Manuel du propriétaire | Gardena EHT 480 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Gardena EHT 480 Manuel utilisateur | Fixfr
®
NL
F
GB
D
GARDENA
Art. 2591
Art. 2592
S
EHT 410
EHT 480
E
P
DK
Betriebsanleitung
Elektro-Heckenschere
GB Operating Instructions
Electric Hedge Trimmer
F
Mode d’emploi
Taille-haies électrique
NL Instructies voor gebruik
Elektrische heggenschaar
S Bruksanvisning
Elektrisk Häcksax
I
Istruzioni per l’uso
Tagliasiepi elettrica
E Manual de instrucciones
Recortasetos eléctrico
P Instruções de manejo
Tesoura eléctrica de sebes
DK Bruksanvisning
Elektrisk hækkeklipper
I
D
Taille-haies GARDENA EHT 410 / EHT 480
Bienvenue dans le jardin de GARDENA ...
Ceci est la traduction du mode d’emploi original allemand.
Nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser votre taille-haies. Il vous permet de vous
familiariser avec l’appareil, son fonctionnement, sa bonne utilisation et les conseils de sécurité.
F
Conservez-le précieusement et suivez les indications qui y
figurent. Il vous permettra une utilisation parfaite et en toute
sécurité de votre outil.
Pour des raisons de sécurité, les enfants ou jeunes de moins
de 16 ans et les personnes n’ayant pas lu et compris les informations données dans ce mode d’emploi ne doivent pas utiliser
le taille-haies électrique. Ce produit ne peut être laissé entre
les mains de personnes mineures ou à capacité réduite sans la
surveillance d’un adulte responsable.
Le champ d’utilisation de votre taille-haies
Destination
Le taille-haies électrique GARDENA est conçu pour la taille des
haies des jardins privés.
Observation du mode
d’emploi
L’observation par l’utilisateur des consignes indiquées dans ce
mode d’emploi est une condition nécessaire au bon fonctionnement et à un entretien satisfaisant de l’appareil.
En effet, il contient notamment les conditions de fonctionnement
et d’entretien de votre taille-haies électrique.
Important
A Pour éviter tout risque de blessures, n’utilisez jamais le
taille-haies électrique pour couper de l’herbe ou des bordures
de gazon ou pour broyer des végétaux.
Récapitulatif du mode d’emploi de votre taille-haies
Utilisez le bloque-câble
rallonge ; mettez la fiche
dans la prise secteur.
.Saisissez
d’une main
la poignée avant et de
l’autre la poignée arrière.
.Actionnez les gâchettes.
17
A Pour votre sécurité
F
Respectez les conseils de sécurité suivants afin de vous protéger des risques d’électrocution,
de blessures et d’incendies lors de l’utilisation de votre taille-haies électrique :
Vérifications avant
chaque utilisation
Vérifiez l’état de l’appareil avant chaque utilisation. Ne l’utilisez
que si tous les dispositifs de sécurité (contacteur à 2 mains,
frein de lames, butée de protection) et le système de coupe sont
en parfait état de fonctionnement. Ne supprimez jamais
l’un des dispositifs de sécurité.
Examen du champ
de travail avant de
commencer à travailler
Assurez-vous, avant de commencer à travailler, que le taillehaies ne risque pas de heurter un obstacle.
Ecartez tout obstacle avant de le mettre en marche.
Enlèvement
des obstacles
Si, en cours d’utilisation, l’appareil heurtait quelque chose
(grosse branche, corps étranger), arrêtez-le puis débranchez-le
avant de libérer les lames.
Utilisation / Responsabilité
Cet appareil peut occasionner de graves blessures.
Utilisez l’outil conformément à son domaine d’utilisation et à
son mode d’emploi.
Respect des capacités
de taille
Ne travaillez pas au-delà des capacités de taille indiquées de
votre taille-haies. Vous travaillerez ainsi plus longtemps, et
avec une plus grande sécurité.
Maintien à sec
des poignées
Maintenez toujours les poignées de votre taille-haies sèches
et propres, et évitez notamment les traces d’huile ou de corps
gras.
Concentration au travail
Vous êtes responsable de la sécurité dans la zone de travail.
Soyez concentré et attentif à ce que vous faites.
Eloignement de tierces
personnes
Veillez à ce qu’aucune autre personne (en particulier des
enfants) ou aucun animal ne se trouve à proximité de l’endroit
où vous travaillez.
Port d’une tenue
appropriée
Portez une tenue de travail appropriée. Evitez de porter des
vêtements amples, des bijoux qui pourraient s’accrocher à
l’appareil ou de travailler jambes et bras nus. Munissez-vous de
gants résistants, de chaussures antidérapantes et de lunettes
de protection.
Position stable et sûre
Veillez à travailler dans une position stable et sûre, surtout si
vous utilisez un escabeau ou une échelle.
Evitez de reculer pendant que l’outil fonctionne et maintenez
toujours la rallonge électrique hors du champ de coupe.
Dégagement du moteur
et des orifices d’aération
Vérifiez toujours que le bloc-moteur et les orifices d’aération
ne sont pas encrassés.
N’utilisez jamais le taille-haies à proximité de liquides ou gaz
inflammables.
18
Blocage des lames
➔ Mise hors service
de l’appareil
En cas de blocage des lames sur un obstacle, arrêtez l’appareil
et débranchez-le du secteur avant de libérer les lames.
Conditions de visibilité
Travaillez dans des conditions de visibilité suffisante.
Interruption du travail
Ne laissez jamais le taille-haies sans surveillance sur la zone
de travail. Si vous interrompez votre travail, débranchez l’appareil et rangez-le dans un endroit sûr.
Arrêtez et débranchez toujours l’appareil quand vous le déplacez pour vous rendre dans une autre zone de travail.
F
Replacez toujours le fourreau de protection sur les lames quand
vous déplacez ou rangez le taille-haies.
Environnement de travail
Familiarisez-vous avec votre environnement de travail et soyez
attentif aux dangers éventuels qui pourraient être masqués par
le bruit de l’outil.
A éviter : pluie et
zones humides
Ne travaillez jamais sous la pluie, dans une zone humide, dans
ou à proximité de piscines ou bassins.
Sécurité électrique :
vérification du bon état
du câble d’alimentation
Le taille-haies électrique ne doit être utilisé qu’avec un câble
d’alimentation (cordon et rallonge) en parfait état.
Ceux-ci doivent être vérifiés régulièrement et remplacés dès
qu’ils présentent des signes de détérioration (endommagement,
coupure ou vieillissement). Débranchez alors tout de suite
l’appareil du réseau électrique. Un cordon d’alimentation endommagé ne peut être remplacé que par le SAV GARDENA.
Prise de raccordement
étanche aux projections
d’eau
La prise de raccordement de la rallonge électrique doit être
étanche à d’éventuelles projections d’eau, ou, tout au moins, la
connexion au câble doit être en caoutchouc ou recouverte de
caoutchouc.
Tenez les câbles électriques toujours bien éloignées du système
de coupe.
Arrêtez et débranchez toujours le taille-haies avant de vérifier
si son câble d’alimentation n’est pas abîmé.
Câble-rallonge
Utilisez uniquement une prise et des câbles-rallonge autorisés
et adaptés à l’usage en extérieur selon HD 516.
➔ Veuillez consulter votre électricien.
Appareils électro-portatifs
utilisés à l’extérieur
Pour les appareils électroportatifs utilisés à l’extérieur, nous
vous recommandons de rajouter un disjoncteur différentiel de
sensibilité inférieure à 30 mA.
En Suisse
En Suisse, l’utilisation d’un disjoncteur différentiel est obligatoire.
Cordon d’alimentation
Ne soulevez jamais le taille-haies par son cordon d’alimentation.
Ne débranchez jamais non plus le taille-haies de la prise du
réseau électrique en tirant sur le cordon d’alimentation.
Protégez le cordon d’alimentation de la chaleur, de l’huile et des
arrêtes tranchantes.
19
Mise en service
Branchement électrique / Utilisation du bloque-câble
Faites une boucle avec votre rallonge électrique et passez-la dans
le bloque-câble :
➔ vous éviterez ainsi tout risque de débranchement involontaire
du câble.
Branchez ensuite le cordon d’alimentation.
Le taille-haies électrique GARDENA est équipé d’un contacteur
de sécurité à 2 mains qui évite toute mise en marche involontaire.
Vous devez actionner simultanément la gâchette de la poignée
avant et celle de la poignée arrière pour démarrer le taille-haies.
Démarrage du taille-haies
1. Saisissez d’une main la poignée avant et actionnez la gâchette.
F
Contacteur de sécurité
à 2 mains
2. Saisissez ensuite de l’autre main la poignée arrière et actionnez
la gâchette.
➔ le taille-haies démarre.
Arrêt du taille-haies
Lâchez la gâchette de la poignée avant ou celle de la poignée
arrière pour arrêter le taille-haies.
Un dispositif de sécurité supplémentaire, le frein de lames, assure
l’arrêt des lames en moins de 1 seconde.
Butée de protection
La butée de protection en bout de lames protège l’utilisateur et
les lames d’un contre-coup en cas de heurt d’un obstacle.
Transmission à friction
contrôlée
La transmission à friction contrôlée protège le moteur, les engrenages et le système de coupe de dommages mécaniques que
pourrait entraîner le blocage des lames sur un obstacle.
En cas de blocage des lames sur un obstacle,
➔ arrêtez l’appareil et débranchez-le du secteur avant de libérer
les lames.
Dispositifs
de sécurité
Les dispositifs de sécurité prévus par le fabricant ne doivent
en aucun cas être modifiés ou supprimés : ne bloquez par
exemple jamais l’une des gâchettes de sécurité.
N’utilisez jamais un appareil qui ne serait pas en parfait état de
fonctionnement ou qui aurait subi une réparation non conforme.
Pour des raisons de sécurité, et pour éviter toute mise en
marche involontaire et imprévue de l’appareil, ne portez et
ne suspendez jamais le taille-haies par l’une des gâchettes.
20
Position de travail ergonomique
.Utilisez
le clip à porter à la ceinture
.Actionnez
les gâchettes
pour tailler
les haies basses
pour la taille latérale
de formation
F
pour tailler
les haies hautes
Conseils d’entretien
Avant toute intervention sur le taille-haies électrique (entretien,
nettoyage ou vérification), débranchez-le du réseau électrique.
Pour des raisons de sécurité, les réparations ne doivent être
effectuées que par le Service Après-Vente de GARDENA
France.
Nettoyage des lames
Après chaque utilisation, nettoyez les lames de votre taille-haies
et lubrifiez-les avec une huile la moins visqueuse possible (en
bombe par exemple).
Conseil :
1. Ne nettoyez pas l’appareil à l’eau (➔ risque de corrosion).
2. Ne le nettoyez jamais au jet d’eau.
Rangement
Rangez le taille-haies dans un endroit sec, à l’abri du gel et
protégez les lames à l’aide du fourreau.
A Le lieu de rangement doit être inaccessible aux enfants.
A Danger !
Le système de transmission à friction contrôlée est soumis à
une très forte tension et ne doit en aucun cas être démonté.
Endommagement
Vérifiez régulièrement l’état du système de coupe et, en cas d’endommagement, faites-le aussitôt remettre en état par le Service
Après-Vente GARDENA.
Gestion des déchets :
Cet appareil ne doit pas être jeté dans les poubelles domestiques
mais dans les containers spécialement prévus pour ce type de
produits.
v Important : Eliminez l’appareil par le biais du point de collecte
municipal prévu à cet effet.
(directive RL 2002 / 96 / EG)
21
Information
Défauts de fonctionnement
Responsabilité
Pour tout défaut de fonctionnement,
adressez-vous au
Service Après-Vente de GARDENA France,
BP 50080, 95948 ROISSY CDG Cedex.
F
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas
responsable des dommages causés par ses appareils, dans
la mesure où ceux-ci seraient causés par une réparation non
conforme, dans la mesure où, lors d’un échange de pièces, les
pièces d’origine GARDENA n’auraient pas été utilisées, ou si
la réparation n’a pas été effectuée par le Service Après-Vente
GARDENA.
Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’accessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Caractéristiques techniques
Type
EHT 410
Réf.
EHT 480
2591
2592
W
V / Hz
cps / min
380
230 / 50
3.200
380
230 / 50
3.200
cm
kg
41
2,6
48
2,7
Dans la zone de travail
Pression acoustique L pA1)
Puissance acoustique L WA 2)
dB (A)
dB (A)
79
95 mesurée
97 garantie
78
94 mesurée
97 garantie
Niveau de vibrations
transmises aux main a vhw1)
ms - 2
< 2,5
< 2,5
Puissance nominale
Tension / frequence
Vitesse d’oscillation des lames
Longueur de coupe /
longueur des lames
Poids
Procédé de mesure selon
1) la norme européenne NE 774 2) la directive 2000 / 14 / CE
Les symboles de sécurité sur votre appareil
Attention ! Merci de lire attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser cet appareil.
22
Protégez l’appareil de la pluie
et de l’humidité !
Retirez immédiatement la
fiche de la prise de courant
si le câble électrique a été
endommagé !
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné :
GARDENA Manufacturing GmbH · Hans-Lorenser-Straße 40 · D-89079 Ulm
déclare qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité et autres
règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union Européenne.
Toute modification portée sur cet outil sans l’accord exprès de GARDENA supprime la validité de ce
certificat.
Types : EHT 410 / EHT 480
Réf. : 2591 / 2592
Directives européennes :
Directive machine
98 / 37/ CE : 1998
2006 / 42 / CE : 2006
Directive 2004 / 108 / CE sur la
compatibilité électromagnétique
Directive 2006 / 95 / CE sur la
basse tension
Directive 93 / 68 / CE
Directive 2000 /14 / CE
Législation européenne :
NE 774
NE 50144 -1 et 2 -15
Puissance acoustique :
EHT 410
mesurée 95 dB (A)
garantie 97 dB (A)
EHT 480
mesurée 94 dB (A)
garantie 97 dB (A)
Date de l’apposition
du marquage CE :
1999
F
Désignation du matériel :
Taille haies électrique
Fait à Ulm, le 11.01.2002
Thomas Heinl
Direction technique
Garantie
Pour mieux vous servir,
GARDENA accorde pour cet
appareil une garantie contractuelle de 3 ans à compter du
jour de l’achat. Elle est assurée
par le remplacement gratuit
des pièces défectueuses ou
de l’appareil, le choix en étant
laissé à la libre initiative de
GARDENA.
En tout état de cause s’applique la garantie légale couvrant toutes les conséquences
des défauts ou vices cachés
(article 1641 et suivants du
Code Civil).
Pour que ces garanties soient
valables, les conditions suivantes doivent être remplies :
. L’appareil
a été manipulé
de manière adéquate, suivant les instructions du mode
d’emploi.
. Il
n’y a eu aucun essai de
réparation, ni par le client,
ni par un tiers.
La lame et l'entraînement à
excentrique sont des pièces
d’usure et sont par conséquent
exclus de la garantie.
Une intervention sous garantie
ne prolonge pas la durée
initiale de la garantie contractuelle.
Toutes les revendications
dépassant le contenu de ce
texte ne sont pas couvertes
par la garantie, quel que soit le
motif de droit.
Pendant la période de garantie,
le Service Après-Vente effectuera, à titre payant, les réparations nécessaires par suite de
manipulations erronées.
En cas de mauvais fonctionnement, veuillez envoyer le produit en port payé avec une
copie du bon d’achat et une
description du problème, à
l’adresse du Service AprèsVente figurant au verso.
23
Index
F
Arrêt du taille-haies . . . . . . . . . 20
Butée de protection . . . . . . . . . 20
Câble d’alimentation . . . . . . . . 19
Caractéristiques
techniques . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cértificat de conformité aux
directives européennes . . . 23
Champ d’utilisation de
votre taille-haies . . . . . . . . . . 17
Commencer à travailler . . . . . 18
24
Conditions de visibilité . . . . . . 19
Conseils d’entretien . . . . . . . . . 21
Conseils de sécurité . . . . . . . . 18
Défauts de fonctionnement 21
Démarrage du taille-haies . . . 20
Dispositifs de sécurité . . . . . . 20
Environnement de travail . . . . 19
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interruption du travail . . . . . . . 19
Mise en service . . . . . . . . . . . . . 20
Position de travail . . . . . . . . . . . 21
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Récapitulatif du mode
d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sécurité électrique . . . . . . . . . . 19
Symboles de sécurité
sur votre appareil . . . . . . . . . 22
Tenue appropriée . . . . . . . . . . . 18
Utilisation / Responsabilité . . . 18
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Central Service
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+ 49) 731 490 - 123
Reparaturen:
(+ 49) 731 490 - 290
service@gardena.com
Argentina
Husqvarna Argentina S.A.
Vera 745
(C1414AOO) Buenos Aires
Phone: (+ 54) 11 4858-5000
diego.poggi@ar.husqvarna.com
Australia
Husqvarna Australia Pty. Ltd.
Locked Bag 18
Gosford NSW 2250
Phone: (+ 61) (0) 2 4372 1500
customer.service@
husqvarna.com.au
Austria / Österreich
Husqvarna Austria GmbH
Consumer Products
Industriezeile 36
4010 Linz
Tel. : (+ 43) 732 77 01 01 - 90
consumer.service@
husqvarna.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/ SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+ 32) 2 7 20 92 12
info@gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua São João do Araguaia, 338
– Jardim Califórnia –
Barueri – SP - Brasil –
CEP 06409 - 060
Phone: (+ 55) 11 4198 - 9777
eduardo@palash.com.br
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
1799 София
Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72
Тел.: (+ 359) 2 80 99 424
www.husqvarna.bg
Canada / USA
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info@gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+ 56) 2 20 10 708
garfar_cl@yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio
Saint Francis - San José
Phone: (+ 506) 297 68 83
exim_euro@racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+ 385) 1 622 777 0
gardena@klis-trgovina.hr
68
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+ 357) 22 75 47 62
condam@spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Tuшanka 115
627 00 Brno
Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena@gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Salgsafdelning Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
info@gardena.dk
Estonia
Husqvarna Eesti OÜ
Consumer Outdoor Products
Kesk tee 10, Aaviku küla
Rae vald, Harju maakond
75305
kontakt.etj@husqvarna.ee
Finland
Oy Husqvarna Ab
Consumer Outdoor Products
Lautatarhankatu 8 B / PL 3
00581 HELSINKI
info@gardena.fi
France
GARDENA France
Immeuble Exposial
9 - 11 allée des Pierres Mayettes
ZAC des Barbanniers, B.P. 99
-F- 92232 GENNEVILLIERS
cedex
Tél. (+ 33) 01 40 85 30 40
service.consommateurs@
gardena.fr
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
info.gardena@
husqvarna.co.uk
Greece
HUSQVARNA GREECE S.A.
Branch of Koropi
Ifestou 33A
Industrial Area Koropi
194 00 Athens – Greece
V.A.T. EL094094640
Phone: (+ 30) 210 66 20 225
info@husqvarna-consumer.gr
Hungary
Husqvarna
Magyarország Kft.
Ezred u. 1- 3
1044 Budapest
Phone: (+ 36) 80 20 40 33
gardena@gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj@ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin & Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+ 39) 02.93.94.79.1
info@gardenaitalia.it
Russia
ООО ГАРДЕНА РУС
123007, г. Москва
Хорошевское шоссе, д. 32А
Тел.: (+ 7) 495 380 31 92
info@gardena-rus.ru
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F, 5 -1 Nibanncyo,
Chiyoda-ku, Tokyo 102-0084
Phone: (+ 81) 33 264 4721
m_ishihara@kaku-ichi.co.jp
Singapore
Hy- Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
# 02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+ 65) 6253 2277
shiying@hyray.com.sg
Latvia
SIA „Husqvarna Latvija”
Consumer Outdoor Products
Bakužu iela 6, Riga, LV-1024
info@husqvarna.lv
Slovak Republic
GARDENA spol. s r.o.
Tuшanka 115
627 00 Brno
Phone: (+ 420) 548 217 777
gardena@gardenabrno.cz
Lithuania
UAB Husqvarna Lietuva
Consumer Outdoor Products
Ateities pl. 77C
LT-52104 Kaunas
centras@husqvarna.lt
Slovenia
GARDENA d.o.o.
Brodiљиe 15
1236 Trzin
Phone: (+ 386) 1 580 93 32
servis@gardena.si
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
Phone: (+ 352) 40 14 01
api@neuberg.lu
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+ 27) 11 315 02 23
sales@gardena.co.za
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+ 31) 36 521 00 00
info@gardena.nl
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C / Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+ 34) 91 708 05 00
atencioncliente@gardena.es
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200, Curaçao
Phone: (+ 599) 9 767 66 55
pgm@jonka.com
New Zealand
Husqvarna New Zealand Ltd.
PO Box 76437
Manukau City 2241
Phone: (+ 64) (09) 9202410
Norway
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Salgskontor Norge
Kleverveien 6
1540 Vestby
info@gardena.no
Sweden
GARDENA
Husqvarna Consumer Outdoor
Products
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
200 39 Malmö
info@gardena.se
Switzerland / Schweiz
Husqvarna Schweiz AG
Consumer Products
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Phone: (+ 41) (0) 848 800 464
info@gardena.ch
Turkey
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Poland
Kartal - Ýstanbul
Husqvarna Poland Spółka z o.o. Phone: (+ 90) 216 38 93 939
Oddział w Szymanowie
info@gardena-dost.com.tr
Szymanów 9 d
Ukraine / Україна
05-532 Baniocha
ТОВ «ГАРДЕНА УКРАЇНА»
Phone: (+ 48) 22 727 56 90
Васильківська, 34, 204-Г
gardena@gardena.pl
03022, Київ
Portugal
Тел. (+38) 044 498 39 02
GARDENA Portugal Lda.
info@gardena.ua
Sintra Business Park
Edifício 1, Fracção 0-G
2710-089 Sintra
Phone: (+ 351) 21 922 85 30
info@gardena.pt
Romania
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+ 40) 21 352 76 03
madex@ines.ro
2591- 20.960.06 / 0409
© GARDENA
Manufacturing GmbH
D - 89070 Ulm
http: //www.gardena.com

Manuels associés