Manuel du propriétaire | Medion GOPAL E5270 M40 - MD 98855 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Manuel du propriétaire | Medion GOPAL E5270 M40 - MD 98855 Manuel utilisateur | Fixfr
12,7 cm / 5“ Système de navigation
MEDION® GoPal® E5x70
MSN 4004 8212
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Cover.indd 1
Mode d‘emploi
28.10.2013 11:25:42
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
À propos de ce mode d’emploi ................................................................... 5
1.1.
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d’emploi................. 5
1.2.
Utilisation conforme .............................................................................................. 6
1.3.
Informations relatives à la conformité ........................................................... 6
Consignes de sécurité .................................................................................. 7
2.1.
Dangers en cas d’utilisation des appareils par des enfants et
personnes à capacité restreinte......................................................................... 7
2.2.
Sécurité de fonctionnement............................................................................... 7
2.3.
Ne jamais réparer soi-même l’appareil .......................................................... 8
2.4.
Sauvegarde des données..................................................................................... 8
2.5.
Conditions d’utilisation ........................................................................................ 9
2.6.
Température ambiante ......................................................................................... 9
2.7.
Compatibilité électromagnétique .................................................................... 9
2.8.
Raccordement ........................................................................................................10
2.9.
Câblage.....................................................................................................................10
2.10. Utilisation de l’accu ..............................................................................................11
2.11. Nettoyage et entretien .......................................................................................11
2.12. Entretien de l’écran ..............................................................................................12
Contenu de l’emballage ............................................................................ 12
Les différentes vues ................................................................................... 13
4.1.
Vue de face ..............................................................................................................13
4.2.
Vue arrière ...............................................................................................................14
4.3.
Vue de dessus.........................................................................................................14
4.4.
Côté gauche............................................................................................................15
Configuration initiale ............................................................................... 16
5.1.
Charger l’accu.........................................................................................................16
5.2.
Alimentation électrique .....................................................................................17
5.3.
Allumer et éteindre l’appareil...........................................................................17
Remarques générales concernant l’utilisation........................................ 21
6.1.
Allumer et éteindre .............................................................................................21
Sécurité ....................................................................................................... 22
7.1.
Définir le mot de passe et l’aide-mémoire ..................................................22
7.2.
Effectuer des réglages .........................................................................................23
7.3.
SuperPIN et UUID..................................................................................................24
7.4.
Effectuer des réglages ultérieurs.....................................................................25
7.5.
Demande du mot de passe ...............................................................................26
Réinitialiser le système de navigation GPS.............................................. 27
8.1.
Reset (redémarrage) ............................................................................................27
8.2.
Hard reset (arrêt complet) .................................................................................27
1 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 1
29.10.2013 15:58:25
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
Navigation .................................................................................................. 28
9.1.
Consignes de sécurité pour la navigation ...................................................28
9.2.
Orientation de l’antenne ...................................................................................30
9.3.
Monter la fixation voiture ..................................................................................30
9.4.
Fixer le système de navigation GPS dans le support ...............................31
9.5.
Brancher l’adaptateur voiture .........................................................................32
9.6.
Démarrer le logiciel de navigation .................................................................33
Informations relatives à la surveillance du trafic (en option) ................ 34
Bluetooth (en option) ................................................................................ 37
11.1. Démarrer l‘application Bluetoot ......................................................................37
11.2. Présentation de l‘écran principal .....................................................................37
11.3. Coupler un système de navigation avec un téléphone portable ........39
11.4. Passer des appels ..................................................................................................40
11.5. Lire ou se faire lire des messages entrants ..................................................41
Commandes vocales (en option) .............................................................. 42
Lecteur MP3 (en option) ............................................................................ 45
13.1. Présentation de l’écran principal .....................................................................45
13.2. Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris ..........................46
13.3. Liste des favoris .....................................................................................................47
13.4. Liste des signets définis ......................................................................................47
Picture Viewer (en option) ........................................................................ 48
14.1. Utilisation de Picture Viewer .............................................................................48
14.2. Présentation de l’écran principal .....................................................................48
Travel Guide ............................................................................................... 51
15.1. Présentation de l’écran principal .....................................................................51
Où suis-je ? (en option) .............................................................................. 53
Eco Expert (en option) ............................................................................... 54
17.1. Aperçu de l’écran principal ................................................................................54
Alarm Clock (fonction Réveil) (en option) ................................................ 56
18.1. Description des boutons ...................................................................................57
18.2. Sélection d’une sonnerie ..................................................................................58
Sudoku (en option) .................................................................................... 61
19.1. Aperçu de l’écran principal ................................................................................61
19.2. Description des boutons ...................................................................................61
19.3. Aperçu de la zone de jeu....................................................................................62
Code de la route en Europe (en option) ................................................... 63
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) ................................... 64
Synchronisation avec le PC ....................................................................... 66
22.1. Installer Microsoft® ActiveSync® ......................................................................66
22.2. Raccorder l’appareil à un PC .............................................................................67
GPS (Global Positioning System) .............................................................. 70
2 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 2
29.10.2013 15:58:31
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
TMC (Traffic Message Channel) ................................................................ 71
24.1. Premium TMC (en option) .................................................................................71
Manipuler les cartes mémoire .................................................................. 72
25.1. Insérer la carte mémoire ....................................................................................72
25.2. Retirer la carte mémoire .....................................................................................72
25.3. Autres cartographies ...........................................................................................73
Questions fréquemment posées .............................................................. 75
Service après-vente ................................................................................... 76
27.1. Pannes et causes possibles ...............................................................................76
27.2. Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ? .........................................76
27.3. Transport..................................................................................................................77
Recyclage.................................................................................................... 78
Données techniques ................................................................................. 79
Présentation du modèle ............................................................................ 79
Mentions légales ........................................................................................ 80
Index ........................................................................................................... 81
3 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 3
29.10.2013 15:58:31
Identification
Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations
suivantes :
Numéro de série
..........................................................................................................................
Mot de passe
..........................................................................................................................
Aide-mémoire
..........................................................................................................................
SuperPIN
..........................................................................................................................
UUID
..........................................................................................................................
Date d’achat
..........................................................................................................................
Lieu d’achat
..........................................................................................................................
Vous trouverez le numéro de série sur la plaque signalétique au dos ou sur le
dessous de votre appareil. Notez également ce numéro sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l’aide-mémoire via la fonction Sécurité. Le SuperPIN
et l’UUID vous sont donnés après l’activation de la fonction Sécurité. Voir page 22.
La qualité
Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la
fonctionnalité, la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept
matériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintenant vous présenter un système
de navigation innovant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans
votre travail que dans vos loisirs. Nous vous remercions de la confiance que vous
accordez à notre produit.
Le service
Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous soutenons
dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous
aider de notre mieux. À la page 76 du présent manuel, vous trouverez le chapitre
consacré au service après-vente.
Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la
société Microsoft®. Les autres marques déposées sont la propriété de leurs titulaires
respectifs.
4 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 4
29.10.2013 15:58:31
1. À propos de ce mode d’emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l‘appareil
en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l‘appareil et
dans le mode d‘emploi. Ayez toujours le mode d‘emploi à portée de
main. Si vous vendez ou donnez l‘appareil, remettez impérativement
aussi ce mode d‘emploi.
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce
mode d’emploi
DANGER!
Avertissement d’un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT!
Avertissement d‘un risque vital et/ou de blessures
graves irréversibles possibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout
dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage
matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l‘utilisation de l‘appareil !
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d‘emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d‘un risque d‘électrocution !
•
Énumération / information sur des événements se produisant en
cours d‘utilisation

Action à exécuter
5 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 5
29.10.2013 15:58:31
1.2. Utilisation conforme
Cet appareil sert à la réception de signaux GPS (données de position fournies par
satellites) pour la navigation et la localisation. L’appareil est destiné uniquement à
un usage privé et non industriel/commercial.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée :
• Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’autres
périphériques que ceux que nous avons autorisés ou livrés.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés
ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi,
en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée
comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
1.3. Informations relatives à la conformité
Cet appareil est livré avec les équipements sans fil suivants :
•
Bluetooth (seulement avec le modèle E5470) (en option)
Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Le présent appareil satisfait aux exigences essentielles et prescriptions pertinentes
de la directive sur l’écoconception 2009/125/CE.
Vous pouvez obtenir les déclarations de conformité complètes à l’adresse www.
medion.com/conformity.
REMARQUE !
Vous trouverez des modes d’emploi détaillés concernant la navigation
sur le CD/DVD ainsi que dans l’aide en ligne de l’appareil.
6 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 6
29.10.2013 15:58:32
2. Consignes de sécurité
2.1. Dangers en cas d’utilisation des appareils par des
enfants et personnes à capacité restreinte
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les
instructions nécessaires à l’utilisation de l’appareil.
• Surveillez les enfants afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil. Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans
surveillance.
• Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de la
portée des enfants.
DANGER !
Conservez les emballages tels que les plastiques hors de la
portée des enfants : ils pourraient s‘étouffer !
2.2. Sécurité de fonctionnement
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de
l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire
si vous donnez ou vendez l’appareil.
• N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil ou des accessoires, ils ne
contiennent aucune pièce à nettoyer !
• N’utilisez votre système de navigation qu’avec l’alimentation
électrique autorisée.
• Ne déposez aucun objet sur l’appareil et n’exercez aucune pression
sur l’écran, cela pourrait le briser.
• Afin d’éviter tout dommage, n’utilisez pas d’objet pointu sur l’écran.
Utilisez par exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart
des cas, vous pouvez commander l’appareil à l’aide de votre index.
7 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 7
29.10.2013 15:58:33
• Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas
échéant, portez des gants de protection pour ramasser les bris de
verre et envoyez ces derniers au service après-vente. Lavez-vous
ensuite soigneusement les mains avec du savon, car il est possible
que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
• Coupez l’alimentation électrique, éteignez immédiatement
l’appareil (ou ne l’allumez pas du tout) et adressez-vous au service
après-vente si le boîtier de l’appareil ou de l’un des accessoires
est endommagé ou si du liquide a pénétré à l’intérieur. Faites tout
d’abord examiner les pièces par le service après-vente afin d’éviter
tout dommage !
2.3. Ne jamais réparer soi-même l’appareil
AVERTISSEMENT!
N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir ou de réparer vous-même
l‘appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter !
• Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au
Centre de Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
2.4. Sauvegarde des données
ATTENTION !
Après chaque mise à jour de vos données, effectuez des copies
de sauvegarde sur des supports de stockage externes. Le
fabricant ne peut être tenu pour responsable d‘une perte de
données et de ses éventuelles conséquences.
8 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 8
29.10.2013 15:58:33
2.5. Conditions d’utilisation
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des
dysfonctionnements ou la détérioration de l’appareil. La garantie est
alors annulée.
• Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques raccordés
à l’abri de l’humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur
et la lumière directe du soleil.
• Protégez impérativement votre appareil de l’humidité, par
exemple en cas de pluie ou de grêle. Attention : de l’humidité peut
également se former par condensation dans un étui de protection.
• Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se
produire lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
• Veillez à ce que l’appareil ne se détache pas de son support p. ex.
lors d’un freinage. Montez l’appareil le plus verticalement possible.
2.6. Température ambiante
• L’appareil peut être utilisé à une température ambiante de
+5° C à +35° C et avec une humidité relative de l’air de 10 % à 90 %
(sans condensation).
• Quand il est éteint, l’appareil résiste à des températures comprises
entre 0° C et +60° C.
• L’appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures
élevées (p. ex. en stationnement ou par les rayons directs du soleil).
2.7. Compatibilité électromagnétique
• Les directives concernant la compatibilité électromagnétique
(CEM) doivent être respectées lors du raccordement de l’appareil et
d’autres composants. Veuillez en outre noter que seuls des câbles
blindés peuvent être utilisés pour les connexions avec les systèmes
externes.
• Conservez une distance d’au moins un mètre par rapport aux
sources de perturbations magnétiques ou hautes fréquences
(téléviseur, haut-parleurs, téléphones portables, etc.) pour éviter
d’éventuels dysfonctionnements ou pertes de données.
9 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 9
29.10.2013 15:58:34
• En cours d’utilisation, les appareils électroniques produisent
des rayons électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger,
mais peuvent perturber d’autres appareils utilisés à proximité.
La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée
et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de
fonctionnement affectant l’appareil ainsi que l’électronique
environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes
confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le
positionnement des appareils et la distance les séparant. Il est
particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement
de l’électronique de votre véhicule avant de démarrer.
2.8. Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appareil.
2.8.1. Alimentation électrique via l’adaptateur voiture
• Utilisez uniquement l’adaptateur voiture sur l’allume-cigare d’un
ou batterie camion =
véhicule (batterie voiture = DC 12 V
24 V
). Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de
votre véhicule, renseignez-vous auprès de votre constructeur
automobile.
2.9. Câblage
• Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher
ou trébucher dessus.
• Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les
endommager.
• N’employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et
faites attention à l’orientation correcte des connecteurs.
• Veillez à ce qu’aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit
exercée sur les connecteurs. Cela pourrait causer des dommages
sur et à l’intérieur de votre appareil.
• Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque
de court-circuit ou de rupture de câble.
10 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 10
29.10.2013 15:58:34
2.10. Utilisation de l’accu
Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la
durée de vie et les performances de l’accu ainsi que d’assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les recommandations
suivantes :
• L’accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe
de votre appareil et donc de l’accu. Le non-respect de cette
recommandation peut provoquer des dommages et, dans
certaines circonstances, causer une explosion de l’accu.
• Pour le chargement de l’accu, utilisez uniquement l’adaptateur
voiture fourni avec ce système de navigation.
• Les accus sont des déchets spéciaux. Pour recycler correctement
les accus, vous trouverez dans les magasins vendant des accus et
les lieux de collecte municipaux des containers spéciaux prévus
à cet effet. Pour jeter l’accu de votre appareil, veuillez respecter
les dispositions appropriées de recyclage des déchets. Votre
municipalité vous informera à ce sujet.
2.11. Nettoyage et entretien
ATTENTION !
Le boîtier de votre appareil ne contient aucune pièce à
entretenir ou à nettoyer.
Vous pouvez prolonger la durée de vie de votre appareil en respectant les consignes suivantes :
• Débranchez toujours la fiche d’alimentation et tous les autres
câbles de connexion avant de procéder au nettoyage.
• Nettoyez votre appareil uniquement avec un chiffon légèrement
humide et non pelucheux.
• N’utilisez pas de solvants ni de produits nettoyants acides ou
gazeux.
11 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 11
29.10.2013 15:58:34
2.12. Entretien de l’écran
• Évitez de salir ou de griffer la surface de l’écran qui s’abîme
facilement. Nous recommandons l’utilisation de films de
protection pour écran afin de prévenir toute rayure et salissure.
Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé.
Le film qui est parfois présent sur l’écran à la livraison sert
uniquement de protection durant le transport !
• Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d’eau sécher sur
l’écran. L’eau peut entraîner une décoloration permanente.
• Nettoyez l’écran uniquement avec un chiffon doux et non
pelucheux.
• N’exposez pas l’écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements
ultraviolets.
REMARQUE !
Les surfaces sont recouvertes de films pour protéger l‘appareil des
rayures pendant la production et le transport.
Retirez tous ces films une fois que vous avez installé correctement
l‘appareil et avant de le mettre en marche.
3. Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier si tous les éléments vous ont été livrés et, en cas de livraison
incomplète, nous en avertir dans un délai de deux semaines à compter de la date
d’achat. Avec le produit que vous venez d’acheter, vous recevez :
• Système de navigation
• Câble d’alimentation électrique pour allume-cigare
• Fixation voiture et support
• Câble USB
• CD/DVD comportant le logiciel de navigation
• Le présent mode d’emploi
DANGER !
Conservez les emballages tels que les plastiques hors de la
portée des enfants : ils pourraient s‘étouffer !
12 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 12
29.10.2013 15:58:35
4. Les différentes vues
4.1. Vue de face
1
2
3
N°
1
Composant
Description
Au cours du chargement, le témoin de charge clignote
Témoin de charge orange. Il est vert lorsque l‘accu est complètement
chargé.
Édite les données de l’appareil. Pour sélectionner des
commandes de menu ou entrer des données, pointez
l’écran avec un stylet adapté.
2
Ecran tactile
3
Microphone
ATTENTION !
Ne touchez pas l‘écran avec des objets
anguleux ou pointus afin d‘éviter
de l‘abîmer. Utilisez par exemple un
crayon à pointe émoussée. Dans
la plupart des cas, vous pouvez
commander l‘appareil à l‘aide de
votre index.
(seulement avec le modèle E5470)
13 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 13
29.10.2013 15:58:36
4.2. Vue arrière
4
N°
Composant
4 Haut-parleur
Description
Restitue des instructions vocales et des avertissements.
4.3. Vue de dessus
5
N°
5
Composant
Bouton de
marche/arrêt
Description
Appuyez 1 à 2 s sur le bouton de marche/arrêt pour
allumer l’appareil.
Pour éteindre complètement l’appareil, appuyez
longtemps (> 3 s) sur le bouton de marche/arrêt de
l’appareil.
Passage en mode Veille ou en mode de fonctionnement par pression brève.
14 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 14
29.10.2013 15:58:36
4.4. Côté gauche
6
N°
6
7
Composant
Emplacement de
carte mémoire
avec couvercle
Port microUSB
7
Description
Fente pouvant accueillir une carte mémoire en option.
Branchement de l‘alimentation électrique externe et
raccordement avec un PC via le câble USB (pour la
synchronisation des données).
REMARQUE !
Refermez le couvercle après chaque action avec la carte mémoire.
15 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 15
29.10.2013 15:58:37
5. Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de
votre système de navigation GPS. Retirez tout d’abord la feuille de protection de
l’écran.
5.1. Charger l’accu
Vous pouvez charger l’accu de votre système de navigation :
• avec l’adaptateur voiture fourni ou
• le câble USB fourni.
ATTENTION !
Selon l‘état de chargement de l‘accu intégré, il peut être
nécessaire de charger d‘abord l‘appareil pendant quelque
temps avant de pouvoir procéder à la configuration initiale.
Lorsque vous manipulez l’accu, veuillez tenir compte des points suivants :
• Le témoin de charge orange clignote jusqu’à ce que l’appareil soit
chargé. Évitez d’interrompre le processus de chargement avant que
l’accu ne soit complètement chargé. Cela peut prendre plusieurs
heures. Le témoin de charge de l’accu est déjà vert lorsque l’accu
atteint un niveau de charge élevé. Laissez le câble de recharge
branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge
complète.
• Vous pouvez travailler avec l’appareil pendant le processus de
chargement, mais l’alimentation en courant ne doit pas être
interrompue lors de la configuration initiale.
• L’appareil doit être constamment relié à l’alimentation électrique
externe afin de permettre le chargement complet de l’accu intégré.
• Vous pouvez laisser l’alimentation électrique externe branchée, ce
qui est très pratique pour le fonctionnement continu. Remarque
: l’adaptateur voiture consomme de l’énergie même lorsqu’il n’est
pas en train de charger l’accu du système de navigation.
• Si l’accu est très faible, l’appareil peut nécessiter plusieurs minutes
après le branchement sur une source d’alimentation externe avant
d’être de nouveau prêt à fonctionner.
• L’accu est chargé même lorsque l’appareil est complètement
éteint.
16 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 16
29.10.2013 15:58:37
5.2. Alimentation électrique
5.2.1. Alimentation via l’adaptateur voiture
 Branchez la fiche du câble de connexion dans la prise prévue de votre appareil.
 Branchez maintenant la prise d’alimentation électrique dans l’allume-cigare.
Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des
dysfonctionnements peuvent se produire.
5.2.2. Possibilité alternative de chargement de l’accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB à
un ordinateur de bureau ou portable allumé, l’accu se charge. Il n’est pas nécessaire
pour cela d’installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche,
évitez si possible d’interrompre le chargement.
REMARQUE !
Lorsque l‘appareil est allumé, il se peut que la luminosité de l‘écran
diminue si vous utilisez une connexion USB. Il est conseillé de mettre
l‘appareil en mode Veille pour raccourcir la durée de charge par USB.
5.3. Allumer et éteindre l’appareil
REMARQUE !
Die nachfolgend abgebildeten Screenshots entsprechen inhaltlich der
Anzeige Ihres Gerätes. Die Größe und der Maßstab können jedoch unter
Umständen abweichen.
Par pression (envr. 1 s) du bouton de marche/arrêt, vous allumez votre appareil de
navigation ou l’éteignez complètement (> 0,5 s). Le système de navigation démarre
automatiquement la configuration initiale. Sélectionnez tout d’abord la langue de
votre choix. Le logo de la marque apparaît puis, au bout de quelques secondes,
votre appareil affiche l’écran de bienvenue.
17 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 17
29.10.2013 15:58:38
Vous disposez ensuite des options suivantes :
Le bouton
vous permet d’accéder à une brève introduction
à la mise en service de votre appareil de navigation et du logiciel de navigation. Y
sont notamment décrits le montage dans le véhicule, la navigation dans le logiciel,
la saisie et la gestion des destinations pour la navigation, des remarques générales
concernant l’utilisation, etc.
, vous démarrez l’assistant de réglages
Avec le bouton
pour la configuration des réglages de base de votre logiciel de navigation.
Le bouton
principal de votre logiciel de navigation.
vous permet d’accéder au menu
Sous l’icône
, vous trouvez différentes possibilités de déterminer votre
itinéraire et de démarrer la navigation :
18 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 18
29.10.2013 15:58:38
5.3.1. Écrans principaux
Vous trouvez ici un aperçu des différentes fonctions du menu principal.
Bouton
Description
Écran
Affichage des cartes
Saisir la nouvelle
destination
Outils
Réglages
19 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 19
29.10.2013 15:58:39
REMARQUE !
Si le logiciel de navigation ne trouve aucun fichier de cartes sur
l’appareil ou la carte mémoire, vous ne pouvez sélectionner ni le
menu de navigation ni les réglages. Le menu Outils s‘affiche alors
automatiquement.
Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation
électrique externe ou est alimenté par l‘accu, vous pouvez éteindre ou
allumer l‘appareil en appuyant brièvement sur le bouton de marche/
arrêt (mode Veille).
Le bouton Réglages sur l‘écran principal de votre appareil vous permet
d‘adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la
livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas
automatiquement, même en cas de non-utilisation.
Si l‘appareil est complètement éteint, appuyez de manière prolongée
sur le bouton de marche/arrêt.
L‘enregistrement des données dans la mémoire interne permet d‘éviter
toute perte de données. Seul le processus de démarrage s‘en trouve
légèrement prolongé.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité
minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l’accu.
Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d’origine
dans votre appareil, l’installation définitive du logiciel de navigation s’effectue
automatiquement à partir de la mémoire interne pendant la configuration initiale.
Suivez les instructions à l’écran.
Si des cartes numérisées se trouvent sur une carte mémoire optionnelle, celleci doit toujours être insérée dans l’appareil pendant l’utilisation du système de
navigation.
Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d’utilisation, le
système de navigation ne peut être utilisé que de manière restreinte.
Veuillez lire le chapitre « 9. Navigation » à partir de la page 28.
20 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 20
29.10.2013 15:58:40
6. Remarques générales concernant
l’utilisation
6.1. Allumer et éteindre
Une fois la configuration initiale terminée, votre appareil se trouve en état de
fonctionnement normal.
 Appuyez 0,5 s sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système de
navigation.
REMARQUE !
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas
automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton Réglages
sur l‘écran principal de votre appareil vous permet d‘adapter le temps de
fonctionnement à vos propres besoins.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une
quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de
l‘accu.
 Appuyez brièvement sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système
de navigation (mode Veille). L’écran suivant apparaît :
Vous avez alors trois possibilités de sélection :
Bouton
Description
Interruption / Retour
Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche pour
revenir à l‘écran précédent.
Mode Veille
En appuyant sur ce bouton, vous mettez l‘appareil immédiatement en
mode Veille.
Reset (réinitialisation)
En appuyant sur ce bouton, vous effectuez une réinitialisation (reset).
21 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 21
29.10.2013 15:58:40
Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l’appareil se met
automatiquement en mode Veille après quelques secondes.
Pour d’autres réglages relatifs au mode Veille, voir aussi le chapitre « 21. Fonction
spéciale CleanUp (interface en anglais) », page 64, point 8.
Si vous avez activé la fonction de confort DC Auto Suspend, cet écran apparaît
également après l’écoulement d’un temps d’attente de quelques secondes.
7. Sécurité
Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l’utilisation par d’autres
personnes. Avant de pouvoir l’utiliser, certains réglages simples doivent être
effectués. Procédez comme suit :
7.1. Définir le mot de passe et l’aide-mémoire
 Allez sur Réglages puis sur Réglages de l’appareil à partir de l’écran principal.
 Appuyez sur Sécurité pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît :
 Appuyez sur
pour entrer un mot de passe.
 Un clavier apparaît. Entrez le mot de passe de votre choix sur ce clavier.
REMARQUE !
Le mot de passe doit comporter au moins 4 caractères. Utilisez une
combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez votre mot de
passe en lieu sûr.
 Après avoir entré un mot de passe, confirmez-le en appuyant sur
.
 Entrez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à nouveau et
éviter d’éventuelles fautes de frappe.
REMARQUE !
Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques (****).
22 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 22
29.10.2013 15:58:40
 Après avoir entré le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît.
Introduisez à présent un indice qui vous servira d’aide-mémoire pour votre mot
de passe. Si vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire
appel à cet aide-mémoire.
7.2. Effectuer des réglages
Après avoir entré avec succès le mot de passe et l’aide-mémoire, la fenêtre de
sélection suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la
fonction Sécurité.
Bouton
Description
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un
rétablissement de la configuration d‘origine (hard reset).
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un
redémarrage (reset).
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après
l‘allumage à partir du mode Veille.
23 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 23
29.10.2013 15:58:41
7.3. SuperPIN et UUID
Une fois les réglages effectués, le SuperPIN et l’UUID (Universally Unique IDentifier =
identifiant unique universel) apparaissent à l’écran.
REMARQUE !
Notez ces données dans votre mode d’emploi et conservez ce dernier en
lieu sûr.
Vous aurez besoin de ces informations si un mot de passe incorrect a
été entré trois fois. L‘appareil de navigation ne peut être débloqué qu‘à
l‘aide de ces données.
24 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 24
29.10.2013 15:58:42
7.4. Effectuer des réglages ultérieurs
Si vous avez déjà entré un mot de passe et que vous voulez ensuite effectuer des
réglages ou modifier le mot de passe, démarrez la fonction Sécurité. Indiquez votre
mot de passe actuel. L’écran suivant apparaît :
Bouton
Description
Modifier le mot de passe ou l‘aide-mémoire
Réglages d’authentification (voir le chapitre « 7.2.
Effectuer des réglages », page 23)
Afficher le SuperPIN et l‘UUID (voir le chapitre « 7.3.
SuperPIN et UUID », page 24)
Rétablir la fonction de sécurité complète. Après
l‘exécution de cette fonction, tous les réglages de
sécurité et les mots de passe sont effacés. Pour pouvoir
exécuter cette fonction, vous devez à nouveau entrer et
confirmer votre mot de passe.
25 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 25
29.10.2013 15:58:42
7.5. Demande du mot de passe
Si vous avez déterminé un mot de passe via la fonction Sécurité, la demande du
mot de passe apparaît, en fonction du réglage, lors du nouveau démarrage de
l’appareil.
 Saisissez sur le clavier le mot de passe que vous avez défini.
REMARQUE !
Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques (****).
 Appuyez sur le point d’interrogation pour faire apparaître l’aide-mémoire que
vous avez défini.
 Appuyez sur le symbole pour confirmer votre saisie.
REMARQUE !
Si vous avez entré 3 fois de suite un mot de passe incorrect, vous devez
entrer le SuperPIN. Si celui-ci a été perdu, adressez-vous à votre service
après-vente en fournissant l‘UUID. L‘UUID est affiché sur l‘écran inférieur.
26 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 26
29.10.2013 15:58:43
8. Réinitialiser le système de navigation GPS
Utilisez cette option si votre système de navigation GPS ne réagit ou ne travaille
plus correctement. Elle permet de redémarrer le système de navigation sans avoir à
effectuer de réinstallation. Le reset est souvent utilisé pour réorganiser la mémoire.
Tous les programmes en cours sont interrompus et la mémoire vive est réinitialisée.
Vous avez la possibilité de réinitialiser votre appareil de deux manières différentes.
8.1. Reset (redémarrage)
En appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt, l’écran suivant apparaît :
Si vous voulez effectuer un redémarrage (reset), appuyez sur le symbole .
D’autres informations sur cet écran figurent au le chapitre « 6.1. Allumer et
éteindre », page 21.
8.2. Hard reset (arrêt complet)
ATTENTION !
Un hard reset supprime toutes les données dans la mémoire
volatile.
Si vous avez éteint votre système de navigation en appuyant brièvement sur le
bouton de marche/arrêt, il se trouve normalement en mode Veille. Le système peut
aussi être totalement éteint, ce qui permet une consommation d’énergie minimale.
Cet arrêt complet entraîne la perte de toutes les données de la mémoire volatile
(hard reset).
Pour éteindre complètement votre système de navigation, procédez comme suit :
 Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre
l’appareil.
 Appuyez plus de 3 secondes sur le bouton de marche/arrêt pour rallumer
l’appareil.
Si votre appareil est déjà équipé en usine des données de base du logiciel de
navigation dans la mémoire volatile, une nouvelle installation n’est pas nécessaire
après une réinitialisation.
27 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 27
29.10.2013 15:58:44
9. Navigation
Pour un mode d’emploi plus détaillé, consultez votre CD/DVD.
9.1. Consignes de sécurité pour la navigation
• Pour vous protéger vous-même et les autres de tout risque
d’accident, n’utilisez pas le système de navigation pendant la
conduite !
• Si vous n’avez pas compris les informations vocales ou que vous
n’êtes pas certain de la direction à prendre au carrefour suivant,
vous pouvez rapidement vous orienter grâce aux cartes ou aux
flèches. Ne consultez cependant l’écran que si la circulation ne
présente pas de danger !
REMARQUE !
Dans certains pays, l‘utilisation d‘appareils signalant la présence
d‘installations de surveillance du trafic (p. ex. les radars) est interdite.
Veuillez vous informer au sujet de la législation en vigueur et n‘utilisez
la fonction d‘avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne
sommes pas responsables des dommages que peut occasionner
l‘utilisation de la fonction d‘avertissement.
ATTENTION !
L‘itinéraire de la route et le code de la route sont prioritaires par
rapport aux indications du système de navigation. Ne suivez les
indications du système que si les circonstances et les règles de
conduite le permettent. Veuillez aussi noter que les indications
de limite de vitesse de votre système de navigation ne sont
pas contraignantes ; veuillez suivre les recommandations de
vitesse indiquées sur les panneaux de signalisation. Le système
de navigation vous amène à destination même si vous êtes
contraint de vous écarter de la route programmée.
28 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 28
29.10.2013 15:58:45
• Les indications de direction données par le système de
navigation ne dégagent pas le conducteur de ses devoirs et de sa
responsabilité personnelle.
• Prévoyez votre itinéraire avant de démarrer. Si vous souhaitez
modifier votre itinéraire en cours de route, interrompez la
conduite.
• Pour réceptionner correctement le signal GPS, aucun objet
métallique ne doit gêner la réception radio. À l’aide du support
ventouse, fixez l’appareil sur l’intérieur du pare-brise ou bien à
proximité du pare-brise. Essayez différents emplacements dans
votre véhicule jusqu’à obtenir une réception optimale.
9.1.1. Consignes de sécurité pour une utilisation dans un
véhicule
• Lors de l’installation de la fixation voiture, veillez à ce que celle-ci
ne présente aucun risque pour la sécurité même en cas d’accident.
• Fixez solidement les composants dans votre véhicule et lors de
l’installation, veillez à ce que votre visibilité ne soit pas gênée.
• Ne placez pas le câble à proximité immédiate d’éléments essentiels
à la sécurité.
• La prise d’alimentation électrique consomme également de
l’électricité même si aucun appareil n’est branché. Si vous ne
l’utilisez pas, débranchez-la afin d’éviter que la batterie de la
voiture se décharge.
• Après l’installation, vérifiez également tous les dispositifs essentiels
à la sécurité.
• Ne placez pas la fixation voiture dans l’espace de déploiement de
l’airbag.
• Vérifiez régulièrement la bonne adhérence de la ventouse.
• L’écran de votre appareil peut provoquer des « réflexions
lumineuses ». Faites attention à ne pas être « aveuglé » en le
manipulant.
REMARQUE !
Ne laissez pas votre système de navigation dans votre véhicule lorsque
vous le quittez. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de démonter
également la fixation voiture.
29 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 29
29.10.2013 15:58:45
9.2. Orientation de l’antenne
Pour assurer la réception des signaux satellites GPS, l’antenne doit bénéficier d’une
vue dégagée vers le ciel. Si la réception s’avère insuffisante dans le véhicule, essayez
différentes positions de montage et orientations de l’antenne.
9.3. Monter la fixation voiture
ATTENTION !
La fixation voiture installée sur le pare-brise ne doit en aucun
cas gêner votre visibilité. Pour éviter tout danger, utilisez le
support voiture uniquement avec appareil de navigation
inséré.
Levier à ressort
(Photo non contractuelle)
REMARQUE !
Selon la version, votre système de navigation peut aussi être équipé
d‘une autre fixation voiture analogue.
 Nettoyez soigneusement la vitre à l‘aide d‘un produit de nettoyage pour vitres. Si
la température est inférieure à 15° C, chauffez légèrement la vitre et la ventouse.
 Placez la fixation voiture avec ventouse directement sur le pare-brise et abaissez
le levier à ressort. La ventouse se colle à la base.
30 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 30
29.10.2013 15:58:45
9.4. Fixer le système de navigation GPS dans le
support
 Raccordez l’adaptateur voiture et, au besoin, introduisez une carte mémoire.
 Placez l’appareil en bas au centre du support.
 Poussez-le légèrement vers l’arrière, jusqu’à ce que vous l’entendiez
s’enclencher.
1
2
 Mettez le support sur les ergots de la fixation voiture.
31 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 31
29.10.2013 15:58:46
9.5. Brancher l’adaptateur voiture
 Branchez la fiche du câble de connexion dans la prise prévue à cet effet de votre
système de navigation GPS.
2
1
 Branchez maintenant la prise d’alimentation électrique dans l’allume-cigare.
Veillez à ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des
dysfonctionnements peuvent se produire.
REMARQUE !
Après la conduite ou lorsque vous arrêtez votre véhicule pendant un
certain temps, débranchez la prise d‘alimentation électrique de l‘allumecigare. Sinon, la batterie de la voiture pourrait se décharger. Éteignez
dans ce cas le système de navigation avec le bouton de marche/arrêt.
L‘adaptateur voiture comporte une antenne TMC intégrée au câble. Une
réception TMC n‘est possible que si l‘adaptateur voiture est raccordé.
32 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 32
29.10.2013 15:58:46
9.6. Démarrer le logiciel de navigation
REMARQUE !
Si votre carte mémoire contient du matériel cartographique
(supplémentaire), elle doit toujours être placée dans l‘appareil pendant
l‘utilisation du système de navigation.
Si la carte mémoire est retirée ne serait-ce que momentanément en
cours d‘utilisation, une réinitialisation (reset) doit être effectuée pour
redémarrer le système de navigation (voir page 28). Selon le système
de navigation, cette réinitialisation s‘effectue automatiquement.
 Allumez votre système de navigation GPS.
 Selon le modèle, soit le logiciel de navigation démarre immédiatement soit vous
devez appuyer sur le bouton de navigation sur l’écran principal.
sur l’écran principal et indiquez l’adresse de
 Appuyez sur
destination. Pour démarrer la navigation, confirmez votre saisie en appuyant sur
le bouton . Si la réception satellite est suffisante, vous obtenez rapidement sur
l’écran des informations concernant le trajet, complétées par des instructions
vocales.
Des informations sur d’autres utilisations du logiciel de navigation sont disponibles
dans le manuel détaillé de l’utilisateur sur votre CD/DVD, sous forme de fichier PDF
pouvant être lu et imprimé avec n’importe quelle version d’Acrobat Reader.
REMARQUE !
Lors de la première utilisation, l‘initialisation du récepteur GPS dure
quelques minutes. Même lorsque le symbole indique un signal GPS
disponible, la navigation peut être imprécise. Pour les trajets suivants,
il faut environ 30-60 secondes pour obtenir un signal GPS correct, à
condition d‘avoir une réception satellite suffisamment bonne.
33 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 33
29.10.2013 15:58:47
10. Informations relatives à la surveillance du
trafic (en option)
Si la fonction d’avertissement est installée avant les points de surveillance du trafic,
l’écran suivant s’affiche :
 Si vous voulez utiliser la navigation avant les points de surveillance du trafic,
confirmez avec .
 Pour configurer la fonction d’avertissement, cliquez sur le bouton
Configuration de points d’intérêt du menu Paramètres.
 L’écran suivant s’affiche. Cliquez sur POI-Warner :
34 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 34
29.10.2013 15:58:48
 Cliquez ici sur (Radars) fixes pour procéder aux réglages des « radars fixes » :
Vous avez ici la possibilité de laisser les points de surveillance du trafic affichés sur
une carte ou de les masquer. Vous pouvez aussi indiquer ici si vous souhaitez que
des signaux sonores vous avertissent de l‘imminence d‘un point de surveillance du
trafic.
Un point de surveillance du trafic est annoncé par un signal sonore env. 15
secondes avant qu’il ne soit atteint. Le signal sonore retentit encore deux fois env.
7 secondes avant. Si le signal sonore retentit quatre fois, cela signifie que la vitesse
est trop élevée. La distance qui vous sépare du point de surveillance est également
représentée par une barre d’approche (le long du bord inférieur gauche de l’écran).
35 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 35
29.10.2013 15:58:48
Exemple d‘affichage lorsque l‘affichage de la carte est activé :
REMARQUE !
Notez que les points de surveillance du trafic ne sont pas disponibles
dans tous les pays.
Dans certains pays p.ex. en Allemagne, en Irlande et dans la Suisse,
l’utilisation d’appareils signalant la présence d’installations de
surveillance du trafic (p.ex. les radars) est interdite. Veuillez vous
informer au sujet de la législation en vigueur et n‘utilisez la fonction
d‘avertissement que là où cela vous est permis. Nous ne sommes pas
responsables des dommages que peut occasionner l‘utilisation de la
fonction d‘avertissement
36 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 36
29.10.2013 15:58:48
11. Bluetooth (en option)
La technologie Bluetooth sert à relier des appareils sans liaison filaire sur de courtes
dis-tances. Les appareils Bluetooth transmettent des données par signal radio
afin que d’autres équipements qui sont également pourvus de cette technologie
puissent communiquer entre eux sans qu’aucune liaison filaire ne soit nécessaire.
Avant de pouvoir utiliser votre système de navigation comme système de
communication avec votre téléphone portable Bluetooth, les deux appareils
doivent être reliés (couplage).
REMARQUE !
Vous trouverez dans les instructions de votre téléphone portable
comment activer la fonction Bluetooth.
11.1. Démarrer l‘application Bluetoot
 Cliquez sur l’option Bluetooth Dialer.
REMARQUE !
Si la fonction a été désactivée manuellement, appuyez sur le bouton
Bluetooth pour la réactiver.
 L’écran principal Bluetooth s’affiche à présent sur votre appareil de navigation.
11.2. Présentation de l‘écran principal
37 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 37
29.10.2013 15:58:49
Bouton
Nom
Description
Journal d'appels. Montre le déroulement des appels passés et reçus.
Message
Contacts
Vous voyez ici la boîte postale de votre téléphone
portable.
Appelez les contacts mémorisés sur votre téléphone
portable.
Retour
Page précédente de l'écran principal
Supprimer
Effacez le numéro introduit via le pavé numérique.
Appeler
Appelez le numéro introduit via le pavé numérique.
Pavé numérique
Introduisez les numéros de téléphone à appeler via
ce pavé numérique.
Volume
Réglez le volume du microphone et du haut-parleur.
Réglages du
disposi-tif
mains-libres
Nouveau message – options pour l'affichage
des nouveaux messages
Connexions – coupler l'appareil de navigation
et le téléphone portable
Sync. des messages – configuration de la
synchronisation automatique des SMS entre
l'appareil de navigation et le téléphone
portable
Bluetooth – activation et désactivation de la
fonction Bluetooth
Notification d'appel – activer et désactiver
cette fonction pour l'annonce du numéro
de téléphone / contact mémorisé dans le
répertoire en cas d'appels entrants
Réglage du volume de base du microphone et
du haut-parleur
38 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 38
29.10.2013 15:58:50
11.3. Coupler un système de navigation avec un
téléphone portable
REMARQUE !
En cas de connexion avec le dispositif mains-libres, la recherche d’un
appa-reil est exécutée par principe par votre appareil de navigation.
Selon le type de téléphone portable, les fonctions du dispositif mainslibres disponibles peuvent être restreintes.
 Activez la fonction Bluetooth sur votre téléphone portable.
REMARQUE !
Chaque téléphone portable emprunte pour ce faire différents chemins.
Lisez donc absolument les instructions de votre téléphone portable à
ce sujet.
 Sélectionnez parmi les réglages du dispositif mains-libres de votre système de
navi-gation l’option
(Appairer). Lors de la configuration initiale, la recherche
d’un appareil compatible Bluetooth commence automatiquement.
 Avec « Rech. téléph. », vous relancez la recherche.
 Sélectionnez dans la liste le téléphone portable correspondant.
 Appuyez sur le bouton Associer puis sur le bouton Appairage avec téléphone
pour confirmer.
39 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 39
29.10.2013 15:58:52
 Votre téléphone portable reconnaît l’appareil de navigation. Vous êtes invité à
in-troduire un code PIN à 4 chiffres. Ce code est 1 2 3 4 pour votre appareil de
navigation.
 La connexion doit ensuite être acceptée par un ou plusieurs messages de
confirma-tion sur votre téléphone portable. Le dispositif mains-libres est alors
disponible via votre système de navigation.
REMARQUE !
Si vous éteignez l’appareil de navigation ou dès que votre téléphone
por-table est trop éloigné de votre appareil de navigation, la procédure
doit être recommencée.
11.3.1. Accepter des appels entrants
Bouton
Description
Accepter l'appel
Refuser/terminer l'appel
11.4. Passer des appels
 Introduisez via le pavé numérique de l’écran principal Bluetooth le numéro que
vous voulez appeler.
 Pour appeler votre correspondant, cliquez sur .
40 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 40
29.10.2013 15:58:53
11.5. Lire ou se faire lire des messages entrants
À condition que votre téléphone portable prenne cette fonction en charge, vous
pouvez lire les messages entrants ou, en plus, vous les faire lire.
 Activez pour cela l’option Voir et lire sous Réglages, Appels.
 En cas de message entrant, vous entendez tout d’abord le numéro de téléphone
ou le contact mémorisé dans le répertoire.
 Vous pouvez ensuite revenir à l’affichage précédent avec ou vous faire lire le
message en appuyant sur l’icôn .
ATTENTION !
Le tracé de la route et le code de la route sont prioritaires
sur les instructions du système de navigation. Ne suivez les
instructions du système que si les circonstances et les règles de
conduite le permettent !
Concernant l’utilisation d’appareils portables pendant la
conduite, respec-tez les avertissements de sécurité et les
prescriptions légales du pays res-pectif.
En cours d’appel
Bouton
Description
Terminer un appel
Mise en sourdine du microphone et réglages du volume
Transmission vers le téléphone portable
41 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 41
29.10.2013 15:58:54
12. Commandes vocales (en option)
Durant la navigation, le mode Commandes vocales peut être activé en appuyant
un peu plus longtemps sur l’écran. Une courte tonalité signale que le système de
navigation est prêt à l’introduction des commandes vocales.
Explication des symboles :
• ( ) Mots optionnels
• [ ] Explétives
• „|“ Alternatives
• < > Contenu indiqué prononçable
Selon l’écran affiché, les commandes suivantes sont possibles
REMARQUE !
Prononcez les commandes à voix haute et claire en direction de
l’appareil de navigation. Durant l’introduction des commandes, il ne
devrait pas y avoir de bruits de fond (radio, ventilateur, conversations à
voix haute). Indépendamment des commandes ci-après, vous pouvez
également utiliser pour la commande vocale les mots figurant dans les
bulles.
Applicabilité
Toujours valable
Général
Commandes gobales
Commande
annuler | arrêter | interrompre | annulation | canceler |
abandonner | échouer
retour | arrière | en arrière | marche arrière | reculer
aide | conseil | assistance | support | appui
Bitte geben Sie die gewünschte Adresse in der
Reihenfolge Ort, Straße und Hausnummer ein. Sie
können auch nur einen Ort oder einen Ort mit Straße
eingeben.
aide
(aide | commandes) (générales | globales)
(interrompre | annuler | terminer) [dialogue]
[en] (retour|arrière)
[une] nouvelle destination | (saisir | choisir | sélectionner)
[une] [nouvelle] destination | Saisie de destination | (saisir
| choisir | sélectionner) nouvelle adresse
[afficher la | affichage] carte | vue carte
Menu | menu principal | menu de navigation
Réglage de volume (sonore) | [régler | modifier] le volume
(sonore)
(réduire [le] | réduction [du]) volume [sonore] | plus bas |
baisser le (son|volume)
42 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 42
29.10.2013 15:58:56
Applicabilité
Commande
(augmenter [le] | augmentation [du]) volume [sonore] |
plus fort | monter le (son|volume)
[ mettre en ] sourdine | couper le (son|volume) | silence
activer [le] (volume | son)
page suivante | descendre | vers le bas
Commandes de listes
page précédente | monter | vers le haut
[entrer] nouvelle destination | Entrer l'adresse
[afficher la | affichage] carte | vue carte
Menu principal
configuration | réglages | options
autre ( application | programme) | Outils
description du chemin | description d’itinéraire
Itinéraires | Options d'itinéraire | Réglages de route |
Itinéraires | Point de départ | Départ | Vue d’ensemble |
Routes multiples
Aperçu | Destination | région de destination
Information sur la
état du trafic | information [sur] ( [le] trafic | [la]
route / Carte générale
circulation | [des] bouchons) | État du trafic
position actuelle | position | ici [par ici]
(réduire | baisser) (Volume sonore des sons de clic | (clic
de touche| clic) [volume]) (plus bas)
(augmenter | monter) (Volume sonore des sons de clic |
(clic de touche|clic) [volume]) (plus fort)
(réduire | baisser) (Volume MP3-Player | (M P 3 | musique
| lecteur de médias) [volume]) (plus bas)
Réglages du volume
(augmenter | monter) (Volume MP3-Player | (M P 3 |
musique | lecteur de médias | multimédia) [volume])
(plus fort)
(Réduire | Diminuer | Baisser) (le volume de la parole |
Volume rendu vocal)
(Augmenter | Monter) (le volume de la parole | Volume
rendu vocal)
43 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 43
29.10.2013 15:58:56
Applicabilité
Carte
Commande
[montre] (vue fléchée | écran de manoeuvres | flèche)
[afficher | montrer] (vue | affichage) (compas|G P S)
boussole
aucune carte | (désactiv | désactiver | masquer) [la] carte
[afficher | montrer] (vue | carte | affichage)
[simple | normale] | [afficher | montrer]
[seulement] [la] carteKartenansicht | Darstellung]
[afficher | montrer] [vue | carte | affichage]
[en] (3 D | trois dimensions | tridimensionnel)
[afficher | montrer] [affichage | carte | vue] (2 D |
bidimensionnelle)
[montre] [ l’affichage | la carte| l’orientation] dans le sens
de marche
carte optimisée | optimiser carte | optimiser direction
carte | orientation optimisée
[afficher | montrer] [affichage | vue | carte] [orienté] (au |
vers le) nord
centrer [vue | carte | vue carte] | centre [[la] carte]
(grossir | agrandir) [l’affichage | affichage | [la] vue | [la]
carte] | zoomer vers l’intérieur | zoom avant
Menu | menu principal | menu de navigation
Menu rapide | [menu] itinéraire actuel
réduire [la] [affichage | vue | carte] | zoomer vers
l’extérieur | zoom arrière
44 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 44
29.10.2013 15:58:56
13. Lecteur MP3 (en option)
Selon l’équipement du logiciel votre système de navigation est équipé d’un lecteur
MP3.
 Démarrez le lecteur MP3 à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton
lecteur MP3.
Tous les fichiers MP3 se trouvant sur la carte mémoire sont automatiquement inclus
dans une liste des favoris, prêts à être reproduits (pour cela, la carte mémoire ne
doit pas être protégée en écriture).
13.1. Présentation de l’écran principal
Touche
Description
Diminue la luminosité sur le minimum pour économiser du
courant
Définir/ajouter un signet
ou
Diminue ou augmente le volume. L’indicateur qui se trouve
dans le coin supérieur droit de l’écran indique le niveau du
volume.
Interruption de l’action / retour au menu précédent
ou
Passe au titre précédent ou suivant. En cours de lecture, vous
pouvez avancer ou reculer dans le titre actuel
Lance le titre sélectionné.
Arrête le titre en cours de lecture.
Ouvre la liste des favoris.
Affiche les fichiers enregistrés sur le disque flash ou sur la carte
mémoire.
Vous pouvez régler ici le lecteur MP3.
45 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 45
29.10.2013 15:58:56
13.2. Sélection de titres et insertion dans la liste des
favoris
 Pour sélectionner des titres, appuyez sur l‘icône
vous voulez ajouter à liste des favoris.
et choisissez les titres que
Il existe tois façons de sélectionner les titres :
 Appuyez sur
dossiers.
pour sélectionner tous les titres, y compris tous les sous-
 Appuyez sur
pour sélectionner tous les titres de l’affichage actuel.
 Appuyez sur
pour annuler tous les titres sélectionnés dans un dossier.
Les titres sélectionnés sont signalés par l’icône
.
 Pour confirmer votre sélection, appuyez sur . Ce n’est qu‘alors que les titres
sélectionnés sont ajoutés à la liste des favoris.
 Pour sélectionner des titres dans un sous-dossier, appuyez sur le dossier
souhaité et sélec-tionnez les titres désirés.
L‘icône indique que les titres du dossier correspondant ne sont pas tous
sélectionnés.
46 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 46
29.10.2013 15:58:59
13.3. Liste des favoris
Appuyez sur
pour accéder à la liste des favoris:
 Pour supprimer tous les titres, utilisez l‘icône
.
.
 Pour supp0rimer un titre, appuyez sur
 Confirmation avec pour intégrer la nouvelle sélection à la liste des favoris.
13.4. Liste des signets définis
En appuyant sur
vous accédez à la liste des signets définis :
 Pour effacer tous les signets, appuyez sur
.
 Pour effacer un signet, appuyez sur
.
 Confirmez en appuyant sur pour reprendre une nouvelle sélection dans la
liste des favoris.
47 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 47
29.10.2013 15:59:01
14. Picture Viewer (en option)
Votre système de navigation est équipé d’un Picture Viewer (visionneuse
d’images).
Picture Viewer vous permet de visionner sur votre système de navigation des
images au format jpg se trouvant sur votre carte mémoire. Toutes les images
contenues sur la carte mémoire deviennent immédiatement disponibles.
14.1. Utilisation de Picture Viewer
Démarrez le Picture Viewer à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton
Picture Viewer.
14.2. Présentation de l’écran principal
Les deux touches fléchées vous permettent de déplacer l’affichage miniature vers
la droite ou la gauche.
 Appuyez sur une image pour l’afficher en mode plein écran.
 En appuyant sur l’icône dans l’affichage miniature, vous retournez au début.
 En appuyant sur l’icône , vous quittez l’application.
 Pour démarrer le diaporama, appuyez sur l’icône .
48 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 48
29.10.2013 15:59:05
14.2.1. Affichage plein écran
 Dans l’affichage plein écran, appuyez dans la zone inférieure de l’écran pour
activer la barre de service :
Bouton
Description
Rotation de 90° dans le sens des aiguilles d‘une montre
Affichage d‘un quadrillage
Image précédente
Démarrage du diaporama
Interruption du diaporama
Image suivante
Rotation de 90° dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre
 En appuyant au centre de l’image, vous retournez à l’affichage miniature.
 En appuyant sur l’icône (affichage d’un quadrillage), l’image affichée est
divisée en 6 champs :
49 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 49
29.10.2013 15:59:06
 En appuyant sur un carré, cette zone de l’image est zoomée :
 En appuyant au centre de l’image, vous retournez en mode plein écran.
50 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 50
29.10.2013 15:59:08
15. Travel Guide
Votre système de navigation est équipé d’un Travel Guide (guide touristique).
Le Travel Guide fournit des informations générales sur différents domaines de
certaines villes ou régions d’Europe, comme p. ex. les attractions touristiques, les
restaurants, la culture et des infos voyage. Démarrez le Travel Guide à partir du
menu Outils en appuyant sur le bouton Travel Guide.
15.1. Présentation de l’écran principal
Si vous voulez obtenir une information particulière, choisissez d’abord le pays via
le lieu, puis la ville ou la région. Sélectionnez ensuite, par exemple, la catégorie. Si
vous le souhaitez, vous pouvez filtrer les résultats de votre recherche en ajoutant un
prix classe et/ou une évaluation.
51 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 51
29.10.2013 15:59:08
Si vous voulez naviguer vers la destination affichée, confirmez avec l’icône
. L’adresse devient alors une destination à la disposition du logiciel de navigation.
Bouton
Description
Image précédente
Adresse
Photos
Naviguer
Affiche l‘adresse de la catégorie sélectionnée
Affiche les photos disponibles pour la catégorie sélectionnée
Appuyer sur ce bouton pour accéder directement à l‘adresse
sélectionnée
REMARQUE !
Les sélections possibles à l‘intérieur du Travel Guide peuvent varier en
fonction des logiciels utilisés.
52 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 52
29.10.2013 15:59:08
16. Où suis-je ? (en option)
Avec la fonction Où suis-je ?, vous obtenez des informations sur votre localisation
actuelle lorsqu’un signal GPS est disponible.
 Tapez dans le menu Outils sur le bouton Où suis-je ?
 Tapez sur Enregistrer position actuelle pour ajouter le lieu actuel à vos favoris.
53 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 53
29.10.2013 15:59:09
17. Eco Expert (en option)
Cette fonction utilise un système de points pour vous renseigner sur
l’écocompatibilité de votre style de conduite. Elle vous prodigue des conseils
permettant d’adopter un mode de conduite écologique (conseils écologiques).
17.1. Aperçu de l’écran principal
 Cliquez dans le menu Outils sur le bouton Eco Expert.
Une présentation actuelle est disponible sous Points éco d’aujourd’hui.
La signification des points est la suivante :
Nombre de points faible
Nombre de points élevé
Mode de conduite non écologique
Mode de conduite écologique
54 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 54
29.10.2013 15:59:09
Vous pouvez réinitialiser vos points à tout instant en appuyant sur le bouton
Remise à zéro des points.
 Sélectionnez Points éco des 30 derniers jours pour afficher les statistiques des
30 derniers jours.
 Appuyez sur Réglages sur l’écran principal pour définir différents paramètres :
55 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 55
29.10.2013 15:59:09
18. Alarm Clock (fonction Réveil) (en option)
Votre système de navigation est doté d’une Alarm Clock (fonction Réveil).
Lancez cette fonction à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Alarm
Clock. La fonction Réveil peut être utilisée comme un réveil classique lorsque
l’appareil est éteint (mode Veille / Économie d’énergie) ou comme rappel en cours
de navigation.
Cet affichage apparaît lorsque l’heure de l’alarme n’a pas encore été réglée. Indiquez
l’heure de l’alarme au format 24 heures et confirmez votre saisie avec .
56 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 56
29.10.2013 15:59:09
18.1. Description des boutons
Bouton
Description
Heure actuelle du système
Mode Configuration (réglage de volume, heure du système
et sonnerie)
Mode Nocturne (fait basculer l‘appareil en mode Veille)
Nouvelle configuration/désactivation de la fonction Réveil
Régler l‘heure de la sonnerie
Suppression de la saisie
Bouton de confirmation
Réduction/augmentation du volume
Repasse au menu précédent/ferme l‘application
18.1.1. Réglage de l’heure du système
L’heure actuelle est affichée dans le coin supérieur droit de l’écran. Pour la régler,
procédez comme suit :
 Appuyez sur
sur l’écran principal. L’écran suivant apparaît :
57 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 57
29.10.2013 15:59:09
 Appuyez sur
pour procéder au réglage de l’heure :
REMARQUE !
L‘heure du système est actualisée via la réception GPS. Veillez également
à ce que le fuseau horaire soit correctement réglé.
18.2. Sélection d’une sonnerie
 Appuyez sur
pour sélectionner une sonnerie.
 Sélectionnez le dossier souhaité et confirmez-le avec .
 Si vous souhaitez sélectionner une sonnerie sur votre carte mémoire, appuyez
sur le dossier correspondant dans le répertoire « Storage Card » et confirmez à
nouveau avec .
58 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 58
29.10.2013 15:59:14
 Appuyez alors sur la sonnerie souhaitée et confirmez avec
 La sélection est signalée par un
 Quittez le menu avec .
.
.
18.2.1. Réglage du volume
En appuyant sur le bouton
, vous pouvez régler le volume de la sonnerie.
REMARQUE !
Le volume configuré ici concerne uniquement la sonnerie et ne modifie
pas le volume de la voix de guidage de la navigation ou d‘autres
fonctions du système.
59 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 59
29.10.2013 15:59:16
18.2.2. Fonction Snooze
Lorsque le réveil sonne à l’heure définie, la fonction Snooze vous permet de laisser
la sonnerie se répéter à intervalles réguliers :
 Appuyez sur lorsque l’icône de réveil s’affiche pour activer la fonction Snooze.
 Pour que le réveil sonne à nouveau le lendemain à l’heure indiquée, quittez la
fonction Snooze avec le bouton . En cliquant une nouvelle fois sur , vous
quittez l’affichage du réveil et repassez à l’affichage précédent.
18.2.3. Quitter Alarm Clock
 Pour désactiver l’alarme réglée, appuyez sur .
 Vous vous trouvez alors dans le mode Configuration.
 Appuyez maintenant sur pour quitter l’application. Aucune heure de réveil n’a
été définie.
60 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 60
29.10.2013 15:59:17
19. Sudoku (en option)
Votre système de navigation est doté du jeu Sudoku.
Lancez le jeu à partir du menu Outils en appuyant sur le bouton Sudoku.
Sudoku est un jeu de recherche de chiffres. La grille de jeu est carrée et subdivisée
en 9 blocs. Chaque bloc est composé de 9 cases. Le but du jeu Sudoku consiste à
remplir correctement les 81 cases avec les chiffres 1 à 9. Chaque chiffre ne peut
apparaître qu’une seule fois par bloc, une seule fois par ligne et une seule fois par
colonne. Au début du jeu, certaines cases de la grille sont déjà préremplies avec
différents chiffres de 1 à 9.
19.1. Aperçu de l’écran principal
19.2. Description des boutons
Bouton
Description
Lancer le jeu.
Appuyez sur ce bouton pour recevoir des indices de
solution. Réappuyez sur ce bouton pour masquer ces
indices.
Appuyez sur ce bouton pour recevoir des solutions de
champs numériques. Réappuyez sur ce bouton pour
masquer ces solutions.
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir un nouveau jeu de
Sudoku.
61 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 61
29.10.2013 15:59:18
Bouton
Description
Réglages
Le menu Réglages vous donne les possibilités suivantes :
Appuyez sur ce bouton pour mémoriser le jeu en cours.
Appuyez sur ce bouton pour charger sur l’écran une
partie déjà commencée.
Effacer
Effacer un état de jeu mémorisé.
Réglez ici le degré de difficulté.
Retour au jeu en cours.
19.3. Aperçu de la zone de jeu
19.3.1. Description des boutons
Bouton
Description
Barre de saisie des chiffres
Barre de sélection du chiffre à saisir dans les champs
numériques. Le chiffre sélectionné est mis en relief et peut à
présent être saisi en appuyant sur un champ numérique.
Saisie
Dans la barre de saisie des chiffres, appuyez tout d‘abord sur
le chiffre qui doit apparaître dans un champ numérique précis
puis sur le champ numérique correspondant.
Mode suppression
Appuyez sur le symbole de suppression puis sur le chiffre à
effacer.
Quittez l‘application avec ce bouton.
62 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 62
29.10.2013 15:59:19
20. Code de la route en Europe (en option)
Dans le menu Outils, en appuyant sur le bouton
, vous
obtenez différentes informations de base sur les règles du code de la route des pays
respectifs ainsi que leurs numéros d’urgence.
Sélectionnez alors le pays de votre choix pour vous faire afficher ces informations
(sous toutes réserves).
63 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 63
29.10.2013 15:59:21
21. Fonction spéciale CleanUp (interface en
anglais)
La fonction CleanUp sert à la suppression ciblée de données sans l’utilisation d’un
PC.
REMARQUE !
Utilisez cette fonction avec une extrême prudence : des données
peuvent être supprimées, données qui devront être ensuite rétablies
manuellement.
Pour activer la fonction CleanUp, appuyer brièvement sur le « o » du logo GoPal
sur l’écran d’accueil immédiatement après le son de démarrage qui suit un reset
logiciel.
La fonction CleanUp propose les différentes options suivantes :
1. Remove Installation Only
Supprime les logiciels installés de la mémoire « My Flash Disk » [= zone de la
mémoire non volatile contenant les parties exécutables du logiciel de navigation
après la configuration initiale (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only
Supprime les cartes numériques de la mémoire « My Flash Disk » (\My Flash Disk\
MapRegions).
3. Remove Preload Only
Supprime de la mémoire non volatile les données nécessaires à l’installation du
logiciel de navigation (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Supprime tout le contenu de la mémoire « My Flash Disk ». Un nouveau calibrage
de l’écran n’est pas nécessaire après l’exécution de cette fonction.
5. Factoryreset
Restauration des réglages d’usine en conservant l’installation principale intacte.
64 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 64
29.10.2013 15:59:21
6. Format Flash
Formate la mémoire « My Flash Disk » interne. Ce formatage peut être nécessaire
pour la résolution d’un problème important. Un nouveau calibrage de l’écran
est nécessaire après l’exécution de la fonction de formatage. En outre, toutes les
données de la mémoire « My Flash Disk » interne sont supprimées définitivement
(voir Remove all).
7. GPS Factory Reset
Rétablit les réglages d’usine du récepteur GPS. Lorsque vous utilisez la fonction
GPS après un GPS Factory Reset, le récepteur GPS doit à nouveau s’orienter. Cette
procédure peut prendre un moment.
8. DC AutoSuspend /Wakeup
Vous pouvez choisir ici quand votre système de navigation doit se mettre en mode
Veille après l’interruption de l’alimentation électrique externe. Cette fonction est
utile par exemple pour les véhicules sur lesquels l’alimentation de l’allume-cigare
est interrompue lorsque l’on coupe l’allumage.
La fonction AutoSuspend s’active quelques secondes après l’interruption de
l’alimentation électrique externe et l’écran de veille apparaît pour la durée réglée.
Si, pendant cette durée, le courant est rétabli (p. ex. après un court arrêt du moteur),
la fonction DC AutoSuspend est à nouveau désactivée. Autrement, le système de
navigation se met en mode Veille après l’écoulement de la durée réglée.
Si une source de tension est raccordée tandis que la fonction Wakeup est activée,
l’appareil s’allume automatiquement.
Indiquez la durée souhaitée en appuyant sur le bouton correspondant et confirmez
votre choix avec OK.
REMARQUE !
Cette fonction est désactivée dans l’état de livraison et après un hard
reset (voir le chapitre « 8.2. Hard reset (arrêt complet) », page 27) et
peut être réglée individuellement.
65 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 65
29.10.2013 15:59:22
9. Auto Mass Storage
Vous commandez ici le comportement de l’appareil en cas de branchement sur
un port USB. Dans le réglage Auto Mass Storage: Off, vous pouvez choisir entre
les modes Mémoire de masse et ActiveSync®. Avec Auto Mass Storage: On, votre
appareil passe automatiquement en mode Mémoire de masse.
Exit
Fermeture de la fonction CleanUp et redémarrage de l’appareil (correspond à un
reset).
REMARQUE !
Avant que le processus de suppression des données ne soit réellement
démarré, il vous faut le confirmer. Pour ce faire, cliquez sur YES.
Pour restaurer les fichiers dans la mémoire interne (fichiers d’installation
et cartes), lisez le chapitre « 25.3.3. Transfert de fichiers d’installation et
de cartographies dans la mémoire interne », page 74.
22. Synchronisation avec le PC
22.1. Installer Microsoft® ActiveSync®
Pour transférer des données de votre PC sur votre système de navigation GPS, vous
avez besoin du programme Microsoft® ActiveSync®.
À l’achat de cet appareil, vous recevez une licence pour ce programme, qui se
trouve également sur le CD/DVD.
REMARQUE !
Si vous utilisez déjà le système d‘exploitation Windows Vista® /
Microsoft® Windows® 8 / Windows® 7, vous n‘avez pas besoin du logiciel
de communication ActiveSync®. Les fichiers système nécessaires au
pur transfert des données sont intégrés d‘origine à votre système
d‘exploitation.
Veuillez relier l‘appareil à votre PC à l‘aide du câble de synchronisation
USB. Lorsqu‘un nouvel appareil est trouvé, les pilotes nécessaires sont
installés automatiquement. Une fois l‘installation terminée, votre nouvel
appareil apparaît dans l‘aperçu de l‘Explorateur de Windows, sous le
point « Appareil mobile ».
ATTENTION !
Lors de l‘installation d‘un logiciel, des fichiers importants
peuvent être écrasés et modifiés. Pour pouvoir accéder aux
fichiers originaux en cas de problèmes survenant après
l‘installation, vous devez créer une sauvegarde du contenu de
votre disque dur avant l‘installation.
66 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 66
29.10.2013 15:59:22
REMARQUE !
Ne connectez pas encore l‘appareil à votre ordinateur.
 Insérez le CD/DVD et attendez que le programme démarre automatiquement.
REMARQUE !
Si cela ne fonctionne pas, la fonction Autorun est probablement
désactivée. Pour lancer l‘installation manuellement, le programme
Setup sur le CD/DVD doit être démarré.
 Sélectionnez d’abord la langue, puis cliquez sur Installer ActiveSync® et suivez
les instructions à l’écran.
REMARQUE !
En cas d’installation de l’Assistant GoPal, ActiveSync® est aussi
directement installé.
22.2. Raccorder l’appareil à un PC
 Démarrez votre système de navigation en appuyant sur le bouton de
marche/arrêt.
 Raccordez le câble USB au système de navigation.
 Insérez l’autre extrémité du câble USB dans un port USB libre de votre
ordinateur.
 Une fois le système de navigation raccordé, l’écran suivant apparaît :
Mode mémoire
de masse
Mode
ActiveSync®
REMARQUE !
Si aucun mode n’est sélectionné, le mode mémoire de masse est
automatiquement chargé après quelques secondes.
 Sélectionnez le mode souhaité :
67 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 67
29.10.2013 15:59:22
22.2.1. Mode mémoire de masse
Le mode Mémoire de masse vous permet d’utiliser votre appareil de navigation
comme un support de données amovible (p. ex. clé USB). Pour cela, deux lecteurs
sont intégrés : la mémoire interne du système de navigation elle-même et la carte
mémoire (optionnelle), si cette dernière est insérée dans l’appareil.
REMARQUE !
Lorsque vous vous trouvez dans ce mode, aucune autre saisie ne peut
être effectuée en parallèle sur l‘appareil. Pour éviter toute perte de
données, utilisez la fonction « Retirer le périphérique en toute sécurité »
de votre système d‘exploitation. Enlevez maintenant le câble de votre
système de navigation.
L’assistant « Nouveau matériel détecté » identifie alors un nouvel appareil et installe
un pilote approprié. Cette opération peut prendre quelques minutes.
22.2.2. Mode ActiveSync®
Une fois le mode ActiveSync® sélectionné, répétez la recherche de connexion si
celle-ci échoue la première fois.
Suivez les instructions à l’écran. Le programme établit alors un partenariat entre
votre PC et le système de navigation.
REMARQUE !
Pour pouvoir travailler avec l’assistant GoPal, le système de navigation
doit être identifié lors de la configuration en mode ActiveSync ®.
22.2.3. Possibilité alternative de chargement de l’accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d’un câble USB à
un ordinateur de bureau ou portable allumé, l’accu se charge. Il n’est pas nécessaire
pour cela d’installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche,
évitez si possible d’interrompre le chargement.
REMARQUE !
Lorsque l‘appareil est allumé, il se peut que la luminosité de l‘écran
diminue si vous utilisez une connexion USB. Il est conseillé de mettre
l‘appareil en mode Veille pour raccourcir la durée de charge par USB.
68 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 68
29.10.2013 15:59:23
22.2.4. Travailler avec Microsoft® ActiveSync®
ActiveSync® démarre automatiquement lorsque vous raccordez votre système
de navigation au PC. Le programme vérifie s’il s’agit de l’appareil avec lequel un
partenariat a été établi. Si tel est le cas, les modifications effectuées sur le PC et
sur le système de navigation depuis la dernière synchronisation sont comparées
et harmonisées. Les réglages du programme ActiveSync® vous permettent de
définir précisément les données ayant priorité lors de la synchronisation. Pour
ce faire, invoquez l’aide (avec la touche F1) du programme afin de connaître les
conséquences des réglages correspondants. Si le système de navigation n’est pas
reconnu comme étant un partenaire, un accès invité limité est automatiquement
activé. Cet accès permet par exemple d’échanger des données. Si tel est le cas alors
qu’il s’agit bien de l’appareil partenaire enregistré, débranchez votre système de
navigation du PC, éteignez-le puis rallumez-le. Raccordez à présent votre système
de navigation au PC afin de relancer le processus de reconnaissance. Si votre
appareil est toujours reconnu comme invité, répétez la procédure et redémarrez
également votre PC.
REMARQUE !
Veillez à toujours raccorder votre système de navigation au même port
USB de votre PC afin d’éviter que votre PC n’attribue une autre ID et ne
réinstalle l’appareil.
69 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 69
29.10.2013 15:59:24
23. GPS (Global Positioning System)
Le GPS est un système de positionnement par satellite. 24 satellites en orbite autour
de la terre permettent de définir une position avec une précision de quelques
mètres. La réception du signal satellite se fait par l’intermédiaire de l’antenne du
récepteur GPS intégré. Elle doit être « en vue » d’au moins 4 de ces satellites.
REMARQUE !
Lorsque la visibilité est réduite (p. ex. dans les tunnels, les rues bordées
de hautes habitations, en forêt ou à bord des véhicules équipés de vitres
métallisées), la localisation n‘est pas possible. La réception satellite
se réactive automatiquement dès que l‘obstacle a disparu et que la
visibilité est de nouveau bonne. En cas de vitesse réduite (p. ex. marche
lente), la précision de navigation est également réduite.
Le récepteur GPS consomme beaucoup d’énergie. Cela est particulièrement
important notamment pour le fonctionnement sur accu. Afin d’économiser de
l’énergie, n’allumez pas le récepteur GPS inutilement. Fermez donc également
le logiciel de navigation si ce dernier n’est pas nécessaire ou si aucune réception
satellite n’est possible pendant un laps de temps prolongé. Lors d’une courte
interruption de votre voyage, vous pouvez aussi éteindre l’appareil avec le bouton
de marche/arrêt. Appuyez sur le même bouton pour le redémarrer. Cette action
réactive également le récepteur GPS, si un logiciel de navigation est encore actif.
Dans ce cas de figure et selon la situation de la réception, un certain laps de temps
peut s’écouler jusqu’à ce que la position soit à nouveau actualisée.
REMARQUE !
Veillez, lorsque votre navigation GPS fonctionne sur accu, à ce
que le récepteur soit configuré de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas
automatiquement après quelques minutes en réception GPS. Vous
pouvez modifier ce préréglage sous Réglages. Si le récepteur GPS reste
inactif pendant plusieurs heures, il doit se réorienter. Ce processus peut
durer un certain temps.
70 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 70
29.10.2013 15:59:24
24. TMC (Traffic Message Channel)
Le système TMC (Traffic Message Channel) est un service radio numérique
fonctionnant comme le RDS et servant à transmettre à un appareil de réception
adapté des informations relatives au trafic routier.
Les informations routières sont diffusées en permanence sur la bande FM.
Le signal étant émis en permanence, l’utilisateur est moins dépendant des flashs
d’informations routières qui ne sont diffusés que toutes les demi-heures. En outre,
les informations importantes (par ex. un automobiliste roulant à contresens sur une
autoroute) peuvent être transmises immédiatement.
La diffusion du service est prévue pour l’ensemble de l’Europe et est déjà proposée
par des stations de radio de nombreux pays. La précision des messages TMC peut
varier fortement selon les pays.
REMARQUE !
L‘adaptateur voiture comporte une antenne TMC intégrée au câble. Une
réception TMC n‘est possible que si l‘adaptateur voiture est raccordé.
24.1. Premium TMC (en option)
Si votre appareil de navigation est équipé de Premium TMC, des informations TMC
plus précises sont mises à votre disposition ; celles-ci sont élaborées par NAVTEQ
Traffic. Votre MICRO GoPal utilise ces informations sans que cela entraîne de coûts
supplémentaires. En fonction de l’équipement présent, les informations Premium
TMC sont élaborées pour les pays concernés.
Alors que le TMC normal repose sur les informations fournies par la police,
les automobile-clubs et le radioguidage, les services Premium TMC utilisent
essentiellement des systèmes automatiques d’enregistrement de la situation du
trafic.
Des capteurs placés sur les ponts des autoroutes, des capteurs à boucle itérative
intégrés dans la chaussée et une multitude de véhicules dotés de la technique du «
Floating Car Data » fournissent rapidement une image plus précise et actuelle des
conditions de circulation sur les autoroutes allemandes, en incluant des possibilités
de prévisions.
Votre système de navigation prend en charge les deux services ; les réglages d’usine
per-mettent la réception de ces deux service.
71 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 71
29.10.2013 15:59:24
25. Manipuler les cartes mémoire
25.1. Insérer la carte mémoire
 Retirez soigneusement la carte mémoire (en option) de son emballage (le cas
échéant). Veillez à ne pas toucher ni salir les contacts.
 Insérez prudemment la carte mémoire dans son emplacement, côté contacts en
premier. La carte doit s’enclencher légèrement.
25.2. Retirer la carte mémoire
REMARQUE !
Avant de retirer la carte mémoire, veillez à fermer le logiciel de
navigation et à éteindre l‘appareil avec le bouton de marche/arrêt pour
éviter toute perte de données.
 Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur la tranche de la carte jusqu’à ce
qu’elle ressorte.
 Retirez maintenant la carte sans toucher les contacts.
 Conservez la carte mémoire dans son emballage ou dans un autre emplacement
sûr.
REMARQUE !
Les cartes mémoire sont très sensibles. Veillez à éviter toute salissure des
contacts ainsi que toute pression sur la carte.
25.2.1. Pour accéder à la carte mémoire
L’appareil ne prend en charge que les cartes mémoire qui ont été formatées au
format de fichier FAT16/32. Si vous introduisez des cartes utilisant un autre format
(p. ex. ceux d’appareils photo ou de lecteurs MP3), il se peut que votre appareil ne
les reconnaisse pas. Une telle carte mémoire doit alors être reformatée.
ATTENTION !
Le formatage des cartes mémoire efface définitivement toutes
les données qu‘elles contiennent.
25.2.2. Échange de données via un lecteur de cartes
Si vous voulez copier de grandes quantités de données (fichiers MP3, cartes
de navigation) sur la carte mémoire, vous pouvez également les enregistrer
directement sur la carte mémoire.
De nombreux ordinateurs sont livrés avec un lecteur de cartes intégré.
Placez-y la carte et copiez les données directement sur la carte.
En passant par l’accès direct, vous obtenez ainsi un transfert beaucoup plus rapide
qu’avec ActiveSync®.
72 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 72
29.10.2013 15:59:24
25.3. Autres cartographies
Votre système de navigation est livré départ usine avec des cartographies
numérisées dans la mémoire interne.
Selon le modèle, votre CD/DVD contient d’autres cartographies, qui peuvent être
transférées immédiatement sur une carte mémoire. Pour ce faire, l’utilisation d’un
lecteur de cartes externe est recommandée (voir aussi page 72). L’Assistant GoPal
fourni permet un regroupement facile et individuel des cartes à transférer.
Selon la place occupée par la cartographie sur le CD/DVD, des cartes mémoire
de 256 Mo, 512 Mo, 1024 Mo ou plus sont nécessaires. Des cartes mémoire
supplémentaires sont disponibles dans les magasins spécialisés.
25.3.1. Transférer des cartographies sur une carte mémoire
Le transfert de cartographies supplémentaires sur une carte mémoire s’effectue de
préférence via l’Explorateur de fichiers de votre PC. Procédez comme suit :
 Insérez le CD/DVD contenant la cartographie souhaitée.
 Ouvrez votre Poste de travail et sélectionnez votre lecteur CD/DVD.
 Copiez le fichier du CD/DVD portant l’extension « .psf » qui se trouve dans le
dossier correspondant à la région souhaitée dans le dossier « MapRegions » de
la carte mémoire.
Selon la taille de la carte mémoire, vous pouvez y transférer plusieurs fichiers
contenant des cartographies. Veillez toutefois à ce que votre carte mémoire dispose
de suffisamment de place.
Si vous avez copié sur votre carte mémoire les cartographies numérisées de
plusieurs pays ou groupes de pays, vous devez sélectionner la carte du pays
souhaité dans le logiciel de navigation de votre appareil.
25.3.2. Autre méthode d’installation du logiciel de navigation à
partir d’une carte mémoire
Le logiciel de votre système de navigation peut aussi être installé directement à
partir d’une carte mémoire préconfigurée.
Le cas échéant, le logiciel préinstallé doit être d’abord désinstallé (voir le chapitre
« 21. Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) », page 64).
Lors de la configuration initiale, vous êtes invité à installer le logiciel de navigation.
Veuillez procéder comme suit :
 Sortez prudemment la carte mémoire de l’emballage. Veillez à ce que rien ne
touche ni ne salisse les contacts.
 Insérez la carte mémoire dans l’emplacement prévu jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
 Cliquez sur OK pour installer l’application.
Une fois toutes les données copiées sur votre système de navigation, vous voyez
apparaître un écran principal permettant de procéder aux réglages relatifs à la
navigation.
73 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 73
29.10.2013 15:59:25
25.3.3. Transfert de fichiers d’installation et de cartographies
dans la mémoire interne
REMARQUE !
Lors du transfert des données, le système de navigation doit être relié à
l’ordinateur via ActiveSync®.
Votre appareil dispose d’une mémoire interne non volatile localisée qui se trouve
dans le dossier \My Flash Disk.
Avec ActiveSync®, l’option Parcourir vous permet de le rendre visible ainsi que
d’autres dossiers. Les dossiers et fichiers peuvent être manipulés comme dans un
explorateur.
Pour que l’appareil puisse disposer des fichiers d’installation et des cartographies,
les dossiers nécessaires doivent également être créés.
Pour les fichiers d’installation, créez le dossier INSTALL (\My Flash Disk\
INSTALL). Placez les cartographies dans le dossier MapRegions (\My Flash
Disk\MapRegions). Lorsque vous nommez les dossiers, veillez à respecter
scrupuleusement les noms indiqués ci-dessus.
Si vous avez enregistré des données supplémentaires dans votre appareil de
navigation, vérifiez que la capacité est suffisante lors du transfert des données. Dans
le cas contraire, supprimez les fichiers inutiles.
74 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 74
29.10.2013 15:59:25
26. Questions fréquemment posées
Où puis-je trouver davantage d‘informations sur la navigation GPS ?
Vous trouverez des modes d‘emploi détaillés relatifs à la navigation sur le CD/DVD
livré avec votre système de navigation GPS.
En tant qu‘aide supplémentaire, utilisez également les nombreuses fonctions d‘aide
auxquelles vous accédez en appuyant sur une touche (souvent F1 sur un PC) ou en
sélectionnant l‘option d‘aide disponible. Ces aides vou s sont proposées en cours
d‘utilisation de l‘ordinateur ou de l‘appareil..
À quoi sert le CD/DVD fourni ?
Le CD/DVD contient
• le programme ActiveSync® pour la synchronisation des données entre le système
de navigation et le PC,
• des programmes supplémentaires (en option),
• les cartes digitalisées,
• l‘application PC pour un rétablissement rapide des données,
• le mode d‘emploi du logiciel de navigation,
La navigation GPS ne réagit plus. Que dois-je faire ?
 Effectuez un reset.
Comment régler la luminosité ?
• Sous Réglages, Réglages de l’écran, Éclairage
75 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 75
29.10.2013 15:59:25
27. Service après-vente
27.1. Pannes et causes possibles
Le système de navigation ne réagit plus ou se comporte anormalement.
 Effectuez un reset.
Le système de navigation est reconnu uniquement en tant qu’hôte par
ActiveSync®.
 Voir les informations à la page 66.
Le récepteur GPS ne peut pas être initialisé ou trouvé.
Si aucun signal GPS n’est annoncé sur l’écran malgré une installation correcte du
système, le problème peut avoir la cause suivante :
 Aucune réception satellite suffisante n’est possible.
Solution :
Modifiez la position de votre système de navigation et assurez-vous que
l’antenne est correctement orientée et nullement gênée par quoi que ce soit.
Aucune instruction vocale n’est audible.
 Vérifiez le réglage du volume.
ATTENTION !
Si, à la suite d‘une commande imprévue, d‘un échange de
données erroné ou d‘une décharge électrostatique, le système
de navigation ou le lecteur de cartes ne peut plus être utilisé,
éteignez complètement l‘appareil de navigation (Hard Reset)
puis rallumez-le.
27.2. Vous avez besoin d’une aide supplémentaire ?
Si les mesures proposées aux paragraphes ci-dessus n’ont pas permis de résoudre
votre problème, veuillez nous contacter et tenir prêtes les informations suivantes :
• Quelle est la configuration de votre appareil ?
• Quels périphériques supplémentaires utilisez-vous ?
• Quels sont les messages qui sont affichés à l’écran ?
• Quel logiciel utilisiez-vous lorsque l’erreur s’est produite ?
• Qu’avez-vous déjà tenté pour résoudre le problème ?
• Si vous avez déjà reçu un numéro de client, veuillez nous l’indiquer.
76 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 76
29.10.2013 15:59:25
27.3. Transport
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour transporter votre appareil :
• En cas de fortes variations de température ou d’humidité, la condensation peut
provoquer une accumulation d’humidité dans l’appareil, qui peut entraîner un
court-circuit électrique.
• Après avoir transporté l’appareil, attendez que celui-ci soit à température
ambiante avant de l’allumer.
• Utilisez un étui de protection pour protéger l’appareil de la saleté, de l’humidité,
des secousses et des griffures.
• Pour l’expédition de votre appareil, utilisez toujours l’emballage en carton
original et demandez conseil à votre entreprise de transport ou à notre service
après-vente.
• Avant tout voyage, renseignez-vous sur l’alimentation électrique et les moyens
de communication en vigueur sur le lieu de destination. Avant tout départ en
voyage, procurez-vous au besoin les adaptateurs nécessaires pour le courant ou
la communication.
• Lors du contrôle de vos bagages à main dans un aéroport, il est recommandé
de faire passer l’appareil et tous les supports de stockage magnétiques (p. ex.
disques durs externes) aux rayons X (le dispositif sur lequel vous déposez vos
sacs). Évitez le détecteur magnétique (le portique sous lequel vous devez passer)
et le bâton magnétique (l’appareil portatif utilisé par le personnel de la sécurité),
qui pourraient éventuellement détruire vos données.
77 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 77
29.10.2013 15:59:25
28. Recyclage
L’appareil et son emballage sont recyclables.
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d‘éviter
qu‘il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des
matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit
des matières premières.
Appareil
Lorsque l‘appareil arrive en fin de vie, ne le jetez jamais dans une
poubelle classique. Informez-vous des possibilités de recyclage
écologique.
78 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 78
29.10.2013 15:59:25
29. Données techniques
Paramètres
Informations
Mitac CA-052-00U-00
Alimentation électrique
Câble d’alimentation électrique pour
l’allume-cigare
Entrée: 12-24V DC
1300 mA
Fusible: F2AL/250V
2A (max.)
Sortie: 5V
Accu
Li-Ion, 3,7 V
Type de carte mémoire
Micro-SD
Bluetooth (en option)
Class 2
Interface USB
USB 2.0
Dimensions (approx.)
ca. 136 mm x 14 mm x 86 mm
Poids (approx., avec accu)
180 g (sans emballage)
En service
+5° C - +35° C
Stockage
0° C - +60° C
Températures
Humidité relative (sans condensation) 10 – 90 %
30. Présentation du modèle
Modèle
Microphone
Bluetooth
E5270
E5470
--x
--x
TMC via un
récepteur TMC
intégré
x
x
79 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 79
29.10.2013 15:59:26
31. Mentions légales
Copyright © 2013
Tous droits réservés.
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que
ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Allemagne
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs
d’impression.
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et
téléchargé sur le portail de service.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessous et charger le mode d‘emploi sur
votre terminal mobile via le portail de service.
URL
FR
www.medion.com/fr/service/accueil/
CH
www.medion.com/ch/fr/service/start/
BE
www.medion.com/be/fr/service/start/
QR Code
80 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 80
29.10.2013 15:59:26
32. Index
A
AlarmClock
Boutons ..................................................... 57
Quitter ....................................................... 60
Réglage de l’heure du système ........ 57
Réglage du volume ............................... 59
Sélection d’une sonnerie .................... 58
Allumer et éteindre.................................... 21
B
Bluetooth....................................................... 37
Bouton de marche/arrêt .......................... 14
C
Câblage .......................................................... 10
CleanUp ......................................................... 64
Code de la route en Europe .................... 63
Compatibilité électromagnétique...........9
Conditions d’utilisation ...............................9
Conditions d’utilisation ...............................9
Configuration initiale
Charger l’accu ......................................... 16
Consignes de sécurité
Câblage ..................................................... 10
Compatibilité électromagnétique......9
Conditions d’utilisation ..........................9
Conditions d’utilisation ..........................9
Entretien de l’écran ............................... 12
Navigation ................................................ 28
Nettoyage et entretien ........................ 11
Raccordement ........................................ 10
Sauvegarde des données ......................8
Sécurité de fonctionnemen ..................7
Température ambiante ...........................9
Transport .................................................. 77
Utilisation de l’accu ............................... 11
Contenu de l’emballage ........................... 12
D
Démarrer le logiciel de navigation....... 33
Différentes vues
Côté gauche ............................................ 15
Vue arrière ................................................ 14
Vue de dessus ......................................... 14
Vue de face............................................... 13
Données techniques ................................. 79
E
Eco Expert ..................................................... 54
Emplacement de carte mémoire .......... 15
Entretien de l’écran .................................... 12
F
FAQ .................................................................. 75
G
GPS .................................................................. 70
H
Hard reset (arrêt complet) ....................... 27
Haut-parleur ................................................. 14
M
Manipuler les cartes mémoire ............... 72
Mode ActiveSync® ...................................... 68
Mode Mémoire de masse ........................ 68
Monter la fixation voiture ........................ 30
N
Navigation
Orientation de l’antenne..................... 30
O
Où suis-je ? .................................................... 53
P
Pannes et causes possibles ..................... 76
Picture Viewer
Écran principal ........................................ 48
Utilisation ................................................. 48
Port mini USB ............................................... 15
R
Raccordement ............................................. 10
Réinitialiser
Reset ........................................................... 27
Réinitialiser le système de
navigation GPS
Hard reset (arrêt complet) .................. 27
Reset (redémarrage) ............................. 27
S
Sauvegarde des données ...........................8
Sécurité .......................................................... 22
Mot de passe ........................................... 22
81 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 81
29.10.2013 15:59:27
Réglages ................................................... 23
SuperPIN et UUID .................................. 24
Sécurité de fonctionnement .....................7
Sudoku
Boutons ..................................................... 61
Écran principal ........................................ 61
Zone de jeu .............................................. 62
Synchronisation avec le PC
Installer Microsoft® ActiveSync®....... 66
Travailler avec Microsoft®
ActiveSync® ......................................... 69
T
Témoin de charge....................................... 13
Température ambiante................................9
TMC ................................................................. 71
Touch Screen................................................ 13
Transférer des cartographies sur
une carte mémoire................................ 73
Transport ....................................................... 77
Travel Guide
Écran principal ........................................ 51
U
Utilisation conforme.....................................6
Utilisation de l’accu.................................... 11
UUID ................................................................ 24
82 / 82
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Content.indd 82
29.10.2013 15:59:27
12,7 cm / 5“ Système de navigation
MEDION® GoPal® E5x70
MSN 4004 8212
E5x70 Generic FR Gopal 7.5 RC1 Cover.indd 1
Mode d‘emploi
28.10.2013 11:25:42

Manuels associés