pendant que le projecteur
est allumé.
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être
allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et
rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur
s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et confiez la vérification et les réparations du
projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne
laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un
incendie risqueraient de se produire.
✽
✽
✽
✽
✽
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
✽
L’obturateur est impossible à contrôler.
✽
L’obturateur est impossible à contrôler. (Le projecteur est
en mode de refroidissement.)
✽
L’obturateur est impossible à contrôler. (Le projecteur
est en mode de veille.) Dans ce cas, adressez-vous
immédiatement au centre de service.
81
Annexe
Spécifications des ordinateurs compatibles
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et
inférieures à 230 MHz d’horloge de points.
AFFICHAGE A
Fréquence
RESOLUTION
L’ECRAN
horizontale (KHz)
VGA 1
640x480
31,470
VGA 2
720x400
31,470
VGA 3
640x400
31,470
VGA 4
640x480
37,860
VGA 5
640x480
37,860
VGA 6
640x480
37,500
VGA 7
640x480
43,269
MAC LC13
640x480
34,970
MAC 13
640x480
35,000
480p
640x480
31,470
575p
768x575
31,250
768x576
15,625
575i
(Entrelacement)
640x480
480i
15,734
(Entrelacement)
SVGA 1
800x600
35,156
SVGA 2
800x600
37,880
SVGA 3
800x600
46,875
SVGA 4
800x600
53,674
SVGA 5
800x600
48,080
SVGA 6
800x600
37,900
SVGA 7
800x600
34,500
SVGA 8
800x600
38,000
SVGA 9
800x600
38,600
SVGA 10
800x600
32,700
SVGA 11
800x600
38,000
MAC 16
832x624
49,720
XGA 1
1024x768
48,360
XGA 2
1024x768
68,677
XGA 3
1024x768
60,023
XGA 4
1024x768
56,476
XGA 5
1024x768
60,310
XGA 6
1024x768
48,500
XGA 7
1024x768
44,000
XGA 8
1024x768
63,480
1024x768
XGA 9
36,000
(Interlace)
XGA 10
1024x768
62,040
XGA 11
1024x768
61,000
1024x768
35,522
XGA 12
(Entrelacement)
XGA 13
1024x768
46,900
XGA 14
1024x768
47,000
XGA 15
1024x768
58,030
MAC 19
1024x768
60,240
SXGA 1
1152x864
64,200
SXGA 2
1280x1024
62,500
SXGA 3
1280x1024
63,900
SXGA 4
1280x1024
63,340
SXGA 5
1280x1024
63,740
SXGA 6
1280x1024
71,690
SXGA 7
1280x1024
81,130
SXGA 8
1280x1024
63,980
Fréquence
verticale (Hz)
59,880
70,090
70,090
74,380
72,810
75,000
85,000
66,600
66,670
59,880
50,000
50,000
60,000
56,250
60,320
75,000
85,060
72,190
61,030
55,380
60,510
60,310
51,090
60,510
74,550
60,000
84,997
75,030
70,070
74,920
60,020
54,580
79,350
87,170
77,070
75,700
86,960
58,200
58,300
72,000
75,080
70,400
58,600
60,000
59,980
60,010
67,190
76,107
60,020
AFFICHAGE A
Fréquence
RESOLUTION
L’ECRAN
horizontale (KHz)
SXGA 9
1280x1024
79,976
SXGA 10
1280x960
60,000
SXGA 11
1152x900
61,200
SXGA 12
1152x900
71,400
1280x1024
50,000
SXGA 13
(Entrelacement)
1280x1024
SXGA 14
50,000
(Entrelacement)
SXGA 15
1280x1024
63,370
SXGA 16
1280x1024
76,970
SXGA 17
1152x900
61,850
1280x1024
46,430
SXGA 18
(Entrelacement)
SXGA 19
1280x1024
63,790
SXGA 20
1280x1024
91,146
SXGA+ 1
1400x1050
63,970
SXGA+ 2
1400x1050
65,350
SXGA+ 3
1400x1050
65,120
SXGA+ 4
1400x1050
64,030
SXGA+ 5
1400x1050
62,500
SXGA+ 6
1400x1050
64,744
SXGA+ 7
1400x1050
65,317
MAC 21
1152x870
68,680
MAC
1280x960
75,000
MAC
1280x1024
80,000
WXGA 1
1366x768
48,360
WXGA 2
1360x768
47,700
WXGA 3
1376x768
48,360
WXGA 4
1360x768
56,160
WXGA 6
1280x768
47,776
WXGA 7
1280x768
60,289
WXGA 8
1280x768
68,633
WXGA 9
1280x800
49,600
WXGA 10
1280x800
41,200
WXGA 11
1280x800
49,702
WXGA 12
1280x800
63,980
WUXGA 1
1920x1200
74,556
WUXGA 2
1920x1200
74,038
WSXGA+ 1
1680x1050
65,290
WXGA+ 1
1440x900
55,935
WXGA+ 2
1440x900
74,918
UXGA 1
1600x1200
75,000
UXGA 2
1600x1200
81,250
UXGA 3
1600x1200
87,500
UXGA 4
1600x1200
93,750
UXGA 5
1600x1200
106,250
720p
1280x720
45,000
720p
1280x720
37,500
1920x1035
33,750
1035i
(Entrelacement)
1920x1080
33,750
(Entrelacement)
1080i
1920x1080
28,125
(Entrelacement)
Fréquence
verticale (Hz)
75,025
60,000
65,200
75,600
86,000
94,000
60,010
72,000
66,000
86,700
60,180
85,024
60,190
60,120
59,900
60,010
58,600
59,948
59,978
75,060
75,080
75,080
60,000
60,000
60,000
72,000
59,870
74,893
84,837
60,050
50,000
59,810
60,020
59,885
59,950
59,954
59,887
60,000
60,000
65,000
70,000
75,000
85,000
60,000
50,000
✽
✽
✽
✽
✽
✽
✽
60,000
60,000
50,000
✽ Il est impossible de sélectionner “Vrai” lorsque WUXGA1, WXGA+2, UXGA1, UXGA2, UXGA3, UXGA4, et
UXGA5 sont sélectionnés (p.40).
82
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Annexe
AFFICHAGE A
Fréquence
RESOLUTION
L’ECRAN
horizontale (KHz)
1920x1080
33,750
1920x1080
28,125
1080p
1920x1080
27,000
1920x1080
67,500
1920x1080
56,250
1080psf/30
1920x1080
33,750
1080psf/25
1920x1080
28,125
1080psf/24
1920x1080
27,000
Fréquence
verticale (Hz)
30,000
25,000
24,000
60,000
50,000
60,000
50,000
48,000
Lorsque le signal d’entrée provenant de la borne DVI ou HDMI est numérique, reportez-vous au tableau
ci-dessous.
AFFICHAGE A
Fréquence
RESOLUTION
L’ECRAN
horizontale (KHz)
D-VGA
640x480
31,470
D-480p
720x480
31,470
D-575p
720x575
31,250
D-SVGA
800x600
37,879
D-XGA
1024x768
43,363
D-WXGA 1
1366x768
48,360
D-WXGA 2
1360x768
47,700
D-WXGA 3
1376x768
48,360
D-WXGA 4
1360x768
56,160
D-WXGA 5
1366x768
46,500
D-WXGA 6
1280x768
47,776
D-WXGA 7
1280x768
60,289
D-WXGA 8
1280x768
68,633
D-WXGA 9
1280x800
49,600
D-WXGA 10
1280x800
41,200
D-WXGA 11
1280x800
49,702
D-WXGA 12
1280x800
63,980
D-SXGA 1
1280x1024
63,980
D-SXGA 2
1280x1024
60,276
D-SXGA+ 1
1400x1050
63,970
D-SXGA+ 2
1400x1050
65,350
D-SXGA+ 3
1400x1050
65,120
D-SXGA+ 6
1400x1050
64,744
D-SXGA+ 7
1400x1050
65,317
D-WUXGA 2
1920x1200
74,038
D-WSXGA+ 1
1680x1050
65,290
D-WXGA+ 1
1440x900
55,935
Fréquence
verticale (Hz)
59,940
59,880
50,000
60,320
60,000
60,000
60,000
60,000
72,000
50,000
59,870
74,893
84,837
60,050
50,000
59,810
60,020
60,020
58,069
60,190
60,120
59,900
59,948
59,978
59,950
59,954
59,887
AFFICHAGE A
Fréquence
RESOLUTION
L’ECRAN
horizontale (KHz)
D-720p
1280x720
45,000
D-720p
1280x720
37,500
1920x1035
33,750
D-1035i
(Interlace)
1920x1080
33,750
(Entrelacement)
D-1080i
1920x1080
28,125
(Entrelacement)
D-1080psf/30
1920x1080
33,750
D-1080psf/25
1920x1080
28,125
D-1080psf/24
1920x1080
27,000
1920x1080
33,750
1920x1080
28,125
D-1080p
1920x1080
27,000
1920x1080
67,500
1920x1080
56,250
Fréquence
verticale (Hz)
60,000
50,000
60,000
60,000
50,000
60,000
50,000
48,000
30,000
25,000
24,000
60,000
50,000
✔Remarques:
s3ELONL£TATDESSIGNAUXETLETYPEETLALONGUEURDESC½BLESILPOURRAäTREIMPOSSIBLEDOBTENIRUNEBONNEVISUALISATIONDECESSIGNAUX
s,ESSP£CIFICATIONSSONTSUJETTESÜCHANGEMENTSSANSPR£AVIS
s)LESTPOSSIBLEQUEVOUSPUISSIEZPROJETERDESIMAGESMäMELORSQUEDESSIGNAUXAUTRESQUECEUXMENTIONN£SCIDESSUSSONTENTR£S
$ANSCECASCEPENDANTLESFONCTIONSDUPROJECTEURPOURRONTäTRELIMIT£ES
s3ELONLESR£GLAGESUTILIS£SSURVOTREORDINATEURILESTPOSSIBLEQUELESSIGNAUXNUM£RIQUESDEVOTREORDINATEURNESOIENTPASPROJET£S
CORRECTEMENT$ANSCECASV£RIFIEZLESR£GLAGESDEVOTREORDINATEUR
s,ORSQUEVOUSPROJETEZUNSIGNAL$6)CONNECTEZLESC½BLESALLUMEZLEPROJECTEURPUISS£LECTIONNEZLENTR£E%NFINALLUMEZVOTRE
ORDINATEUR
6EILLEZÜBIENSUIVRECETTEPROC£DURESINONLIMAGERISQUERADENEPASäTREPROJET£ESURL£CRAN3ILIMAGENESTPASPROJET£E
CORRECTEMENTRED£MARREZVOTREORDINATEUR
s.ED£CONNECTEZPASLEC½BLEPENDANTQUELEPROJECTEURFONCTIONNE3ILEC½BLEA£T£D£CONNECT£PUISRECONNECT£LIMAGERISQUERADE
NEPASäTREPROJET£ECORRECTEMENT
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
83
Annexe
Format de signal pris en charge pour la carte en option
Lorsque vous utilisez la carte en option (DVI) “103-134109-01”, référez-vous au tableau sur la page précédente.
Lorsque vous utilisez la carte en option (Dual SDI) “103-132107-01”, référez-vous au tableau ci-dessous.
AFFICHAGE A
Fréquence
RESOLUTION
L’ECRAN
horizontale (KHz)
1920x1035
D-1035i
33,750
(Entrelacement)
1920x1080
33,750
(Entrelacement)
D-1080i
1920x1080
28,125
(Entrelacement)
1280x720
45,000
D-720p
1280x720
37,500
Fréquence
verticale (Hz)
AFFICHAGE A
Fréquence
RESOLUTION
L’ECRAN
horizontale (KHz)
D-1080psf/30
1920x1080
33,750
D-1080psf/25
1920x1080
28,125
D-1080psf/24
1920x1080
27,000
1920x1080
33,750
D-1080p
1920x1080
28,125
1920x1080
27,000
60,000
60,000
50,000
60,000
50,000
Fréquence
verticale (Hz)
60,000
50,000
48,000
30,000
25,000
24,000
Liste de Image dans Image
Embarquée
Entrée 1
SDI
Digital
PC analogique
Component
Vidéo/
S-vidéo
PC analogique
Scart
Digital
PC analogique
Component
Vidéo/
S-vidéo
Digital
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Scart
o
o
o
-
-
-
o
-
-
-
o
o
o
o
o
-
-
o
o
o
-
Scart
PC
analogique
PC analogique
Entrée 1
embarquée
Carte d’interface en option
Dsub-DVI
Component-S-vidéo
Entrée 2
Digital
o
o
PC
analogique
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Entrée 2
Component
embarquée
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
-
o
-
-
o
-
-
-
o
Vidéo/
S-vidéo
o : Les combinaisons Image dans Image sont activées.
- : Les combinaisons Image dans Image sont désactivées.
✔Remarques:
s1UANTAUXENTR£ESETLACOMBINAISONDESIGNAUXNUM£RIQUESPOUR)MAGEPRINCIPALEET3OUSIMAGENESTPASDISPONIBLE
s3ILEOULESSIGNAUXDENTR£ESONTINCOMPATIBLESLEREPáRE8SAFFICHEAUNIVEAUDE)MAGEPRINCIPALE3OUSIMAGE
s3ELONLAFR£QUENCEOULETYPEDESIGNALDELENTR£E0#!6LAR£SOLUTIONDAFFICHAGEPEUTäTRER£DUITEOUILESTPOSSIBLEQUEDESIMAGES
NESOIENTPASAFFICH£ESAUNIVEAUDE)MAGEPRINCIPALE3OUSIMAGE
,AR£SOLUTIONDAFFICHAGEESTR£DUITELORSQUE
s%NTR£EDESIGNAUXANALOGIQUES0#ENTREET-(Z
s%NTR£EDESIGNAUXANALOGIQUES!6P
,ESIMAGESNESONTPASAFFICH£ESETLEREPáRE8APPARA¦TLORSQUE
s%NTR£EDESIGNAUXANALOGIQUES0#PLUSDE-(Z
s%NTR£EDESIGNAUXNUM£RIQUES0#PLUSDE-(Z
s%NTR£EDESIGNAUXNUM£RIQUES!6P
84
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Annexe
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Réglage des pieds
Projecteur multimédia
400,0 mm x 242,5 mm x 522,5 mm
19,5 kg
± 5˚
Puce DLP
Système de projection
Nombre de pixels
Puce DLP unique de 0,95", roue chromatique haute luminosité x 2
2.073.600 pixels (1.920 x 1.080 points)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
Signaux TV haute définition
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, 1080p et 1080i
Fréquence de balayage d’entrée
Sync. H 15 - 120 kHz, Sync. V 48 - 120 Hz
Informations sur le système optique
Lampe de projection
Lamp UHP de 330 W x 2
Interface
Entrée 1
Entrée 2
Entrée 3
Entrée 4
Sortie de moniteur
Autres connecteurs
Borne DVI-D (Digital), borne mini D-Sub 15 broches (Analogue), HDMI (v.1.3 avec Couleur foncée)
Type BNC x 5 (VIDEO/Y/G, B/Pb/Cb, R/Pr/Cr, H/HV et V), S-Vidéo
Vide
Vide
Mini D-sub 15 broches
Entrée du port série (D-sub 9), sortie du port série (D-sub 9), port USB, port de réseau local
(RJ45), et connecteur de télécommande avec fil
Alimentation
Tension et consommation
100 - 120 V CA (10,0A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
100 - 240 V CA (10,0 - 5,0 A max. ampères), 50/60 Hz (pour les autres pays)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
5 ˚C - 40 ˚C
–10 ˚C - 60 ˚C
Télécommande
Piles
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
2 piles type AA ou LR6
5 m / ±30°
45,5 mm x 26,2 mm x 158,5 mm
117 g (avec piles)
Accessoires
Q Mode d’emploi (CD-ROM)
Q Guide de référence rapide
Q Cordon d’alimentation secteur
Q Télécommande et piles
Q Câble VGA
Q Etiquette de code PIN
Q Support de fixation du cordon d’alimentation (2 types)
Q Roue chromatique de reproduction des couleurs riches x 2
Q Serre-fils x 3
Q Real Color Manager Pro (CD-ROM)
Q PJ Network Manager (CD-ROM)
Q Cartouche de filtre
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
85
Annexe
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Chaque projecteur a ses propres caractéristiques.
Si vous projetez avec plusieurs projecteurs sur un même écran ou côte à côte, vous pourrez distinguer différentes
nuances de blanc ou uniformité de couleurs pour chaque projecteur.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et
le numéro du type au revendeur.
.—DEMODáLE
Carte d’interface en option (DVI)
: Carte d’interface en option (5-BNC)
: Carte d’interface en option (Dual-SDI)
: Pour obtenir une liste complète des cartes d’interface en option, veuillez vous rendre sur le site:
www.ChristieDigital.com
✔Remarque:
s0ARMILESDEUXFONCTIONSDU2EAL#OLOR-ANAGER0RO#$2/-FOURNIh#ORRECTIONDESCOULEURSvETh#ORRECTIONGAMMAvLAFONCTION
h#ORRECTIONDESCOULEURSvNESTPASDISPONIBLEAVECCEPROJECTEUR
86
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Annexe
Configuration des bornes
ANALOG (Mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
9
14
2
3
8
13
CONNECTEUR USB (série B)
1
Vcc
2 - Données
3 + Données
4
Masse
1
7
12
6
11
2
1
3
4
Entrée
1
2
3
4
5
6
7
8
Entrée rouge
Entrée vert
Entrée bleu
--Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (vert)
Masse (bleu)
9
10
11
12
13
14
15
Alimentation +5V
Masse (Sync.vert.)
Masse
Données DDC
Sync.horiz.
Sync.vert.
Horloge DDC
CONNECTEUR DE PORT DE COMMANDE
(D-sub 9 broches)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sortie
1
2
3
4
5
6
7
8
Rouge sortie
Vert sortie
Bleu sortie
--Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (vert)
Masse (bleu)
9
10
11
12
13
14
15
Non connecté
Masse (Sync.vert.)
----Sync. horiz. sortie
Sync. vert. sortie
---
Série
--RXD
TXD
--SG
---------
BORNE DU RÉSEAU LOCAL LAN (RJ-45)
HDMI (Type A à 19 broches)
1
2
3
4
5
6
7
8
1 3 5 7 9 11 13 15 17 19
2 4 6 8 10 12 14 16 18
87654321
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Entrée T.M.D.S. Données 2+
Masse (T.M.D.S. Données 2)
Entrée T.M.D.S. Données 2–
Entrée T.M.D.S. Données 1+
Masse (T.M.D.S. Données 1)
Entrée T.M.D.S. Données 1–
Entrée T.M.D.S. Données 0+
Masse (T.M.D.S. Données 0)
Entrée T.M.D.S. Données 0–
Entrée T.M.D.S. Horloge+
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Masse (T.M.D.S. Horloge)
Entrée T.M.D.S. Horloge–
TX+
TX–
RX+
----RX–
-----
--------SCL
SDA
Masse (DDC/CEC)
Alimentation +5 V
Détection d’insertion de fiche
DIGITAL DVI-D (DVI 24 BROCHES)
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
1
2
3
4
5
6
7
8
T.M.D.S. Données2–
T.M.D.S. Données2+
T.M.D.S. Données2 blindé
----Horloge DDC
Données DDC
---
9
10
11
12
13
14
15
16
T.M.D.S. Données1–
T.M.D.S. Données1+
T.M.D.S. Données1 blindé
----Alimentation +5V
Masse (pour +5V)
Détection de fiche chaude
17
18
19
20
21
22
23
24
T.M.D.S. Données0–
T.M.D.S. Données0+
T.M.D.S. Données0 blindé
----T.M.D.S. Horloge blindé
T.M.D.S. Horloge+
T.M.D.S. Horloge–
87
Annexe
Notes relatives au numéro de code PIN
Ecrivez le numéro de code PIN dans la colonne ci-dessous et conservez-le soigneusement avec ce manuel. Si
vous avez oublié ou perdu le numéro et que vous ne pouvez pas utiliser le projecteur, adressez-vous au centre
de service.
N° de Verrouillage code PIN
N° par défaut réglé en usine: 1 2 3 4*
N° de Verrouillage logo par
code PIN
N° par défaut réglé en usine: 4 3 2 1*
* Si vous changez le numéro à quatre
chiffres, le numéro réglé en usine sera
invalide.
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit
bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est
verrouillé par un code PIN.
88
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Annexe
Dimensions
7,0
Unité: mm
242,5
234,0
113,0
Trous de vis pour le montage au mur
Vis: M8
Profondeur: 10,0
173,0
400,0
173,0
153,0
143,0
125,0
147,0
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
211,0
507,1
5,0º
118,0
165,0
317,0
108,0
363,0
520,0
96,0º
522,5
129,0
67,0
5,0º
165,0
89
Annexe
Réglage de plusieurs écrans
Avec les fonctions Fusion des côtés et Colorimétrie, vous pouvez faire apparaître sans raccord les images provenant de plus
de deux projecteurs. Pour régler les images de plusieurs projecteurs, procédez comme suit.
Fusion des côtés
1
Vérifiez si vous utilisez bien le même type de roue chromatique (roue chromatique haute luminosité ou reproduction
des couleurs riches) pour chaque projecteur, et réglez la même taille d’écran et le même niveau d’image.
2
Projetez les images dont les côtés doivent être fusionnés sur un écran.
(L’exemple suivant représente le cas où vous utilisez deux projecteurs (projecteurs A et B).)
Image A
Image B
Ecran
Projecteur A
3
Projecteur B
Sélectionnez ‘Fusion des côtés’ dans le menu de réglage et faites apparaître la boîte de dialogue Fusion des
côtés sur chacune des images A et B. Ensuite, réglez ‘Fusion des côtés’ sur ‘On’ et entrez la largeur de la zone de
chevauchement. (Pour plus de détails concernant cette opération, reportez-vous à la page 52.)
Changez la Largeur droite à 100.
Réglez sur ‘On’.
Changez la Largeur gauche à 100.
Cadre vert
Cadre vert
Image A
Ligne rouge
Ligne rouge
Image B
s,ESLARGEURSDEFUSIONNEMENTDECHAQUEPROJECTEURPAREXLALARGEURDROITEDELIMAGE!ETLALARGEURGAUCHEDE
l’image B) doivent être réglées à la même valeur.
s,ESVALEURSINDIQU£ESDANSLILLUSTRATIONSONTDONN£ESÜTITREDEXEMPLESEULEMENT
s#HAQUECADREDIMAGEAPPARA¦TENVERTETCHAQUELARGEURR£GL£EAPPARA¦TENROUGE
s,ESZONESQUIDOIVENTSECHEVAUCHERSONTOMBR£ES
4
Réglez la position, la mise au point et la valeur de zoom de chaque image si nécessaire, puis faites se chevaucher les
zones ombrées en utilisant la fonction Lens-shift. Lorsque les zones ombrées se chevauchent correctement, le lignes
rouges deviennent jaunes.
Cadre vert
Lignes jaunes
90
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Annexe
5
Réglez ‘Echantillon test’ sur ‘On’ pour faire apparaître une image blanche à 50%. La zone en chevauchement sera plus
lumineuse que la zone qui n’est pas en chevauchement. Réglez le Niveau de noir dans la boîte de dialogue Fusion des
côtés pour augmenter la luminosité de la zone qui n’est pas en chevauchement, afin de réduire les irrégularités.
✔Remarque:
s3ELONLESIMAGESILESTPOSSIBLEQUELESZONESDECHEVAUCHEMENTNESOIENTPAS£GALES)LESTALORSRECOMMAND£DER£DUIRELE
CONTRASTEDESIMAGESDANSLEMENU!JUSTIMAGEOUDED£SACTIVERLAFONCTION"RILLIANT#OLOR
Si les couleurs des images gauche et droite ne correspondent pas, effectuez l’étape suivante.
Colorimétrie
6
Sélectionnez ‘Colorimétrie’ dans le menu de réglage et faites apparaître la boîte de dialogue Colorimétrie.
Ensuite, réglez ‘Colorimétrie’ sur ‘On’ et effectuez les réglages de couleur (Rouge/Vert/Bleu/Blanc).
(Pour plus de détails concernant cette opération, reportez-vous à la page 52.)
7
Sélectionnez ‘Colorimétrie avancée’ si vous voulez affiner encore le réglage.
Dans la boîte de dialogue Colorimétrie avancée, réglez ‘Colorimétrie avancée’ sur ‘On’ et réglez les valeurs de Cible
(Rouge/Vert/Bleu/Cyan/Magenta/Jaune/Blanc).
Réglez sur ‘On’.
✔Remarque:
s,ORSQUEVOUSCHANGEZLESVALEURSDE#IBLEASSUREZVOUSQUE
CHAQUEVALEURDE#IBLESOITBIENCOMPRISEDANSLAPLAGEDEVALEUR
-ESUR£E0AREXDANSLECASDELA&IGLAVALEUR8DE#IBLE
2OUGEDOITäTRECOMPRISEDANSLAPLAGEQUIESTLAVALEUR8
DE-ESUR£E2OUGE
8
Si les couleurs des images gauche et droite ne
correspondent pas, même si les valeurs Cible sont réglées,
utilisez un colorimètre qui puisse mesurer la luminance et les
coordonnées de chromaticité. Procédez comme suit.
1. Réglez ‘Test échantillon automatique’ sur ‘On’ dans la
boîte de dialogue Colorimétrie avancée.
2. Placez le curseur sur Mesurée-Blanc et appuyez sur la
touche SELECT pour faire apparaître un échantillon blanc.
3. Mesurez les coordonnées de chromaticité (x, y) et la
luminance (lx) à l’aide du colorimètre.
4. Entrez les valeurs (x, y) obtenues dans Mesurée-Blanc.
(La valeur (L) de Mesurée-Blanc) doit être laissée à
1,000.)
5. Placez le curseur sur Mesurée-Rouge et appuyez sur la
touche SELECT pour faire apparaître un échantillon rouge.
6. Mesurez les coordonnées de chromaticité (x, y) et la
luminance (Lx) à l’aide du colorimètre.
7. Entrez les valeurs (x, y) obtenues dans Mesurée-Rouge.
Ensuite, calculez la valeur (L) de Mesurée-Rouge en
appliquant la formule suivante, et entrez la valeur.
(L) valeur de Mesurée-Rouge = [Lx de Rouge] ÷ [Lx de
Blanc]
8. Entrez les valeurs de Mesurée-Vert, Mesurée-Bleu et
Mesurée-Demi blanc en procédant de la même façon
que pour Mesurée-Rouge.
9. Réglez à nouveau les valeurs de Cible.
10. Sélectionnez ‘Mémoriser’ pour terminer. (Effectuez le
même réglage sur l’autre projecteur si nécessaire.)
Mode d’emploi DHD800
020-000260-01 Rév.1 (08-2010)
Fig.1 Pour roue chromatique de
reproduction des couleurs riches
91
Corporate offices
Worldwide offices
USA – Cypress
ph: 714-236-8610
United Kingdom
ph: +44 118 977 8000
Hungary/Eastern Europe
ph: +36 (0) 1 47 48 100
Beijing
ph: +86 10 6561 0240
Canada – Kitchener
ph: 519-744-8005
Germany
ph: +49 2161 664540
Singapore
ph: +65 6877 8737
Korea
ph: +82 2 702 1601
France
ph: +33 (0) 1 41 21 44 04
Shanghai
ph: +86 21 6278 7708
Japan
ph: +81 3 3599 7481
For the most current technical documentation, please visit www.christiedigital.com

Manuels associés