Mode d'emploi | Olympus VH410 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
Mode d'emploi | Olympus VH410 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
VH-410
Manuel
d’instructions
● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre
nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de
vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre appareil avant de commencer à
prendre de vraies photos.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit d’actualiser ou de modifier les
informations contenues dans ce manuel.
Vérifier le contenu de la boîte
ou
Appareil photo
numérique
Courroie
Stylet
Batterie au
lithium-ion
(LI-50B)
Adaptateur (F-2AC)
secteur USB-AC
Câble USB
(CB-USB7)
OLYMPUS Setup
CD-ROM
Autres accessoires non illustrés: Carte de garantie
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Nomenclature des pièces
4
1
5
2
6
7
3
2
FR
8
9
10
1
2
3
4
5
Œillet de courroie
Couvercle du connecteur
Connecteur multiple
Flash
Voyant du retardateur/
Lumière AF
6 Objectif
7 Microphone
8 Couvercle du de la batterie/
carte
9 Haut-parleur
10 Embase filetée pour trépied
1
2
3
4
5
6
7
8
1
4
2
5
6
3
7
8
9
10
Molette de défilement
Touche n
Déclencheur
Écran ACL
Touche de zoom
Touche d’enregistrement vidéo
Voyant
Touche Q (OK)
Molette de défilement
Touche INFO (modification
de l’affichage d’informations)
Touche  (effacement)
9 Touche 
10 Touche q (bascule entre la
prise de vue et l’affichage)
Fixer la courroie
F (haut)
H (gauche)
I (droite)
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas
relâchée.
G (bas)
Instruction FGHI pour appuyer sur la flèche
vers le haut/le bas/la gauche/la droite de la
molette de défilement.
FR
3
Insertion et retrait de la batterie et de
la carte
1
3
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Suivez les étapes 1 et 2 pour ouvrir le
couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Commutateur de protection d’écriture
2
1
Utilisez toujours des cartes SD/SDHC/SDXC ou des
cartes Eye-Fi avec cet appareil. N’insérez pas d’autres
types de carte mémoires. “Utiliser la carte” (p. 55)
Couvercle du de la batterie/carte
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
du de la batterie/carte.
2
Insérez la batterie tout en faisant glisser la
touche de verrouillage de la batterie dans le
sens de la flèche.
Ne touchez pas directement les parties métalliques
de la carte.
Pour retirer la carte mémoire
1
2
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette un léger bruit
sec et sorte légèrement, puis saisissez-la pour l’enlever.
4
Touche de verrouillage
de la batterie
Suivez les étapes 1et 2 pour fermer le
couvercle du compartiment de la batterie/
carte.
1
2
Insérez la batterie en orientant le symbole C du même
côté que la touche de verrouillage de la batterie.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son
revêtement extérieur est abîmé (rayures, etc.).
Faites glisser la touche de verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche pour déverrouiller, puis
retirez la batterie.
4
FR
Lors de l’utilisation de l’appareil photo, n’oubliez pas de
fermer le couvercle du compartiment de la batterie/carte.
Charge de la batterie
Voyant
Voyant
Activé : chargement en
cours
Éteint : chargement
terminé
Connectez le câble USB et l’adaptateur secteur USB-AC
à l’appareil photo et chargez la batterie.
La batterie n’est pas entièrement chargée lors
de l’achat. Avant l’utilisation, vous devez charger
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de charge
s’éteigne (4 heures maximum).
Quand faut-il remplacer la batterie?
Connexion de l’appareil photo
Remplacez la batterie lorsque le message d’erreur
ci-dessous apparaît.
Message d’erreur
Connecteur multiple
Couvercle du
connecteur
Batterie Vide
Prise de
courant
Clignote en rouge
ou
Câble USB
(fourni)
L’adaptateur secteur USB-AC F-2AC fourni (appelé
ci-après adaptateur secteur USB-AC) varie suivant
la région où l’appareil photo est acheté. Si vous
avez acquis un adaptateur secteur USB-AC de type
enfichable, branchez le directement dans une prise
de courant.
FR
5
L’adaptateur secteur USB-AC fourni est conçu pour
la charge et l’affichage. Veuillez ne pas prendre des
photos lorsque l’adaptateur secteur est connecté à
l’appareil photo.
Veillez à débrancher la fiche d’alimentation de
l’adaptateur secteur USB-AC de la prise murale
lorsque le chargement est terminé ou à la fin de la
lecture.
Pour plus de détails sur la batterie, voir « Précautions
pour la manipulation de la batterie » (p. 59). Pour
plus de détails sur l’adaptateur secteur USB-AC, voir
« Adaptateur secteur USB-AC » (p. 60).
Si le voyant ne s’allume pas, vérifiez les connexions
du câble USB et de l’adaptateur secteur USB-AC.
La batterie peut être chargée lorsque l’appareil photo
est connecté à l’ordinateur via USB. La durée de
la charge varie en fonction des performances de
l’ordinateur. (Dans certains cas, elle peut prendre
environ 10 heures.)
6
FR
Mise sous tension de l’appareil photo
et réglages initiaux
4
Quand vous mettez l’appareil photo sous tension pour
la première, un écran apparaît permettant de régler la
langue des menus et des messages affichés sur l’écran,
ainsi que la date et l’heure.
1
2
Appuyez sur la touche n pour mettre
l’appareil photo sous tension, appuyez sur
FGHI de la molette de défilement pour
sélectionner votre langue, puis appuyez sur
la touche A.
Appuyez sur FG de la molette de défilement
pour sélectionner l’année pour [A].
X
A
2012 .
Comme aux étapes 2 et 3, appuyez sur
FGHI de la molette de défilement pour
régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures
et minutes), et [A/M/J] (ordre des dates), puis
appuyez sur la touche A.
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00
secondes.
5
Appuyez sur HI de la molette de défilement
pour sélectionner le fuseau horaire [x], puis
appuyez sur la touche A.
● Utilisez FG pour activer et désactiver l’heure
d’été ([Eté]).
’12.10.26 12:30
Retour MENU
Retour MENU
M
J
Heure
-- . -- -- : --
A/M/J
Eté
Écran de réglage de la date et
de l’heure
3
Appuyez sur I de la molette de défilement
pour enregistrer le réglage de [A].
X
A
2012 .
Retour MENU
M
J
Heure
-- . -- -- : --
A/M/J
FR
7
Comment utiliser l’appareil photo
Utilisation de l’écran tactile
● Appuyez sur la touche n pour mettre l’appareil
sous tension et entrer en mode de veille. (Appuyez de
nouveau sur la touche n pour mettre l’appareil
hors tension.)
● Sélectionnez le mode de prise de vue et appuyez sur
le déclencheur pour prendre une photo.
● Pour enregistrer une vidéo, appuyez sur la touche
n.
● Réglez les fonctions de prise de vue en utilisant le
menu de fonction ou le menu de réglage.
● Pour voir les images, appuyez sur la touche q pour
passer sur le mode de lecture.
● Réglez les fonctions de lecture en utilisant le menu
de réglage.
● Pour retourner en mode de veille, appuyez de
nouveau sur la touche q ou appuyez à moitié sur le
déclencheur puis relâchez-le.
● Maintenez enfoncée la touche q pendant que
l’appareil photo est hors tension pour démarrer
l’appareil photo en mode de lecture.
● Dans ce cas, appuyer de nouveau sur la touche q
permet de mettre l’appareil photo en mode de veille.
Utilisez l’écran tactile en touchant l’écran avec votre doigt.
● L’écran tactile peut être utilisé pour les opérations
marquées avec  dans ce manuel.
● L’utilisation d’une protection d’écran ou de gants
risque de causer un mauvais fonctionnement.
● Utilisez un stylet (fourni) lorsqu’il est difficile
d’effectuer des opérations avec votre doigt.
Utilisation pour le mode de prise de vue
Vous pouvez effectuer la mise au point sur le sujet ou
prendre une photo en touchant l’écran.
Chaque fois que vous touchez , l’opération change.
 : La mise au point est effectuée sur le sujet que
● 
vous touchez et la photo est automatiquement prise.
 : La mise au point est verrouillée sur le sujet
● 
que vous touchez. Appuyez sur le déclencheur
pour prendre la photo.
Touchez  pour déverrouiller la mémorisation AF.
La mise au point cesse d’être mémorisée dès que
la photo est prise.
16M
4 NORM
8
FR
0:00:34
Utilisation pour le mode de lecture
L’image affichée peut être modifiée ou agrandie.
Avance et recul d’une image à la fois :
Faites glisser l’écran vers la gauche pour avancer
d’une image et faites glisser l’écran vers la droite
pour reculer d’une image.
4/30
’12/10/26 12:30
Zoom :
Touchez  pour agrandir l’image.
● Lorsque vous faites glisser l’image agrandie,
l’image affichée est également déplacée.
Index :
Touchez  pour afficher l’image dans la vue
d’index.
● Touchez l’image pour afficher l’image en vue de
photo unique.
’12/10/26 00:00
Lecture (vidéo, son enregistré avec une image) :
Touchez .
● Touchez  pour développer les images
regroupées.
FR
9
5
 Prise de photos
1
2
3
Appuyez sur la touche n pour allumer
l’appareil photo.
Pour prendre la photo, enfoncez doucement
le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin
de ne pas secouer l’appareil photo.
Sélectionnez le mode de prise de vue. (p. 12)
Enfoncez à
mi-course
Tenez l’appareil photo et cadrez la photo à
prendre.
Enfoncez
complètement
Utiliser le zoom
Appuyez sur le levier de zoom pour ajuster la plage de
prise de vue.
Côté W Coté T
Quand vous tenez l’appareil photo, faites attention de
ne pas recouvrir le flash, le microphone ou d’autres
parties importantes avec vos doigts, etc.
4
Enfoncez le déclencheur à mi-course pour
faire la mise au point sur le sujet.
Taille d’image
Repère de mise au point
automatique (AF)
P
Zoom optique
*1
1/400 F2.8
Vitesse Valeur
d’obturation d’ouverture
Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo
n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez la
mise au point.
FR
16M
Autre
Enfoncez à
mi-course
10
Barre de zoom
*1
À cause de l’augmentation du traitement du nombre
des pixels, la qualité de l’image ne sera pas dégradée.
La rapport d’agrandissement change en fonction du
réglage de la taille de l’image.
La position du zoom est verrouillé quand [a Super
Macro] (p. 20) est sélectionné.
Affichages de l’écran de prise de vue
1
P
23
22
21
20
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
4
NORM Date
z
0:00:34
19 18 17 16 15 14 13 12 11
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1/100 F2.8
26 25 24
Quand vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à
mi-course
No.
1
Nom
Mode prise de vue
Normal
2
Flash
R
R
3
Gros plan
R
R
–
4
Retardateur
R
R
5
Compensation d’exposition
R
R
R
–
6
Balance des blancs
R
R
–
7
ISO
R
R
–
8
Drive
R
R
–
9
Taille Image (images fixes)
R
R
–
10
Enregistrement avec son
R
R
–
11
Taille d’image (vidéos)
R
R
–
12
R
R
–
13
Durée d’enregistrement
restante (vidéos)
Icône d’enregistrement vidéo
R
–
14
Fuseau horaire
R
–
R
–
15
Stabilisation des images
–
R
–
16
Affichage Date
R
R
–
17
Compression
R
R
–
18
R
R
–
19
Nombre de photos pouvant
être stockées
Mémoire actuelle
R
R
–
20
Vérification de la batterie
R
R
–
21
Déclencheur tactile
R
R
R
22
Repère de mise au point
automatique (AF)
Guide
R
R
R
23
–
R
–
24
Valeur d’ouverture
R
R
R
25
Vitesse d’obturation
R
R
R
26
Avertissement de bougé
R
R
R
R
Détaillé No info.
–
R
–
Commutation des affichages
L’affichage change dans l’ordre Normal → Détaillé → Pas d’infos chaque fois que vous appuyez sur F (INFO).
FR
11
Sélection du mode de prise de vue
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :
Mode prise de vue
.
Mode secondaire
P (mode P)
–
M (mode M)
–
Q (mode Q)
Mode recommandé/Réglage 1/Réglage 2/Réglage 3
 (mode )
B Portrait/F Paysage/G Scène Nuit/M Nuit + Portrait/C Sport/N Intérieur/W Bougie/
R Auto Portrait/S Coucher Soleil/X Feux D’Artifices/V Cuisine/d Documents/
q Plage & Neige/ Animaux
P (mode P)
Pop Art/Sténopé/Fish Eye/Crayon/Soft Focus/Punk/Etincelle/Aquarelle/Réflexion/Maquette
p (Mode panorama)
–
“Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 50), “Liste des réglages ” (p. 51), “Liste
des réglages P” (p. 53)
1
Utilisez HI de la molette de défilement dans
l’écran du mode veille pour sélectionner le
mode de prise de vue.
Pour sélectionner un mode secondaire
Portrait
Pour sélectionner les sous-modes Q,  et
P, affichez tout d’abord les sous-modes à l’aide
de G. Utilisez ensuite HI pour sélectionner le
sous-mode souhaité, puis appuyez sur la touche A.
16M
Mode Scène
MENU
16M
16M
MENU
4 NORM
0:00:34
Icône indiquant le mode
secondaire qui est sélectionné.
12
FR
Mieux connaître les modes de prise
de vue
2
Pour sauvegarder l’image, sélectionnez
[OK] sur l’écran d’apperçu et appuyez sur
la touche Q. Pour retoucher encore plus
l’image, sélectionnez [Mode Beauté].
P (mode P)
L’appareil photo sélectionne la valeur d’ouverture et
la vitesse d’obturation appropriées pour le sujet. Les
changements peuvent aussi être réalisés, si nécessaire,
sur certains réglages de prise de vue, tels que la
compensation d’exposition.
OK
Fix Beaute
Retour MENU
M (mode M)
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode
prise de vue optimal pour la scène. L’appareil photo
sélectionne le mode de prise de vue et les réglages
ne peuvent être modifiés, à l’exception de certaines
fonctions.
Mode Beauté
1 Utilisez FGHI pour sélectionner un réglage de
retouche, et appuyez sur la touche Q.
Change la couleur des yeux
Retour MENU
Q (mode Q)
Vous pouvez prendre une photo avec les effets Fix
Beaute.
1
Dirigez l’appareil photo vers le sujet. Vérifiez
le cadre apparaissant autour du visage
détecté par l’appareil photo, puis appuyez sur
le déclencheur pour prendre la photo.
Off
2 Vérifiez les effets retouchés sur l’écran d’apperçu, puis
appuyez sur la touche Q pour démarrer le processus
de retouche et sauvegarder.
● Vous pouvez enregistrer les paramètres pour Fix
Beaute.
Selon la photo, la retouche peut ne pas être efficace.
FR
13
 (mode )
Vous pouvez faire une prise de vue avec le meilleure
mode et scène de prise de vue pour le sujet. Les meilleurs
réglages de prise de vue pour diverses scènes sont
préprogrammés comme modes secondaires. Notez que
les les fonctions peuvent être limitées dans certains
modes.
Reportez-vous aux descriptions affichées sur l’écran de
sélection de mode secondaire et sélectionnez le mode
secondaire souhaité.
p (Mode panorama)
Vous pouvez faire une photo et combiner plusieurs
images pour créer une image avec un grand angle de vue
(image panoramique).
1 Utilisez FGHI pour indiquer le bord auquel la
photo suivante doit être reliée, puis appuyez sur la
touche A.
Direction pour combiner
les images
P (mode P)
Vous pouvez prendre une photo des effets spéciaux.
Reportez-vous aux exemples d’image sur l’écran de
sélection de mode secondaire et sélectionnez le mode
secondaire souhaité.
Les meilleurs réglages de prise de vue pour chaque effet
sont préprogrammés, et certains réglages de fonction ne
peuvent pas être changés.
Notez que certains effets peuvent ne pas être
appliqués aux vidéos.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première
image. Le bord de la première image est affiché en
transparence sur l’écran.
3 Composez l’image suivante de façon que le bord de la
première image affichée en transparence sur l’écran
chevauche le sujet de la deuxième image et appuyez
sur le déclencheur.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous preniez le
nombre souhaité d’images, puis appuyez sur la touche
A ou la touche  quand vous avez fini.
La prise de vue panoramique est possible jusqu’à 10
photos.
Les images prises sont combinées en une seule image
panoramique par le logiciel PC.
Pour les détails sur l’installation du logiciel PC,
reportez-vous à (p. 38). De plus, reportez-vous
à l’aide en ligne du logiciel pour les détails sur la
création d’images panoramiques.
14
FR
1
 Afficher les photos
1
Appuyez sur le levier de zoom.
Appuyez sur la touche q.
Nombre de photos/
Nombre total d’images
4/30
Vue de photo unique
4/30
’12/10/26 12:30
Vue en gros plan
W
4/30
Photo lue
Les photos prises en mode Q s’affichent dans un
groupe. Appuyez sur le levier de zoom vers T pour lire
l’image du groupe.
2
Utilisez HI pour sélectionner une image.
Affiche
la photo
précédente
Affiche la
photo suivante
1x
’12/10/26 12:30
W
T
’12/10/26 12:30
T
Vue d’index
Maintenez enfoncée I pour avancer rapidement et
H pour reculer rapidement.
Appuyez de nouveau sur la touche q pour retourner
à l’écran de prise de vue.
 Vue d’index et vue en gros plan
La vue d’index permet de sélectionner rapidement la
photo recherchée. La vue en gros plan (agrandissement
jusqu’à 10x) permet de vérifier les détails de la photo.
’12/10/26 00:00
Pour sélectionner une photo dans la vue d’index
Utilisez FGHI pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche A pour afficher la photo
sélectionnée en vue de photo unique.
Pour faire défiler l’affichage de la photo
dans la vue en gros plan
Utilisez FGHI pour déplacer la zone d’affichage.
FR
15
Affichage du mode d’affichage
No.
1
● Normal
2345 6
2
7 8
10
4/30
3
4
19
5
6
’12/10/26 12:30
19
21
20
Image fixe
19
7
● Détaillé
1 2345 6
7 8
10
9 10 11 12 13
4/30
MAGIC
1/1000 F2.8
MAGIC
1/1000 F2.8
1
ISO
100
8
1
2.0
WB
AUTO
ISO
100
16M NORM
16M NORM
100-0004
100-0004
WB
AUTO
2.0
14
15
16
17
’12/10/26 12:30
21
20
19
18
● Pas d’information
21
Commutation des affichages
L’affichage change dans l’ordre Normal → Détaillé → Pas
d’infos chaque fois que vous appuyez sur F (INFO).
FR
10
11
12
13
Enregistrement
du son
Téléchargement
Réservations
d’impression/
nombre de
tirages
Mémoire
actuelle
Nombre de
photos/nombre
total d’images
Mode P
Vitesse
d’obturation
Mode prise
de vue
ISO
Normal
Détaillé
No info.
–
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
R
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
R
–
–
16
Valeur
d’ouverture
Compensation
d’exposition
Balance des
blancs
Compression
17
Nom du fichier
–
R
18
Taille Image
–
R
–
19
Mode écran
tactile
Date et heure
R
R
R
R
R
–
R
R
R
14
19
16
9
Nom
Vérification de
la batterie
Transféré par
Eye-Fi
Protéger
15
20
21
Image
regroupée
Effacer des photos pendant la lecture
(effacement d’image simple)
1
Affichez l’image à supprimer et appuyez sur
G ().
Effacer
Retour MENU
4/30
Effacer
Annuler
2
Appuyez sur FG pour sélectionner
[Effacer], puis appuyez sur la touche A.
Les images groupées sont effacées simultanément.
Vous pouvez effacer plusieurs images ou toutes les
images simultanément (p. 30).
FR
17
Enregistrer des vidéos
1
Appuyez sur la touche n pour lancer
l’enregistrement.
REC
Allumé en
rouge pendant
l’enregistrement
REC
0:00
0:00
0:00:34
0:00:34
Pause et
relance de
lecture
Appuyez sur la touche A pour effectuer
une pause de la lecture. Pendant la
pause, l’avance rapide ou le défilement
inverse, appuyez sur la touche A pour
relancer la lecture.
Avance
rapide
Appuyez sur I pour effectuer une avance
rapide. Appuyez de nouveau sur I pour
augmenter la vitesse de l’avance rapide.
Recul
Appuyez sur H pour reculer. Appuyez sur
H augmenter la vitesse du recul.
Réglage
du volume
Utilisez FG pour régler le volume.
Opérations pendant la pause de lecture
Durée d’enregistrement
Durée de l’enregistrement (p. 57)
La vidéo est enregistrée dans le mode de prise de
vue réglé. Notez que les effets du mode de prise de
vue peuvent ne pas fonctionner dans certains modes
de prise de vue.
Durée écoulée/
Durée totale de prise
de vue
Le son est aussi enregistré.
2
Appuyez à nouveau sur la touche n pour
lancer l’enregistrement.
 Lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche A.
4/30
00:14/00:34
Pendant la pause
Repérage
Avance et
recul d’une
image à la
fois
Utilisez F pour afficher la première image et
appuyez sur G pour afficher la dernière image.
Appuyez sur I ou H pour effectuer une
avance ou un recul d’une image à la fois.
Maintenez enfoncé I ou H pour une
avance ou un recul continu.
Reprise de Appuyez sur la touche A pour reprendre
lecture
la lecture.
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche .
Lect Vidéo OK
’12/10/26 12:30
Vidéo
18
FR
00:12/00:34
Pendant la lecture
Pour lire des vidéos sur l’ordinateur, nous
recommandons d’utiliser le logiciel PC fourni. Lors de la
première utilisation du logiciel PC, connectez l’appareil
photo à l’ordinateur, puis lancez le logiciel (p. 37).
Réglages du menu
Certaines fonctions du menu de prise de vue ne sont pas accessibles dans certains modes de prise de vue.
Pour les détails, reportez-vous à “Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue” (p. 50).
Menu de fonctions
Program Auto
Menu de réglage
P
Menu Appareil 1
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a
b
c
d
e
Retour MENU
Réinitial
Normal
Compression
Déclencheur tactile Désactive
Visage/iESP
Mode AF
Désactive
Zoom numérique
Stabilisateur
Active
Lumière AF
Active
Menu de fonctions (p. 20)
1 Flash
2 Gros plan
3 Retardateur
5 Balance des blancs
4 Compensation d’exposition 6 ISO
7 Drive
8 Taille image
Menu de réglage
p. 24
9 Menu Appareil 1
Réinitial
Compression
Déclencheur tactile
Mode AF
Zoom numérique
Stabilisateur (Images fixes)
Lumière AF
p. 26
0 Menu Appareil 2
Icon Guide
Affichage Date
p. 27
a Menu Vidéo
Taille image
Tx Compression
Mode IS vidéo
R (Enregistrer le son des vidéos)
b Menu Lecture
Diaporama
Edit
Effacer
Impression
p. 27
p. 33
l
(Protéger)
Ordre d’envoi
R
c Réglages du menu 1
Formater
Sauvegarder
Eye-Fi
Connexion USB
d Réglages du menu 2
Pixel Mapping
s (Écran)
NTSC/PAL
Eco.D’Energie
(Langue)
(Date/heure)
Fuseau Horaire
X
p. 31
e Réglages du menu 3
Réglages “beauté”
Prise de vue tactile
p. 36
q Allumage
Enrg K Réglages
Réglage Son
FR
19
Utilisation du menu de fonction
1
Utilisez H de la molette de défilement pour
afficher le menu de fonctions.
2
Exemple: Retardateur
Utilisez FG de la molette de défilement pour
sélectionner la fonction à définir.
3
P
Y Off
Utilisez HI de la molette de défilement
pour sélectionner la valeur du réglage, puis
appuyez sur la touche A pour saisir la
valeur.
12
2
0.0
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
MENU
Flash*1, 2
Flash Auto
Le flash est émis automatiquement à faible éclairage ou à contre-jour.
!
Yeux Rouge
Des pré-flashes sont émis pour limiter l’apparition du phénomène des yeux rouges sur
vos photos.
#
Flash Forcé
Le flash est émis quel que soit l’éclairage disponible.
$
Flash Off
Le flash n’est pas émis.
Gros plan
`
Off
Règle la fonction pour prendre des sujets en gros plan.
Le mode gros plan est désactivé.
&
Gros plan
Vous pouvez prendre une photo à une distance minimum de 20 cm (W) à 60 cm (T).
a
Super Macro
Cela permet de prendre une photo à une distance minimum de 5 cm du sujet.
Retardateur
Règle le temps entre le moment où le déclencheur est pressé et où la photo est prise.
Le retardateur est désactivé.
b
Y Off
c
Y 12 sec
Le voyant du retardateur s’allume pendant environ 10 secondes, clignote pendant environ
2 secondes, puis la photo est prise.
Y 2 sec
Le voyant du retardateur clignote pendant environ 2 secondes, puis la photo est prise.
d
20
Règle la méthode de déclenchement du flash.
_
FR
Compensation
d’exposition
à
Valeur
Balance des blancs
Compense la luminosité (exposition correcte) ajustée par l’appareil photo.
Réglez une grande valeur négative (–) pour rendre l’image sombre ou une grande valeur
positive (+) pour rendre l’image plus lumineuse.
Réglez les couleurs appropriées pour la lumière de la scène enregistrée.
e
WB Auto
L’appareil photo règle automatiquement la balance des blancs.
f
Lumineux
Convient aux prises de vue en extérieur par temps clair.
g
Nuageux
Convient aux prises de vue en extérieur par temps nuageux.
h
Faible lumière
Convient aux prises de vue sous éclairage tungstène.

Fluorescent
Convient aux prises de vue sous éclairage fluorescent.

Une Touche 1

Une Touche 2
Pour l’ajustement manuel de la balance des blancs en fonction de l’éclairage pendant une
prise de vue. Placez une feuille de papier ou un autre objet blanc de façon qu’il remplisse
l’écran, puis appuyez sur la touche  pour régler la balance des blancs.
ISO*3
Règle la sensibilité ISO.
l
ISO Auto
L’appareil photo règle automatiquement la sensibilité avec priorité sur la qualité de l’image.
m
ISO Elevé
La caméra règle la sensibilité avec priorité sur la minimisation du flou causé par un sujet
en mouvement ou le bouger de l’appareil.
à
Valeur
Réglez une valeur plus petite pour réduire le bruit de l’image ou une valeur plus grande
pour réduire le flou.
Drive
Règle la fonction de prise de vue séquentielle.
o
Simple
Une image est prise chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
j
Séquence
Les images sont prises de manière séquentielle tout en maintenant le déclencheur
enfoncé, jusqu’à un maximum de 200 images.
c
Rapide1
L’appareil photo prend des photos en série à environ 1,5 vues/sec.
d
Rapide2
L’appareil photo prend des photos en série à environ 15 vues/sec.
FR
21
Taille image*4
Règle le nombre de pixels d’enregistrement.

Pour des impressions au format A3 (11x17 po).
4288×3216
4
3264×2448
Pour des impressions jusqu’au format A3 (11x17 po).
n
2560×1920
Pour des impressions jusqu’au format A3 (11x17 po).
3
2048×1536
Pour des impressions jusqu’au format A4 (8,5x11 po).
2
1600×1200
Pour des impressions au format A5 (5x7 po).
1
1280×960
Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
7
640×480
Convient pour utiliser les images avec les courriers électroniques.
0
1920×1080
Convient à la lecture d’images sur un téléviseur (téléviseur à écran large) et pour imprimer
en A5 (5x7 po).
*1
*2
*3
*4
L’option du flash est limitée à [$ Flash Off] lorsque le réglage de gros plan est défini sur [a Super Macro].
L’option du flash est limitée à [_ Flash Auto], [[# Flash Forcé] ou à [$ Flash Off] lorsque le réglage de
l’entraînement est défini sur [j Séquence] ou à [$ Flash Off] lorsque le réglage de l’entraînement est défini sur
[c Rapide1] ou [d Rapide2].
La sensibilité ISO est limitée à [l ISO Auto] lorsque le réglage de l’entraînement est défini sur [c Rapide1] ou
[d Rapide2].
[Taille image] est limitée à [3] maximum lorsque le réglage de l’entraînement est défini sur [c Rapide1] ou
[d Rapide2].
Enregistrement de la balance des blancs en une touche
Sélectionnez [ Une Touche 1] ou [ Une Touche 2], dirigez l’appareil photo vers une feuille de papier blanc ou un
autre objet blanc, et appuyez sur la touche .
● L’appareil prend la photo et la balance des blancs est enregistrée. Quand la balance des blancs a été enregistrée
précédemment, lest données enregistrées sont mis à jour.
● Les données enregistrées de la balance des blancs ne sont pas annulées quand vous mettez l’appareil hors
tension.
● Réalisez cette procédure sous l’éclairage où les images doivent être prises.
● Quand les réglages de l’appareil photo sont changés, la balance des blancs doit être enregistrée de nouveau.
Quand la balance des blancs ne peut pas être enregistrée, vérifiez si la feuille blanc remplit bien tout l’écran, puis
réalisez la procédure de nouveau.
22
FR
Utilisation du menu de réglage
Appuyez sur la touche  pendant la prise de vue ou la lecture pour afficher le menu de réglage.
Le menu de réglage donne accès à une série de réglages de l’appareil photo, y compris aux fonctions qui ne figurent pas
dans le menu de fonctions, aux options d’affichage ainsi qu’à la date et à l’heure.
1
3
Appuyez sur la touche .
● Le menu de réglage s’affiche.
Menu Appareil 1
Appuyez sur H pour mettre les onglets de
page en surbrillance. Utilisez FG pour
sélectionner la page souhaitée puis appuyez
sur I.
Onglet de page
Réglages du menu 2
Sous-menu 2
Retour MENU
Réinitial
Normal
Compression
Déclencheur tactile Désactive
Visage/iESP
Mode AF
Désactive
Zoom numérique
Stabilisateur
Active
Lumière AF
Active
2
Réglages du menu 2
Réglages du menu 2
Retour MENU
Pixel Mapping
NTSC/PAL
4
Sous-menu 1
Retour MENU
Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu
1 souhaité puis appuyez sur la touche A.
Réglages du menu 2
NTSC
NTSC/PAL
Eco.D'Energie Désactive
Eco.D'EnergieDésactive
Francais
’12/10/26 12:30
X
Fuseau Horaire
X
Fuseau Horaire
Active
Utilisez FG pour sélectionner le sous-menu
2 souhaité puis appuyez sur la touche A.
● Une fois le réglage effectué, l’affi chage revient au
Sous-menu 1.
Il peut y avoir des opérations supplémentaires.
Retour MENU
Pixel Mapping
Pixel Mapping
Réglages du menu 2
NTSC/PAL
Eco.D'Energie
Retour MENU
Pixel Mapping
NTSC
Désactive
Francais
’12/10/26 12:30
X
Fuseau Horaire
NTSC/PAL
Eco.D'Energie
NTSC
Désactive
Retour MENU
Pixel Mapping
Francais
’12/10/26 12:30
X
Fuseau Horaire
NTSC/PAL
Eco.D'Energie
NTSC
Active
Francais
’12/10/26 12:30
X
Fuseau Horaire
5
Appuyez sur la touche  pour terminer
le réglage.
FR
23
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en
surbrillance comme ceci :
.
Réglage de la fonction Déclencheur
tactile z [Déclencheur tactile]
Pour la méthode de fonctionnement, reportez-vous à
“Utilisation du menu de réglage” (p. 23).
Sous-menu 2
z Menu Appareil 1
Rétablir les valeurs par défaut des
fonctions de prise de vue z [Réinitial]
Sous-menu 2
Oui
Non
Application
Rétablit les valeurs par défaut des
fonctions de menu suivantes.
• Mode prise de vue
• Flash
• Gros plan
• Retardateur
• Compensation d’exposition
• Balance des blancs
• ISO
• Drive
• Taille Image (images fixes)
• Fonctions Menu Appareil 1, Menu
Appareil 2 et Menu Vidéo
Sous-menu 2
Prise de vue haute qualité.
Normale
Prise de vue en qualité normale.
FR
Désactive
La mise au point est verrouillée
sur le sujet que vous touchez.
(Appuyez sur le déclencheur
manuellement.)
Ce réglage peut également être modifié en touchant
l’écran. “Utilisation pour le mode de prise de vue” (p. 8)
Sélectionner la zone de mise au point
z [Mode AF]
Sous-menu 2
Application
Visage/iESP
La mise au point est automatique. (Si
un visage est détecté, il est indiqué
par un cadre blanc*1 ; une fois le
déclencheur enfoncé à mi-course et
la mise au point obtenue, le cadre
devient vert*2. Si aucun visage n’est
détecté, l’appareil photo choisit
un sujet dans le cadre et effectue
automatiquement la mise au point.)
Spot
L’appareil photo fait la mise au
point sur le sujet situé à l’intérieur
du repère de mise au point
automatique (AF).
AF Action
L’appareil photo suit les
mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise
au point en continu.
Application
Fine
“Nombre d’image mémorisables (photos)/longueur
d’enregistrement (vidéos) de la mémoire interne et
les cartes” (p. 56, 57)
24
La mise au point est effectuée sur
le sujet que vous touchez et la
photo est automatiquement prise.
Les réglages en cours ne sont pas
modifiés.
Sélectionner la qualité d’image pour les
images fixes z [Compression]
Application
Active
*1
*2
Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse
pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
Si le cadre clignote rouge, l’appareil photo ne peut pas
effectuer la mise au point. Essayez de refaire la mise au
point sur le sujet.
Mise au point sur un sujet mobile en
continu (AF Action)
[Active] sélectionné pour [Zoom Num] :
Taille d’image
1 Tenez l’appareil pour aligner le repère de mise au
point automatique (AF) sur le sujet et appuyez sur la
touche A.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le
repère de mise au point automatique (AF) suit
automatiquement les mouvements du sujet pour faire
la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur la touche A.
16M
Plage de zoom numérique
Autres
En fonction des sujets et des conditions de prise de
vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la
mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les
mouvements du sujet, le repère de mise au point
automatique (AF) devient rouge.
Prise de photos avec des taux
d’agrandissement supérieurs à ceux du
zoom optique z [Zoom numérique]
Sous-menu 2
Barre de zoom
*1
Le rapport
d’agrandissement varie
en fonction du réglage
de taille d’image.*1
Plage de zoom
numérique
À cause de l’augmentation du traitement du nombre
des pixels, la qualité de l’image ne sera pas dégradée.
La rapport d’agrandissement change en fonction du
réglage de la taille de l’image.
Il se peut que les photos prises avec la barre de
zoom en rouge apparaissent “granuleuses”.
Application
Off
Le zoom numérique est désactivé.
On
Le zoom numérique est activé.
[Zoom numérique] n’est pas disponible lorsque
[a Super Macro] (p. 20) est sélectionné.
FR
25
Réduire le flou dû au tremblement de
l’appareil photo pendant la prise de vue
z [Stabilisateur]
Sous-menu 2
Application
Off
Le stabilisateur d’images est
désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue
lorsque l’appareil photo est fixé sur un
trépied ou une autre surface stable.
On
La stabilisation d’image est activée
lorsque le déclencheur est appuyé à
mi-course.
z Menu Appareil 2
Faire pivoter automatiquement des
Affichage des guides d’icône
z [Icon Guide]
Sous-menu 2
Application
Off
Aucun guide d’icône n’est affiché.
On
L’explication de l’icône sélectionnée s’affiche
lorsqu’une icône du mode de prise de vue
ou du menu de fonctions est sélectionnée
(placez le curseur sur l’icône pendant un
instant pour en afficher l’explication).
Un bruit peut être émis par l’appareil photo
lorsque le déclencheur est actionné et que l’option
[Stabilisateur] est réglée sur [On].
Program Auto
Il se peut que les images ne puissent pas être stabilisées
si le tremblement de l’appareil photo est trop fort.
0.0
Lorsque la vitesse d’obturation est très lente, par
exemple, lorsque vous prenez des photos de nuit,
[Stabilisateur] peut ne pas être aussi efficace.
Utiliser la lumière AF pour faire la mise
au point sur un sujet ombragé
z [Lumière AF]
Sous-menu 2
Application
Off
La lumière AF n’est pas utilisée.
On
Lorsque le déclencheur est enfoncé à
mi-course, la lumière AF s’allume pour
faciliter la mise au point.
P
Fonctions pouvant être
Guide d’icône
changées manuellement.
WB
AUTO
ISO
AUTO
16M
MENU
Impression de la date d’enregistrement
z [Affichage Date]
Sous-menu 2
Application
Off
La date n’est pas imprimée.
On
Les nouvelles photos sont horodatées
avec la date d’enregistrement.
Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’option
[Affichage Date] ne peut pas être sélectionnée. “Mise
sous tension de l’appareil photo et réglages initiaux”
(p. 7)
Il est impossible d’effacer l’horodatage.
Lumière AF
26
FR
Lorsque les réglages de l’entraînement sont définis
sur une option autre que [o], l’option [Affichage
Date] ne peut pas être définie.
A Menu Vidéo
Sélectionner la qualité d’image pour les
vidéos A [Taille Image/Tx Compression]
Sous-menu 1
*1
Sous-menu 2
Taille Image
720P
(1280×720)/
VGA (640×480)/
QVGA
(320×240)
Tx
Compression
30fps*1/
15fps*1
Application
Sélectionnez la
qualité d’image
en fonction de la
taille d’image et
de la fréquence
d’images. Les
images vidéos
défilent avec plus
de fluidité lorsque
la fréquence
d’images est
élevée.
images par seconde
”Nombre d’image mémorisables (photos)/longueur
d’enregistrement (vidéos) de la mémoire interne et
les cartes” (p. 56, 57)
Réduire le flou dû au tremblement de
l’appareil photo pendant la prise de vue
A [Mode IS Video]
Sous-menu 2
Application
Off
Le stabilisateur d’images est
désactivé. Ce réglage est
recommandé pour la prise de vue
lorsque l’appareil photo est fixé sur
un trépied ou une autre surface stable.
On
Le stabilisateur d’images est
désactivé.
Enregistrer le son pendant la capture
de vidéos A [[R
R]
Sous-menu 2
Application
Off
Aucun son n’est enregistré.
On
Le son est enregistré.
Lors du réglage sur [Active], seul le zoom numérique
est disponible pour l’enregistrement des vidéos. Pour
enregistrer des vidéos avec le zoom optique, réglez
[R] (vidéos) sur [Désactive].
q Menu Lecture
Afficher automatiquement les photos
q [Diaporama]
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Off
On
De la musique
d’arrière-plan est
émise.
Normal/
Fondu/
Zoom
Pour sélectionner
le type d’effet de
transition utilisé entre
les diapositives.
BGM
Type
Démarrer
Application
Aucune musique
d’arrière-plan n’est
émise.
―
Pour lancer le
diaporama.
Pendant un diaporama, appuyez sur I pour avancer
d’une image ou sur H pour revenir une image en
arrière.
Il se peut que les images ne puissent pas être
stabilisées si le tremblement de l’appareil photo est
trop fort.
FR
27
Changer la taille de la photo q [[Q
Q]
Sauvegarde une photo à résolution élevée en tant que
photo séparée de plus petite taille pour l’envoi par courriel
et autres applications.
Sous-menu 1
Edit
Sous-menu 2
Sous-menu 3
 640×480
Q
Ajouter du son aux images fixes q [[R
R]
Sous-menu 1
Edit
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Pointez le microphone vers la source du son.
 320×240
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Utilisez FG pour sélectionner une taille d’image puis
appuyez sur la touche A.
● La photo redimensionnée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
Rogner des photos q [[P
P]
Sous-menu 1
Edit
Sous-menu 2
P
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de
la photo rognée, et utilisez FGHI pour déplacer
le cadre.
Retour MENU
3 Appuyez sur la touche A après avoir sélectionné la
zone à couper.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
FR
Microphone
3 Appuyez sur la touche A.
● L’enregistrement commence.
● L’appareil photo ajoute (enregistre) du son pendant
environ 4 secondes pendant l’affichage de la
photo.
Retouche des visages sur des photos
q [Mode Beauté]
Sous-menu 1
Edit
Rognage
28
Sous-menu 2
R
Sous-menu 2
Mode Beauté
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche Q.
2 Utilisez FG pour sélectionner une option de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
3 Sélectionnez [OK] ou [Mode Beauté] dans la boîte de
dialogue de confirmation, puis appuyez sur la touche Q
pour sauvegarder la copie retouchée ou effectuer des
modifications supplémentaires.
● L’image retouchée est sauvegardée comme une
image séparée.
Zones claires devenues sombres
en raison d’un contre-éclairage ou
d’autres motifs q [Ombre Ajus]
Sous-menu 1
Edit
OK
Fix Beaute
Sous-menu 2
Ombre Ajus
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Retour MENU
Le réglage [Taille image] de l’image retouchée est
réglé sur [n].
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
Mode Beauté
1 Sélectionnez une option et appuyez sur la touche Q.
Change la couleur des yeux
Retour MENU
Retoucher les yeux rouges lors de la
prise de vue avec flash q [Yeux Rouges]
Sous-menu 1
Edit
Off
2 Une boîte de dialogue de confirmation s’affichera ;
appuyez sur la touche Q.
Sous-menu 2
Yeux Rouges
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo, puis
appuyez sur la touche A.
● La photo éditée est sauvegardée en tant qu’image
distincte.
Selon la photo, il est possible que les retouches
soient sans effet.
Il se peut que le traitement de retouche réduise la
résolution de la photo.
FR
29
Faire pivoter les photos q [[y
y]
Sous-menu 1
Edit
Sous-menu 2
y
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
2 Appuyez sur la touche A pour pivoter l’image.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis
appuyez sur la touche .
2 Utilisez FGH I pour sélectionner la photo à
effacer, puis appuyez sur la touche A pour ajouter un
repère R à la photo.
● Appuyez vers l’extrémité T pour revenir à
l’affichage d’une seule image.
Select Image (1)
Repère R
La nouvelle orientation des photos est enregistrée,
même une fois l’appareil photo éteint.
Effacer/Annuler MENU
Tout Effac
Toutes les photos de la mémoire
interne ou de la carte sont effacées.
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les photos à
effacer, puis appuyez sur la touche  pour effacer
les photos sélectionnées.
4 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
● Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Sélection image
Les photos sont sélectionnées et
effacées une par une.
Pour effacer toutes les photos [Tout Effac]
Effacer
Supprime les images affichées.
1 Utilisez FG pour sélectionner [Tout Effac], puis
appuyez sur la touche A.
2 Utilisez FG pour sélectionner [Oui], puis appuyez
sur la touche A.
Effacer des photos q [Effacer]
Sous-menu 2
Application
Lorsque vous effacez les photos de la mémoire
interne, n’insérez pas la carte dans l’appareil photo.
Il est impossible de supprimer les photos protégées.
Pour sélectionner et effacer les photos
une par une [Sélection image]
1 Utilisez FG pour sélectionner [Sélection image], puis
appuyez sur la touche A.
30
OK
4/30
FR
Enregistrer les réglages d’impression
sur les données de la photo
q [Impression]
“Réservations d’impression” (p. 43)
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les images fixes stockées sur la
carte.
Protéger les photos q [[R
R]
Les photos protégées ne peuvent être effacées par
[Effacer] (p. 17, 30) [Sélection image] (p. 30) ou [Tout
Effac] (p. 30), mais toutes les photos sont effacées
par [Formater] (p.31).
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
● Appuyez sur le levier de zoom vers l’extrémité W
pour afficher une vue d’index. Les images peuvent
être sélectionnées rapidement à l’aide des touches
FGHI.
2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler
les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
protéger d’autres photos, puis appuyez sur la touche
.
Réglages des images pour les
transférer sur Internet en utilisant
OLYMPUS Viewer 2 q [Ordre d’envoi]
1 Utilisez HI pour sélectionner une photo.
● Appuyez sur le levier de zoom vers l’extrémité W
pour afficher une vue d’index. Les images peuvent
être sélectionnées rapidement à l’aide des touches
FGHI.
2 Appuyez sur la touche A.
● Appuyez de nouveau sur la touche A pour annuler
les réglages.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2 pour
effectuer des réglages pour d’autres photos, puis
appuyez sur la touche .
d Réglages du menu 1
Effacer complètement les données
d [Formater]
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne reste pas de
données importantes dans la mémoire interne ou sur
la carte.
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil
photo avant la première utilisation ou après leur
utilisation avec d’autres appareils ou ordinateurs.
Veillez à retirer la carte avant de formater la mémoire
interne.
Sous-menu 2
Application
Oui
Efface complètement les données
d’image présentes dans la mémoire
interne ou sur la carte (y compris
les photos protégées).
Non
Annule le formatage.
Copier les photos de la mémoire
interne sur la carte d [Sauvegarder]
Sous-menu 2
Application
Oui
Sauvegarde les données des
photos de la mémoire interne sur
la carte.
Non
Annule la sauvegarde.
Il n’est possible de sélectionner que des fichiers
JPEG.
Pour les détails sur OLYMPUS Viewer 2, reportezvous à “Installation du logiciel PC et enregistrement
de l’utilisateur” (p. 38).
Pour les détails sur le transfert des images, reportezvous à OLYMPUS Viewer 2 “Aide”.
FR
31
Utiliser une carte Eye-Fi d [Eye-Fi]
Sous-menu 2
Tous
Application
Envoie toutes les images.
Select Image
Envoie les images sélectionnées.
Désactive
Invalide la transmission Eye-Fi.
Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi, lisez
attentivement son mode d’emploi et respectez ses
instructions.
Reportez-vous à “Connexion d’un ordinateur” (p. 37)
pour la méthode de connexion à un ordinateur.
Allumer l’appareil photo avec la touche
q d [[q
q Allumage]
Sous-menu 2
Application
Utilisez la carte Eye-Fi conformément aux lois et
réglementations du pays où l’appareil photo est
utilisé.
Non
L’appareil n’est pas allumé. Pour
allumer l’appareil photo, appuyez
sur la touche n.
Dans les endroits comme dans un avion, où la
communication Eye-Fi est interdite, retirez la carte
Eye-Fi de l’appareil photo ou bien réglez [Eye-Fi ] sur
[Désactive].
Oui
Maintenez enfoncée la touche q
pour allumer l’appareil photo en
mode d’affichage.
Cet appareil photo ne prend pas en charge le mode
mémoire sans fin de la carte Eye-Fi.
Sélection d’une méthode permettant de
connecter l’appareil photo à d’autres
dispositifs d [Connexion USB]
Sous-menu 2
32
Lors de l’utilisation du logiciel fourni, sélectionnez
[Normal].
Sous-menu 2
Réglez de façon à sélectionner la
méthode de connexion chaque fois
que l’appareil photo est connecté à
un autre appareil.
Normal
Connectez l’appareil photo à un
lecture de carte.
MTP
Pour Windows Vista ou Windows 7,
connectez l’appareil photo comme
périphérique portable.
Impression
Sélectionnez cette option lors de
la connexion à une imprimante
compatible avec PictBridge.
Application
Oui
Le mode de prise de vue est
mémorisé lors de l’extinction
de l’appareil photo et réactivé à
l’allumage suivant de l’appareil.
Non
Le mode de prise de vue est réglé
sur le mode P lorsque l’appareil
photo est mis en marche.
Application
Auto
FR
Sauvegarder le mode à la mise hors
tension de l’appareil photo
d [Enrg K Réglages]
Sélectionner le son et le volume de
l’appareil photo d [Réglage Son]
Sousmenu 2
Sousmenu 3
Application
Type De
Son
1/2/3
Sélectionne les sons de
l’appareil photo (les sons
de fonctionnement et le
son du déclencheur).
Volume
0/1/2/3/4/5
Sélectionnez le niveau de
tonalité de la réponse de la
touche et le niveau du son
de la mise sous tension.
q Volume
0/1/2/3/4/5
Permet de sélectionner le
volume des touches de
l’appareil photo.
Régler la luminosité de l’écran d [[s
s]
Pour régler la luminosité de l’écran
1 Utilisez FG pour régler la luminosité tout en
regardant l’écran, puis appuyez sur la touche A.
s
Retour MENU
d Réglages du menu 2
Régler la fonction de traitement
d’image d [Pixel Mapping]
Cette fonction est réglée en usine et il n’est pas
nécessaire de l’ajuster juste après l’achat. Il est
recommandé de le faire environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez au moins une
minute après la prise ou l’affichage d’une photo avant
d’effectuer le mapping des pixels. Si vous éteignez
l’appareil photo pendant l’exécution du mapping des
pixels, vous devrez l’effectuer de nouveau.
Pour régler la fonction de traitement
d’image
Appuyez sur la touche A lorsque [Démarrer]
(sous-menu 2) s’affiche.
● L’appareil photo vérifie et règle la fonction de
traitement d’image.
FR
33
Afficher les photos sur un téléviseur d [NTSC/PAL]
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’afficher les photos de l’appareil
photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo du téléviseur.
Sous-menu 2
Sous-menu 3
Application
NTSC
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à
Taiwan, en Corée, au Japon, et ainsi de suite.
PAL
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi
de suite.
NTSC/PAL
Les réglages d’usine varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
● Connexion via un câble AV
1 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du téléviseur auquel il est
connecté ([NTSC]/[PAL]).
2 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée connectée à l’appareil photo)”.
4 Allumez l’appareil photo, et utilisez FGHI pour sélectionner la photo à afficher.
Connecteur multiple
Câble AV
(vendu séparément : CB-AVC5)
Connectez à la prise
d’entrée vidéo (jaune) et
à la prise d’entrée audio
(blanche) du téléviseur.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient partiellement rognées.
34
FR
Économiser la batterie entre les prises
de photo d [Eco.D’Energie]
Sous-menu 2
Application
Off
Annule [Eco.D’Energie].
On
Lorsque l’appareil photo n’est
pas utilisé pendant environ 10
secondes, l’écran s’éteint de luimême pour économiser la batterie.
Sélectionner les fuseaux horaires de
votre domicile et d’autres destinations
d [Fuseau Horaire]
Il ne vous sera pas possible de sélectionner un
fuseau horaire avec [Fuseau Horaire] si l’horloge de
l’appareil photo n’a pas été réglée à l’aide de [X].
Sousmenu 2
Pour quitter le mode de veille
Appuyez sur une touche.
Sous-menu 2
x
z
L’heure au fuseau
horaire de destination de
voyage (le fuseau horaire
sélectionné pour z dans
le sous-menu 2).
Application
La langue est sélectionnée pour les
menus et les messages d’erreur qui
s’affichent sur l’écran.
Régler la date et l’heure d [[X
X]
1 Utilisez FG pour sélectionner l’année sous [A].
2 Appuyez sur I pour sauvegarder le réglage de [A].
3 Tout comme aux étapes 1 et 2, utilisez FGHI
pour régler [M] (mois), [J] (jour), [Heure] (heures et
minutes) et [A/M/J] (ordre des dates), puis appuyez
sur la touche A.
Application
L’heure au fuseau horaire
de domicile (le fuseau
horaire sélectionné pour x
dans le sous-menu 2).
Accueil/
Autres
Changer la langue d’affichage d [[l
l]
Langues
Sousmenu 3
x*1
—
Sélectionnez le fuseau
horaire de votre domicile
(x).
z*1, 2
—
Sélectionnez le fuseau
horaire de destination de
voyage (z).
*1
*2
Dans les régions où l’heure d’été est appliquée, utilisez
FG pour activer l’heure d’été ([Eté]).
Lorsque vous sélectionnez un fuseau horaire, l’appareil
calcule automatiquement la différence entre le fuseau
sélectionné et le fuseau de domicile (x) pour afficher
l’heure dans le fuseau horaire de destination de voyage
(z).
Pour régler l’heure avec plus de précision, appuyez
sur la touche A lorsque le signal de temps atteint 00
secondes.
FR
35
d Réglages du menu 3
Enregistrement des paramètres pour
Fix Beaute d [Réglages “beauté”]
Selon la photo, la retouche peut ne pas être efficace.
1 Utilisez FG pour sélectionner un réglage de
retouche, puis appuyez sur la touche Q.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre une photo
de portrait.
Prendre un portrait
L’image n’est pas sauvegardée.
3 Sélectionnez une rubrique de retouche, puis appuyez
sur la touche Q.
Change la couleur des yeux
Retour MENU
Off
4 Appuyez sur la touche Q de l’écran d’aperçu de photo
pour sauvegarder l’image.
● L’enregistrement est terminé.
36
FR
Calibrage de l’écran tactile
d [Calibrage Toucher.]
Touchez l’écran en suivant les instructions qui
s’affichent.
Connexion d’un ordinateur
Réglez d’abord [Connexion USB] dans le menu de
réglage de l’appareil photo. (p. 32)
Connexion de l’appareil photo
Quand [Connexion USB] est réglé sur [Auto], connectez
l’appareil photo et l’ordinateur, sélectionnez [Normal]
ou [MTP] sur l’écran pour sélectionner la méthode de
connexion, puis appuyez sur la touche A.
Configuration système requise
Windows
Connecteur multiple
Couvercle du
connecteur
Macintosh
: Windows XP Home Edition/
Professional (SP1 ou version
ultérieure)/Windows Vista/
Windows 7
: Mac OS X v10.3 ou plus récent
Lors de l’utilisation d’un système d’exploitation autre
que Windows XP (SP2 ou ultérieur)/Windows Vista/
Windows 7, réglez sur [Normal].
Même si l’ordinateur est doté de ports USB, le
bon fonctionnement n’est pas garanti dans les cas
suivants:
● Ordinateurs avec des ports USB installés à l’aide
d’une carte d’extension, etc.
● Ordinateurs sans système d’exploitation installé en
usine et ordinateurs assemblés
Câble USB
(fourni)
Quand l’ordinateur ne prend pas en charge les cartes
SDXC, un message peut apparaître demandant le
formatage de la mémoire interne ou de la carte. (Le
formatage effacera complètement toutes les images,
alors ne formatez pas.)
FR
37
Installation du logiciel PC et
enregistrement de l’utilisateur
2
les instructions à l’écran.
Windows
1
Pour pouvoir s’enregistrer, l’appareil photo doit être
connecté à l’ordinateur. “Connexion de l’appareil
photo” (p. 37)
Insérez le CD fourni dans un lecteur de
CD-ROM.
Si rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil photo
même après l’avoir connecté à l’ordinateur, il se peut
que la batterie soit vide. Laissez l’appareil photo
connecté à l’ordinateur jusqu’à ce que la batterie se
charge, puis débranchez et rebranchez l’appareil
photo.
Windows XP
● Une boîte de dialogue “Configuration” apparaît.
Windows Vista/Windows 7
● Une boîte de dialogue d’exécution automatique
apparaît. Cliquez sur “OLYMPUS Setup” pour afficher
la boîte de dialogue “Configuration”.
Enregistrez votre produit Olympus.
● Cliquez sur le bouton “Enregistrement” et suivez
3
Installez OLYMPUS Viewer 2.
● Vérifiez la configuration système requise avant de
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et
suivez les instructions à l’écran pour installer le
logiciel.
OLYMPUS Viewer 2
Si la boîte de dialogue “Configuration” n’apparaît
pas, sélectionnez “Poste de travail” (Windows
XP) ou “Ordinateur” (Windows Vista/Windows 7)
dans le menu Démarrer. Double-cliquez sur l’icône
du CD-ROM (OLYMPUS Setup) pour ouvrir la
fenêtre “OLYMPUS Setup” puis double-cliquez sur
“Launcher.exe”.
Si une boîte de dialogue “User Account Control”
(Contrôle de compte d’utilisateur) apparaît, cliquez
sur “Yes” (Oui) ou “Continue” (Continuer).
Système
d’exploitation
Windows XP (Service Pack 2
ou version ultérieure) /Windows
Vista / Windows 7
Processeur
Pentium 4 1,3 GHz ou supérieur
(Core 2 Duo 2,13 GHz ou plus
nécessaire pour les vidéos)
RAM
1 Go ou plus (2 Go ou plus
recommandé)
Espace libre sur
le disque dur
1 Go ou plus
Paramètres de
l’écran
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 65 536 couleurs
(16 770 000 couleurs
recommandées)
Voir l’aide en ligne pour plus d’informations
concernant l’utilisation du logiciel.
4
Installez le manuel de l’appareil photo.
● Cliquez sur le bouton “Camera Instruction Manual”
et suivez les instructions à l’écran.
38
FR
Macintosh
1
Insérez le CD fourni dans un lecteur de
CD-ROM.
● Double-cliquez sur l’icône du CD (OLYMPUS
Setup) sur le bureau.
● Double-cliquez sur l’icône “Setup” pour afficher la
boîte de dialogue “Configuration”.
2
OLYMPUS Viewer 2
Système
d’exploitation
Mac OS X v10.4.11–v10.7
Processeur
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou
supérieur
RAM
1 Go ou plus (2 Go ou plus
recommandé)
Espace libre
sur le disque
dur
1 Go ou plus
Paramètres de
l’écran
1024 x 768 pixels ou plus
Minimum de 32 000 couleurs
(16 770 000 couleurs
recommandées)
Vous pouvez sélectionner d’autres langues dans la
liste déroulante des langues. Pour plus d’informations
concernant l’utilisation du logiciel, voir l’aide en ligne.
Installez OLYMPUS Viewer 2.
● Vérifiez la configuration système requise avant de
commencer l’installation.
● Cliquez sur le bouton “OLYMPUS Viewer 2” et
suivez les instructions à l’écran pour installer le
logiciel.
3
Copiez le manuel de l’appareil photo.
● Cliquez sur le bouton “Camera Instruction Manual”
pour ouvrir le dossier contenant les modes d’emploi
de l’appareil. Copiez le mode d’emploi dans la
langue désirée sur votre ordinateur.
Vous pouvez enregistrer l’utilisateur via
“Enregistrement” dans l’ “Aide” de OLYMPUS
Viewer 2.
FR
39
Impression directe (PictBridge)
En connectant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer les photos
directement sur cette dernière sans utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
2
Les modes d’impression, formats de papier et autres
paramètres réglables sur l’appareil photo varient
suivant l’imprimante utilisée. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi de l’imprimante.
Allumez l’imprimante puis connectez-la à
l’appareil photo.
Connecteur multiple
Couvercle du
connecteur
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur
l’installation des cassettes d’encre, reportez-vous au
mode d’emploi de l’imprimante.
Dans le menu de réglage, réglez [Connexion USB]
sur [Impression]. [Connexion USB] (p. 32)
Imprimer des photos avec les
réglages standard de l’imprimante
[Impression Facile]
1
Câble USB (fourni)
Affichez la photo à imprimer sur l’écran.
I (droite)
“Afficher les photos” (p. 15)
3
4
Appuyez sur I pour lancer l’impression.
Pour imprimer une autre photo, utilisez HI
pour sélectionner la photo, puis appuyez sur
la touche A.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affichée sur l’écran,
déconnectez le câble USB de l’appareil photo et de
l’imprimante.
40
FR
Modifier les réglages de l’imprimante
pour imprimer [Impression perso.]
1
2
3
4
Utilisez FG pour sélectionner [Taille] (Sousmenu 3), puis appuyez sur I.
Si l’écran [Papier Impression] ne s’affiche pas, les
réglages standard de l’imprimante pour [Taille], [Sans
Bord] et [Images/Page] s’appliquent à l’impression.
Affichez la photo à imprimer sur l’écran.
“Afficher les photos” (p. 15)
Papier Impression
Allumez l’imprimante puis connectez-la à
l’appareil photo.
Taille
Standard
Appuyez sur la touche A.
Retour MENU
Sans Bord
Standard
Utilisez FG pour sélectionner le mode
d’impression, puis appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Application
Impression
Imprime la photo sélectionnée à
l’étape 8.
Imprimer tout
Imprime toutes les photos stockées
dans la mémoire interne ou sur
la carte.
Impr Mult
Imprime une photo dans un format
à présentation multiple.
Indexer tout
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Demande
D’Impression*1
Imprime les photos conformément
aux données de réservation
d’impression stockées sur la carte.
*1
5
6
Utilisez FG pour sélectionner les réglages
de [Sans Bord] ou [Images/Page], puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 4
Application
Désactive/
Active*1
La photo est imprimée avec une
bordure autour ([Désactive]).
La photo est imprimée de manière à
remplir toute la page ([Active]).
(Le nombre de
photos par feuille
varie suivant
l’imprimante.)
Vous ne pouvez sélectionner
le nombre de photos par feuille
([Images/Page]) que si vous avez
sélectionné [Impr Mult] à l’étape 4.
*1
Les réglages disponibles pour [Sans Bord] varient
suivant l’imprimante.
Si [Standard] est sélectionné aux étapes 5 et 6, la
photo est imprimée avec les réglages standard de
l’imprimante.
[Demande D’Impression] est disponible uniquement
si des réservations d’impression ont été effectuées.
“Réservations d’impression” (p. 43)
7
Utilisez HI pour sélectionner une photo.
FR
41
8
Appuyez sur F pour effectuer une
réservation d’impression pour l’image
actuelle. Appuyez sur G pour régler les
paramètres détaillés de l’imprimante pour
l’image actuelle.
Pour effectuer les réglages fins d’imprimante
1 Utilisez FGHI pour sélectionner le réglage, puis
appuyez sur la touche A.
Sousmenu 5
<X
Date
Nom Fichier
P
Sousmenu 6
2 Utilisez FG pour sélectionner [OK], puis appuyez sur
la touche A.
9
Si nécessaire, recommencez les étapes 7
et 8 pour sélectionner l’image à imprimer,
procédez au paramétrage détaillé et réglez
l’option sur [Impression].
10 Appuyez sur la touche A.
Retour MENU
Impression
Application
0 à 10
Sélectionne le nombre
d’impressions.
Avec/
Sans
Les photos sont imprimées
avec la date si vous
sélectionnez [Avec].
Les photos sont imprimées
sans la date si vous
sélectionnez [Sans].
Avec/
Sans
Le nom de fichier est
imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [Avec].
Le nom de fichier n’est
pas imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [Sans].
(Passez à
l’écran de
réglage.)
Sélectionne une partie de
la photo pour l’impression.
Impression
Annuler
11 Utilisez FG pour sélectionner [Impression],
puis appuyez sur la touche A.
● L’impression commence.
● Lorsque [Réglage] est sélectionné en mode
[Imprimer tout], l’écran [Info Impr] s’affiche.
● Une fois l’impression terminée, l’écran [Sélection
mode impr.] s’affiche.
Retour MENU
Sel Md Imp
Impression
Impr Tout
Impr Mult
Pour rogner une photo [[P
P]
1 Utilisez le levier de zoom pour sélectionner la taille de
la partie à rogner, utilisez FGHI pour déplacer le
cadre, puis appuyez sur la touche A.
Rognage
Index Tout
Demande D'Impression
Pour annuler l’impression
1 Appuyez sur la touche  quand [Ne pas retirer le
câble USB] est affiché.
2 Sélectionnez [Annuler] à l’aide de FG puis appuyez
sur la touche A.
Retour MENU
42
FR
12 Appuyez sur la touche .
13 Lorsque le message [Retirer Câble USB]
3
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
appuyez sur la touche A.
s’affiche, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
Demande D'Impression
4/30
0
Réservations d’impression
Avec les réservations d’impression, le nombre
d’impression et les options d’impression de date sont
sauvegardées dans la photo sur la carte. Cela facilite
l’impression sur une imprimante ou dans une boutique
d’impression prenant en charge DPOF car il suffit d’utiliser
les réservations d’impression sauvegardées sur la carte,
sans ordinateur ni appareil photo.
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur la carte.
Il n’est pas possible de modifier, sur cet appareil
photo, les réservations DPOF réglées sur un autre
appareil DPOF. Effectuez les modifications à l’aide
de l’appareil initial. Si vous effectuez de nouvelles
réservations DPOF à l’aide de cet appareil photo,
celles précédemment effectuées à l’aide de l’autre
appareil seront effacées.
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire l’objet de
réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression pour une
seule photo [<]
1
2
Impression OK
16M NORM
100-0004
‘12/10/26 12:30
4
5
Utilisez HI pour sélectionner la photo pour
la réservation d’impression. Utilisez FG
pour sélectionner la quantité. Appuyez sur la
touche A.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche A.
Sous-menu 2
Application
Aucun
Imprime uniquement la photo.
Date
Imprime la photo avec la date de
prise de vue.
Heure
Imprime la photo avec l’heure de
prise de vue.
6
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
appuyez sur la touche A.
Affichez le menu de réglage.
“Utilisation du menu de réglage” (p. 23)
À partir du menu lecture, sélectionnez
[Impression] puis appuyez sur la touche A.
FR
43
Réserver une impression pour
chacune des photos de la carte [U]
1
2
3
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 43).
Utilisez FG pour sélectionner [U], puis
appuyez sur la touche A.
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
Réinitialiser toutes les données de
réservation d’impression
1
2
3
Réinitialiser les données de
réservation d’impression pour des
photos sélectionnées
1
2
3
4
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 43).
Sélectionnez [<] ou [U], et appuyez sur la
touche A.
5
Utilisez FG pour sélectionner [Réinitial],
puis appuyez sur la touche A.
6
Suivez les étapes 1 et 2 de [<] (p. 43).
Utilisez FG pour sélectionner [<], puis
appuyez sur la touche A.
Utilisez FG pour sélectionner [Conserver],
puis appuyez sur la touche A.
Utilisez HI pour sélectionner la photo
dont vous désirez annuler la réservation
d’impression. Utilisez FG pour régler la
quantité d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4, puis appuyez
sur la touche A une fois terminé.
Utilisez FG pour sélectionner l’option
d’écran [X] (impression de la date), puis
appuyez sur la touche A.
● Les réglages sont appliqués aux photos restantes
avec données de réservation d’impression.
7
44
FR
Utilisez FG pour sélectionner [Enreg], puis
appuyez sur la touche A.
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou en
cas de doute suite à l’affichage d’un message d’erreur à
l’écran, reportez-vous aux informations ci-dessous pour
régler le(s) problème(s).
Dépannage
Batterie
“L’appareil ne fonctionne pas quand la batterie est
insérée”.
Insérez la batterie rechargée dans le bon sens. “
Insertion de la batterie et de la carte” (p. 4),
“Chargement de la batterie avec l’adaptateur
secteur USB fourni” (p. 5)
● La batterie peut être temporairement affaiblie en
raison de la basse température. Retirez la batterie
de l’appareil photo et réchauffez-la en la mettant un
moment dans votre poche.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affiche”.
“Message d’erreur” (p. 46)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si j’appuie sur le
déclencheur”.
● Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode de veille et l’écran s’éteint si
aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes sur
l’appareil photo alors qu’il est allumé. Dans ce mode,
aucune photo n’est prise même si le déclencheur est
enfoncé complètement. Avant de prendre une photo,
utilisez le levier de zoom ou appuyez sur une touche
pour que l’appareil photo quitte le mode de veille. Si
l’appareil photo est laissé tel quel pendant 12 autres
minutes, il s’éteint de lui-même. Appuyez sur la touche
n pour allumer l’appareil photo.
● Appuyez sur la touche q pour basculer vers le
mode prise de vue.
● Avant de prendre des photos, attendez que
#(charge du flash) cesse de clignoter.
Écran
“Affichage peu visible”.
● Il se peut que de la condensation se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil
photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
“Des lignes verticales apparaissent sur l’écran”.
● Cette condition peut se produire lorsque l’appareil
photo est orienté vers un sujet extrêmement clair
par temps clair, etc.
Les lignes peuvent apparaître sur la photo ou la
vidéo enregistrée avec des prises séquentielles.
“Il y a des reflets sur la photo”.
● La prise de vue avec flash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les
poussières en suspension dans l’air reflètent la
lumière du flash.
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure reviennent aux
valeurs par défaut”.
● Si la batterie est retirée et laissée hors de l’appareil
photo pendant environ 1 jours*1, l’horloge revient au
réglage par défaut et doit être à nouveau réglée.
*1
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant le
temps pendant lequel la batterie a été insérée.
“Mise sous tension de l’appareil photo et réglages
initiaux” (p. 7)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise d’images”.
● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération n’est
effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo
effectue automatiquement des actions de mise
au point automatique dès qu’il est prêt pour une
prise de vue.
FR
45
Message d’erreur
Message d’erreur
Message d’erreur
Erreur carte
Mesure à prendre
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Ecrit Protégée
Problème de carte
Le commutateur de protection d’écriture
de la carte est réglé sur la position
“LOCK”. Libérez le commutateur.
Mémoire pleine
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.*1
Carte pleine
Config Carte
Quitte
Formater
Conf Memoire
Quitte
Formater
Pas Image
Erreur D’Image
Batterie Vide
Non Connecté
Pas de Papier
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.*1
Pas D’Encre
Problème de carte
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.*2
Problème de mémoire interne
Utilisez FG pour sélectionner
[Formater], puis appuyez sur la
touche A. Ensuite, utilisez FG
pour sélectionner [Oui], puis
appuyez sur la touche A.*2
Bourrage
Nouveaux
Réglages*3
Erreur Impr
Problème de mémoire interne/carte
Prenez des photos sans afficher
immédiatement les photos prises.
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour afficher
la photo sur un ordinateur. S’il n’est
toujours pas possible d’afficher la
photo, cela signifie que le fichier
d’image est altéré.
Impression
Impossible*4
*1
*2
*3
*4
46
FR
Mesure à prendre
Problème avec la photo sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
L’image Ne Peut photographique, etc., pour éditer la
photo sur un ordinateur.
Être Éditée
Si l’un des messages ci-dessous s’affiche sur l’écran,
vérifiez la mesure corrective à prendre.
Problème de batterie
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement
l’appareil photo à l’ordinateur ou à
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante, assurez-vous qu’il n’y
a plus de problème sur l’imprimante,
puis remettez sous tension.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour imprimer.
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargez-les sur
un ordinateur.
Toutes les données seront effacées.
Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à papier de
l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas l’imprimante pendant
que vous effectuez des réglages sur l’appareil photo.
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer des
photos prises sur d’autres appareils.
Conseils relatifs à la prise de vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la photo
désirée, reportez-vous aux informations ci-dessous.
Mise au point
“Faire la mise au point sur le sujet”
● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se
trouvant à la même distance que le sujet, cadrez la
photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 10)
● Réglez [Mode AF] (p. 24) sur [Visage/iESP]
● Prise de vue en mode [AF Action] (p. 24)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point en
continu.
● Prise d’une photo d’un sujet dans l’ombre
En utilisant la lumière AF faites la mise au point
plus facilement. [Lumière AF] (p. 26)
● Prendre en photo des sujets là où la mise au
point automatique est difficile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenez-la
après avoir fait la mise au point (en enfonçant le
déclencheur à mi-course) sur un objet à fort contraste
et se trouvant à la même distance que le sujet.
Objet sans lignes verticales*1
*1
Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point,
puis de revenir en position horizontale pour prendre
des photos.
Lorsque les objets se trouvent à
des distances différentes
Objet en déplacement rapide
Le sujet ne se trouve pas au
centre du cadre
Sujets à faible contraste
Quand des objets extrêmement
lumineux apparaissent au centre
de l’écran
FR
47
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer l’appareil photo”
● Prendre des photos à l’aide de [Stabilisateur]
(p. 26)
Le capteur d’image*1 se déplace afin de corriger
les effets du tremblement de l’appareil photo
même si la sensibilité ISO n’est pas augmentée.
Cette fonction est également efficace lorsque vous
prenez des photos avec un grand agrandissement
au zoom.
*1
Un dispositif qui prend la lumière reçue à travers
l’objectif et la convertit en signaux électriques.
● Enregistrer des vidéos à l’aide de [Mode IS
vidéo] (p. 27)
● Sélectionnez [C Sport] en mode scène (p. 12)
Le mode [C Sport] utilise une vitesse d’obturation
élevée et peut réduire le flou causé par un sujet en
mouvement.
● Prendre des photos avec une sensibilité ISO
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée,
vous pouvez prendre des photos avec une vitesse
d’obturation élevée même là où l’utilisation du flash
n’est pas possible.
“ISO” (p. 21)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne luminosité”
● Prendre des photos avec l’option
[Visage/iESP] (p. 24)
Une exposition adéquate est obtenue pour un
visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
● Prendre des photos avec le flash [Flash Forcé]
(p. 20)
Un sujet à contre-jour est illuminé.
● Prendre en photo une plage blanche ou une
scène de neige
Réglez le mode sur [q Plage & Neige] (p. 12)
48
FR
● Prendre des photos à l’aide de la compensation
d’exposition (p. 21)
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la
photo. Généralement, lorsque l’on prend des
photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les
images apparaissent plus sombres que le sujet
original. Utilisez la compensation d’exposition
pour ajuster dans le sens positif (+) et obtenir un
rendu original des blancs. À l’inverse, lorsque vous
prenez des images de sujets noirs, il convient
d’ajuster dans le sens négatif (-).
Teinte
“Prendre des photos en conservant les nuances de
couleurs telles quelles”
● Prendre des photos en sélectionnant la balance
des blancs (p. 21)
Le réglage [WB Auto] permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart
des environnements, mais pour certains sujets, il
est préférable d’expérimenter avec des réglages
différents. (Cela s’applique tout particulièrement
pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé,
sous des éclairages combinant lumière naturelle et
lumière artificielle, etc.)
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
● Utiliser le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom
numérique (p. 25).
● Prendre des photos avec une basse sensibilité
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO
élevée, des parasites (des petits points de couleur
et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut être
granuleuse.
“ISO” (p. 21)
Batterie
“Prolonger l’autonomie de la batterie”
● Réglez [Eco.D’Energie] (p. 35) sur [On]
Conseils pour l’affichage et l’édition
Affichage
“Afficher les photos de la mémoire interne et de la
carte”
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
● “Insertion et retrait de la batterie et de la
carte” (p. 4)
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image fixe”
● Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affichage de la photo
● “Ajouter du son aux images fixes q [R]”
(p. 28)
FR
49
Liste des réglages disponibles pour chaque mode de prise de vue
Pour les détails sur , reportez-vous à la “Liste des réglages ” (p. 51).
Pour les détails sur les zones ombrées, reportez-vous à “Liste des réglages P” (p. 53).
Zoom
M
Q
P
p
R
R
R
*1
–
*2
R
R
–
R
R
R
R
–
R
R
R
–
Flash
R
Gros plan
R
Retardateur
R
Compensation d’exposition
R
R
–
Balance des blancs
R
–
–
ISO
R
–
–
–
Drive
R
–
–
–
Taille image
R
R
*3
Réinitial
R
R
R
R
R
Compression
R
R
R
–
R
–
R
Mode AF
R
–
Déclencheur tactile
R
R
R
–
R
–
*4
*5
Zoom numérique
R
R
–
R
R
–
Stabilisateur
R
R
R
R
R
Lumière AF
R
R
R
R
R
Icon Guide
R
R
R
R
Affichage Date
R
R
R
R
R
–
*1
*2
*3
*4
*5
50
P
R
[! Yeux Rouge] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
[# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
La [Taille image] de l’image retouchée est limitée à [n] maximum.
[0] est remplacé par [2].
[AF Action] ne peuvent pas être réglés.
FR
Liste des réglages 
B
F
G
M
C
N
W
R
S
Zoom
R
R
R
R
R
R
R
–
R
Flash
*1
–
–
*2
*3
*3
–
*1
–
Gros plan
–
–
–
–
–
–
–
–
–
R
Retardateur
R
R
R
R
R
R
R
R
Compensation
d’exposition
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Balance des blancs
–
–
–
–
–
–
–
–
–
ISO
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Drive
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Taille image
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Réinitial
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Compression
R
R
R
R
R
R
R
R
Mode AF
R
R
R
R
R
R
R
–
R
Déclencheur tactile
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Zoom numérique
R
R
R
R
R
R
–
–
R
Stabilisateur
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Lumière AF
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Icon Guide
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Affichage Date
R
R
R
R
R
R
R
R
R
*1 [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
*2 [_ Flash Auto] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
*3 [! Yeux Rouge] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
FR
51
Zoom
Flash
Gros plan
Retardateur
X
V
d
q

R
R
R
R
R
–
–
*3
–
–
–
*3
–
R
–
–
R
R
R
R
Compensation d’exposition
–
–
–
–
–
Balance des blancs
–
–
–
–
–
ISO
–
–
–
–
–
Drive
–
–
–
–
–
Taille image
R
R
R
R
R
Réinitial
R
R
R
R
R
Compression
R
R
R
R
R
–
R
R
R
–
R
R
R
R
R
Mode AF
Déclencheur tactile
Zoom numérique
R
R
R
R
R
Stabilisateur
R
R
R
R
R
R
Lumière AF
R
R
R
R
Icon Guide
R
R
R
R
R
Affichage Date
R
R
R
R
R
*3 [! Yeux Rouge] et [# Flash Forcé] ne peuvent pas être réglés.
52
FR
Liste des réglages P
Pop Art
Sténopé
Fish Eye
Crayon
Soft Focus
Punk
Compensation
d’exposition
R
R
–
–
R
R
Balance des blancs
R
R
–
–
R
–
Taille image
R
R
R
*1
R
R
Etincelle
Aquarelle
Réflexion
Maquette
Compensation
d’exposition
R
R
R
R
Balance des blancs
R
R
R
R
Taille image
*1
*1
R
R
*1 [Taille image] est réglée sur [n] maximum.
FR
53
Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
• Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil
photo est très sale, trempez le chiffon dans une eau
savonneuse douce et essorez-le bien. Passez le chiffon
humide sur l’appareil photo puis essuyez avec un
chiffon sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau propre
et bien essoré.
Écran
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
• Utilisez une poire soufflante disponible en magasin pour
souffler la poussière, puis essuyez doucement avec un
tissu nettoyant pour lentille d’objectif.
N’utilisez pas de solvants puissants, comme
du benzène ou de l’alcool, ni de chiffon traité
chimiquement.
De la moisissure peut se former à la surface de
l’objectif si la lentille n’est pas nettoyée.
Batterie/Adaptateur secteur USB
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et sec.
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une période
prolongée, retirez la batterie, l’adaptateur secteur USBAC et la carte ; rangez l’appareil photo dans un endroit
frais, sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil photo
en insérant la batterie.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les endroits où
l’on manipule des produits chimiques, car il y a risque
de corrosion.
54
FR
Utiliser un adaptateur secteur USB-AC
vendu séparément
L’adaptateur secteur USB-AC F-3AC (vendu séparément)
peut être utilisé avec cet appareil. Veuillez ne pas utiliser
d’adaptateurs secteur autres que l’adaptateur spécifique.
Si vous utilisez le F-3AC, vous devez le raccorder avec le
câble USB accompagnant l’appareil photo.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet
appareil photo.
La prise de vue n’est pas disponible si vous utilisez le
F-3AC.
Utiliser un chargeur vendu
séparément
Un chargeur (UC-50: vendu séparément) pour charger
la batterie.
Utiliser le chargeur et l’adaptateur
secteur USB-AC à l’étranger
• Le chargeur et l’adaptateur secteur USB-AC peuvent
être utilisés sur la plupart des sources d’électricité
résidentielles à travers le monde, sur une plage de 100
V à 240 V CA (50/60 Hz). Il se peut toutefois que la
prise de courant soit de forme différente dans le pays
où la région où vous vous trouvez ; il vous faudra alors
un adaptateur de fiche pour brancher le chargeur et
l’adaptateur secteur USB-AC dans la prise de courant.
Pour plus de détails, informez-vous auprès du magasin
local d’appareils électroniques ou auprès de votre
agence de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension pour
voyage, car ils peuvent endommager le chargeur et
l’adaptateur secteur USB-AC.
Utiliser la carte
Carte formaté
Cartes compatibles avec cet appareil photo
Les cartes doivent être formatées avec cet appareil photo
avant la première utilisation ou après leur utilisation avec
d’autres appareils ou ordinateurs.
Cartes SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi (en vente dans
le commerce) (pour en savoir plus sur les cartes
compatibles, rendez-vous sur le site Web d’Olympus.)
Vérifier l’emplacement de sauvegarde des
photos
L’indicateur de mémoire indique si la mémoire interne ou
la carte est en cours d’utilisation pendant la prise de vue
ou l’affichage.
Cet appareil photo peut être utilisé sans carte : il
stocke alors les images dans sa mémoire interne.
Carte Eye-Fi
• La carte Eye-Fi peut chauffer pendant son utilisation.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que la
batterie s’épuise plus rapidement.
• Lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi, il se peut que
l’appareil photo fonctionne plus lentement.
Commutateur de protection d’écriture de
carte SD/SDHC/SDXC
Le boîtier d’une carte SD/SDHC/SDXC possède un
commutateur de protection d’écriture.
Si vous configurez le commutateur du côté “LOCK”,
vous ne pouvez pas écrire sur la carte, en supprimer des
données ni la formater. Remettez le commutateur en
place pour autoriser l’écriture.
Indicateur de mémoire actuelle
v: La mémoire interne est en cours d’utilisation
w: La carte est en cours d’utilisation
Même si vous exécutez [Formater], [Effacer], [Select
Image] ou [Tout Effac], les données de la carte ne
seront pas complètement effacées. Avant de jeter
une carte, détruisez-la pour éviter les fuites de
données personnelles.
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
Pendant la prise de vue, l’indicateur de mémoire s’allume
en rouge lorsque l’appareil photo écrit des données.
N’ouvrez jamais le couvercle du compartiment de la
batterie/carte et ne débranchez pas le câble USB. Ceci
peut non seulement endommager les données d’image
mais également rendre la mémoire interne ou la carte
inutilisable.
LOCK
FR
55
Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/Durée d’enregistrement
(vidéos) dans la mémoire interne et les cartes
Les chiffres relatifs au nombre d’images fixes pouvant être stockées et à la durée d’enregistrement sont
approximatifs. La capacité réelle dépend des conditions de prise de vue et de la carte utilisée.
Images fixes
Taille Image
 4608×3456
4 3264×2448
n 2560×1920
3 2048×1536
2 1600×1200
1 1280×960
7 640×480
0 1920×1080
56
FR
Compression
Nombre de photos pouvant être stockées
Mémoire interne
Carte SD/SDHC/SDXC (4 Go)
L
4
438
M
8
867
L
8
867
M
16
1.700
L
13
1.394
M
26
2.697
L
21
2.216
M
43
4.432
L
35
3.649
M
71
7.299
L
55
5.640
M
110
11.280
L
220
20.677
M
403
41.341
L
33
3.354
M
65
6.531
Vidéos
Taille Image
 1280×720
8 640×480
9 320×240
Tx
Compression
30fps
Durée d’enregistrement continue
Mémoire interne
Carte SD/SDHC/SDXC (4 Go)
Avec son
Sans son
Avec son
Sans son
11 sec.
11 sec.
18 min. 53 sec.
19 min. 22 sec.
15fps
21 sec.
22 sec.
36 min. 52 sec.
38 min. 44 sec.
30fps
19 sec.
20 sec.
33 min. 40 sec.
35 min. 13 sec.
15fps
37 sec.
41 sec.
64 min. 30 sec.
70 min. 26 sec.
30fps
51 sec.
57 sec.
87 min. 21 sec.
98 min. 37 sec.
15fps
1 min. 31 sec.
1 min. 55 sec.
156 min. 48 sec.
197 min. 14 sec.
La taille maximale d’un fichier de film est de 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y sauvegarder les photos,
puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte. [Effacer] (p. 17, 30), [Sélection image] (p. 30), [Tout Effac](p. 30),
[Formater] (p. 31)
FR
57
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil figurant dans la
documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter
les informations données sous ce
symbole, des blessures graves, voire
mortelles pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT Si le produit est utilisé sans respecter
les informations données sous ce
symbole, des blessures voire la mort
pourraient en résulter.
ATTENTION
Si le produit est utilisé sans observer
les informations données sous
ce symbole, des blessures, des
dommages à l’appareil ou des pertes
de données pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER,
EXPOSER CE PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE
FONCTIONNER DANS UN ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser l’appareil, lire toutes les
instructions de fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et la
documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la prise de courant
avant nettoyage. N’utiliser qu’un chiffon humide pour le nettoyage.
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage liquides ou aérosols, ni
de solvants organiques pour nettoyer ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter d’endommager le
produit, n’utiliser que des accessoires recommandés par Olympus.
58
FR
Eau et humidité — Pour les précautions sur des produits avec une
conception imperméable, lire les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le
produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la source d’alimentation
décrite sur l’étiquette du produit.
Foudre — Si un orage éclate pendant l’utilisation d’un adaptateur
secteur, le débrancher immédiatement de la prise de courant.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures, ne jamais introduire
d’objet métallique dans le produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit près d’une source
de chaleur telle qu’un radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
tout type d’appareil qui génère de la chaleur, comprenant les
amplificateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz inflammables ou
explosifs.
• Ne pas utiliser le flash ou la LED (y compris la lumière AF) de
très près sur des personnes (bébés, jeunes enfants, etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages de vos sujets.
Déclencher le flash trop près des yeux du sujet pourrait
causer une perte momentanée de la vision.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la portée des
jeunes enfants et des bébés pour empêcher les situations
dangereuses suivantes qui pourraient causer des blessures
graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil, causant la
strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes ou d’autres
petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans leurs yeux ou
ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties en mouvement
de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière puissante avec
l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des endroits
poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant le déclenchement.
• Utilisez des cartes mémoires SD/SDHC/SDXC ou des cartes EyeFi uniquement. N’utilisez jamais d’autres types de cartes.
Si vous insérez accidentellement un autre type de carte dans
l’appareil, contactez un revendeur agréé ou un centre de
service. N’essayez pas de retirer la carte par la force.
• Si l’adaptateur USB-secteur est extrêmement chaud ou que
vous constatez des odeurs inhabituelles, du bruit ou de la
fumée autour de celui-ci, débranchez immédiatement la fiche
d’alimentation de la prise murale et ne l’utilisez plus. Contactez
ensuite un revendeur agréé ou un centre de service.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si vous remarquez
une odeur, un bruit anormal ou de la fumée provenant de
l’appareil.
• Ne jamais retirer la batterie les mains nues, ce qui pourrait vous
brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains mouillées.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où il pourrait être
soumis à des températures très élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration de certaines pièces et, dans
certaines circonstances, l’appareil pourrait prendre feu. Ne pas
utiliser le chargeur ni un adaptateur secteur s’il est couvert (par
exemple par une couverture). Ce qui pourrait causer une surchauffe,
débouchant sur un incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afin d’éviter une brûlure à
basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties métalliques, une surchauffe
peut déboucher sur une brûlure à basse température. Faire attention
aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil devient chaud. Si
vous tenez l’appareil dans ces conditions, une brûlure à basse
température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures très froides, la
température du corps de l’appareil peut être plus basse que la
température ambiante. Si possible, mettre des gants en tenant
l’appareil à des températures basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant l’appareil. Elle peut
facilement s’accrocher à des objets sur le passage et causer des
dommages sérieux.
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce
produit, ne jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués cidessous, que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou
passent par des changements extrêmes. En plein soleil, à la plage,
dans des voitures fermées, ou près d’autres sources de chaleur
(poêle, radiateur, etc.) ou des humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la
pluie. En utilisant des produits avec une conception imperméable,
lire également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs
violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied ou retiré d’un trépied,
faites tourner la vis du trépied et non l’appareil.
• Lors du transport de l’appareil photo, retirer tous les accessoires
autres que les accessoires d’origine Olympus, comme un trépied.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela
pourrait endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les
couleurs, générer des images fantômes sur le capteur d’image, ou
pourrait éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie.
Choisir un endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la
formation de condensation ou de moisissure dans l’appareil. Après
rangement, vérifier le fonctionnement de l’appareil en le mettant
en marche et en appuyant sur le déclencheur pour s’assurer qu’il
fonctionne normalement.
• L’appareil photo peut présenter un dysfonctionnement s’il est utilisé
en présence d’un champ magnétique/électromagnétique, d’ondes
radio ou de lignes à haute tension, par exemple à proximité d’un
téléviseur, d’un four à microondes, d’une console de jeux vidéos, de
haut-parleurs, d’un grand moniteur, d’une tour de télévision/radio ou
de pylônes électriques. Le cas échéant, éteignez l’appareil photo,
puis rallumez-le avant de continuer à l’utiliser.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de
fonctionnement décrites dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes pour
éviter le coulage du liquide de la batterie, une
génération de chaleur, des brûlures, une explosion,
ou de causer des décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifiée
par Olympus. Chargez la batterie avec l’adaptateur secteur
USB ou le chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre adaptateur
secteur USB ou chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou rangeant la
batterie pour éviter qu’elle vienne en contact avec des objets
métalliques comme des bijoux, des épingles à cheveux, des
agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle serait
exposée en plein soleil, ou sujette à des températures élevées
dans un véhicule chaud, près d’une source de chaleur, etc.
FR
59
• Pour éviter de causer des coulages de liquide de la batterie ou
d’endommager ses bornes, respecter scrupuleusement toutes les
instructions concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter de
démonter une batterie ni la modifier de quelque façon que ce soit,
ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux, les laver
immédiatement avec de l’eau claire et froide du robinet et consulter
immédiatement un médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée des jeunes enfants. Si un
enfant avale accidentellement une batterie, consulter immédiatement
un médecin.
• Si vous ne pouvez pas retirer la batterie de l’appareil photo, contactez
un revendeur agréé ou un centre de service. N’essayez pas de retirer
la carte par la force.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser si son revêtement
extérieur est abîmé (rayures, etc.).
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie, une génération de
chaleur ou de causer un incendie ou une explosion, n’utiliser que la
batterie recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit dans les
instructions de fonctionnement.
• Si la batterie rechargeable n’a pas été rechargée au bout de la durée
spécifiée, arrêter de la charger et ne pas l’utiliser.
• Ne pas utiliser la batterie si elle est endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou déformée, ou devient
anormale sous d’autres aspects pendant le fonctionnement, arrêter
d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements ou sur votre peau,
retirer le vêtement et laver immédiatement la zone affectée avec
de l’eau claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle la peau,
consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs violents ni à des
vibrations continues.
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion Olympus (LI50B). Aucun autre type de batterie ne peut être utilisé.
Il existe un risque d’explosion si la pile est remplacée par un type de
pile incorrect.
• La consommation de cet appareil photo varie selon les fonctions
utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée
en permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à mi-course dans le mode
prise de vue, activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut entraîner l’arrêt de l’appareil
photo sans afficher l’indicateur de niveau de charge.
• La batterie au lithium ion Olympus est conçue pour être utilisée
exclusivement avec l’appareil photo numérique Olympus. N’utilisez
pas la batterie avec un autre appareil.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides ou grasses,
un mauvais contact risque de se produire. Essuyer la batterie
correctement avec un chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser la première fois, ou si elle
n’a pas été utilisée pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie à des températures
basses, essayer de maintenir l’appareil photo et la batterie de
rechange au chaud dans la mesure du possible. La batterie qui
s’épuise à basses températures peut se rétablir après l’avoir
réchauffée à la température normale.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier avant de partir
à l’étranger, acheter des batteries de rechange. Une batterie
recommandée peut être difficile à obtenir en voyageant.
• Lors du stockage de la batterie pour une longue durée, choisissez un
endroit frais où la ranger.
• Veuillez recycler la batterie pour préserver les ressources de notre
planète. Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de
recouvrir les bornes et toujours respecter la réglementation locale.
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler soigneusement la batterie
pour des coulages, décoloration, gauchissement ou toutes autres
anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une utilisation prolongée.
Pour éviter des brûlures mineures, ne pas la retirer immédiatement
après avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le ranger pour une
longue durée.
60
FR
Adaptateur secteur USB
• L’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est conçu pour être utilisé
uniquement avec cet appareil photo. Il n’est pas possible de charger
les autres appareils photo à l’aide de cet adaptateur secteur USB.
• Ne raccordez pas l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni à un autre
équipement que cet appareil photo.
• Pour l’adaptateur secteur USB de type enfichable :
l’adaptateur secteur USB F-2AC fourni est prévu pour une orientation
en position verticale ou horizontale.
Précaution sur l’utilisation de la batterie
rechargeable, du chargeur de batterie et de
l’adaptateur secteur USB
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la batterie rechargeable,
le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur USB spécifiques,
qui sont disponibles comme accessoires d’origine Olympus, avec
cet appareil photo. L’utilisation d’une batterie rechargeable, d’un
chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur USB qui ne sont
pas d’origine risque de provoquer un incendie ou des blessures à
cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe, d’une combustion
ou d’un endommagement de la batterie. Olympus n’assume aucune
responsabilité pour les accidents et dommages à cause de l’utilisation
d’une batterie, d’un chargeur de batterie et/ou d’un adaptateur secteur
USB autres que les accessoires d’origine Olympus.
Écran
• Ne pas forcer sur l’écran, sinon l’image risque de devenir
vague en provoquant une panne en mode d’affichage ou en
endommageant l’écran.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le
bas de l’écran, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords
peuvent apparaître en zigzag sur l’écran. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran peut prendre
un certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits
extrêmement froids, il est recommandé de le préserver du froid en
le maintenant au chaud entre les prises de vue. Un écran montrant
des performances médiocres à cause du froid fonctionnera
correctement en revenant à des températures normales.
• L’écran de cet appareil est conçu pour une précision de qualité
supérieure. Un pixel fixe ou manquant peut toutefois être constaté
sur l’écran. Ces pixels n’affectent pas l’image enregistrée. En
raison de ses caractéristiques, une couleur ou une luminosité
non homogène est possible en fonction de l’angle de vue. Ceci
est dû à la structure de l’écran mais ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour
les créances de tiers en découlant, consécutifs à l’utilisation
incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les
pertes subies et les bénéfices manqués, consécutifs à
l’effacement de prises de vue.
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie, expresse ou
implicite, pour ou relative au contenu de cette documentation écrite
ou du logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation
à des fins particulières ou pour les dommages encourus de quelque
nature que ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus d’une
autre cause (y compris et sans limitation aux dommages entraînés
par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de travail et la
perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une
utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite,
le logiciel ou le matériel. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion
ou la limitation de la responsabilité des dommages consécutifs
ou imprévus ou ceux de la garantie implicite, de sorte que les
limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel
protégé par des droits d’auteur peut violer des lois applicables
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume aucune responsabilité
quant à la reproduction photographique illicite, l’usage ou tout
autre acte interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de
cette documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé
que ce soit ou sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction photographique
ou enregistrement et par l’usage de quelque moyen de
stockage et de récupération des informations que ce soit,
n’est permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus.
Aucune responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation
des informations contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant de l’utilisation
des informations contenues ici. Olympus se réserve le droit de
modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication
ou du logiciel sans obligation ni préavis.
FR
61
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifications non explicitement
approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorité de
l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet appareil a fait l’objet
de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux
limites concernant un appareillage numérique de la classe B,
correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des
fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon
les instructions, peut causer des interférences nuisibles en
communications radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles
ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si
cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou
télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant
son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer
ces interférences par l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent
pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par
OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil
photo à des ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la permission
accordée à l’utilisateur de se servir de ce matériel.
62
FR
Pour les utilisateurs d’Amérique du Nord et
du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro:
VH-410
Marque:
OLYMPUS
Organisme responsable:
Adresse:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
Numéro de téléphone:
484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la Section 15 des
directives FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les interférences,
y compris celles susceptibles d’entraver son bon
fonctionnement.
Pour les utilisateurs au CANADA
Cet appareil numérique de la catégorie B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE OLYMPUS PRODUITS D’IMAGERIE
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE GARANTIE
LIMITÉE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie Olympus®
cijoint( s) et les accessoires Olympus® associés
(individuellement un “Produit” et ensemble les “Produits”) seront
exempts de défauts dans les matériaux et la fabrication dans le
cadre d’une utilisation normale pour une période d’un (1) an à
compter de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant la période de
garantie d’un an, le client doit retourner le Produit défectueux
à un des Centres de Service Olympus, en suivant la procédure
définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE
EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera, remplacera ou réglera
le Produit défectueux, à condition que les recherches Olympus
et l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut s’est
développé sous un usage normal et correct et (b) que le Produit
est couvert sous cette garantie limitée.
La réparation, le remplacement ou le réglage des Produits
défectueux sera la seule obligation de Olympus et le seul
recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais de transport des
Produits jusqu’au Centre de Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un entretien préventif,
une installation, une désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des pièces réparées,
dépannées et/ou usagées utiles (qui répondent aux critères
d’assurance qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe
quelles autres réfections et (ii) de faire des modifications dans
la présentation interne ou externe et/ou des caractéristiques sur
ou à ses produits sans aucune responsabilité pour incorporer de
telles modifications sur ou aux Produits.
Sont exclus de cette garantie limitée et ne sont pas garantis par
Olympus de toute façon, expresse, implicite ni par statut:
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas fabriqués par
Olympus et/ou ne portent pas la marque commerciale
“OLYMPUS” (la couverture de garantie pour des produits et
accessoires d’autres fabricants, qui peuvent être distribués
par Olympus, est de la responsabilité des fabricants de tels
produits et accessoires conformément aux termes et à la
durée de telles garanties de ces fabricants);
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché, altéré,
changé ou modifié par des personnes autres que le
personnel de service agréé Olympus sauf si la réparation
par d’autres est faite avec l’autorisation écrite de Olympus;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant de l’usure,
de déchirure, d’un mauvais usage, d’abus, de négligence,
du sable, de liquides, de choc, d’un stockage incorrect, du
fait que des postes opératoires et d’entretien prévus n’ont
pas été exécutés, de coulage de pile/batterie, de l’utilisation
d’accessoires, d’articles de consommation ou de fournitures
d’une autre marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles;
(d) les programmes logiciels;
(e) les fournitures et articles de consommation (comprenant
mais pas limités aux lampes, encre, papier, film, tirages,
négatifs, câbles et piles/batteries); et/ou
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro de série
Olympus enregistré et placé légalement, sauf si c’est un
modèle sur lequel Olympus ne place pas et n’enregistre pas
de numéros de série.
FR
63
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE INDIQUÉE
CI-DESSUS, OLYMPUS NE FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE
AUTRE REPRÉSENTATION, ASSURANCE, CONDITION ET
GARANTIE CONCERNANT LES PRODUITS, DIRECTE OU
INDIRECTE, EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT DE
TOUT DÉCRET, ORDONNANCE, USAGE COMMERCIAL OU
AUTRE, COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER TOUTE
GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE
LA CONVENANCE, LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE
FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES PRODUITS (OU DE
TOUTE PARTIE DE CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION
DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À DES FINS
PARTICULIERS, OU RELATIF À LA VIOLATION DE TOUT
BREVET, COPYRIGHT, OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ
UTILISÉ OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES S’APPLIQUENT
CONFORMÉMENT À LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES
SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS RECONNAÎTRE UN
REFUS OU UNE LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI LES EXCLUSIONS
ET REFUS PRÉCÉDENTS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES DROITS ET
RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU SUPPLÉMENTAIRES QUI
VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE OLYMPUS NE
SOIT PAS RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE QUE LE
CLIENT PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON RETARDÉE,
D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU DESIGN DU PRODUIT,
D’UNE SÉLECTION OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE
OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE DONNÉES OU DE
TOUTE AUTRE CAUSE, QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT
STIPULÉE PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVIQUE
(COMPRENANT LA NÉGLIGENCE ET LA FAUTE PROPRE
AU PRODUIT) OU AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE
SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT,
ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU SPÉCIAL DE TOUTE SORTE
(Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ
OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL
DOMMAGE OU D’UNE PERTE POTENTIELLE.
64
FR
Des représentations et garanties faites par toute personne, comprenant
mais sans se limiter aux revendeurs, représentants ou agents de
Olympus, qui sont incohérentes ou en contradiction avec ou en
addition aux termes de cette garantie limitée, ne seront pas reconnues
par Olympus sauf si elles sont écrites et approuvées par un officier
Olympus expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète et exclusive de
garantie que Olympus accepte de fournir à propos des Produits et
elle se substituera à tous les accords, compromis, propositions et
communications oraux ou écrits précédents ou simultanés concernant
le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au bénéfice du client original
et ne peut pas être transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres données
sauvegardées sur un Produit sur un autre support de stockage
d’image ou de données et/ou retirer tout film du Produit avant
d’envoyer le Produit à Olympus pour la réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR SAUVEGARDER, CONSERVER OU MAINTENIR
TOUTE IMAGE OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION OU SUR TOUT
FILM CONTENU DANS UN PRODUIT REÇU POUR UNE
RÉPARATION, NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ DES IMAGES OU
DES DONNÉES SONT PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT
LA RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON LIMITATIVE,
LES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS,
ACCESSOIRES OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS A ÉTÉ
OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UNE
TELLE PERTE OU ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez soigneusement le Produit en utilisant suffisamment
de matériau de protection pour prévenir de dommage en transit
et remettez-le au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu
le Produit ou envoyez-le, frais de transport payé et assuré, à un
des Centres de Service Olympus.
En retournant des Produits pour une réparation, votre paquet
doit contenir ce qui suit:
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2 Copie de cette garantie limitée portant le numéro de série du
Produit correspondant au numéro de série sur le Produit
(sauf si c’est un modèle sur lequel en général Olympus ne
place pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages numériques (ou de
fichiers sur disque) si disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit vous sera renvoyé
en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN DÉPANNAGE
Conditions d’obtention de la Garantie
Voir “GARANTIE INTERNATIONALE” pour le centre de service
le plus proche.
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une manipulation
correcte (conforme au mode d’emploi fourni) pendant la
période de garantie nationale applicable et si le produit a été
acheté auprès d’un distributeur Olympus agréé au sein du
secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué
sur le site Internet: http://www.olympus.com, ce produit sera
réparé ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement.
Pour toute réclamation sous garantie, le client doit apporter
le produit avant la fin de la période de garantie nationale
applicable au revendeur auquel il a acheté le produit ou à tout
autre centre de service après-vente agréé Olympus dans le
secteur d’activité de Olympus Europa Holding GmbH indiqué
sur le site Internet: http://www.olympus.com.
Pendant la période d’un an de la garantie internationale,
le client peut retourner le produit à n’importe quel centre
de service aprèsvente Olympus. Veuillez noter que de tels
centres de service après-vente Olympus n’existent pas dans
certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à l’acheminement
du produit jusqu’à un distributeur Olympus ou un centre de
service après-vente Olympus, tous les frais de transport étant
à sa charge.
SERVICE DE GARANTIE INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est disponible sous cette
garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est
conforme aux normes européennes en matière
de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils
photo marqués “CE” sont prévus pour la vente
en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une
croix WEEE annexe IV] indique une collecte
séparée des déchets d’équipements électriques
et électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la
directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait
séparément dans les pays EU.
Veuillez ne pas jeter les batteries dans les
ordures ménagères. Veuillez utiliser les
systèmes de collection disponibles dans votre
pays pour l’enlèvement des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la garantie
1 “OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, 2-3-1 NishiShinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une
Garantie Internationale d’un an. Cette garantie internationale
doit être présentée à un service de réparation agréé Olympus
avant qu’une quelconque réparation puisse être réalisée
dans les conditions de cette garantie. Cette Garantie n’est
valide que si le certificat de garantie et la preuve d’achat
sont présentés au service de réparation Olympus. Notez que
cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du consommateur
conformément à la législation nationale applicable qui régit la
vente des biens de consommation mentionnés plus haut et
ne les affecte en aucune manière.
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages suivants dont
les frais de réparation sont à la charge du client, même en
cas de défaillances survenant pendant la période de Garantie
mentionnée ci-dessus.
a. tout dommage résultant d’une manipulation non conforme
(contraire aux instructions du mode d’emploi)
b. tout dommage résultant d’une réparation, d’une
modification, d’un nettoyage, etc., non effectué par
Olympus ou un centre de service après-vente Olympus.
c. tout dommage causé par un transport non conforme, une
chute, un choc, etc. après achat du produit.
FR
65
d. tout défaut ou dommage résultant d’un incendie, d’un
tremblement de terre, d’une inondation, de la foudre ou
d’autres catastrophes naturelles, de la pollution, d’une
variation de la source de tension électrique.
e. tout dommage résultant d’un stockage non conforme ou
négligent (températures excessives, humidité excessive,
proximité d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non conforme, etc.
f. tout dommage résultant de piles usagées, etc.
g. tout dommage causé par l’intrusion de sable, boue, etc. à
l’intérieur de l’appareil.
h. non présentation du certificat de Garantie avec le produit.
i. modifications apportées au présent certificat de Garantie
concernant l’année, le mois et le jour de l’achat, les noms
du client et du revendeur, le numéro de série, etc.
j. non présentation d’un justificatif d’achat en même temps
que le présent certificat de Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit lui-même ;
la Garantie ne couvre pas les accessoires tels que le sac de
transport, la bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre de cette
Garantie se limite à la réparation ou au remplacement du
produit. Toute responsabilité pour perte ou dommage indirect
ou accessoire de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue, notamment
en cas de perte ou dommage causé à des objectifs, films,
autres matériels ou accessoires utilisés avec le produit ou
de perte financière quelconque résultant d’un retard en
réparation ou de la perte de données. La présente disposition
ne déroge pas à la législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du certificat de
Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat de Garantie
est dûment complété par Olympus ou un revendeur agréé ou si
d’autres documents contiennent une justification suffisante. Par
conséquent, veuillez vous assurer que votre nom, le nom du
revendeur, le numéro de série et la date d’achat (année, mois,
jour) figurent intégralement et lisiblement sur le certificat de
garantie et que le contrat d’achat original ou le justificatif d’achat
(indiquant le nom et l’adresse du revendeur, la date d’achat
et la désignation du produit) est joint au présent certificat de
Garantie. Olympus se réserve le droit de refuser une prestation
de service après-vente gratuite si les informations portées sur
le certificat de Garantie sont incomplètes ou illisibles ou si les
documents mentionnés précédemment ne sont pas joints ou si
les informations qu’ils contiennent sont incomplètes ou illisibles.
2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé, aussi
conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web: http://www.olympus.com
pour connaître la liste du réseau international des centres de
service agréés Olympus.
66
FR
Marques déposées
• Microsoft et Windows sont des marques de la société
Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• Le logo SDXC est une marque de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi est une marque déposée de Eye-Fi, Inc.
• Powered by ARCSOFT.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits
sont des marques, déposées ou non, des propriétaires
respectifs.
Le logiciel compris dans cet appareil photo peut inclure
des logiciels tiers. Tout logiciel tiers est soumis aux
termes et conditions imposés par les détenteurs des
droits ou de licences de ces produits, selon lesquels il
vous a été fourni.
Ces termes, ainsi que d’autres notices relatives aux
produits logiciels tiers, sont disponibles dans le fichier
PDF compris sur le CD-ROM fourni, ou sur le site
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/
download/notice/notice.cfm
• Les normes pour les systèmes de fichiers d’appareil photo
indiquées dans ce manuel sont les normes “Design rule for
Camera File system/DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association).
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Images fixes
: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design rule for
Camera File system - règle de conception du système de fichiers de l’appareil
photo))
Normes applicables
: Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge
Images fixes avec son
: Format Wave
Vidéo
: AVI Motion JPEG
Mémoire
: Mémoire interne, Carte SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi
Nombre de pixels effectifs
: 16 000 000 pixels
Capteur d’image
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,3”
Objectif
: Olympus 4,7 à 23,5 mm, f2,8 à 6,5
(équivalent à 26 à 130,0 mm sur un appareil photo 35 mm)
Système de mesure
: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation
: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue
normal
: 0,2 m à
(W), 0,6 m à
(T)
mode gros plan
: 0,2 m à
(W), 0,6 m à
(T)
mode super macro
: 0,05 m à
(f = 8,3 mm (fixe))
Écran ACL
: Écran ACL couleur 3,0” TFT, 460 800 points
Connecteur
: Connecteur multiple (Connecteur USB, prise A/V OUT)
Calendrier automatique
: de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
Température
: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité
: 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation
: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B)
Dimensions
: 101,3 mm (L) × 60,0 mm (H) × 20,8 mm (P) (hors saillies)
Poids
: 152 g (y compris batterie et carte)
FR
67
Batterie au lithium-ion (LI-50B)
Type de produit
: Batterie au lithium-ion rechargeable
Modèle n°
: LI-50BA/LI-50BB
Tension standard
: 3,7 V CC
Capacité standard
: 925 mAh
Durée de vie de la batterie
: Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température
: 0 °C à 40 °C (chargement)
Adaptateur secteur USB (F-2AC)
Modèle n°
: F-2AC-2B/F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/
F-2AC-4D/F-2AC-5D/F-2AC-6D
Alimentation requise
: 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie
: F-2AC-2B : DC 5 V, 500 mA
F-2AC-1C/F-2AC-3C/F-2AC-4C/F-2AC-5C/F-2AC-1D/F-2AC-3D/F-2AC-4D/F-2AC5D/F-2AC-6D : DC 5 V, 550 mA
Conditions de fonctionnement
Température
: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
68
FR
VM543501

Manuels associés