Manuel du propriétaire | Falk NAVIGATOR 10 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
134 Des pages
Manuel du propriétaire | Falk NAVIGATOR 10 Manuel utilisateur | Fixfr
Informations légales
Falk NAVIGATION GmbH
Marco-Polo-Str.1
73760 Ostfildern / Allemagne
La société Falk NAVIGATION GmbH se réserve le droit de modifier les informations et
données contenues dans ce manuel sans notification préalable. A moins que la société Falk
NAVIGATION GmbH n'ait donné expressément son accord par écrit, tout ou partie du
présent document ne peut être reproduit ni transmis à de quelconques fins, et ce,
indépendamment de la manière et des moyens (électroniques ou mécaniques) par lesquels
une telle reproduction ou transmission est effectuée.
L'ensemble des marques distinctives mentionnées dans le présent manuel appartiennent
exclusivement à leurs propriétaires respectifs et ne doivent par conséquent pas être utilisées
à des fins commerciales ni d'une quelconque autre manière.
Comme il n'est pas possible d'éviter des erreurs malgré tout le soin apporté à l'élaboration de
ce manuel, l'exactitude du contenu du présent manuel n'est pas garantie. Nous sommes
redevables par avance de toute information nous signalant des erreurs.
Les illustrations peuvent légèrement diverger de la réalité.
© 2009 Falk NAVIGATION GmbH, Ostfildern, Allemagne.
Tous droits réservés
Mise à Jour Septembre 2009
FMI_5107
2
Sommaire
1
INTRODUCTION ....................................................................................................................................... 6
1.1
1.2
1.3
1.3.1
1.3.2
1.4
1.4.1
1.4.2
1.4.3
1.5
2
A PROPOS DE CE MANUEL ..................................................................................................................... 6
CONSIGNES DE SECURITE ET D’ENTRETIEN – DECLARATION DE CONFORMITE ....................................... 7
FONCTIONS DE SECURITE ET D’AIDE ................................................................................................... 10
Protection antivol.......................................................................................................................... 10
Verrouillage d’écran ..................................................................................................................... 11
DESCRIPTION DE L’APPAREIL .............................................................................................................. 13
Insertion de la carte mémoire ....................................................................................................... 14
Numéro de série ............................................................................................................................ 14
Fiche de données techniques......................................................................................................... 15
SERVICE ET ASSISTANCE ..................................................................................................................... 17
NAVIGATION........................................................................................................................................... 18
2.1
ASSISTANT DE DEMARRAGE ................................................................................................................ 19
2.2
ECRAN DE NAVIGATION ...................................................................................................................... 20
2.2.1
Vue d'ensemble.............................................................................................................................. 20
2.2.2
Vue réelle (en option).................................................................................................................... 26
2.2.3 POI à cliquer ...................................................................................................................................... 27
2.3
SAISIE DE DESTINATION ...................................................................................................................... 28
2.3.1
Saisie de destination par saisie d'une adresse............................................................................... 29
2.3.2
Saisie de destination par sélection de l'adresse du domicile......................................................... 34
2.3.3
Saisie de destination par sélection de l'une des dernières destinations ........................................ 34
2.3.4
Saisie de destination par sélection d'un endroit favoris................................................................ 34
2.3.5
Saisie de destination par sélection d'une destination spéciale (POI)............................................ 35
2.3.6
Saisie de destination par sélection d’une destination Travel Guide ............................................. 37
2.3.7
Saisie de destination par excursions ............................................................................................. 38
2.3.9
Saisie de destination par un clic sur la carte ................................................................................ 38
2.3.10
Saisie de destination à coordonnées géographiques ................................................................ 39
2.3.11
Saisie de destination en tant que destination intermédiaire ..................................................... 40
2.4
FONCTIONS DU NAVIGATEUR .............................................................................................................. 41
2.4.1
Navigation en transports publics .................................................................................................. 41
2.4.2
Saisie de destination / Simulation par planificateur d’itinéraires................................................. 42
2.4.3
Option d’itinéraires....................................................................................................................... 43
2.4.4
Mémoriser la position ................................................................................................................... 44
2.4.5
Travel Guide (en option) ............................................................................................................... 45
2.4.6
Paramétrages ................................................................................................................................ 45
2.4.7
Téléphoner – Fonction Bluetooth® (en option) ............................................................................ 45
2.4.8
Endroits favoris............................................................................................................................. 45
2.4.9
Déviation ....................................................................................................................................... 47
2.4.10
Excursions ................................................................................................................................ 48
2.4.11
Prochaine destination............................................................................................................... 51
2.4.12
SOS (en option) /Fonction «Ma position» ................................................................................ 51
2.4.13
Ordinateur de bord – configuration des infos d’itinéraires ..................................................... 52
2.4.14
Profils ....................................................................................................................................... 53
2.4.15
Bonus (en option) ..................................................................................................................... 54
2.4.16
Aide........................................................................................................................................... 54
2.4.17
Ordre de menu.......................................................................................................................... 54
2.4.18
Effacer l'itinéraire/ Conduite libre ........................................................................................... 54
2.4.19
Liste d’itinéraires ..................................................................................................................... 55
2.4.20 Correspondance des transports publics ....................................................................................... 55
3
2.5
PARAMETRAGE DU NAVIGATEUR ........................................................................................................ 56
2.5.1
Aperçu de carte ............................................................................................................................. 56
2.5.2
Volume sonore............................................................................................................................... 57
2.5.3
Détecteur de radars....................................................................................................................... 58
2.5.4
Luminosité ..................................................................................................................................... 59
2.5.5
Avertisseur de vitesse .................................................................................................................... 59
2.5.6
Modes d’affichage jour /nuit ......................................................................................................... 60
2.5.7
Définir / modifier l'adresse du domicile........................................................................................ 60
2.5.8
Définir les endroits favoris............................................................................................................ 61
2.5.9
Sortie audio - transmetteur FM (en option) .................................................................................. 61
2.5.10
Emetteur TMC (en option)........................................................................................................ 62
2.5.11
Batterie ..................................................................................................................................... 63
2.5.12
Infos-GPS ................................................................................................................................. 63
2.5.13
Verrouillage d’écran ................................................................................................................ 64
2.5.14
Protection antivol ..................................................................................................................... 64
2.5.15
Interroger les options d’itinéraires .......................................................................................... 64
2.5.16
Interroger le moment du départ................................................................................................ 65
2.5.17
Noms de rue – annonce vocale (en option) .............................................................................. 65
2.5.18
Menu sommaire act./désact. ..................................................................................................... 65
2.5.19
Démarrage automatique de la navigation act./désact.............................................................. 65
2.5.20
Commande vocale (en option).................................................................................................. 65
2.5.21
Sélectionner les unités de mesure ............................................................................................. 66
2.5.22
Effacer l'historique ................................................................................................................... 66
2.5.23
Paramètres par défaut.............................................................................................................. 66
2.5.24
Langue...................................................................................................................................... 66
2.5.25
Date et heure ............................................................................................................................ 67
2.5.26
Calibrer l'écran ........................................................................................................................ 67
2.5.27
Paramétrage du menu d’accès rapide ...................................................................................... 67
2.5.28
Afficher les informations du système ........................................................................................ 68
2.5.29
Copyright.................................................................................................................................. 68
2.5.30
Ordre de menu.......................................................................................................................... 68
2.6
COMMANDE VOCALE (EN OPTION) ...................................................................................................... 69
2.6.1
Activation de la commande vocale................................................................................................ 69
2.6.2
Saisie de la destination par la commande vocale.......................................................................... 70
2.6.3
Commande vocale à partir de l’aperçu de navigation .................................................................. 73
2.6.4
Commande vocale – sélection abrégée ......................................................................................... 73
2.7
TELEPHONIE BLUETOOTH® (EN OPTION) ............................................................................................ 74
2.7.1
Coupler les appareils .................................................................................................................... 74
2.7.2
Téléphoner..................................................................................................................................... 75
2.7.3
SMS (en option)............................................................................................................................. 80
2.7.4
Gestionnaire de fichiers ................................................................................................................ 81
2.7.5
Kit mains libre............................................................................................................................... 82
4
3
MARCO POLO TRAVEL GUIDE (EN OPTION)................................................................................ 84
3.1
DETERMINATION D’UN POINT CENTRAL DE RECHERCHE ..................................................................... 84
3.2
SELECTION D’UNE CATEGORIQUE THEMATIQUE TRAVEL GUIDE ......................................................... 85
3.2.1
Les coups de cœur ......................................................................................................................... 85
3.2.2
Listes de favoris............................................................................................................................. 86
3.2.3
Endroits favoris............................................................................................................................. 87
3.2.4
Curiosités ...................................................................................................................................... 88
3.2.5
Musées........................................................................................................................................... 89
3.2.6
Se restaurer ................................................................................................................................... 90
3.2.7
Achats............................................................................................................................................ 91
3.2.8
Hébergement ................................................................................................................................. 92
3.2.9
En soirée ....................................................................................................................................... 94
3.2.10
Salons et trafic.......................................................................................................................... 95
3.2.11
Art et culture............................................................................................................................. 96
3.2.12
Toutes les catégories ................................................................................................................ 97
3.3
VUE EN DETAIL D’UNE DESTINATION SPECIALE .................................................................................. 99
4
5
BONUS – LE PACK MULTIMEDIA (EN OPTION).......................................................................... 102
4.1
4.2
4.3
4.4
CARNET D’ADRESSES (EN OPTION).................................................................................................... 102
VISIONNEUSE D’IMAGES (EN OPTION) ............................................................................................... 105
CONVERTISSEUR DE DEVISES/CALCULATRICE (EN OPTION)............................................................... 106
TRADUCTEUR (EN OPTION) ............................................................................................................... 108
4.5
4.6
4.7
4.8
LECTEUR MP3 (EN OPTION) .............................................................................................................. 109
JEUX – BUBBLE BREAKER (EN OPTION) ............................................................................................ 110
JEUX – GALAXY (EN OPTION)............................................................................................................ 111
JEUX – SUDOKU (EN OPTION) ............................................................................................................ 111
FALK NAVI-MANAGER ...................................................................................................................... 113
5.1
5.1.1
5.2
5.2.1
5.3
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
6.
INTRODUCTION AU FALK NAVI-MANAGER ....................................................................................... 114
Premier démarrage ..................................................................................................................... 115
TRANSFERT DE CONTENUS ................................................................................................................ 116
Les dernières cartes de Falk ....................................................................................................... 117
IMPORTATION DE POI ....................................................................................................................... 118
FALK ONLINE-COMMUNITY «PLACES.FALK.DE»............................................................................... 120
Exploitez des «Liste de favoris» de la communauté .................................................................... 120
Editer de nouveaux «endroit favoris» en ligne............................................................................ 120
Editer des évaluation nouvelles ou modifiées ............................................................................. 120
APPENDICE............................................................................................................................................ 122
6.1
GLOSSAIRE ....................................................................................................................................... 122
6.2
SOLUTIONS DES PROBLEMES ............................................................................................................. 125
6.3
CONDITIONS DE LICENCE DU FALK NAVIGATOR, DU GUIDE DES VILLES (CITY GUIDE) ET DU NAVIMANAGER ....................................................................................................................................................... 128
5
1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de cet appareil de navigation mobile doté du nouveau Falk
Navigator.
En achetant le Falk Navigator, vous avez acquis un produit qui a été développé et testé avec
le plus grand soin et qui remplit ainsi les plus grandes exigences tant au point de vue du
fonctionnement que de l'utilisation. Si vous avez des suggestions concernant l'amélioration
de nos produits, nous serions heureux de connaître votre opinion. Afin de connaître
l'ensemble des fonctions de votre appareil de navigation et d'éviter toute erreur d'utilisation,
nous vous demandons de bien vouloir lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le
navigateur.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil de navigation mobile Falk et
espérons que vous effectuerez d'agréables trajets et que vous arriverez à bonne destination.
1.1
A propos de ce manuel
Les chapitres suivants vous décriront en détail les fonctions de votre logiciel de navigation
«Falk Navigator». Certains chapitres traitent de fonctions uniquement pertinentes pour
certains produits de la gamme Falk. Les chapitres qui décrivent des fonctions ou accessoires
en option sont indiqués dans le manuel d’application par la note «en option».
La description du produit contenue sur l'emballage vous indique si ces fonctions optionnelles
peuvent être utilisées avec le produit ou non. L'emballage indique également les accessoires
qui sont fournis avec le produit.
Les graphies suivantes sont utilisées dans ce manuel d’application afin de permettre une
meilleure lisibilité.
Gras: Indique des extraits de textes ou termes dont la signification et le contenu sont
importants. A la surface du programme du navigateur, ces termes sont utilisés sous forme de
désignation des symboles employés.
Remarque: Dans plusieurs points, des remarques ou informations à caractère
complémentaire ou devant absolument être respectées sont indiquées.
Conseils: conseils et indications d’emploi plus simple et solutions de problèmes.
Afin qu'aucun problème de compréhension n'apparaisse dans le cadre de la description du
navigateur Falk, les termes fréquemment employés sont expliqués plus en détails ici.
Bouton: Le menu principal tout comme le menu de réglage se composent de boutons. On
comprend sous le terme de bouton les symboles qui se trouvent sur la surface de l'écran
avec lesquels vous pouvez piloter le menu du Navigator Falk. Les symboles graphiques sont
toujours expliqués plus en détails par un texte.
Touches : les touches sont les zones utilisées prioritairement pour entrer des destinations.
Les symboles sont utilisés dans certains cas rares, ce sont plutôt des zones de texte
(comme par ex. les touches « retour », « carte » ou « CP ») qui sont employés.
Screen : On comprend sous le terme de Screen la surface de l'écran affichée du navigateur
Falk. Screen = écran de visualisation
Remarque: les écrans de visualisation utilisés dans ce document présentent toutes les
options disponibles du Falk Navigator. Pour ce qui concerne les produits qui ne sont pas
dotés de toutes les fonctions, ces dernières ne sont affichées ni au niveau de l’écran de
navigation, ni au niveau de la barre bleue, située dans la zone supérieure du menu. C’est la
6
raison pour laquelle les écrans utilisés dans le document peuvent différer de
ceux de votre système de navigation.
1.2
Consignes de sécurité et d’entretien – déclaration de conformité
Veuillez lire ce chapitre avec attention et suivre soigneusement toutes les indications qu’il
contient. Cela vous garantit un fonctionnement efficace et une longue durée de vie de votre
appareil.
•
•
•
•
Effectuez les réglages nécessaires et introduisez votre lieu de destination avant de vous
mettre en route. Ne manipulez pas votre appareil de navigation pendant la conduite, du
fait que votre attention sera détournée de la circulation et qu'un accident pourra en
résulter.
Le code de la route prévaut systématiquement sur les instructions du Falk Navigator. Si,
pour cette raison, vous ne pouvez suivre l'itinéraire proposé par votre appareil de
navigation, le navigateur déterminera un nouvel itinéraire et vous conduira à destination
via un nouveau trajet.
Votre attention aux indications de l’appareil ne doit pas être trop longue pendant la
conduite.
Installez toujours l'appareil de navigation mobile dans votre véhicule au moyen d'un
support recommandé par Falk, afin d'assurer que l'appareil ne représente aucun danger
pour les passagers et le véhicule en cas de situation critique (comme un freinage
d'urgence). Veillez à ce que l'efficacité des systèmes de sécurité passifs du véhicule
(comme les airbags par exemple) ne soit pas gênée par l'appareil de navigation.
Magnétisme
•
•
•
Les PND de Falk peuvent contenir un aimant.
Ne les placez pas à proximité de supports de données magnétiques (notebook) ou de
cartes à puce (bancaires, de crédit, etc.)
Ceux-ci peuvent être endommagés par le contact magnétique, et par conséquent
devenir inutilisables.
7
Environnement d’exploitation
Influences extérieures :
•
•
•
•
Ne posez rien sur l’appareil et ne laissez rien chuter dessus à la verticale.
Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’exposez pas à des secousses.
Evitez de conserver des liquides ou des gaz inflammables ni des substances explosives
dans le même emplacement prévu pour l’appareil ou pour ses composants ou
accessoires.
Les appareils sans fil pourraient perturber la réception de signaux de GPS et provoquer
un dérèglement sensible.
GPS:
Le GPS est administré et contrôlé sous la responsabilité exclusive des Etats-Unis
d’Amérique, comptables aussi de la disponibilité et de la précision de ce système. La
responsabilité de FMI ne peut par conséquent être engagée quant à la disponibilité et la
précision du système GPS.
Les signaux des satellites GPS ne traversent pas les matières solides, hormis le verre. Le
positionnement par GPS n’est donc pas possible dans un bâtiment clos.
Au moins 4 signaux GPS émis par satellite sont nécessaires pour déterminer une position
GPS. La réception des signaux peut être perturbée par une mauvaise météo ou certains
obstacles terrestres denses (p. ex. des arbres ou des bâtiments élevés).
Température :
Lorsque vous quittez votre véhicule, n'y laissez pas votre appareil où il risque d'être exposé
aux rayons du soleil. La surchauffe des accus peut entraîner un dysfonctionnement et/ou des
incidents dangereux.
L’appareil doit impérativement être conservé à une température entre -20°C et +60°C ou
exploité à une température entre -10°C et +45°C.
Veuillez protéger l’appareil contre une forte humidité et les températures extrêmes.
L’appareil ne devrait être conservé et exploité que dans une humidité de l’air de 0% à 90%.
N’exposez pas votre appareil à de trop fortes amplitudes thermiques au risque d’une
accumulation de condensation, source d’endommagement. En cas de présence de
condensation, attendez que l’appareil soit complètement sec avant de l'utiliser.
Bloc d’alimentation électrique (en option)
Veuillez n’utiliser que des accessoires Falk d’origine. L’emploi d’autres types d’alimentation
électrique peuvent provoquer des dysfonctionnements et/ou de graves dommages, et
annuler la responsabilité de FMI pour les conséquences ainsi engendrées.
N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans un environnement humide. Ne touchez par le bloc
si vos mains ou vos pieds sont mouillés.
Veillez à ce que le bloc d’alimentation soit suffisamment aéré si vous l’utilisez pour l’emploi
de l’appareil ou pour recharger l’accu. Ne couvrez pas le bloc d’alimentation. Ne l’utilisez pas
lorsqu’il se trouve encore dans sa housse ou un sac.
Branchez le bloc d’alimentation sur un réseau adapté. Les indications de tension se trouvent
sur le boîtier du bloc.
N’utilisez pas le bloc si le câble est endommagé. Ne forcez jamais la fiche si elle ne rentre
pas dans la prise.
8
Accu
N’utilisez que l’accu d’origine ainsi que l’appareil de recharge original contenu dans le lot de
livraison. L’utilisation de composants étrangers peut entraîner des dysfonctionnements et/ou
des dommages sérieux, et par suite déresponsabiliser FMI des conséquences en résultant.
Ce produit fonctionne avec un accu lithium-ions. Ne l’utilisez pas dans un environnement
humide, mouillé ou corrosif. Il est recommandé de ne pas exposer ce produit dans ou près
d’une source de chaleur, à des fortes températures (supérieures à 60°C/140°F) ou aux
rayons du soleil, le placer dans un four à micro-ondes ou un récipient pressurisé. A défaut de
conformité à ces consignes, il existe un risque de fuite d’acide du corps de l’accu lithiumions, et par conséquence la possibilité d’un échauffement, d’une explosion ou d’une
inflammation, provoquant des blessures et/ou des lésions. Ne percez, ouvrez ou démontez
pas l’accu. En cas de fuite d’acide de l’accu et de contact du liquide avec la peau, rincez
abondamment le point de contact avec de l’eau et appelez immédiatement un médecin. Pour
des raisons de sécurité et en vue du prolongement de la durée de vie de l’accu, celui-ci ne
se recharge pas à basses (moins de 0°C/32°F) et hautes (plus de 45°C/110°F)
températures.
Elimination du déchet
Le symbole sur le produit ou son emballage indique qu’il s’agit d’un produit à ne
pas destiner au rebut ménager normal mais qu’il convient de le déposer après
usage dans un point de collecte et de recyclage d’appareils électriques et
électroniques. Vous trouverez de plus amples renseignements sur l’élimination de
ce type de produits auprès de votre commune, des décharges communales ou du
magasin où vous avez acheté ce produit.
WEEE-Reg.-Nr. DE 19715620
Utilisation en avion et milieu hospitalier
L’utilisation d’appareil est interdite dans la plupart des avions, des hôpitaux et d’autres lieux
sensibles. Ce produit ne peut par être employé dans de tels environnements. Veuillez
toujours l’éteindre et le maintenir éteint s’il vous est recommandé de le faire.
Certification CE et directive RoHs
L’appareil est conforme aux directives R&TTE 1999/5/CE et2002/95/CE du Parlement
européen et du Conseil européen du 27 janvier 2003 relatives à la restriction de l’utilisation
de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques
(RoHs). Reportez-vous aux déclarations de conformité détaillées dans la rubrique Service et
Support de notre site Internet à l’adresse www.gofalk.com/nav.
Vol
Ne laissez jamais votre appareil de navigation sans surveillance dans votre véhicule.
Raccordement casque audio/volume
Les spécialistes de l’audition donne l’alerte ! La lecture de fichiers audio, etc. peut
occasionner des troubles de l’audition en cas d’utilisation prolongée à trop fort volume.
Le casque doit être utilisé avec la plus grande précaution, surtout en cas de situation
dangereuse, et il convient alors de renoncer à son emploi. Ne mettez jamais le volume à un
niveau qui puisse perturber votre perception de l’environnement routier.
Mise à jour des cartes et du logiciel
Vous trouverez des informations sur les mises à jour logicielles et cartographiques dans le
commerce ou sur la boutique en-ligne de Falk à l’adresse shop.gofalk.com/falk.
9
1.3
Fonctions de sécurité et d’aide
1.3.1
Protection antivol
Protégez votre appareil de navigation contre toute utilisation non autorisée en installant la
protection antivol à l’aide de votre numéro PIN personnel.
Remarque : la protection antivol ne peut être activée/modifiée qu’à l’aide du logiciel de PC
Falk Navi-Manager (cf. chapitre 5). Votre numéro PIN personnel est enregistré sur votre PC
et peut être consulté à tout moment.
Condition requise : PC avec WinXPTM, Windows VistaTM ou Windows 7, Microsoft®
ActiveSync® (à défaut Microsoft® Mobile Device Center®, élément intégré à Windows
VistaTM et Windows 7)
Remarque : la protection antivol répond aux exigences de sécurité les plus élevées. Veuillez
tenir compte du fait que la protection antivol activée et exploitée ne vous permet PAS
d’utiliser votre appareil de navigation sans saisie du code PIN.
Installation de la protection antivol par le Navi Manager
Branchez votre appareil de navigation à votre PC au moyen d’un câble USB et établissez
une connexion ActiveSync®.
Sélectionnez Définir un partenariat>non et cliquez ensuite sur Suivant.
Démarrez le Falk Navi-Manager. Sélectionnez dans le Menu du Navi Manager la fonction
Option>Protection antivol.
Saisissez un code PIN personnel (attention, uniquement des chiffres), que vous devez
mémoriser. Confirmez en cliquant sur Ok.
Débranchez votre appareil de navigation de votre PC. La protection antivol est désormais
installée et activée.
Modifier le code PIN par le Navi Manager
Remarque : si un code PIN se trouve déjà installé et activé, vous devez tout d’abord saisir le
code dans votre appareil de navigation afin de pouvoir établir une connexion avec le Navi
Manager.
Reliez votre appareil de navigation à votre PC au moyen d’un câble USB et établissez une
connexion ActiveSync®.
Sélectionnez Définir un partenariat> non et cliquez ensuite sur Suivant.
Démarrez le Falk Navi-Manager. Sélectionnez Options> Protection antivol dans le menu
du Navi Manager.
Saisissez votre code PIN personnel (attention, que des chiffres!), que vous devez mémoriser
soigneusement. Confirmez par OK.
Déconnectez votre appareil de navigation de votre PC.
Interrompre la protection antivol par le Navi Manager
Remarque : si un code PIN se trouve déjà installé et activé, vous devez tout d’abord saisir le
code dans votre appareil de navigation afin de pouvoir établir une connexion avec le Navi
Manager.
Branchez votre appareil de navigation à votre PC au moyen d’un câble USB et établissez
une connexion ActiveSync®.
10
Sélectionnez Définir un partenariat> non et cliquez ensuite sur Suivant.
Démarrez le Falk Navi-Manager. Sélectionnez l’onglet Protection antivol dans le Navi
Manager.
Sélectionnez Retirer la protection. La protection antivol est désactivée.
Utilisation de la protection antivol
Afin d’utiliser la protection antivol, vous devez éteindre l’appareil avant chaque trajet en
mettant l’interrupteur principal 5 (voir chapitre 1.4) à l’arrière (série M) ou la partie inférieure
(série F) sur OFF.
Après avoir rallumé l’appareil (ON), vous devez entrer votre code PIN pour identification.
Marche/arrêt de la protection antivol
Vous pouvez mettre à tout moment la protection antivol activée en marche/arrêt. Après
quoi, vous n’aurez plus besoin de saisir le code PIN.
Pour mettre la protection antivol en marche/arrêt, sélectionnez dans le Menu principal
l’option Paramétrage> Protection antivol où vous pouvez alterner entre le mode marche ou
arrêt. Confirmez votre choix par OK.
Oubli du code PIN
Vous pouvez consulter votre code PIN à tout moment par le Navi Manager en branchant
votre appareil de navigation à votre PC comme décrit plus haut, et en sélectionnant la
protection antivol dans le Navi Manager sous Options> Protection antivol.
Remarque : votre numéro de PIN est enregistrée sur votre PC. Si votre PC a été
entièrement formaté ou s’il devait ne plus fonctionner, il est impossible de rétablir votre
numéro PIN.
La responsabilité de Falk n’est pas engagée pour les coûts engendrés par d’éventuelles
prestations de service en raison de défauts survenant suite à l’oubli de votre numéro PIN
personnel.
1.3.2
Verrouillage d’écran
Le verrouillage d’écran vous permet d’allonger la durée de fonctionnement de l’accu de votre
appareil de navigation; il évite en outre l’allumage ou le fonctionnement accidentel via l’écran
et par conséquent le déclenchement non désiré de fonctions.
Activation du verrouillage d’écran
Vous activez le verrouillage d’écran par le
Paramétrage> Verrouillage d’écran.
Vous pouvez opter entre deux principaux
paramètres:
Intervalle: le verrouillage d’écran s’active
suivant votre paramétrage personnel. Vous avez
le choix entre 1 minute, 3 minutes, 5 minutes et
10 minutes.
En mode manuel: le verrouillage d’écran s’active toujours par l’actionnement manuel du
bouton marche/arrêt sur le dessus de l’appareil (6) (cf. Chap. 1.4). Cela n’empêche pas les
sorties audio, mais les saisies par l’écran ne sont plus possibles. Ainsi, vous pouvez par
11
exemple utiliser votre appareil de navigation avec un écouteur (qui n’est pas
fourni à la livraison) comme lecteur de MP3 (en option) et porter l’appareil dans
votre poche sans pour autant qu’une manipulation sur l’écran occasionne une saisie par
mégarde.
L’écran est de nouveau activé si vous faites bouger le curseur de défilement sur l’affichage.
En actionnement une nouvelle fois le bouton marche/arrêt sur le dessus de l’appareil, vous
éteignez celui-ci et par conséquent aussi les sorties audio.
Verrouillage d’écran activé
L‘écran s‘active lorsque vous allumez l‘appareil au moyen du bouton marche/arrêt sur la
partie supérieure de l’appareil ou par l’interrupteur de la batterie au bas de l’appareil. Vous
apercevez un bouton coulissant virtuel qui vous permet de connecter l‘appareil. Pour ce
faire, exercez une pression sur l‘écran tactile pour faire glisser de haut en bas le bouton
coulissant. L‘appareil se met en marche.
Si le bouton coulissant n’est plus manipulé après un certain temps, votre appareil de
navigation s’éteint de nouveau automatiquement.
12
1.4
Description de l’appareil
Série F
Série M
1. Niveau de charge de l‘accumulateur: Pendant l‘opération de chargement, l‘indicateur de
niveau est rouge. Il passe au blanc ou au bleu (série M) dès que l‘accumulateur est
entièrement rechargé.
2. Écran tactile: Affiche le logiciel Falk Navigator. Effleurez l‘écran avec votre doigt afin de
sélectionner les menus ou introduire des données.
Attention: ne touchez pas à l‘écran avec des objets anguleux ou pointus afin d‘éviter tout
endommagement.
3. Aimant: Aimant permettant de fixer l‘appareil dans la coque de support.
4. Haut-parleur: Diffuse des instructions vocales et des avertissements.
5. Interrupteur principal: Permet de contrôler l‘alimentation principale. Pour allumer
l‘appareil, poussez le bouton sur ON. En basculant l‘interrupteur sur OFF, vous effectuez un
Hard-Reset au niveau de votre appareil. Eteignez votre appareil pour activer la protection
antivol.
6. Allumage/arrêt: Une pression sur ce bouton permet d‘allumer et d‘éteindre l‘appareil.
7. Mini-câble USB: Prise pour le câble USB afin de connecter l‘appareil à un ordinateur ou
prise pour le câble chargeur du véhicule.
8. Fente SD / MMC: Fente destinée à accueillir une carte SD (secure Digital) ou MMC
MultiMediaCard) ou carte micro-SD d‘une capacité max. de 2 Go.
9. Prise des écouteurs/entrée antenne TMC: Prise pour les écouteurs stéréo et pour le
branchement d‘une antenne TMC externe.
10. Support: Support pour rubans porte-clés et poignées.
13
1.4.1
Insertion de la carte mémoire
Sur la carte mémoire, vous pouvez enregistrer des cartes et des fichiers audio (en option).
Ces fichiers peuvent être détectés et utilisés par l'appareil de navigation. Pour ce faire, vous
devez insérer une carte mémoire contenant des cartes ou fichiers audio (en option) dans le
lecteur de carte mémoire de votre appareil.
Cartes: les cartes sont détectées uniquement lorsque - après insertion de la carte mémoire
SD dans l'appareil - un Soft-Reset est exécuté. Le retrait de la carte mémoire SD pendant la
navigation, mais aussi lorsque l'appareil est éteint, conduit à une panne de logiciel. C'est
pourquoi un Soft-Reset est également nécessaire après retrait de la carte mémoire SD.
1.4.2
Numéro de série
Le numéro de série de votre appareil de navigation est
nécessaire dans le cadre de certaines prestations de service
ou d'offres réalisées par la boutique en ligne de Falk.
Le numéro de série de votre appareil de navigation se trouve
sur l’autocollant du produit à l’arrière de l’appareil.
Il se situe à la suite de: S/N, p. ex. S/N: MCA20G0803812
Veuillez indiquer uniquement le numéro de série sans S/N,
soit comme dans l’exemple: MCA20G0803812
14
1.4.3
Fiche de données techniques
Série F
Écran
Mémoire interne
Afficheur
10,9 cm diagonal (4.3“) éclairage arrière à DEL
Résolution
Luminosité type
480 × 272, résolution WQVGA
400cd/m2
Mémoire flash
1Go, 2 Go ou 4 Go
Mémoire RAM
64 Mo ou 128 Mo
Fente carte mémoire
Fente pour cartes SD / MMC de maxi 2 Go
Fente pour cartes micro SD de maxi 4 Go
GPS
Entrée/sortie
Puce
ST-NXP GNS7560
Antenne
antenne patch céramique à accumulateur
intégrée 12 x 12
Saisie
Interface de l‘écran, clavier
Haut-parleur
Écouteurs/TMC
USB
Intégré 1W ou 1,5 W
Prise à cliquet 3,5 mm pour écouteurs associée à
un raccordement externe à l‘antenne TMC
USB 2.0 (mini USB)
Module TMC intégré (antenne filaire TMC
externe)
TMC interne supplémentaire
Durée
Accumulateur lithium-ion, 1330 mAh
TMC
Batterie
3,0 ~ 3,5 heures
Conditions
environnementales
Température de service
Stockage
Humidité de l‘air
0~50°C batterie
Température de stockage -20~60 °C min./max.
Humidité de l‘air 0~90%
15
Série M
Écran
Mémoire interne
Afficheur
8,9 cm diagonal (3.5“) éclairage arrière à DEL
Résolution
Luminosité type
320 × 240, résolution QVGA
320cd/m2
Mémoire flash
1Go, 2 Go ou 4 Go
Mémoire RAM
64 Mo
Fente carte mémoire
Fente pour cartes SD / MMC de maxi 2 Go
Fente pour cartes micro SD de maxi 4 Go
GPS
Entrée/sortie
Puce
ST-NXP GNS7560
Antenne
antenne patch céramique à accumulateur
intégrée 12 x 12
Saisie
Interface de l‘écran, clavier
Haut-parleur
Écouteurs/TMC
Intégré 1W
Prise à cliquet 3,5 mm pour écouteurs associée à
un raccordement externe à l‘antenne TMC
USB 2.0 (mini USB)
Module TMC intégré (antenne filaire TMC
externe)
USB
TMC
Batterie
Durée
Accumulateur lithium-ion, 750 mAh
2,0 ~ 2,5 heures
Conditions
environnementales
Température de service
Stockage
Humidité de l‘air
0~50°C batterie
Température de stockage -20~60°C min./max.
Humidité de l‘air 0~90%
16
1.5
Service et assistance
Si vous avez des problèmes avec le Falk Navigator, vous avez la possibilité de recourir à
notre ligne d’assistance.
Ligne d'assistance (hotline)
Allemagne : 01805 32 55 46 (0,14 EUR / minute à partir du réseau fixe allemand, sous
réserve de modification sur le réseau de téléphonie mobile)
Suisse : 0848 20 12 12 (prix de l'appel : 0,11 SFR / min.)
Autriche : 0820 20 12 12 (prix de l'appel : 0,15 EUR / min.)
www.gofalk.com/nav
Remarque sur la prestation de service: veillez, avant de retourner votre appareil de
navigation, que la protection antivol soit bien désactivée au risque de rendre la recherche
d’erreur ou la réparation impossible.
Votre numéro de PIN est enregistré sur votre PC. Si votre PC a été entièrement formaté ou
s’il devait ne plus fonctionner, il est impossible de rétablir votre numéro PIN.
La responsabilité de Falk n’est pas engagée pour les coûts engendrés par d’éventuelles
prestations de service en raison de défauts survenant suite à l’oubli de votre numéro PIN
personnel.
En cas de numéro PIN actif lors du retour de l’appareil au service de Falk, les coûts pour le
renvoi seront imputés à votre charge.
Veuillez également prendre en considération les indications dans notre rubrique
Service&Support sur Internet à l’adresse www.falk.de/navigation.
17
2
Navigation
Le Falk Navigator met à votre disposition de nombreuses fonctions grâce auxquelles vous
pourrez utiliser sans problèmes le menu principal.
La première page du menu vous permet de
vous initier de façon simple aux principales
fonctions de la navigation.
Sélectionnez Saisie de destination afin de
vous rendre directement à une destination.
Définissez un Adresse de domicile pour
retourner rapidement et facilement chez vous à
partir de n’importe quel point. Une fois que
vous avez choisi une adresse de domicile, la
vue bascule en mode «Domicile».
A partir du menu de démarrage, vous pouvez
avoir accès à l’aperçu de navigation en
appuyant sur Carte.
Le bouton de paramétrage vous permet
d’accéder au menu des paramètres dans lequel
vous pouvez adapter votre appareil de
navigation à vos besoins. Le Menu principal
vous donne accès à d’autres fonctions
conviviales du Falk Navigator.
Le chapitre qui suit décrit les fonctions de navigation de façon détaillée.
18
2.1
Assistant de démarrage
Lors de la première mise en service ou à la suite d’une réinitialisation des paramètres par
défaut de votre appareil de navigation (cf. chap.2.5.23), l’assistant de démarrage vous initie
aux principaux paramètres par défaut (cf. chapitre 2.5).
Dans la première partie, vous déterminez la langue d’exploitation, l’annonce du locuteur
(en option), la carte de pays et le fuseau horaire. Ce paramétrage ne peut pas être ignoré.
Ensuite, vous pouvez procéder aux autres réglages optionnels, qui vous seront expliqués
succinctement.
Réglages optionnels:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Profils
Option d’itinéraires
Options pour l’affichage cartographique
Paramètres de navigation
Volume sonore
Luminosité
Mode jour et nuit
Détecteur de vitesse
Protection antivol
Définition du domicile
Appuyez sur Suivant afin de procéder à d’autres réglages. Appuyez sur Informations pour
relire les explications.
Appuyez sur Terminer afin d’enregistrer vos saisies.
En appuyant sur Annuler, vous quittez l’assistant de démarrage. Vos saisies ne sont pas
enregistrées.
Remarque: l’assistant de démarrage peut être restauré, il suffit pour cela de sélectionner
Paramétrage> Assistant de démarrage.
Par le biais du menu de paramétrage, vous pouvez adapter vos paramètres à tout moment.
En cas de besoin, il est également possible de rétablir les paramètres par défaut en
sélectionnant Paramétrage> Paramètres par défaut.
19
2.2
Ecran de navigation
L’écran de navigation vous livre de nombreuses informations supplémentaires en plus de
votre position actuelle sur l’aperçu cartographique.
Remarque de sécurité: les menus de l’écran de navigation contenant des informations
supplémentaires ne devraient pas être utilisés lors de la conduite afin de ne pas vous
distraire lors de la circulation.
Votre position actuelle est marquée sur la carte par une flèche rouge.
L’itinéraire calculé par le Falk Navigator et sur lequel vous êtes guidé est inscrit en bleu sur
la carte. Vous pouvez ainsi voir à l’avance le trajet à suivre.
En appuyant sur le bouton du menu principal, vous accédez à tout moment au menu
principal de l'application.
2.2.1
Vue d'ensemble
20
A
Ligne d’info
Ce champ informatif indique le nom de la prochaine route et le cas échéant le numéro
correspondant de la voie. Dès lors que vous vous trouvez sur une route nationale ou sur une
autoroute, des indications supplémentaires de direction et des numéros de sortie vous sont
proposées avant le départ. Autrement dit, le navigateur vous indique le numéro de la route
nationale, de l'autoroute ou de la sortie que vous devez prendre par la suite. Ce numéro est
représenté avec une icône correspondante.
Remarque: l’information n’est pas affichée si votre prochain manœuvre se situe à plus de 5
km. Dès lors que vous conduisez en mode libre, l’affichage de l’information est suspendu
automatiquement.
Zoom – extrait de carte: les touches +/- vous permettent d’agrandir ou de réduire (par
zoom) l’extrait de la carte. En appuyant sur l’une des touches, vous faites apparaître une
barre de défilement avec laquelle vous pouvez réglée la carte à la taille souhaitée. Appuyez
pour cela sur l’endroit approprié sur la barre de guidage.
B
Zone d’affichage (icônes d’état)
L’affichage de l’état vous montre les circonstances de déplacement actuelles grâce aux
icônes d’état. En fonction du statut, l’icône correspondante peut ne s’afficher que
temporairement. Les icônes de statut suivants peuvent s’afficher:
, vélo
Profil: à partir des icônes auto , moto
de profil que vous avez paramétré actuellement.
et piéton , vous pouvez vérifier le type
Boussole: l’icône de la boussole qui indique les points cardinaux.
Qualité GPS: l’icône du satellite vous indique la qualité du signal GPS disponible en
fonction de votre position actuelle.
Rouge: le signal GPS n'est pas suffisamment puissant pour déterminer votre
position. Moins de trois satellites sont réceptionnés.
Jaune: le signal GPS est suffisamment puissant pour déterminer votre position, mais
ne suffit pas à déterminer votre altitude actuelle. Trois satellites sont réceptionnés.
Vert: le signal est de bonne qualité et permet de déterminer votre altitude. Au moins
quatre satellites sont réceptionnés.
Batterie: la diode de la batterie vous permet de voir si votre appareil a encore
suffisamment de courant. Cet affichage apparaît pour la première fois dans l'écran de
navigation lorsque la valeur est inférieure à 30% de la capacité maximale. Si seuls 15% de la
capacité maximale sont encore disponibles, la diode de la batterie passe au rouge. Si
l'appareil ne dispose que de 10% de la capacité maximale encore, vous êtes priés sur l'écran
de raccorder votre appareil à une alimentation électrique. Si l’appareil est raccordé à une
alimentation électrique, l’icône vous indique que le navigateur est en train d’être chargé.
Mode muet: l’activation du mode muet du volume du système est représentée sur l'écran
de navigation par un haut-parleur barré.
Remarque: vous pouvez activer le mode muet du système par le biais du menu d'accès
rapide ou en passant par le menu de paramétrage. Appuyez à cet effet sur l’icône du hautparleur dans l’écran de navigation.
Téléphone portable (en option): cette icône apparaît lorsqu’il y a une connexion active du
téléphone portable au niveau de la fonction Bluetooth® activée. Lorsque l’icône du portable
apparaît, l’affichage de l’icône de mode muet est suspendu. Vous trouverez de plus amples
informations dans le chapitre 2.7 sur la téléphonie par Bluetooth®.
21
Détecteur de radars (en option): un triangle de signalisation s’affiche dès
lors que vous avez activé le détecteur de radars. Si un radar stationnaire se trouve sur votre
itinéraire, vous en serez averti sur l’écran de navigation par une icône correspondante. Pour
activer le détecteur de radars, veuillez vous reporter au chapitre 2.5 traitant du paramétrage
du navigateur.
Remarque: dès lors que vous avez téléchargé les données de détection de radars sur
Internet par le biais du logiciel de Falk Navi Manager (cf chapitre 5) sur votre appareil de
navigation et activées celles-ci par le menu de paramétrage, vous serez averti par signal
visuel et sonore, en fonction de la vitesse autorisé, une première fois au moins à 50 mètres
et une deuxième fois au moins à 15 mètres d’un radar stationnaire.
Remarque: vous trouverez les conditions relatives à l’utilisation du détecteur de radars dans
le chapitre 2.5.3.
C
Carte
L’échelle de l’affichage de la carte dépend de la vitesse au cours du trajet. Plus vous
roulerez lentement, plus la représentation cartographique sera détaillée.
Remarque: vous pouvez désactiver les fonctions d’auto-zoom par le menu de paramétrage
(cf. chapitre 2.5.1).
Glissement de la carte: l’extrait de carte affiché peut être glissé. Pour cela, cliquez sur la
carte et déposez-la à un autre endroit en maintenant la prise. Cela vous permet d’avoir un
aperçu de la poursuite de l’itinéraire calculé.
Si vous souhaitez aligner de nouveau le véhicule sur la carte dans le sens du trajet, vous
devez cliquez sur le bouton Centrage qui apparaît avec le glissement de la carte sur l’écran
de navigation.
Echelle de carte: L’affichage vous indique l’échelle utilisée présentement.
L’échelle de la carte s’affiche dans la vue en 2D de la ligne d’info
lorsque vous manipulez le bouton du zoom. Le zoom automatique intégré comporte une
fonction de changement dynamique de l'échelle de la carte affichée en fonction de la vitesse
de votre véhicule.
D
Menu d’accès rapide
Par le menu d’accès rapide Fonctions, vous pouvez consulter des informations,
procéder à des paramétrages ou activer des fonctions.
Vous pouvez adapter les fonctions disponibles dans le menu d’accès rapide à vos besoins
via le menu de paramétrage sous Paramétrage>Menu d’accès rapide.
Toutes les fonctions et tous les paramètres sont décrits dans les chapitres suivants.
E
Menu d’accès rapide – Messages TMC sur le trafic (en option)
En fonction de vos réglages TMC dans le menu Paramètres, votre navigateur Falk
reçoit pendant le trajet des messages sur la situation routière TMC et/ou TMCpro (en option)
qu'il traite afin de déterminer l'itinéraire. Une barre en couleur vous indique continuellement
le statut TMC sur l’écran de navigation.
Gris: pas de réception de messages TMC et TMCpro.
22
Les causes peuvent en être les suivantes:
•
•
•
•
•
TMC/TMCpro (en option) sont désactivés dans le menu Paramètres
L'antenne TMC est mal positionnée
Réception d’un format de codage TMC inconnu
Aucun émetteur TMC ne se trouve dans la région
Votre produit ne supporte pas le système TMC/TMCpro (celui-ci ne fait pas partie de la
livraison)
Vert: réception d'un émetteur TMC. Votre appareil ne reçoit actuellement aucun
message TMC annonçant une perturbation du trafic.
Jaune: des messages TMC/TMCpro sont disponibles. Les perturbations du trafic
annoncées ne concernent cependant pas l'itinéraire déterminé.
Rouge: des messages TMC-/TMCpro sont disponibles et au moins l'un deux
concerne l'itinéraire calculé par votre navigateur.
Remarque: même si vous réceptionnez sur votre autoradio une station donnant des infos
sur le trafic, l’état TMC peut être grisé en raison des restrictions indiquées ci-dessus.
Remarque: si vous êtes en mode Conduite libre, la barre TMC ne passe jamais au rouge
puisque vous ne parcourez aucun itinéraire calculé.
Remarque: l'affichage reste jaune s'il y a des embouteillages sur votre trajet situés à une
distance supérieure à 50 km. Si vous faites par exemple le trajet Stuttgart-Hambourg, vous
n'avez pas besoin de savoir au cours de la première partie de votre voyage qu'un
embouteillage se forme peu avant Hambourg. Lorsque vous rejoindrez votre destination
quelques heures plus tard, il n'y aura peut-être plus d'embouteillage.
En appuyant sur la touche TMC dans l’écran de navigation, vous pouvez consulter dans le
menu d’accès rapide des informations supplémentaires sur les embouteillages de votre
itinéraire.
Les messages d’embouteillages sur votre itinéraire se présentent sous la forme d’une liste.
La liste comporte pour chaque message une icône de perturbation (bouchon, chantier) avec,
en dessous, la distance à parcourir jusqu’à elle,
l’icône TMCpro (en option) ainsi que le numéro
de la route et la longueur de l’embouteillage (à
droite). Tous les messages sont triés dans l’ordre
croissant en fonction de la distance par rapport à
la position actuelle. En appuyant sur Tout
afficher, vous faites apparaître une liste avec
des messages sur les embouteillages.
Remarque: le nombre des messages est limité
sur les appareils de navigation à écran au format 3,5’’.
En appuyant sur le bouton Recherche
Une entrée de liste peut être sélectionnée en cliquant dessus. Un écran s’ouvre avec des
informations détaillées. En outre, vous obtenez une description des perturbations du trafic et
une estimation de la durée du retard.
23
Prise en compte des messages d’embouteillage
Si l’itinéraire calculé comporte un ou plusieurs embouteillages (en rouge), vous pouvez les
prendre en compte dans le calcul de l’itinéraire.
Sélectionnez Prendre en compte pour calculer un itinéraire bis.
L’itinéraire bis ainsi calculé vous est montré en comparaison à l’itinéraire actuel.
En appuyant sur Contourner, l’itinéraire bis est calculé et prise en compte dans la poursuite
de la navigation jusqu’à destination.
En appuyant sur Interrompre, vous conservez l’itinéraire actuel.
Afin d’annuler un contournement d’embouteillage, appuyez sur Déviation> Gestionnaire de
déviation dans le menu principal. Les routes barrées sont toutes indiquées dans une liste.
Sélectionnez le verrouillage désiré et supprimez-le.
Remarque: en cas d’embouteillage total, le message suivant s’affiche : «Retard estimé à
env. > 1 heure».
En appuyant sur le bouton Afficher, l’écran passe en mode d’affichage cartographié et vous
pouvez voir la position de l’embouteillage sur la carte.
F
Menu d’accès rapide – Ecran divisé (Split-screen, en option)
Les produits dotés d’un écran 4,3’’ comportent des fonctions supplémentaires à afficher par
le biais du menu d’accès rapide.
Pour paramétrer l’écran divisé, sélectionnez dans le menu de paramétrage Affichage de la
carte> Représentation fléchée ou carte d’écran divisé (Split-screen Pro).
Zone de manœuvre fléchée (grande flèche): C'est dans la zone de manœuvre que vous
sont indiquées à l'aide d'une grande flèche la prochaine direction à prendre et, dans les
intersections, les autres routes qui en partent ainsi que la distance jusqu’à la manœuvre
suivante. Si vous vous trouvez à un rond-point, le système vous indique également les
routes afférentes, en plus de la flèche directionnelle.
Les voies de croisement et les intersections que vous rencontrerez avant votre prochaine
manœuvre sont également affichées. Les chiffres indiquent le nombre de croisements que
vous devez traverser jusqu’à la manœuvre.
La barre à gauche de la flèche directionnelle donne un aperçu graphique de la distance
restante jusqu’à la prochaine manœuvre.
Ecran divisé (Split-screen Pro, en option)
Affichage carte en 2D: cet affichage vous
facilite l’orientation et vous offre un meilleur
aperçu des intersections et des situations
routières complexes.
Les niveaux de zoom, et donc la dimension de la
petite carte affichée, peuvent être modifiés
manuellement par les boutons -/+.
24
H
Menu d’accès rapide – Volume sonore
Vous accédez au réglage du volume sonore dès lors que vous cliquez sur l’icône des
haut-parleurs. Le volume sonore se règle en appuyant sur les boutons +/-. Si vous souhaitez
enlever complètement le son, cliquez sur l’icône du haut-parleur. Par l’onglet
Avancé, vous pouvez paramétrer les volumes pour le locuteur, le Travel Guide, le lecteur
MP3, les sons du système et l’application Bluetooth® (en option).
I
Menu d’accès rapide – Bouton du menu principal
En appuyant sur ce bouton, vous accédez au menu principal des fonctions du
navigateur.
G
Infos d’itinéraires
En appuyant sur les deux boutons dans l’aperçu de navigation, vous
obtenez une multitude d’infos sur l’itinéraire et sur votre position. Vous avez également la
possibilité d’adapter ces informations selon vos besoins personnels.
Appuyez sur l’un des deux boutons comportant des informations sur l’itinéraire afin de définir
l’affichage selon vos souhaits.
Vous accédez à une liste de sélection dans laquelle vous pouvez consulter les informations
d’itinéraire (par exemple l’altitude, la vitesse actuelle, l’heure, la distance jusqu’à la
destination, la durée jusqu’à l’arrivée ou l’heure estimée de l’arrivée) dans l’ordre
alphabétique. Choisissez une information et confirmez par Ok. L’information sélectionnée
s'affiche alors.
G
Assistant de voie
L'assistant de voie vous facilite l'orientation sur les routes à plusieurs voies et
dans les carrefours complexes, autrement dit sur les autoroutes, les intersections
d'autoroutes, les routes nationales et les routes importantes (par exemple en direction
d'aéroports).
L'assistant de voies indique les voies possibles dans lesquelles vous devez vous ranger afin
de prendre la bonne sortie.
La voie optimale pour l'itinéraire est représentée par une flèche blanche qui vous guide
jusqu’à la prochaine manœuvre de sortie. Les flèches bleues indiquent les autres voies
afférentes, mais qui ne concernent pas votre itinéraire.
J
Zone de manœuvre
La zone de manœuvre vous indique à l'aide d'une flèche la prochaine direction à
prendre dans les intersections et les autres routes qui en partent ainsi que la distance
jusqu’à la manœuvre suivante. Si vous vous trouvez à un rond-point, le système vous
indique également les routes afférentes, en plus de la flèche directionnelle.
Les voies de croisement et les intersections que vous rencontrerez avant votre prochaine
manœuvre sont également affichées. Les chiffres indiquent le nombre de croisements que
vous devez traverser jusqu’à la manœuvre.
Remarque: en cliquant dans la zone de manœuvre, le système vous répète la prochaine
commande de manœuvre.
25
Manœuvre suivante
Si vous devez faire des manœuvres successives et rapprochées, la manœuvre suivante
est représentée sous la forme d’une flèche directionnelle à droite du champ de manœuvre.
Cela vous permet ainsi de vous orienter à temps.
K
Avertisseur de vitesse
L'avertisseur de vitesse vous indique la présence de limitations de vitesse sur autoroute
et routes nationale sous forme d'un panneau routier. Lorsque vous dépassez la vitesse
maximale ou la limitation de vitesse que vous avez fixée personnellement, un triangle
d'avertissement apparaît sur l'écran de navigation de gauche. En fonction des réglages, vous
serez également averti par un signal sonore.
Vous pouvez activer l'avertisseur de vitesse dans le menu Paramètres. Là, vous pouvez
également déterminer vos propres limitations de vitesse.
Les limitations de vitesse qui sont liées à certaines circonstances telles que les
conditions météorologiques ou le moment de la journée sont représentées à l'aide d’icônes
p. ex.: un nuage de pluie ou une horloge.
2.2.2
Vue réelle (en option)
La vue réelle est une représentation réaliste d’échangeurs, d’intersections et de sorties
d’autoroutes. La représentation montre de façon réaliste la voie que vous empruntez et les
indications que vous devez suivre.
Condition requise: la fonction de vue réelle doit être activé.
Voici comment activer la vue réelle: Menu
principal> Paramètres> Affichage carte> Vue réelle
activée/désactivée.
La vue réelle s’affiche dès lors que vous vous
approchez des points suivants sur une autoroute:
•
•
•
échangeur
intersection
sortie d’autoroute
L’affichage reste statique jusqu’à ce que vous dépassiez la zone concernée et retourne alors
dans le mode d’affichage de navigation.
Afin d'interrompre la fonction de la vue réelle, appuyez sur la fenêtre de la vue réelle sur
l'écran et l'affichage passe en mode de navigation.
Remarque: la disponibilité de la vue réelle dépend du matériel cartographique employé et ne
s’applique que si un itinéraire a été calculé. La vue réelle n’est pas disponible pour tous les
échangeurs et intersections d’autoroutes.
26
2.2.3 POI à cliquer
En cliquant sur une icône POI de la carte, vous
pouvez convivialement obtenir des infos sur les
destinations spéciales (POI) et sélectionner
celles-ci pour le calcul de l’itinéraire.
Condition: vous devez avoir sélectionné la
représentation de la carte en 2D.
Sélectionnez dans la carte une icône de POI sur
laquelle vous souhaitez d’autres infos. Appuyez
brièvement dessus. La destination spéciale est
affichée dans une fenêtre d’info.
En appuyant sur les touches fléchées dans la fenêtre d’infos, vous pouvez vous faire afficher
tous les autres POI situés dans les environs. En appuyant sur le nom d’un POI dans la
fenêtre d’infos, vous accédez à la vue détaille des POI (voir chap. )où vous pouvez visualiser
d’autres informations et éventuellement lancer le calcul d’itinéraire du POI.
Appuyez sur Fermer dans la fenêtre d’infos ou sur Centrage en bas de l’écran pour revenir
dans l’aperçu de carte.
27
2.3
Saisie de destination
Remarque: les fonctions Saisie de destination, Planification d’itinéraires,
Excursions et Conduite libre ne sont pas disponibles lorsque la carte correspondante fait
défaut. Veillez par conséquent à installer les cartes appropriées avant d'utiliser l'une de ces
fonctions. A la livraison du produit, des cartes sont préinstallées dans votre appareil de
navigation et/ou une carte mémoire SD lui est jointe (voir Informations complémentaires
dans le chapitre B). Vous pouvez installer dans votre appareil ou sur une carte mémoire SD
du matériel cartographique supplémentaire joint à certains types de produits ou en vente
dans le commerce. Vous trouverez de plus amples informations sur l'installation des cartes
dans le chapitre relatif au Falk Navi-Manager (cf. chap. 5).
Etat du GPS
L'objet de toute navigation est de proposer une couverture suffisante par satellite afin de
pouvoir déterminer continuellement votre lieu d'emplacement actuel à l'aide d'un signal GPS
(Global Positioning System). Pour vérifier l’état du GPS de votre appareil, veuillez vous
reporter au chapitre 2.5.12
Remarque: lors de la première mise en service de l'appareil, cela peut prendre quelques
minutes avant que la position ne soit reconnue par le GPS. À la prochaine mise en service
de l'appareil, votre position sera reconnue plus rapidement.
Si vous manquez par mégarde un tournant, ou si vous prenez une mauvaise rue, l'itinéraire
sera automatiquement recalculé. Vous serez guidé en toute sûreté jusqu'à la destination
souhaitée à l'aide d'annonces vocales et de l'affichage de votre position tout comme de la
route à prendre.
Vous êtes automatiquement en mode de conduite libre dès lors que vous n’avez pas de
destination précise ou que vous êtes en mode de simulation. Même si vous ne vous rendez
pas à une destination déterminée et que vous souhaitez simplement explorer une région,
vous pouvez quand même vous faire indiquer votre position en continu par le biais de l’écran
de navigation.
Afin de terminer une navigation ou simulation, appuyez dans menu principal sur le bouton
Effacer l'itinéraire ou encore Effacer la simulation.
Appuyez dans l’interface sur Saisie de destination.
Le bouton Saisie de destination vous permet de saisir une destination de votre choix et de
vous y laisser guider aisément. Le navigateur de Falk vous conduit ainsi jusqu'au numéro de
la rue désirée (en fonction du matériel cartographique).
Il existe plusieurs options de sélectionner une adresse de destination.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
par la saisie d'une adresse
par la sélection de l'adresse du domicile
par la sélection d'un endroit favori
par la sélection de l'une des dernières destinations
par la sélection d'une destination spéciale
par le Travel Guide
par excursions
par le planificateur d’itinéraires
par un point sur la carte
par la saisie de coordonnées géographiques
28
Vous n’avez pas besoin de saisir intégralement une adresse pour sélectionner
une destination. Il suffit de sélectionner un pays, un lieu ou encore une rue afin de calculer
un itinéraire ou d’affiner la saisie de destination dans l’affichage de la carte voire par la
recherche d’une destination spéciale.
Ordre de menu Saisie de destination
Définissez votre propre ordre de menu afin d’avoir accès rapidement et de façon conviviale
à vos options de saisie de destination personnelles les plus importantes.
Appuyez sur Saisie de destination> Ordre de menu.
Toutes les possibilités de saisie de destination vous sont présentées dans une liste que vous
pouvez compulser à l’aide des touches fléchées à gauche.
Sélectionnez la fonction dont vous souhaitez changer la position en appuyant dessus. Au
moyen des flèches courbées, à droite, vous déplacez la fonction précédemment
sélectionnée à n’importe quel autre endroit de la liste
Confirmez la modification par Appliquer.
2.3.1
Saisie de destination par saisie d'une adresse
Dans le menu de sélection des destinations, appuyez sur la touche Adresse.
Sélectionner un pays
Le pays actuellement sélectionné est indiqué dans le
coin supérieur droit de l’écran. Il est indiqué par le
drapeau du pays correspondant et par le code
minéralogique international (écran 3,5’’) ou le nom
(écran 4,3’’) du pays.
Pour modifier le pays, appuyez sur le bouton.
L'écran Sélectionner un pays s'ouvre.
Toutes les cartes nationales installées avec leur réseau routier dans votre appareil sont
affichées par ordre alphabétique. Avec les touches à flèche vous pouvez compulser la liste
des pays.
Remarque: vous ne pouvez saisir une destination que si la carte nationale correspondant au
pays de destination est installée sur votre appareil de navigation.
Attention: les cartes détaillées fournies ne sont pas toutes préinstallées sur l’appareil de
navigation selon le type de produit.
Toutes les cartes de pays livrées pour votre système de navigation sont contenues dans le
DVD Content+Falk Navi Manager joint. Vous pouvez transférer ces cartes de pays sur votre
appareil de navigation par le biais du programme de PC du Falk Navi Manager. Reportezvous pour cela au chapitre 5.
Vous trouverez les cartes de pays actualisées, p. ex. en guise d’abonnement aux cartes de
Falk sur Internet dans la boutique en ligne de Falk à l’adresse http://shop.gofalk.com/falk/.
Remarque: si l’itinéraire passe par plusieurs pays, vous avez besoin dans tous les cas de la
carte du pays de destination ainsi que celle(s) du/des pays traversé(s). Si vous ne disposez
pas de toutes les cartes des pays de transit, vous devez installer le réseau des grandes
routes européennes afin de pouvoir atteindre votre pays de destination.
29
Régions du monde
Si la destination à laquelle vous vous souhaitez vous rendre est un pays situé en dehors de
l’Europe, vous devez appuyer sur la touche des Régions du monde.
Remarque: la touche des Régions du monde ne
s’affiche que si vous avez préalablement installé
une carte de pays correspondante.
Vous trouverez dans notre boutique Falk sur
Internet à l’adresse http://shop.gofalk.com/falk/
l’ensemble des cartes de pays situés en dehors de
l’Europe (p. ex. Amérique du Nord) additionnelles
et mises à jour.
Toutes les régions du monde disponibles sont
affichées sous la forme d’une liste. Sélectionnez
une entrée de liste en appuyant dessus. Ensuite,
confirmez votre sélection par Ok.
Remarque concernant un voyage en Russie: si
vous avez sélectionné une carte de pays qui utilise
une typographie cyrillique (p. ex. Russie,
Biélorussie, Ukraine), vous avez de ce fait la
possibilité d’utiliser le clavier cyrillique afin de
préciser votre saisie de destination dans ces pays.
Conversion au clavier cyrillique
Conversion au clavier latin
Sélectionner un lieu
Dès lors que vous avez choisi votre pays de destination, indiquez un lieu de destination (p.
ex. Berlin) à l’aide du clavier à l’écran. La sélection
d’une lettre fait apparaître celle-ci dans la fenêtre
de sélection.
Pour la saisie de caractères spéciaux, appuyez
env. 2 secondes sur la lettre correspondante (p. ex.
pour l’ajout du tréma sur la lettre A -> Ä). S’affiche
alors une fenêtre de sélection comportant tous les
caractères spéciaux parmi lesquels vous pouvez
choisir celui qui vous convient.
Vous y trouvez également des caractères spéciaux afférents à toutes les lettres disponibles
dans l’une des langues supportées par le navigateur de Falk.
Reconnaissance automatique des mots: lors de la saisie, vous disposez d'une
reconnaissance automatique des mots (fonction Look-Ahead) qui vous aide à effectuer la
saisie rapidement et simplement.
Une liste de noms de villes se trouve dans le
navigateur Falk. Elle est comparée aux lettres
saisies. Les lettres n'étant plus possibles ne sont
plus affichées. Si bien qu’en général, il n'est pas
nécessaire d'entrer le nom complet de l'endroit.
Pour les noms de ville composés, le système
intégré de recherche identifie chaque partie du
30
nom de la ville (y compris les parties qui ne constituent pas le premier mot). Si
vous recherchez la ville de «Schwäbisch Gmünd» par exemple, il suffit
d'introduire le mot «Gmund». Grâce à la fonction d'anticipation Look-Ahead et à la possibilité
d'introduire des lettres sans tréma, vous obtiendrez directement le bon résultat rien qu’en
saisissant «Gm».
Avec les touches fléchées, vous pouvez compulser la liste des résultats possibles.
Lorsque le lieu de destination souhaité apparaît, confirmez la saisie en appuyant sur le nom
de la ville ou sur la touche Suivant.
Sélectionner le code postal
Vous pouvez également introduire le numéro du
code postal. Pour cela, appuyez à l’écran de
. Saisissez
saisie de destination sur la touche
alors le code postal à l’aide de l’écran. Le code
saisi et le nom de la ville s’affichent.
Remarque: si vous ne désirez pas spécifier une
rue et / ou un numéro de rue (vous voulez par exemple uniquement vous rendre au centreville), appuyez directement sur Calculer après avoir sélectionné le nom de la ville. Avant
d’appuyer sur Calculer, vous pouvez aussi cliquer sur la touche Carte afin de voir l'adresse
sur la carte.
Sélectionner une rue
Introduisez «Unter den Linden» en tant que rue de destination. Confirmez le nom de la rue
en appuyant sur rue ou sur la touche Suivant.
Sélectionner un numéro de rue
Introduisez le numéro de la rue (p. ex. 6).
Confirmez-le en appuyant sur le chiffre ou sur le
bouton Calculer. L’itinéraire est alors calculé.
Si par mégarde, vous saisissez un numéro qui
n'existe pas, une sélection vous est proposée
automatiquement.
Remarque: les noms de villes ou de rues saisis
sont enregistrés dans le liste des Destinations
précédentes et seront de nouveau à votre disposition lors d'une nouvelle saisie de
destination. Les flèches permettent de parcourir la liste affichée.
Vous avez la possibilité de vider cette liste dans le menu de paramétrage par Effacer
historique.
Remarque: si la sélection de votre destination n'est pas suffisamment précise du fait que
l'adresse introduite existe plusieurs fois dans la ville de destination, un écran supplémentaire
apparaît avant le calcul de l'itinéraire. Cet écran vous présente une liste avec l'ensemble des
possibilités convenant à votre entrée et distingue les résultats par code postal et par quartier.
En appuyant sur la touche Carte, vous pouvez préalablement visualiser la destination sur la
carte.
Appuyez sur Calculer pour procéder à la détermination de l'itinéraire vers le lieu sélectionné.
31
Options d’itinéraires
Avant de procéder au calcul de l’itinéraire, vous avez la possibilité de changer les options
d’itinéraires en cours. Conditions requise: l’option Options d’itinéraires doit être activée
dans le menu des paramètres.
Vous avez le choix entre:
•
•
•
Profil: voiture, moto, piéton, vélo
Option de calcul d’itinéraire: malin, rapide, court ou économique
Option pour éviter des segments de trajet: autoroutes, péages, ferries et routes
nécessitant la vignette
Remarque: les options d’itinéraires mis à disposition dépendent du profil sélectionné.
Interroger l’heure de départ
Toute navigation pour laquelle vous optez pour l’option d’itinéraire «malin» prend en compte
l’heure effective et le jour de la semaine. Si vous souhaitez planifier une excursion ou
effectivement parcourir le trajet à un autre moment, vous avez la possibilité de déterminer le
jour souhaité et l’heure prévue avant de lancer le calcul de l’itinéraire. C’est le seul moyen
qui vous garantisse que vous pourrez exploiter utilement les informations du trafic
disponibles à cette heure donnée pour ce trajet, informations que vous avez générées grâce
à la navigation didactique.
Condition requise: afin de pouvoir déterminer un tel
moment, vous devez d’abord activer la fonction
Interroger départ dans le menu de paramétrage.
Remarque: si vous ne définissez pas un moment
donné pour le départ, c’est toujours l’heure
systémique en cours qui est prise en compte pour le
calcul.
A l’aide des touches fléchées dans le champ de
gauche, vous pouvez définir le jour de la semaine de
votre départ. Appuyez pour cela aussi sur les touches fléchées de haut en bas.
Remarque: si vous souhaitez partir un jour férié, réglez le jour de la semaine sur
dimanche.
Dans les autres champs, vous pouvez indiquer l’heure prévue pour le départ. Pour cela,
sélectionnez les heures (au milieu) et les minutes (à droite) en appuyant sur les touches
fléchées.
Vous trouverez de plus amples renseignements sur la navigation didactique dans le
chapitre 6 des Options d’itinéraires.
Si vous ne souhaitez pas changer ces paramètres, le calcul de l’itinéraire peut aussitôt
débuter dès que vous avez appuyé sur le bouton Calculer.
Le calcul de l'itinéraire dure quelques secondes, en fonction de la distance par rapport à la
destination choisie
32
Saisie de destination par la sélection sur l’aperçu de la carte
Si vous ne disposez pas d'une adresse complète
lors de la sélection de la destination, mais si vous
êtes en mesure de la localiser sur la carte, vous
pouvez déterminer manuellement la destination sur
la carte.
Pour cela, introduisez tout d'abord le pays et la ville
dans le menu de sélection des destinations et
confirmez votre entrée en appuyant sur la ligne
correspondante dans la liste des résultats. Le
marquage est pointé sur le centre de la localité.
Appuyez sur la touche Carte. Vous pouvez alors agrandir ou réduire le format de la carte
avec les touches +/- à l’aide du curseur de défilement qui apparaît.
Appuyez sur l'endroit que vous désirez marquer en tant que destination. Un marquage
apparaissant sous la forme d'une épingle est placé sur ce point.
Appuyez sur Calculer afin de lancer le calcul de l’itinéraire. Avant de calculer l’itinéraire,
vous avez la possibilité de modifier les Options d’itinéraires (voir chapitre 2.4.1) dès lors que
vous avez activé la fonction Interroger les options d’itinéraires dans le menu des paramètres
Le calcul de l’itinéraire peut cependant être démarré à tout moment en appuyant de nouveau
sur Calculer.
Calcul d’itinéraire - description du trajet et affichage des itinéraires bis
Après le calcul de l’itinéraire, ce dernier s’affiche sur
un aperçu de carte. Vous pouvez continuer de
visualiser la description du trajet ou la liste
d’itinéraire, ou encore sélectionner un itinéraire
bis.
Liste d’itinéraires
Appuyez sur le bouton
Vous pouvez vous faire afficher le trajet et la durée de l’itinéraire calculé ainsi que le
nombre de kilomètres parcourus et l’heure.
Vous pouvez visualiser les parties du trajet, étape par étape, à l’aide des touches fléchées,
avec indication des noms de rues et des changements de voie dès le démarrage jusqu’à
la destination.
Vous démarrez la navigation en appuyant sur la touche Navigation.
Itinéraires bis
Après avoir saisi la destination, vous pouvez procéder au calcul d’autres itinéraires en plus
de l’itinéraire calculé.
Appuyez sur le bouton
Définissez les options d’itinéraires pour les itinéraires bis. Vous pouvez sélectionner, pour
chaque itinéraire bis, si le trajet doit être court, donc emprunter le chemin le plus court, ou
rapide, donc le chemin le plus rapide, mais pas forcément le plus court. Pour cela, glissez le
curseur de défilement dans la direction correspondante à chaque itinéraire bis.
33
Le calcul de l’itinéraire bis se fait selon le profil préréglé et les déviations
sélectionnées (p. ex. sans routes à péages selon vos paramètres).
L’aperçu de la carte vous propose pour l’itinéraire calculé deux autres itinéraires bis. De plus,
vous pouvez consulter votre position actuelle, le trajet, la durée du voyage et votre profil
paramétré.
Sélectionnez un itinéraire bis à l’aide des touches fléchées situées en bas de l’écran.
Appuyez sur
sélectionné.
pour vous faire afficher la description du trajet de l’itinéraire bis
Appuyez sur Navigation pour sélectionner l’itinéraire bis pour le calcul d’itinéraire.
Remarque: en sélectionnant la liste d’itinéraires, vous supprimez les autres itinéraires bis.
2.3.2
Saisie de destination par sélection de l'adresse du domicile
Si vous avez déjà enregistré l'adresse de votre domicile dans le menu de paramétrage, la
touche Domicile dans la sélection de destination vous permet de sélectionner cette adresse
en tant que point de départ ou d'arrivée. L’itinéraire est alors calculé automatiquement. Vous
n'avez pas besoin de confirmer la sélection.
Si vous n'avez pas encore enregistré l'adresse de domicile, la touche Domicile est affichée
comme option Définir domicile dans la sélection de destination. En appuyant dessus, vous
avez la possibilité de sélectionner comme domicile une adresse, l’une des dernières
destinations ou un point quelconque sur la carte. La touche Domicile est affichée à la
prochaine activation de la sélection de destination. L’adresse de domicile sélectionnée
préalablement par vos soins a été enregistrée.
2.3.3
Saisie de destination par sélection de l'une des dernières destinations
Le Falk Navigator permet de consulter rapidement et facilement les dernières destinations
parcourues précédemment. Les destinations sont continuellement enregistrées dans une
liste et consultées en cas de besoin dans le menu de sélection des destinations par la
touche Dest. préc.
Dans le menu de sélection des destinations, appuyez sur Dest. préc.
Choisissez une destination. Vous pouvez vous déplacer dans la liste grâce aux flèches ou
bien rechercher l'entrée désirée en introduisant le nom de la destination au moyen de l’icône
.
du clavier
Appuyez sur Calculer pour démarrer le calcul de l'itinéraire.
Remarque: le Falk Navigator peut enregistrer les 20 dernières destinations avant de les
effacer en commençant par la première entrée.
Dès lors que vous avez activé la fonction Interroger options d’itinéraires dans le menu de
paramétrage, vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement
sélectionné (voir chapitre 2.4.1). Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout
moment en retournant sur la fonction Calculer.
2.3.4
Saisie de destination par sélection d'un endroit favoris
Le bouton Endroits favoris vous permet de sélectionner des destinations. C’est également ici
que vous gérez ces endroits favoris. Reportez-vous au chapitre 2.4.6 pour avoir de plus
amples informations sur l’édition d’endroits favoris.
34
Afin de sélectionner une destination favorite enregistrée, appuyez sur la touche
Saisie de destination dans le menu principal, puis sur Endroits favoris. Vos
destinations enregistrées vous seront indiquées par ordre alphabétique des noms.
Choisissez une destination. Vous pouvez vous déplacer dans la liste grâce aux flèches ou
bien rechercher l'entrée désirée en introduisant le nom de la destination au moyen de l’icône
.
du clavier
Appuyez sur Calculer pour démarrer le calcul de l'itinéraire.
2.3.5
Saisie de destination par sélection d'une destination spéciale (POI)
Au lieu d'introduire une adresse complète, vous pouvez également rechercher des
destinations spéciales (POI) dans une ville ou une rue dont les adresses et éventuellement
d’autres informations sont déjà enregistrées dans le navigateur Falk. Ces destinations
spéciales sont réparties dans différentes catégories et vous fourniront la plupart du temps
une aide utile lors de la recherche d'endroits intéressants, de curiosités, d'hôtels, de
restaurants, etc.
Vous pouvez utiliser la sélection de destination spéciale dans le cadre de la sélection de
destination, mais également recourir à cette fonction pendant la navigation par le biais du
menu d'accès rapide.
Appuyez dans les deux cas de figure sur l’icône Destinations spéciales pour lancer la
recherche de destinations particulières.
Sélectionnez tout d'abord une catégorie de
destination spéciale. Les principales catégories de
destinations spéciales sont les parkings, les
stations services, les restaurants, les aires de
repos et les hôtels.
Toutes les autres catégories POI sont regroupées
sous Toutes les catégories. En cliquant sur
Toutes les catégories, vous ouvrez une liste avec
des catégories de destinations spéciales
supplémentaires à partir de laquelle vous pouvez
sélectionner une ou plusieurs catégories en
appuyant dessus.
Remarque: selon si vous avez défini des endroits
favoris personnels, ceux-ci vous sont affichés dans
la catégories «Mes POI».
Vous avez la possibilité, par le bouton Recherche
par texte intégral, de rechercher une destination
spéciale de façon ciblée dans plusieurs catégories.
La recherche se fait dans les catégories préalablement sélectionnées.
Indiquez le nom ou un composant du nom de la destination spéciale sur le clavier. Par
exemple «beffroi». Le terme inscrit est recherché dans les titres et les textes parmi les
catégories sélectionnées contenant la destination spéciale.
Si vous avez choisi une catégorie de destination spéciale, le système vous demandera où
vous souhaitez rechercher des destinations spéciales. Vous avez la possibilité de choisir des
destinations spéciales à proximité de votre position actuelle, de votre destination actuelle,
le long de l’itinéraire, autour d'un centre ville, d’une adresse, d'un endroit favori, d’une
autre destination spéciale ou d'une position sur la carte.
35
Conseil: si vous souhaitez chercher une destination spéciale dans les
alentours de votre position actuelle, mais que le système de navigation n'a
pas enregistré votre dernière position GPS, un aperçu de carte s'affiche alors. Vous y voyez
le dernier lieu enregistré sur la carte. Si cet endroit correspond à votre lieu d'emplacement
actuel, appuyez sur Suivant.
Si la position de correspond pas, sélectionnez votre position actuelle dans l’aperçu de
carte.
Remarque: si votre appareil n'a encore jamais
été détecté par les satellites du Global
Positioning System (GPS) ou si vous avez atteint
entre temps une autre position, vous pouvez
déterminer votre position actuelle par la touche
nouvelle position. Vous ne pouvez effectuer
une recherche autour d'une destination actuelle
que si vous êtes en train de vous diriger vers une
destination. Si vous souhaitez chercher autour d'une adresse ou d'un centre ville, le
système vous demande de saisir l'adresse ou le nom de la ville sur le clavier.
Conseil: vous souhaitez vous rendre à une curiosité, comme p. ex. le Sacré-Cœur à Paris,
mais vous ne savez pas où vous garer. La fonction Recherche de destination spéciale
autour d’une destination spéciale vous permet de vous rendre à des endroits tels que des
parkings ou des restaurants à proximité d’une telle destination particulière (p. ex.
curiosités).
Votre position actuelle s'affiche lorsque vous appuyez sur Position sur la carte. Cet
affichage vous permet de déterminer un lieu manuellement, autour duquel vous désirez
rechercher des destinations particulières. Lorsque l'emplacement souhaité ne se trouve pas
sur la carte, vous pouvez cliquer-déplacer l’extrait de la carte. En appuyant sur la carte, la
tête de l'épingle se déplace et la nouvelle position est ainsi déterminée.
Dès lors que vous avez déterminé le centre de
votre recherche, tous les POI disponibles sont
affichés sur une liste dans l’ordre croissant de
leur distance par rapport à votre point central de
recherche.
Remarque: les distances indiquées dans la liste
des POI sont déterminées à vol d'oiseau par
rapport au point central de recherche. Ce n'est
que lors du calcul de l'itinéraire que la distance
exacte du trajet sera déterminée.
Les pages des listes des destinations spéciales peuvent être tournées à l’aide des flèches.
Toutes les entrées de listes sont affichées avec le nom, la distance, une icône de pertinence
et le cas échéant de thème.
36
Icône de pertinence
Icônes par thèmes:
Tuyaux confidentiels Marco Polo
Se restaurer
Incontournables
Hébergement
Atouts
Musées
Classiques
En soirée
Achats
Curiosités
Art & culture
Salons & trafic
Falk Community
vous permet d’activer le clavier par lequel
Dans le champ de saisie supérieur, le bouton
vous pouvez rechercher de façon ciblée un terme parmi le liste des POI. En tapant par
exemple «RE» dans le champ de saisie, tous les POI s’affichent qui commencent par les
lettres «RE».
En cliquant sur une entrée de la liste, vous
sélectionnez un POI. Si vous cliquez une
seconde fois dessus, vous changez la vue
détaillée du POI (voir chapitre 3.3). Cette vue
détaillée vous montre l’adresse de la destination
spéciale (POI) ainsi que, le cas échéant, des
informations complémentaires telles que les
heures d’ouverture p. ex.
Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à
tout moment en retournant sur la fonction Calculer.
2.3.6
Saisie de destination par sélection d’une destination Travel Guide
Le bouton Travel Guide sur l’écran de saisie de la destination vous permet de sélectionner
une destination au sein de ce guide de voyage.
Dans un premier temps, vous déterminez l’endroit où vous souhaitez rechercher la
destination. Vous pouvez sélectionner la position actuelle, une destination actuelle (si
vous vous dirigez vers une destination), un centre ville, un domicile, un endroit favori ou
une position précédente en tant que point central de recherche.
Les données sont calculées. Ensuite, vous choisissez parmi les suivantes une catégorie
thématique dans laquelle vous souhaitez rechercher la destination: Atouts, En soirée,
Achats, Se restaurer, Art et culture, Salons et trafic, Musées, Curiosités, Hébergement et
toutes les catégories disponibles.
Chaque catégorie thématique est divisée en sous-catégories. Pour en savoir plus sur les
catégories du Travel Guide, veuillez vous reporter au chapitre 3.2.
37
A chaque sous-catégorie que vous sélectionnez s’affiche une liste d’entrées
de destinations spéciales (liste de POI). C’est en appuyant sur une entrée de
liste à sélectionner que vous déterminez un itinéraire après avoir cliqué sur la touche
Calculer.
Avant de démarrer le calcul de l’itinéraire, vous pouvez visualiser la destination spéciale en
vue détaillée. Vous accédez à la vue détaillée en sélectionnant l’entrée correspondante et
en appuyant une nouvelle fois dessus. Veuillez vous reporter au chapitre 3.3 pour en savoir
davantage sur la vue détaillée.
Vous pouvez lancer le calcul de l’itinéraire vers la destination spéciale en appuyant sur le
bouton Calculer.
2.3.7
Saisie de destination par excursions
Votre navigateur Falk vous donne également la possibilité de sélectionner plusieurs étapes
intermédiaires et d'élaborer une excursion. Cette fonction permet ainsi de planifier un
itinéraire au cours duquel vous serez guidé vers plusieurs destinations successives. C’est
vous qui déterminez l’ordre de ces destinations. Le navigateur vous conduit toujours dans
l’ordre programmé, de la première à la dernière destination. Lorsque vous atteignez une
étape intermédiaire, il vous suffit de confirmer votre arrivée.
Appuyez sur le bouton Excursions dans l’écran de saisie de destination.
Un nouvel écran de visualisation s'ouvre. Vous pouvez soit créer une nouvelle excursion soit
sélectionner une excursion déjà existante pour vous laisser à nouveau guider à travers les
différentes étapes programmées ou procéder à des modifications à l'intérieur de la liste.
Pour de plus amples renseignements sur la création d’une excursion, reportez-vous au
chapitre 2.4.8.
2.3.9
Saisie de destination par un clic sur la carte
Vous pouvez sélectionner une destination directement sur la carte.
Condition requise: la réception du GPS doit être disponible.
Dans la saisie de destination, sélectionnez Clic sur carte.
Votre position GPS actuelle ou précédente s’affiche sur la carte. Vous pouvez déplacer la
carte avec le doigt pour sélectionner la destination souhaitée et marquer cette destination en
appuyant une fois dessus dans la carte.
Une tête d’épingle représente votre destination choisie. Lancez le calcul de l’itinéraire en
appuyant sur Calculer.
Vous trouverez d’autres options de Calcul d’itinéraires et d’itinéraires bis au chapitre
2.3.1.
38
2.3.10 Saisie de destination à coordonnées géographiques
Appuyez sur la touche Coordonnées géographiques afin de définir une position
(géographique) par coordonnées.
Latitude: la latitude exprime la distance vers le nord ou le sud à partir d’un point origine sur
la surface du globe. Ce point origine est
représenté par l’équateur. La latitude se calcule
en degrés entre l’équateur et les pôles (±90).
Vous commencez par indiquer si la position en
question se situe dans l’hémisphère nord ou sud
en choisissant respectivement N pour nord ou S
pour sud. Ces lettres constituent chacune le
préfixe de coordonnées (N= +, S= -, équateur =
0). Puis vous indiquez la valeur numérique de la
latitude.
Longitude: en déterminant la longitude, vous définissez une position située à l’est ou à
l’ouest de l’axe nord-sud prédéfini. Cet axe constitue le méridien origine. La distance
géographique est calculée à partir de ce méridien
origine jusqu’à 180° vers l’est ou l’ouest. La
longitude se préfixe par les lettres E ou O.
Ensuite, vous indiquez la valeur numérique de la
longitude.
Vous avez la possibilité de définir les
coordonnées de latitude et longitude en degrés
ou en décimales. Pour cela, sélectionnez la
touche Degré ou Déc. dans la partie supérieure
de l’écran. Degré signifie que les coordonnées doivent être exprimées en degrés, minutes et
secondes. Si vous optez pour la touche Déc. lors de la saisie des coordonnées, c’est un
chiffre décimal qui exprime la latitude et la longitude.
Exemple: les coordonnées de l’opéra Semper de Dresde peuvent être exprimées comme
suit:
En degrés : N51°03´18.00, E013°44`07.27
Remarque: sur l’appareil de navigation, la saisie
des degrés de longitude s’affiche à trois chiffres
(180 degrés maxi est ou ouest). Notez que dans
le cas d’une saisie de longitude à un ou deux
chiffres, il est nécessaire de préfixer deux ou un
zéro (p. ex. 006° ou 013°).
Après la saisie complète des coordonnées,
l’ensemble des coordonnées est affiché avec une
adresse disponible. Pour cela, et pour le trajet menant à la destination par le navigateur, il
est requis que la position géographique indiquée soit présente dans la cartographie
installée.
En outre, la position géographique indiquée peut être visualisée sur la carte et modifiée
manuellement en déplaçant l’épingle (par clic sur la carte). Afin d’accéder à l’affichage de la
carte, vous devez tout d’abord appuyer sur la touche Carte.
Dès lors que vous avez entré les coordonnées géographiques correctes, vous appuyez sur
la touche Calculer pour démarrer le calcul de l’itinéraire.
39
2.3.11 Saisie de destination en tant que destination intermédiaire
Une fois que le calcul de l’itinéraire est fait, vous avez la possibilité de définir une destination
intermédiaire sur votre itinéraire.
Condition requise: l’itinéraire a été calculé et vous avez lancé la navigation.
Sélectionnez Menu principal> Saisie de destination. Choisissez le type de saisie de
destination et indiquez-en une. Appuyez sur
Calculer.
Choisissez si vous souhaitez définir la nouvelle
adresse saisie en tant que destination
intermédiaire ou nouvelle destination. Dans
ce dernier cas, le trajet défini jusque-là est
modifié et vous vous rendez vers la nouvelle
destination.
Remarque: vous ne pouvez jamais indiquer plus d’une seule destination intermédiaire. La
saisie d’une nouvelle destination intermédiaire efface la précédente.
40
2.4
Fonctions du navigateur
2.4.1
Navigation en transports publics
La fonction relative aux transports publics vous permet d’intégrer celles-ci dans le calcul
d’itinéraire. Elle implique ainsi de sélectionner les arrêts qui se situent au plus proche des
points de départ et de destination de l’itinéraire. Le tracé de l’itinéraire rallie l’arrêt de départ
et l’arrêt de destination jusqu’à la destination finale. Le calcul de l’itinéraire englobe aussi la
durée approximative du trajet dans le transport public utilisé.
Appuyez dans le menu principal sur Transports publics.
Saisissez votre destination (voir Saisie de destination).
Confirmez votre saisie avec Calculer.
Apparaît alors une liste avec le point de départ,
l’arrêt de départ et de destination du transport
public et le point de destination. Les arrêts
peuvent être modifiés en appuyant sur l’image en
fin de chaque ligne respective. Il est possible de
sélectionner un arrêt alternatif dans une liste. Les
arrêts sont affichés selon la distance par rapport
au point de départ ou de destination.
En appuyant sur l’image en fin de chaque ligne,
on peut déterminer, pour le point de départ et de
destination, si le trajet doit être entrepris en
voiture, à moto, à vélo ou à pied vers (ou à partir
de) l'arrêt.
Appuyez sur Calculer afin de valider votre
sélection et de lancer le calcul de l’itinéraire.
Appuyez sur Navigation pour démarrer le tracé
d’itinéraire jusqu’à l’arrêt de départ.
Dès lors que vous êtes arrivé à l’arrêt de départ,
l’écran de navigation visualise automatiquement
la correspondance du transport public.
Remarque: la commutation automatique dépend
du signal GPS. Etant donné qu’une réception
GPS est souvent impossible dans les bâtiments
et aux arrêts de lignes souterraines, il peut arriver
que l’appareil ne change pas automatiquement
de fréquence. Auquel cas vous avez la possibilité
de commuter manuellement. Pour cela,
sélectionnez Menu principal> Correspondance Transports publics. Appuyez sur Monter.
L’écran de navigation permet pendant le trajet en transport public de dérouler la liste affichée
vers le haut ou le bas. Lorsque vous appuyez sur une entrée dans la liste, l’arrêt est affiché
sur la carte. Le bouton Position permet de remettre la carte dans la position actuelle. En
appuyant sur Correspondance Transports publics, vous pouvez visualiser l’ensemble de
la correspondance.
A l’arrivée de l’arrêt de destination, la navigation passe automatiquement au tracé d’itinéraire
pour le point de destination.
41
Remarque: la commutation automatique dépend du signal GPS. Etant donné
qu’une réception GPS est souvent impossible dans les bâtiments et aux arrêts
de lignes souterraines, il peut arriver que l’appareil ne change pas automatiquement de
fréquence. Auquel cas vous avez la possibilité de commuter manuellement. Pour cela,
sélectionnez Menu principal> Correspondance Transports publics. Appuyez sur
Descendre.
2.4.2
Saisie de destination / Simulation par planificateur d’itinéraires
Cette solution vous permet de planifier le trajet de chez vous à l'aide du planificateur
d'itinéraires et de consulter ainsi la route à l'avance. Vous pouvez non seulement afficher le
trajet et le temps prévu, mais également simuler l'itinéraire sur votre appareil de navigation
mobile Falk. Le planificateur d'itinéraires est conçu de manière similaire au menu de saisie
de destination. Il suffit d'indiquer en amont un point de départ.
La saisie destination remplace alors le point de départ par la position GPS actuelle. Pour
planifier un itinéraire, veuillez procéder comme suit:
Dans l'écran de saisie de destination, appuyez sur Planificateur d’itinéraires.
Introduisez d'abord l'adresse de départ, choisissez une destination favorite, l'une des
dernières destinations, l'adresse du domicile ou une destination spéciale, une destination
Travel Guide ou indiquez des coordonnées géographiques. Appuyez sur l’icône de la Carte
pour y consulter l'adresse indiquée et sélectionnez manuellement le point de départ en
appuyant sur la carte, si nécessaire.
Confirmez votre entrée avec Appliquer.
Introduisez ensuite l'adresse d'arrivée ou bien choisissez un endroit favori, l'une des
dernières destinations, votre domicile ou une destination spéciale, une destination
Travel Guide ou indiquez des coordonnées géographiques. Appuyez sur Calculer pour
procéder à la détermination de l'itinéraire. Appuyez sur Retour pour retourner au menu de
sélection des destinations.
Remarque: les points de départ d'arrivée ne doivent pas être identiques.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné. La
modification des options d’itinéraire (3 écrans différents) peut toutefois être suspendue à tout
moment en appuyant à temps sur la fonction Calculer.
Une fois que la route a été calculée, différentes touches vous sont proposées.
Par le biais d'une liste d'itinéraires, les touches fléchées vous permettent de voir -étape par
étape- les différentes parties de votre trajet entre le point de départ et le point d'arrivée.
La touche Retour met fin à la planification de l'itinéraire et vous retournez à la saisie de
l'adresse de départ.
La touche Simulation vous permet de simuler le trajet calculé. Dans le cadre de cette
simulation, le parcours s'effectue plus rapidement que lors de la navigation.
La touche Navigation vous permet de démarrer la navigation jusqu'à l'adresse d'arrivée
déterminée lors de la planification de l'itinéraire. L'adresse de départ est remplacée par votre
lieu d'emplacement actuel.
Afin d'interrompre la simulation/navigation, appuyez sur le bouton ou sur la carte. Vous
accédez au menu principal où vous pouvez saisir simplement une nouvelle destination.
L’itinéraire actuel est remplacé par un nouvel itinéraire calculé.
42
Si vous ne souhaitez pas définir un itinéraire mais passer au mode de conduite
libre, vous devez sélectionner l'option Effacer l'itinéraire ou Effacer la
simulation dans le menu principal.
Planificateur d’itinéraireTransports publics
Avec le planificateur Transports publics , vous pouvez planifier sans problème, de chez
vous, des trajets intégrant les transports publics. La structure du planificateur d’itinéraire pour
transports publics est similaire à celle du planificateur d’itinéraire.
Pour cela, appuyez dans le menu principal sur Planificateur d’itinéraire et sélectionnez
«avec Transports publics».
Indiquez un point de départ et un point de destination et appuyez sur Calculer.
Apparaît alors une liste avec le point de départ, les arrêts des transports publics utilisés et le
point de destination. Les arrêts peuvent être modifiés en appuyant sur l’image en fin de
chaque ligne respective.
En appuyant sur l’image en fin de chaque ligne, on peut déterminer, pour le point de départ
et de destination, si le trajet doit être entrepris en voiture, à moto, à vélo ou à pied vers (ou à
partir de) l'arrêt.
En ce qui concerne les arrêts des transports publics, il est possible de sélectionner un arrêt
alternatif à partir d’une liste. Les arrêts sont affichés selon la distance par rapport au point de
départ ou de destination.
Appuyez sur Calculer pour lancer le calcul de l’itinéraire.
Pour connaître les autres fonctions de la navigation avec les transports publics, veuillez vous
référer au chapitre 2.4.1.
2.4.3
Option d’itinéraires
Dans le menu principal, vous pouvez déterminer des options d’itinéraires pour votre
itinéraire. Les options itinéraires définissent les critères suivant lesquels l'itinéraire doit être
optimisé ou si certaines voies de circulation (comme par ex. les liaisons ferries) doivent être
exclues lors du calcul de l'itinéraire.
Remarque: les options d’itinéraires mis à disposition dépendent du profil sélectionné (cf.
Profils 2.4.12).
Sélectionner une option d’itinéraire
Remarque: si, dans un premier temps, vous
sélectionnez la navigation en mode piéton ou
vélo, le trajet ne peut pas être optimisé selon les
options d’itinéraires suivantes.
Si vous avez opté pour le profil Voiture, vous
pouvez choisir entre les options d’itinéraires
suivantes:
•
Malin: vous avez la possibilité d’exploiter les
données de la navigation didactique
(routage en fonction du jour et de l’heure) (cf. chap. 6) de votre appareil de navigation.
Cette option calcule automatiquement le trajet le plus malin qui mène le plus rapidement
à destination.
43
Remarque: si vous n’acceptez pas le principe d’un partage de données avec la
Falk Community (cf. chap. 5), l’itinéraire prend en compte ici des données
préinstallées dans la navigation didactique.
• Rapide: vous indique l'itinéraire le plus rapide jusqu’à destination, sans être forcément le
plus malin dans la mesure où le trafic actuel n’est pas pris en compte.
• Court: vous indique le chemin le plus court jusqu’à destination, sans être forcément le
plus rapide.
• Economique: vous indique l'itinéraire qui constitue le meilleur compromis entre le trajet
court et le trajet rapide. Lors de la comparaison des différentes possibilités, l'appareil
prend notamment en compte le fait que la minimisation du temps de trajet grâce à une
plus grande vitesse peut entraîner une consommation d'essence plus importante.
Si vous choisissez le profil Moto, vous pouvez choisir entre les options d’itinéraires
suivantes:
•
•
•
Rapide: l'itinéraire le plus rapide jusqu'à destination.
Court: l’itinéraire le plus court jusqu'à destination.
Economique: vous indique l'itinéraire qui constitue le meilleur compromis entre le trajet
court et le trajet rapide. Lors de la comparaison des différentes possibilités, l'appareil
prend notamment en compte le fait que la minimisation du temps de trajet grâce à une
plus grande vitesse peut entraîner une consommation d'essence plus importante.
Appuyez sur Suivant pour accéder à d'autres options d’itinéraires.
Eviter des trajets
Vous avez la possibilité d’éviter les autoroutes, les ferries et/ou les routes à péage
pendant le trajet.
Remarque: si vous avez sélectionné la navigation en mode piéton ou vélo, les boutons
Autoroute et Route à péage ne sont pas activés.
Appuyez sur l’icône désirée. Une icône barrée vous indique que vous avez exclu les
autoroutes, les ferries et / ou les routes à péage de votre itinéraire.
Remarque: s’il n'est pas possible d'atteindre votre lieu de destination en dépit de l’évitement
de l’une des trois options de trajet, le navigateur ignorera cette exclusion et déterminera
l'itinéraire en intégrant la ou les options exclues (autoroute, ferry ou route à péage).
La touche Ok dans la partie droite inférieure de l'écran permet d'enregistrer tous les
paramètres relatifs au profil de votre itinéraire. Vous êtes ensuite amené automatiquement à
l'affichage de la carte.
2.4.4
Mémoriser la position
Si vous souhaitez enregistrer votre position
actuelle pour pouvoir y retourner ultérieurement,
appuyez sur la touche Mémoriser la position.
La position est enregistrée avec le nom des rues
et des villes (p. ex. 57, av. de la Paix, Poitiers)
dans Endroits favoris dans la sélection de la
destination. Vous pourrez ainsi p. ex retrouver
plus facilement et plus rapidement votre place de
parking dans une ville inconnue.
Vous pouvez en plus saisir ici un nom affilié à une adresse.
44
A cet effet, appuyez dans le menu principal sur le bouton Mémoriser position.
A l’aide de la touche supprimer ou de la touche retour
dans l’écran de
saisie d’adresse, vous pouvez effacer le nom et saisir un nouveau nom pour l’adresse.
Appuyez sur Terminé. La position est enregistrée sous les Endroits favoris.
Remarque: en cas de réception GPS insuffisante l’appareil de navigation mémorise la
position de la dernière réception GPS valable. A défaut d’une dernière position GPS, il n’est
pas possible de mémoriser une position dans les endroits favoris.
2.4.5
Travel Guide (en option)
Le système de navigation est doté au sein du matériel cartographique de guides de voyage
présentant de nombreuses villes. Vous trouverez à propos de ce Travel Guide de plus
amples éclaircissements dans le chapitre 3.
2.4.6
Paramétrages
De nombreux réglages sont possibles. En raison de l’importance du sujet, tous les
paramètres possibles sont expliqués dans le chapitre 2.5.
2.4.7
Téléphoner – Fonction Bluetooth® (en option)
Certains appareils de navigation sont équipés de l’application Bluetooth® qui vous
permet de connecter sans fil votre téléphone à votre navigateur et ensuite de l’utiliser comme
kit mains libres.
Veuillez pour cela vous reporter au chapitre 2.7 pour avoir des explications plus fournies sur
son utilisation.
2.4.8
Endroits favoris
En appuyant sur la touche Endroits favoris, vous avez la possibilité d'enregistrer des
destinations de votre choix et de les activer simplement et confortablement en cas de besoin
sans avoir à ressaisir l'adresse.
Vous pouvez par ailleurs faire figurer des POI (destinations spéciales) déjà préinstallés parmi
vos endroits favoris personnels. Vous pouvez ensuite actualiser ou évaluer ces POI comme
les autres.
Remarque: vous pouvez éditer jusqu’à 500 endroits favoris au maximum sur votre appareil
de navigation.
Cliquez dans le menu principal sur le bouton Endroits favoris. Si vous n'avez pas encore
créé d’endroits favoris, la liste de sélection est encore vide. S'il y a déjà des endroits favoris,
vos destinations apparaissent dans l'ordre alphabétique. Vous pouvez consulter les endroits
favoris au moyen des flèches.
, vous pouvez faire apparaître un clavier grâce auquel vous
En appuyant sur l’icône
pouvez faire des recherches ciblées dans la liste des endroits favoris. En indiquant par
exemple la lettre R, toutes les entrées de liste commençant par cette lettre s’affichent.
Créer un endroit favori
Pour créer un nouvel endroit favori, appuyez sur le symbole «+».
Il y a plusieurs possibilités de saisir une adresse. Vous pouvez créer un endroit favori:
45
•
•
•
•
•
•
en l’indiquant de l’adresse (y compris du numéro de téléphone)
par la saisie sur la carte
par la position GPS actuelle
par l’une des derniers destinations
par la saisie des coordonnées géographiques
par une destination spéciale
Définissez la destination souhaitée et appuyez sur Suivant.
Indiquez le nom.
Remarque: dans le cas de destinations préinstallées, le nom est enregistré sous la forme de
l’adresse complète. Vous pouvez modifier le nom au moyen de la touche Supprimer ou la
(cf. chapitre 2.4.2).
touche retour
Appuyez sur Suivant. Indiquez ensuite le numéro de téléphone.
Appuyez sur Suivant et faites une évaluation de votre endroit favori. Une telle évaluation
peut se faire sous la forme d’étoiles, 5 étoiles pour une recommandation et 1 étoile pour une
évaluation médiocre. Au moyen du bouton Pas d’évaluation, vous pouvez effacer votre
évaluation personnelle.
Confirmez votre entrée par Terminé.
Si vous ne souhaitez pas indiquer de numéro de téléphone ou d’évaluation, appuyer sur
Terminé.
Vous pouvez aussi enregistrer votre position actuelle en tant qu’endroit favori. Pour ce faire,
sélectionnez dans le menu principal la touche Mémoriser position et confirmez par
Terminé. Cette position est enregistrée dans la liste des endroits favoris avec le nom de la
rue et de la ville.
Modifier/actualiser des endroits favoris
Pour modifier un endroit favori, sélectionnez-le et appuyez sur l’icône du stylet.
Vous pouvez corriger l’entrée au moyen de la touche Supprimer ou la touche retour
(cf. chapitre 2.4.2).
Le symbole X sert à supprimer un endroit favori.
Remarque: si vous avez déterminé l'adresse de votre domicile par le biais de la touche
Domicile, cette adresse peut être visualisée ou effacée en appuyant sur le bouton Endroits
favoris dans le menu principal.
Remarque: les endroits favoris et «mes POI» que vous avez définis personnellement
peuvent être transférés par le biais du Falk Navi Manager vers la Falk Community. Vous
pouvez y actualiser les endroits favoris et leur adjoindre des évaluations, des
commentaires et p. ex. une image (en option), puis les retransférer sur le PND en tant
qu’endroit favori (cf. chapitre 5) et exploiter ensuite dans le cadre du Travel Guide de Falk.
Conseil: si l’espace mémoire n’est plus suffisante pour créer de nouveaux endroits favoris,
vous pouvez transférer sur la liste «Mes contributions» de la Falk Community vos endroits
favoris personnellement édités dans le Falk Navi Manager et ensuite les grouper avec
d’autres listes catégorielles de POI (p. ex. curiosités).
Veuillez vous reporter au chapitre 5 sur le Falk Navi Manager pour de plus amples
renseignements.
46
2.4.9
Déviation
La fonction Déviation permet de verrouiller des segments d’itinéraire lors du calcul
d’itinéraire. Vous pouvez ainsi, de façon tout à
fait simple, élaborer un itinéraire bis. Cette
option est particulièrement utile, p. ex. pour
éviter des travaux de chaussée que vous
connaissez ou des segments que vous n’aimez
pas.
Par ailleurs, vous pouvez gérer
confortablement voire supprimer des
Déviations prises en compte en raison
d’annonces de bouchons.
Tous les verrouillages prévus sont gérés par le biais du Gestionnaire de déviation.
Remarque : vous pouvez gérer jusqu’à 20 verrouillages au maximum.
Voici comment verrouiller des routes :
Par clic sur la carte
Appuyez sur Verrouiller le route. Vous
accédez à la vue cartographique avec votre
position actuelle.
Sélectionnez la section de route que vous
souhaitez verrouiller en appuyant dessus. Un
segment de route peut toujours être verrouillé
entre deux routes annexes. Vous
sélectionnez d’autres segments en appuyant
également dessus. En rappuyant sur une section de route déjà sélectionnée, le verrouillage
est suspendu.
Dans la fenêtre suivante, il vous est possible de vous faire afficher et de modifier dans la vue
cartographique les segments de route et la direction qui doivent être verrouillés. La saisie
de la direction de verrouillage se fait en fonction du point cardinal.
Confirmez le verrouillage en appuyant sur OK. A vous de décider si le verrouillage doit être
durable ou uniquement pris en compte pour le calcul de l’itinéraire actuel.
Attention : si vous n’avez pas calculé un
itinéraire et si vous verrouillez une section de
route, celle-ci est verrouillée durablement lors
du calcul d’itinéraire. Vous pouvez suspendre
le verrouillage via le Gestionnaire de
déviation.
Afin de verrouiller des segments de routes en
dehors de la vue cartographique, déplacez la
carte avec le doigt dans le sens voulu ou
appuyez sur Recherche.
Saisissez une adresse afin d’accéder à la vue cartographique pour le verrouillage souhaité.
Par saisie d’une distance à partir de votre position actuelle
Appuyez sur Eviter contour sect.
47
Cette option Eviter contour sect. permet de contourner une partie de
l'itinéraire située devant vous et de calculer un itinéraire bis.
Vous pouvez déterminer la longueur de la section barrée dans l'itinéraire calculé à l'origine.
Si vous choisissez p. ex. 10km, cela signifie que les 10 prochains kilomètres de votre
itinéraire actuel seront barrés. Vous pouvez aussi choisir différentes longueurs, comme 5km
+ 10km + 15 km. Les longueurs s’additionnent et la section est barrée d’autant (p. ex. de
30km).
La longueur réelle de la section concernée dépend du paramétrage individuel du système,
selon que vous aurez choisi les kilomètres ou les miles comme unité de mesure. (cf. chapitre
2.5.21)
Confirmez en appuyant sur OK. L'itinéraire est à nouveau calculé.
Vous pouvez suspendre le verrouillage d’une section d’itinéraire par le Gestionnaire de
déviation.
Eviter les annonces de bouchons (TMC)
En appuyant sur …, vous affichez les messages actuels concernant les bouchons. Ces
bouchons situés sur l’itinéraire calculé peuvent être pris en compte et par conséquent
contournés.
Les routes barrées sont affichées dans le gestionnaire de déviation et peuvent de nouveau
être suspendues ici.
Gestionnaire de déviation
Cette fonction vous permet de gérer tous les verrouillages effectués. Ils sont tous indiqués
dans la liste.
En appuyant sur Afficher, vous pouvez vous faire afficher dans la vue cartographique un
verrouillage précédemment sélectionné dans la liste.
Avec le symbole +, vous ajoutez un verrouillage.
Avec le symbole de la disquette, vous pouvez instaurer un verrouillage durable.
Avec le symbole X, vous supprimez un verrouillage prélablement sélectionné dans la liste.
2.4.10 Excursions
Votre navigateur Falk vous donne
également la possibilité de sélectionner plusieurs
étapes intermédiaires et d'élaborer une
excursion. Cette fonction permet ainsi de
planifier un itinéraire au cours duquel vous serez
guidé vers plusieurs destinations successives.
C’est vous qui déterminez l’ordre de ces
destinations. Le navigateur vous conduit toujours
dans l’ordre programmé, de la première à la
dernière destination. Lorsque vous atteignez une étape intermédiaire, il vous suffit de
confirmer votre arrivée.
Appuyez dans le menu principal sur le bouton Excursion.
Un nouvel écran de visualisation s'ouvre. Vous pouvez soit créer une nouvelle excursion soit
sélectionner une excursion déjà existante pour vous laisser à nouveau guider à travers les
différentes étapes programmées ou procéder à des modifications à l'intérieur de la liste.
48
Créer une nouvelle excursion
Pour créer une nouvelle excursion, appuyez sur la touche Nouvelle excursion. Vous
pouvez donner un nom à l'excursion en utilisant le clavier. Le nom saisi s'affiche dans la
partie supérieure de l'écran de navigation. Si vous donnez le même nom à une autre
excursion, un message vous en avertit. Le nom de l'excursion est confirmé lorsque vous
appuyez sur la touche Appliquer.
Il est ensuite possible d'ajouter à la nouvelle excursion des étapes intermédiaires qui devront
être parcourues ultérieurement. Un autre écran (affichage détaillé d'une excursion) s'ouvre.
Si vous n'avez pas encore créé d'étapes intermédiaires, une liste vide s'affiche. A l'aide de la
touche +, vous pouvez enregistrer de nouvelles étapes intermédiaires dans l'excursion.
Pour cela, il vous suffit de sélectionner ce que vous souhaitez compléter: une adresse, un
endroit favori, l'une des dernières destinations, votre domicile ou une destination
spéciale, une destination Travel Guide ou indiquez vos coordonnées géographiques.
Toutes les étapes intermédiaires d'une excursion sont parcourues dans l'ordre de la liste. Si
vous souhaitez modifier l'ordre, vous pouvez déplacer les étapes intermédiaires à l'aide des
flèches recourbées.
Les flèches droites permettent de passer d'une étape intermédiaire à l'autre et de les
sélectionner (marquage bleu).
Cliquez sur Calculer pour démarrer l’excursion.
Lorsque vous avez atteint une étape intermédiaire de l'excursion, le bouton «Prochaine
destination» apparaît automatiquement sur votre écran de navigation. En activant ce
bouton, le système calcule automatiquement l'itinéraire vers la prochaine étape
intermédiaire. Si, avant d'atteindre une étape intermédiaire, vous souhaitez poursuivre votre
route pour rejoindre directement la prochaine étape intermédiaire, appuyez alors sur la carte
ou sur la touche pour accéder au menu principal. Vous sélectionnez alors Prochaine
destination et continuez jusqu'à la prochaine étape de votre excursion. Dans certains
produits, le bouton Prochaine destination peut également être sélectionné via le menu
d’accès rapide.
Les destinations auxquelles vous vous êtes déjà rendu sont répertoriées et ignorées lorsque
vous poursuivez l’excursion. Une ancienne destination est marquée d’une coche dans la liste
et affichée en gris.
Remarque: le Falk Navi-Manager vous permet d'élaborer simplement et confortablement
une excursion via le site Internet www.falk.de et de la télécharger sur votre appareil de
navigation avec toutes les étapes intermédiaires. Le chapitre relatif au Falk Navi Manager
(cf. chap. 5) vous explique comment cela fonctionne.
Options d’une excursion
Une excursion comprend plusieurs étapes
intermédiaires pour lesquelles vous pouvez
visualiser des infos complémentaires. Toutes les
étapes intermédiaires sont affichées dans une
liste. Vous pouvez sélectionner des entrées en
cliquant dessus.
Dans la partie inférieure de l'aperçu, vous
trouverez la touche Options. Les options qui
résultent de cette touche se rapportent toujours à
l'étape intermédiaire sélectionnée de votre
49
excursion. En appuyant sur la touche, vous pouvez sélectionner toutes les
étapes intermédiaires de l’excursion actuelle. Les paramètres que vous
effectuez dans les options sont alors appliqués à toutes les étapes intermédiaires.
Les options suivantes sont possibles:
L'option Visité vous permet de définir manuellement une destination comme visitée lorsque
vous ne désirez plus vous y arrêter. Ceci s'effectue aussi automatiquement pour les
destinations de votre excursion déjà atteintes. Vous pouvez enlever le marquage en
appuyant à nouveau sur le bouton, lorsque vous décidez de vous rendre de nouveau à cette
destination.
En appuyant sur l’option Effacer, vous pouvez supprimer une ou plusieurs étapes
intermédiaires. L’option Carte vous permet de consulter l’étape concernée sur la carte et de
la modifier manuellement le cas échéant.
Remarque: dès lors que vous avez sélectionné dans l’aperçu le bouton, les étapes
intermédiaires ne peuvent pas être indiquées en intégralité sur la carte.
Si vous avez sélectionné une destination spéciale (POI) en tant qu’étape intermédiaire, vous
pouvez obtenir de plus amples informations sur cette destination par l’option Détails sur le
POI. Vous changez alors de vue détaillée. Vous trouverez de plus amples informations sur la
vue détaillée dans le chapitre 3.3.
Sélectionner et traiter une excursion existante
Si vous avez créé plusieurs excursions, celles-ci apparaissent dans une liste. Cliquez pour
sélectionner l'excursion correspondante. Vous identifiez l'excursion sélectionnée au nom qui
apparaît en bleu. Appuyez sur la touche Calculer afin de déterminer l’itinéraire en
commençant par la première étape.
Pour consulter le détail des étapes d’une excursion, appuyez sur l’icône de la loupe.
Auparavant, vous devez sélectionner une excursion. Là, vous pouvez également ajouter de
nouvelles étapes par le biais de la touche +. Vous supprimez chacune des étapes en
appuyant sur la touche des options puis sur Supprimer avant de confirmer par oui.
Pour modifier le nom d'une excursion existante, sélectionnez l'excursion correspondante à
partir de la liste affichée. Le nom est alors marqué en bleu. Appuyez sur l’icône du stylet.
Vous voyez apparaître un clavier ainsi que le nom de la liste dans le champ de données.
Modifiez le nom ou saisissez-en un nouveau. Confirmez votre entrée avec Appliquer. Si
vous désirez quitter cet écran sans modifier le nom originel de la liste, appuyez sur Annuler.
Si vous souhaitez effacer la totalité d'une excursion, appuyez sur X. Cet affichage vous
demande de nouveau si vous souhaitez vraiment effacer cette excursion. Confirmez en
appuyant sur Oui.
Remarque: au cours d'une excursion, vous pouvez renommer cette excursion, mais ne
pouvez pas la modifier (p. ex. effacer). Pour pouvoir modifier une excursion, il faut d'abord la
terminer.
50
2.4.11 Prochaine destination
Lorsque vous parcourez une excursion comprenant différentes étapes intermédiaires,
certaines étapes ne peuvent pas être prises en compte (p. ex. la cathédrale de Cologne).
Vous avez la possibilité de sauter certaines étapes intermédiaires (p. ex. celles d’excursion
dans Cologne).
Cliquez au cours de la navigation sur l'affichage de la carte ou sur le bouton du menu
principal pour retourner au menu principal. Les flèches vous permettent de parcourir le menu
principal jusqu'à ce que la touche Proch. dest. soit disponible.
En appuyant sur la touche Proch. dest., vous choisissez d’ignorer la destination partielle
actuelle. L'itinéraire est calculé jusqu'à la prochaine étape de l'excursion.
2.4.12 SOS (en option)
/Fonction «Ma position»
Dans une situation d’urgence, il est recommandé de faire preuve de réactivité. Afin que les
secours puissent se rendre le plus vite possible au lieu de l’accident, une indication
géographique précise est indispensable. Or les accidentés sont souvent en état de choc et
ne peuvent gérer la situation. Ils sont rarement en mesure d’indiquer l’endroit du sinistre
avec précision.
L’appareil de navigation est doté d’une fonction qui vous permet en cas d’urgence d’indiquer
précisément votre position actuelle. Appuyez dans le menu principal sur la touche SOS ou
Ma position (étendue de la fonction selon le type du produit) pour afficher une description
prédéfinie de l’endroit où vous êtes. Il vous suffit
alors de lire la description.
Si vous vous trouvez sur une autoroute ou une
route nationale, ce n’est pas une adresse mais un
numéro de route qui est indiqué, comme par
exemple A6 ou N83.
En plus de l’indication du lieu, votre position
actuelle est transmise plus exactement par
l’affichage de vos coordonnées géographiques.
Remarques: pour que le navigateur puisse repérer votre position actuelle, vous devez vous
trouver dans un pays dont la cartographie est installée sur l’appareil de navigation.
Remarques: certaines régions où le GPS ne passe pas ou insuffisamment, p. ex. dans des
tunnels, garages, voies souterraines, etc. il se peut que votre position GPS actuelle ne
puisse être déterminée au moyen de votre navigateur mobile. C’est pourquoi la fonction
«Appel d’urgence/Aide» ne peut pas ou insuffisamment s’exécuter dans une telle situation.
Si vous n’êtes pas sûr que la position affichée correspond bien à l’endroit où vous vous
trouvez, vous pouvez appuyez sur la touche Mise à jour.
Les appareils équipés de la fonction Bluetooth® (en option) offrent la possibilité d’appeler
directement le numéro d’urgence par téléphone (uniquement pour l’Allemagne). Cette
fonction nécessite dans ce cas que votre appareil de navigation soit connecté à votre
téléphone portable. Pour en savoir plus à ce sujet, veuillez vous reporter au chapitre 2.7.1.
Afin d’appeler le centre d’appel d’urgence, vous devez appuyer sur le combiné vert. Le
système appelle alors automatiquement le numéro d’urgence correspondant à votre position,
et ce dans 26 pays européens.
Attention: La société Falk NAVIGATION GmbH décline toute responsabilité quant à
l’exactitude et l’intégralité du numéro d’urgence enregistré dans l’appareil de navigation Falk
51
mobile. Elle ne peut être tenue pour responsable de tout incident, de quelque
nature que ce soit, résultant de l’exploitation des informations ainsi obtenues.
Après avoir indiqué votre position actuelle, appuyez sur le combiné rouge pour terminer la
conversation téléphonique. Vous ne devriez terminer la conversation que sur l’initiative du
centre d’appel d’urgence.
Remarques: certaines régions où le réseau de téléphone mobile ne passe pas ou
insuffisamment, p. ex. dans des régions limitrophes ou des déserts, etc. il n’est possible
d’établir une connexion téléphonique à partir de votre appareil de navigation Falk mobile.
C’est pourquoi la fonction «Appel d’urgence/Aide» ne peut pas s’exécuter dans une telle
situation
Attention: la société Falk Navigation GmbH décline toute responsabilité pour la
fonctionnalité irréprochable de votre téléphone mobile. Veuillez à cet égard contacter le
fabricant de votre téléphone (voir la déclaration de conformité de votre téléphone mobile).
Remarque: dans la plupart des pays, tout appel d’urgence non justifié, émis en
connaissance de cause, est un délit. Tout contrevenant est tenu de payer des dommages et
intérêts aux organismes concernés.
2.4.13 Ordinateur de bord – configuration des infos d’itinéraires
L’ordinateur de bord met à votre
disposition de nombreuses informations sur
votre itinéraire et sur votre position. Vous avez la
possibilité d’adapter les informations disponibles
à vos besoins personnels.
L’ordre et la nature des informations dépendent
du paramétrage de votre profil (cf. chapitre
2.4.12) en mode Voiture, Moto, Vélo ou Piéton.
Appuyez sur le bouton Ordinateur de bord.
Dans la partie inférieure de l’affichage apparaissent l’adresse ou le cas échéant les
coordonnées géographiques de votre position actuelle.
Condition requise: réception du GPS disponible.
Vous avez la possibilité de sélectionner 9 de vos infos de voyage les plus importantes.
Appuyez sur l’un des boutons correspondants. Chacun des boutons vous permet d’accéder
à une liste avec des infos. Selon le profil, vous avez le choix entre:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
la distance jusqu’à destination
la durée jusqu’à destination
la vitesse moyenne (avec les pauses et temps d’arrêt)
l’heure actuelle
la vitesse actuelle
l’altitude
des annonces TMC
la fréquence TMC
la position actuelle
la durée du trajet
le temps à l’arrêt
le temps de déplacement
le coucher du soleil
la vitesse de pointe
52
•
•
•
•
la distance parcourue
la direction de la destination
le lever du soleil
la vitesse moyenne pendant le trajet
Vous passez d’une page à l’autre à l’aide des touches fléchées.
Sélectionnez une information de trajet et confirmez en appuyant sur OK. L’information
sélectionnée s’affiche alors sur l’écran.
Appuyez sur Carte afin de passer à l’écran de navigation.
Pour quitter l’ordinateur de bord, appuyez sur Menu.
Appuyez sur Statistiques afin de visualiser une évaluation de vos données de déplacement
relatives au trajet parcouru.
Vous disposez des informations suivantes:
• la distance parcourue
• le temps de déplacement
• le temps à l’arrêt
• la vitesse de pointe
• la vitesse moyenne pendant le trajet
A chaque itinéraire recalculé, les données sont remises à 0.
A défaut d’un itinéraire calculé ou si vous êtes en mode de conduite libre, vous pouvez
mettre à 0 les valeurs indiquées en appuyant sur Reset.
2.4.14 Profils
Votre appareil de navigation Falk vous offre
de nombreuses possibilités de paramétrage.
Tous les paramètres que vous effectuez sont
enregistrés selon un profil déterminé.
Ainsi, vous pouvez configurer votre appareil de
navigation en fonction de vos besoins personnels
selon la manière dont vous vous déplacez.
Vos paramètres personnels sont alors enregistrés séparément pour chaque profil.
Sélectionnez les Profils. Vous pouvez choisir entre les moyens de transport suivants:
Voiture, Moto, Vélo et piéton. Sélectionnez votre profil.
Remarque: il n’est possible de paramétrer la navigation didactique (cf. chap.6) qu’après la
sélection du profil Voiture.
Remarque: veuillez noter qu'aucune annonce vocale n'a lieu pendant la navigation en mode
piéton. Par ailleurs, le Falk Navigator ne permet pas une navigation en mode piéton ou vélo
pour les trajets de plus de plus de 350 km. Si vous optez pour la navigation en mode piéton,
la vitesse réduite permet d’améliorer sensiblement la détermination de la position et donc de
l’adapter aux besoins du piéton.
Le profil paramétré s’affiche via l’affichage d’état dans le menu et sur l’écran de navigation.
53
2.4.15 Bonus (en option)
En appuyant sur le bouton Bonus, vous accédez aux applications multimédias (en
option) de votre appareil de navigation.
Veuillez vous reporter au chapitre 4 pour de plus amples renseignements sur l’utilisation des
applications multimédias.
2.4.16 Aide
La fonction Aide vous permet d’accéder à l’assistance en ligne comportant de brèves
description d’emploi de votre système de navigation.
2.4.17 Ordre de menu
Le navigateur de Falk met à votre disposition de multiples fonctions. Définissez votre
propre ordre de menu afin d’avoir accès rapidement et de façon conviviale à vos fonctions
les plus importantes.
Appuyez sur Menu principal> Ordre de menu.
Toutes les fonctions du menu principal vous sont présentées dans une liste que vous pouvez
compulser à l’aide des touches fléchées à gauche.
Sélectionnez la fonction dont vous souhaitez changer la position en appuyant dessus. Au
moyen des flèches courbées à droite, vous déplacez la fonction précédemment sélectionnée
à n’importe quel autre endroit de la liste
Confirmez la modification par Appliquer.
2.4.18 Effacer l'itinéraire/ Conduite libre
Même si vous ne souhaitez pas être guidé par le Falk Navigator à une destination donnée,
vous pouvez suivre votre trajet dans l'aperçu de carte en mode de conduite libre. Votre
position actuelle sera ainsi continuellement indiquée par l’appareil pendant que vous
conduisez. Dans ce mode, vous avez en outre accès à toute une série de fonctions qui sont
également utilisables pendant la navigation.
Vous êtes automatiquement en mode Conduite libre, si vous n'avez pas entré de
destination. Si vous souhaitez passer du menu principal dans l'affichage de la carte au mode
Conduite libre, cliquez sur Carte.
Si vous êtes en train de vous faire guider vers une destination de votre choix ou encore de
simuler un itinéraire, mais que vous souhaitez passer en mode Conduite libre, retournez au
menu principal pendant la navigation/simulation. Là, appuyez sur le bouton Effacer
itinéraire, Effacer simulation ou encore Annuler excursion. Vous passez
automatiquement en mode de Conduite libre.
Remarque: comme aucun itinéraire n’est calculé dans le mode Conduite libre, l’écran
n’affichera aucune indication sur le trajet emprunté et ne fournira par conséquent aucune
information de navigation (par ex. dans 300 m, tourner à droite). Si vous recevez des
messages TMC sur le trafic (en option), vous pouvez afficher ces messages en appuyant sur
la touche TMC dans l'aperçu de carte.
54
2.4.19 Liste d’itinéraires
Appuyez sur le bouton
Vous pouvez vous faire afficher le trajet et la durée de l’itinéraire calculé ainsi que le
nombre de kilomètres parcourus et l’heure.
Vous pouvez visualiser les parties du trajet, étape par étape, à l’aide des touches fléchées,
avec indication des noms de rues et des changements de voie dès le démarrage jusqu’à
la destination.
Vous démarrez la navigation en appuyant sur la touche Navigation.
2.4.20 Correspondance des transports publics
Après le calcul d’itinéraire et en prenant compte du réseau de transport public, vous
pouvez à tout moment vous faire afficher des infos sur votre itinéraire tels que le sens du
trajet, les correspondances, la ligne de transport public et les plages d’horaires sous le menu
des correspondances des transports publics.
Sachez toutefois que Falk ne garantit en aucun cas l’exactitude des horaires indiqués ni de
la validité des plans de trajet.
55
2.5
Paramétrage du navigateur
Les paragraphes suivants décrivent en détail les options du menu Paramètres.
2.5.1
Aperçu de carte
Dans l'aperçu de carte, vous pouvez procéder à différents réglages concernant l'affichage de
carte. Pour ce faire, cliquez dans le menu Paramètres sur le bouton Aperçu de carte. Vous
pouvez modifier les options suivantes.
Affichage 2D/3D: en appuyant sur l’icône 2D/3D, vous pouvez choisir entre l'affichage
bidimensionnel ou tridimensionnel de la carte. Selon ce qui est paramétré, l'écran alterne
entre les modes 3D et 2D.
Sens du trajet/alignement sur le Nord: l’icône du Sens du trajet vous permet de figurer la
carte à partir de votre position actuelle dans la direction du déplacement. L’alignement sur
le Nord signifie que la carte pointe toujours vers le Nord et que le sens du trajet est
représenté en fonction du Nord sur la carte.
Auto zoom: la touche Autozoom act./désact. vous permet d'activer ou de désactiver la
fonction du zoom automatique de votre navigateur Falk. Lorsque le zoom automatique est
activé, votre navigateur ajuste la taille de la représentation cartographique à la vitesse
actuelle de votre véhicule. Selon ce qui est paramétré, l'écran alterne entre les modes autozoom act. ou auto-zoom désact.
Affichage POI sur carte: avec le bouton POI sur carte, vous sélectionnez, parmi les
catégories de destinations spéciales disponibles, celle qui doit être affichée sur la carte.
Indication POI: la fonction d’indication POI vous permet de définir si les destinations
spéciales visualisables sous forme d’icônes à l’écran de navigation pendant le déplacement
doivent afficher le nom ou pas. En appuyant de nouveau dessus, vous passez en mode
alterné, c'est-à-dire avec l’indication POI ou sans.
Affichage de l’écran divisé (Split-screen Pro, en option): le bouton de la Grande
flèche/Carte d’écran divisé alterne la représentation de l’affichage de l’écran divisé dans la
fenêtre de navigation.
Vue réelle act./désact. (en option): ce bouton vous permet d’activer/de désactiver la
fonction de vue réelle (cf. chapitre 2.2.2).
Bâtiments en 3D : visualisez les édifices
remarquables et autres bâtiments
particulièrement marquants des villes sur une
carte pendant la navigation en appuyant sur
Bâtiments en 3D act. Condition préalable :
vous devez activer l’aperçu de carte en 3D et
procéder au calcul d’un itinéraire.
Couleurs des cartes : sélectionnez votre
couleur de carte personnelle pour l’aperçu de la carte dans l’écran de navigation. A l’aide de
flèches, vous pouvez opter parmi 3 différentes couleurs de carte. Confirmez votre choix par
Accepter.
56
2.5.2
Volume sonore
En appuyant sur l'option Volume, vous pouvez modifier ou désactiver complètement le
volume de votre appareil de navigation. Vous avez le choix entre deux niveaux de réglage du
volume. Au premier niveau, vous déterminez le volume général du système de votre
appareil. Au second niveau, avancé, vous pouvez procéder à un ajustement spécifique du
volume pour certaines fonctions du navigateur Falk.
Afin de modifier ou de désactiver complètement le volume du système, appuyez tout d'abord
sur la touche Volume. Vous pouvez augmenter le volume en appuyant sur le symbole
«plus» ou bien le diminuer à l'aide du symbole «moins». Une barre montre le volume choisi
par rapport au volume maximal.
Mais vous avez également la possibilité de désactiver le son par un clic. Si vous appuyez sur
l’icône du haut-parleur, vous êtes en mode muet. Si vous voulez de nouveau mettre le son,
cliquez une nouvelle fois sur l’icône ou alors sur le signe plus ou moins.
Confirmez votre choix en appuyant sur OK ou quittez l'écran en appuyant sur Annuler.
Dans le second niveau, vous pouvez effectuer
un réglage séparé du volume des voix d'annonce
(locuteurs), du Travel Guide, du lecteur MP3, du
Bluetooth® (en option) et du son des touches du
système.
Afin d’accéder aux réglages avancés du volume,
appuyez sur Avancé sur la fenêtre Volume.
Comme au niveau précédent, le volume des
différentes fonctions (locuteurs, Travel Guide,
lecteur MP3, son système, Bluetooth® (en option)) peut être augmenté à l'aide du symbole
«plus» ou bien diminué à l’aide du symbole «moins».
Remarque: si vous modifiez le volume du
locuteur, ce paramètre concerne aussi le
détecteur de radars et l'avertisseur de vitesse.
Appuyez sur Ok pour enregistrer les réglages et
quitter l'affichage. Vous retournez alors au
premier niveau de réglage du volume. Appuyez
sur Annuler pour quitter cet écran sans
enregistrer les réglages effectués.
Remarque: les réglages avancés du volume
dépendent toujours du réglage de volume général du système. Toute modification du volume
du système entraîne ainsi une adaptation correspondante du volume des différentes
fonctions de votre navigateur Falk.
57
2.5.3
Détecteur de radars
Le détecteur de radars est une fonction supplémentaire intégrée qui, au moyen des
données sur les radars, vous permet d’être averti des lieux d'emplacement des dispositifs
stationnaires de surveillance du trafic (radars). Si vous désirez utiliser cette fonction, vous
pouvez télécharger sur votre appareil de navigation mobile via le Falk Navi Manager (cf.
chapitre 5) les données relatives à l’emplacement des radars stationnaires en Europe (voir la
partie concernant les Informations complémentaires du chapitre 0). Ces données sont
gratuitement disponibles sur Internet. Ce n'est qu'après avoir effectué ce téléchargement que
vous pourrez avoir accès à la fonction du détecteur de radars.
Pour activer la fonction dans le Falk Navigator, appuyez sur le bouton Détecteur de radars
dans le menu Paramétrage. Le système vous avertit de manière adaptée lorsque vous vous
approchez d'un radar. Pour désactiver la fonction, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur
cette touche.
Remarque: l'affichage chiffré de l’icône de détecteur de radars est fonction de l'unité de
vitesse respective d'un pays. Si en France l'affichage indique 50, cette donnée se rapporte à
l'unité de vitesse en km/h. Au cours d'un trajet en Angleterre, l'affichage 50 se rapporte à des
miles par heure.
Remarque: même si vous avez installé les données relatives aux emplacements des radars,
il vous faut activer le détecteur de radars avant le début de chaque navigation dans le menu
Paramétrage.
Important: dans certains pays, il n'est pas permis d'utiliser le détecteur de radars. Assurezvous tout d'abord que vous avez le droit d’utiliser ce système dans ces pays. Le détecteur de
radars devient opérationnel à partir du moment où vous avez téléchargé les données
relatives aux emplacements des radars sur votre appareil.
Si vous n’êtes pas sûr d’avoir l’envie ou le droit de l’utiliser, nous vous recommandons de
désinstaller le détecteur de radars par le Falk Navi-Manager de votre appareil avant toute
navigation.
Suisse: les produits de FMI ne contiennent aucune donnée de détection des radars en
Suisse. Ces données ne sont pas non plus téléchargeables à partir d’Internet.
Allemagne: «L’usage du détecteur de radars et la détention d’un tel dispositif fonctionnel ne
sont pas autorisés dans le cadre du code de la route allemand STVO selon le paragraphe 23
al. 1b. Veuillez tenir compte du fait que le détecteur ne peut être utilisé que pour la
planification de l’itinéraire et doit être désinstallé avant le trajet.»
Démarrage du détecteur de radars
1. Installez le Falk Navi-Manager sur votre PC. Veuillez-vous reporter au chapitre 5 pour de
plus amples renseignements sur l’installation du Falk Navi-Manager.
2. Connectez votre appareil de navigation à votre PC au moyen d’un câble USB. Votre PND
est reconnu par le système ActiveSync®.
3. Lancez le Falk Navi-Manager sur votre PC par Démarrer/Programmes/Falk/Navi-Manager
ou en double-cliquant sur l’icône de Falk Navi-Manager sur l’interface de votre bureau.
4. Par la suite, le Falk Navi-Manager vérifie la disponibilité de nouvelles données au
téléchargement. Si cela est le cas, veuillez cocher la case dans la fenêtre de dialogue afin de
télécharger ces données de détection de radars sur votre appareil. Le Navi-Manager vous
permet aussi de déterminer si le système doit procéder à une recherche de mises à jour
automatique de telles données à chaque démarrage de programme.
58
Attention: si vous souhaitez utiliser le détecteur de radars, vous devez l’activer
avant chaque voyage. Appuyez sur la touche Paramétrage par le biais du
menu principal. Ensuite, sélectionnez la fonction Détecteur de radars. Cette fonction est
activée lorsque l’icône n’est plus barrée.
2.5.4
Luminosité
Le Falk Navigator vous donne la possibilité de vous faire guider dans le mode d'affichage
de jour ou dans le mode d'affichage de nuit. En mode «nuit», la luminosité de l'écran est
atténuée afin d'éviter un éblouissement du conducteur dans l'obscurité.
Le réglage de la luminosité influence énormément la consommation d’électricité de votre
appareil de navigation. Vous pouvez paramétrer la luminosité en fonction de la source
d’alimentation électrique employée.
Voici comment régler la luminosité en fonction de vos besoins.
Sélectionnez Menu principal> Paramétrage>
Luminosité.
En appuyant sur la touche «+/-» ou le gradueur,
vous pouvez définir un niveau de luminosité pour
l’affichage de jour, le mode batterie et le mode de
fonction par alimentation électrique selon vos
besoins.
Confirmez avec Suivant.
Choisissez ensuite le niveau de luminosité pour l’affichage de nuit.
Confirmez avec Suivant.
2.5.5
Avertisseur de vitesse
Le Falk Navigator est doté d'un avertisseur
de vitesse pour routes nationales et autoroutes.
Cette fonction permet de vous faire avertir en cas
de dépassement de la vitesse maximale autorisée.
Pour ce faire, vous pouvez choisir de vous faire
avertir de manière optique ou acoustique &
optique.
Des limitations de vitesses conditionnelles, qui ne s'appliquent que par certains temps (p. ex.
pluie) ou des limitations de vitesse limitées dans le temps peuvent être respectées. L'écran
de navigation affiche en plus des panneaux routiers de limitation de vitesse normaux un
symbole pluie/horloge.
Lorsque vous démarrez votre appareil de navigation pour la première fois, l'avertisseur de
vitesse est encore désactivé. Sélectionnez l'avertisseur de vitesse dans le menu Paramètres
en appuyant dessus.
Un autre aperçu s'ouvre. Vous pouvez choisir ici si vous souhaitez un avertissement optique
& acoustique ou seulement optique. Si vous voulez éteindre l'avertisseur de vitesse,
sélectionnez Aucun avertissement. Cliquez ensuite sur Suivant. Si vous avez opté pour
Aucun avertissement, vous retournez au menu Paramètres.
Si vous avez activé l’avertisseur de vitesse, vous pouvez définir à partir de quelle vitesse
vous souhaitez être averti. Pour ce faire, il est également possible de faire des réglages
59
différents pour les agglomérations, les routes secondaires et les autoroutes.
Vous pouvez vous faire avertir lorsque vous atteignez la vitesse maximale
autorisée ou lorsque vous la dépassez de 5, 10, 15 ou 20 km/h. Pour régler votre limite de
vitesse personnelle, utilisez les flèches qui se trouvent à gauche et à droite à côté des
valeurs chiffrées. Cliquez sur Suivant.
Dans cet affichage, vous pouvez décider si vous
voulez respecter les limitations de vitesse
conditionnelles. Le bouton Pluie permet de tenir
compte de modifications de la vitesse maximale
conditionnée par la météo (dépendant de la
pluie) et vous serez averti en conséquence avec
les limitations de vitesse maximale en vigueur en
cas de pluie ou avec les limitations de vitesse
que vous avez réglées (en fonction de la vitesse
maximale autorisée). Cette fonction n'est pas activée, tant que le bouton est barré.
Le bouton Période indique le respect de limitations de vitesse limitées dans le temps. Cette
période peut se rapporter à des dates (du 01/01 au 31/07) ou des heures (de 6 heures à 18
heures). Vous êtes averti avec la vitesse maximale en vigueur pendant certaines périodes ou
avec votre limitation de vitesse personnelle (en fonction de la vitesse maximale autorisée), si
vous passez ces itinéraires dans les périodes dans lesquelles les limitations de vitesse sont
modifiées. Cette fonction n'est pas activée lorsque le bouton est barré.
Les réglages sont appliqués en appuyant sur Ok.
Remarque: les limitations de vitesse correspondent en général aux panneaux routiers
relatifs à la vitesse maximale autorisée. Si vous vous trouvez dans un pays dans lequel
l'unité de vitesse est le mp/h, mais que l'unité de longueur dans votre système de navigation
est le km/h, l'unité de vitesse en mp/h est convertie en km/h. Autrement dit, le résultat de la
conversion affiché ne correspond pas au chiffre du panneau routier affiché.
2.5.6
Modes d’affichage jour /nuit
En sélectionnant cette option, vous pouvez
consulter et modifier l’affichage de l’écran en cours.
Si vous ne souhaitez pas passer du mode
automatique d'affichage de jour/de nuit, il vous
suffit de cliquer sur la touche Jour/Nuit autom.
Grâce à ce réglage,
l’écran reste en mode de jour du lever au coucher
de soleil et passe en mode de nuit en dehors de
cette période ou si vous êtes dans un long tunnel. Si vous ne désirez pas l’alternance
automatique, sélectionnez le mode jour ou le mode nuit. L’écran demeure dans le mode
choisi jusqu’au prochain changement que vous effectuez.
Confirmez votre choix en appuyant sur Ok.
2.5.7
Définir / modifier l'adresse du domicile
En appuyant sur l'option Définir domicile, vous pouvez introduire l'adresse de votre
domicile afin d'enregistrer celui-ci durablement en tant que destination privilégiée. Vous
pourrez ainsi directement et rapidement sélectionner cette adresse grâce à l’icône Domicile
disponible dans le menu de sélection des destinations. Ou bien vous sélectionnez Domicile
comme point de départ ou d'arrivée pour la planification de l'itinéraire.
60
Appuyez sur la touche Définir domicile dans le menu des paramètres.
Vous pouvez saisir l'adresse de votre domicile par le biais du clavier de l'écran ou
sélectionner l'une de vos dernières destinations ou un endroit sur la carte.
Confirmez votre entrée avec Appliquer. L'affichage retourne automatiquement au menu des
paramètres de navigation.
Remarque: si vous n'avez pas encore enregistré l'adresse de votre domicile, vous pouvez
aussi le faire dans le menu de sélection des destinations après avoir appuyé une fois sur la
touche Définir domicile qui y apparaît. Après avoir introduit pour la première fois l'adresse de
votre domicile, la touche Définir domicile se modifie en Domicile dans le menu de sélection
des destinations.
L'adresse saisie peut être écrasée à tout moment par l'entrée d'une nouvelle adresse. Vous
pouvez consulter dans le menu principal sous Endroits favoris l'adresse que vous avez
définie comme adresse de domicile.
2.5.8
Définir les endroits favoris
Définissez les listes de favoris établies personnellement avec des endroits favoris
auxquelles vous souhaitez accéder dans le Travel Guide.
Condition: vous devez préalablement avoir créé vos propres listes de favoris dans la Falk
Internet Community et transféré celles-ci sur votre appareil de navigation.
Enregistrez-vous à l’adresse www.places.falk.de et complétez votre Travel Guide par le biais
du Falk Navi Manager de tant de POI que vous souhaitez, avec des images, des évaluations
et des commentaires d’autres usagers.
Veuillez vous reporter au chapitre sur le Falk Navi Manager à ce sujet.
Sélectionnez Menu principal> Paramètres> Définir des listes de favoris.
Vous accédez directement aux listes de favoris que vous avez transférées sur votre
navigateur à partir de la Falk Internet Community.
Activez ou désactivez la liste désirée en la cochant ou décochant. Les contenus des listes
activées sont mis à votre disposition dans le Travel Guide sous les listes de favoris.
Confirmez ensuite votre choix par OK.
2.5.9
Sortie audio - transmetteur FM (en option)
En appuyant sur ce bouton dans le menu de paramétrage, vous accédez
automatiquement à l’écran de Sortie des haut-parleurs sur lequel vous pouvez définir si la
sortie audio doit se faire par les haut-parleurs de l’appareil de navigation au moyen du
transmetteur FM (option) via l’autoradio.
Si vous optez pour une sortie audio interne,
toutes les annonces de navigation se font par
les haut-parleurs de l’appareil de navigation.
Si vous optez pour une transmission FM via
l’autoradio, un nouvel écran apparaît à partir
du moment où vous avez cliqué sur le bouton
Ok.
Le transmetteur FM envoie les sorties audio de
votre appareil de navigation vers votre
61
autoradio par FM. Pour cela, vous devez déterminer une fréquence d’émission
libre dans le navigateur et paramétrer celle-ci sur votre autoradio.
Si vous optez pour le transmetteur FM, vous
pouvez sélectionner une fréquence préréglée
ou changer de fréquence. Tout d’abord, vous
devriez rechercher une fréquence libre de la
radio ou vérifier si une fréquence préréglée est
libérée.
Si aucune station de radio n’émet sur une
fréquence préréglée, vous pouvez opter pour
celle-ci. S’il devait s’agir d’une fréquence qui
n’est pas autorisée dans certains pays, vous pouvez changer ou opter pour une ou plusieurs
fréquences préréglées via le menu Avancé.
Appuyez sur les touches 0,1, 0,2, ou 1,0 pour changer chaque fréquence vers le haut ou
vers le bas.
Remarque: il est interdit dans certains pays d’émettre sur certaines fréquences (p. ex. aux
USA où les fréquences impaires ne sont pas autorisées). Si vous réglez une telle fréquence,
le bouton Ok reste inactif.
Pour valider des fréquences sélectionnées,
veuillez appuyer sur Ok. Elles sont disponibles
lors de la nouvelle sélection des fréquences
préréglées.
Si vous possédez un car-kit (en option) que vous
avez activé par le biais du menu de
paramétrage, vous avez également la possibilité
d’activer la sortie audio par ce car-kit.
2.5.10 Emetteur TMC (en option)
Le logiciel de navigation Falk Navigator est en mesure de recevoir des messages TMC
(Traffic Message Channel) concernant les perturbations actuelles du trafic (comme les
embouteillages par exemple). Lorsqu'un récepteur TMC est branché dans votre véhicule et
que des messages TMC sont envoyés par signal radio, votre appareil de navigation vous
fournit des informations sur la cause de la perturbation, sur la route ou la portion de route
concernées et sur la longueur de la perturbation.
Vous pouvez prendre en compte les annonces dans le calcul de l’itinéraire et ainsi
contourner sans problème l’embouteillage.
TMC Pro (en option): contrairement au TMC, la version Pro repose sur des capteurs de
données automatiques au niveau des ponts d'autoroutes, sur des capteurs intégrés à la voie
et sur des capteurs dans les voitures (technique du Floating Car). Les embouteillages et leur
évolution possible sont détectés à temps et peuvent être pris en compte dans le calcul
d'itinéraires alternatifs.
Remarque : TMC pro est un service optionnel et n’est par conséquent pas pré-installé dans
tous les appareils.
TMC pro est livré en version de test pendant 90 jours après l’initialisation du GPS (TMCpro
Starter) et peut ensuite être acheté sur Internet sur la boutique en ligne de Falk à l’adresse
http://shop.gofalk.com/falk/.
62
Veuillez à cet égard tenir compte des indications sur l’emballage de votre
appareil de navigation.
Sélectionnez l'une des options suivantes.
•
•
•
TMCpro + TMC: pour tenir compte aussi
bien des messages TMC que TMC Pro
pendant la navigation.
TMCpro: pour ne recevoir que les messages
TMCpro.
TMC: pour ne recevoir que les messages
TMC.
2.5.11 Batterie
L'option Batterie vous permet de contrôler la capacité restante de l'accumulateur de votre
appareil de navigation mobile. Cette option n'a son importance que dans la mesure où vous
utilisez votre appareil dans le mode batterie, autrement dit lorsqu'il n'est pas alimenté par
une source d'électricité.
Remarque: afin de prolonger la durée de marche de votre appareil de navigation en mode
batterie, activez la fonction Verrouillage d’écran. Reportez-vous au chapitre 1.3.2 pour plus
d’informations.
2.5.12 Infos-GPS
GPS: il vous indique la qualité du signal GPS disponible en fonction de votre
position actuelle.
Une réception suffisante du GPS est à la base de
toute navigation.
Appuyez sur la touche Information GPS pour
tester la fonctionnalité GPS de votre appareil de
navigation mobile. Une page s'affiche et vous
donne les informations sur l'état de la connexion
GPS et sur votre position actuelle. Appuyez sur la
touche Retour pour revenir au menu de
paramétrage.
Les couleurs vous indiquent instantanément l’état du signal GPS.
Rouge: le signal GPS n'est pas suffisamment puissant pour déterminer votre position. Moins
de trois satellites sont réceptionnés.
Jaune: le signal GPS est suffisamment puissant pour déterminer votre position, mais ne
suffit pas à déterminer votre altitude actuelle. Trois satellites sont réceptionnés.
Vert: le signal est de bonne qualité et permet de déterminer votre altitude. Au moins quatre
satellites sont réceptionnés.
63
2.5.13 Verrouillage d’écran
Vous avez le choix entre deux paramètres
par défaut pour l’activation du verrouillage
d’écran.
Condition requise: votre appareil de navigation
n’est pas en mode de navigation et l’écran n’est
pas utilisé pour l’intervalle paramétré.
Intervalle: le verrouillage d’écran s’active
suivant votre paramétrage personnel. Vous avez
le choix entre 1 minute, 3 minutes, 5 minutes et
10 minutes.
Mode manuel: le verrouillage d’écran s’active par l’actionnement du bouton marche/arrêt sur
le dessus de l’appareil.
Confirmez votre entrée par OK.
Reportez-vous au chapitre 1.3.2 pour avoir de plus amples renseignements.
2.5.14 Protection antivol
Cette fonction vous permet d’activer la protection antivol.
Condition requise: vous devez avoir défini un numéro PIN personnel par le biais du
programme PC du Falk Navi-Manager.
Le chapitre 1.3.1 vous explique comment paramétrer la protection antivol.
2.5.15 Interroger les options d’itinéraires
En activant la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage, vous avez
la possibilité, avant chaque calcul d’un itinéraire, de changer les options d’itinéraires en
cours.
Dans le cadre de l’adaptation des options d’itinéraires (voir chapitre 2.4.1), vous pouvez
modifier les paramètres suivants:
•
•
•
Changement de profil: options de navigation pour voiture, moto, vélo et piéton
Sélection de l’option d’itinéraire: Voiture: malin, court, rapide ou économique, Moto:
rapide, court ou économique
Exclure certains parcours: autoroutes, péages, ferries, tunnels)
L’adaptation des options d’itinéraires avant le calcul de l’itinéraire peut être suspendue à tout
moment. Il est ainsi possible, par exemple, de changer de profil uniquement puis de
procéder ensuite au calcul immédiat de l’itinéraire.
Pour démarrer le calcul, appuyez sur la touche Calculer.
Pour désactiver les Options d’itinéraires, appuyez une nouvelle fois dans le menu de
paramétrage sur le bouton correspondant.
64
2.5.16 Interroger le moment du départ
Vous avez la possibilité d’exploiter les données de la navigation didactique pour votre
routage en fonction du jour et de l’heure de votre appareil de navigation. Cette option
calcule le trajet le plus malin jusqu’à destination.
Appuyez sur Interroger départ dans les paramètres. Si cette fonction est activée, vous
pouvez définir le moment du départ pour votre planification d’itinéraire sous Options
d’itinéraires.
Si elle est désactivée, votre appareil de navigation utilisera toujours le moment actuel pour le
calcul de l’itinéraire.
2.5.17 Noms de rue – annonce vocale (en option)
Cette touche dans le menu Paramètres vous permet de choisir si les noms de rue
doivent être annoncés ou non pendant la navigation/simulation.
Si les noms de rue ne doivent pas être annoncés, appuyez sur la touche Noms de rue.
L’icône des noms de rue est désactivée. Lorsque vous appuyez à nouveau sur l’icône,
l'affichage est réactivé. En état au moment de la livraison, l'annonce des noms de rue est
désactivée.
Remarque: même lorsque l'annonce des noms de rue est désactivée, les indications de
directions sont annoncées sur les routes nationales et autoroutes (p. ex. «A8 en direction de
Munich»).
2.5.18 Menu sommaire act./désact.
Cette fonction paramétrée permet de modifier l’aperçu du menu principal. Si l’option
«Menu sommaire désact.» est activée, le menu principal affiche 5 fonctions sur chaque
page.
2.5.19 Démarrage automatique de la navigation act./désact.
Si la fonction «Démarrer automatiquement la navigation» est activée, la navigation
démarre immédiatement après le calcul de l’itinéraire. Il n’y a pas d’interrogation préalable
des infos sur l’itinéraire ni de prise en compte d’itinéraires bis.
Remarque: cette fonction n’est pas disponible pour la commande vocale (en option).
Conseil: si vous touchez l’écran à la suite du calcul de l’itinéraire, la navigation ne démarre
pas automatiquement.
2.5.20 Commande vocale (en option)
Dans le cadre de la fonction de commande vocale, vous donnez non seulement des
instructions vocales à l'appareil de navigation, mais vous recevez régulièrement des
indications sonores.
Le bouton Commande vocale dans le menu Paramètres vous permet de choisir si l'appareil
doit fournir des dialogues standards ou courts lorsque le mode de reconnaissance vocale est
activé.
65
Vous choisissez des dialogues standards si, lorsque la commande vocale est
activée, vous souhaitez être guidé par la commande vocale par des indications
et des questions plus complètes du système de navigation.
Dans le mode dialogue court, le système utilise des indications et des questions abrégées.
Si vous ne souhaitez pas dialoguer avec l'appareil de navigation, mais simplement donner
des instructions vocales, sélectionnez Désactivé.
Confirmez votre choix en appuyant sur OK. En sélectionnant le bouton Annuler, vous
retournez au menu Paramètres.
Remarque: ces modifications de réglage ne peuvent pas être réalisées à l’aide d’instructions
vocales.
2.5.21 Sélectionner les unités de mesure
Appuyez sur Kilomètres/miles pour déterminer l'unité de mesure dans laquelle la
longueur des trajets sera exprimée. Vous pouvez choisir entre les kilomètres ou les miles.
L’icône du format sélectionné s'affiche en bleu. L’icône du format non sélectionné s'affiche
en gris.
2.5.22 Effacer l'historique
Cette option vous permet d'effacer toutes les données concernant les dernières
destinations et les données relatives à la dernière position GPS. Si vous voulez vraiment
supprimer toutes les données d'utilisateur, vous devez répondre à la requête de confirmation
par oui puis confirmer par Ok.
2.5.23 Paramètres par défaut
Lorsque vous appuyez sur «Paramètres par défaut», vous mettez les paramètres du
navigateur Falk dans leur état d’origine-usine; l’appareil de navigation redémarre alors
automatiquement. Vous avez ensuite la possibilité de procéder à un nouveau paramétrage
par le biais de l’assistant de démarrage (cf. chapitre 2.5).
2.5.24 Langue
Si votre navigateur Falk dispose de plusieurs langues, vous pouvez sélectionner ou
modifier la langue désirée via l'option Langue.
Appuyez sur Langue pour sélectionner la langue du menu et une voix d'annonce (locuteur).
Sélectionnez tout d'abord la langue dans laquelle les menus du navigateur apparaîtront. La
langue est toujours énoncée dans la langue du pays concerné.
Dans le cas de préinstallation de plusieurs locuteurs dans une langue dans votre appareil,
Sélectionnez le locuteur souhaité et confirmez votre choix en appuyant sur OK.
66
2.5.25 Date et heure
L'option Date & heure vous permet de
programmer les fuseaux horaires et le format de
l'heure.
Remarque: la date actuelle ainsi que l'heure
actuelle sont reçues par un signal GPS et sont
par conséquent toujours exactes à la seconde
près.
Afin de programmer le fuseau horaire dans lequel
vous vous trouvez, appuyez sur la flèche de droite ou de gauche dans la partie supérieure
de l'écran.
Afin de programmer le format d'affichage de l'heure, appuyez sur le cercle correspondant (12
heures ou 24 heures) dans la partie moyenne de l'écran.
Le basculement automatique entre l'heure d'hiver et l'heure d'été est préréglé. Si vous
préférez régler manuellement l'heure d'été, sélectionnez Act. Si Désact. est activé, l'heure
d'hiver s'affiche.
Confirmez les réglages en appuyant sur OK ou quittez l'écran sans enregistrer les réglages
en appuyant sur Annuler.
2.5.26 Calibrer l'écran
Si l'écran ne réagit plus efficacement aux effleurements tactiles, il est nécessaire de le
recalibrer. Pour cela, vous avez besoin d'un stylet informatique (en option) ou d'un autre
objet à la pointe arrondie. Afin d'éviter tout endommagement de l'écran, n'appuyez jamais
dessus avec un objet pointu.
Sélectionnez l'option Ecran dans le menu Paramètres et démarrez le calibrage en validant
l'écran suivant avec OK. Si vous ne désirez pas procéder au calibrage, vous pouvez quitter
cet écran en appuyant sur Annuler.
Appuyez le stylet sur la croix et maintenez-le dessus un court instant. Répétez la procédure
pour chaque position où se trouve la croix.
Le calibrage est terminé lorsque plus aucune croix n'est visible. Appuyez encore une fois sur
l'écran afin de retourner dans le menu des réglages du système.
2.5.27 Paramétrage du menu d’accès rapide
Adaptez le menu d’accès rapide de l’écran de navigation à vos besoins personnels en
déterminant à quelles fonctions et quels paramètres du Falk Navigator vous souhaitez
accéder rapidement.
Sélectionnez le chemin Menu principal >Paramètres > Paramétrer le menu d’accès
rapide.
Appuyez sur l’icône que vous souhaitez modifier dans l’aperçu du menu d’accès rapide.
Sélectionnez une fonction ou un paramètre dans la liste.
A l’aide des touches fléchées, vous pouvez compulser la liste. Le bouton
rechercher une fonction par entrée du nom.
vous permet de
Confirmez avec OK.
67
2.5.28 Afficher les informations du système
L'option A propos de vous permet de consulter les informations du système, comme
notamment la version du logiciel de navigation ainsi que le matériel cartographique
disponible et les données cartographiques. La touche des Fonctions supplémentaires
vous permet d’avoir un aperçu des fonctions logicielles disponibles mais limitées dans le
temps. Pour cela, il vous suffit d'appuyer sur la touche A propos de dans le menu des
paramètres. Appuyez sur Retour afin de quitter cet écran.
2.5.29 Copyright
Appuyez sur la touche Copyright pour consulter les informations concernant les
copyrights du logiciel. Vous y trouverez toutes les informations à ce sujet, selon les différents
pays.
2.5.30 Ordre de menu
Le navigateur de Falk met à votre disposition de multiples fonctions. Définissez votre
propre ordre de menu afin d’avoir accès rapidement et de façon conviviale à vos fonctions
les plus importantes.
Appuyez sur Menu principal> Ordre de menu.
Toutes les fonctions du menu principal vous sont présentées dans une liste que vous pouvez
compulser à l’aide des touches fléchées à gauche.
Sélectionnez la fonction dont vous souhaitez changer la position en appuyant dessus. Au
moyen des flèches courbées à droite, vous déplacez la fonction précédemment sélectionnée
à n’importe quel autre endroit de la liste
Confirmez la modification par Appliquer.
68
2.6
Commande vocale (en option)
Outre la commande par l’interface d’écran de Falk Navigator, une commande par
messages vocaux est également possible sur certains produits.
Vous pouvez ainsi saisir vocalement votre adresse de destination par instruction vocale. Le
Falk Navigator reconnaît vos instructions et lance la navigation vers la destination désirée.
Remarque: familiarisez-vous avec les instructions vocales et le mode fonctionnement du
système de commande vocale avant d'utiliser cette fonction.
Remarque: les saisies vocales doivent être prononcées distinctement pour que l'appareil
puisse les reconnaître.
2.6.1
Activation de la commande vocale
Vous pouvez activer la commande vocale en cliquant sur l’icône de la commande vocale.
Vous trouverez ce symbole sur tous les écrans qui contiennent des fonctions pouvant être
utilisées par la commande vocale.
La commande vocale est caractérisée par deux icônes importantes:
Ecouter: au cours des annonces de la commande vocale.
Parler: indique que l’appareil est prêt à recevoir vos instructions vocales.
Après activation de la commande vocale, votre appareil émet une réponse acoustique et
visuelle sous la forme d'un signal sonore. Après ce signal sonore, vous pouvez commencer
avec la saisie vocale. L’icône de la commande vocale bascule sur Parler.
Remarque: pendant la commande vocale, les émissions sonores provenant d'autres
applications (par ex. lecteur MP3, Travel Guide) sont automatiquement interrompues.
Remarque: il est recommandé de réduire le volume des autres équipements de sortie si
vous souhaitez utiliser l'application de commande vocale. Des bruits de fond trop forts,
provenant par exemple de la radio, peuvent entraîner des problèmes de reconnaissance
vocale.
Remarque: pendant une communication via le dispositif sans fil Bluetooth® de votre appareil
de navigation, il n'est pas possible d'activer la commande vocale.
Annuler une instruction de commande vocale
Au cours d’une annonce de votre appareil de navigation, celui-ci n’est pas en mesure de
reconnaître vos instructions vocales.
Si vous souhaitez déjà commencer par la saisie vocale alors que la commande vocale est
encore en train de faire une annonce, cliquez sur Ecouter. Ainsi, l'annonce en cours est
interrompue et le signal sonore de saisie retentit. Ensuite, vous pouvez commencer
directement votre saisie vocale.
Remarque: si vous souhaitez avoir moins d'annonces ou plus d'annonce du tout sur une
certaines période, vous pouvez configurer ceci dans les paramètres de la reconnaissance
vocale.
69
Désactivation de la commande vocale
La commande vocale est automatiquement désactivée si vous ne faites aucune saisie vocale
pendant quelques secondes.
Vous pouvez également éteindre la commande vocale en cliquant une fois sur la touche
Ecouter.
Si vous avez démarré une navigation vers une destination par instruction vocale, le système
quitte automatiquement le mode de reconnaissance vocale.
La commande vocale est également terminée lorsque vous appuyez sur une fonction de
l'écran.
Commande d'une liste
La commande vocale vous propose souvent des alternatives possibles sous forme de listes.
Les listes d’alternatives peuvent être gérées à l'aide des instructions suivantes.
Les instructions «bas» et «haut» sont utilisées pour parcourir les listes. Ces instructions
vous permettent de passer d’une entrée à l’autre.
Les instructions «page suivante» et «page précédente» vous permettent de naviguer à
travers toutes les listes d’entrées.
Toutes les entrées de la liste sont numérotées. Vous pouvez choisir une entrée de la liste en
indiquant le numéro de l'entrée souhaitée.
2.6.2
Saisie de la destination par la commande vocale
Remarque: la saisie de destination se compose
de plusieurs pages. Tous les types de saisie de
destination qui se trouvent sur le premier écran
peuvent être générés aussitôt par instruction
vocale.
Afin de parvenir aux pages suivantes, veuillez
utilisez les instructions vocales Suivant ou
Tourner la page.
Remarque: l’instruction Aide vous permet
d’afficher toutes les instructions disponibles sur
l’écran de navigation.
Saisir une adresse: après le signal sonore,
prononcez l'instruction Adresse si vous
souhaitez saisir une adresse.
Suivez les consignes de la commande vocale.
Remarque: lors de la saisie de l'adresse, vous
ne pouvez pas changer de pays en utilisant la saisie vocale. Si vous souhaitez changer de
pays, appuyez alors sur la touche portant le drapeau du pays. La commande vocale est
terminée. Une fois le pays sélectionné, la commande vocale peut être activée.
Si vous voulez vous faire guider dans le centre ville, répondez à la demande de sélection
d'une entrée de la liste par l'instruction Centre ville.
Si la ville ou la rue indiquée lors de la saisie de destination devait ne pas être proposée dans
la liste de sélection du système, vous pouvez procéder à une nouvelle entrée après l’entrée
de l’instruction Répéter (au lieu de l’entrée d’un numéro de la liste).
70
Remarque: dans le cadre de la saisie de l'adresse, la commande vocale ne
vous permet pas d'entrer un lieu en indiquant un code postal à voix haute.
Il est possible d'indiquer des numéros de rue compris entre 1 et 1000, par ex. 512.
Si vous ne souhaitez pas indiquer de numéro de rue ou si le numéro n’a pas été trouvé,
répondez à la demande de sélection d'une entrée de la liste par l'instruction Milieu de la rue.
L'itinéraire est calculé jusqu'au milieu de la rue.
Après la saisie du numéro de rue, puis le calcul de l'itinéraire, donnez l'instruction
Navigation après le signal sonore pour lancer la navigation.
Afin, dans le cadre de la saisie de destination, de sélectionner des catégories se trouvant sur
la deuxième page, utilisez les instructions Suivant ou Tourner la page.
Remarque: les noms de ville et de rues doivent être indiqués dans la langue du pays. Par
exemple, vous devez prononcer l'instruction Milano si vous souhaitez vous rendre à Milan en
Italie.
Remarque: si l'appareil ne peut pas reconnaître l'une de vos instructions, il vous demande
de répéter. Si l'instruction n'est toujours pas reconnue après l'avoir répétée, le mode de
commande vocale s'éteint automatiquement.
Dès lors que vous avez activé l’option Interroger les options d’itinéraires dans le menu de
paramétrage, vous avez la possibilité, avant même de lancer le calcul d’itinéraire, de modifier
vos options d’itinéraire par commande vocale. Afin de sélectionner les options
correspondantes, prononcez par commande vocale le texte situé en dessous de chaque
bouton souhaité (p. ex. malin, péage, calculer). Il n’est pas nécessaire de modifier toutes les
options d’itinéraire. Vous pouvez suspendre le processus de modification à tout moment en
prononçant l’instruction Calculer.
Le démarrage de la navigation met automatiquement un terme à la commande vocale.
Activer un endroit favori
Si vous souhaitez activer un endroit favori par le biais de la commande vocale, il est
nécessaire d'avoir créé un tel endroit au préalable. Procédez comme décrit ci-dessus.
Activer les destinations précédentes
Toutes les destinations que vous entrez et activez dans votre appareil de navigation sont
consignées dans une liste des destinations précédentes. Vous pouvez aussi accéder à cette
liste à l'aide de la commande vocale.
Remarque: si vous ne vous êtes rendu nulle part ou encore n'avez entré aucune destination,
le bouton Destinations précédentes n'est pas activé et ne peut pas être sélectionné, ni par
entrée vocale ni en touchant l'écran.
Activer l'adresse du domicile
Vous avez la possibilité d'activer l'adresse de votre domicile par la commande vocale.
Activez le mode de commande vocale. Après le signal sonore, donnez l'instruction Domicile.
Le calcul de l'itinéraire démarre automatiquement.
Pour passer à la navigation, donner l'instruction Navigation. La commande vocale se termine
automatiquement.
71
Destinations spéciales
La commande vocale vous permet de sélectionner et de vous rendre vers des destinations
spéciales. Ainsi, au cours du trajet, vous pouvez par exemple aller sur des aires de repos ou
à des stations service en recourant à quelques instructions vocales.
Appuyez dans le menu principal sur le bouton Saisie destination. Activez le mode de
commande vocale.
Après le signal sonore, donnez l'instruction vocale Destinations spéciales. Le menu
change, les catégories de destinations spéciales s'affichent et l'appareil de navigation vous
demande de sélectionner une catégorie de destinations spéciales. Pour ce faire,
prononcez après le signal sonore le mot inscrit sous les icônes de destinations spéciales
(par ex. Hôtels). Il est important de les restituer au mot près.
Remarque: sélectionnez la catégorie Toutes les catégories pour afficher toutes les
destinations spéciales disponibles sous forme d'une liste. Choisissez maintenant la catégorie
souhaitée en indiquant à voix haute le numéro de l'entrée de liste (1-6). Parcourez si
nécessaire la liste avec les instructions Haut et Bas.
Remarque: l'instruction Aide vous permet d'afficher toutes les instructions disponibles sur
l'écran de navigation.
Le système vous demande à présent où vous souhaitez chercher la destination spéciale. Ce
faisant, vous pouvez rechercher des destinations spéciales autour de la position actuelle,
autour de la destination actuelle, sur l’itinéraire, dans un centre ville, autour d'une
adresse, autour d'un endroit favori, autour d’une autre destination spéciale ou autour
d'une position sur la carte. Pour ce faire, utilisez exactement comme instruction vocale le
texte inscrit sous le symbole souhaité.
Si vous sélectionnez Position comme instruction, la recherche de destinations spéciales
s'effectuera autour de votre position actuelle.
Si la réception GPS est insuffisante, votre position actuelle ne peut pas être déterminée.
Votre dernière position ou le milieu de la carte disponible est alors représentée sur votre
carte et la commande vocale s'arrête.
Vous ne pouvez choisir la commande Destination actuelle que si vous êtes déjà dans le
processus de navigation.
Vous ne pouvez sélectionner l’instruction Sur l’itinéraire que si vous vous rendez vers une
destination en empruntant l’itinéraire calculé.
Si vous sélectionnez Centre ville, procédez de la même manière que pour la saisie de
l'adresse. Au lieu de saisir une adresse complète, il suffit d'entrer le nom de la ville via la
commande vocale.
Si vous souhaitez sélectionner une destination sur le deuxième écran de saisie de
destination, prononcez l’instruction Tourner la page ou Suivant.
Afin de rechercher une destination spéciale autour d’une destination spéciale,
sélectionnez la commande Destination spéciale. Ensuite s’affiche une liste numérotée
contenant des catégories de destinations spéciales disponibles. Sélectionnez une catégorie
en nommant le numéro de ligne correspondant. Vous pouvez passer d’une entrée à l’autre à
l’aide de la flèche.
Si vous sélectionnez la commande Position sur carte, votre position actuelle ou votre
dernière position s'affiche en fonction de la réception GPS. Ensuite, la commande vocale
se termine automatiquement.
Remarque: (s'applique pour les instructions Position et Position sur la carte) Vous ne
pouvez pas modifier la position sur la carte à l'aide de la reconnaissance vocale, mais vous
72
devez appuyer sur le point souhaité sur la carte et déplacer manuellement la
tête d'épingle. La reconnaissance automatique s'arrête automatiquement.
Si vous avez clairement identifié le lieu autour duquel vous voulez rechercher des
destinations spéciales, une liste s'affiche comportant les destinations spéciales de la
catégorie souhaitée. Ce faisant, les destinations spéciales sont énumérées en fonction de la
distance par rapport au lieu de référence. Indiquez après le signal sonore, le numéro
d'entrée de la liste souhaité (1-6) pour sélectionner une destination spéciale. Ensuite,
l'itinéraire est calculé automatiquement.
Pour finir, donnez à voix haute l'instruction Navigation pour passer au mode navigation. La
commande vocale s'arrête automatiquement.
2.6.3
Commande vocale à partir de l’aperçu de navigation
En guide d’alternative, vous pouvez démarrer la commande vocale par le biais du menu
dans l’aperçu de navigation. Apparaît alors l'écran de saisie de
d'accès rapide
destination.
Procédez comme décrit plus haut pour la saisie vocale.
2.6.4
Commande vocale – sélection abrégée
La sélection abrégée de la commande vocale vous donne la possibilité de vous rendre
immédiatement à une destination spéciale à proximité (station-service, parking, restaurant,
fast-food, hôpital) par le biais d’instructions courtes. De sorte que l’itinéraire vous mène à la
destination spéciale la plus proche dans la catégorie choisie.
Sélectionnez dans le menu principal ou dans le menu d’accès rapide la Saisie de
destination à partir de l’aperçu de navigation. Activez la commande vocale comme décrit
plus haut.
Pour vous rendre à la prochaine destination spéciale de la catégorie correspondante,
prononcez l’une des instructions suivantes:
•
•
•
•
•
•
«Prochaine station-service»
«Prochain parking»
«Prochain hôtel»
«Prochain restaurant»
«Prochaine fast-food»
«Prochaine hôpital»
L’itinéraire de la destination spéciale la plus proche est calculé.
Condition requise: réception des signaux GPS.
Remarque: si vous avez déjà calculé un itinéraire, la recherche de la destination spéciale
choisie démarre Sur l’itinéraire. Si aucun itinéraire n’est calculé, la recherche se fait Autour
de votre position actuelle.
Remarque: si les catégories de destinations spéciales ne sont pas disponibles sur votre
appareil de navigation, p. ex. parce qu’elles ont été supprimées, les instructions ne sont pas
actives. Transférez dans ce cas une nouvelle fois les destinations spéciales (POI) fournies
sur le DVD Content. A cet égard, reportez-vous au chapitre du Falk Navi Manager (cf.
chapitre 5).
Remarque: au moyen de la commande Aide, vous pouvez vous faire afficher toutes les
commandes disponibles à l’écran de navigation.
73
2.7
Téléphonie Bluetooth® (en option)
La fonction Bluetooth® permet d'établir une connexion sans fil entre votre appareil de
navigation et un téléphone portable compatible Bluetooth®. Votre navigateur devient ainsi un
kit de téléphonie mains libres dans le véhicule.
2.7.1
Coupler les appareils
Lorsque vous utilisez votre téléphone portable pour la première fois ou lorsque vous en
changez, les appareils (portable et navigateur) ne sont pas reliés automatiquement, même
lorsqu'ils se trouvent à proximité immédiate l'un de l'autre. Afin qu’ils puissent communiquer
entre eux sans fil, vous devez effectuer une première installation.
Attention: il est nécessaire que les appareils soient couplés pour disposer de l’ensemble
des fonctions Bluetooth®.
Activez la fonction Bluetooth® de votre téléphone portable. Vérifiez si le paramétrage permet
d’identifier votre portable à partir d’autres appareils Bluetooth®. Pour savoir comment activer
la fonction Bluetooth® de votre téléphone portable, veuillez consulter le manuel de votre
téléphone portable. Le téléphone est alors configuré de manière à être détecté par d'autres
appareils compatibles Bluetooth®. Assurez-vous qu'aucun autre programme n'ait accès au
téléphone portable.
Ouvrez l'application Bluetooth® de votre appareil de navigation en appuyant sur le bouton
Téléphoner dans le menu Bonus. Vous pouvez également lancer l'application Bluetooth®
sur l’écran de navigation par le biais du menu d'accès rapide en cliquant sur l’icône
Le menu principal de l'application Bluetooth® s'ouvre. Si aucun téléphone portable n'est
relié au système de navigation, tous les boutons disponibles sont grisés et aucun ne peut
être sélectionné. Appuyez sur le bouton coloré
Paramètres.
L’interface change. Sélectionnez Rech. périph.
(portable) en appuyant dessus. La recherche
d'appareils compatibles Bluetooth® démarre
automatiquement.
Remarque: si aucun appareil compatible ne
peut être trouvé, vous en êtes informé par le
biais de l'écran. Cliquez sur le bouton Ok pour
rechercher une nouvelle fois des appareils
compatibles. Appuyez sur Annuler pour
retourner au menu principal.
74
Une liste avec tous les appareils trouvés par l'appareil de navigation s'affiche.
Vous pouvez parcourir la liste affichée à l'aide des flèches dans la partie
inférieure. Pour sélectionner une entrée, appuyez dessus.
Appuyez sur l’icône pour coupler le PND au téléphone portable.
Protection par mot de passe:
Entrez ensuite un mot de passe chiffré de votre choix. Pour des raisons de sécurité, il est
conseillé d'utiliser un mot de passe d’au moins 4 chiffres. En cas d'erreur, vous pouvez
effacer les chiffres du mot de passe un à un à l'aide de la flèche. Lorsque vous avez saisi
votre mot de passe, validez-le à l'aide du bouton Ok. Le mot de passe 1234 est saisi par
défaut.
Vous devez également entrer le mot de passe que vous avez choisi dans votre téléphone
portable. Lorsque le mot de passe de votre appareil de navigation et de votre téléphone
portable concordent, les appareils sont couplés. Lorsque le couplage a réussi, l'application
passe au menu principal et les fonctions disponibles sont activées.
Lors d'un nouveau démarrage, l'application Bluetooth® du système de navigation tente
d'établir automatiquement la connexion avec le dernier téléphone utilisé. Le processus
de recherche peut être lancé manuellement via l’icône de la loupe .
Vous utilisez la flèche recourbée dans la partie supérieure gauche pour quitter la vue d'écran
actuelle et retourner au prochain niveau d'écran supérieur.
2.7.2
Téléphoner
Appels entrants
Les appels entrants sont signalés par une sonnerie. Certains téléphones portables émettent
également la sonnerie du téléphone portable via les haut-parleurs de l'appareil de navigation.
Remarque: si vous souhaitez changer la
sonnerie réglée de l'appareil de navigation,
appuyez dans l'application Bluetooth® sur
Paramètres et sélectionnez le gestionnaire de
fichiers. Puis cliquez sur le bouton
et
sélectionnez une sonnerie au format WAV. Vous
pouvez aussi déposer vos propres fichiers WAV
et les utiliser comme sonnerie.
Si vous souhaitez accepter l'appel, appuyez sur
le combiné vert. Si vous souhaitez refuser
l'appel, appuyez sur le combiné rouge.
Les icônes des haut-parleurs vous permettent de
régler le volume de la sonnerie émise par les
haut-parleurs de l'appareil de navigation. En
appuyant sur l’icône du microphone, vous pouvez
désactiver le microphone de manière à ce que
votre interloculteur ne puisse plus vous entendre.
Appels manqués
Si vous recevez un appel mais ne pouvez pas l'accepter, l'écran vous indique le numéro et la
date de l'appel manqué. Si le numéro de l'appelant est consigné dans le répertoire, le
message indique le nom de l'appelant. Cette fonction n'est pas supportée par tous les
75
téléphones portables. Pour savoir si votre téléphone portable supporte cette
fonction, reportez vous à la liste de compatibilité.
Sélectionnez Ok si vous souhaitez rappeler le numéro.
Passer un appel
Vous avez diverses possibilités de passer un appel via l'application Bluetooth®. Vous pouvez
entrer un numéro, transférer la liste d'appel ou le répertoire de votre téléphone portable et
utiliser une entrée pour téléphoner. Par ailleurs, vous pouvez saisir un numéro par
commande vocale ou appeler une destination spéciale.
La prise en charge de chacune des fonctions dépend du type de portable. Le site Internet
www.falk.de/navigation vous présente une liste des téléphones portables supportés.
Entrer un numéro
Si vous souhaitez entrer un numéro de téléphone
manuellement, appuyez dans le menu principal
de l'application Bluetooth® sur le bouton
Téléphonie.
Un nouvel écran s’affiche. Ensuite, vous pouvez
saisir le numéro de téléphone désiré via le
masque de saisie Dial Pad.
Remarque: pour saisir un numéro international, il
faut faire précéder la saisie d'un + ou de deux zéros ainsi que l'indicatif du pays. Vous entrez
par exemple +46 ou 0046 pour la Suède en tant qu'indicatif.
Remarque: la flèche permet d'effacer les chiffres que vous avez mal entrés. Lorsque le bon
numéro est saisi, appuyez sur le combiné vert
pour passer un appel.
des entrées du répertoire téléphonique vous permet de passer à l'affichage
Le bouton
des entrées du répertoire. Vous trouverez d’autres explications sur l’emploi du répertoire
dans le présente manuel.
Un numéro de la liste d'appel
Pour appeler un numéro à partir de la liste
d’appel, sélectionnez le bouton Téléphonie dans
le menu principal de l'application Bluetooth®.
Appuyez ensuite sur l’icône Historique des
appels.
Choisissez par le bouton l’une des différentes
listes:
76
appels acceptés
numéros d'appels sélectionnés
appels manqués
Les flèches vous permettent de naviguer dans la liste respective pour accéder au numéro
désiré. Sélectionnez le numéro désiré en appuyant sur une entrée de la liste. Les
informations comme l'heure, la date et le cas échéant, le nom de l'appelant s'affichent avec
l'entrée sélectionnée.
Pour appeler le numéro sélectionné, appuyez sur le combiné vert dans la partie inférieure
droite de l'écran. Une connexion au numéro de téléphone souhaité est établie.
Saisir un numéro par commande vocale (Voice dialing); en option
Afin de saisir un numéro de téléphone par le biais de la commande vocale voice dialing,
(composition vocale), appuyez dans le menu principal de l’application Bluetooth® sur le
bouton Téléphonie. Ensuite, sélectionner la
fonction Voice Dialing.
Après activation de la fonction de commande
vocale, l’appareil de navigation vous demande de
saisir un numéro de téléphone.
Vous pouvez indiquer par instruction vocale des
chiffres entre 0 et 9.
Remarque: l’appareil de navigation reconnaît les
chiffres séparés, p. ex. 1-2-3, mais pas les
chiffres groupés comme 123 (cent vingt trois).
Vous pouvez saisir jusqu’à 39 chiffres au
maximum.
Les instructions vocales suivantes sont
disponibles pour la saisie d’un numéro de
téléphone:
• 0-9
• Etoile
• Dièse
• Plus
Le symbole du microphone vous indique si l’appareil de navigation est prêt à l’énonciation
des chiffres.
Les instructions vocales suivantes sont disponibles pour les fonctions de
correction/suppression:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Correction
Je corrige
Corriger numéro
Corriger numéro de téléphone
Effacer
Correction du dernier chiffre
Précédent
Supprimer le dernier chiffre
Effacer tout
Effacer numéro
77
•
Effacer numéro de téléphone
Autres instructions vocales pour passer un appel:
•
•
•
•
•
•
•
Faire un numéro
Faire un numéro de téléphone
Appeler
Appeler un numéro
Appeler un numéro de téléphone
OK
Effectuer un appel
La commande vocale s’achève par l’appel du numéro de téléphone.
Instructions vocales pour l’activation de la fonction d’aide:
•
•
•
Aide
Fonction d’aide
Instructions possibles
Un numéro du répertoire
Afin de sélectionner un numéro à partir du répertoire, appuyez sur Téléphoner dans le menu
principal de l'application Bluetooth®.
bouton afin de transférer automatiquement le répertoire de votre
Appuyez ensuite sur le
téléphone portable sur l'appareil de navigation. Le répertoire est affiché dans une liste.
En cliquant sur l’icône du clavier
, vous pouvez afficher le clavier. La saisie d'un nom
permet de rechercher une entrée de manière ciblée. Confirmez votre choix en appuyant sur
Ok.
Les flèches vous permettent de parcourir la liste des entrées.
Un clic sur une entrée suffit à la sélectionner. Si un seul numéro est associé à ce nom, ce
numéro est sélectionné automatiquement.
Si plusieurs numéros (p. ex. portable, fixe,
bureau) ou plusieurs informations relatives à
l'adresse sont associés à ce nom, un autre écran
s'ouvre permettant de visualiser les informations.
Sélectionnez le bon numéro en appuyant dessus.
Le numéro est appelé automatiquement.
Remarque: pour quitter la vue d'écran actuelle et
retourner au niveau d'utilisation supérieur, utilisez
la flèche recourbée en haut à gauche
78
Appeler une destination spéciale
Votre appareil de navigation Falk comprend de nombreuses destinations spéciales telles que
des restaurants, des hôtels et des suggestions de sorties. Ces destinations renvoient en
partie à des informations circonstanciées comme p. ex. des descriptions, des coordonnées
et des horaires d’ouverture.
Les destinations spéciales peuvent être sélectionnées par exemple dans le cadre d’une
saisie de destination (cf. Chapitre 2.3.5 ) ou directement par la recherche d’une telle
destination (cf. chapitre 3.3) et affichées en vue détaillée avec toutes les informations
disponibles.
La vue détaillée de la destination spéciale comporte l’activation d’un bouton de combiné
dans le cas d’un ou de plusieurs numéros de téléphone. En appuyant sur le combiné de
téléphone, vous activez l’application Bluetooth®.
Si une destination spéciale présente plusieurs numéros de téléphone, une liste des numéros
de
téléphone disponibles s’affiche, à partir de laquelle vous pouvez sélectionner le numéro
désiré en confirmant votre choix par Ok.
Afin que la destination spéciale puisse être appelée par l’application Bluetooth®, il est requis
qu’un téléphone portable compatible Bluetooth® soit couplé à l’appareil de navigation.
Pendant l’appel
Un appel téléphonique commence toujours en
appuyant sur le combiné vert qui devient gris
pendant un appel actif.
Pendant l'appel, vous pouvez voir des détails
concernant l'appel. Si le numéro
sélectionné/entrant figure dans le répertoire, le
nom s'affiche à condition que cette fonction soit
soutenue par votre téléphone portable.
Le volume peut être réglé par les touches +/-. Le
réglage du volume concerne l'appareil entier. Toute modification a des effets sur l’ensemble
des applications.
En appuyant sur le symbole du microphone, le microphone intégré est désactivé.
Si vous souhaitez masquer l'écran pendant l'appel, appuyez sur le bouton dans le coin en
haut à droite. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour réafficher l'écran.
Pour terminer la communication, utilisez le combiné rouge.
79
2.7.3
SMS (en option)
Vous avez la possibilité de recevoir, de lire ou de vous faire lire (en option) des SMS via
votre appareil de navigation. Pour ce faire, votre appareil de navigation doit être relié à votre
téléphone portable.
Remarque: la fonction SMS n'est pas supportée par tous les téléphones portables.
Appuyez dans le menu principal de l'application Bluetooth® sur le bouton SMS.
Appuyez sur l’icône.
navigation.
afin de transférer la liste SMS de votre téléphone sur l'appareil de
Remarque: pour que tous les SMS dans l'application Bluetooth® de votre appareil de
navigation puissent être transférés, la place
mémoire disponible doit être suffisante. Selon le
type du produit, les données sont mémorisées
dans la mémoire Flash interne ou sur la carte
SD. Un écran de l'appareil de navigation vous
indique si la mémoire devait être insuffisante. Le
Falk Navi-Manager vous aide à supprimer les
fichiers non nécessaires de l'appareil de
navigation. Pour plus d'informations, reportezvous à la section Informations supplémentaires
relative au Falk Navi-Manager
Liste des SMS reçus
Liste des SMS envoyés
Les flèches vous permettent de parcourir chaque
liste jusqu'au SMS désiré.
Lorsque vous recevez un nouveau SMS, l'écran affiche un message. Vous pouvez décider
de lire le SMS tout de suite ou plus tard. Validez par Ok ou Annuler.
Remarque: cela présuppose que vous ayez sélectionné « Notification automatique des SMS
entrants » dans les paramètres d'application.
Après avoir lu le SMS, vous pouvez appeler l'expéditeur ou le destinataire du SMS en
appuyant sur le combiné vert.
Appuyez sur le bouton
navigation (en option).
si vous souhaitez vous faire lire un SMS par l’appareil de
Remarque: cette fonction n’est pas disponible si votre appareil de navigation dispose de la
fonction Text To Speech (annonce de noms de rues).
Si vous souhaitez suspendre la lecture externe, appuyez de nouveau sur ce bouton.
Les flèches vous permettent de passer d'un SMS à l'autre. Pour quitter cet affichage,
sélectionnez la flèche recourbée.
80
2.7.4
Gestionnaire de fichiers
Le gestionnaire de fichiers vous permet de
transférer des fichiers enregistrés, comme des
photos, audios, vidéos, etc. du téléphone
portable vers votre appareil de navigation.
Vous pouvez accéder aux fichiers transférés au
moyen d’une visionneuse d’images, d’un lecteur
MP3 ou d’un lecteur Mpeg-4 (tous en option).
Remarque: veuillez noter que la fonction du
gestionnaire de fichiers est uniquement
disponible si cette fonction est supportée par la fonction Bluetooth® du téléphone portable et
que les appareils sont couplés l’un à l’autre.
Sélectionnez dans le menu principal de l'application Bluetooth® le bouton Gestionnaire de
fichiers.
Tous les fichiers disponibles sont affichés. Selon le type de votre téléphone portable, la liste
.
est déjà remplie de fichiers. Si vous souhaitez actualiser la liste, appuyez sur
Remarque: certains types de téléphones portables requièrent d’abord un déblocage des
données disponibles. Veuillez lire à ce sujet le manuel de votre téléphone portable.
Pour transmettre des fichiers individuellement, sélectionnez dans le dossier respectif un
fichier en appuyant dessus. Ensuite, appuyez sur l’icône
.
Vous pouvez voir et modifier si nécessaire dans le menu des paramètres de l'application
Bluetooth® l'endroit où les fichiers sont enregistrés.
Remarque: si vous souhaitez utiliser des sons transférés comme sonnerie de l'appareil de
navigation, les fichiers souhaités doivent être enregistrés au format WAV.
Remarque: veuillez noter que pour transmettre les fichiers, il doit y avoir une capacité de
mémoire suffisante sur l'appareil de navigation. Si l’espace mémoire n'est pas suffisant, vous
pouvez modifier le lieu d'enregistrement du fichier à enregistrer dans le menu des
paramètres de l'application Bluetooth®. Si l’espace mémoire n'y est pas non plus suffisante,
vous pouvez effacer des fichiers inutilisés de l'appareil de navigation à l'aide du Falk NaviManager.
Transfert de données médias
Afin de bénéficier des données médias interactives, il vous est possible de transférer des
supports médias (images, fichiers audio et vidéo) de votre téléphone portable compatible
Bluetooth® vers votre navigateur dès lors que celui-ci dispose d’une fonction Bluetooth®.
Votre navigateur vous permet alors d’exploiter ces données par le biais de l’application
adaptée (p. ex. visionneuse d’images).
Le système soutient les formats suivants:
Images:
JEPG, BMP, GIF
audio:
MP3
Musique:
MP3
Pour transférer des images, MP3 et vidéos,
sélectionnez tout d’abord l’emplacement de
l’enregistrement sur votre navigateur. Pour
81
cela, appuyez sur le bouton Gestionnaire de fichiers dans le menu de
paramétrage du portail Bluetooth®.
, vous sélectionnez le dossier dans lequel vous
En appuyant sur le bouton
enregistrez le fichier (p. ex. photos/vidéos: My Flash Disk).
Confirmez avec OK. Le contenu de votre téléphone portable s’affiche alors dans le
gestionnaire de fichiers du menu principal.
Sélectionnez le répertoire (p. ex. photos, clips vidéo ou fichiers audio) à partir duquel vous
souhaitez exporter les fichiers. Les fichiers (p. ex. des photos) contenus sur votre téléphone
portable sont affichés.
Vous pouvez naviguer dans l’arborescence du répertoire à l’aide des touches fléchées.
Sélectionnez le fichier que vous souhaitez exporter.
Appuyez sur le bouton pour lancer le transfert
Le bouton
l’affichage.
.
vous permet de revenir au niveau de répertoire supérieur et d’actualiser
Les fichiers transférés peuvent désormais être exploités sur votre navigateur au moyen de la
visionneuse d’images ou du lecteur vidéo/MP3.
2.7.5
Kit mains libre
Si vous souhaitez désactiver la fonction mains libres de l'application Bluetooth®, désactivez
le mode mains libres via l'appareil de navigation. L'entrée et la sortie audio se déroulent alors
uniquement par votre téléphone portable.
Sélectionnez dans le menu principal de l'application Bluetooth® le bouton Arrêt Mains libres
pour désactiver la fonction mains libres. Les appareils restent couplés l’un à l’autre et vous
continuez d'avoir accès aux données de votre téléphone portable.
La fonction mains libres convient particulièrement si vous souhaitez avoir une conversation
qui contient des informations non destinées à des tiers.
Les paramètres de l'application Bluetooth® permettent de déterminer si le mode mains libres
doit être activé automatiquement lors de l'ouverture de l'application Bluetooth® et lorsque les
appareils présents sont couplés.
Dans la livraison, la fonction mains libres est activée par défaut.
Paramétrage
Recherche de portable: en appuyant sur ce bouton, vous pouvez recherchez les appareils
compatibles Bluetooth®.
Remarque: dès lors qu’aucun téléphone portable
n’est connecté avec l’application Bluetooth®,
toutes les autres fonctions connexes sont
désactivées.
Répertoire: vous pouvez déterminer ici si le
répertoire du téléphone portable couplé doit être
importé automatiquement sur l'appareil de
navigation ou si les entrées du répertoire doivent
être enregistrées temporairement sur l'appareil de navigation.
Remarque: lorsqu'un autre portable est couplé à l'application, les données téléchargées
sont écrasées de sorte que personne n'a accès à vos fichiers privés.
82
SMS: vous pouvez déterminer si les SMS doivent être importés
automatiquement, si vous souhaitez être informé de l'entrée de nouveaux
messages ou si vous souhaitez enregistrer les SMS sur votre appareil de navigation.
Lorsqu'un autre portable est couplé à l'application, les données téléchargées sont écrasées
de sorte que personne n'a accès à vos données privées.
Remarque: si aucun téléphone portable n'est relié à l'application, toutes les fonctions
du téléphone portable sont désactivées.
Gestionnaire de fichiers: déterminez le lieu d’enregistrement des fichiers transmis à
l'appareil de navigation. Vous pouvez choisir parmi 2 catégories. Il est possible de visualiser
et de modifier le lieu d’enregistrement des fichiers provenant du gestionnaire de fichiers
et des sonneries.
Remarque: si la transmission de vos sonneries de portable n'est pas supportée, vous
pouvez utiliser les fichiers WAV enregistrés ici comme «sonnerie personnelle». Autrement
dit, le fichier WAV se fait entendre comme son de couplage lorsque la connexion de deux
appareils est réussie. Le répertoire de fichiers dans lequel sont déposés les fichiers WAV ne
peut pas être modifié.
Mains libres: déterminez le paramétrage du mode mains libres – il est activé
automatiquement lors du démarrage de l'application Bluetooth®.
Bluetooth®: ce paramètre vous permet de déterminer si l'appareil de navigation peut être
identifié par d'autres appareils Bluetooth®.
Remarque: la recherche et le couplage consécutif à d'autres appareils doivent être lancés
via l'application Bluetooth® de l'appareil de navigation.
83
3
Marco Polo Travel Guide (en option)
Le navigateur Falk est équipé d’un guide de voyage intégré, nommé Travel Guide
multimédias. Il vous permet de partir à la découverte d’endroits romantiques, de cafés
chaleureux, de délicieuses spécialités et de tout ce que vous voulez et devez vivre
dans une ville. Outre le choix de curiosités sélectionnées avec soin et accompagnées de
brèves descriptions, le Travel Guide compte également une présentation en images de
nombreuses destinations de sorte que vous avez, avant même d’entamer votre visite, une
idée nourrie de ce qui vous attend lors de votre voyage.
Avec son contenu touristique Marco Polo préinstallé et exhaustif sur des centaines de villes
et des centaines de milliers de POI (Points of Interest, destinations spéciales), partiellement
agrémenté de textes explicatifs, d’images et de commentaires audio, ce Travel Guide
constitue non seulement un auxiliaire de voyage parfait mais aussi un indicateur de
curiosités à voir absolument.
Le Travel Guide de Falk vous permet d’élargir le champ des POI préinstallés avec vos
propres endroits favoris, et de les partager avec d’autres utilisateurs de Falk par le biais de la
Falk Internet Community (cf. chap.5).
Reportez-vous au Glossaire pour plus de renseignements sur le Travel Guide de Falk.
3.1
Détermination d’un point central de recherche
Vous pouvez définir un point central de recherche de votre choix afin de composer votre
guide personnalisé.
Pour déterminer votre point central de recherche, vous pouvez opter pour votre position
actuelle, une destination (si vous en avez une), un centre-ville, l’un de vos endroits
favoris, une destination autour de votre domicile, à moins que vous activiez tout
simplement l’une des dernières positions que vous aviez déjà enregistrée auparavant.
Si vous choisissez votre position actuelle comme point de départ, il est important que le
système de navigation ait repéré votre position GPS actuelle. A défaut, c’est une carte qui
s’ouvre, sur laquelle vous voyez la dernière position enregistrée. C’est alors que vous
appuyez sur la touche Nouvelle détermination pour mettre votre position actuelle à jour.
Si la position affichée correspond à celle où vous vous trouvez, appuyez sur Suivant.
Si vous souhaitez établir un Travel Guide à partir d’une adresse (destination actuelle) ou
d’un centre-ville, vous devez saisir l’adresse ou le nom de la ville en question sur le clavier.
Si vous envisagez de faire une recherche à partir de l’un de vos endroits favoris, vous
devez tout d’abord établir une liste d’endroits favoris personnels. Pour savoir comment
procéder, reportez-vous au chapitre 2.4.6.
Une liste s’affiche avec les dernières positions. Vous pouvez parcourir ces dernières
positions à l’aide des flèches. En appuyant sur une entrée, vous sélectionnez celle-ci puis
vous la définissez comme point central de recherche en cliquant sur la touche Appliquer.
Lorsque vous avez déterminé un point central de recherche, l’écran vous affiche toutes les
catégories thématiques disponibles.
84
3.2
Sélection d’une catégorique thématique Travel Guide
Les destinations Travel Guide (POI) sont classées par thèmes. Chaque thème est distingué
par un symbole. Vous pouvez ainsi reconnaître instantanément le type de contenu se
référant à un thème.
Selon le point central de recherche que vous avez établi, les catégories thématiques sont
disponibles en totalité ou seulement en partie. Pour un point central de recherche d’une
grande ville telle que Berlin, vous êtes assuré de trouver de nombreuses destinations et des
informations complémentaires dans toutes les
catégories de thèmes. Les points centraux de
recherche de villes plus petites ou à la campagne
n’affichent que les catégories thématiques pour
lesquelles des destinations Travel Guide sont
disponibles.
A défaut d’une destination répondant à une
catégorie thématique, cette dernière ne peut être
présentée à l’écran.
Vous sélectionnez une catégorie thématique en appuyant dessus.
3.2.1
Les coups de cœur
En optant pour la catégorie Coups de cœur, vous ne risquez pas de passer à côté des
curiosités les plus importantes d’un point central de recherche (p.ex. Berlin, centre-ville). Ce
sont des coups de cœur à ne surtout pas manquer. En particulier si vous n’y séjournez que
peu de temps, il est important de pouvoir visiter toutes les curiosités les plus notables
présentées en un aperçu.
Sélectionnez tout d’abord le bouton Travel Guide dans le menu principal, puis déterminez
votre point central de recherche et appuyant enfin sur le bouton Coups de cœur.
Les destinations disponibles pour votre point de recherche sont réunies dans une liste,
classées selon les distances. Cela signifie que les destinations sont présentées dans l’ordre
décroissant en fonction de leur distance au point de recherche.
Remarque: les distances indiquées dans la liste POI sont exprimées à vol d’oiseau. Le
parcours effectif est indiqué uniquement après le calcul de l’itinéraire.
La catégorie des Coups de cœur comprend des destinations transthématiques qui figurent
également dans d’autres catégories triées selon les thèmes. A titre d’exemple, le musée
égyptien de Berlin figure aussi bien dans la catégorie des Coups de cœur que celle,
thématique, des Musées sous la rubrique Tous. (point central de recherche: Berlin centreville).
A l’intérieur d’une liste affichée, un Coup de cœur est toujours symbolisé par une pastille
jaune avec une étoile rouge.
Vous sélectionnez une entrée de liste en appuyant dessus. Vous pouvez vous faire afficher
d’autres infos en passant à la vue détaillée, à moins que vous ne lanciez immédiatement le
calcul de l’itinéraire.
85
Vue détaillée
En appuyant une nouvelle fois sur l’entrée de liste, vous obtenez dans la vue détaillée toutes
les informations (p. ex. des images, des numéros de téléphone ou une description textuelle)
relatives à un POI ou vous lancez le calcul de l’itinéraire en appuyant sur le bouton Calculer.
Pour en savoir plus sur la vue détaillée d’une entrée de liste, veuillez vous reporter au
chapitre 3.3 .
Si vous souhaitez calculer l’itinéraire sans avoir d’autres informations, il vous suffit de
sélectionner l’entrée désirée et d’appuyer ensuite sur la touche Calculer.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné (voir
chapitre 0) avant le calcul. Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout moment en
retournant sur la fonction Calculer.
3.2.2
Listes de favoris
Définissez les listes de favoris éditées personnellement dans la Falk Internet
Community (cf. chap.5.5 ) avec des endroits favoris, auxquelles vous souhaitez accéder
dans le Travel Guide.
Sélectionnez Menu principal> Travel Guide. Dans l’étape suivante, définissez votre point
central de recherche (cf. chap.3.1 ) et appuyez ensuite sur le bouton Listes de favoris.
Condition: vous devez avoir établi dans la Falk Internet Community vos propres listes de
favoris et les avoir transférées sur votre navigateur. Enregistrez-vous à l’adresse
www.places.falk.de et complétez votre Travel Guide par le biais du Falk Navi Manager de
tant de POI que vous souhaitez, avec des images, des évaluations et des commentaires
d’autres usagers. Veuillez vous reporter au chapitre 5 sur le Falk Navi Manager à ce sujet.
Vous accédez directement aux listes de favoris que vous avez transférées sur votre
navigateur à partir de la Falk Internet Community.
Activez ou désactivez la liste désirée par Paramètres> Définir les listes de favoris en la
cochant ou décochant. Les contenus des listes activées sont mis à votre disposition dans la
Travel Guide sous les listes de favoris. Confirmez ensuite votre choix par OK.
Toutes les destinations disponibles pour votre point central de recherche sont rassemblées
dans une liste triée en fonction de leurs distances. En pratique, les destinations aux
distances les plus courtes par rapport au point de recherche sont affichées en premier sur la
liste.
Sélectionnez une destination et appuyez sur Calculer.
Remarques: les distances affichées dans la liste des POI sont indiquées à vol d’oiseau. Ce
n’est qu’à l’issue du calcul d’itinéraire que le trajet parcouru est précisé.
Classement d’informations supplémentaires
Vous avez la possibilité, dans le cadre de l’affichage de la liste, de modifier le type de
classement ou de filtrer les données. Pour cela, appuyez sur la touche Classer dans la
partie supérieure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Alphabétique, les entrées des POI sont classées dans
l’ordre alphabétique. En outre, les entrées peuvent être filtrées selon le volume des
informations supplémentaires. Les entrées s’affichent, pour lesquelles existent des
renseignements (p. ex. des descriptions) en plus des infos habituelles comme le nom et
l’adresse. En appuyant sur Distance, les entrées sont classées selon leur distance par
86
rapport à votre point de départ. En appuyant sur Evaluation (cf. 3.3), vous
classez les POI selon leurs évaluations dans un ordre qualitativement
décroissant.
Vue détaillée
La vue détaillée s’ouvre dès lors que vous rappuyez sur l’entrée de la liste, et vous pouvez
visualiser toutes les informations (p. ex. des images, des numéros de téléphone ou une
description textuelle) relatives à une POI ou vous pouvez lancer le calcul de l’itinéraire si
vous appuyez sur le bouton Calculer.
Pour de plus amples renseignements sur la vue détaillée, veuillez vous reporter au chapitre
3.3.
3.2.3
Endroits favoris
Le Travel Guide vous permet d’accéder à vos propres destinations favorites afin de les
intégrer dans la saisie de destination et la planification de votre itinéraire par le biais du
Travel Guide.
Sélectionnez Menu principal> Travel Guide. Dans l’étape suivante, définissez votre point
central de recherche et appuyez ensuite sur le bouton Listes de favoris.
Reportez-vous au chapitre 2.4.6 pour savoir comment définir des endroits favoris.
Toutes les destinations disponibles pour votre point central de recherche sont rassemblées
dans une liste triée en fonction de leurs distances. En pratique, les destinations aux
distances les plus courtes par rapport au point de recherche sont affichées en premier sur la
liste.
Vous pouvez alors sélectionner une destination et calculer l’itinéraire.
Remarques: les distances affichées dans la liste des POI sont indiquées à vol d’oiseau. Ce
n’est qu’à l’issue du calcul d’itinéraire que le trajet parcouru est précisé.
Classement d’informations supplémentaires
Vous avez la possibilité, dans le cadre de l’affichage de la liste, de modifier le type de
classement ou de filtrer les données. Pour cela, appuyez sur la touche Classer dans la
partie supérieure.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Alphabétique, les entrées répertoriées (POI) sont
classées dans l’ordre alphabétique. En outre, les entrées peuvent être filtrées selon le
volume des informations supplémentaires. Les entrées s’affichent, pour lesquelles
existent des renseignements (p. ex. des descriptions) en plus des infos habituelles comme le
nom et l’adresse. En appuyant sur Distance, les entrées sont classées selon leur distance
par rapport à votre point de départ. En appuyant sur Evaluation (cf.3.3 ), vous classez les
entrées (POI) selon leurs évaluations dans un ordre qualitativement décroissant.
Vue détaillée
La vue détaillée s’ouvre dès lors que vous rappuyez sur l’entrée de la liste, et vous pouvez
visualiser toutes les informations (p. ex. des images, des numéros de téléphone ou une
description textuelle) relatives à une POI ou vous pouvez lancer le calcul de l’itinéraire si
vous appuyez sur le bouton Calculer.
Pour de plus amples renseignements sur la vue détaillée, veuillez vous reporter au chapitre
3.3.
Conseil: les favoris édités sur d’anciennes versions du programme Falk Navigator peuvent
être transférés sous formes d’endroits favoris dans le Falk Navigator 9.
87
Transférez pour cela vos Favoris vers la Falk Internet Community. Les
favoris y sont enregistrés puis retransférés en tant qu’endroits favoris sur
votre appareil de navigation. Veuillez vous reporter au chapitre 5 sur le Falk Navi Manager à
ce sujet.
3.2.4
Curiosités
Appuyez d’abord sur le bouton Travel Guide dans le menu principal, puis optez pour
les Curiosités dans la sélection thématique. Vous voyez alors d’autres sous-catégories qui
s’affichent.
Vous pouvez désormais soit rechercher toutes
les curiosités, soit privilégier les sites
incontournables relatifs au thème, ou encore
vous faire uniquement afficher les suggestions
confidentielles de la rédaction Marco Polo.
A défaut de telles suggestions Marco Polo dans
votre point central de recherche, cette catégorie
n’est pas présentée à l’écran.
Selon la sous-catégorie sélectionnée, les destinations disponibles sont réunies dans une
liste congruente. Les entrées de liste sont présentées dans l’ordre décroissant en fonction
de leur distance au point de recherche actuel.
Remarque: les distances indiquées dans la liste POI sont exprimées à vol d’oiseau. Le
parcours effectif est indiqué uniquement après le calcul de l’itinéraire.
Au sein de l’entrée de liste, vous avez la possibilité de modifier le mode de tri ou de filtrer les
données. Pour cela, appuyez sur la touche Classer à droite dans la partie supérieure.
Appuyez sur le bouton Alphabétique pour classer les entrées dans leur ordre alphabétique.
En outre, il est possible de filtrer les entrées selon le volume des Informations
complémentaires présentes. Les entrées pour lesquelles il existe des informations
supplémentaires autres que le nom et l’adresse (par exemple des descriptions) sont alors
affichées. En appuyant sur Distance, les entrées sont triées selon leur distance par rapport à
votre point central de départ. En appuyant sur Evaluation (cf. 3.3 vue détaillée des POI),
vous classez les POI selon leurs évaluations dans un ordre qualitativement décroissant.
Remarque: le classement selon l’évaluation n’est possible que si vous avez transféré des
évaluations personnelles à la Falk Community, puis géré et retransféré celles-ci sur votre
appareil de navigation.
Vous sélectionnez une entrée de liste en appuyant dessus. Vous pouvez vous faire afficher
d’autres infos en passant à la vue détaillée, à moins que vous ne lanciez immédiatement le
calcul de l’itinéraire.
La vue détaillée s’ouvre avec toutes les informations (p. ex. des images, des numéros de
téléphone ou une description textuelle) relatives à une entrée de liste dès lors que vous
rappuyez sur l’entrée bleutée déjà activée.
Pour en savoir plus sur la vue détaillée d’une entrée de liste, veuillez vous reporter au
chapitre 0. Si vous souhaitez calculer l’itinéraire sans avoir d’autres informations, il vous
suffit de sélectionner l’entrée désirée et d’appuyer ensuite sur la touche Calculer.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné (voir
chapitre 0) avant le calcul. Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout moment en
retournant sur la fonction Calculer.
88
3.2.5
Musées
Appuyez d’abord le bouton Travel Guide dans le menu principal, puis optez pour les
Musées dans la sélection thématique. Vous voyez alors d’autres sous-catégories qui
s’affichent.
Vous pouvez soit rechercher tous les musées, privilégier les sites incontournables relatifs
au thème, ou vous faire uniquement afficher les tuyaux confidentiels.
A défaut de telles suggestions Marco Polo dans votre point central de recherche, cette
catégorie n’est pas présentée à l’écran.
Selon la sous-catégorie sélectionnée, les destinations disponibles sont réunies dans une
liste congruente. Les entrées de liste sont présentées dans l’ordre décroissant en fonction
de leur distance au point de recherche actuel.
Remarque: les distances indiquées dans la liste POI sont exprimées à vol d’oiseau. Le
parcours effectif est indiqué uniquement après le calcul de l’itinéraire.
Au sein de l’entrée de liste, vous avez la possibilité de modifier le mode de tri ou de filtrer les
données. Pour cela, appuyez sur la touche Classer à droite dans la partie supérieure.
Appuyez sur le bouton Alphabétique pour classer les entrées dans leur ordre alphabétique.
En outre, il est possible de filtrer les entrées selon le volume des Informations
complémentaires présentes. Les entrées pour lesquelles il existe des informations
supplémentaires autres que le nom et l’adresse (par exemple des descriptions) sont alors
affichées.
En appuyant sur Distance, les entrées sont triées selon leur distance par rapport à votre
point central de départ. En appuyant sur Evaluation (cf. 3.3 vue détaillée des POI), vous
classez les POI selon leurs évaluations dans un ordre qualitativement décroissant.
Remarque: le classement selon l’évaluation n’est possible que si vous avez transféré des
évaluations personnelles à la Falk Community, puis géré et retransféré celles-ci sur votre
appareil de navigation.
Vous sélectionnez une entrée de liste en appuyant dessus. Vous pouvez vous faire afficher
d’autres infos en passant à la vue détaillée, à moins que vous ne lanciez immédiatement le
calcul de l’itinéraire.
La vue détaillée s’ouvre avec toutes les informations (p. ex. des images, des numéros de
téléphone ou une description textuelle) relatives à une entrée de liste dès lors que vous
rappuyez sur l’entrée bleutée déjà activée.
Pour en savoir plus sur la vue détaillée d’une entrée de liste, veuillez vous reporter au
chapitre 0.
Si vous souhaitez calculer l’itinéraire sans avoir d’autres informations, il vous suffit de
sélectionner l’entrée désirée et d’appuyer ensuite sur la touche Calculer.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné (voir
chapitre 0) avant le calcul. Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout moment en
retournant sur la fonction Calculer.
89
3.2.6
Se restaurer
Appuyez d’abord le bouton Travel Guide
dans le menu principal, puis optez pour la
catégorie Se restaurer dans la sélection
thématique.
Le thème Se restaurer est subdivisé en d’autres
catégories. Vous avez par exemple la possibilité
de chercher de façon ciblée des restaurants à
spécialités.
Un écran comportant d’autres sous-catégories vous est proposé, parmi lesquelles vous
pouvez choisir en appuyant dessus. Au choix: tous, incontournables, tuyaux, jardins à bière,
bistros, glaciers, fast-foods, spécialités asiatiques, françaises, italiennes, régionales,
restaurants de poissons et divers.
Si toutes les sous-catégories renvoient à des destinations, celles-ci sont affichées sur trois
pages. Appuyez sur la flèche bleue pour accéder à la page suivante.
Si votre point central de recherche se trouve dans une petite ville ou à la campagne, il se
peut que certaines sous-catégories manquent de destinations. Les sous-catégories
correspondantes ne peuvent donc figurer sur l’écran.
Après avoir sélectionné une catégorie, vous voyez une liste contenant des destinations
répertoriées dans cette même catégorie. Vous pouvez passer d’une entrée de liste à l’autre
au moyen des flèches. La liste est d’abord classée selon les distances, de sorte que les
destinations qui ont la plus courte distance par rapport à votre point de recherche sont
affichées en premier.
Remarque: les distances indiquées dans la liste POI sont exprimées à vol d’oiseau. Le
parcours effectif est indiqué uniquement après le calcul de l’itinéraire.
En appuyant sur la touche Classer, vous accédez à un écran dans lequel vous pouvez
modifier l’option de tri ou de filtre actuelle.
Appuyez sur le bouton Alphabétique pour classer les entrées dans leur ordre alphabétique.
En appuyant sur le bouton Catégorie de prix, vous affichez tout d’abord les destinations de
la classe «bon marché» (€), puis «prix moyen» (€€) et ensuite toutes les destinations de la
classe «élevée» (€€€), et finalement les destinations pour lesquelles il n’y a pas
d’informations sur la catégorie de prix.
Si vous souhaitez de nouveau classer les entrées selon leur tri de départ, veuillez appuyer
sur la touche Distance.
En appuyant sur Distance, les entrées sont triées selon leur distance par rapport à votre
point central de départ. En appuyant sur Evaluation (cf. 3.3. vue détaillée des POI), vous
classez les POI selon leurs évaluations dans un ordre qualitativement décroissant.
Remarque: le classement selon l’évaluation n’est possible que si vous avez transféré des
évaluations personnelles à la Falk Community, puis géré et retransféré celles-ci sur votre
appareil de navigation.
En outre, il est possible de filtrer les entrées selon le volume des Informations
complémentaires présentes. Les entrées pour lesquelles il existe des informations
supplémentaires autres que le nom et l’adresse (par exemple des descriptions) sont alors
affichées.
90
Vous sélectionnez une entrée de liste en appuyant dessus. Vous pouvez vous
faire afficher d’autres infos en passant à la vue détaillée, à moins que vous ne
lanciez immédiatement le calcul de l’itinéraire.
La vue détaillée s’ouvre avec toutes les informations (p. ex. des images, des numéros de
téléphone ou une description textuelle) relatives à une entrée de liste dès lors que vous
rappuyez sur l’entrée bleutée déjà activée.
Pour en savoir plus sur la vue détaillée d’une entrée de liste, veuillez vous reporter au
chapitre 3.3.
Si vous souhaitez calculer l’itinéraire sans avoir d’autres informations, il vous suffit de
sélectionner l’entrée désirée et d’appuyer ensuite sur la touche Calculer.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné (voir
chapitre 0) avant le calcul. Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout moment en
retournant sur la fonction Calculer.
3.2.7
Achats
Le thème Achats est subdivisé en d’autres catégories. Vous avez p. ex. la possibilité de
chercher de façon ciblée des épiceries fines ou des boutiques de mode.
Appuyez sur le bouton Achats dans la sélection des thèmes. Un écran apparaît alors, dans
lequel figurent d’autres sous-catégories que vous pouvez sélectionner en appuyant dessus.
Au choix: tous, incontournables, tuyaux, antiquités, librairies et disquaires, épiceries fines,
magasins d’usines, centres commerciaux, galeries d’art, marchés et puces, boutiques de
mode, joailleries, magasins de chaussures et divers.
Si toutes les sous-catégories renvoient à des destinations, celles-ci sont affichées sur trois
pages. Appuyez sur la flèche bleue pour accéder à la page suivante.
Si votre point central de recherche se trouve dans une petite ville ou dans la campagne, il se
peut que certaines sous-catégories manquent de destinations. Les sous-catégories
correspondantes ne peuvent donc figurer sur l’écran.
Après avoir sélectionné une catégorie, vous voyez une liste contenant des destinations
répertoriées dans cette même catégorie. Vous pouvez passer d’une entrée de liste à l’autre
au moyen de la flèche. La liste est d’abord classée selon les distances, de sorte que les
destinations qui ont la plus courte distance par rapport à votre point de recherche sont
affichées en premier.
Remarque: les distances indiquées dans la liste POI sont exprimées à vol d’oiseau. Le
parcours effectif est indiqué uniquement après le calcul de l’itinéraire.
En appuyant sur la touche Classer, vous accédez à un écran dans lequel vous pouvez
modifier l’option de tri ou de filtre actuelle.
Appuyez sur le bouton Alphabétique pour classer les entrées dans leur ordre alphabétique.
Si vous souhaitez de nouveau classer les entrées selon leur tri de départ, veuillez appuyer
sur la touche Distance.
En outre, il est possible de filtrer les entrées selon le volume des Informations
complémentaires présentes. Les entrées pour lesquelles il existe des informations
supplémentaires autres que le nom et l’adresse (par exemple des descriptions) sont alors
affichées.
91
En appuyant sur Distance, les entrées sont triées selon leur distance par
rapport à votre point central de départ. En appuyant sur Evaluation (cf. 3.3 vue
détaillée des POI), vous classez les POI selon leurs évaluations dans un ordre
qualitativement décroissant.
Remarque: le classement selon l’évaluation n’est possible que si vous avez transféré des
évaluations personnelles à la Falk Community, puis géré et retransféré celles-ci sur votre
appareil de navigation.
Vous sélectionnez une entrée de liste en appuyant dessus. Vous pouvez vous faire afficher
d’autres infos en passant à la vue détaillée, à moins que vous ne lanciez immédiatement le
calcul de l’itinéraire.
La vue détaillée s’ouvre avec toutes les informations (p. ex. des images, des numéros de
téléphone ou une description textuelle) relatives à une entrée de liste dès lors que vous
rappuyez sur l’entrée bleutée déjà activée.
Pour en savoir plus sur la vue détaillée d’une entrée de liste, veuillez vous reporter au
chapitre 3.3.
Si vous souhaitez calculer l’itinéraire sans avoir d’autres informations, il vous suffit de
sélectionner l’entrée désirée et d’appuyer ensuite sur la touche Calculer.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné (voir
chapitre 0) avant le calcul. Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout moment en
retournant sur la fonction Calculer.
3.2.8
Hébergement
Le thème Hébergement est subdivisé en d’autres catégories.
Vous pouvez rechercher des incontournables, en particuliers des tuyaux ou, de façon
ciblée, des hôtels de confort.
Appuyez sur le bouton Hébergement dans la sélection des thèmes. Un écran apparaît alors,
dans lequel figurent d’autres sous-catégories que vous pouvez sélectionner en appuyant
dessus.
Au choix: tous, incontournables, tuyaux, première classe, classe moyenne, bon marché et
divers.
Vous trouverez dans la catégorie Divers des hôtels pour lesquels il n’y a pas d’informations
sur la catégorie de prix ou de confort.
Si toutes les sous-catégories renvoient à des destinations, celles-ci sont affichées sur deux
pages. Appuyez sur la flèche bleue pour accéder à la page suivante.
Si votre point central de recherche se trouve dans une petite ville ou dans la campagne, il se
peut que certaines sous-catégories manquent de destinations. Les sous-catégories
correspondantes ne peuvent donc figurer sur l’écran.
Après avoir sélectionné une catégorie, vous voyez une liste contenant des destinations
répertoriées dans cette même catégorie. Vous pouvez passer d’une entrée de liste à l’autre
au moyen de la flèche. La liste est d’abord classée selon les distances, de sorte que les
destinations qui ont la plus courte distance par rapport à votre point de recherche sont
affichées en premier.
Remarque: les distances indiquées dans la liste POI sont exprimées à vol d’oiseau. Le
parcours effectif est indiqué uniquement après le calcul de l’itinéraire.
92
En appuyant sur la touche Classer, vous accédez à un écran dans lequel vous
pouvez modifier l’option de tri ou de filtre actuelle.
Appuyez sur le bouton Alphabétique pour classer les entrées dans leur ordre alphabétique.
Si vous souhaitez de nouveau classer les entrées selon leur tri de départ, veuillez appuyer
sur la touche Distance.
Si vous appuyez sur la bouton Catégorie de prix, vous voyez s’afficher tout d’abord les
destinations de la classe « bon marché » (€), puis « prix moyen » (€€) et ensuite toutes les
destinations de la classe « élevée » (€€€), et finalement les destinations pour lesquelles il n’y
a pas d’information sur la catégorie de prix.
Si le confort est pour vous un critère déterminant, vous avez la possibilité de classer les
entrées en fonction du niveau de confort indiqué. Celui-ci est évalué par des étoiles, un
groupe de 5 étoiles symbolisant la classe la plus élevée et 1 étoile la classe basique. La
notation sous forme d’étoiles est identique à la notation habituelle en hôtellerie.
Certaines prestations touristiques d’hébergement, telles que les pensions, ne sont par
évaluée selon des critères classique de l’hôtellerie, c'est-à-dire qu’elles n’ont pas d’étoiles.
Les prestations d’hébergement de ce type figurent au début de la liste des destinations
spéciales.
Les autres prestations touristiques d’hébergement ne comportent pas d’informations. Les
prestations de ce type se trouvent en fin de classement.
En outre, il est possible de filtrer les entrées selon le volume des Informations
complémentaires présentes. Les entrées pour lesquelles il existe des informations
supplémentaires autres que le contact et l’adresse (par exemple des descriptions) sont alors
affichées.
En appuyant sur Evaluation, vous classez les POI selon leurs évaluations dans un ordre
qualitativement décroissant.
Remarque: le classement selon l’évaluation n’est possible que si vous avez transféré des
évaluations personnelles à la Falk Community, puis géré et retransféré celles-ci sur votre
appareil de navigation.
Vous sélectionnez une entrée de liste en appuyant dessus. Vous pouvez vous faire afficher
d’autres infos en passant à la vue détaillée, à moins que vous ne lanciez immédiatement le
calcul de l’itinéraire.
La vue détaillée s’ouvre avec toutes les informations (p. ex. des images, des numéros de
téléphone ou une description textuelle) relatives à une entrée de liste dès lors que vous
rappuyez sur l’entrée bleutée déjà activée.
Pour en savoir plus sur la vue détaillée d’une entrée de liste, veuillez vous reporter au
chapitre 3.3
Si vous souhaitez calculer l’itinéraire sans avoir d’autres informations, il vous suffit de
sélectionner l’entrée désirée et d’appuyer ensuite sur la touche Calculer.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné (voir
chapitre 0) avant le calcul. Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout moment en
retournant sur la fonction Calculer.
93
3.2.9
En soirée
Le thème En soirée est subdivisé en
d’autres catégories. Vous avez par exemple
la possibilité de chercher de façon ciblée
des bars, clubs ou brasseries.
Appuyez sur le bouton En soirée dans la
sélection des thèmes. Un écran apparaît
alors, dans lequel figurent d’autres souscatégories que vous pouvez sélectionner en
appuyant dessus.
Au choix: tous, incontournables, tuyaux,
bars et lounges, cafés, casinos, clubs et discothèques, brasseries.
Si toutes les sous-catégories renvoient à des destinations, celles-ci sont affichées sur trois
pages. Appuyez sur la flèche bleue pour accéder à la page suivante.
Si votre point central de recherche se trouve dans une petite ville ou dans la campagne, il se
peut que certaines sous-catégories manquent de destinations. Les sous-catégories
correspondantes ne peuvent donc figurer sur l’écran.
Après avoir sélectionné une catégorie, vous voyez une liste contenant des destinations
répertoriées dans cette même catégorie. Vous pouvez passer d’une entrée de liste à l’autre
au moyen de la flèche. La liste est d’abord classée selon les distances, de sorte que les
destinations qui ont la plus courte distance par rapport à votre point de recherche sont
affichées en premier.
Remarque: les distances indiquées dans la liste POI sont exprimées à vol d’oiseau. Le
parcours effectif est indiqué uniquement après le calcul de l’itinéraire.
En appuyant sur la touche Classer, vous accédez à un écran dans lequel vous pouvez
modifier l’option de tri ou de filtre actuelle.
Appuyez sur le bouton Alphabétique pour classer les entrées dans leur ordre alphabétique.
Si vous souhaitez de nouveau classer les entrées selon leur tri de départ, veuillez appuyer
sur la touche Distance.
En outre, il est possible de filtrer les entrées selon le volume des Informations
complémentaires présentes. Les entrées pour lesquelles il existe des informations
supplémentaires autres que le nom et l’adresse (par exemple des descriptions) sont alors
affichées. En appuyant sur Evaluation, vous classez les POI selon leurs évaluations dans un
ordre qualitativement décroissant.
Remarque: le classement selon l’évaluation n’est possible que si vous avez transféré des
évaluations personnelles à la Falk Community, puis géré et retransféré celles-ci sur votre
appareil de navigation.
Vous sélectionnez une entrée de liste en appuyant dessus. Vous pouvez vous faire afficher
d’autres infos en passant à la vue détaillée, à moins que vous ne lanciez immédiatement le
calcul de l’itinéraire.
La vue détaillée s’ouvre avec toutes les informations (p. ex. des images, des numéros de
téléphone ou une description textuelle) relatives à une entrée de liste dès lors que vous
rappuyez sur l’entrée bleutée déjà activée.
Pour en savoir plus sur la vue détaillée d’une entrée de liste, veuillez vous reporter au
chapitre 3.3.
94
Si vous souhaitez calculer l’itinéraire sans avoir d’autres informations, il vous
suffit de sélectionner l’entrée désirée et d’appuyer ensuite sur la touche
Calculer.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné (voir
chapitre 3.3) avant le calcul. Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout moment
en retournant sur la fonction Calculer.
3.2.10 Salons et trafic
Le thème Salons et trafic est subdivisé
en d’autres catégories. Vous avez par exemple la
possibilité de chercher de façon ciblée des gares
ou des aéroports.
Appuyez sur le bouton Salons et trafic dans la
sélection des thèmes. Un écran apparaît alors,
dans lequel figurent d’autres sous-catégories que
vous pouvez sélectionner en appuyant dessus.
Au choix: tous, gares, aéroports et foires.
Si toutes les sous-catégories renvoient à des destinations, celles-ci sont affichées sur une
page.
Si votre point central de recherche se trouve dans une petite ville ou dans la campagne, il se
peut que certaines sous-catégories manquent de destinations. Les sous-catégories
correspondantes ne peuvent donc figurer sur l’écran.
Après avoir sélectionné une catégorie, vous voyez une liste contenant des destinations
répertoriées dans cette même catégorie. Vous pouvez passer d’une entrée de liste à l’autre
au moyen de la flèche. La liste est d’abord classée selon les distances, de sorte que les
destinations qui ont la plus courte distance par rapport à votre point de recherche sont
affichées en premier.
Remarque: les distances indiquées dans la liste POI sont exprimées à vol d’oiseau. Le
parcours effectif est indiqué uniquement après le calcul de l’itinéraire.
En appuyant sur la touche Classer, vous accédez à un écran dans lequel vous pouvez
modifier l’option de tri ou de filtre actuelle.
Appuyez sur le bouton Alphabétique pour classer les entrées dans leur ordre alphabétique.
Si vous souhaitez de nouveau classer les entrées selon leur tri de départ, veuillez appuyer
sur la touche Distance.
En outre, il est possible de filtrer les entrées selon le volume des Informations
complémentaires présentes. Les entrées pour lesquelles il existe des informations
supplémentaires autres que le nom et l’adresse (par exemple des descriptions) sont alors
affichées.
En appuyant sur Evaluation, vous classez les POI selon leurs évaluations dans un ordre
qualitativement décroissant.
Remarque: le classement selon l’évaluation n’est possible que si vous avez transféré des
évaluations personnelles à la Falk Community, puis géré et retransféré celles-ci sur votre
appareil de navigation.
Vous sélectionnez une entrée de liste en appuyant dessus. Vous pouvez vous faire afficher
d’autres infos en passant à la vue détaillée, à moins que vous ne lanciez immédiatement le
calcul de l’itinéraire.
95
La vue détaillée s’ouvre avec toutes les informations (p. ex. des images, des
numéros de téléphone ou une description textuelle) relatives à une entrée de
liste dès lors que vous rappuyez sur l’entrée bleutée déjà activée.
Pour en savoir plus sur la vue détaillée d’une entrée de liste, veuillez vous reporter au
chapitre 3.3.
Si vous souhaitez calculer l’itinéraire sans avoir d’autres informations, il vous suffit de
sélectionner l’entrée désirée et d’appuyer ensuite sur la touche Calculer.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné (voir
chapitre 0) avant le calcul. Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout moment en
retournant sur la fonction Calculer.
3.2.11 Art et culture
Le thème Art et culture est subdivisé en
d’autres catégories. Vous avez par exemple la
possibilité de chercher de façon ciblée des
cinémas ou des théâtres.
Appuyez sur le bouton Art et culture dans la
sélection des thèmes. Un écran apparaît alors,
dans lequel figurent d’autres sous-catégories que
vous pouvez sélectionner en appuyant dessus.
Au choix: tous, incontournables, tuyaux, cinémas, théâtres et opéras.
Si votre point central de recherche se trouve dans une petite ville ou dans la campagne, il se
peut que certaines sous-catégories manquent de destinations. Les sous-catégories
correspondantes ne peuvent donc figurer sur l’écran.
Après avoir sélectionné une catégorie, vous voyez une liste contenant des destinations
répertoriées dans cette même catégorie. Vous pouvez passer d’une entrée de liste à l’autre
au moyen de la flèche. La liste est d’abord classée selon les distances, de sorte que les
destinations qui ont la plus courte distance par rapport à votre point de recherche sont
affichées en premier.
Remarque: les distances indiquées dans la liste POI sont exprimées à vol d’oiseau. Le
parcours effectif est indiqué uniquement après le calcul de l’itinéraire.
En appuyant sur la touche Classer, vous accédez à un écran dans lequel vous pouvez
modifier l’option de tri ou de filtre actuelle.
Appuyez sur le bouton Alphabétique pour classer les entrées dans leur ordre alphabétique.
Si vous souhaitez de nouveau classer les entrées selon leur tri de départ, veuillez appuyer
sur la touche Distance.
En outre, il est possible de filtrer les entrées selon le volume des Informations
complémentaires présentes. Les entrées pour lesquelles il existe des informations
supplémentaires autres que le nom et l’adresse (par exemple des descriptions) sont alors
affichées.
En appuyant sur Evaluation, vous classez les POI selon leurs évaluations dans un ordre
qualitativement décroissant.
Remarque: le classement selon l’évaluation n’est possible que si vous avez transféré des
évaluations personnelles à la Falk Community, puis géré et retransféré celles-ci sur votre
appareil de navigation.
96
Vous sélectionnez une entrée de liste en appuyant dessus. Vous pouvez vous
faire afficher d’autres infos en passant à la vue détaillée, à moins que vous ne
lanciez immédiatement le calcul de l’itinéraire.
La vue détaillée s’ouvre avec toutes les informations (p. ex. des images, des numéros de
téléphone ou une description textuelle) relatives à une entrée de liste dès lors que vous
rappuyez sur l’entrée bleutée déjà activée.
Pour en savoir plus sur la vue détaillée d’une entrée de liste, veuillez vous reporter au
chapitre 3.3
Si vous souhaitez calculer l’itinéraire sans avoir d’autres informations, il vous suffit de
sélectionner l’entrée désirée et d’appuyer ensuite sur la touche Calculer.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné (voir
chapitre 0) avant le calcul. Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout moment en
retournant sur la fonction Calculer.
3.2.12 Toutes les catégories
Le bouton Toutes les catégories
renvoient à des catégories supplémentaires, en
plus de celles déjà nommées, telles que des
informations d’ordre touristique et des indications
sur des hôpitaux ou des parcs de loisirs.
Toutes les catégories disponibles sont affichées
dans une liste. Vous pouvez passer d’une
catégorie à l’autre au moyen des flèches, puis
sélectionner une ou plusieurs catégories en
appuyant dessus avec le doigt ou un objet non
pointu. Vous pouvez alors confirmer votre choix
en appuyant sur Suivant.
Il vous est également possible de chercher de
façon ciblée une certaine destination spéciale
dans plusieurs catégories à l’aide de la
Recherche par texte intégrale d’un terme dans
les catégories préalablement sélectionnées.
Si vous n’optez pour aucune catégorie de destination spéciale, le terme entré est recherché
par texte intégral dans toutes les catégories.
Indiquez le nom ou un composant du nom de la destination spéciale sur le clavier. Par
exemple «beffroi». Le terme inscrit est recherché dans les titres et les textes parmi les
catégories sélectionnées contenant la destination spéciale.
Toutes les entrées disponibles dans la catégorie sélectionnée voire les résultats de la
recherche en texte intégral sont affichés dans une liste complémentaire. Les entrées sont
classées selon les distances par rapport à votre point de recherche. Cela signifie que les
destinations qui présentent les distances les plus courtes sont affichées en premier.
Remarque: les distances indiquées dans la liste POI sont exprimées à vol d’oiseau. Le
parcours effectif est indiqué uniquement après le calcul de l’itinéraire.
En appuyant sur la touche Classer, vous passez à un écran dans lequel vous pouvez
modifier les options de classement ou de filtrage sélectionnées.
97
Lorsque vous appuyez sur le bouton Alphabétique, les entrées des POI sont
classées dans l’ordre alphabétique. Si vous souhaitez de nouveau revenir au
classement d’origine, appuyez sur la toucher Annuler. En outre, les entrées peuvent être
filtrées selon le volume des informations supplémentaires disponibles. Les entrées
s’affichent, pour lesquelles existent d’autres renseignements (p. ex. des descriptions) à part
les infos habituelles comme le nom et l’adresse.
En appuyant sur Evaluation, vous classez les POI selon leurs évaluations dans un ordre
qualitativement décroissant.
Remarque: le classement selon l’évaluation n’est possible que si vous avez transféré des
évaluations personnelles à la Falk Community, puis géré et retransféré celles-ci sur votre
appareil de navigation.
Vous sélectionnez une entrée de liste en appuyant dessus. Vous pouvez vous faire afficher
d’autres infos en passant à la vue détaillée, à moins que vous ne lanciez immédiatement le
calcul de l’itinéraire.
La vue détaillée s’ouvre avec toutes les informations (p. ex. des images, des numéros de
téléphone ou une description textuelle) relatives à une entrée de liste dès lors que vous
rappuyez sur l’entrée bleutée déjà activée.
Pour en savoir plus sur la vue détaillée d’une entrée de liste, veuillez vous reporter au
chapitre 3.3.
Si vous souhaitez calculer l’itinéraire sans avoir d’autres informations, il vous suffit de
sélectionner l’entrée désirée et d’appuyer ensuite sur la touche Calculer.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné (voir
chapitre 0) avant le calcul. Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout moment en
retournant sur la fonction Calculer.
98
3.3
Vue en détail d’une destination spéciale
Qu’y a-t-il de plus sympa que de se renseigner sur une destination avant d’aller jouir sur
place des nombreux aspects qu’une ville étrangère a à offrir?
Vous avez sélectionné une ou plusieurs catégories de destinations spéciales dans la
compilation Travel Guide ou de la recherche de destinations spéciales et vous souhaitez
consulter certaines entrées de plus près?
Sélectionnez une entrée de liste qui apparaît en bleu. En appuyant une nouvelle fois dessus,
vous accédez à la vue détaillée.
Une destination est généralement accompagnée de renseignements de base comme une
adresse et un numéro de téléphone. Certaines entrées sont également assorties d’images
et/ou de descriptions textuelles exhaustives. En particulier les Coups de cœur renvoient à de
longues descriptions issus du guide de voyage de Marco Polo (en allemand uniquement).
Après avoir sélectionné une entrée de liste, vous passez à la vue en détail dans laquelle
vous pouvez consulter des informations complémentaires.
Selon les contenus informatifs, la vue détaillée peut vous fournir les renseignements
suivants:
99
A) Nom et adresse relatifs à la destination spécial
B) Description textuelle: à l’aide des touches fléchées dans le côté droit de l’écran (K+L),
vous pouvez dérouler le texte de haut en bas. A la suite des textes descriptifs, peuvent
s’afficher le cas échéant des commentaires d’autres membres de la Falk Community.
C) Evaluation: elle indique l’évaluation moyenne de la communauté. Une fois que vous avez
fait votre propre évaluation, c’est celle-ci qui est affichée.
D) Vous pouvez faire défiler le texte affiché vers le haut ou le bas à l’aide des touches
fléchées.
E) Téléphoner (en option): si votre navigateur est équipé de l’application Bluetooth®, vous
avez la possibilité d’appeler une destination spéciale. Veuillez vous reporter au chapitre 2.7
pour cela.
F) A enregistrer en tant qu'endroit favori: en appuyant sur le symbole, vous enregistrez le
POI indiqué en tant qu’endroit favori.
G) Photo: en appuyant sur l’icône ,
présentes (voir A) en format agrandi.
vous pouvez visualiser des images éventuellement
Aperçu photo
1 = Zoomer l’image
2 = Dézoomer l’image
H).Carte: la fonction donne une vue de la destination spéciale sur la carte.
J) Faire une évaluation: cette touche vous permet de faire une évaluation d’un POI. A cet
effet, vous attribuez dans l’écran suivant une appréciation sous forme d’étoiles, 5 étoiles
étant l’appréciation la plus haute et 1 étoile la plus basse.
La touche Pas d’évaluation vous permet de supprimer votre évaluation personnelle.
Confirmez votre sélection par OK.
K) Calculer: l’itinéraire prévu pour la destination est calculé.
Dès lors que vous avez activé la fonction Options d’itinéraires dans le menu de paramétrage,
vous avez la possibilité de modifier les options de l’itinéraire actuellement sélectionné avant
le calcul. Le calcul de l’itinéraire peut toutefois être lancé à tout moment en retournant sur la
fonction Calculer.
L) + M) Entrée suivante: si la vue détaillée présente une liste comportant au moins deux
entrées, les flèches ‘suivant’ et ‘précédent’ apparaissent pour vous permettre de passer à
l’entrée suivante ou précédente.
N) Annuler: en appuyant sur cette touche, vous retournez à la liste des entrées des
destinations spéciales.
O) €€€: la catégorie des prix est affichée le cas échéant pour les restaurants. €€€ = prix
élevés, €€ = prix moyens, € = bon marché.
*****: les étoiles indiquent le cas échéant le niveau de confort des hôtels, les 5 étoiles
symbolisant un standing de luxe et 1 étoile un standing de base.
100
P) KM: distance par rapport au point central de recherche.
Q) Affichage de la catégorie thématique à laquelle est attribuée la destination spéciale
sélectionnée.
Icônes de pertinence
Icônes thématiques
Suggestions confidentielles de Marco
Polo
Se restaurer
Incontournables
Hébergement
Coups de cœur
Musées
Classique
En soirée
Achats
Curiosités
Art et culture
Salons et trafic
Falk Community
R) Affichage d’image: si une image est présente, elle sera affichée en petit format.
Remarques: toutes les informations décrites ne sont pas disponibles pour chacune des
destinations spéciales. Si tel est le cas, la touche correspondante n’est pas activée voire
n’est pas proposée à l’écran.
101
4
Bonus – le pack multimédia (en option)
4.1
Carnet d’adresses (en option)
Vous avez la possibilité, à partir du carnet
d’adresses, de gérer vos contacts personnels en
y ajoutant des renseignements tels que le
prénom et le nom, un numéro de téléphone, etc.
Autrement dit vous pouvez créer, mettre à jour,
afficher et supprimer un contact.
Créer des contacts (fiche de contact)
Pour créer un nouveau contact, vous devez appuyer sur le bouton .
Vous pouvez créer un contact par le biais du clavier.
Possibilité de saisir des signes diacritiques, le tréma, des symboles et chiffres.
Conversion de minuscules et de majuscules.
Saisiedes ponctuations, caractères spéciaux et symboles.
Correction de la saisie.
Insertion des espaces.
Déplacement en avant / arrière dans un même champ de saisie.
Enregistrez du contact créé
Remarque: en appuyant sur le bouton
page d’accueil).
, vous remontez aux écrans précédents (p. ex. à la
Masque de saisie
La catégorie de saisie de la fiche de contact, p. ex. ‘General’, est indiquée en haut à gauche
dans la première rangée du menu.
Dans la première rangée du menu se trouvent deux touches fléchées avec lesquelles vous
pouvez passer d’une page à l’autre, en avant et en arrière, dans le menu de la fiche de
contact, en fonction des données que vous souhaitez saisir.
Dans la deuxième rangée du menu du masque de saisie, vous trouvez le champ d’entrée
pour la saisie des données de contact. Devant le champ apparaît l’information correspondant
à la saisie requise, p. ex. Firstname (prénom).
Si vous souhaitez supprimer une entrée entière dans le champ de saisie, appuyez
simplement sur la touche «Gomme» qui se trouve juste à droite du champ de saisie.
Il est possible de saisir les données suivantes pour un contact (sur fiche de contact):
General (données générales)
•
•
•
•
First Name (prénom)
Last Name (nom)
E-mail
Company (société)
102
Phone (téléphone)
•
•
•
Mobile (tél. portable)
Home (tél privé)
Office (professionnel)
Home (adresse privée)
•
•
•
•
•
Street (rue)
City (ville)
State (région administrative)
Zip (code postal)
Country (pays)
Office (adresse de société)
•
•
•
•
•
Street (rue)
City (ville)
State (région administrative)
Zip (code postal)
Country (pays)
Organiser les contacts
Marquez sur la page d’accueil des contacts celui que vous souhaitez traiter.
Afin d’actualiser ce contact, appuyez ensuite sur le bouton.
Suivant la catégorie d’entrée (General, Home, Phone, Office) dans laquelle vous voulez
traiter des données de contact, sélectionnez celle-ci en appuyant simplement sur la touche
correspondante.
Confirmez en appuyant sur OK.
Supprimer des contacts
Sélectionnez dans la page d’accueil des contacts
celui que vous souhaitez supprimer.
Afin de supprimer de contact, appuyez ensuite
une seule fois sur le bouton.
Veuillez confirmer cette commande en appuyant
sur le bouton .
Appuyez sur le bouton
d’adresse.
pour quitter le carnet
Synchronisation des contacts avec MS Outlook®
Il est possible de synchroniser des données de contact du carnet d’adresses avec celles de
votre ordinateur, à condition que vous disposiez de MS Outlook®.
Démarrez l’application MS Outlook® par la suite Démarrer > Programmes > Outlook.
Connectez ensuite votre navigateur à votre PC ou ordinateur portable au moyen du câble
USB.
Condition requise: connexion effective avec «ActiveSync®».
103
Vous pouvez alors démarrer l’application PC-Syn. Ceci se fait par Démarrer >
Programmes > Falk > PC-Sync.
Une fois que vous avez démarré l’application PCSync, vous pouvez procéder au choix à une
exportation ou une importation des données de contact entre votre ordinateur et votre
navigateur.
Si vous souhaitez transférer des données de contact de votre ordinateur vers votre
navigateur, procédez par la commande suivante: File > Export to PND.
Si vous souhaitez transférer des données de contact de votre navigateur vers votre
ordinateur, procédez par la commande suivante: File > Import to PND.
Le transfert des données est lancé. A l’issue du transfert des données, veuillez exécuter les
étapes suivantes:
Veuillez fermer l’application PCSync et retirer pour finir le câble USB.
104
4.2
Visionneuse d’images (en option)
L’application Picture Viewer est une visionneuse d’images mobile avec laquelle vous pouvez
visionner et gérer des photos sur votre navigateur.
Transférer/enregistrer des photos
Les photos doivent être enregistrées sur une carte-mémoire SD (p. ex. transfert à l’aide d’un
lecteur de cartes) ou dans le répertoire My Flash Disk\Photos du navigateur (transfert des
données assuré par connexion entre le navigateur et l’ordinateur).
Formats supportés: JEPG, BMP, GIF
Visionner et gérer des photos
Le menu principal de la visionneuse propose
automatiquement des dossiers à contenus d’images. En
sélectionnant un dossier, vous pouvez visionner à l’écran les
images contenues dans la carte SD ou la mémoire Flash. A
l’aide des touches fléchées situées à droite de l’écran, vous
pouvez afficher d’autres images.
Vous pouvez avancer ou revenir en arrière vers un dossier
parent au moyen du bouton
.
En double-cliquant sur une image spécifique, celle-ci s’ouvre en mode plein écran. Au bas
de la fenêtre se trouve une barre d’outils avec une série d’options qui seront présentées ciaprès.
1 - Photo précédente
2 - Photo suivante
3 - Zoom avant (agrandir)
4 - Zoom arrière (réduire)
5 - Photo inversée
6 - Rotation de 90° (à droite)
7 - Rotation de 90° (à gauche)
8 - Quitter Picture Viewer
Diaporama
Pour activer le mode diaporama, vous devez sélectionner l’aperçu d’un dossier
contenant des photos à visionner. Pour démarrer le diaporama, appuyez sur le
bouton.
Pour arrêter le diaporama, appuyez sur n’importe quel endroit de l’écran.
Remarque: les photos doivent être enregistrées sur la carte-mémoire SD.
105
4.3
Convertisseur de devises/calculatrice (en option)
Votre navigateur mobile comporte un convertisseur de devises intégré qui prend en compte
près de 80 monnaies nationales et qui peut faire office de calculatrice.
Le convertisseur de devises vous permet de calculer de façon flexible les changes
disponibles dans n’importe quelle combinaison.
Attention: les taux de change spécifiés à défaut doivent être remplacés par les taux réels en
cours dans la langue respective en vue de la conversion.
La calculatrice permet d’effectuer les opérations standards ainsi que les calculs plus
complexes comme les carrés, les pourcentages et les racines.
Vous pouvez passer du mode calculette ou mode convertisseur et inversement par les
ou
.
touches
Convertisseur de devises
Appuyez sur la touche
afin d’afficher le convertisseur de devises.
Le coin supérieur de gauche de l’écran de saisie comporte les deux devises qui ont été
calculées lors de la précédente utilisation.
Avant la conversion, veuillez choisir les deux devises dont vous
souhaitez effectuer la conversion (p. ex. USD en EUR). Appuyez pour cela sur le petit
triangle situé à côté de chaque symbole de devise respectif.
S’affichent alors la fenêtre de sélection de la devise (Currency) et le champ dans lequel vous
pouvez indiquer le taux de change en cours (Rate) de la devise.
En appuyant sur le petit triangle dans la fenêtre Currency, vous ouvrez une liste déroulante
comprenant toutes les devises disponibles. Choisissez une devise à convertir.
Pour tenir les taux de conversion à jour, vous devriez les actualiser régulièrement en
inscrivant dans le champ Rate le taux de change en cours en marquant le nombre
correspondant et en saisissant le cours de conversion en cours à l’aide des champs d’entrée
de chiffres.
106
La base de chaque taux de change de toutes les devises se fonde à défaut sur
le dollar américain USD.
Vous changez le mode de conversion en appuyant sur la touche Précédent.
Sélectionnez alors de la même façon la devise dans laquelle vous souhaitez convertir.
Exemple: conversion de 50$ (USD) en EUR.
Sélectionnez USD (en bleu) et inscrivez la somme 50 au moyen des touches du pavé
numérique.
Appuyez enfin sur le symbole EUR pour afficher la somme convertie en euros.
La touche
vous permet de quitter le convertisseur de devises.
107
4.4
Traducteur (en option)
Le traducteur mobile de Falk fait office de compagnon linguistique fiable dans le cadre
professionnel ou vacancier à l’étranger.
Ce traducteur dispose de plus de 1500
expressions par langue (sur un total de 8
langues), issues de divers domaines et dans
différentes situations courantes. Dès lors que
vous avez sélectionné une phrase donnée, vous
l’obtenez dans la langue étrangère choisie, en
excellente qualité audio et énoncée dans une
prononciation impeccable par un locuteur natif. Il
vous suffit alors de la répéter en l’état, si bien
que vous pouvez rapidement et efficacement vous acclimater linguistiquement à l’étranger
tout en conduisant.
Les thèmes du Traducteur
Le menu du Traducteur affiche les principaux thèmes suivants, chacun étant décliné en
thèmes subordonnés:
Généralités, Voyage, Hôtel, Circulation en ville, Curiosités, Banque, Communication, Au
restaurant, Nourriture et boissons, Achats, Réparation/laverie, Loisirs, Santé/pharmacie,
Soin et beauté, Appeler la police
En appuyant sur l’un des thèmes (p. ex.
Voyage), vous obtenez des sous-catégories
correspondant à ce thème choisi (p. ex. infos
touristes). Vous pouvez naviguer dans la liste de
thèmes à l’aide des flèches à droite de l’écran.
En cliquant une nouvelle fois sur l’une des souscatégories, vous affichez une liste comprenant
des phrases relatives au thème. Les phrases en
haut à gauche sont celles de la langue source, à droite celles de la langue cible. En
appuyant sur une phrase, vous entendez sa prononciation exacte par un locuteur natif, et
vous pouvez la répéter à l’écoute ou la lire. Vous quittez le Traducteur par le biais de la
touche Précédent pour accéder de nouveau au menu principal.
Sélectionner une langue
Vous pouvez sélectionner une langue source et une langue cible en appuyant sur la touche
Langues (en bas à droite).
Au bas de l’écran, vous sélectionnez les langues source et cible en appuyant sur la touche
de changement de langue.
L’écran affiche alors les drapeaux des pays proposés (langue source à gauche et cible à
droite). En appuyant sur l’un des drapeaux, vous accédez à la sélection du pays à partir de
laquelle vous pouvez choisir la langue.
Pour afficher d’autres langues, utilisez les touches à flèche sur le côté droit de l’écran. Le
Traducteur de Falk vous permet de combiner sans problème toutes les langues disponibles.
108
4.5
Lecteur MP3 (en option)
Sur l’interface du lecteur MP3, vous pouvez sélectionner des titres, créer des playlists, régler
le volume et gérer diverses fonctions de lecture.
Formats soutenus: MP3
Conseil: afin de prévenir tout problème d’espace de mémoire sur votre appareil de
navigation, il est recommandé d’enregistrer les fichiers MP3 sur une carte SD et d’insérer
celle-ci dans le navigateur.
La lecture d’un MP3 est interrompue lors d’une annonce de navigation, si bien qu’aucune
indication ne risque de vous échapper. Bien entendu, vous pouvez également vous servir du
lecteur MP3 même si vous n’êtes pas en train d’utiliser l’appareil pour la navigation.
Vous trouverez ci-après un aperçu des éléments de fonctionnement du lecteur MP3:
Playlist:
Optez pour «All Music» dans la sélection des titres. Tous les fichiers audio enregistrés
s’affichent avec leurs titres respectifs.
Pour lire un titre, appuyez sur la touche «Play». Si vous souhaitez lancer un autre titre,
sélectionnez un autre fichier audio avec le titre correspondant.
A l’aide de cette touche , vous pouvez marquer un fichier audio comme favori et l’attribuer à
l’une des 5 listes de favoris en sélectionnant Favoris 1-5.
Les favoris sélectionnés sont ensuite indiqués dans la playlist sous la liste des favoris
respective.
Revenir à la liste de sélection. Recherche par titre.
Remarque: lors de la lecture de fichiers audio en cours de navigation, la lecture audio est
interrompue pendant l’annonce de la navigation.
109
4.6
Jeux – Bubble Breaker (en option)
Qu’est-ce que BubbleBreaker? BubbleBreaker est un jeu qui consiste à éliminer des bulles
colorées à l’écran. On élimine ces bulles lorsque plusieurs, d’une même couleur, sont
alignées horizontalement ou verticalement. Les bulles réapparaissent en haut de l’écran en
remplaçant les espaces vides et se
décalent d’une rangée vers la droite
lorsqu’une rangée entière est vide. Le but
du jeu est d’éliminer toutes les bulles.
Jouer à BubbleBreaker: Il s’agit de cliquer
sur le plus grand nombre possible de bulles
de même couleur et collées l’une à l’autre
(au moins 2). En cliquant plusieurs fois sur
les points déjà marqués, ceux-ci éclatent et
des bulles apparaissent par le haut pour
remplir les espaces vides, ce qui crée de nouvelles grappes de couleur. Plus vous marquez
de bulles d’une même couleur pour les faire éclater, plus le nombre de points à atteindre
sera grand.
Plus vous parvenez à faire éclater des bulles colorées, plus vous obtenez des points et plus
votre score ou votre niveau sera élevé à la fin du jeu. Les trois premières bulles éclatées
rapportent un point. Chaque bulle supplémentaire rapporte deux points de plus. Si le groupe
de bulles à éliminer touche le sol, chaque bulle éclatée rapporte cinq points de plus. S’il reste
à la fin d’une période de jeu moins de cinq bulles non éclatées, vous obtenez des points
bonus supplémentaires.
Le bouton Score indique le nombre de points en cours de jeu. La touche
permet de
démarrer un nouveau jeu. La touche
Standard/Continue permet de changer
le mode de jeu.
Vous quittez le jeu en appuyant sur la touche.
110
4.7
Jeux – Galaxy (en option)
Qu’est-ce que Galaxy? Galaxy est un jeu
qui consiste à piloter un vaisseau spatial de
gauche à droite tout en évitant et en tirant
sur des vaisseaux ennemis.
Jouer à Galaxy: votre mission est de
descendre des chasseurs ennemis en
évitant si possible d’être touché vousmême. Votre vaisseau spatial tire
automatiquement, vous le déplacez vers la gauche et la droite à l’aide des touches fléchées.
Vous engrangez les points suivants lorsque vous descendez des vaisseaux ennemis:
Soucoupes: 100 points
Petits chasseurs: 20 points
Autres vaisseaux: 5 points
La touche
permet de démarrer un nouveau jeu ou de suspendre le jeu en cours.
Vous quittez le jeu en appuyant sur la touche
4.8
.
Jeux – Sudoku (en option)
Qu'est-ce que le sudoku? Le sudoku est un jeu de logique très populaire qui se présente
sous la forme d’une grille 9x9 subdivisée en 3x3 sous-grilles dont les cases doivent être
remplies d’un chiffre de 1 à 9 de manière à ce qu’un chiffre n’apparaissent qu’une seule fois
par ligne, colonne et sous-grille.
La règle du sudoku: une grille de sudoku comporte 9x9 cases réparties en 3x3 blocs de 3x3
cases. Chaque ligne, colonne et bloc ne doit contenir qu’une seule fois tous les chiffres de 1
à 9, certaines cases étant déjà préremplies pour faciliter l’amorce du jeu.
Le niveau de difficulté d’une grille peut dépendre du nombre des cases préremplies, mais
aussi des positions de ces chiffres indiqués dans ces cases.
Etant donné que chaque chiffre n’apparaît qu’une seule fois par ligne, colonne et bloc, il faut
déduire les positions de tous les autres chiffres en fonction de l’emplacement des chiffres
d’une même série.
Jouer au sudoku: après avoir sélectionné le
jeu du sudoku, l’interface apparaît à l’écran
de votre navigateur.
Le lancement du jeu affiche une première
grille prédéfinie et partiellement préremplie.
Afin de démarrer un nouveau jeu, appuyez
sur la touche Menu > New sur le bord droit
de l’écran.
Pour enregistrer un jeu en cours, appuyez
sur Menu > Save. Pour charger un jeu enregistré, appuyez sur Menu > Load.
Pour placer un chiffre dans la grille de sudoku, appuyez sur la case en question. S’affiche
une fenêtre de sélection comportant les chiffres de 1 à 9. Choisissez un chiffre en appuyant
dessus pour remplir la case sélectionnée auparavant.
111
Les chiffres de 1 à 9 se trouvent dans la partie inférieure de la surface de jeu.
Appuyez sur l’un des chiffres (p. ex. 7), ce qui surligne en bleu tous les chiffres
identiques (soit tous les 7) déjà positionnés dans la grille. Ceci vous permet d’avoir un
meilleur aperçu de l’état d’avancement du jeu.
Pour bénéficier d’une aide au remplissage des cases, appuyez sur la touche
gauche) pour activer/désactiver la fonction d’aide.
(en haut à
Pour annuler ou revenir à une action, appuyez sur la touche .
Le bouton situé à droite au bas de l’écran vous permet de définir le degré de difficulté du jeu.
Il existe quatre niveaux de difficulté, de «Easy» (facile) à «Expert».
En appuyant sur l’icône
à droite en haut de l’écran, vous quittez le jeu.
112
5
Falk Navi-Manager
Ce chapitre vous donne un aperçu concis du Falk Navi-Manager. Les explications suivantes
concernent la version 2.1 du gestionnaire de navigation. Si vous utilisez une version plus
récente, l’aide au programme vous apporte ici des informations appropriées. Vous pouvez
accéder à l’aide par le symbole ? dans la barre du menu sur l’interface de programme du
Navi-Manager. Vous y trouvez également des informations circonstanciées sur les fonctions
présentées ci-après, et bien d’autres encore.
Le Falk Navi-Manager vous permet de toujours avoir les dernières données récentes sur
votre appareil de navigation mobile. Le Falk Navi-Manager vous permet d'installer la dernière
version des cartes nationales, des voix d'annonce (locuteurs), des POI, des excursions, des
données de détection de radars et des données Premium de GPS (en option).
Le Navi-Manager assure également l’apport régulier des connaissances les plus récentes
issues des parcours de tous les usagers de Falk vers votre navigateur (cf. Navigation
didactique au chap. 6). Le navigateur emprunte ainsi toujours les itinéraires les plus rapides,
suivant le jour de la semaine et la plage horaire.
Il vous est aussi possible d’importer par le Navi-Manager des contenus personnalisés à partir
de la Falk Online-Community. En outre, vous pouvez enregistrer vos propres «Endroits
favoris» sur le navigateur et les partager avec la communauté en ligne.
Comme la capacité de la mémoire est limitée sur votre appareil de navigation, le Falk NaviManager vous permet d’administrer vos données en enregistrant par exemple sur votre
appareil de navigation les données dont vous avez absolument besoin et en téléchargeant
les autres données sur une carte mémoire ou un ordinateur.
Le Falk Navi-Manager vous propose les fonctions suivantes :
•
•
•
•
•
actualisation du logiciel de navigation
transfert de nouvelles ou actuelles données cartographiques (par abonnement aux
cartes de Falk).
Installation, activation et modification de la protection antivol (cf. chapitre 1.3.1)
reprise des itinéraires proposés par le planificateur d’itinéraires en ligne de Falk sur
l’appareil de navigation
importation de POI, p. ex. de Google Earth
113
5.1
Introduction au Falk Navi-Manager
Vous devez commencer par installer Falk Navi-Manager sur votre ordinateur. Pour ce faire,
placez le DVD Content + Navi-Manager, qui se trouve dans le lot de livraison de votre
appareil, dans le lecteur disque de votre PC. Double-cliquez sur le fichier « setup.exe » et
suivez les instructions de l'assistant d'installation.
Pour que Falk Navi-Manager fonctionne, il est nécessaire de disposer du système
ActiveSyn® et du logiciel Adobe Acrobat Reader. Ces éléments peuvent aussi être installés
à l'aide de l'assistant d'installation en cas de besoin.
Raccordez votre appareil de navigation à votre ordinateur avec le câble USB. Le système
ActiveSync® vous demande alors si vous souhaitez déterminer un partenariat. Appuyez sur
Non et cliquez ensuite sur la touche Suivant.
Pour lancer le Falk Navi-Manager, cliquez sur le menu de démarrage de Windows :
Démarrer/Programmes/Falk/Navi-Manager ou le cas échéant en appuyant sur le symbole
Navi-Manager qui a été déposé sur votre bureau lors de l'installation. Le Falk Navi-Manager
s'ouvre ensuite.
Remarque: si le Navi-Manager devez ne pas reconnaître votre appareil, il vous demandera
de mettre à jour les contenus. Pour ce faire, vous pouvez transférer les fichiers du DVD
Content + Falk Navi Manager ou les télécharger à partir d'Internet. Le Navi-Manager vous
guide pendant les étapes à effectuer.
Pour transférer les contenus tels que les cartes, le locuteur, etc., insérez le DVD Content +
Falk Navi-Manager joint au produit dans le lecteur disque de votre ordinateur.
114
5.1.1
Premier démarrage
L’assistant du Falk Navi-Manager apparaît lors du premier démarrage pour procéder à la
définition des souhaits de mises à jour régulières. Le Falk Navi-Manager effectue ensuite
une recherche automatique de mises à jour à chaque nouveau démarrage et actualise les
données définies à l’origine, lors de la première fois. Il vous est possible de sélectionner les
mises à jours suivantes :
•
•
•
•
•
•
Données de détection de radars
Données de GPS Premium (en option)
Navigation didactique
Mises à jour du Navi-Manager
Mises à jour du logiciel de navigation
Fenêtre de news
Les paramètres des mises à jour peuvent à tout moment être modifiées par la barre de menu
Options > Paramètres.
En outre, vous avez lors du premier démarrage la possibilité de saisir vos données
d’enregistrement à la Falk Online-Community et de les mémoriser aussi en vue d’un
enregistrement automatique. Si vous disposez déjà de telles données sur les sites
places.falk.de ou falk.de, vous pouvez utiliser celles-là. A défaut, vous pouvez également
faire un nouvel enregistrement par le biais d’un lien Internet.
En rapport avec la Falk Online-Community (places.falk.de), vous avez par ailleurs la
possibilité de télécharger sur le navigateur des favoris et des évaluations sur votre page
personnelle de la communauté en ligne, où vous pouvez ajouter aux favoris des listes
nouvelles ou existantes, ou simplement les autoriser à d’autres usagers de la communauté.
Vous trouverez de plus amples renseignements sur les favoris et les évaluations dans le
chapitre 3 du présent manuel. Pour en savoir plus sur la Falk Online-Community, veuillez
vous reporter au chap. 5.5 du manuel.
Remarque: il est indispensable de bénéficier d’une connexion Internet pour que la
rechercher automatique des mises à jour et le partage des données avec la Falk OnlineCommunity fonctionnent.
115
5.2
Transfert de contenus
A: Toutes les données disponibles sont regroupées en différentes catégories : Dans la partie
supérieure du masque, vous trouvez les catégories cartes nationales, POI (destinations
spéciales), Mes endroits favoris, excursions, locuteur et logiciel sous forme de rubriques.
Cliquez sur la rubrique choisie pour afficher toutes les données de cette catégorie sous
forme de liste dans l'aperçu.
B: Grâce aux titres et aux symboles appropriés, l'aperçu vous indique où les données des
différentes catégories sont enregistrées. Les données peuvent être consignées sur
le PND dans la mémoire interne (Flash-ROM)
la carte mémoire SD
l'ordinateur
le CD/DVD ou
un serveur Internet
Important: pour pouvoir télécharger d'Internet, il est nécessaire d'avoir une connexion
Internet active.
Les données sélectionnées sont copiées de l'ordinateur sur la carte mémoire SD.
Les données sélectionnées sont copiées de l'ordinateur dans la mémoire Flash de
votre PND.
Les données sélectionnées sont supprimées de votre ordinateur.
Les données sélectionnées sont supprimées de votre ordinateur.
Veuillez noter que la capacité mémoire de Flash-ROM et de la carte mémoire SD sont
limitées. Les barres indiquent le degré d’utilisation du PND-Flash et de la carte mémoire.
Vous souhaitez transmettre des blocs de données mais la place mémoire disponible dans
flash ROM ou sur la carte mémoire ne suffit pas, vous pouvez supprimer des données
inutiles (comme par exemple des cartes de pays dans lesquels vous n'allez pas vous rendre
dans un proche avenir) du Flash et/ou de la carte mémoire. Si seule la place mémoire dans
Flash-ROM est pleine, vous pouvez utiliser une carte mémoire SD supplémentaire. (La taille
de Flash-ROM est fonction du produit. Sur certains produits, une carte mémoire est
absolument nécessaire.)
116
Remarque: afin d’accélérer le processus de transfert des données, vous
pouvez transférer les données sur une carte SD dans un lecteur de cartes, à
condition que l’appareil de navigation soit connecté au PC pendant toute la durée du
transfert et qu’il n’y ait pas de carte SD dans le navigateur. Sélectionnez le bouton Copie du
PC vers la carte SD qui apparaît à l’écran du Navi-Manager. Choisissez ensuite à partir de
la liste qui s’affiche le disque amovible sur lequel vous souhaitez copier les éléments
sélectionnés. Après quoi, le processus de transfert démarre. Lorsque la copie est achevée,
vous pouvez retirer la carte SD du lecteur puis l’insérer dans le logement de la carte
mémoire de l’appareil de navigation. Déconnectez ensuite le PC de l’appareil de navigation
pour pouvoir exploiter les données transférées.
Vous obtenez des informations exhaustives aussi bien sur les fonctions déjà représentées
que sur d'autres fonctions du Falk Navi-Manager dans l'aide de programme. Le symbole ?
dans la barre de menu du Navi-Manager vous permet d'accéder à l'Aide.
5.2.1
Les dernières cartes de Falk
Si, après l’achat de votre appareil de navigation, Falk devait proposer de nouvelles cartes en
plus de celles qui sont pré-installées, vous obtenez pendant 30 jours le droit de télécharger
gratuitement les cartes les plus récentes.
Ce service vous est mis à disposition via le Navi-Manager de Falk.
Ouvrez le Falk Navi-Manager. Sélectionnez ensuite Service>Falk Newest Maps dans le
menu. Si vous avez une licence, vous pouvez télécharger les nouvelles cartes et les POI en
cliquant sur Télécharger.
Attention: taille de fichier d’au moins 2 Go. Assurez-vous d’avoir assez d’espace libre sur
votre PC (voir répertoire de téléchargement.
Lorsque le téléchargement a été effectué, les nouvelles cartes et les fichiers POI sont
représentés par le symbole PC
dans l’onglet des cartes de pays ou des POI. Vous pouvez
alors les transférer sur l’appareil de navigation, comme décrit dans le chapitre 5.2.
Remarque: avant de procéder au transfert des nouvelles cartes et des fichiers POI, vous
devez supprimer tous les anciens fichiers de votre appareil de navigation.
117
5.3
Importation de POI
Les sites falk.de, de Google Earth et bien d’autres sur Internet proposent bon nombre de POI
(Points of Interest) en téléchargement. Dès lors que ces POI sont disponibles au format KML
ou KMZ, vous pouvez les transférer sur votre appareil de navigation via le plugin
d’importation KML du Navi-Manager.
Vous pouvez vous rendre sur une des pages Internet sur laquelle vous souhaitez télécharger
des fichiers KML, comme p. ex. www.falk.de.
Fichiers KML de falk.de
Sur le site www.falk.de, vous indiquez dans le menu de saisie (en haut à gauche) une
adresse à proximité de laquelle vous souhaitez rechercher des POI. A droite de ce champ de
saisie, vous pouvez sélectionner un thème de recherche, p. ex. restaurant, cinéma, etc.
A l’issue de votre saisie, vous confirmez votre choix en cliquant sur le bouton ‘Afficher’. Une
liste de choix en POI apparaît en dessous du champ de saisie. Vous obtenez en outre une
visualisation de la carte avec les POI indiqués.
Pour sélectionner le POI que vous voulez transférer
sur votre appareil de navigation, cliquez directement
sur la carte à l’endroit du POI correspondant ou
sélectionnez celui-ci en cliquant dans la liste de
choix. Après quoi apparaît dans l’extrait de carte à
droite la fenêtre ‘Info’ du POI indiqué.
Après la sélection d’un POI, vous voyez apparaître
une fenêtre d’information concernant ce POI.
Ensuite, vous appuyez sur la touche Outil pour ouvrir
une liste dans laquelle vous sélectionner Enregistrer
et Pour mon Navi Falk.
Le POI est enregistré sur votre PC en fichier KML.
Fichiers KMZ/KML à partir de Google Earth
Remarque: Falk n’a aucune influence sur les fonctions de Google Earth décrites dans le
mode d’emploi. Des modifications peuvent par conséquent se produire dans le déroulement
décrit.
Démarrez le programme Google Earth.
Saisissez dans le champ de recherche en haut à gauche un lieu et une catégorie thématique
(p. ex. ‘Stuttgart’ et ‘Musées’).
Sélectionnez des POI à prendre en compte :
cliquez sur le terme générique (p. ex. ‘Musées (1 – 10)’) avec le bouton droit de la souris et
sélectionnez ensuite le menu « Enregistrer dans Mes Endroits ».
sélectionnez certains POI avec le bouton droit de la souris et sélectionnez ensuite le menu
« Enregistrer dans Mes Endroits ».
Les POI sélectionnés sont affichés sous « Mes Endroits ».
Vous pouvez désormais ajouter d’autres POI, même d’autres villes, à « Mes Endroits » en
procédant de la même façon que décrit plus haut.
118
Cliquez sur « Mes Endroits » avec le bouton droit de la souris et sélectionnez le
menu « Enregistrer sous… ». Le fichier peut alors être enregistré sur le PC
sous forme de fichier KML/KMZ.
Importation de KML/KMZ dans le Navi-Manager
Ce qui suit décrit comment importer des fichiers KML et KMZ par le Navi-Manager sur le
navigateur.
Dans la première étape, vous devez connecter votre navigateur à votre PC au moyen du
câble USB. Après quoi vous démarrez le Navi-Manager de Falk. Lorsque celui-ci est lancé,
allez sur l’interface du Navi-Manager et appelez le point de menu ‘Plugin d’importation
KML’ dans la barre de menu sous ‘Plugins’.
Apparaît alors la fenêtre de l’assistant d’importation. Vous confirmez en appuyant sur le
bouton ‘Suivant’. A l’aide du bouton ‘Sélectionner’, vous devez sélectionner le fichier KML
ou KMZ désiré sur votre PC ou tout autre support de données. Ensuite, confirmez avec le
bouton ‘Suivant’.
Dans la fenêtre suivante, vous devez attribuer un nom de catégorie personnalisé pour votre
catégorie de POI. Vous pouvez de même assigner de plus amples informations optionnelles
à chaque catégorie de POI. Dès lors que vous avez pourvu la catégorie de POI d’un nom et
d’informations, vous confirmez une nouvelle fois votre saisie en appuyant sur le bouton
‘Suivant’.
L’étape suivante vous donne la possibilité de sélectionner une icône qui s’affiche sur la carte
aux POI respectifs. Un choix de plusieurs icônes vous est proposé.
Mais vous pouvez aussi opter pour une icône personnelle dans votre PC (si disponible).
Cette icône doit avoir une résolution de 72 dpi et une taille de 16x16 pixels.
En appuyant sur le bouton ‘Sélectionner’, vous pouvez opter pour un fichier d’image à partir
d’un support de données. Ensuite, vous confirmez toujours votre saisie par le bouton
‘Suivant’. Si vous ne recourrez pas à une icône personnelle, c’est l’icône indiquée par défaut
qui est utilisée sur la carte pour la représentation du POI.
La dernière fenêtre résume une nouvelle fois les informations concernant la catégorie de POI
objet de l’importation. Par le biais du bouton ‘Terminer’, vous lancez le processus de
conversion. Remarque : la conversion peut prendre un certain temps.
La catégorie POI convertie apparaît automatiquement après quelques secondes dans
l’onglet ‘Mes endroits favoris’. La catégorie de POI se trouve désormais sur le PC. Pour
transférer la catégorie POI vers l’appareil de navigation, vous devez cliquer sur le bouton
‘Copier PC > Flash’ ou ‘Copier PC > Carte SD’ sur le côté droit de la fenêtre.
Lorsque le transfert a réussi, votre catégorie POI personnelle est à votre disposition sur votre
appareil de navigation. Vous trouverez davantage de renseignements sur l’utilisation des
POI du navigateur Falk dans le manuel du logiciel. Chapitre 0
Remarque: les POI importés par le plugin d’importation de KML ne peuvent pas être évalués
sur l’appareil de navigation.
119
5.4
Falk Online-Community «places.falk.de»
En plus des contenus touristiques exhaustifs et préinstallés par Marco Polo, proposant des
centaines de villes pour des centaines de milliers de POI (Points-of-Interest, p. ex. hôtels,
curiosités, etc.), vous pouvez créer vos propres POI sur votre navigateur et les transférer
directement sur votre navigateur en les évaluant sur une échelle de 1 à 5 étoiles
Pour faire en sorte qu’un maximum d’usagers de Falk puissent profiter de vos POI,
connectez votre navigateur à votre PC et transmettez vos POI par Internet à la Falk
Community. Bien entendu, la communauté de Falk entend être un complément de vos
propres contenus du Travel Guide 2.0 puisque vous pouvez télécharger sur votre appareil
d’innombrables POI imagés, évalués et commentés par les autres utilisateurs du système.
Pour pouvoir utiliser ces fonctions par le Navi-Manager, vous devez tout d’abord bénéficier
d’un accès gratuit avec nom d’utilisateur et mot de passe. Au cas où vous posséderiez déjà
de telles données sur les sites falk.de ou places.falk.de, vous pouvez reprendre celle-là. A
défaut, vous pouvez vous enregistrer sur places.falk.de par le lien « Enregistrez-vous
gratuitement maintenant ! ».
5.4.1
Exploitez des «Liste de favoris» de la communauté
Lorsque vous cliquez sur l’onglet «Mes endroits favoris» dans la fenêtre principale du NaviManager, vous affichez une liste d’aperçu des collections de vos POI personnels.
Il peut s’agir d’une part de collections de POI crées par le biais du plugin d’importation KML.
D’autre part vous y trouvez vos propres listes de favoris présentes à l’adresse place.falk.de
(pour créer une nouvelle liste de favoris sous place.falk.de, cliquez dans le menu sur « Les
listes de favoris », puis sur l’onglet « Créer »). Les listes de favoris de la communauté ne
s’affichent que si vous êtes enregistré effectivement dans la communauté par le NaviManager.
Les collections personnelles indiquées plus haut, issues d’une importation de KML ou du site
place.falk.de, peuvent être transférées comme d’habitude par le navigateur (voir chap. 0).
Les contenus qui se trouvent dans la Online-Community sont représentés avec un symbole
de globe.
5.4.2
Editer de nouveaux «endroit favoris» en ligne
Les Favoris / Mes POI créés sur le navigateur peuvent être transférés dans l’espace privé de
la Falk Online-Community par le navigateur. «Privé» signifie à ce propos que les endroits
favoris mis à disposition des autres membres de la communauté demeurent invisibles. Pour
démarrer le transfert, vous devez cliquez dans le menu sous l’onglet «Ouvrir» sur
«Transférer de nouveaux endroit favoris vers la Falk Community». Vous pouvez ensuite
continuer de traiter ces «Endroits favoris» dans la communauté en ligne, c-à-d que vous
pouvez ajouter des descriptions textuelles, des images, etc. De plus, vous pouvez rendre
accessibles vos endroits favoris aux autres usagers de la communauté. Bien entendu, vous
pouvez attribuer les endroits favoris agrémentés d’information à une liste de favoris et les
retransférer sur le navigateur (voir 0).
Si la fonction de mises à jour automatique est paramétré dans ce sens, l’édition en ligne des
endroits favoris est exécutée automatiquement à chaque démarrage du Navi-Manager.
5.4.3
Editer des évaluation nouvelles ou modifiées
Vous avez la possibilité d’effectuer une évaluation sur une échelle de 1 à 5 étoiles dans la
vue détaillée d’une destination spéciale (POI) à partir du navigateur. Vous pouvez ainsi
120
évaluer un restaurant que vous avez fréquenté. Ces évaluations peuvent
ensuite être éditées sur la Falk Online-Community, où elles figurent dans une
évaluation générale. Pour cela, cliquez dans le menu sous l’onglet «Ouvrir» sur «Transférer
des évaluations nouvelles ou modifiées vers la Falk Community».
Si la fonction de mises à jour automatique est paramétré dans ce sens, l’édition en ligne des
évaluations nouvelles ou modifiées est exécutée automatiquement à chaque démarrage du
Navi-Manager.
121
6.
Appendice
6.1
Glossaire
Fonction auto-mémoire
La fonction auto-mémoire est l'une des caractéristiques de votre Falk Navigator : l'appareil
enregistre les dernières saisies et vous les communique rapidement et simplement en cas
de besoin. Le temps nécessaire pour introduire la destination peut ainsi se réduire de 80 %.
Travel Guide
Le Travel Guide est le guide touristique électronique multimédias intégré à votre navigateur
Falk. Il vous permettre d’explorer des endroits pittoresques, des cafés cosy, des épiceries
fines et tout ce qu’il y a à découvrir dans une ville. Outre les informations inscrites dans de
nombreuses catégories thématiques, vous bénéficiez de tuyaux confidentiels issus des
guides Marco Polo, en texte, image et son. Pour que votre visite se mue en une expérience
inoubliable.
Et pour que vous puissiez donner votre avis personnel au sujet d’une suggestion de voyage,
Falk vous offre la possibilité de l’évaluer directement sur votre navigateur. Vous pouvez
également créer de nouvelles suggestions de voyages sur votre appareil afin de les partager
ensuite avec tous les usagers de la Falk Internet Community.
GPS
Le système de positionnement mondial (Global Positioning System ou GPS) est un système
supporté par satellite, capable de déterminer votre position dans le monde entier. Le
système GPS par satellite vous permet ainsi de déterminer à tout moment votre
emplacement actuel avec précision (à 15 mètres près !), à condition qu'un signal GPS soit
reçu.
Fonction d'anticipation
La fonction d'anticipation reconnaît automatiquement le mot que vous êtes en train
d’introduire et permet ainsi de masquer les lettres qui ne peuvent plus être utilisées au cours
de la saisie d'une adresse. Le Falk Navigator recherche continuellement les combinaisons
possibles de lettres et vous indique celles qui peuvent encore être utilisées pour compléter
l'adresse désirée. Vous voyez en outre, dans la liste, les résultats de la recherche
automatique opérée par l'appareil.
MP3
MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) est l'abréviation d'un format de fichiers qui permet de
comprimer des fichiers audio sans perte auditive. Cette compression sert à limiter au
maximum la mémoire dont ont besoin vos fichiers audio (musique ou histoires auditives).
PND
L'abréviation PND (Portable Navigation Device ou appareil de navigation portable) est le
terme général des appareils de navigation spécialement développés pour une utilisation
mobile. Cela est le cas de l'appareil de navigation mobile de Falk. Les PND se caractérisent
par leur maniement facile, par un grand écran d'affichage et par un temps de chargement
court ; ils peuvent en outre être utilisés à tout moment indépendamment d'une connexion
électrique au secteur.
POI
Les Points of Interest (points particulièrement intéressants) sont des destinations spéciales,
telles que les restaurants, les hôtels, les musées, les stations-services, etc. Les adresses
correspondantes sont déjà enregistrées dans le Falk Navigator. Au lieu d'introduire une
122
adresse, vous pouvez ainsi rechercher différentes catégories de POI au sein de
la région où vous vous trouvez et vous faire indiquer par exemple la prochaine
station-service de la région.
GPS Premium
Lorsque vous allumez votre appareil de navigation mobile, le système GPS Premium réduit
le temps d'attente nécessaire pour déterminer votre position par satellite. Les données GPS
Premium vous permettent d'obtenir jusqu'à une semaine à l'avance les coordonnées des
satellites GPS afin que ceux-ci soient encore plus rapidement localisés par votre appareil. En
outre, le système GPS Premium peut déterminer votre position même en cas de signaux
GPS faibles. Vous pouvez ainsi commencer la navigation plus rapidement et vous laisser
diriger jusqu'à destination dans des régions au sein desquelles une navigation n'était pas
possible jusqu'à présent.
Carte mémoire SD
La carte mémoire Secure Digital est un support de mémoire numérique permettant
d'enregistrer des fichiers audio (musique ou histoires auditives) ainsi que des cartes
supplémentaires, des POI, des villes et des excursions. Votre appareil de navigation Falk
peut lire les cartes mémoires SD ayant un volume de mémoire maximum de 2 GO (gigaoctets).
TMC
Le Traffic Message Channel est un service de données numériques permettant de
communiquer les perturbations du trafic à un appareil de réception approprié. Les sources
de ces informations proviennent entre autres de la police, de l'association ADAC ou d'autres
organisations spécialisées dans la communication des problèmes de circulation. Le système
TMC nécessite la réception d'un émetteur radio approprié, lequel transfère par signal radio
codé les messages TMC relatifs au trafic. Le Falk Navigator peut décoder ces signaux et les
intégrer à la navigation afin de vous proposer un itinéraire alternatif adéquat en cas de
perturbation prolongée du trafic. Veuillez noter qu'un appareil de navigation doté d'un
récepteur TMC est nécessaire pour réceptionner les messages TMC.
TMCpro
TMCpro est un service de données de qualité qui se distingue du service TMC par le fait qu'il
fournit des données encore plus complètes sur le trafic. En plus des différentes sources
publiques, TMCpro utilise des données exclusives issues d'un réseau de capteurs
automatisé. TMCpro exploite ainsi les informations en provenance des capteurs de données
installés sur les ponts d'autoroute, des groupes de capteurs installés dans les voies de
circulation ainsi que des véhicules transmettant automatiquement les données sur le flux du
trafic.
Internet-Community - places.falk.de
Le Falk Internet Community offre la possibilité d’éditer sur Internet vos propres endroits
favoris dotés d’un nom, d’une adresse et d’un texte descriptif. En outre, vous pouvez ajouter
des photos de votre endroit favori, accompagnées d’une remarque personnelle. Tous les
utilisateurs de la Online Community peuvent rédiger un commentaire sur un endroit favori ou
une évaluation sous la forme de 5 étoiles au plus. Toutes ces évaluations constituent une
moyenne qui est alors affichée pour cet endroit.
Les endroits favoris peuvent être synchronisés simplement et convivialement par des
informations complémentaires par le biais du Falk Navi Manager avec l’appareil de
navigation. Ainsi, toutes les informations issues de la Communauté d’Internet sont mises à
disposition en tant que POI sur le navigateur. Les données peuvent y être intégrées dans le
Travel Guide, voire être exploitées pour diverses fonctions de recherche.
Navigation didactique de Falk
123
Le navigateur peut mémoriser didactiquement les itinéraires que vous
parcourez ainsi que ceux des autres usagers de Falk.
Pour cela, vous devez transférer de façon totalement anonyme au moyen du Falk Navi
Manager votre itinéraire parcouru à l’adresse du serveur cartographique de Falk; en
contrepartie, vous pouvez télécharger gratuitement les données d’autres usagers tous les
mois.
Votre navigateur Falk didactique enregistre en permanence votre progression effective et
puise ainsi dans les données des itinéraires parcourus. Si la destination est atteinte plus
rapidement que prévu, par exemple parce que vous en tant que connaisseur de la région
empruntez un chemin plus malin jusqu’à destination, le système enregistre le nouvel
itinéraire.
Votre navigateur prend en compte le trafic probable en fonction de l’heure et du jour dans
son calcul de l’itinéraire. C’est ainsi qu’il est en mesure de vous proposer un itinéraire plus
malin, plus rapide, moins stressant et plus économique.
Le Falk Navi Manager recueille ainsi de nouvelles informations qu’il transmet au serveur
cartographique de Falk de manière tout à fait anonyme et uniquement avec votre accord.
Chaque navigateur de Falk bénéficie des expériences d’autres clients de Falk. Ainsi se
constitue une communauté de navigation sans cesse enrichie d’informations précieuses qui
reposent sur les connaissances des usagers habitués de tel ou tel endroit, tels que les
chauffeurs de taxi ou les coursiers.
*Condition requise: PC avec WinXP, Windows Vista ou Windows 7 et Internet.
Remarque: les données que vous mettez à disposition à la communauté sont traitées de
façon absolument anonyme.
Split Screen
Split Screen (écran divisé) est la possibilité de scinder les denêtres de navigation en une
carte détaillée et une carte d’aperçu. Cette fonction n’est disponible que sur les appareils à
écran large (largeur d’écran de 4,3“). Selon le produit, la carte d’aperçu est remplacée par
une grande représentation fléchée incrustée à l’écran.
124
6.2
Solutions des problèmes
Problème
Cause possible
Solution
L’appareil de navigation ne
démarre pas
L’interrupteur ON/OFF situé
en bas ou sur la face arrière
de l’appareil est en position
OFF.
Mettez l’interrupteur en
position ON.
Capacité batterie trop faible.
Branchez l’appareil à une
source de courant
appropriée. L’appareil devrait
alors démarrer
automatiquement après
quelques minutes.
Le chargement de la batterie
peut durer jusqu’à 24
heures. Mettez l’interrupteur
sur OFF en cas de non
utilisation prolongée.
Pas de réception du GPS /
réception du GPS
interrompue
La qualité de réception du
GPS peut être compromise
par un pare-brise embué, un
tissu urbain compact, une
densité nuageuse, etc.
Le cas échant, repositionnez
l’appareil de navigation. Une
navigation nécessite au
moins 4 satellites. Cette
information est consultable
dans le PND sous
« Paramétrage » -> « Infos
GPS ».
Tous les paramètres du GPS
sont réinitialisés après un
« hard reset » (interrupteur
ON/OFF).
La détermination du GPS
peut durer 30 min. à l’arrêt et
en plein air.
125
Pas de réception TMC / TMC
Pro
La destination recherchée ne
peut pas être saisie
TMC / TMC Pro non activé
sur base logicielle.
Vérifiez dans les
paramétrages sous « TMC »
si le TMC / TMC Pro est
activé.
Appareil non équipé de la
fonction TMC / TMC Pro.
Cette fonction peut être
acquise en option dans notre
boutique en ligne.
Pas de messages TMC /
TMC Pro. Zone de mauvaise
réception.
TMC / TMC Pro est alimenté
par les stations de radio et
les fournisseurs TMC Pro.
Pour améliorer la réception,
nous recommandons
l’utilisation de l'antenne
dipôle comprise dans la
livraison.
L’antenne dipôle n’est pas
correctement branchée et le
câble n’est pas posé sur le
pare-brise.
Vérifiez si l’antenne est
correctement et
intégralement connectée à
l’appareil de navigation.
Positionnez le câble comme
décrit dans le manuel
d’utilisation.
Cartographie absente /
réseau routier et routes
principales non installés.
Vérifiez la présence de la
carte détaillée
correspondante dans le lot
de livraison, ou son
installation effective. En cas
d’installation requise, utilisez
svp le Navimanager joint.
Lieu / rue / numéro non
répertoriés dans la
cartographie.
Sélectionnez un lieu, une
rue, un numéro dans le
masque de saisie. A défaut,
la destination peut être saisie
manuellement dans la vue
de la « Carte ».
Malgré une cartographie la
plus actualisée, il existe
encore des zones non
répertoriées. Vous pouvez
obtenir des infos sur la
couverture cartographique
dans nos pages Service &
Support sur Internet, où vous
pouvez également signaler
des défauts de cartes.
126
Des noms de rues ne sont
pas signalés
Appareil éventuellement non
équipé de la fonction de
prononciation ‘text to
speech’.
Cette fonction peut être
acquise dans notre boutique
en ligne en option.
Le détecteur de vitesse ne
fonctionne pas / ne s’affiche
pas en permanence
Détecteur de vitesse
désactivé dans le menu de
navigation.
Activez la fonction dans le
menu de navigation.
Détecteur de vitesse non
installé.
Comme les données
cartographiques, les
indications de vitesse
doivent être saisies
manuellement et ne sont pas
intégrales à 100%.
Détecteur de radars non
installé.
Le détecteur de radars doit
être installé manuellement
via le Navimanager pour des
raisons légales.
Détecteur de radars
désactivé dans le menu de
navigation.
Le détecteur de radars doit
être activé et acquitté de
nouveau à chaque
navigation dans le menu de
navigation.
Appareil non équipé de la
« vue réelle ».
Cette fonction peut être
acquise dans notre boutique
en ligne en option.
Vue réelle désactivée dans
le menu de navigation.
Activez la fonction dans le
menu de navigation.
Le détecteur de radars fait
défaut / ne fonctionne pas
La vue réelle fait défaut / ne
fonctionne pas
127
6.3 Conditions de licence du Falk Navigator, du guide des
villes (City Guide) et du Navi-Manager
§1
Objet du contrat
1.
Le concédant de licence est la société Falk NAVIGATION GmbH, sise à Marco-PoloZentrum, 73760 Ostfildern (ci-après dénommée le « concédant de licence »). Pendant toute
la durée du contrat (telle que définie au § 6 ci-dessous), le concédant de licence accorde au
bénéficiaire de la licence – dans les limites prévues dans les présentes conditions – le droit
simple (et non exclusif) d’utiliser sous forme lisible mécaniquement le programme de logiciel
ci-joint enregistré sur un support de données (code objet ci-après dénommé « logiciel »), y
compris les données qui y sont contenues et le matériel fourni en accompagnement. Au sens
des présentes conditions, le matériel d’accompagnement correspond à la description du
programme et au mode d’emploi.
2.
L’octroi du droit d’exploitation n’entraîne pas l'acquisition d'un quelconque autre droit
sur le logiciel. Le concédant de licence se réserve notamment l’ensemble des droits de
diffusion, d’exposition, de démonstration, de présentation et de publication du logiciel. La
même règle vaut pour les droits de traitement et de reproduction, à moins que des
dispositions contraires ne soient expressément prévues dans les présentes conditions.
§2
Etendue des droits d’exploitation
1.
L’octroi de la licence autorise le bénéficiaire de la licence à installer et exploiter le
logiciel et à utiliser les données correspondantes sur un ordinateur muni d’un écran (licence
limitée à un seul poste de travail). Le bénéficiaire de la licence peut en outre utiliser le
programme d’installation proposé par le logiciel afin d’installer ce dernier sur un appareil
portable Windows CE vendu par le concédant de licence (licence limitée à un seul poste de
travail). L’utilisation du logiciel et des données dans un réseau ou dans un système
multipostes n’est autorisée que si le bénéficiaire de la licence a acquis une licence
particulière pour chacun des ordinateurs sur lesquels le logiciel et les données doivent être
utilisés. Il n’est pas permis d’utiliser le logiciel et les données par télétransmission.
2.
L’octroi de la licence permet uniquement une utilisation privée du logiciel, toute
utilisation commerciale étant interdite.
3.
Le droit d’exploitation est limité au code objet du programme du logiciel. Le
bénéficiaire de la licence n’a pas le droit d’exiger que lui soit fourni le code source. Sauf
quand il s’agit d’établir l’interopérabilité au sens du § 69 e de la loi allemande sur la propriété
littéraire et artistique (Urheberrechtsgesetz), le bénéficiaire de la licence n’a pas le droit de
rétro-développer (reverse-engineering), réassembler, traduire, traiter ou modifier d’une toute
autre façon le code objet du logiciel. Le logiciel et les données ainsi que les résultats obtenus
dans le cadre de leur application ne doivent pas être utilisés par le bénéficiaire de la licence
afin de créer un produit propre.
4.
Il est interdit de reproduire le matériel d’accompagnement, les supports de données,
le logiciel et les données (exemple : via l’établissement d’une copie sur un support de
données) ainsi que de préparer ou de transférer ceux-ci par télétransmission. Sont exclus de
cette règle l’installation unique du logiciel via un transfert des supports de données sur
l’ordinateur, les reproductions temporaires indispensables liées à l’utilisation du logiciel selon
le § 2, al. 1 des présentes conditions ainsi que le téléchargement ou l’impression des
données de l’application en cours pour un usage privé uniquement. L’installation est toujours
considérée comme « unique » lorsque le logiciel a été préalablement, intégralement et
128
irrévocablement supprimé de l’ordinateur sur lequel il était installé pour être
ensuite réinstallé sur le même ordinateur ou sur un autre ordinateur.
5.
L’établissement d’une copie de sauvegarde est en outre exclu de l’interdiction de
reproduction, dans la mesure où une telle copie est nécessaire pour assurer l’utilisation
future du logiciel pour un usage exclusivement privé, comme prévu dans le contrat. Cette
copie doit expressément être décrite comme telle et ne peut être utilisée que dans un but de
sauvegarde. Elle doit rester en possession du bénéficiaire de la licence, dans un endroit
verrouillé.
§3
Transmission à un acquéreur subséquent
1.
Le bénéficiaire de la licence n’a pas le droit de louer à des tiers le logiciel, les
données et / ou le matériel d’accompagnement dans le cadre d’une activité commerciale.
2.
Le bénéficiaire de la licence n’a pas le droit de diffuser ou de rendre accessibles à
des tiers et / ou de transmettre au public le logiciel, les données et / ou le matériel
d’accompagnement dans le cadre d’une activité commerciale ou autre.
3.
Le bénéficiaire de la licence peut cependant transmettre à un tiers les supports de
données originaux avec le logiciel, les données et le matériel d’accompagnement
a)
lorsqu’il a supprimé de son ordinateur le logiciel installé (y compris l’ensemble des
lots de données éventuellement enregistrés et les copies de sauvegarde),
b)
lorsque le tiers concerné s’engage immédiatement par écrit à l’égard du concédant
de licence à respecter les présentes conditions,
c)
lorsqu’une telle déclaration d’accord est envoyée par écrit au concédant de licence et
d)
lorsque le bénéficiaire de la licence a intégralement transmis au destinataire le
logiciel, les données et le matériel d’accompagnement, sans en avoir conservé une
quelconque copie.
§4
Garantie
1.
Le bénéficiaire de la licence doit réclamer par écrit tout vice apparent dans un délai
raisonnable, en indiquant la cause précise du vice. Toute réclamation pour vices doit
uniquement être adressée au concédant de licence (lorsqu'il existe plusieurs concédants de
licence, le bénéficiaire de la licence peut choisir d'adresser la réclamation à un seul de ces
concédants). Toute réclamation tardive ou injustifiée d’un vice apparent libère le concédant
de licence de ses obligations de garantie. Si le concédant de licence décide malgré tout de
donner droit à une réclamation injustifiée ou résultant d’une faute intentionnelle ou
gravement négligente du bénéficiaire de la licence, il est en droit de facturer à ce dernier le
prix correspondant au traitement du vice. Si le bénéficiaire de la licence est un commerçant,
il doit en outre – en plus de l’obligation mentionnée à la première phrase du présent alinéa –
contrôler les livraisons et prestations du concédant de licence dès réception et lui indiquer
immédiatement par écrit les vices constatés, en les décrivant le plus précisément possible.
2.
Le concédant de licence garantit que les fonctions du programme sont parfaitement
exécutables, conformément à la description du programme et aux documents contractuels.
Les erreurs qui n’entraînent qu’une diminution mineure de l’exploitabilité du logiciel
n’autorisent pas le bénéficiaire de la licence à résilier le contrat ni à exiger une diminution du
prix du droit d’exploitation contractuel.
3.
Sauf dans le cadre des droits en garantie qui lui sont reconnus, le bénéficiaire de la
licence ne peut exiger du concédant de licence une actualisation du logiciel et / ou des
données.
129
4.
En cas de vices matériels, le concédant de licence remplit ses
obligations de garantie en fournissant une exécution postérieure qui peut
consister, à son choix, dans l’élimination du vice ou dans une livraison de remplacement.
L’exécution postérieure peut notamment s’effectuer par la mise à disposition d’une nouvelle
version du programme ou bien par l’indication des possibilités permettant d’éliminer les effets
du problème. Le client doit accepter une nouvelle version du programme lorsque l’adaptation
nécessaire à cette nouvelle version peut raisonnablement être attendue de sa part. Si
l’exécution postérieure échoue, si le concédant de licence accuse un retard, s’il refuse de
procéder à l’exécution postérieure ou bien si cette dernière ne peut raisonnablement être
exigée de la part du bénéficiaire de la licence, celui-ci est en droit, à son choix, de résilier le
contrat ou d’exiger une diminution du prix. Le § 5 des présentes conditions vaut pour tout
droit en dédommagement.
5.
Si le concédant de licence a exceptionnellement garanti les caractéristiques du
logiciel, des données, du matériel d’accompagnement ou des supports de données dans le
cadre d’une déclaration expresse ou bien dans le cadre de son matériel publicitaire (matériel
décrivant les caractéristiques du produit) ou bien encore s’il a simulé de telles
caractéristiques ou passé intentionnellement sous silence un ou plusieurs défauts du produit,
les alinéas 2 et 4 du présent paragraphe ne s’appliquent pas. Dans un tel cas, le § 5, al. 1 a)
a vocation à s’appliquer par analogie.
6.
Toute garantie du concédant de licence est exclue lorsque les problèmes de
fonctionnement résultent de l’environnement informatique et logiciel du bénéficiaire de la
licence, d’une utilisation incorrecte, d’une mise en service, d’une exploitation et / ou d’un
traitement du produit non conformes ou incorrects, de données externes nuisibles ou de
toute autre raison liée aux risques supportés par le bénéficiaire de la licence (comme une
maintenance non conforme, l'usure naturelle ou bien des améliorations incorrectes et / ou
des modifications effectuées par le bénéficiaire de la licence ou un tiers) ; cette exclusion de
garantie ne s’applique pas si le bénéficiaire de la licence prouve que le vice est indépendant
des raisons précitées.
§5
Responsabilité
1.
Quel que soit le motif juridique de la prétention du bénéficiaire de la licence, le
concédant de licence n’indemnise le bénéficiaire de la licence ou ne lui rembourse ses
dépenses que dans la mesure suivante :
a)
intégralement : en cas de préméditation de la part du concédant de licence, de ses
représentants légaux ou de ses préposés ainsi qu’en cas de prise en charge de la garantie
des caractéristiques du produit par le concédant de licence ;
b)
à hauteur du dommage prévisible et typique qui aurait pu être évité en application de
l’obligation de soin et de diligence du concédant de licence : en cas de grave négligence du
concédant de licence, de ses représentants légaux ou de ses préposés ;
c)
à hauteur du dommage prévisible et typique : pour tous les autres cas, uniquement si
une obligation contractuelle essentielle a été violée ou bien si le concédant de licence est en
retard.
2.
Le présent paragraphe n'affecte pas la responsabilité légale du concédant de licence
lorsqu’une atteinte à la vie et à la santé ou un dommage corporel ont été provoqués par une
faute de sa part ; il en va de même pour la responsabilité basée sur la loi allemande relative
à la responsabilité du fait des produits (Produkthaftungsgesetz).
3.
Le concédant de licence peut invoquer toute faute partagée.
4.
En cas de pertes de données, le concédant de licence ne répond que des dommages
que le bénéficiaire de la licence aurait également subis en cas de sauvegarde correcte des
données.
130
§6
Durée du contrat
1.
Le contrat est conclu pour une durée illimitée.
2.
Le concédant de licence est autorisé à révoquer à tout moment le droit d’exploitation
du bénéficiaire de la licence pour faute grave. Une faute grave est notamment donnée
lorsque le bénéficiaire de la licence ne respecte pas les limites d’utilisation prescrites au § 2
des présentes conditions ou bien continue à violer les prescriptions du § 3 sur la
transmission du produit à un acquéreur subséquent malgré une mise en demeure écrite le
menaçant d’une révocation de ses droits au cas où il ne cesserait pas immédiatement une
telle violation.
3.
En cas de révocation du droit d’exploitation, le bénéficiaire de la licence doit détruire
les supports de données originaux et les copies existantes ainsi que supprimer intégralement
et irrévocablement de ses ordinateurs le logiciel et les données enregistrés. Il doit garantir
par écrit au concédant de licence cette destruction et suppression intégrale.
§7
Prescription
Les droits du bénéficiaire de la licence en cas de vice sont prescrits dans le délai d’un an. Si
le produit contractuel est un bien corporel neuf et si le bénéficiaire de la licence est un
consommateur, l’ensemble de ses droits ne sont prescrits qu’au bout de deux ans. Les
dispositions légales s’appliquent aux comportements intentionnels ou dolosifs, aux
dommages corporels ainsi qu’aux prétentions basées sur la loi allemande relative à la
responsabilité du fait des produits. Le début du délai de prescription se détermine d’après les
dispositions légales.
§8
Dispositions finales
Le contrat conclu ci-présentement est régi par le droit de la République Fédérale
d’Allemagne, à l’exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente
internationale de marchandises. Le lieu d’exécution pour toutes les obligations résultant du
présent contrat est Esslingen (Allemagne). Les Parties conviennent que les tribunaux
d’Esslingen (Allemagne) sont compétents pour régler tout litige relatif au présent contrat,
lorsque le bénéficiaire de la licence est un commerçant ou peut être assimilé à un
commerçant ou bien encore lorsque son siège ou son principal établissement se trouvent à
l’étranger.
131
CONDITIONS CONTRACTUELLES POUR LES UTILISATEURS FINAUX
Les données sont exclusivement réservées à votre propre usage personnel et ne peuvent
être transmises à un quelconque tiers. Elles sont soumises à la protection des droits d'auteur
ainsi qu'aux dispositions et conditions du présent contrat conclu entre vous, d'une part, et la
société Falk NAVIGATION GmbH et ses concédants de licence (y compris leurs propres
concédants de licence et fournisseurs), d'autre part.
© 2009 NAVTEQ
[Autriche © Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen ; Croatie, Chypre, Estonie,
Lettonie, Lituanie, Moldavie, Pologne, Slovénie et Ukraine © EuroGeographics ; France
Source : Géoroute® IGN France & BD Carto® IGN France ; Allemagne Les données de
base ont été reproduites avec l'autorisation des autorités compétentes ; Royaume-Uni ©
Based upon Crown Copyright material ; Grèce Copyright Geomatics Ltd. Hongrie Copyright
©2003 ; Top-Map Ltd. Italie La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento
anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana ; Norvège
Copyright © 2000 ; Norwegian Mapping Authority ; Portugal Source : IgeoE – Portugal ;
Espagne Información geográfica propiedad del CNIG ; Suède Based upon electronic data ©
National Land Survey Sweden ; Suisse Topografische Grundlage : © Bundesamt für
Landestopographie].
Tous droits réservés.
Pour les zones géographiques du Canada, les autorités canadiennes nous ont autorisés à
utiliser leurs données. Pour les copyrights : © Her Majesty the Queen in Right of Canada,
© Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®.
NAVTEQ dispose d'une licence non exclusive de l'United States Postal Service® pour la
publication et la commercialisation des données ZIP+4®.
©United States Postal Service® 2005. L'United States Postal Service® n'est pas compétent
pour la fixation, le contrôle et l'approbation des prix. Les marques et enregistrements
suivants sont la propriété de l'USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4.
CONDITIONS CONTRACTUELLES
Usage exclusivement privé. Vous vous engagez à n'utiliser ces données qu'en relation avec
le Falk Navigator pour un but exclusivement personnel (et non commercial) dans le cadre de
la licence accordée. Vous vous engagez en outre à ne pas utiliser ces données pour fournir
des prestations de service, pour en effectuer une exploitation partagée ou bien pour tout
autre but. Sous réserve des limitations mentionnées dans les paragraphes suivants, vous
pouvez copier ces données pour votre usage personnel afin de (i) pouvoir les consulter et (ii)
les sauvegarder. Cela ne vaut qu'à condition que vous ne supprimiez pas les informations
relatives aux copyrights et que vous ne modifiez pas d'une quelconque autre manière les
données. Vous vous engagez également à ne pas copier, modifier, décompiler,
désassembler ou imiter tout ou partie des données. Vous n'avez pas le droit de transférer ou
de transmettre les données sous une quelconque forme et pour un quelconque but, à moins
que les dispositions légales en vigueur ne le permettent. Les sets se composant de plusieurs
supports de données ne peuvent être transmis ou vendus que dans leur intégralité, comme
fournis à l’origine par Falk NAVIGATION GmbH.
Limitations. A l'exception des cas dans lesquels la société Falk NAVIGATION GmbH a
donné son accord exprès et sans préjudice de ce qui précède, l'utilisation des données dans
les cas suivants est interdite :
(a) utilisation avec des produits, des systèmes ou des applications employés dans un but de
communication ou de navigation des véhicules, de guidage et de détermination de la position
des véhicules, de planification d'itinéraires en temps réel, de gestion d'une flotte de véhicules
ou bien encore pour d'autres buts similaires ; (b) utilisation dans le cadre de la
communication avec des appareils servant à déterminer la position des véhicules ou bien
132
avec d'autres appareils ou ordinateurs électroniques fonctionnant en mode
mobile ou sans fil, comme par exemple des téléphones portables, des
ordinateurs de poche, des ordinateurs portables, des récepteurs radioélectriques d'appel ou
des assistants numériques personnels (liste non limitative).
Avertissement. Les données peuvent contenir des informations imprécises ou incomplètes
en raison d'un défaut d'actualité, de l’apparition de nouvelles circonstances, d’erreurs au
niveau des sources d'information utilisées et de la manière dont les données géographiques
générales sont compilées.
Exclusion de garantie. Les données vous sont fournies « telles quelles » et vous acceptez de
prendre en charge les risques liés à leur utilisation. La société Falk NAVIGATION GmbH et
ses concédants de licence (ainsi que les fournisseurs et concédants de licence de ces
derniers) ne donnent, explicitement ou implicitement, aucune garantie ou assurance sur la
base des dispositions légales ou autres eu égard au contenu des données, à leur exactitude,
à leur intégralité, à leur efficacité, à leur fiabilité, à leur adéquation à un but précis, à la
possibilité de leur utilisation, aux résultats visés par leur utilisation ou bien encore à la
disponibilité continue et parfaite des données et des serveurs (liste non limitative).
Exclusion de responsabilité. La société Falk NAVIGATION GmbH et ses concédants de
licence (ainsi que les fournisseurs et concédants de licence de ces derniers) rejettent toute
responsabilité directe ou indirecte en relation avec la violation d’un droit, la qualité du produit,
son fonctionnement, sa commerciabilité ou son adéquation à un but précis. Il existe des
pays, des territoires et des régions qui n'acceptent pas certaines limitations de
responsabilité. Dans un tel cas, les limitations susmentionnées ne sont pas applicables.
Refus de responsabilité. La société Falk NAVIGATION GmbH et ses concédants de licence
(ainsi que les fournisseurs et concédants de licence de ces derniers) ne répondent pas des
pertes ou dommages directement ou indirectement liés à l’utilisation ou à la possession des
données, lorsque l’acheteur invoque des droits en dédommagement ou toute autre demande
ou revendication basée sur un quelconque motif juridique. Ces personnes ne répondent pas
non plus du manque à gagner (perte de profits, de recettes, de commandes ou d'économie)
ni de tout autre dommage direct, indirect, fortuit, spécial ou consécutif qui résulte de
l'utilisation des données, de l'impossibilité d'utiliser les données, de vices affectant les
données ou bien encore de l'inobservation des présentes conditions. Ces règles valent
indépendamment de la nature des revendications (demande en dédommagement suite à
une violation du contrat ou à un délit civil, cas de garantie, etc.), et ce, même si la société
Falk NAVIGATION GmbH ou ses concédants de licence étaient informés de la possibilité de
telles demandes en dédommagement. Il existe des pays, des territoires et des régions qui
n'acceptent pas certaines limitations de responsabilité. Dans un tel cas, les limitations
susmentionnées ne sont pas applicables.
Contrôle des exportations. Vous acceptez que les données qui vous sont fournies ainsi que
tout autre produit directement dérivé de ces données ne puissent être exportés, que ce soit
intégralement ou partiellement.
Intégralité de la relation contractuelle. Les présentes conditions contiennent l'ensemble de
l’entente contractuelle conclue entre vous et la société Falk NAVIGATION GmbH (y compris
ses concédants de licence et fournisseurs) en relation avec l'objet du contrat.
Droit applicable. Les conditions de livraison et de paiement susmentionnées sont régies par
le droit néerlandais. L'application (i) des règles néerlandaises sur les conflits de lois et (ii) de
la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises
est expressément exclue. Vous reconnaissez la compétence des tribunaux néerlandais pour
l’ensemble des litiges, demandes en dédommagement et revendications liés à la fourniture
contractuelle des données.
Autorités administratives en tant qu'utilisateurs finaux du produit. Si le droit d'exploitation des
données est acquis par le gouvernement des Etats-Unis ou par d'autres institutions de statut
133
juridique similaire ou bien au nom de ce gouvernement et de ces institutions,
les données doivent être considérées comme « article commercial »
(Commercial Item) au sens de la définition de la partie 2.101 du règlement américain sur les
achats des organismes fédéraux (FAR 2.101) contenu dans le titre 48 du code américain des
règlements fédéraux (48 C.F.R.). Les données sont accordées en licence conformément aux
conditions contractuelles sur la mise à disposition des données aux utilisateurs finaux. Toute
copie des données qui a été livrée ou fournie d'une quelconque autre manière doit être
pourvue de façon appropriée des informations suivantes :
134

Manuels associés