Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio R40 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
185 Des pages
Manuel du propriétaire | Ricoh Caplio R40 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi de
l’appareil photo
Guide rapide
Utilisation des différentes
fonctions de prises de
vue et de lecture
Modification des
réglages de l’appareil
photo
Installation du logiciel
Le numéro de série de ce produit est gravé
sous l’appareil photo.
Important!
Ne branchez pas encore le câble de liaison!
Si l’appareil est raccordé à un ordinateur par le câble USB avant
que le logiciel fourni ne soit installé dans l’ordinateur, le logiciel
nécessaire au raccordement de l’appareil photo et de l’ordinateur
risque de ne pas s’installer correctement.
Ne raccorder l’appareil photo à l’ordinateur qu’après avoir installé
le logiciel fourni.
Pour la marche à suivre, voir P.133.
Au sujet d’autres documentations
Des explications détaillées concernant l’utilisation du logiciel
fourni sont données dans le “Mode d’emploi du logiciel” (fichier
au format PDF) qui se trouve sur le CD-ROM joint.
Pour ouvrir ce fichier PDF, voir P.137.
Le CD-ROM contient également la version en langue anglaise du
“Mode d’emploi de l’appareil photo” et du “Mode d’emploi du
logiciel” en format PDF.
Résolution des
problèmes
Préface
Le présent manuel d’emploi contient des informations sur le mode de fonctionnement des fonctions de prise de vue et de lecture de ce produit, ainsi que des conseils pratiques sur son utilisation. Pour exploiter pleinement les fonctions de ce produit, nous vous invitons à lire
attentivement le présent manuel dans son intégralité avant toute utilisation. Veillez à conserver
ce manuel à portée de main, de manière à pouvoir le consulter facilement en cas de besoin.
Ricoh Co., Ltd.
Mesures de
sécurité
Pour une bonne utilisation de votre appareil, lisez attentivement les mesures
de sécurité.
Prises de vue
d’essai
Avant toute utilisation de votre appareil photo numérique, veillez à effectuer
des prises de vues d’essai afin de vous assurer que l’enregistrement s’effectue normalement.
Droit d’auteur Toute reproduction ou modification de matériel protégé par un droit d’auteur,
tel que des livres, des magazines et de la musique, est interdite, sous
réserve de l’autorisation de l’auteur, excepté à des fins d’utilisations limitées,
notamment pour un usage personnel, domestique ou tout autre usage similaire.
Exemptions
de responsabilité
Ricoh Co., Ltd. n’endosse en aucun cas la responsabilité des échecs
d’enregistrement ou de lecture causés par un dysfonctionnement de ce produit.
La garantie
Cet appareil est produit selon des normes locales et la garantie n’est valable
que dans le pays d’achat.
En cas de dysfonctionnement ou de panne de votre appareil alors que vous
vous trouvez à l’étranger, aucun service après-vente ne sera assuré sur
place et les éventuelles réparations resteront à votre charge.
Interférences
électriques
Si vous placez votre appareil photo à proximité d’un autre appareil électronique, il se peut que les interférences se produisant endommagent les appareils. Plus particulièrement, si vous placez votre appareil à proximité d’un
poste de télévision ou de radio, il se peut que de l’électricité statique apparaisse. Dans ce cas, veuillez suivre la procédure suivante.
• Eloignez l’appareil photo autant que possible du poste de télévision ou de radio.
• Modifiez l’orientation de l’antenne du poste de télévision ou de radio.
• Branchez l’appareil dans une autre prise de courant que celle de l’appareil émetteur.
Il est strictement interdit de reproduire tout ou partie du présent document sans l’autorisation écrite expresse de
Ricoh.
© 2006 RICOH CO., LTD. Tous droits réservés.
Le contenu du présent document pourra être modifié à l’avenir sans préavis.
Le présent manuel a été conçu avec toute la rigueur qui s’impose quant à son contenu; cependant, si vous
avez une question ou si vous découvrez une erreur ou s’il manque une description, etc., nous vous invitons à
vous reporter à la fin du manuel et à nous contacter aux coordonnées figurant à cet endroit.
Microsoft, MS Windows et DirectX sont des marques déposées de Microsoft US, aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Macintosh, Power Macintosh et Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. aux Etats-Unis
et dans d’autres pays.
Adobe et Adobe Acrobat sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.
La raison sociale de la société ainsi que la dénomination des produits sont des marques commerciales et marques déposées de chacune des sociétés.
Caractéristiques principales
Equipé d’un objectif grand angle et
zoom 5,7×
Cet appareil est constitué d’un corps compact
de 26 mm d’épaisseur seulement et d’un
objectif à zoom optique grand angle 5,7× de 28
(grand angle) - 160 (téléobjectif) mm* adapté à
un large éventail de prises de vue. Cet objectif
peut être utilisé pour prendre des photos dans
diverses situations d’intérieur et d’extérieur.
*Equivalent à la focale des appareils 35 mm
L’obturateur à réponse rapide vous
permet de saisir des actions sur le
vif (P.29)
Le temps de réaction de l’obturateur est
d’environ 0,1 seconde seulement.
La technologie exclusive d’autofocus
hybride de Ricoh permet également
d’assurer la qualité des clichés pris sur le vif.
Prise de vue macro à 1 cm (P.35) et
prise de vue rapprochée au flash à
14 cm (Téléobjectif) ou à 20 cm
(Grand angle) (P.36)
La fonction inégalée de prise de vue macro
vous permet de saisir les détails de très près
à 1 cm seulement. L’appareil possède aussi
un flash intégré pour des prises de vue
rapprochées à 14 cm (Téléobjectif) ou à 20
cm (Grand angle). Vous bénéficiez ainsi de
macrophotos toujours nettes, même par
faible luminosité ambiante.
Fonction de décalage de cible AF
pour une mise au point aisée même
sur pied (P.85)
L’appareil est équipé d’une fonction de
décalage de cible AF. En prise de vue
macro, la fonction de décalage de cible AF
vous permet de verrouiller la mise au point
en appuyant sur une touche, sans déplacer
l’appareil lui-même.
1
Batterie rechargeable puissante à
grande longévité (P.16)
Cet appareil est livré avec une batterie
rechargeable de grande capacité et à
grande longévité, pour des séances de
prises de vue prolongées en voyage ou au
travail.
La touche ADJ. simplifie l’accès aux
réglages les plus utiles (P.57)
La touche ADJ. simplifie les procédures de
configuration de l’appareil. Elle vous permet
de procéder à certains ajustements, comme
la compensation d’exposition ou la balance
des blancs, en un nombre minimal
d’opérations. On peut également lui
assigner une fonction de son choix.
Films de haute qualité à 30 ips ou 15
ips avec bande-son (P.91)
L’appareil enregistre des films de haute
qualité avec 320 × 240 pixels à 30 images
par seconde et avec le son intégral.
Le mode Scène permet des prises
de vue faciles (P.37)
En mode Scène, vous pouvez choisir parmi
huit modes de prise de vue celui le mieux
adapté aux conditions dans lesquelles vous
vous trouvez, et l’appareil effectue
automatiquement les réglages optimaux.
Le mode Correction d’obliquité aide à
redresser les images inclinées (P.37)
En mode Correction d’obliquité, un objet
rectangulaire photographié de travers peut
être redressé afin qu’il paraisse avoir été
photographié de face. Avec la simple
pression d’une touche, vous pouvez
redresser les images inclinées des objets
comme un tableau de message, un écran
d’affichage ou un carte de visite.
2
Le câble USB permet un transfert
instantané des données de
l’appareil vers un ordinateur
Installez le logiciel fourni sur votre
ordinateur, puis raccordez simplement
l’appareil à votre ordinateur à l’aide du câble
USB fourni pour transférer automatiquement
les images vers l’ordinateur.
Le logiciel ImageMixer permet
d’organiser facilement les images en
albums, d’éditer les images et les sons,
de créer des CD vidéo et plus encore
Ce logiciel propose un traitement intégré des
images avec une fonction d’entrée pour le
téléchargement de photographies, de films et de
sons à partir d’un appareil photo numérique ou
d’un CD musical, une fonction album pour gérer
les photos téléchargées, une fonction d’édition
pour monter les films sous MPEG-1, une fonction
de mise en page pour créer des mises en page
avec les photos téléchargées et une fonction de
création de disque pour créer des CD vidéo.
Impression directe sans utiliser
d’ordinateur (P.52)
Il est possible de raccorder l’appareil à une
imprimante compatible Impression directe à
l’aide du câble USB pour un transfert direct.
L’impression des images se fait alors sans
passer par un ordinateur.
Vous pouvez aussi imprimer des rapports
d’impression.
3
Table des matières
Chapitre 1
Guide rapide
Avant la prise de vues ................................................................................ 10
Vérification du contenu de l’emballage......................................................................... 10
Nomenclature de l’appareil........................................................................................... 12
Ecran à cristaux liquides (LCD).................................................................................... 14
Se préparer pour la prise de vues ............................................................. 16
Sur la batterie ...............................................................................................................
Indicateur du niveau de batterie ...................................................................................
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce)......................................................
Chargement de la batterie rechargeable ......................................................................
Insertion de la batterie rechargeable et de la carte mémoire SD .................................
Mise sous/hors tension.................................................................................................
Choix de la langue........................................................................................................
Réglage de la date et de l’heure ..................................................................................
Changement de l’affichage...........................................................................................
Pour maximiser la luminosité de l’écran LCD...............................................................
Histogramme ................................................................................................................
16
17
18
19
20
22
23
24
25
25
26
Prise de vues basique ................................................................................ 27
Tenue de l’appareil photo.............................................................................................
Pour éviter le bougé de l’appareil.................................................................................
Prise de vues rapide (Fin de course) ...........................................................................
Prise de vues avec vérification de la mise au point (Mi-course) ..................................
Lorsque le sujet n’est pas centré (Prise de vues avec mise au point verrouillée) ........
Utilisation de la fonction Zoom .....................................................................................
Prise de vues rapprochée (Mode Macro) .....................................................................
Utilisation du Flash .......................................................................................................
Prise de vues avec configuration optimale en fonction des conditions de prises
de vue...........................................................................................................................
27
28
29
30
32
34
35
36
37
Lecture des photos..................................................................................... 41
Vérification de la photo que vous venez de prendre (Vérification rapide) ....................
Visualisation de vos photos..........................................................................................
Lecture de trois photos à la fois ...................................................................................
Affichage mosaïque......................................................................................................
Agrandissement des photos.........................................................................................
41
42
43
45
46
Visualisation sur un téléviseur .................................................................. 47
Suppression des fichiers ........................................................................... 49
Suppression des fichiers que vous ne souhaitez pas conserver
(Photos/Vidéos/Sons)................................................................................................... 49
Suppression de plusieurs fichiers à la fois ................................................................... 50
Chapitre 2
Utilisation des différentes fonctions de
prise de vue et de lecture
Impression directe ...................................................................................... 52
À propos de la fonction Impression directe .................................................................. 52
Raccordement de l’appareil photo à une imprimante ................................................... 52
Impression des photos ................................................................................................. 53
4
Différentes fonctions de prise de vue....................................................... 57
Utilisation de la touche ADJ. (Ajuster)..........................................................................
Menu des réglages de prise de vue .............................................................................
Utilisation du menu des réglages de prise de vue........................................................
Choix du mode Qualité de l’image/Format de l’image (Q IMAGE/TAILLE) ..................
Changement du Mode de mise au point (MISE AU POINT : AF MULTI/AF SPOT) ....
Prise de vue avec mise au point manuelle (MISE AU POINT : MF) ............................
Prise de vue à distance fixe (MISE AU POINT : SNAP/Infini)......................................
Modification de la mesure de lumière (PHOTOMÉTRIE) .............................................
Modification de la netteté de vos photos (NETTETÉ) ..................................................
Réglage de l’intensité de couleur (INTENSITÉ) ...........................................................
Prises vues consécutives avec différentes expositions (CADRAGE AUTO) ...............
Prises de vue consécutives avec différentes balances des blancs (WB-BKT) ............
Utilisation d’une longue durée d’exposition (TEMPS D’EXPO)....................................
Prise de vues automatique à intervalles donnés (INTERVALLE) ................................
2 Prise de photo avec du son (IMAGE ET SON) .........................................................
Insertion de la date sur une photo (HORODATAGE) ...................................................
Modification de la compensation d’exposition (COMP. EXPOSIT.) .............................
Utilisation de la lumière naturelle et artificielle (BALANCE BLANCS) ..........................
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO) .....................................................................
Limitation de la vitesse du déclencheur (LIMIT. OBTU LENT).....................................
Retour aux réglages par défaut du menu Prise de vue (INITIALISER) ........................
Modification de la densité du texte photographié (TEXTE PLUS ÉPAIS) ....................
Utilisation de la fonction de décalage de cible AF........................................................
t Utilisation du retardateur ..........................................................................................
57
58
59
60
62
64
66
67
68
69
70
71
73
74
76
77
78
79
81
82
83
84
85
86
Prise de vues multiples (MODE CONTINU) .............................................. 87
CONT. ..........................................................................................................................
CONT.S (Prise de vues multiples S) ............................................................................
CONT.M (Prise de vues multiples M)...........................................................................
Visualisation d’une photo CONT.S ou CONT.M en mode Vue agrandie .....................
89
89
89
90
Réalisation/lecture de vidéos .................................................................... 91
3 Prise de vidéos ....................................................................................................... 91
Réglage de la cadence des images ............................................................................. 93
Lecture des vidéos ....................................................................................................... 94
Enregistrement/lecture de son .................................................................. 95
2 Enregistrement de son.............................................................................................. 95
Lecture du son.............................................................................................................. 96
Autres fonctions disponibles en mode Lecture....................................... 97
Menu des réglages de lecture ...................................................................................... 97
Utilisation du menu des réglages de lecture ................................................................ 97
Affichage automatique de vos photos dans l’ordre (DIAPORAMA) ............................. 98
Protection contre l’écriture des fichiers (PROTÉGER)................................................. 99
Utilisation d’un service de tirage (DPOF) ................................................................... 102
Modification de la taille de l’image (CHANGER DE TAILLE) ..................................... 105
Copie du contenu de la mémoire interne sur une carte mémoire SD
(COPIE SUR LA CARTE)........................................................................................... 106
Chapitre 3
Modification des réglages de l’appareil
photo
Modification des réglages de l’appareil photo....................................... 108
Menu CONFIG. ..........................................................................................................
Utilisation du menu CONFIG......................................................................................
Formatage de la carte mémoire SD (FORMAT [CARTE]) .........................................
Formatage de la mémoire interne (FORMAT [MÉM. INT.]) .......................................
108
109
110
111
5
Réglage de luminosité de l’écran LCD (LUMINOSITÉ LCD) .....................................
Affectation d’une fonction à la touche ADJ. (TOUCHE RÉG.1/2) ..............................
Modification du réglage de la mise hors tension automatique (EXTINC. AUTO).......
Modification du réglage du signal sonore (SIGNAL SONORE)..................................
Modification du volume du signal sonore (RÉGLAGES VOL.)...................................
Modification du délai de validation de la photo (CONFIRM. LCD) .............................
Modification du réglage de nommage de fichier (N° SÉQUENTIEL) .........................
Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE) .................................................
Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/
) ........................................
Modification de la méthode de lecture pour la visualisation sur téléviseur
(SORTIE VIDÉO) .......................................................................................................
Modification du réglage de zoom par paliers (APPUYER SUR ZOOM).....................
Affichage d’un avertissement de modification des réglages (AVERT. RÉG PRISE) .
Modification du réglage USB (CONNEXION USB) ....................................................
Agrandissement de l’affichage des icônes (AGR. ICÔNE PHOTO)...........................
Enregistrement des réglages de mise sous tension (ENR. MES RÉG.) ....................
Modification des réglages de démarrage (RÉG. AU DÉMAR.) ..................................
Chapitre 4
112
113
114
115
116
117
118
120
121
122
123
124
125
129
130
131
Installation du logiciel (Téléchargement
des photos sur votre ordinateur)
Installation du logiciel fourni (pour Windows)....................................... 134
Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis .......................................
Installation du logiciel sur votre ordinateur .................................................................
Installer DeskTopBinder Lite ......................................................................................
Connexion de l’appareil photo à votre ordinateur.......................................................
Téléchargement des photos à partir d’une carte mémoire SD...................................
Installation de Acrobat Reader ...................................................................................
Installation de DirectX ................................................................................................
Désinstallation du logiciel ...........................................................................................
Désinstallation de ImageMixer ...................................................................................
138
139
141
143
148
149
150
151
152
Installation du logiciel fourni (pour Macintosh)..................................... 153
Configuration requise pour l’utilisation des logiciels fournis ....................................... 155
Installation du logiciel sur votre ordinateur (Mac OS 8.6 à 9.2.2)............................... 156
Installation du logiciel sur votre ordinateur (Mac OS X 10.1.2 à 10.4.5) .................... 157
Chapitre 5
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes ....................................................................... 160
Résolution des problèmes de l’appareil photo ........................................................... 160
Messages d’avertissement sous Windows XP Service Pack 2 .................................. 165
Annexes ..................................................................................................... 167
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
6
Caractéristiques principales ................................................................................... 167
Eléments optionnels............................................................................................... 169
Utilisation des modes Scène avec les fonctions .................................................... 170
Rubriques du menu disponibles selon le mode...................................................... 171
Fonctions dont la valeur par défaut est restaurée lorsque l’appareil est mis hors
tension.................................................................................................................... 172
Nombre de photos qui peuvent être enregistrées dans la mémoire interne/carte
mémoire SD ........................................................................................................... 173
Utilisation de votre appareil photo à l’étranger ....................................................... 174
Précautions d’emploi .............................................................................................. 175
Entretien et rangement........................................................................................... 176
Messages d’erreur.................................................................................................. 177
Service après-vente ............................................................................................... 178
Index ...................................................................................................................... 180
Utilisation des manuels
Les deux manuels suivants sont fournis avec votre Caplio R40.
“Mode d’emploi de l’appareil photo” (le présent livret)
Ce guide explique l’emploi et les fonctions de l’appareil
photo. Il contient également les instructions
d’installation du logiciel fourni sur l’ordinateur.
* Le “Mode d’emploi de l’appareil photo” (Version
anglaise) est accessible en fichier au format PDF
depuis le CD-ROM fourni.
“Mode d’emploi du logiciel” (fichier PDF)
Ce guide contient les instructions pour le
téléchargement des images de l’appareil photo vers
l’ordinateur, leur affichage et leur édition sur
l’ordinateur.
* Le “Mode d’emploi du logiciel” se trouve dans le
dossier du CD-ROM fourni mentionné ci-contre.
“Mode d’emploi de l’appareil photo”
(version anglaise) (fichier PDF)
Chaque dossier contient un “Mode
d’emploi du logiciel” dans la
langue indiquée.
Pour copier le mode d’emploi du logiciel sur votre
disque dur
Copiez le fichier PDF du dossier ci-dessus directement sur votre
disque dur.
7
Référence
L’appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d’afficher et d’éditer
les images sur votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le bouton
[?] dans la fenêtre ImageMixer et lisez le manuel affiché.
Pour plus d’informations sur ImageMixer, contactez le Service après-vente ci-dessous.
Amérique du Nord (Los Angeles)
Europe (G.B.)
Asie (Philippines)
Chine
TEL : +1-213-341-0163
TEL : +44-1489-564-764
TEL : +63-2-438-0090
TEL : +86-21-5450-0391
Heures de bureau : 9h00 - 17h00
Comment lire le présent manuel
Le Chapitre 1 décrit les opérations de base de cet appareil.
Si vous utilisez l’appareil pour la première fois, lisez d’abord ce
chapitre.
Les symboles suivants sont également utilisés dans ce guide :
Attention
Remarques et restrictions importantes relatives à l’utilisation de cet appareil
photo.
Mémo
Signale des explications supplémentaires et des conseils utiles pour l’utilisation
de l’appareil.
Glossaire
Référence
Signale les termes qu’il faut connaître pour bien comprendre les explications.
Une telle référence porte sur une ou plusieurs pages du mode d’emploi où se
trouvent les informations référencées.
Les exemples d’affichages sur l’écran LCD peuvent différer de vos
affichages réels.
8
Chapitre
1
Guide rapide
Si vous utilisez l’appareil pour la première
fois, lisez d’abord ce chapitre.
Avant la prise de vues ..................................... 10
Se préparer pour la prise de vues.................. 16
Prise de vues basique ..................................... 27
Lecture des photos.......................................... 41
Visualisation sur un téléviseur....................... 47
Suppression des fichiers ................................ 49
Avant la prise de vues
Vérification du contenu de l’emballage
Ouvrez l’emballage et vérifiez qu’il ne manque aucun élément.
• Caplio R40
• Batterie rechargeable
• Chargeur de batterie
• Câble AV
Sert à visualiser vos photos sur un
téléviseur.
Mémo
• Câble USB
Permet de raccorder l’appareil à un
ordinateur ou à une imprimante compatible
Impression directe.
Comment attacher la dragonne à
l’appareil photo
Passez la petite extrémité de la dragonne
dans le point d’attache de l’appareil photo et
attachez-la comme indiqué sur l’illustration.
• Dragonne
Le numéro de série de ce produit est gravé
sous l’appareil photo.
10
• Mode d’emploi de l’appareil
photo (le présent livret)
Éléments vendus
séparément
• Adaptateur secteur (AC-4c)
Guide rapide
Cet adaptateur est utilisé lorsque l’on
souhaite alimenter directement l’appareil
depuis une prise de courant murale.
Utilisez cet adaptateur pour des lectures
de longue durée ou le transfert des photos
vers un ordinateur.
• Garantie
• Batterie rechargeable (DB-60)
• Mesures de sécurité
• Chargeur de batterie (BJ-6)
• CD-ROM Caplio
Ce CD-ROM contient le logiciel fourni et le
“Mode d’emploi du logiciel”.
• Etui (SC-60)
• Carte mémoire SD (disponible
dans le commerce)
Référence
• Pour connaître les dernières informations sur les accessoires, visitez le site web Ricoh à
http://www.ricohpmmc.com.
11
Nomenclature de l’appareil
Boîtier de l’appareil
Vue de facel
Nom
Voir
1
Déclencheur de l’obturateur
P.27
2
Touche Marche/Arrêt
P.22
3
Flash
P.36
4
Fenêtre de mise au point
-
5
Protège-objectif
-
6
Microphone
P.95
7
Objectif
P.27
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode vous permet de sélectionner l’un des trois
modes.
12
Mode Mémo vocal
Permet d’enregistrer du son.
Mode Vidéo
Permet de réaliser des vidéos.
Mode Photo
Permet de prendre des photos.
Vue de l’arrière
Guide rapide
Nom
Voir
Nom
Voir
1
Ecran à cristaux liquides (LCD)
P.14
11
Touche $/Q (Vérification rapide) P.41
2
Sélecteur de mode
P.12
12
Touche M/O
P.59
P.97
P.109
3
Témoin de mise au point
automatique/flash
P.30
P.36
13
Touche "/N (Macro)
P.35
4
Touche z (Téléobjectif)/
Touche 8 (Vue agrandie)
P.34
P.46
14
Touche #/F (Flash)
P.36
5
Touche Z (Grand angle)/
Touche 9 (Affichage mosaïque)
P.34
P.45
15
Haut-parleur
P.94
P.96
6
Touche 6 (Lecture)
P.42
16
Prise de sortie AV
P.47
7
Touche ADJ.
P.57
17
Prise du câble USB
P.143
8
Touche D (Supprimer)/
Touche t (Retardateur)
P.49
P.86
18
Filetage de fixation du trépied
(dessous)
P.167
9
Touche DISP.
P.25
19
Couvercle du logement de la
batterie/carte
P.20
10
Touche !/SCENE
P.37
13
Ecran à cristaux liquides (LCD)
Exemple d’affichage de l’écran LCD lors de la prise de
vues
1
2
3
4
5
6
7
8
26
19
9
28
27
29
28
20
10
11
21
22
12 13 14 15
16
17
18
Mode Vidéo
24
23
24
25
Mode Photo
14
Nom
Voir
1
2
3
4
Flash
Prise de vue Macro
Retardateur
Types de mode
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Support d’enregistrement
Nombre de photos restantes
Résolution de l’image
Format de l’image
Barre de zoom
Mise au point
Cadrage auto
Balance des Blancs
Photométrie
Netteté
P.36
P.35
P.86
P.12
P.37
P.18
P.173
P.60
P.60
P.34
P.64
P.70
P.79
P.67
P.68
Nom
Voir
15
16
17
18
Intensité
Compensation d’exposition
Sensibilité ISO
HORODATAGE
P.69
P.78
P.81
P.77
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Intervalle
Temps d’expo.
Histogramme
Icône de batterie
Symbole du bougé de l’appareil
Ouverture de l’objectif
Vitesse d’obturation
Cadence de prise de vue
Durée d’enregistrement restante
Durée d’enregistrement
P.74
P.73
P.26
P.17
P.28
P.167
P.82
P.93
P.174
P.174
Mémo
Guide rapide
• Le nombre de prises de vue réellement restantes peut différer du nombre indiqué, selon le
sujet photographié.
• La durée d’enregistrement vidéo et son et le nombre maximum de photos peuvent varier
selon la capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les
conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Quand le nombre de prises de vue restantes est de 10 000 ou plus, l’affichage indique
“9999”.
Exemple d’affichage de l’écran LCD lors de la lecture
1
2
3
4
5 6
13
8, 9
10
7
11
12 14
Mode Photo
Mode Vidéo
Nom
Voir
Nom
1
2
3
4
5
Protéger
DPOF
Types de mode
Source des données de lecture
Nombre de fichiers de lecture
P.99
P.102
P.42
-
8
9
10
11
12
6
Nombre total de fichiers
-
13
7
Réglages de prise de vue
(Enregistrement)
-
14
Voir
Résolution de l’image
Format de l’image
N° de fichier
Icône de batterie
Date de la prise de vue
P.60
P.60
P.17
P.77
P.120
Temps d’enregistrement ou temps écoulé
Indicateur
-
Mémo
L’écran LCD peut afficher des messages qui vous donnent des instructions opérationnelles
ou l’état de l’appareil pendant son utilisation.
15
Se préparer pour la prise de vues
Mettez l’appareil sous tension et préparez-vous à prendre une
photo.
Mémo
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, suivez les instructions ciaprès pour vous assurer qu’il est hors tension avant de retirer
ou d’installer la batterie.
1. Assurez-vous que l’écran LCD soit éteint.
2. Vérifiez que le protège-objectif est en place.
Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil
photo, voir P.22.
Sur la batterie
L’appareil photo ne fonctionne qu’avec le type de batterie suivant :
• Batterie rechargeable DB-60 (fournie)
Il s’agit d’une batterie lithium-ion. Elle est économique
car elle peut être rechargée à l’aide du chargeur de
batterie et réutilisée de nombreuses fois. Cette
batterie dure longtemps, par conséquent elle est utile
en voyage.
Mémo
Indication du nombre de photos que vous pouvez prendre avec une batterie chargée :
350
• Basé sur la norme CIPA (température : 23 degrés Celsius, écran LCD allumé, des clichés
sont pris toutes les 30 secondes en alternant le mode Téléobjectif et le mode Grand angle,
50% des photos prises avec le flash, mise hors tension toutes les 10 prises de vue).
• Réglez l’appareil sur le mode Economie d’énergie ou Synchro moniteur pour augmenter le
nombre de photos que vous pouvez prendre.
• Le nombre de photos indiqué l’est uniquement à titre de référence. Si l’appareil est utilisé
pendant de longues périodes pour la configuration ou la lecture, la durée des prises de
vues (le nombre de photos) diminuera en conséquence.
16
Référence
• Pour en savoir plus sur l’insertion d’une batterie rechargeable, voir P.20.
• Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’adaptateur secteur, voir P.169.
Attention
Guide rapide
• Veuillez ôter la batterie si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant
une longue période.
• Immédiatement après utilisation, il est possible que la batterie soit très chaude. Eteignez
l’appareil photo et laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant d’ôter la batterie.
Indicateur du niveau de batterie
Une icône de batterie s’affiche en bas à droite de l’écran LCD pour
indiquer le niveau de charge de la batterie rechargeable. Rechargez
la batterie avant qu’elle ne soit totalement épuisée.
Icône de
batterie
Description
La batterie est suffisamment chargée.
Vert
La charge de la batterie commence à faiblir. Il est conseillé de mettre la batterie en charge.
La charge de la batterie est trop faible. Rechargez la batterie.
Attention
Si vous utilisez l’adaptateur secteur,
peut s’afficher. Cela n’indique pas un
dysfonctionnement et vous pouvez continuer à utiliser l’appareil.
17
Carte mémoire SD (disponible dans le commerce)
Il est possible de sauvegarder les photos effectuées soit dans la
mémoire interne de l’appareil soit sur une carte mémoire SD (disponible
dans le commerce). La capacité de la mémoire interne est de 26 Mo.
Pour enregistrer un grand nombre de photos, de films ou de sons en
haute résolution, utilisez une carte mémoire SD de haute capacité.
Mémo
Emplacement de l’enregistrement des photos
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil enregistre les photos dans la mémoire
interne ; lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, il enregistre les photos sur la carte mémoire SD.
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée
Enregistrements dans la mémoire interne
Enregistrements sur la carte mémoire SD
Attention
• Lorsqu’une carte mémoire SD a été insérée dans l’appareil photo, l’appareil n’enregistre
aucune information dans sa mémoire interne, même lorsque la carte mémoire SD est pleine.
• Veillez à la propreté des contacts de la carte.
Mémo
Protection contre l’écriture de vos photos
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte mémoire SD en
position LOCK pour empêcher que vos photos ne soient accidentellement effacées ou que
la carte ne soit formatée. Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le curseur dans
sa position initiale), il est à nouveau possible d’effacer des photos et de formater la carte.
Il est recommandé de basculer le curseur de protection contre l’écriture en position LOCK
lorsque des données importantes sont enregistrées.
Notez qu’il n’est pas possible de prendre des photos lorsque la carte est en position LOCK
car aucune donnée ne peut alors y être inscrite. Déverrouillez la carte avant la prise de
vue.
Référence
• Pour en savoir plus sur le basculement entre la carte mémoire SD et la mémoire interne
lors de la lecture, voir P.42.
• Pour en savoir plus sur les capacités d’enregistrement, voir P.173.
• Pour en savoir plus sur le formatage d’une carte mémoire SD, voir P.110.
18
Chargement de la batterie rechargeable
La batterie rechargeable doit être chargée avant usage.
1.
Insérez la batterie en vous assurant que les signes
et
sur la batterie sont alignés avec les mêmes signes du
chargeur de batterie.
Guide rapide
L’étiquette de la batterie doit être orientée vers le haut.
Attention
Attention de ne pas inverser les polarités
2.
et
.
Branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur.
La charge commence et le témoin de charge en signale l’avancement
comme illustré ci-dessous. Une fois la charge terminée, débranchez le
câble électrique de la prise secteur.
Le temps de charge varie en fonction du niveau de charge de la batterie.
Témoin du
chargeur
Description
Allumé
Charge en cours
Eteint
Charge terminée
Clignotant
Batterie ou chargeur défectueux (débranchez le chargeur de batterie de la prise
secteur et enlevez la batterie du chargeur).
19
Insertion de la batterie rechargeable et de
la carte mémoire SD
La batterie rechargeable (DB-60) peut être utilisée pour alimenter
cet appareil. Cette batterie est pratique parce que sa charge dure
longtemps et qu’elle peut être utilisée de très nombreuses fois en la
rechargeant. Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous
qu’il est hors tension avant d’installer la batterie et la carte.
1.
Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/de la
carte.
2.
Assurez-vous que la carte
mémoire SD est à l’endroit, puis
poussez-la à fond jusqu’à
entendre le clic.
Vous pouvez insérer d’abord la batterie
rechargeable.
3.
Insérez la batterie rechargeable.
Quand la batterie rechargeable est en
place, elle se verrouille à l’aide du
crochet comme illustré.
Crochet
20
4.
Fermez et faites glisser le
couvercle du compartiment de
la batterie/carte.
Guide rapide
Pour ôter la batterie rechargeable
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/de la carte. Ouvrez le
crochet qui verrouille la batterie rechargeable. La batterie est éjectée.
Retirez-la de l’appareil. Prenez soin de ne pas la laisser tomber durant
cette opération.
Pour ôter la carte mémoire SD
Ouvrez le couvercle du logement de la batterie/de la carte. Poussez
légèrement la carte mémoire SD et relâchez doucement pour l’éjecter.
Retirez-la de l’appareil.
Attention
• Veuillez ôter la batterie rechargeable si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil
photo pendant une longue période.
• Conservez la batterie inutilisée dans un lieu sec et frais.
• Servez-vous du chargeur de batterie (BJ-6) pour recharger la batterie.
Durée de charge de la batterie
DB-60
Environ deux heures (à 25qC)
Mémo
• Avant d’utiliser une carte mémoire SD, assurez-vous de la formater.
• Si vous employez une carte mémoire SD préalablement utilisée avec un autre appareil
photo, assurez-vous de sauvegarder toutes les données importantes existantes sur la
carte avant de la formater.
Référence
Pour en savoir plus sur le formatage d’une carte mémoire SD, voir P.110.
21
Mise sous/hors tension
Pour mettre sous tension :
1.
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt.
Après le bip de démarrage, le voyant de
mise au point automatique/flash clignote
pendant quelques secondes.
Utilisation de l’appareil en mode Lecture
Appuyez sur la touche 6 (Lecture)
pendant au moins une seconde pour
passer en mode Lecture et visualiser
immédiatement les photos.
Pour mettre hors tension :
1.
Appuyez sur la touche Marche/
Arrêt.
Attention
• Si l’appareil a été mis en marche à l’aide de la touche 6 (Lecture), appuyez de nouveau
sur cette touche pour passer du mode Lecture au mode Photo.
• Après sa mise sous tension, l’appareil met plus de temps à être prêt pour la prise de vue si
vous utilisez le flash que si vous ne l’utilisez pas.
Mémo
Mise hors tension automatique
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une certaine période de temps, il se met
automatiquement hors tension pour économiser de l’énergie (Mise hors tension automatique).
Référence
Pour en savoir plus sur la modification du réglage de la mise hors tension automatique, voir
P.114.
22
Choix de la langue
1.
Guide rapide
Lorsque l’appareil est mis sous tension pour la première fois, l’écran
de choix de la langue apparaît (il s’agit de la langue d’affichage sur
l’écran LCD). Après avoir sélectionné la langue, passez au réglage
de la date et de l’heure (pour imprimer la date et l’heure sur vos
photos).
Vous pouvez prendre des photos sans effectuer ces deux réglages.
Cependant, pensez à les effectuer ultérieurement. Pour ce faire,
passez par l’écran CONFIG.
Mettez l’appareil photo sous tension pour la première fois
après l’achat.
L’écran de sélection de la langue apparaît.
Pour sauter la sélection de la langue, appuyez sur la touche M/O.
Lors de l’appui sur la touche M/O, la sélection de la langue est
annulée et l’écran de choix du format de signal vidéo s’affiche.
2.
Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner une
langue.
3.
Appuyez sur la touche C/D.
La langue d’affichage est maintenant
définie et l’écran de réglage de la date et
de l’heure apparaît.
Référence
Pour savoir comment sélectionner une langue et régler la date et l’heure sur l’écran CONFIG.,
reportez-vous à “Modification de la langue d’affichage (LANGUAGE/
)” (P.121) et
“Réglage de la date et de l’heure (RÉGLAGE DATE)” (P.120) dans ce manuel.
23
Réglage de la date et de l’heure
Lorsque l’appareil est mis sous tension la première fois,
l’écran de réglage de la date et de l’heure s’affiche.
1.
Réglez l’année, le mois, le jour et
l’heure en appuyant sur les
touches !"#$.
Modifiez chaque valeur avec !" et
changez de champ avec #$.
Réglages en usine
2.
Dans [FORMAT], choisissez le
format de date et heure.
Sélectionnez le format de date et heure
avec !".
3.
Vérifiez l’écran puis appuyez sur la
touche C/D.
La date est définie.
Un appui sur la touche DISP. sur cet écran
vous permet d’annuler le réglage.
Mémo
• Si la batterie est retirée pendant environ une semaine, le paramétrage de la date et de
l’heure sera annulé. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
• Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l’heure, installer une batterie entièrement
chargée pendant au moins deux heures.
Référence
• Pour en savoir plus sur la modification de la date et de l’heure, voir P.120.
• Pour en savoir plus sur la manière d’insérer la date sur chaque photo, voir P.77.
24
Changement de l’affichage
Un appui sur la touche DISP. vous permet de changer de mode
d’affichage et de modifier les informations affichées sur l’écran LCD.
A chaque appui sur la touche DISP., l’affichage change dans l’ordre
suivant : Histogramme, Guide de cadrage, Pas de symbole, Ecran
LCD éteint et Affichage normal des symboles.
Histogramme
Guide rapide
Affichage normal des
symboles
Guide de cadrage
Appuyez sur la touche DISP.
et activez l’affichage.
Ecran LCD éteint
(mode Synchro moniteur)
Pas de symbole
Pour maximiser la luminosité de l’écran LCD
Pour maximiser la luminosité de l’écran d’affichage, tenez enfoncée la touche DISP.
Si la luminosité est au maximum, l’appui sur la touche DISP. va ramener la
valeur de cette luminosité au niveau réglé dans [LUMINOSITÉ LCD] (P.112).
Glossaire
Guide de cadrage
Ce mode affiche des lignes auxiliaires sur l’écran LCD pour vous aider à composer votre
photo. Ces lignes ne sont pas enregistrées sur les photos.
Mode Synchro moniteur
Dans ce mode, l’écran LCD est éteint, sauf si l’appareil photo est utilisé. Ce mode permet
d’économiser la consommation d’énergie. Dans ce mode, l’appui à mi-course sur le
déclencheur allume l’écran LCD. Ensuite, l’appui à fond sur le déclencheur entraîne
l’affichage de la photo prise sur l’écran LCD, puis met l’écran LCD hors tension.
25
Histogramme
Lorsque Histogramme est activé, un
histogramme s’affiche dans l’angle inférieur
droit de l’écran LCD.
Un histogramme est un graphique indiquant
le nombre de pixels sur l’axe vertical et la
luminosité sur l’axe horizontal (de gauche à
droite, sombre (zones foncées), médium et
claire (zones lumineuses)).
Grâce à cet histogramme, vous pouvez juger
d’un coup d’œil la luminosité d’une photo, sans
être gêné par la luminosité ambiante autour de
l’écran LCD. Cette fonction vous aide à
corriger les zones trop sombres ou trop claires.
Si l’histogramme comporte des pics élevés
uniquement du côté droit, cela signifie que la
photo est surexposée, trop de pixels
appartenant à des zones claires.
Si l’histogramme comporte des pics élevés
uniquement du côté gauche, cela signifie
que la photo est sous-exposée, trop de
pixels appartenant à des zones sombres.
Corrigez l’exposition au niveau approprié.
Mémo
• L’histogramme affiché sur l’écran LCD l’est à titre informatif uniquement. Selon les conditions
de prise de vues (utilisation du flash, luminosité faible, etc.), les niveaux d’exposition indiqués
par l’histogramme ne correspondent pas obligatoirement à la luminosité de la photo prise.
• De plus, la compensation d’exposition a ses propres limites. Elle ne permet pas
obligatoirement d’obtenir le meilleur résultat possible.
• Même si les pics de l’histogramme sont situés au centre, cela ne signifie pas
obligatoirement que la photo conviendra à ce que vous recherchiez.
Si, par exemple, vous cherchez volontairement à obtenir une photo surexposée ou sousexposée, l’histogramme ne se lit pas de la même façon.
Référence
Pour en savoir plus sur la compensation d’exposition, voir P.78.
26
Prise de vues basique
Maintenant, vous êtes prêts.
Tenue de l’appareil photo
1.
Tenez l’appareil photo à deux
mains avec les coudes légèrement
collés au corps.
2.
Placez votre doigt sur le
déclencheur de l’obturateur.
Guide rapide
Pour de meilleurs résultats, tenez votre appareil photo de la manière
indiquée ci-dessous.
Mémo
Lors des prises de vue, assurez-vous de ne pas obstruer l’objectif ou le flash avec vos doigts,
vos cheveux ou la dragonne.
27
Pour éviter le bougé de l’appareil
Si vous faites bouger l’appareil lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, il est possible que votre photo ne soit pas nette (en
raison du bougé). Le symbole
affiché sur l’écran LCD indique
qu’un bougé est possible.
Pour éviter tout bougé de l’appareil, utilisez un trépied ou tenez
fermement l’appareil des deux mains au moment de la prise de vue.
Le bougé de l’appareil tend à se produire dans les cas suivants :
•
•
•
•
Prise de vue dans un endroit sombre sans utilisation du flash
Prise de vue en mode Synchro lente (P.36)
Prise de vue avec la fonction Zoom
Lors de la prise de vue avec une longue durée d’exposition (P.73)
Si le symbole du bougé de l’appareil (
actions suivantes :
) s’affiche, essayez les
• Utilisez le flash (réglez le mode Flash sur [AUTO] ou [FLASH OUI])
(P.36).
• Augmentez la sensibilité ISO (P.81).
• Utilisez le retardateur (P.86).
28
Prise de vues rapide (Fin de course)
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
Vous pouvez appuyer sur le déclencheur à moitié (mi-course) et
l’enfoncer à fond (fin de course).
L’appui à fond sur le déclencheur permet une mise au point
rapide, afin de pas manquer une opportunité de prise de vue.
Guide rapide
1.
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
Pour en savoir plus sur la mise en marche de l’appareil photo, voir P.22.
2.
Amenez le sélecteur de mode sur
5.
3.
Composez votre photo en
observant l’écran LCD.
4.
Assurez-vous que le sujet à
photographier soit au centre de
l’écran et appuyez doucement sur
le déclencheur à fond.
Mémo
• La photo que vous venez de prendre reste figée quelques instants sur l’écran LCD, puis
elle est enregistrée (P.117).
• L’appui à fond peut provoquer un bougé de l’appareil. Tenez l’appareil fermement avec les
deux mains et effectuez la prise de vue.
29
Prise de vues avec vérification de la
mise au point (Mi-course)
Si le déclencheur est actionné à moitié (mi-course), la fonction de mise au point
automatique est activée pour déterminer la distance focale. Appuyez ensuite à
fond (fin de course) sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Cette manière de procéder est pratique quand le sujet n’est pas centré (P.32).
1.
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
Pour en savoir plus sur la mise en marche de l’appareil photo, voir P.22.
2.
Amenez le sélecteur de mode sur
5.
3.
Composez votre photo en
observant l’écran LCD.
4.
La mise au point s’effectuant au
centre de l’écran, positionnez le
sujet au milieu de l’écran et
appuyez à moitié sur le
déclencheur.
L’appareil effectue la mise au point sur le
sujet et l’exposition est définie.
Si la mise au point ne se fait pas
automatiquement, le cadre se trouvant au
centre de l’écran LCD apparaît en rouge et
le témoin de mise au point automatique/
flash dans le coin supérieur droit de l’écran
LCD clignote en vert.
Témoin de mise au point
Cadre
Couleur du cadre Témoin de mise au point automatique/flash
30
Avant la mise au point
Blanc
Eteint
Mise au point sur le sujet
Vert
Allumé (vert)
Sujet hors de la mise au point
Clignotant (rouge) Clignotant (vert)
La distance focale est mesurée en cinq
endroits maximum. Des cadres verts
s’affichent pour indiquer les positions de
mise au point.
Guide rapide
Mémo
Pour spécifier une position de mise au point en prise de vue macro, utilisez la fonction
décalage de cible AF (P.85).
5.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course.
La photo que vous venez de prendre
reste figée quelques instants sur l’écran
LCD, puis elle est enregistrée.
Mémo
• Appuyez doucement sur le déclencheur pour éviter un bougé de l’appareil.
• Le symbole
signale qu’un bougé de l’appareil est à craindre. Essayez de ne pas
bouger et mettez de nouveau au point.
• Le flash se déclenche deux fois pour augmenter la précision AE/AF (Exposition
automatique/Mise au point automatique).
• Lorsque [CONFIRM. LCD] est défini sur [NON] dans l’écran CONFIG., la photo ne s’affiche
pas sur l’écran LCD.
Référence
• Pour en savoir plus sur la modification du temps de confirmation de l’image, voir P.117.
• Pour en savoir plus sur la modification du mode de mise au point, voir P.62.
31
Lorsque le sujet n’est pas centré
(Prise de vues avec mise au point
verrouillée)
Lorsque votre sujet ne se situe pas au centre de votre
composition, composez votre photo après la mise au
point (Mise au point verrouillée).
Exemple : photo d’un château en arrière-plan avec la mise au point
faite sur une personne au premier plan.
Cadrage
Sujet de la mise au point
Photo finalisée
1.
Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
Pour en savoir plus sur la mise en marche de l’appareil photo, voir P.22.
32
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
3.
Positionnez le sujet de votre photo au centre de l’écran,
puis appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Tout en maintenant la touche
enfoncée à mi-course, visez à
nouveau et composez votre photo.
5.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de
course.
Guide rapide
4.
Mémo
En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la
mise au point sans bouger l’appareil. Cette fonction est utile lors de l’utilisation d’un trépied.
Référence
• Pour en savoir plus sur la macrophotographie, voir P.35.
• Pour en savoir plus sur la fonction de décalage de cible AF, voir P.85.
33
Utilisation de la fonction Zoom
Pour les prises de vue en grand angle, appuyez sur la
touche Z (Grand angle). La touche z (Téléobjectif)
permet de prendre des photos rapprochées du sujet.
Grand angle
1.
Téléobjectif
Lorsque l’appareil photo est prêt à
prendre la photo, appuyez sur la
touche Z (Grand angle) ou sur la
touche z (Téléobjectif).
Vous pouvez vérifier l’état du zoom sur
la barre du zoom affichée sur l’écran
LCD.
2.
Composez votre photo et enfoncez
le déclencheur à mi-course.
3.
Appuyez à fond sur le
déclencheur.
Mémo
Utilisation du zoom numérique
Le zoom numérique permet des agrandissements supérieurs à l’agrandissement maximum
du zoom optique (×5,7) grâce à la touche z (Téléobjectif) (jusqu’à ×3,6).
Pour passer en zoom numérique, lever le doigt de la touche z (Téléobjectif) quand le zoom
atteint la limite côté z de la barre de Zoom, puis appuyer de nouveau.
34
Prise de vues rapprochée (Mode
Macro)
1.
Guide rapide
L’utilisation de la touche N (Macro) vous permet de prendre
une photo rapprochée du sujet (Prise de vue Macro).
Ce mode convient particulièrement bien à la photographie
de petits objets car il permet de faire le point jusqu’à un
cm seulement de l’objet visé.
Lorsque l’appareil photo est prêt à
prendre la photo, appuyez sur la
touche N (Macro).
N s’affiche momentanément au centre
de l’écran LCD, puis un petit symbole
N s’affiche en haut de l’écran.
2.
Composez votre photo et appuyez
à mi-course du déclencheur.
3.
Appuyez à fond sur le
déclencheur.
Pour quitter le mode Macro, appuyez à
nouveau sur la touche N.
Mémo
• Avec le zoom, il est possible d’effectuer des prises de vue rapprochées dans les limites suivantes :
Grand angle Environ 1 cm de l’extrémité de l’objectif Champ de prise de vue : Environ 28 mm × 21 mm
Téléobjectif
Environ 8 cm de l’extrémité de
l’objectif
Champ de prise de vue : Environ 37,5 mm × 28,2 mm
(sans utilisation du zoom numérique)
Champ de prise de vue : Environ 10,4 mm × 7,8 mm
(avec utilisation du zoom numérique 3,6×)
• En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de verrouiller la
mise au point sur un objet décalé par rapport au centre, en appuyant simplement sur une
touche sans bouger l’appareil. Cette fonction est utile pour la prise de vue sur pied (P.85).
• Pour faire une prise de vue encore plus rapprochée en mode Macro, utilisez [MACRO
ZOOM] en mode Scène (P.38).
35
Utilisation du Flash
Appuyez sur la touche F (Flash) pour modifier le mode
Flash. A l’achat, l’appareil est réglé sur [FLASH NON].
Mesurée depuis le bord extérieur de l’objectif, la portée du
flash va approximativement de 0,2 à 2,4 m (Grand angle)
ou de 0,14 à 1,85 m (Téléobjectif) lorsque le réglage de
sensibilité ISO est [AUTO].
Modes Flash
1.
2.
FLASH NON
Le flash ne se déclenche pas.
AUTO
Lorsque votre sujet est faiblement éclairé ou rétroéclairé, le flash se
déclenche automatiquement.
FLASH YEUX
ROUG.
Atténue le phénomène yeux rouges, qui provoque un effet yeux rouges
sur les photos.
FLASH OUI
Le flash se déclenche quelles que soient les conditions d’éclairage.
SYNCHRO. FLASH
Le flash se déclenche avec une vitesse d’obturation moindre. Ce mode
est parfaitement approprié pour la prise de vue de portraits la nuit.
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche F (Flash)
pour modifier le mode Flash.
Le symbole du mode Flash s’affiche
momentanément au centre de l’écran
LCD, puis un petit symbole s’affiche dans
l’angle supérieur gauche de l’écran.
Le témoin de mise au point automatique/
flash clignote pendant le chargement du
flash. Une fois le chargement terminé, le
témoin lumineux cesse de clignoter et l’appareil est prêt pour la prise de vues.
Mémo
• Les paramètres sont sauvegardés jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche
F (Flash).
• Le flash ne se déclenche pas lors de la prise de vidéo ou en mode Photos multiples.
• Le flash se déclenche deux fois pour augmenter la précision AE/AF (Exposition
automatique/Mise au point automatique).
36
Prise de vues avec configuration optimale
en fonction des conditions de prises de vue
Vous pouvez utilisez le mode Scène pour sélectionner l’un des
huit modes Photo et utiliser des réglages automatiquement
optimisés en fonction des conditions de prise de vue.
Il s’agit du mode le mieux adapté pour
photographier des personnes.
SPORTS
A utiliser pour réaliser des photos de sujets en
mouvement.
PAYSAGE
A utiliser lorsque vous photographiez une scène comportant
une partie importante de verdure ou de ciel bleu.
NUIT
A utiliser pour photographier des scènes nocturnes.
Ce mode autorise également la prise de vues de
personnes.
Guide rapide
PORTRAIT
Mémo
• En mode Scène de nuit, le flash se déclenche si toutes
les conditions suivantes sont satisfaites :
• Le flash est réglé sur Auto.
• Le flash est nécessaire en raison du faible éclairage
ambiant.
• Un personnage ou un objet quelconque se trouve à
proximité.
CORR. BIAIS
A utiliser pour redresser un objet rectangulaire,
comme un tableau d’affichage ou une carte de
visite, photographié de telle manière qu’il semble
être de travers. Pour en savoir plus, voir P.40.
Mémo
En mode Correction d’obliquité, choisissez entre F1280,
N1280 et N640 pour le format d’image (P.60).
37
TEXTE
Utilisez ce mode pour photographier du texte, par
exemple des notes manuscrites sur un tableau
blanc pendant une réunion.
Référence
Pour changer le grisé du texte, voir P.84.
MACRO ZOOM
A utiliser pour les prises de vue encore plus rapprochées en
mode Prise de vue macro. L’utilisation du zoom numérique
vous permet une prise de vue encore plus proche qu’avec
le mode Macro normal. Pour en savoir plus, voir P.39.
Mémo
• Le zoom optique ne peut pas être utilisé dans ce mode.
• Vous pouvez procéder à des prises de vue rapprochées aux
distances suivantes par rapport à l’extrémité avant de l’objectif.
Sans utilisation du zoom numérique :
Environ 1 cm de l’extrémité de l’objectif
Champ de prise de vue : 23 mm × 17 mm
Avec utilisation du zoom numérique 3,6× :
Environ 1 cm de l’extrémité de l’objectif
Champ de prise de vue : 6,4 mm × 4,7 mm
Référence
• Pour en savoir plus sur le mode Macro, voir P.35.
• Pour en savoir plus sur le fonctionnement du zoom
optique et du zoom numérique, voir P.34.
HAUTE SENS.
A utiliser lorsque vous prenez des photos dans
des endroits faiblement éclairés. L’écran LCD
s’éclaircit aussi.
Référence
• Pour en savoir plus sur la modification de la résolution de l’image et du format de l’image, voir P.60.
• Pour connaître la liste des rubriques du menu des réglages de prise de vue en mode
Scène, voir P.171.
• Pour en savoir plus sur les combinaisons des fonctions du mode Scène, voir P.170.
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche SCENE.
L’écran de sélection du mode Scène
apparaît.
38
4
Sélectionnez le mode Photo à
l’aide des touches !".
4.
Appuyez sur la touche C/D.
Guide rapide
3.
Le symbole du mode Scène s’affiche en
haut de l’écran LCD.
5.
Appuyez sur le déclencheur.
Pour changer le mode Scène
Pour revenir à l’écran de sélection du mode Scène, appuyez sur la
touche SCENE.
Pour revenir au mode Photo normal
1.
Pour revenir à l’écran de sélection du mode Scène, appuyez
sur la touche SCENE.
2.
3.
Pour sélectionner [PR. NRML], appuyez sur les touches !".
Appuyez sur la touche C/D.
Prise de vue en mode Macro zoom
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche SCENE.
L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
3.
4.
5.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [MACRO ZOOM].
Appuyez sur la touche C/D.
Appuyez sur la touche Z (Grand angle) ou z (Téléobjectif).
Le niveau de zoom s’affiche sur l’écran LCD.
6.
Composez votre photo et appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course.
7.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
39
Utilisation du mode Correction de l’obliquité
1.
2.
Amenez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche SCENE.
L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner [CORR.
BIAIS].
4.
5.
Appuyez sur la touche C/D.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise
de vue.
Dès que la photo est prise, la partie identifiée comme zone à corriger
apparaît encadrée en orange.
L’appareil peut identifier jusqu’à cinq zones à la fois.
Pour sélectionner une autre zone à corriger, déplacez le cadre orange sur
la zone concernée en appuyant sur la touche $.
6.
Appuyez sur la touche C/D.
La photo corrigée est enregistrée. La photo avant correction est
également enregistrée.
Si la zone visée ne peut pas être détectée, un message d’erreur apparaît.
Pour annuler la correction de l’obliquité, appuyez sur la touche !.
Même si la correction d’obliquité est annulée, la photo avant la correction
reste enregistrée.
Mémo
Lorsque [CORR. BIAIS] est sélectionné, notez que :
• Pour effectuer une prise de vue du sujet aussi grande que possible, le positionner de telle
sorte qu’il soit entièrement visible sur l’écran LCD.
• L’appareil risque de ne pas reconnaître le sujet dans les cas suivants :
• La mise au point de la photo n’a pas été effectuée
• Les quatre bords du sujets ne sont pas clairement visibles
• Il est difficile de discerner le sujet de son arrière-plan
• L’arrière-plan est complexe
• Deux photos, l’une avant correction, l’autre après, sont enregistrées. Si le nombre de prises
de vue restantes est inférieur à deux, il n’est pas possible de procéder à cette prise de vue.
• Si l’appareil n’est pas en mesure d’identifier une zone à corriger, la photo avant correction
reste enregistrée.
40
Lecture des photos
Vérification de la photo que vous
venez de prendre (Vérification
rapide)
Guide rapide
Vous avez la possibilité de visualiser la photo que vous
venez de prendre sur l’écran LCD. Si vous n’êtes pas
satisfait de la prise de vue, vous pouvez l’effacer
immédiatement.
1.
Alors que l’appareil est toujours en
mode Photo, appuyez sur la touche
Q (Vérification rapide).
La dernière photo que vous avez prise
s’affiche sur l’écran LCD.
En Vérification rapide
Touche Q
Permet de revenir en mode Photo.
Touche 8
Permet d’agrandir la photo affichée.
Utilisez les touches !"#$ pour vous déplacer dans la photo affichée.
Touche 9
Permet de réduire la photo préalablement agrandie par pression de la touche 8.
Touche M/
O
Permet d’agrandir au maximum la photo par pression de la touche 8.
Une deuxième pression sur cette touche fait revenir la photo à sa taille d’origine.
Touche D
Permet de supprimer le fichier en cours d’affichage. Après un appui sur la
touche D, un message de confirmation de la suppression du fichier s’affiche.
Sélectionnez [EFFACEMENT] et appuyez sur la touche M/O.
Mémo
• Une fois l’appareil hors tension, la photo prise ne peut pas être affichée en mode Photo,
même si vous appuyez sur la touche Q.
• Si vous utilisez la fonction Vérification rapide pour visualiser une photo prise en [TEXTE]
du mode Scène (voir P.38), la photo affichée peut être de qualité légèrement inférieure à la
photo réellement enregistrée.
41
Visualisation de vos photos
Le mode Lecture permet de visualiser les photos prises. Il
est également possible d’effacer ou d’agrandir les photos.
1.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
L’appareil passe en mode Lecture et
affiche la dernière photo prise.
Vous pouvez visualiser vos photos dans
l’ordre avec les touches #$.
Pour passer du mode Lecture au mode
Photo (ou au mode Vidéo ou Mémo
vocal), appuyez de nouveau sur la
touche 6 (Lecture).
Vers la photo précédente
Vers la photo suivante
Mémo
Mettre l’appareil sous tension en mode Lecture
Si l’appareil n’est pas sous tension, appuyez sur la touche 6 Lecture pendant au moins une
seconde pour le mettre en marche (l’appareil démarre en mode Lecture).
Si l’appareil a été mis en marche à l’aide de la touche 6 Lecture, appuyez de nouveau sur
cette touche pour passer du mode Lecture au mode Photo.
Source des photos en lecture
Lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, l’appareil lit les photos à partir de la mémoire
interne.
Lorsqu’une carte mémoire SD est insérée, l’appareil lit les photos à partir de la carte mémoire
SD.
Référence
• Pour en savoir plus sur la lecture des vidéos, voir P.94.
• Pour en savoir plus sur la lecture des sons, voir P.96.
• Pour en savoir plus sur la lecture de photos avec mémo vocal, voir P.76.
42
Lecture de trois photos à la fois
L’écran de lecture peut être divisé en trois parties. La
lecture trois photos vous permet de sélectionner une
photo à agrandir ou à supprimer.
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
Guide rapide
1.
La dernière photo que vous avez prise
s’affiche.
2.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
L’écran passe à la lecture trois photos. Le
grand cadre central au centre de l’écran
affiche la photo actuellement sélectionnée.
Passage en Affichage d’une seule photo
1.
2.
Sélectionnez une photo à l’aide des touches #$.
Appuyez sur la touche 8 (Vue agrandie) ou sur la touche
C/D.
43
Passage en Affichage lecture
L’écran de lecture change de la manière suivante :
Mémo
Quand l’une des opérations suivantes est effectuée en lecture trois photos, l’écran revient à
un affichage ordinaire (d’une seule photo) et l’opération commandée est exécutée.
• Suppression (P.49)
• Affichage du menu (P.97)
• Lecture de vidéo (P.94)
• Lecture de son (P.96)
Référence
Pour en savoir plus sur la suppression des photos que vous ne souhaitez pas conserver, voir
P.49.
44
Affichage mosaïque
Il vous est possible de visualiser vos photos par groupes
de 12.
Vous pouvez ensuite sélectionner la photo à agrandir ou
à supprimer.
Guide rapide
1.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
La dernière photo que vous avez prise
s’affiche.
2.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
L’écran passe à la lecture trois photos.
3.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
Photo sélectionnée
L’écran est divisé en 12 cadres et affiche
12 photos en même temps.
Affichage d’une photo
1.
2.
Sélectionnez une photo à l’aide des touches !"#$.
Appuyez deux fois sur la touche 8 (Vue agrandie).
Référence
• Pour en savoir plus sur la suppression de la photo sélectionnée, voir P.50.
• Pour en savoir plus sur le passage à la lecture trois photos, voir P.43.
45
Agrandissement des photos
Il est possible d’agrandir les photos affichées sur l’écran
LCD.
1.
2816 × 2112, 2784 × 1856, 2048 × 1536
8 fois
1280 × 960
6,7 fois
640 × 480
3,4 fois
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
La dernière photo que vous avez prise s’affiche.
2.
Pour afficher la photo à agrandir, appuyez sur les touches
#$.
3.
Appuyez sur la touche 8 (Vue
agrandie).
La photo est agrandie.
En vue agrandie
Touche 8
Permet d’agrandir la photo affichée.
Utilisez les touches !"#$ pour déplacer la photo affichée.
Touche 9
Permet de réduire la photo préalablement agrandie par pression de la
touche 8.
Touche M/O
Affiche la photo avec le rapport d’agrandissement maximum.
Une deuxième pression sur cette touche fait revenir la photo à sa taille
d’origine.
Mémo
La vue agrandie est également disponible en mode Aperçu rapide.
46
Visualisation sur un téléviseur
1.
Branchez fermement le câble AV
dans le connecteur d’entrée vidéo
du téléviseur.
Guide rapide
Vous pouvez visualiser les photos que vous avez prises sur l’écran
d’un téléviseur. Tout ce qui s’affiche normalement sur l’écran LCD
de l’appareil est reproduit sur l’écran du téléviseur.
Pour visualiser des photos sur votre téléviseur, raccordez l’appareil
photo au téléviseur à l’aide du câble AV.
Pour visualiser des photos sur un téléviseur, procédez comme
indiqué ci-dessous.
Connecteur d’entrée vidéo (jaune)
Raccordez le connecteur blanc du câble
AV au connecteur d’entrée audio (blanc)
du téléviseur et le connecteur jaune au
connecteur d’entrée vidéo (jaune) du
téléviseur.
Connecteur d’entrée audio (blanc)
2.
3.
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
4.
Réglez le téléviseur en mode Vidéo (sélectionnez l’entrée
sur Vidéo).
Branchez fermement le câble AV
dans le connecteur de sortie vidéo
de l’appareil photo.
Pour en savoir plus, voir la documentation du téléviseur.
47
5.
Pour mettre l’appareil sous
tension, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt ou sur la touche 6
Lecture pendant au moins une
seconde.
Attention
Lorsque le câble AV est connecté à l’appareil photo, l’écran LCD et la sortie du haut-parleur
sont désactivés.
Mémo
• Vous pouvez connecter le câble AV au connecteur d’entrée vidéo du téléviseur et
enregistrer vos prises de vue avec un enregistreur vidéo.
• Votre appareil photo est réglé sur le format de lecture NTSC (utilisé au Japon et dans
d’autres pays) pour une utilisation avec un téléviseur et d’autres équipements audiovisuels.
Si l’équipement à connecter utilise un format PAL (utilisé en Europe et ailleurs), réglez
votre appareil au format PAL dans le menu CONFIG. avant de le raccorder.
Référence
Pour en savoir plus sur la modification du mode de sortie vidéo, voir P.122.
48
Suppression des fichiers
Suppression des fichiers que vous ne
souhaitez pas conserver (Photos/Vidéos/Sons)
1.
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
2.
Pour effacer un fichier à la fois,
appuyez sur les touches #$ pour
afficher le fichier à supprimer.
3.
Appuyez sur la touche D
(Supprimer).
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [EFF. UN] ou [EFF.
TOUS].
Guide rapide
Il est possible de supprimer ou d’effacer des fichiers de la carte de
mémoire SD ou de la mémoire interne.
Il existe trois procédures pour les supprimer :
• Suppression d’un fichier à la fois
• Suppression de tous les fichiers à la fois
• Sélection de plusieurs fichiers à supprimer ensemble
Si c’est l’option [EFF. UN] qui a été
sélectionnée, il est encore possible de changer
le fichier à supprimer à l’aide des touches #$.
5.
Appuyez sur la touche C/D.
Si vous avez sélectionné [EFF. UN] :
L’affichage indique que l’opération de suppression est en cours ;
une fois celle-ci terminée, l’affichage revient à l’étape 4.
Si vous avez sélectionné [EFF. TOUS] :
Il vous sera demandé de confirmer la suppression de tous les
fichiers. Appuyez sur la touche $ pour sélectionner [OUI] puis
appuyez sur la touche M/O.
Mémo
En lecture trois photos (P.43), il est possible d’afficher une photo au centre et de la supprimer
par pression de la touche D (Supprimer).
49
Suppression de plusieurs fichiers à la
fois
1.
Appuyez sur la touche 6
(Lecture).
2.
Appuyez deux fois sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
L’écran est divisé en 12 cadres et
affiche 12 fichiers en même temps.
3.
Appuyez sur les touches !"#$
pour sélectionner le fichier à
supprimer et appuyez ensuite sur
la touche D (Supprimer).
Le symbole corbeille s’affiche dans
l’angle supérieur gauche du fichier.
4.
Recommencez l’étape 3 afin de sélectionner tous les
fichiers à supprimer.
Si vous sélectionnez un fichier par erreur, vous pouvez le désélectionner
en sélectionnant le fichier et en appuyant de nouveau sur la touche D
(Supprimer).
5.
6.
Appuyez sur la touche C/D.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner [OUI] et appuyez sur
la touche C/D.
L’affichage indique que l’opération de
suppression est en cours ; une fois
celle-ci terminée, l’affichage revient sur
l’écran Affichage mosaïque.
50
Chapitre
2
Utilisation des
différentes fonctions
de prise de vue et de
lecture
Impression directe........................................... 52
Différentes fonctions de prise de vue............ 57
Prise de vues multiples (MODE CONTINU) ... 87
Réalisation/lecture de vidéos ......................... 91
Enregistrement/lecture de son ....................... 95
Autres fonctions disponibles en mode Lecture... 97
Impression directe
À propos de la fonction Impression directe
La norme Impression directe permet d’imprimer des photos en
branchant directement l’appareil photo à l’imprimante à l’aide d’un
câble USB. Les photos peuvent être ainsi imprimées rapidement et
facilement sans passer par un ordinateur.
Attention
• Il n’est pas possible d’imprimer les séquences vidéo (fichiers AVI) à l’aide de cette fonction.
Dans le cas des photos sonorisées (fichiers JPG avec fichiers WAV), seules les photos
(fichiers JPG) sont imprimées.
• Certaines imprimantes ne prennent pas en charge les images prises en mode Texte
(fichiers TIFF) (P.38). Même lorsque des photos TIFF sont imprimées, il n’est pas possible
d’en garantir le contenu imprimé.
Mémo
• Cet appareil photo utilise PictBridge, la norme de l’industrie pour Impression directe.
• Votre imprimante doit être compatible avec PictBridge pour que vous puissiez utiliser la
fonction Impression directe. Pour en savoir plus sur cette compatibilité, voir la
documentation de l’imprimante.
• Pour certaines imprimantes, l’impression directe peut ne pas être disponible lorsque
[CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER] (P.125) dans le menu CONFIG. de
l’appareil photo. Dans ce cas, sélectionnez plutôt [ORIGINAL].
Raccordement de l’appareil photo à une
imprimante
Raccordez l’appareil à une imprimante à l’aide du câble USB fourni.
1.
2.
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
Raccordez l’appareil à une imprimante à l’aide du câble USB fourni.
Mettez l’imprimante sous tension.
Mémo
Pour débrancher l’appareil photo de l’imprimante, assurez-vous que les deux appareils sont
hors tension avant de débrancher le câble USB qui les relie.
52
Impression des photos
Vous pouvez envoyer des photos de l’appareil vers une imprimante
compatible PictBridge afin de les imprimer.
Les photos sont envoyées en provenance de la mémoire interne
lorsqu’aucune carte mémoire SD n’est insérée, ou en provenance
de la carte mémoire SD lorsque celle-ci est insérée dans l’appareil.
Attention
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
Ne débranchez pas le câble USB pendant l’impression.
Mémo
Si l’imprimante émet le message [ERREUR D’IMPRIMANTE] au cours du transfert, vérifiez
son état et agissez en conséquence.
Impression d’une ou de toutes les photos
1.
Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer.
L’écran [CONNEXION EN COURS...]
s’affiche.
2.
Appuyez sur la touche ADJ.
L’écran du mode Lecture pour Impression
directe apparaît.
3.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner une photo à
imprimer.
4.
5.
Appuyez sur la touche ADJ.
6.
Appuyez sur la touche C/
D.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [1 FICHIER] ou
[TS FICH.].
Le menu d’Impression directe apparaît.
53
7.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner une
rubrique, puis appuyez sur la touche $ pour afficher l’écran
des options détaillées.
Lorsque [CONNEXION EN COURS...] est
affiché, la connexion à l’imprimante n’est
pas encore établie. Lorsque la connexion
est établie, [CONNEXION EN COURS…]
disparaît et [IMPRESSION DIRECTE]
s’affiche.
Une fois la connexion établie, passez à
l’étape suivante.
Il est possible de sélectionner les options suivantes. Chaque option
n’apparaît que lorsqu’elle est prise en charge par l’imprimante.
Les options marquées d’un astérisque (*) n’apparaissent que lorsque
[IMPR. RAPPORT] est pris en charge par une imprimante Ricoh
connectée à l’appareil photo.
8.
Nom de la rubrique
Description
FORMAT PAPIER
Permet de définir le format du papier.
TYPE DE PAPIER
Permet de définir le type de papier utilisé.
TYP D’IMPRESS
Définit le nombre de photos à imprimer sur chaque feuille de papier.
Le nombre de photos qu’il est possible d’imprimer sur une même feuille
varie selon le type de l’imprimante raccordée.
DATE IMPRESSIONS
Permet d’imprimer ou non la date (date de la prise de vue). Le format de la
date peut être défini grâce à l’option date/heure dans le menu CONFIG.
NOM DU FICHIER
Permet d’imprimer ou non le nom du fichier.
OPTIMISATION IMAGE
Permet d’optimiser ou non les données de l’image (photo) avant son
impression.
TAILLE IMPR.
Permet de déterminer le format d’impression de la photo.
QLTÉ IMPR.
Permet de déterminer la qualité d’impression.
IMPR. RAPPORT*
Imprime sur des formulaires.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur la touche C/D.
Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau.
9.
54
Répétez les étapes 7 et 8 pour modifier les réglages à votre
convenance.
Mémo
Pour spécifier le nouveau réglage comme valeur par
défaut lors de la prochaine connexion de l’appareil à
l’imprimante, appuyez sur la touche ADJ. lors de
l’affichage de l’étape 7. Lorsque l’écran de droite
s’affiche, appuyez sur les touches #$ pour sélectionner
[RÉGLER], puis appuyez sur la touche M/O.
Sélectionnez [ANNULER] pour revenir aux réglages
d’impression par défaut.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
10.Appuyez sur la touche C/D.
Les photos sélectionnées sont envoyées à l’imprimante et l’écran
[ENV.EN COURS...] s’affiche.
Appuyez sur la touche DISP. pour annuler l’opération.
Une fois les photos envoyées à l’imprimante, l’écran de lecture pour
Impression directe s’affiche de nouveau et l’impression débute.
Impression de plusieurs photos
1.
Vérifiez que l’imprimante est prête à imprimer.
2.
Appuyez sur la touche ADJ.
3.
4.
5.
6.
7.
L’écran [CONNEXION EN COURS...]
s’affiche.
L’écran du mode Lecture pour
Impression directe apparaît.
Appuyez sur la touche 9
(Affichage mosaïque).
L’écran est divisé en 12 cadres et affiche
12 photos en même temps.
Appuyez sur les touches !"#$
pour sélectionner une photo à
imprimer.
Appuyez sur la touche C/D.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le nombre
d’exemplaires à imprimer.
Appuyez sur la touche ! pour augmenter
le nombre de copies ou sur la touche "
pour diminuer le nombre de copies.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner la prochaine photo à imprimer.
55
8.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre
d’exemplaires à imprimer.
9. Répétez les étapes 7 et 8 pour sélectionner toutes les photos
à imprimer et le nombre d’exemplaires de chacune d’elles.
10.Appuyez sur la touche C/D.
Le menu d’Impression directe apparaît.
11.Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner une option, puis
appuyez sur la touche $ pour
afficher l’écran des options
détaillés.
Lorsque [CONNEXION EN COURS...]
est affiché, la connexion à l’imprimante
n’est pas encore établie.
Lorsque la connexion est établie,
[CONNEXION EN COURS…] disparaît
et [IMPRESSION DIRECTE] s’affiche.
Une fois la connexion établie, passez à
l’étape suivante.
Pour en savoir plus sur les réglages
disponibles, voir P.54.
12.Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage,
puis appuyez sur la touche C/D.
Le menu d’Impression directe s’affiche à nouveau.
13.Répétez les étapes 11 et 12 pour modifier les réglages à
votre convenance.
14.Appuyez sur la touche C/D.
Les photos sélectionnées sont envoyées à l’imprimante et l’écran
[ENV.EN COURS...] s’affiche.
Appuyez sur la touche DISP. pour annuler l’opération.
Lorsque toutes les images sélectionnées ont été envoyées par l’appareil photo
à l’imprimante, l’écran de lecture pour Impression directe s’affiche à nouveau.
Mémo
• Seules les images possédant une marque d’impression (
) sont imprimées. Si vous
annulez l’impression et qu’ensuite vous imprimiez à nouveau, assurez-vous que la marque
d’impression figure bien sur les photos à imprimer.
• La même photo peut également être imprimée plusieurs fois sur une même feuille.
• Les rubriques possibles dépendent des fonctions de l’imprimante.
• Pour imprimer des photos en utilisant les réglages par défaut de l’imprimante, sélectionnez
[SÉLEC IMPRIM] sur l’écran des options détaillées.
56
Différentes fonctions de prise de vue
Utilisation de la touche ADJ. (Ajuster)
Vous pouvez utiliser la touche ADJ. pour ajuster la compensation d’exposition,
la balance des blancs et la sensibilité ISO avec peu d’opérations. Deux autres
fonctions, en plus de la compensation d’exposition et de la balance des blancs,
peuvent également être assignées à la touche ADJ. En assignant une fonction
très utilisée à la touche ADJ., vous pouvez plus facilement configurer cette
fonction avec peu d’opérations sur les touches.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
Utilisez le menu CONFIG. pour assigner une fonction à la touche ADJ. (P.113).
Réglages utilisant la touche ADJ.
Les réglages qui peuvent être effectués grâce à la touche ADJ. diffèrent entre le
mode Scène et le mode Vidéo.
Mode Photo
Sensib. ISO, Q image/taille, AF multi/AF spot/MF (mise au point),
netteté, photométrie, prise de vues cadrage auto, prise de vues
multiples, image et son
Mode Vidéo
Balance des Blancs
Mode Scène ([TEXTE])
Densité du texte
Mode Scène (autre que [TEXTE])
Compensation d’exposition, balance des blancs
Référence
•
•
•
•
Pour en savoir plus sur la compensation d’exposition, voir P.78.
Pour en savoir plus sur la balances des blancs, voir P.79.
Pour en savoir plus sur la densité du texte, voir P.84.
Pour en savoir plus sur la manière d’assigner une fonction à la touche ADJ., voir P.113.
57
Menu des réglages de prise de vue
Le menu des réglages de prise de vue vous permet de prendre des
photos en réglant les rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.
* Les valeurs par défaut sont indiquées entre crochets [ ].
Réglage
Options
Consulter
Q IMAGE/TAILLE
F2816(6M), N2816(6M), F3:2(6M), F2048(3M), N2048(3M),
F1280(1M), [N1280(1M)], N640(VGA)
P.60
MISE AU POINT
[AF MULTI], AF SPOT, MF, SNAP, A
P.64
PHOTOMÉTRIE
[MULTI], CENTRE, SPOT
P.67
NETTETÉ
NET, [NORMAL], DOUX
P.68
MODE CONTINU
[NON], CONT., CONT.S, CONT.M
P.87
INTENSITÉ
[NORMAL], VIVE, NEUTRE, N et B
P.69
CADRAGE AUTO
[NON], OUI, WB-BKT
P.70
TEMPS D’EXPO
[NON], 1 SEC., 2 SEC., 4 SEC., 8 SEC.
P.73
INTERVALLE
[0 s], de 5 secondes à 3 heures
P.74
IMAGE ET SON
[NON], OUI
P.76
HORODATAGE
[NON], DATE, HEURE
P.77
COMP. EXPOSIT.
–2,0 à +2,0
P.78
BALANCE BLANCS
[AUTO],
(EN EXTÉRIEUR),
(NUAGEUX),
(LAMPE P.79
INCANDESCENCE),
(LAMPE INCANDESCENCE2),
(LAMPE FLUORESCENTE),
(RÉGLAGE MANUEL)
SENSIB. ISO
[AUTO], ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400, ISO 800
P.81
LIMIT. OBTU LENT
NON, 1/2, 1/4, [1/8]
P.82
INITIALISER
P.83
Mémo
Le menu CONFIG. est accessible depuis le menu des réglages de prise de vue. Pour en
savoir plus, voir P.108.
Référence
Pour en savoir plus sur la liste des rubriques du menu des réglages de prise de vue en
modes Vidéo et SCENE, voir P.171.
58
Utilisation du menu des réglages de prise
de vue
1.
Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyez sur la
touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
2.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner les
rubriques de menu souhaitées.
Les rubriques de menu s’affichent sur quatre écrans.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
Appuyez sur la touche " en bas de la
rubrique pour afficher l’écran suivant.
Pour choisir un écran à l’aide de son numéro :
1. Appuyez sur la touche # pour sélectionner un
numéro d’écran sur la barre gauche de l’affichage.
2. Une fois le numéro d’écran sélectionné, appuyez
sur les touches !" pour passer d’un écran à
l’autre.
3. Après avoir sélectionné un écran, appuyez sur la
touche $ pour revenir à l’étape de sélection d’une
rubrique de menu.
3.
Après avoir sélectionné une rubrique de menu, appuyez sur
la touche $.
Les réglages de la rubrique de menu s’affichent.
4.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage
souhaité.
5.
6.
Appuyez sur la touche C/D ou #.
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez
également sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue disparaît et l’appareil est prêt à
fonctionner.
59
Choix du mode Qualité de l’image/Format de
l’image (Q IMAGE/TAILLE)
Le format des fichiers photo et des fichiers vidéo enregistrés dépend
des réglages du format et de la résolution de l’image.
Il existe deux modes de qualité d’image : N (Normal) et F (Fin).
Modes de qualité d’image
Symbole
Mode
Description
Normal
Le taux de compression est élevé, ce qui permet d’obtenir des fichiers
moins lourds. Il s’agit du mode normalement utilisé pour la prise de vues.
Fin
Le taux de compression étant faible, les fichiers sont plus lourds, mais
la résolution de l’image est supérieure à celle obtenue en mode
Normal.
Combinaison des modes Qualité de l’image/Format de l’image
Format
Mode
2816 × 2112 2784 × 1856 2048 × 1536 1280 × 960
640 × 480
F (Fin)
F2816 (6M)
N (Normal)
Usages
F3:2 (6M)
F2048 (3M)
F1280 (1M)
-
N2816 (6M) -
N2048 (3M)
N1280 (1M)
N640 (VGA)
Adapté au téléchargement
de photos sur votre
ordinateur et à l’édition des
photos ou à leur impression
en grand format.
Adapté à
l’impression
de photos en
grand format.
Adapté à la
prise de vue
de
nombreuses
photos.
Possibilité
d’enregistrement du plus
grand nombre possible de
photos sur une seule et
même carte de mémoire
SD. Adapté à l’envoi de
photos en fichier attaché
d’un message
électronique ou à la
publication des photos sur
des pages web.
Les combinaisons dans le cadre en gras sont celles qui s’affichent à l’écran.
En mode Vidéo, vous pouvez sélectionner 320 × 240 ou 160 × 120.
Lorsque le mode Scène est réglé sur [TEXTE], vous pouvez sélectionner
2816 × 2112 ou 2048 × 1536.
Référence
Pour en savoir plus sur la capacité d’enregistrement de la mémoire interne/carte mémoire
SD, voir P.173.
60
1.
2.
Mettez le sélecteur de mode sur 5.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [Q IMAGE/
TAILLE], puis appuyez sur la touche $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner une qualité/un format
d’image.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
Mode Photo
Mode Vidéo
5.
Appuyez sur la touche C/D ou #.
Les réglages de qualité d’image/format d’image sont terminés.
6.
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez
également sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage
apparaît sur l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
61
Changement du Mode de mise au point
(MISE AU POINT : AF MULTI/AF SPOT)
Si le sujet est photographié dans le mode de mise au point par
défaut, l’appareil procède automatiquement à la mise au point (AF).
L’appareil mesure automatiquement les distances sur un maximum
de cinq zones AF parmi 17 zones AF et effectue la mise au point sur
la zone AF la plus proche (AF MULTI). Cette méthode empêche que
le centre de l’écran LCD soit hors de la mise au point et vous permet
de prendre des photos avec un nombre minimum de photos non
mises au point.
Il est également possible de sélectionner une seule zone AF au
centre de la photo pour permettre à l’appareil d’effectuer
automatiquement la mise au point sur cette zone (AF SPOT).
Choisissez l’un des cinq modes de mise au point.
Modes de mise au point
62
Symbole
Mode
Description
Néant
AF MULTI
La mise au point s’effectue après une mesure
automatique de la distance sur plusieurs zones.
Néant
AF SPOT
La mise au point s’effectue automatiquement après
une mesure de la distance au centre de la photo.
MF (mise au point manuelle)
Permet de procéder manuellement à la mise au point.
SNAP
Permet de fixer la distance de prise de vue à une
courte distance (environ 2,5 m).
A (Infini)
Permet de fixer la distance de prise de vue à l’infini.
Changement du Mode de mise au point automatique
(AF MULTI/AF SPOT)
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MISE AU
POINT] et appuyez sur la touche $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [AF MULTI] ou [AF
SPOT].
5.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche C/D.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
3.
Le réglage de la mise au point est terminé.
Le menu des réglages de prise de vue se ferme.
Référence
• Pour en savoir plus sur la détermination de la distance de prise de vue sur [SNAP] ou [A]
(Infini), voir P.66.
• Pour en savoir plus sur la mise au point manuelle, voir P.65.
63
Prise de vue avec mise au point manuelle
(MISE AU POINT : MF)
Si l’appareil ne réussit pas à effectuer la mise au point
automatiquement, vous pouvez effectuer manuellement la mise au
point (Mise au point manuelle : MF).
La mise au point manuelle permet de prendre des photos à une
distance fixe.
Mémo
• En mode Scène, la mise au point manuelle n’est possible qu’après avoir sélectionné
[MACRO ZOOM] ou [CORR. BIAIS].
• Vous pouvez aussi utiliser la mise au point manuelle pour effectuer une mise au point sur
des objets dans la plage de macrophotographie.
Paramétrage de la mise au point manuelle
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MISE AU
POINT] et appuyez sur la touche $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [MF].
5.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche C/D.
Le réglage de la mise au point est terminé.
Le menu se ferme et [MF] s’affiche à
l’écran.
64
Prise de vue avec mise au point manuelle
1.
Appuyez sur la touche " autant de
fois que nécessaire.
L’appui sur la touche " permet
d’agrandir l’affichage pour faciliter la
mise au point.
2.
Appuyez sur la touche $ pour
afficher la barre de mise au point.
3.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
L’affichage passe alternativement de la
barre de mise au point à la barre de
zoom à chaque appui sur la touche $.
Appuyez sur la touche z (Téléobjectif) ou la touche Z
(Grand angle) pour régler la mise au point.
L’appui sur la touche z (Téléobjectif) effectue la mise au point sur les
objets éloignés.
L’appui sur la touche Z (Grand angle) effectue la mise au point sur les
objets proches.
Le réglage de mise au point manuelle est conservé pour la prise de vue
jusqu’à ce qu’il soit modifié.
4.
Appuyez sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
Mémo
Si la barre de zoom est affichée, vous pouvez piloter le zoom à l’aide la touche z
(Téléobjectif) ou la touche Z (Grand angle).
Référence
• Pour en savoir plus sur le réglage de Mise au point automatique (AF MULTI/AF SPOT),
voir P.63.
• Pour en savoir plus sur la détermination de la distance de prise de vue sur [SNAP] ou [A]
(Infini), voir P.66.
65
Prise de vue à distance fixe
(MISE AU POINT : SNAP/Infini)
La distance de prise de vue est réglable de rapproché à l’infini.
L’infini est utile pour la prise de vue de scènes à distance.
Pour réaliser des prises de vues à une distance fixe, procédez de la
manière suivante.
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MISE AU
POINT] et appuyez sur la touche $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [SNAP] ou [A]
(Infini).
La sélection de [SNAP] définit une
distance de prise de vue de 2,5 mètres.
La sélection de [A] définit une distance
de prise de vue à l’infini.
5.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
6.
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez
également sur la touche C/D.
Le réglage de la mise au point est terminé.
Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage
apparaît sur l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
66
Modification de la mesure de lumière
(PHOTOMÉTRIE)
Vous pouvez modifier la méthode de mesure (la portée à utiliser
pour la mesure) utilisée pour déterminer la valeur d’exposition.
Il existe trois modes de mesure de la lumière : MULTI, CENTRE et SPOT.
Modes de mesure de la lumière
Mode
Description
Néant
MULTI
Le champ entier de la prise de vue est divisé en 256 parties et chacune
d’elle est mesurée pour déterminer la valeur d’exposition générale.
CENTRE
Le champ entier est mesuré, avec l’accent mis sur le centre, pour
déterminer la valeur d’exposition.
Utilisez ce réglage lorsque la luminosité au centre diffère de la
luminosité sur les pourtours.
SPOT
Seul le centre du champ est mesuré pour déterminer la valeur d’exposition.
Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser la luminosité du
centre. Cette fonction est utile en cas de différence marquée de
contraste ou en cas de contre-jour.
1.
2.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
Symbole
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[PHOTOMÉTRIE] et appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue se
ferme et la valeur de réglage apparaît sur
l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de
vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
67
Modification de la netteté de vos photos
(NETTETÉ)
Vous pouvez modifier la netteté de vos photos en sélectionnant soit
net, soit doux.
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [NETTETÉ] et
appuyez sur la touche $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
5.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
Le réglage de la netteté est terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez
également sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue se
ferme et la valeur de réglage apparaît sur
l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de
vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
68
Réglage de l’intensité de couleur
(INTENSITÉ)
Vous pouvez définir l’intensité de couleur des photos sur
[NORMAL], [VIVE], [NEUTRE] ou [N ET B].
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [INTENSITÉ].
Appuyez ensuite sur la touche $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
choisir l’intensité de couleur.
5.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
3.
Le réglage de l’intensité de couleur est
terminé.
6.
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez
également sur la touche C/D.
Le menu de réglage de prise de vue
disparaît. Si vous sélectionnez un réglage
autre que [NORMAL], le réglage s’affiche
à l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de
vue jusqu’à ce qu’il soit modifié. Le
réglage est aussi appliqué à l’affichage de
l’écran LCD.
69
Prises vues consécutives avec différentes
expositions (CADRAGE AUTO)
La fonction Cadrage auto prend automatiquement trois prises de
vue consécutives avec trois niveaux d’exposition différents (–0,5 EV,
±0 et +0,5 EV) fondés sur le niveau d’exposition défini.
Mémo
Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue avec son.
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
3.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADRAGE
AUTO] puis appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [OUI].
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
4.
5.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Le menu des réglages de prise de vue se
ferme et [AB] apparaît sur l’écran.
6.
Appuyez sur le déclencheur.
Trois prises de vue consécutives sont prises
à : –0,5 EV, ±0 et +0,5 EV, fondés sur le
réglage de compensation d’exposition défini.
Après la prise de vue, trois photos sont
affichées sur l’écran LCD. Elles ont été
prises, de gauche à droite, avec des
expositions de –0,5 EV (plus sombre),
normale et +0,5 EV (plus clair).
Ce réglage est utilisé pour la prise de vue
jusqu’à ce qu’il soit modifié ou que l’appareil soit mis hors tension.
Référence
• Pour en savoir plus sur la modification de la compensation d’exposition, voir P.78.
• Pour en savoir plus sur la modification de la balance des blancs, voir P.79.
70
Prises de vue consécutives avec différentes
balances des blancs (WB-BKT)
La fonction Cadrage auto balance des blancs enregistre
automatiquement trois photos – une image rougeâtre, une image
bleuâtre et une image avec la balance des blancs actuelle.
Cette fonction est utile si vous ne pouvez pas déterminer la balance
des blancs appropriée.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
3.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADRAGE
AUTO] puis appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [WB-BKT].
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche C/D.
4.
5.
6.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
1.
2.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Le réglage du balance des blancs est
terminé.
Le menu des réglages de prise de vue se
ferme et [WB BKT] apparaît sur l’écran.
7.
Appuyez sur le déclencheur.
Trois images (une image rougeâtre, une
image bleuâtre et une image enregistrée
avec la balance des blancs actuelle) sont
enregistrées automatiquement.
Ce réglage est utilisé pour la prise de vue
jusqu’à ce qu’il soit modifié ou que
l’appareil soit mis hors tension.
71
Mémo
• Cette fonction n’est pas disponible pour les prises de vue multiples (P.87) et cadrage auto
(P.70).
• Le flash ne peut pas être utilisé.
• Le Temps d’exposition (P.73) est réglé sur [NON].
• Si [INTENSITÉ] est défini sur [N ET B], la fonction Cadrage auto balance des blancs peut
être définie mais sera désactivée.
Référence
Pour en savoir plus sur la modification de la balance des blancs, voir P.79.
72
Utilisation d’une longue durée d’exposition
(TEMPS D’EXPO)
Vous pouvez sélectionner 1, 2, 4 ou 8 secondes pour la durée
d’exposition.
En utilisant une longue durée d’exposition, vous pouvez saisir le
mouvement de sujets en déplacement comme les traces d’un feu
d’artifice et les phares de voiture lors des prises de vue nocturnes.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
3.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [TEMPS
D’EXPO] et appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le temps
d’exposition.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche C/D.
4.
5.
6.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
1.
2.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Le réglage de la durée d’exposition est
terminé.
Le menu des réglages de prise de vue se
ferme et la valeur de réglage apparaît sur
l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de
vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
Mémo
• Avec une longue durée d’exposition, la vitesse de l’obturateur peut ralentir et les images
risquent d’être floues. Maintenez l’appareil immobile à l’aide d’un trépied pendant la prise
de vues.
• Pendant les prises de vue à longue durée d’exposition, l’écran LCD se met hors tension.
73
Prise de vues automatique à intervalles
donnés (INTERVALLE)
Vous pouvez régler l’appareil photo pour qu’il prenne automatiquement
une photo à des intervalles définis.
Vous pouvez régler la durée de l’intervalle entre 5 secondes et 3
heures, par tranche de 5 secondes.
1. Basculez le sélecteur de mode en position 5.
2. Appuyez sur la touche C/D.
3.
4.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [INTERVALLE] et
appuyez sur la touche $.
7.
Appuyez sur les touches !" pour
procéder au réglage des heures.
Appuyez sur la touche $ pour
passer au réglage des minutes,
puis appuyez sur les touches !"
pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche $ pour
passer au réglage des secondes,
puis appuyez sur les touches !"
pour régler les secondes.
Appuyez sur la touche C/D.
8.
Appuyez sur le déclencheur.
5.
6.
9.
Le réglage de l’intervalle entre les prises de vue
est terminé et [INTERVALLE] s’affiche à l’écran.
Une photo est prise à chaque intervalle défini.
Pour arrêter les prises de vue,
appuyez sur la touche C/D.
Le réglage des prises de vue à intervalles donnés
est désactivé dès que l’appareil est mis hors tension.
Attention
Le délai avant la prochaine prise de vue du menu de prise de vue peut être plus long que la
durée réglée pour la prise de vue à intervalles. Dans ce cas, l’intervalle de prise de vue
devient plus long que la durée réglée.
74
Mémo
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
• A l’étape 5, vous pouvez tenir enfoncées les touches !" pour augmenter ou diminuer
rapidement le réglage des minutes.
• Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, il est possible qu’elle se décharge pendant le
fonctionnement de l’appareil. L’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est
recommandée.
• Si vous appuyez sur le déclencheur pendant la prise de vues à intervalles, l’appareil
prendra la photo normalement. Cependant, le réglage de la prise de vues à intervalles n’en
sera pas affecté. Après la prise de vue, une fois que la durée définie dans la prise de vues
à intervalles est écoulée, la photo suivante est prise.
• Lorsque la prise de vues à intervalles est activée, la prise de vues consécutives est
automatiquement désactivée lorsque la prise de vues multiples est définie sur [CONT.] ou
[CONT.M].
75
2 Prise de photo avec du son (IMAGE ET SON)
Vous pouvez prendre une photo avec un mémo vocal de huit
secondes maximum.
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [IMAGE ET
SON] et appuyez sur la touche $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [OUI].
5.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche C/D.
Le menu de réglage de prise de vue
disparaît.
7.
Appuyez à fond sur le
déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
Après la prise de vue, l’enregistrement
vocal commence.
8.
Appuyez sur le déclencheur pour
terminer l’enregistrement.
Mémo
Pour lire une photo avec son, affichez la photo de la même manière que les photos sans son.
Appuyez ensuite sur la touche ADJ. pour écouter le son.
Appuyez sur les touches !" pour afficher la barre de réglage de volume. Vous pouvez
régler le volume avec les touches !".
Référence
Pour en savoir plus sur l’affichage des photos, voir P.42.
76
Insertion de la date sur une photo
(HORODATAGE)
Vous pouvez insérer la date (AA/MM/JJ) ou la date et l’heure (AA/
MM/JJ hh:mm) dans l’angle inférieur droit d’une photo.
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner
[HORODATAGE] et appuyez sur la touche $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
5.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
6.
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 5, appuyez
également sur la touche C/D.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
3.
Le réglage de l’horodatage est terminé.
Le menu des réglages de prise de vue se
ferme et [DATE] apparaît sur l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de
vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
Mémo
• En l’absence de réglage de la date et de l’heure, la fonction [HORODATAGE] ne peut pas
être utilisée. Effectuez d’abord le réglage de la date et de l’heure (P.120).
• La fonction [HORODATAGE] ne peut pas être utilisée avec la vidéo.
• La date n’est pas affichée sur les vignettes de photo.
77
Modification de la compensation
d’exposition (COMP. EXPOSIT.)
Le réglage de la compensation d’exposition vous permet de choisir le niveau
de luminosité des photos.
En principe, si le sujet est centré, la compensation du contre-jour est
automatiquement activée et vous pouvez prendre les photos avec une
exposition correcte.
Cependant, dans les cas suivants, ou pour changer intentionnellement
l’exposition, vous pouvez régler la compensation d’exposition. L’exposition
peut être réglée dans une plage entre –2,0 et +2,0. Plus le niveau est élevé
(+), plus l’image est claire et plus il est bas (–), plus l’image est sombre.
En cas de contre-jour
Lorsque l’arrière-plan est particulièrement lumineux, le sujet apparaît trop
sombre (sous-exposée). Dans ce cas, augmentez le niveau d’exposition (+).
Lorsque votre sujet est à dominante blanche
La totalité de l’image deviendra sombre (sous-exposée). Réglez l’exposition à
un niveau plus élevé (+).
Si le sujet est plutôt sombre
La totalité de l’image deviendra claire (sur-exposé). Réglez l’exposition à un
niveau plus bas (–).
Le même phénomène se produit avec des prises de vue de sujets éclairés par
un projecteur.
Pour modifier le réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche ADJ.
Cette section explique comment modifier le réglage de la compensation d’exposition avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu des réglages de prise de vue” (P.59).
1.
2.
3.
4.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche ADJ.
Appuyez sur les touches #$ jusqu’à ce que la barre de
compensation de l’exposition apparaisse.
Appuyez sur les touches !" pour définir l’exposition.
5.
Appuyez sur la touche C/D.
Vous pouvez aussi appuyer sur le déclencheur.
Le réglage de la compensation d’exposition est
terminé et la valeur du réglage s’affiche à l’écran.
Mémo
Lorsque vous prenez des photos dans des lieux particulièrement lumineux, il peut être
impossible de régler le niveau d’exposition. Dans ce cas, le symbole [!AE] s’affiche à l’écran.
78
Utilisation de la lumière naturelle et
artificielle (BALANCE BLANCS)
Réglez la balance des blancs afin qu’un sujet blanc apparaisse blanc.
Par défaut, la balance des blancs est définie sur [AUTO]. En principe, il n’est pas
nécessaire de modifier ce réglage, mais si l’appareil rencontre des difficultés à
déterminer la bonne balance des blancs lors de la prise de vue d’un objet de couleur
unie ou éclairé par plusieurs sources de lumière, vous pouvez modifier ce réglage.
Modes de balance des blancs
Description
AUTO
AUTO
Détermine automatiquement la balance des blancs.
EN EXTÉRIEUR
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos en extérieur
(ensoleillé) et que la balance des blancs n’est pas définie correctement.
NUAGEUX
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos par temps nuageux
ou à l’ombre et que la balance des blancs n’est pas définie correctement.
LAMPE
INCANDESCENCE
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos sous une lumière
incandescente et que la balance des blancs n’est pas définie correctement.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
Symbole Mode
LAMPE
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos sous une [LAMPE
INCANDESCENCE2 INCANDESCENCE] (plus rougeâtre, comparée au paramètre précédent).
LAMPE
FLUORESCENTE
Sélectionnez ce paramètre lorsque vous prenez des photos sous une lumière
fluorescente et que la balance des blancs n’est pas définie correctement.
RÉGLAGE MANUEL Détermine manuellement la balance des blancs.
Pour modifier le réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche ADJ.
Cette section explique comment modifier le réglage de la balance des blancs avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu des réglages de prise de vue” (P.59).
1.
2.
3.
4.
5.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche ADJ.
Appuyez sur les touches #$ pour afficher le menu de la
Balance des blancs.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner un mode
autre que
.
Vous pouvez aussi appuyer sur le déclencheur.
Appuyez sur la touche C/D.
Le réglage de la balance des blancs est
terminé et le symbole approprié de la
balance des blancs s’affiche à l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de
vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
79
Réglage manuel de la balance des blancs (RÉGLAGE
MANUEL)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche ADJ.
Appuyez sur les touches #$ pour afficher le menu de la
Balance des blancs.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner
.
Visez une feuille de papier ou
quelque chose de blanc dans les
conditions d’éclairage de votre
photo.
Appuyez sur la touche DISP.
La balance des blancs est réglée.
7.
Appuyez sur la touche C/
D.
Le réglage de la balance des blancs est
terminé et le symbole approprié de la
balance des blancs s’affiche à l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de
vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
Si vous appuyez sur la touche DISP. à
l’étape 6, l’écran est actualisé pour
afficher les réglages de la balance des
blancs effectués. Si vous n’obtenez pas
le résultat escompté, appuyez sur la
touche ADJ. et recommencez les étapes
5 et 6 pour modifier les réglages autant
de fois que nécessaire.
Mémo
Lorsque [AUTO] est sélectionné, il est possible que le réglage de la balance des blancs ne soit pas
correct lorsque le sujet est très sombre. Dans ce cas, rajoutez un objet blanc à proximité du sujet.
Attention
Lors des prises de vue au flash, la balance des blancs peut ne pas être définie correctement
si [AUTO] n’est pas sélectionné. Dans ce cas, réglez la balance des blancs sur [AUTO] pour
des prises de vue avec flash.
80
Réglage de la Sensibilité (SENSIB. ISO)
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
3.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [SENSIB. ISO] et
appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner un réglage ISO.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
4.
5.
6.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
La sensibilité ISO indique dans quelle mesure une pellicule est
sensible à la lumière. Une valeur ISO plus grande correspond à une
sensibilité plus élevée. Une haute sensibilité convient à la prise de vues
dans un lieu sombre ou de sujets se déplaçant rapidement, et supprime
les effets de bougé. Cependant, l’image devient plus granuleuse.
Vous pouvez choisir parmi les six sensibilités ISO suivantes :
AUTO, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400 et ISO 800.
Si la sensibilité ISO est réglée sur [AUTO], l’appareil procède
automatiquement au réglage de la sensibilité en fonction des
paramètres de distance, de luminosité, de zoom et de macro. Il est
conseillé d’utiliser par principe l’appareil en mode [AUTO].
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil décide lui-même la
sensibilité ISO, réglez ce mode sur une autre position que [AUTO].
Le menu des réglages de prise de vue
apparaît.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche C/D.
Le réglage de la sensibilité ISO est terminé.
Le menu des réglages de prise de vue se
ferme et la valeur de réglage apparaît sur
l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de
vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
Mémo
En mode Zoom Grand angle, quand la sensibilité est réglée sur [AUTO], cette sensibilité
équivaut à ISO 160 avec flash et à ISO 100 sans flash.
81
Limitation de la vitesse du déclencheur
(LIMIT. OBTU LENT)
La vitesse maximum d’obturation peut être limitée aux valeurs suivantes :
1/8 seconde, 1/4 seconde et 1/2 seconde.
Quand cette fonction est réglée sur [NON], la vitesse maximum
d’obturation varie selon la sensibilité ISO.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue
apparaît.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [LIMIT. OBTU
LENT] puis appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner la vitesse maximale
de déclenchement de l’obturateur.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche C/D.
Le réglage de la limite de la vitesse de déclenchement est terminé.
Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage
apparaît sur l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
Mémo
• Lorsque la durée d’exposition est réglée sur [OUI], la priorité est donnée à la durée d’exposition.
• Lorsque le mode Scène est réglé sur [NUIT], la priorité est donnée à la vitesse maximum
d’obturation dans [NUIT].
• Lorsque le flash est réglé sur [SYNCHRO. FLASH], la vitesse d’obturation la plus lente est
d’une seconde.
• Si la limite de vitesse de déclenchement de l’obturateur est réglée sur une valeur trop
basse, la quantité de lumière risque d’être insuffisante compte tenu de l’éclairage du sujet
et une photo trop sombre. Dans ce cas, essayez ce qui suit :
• Sélectionnez une limite de vitesse de déclenchement plus grande.
• Augmentez la sensibilité ISO (P.81).
• Utilisez le flash (P.36).
82
Retour aux réglages par défaut du menu
Prise de vue (INITIALISER)
Pour ramener les paramètres du menu des réglages de prise de vue
aux valeurs par défaut, procédez de la manière suivante.
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue
apparaît.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner [INITIALISER] et
appuyez sur la touche $.
4.
Assurez-vous que [OUI] est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche C/D.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
3.
L’affichage indique que l’appareil restaure
les valeurs par défaut. Une fois terminé,
l’affichage revient à l’écran du mode de
prise de vue.
Référence
Pour en savoir plus sur la liste des fonctions dont les valeurs par défaut ne sont pas
restaurées lors de la mise hors tension de l’appareil, voir P.172.
83
Modification de la densité du texte
photographié (TEXTE PLUS ÉPAIS)
Lorsque vous photographiez avec le mode Scène réglé sur
[TEXTE], vous pouvez modifier le réglage de la densité du texte.
Vous pouvez sélectionner entre [PROFD], [NORMAL] et [LÉGER].
Pour modifier ce réglage, utilisez soit le menu des réglages de prise de vue, soit la touche ADJ.
Cette section explique comment modifier le réglage de la densité du texte avec la touche ADJ.
Pour utiliser le menu des réglages de prise de vue, voir “Utilisation du menu des réglages de prise de vue”
(P.59) et “Rubriques du menu disponibles selon le mode” (P.171).
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche SCENE.
L’écran de sélection du mode Scène apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [TEXTE], puis
appuyez sur la touche C/D.
4.
Appuyez sur la touche ADJ.
Le menu de densité du texte s’affiche.
5.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner le réglage souhaité
de la densité du texte.
Vous pouvez aussi appuyer sur le
déclencheur.
6.
Appuyez sur la touche C/D.
Le réglage de la densité du texte est terminé.
La valeur du réglage de la densité du texte n’apparaît pas à l’écran. Ce
réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
Référence
Pour en savoir plus sur la prise de vue de texte, voir P.38.
84
Utilisation de la fonction de décalage de cible AF
En macrophotographie, la fonction de décalage de cible AF vous permet de
verrouiller la mise au point (P.32) sur un sujet décentré sans bouger l’appareil,
à l’aide des touches !"#$.
Elle est particulièrement utile en macrophotographie, lorsque l’appareil est
monté sur un trépied avec verrouillage de la mise au point.
La fonction de décalage de cible AF vous permet de déplacer le réticule du centre
de l’écran sur le sujet choisi pour la mise au point, avec les touches !"#$.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
Lorsque la cible AF
est décalée vers la
gauche avec la
touche #
Quand l’appareil est prêt à fonctionner, appuyer sur la
touche N (Macro).
Le symbole Macro apparaît en haut de l’écran.
Appuyez sur la touche ADJ.
Appuyez sur les touches #$
jusqu’à l’apparition de l’écran de
la fonction de décalage de cible AF
(réticule indiqué sur la figure).
Déplacez le réticule sur le sujet
choisi pour effectuer la mise au
point avec les touches !"#$.
Appuyez sur la touche C/D.
Enfoncez le déclencheur à micourse.
L’appareil fait la mise au point sur la
position visée par le réticule.
Appuyez doucement et à fond sur le déclencheur.
La fonction de décalage de cible AF effectue automatiquement la mise au
point sur le sujet choisi jusqu’à ce que le mode Macro soit désactivé.
85
t Utilisation du retardateur
Vous pouvez programmer le retardateur pour que l’appareil se
déclenche au bout de deux ou dix secondes.
Un réglage de deux secondes est utile pour éviter un bougé de
l’appareil.
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche t
(Retardateur).
Le symbole du retardateur s’affiche à
l’écran.
Le nombre [10] figurant à droite du
symbole indique le nombre de
secondes. Dans ce cas, si vous
appuyez sur le déclencheur, l’appareil
photo se déclenchera au bout de 10
secondes. A chaque fois que vous
appuyez sur la touche t (Retardateur),
le réglage du retardateur change de
manière séquentielle : 10 secondes, 2
secondes et retardateur désactivé.
3.
Appuyez sur le déclencheur.
La mise au point est verrouillée, et le flash clignote lorsque le retardateur
commence le décompte.
Une fois la photo prise, le retardateur est désactivé.
Mémo
• Le réglage du retardateur est désactivé dès que l’appareil est mis hors tension.
• Lorsque le retardateur est réglé sur 2 secondes, le flash ne clignote pas.
86
Prise de vues multiples (MODE CONTINU)
Avec la fonction Prise de vues multiples, vous pouvez prendre des
photos en continu.
La prise de vues multiples propose les trois modes suivants :
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
CONT.
Les photos sont prises tant que le
déclencheur reste enfoncé.
Les photos sont enregistrées une à la
fois, comme pour des prises de vue
normales.
CONT.S (flux)
Avec un seul appui à fond du déclencheur,
vous pouvez prendre 16 photos
consécutives à des intervalles de 1/7,5
secondes, dans un délai d’environ 2,2
secondes. Les 16 photos sont regroupées
en lot et enregistrées dans un seul et
même fichier photo (2816 × 2112 pixels).
CONT.M (mémoire inverse)
L’appareil mémorise les plans tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé et lorsque vous le relâchez, les 2,2 secondes
précédentes d’images sont enregistrées.
Les 16 photos sont regroupées en lot et enregistrées dans un seul et
même fichier photo (2816 × 2112 pixels).
(2) L’appareil enregistre les vues prises pendant les 2,2 secondes qui précèdent
(1) Si vous relâchez le déclencheur à ce moment-là…
87
Mémo
• Lors des prises de vue avec CONT.S ou CONT.M, la sensibilité ISO est fixée sur [AUTO],
même si elle est définie sur [ISO 64] ou [ISO 100].
• Le nombre maximal de vues qui peuvent être prises en mode Prise de vues multiples
dépend du réglage de format d’image, comme indiqué dans le tableau suivant.
• Le nombre des photos qu’il est possible d’effectuer en mode Prise de vues multiples avec
la mémoire interne est indiqué dans le tableau suivant.
F2816
N2816
F3:2
F2048
N2048
F1280
N1280
N640
Zoom numérique :
Désactivé
5
5
5
5
5
13
13
13
Zoom numérique :
Activé
5
5
5
5
5
13
13
13
• Les prises de vues sont enregistrées normalement jusqu’à ce que la carte mémoire SD soit
pleine. Lorsque le nombre de prises de vues effectuées en continu est supérieur à la valeur
indiquée dans le tableau ci-dessus, la vitesse d’enregistrement des photos diminue.
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 5.
Appuyez sur la touche C/D.
3.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [MODE
CONTINU] et appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" et
sélectionnez [CONT.], [CONT.S]
ou [CONT.M].
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
4.
5.
6.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue se
ferme et le symbole de la prise de vues
multiples apparaît sur l’écran.
88
CONT.
7.
Composez votre photo, puis appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé.
Les photos sont prises tant que le déclencheur reste enfoncé.
8.
Relâchez le déclencheur pour arrêter de prendre des
photos.
Pour lire des photos consécutives prises en mode Prise de vues
multiples, basculez l’appareil en mode Lecture (P.42) et sélectionnez les
photos à lire avec les touches #$.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
CONT.S (Prise de vues multiples S)
7.
Composez votre photo et appuyez sur le déclencheur.
16 photos sont prises automatiquement.
CONT.M (Prise de vues multiples M)
7.
Composez votre photo, puis appuyez sur le déclencheur et
maintenez-le enfoncé.
L’appareil mémorise la scène tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé.
8.
Relâchez le déclencheur.
L’appareil interrompt la mémorisation et les 16 photos qui viennent d’être
prises (dans les 2,2 secondes précédentes) sont enregistrées dans un
seul fichier.
Mémo
• Lorsque vous voulez revenir en prise de vue simple, suivez les étapes 1 à 3, sélectionnez
[NON] à l’étape 4, puis appuyez sur la touche M/O.
• En mode CONT.M, si vous relâchez le déclencheur dans les 2,2 secondes qui suivent le
moment où vous l’avez enfoncé, les prises de vues réalisées entre le moment où vous
avez enfoncé le déclencheur et le moment où vous l’avez relâché seront enregistrées (le
nombre de prises de vues consécutives sera inférieur à 16).
• Le flash est désactivé.
• Lors de la prise de vues multiples, l’écran LCD est désactivé.
89
Visualisation d’une photo CONT.S ou
CONT.M en mode Vue agrandie
Lorsqu’une photo (16 images dans un fichier photo) prise avec
CONT.S ou CONT.M est affichée, vous pouvez agrandir l’une des
16 images. Vous pouvez aussi basculer entre les images pendant la
visualisation de la photo en mode Vue agrandie.
Pour afficher l’image d’une photo CONT.S ou CONT.M en mode
Vue agrandie, veuillez procéder de la manière suivante.
1.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
La dernière photo prise s’affiche en premier.
2.
Appuyez sur les touches #$ et
sélectionnez une photo CONT.S
ou CONT.M.
3.
Appuyez sur la touche 8 (Vue
agrandie).
La première des photos consécutives
s’affiche en mode Vue agrandie.
La barre de position des photos s’affiche
en bas de l’écran.
Appuyez sur les touches #$ pour
passer d’une image à l’autre. Pour
revenir à l’affichage des 16 images,
appuyez sur la touche M/O.
Mémo
Appuyez sur la touche DISP. pour basculer entre l’affichage de la barre en bas de l’écran,
l’affichage du guide de cadrage et l’affichage caché.
Référence
Pour en savoir plus sur la prise de vues en mode CONT.S ou CONT.M, voir P.87.
90
Réalisation/lecture de vidéos
3 Prise de vidéos
1.
Basculez le sélecteur de mode en
position 3 (mode Vidéo).
2.
Appuyez sur le déclencheur.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
Vous pouvez filmer des vidéos sonorisées.
Vous définissez le format de l’image, soit 320 × 240 soit 160 × 120
pixels.
Le nombre d’images par seconde (cadence de prises de vue) est
réglable sur 30 ou 15.
Chaque vidéo que vous enregistrez est sauvegardée comme fichier
AVI.
L’enregistrement débute.
L’enregistrement continue jusqu’à ce
que vous appuyiez de nouveau sur le
déclencheur.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour
stopper l’enregistrement de la
vidéo.
91
Attention
• Lors de la prise de vidéos, les sons peuvent être enregistrés.
• La durée maximale d’enregistrement par prise de vue dépend de la taille de la carte
mémoire SD (P.93). Mais même avec une durée d’enregistrement maximale, la prise de
vue risque de s’interrompre avec certaines cartes.
Mémo
• Le flash ne peut pas être utilisé.
• Lors de la prise de vidéos, seul le zoom numérique peut être utilisé.
• Lorsque le déclencheur est enfoncé à l’étape 2, l’appareil effectue la mise au point sur le
sujet.
• Le temps d’enregistrement restant risque de ne pas changer de manière uniforme car il est
recalculé d’après la capacité de mémoire restante pendant l’enregistrement d’une vidéo.
Référence
•
•
•
•
92
Pour en savoir plus sur la modification du format d’image pour les vidéos, voir P.60.
Pour en savoir plus sur la modification de la cadence des images, voir P.93.
Pour en savoir plus sur l’utilisation du zoom numérique, voir P.34.
Pour connaître la liste des rubriques du menu des réglages de prise de vue en mode
Vidéo, voir P.171.
Réglage de la cadence des images
Vous pouvez sélectionner 30 ips ou 15 ips pour le nombre d’images
prises par seconde (cadence des images) en mode Vidéo.
1.
2.
Basculez le sélecteur de mode en position 3.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de prise de vue apparaît.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CADENCE
IMAGES], puis appuyez sur la touche $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [30 IPS] ou [15 IPS].
5.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
6.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 5, appuyez également
sur la touche C/D.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
3.
Le réglage de la cadence des images est
terminé.
Le menu des réglages de prise de vue se ferme et la valeur de réglage
apparaît sur l’écran.
Ce réglage est conservé pour la prise de vue jusqu’à ce qu’il soit modifié.
Mémo
La durée d’enregistrement en vidéo varie selon la capacité de la carte mémoire SD utilisée.
Le tableau ci-dessous indique la durée d’enregistrement disponible.
Mémoire
interne
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
320×240
(15 IPS)
1 min
17 s
1 min
27 s
2 min
59 s
6 min
3s
12 min
4s
24 min
19 s
46 min
47 s
320×240
(30 IPS)
39 s
44 s
1 min
31 s
3 min
4s
6 min
7s
12 min
19 s
23 min
42 s
160×120
(15 IPS)
4 min
38 s
5 min
16 s
10 min
47 s
21 min
49 s
43 min
29 s
87 min
37 s
168 min
30 s
160×120
(30 IPS)
2 min
26 s
2 min
46 s
5 min
40 s
11 min
27 s
22 min
50 s
46 min
1s
88 min
31 s
93
Lecture des vidéos
Pour visualiser les vidéos, procédez de la manière suivante.
1.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
La dernière image prise s’affiche en premier.
La première image de la vidéo s’affiche comme une photo.
2.
Sélectionnez la vidéo à visualiser
à l’aide des touches #$.
Appuyez sur la touche $ pour afficher le
fichier suivant.
Appuyez sur la touche # pour afficher le
fichier précédent.
3.
Appuyez sur la touche ADJ.
La lecture débute.
L’indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture s’affiche
à l’écran.
Avance rapide
Appuyez sur la touche z pendant la lecture.
Retour
Appuyez sur la touche Z pendant la lecture.
Pause/lecture
Appuyez sur la touche ADJ.
Ralenti
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée z
pendant la pause.
Rembobinage lent
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée Z
pendant la pause.
Image suivante
Appuyez sur la touche z pendant la pause.
Image précédente
Appuyez sur la touche Z pendant la pause.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches !" pendant la lecture.
Glossaire
Images vidéo
Les vidéos consistent en plusieurs images qui semblent entrer en mouvement lorsqu’elles
sont affichées à grande vitesse.
94
Enregistrement/lecture de son
2 Enregistrement de son
Vous pouvez enregistrer du son.
Les données sonores sont enregistrées dans un fichier WAV.
Amenez le sélecteur de mode sur
2 (Mode Mémo vocal).
2.
Appuyez sur le déclencheur.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
1.
L’enregistrement du son commence.
3.
Appuyez sur le déclencheur pour
stopper l’enregistrement.
Mémo
La durée d’enregistrement audio dépend de la capacité de la carte mémoire SD.
Le tableau ci-dessous indique la durée d’enregistrement disponible.
Mémoire
interne
32 Mo
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
56 min
45 s
64 min
36 s
132 min
11 s
267 min
15 s
532 min
36 s
1073 min
00 s
2063 min
25 s
Attention
Pour enregistrer des sons de longue durée, il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur (AC4c).
95
Lecture du son
Pour écouter les enregistrements sonores, procédez de la manière
suivante.
1.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
La dernière photo prise s’affiche en premier.
2.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner un fichier son à lire
(indiqué par l’icône haut-parleur).
Appuyez sur la touche $ pour afficher le
fichier suivant.
Appuyez sur la touche # pour afficher le
fichier précédent.
3.
Appuyez sur la touche ADJ.
Le lecture débute.
L’indicateur de la durée de lecture écoulée ou la durée de lecture s’affiche
à l’écran.
96
Avance rapide
Appuyez sur la touche z pendant la lecture.
Retour
Appuyez sur la touche Z pendant la lecture.
Pause/lecture
Appuyez sur la touche ADJ.
Réglage du volume
Appuyez sur les touches !" pendant la lecture.
Autres fonctions disponibles en mode Lecture
Menu des réglages de lecture
Le menu Lecture dispose des fonctions listées dans le tableau
suivant :
Réglage
Options
P.98
PROTÉGER
Sélectionner/Annuler 1 FICHIER, Sélectionner/Annuler TS FICH.,
Sélectionner des fichiers multiples
P.99
DPOF
Sélectionner/Annuler 1 FICHIER, Sélectionner/Annuler TS FICH.,
Sélectionner des fichiers multiples
P.102
CHANGER DE TAILLE
1280, 640
P.105
COPIE SUR LA CARTE
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
DIAPORAMA
Consulter
P.106
Mémo
Le menu CONFIG. est accessible depuis le menu des réglages de lecture. Pour en savoir
plus, voir P.108.
Utilisation du menu des réglages de lecture
1.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture) pour sélectionner le
mode Lecture.
2.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de lecture
apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner les rubriques
souhaitées.
4.
Après avoir sélectionné une
rubrique de menu, appuyez sur la
touche $.
L’écran de la rubrique de menu
sélectionnée s’affiche.
97
Affichage automatique de vos photos dans
l’ordre (DIAPORAMA)
Vous pouvez afficher séquentiellement à l’écran les photos, les
vidéos et les fichiers son. Cette fonction s’appelle un diaporama.
Pour visualiser un diaporama, procédez de la manière suivante.
1.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
La dernière photo prise s’affiche en premier.
2.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de lecture apparaît.
3.
Appuyez sur la touche @,
sélectionnez [DIAPORAMA] et
appuyez sur la touche $.
Le diaporama débute et les fichiers sont
lus dans l’ordre.
Pour arrêter le diaporama, il vous suffit
d’appuyer sur n’importe quelle touche
de l’appareil.
Le diaporama recommencera
indéfiniment depuis le début jusqu’à ce
que vous l’arrêtiez.
Mémo
• Chaque photo s’affiche pendant trois secondes.
• Pour les vidéos, ce n’est pas seulement une image, mais le film entier qui s’affiche.
• Les fichiers son sont également lus.
98
Protection contre l’écriture des fichiers
(PROTÉGER)
Vous pouvez protéger les fichiers contre une suppression
accidentelle.
Attention
Les fichiers protégés ne peuvent pas être supprimés normalement. Cependant, ils seront
supprimés si vous formatez la mémoire dans laquelle ils sont enregistrés.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
Protection des fichiers
1.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
La dernière photo prise s’affiche en premier.
2.
Appuyez sur les touches #$ pour afficher le fichier à
protéger.
3.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de lecture
apparaît.
4.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche $.
5.
Assurez-vous que [1 FICHIER] est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche C/D.
99
Le fichier sélectionné est protégé et le
symbole de protection s’affiche dans
l’angle supérieur gauche de l’écran.
Mémo
Pour déprotéger un fichier, affichez le fichier concerné
et effectuez les étapes 3 à 5.
Protection contre l’écriture de tous les fichiers
Pour protéger contre l’écriture tous vos fichiers, procédez de la
manière suivante.
1.
2.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de lecture apparaît.
3.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche $.
4.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [TS FICH.].
5.
Assurez-vous que [CHOISIR] est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche C/D.
Tous les fichiers sont protégés contre
l’écriture et le symbole de protection
s’affiche dans l’angle supérieur gauche de
l’écran.
Mémo
Pour annuler la protection de tous les fichiers protégés, sélectionnez [ANNULER] à l’étape 5.
100
Protection de plusieurs fichiers à la fois
Pour protéger plusieurs fichiers sélectionnés à la fois, procédez de
la manière suivante :
1.
2.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez deux fois sur la touche 9 (Affichage mosaïque).
L’écran est divisé en 12 cadres et affiche 12 photos en même temps.
Appuyez sur les touches !"#$ pour afficher le premier
fichier à protéger.
4.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de lecture apparaît.
5.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [PROTÉGER] et
appuyez sur la touche $.
6.
Appuyez sur les touches !"#$
pour sélectionner le fichier suivant
à protéger, puis appuyez sur la
touche C/D.
Le symbole de protection en écriture
s’affiche dans l’angle supérieur gauche du fichier.
7.
Recommencez l’étape 6 afin de sélectionner tous les
fichiers à protéger.
Si vous sélectionnez accidentellement un fichier, appuyez de nouveau
sur la touche M/O pour le désélectionner.
8.
Appuyez sur la touche DISP.
Cet affichage indique que les images sélectionnées sont en cours de
traitement et une fois terminé, l’affichage revient à l’écran d’affichage
mosaïque.
Mémo
Pour déprotéger plusieurs fichiers, suivez les mêmes étapes décrites ci-dessus pour
sélectionner les fichiers à déprotéger, puis appuyez sur la touche DISP.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
3.
Référence
• Pour en savoir plus sur annuler la protection de tous les fichiers protégés à la fois, voir P.100.
• Pour en savoir plus sur l’affichage mosaïque, voir P.45.
101
Utilisation d’un service de tirage (DPOF)
Pour imprimer les photos enregistrées sur une carte mémoire SD,
vous pouvez vous rendre dans un magasin proposant des services
de tirage numérique.
Pour utiliser un service de tirage numérique, vous devez effectuer
les réglages de tirage sur votre appareil photo. Ces réglages sont
appelés les réglages DPOF (Digital Print Order Format).
Les réglages DPOF spécifient un tirage par photo.
Cependant, si vous sélectionnez plusieurs images pour le réglage
DPOF, vous avez la possibilité de spécifier le nombre de tirages à
effectuer.
Réglage DPOF pour la photo affichée
1.
2.
3.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Affichez la photo pour laquelle vous souhaitez effectuer le
réglage DPOF.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de lecture
apparaît.
4.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [DPOF] et appuyez
sur la touche $.
5.
Assurez-vous que [1 FICHIER] est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche C/D.
Une fois le réglage DPOF effectué, le
symbole DPOF s’affiche dans l’angle
supérieur gauche de l’écran.
Mémo
Pour annuler un réglage DPOF, affichez la photo concernée et effectuez
les étapes 3 à 5.
102
Réglage DPOF pour toutes les photos
Pour appliquer le réglage DPOF à toutes les photos, procédez de la
manière suivante.
1.
2.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de lecture apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [DPOF] et appuyez
sur la touche $.
4.
Appuyez sur la touche !" pour
sélectionner [TS FICH.].
5.
Assurez-vous que [CHOISIR] est
sélectionné, puis appuyez sur la
touche C/D.
Une fois le réglage DPOF effectué, le
symbole DPOF s’affiche dans l’angle
supérieur gauche de l’écran.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
3.
Mémo
Pour supprimer le réglage DPOF pour toutes vos photos, sélectionnez [ANNULER] à l’étape
5.
103
Réglage DPOF pour plusieurs photos
Pour appliquer le réglage DPOF aux photos sélectionnées,
procédez de la manière suivante.
1. Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
2. Appuyez deux fois sur la touche 9 (Affichage mosaïque).
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
L’écran se subdivise en 12 vignettes et affiche 12 images en même temps.
Appuyez sur les touches !"#$ pour sélectionner la
première photo sur laquelle appliquer le réglage DPOF.
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de lecture apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [DPOF] et appuyez
sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le nombre
d’exemplaires à imprimer.
Appuyez sur la touche ! pour augmenter
le nombre de copies ou sur la touche "
pour diminuer le nombre de copies.
Appuyez sur les touches #$ pour sélectionner la photo
suivante sur laquelle appliquer le réglage DPOF.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le nombre
d’exemplaires à imprimer.
Appuyez sur la touche ! pour augmenter le nombre de copies ou sur la
touche " pour diminuer le nombre de copies.
Recommencez les étapes 7 et 8 afin de sélectionner toutes
les photos sur lesquelles appliquer le réglage DPOF.
10.Appuyez sur la touche C/D.
Cet affichage indique que les photos sélectionnées sont en cours de traitement
et une fois terminé, l’affichage revient à l’écran d’affichage mosaïque.
Mémo
Pour supprimer le réglage DPOF de plusieurs photos, suivez la même procédure que ci-dessus
pour régler le nombre d’exemplaires à imprimer pour [0] chaque photo, puis appuyez sur la
touche M/O.
Référence
Pour en savoir plus sur l’annulation du réglage DPOF pour toutes les photos à la fois, voir P.103.
104
Modification de la taille de l’image
(CHANGER DE TAILLE)
Vous pouvez réduire la taille d’image d’une photo et l’enregistrer dans un
autre fichier avec un format différent.
Attention
Vous pouvez redimensionner uniquement des photos et des photos avec mémo vocal. Une
vidéo ne peut pas être redimensionnée.
• Les tailles d’image suivantes peuvent être redimensionnées comme indiqué dans le
tableau ci-dessous :
Original
Redimensionnement
F2816/N2816/F3:2/F2048/N2048
N1280
F1280/N1280
N640
N640
• Le rapport de la largeur à la hauteur d’une image [F3:2] est de 3:2. Lorsqu’une photo de ce type est
redimensionnée, elle est réduite à une image 4:3 avec des bordures supérieure et inférieure noires.
Pour modifier la taille de l’image, suivez la procédure suivante.
1.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de la lecture apparaît.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [CHANGER DE
TAILLE] puis sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [1280] ou [640].
Appuyez sur la touche C/D.
La taille de l’image est modifiée et la photo
redimensionnée s’affiche.
Utilisation des différentes fonctions de prise de vue et de lecture
Mémo
Référence
Pour en savoir plus sur la modification du format d’image pour les vidéos, voir P.60.
105
Copie du contenu de la mémoire interne sur
une carte mémoire SD
(COPIE SUR LA CARTE)
Vous pouvez copier en une seule fois l’ensemble des vidéos, des
photos et des données sonores enregistrées dans la mémoire
interne sur une carte mémoire SD.
1.
2.
3.
4.
5.
Mettez l’appareil hors tension.
Insérez une carte mémoire SD.
Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Appuyez sur la touche C/D.
Le menu des réglages de la lecture
apparaît.
6.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [COPIE SUR LA
CARTE] puis sur la touche $.
L’écran indique que la copie est en
cours et une fois terminée, l’écran de
lecture s’affiche à nouveau.
Mémo
• Si la capacité de stockage de la carte mémoire SD sur laquelle vous voulez copier les
données n’est pas suffisante, un message d’avertissement s’affiche indiquant que sa
capacité est insuffisante. Pour copier uniquement le nombre de vues correspondant à
l’espace libre disponible, sélectionnez [OUI] et appuyez sur la touche M/O. Pour
annuler la copie, sélectionnez [NON], puis appuyez sur la touche M/O.
• Il est impossible de copier le contenu d’une carte mémoire SD dans la mémoire interne.
106
Chapitre
3
Modification des
réglages de l’appareil
photo
Modification des réglages de l’appareil photo ... 108
Modification des réglages de l’appareil photo
Menu CONFIG.
Il est possible de modifier les réglages de l’appareil photo en
affichant le menu CONFIG. à partir du menu des réglages de prise
de vue (P.58) ou du menu des réglages de lecture (P.97).
Le menu CONFIG. vous permet de paramétrer les rubriques listées
dans le tableau ci-dessous.
Les valeurs par défaut sont indiquées entre crochets [ ].
Réglages
Options
FORMAT [CARTE]
P.110
FORMAT [MÉM. INT.]
P.111
LUMINOSITÉ LCD
P.112
TOUCHE RÉG.1*1
TOUCHE RÉG.2*2
[NON]*2, [SENSIB. ISO]*1, QUALITÉ, MISE AU POINT, NETTETÉ,
PHOTOMÉT, CONT., BKT AUTO, AVEC SON
P.113
EXTINC. AUTO
NON, [1 MIN.], 5 MIN., 30MIN.
P.114
SIGNAL SONORE
[TOUS], TEM.SON
P.115
VOL. BR. FONCT.
F F F (NON), J F F (Faible), [J J F] (Moyen), J J J
CONFIRM. LCD
NON, [0.5SEC.], 1 SEC., 2 SEC., 3 SEC.
P.117
N° SÉQUENTIEL
OUI, [NON]
P.118
RÉGLAGE DATE
108
Consulter
(Elevé) P.116
P.120
LANGUAGE/
, ENGLISH, DEUTSCH, [FRANÇAIS],
ITALIANO, ESPAÑOL,
,
,
P.121
SORTIE VIDÉO
[NTSC], PAL
P.122
APPUYER SUR ZOOM
OUI, [NON]
P.123
AVERT. RÉG PRISE
[OUI], NON
P.124
CONNEXION USB
SAUVGDER, [ORIGINAL]
P.125
AGR. ICÔNE PHOTO
[NON], OUI
P.129
ENR. MES RÉG.
REG 1, REG 2
P.130
RÉG. AU DÉMAR.
[NON], REG 1, REG 2
P.131
Utilisation du menu CONFIG.
Pour afficher et utiliser le menu CONFIG., procédez de la manière suivante.
Mémo
Pour certaines fonctions, la méthode de sélection du réglage peut différer de celle qui est
expliquée ici. Pour le détail de la marche à suivre, voir les explications relatives à chaque fonction.
1.
Appuyez sur la touche C/D.
2.
Appuyez sur la touche $.
3.
Le menu des réglages de prise de vue (ou le menu des réglages de
lecture) apparaît.
Le menu CONFIG. apparaît.
Les rubriques de menu s’affichent sur quatre écrans.
Appuyez sur la touche " en bas de la
rubrique pour afficher l’écran suivant.
Pour choisir un écran à l’aide de son numéro :
1. Appuyez sur la touche # pour sélectionner un
numéro d’écran sur la barre gauche de l’affichage.
2. Une fois le numéro d’écran sélectionné, appuyez
sur les touches !" pour passer d’un écran à
l’autre.
3. Après avoir sélectionné un écran, appuyez sur la
touche $ pour revenir à l’étape de sélection d’une
rubrique de menu.
4.
5.
6.
7.
Modification des réglages de l’appareil photo
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner les
rubriques souhaitées.
Après avoir sélectionné une rubrique de menu, appuyez sur
la touche $.
Les réglages de la rubrique de menu s’affichent.
Appuyez sur les touches !" pour sélectionner le réglage
souhaité.
Appuyez sur la touche C/D ou #.
Après avoir appuyé sur la touche # à l’étape 6, appuyez
également sur la touche C/D.
Le menu disparaît et l’appareil est prêt pour la prise de vues ou la lecture.
109
Formatage de la carte mémoire SD
(FORMAT [CARTE])
Si le message d’erreur [ERREUR CARTE] s’affiche lorsqu’une carte mémoire
SD est insérée dans l’appareil ou si la carte a été utilisée dans un ordinateur
ou un autre dispositif, vous devez d’abord formater la carte avant de l’utiliser
avec cet appareil photo.
Le formatage est le processus consistant à préparer une carte pour que les
données image puissent y être écrites.
Attention
Si vous formatez une carte sur laquelle il reste des photos enregistrées, ces photos seront
effacées.
Référence
Pour en savoir plus sur le formatage de la mémoire interne, voir P.111.
Pour formater une carte, procédez de la manière suivante.
1.
Affichez le menu CONFIG.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [FORMAT [CARTE]],
puis sur la touche $.
3.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
Un écran apparaît pour confirmer le
formatage.
Appuyez sur les touches #$ pour
sélectionner [OUI], puis appuyez
sur la touche C/D.
Le formatage démarre. Une fois le
formatage terminé, le menu CONFIG. s’affiche à nouveau.
Si aucune carte mémoire SD n’est chargée dans l’appareil, un message
s’affichera à l’écran.
Après avoir mis l’appareil photo hors tension, insérez une carte mémoire
SD et recommencez la procédure de formatage.
Mémo
Protection de vos photos contre l’effacement
Basculez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte mémoire SD en position
“LOCK” pour empêcher que vos photos ne soient accidentellement effacées ou que la carte
ne soit formatée (P.18).
Si vous déverrouillez la carte (en repositionnant le curseur dans sa position initiale), il est à
nouveau possible d’effacer des photos et de formater la carte.
110
Formatage de la mémoire interne
(FORMAT [MÉM. INT.])
Si le message d’erreur [FORMATER LA MÉMOIRE INTERNE]
s’affiche, vous devez formater la mémoire interne avant utilisation.
Attention
Le formatage de la mémoire interne supprime toutes les photos enregistrées dans la
mémoire. S’il y a dans la mémoire interne des photos que vous souhaitez conserver, copiezles sur une carte mémoire SD avant de formater la mémoire interne (P.106).
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [FORMAT [MÉM.
INT.]] et appuyez ensuite sur la
touche $.
Un écran apparaît pour confirmer le
formatage.
3.
Appuyez sur la touche #$ pour
sélectionner [OUI] et appuyez
ensuite sur la touche C/D.
Le formatage démarre. Une fois le
formatage terminé, le menu CONFIG.
s’affiche à nouveau.
Modification des réglages de l’appareil photo
Pour formater la mémoire interne, procédez de la manière suivante.
111
Réglage de luminosité de l’écran LCD
(LUMINOSITÉ LCD)
Pour régler la luminosité de l’écran LCD, procédez de la manière
suivante.
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [LUMINOSITÉ LCD]
puis appuyez sur la touche $.
La barre de réglage de la luminosité de
l’écran LCD s’affiche.
3.
Appuyez sur les touches !" et
réglez la luminosité.
Le déplacement du curseur vers
assombrit l’écran. Le déplacement du
curseur vers
éclaircit l’écran. La
luminosité de l’écran derrière la barre de
réglage change en fonction de votre
réglage.
4.
Lorsque vous avez obtenu la luminosité souhaitée, appuyez
sur la touche C/D.
Le menu CONFIG. s’affiche à nouveau.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il soit modifié.
Mémo
Pendant la prise de vue, tenez enfoncée la touche DISP. pour maximiser la luminosité de
l’écran LCD.
Si la luminosité est au maximum, l’appui sur la touche DISP. va ramener la valeur de cette
luminosité au niveau défini dans [LUMINOSITÉ LCD].
112
Affectation d’une fonction à la touche ADJ.
(TOUCHE RÉG.1/2)
La touche ADJ. vous permet d’afficher les écrans de paramétrage
de l’exposition et de la balance des blancs avec un nombre
minimum d’opérations.
Vous pouvez aussi utiliser [TOUCHE RÉG.1] et [TOUCHE RÉG.2]
pour ajouter à l’appareil une fonction qu’il est possible d’activer en
appuyant sur la touche ADJ.
Consulter
NON *Réglage par défaut pour [TOUCHE RÉG.2]
-
ISO (SENSIB. ISO) *Réglage par défaut pour [TOUCHE RÉG.1]
P.81
QUALITÉ (Q IMAGE/TAILLE)
P.60
MISE AU POINT
P.64
NETTETÉ (NETTETÉ)
P.68
PHOTOMÉT (PHOTOMÉTRIE)
P.67
BKT AUTO (CADRAGE AUTO)
P.70
MODE CONTINU (CONT.)
P.87
AVEC SON (IMAGE ET SON)
P.76
Pour assigner une fonction à [TOUCHE RÉG.1] ou [TOUCHE RÉG.2],
procédez de la manière suivante.
1.
2.
3.
4.
5.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [TOUCHE
RÉG.1] ou [TOUCHE RÉG.2], puis appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également
sur la touche C/D.
Modification des réglages de l’appareil photo
Réglages disponibles
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié.
Référence
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la touche ADJ., voir P.57.
113
Modification du réglage de la mise hors
tension automatique (EXTINC. AUTO)
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant la durée programmée,
l’appareil s’éteint automatiquement (mise hors tension automatique)
afin d’économiser l’énergie de la batterie.
Par défaut, la mise hors tension automatique est programmée sur
une minute, mais vous pouvez modifier ce réglage.
Réglages disponibles
NON (la mise hors tension automatique est désactivée)
1 MIN. *Réglage par défaut
5 MIN.
30MIN.
Pour modifier le réglage de la mise hors tension automatique,
procédez de la manière suivante.
1.
2.
3.
4.
5.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [EXTINC.
AUTO], puis appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également
sur la touche C/D.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié.
Mémo
• Pour continuer à utiliser l’appareil après qu’il se soit mis hors tension automatiquement,
appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour remettre l’appareil sous tension. Vous pouvez
aussi tenir enfoncée la touche 6 (Lecture) pendant plus d’une seconde pour allumer
l’appareil en mode Lecture.
• La fonction de mise hors tension automatique ne fonctionne pas lorsque l’appareil est
connecté à un ordinateur.
• Lors de la prise de vues à intervalles, les présents paramètres ne sont pas valables et la
mise hors tension automatique ne fonctionne pas.
114
Modification du réglage du signal sonore
(SIGNAL SONORE)
Pendant son fonctionnement, l’appareil photo peut émettre quatre
types de sons : un son de démarrage, un son de déclenchement, un
son de mise au point et un simple signal sonore.
Son de démarrage :
son émis lorsque l’appareil photo est mis sous tension.
Son de déclenchement : son émis lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Son de mise au point :
son émis lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et que l’appareil effectue
la mise au point sur le sujet.
Signal sonore :
son d’erreur émis lorsqu’une opération ne peut être exécutée.
Réglages disponibles
TOUS (tous les sons activés) *Réglage par défaut
Pour changer les réglages du signal sonore, procédez de la manière
suivante :
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [SIGNAL
SONORE], puis appuyez sur la touche $.
3.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
5.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également
sur la touche C/D.
Modification des réglages de l’appareil photo
TEM.SON (son de déclenchement, signal sonore)
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié.
Référence
Pour en savoir plus sur le réglage du volume, voir P.116.
115
Modification du volume du signal sonore
(RÉGLAGES VOL.)
Le volume du signal sonore peut être modifié.
Réglages disponibles
FFF
(Muet)
JFF
(Faible)
JJF
(Moyen) *Réglage par défaut
JJJ
(Elevé)
Pour changer les réglages du signal sonore, procédez de la manière
suivante :
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [RÉGLAGES
VOL.], puis appuyez sur la touche $.
3.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
5.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également
sur la touche C/D.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié.
116
Modification du délai de validation de la
photo (CONFIRM. LCD)
Immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur, la photo que
vous avez prise s’affiche pendant quelques instants afin que vous
puissiez la vérifier.
Par défaut, le délai de validation de la photo est défini sur 0,5
seconde, mais il peut être modifié.
Réglages disponibles
NON (La photo ne s’affiche pas pour validation)
0.5SEC. *Réglage par défaut
1 SEC.
3 SEC.
Pour modifier le délai de validation de la photo, suivez la procédure
suivante.
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CONFIRM.
LCD], puis appuyez sur la touche $.
3.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
5.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également
sur la touche C/D.
Modification des réglages de l’appareil photo
2 SEC.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié.
Attention
Quand [CONFIRM. LCD] est réglé sur 0,5 seconde, des symboles comme la barre de zoom
risquent d’apparaître sur l’écran et d’y rester pendant l’affichage de la photo.
117
Modification du réglage de nommage de
fichier (N° SÉQUENTIEL)
Lorsque vous prenez une photo, celle-ci est enregistrée soit sur la carte
mémoire SD, soit dans la mémoire interne, et un nom de fichier à
numérotation séquentielle lui est automatiquement attribué.
Lorsque vous changez de carte mémoire SD, vous pouvez programmer votre
appareil photo pour qu’il poursuive ou non la numérotation séquentielle de la
carte mémoire SD précédente.
Réglages disponibles
OUI (Continuer la
numérotation)
Des noms de fichiers seront automatiquement attribués aux photos prises, sous la forme
d’un “R” suivi de 7 chiffres, de R0010001.jpg à R9999999.jpg.
Avec ce réglage, la numérotation des fichiers se poursuit d’une carte à l’autre.
NON (Interrompre la
numérotation) *Réglage par
défaut
Le nom des fichiers est attribuée de RIMG0001.jpg à RIMG9999.jpg, pour chaque carte
mémoire SD.
Lorsque le nom de fichier RIMG9999 est atteint, plus aucune donnée ne peut être
enregistrée sur cette carte.
Pour modifier le réglage de nommage de fichier, procédez de la
manière suivante :
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [N°
SÉQUENTIEL], puis appuyez sur la touche $.
3.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
5.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également
sur la touche C/D.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié.
118
Mémo
• Lorsque vous enregistrez des données dans la mémoire interne, les noms des fichiers sont
attribués exactement de la même manière que lorsque la fonction [N° SÉQUENTIEL] est
paramétrée sur [NON].
• Lors du transfert des photos sur un ordinateur avec RICOH Gate La (P.143), le fichier en cours de
transfert est automatiquement renommé avant enregistrement. Le fichier est enregistré sous le
nom “RIMG****.jpg” (où **** indique un numéro), même si [N° SÉQUENTIEL] est réglé sur [OUI].
• Lorsque RIMG9999 est atteint, plus aucun fichier ne peut être enregistré. Dans ce cas, déplacez
les données photo de la carte mémoire SD vers le disque dur d’un ordinateur ou vers un support
de stockage, puis formatez la carte mémoire SD.
Modification des réglages de l’appareil photo
119
Réglage de la date et de l’heure
(RÉGLAGE DATE)
Vous pouvez prendre des photos en incrustant l’heure ou la date
dans l’image.
Les réglages de date et heure du menu CONFIG. sont détaillés ici.
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [RÉGLAGE DATE],
puis appuyez sur la touche $.
3.
Réglez l’année, le mois, le jour et
l’heure en appuyant sur les
touches !"#$.
Vous pouvez tenir enfoncées les
touches !" pour augmenter ou
diminuer rapidement le réglage.
4.
Dans [FORMAT], choisissez le
format de date et heure.
5.
Vérifiez l’information à l’écran,
puis appuyez sur la touche
C/D.
Une fois la date et l’heure définies,
l’affichage revient au menu CONFIG.
Mémo
• Si la batterie est retirée pendant plus d’une semaine, le réglage de la date et de l’heure
sera perdu. Dès lors, veuillez recommencer la même opération.
• Pour mémoriser le paramétrage de la date et de l’heure, installez une batterie entièrement
chargée pendant au moins deux heures.
120
Modification de la langue d’affichage
(LANGUAGE/
)
Vous pouvez modifier la langue qui s’affiche à l’écran.
Réglages disponibles
(Japonais)
ENGLISH (Anglais)
DEUTSCH (Allemand)
FRANÇAIS *Réglage par défaut
ITALIANO (Italien)
ESPAÑOL (Espagnol)
(Chinois traditionnel)
(Coréen)
Pour modifier les paramètres de configuration de la langue, veuillez
suivre la procédure suivante.
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [LANGUAGE/
],
puis appuyez sur la touche $.
L’écran de sélection de la langue
apparaît.
3.
Appuyez sur les touches !"#$
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4.
Appuyez sur la touche C/D.
Modification des réglages de l’appareil photo
(Chinois simplifié)
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié.
121
Modification de la méthode de lecture pour la
visualisation sur téléviseur (SORTIE VIDÉO)
Vous pouvez visualiser vos photos et vidéos sur l’écran d’un
téléviseur en raccordant l’appareil photo à ce dernier à l’aide du
câble AV fourni avec l’appareil.
Votre appareil photo est réglé sur le format de lecture NTSC (utilisé
au Japon et dans d’autres pays) pour une utilisation avec un
téléviseur et d’autres équipements audiovisuels. Si l’équipement à
connecter utilise un format PAL (utilisé en Europe et ailleurs), réglez
votre appareil sur le format PAL avant de le raccorder.
Réglages disponibles
NTSC *Réglage par défaut
PAL
Pour modifier le système de lecture, procédez de la manière suivante.
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [SORTIE
VIDÉO], puis appuyez sur la touche $.
3.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
5.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également
sur la touche C/D.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié.
Mémo
Lorsque le câble AV est connecté à l’appareil photo, l’écran LCD est désactivé.
Référence
Pour en savoir plus sur la visualisation des photos sur l’écran d’un téléviseur, voir P.47.
122
Modification du réglage de zoom par paliers
(APPUYER SUR ZOOM)
La longueur de focale avec le zoom optique peut être définie sur l’un
des sept niveaux (28, 35, 50, 85, 105, 135 et 160 mm, équivalent à
celui d’un appareil photo 35 mm) (Zoom par paliers).
Réglages disponibles
NON *Réglage par défaut
OUI
Pour indiquer si vous voulez utiliser (OUI) ou non (NON) ce zoom
par paliers, procédez comme suit.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [APPUYER SUR
ZOOM], puis appuyez sur la touche $.
3.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
4.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
5.
Après avoir appuyé sur la touche #
à l’étape 4, appuyez également sur
la touche C/D.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié.
Modification des réglages de l’appareil photo
1.
Mémo
Pour le zoom par paliers en mode Macro, la longueur de focale peut être définie sur l’un des
sept niveaux (31, 35, 50, 85, 105, 135 et 160 mm, équivalent à celui d’un appareil photo 35
mm).
Référence
Pour en savoir plus sur l’utilisation du zoom, voir P.34.
123
Affichage d’un avertissement de modification
des réglages (AVERT. RÉG PRISE)
Si les réglages d’origine des fonctions suivantes ont été modifiés, il est
possible de configurer l’appareil pour que le symbole de la fonction
concernée clignote et que s’affiche un message d’avertissement sur la
fonction dont les réglages ont été modifiés, pendant environ 5
secondes à la mise sous tension de l’appareil photo.
• Balance des Blancs
• Mise au point
• Réglage ISO
• Compensation de l’exposition
• Temps d’exposition
Quand une touche est activée alors qu’une icône clignote, le
clignotement s’interrompt et l’icône s’allume en continu.
Dès qu’une touche de l’appareil est actionnée, le message
d’avertissement disparaît.
Réglages disponibles
NON
OUI *Réglage par défaut
Pour activer (OUI) ou désactiver (NON) l’avertissement de
modification des réglages, procédez de la manière suivante.
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
3.
4.
5.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [AVERT. RÉG
PRISE], puis appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner le réglage souhaité.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également
sur la touche C/D.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié.
124
Modification du réglage USB (CONNEXION USB)
En réglant [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] dans le menu
CONFIG., vous pouvez visualiser les fichiers de l’appareil et
transférer les fichiers de l’appareil vers votre ordinateur, à l’aide du
câble USB et sans installer le logiciel fourni ou le pilote USB.
En général, réglez [CONNEXION USB] sur [ORIGINAL]. Si
[ORIGINAL] est choisi, vous pouvez transférer des photos sur votre
ordinateur à l’aide du logiciel fourni RICOH Gate La.
Mode de CONNEXION USB
SAUVGDER
ORIGINAL
Le logiciel RICOH Gate La permet
d’effectuer un transfert automatique
des données photo vers l’ordinateur.
Utilisez le mounter Caplio pour
transférer les données de l’appareil
vers votre ordinateur (Mac OS).
Installation à partir du CDROM Caplio
Nécessaire
Non nécessaire
Systèmes d’exploitation pris en charge
Windows 98/98 SE
×
O
Windows 2000 Professional
O
O
Windows Me
O
O
Windows XP Home Edition
O
O
Windows XP Professional
O
O
Mac OS 8.6
×
O
Mac OS 9.0 à 9.2.2
O
O
Mac OS X 10.1.2 à 10.4.5
O
O
Pour ceux :
Habitués des opérations du système
d’exploitation sur les fichiers
Ne souhaitant pas installer un pilote
USB ou d’autres programmes
Souhaitant automatiser le
téléchargement vers l’ordinateur
Utilisant Windows 98/98 SE
Utilisant Mac OS 8.6
Modification des réglages de l’appareil photo
Téléchargement des données La carte mémoire SD ou la mémoire
interne de l’appareil peut être pilotée
directement comme un disque
externe pour le traitement des
fichiers.
Attention
• Lorsque [CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER], vous ne pouvez pas utiliser
RICOH Gate La pour transférer les données de l’appareil photo.
• Lorsque [CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER], les fichiers ne peuvent qu’être
lus à partir de l’appareil, ils ne peuvent pas être écrits ou supprimés à partir de l’appareil.
• Pour certaines imprimantes, Impression directe peut ne pas être disponible lorsque
[CONNEXION USB] est défini sur [SAUVGDER] dans le menu CONFIG. de l’appareil
photo. Dans certains cas, sélectionnez plutôt [ORIGINAL].
125
Pour modifier le réglage USB, procédez de la manière suivante :
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
2.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [CONNEXION
USB], puis appuyez sur la touche $.
3.
Appuyez sur les touches !"
pour sélectionner le réglage
souhaité.
4.
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
5.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également
sur la touche C/D.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il soit modifié.
Référence
Pour en savoir plus sur le transfert des photos avec RICOH Gate La, voir P.143.
126
Pour transférer des photos en mode Mémoire de
masse, procédez de la manière suivante :
1.
Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] dans le menu
CONFIG.
2.
3.
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
4.
Raccordez le câble USB à la prise
USB de l’appareil photo.
Raccordez le câble USB fourni au port USB de votre
ordinateur.
5.
A partir du lecteur affiché,
copiez les fichiers à
l’emplacement souhaité.
La figure ci-contre à droite montre la
configuration du dossier dans le
lecteur.
Le contenu de la mémoire interne
s’affiche sous le nom de lecteur
[RICOHDCI].
Attention
Modification des réglages de l’appareil photo
L’appareil photo se met en marche.
L’ordinateur procède automatiquement à la
Voici un exemple d’écran
lecture du fichier nécessaire pour la
sous Windows XP
reconnaissance de l’appareil photo comme
un lecteur.
Ceci effectué, l’appareil photo s’affiche comme un lecteur dans [Poste de
travail] (Windows) ou Bureau (Macintosh).
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert des données.
• Si un fichier du même nom existe déjà dans le dossier de destination, il est écrasé. Pour
éviter d’écraser un fichier, renommez ce fichier ou transférez les données dans un autre
dossier.
Mémo
Quand une carte mémoire SD est insérée, tous ses fichiers sont affichés. Sinon, ce sont les
fichiers de la mémoire interne qui sont affichés.
127
Déconnexion de l’appareil photo de votre ordinateur
(Windows)
L’affichage est un exemple sous Windows XP. Les termes diffèrent
pour les autres systèmes d’exploitation, mais les opérations sont
identiques.
1.
Double-cliquez sur l’icône
[Déconnecter ou éjecter le matériel]
située dans la zone de notification de
la barre des tâches.
2.
Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse USB] et
cliquez sur [Arrêter].
3.
Vérifiez que [Périphérique de stockage de masse USB] est
bien sélectionné et cliquez sur [OK].
4.
5.
Cliquez sur [Fermer].
Débranchez le câble USB.
Déconnexion de l’appareil photo de votre ordinateur
(Macintosh)
1.
2.
128
Faites glisser le lecteur affiché sur la “Corbeille”.
Débranchez le câble USB.
Agrandissement de l’affichage des icônes
(AGR. ICÔNE PHOTO)
Quand ces icônes sont agrandies, les éléments suivants ne sont
plus affichés :
• Barre de zoom/Barre de mise au point
• HORODATAGE
• Netteté
• Intensité
Pour agrandir les icônes à l’écran, procédez de la manière suivante :
1.
2.
3.
4.
5.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
Appuyez sur la touche " pour sélectionner [AGR. ICÔNE
PHOTO], puis appuyez sur la touche $.
Appuyez sur les touches !" pour
sélectionner [OUI].
Appuyez sur la touche C/D
ou #.
Après avoir appuyé sur la touche
# à l’étape 4, appuyez également
sur la touche C/D.
Modification des réglages de l’appareil photo
Vous pouvez agrandir les icônes affichées à l’écran pendant la prise
de vues.
Les icônes suivantes sont agrandies :
• Flash
• Prise de vue Macro
• Retardateur
• Balance des Blancs
• Mise au point
• Compensation de l’exposition
• Réglage ISO
Le réglage d’agrandissement de
l’affichage des icônes est terminé.
Ce réglage est conservé jusqu’à ce qu’il
soit modifié.
129
Enregistrement des réglages de mise sous
tension (ENR. MES RÉG.)
La fonction Mes réglages vous permet d’utiliser votre configuration
favorite à la mise sous tension de l’appareil. Par exemple, lorsqu’un
appareil photo est utilisé en commun par plusieurs personnes,
chaque personne peut utiliser l’appareil sans s’occuper des réglages
effectués par l’utilisateur précédent, puisque les réglages
administrateur de l’appareil sont restaurés à chaque mise sous
tension de l’appareil.
Deux types de Mes réglages peuvent être enregistrés.
Enregistrement de Mes réglages
Pour enregistrer les réglages actuels de l’appareil comme Mes
réglages, procédez de la manière suivante.
1.
Modifiez les réglages de l’appareil pour ceux qui doivent
être enregistrés dans Mes réglages.
2.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
3.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [ENR. MES RÉG.],
puis appuyez sur la touche $.
Un message de confirmation s’affiche.
4.
Sélectionnez [REG1] ou [REG2],
puis appuyez sur la touche C/
D.
Les réglages actuels de l’appareil sont
enregistrés.
Si vous ne souhaitez pas les enregistrer,
appuyez sur la touche DISP.
5.
130
Appuyez sur la touche C/D.
Modification des réglages de démarrage
(RÉG. AU DÉMAR.)
Pour modifier les réglages de la mise sous tension, utilisez un des
réglages enregistrés dans [ENR. MES RÉG.].
1.
Affichez le menu CONFIG.
Pour la marche à suivre, voir P.109.
Appuyez sur la touche " pour
sélectionner [RÉG. AU DÉMAR.],
puis appuyez sur la touche $.
3.
Sélectionnez [REG1] ou [REG2],
puis appuyez sur la touche C/
D ou #.
Si vous n’utilisez pas la fonction Mes
réglages, sélectionnez [NON] à l’étape 3.
4.
Si vous avez appuyé sur la touche # à l’étape 3, appuyez
également sur la touche C/D.
5.
Mettez votre appareil photo hors tension.
Les réglages à utiliser lors de la prochaine mise sous tension sont modifiés.
Mémo
• Lorsque [RÉG. AU DÉMAR.] est défini sur [NON], les réglages restent tels qu’ils sont (P.131).
• Lorsque [RÉG. AU DÉMAR.] est défini sur [REG 1] ou [REG 2], les réglages de l’appareil
effectués avec [ENR. MES RÉG.] sont utilisés à la mise sous tension, même si
[INITIALISER] est sélectionné.
Réglages conservés par la fonction Mes réglages
Q IMAGE/TAILLE
BALANCE BLANCS
MISE AU POINT
SENSIB. ISO
Distance focale utilisée dans le mode Mise au point
manuelle
LIMIT. OBTU LENT
PHOTOMÉTRIE
AGR. ICÔNE PHOTO
MODE CONTINU
FLASH
INTENSITÉ
Mode Scène
IMAGE ET SON
Macro
HORODATAGE
TEXTE PLUS ÉPAIS
COMP. EXPOSIT.
Mode DISP.
Modification des réglages de l’appareil photo
2.
131
132
Chapitre
4
Installation du
logiciel (Téléchargement
des photos sur votre
ordinateur)
Installation du logiciel fourni (pour Windows)... 134
Installation du logiciel fourni (pour Macintosh)... 153
Attention
Les exemples d’affichages sur l’écran montrés ici peuvent
différer des images affichées sur votre ordinateur, en
fonction de la configuration de votre ordinateur.
Installation du logiciel fourni (pour Windows)
Avant de pouvoir télécharger des photos de votre appareil photo
vers votre ordinateur, vous devez y installer le logiciel de transfert de
photos.
L’installation du logiciel est nécessaire pour le téléchargement
automatique des photos de l’appareil photo vers votre ordinateur.
Mémo
• Si un fichier de même nom existe déjà dans le dossier de destination, il est écrasé. Pour
éviter d’écraser un fichier, renommez ce fichier ou transférez les photos dans un autre
dossier.
• Pour télécharger des photos de l’appareil vers votre ordinateur sans avoir à installer de
logiciel, réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] dans l’appareil photo (P.125).
Référence
Pour en savoir plus sur le téléchargement des photos de l’appareil photo vers votre
ordinateur, voir le “Mode d’emploi du logiciel” se trouvant sur le CD-ROM Caplio. Pour en
savoir plus sur l’affichage du “Mode d’emploi du logiciel”, voir P.137.
Attention
• Assurez-vous que vous avez bien installé le logiciel
sur votre ordinateur avant de raccorder l’appareil photo
à votre ordinateur (P.139).
• Quand [SAUVGDER] a été sélectionné dans le menu
CONFIG. de l’appareil photo, il est possible de
parcourir les fichiers de l’appareil sans avoir à installer
le logiciel fourni ou le pilote USB. Le réglage par défaut
est [ORIGINAL].
134
Le logiciel qui peut être installé à partir du CD-ROM
Caplio
Une fois que vous avez inséré le CDROM Caplio dans le lecteur CD-ROM,
l’écran ci-après apparaît
automatiquement :
Nom de la rubrique
Description
Voir
Installation du logiciel
Utilisez ce bouton pour installer le logiciel nécessaire à la
gestion de l’appareil et des photos.
P.139
Voir le manuel de l’utilisateur
(Version du logiciel)
Utilisez ce bouton pour afficher le “Mode d’emploi du logiciel”
(PDF).
P.137
Voir le contenu du CD-ROM
Utilisez ce bouton pour afficher la liste des fichiers situés sur le P.137
CD-ROM.
Installation d’DeskTopBinder
Lite
P.141
Le logiciel suivant est installé :
Logiciel
Windows
XP
Description
98
RICOH Gate La
O
O
Télécharge les photos en groupe.
ImageMixer
O
O
Permet d’afficher ou d’éditer les photos et de créer des CD vidéo.
DirectX (P.150) est requis pour gérer les vidéos.
Pilote USB
O
O
Utilisé pour connecter l’appareil à l’ordinateur.
Pilote WIA
O
-
XP : Windows XP
Installation du logiciel
Lorsque vous cliquez sur [Installation du logiciel] :
(P.139)
Utilisé pour télécharger les photos.
98 : Windows 98/98SE/Me/2000
135
Référence
L’appareil photo est fourni avec le logiciel ImageMixer qui vous permet d’afficher et d’éditer
les photos depuis votre ordinateur. Pour apprendre à utiliser ImageMixer, cliquez sur le
bouton [?] dans la fenêtre ImageMixer et lisez le manuel affiché.
Pour connaître les toutes dernières informations concernant ImageMixer, visitez le site web
de Pixela Co., Ltd. (http://www.imagemixer.com).
Mémo
L’installateur de WinASPI démarre pendant l’installation de ImageMixer.
WinASPI est requis pour la création d’un CD vidéo à l’aide de ImageMixer.
Lorsque vous cliquez sur [Installation de DeskTopBinder
Lite] : (P.141)
Le logiciel suivant est installé :
Logiciel
Windows
XP
Description
98
DeskTopBinder Lite
O
O
Utilisé pour gérer les documents de travail.
Les photos enregistrées dans l’appareil peuvent être téléchargées sur
Ridoc à l’aide de Auto Document Link qui contrôle la mise à jour des
documents.
Pilote USB
O
O
Utilisé pour connecter l’appareil à l’ordinateur.
Pilote WIA
O
-
XP : Windows XP
Utilisé pour télécharger les photos.
98 : Windows 98/98SE/Me/2000
Attention
DeskTopBinder Lite est compatible avec Windows 98 SE, mais il ne l’est pas avec Windows
98.
Référence
• Pour en savoir plus sur DeskTopBinder Lite, voir le fichier À lire d’abord (fichier PDF), le
Guide d’installation (fichier PDF), le guide Ridoc Auto Document Link (fichier PDF) et l’Aide
de DeskTopBinder Lite.
• Pour en savoir plus sur Auto Document Link, voir le guide Ridoc Auto Document Link
(fichier PDF).
136
Lorsque vous cliquez sur [Voir le manuel de l’utilisateur
(version du logiciel)] :
Il est possible d’afficher sur l’écran de votre ordinateur le “Mode d’emploi du
logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM Caplio. Pour les utilisateurs de
Windows disposant de l’application Acrobat Reader installée sur leur
ordinateur, il suffit de cliquer sur [Voir le manuel de l’utilisateur (version du
logiciel)].
Acrobat Reader doit être installé pour ouvrir et lire le fichier PDF (P.149).
Lorsque vous cliquez sur [Voir le contenu du CD-ROM] :
Il est alors possible d’accéder aux dossiers et aux fichiers se trouvant sur le
CD-ROM.
Le CD-ROM contient non seulement le logiciel Caplio mais également les
logiciels suivants. Ces applications logicielles fonctionnent sous Windows.
Pour l’installation de chaque logiciel, voir la page de référence indiquée dans
le tableau suivant.
Description
Consulter
Acrobat Reader
Nécessaire pour ouvrir et lire le “Mode d’emploi du logiciel”.
P.149
DirectX
Nécessaire pour la lecture vidéo dans ImageMixer.
P.150
Installation du logiciel
Logiciel
Référence
• Pour en savoir plus sur Acrobat Reader, voir l’Aide de Acrobat Reader.
• Pour installer ImageMixer uniquement, double-cliquez sur Setup.exe dans le dossier
ImageMixer.
137
Configuration requise pour l’utilisation des
logiciels fournis
Les environnements suivants sont nécessaires pour utiliser les logiciels fournis.
Veuillez vérifier votre ordinateur ou le manuel d’utilisation de votre ordinateur.
Système d’exploitation pris en Windows 98/98 Second Edition
charge
Windows 2000 Professional
Windows Me
Windows XP Home Edition/Professional
Unité centrale
Pentium lll : 500 MHz ou plus
Mémoire
Windows 98/98SE : 128 Mo ou plus
Windows 2000 : 128 Mo ou plus
Windows Me : 128 Mo ou plus
Windows XP : 256 Mo ou plus
Espace disponible requis pour Windows 98/98SE : 500 Mo ou plus
l’installation sur le disque dur Windows 2000 : 500 Mo ou plus
Windows Me : 500 Mo ou plus
Windows XP : 500 Mo ou plus
Résolution de l’affichage
800 × 600 pixels ou plus
Couleurs d’affichage
65 000 couleurs ou plus
Lecteur de CD-ROM
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l’ordinateur mentionné ci-dessus
Port USB
Un port USB compatible avec l’ordinateur mentionné ci-dessus
Attention
• Le fonctionnement du port USB n’est pas garanti si le système d’exploitation de votre
ordinateur a été mis à niveau.
• Il se peut que le logiciel fourni ne fonctionne pas correctement si des modifications sont
effectuées sur le système d’exploitation, comme des correctifs ou des mises à jour de
service.
• L’appareil photo ne prend pas en charge la connexion à un port USB ajouté à l’aide d’une
fonction d’extension (bus PCI ou autre).
• Son fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation en parallèle avec un
concentrateur ou d’autres dispositifs USB.
• Lors du traitement des vidéos et d’autres fichiers de grande taille, un environnement
disposant d’une grande mémoire est recommandé.
Référence
Pour en savoir plus sur le téléchargement des photos sur votre ordinateur avec une carte
mémoire SD, voir P.148.
138
Installation du logiciel sur votre ordinateur
Attention
• Ne connectez pas votre appareil photo à l’ordinateur avant que ce ne soit indiqué. Si vous
connectez votre appareil à l’ordinateur (provoquant l’affichage de l’écran [Assistant Ajout
de nouveau matériel]), cliquez simplement sur [Annuler], puis après avoir déconnecté votre
appareil, installez le logiciel sur votre ordinateur.
• Si, pendant l’installation, un message apparaît demandant la désinstallation de l’ancienne
version du logiciel Caplio avant l’installation de la nouvelle version, procédez à la
désinstallation de l’ancienne version et installez la nouvelle version en suivant les
messages d’instruction. Même après l’installation de la nouvelle version du logiciel Caplio,
le téléchargement des photos et les autres fonctions de l’ancienne version restent
utilisables comme avant. (Pour en savoir plus sur la désinstallation du logiciel, voir P.151.)
• Sur Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour
installer le logiciel.
Mémo
1.
Allumez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM Caplio dans le
lecteur de CD-ROM.
L’écran indiqué à droite apparaît
automatiquement.
2.
Cliquez sur [Installation du
logiciel].
Installation du logiciel
Ci-dessous un exemple d’écran sous Windows XP.
Après quelques instants, la fenêtre de
[Sélection de la langue d’installation] s’affiche.
3.
Confirmez la langue souhaitée, puis cliquez sur [OK].
L’écran [Bienvenue dans l’InstallShield Wizard de Caplio Software]
apparaît ensuite.
4.
Cliquez sur [Suivant].
L’écran [Choisissez l’emplacement
cible] apparaît ensuite.
139
5.
Confirmez l’emplacement de
l’installation, puis cliquez sur
[Suivant].
L’écran [Sélectionner un dossier de
programmes] apparaît.
6.
Confirmez l’emplacement où vous
souhaitez installer le logiciel, puis cliquez sur [Suivant].
L’installateur de ImageMixer démarre.
Installez ImageMixer en suivant les
instructions affichées à l’écran.
Lorsque l’installation de ImageMixer est
terminée, une boîte de dialogue apparaît
pour signaler que toutes les applications
logicielles ont été installées.
7.
8.
Cliquez sur [Terminer].
Redémarrez votre ordinateur.
Référence
Pour en savoir plus sur la suppression (désinstallation) du logiciel, voir P.151.
140
Installer DeskTopBinder Lite
Référence
Pour en savoir plus sur l’utilisation de DeskTopBinder Lite, voir le guide du débutant, le guide
d’installation et le guide DeskTopBinder Lite - Auto Document Link (tous en version PDF) qui
sont installés avec DeskTopBinder Lite.
Attention
• Ne connectez pas votre appareil photo à l’ordinateur avant que ce ne soit indiqué. Si vous
connectez votre appareil à l’ordinateur (provoquant l’affichage de l’écran [Assistant Ajout
de nouveau matériel]), cliquez simplement sur [Annuler], puis après avoir déconnecté votre
appareil, installez le logiciel sur votre ordinateur.
• Sur Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour
installer le logiciel.
Mémo
1.
2.
3.
4.
5.
Allumez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM Caplio dans le
lecteur de CD-ROM.
L’écran indiqué à droite apparaît
automatiquement.
Cliquez sur [Installation
d’DeskTopBinder Lite].
Installation du logiciel
Ci-dessous un exemple d’écran sous Windows XP.
Au bout de quelques instants, l’écran
[Bienvenue dans l’InstallShield Wizard de Caplio Software S] apparaît.
Cliquez sur [Suivant].
Au bout de quelques instants, l’écran [Choisissez l’emplacement cible]
apparaît.
Confirmez l’emplacement de
l’installation, puis cliquez sur
[Suivant].
L’écran [Sélectionner un dossier de
programmes] apparaît.
Confirmez l’emplacement où vous
souhaitez installer le logiciel, puis
cliquez sur [Suivant].
141
6.
7.
Cliquez sur [Terminer].
Cliquez sur [DeskTopBinder Lite].
L’installation de DeskTopBinder Lite démarre.
Installez DeskTopBinder Lite en suivant les instructions affichées à
l’écran.
Lorsque l’écran de vérification de votre identification numérique apparaît,
cliquez sur [OK].
Attention
• Pour la capture des photos à partir de l’appareil photo à l’aide de Auto Document Link de
DeskTopBinder Lite, décochez la case [Enregistre automatiquement lorsqu’il est connecté
à un port USB] dans la boîte de dialogue [Paramétrage des options] affichée en
sélectionnant [Paramétrage des options] dans le menu [Paramétrage de RICOH Gate La]
(voir le “Mode d’emploi du logiciel”). Avant de capturer les photos à partir de l’appareil,
définissez la date et l’heure à l’aide du réglage [RÉGLAGE DATE] de l’appareil (P.120).
• Si l’appareil photo est mis hors puis sous tension lors de la connexion à l’ordinateur avec
DeskTopBinder Lite ouvert, réinitialisez l’ordinateur avec l’appareil photo connecté.
142
Connexion de l’appareil photo à votre
ordinateur
Téléchargement des photos à l’aide de RICOH Gate La
Après avoir installé le logiciel sur l’ordinateur, raccordez l’appareil
photo à l’ordinateur.
Les explications suivantes considèrent que [ORIGINAL] (par défaut)
est sélectionné dans [CONNEXION USB] du menu CONFIG.
(P.125) de l’appareil photo. Si le réglage est [SAUVGDER],
modifiez-le pour [ORIGINAL].
1.
2.
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
3.
Raccordez le câble USB à la prise
du câble USB de l’appareil photo.
Branchez le câble USB dans le
port USB de votre ordinateur.
Installation du logiciel
L’appareil photo se met en marche.
143
Pour les utilisateurs de Windows XP
La première fois que vous connectez votre appareil photo à votre
ordinateur à l’aide du câble USB, la fenêtre [Assistant Ajout de
nouveau matériel détecté] s’affiche.
1.
Sélectionnez [Installer le logiciel
automatiquement (recommandé)].
2.
Insérez le CD-ROM Caplio dans le lecteur de CD-ROM de
votre ordinateur.
L’installation du pilote WIA commence automatiquement. Si le CD-ROM
se trouve déjà dans l’ordinateur, cliquez simplement sur [Suivant] dans la
fenêtre [Assistant Ajout de nouveau matériel détecté] pour lancer
l’installation.
Référence
Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil, voir P.22.
Mémo
Le pilote WIA est installé par défaut à l’endroit suivant :
Spécifiez le dossier si le CD-ROM n’est pas disponible.
Poste de travail
Disque local
Program Files
Caplio Software
WIA Driver
144
3.
Sélectionnez [RICOH Gate La],
cochez la case [Toujours utiliser
ce programme pour cette action],
puis cliquez sur [OK].
Pour charger des photos à partir de
l’appareil photo avec Windows XP “Scanner et l’assistant de l’appareil
photo”, sélectionnez [Assistant Scanneur-appareil photo Microsoft].
Si vous ne cochez pas la case [Toujours utiliser ce programme pour cette
action], l’écran [Caplio R4] s’affichera chaque fois que vous transférerez
des photos à partir de l’appareil photo, vous permettant ainsi de choisir si
vous voulez utiliser [RICOH Gate La] ou [Assistant Scanneur-appareil
photo Microsoft] pour transférer des photos.
Si votre PC dispose de Windows XP Service Pack 2 et si un message de
mise en garde apparaît, voir P.165.
1.
Mettez l’appareil hors tension en appuyant sur la touche
Marche/Arrêt.
2.
Débranchez le câble USB.
Installation du logiciel
Déconnexion de l’appareil photo de votre ordinateur
Mémo
• Si l’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil photo, désinstallez le logiciel (P.151) et
réinstallez-le.
• Lorsque vous téléchargez des images depuis votre appareil photo, assurez-vous que la
batterie rechargeable de l’appareil soit complètement chargée. L’usage de l’adaptateur
secteur (vendu séparément) est recommandé.
Référence
• Pour en savoir plus sur la mise en marche/l’arrêt de l’appareil, voir P.22.
• Pour en savoir plus sur [CONNEXION USB] (SAUVGDER/ORIGINAL), voir P.125.
145
Transfert des photos en mode Mémoire de masse
Attention
Windows 98/98 SE et Mac OS 8.6 ne sont pas compatibles avec le mode Mémoire de masse.
1.
Réglez [CONNEXION USB] sur [SAUVGDER] dans le menu
CONFIG.
Pour en savoir plus, voir P.125. Le réglage par défaut est [ORIGINAL].
2.
3.
Assurez-vous que l’appareil photo est hors tension.
4.
Raccordez le câble USB à la prise
USB de l’appareil photo.
Raccordez le câble USB fourni au port USB de votre
ordinateur.
L’appareil photo se met en marche.
L’ordinateur procède automatiquement à la
lecture du fichier nécessaire à la
reconnaissance de l’appareil photo comme
un lecteur.
Ceci effectué, l’appareil photo est affiché
comme un lecteur dans [Poste de travail]
(Windows) ou Bureau (Macintosh).
5.
Voici un exemple d’écran
sous Windows XP
A partir du lecteur affiché,
copiez un fichier à
l’emplacement souhaité.
La figure ci-contre à droite montre la
configuration du dossier dans le
lecteur.
Le contenu de la mémoire interne
s’affiche sous le nom de lecteur
[RICOHDCI].
Attention
Ne pas débrancher le câble USB pendant le transfert.
Mémo
Quand une carte mémoire SD est chargée, ses fichiers sont affichés. Sinon, ce sont les
fichiers de la mémoire interne qui sont affichés.
146
Déconnexion de l’appareil photo de votre ordinateur
(Windows)
L’affichage est un exemple sous Windows XP. Les termes diffèrent
pour les autres systèmes d’exploitation, mais les opérations sont
identiques.
1.
Double-cliquez sur l’icône [Retirez le périphérique en toute
sécurité] située dans la zone de notification de la barre des
tâches.
2.
Sélectionnez [Périphérique de stockage de masse USB] et
cliquez sur [Arrêter].
3.
Vérifiez que [Périphérique de stockage de masse USB] est
bien sélectionné et cliquez sur [OK].
4.
Cliquez sur [Fermer].
1.
Faites glisser le lecteur affiché sur la “Corbeille”.
Installation du logiciel
Déconnexion de l’appareil photo de votre ordinateur
(Macintosh)
147
Téléchargement des photos à partir d’une
carte mémoire SD
Il est possible de télécharger des photos à partir d’une carte
mémoire SD vers un ordinateur par le biais d’un connecteur
d’extension de carte PC ou d’un lecteur de carte.
Photos enregistrées sur une carte mémoire SD
Les photos sont enregistrées sur une carte mémoire SD selon
l’arborescence représentée ci-dessous.
Fichiers photo
Mémo
En fonction du type d’encoche à carte PC ou du lecteur de carte, un adaptateur de carte PC
peut être nécessaire à l’utilisation d’une carte mémoire SD. Si le lecteur de carte est
compatible avec les cartes mémoire SD (directement chargeable), aucun adaptateur de carte
PC n’est nécessaire.
Glossaire
Lecteur de carte
Il s’agit d’un périphérique pouvant être connecté à un ordinateur et qui peut lire le contenu
des cartes mémoire. En plus du type adaptateur de carte mémoire, il existe des lecteurs de
carte compatibles avec différents types de cartes, dans lesquels vous pouvez insérer
directement une carte mémoire SD.
148
Installation de Acrobat Reader
Acrobat Reader est requis pour afficher le manuel d’utilisation
(fichier PDF).
Si votre ordinateur fonctionne sous Windows, vous pouvez installer
Acrobat Reader.
Il est inutile d’installer Acrobat Reader s’il est déjà installé sur votre
ordinateur.
Attention
• N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le
câble USB.
• Sur Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour
installer le logiciel.
1.
La fenêtre suivante s’affiche
automatiquement.
2.
Cliquez sur [Voir le contenu du
CD-ROM].
Les fichiers situés sur le CD-ROM sont
listés.
3.
4.
5.
6.
Installation du logiciel
Démarrez votre ordinateur et
insérez le CD-ROM Caplio dans le
lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur le dossier [Acrobat].
Double-cliquez sur l’icône du dossier [French].
Double-cliquez sur [ar500fra] (ar500fra.exe).
Installez Acrobat Reader en suivant les instructions
affichées à l’écran.
149
Installation de DirectX
DirectX est utilisé pour lire les fichiers vidéo avec ImageMixer.
Cet appareil photo nécessite DirectX 8.1 ou plus pour lire les fichiers
vidéo sous Windows. Si une version antérieure est installée, veuillez
installer la nouvelle version disponible sur le CD-ROM fourni.
Pour les utilisateurs de Windows XP, l’installation de DirectX n’est
pas nécessaire puisque la nouvelle version est déjà installée.
Attention
• N’installez pas le logiciel lorsque l’appareil photo est raccordé à votre ordinateur par le
câble USB.
• Sur Windows XP ou Windows 2000, les droits administrateur sont nécessaires pour
installer le logiciel.
150
1.
Démarrez votre ordinateur et insérez le CD-ROM Caplio
dans le lecteur de CD-ROM.
2.
3.
4.
5.
Cliquez sur [Voir le contenu du CD-ROM].
Double-cliquez sur l’icône du dossier [DirectX].
Double-cliquez sur l’icône du dossier [English].
Double-cliquez sur l’icône du fichier suivant :
Windows 98/98SE/Me
[DX81xxx.exe] dans le dossier [Win98Me]
Windows 2000
[DX81NTxxx.exe] dans le dossier [Win2000]
Désinstallation du logiciel
Attention
• Pour Windows 2000/XP, les droits administrateur sont nécessaires pour désinstaller le
logiciel.
• Si un autre programme quelconque est ouvert ou s’il existe des données non enregistrées,
enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation.
• Si vous installez à la fois ImageMixer et DeskTopBinder Lite et qu’ensuite vous supprimez
l’un des deux, il se peut que la connexion de l’appareil photo à l’ordinateur ne fonctionne
plus. Dans ce cas, désinstallez les deux logiciels [Caplio Software] et [Caplio Software S]
et réinstallez uniquement celui qui vous intéresse.
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de
Windows.
2.
Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration]
([Panneau de configuration] pour XP).
3.
Double-cliquez sur l’icône [Ajout/Suppression de
programmes] (ou l’icône [Ajouter ou supprimer des
programmes] pour Windows XP).
4.
Sélectionnez [Caplio Software] (sélectionnez [Caplio
Software S] si vous avez installé DeskTopBinder Lite), puis
cliquez sur le bouton [Modifier/Supprimer].
5.
Confirmez la suppression du fichier et cliquez sur [OK].
La boîte de dialogue [Fichier partagé détecté] apparaît.
6.
Installation du logiciel
1.
Cochez la case [Ne plus afficher ce message], puis cliquez
sur [Oui].
La désinstallation du logiciel démarre. Lorsque c’est terminé, fermez la
fenêtre affichée.
151
Désinstallation de ImageMixer
Attention
• Pour Windows 2000/XP, les droits administrateur sont nécessaires pour désinstaller le
logiciel.
• Si un autre programme quelconque est ouvert ou s’il existe des données non enregistrées,
enregistrez ces données et fermez le programme avant de procéder à la désinstallation.
152
1.
Cliquez sur [Démarrer] dans la barre des tâches de
Windows.
2.
Sélectionnez [Paramètres]-[Panneau de configuration]
([Panneau de configuration] pour XP).
3.
Double-cliquez sur l’icône [Ajout/Suppression de
programmes] (ou l’icône [Ajouter ou supprimer des
programmes] pour Windows XP).
4.
Sélectionnez [ImageMixer] puis cliquez sur [Modifier/
Supprimer].
5.
6.
Confirmez la suppression du fichier et cliquez sur [OK].
Redémarrez votre ordinateur.
Installation du logiciel fourni
(pour Macintosh)
Avant de pouvoir télécharger des photos de votre appareil photo
vers votre ordinateur, vous devez installer le logiciel de transfert de
photos.
Référence
Pour en savoir plus sur le téléchargement des photos de l’appareil vers un ordinateur, voir le
“Mode d’emploi du logiciel” situé sur le CD-ROM Caplio. Pour en savoir plus sur l’affichage du
“Mode d’emploi du logiciel”, voir P.154.
Attention
Le logiciel qui peut être installé à partir du CD-ROM
Caplio
Logiciel
Mac
9
Installation du logiciel
Assurez-vous d’avoir bien installé le logiciel sur votre
ordinateur avant de connecter votre appareil photo à
votre ordinateur avec le câble.
Description
X
RICOH Gate La
O
-
Pilote USB
O
O
Connecte votre appareil photo à votre ordinateur.
Mounter Caplio
O
O
Connecte votre appareil photo à votre ordinateur.
9 : Mac OS 8.6 à Mac OS 9.2.2
Télécharge les photos en groupe.
X : Mac OS X 10.1.2 à 10.4.5
153
Sous Mac OS 8.6 à 9.2.2, un double-clic
sur l’icône [Installateur du logiciel
Caplio] affiche l’écran illustré à droite.
Nom de la rubrique
Description
Installation du logiciel
Utilisez ce bouton pour installer le logiciel nécessaire à la gestion de
l’appareil et des photos.
Voir le manuel de l’utilisateur
(version du logiciel)
Utilisez cette touche pour afficher le “Mode d’emploi du logiciel” (PDF).
Lorsque vous cliquez sur [Installation du logiciel] :
Le logiciel sera installé.
Lorsque vous cliquez sur [Voir le manuel de l’utilisateur
(version du logiciel)] :
Il est possible d’afficher sur l’écran de votre ordinateur le “Mode
d’emploi du logiciel” (fichier PDF) situé sur le CD-ROM Caplio.
Acrobat Reader doit être installé pour ouvrir et lire le fichier PDF.
154
Configuration requise pour l’utilisation des
logiciels fournis
Les environnements suivants sont nécessaires pour utiliser les
logiciels fournis.
Veuillez vérifier votre ordinateur ou le manuel d’utilisation de votre
ordinateur.
Système d’exploitation
Mac OS 8.6 à 9.2.2/Mac OS X 10.1.2 à 10.4.5
Macintosh
Un port USB standard disponible sur les ordinateurs Apple Macintosh Series
Mémoire interne
Mac OS 8.6 à 9.2.2
96 Mo ou plus (128 Mo ou plus recommandé)
Mac OS X 10.1.2 à 10.4.5
128 Mo ou plus (256 Mo ou plus recommandé)
Mémoire allouée à l’application
(pour Mac OS 8.6 à 9.2.2)
Sans utiliser l’utilitaire de compression, 16 Mo ou plus (24 Mo ou plus recommandé) comme
mémoire de l’application
Capacité du disque dur
Mac OS 8.6 à 9.2.2
10 Mo ou plus (à l’installation)
Mac OS X 10.1.2 à 10.4.5
100 Mo ou plus (à l’installation)
100 Mo ou plus (en exploitation)
800 × 600 pixels ou plus
Couleurs d’affichage
32 000 ou plus
Lecteur de CD-ROM
Un lecteur de CD-ROM compatible avec l’ordinateur Macintosh mentionné ci-dessus
Port USB
Un port USB compatible avec l’ordinateur Macintosh mentionné ci-dessus
Installation du logiciel
Résolution de l’affichage
Attention
• Il se peut que le logiciel fourni ne fonctionne pas correctement si des modifications sont
effectuées sur le système d’exploitation.
• La connexion à un port USB modifié à l’aide d’une fonction étendue (bus PCI, etc.) n’est
pas prise en charge.
• Son fonctionnement n’est pas garanti en cas d’utilisation en parallèle avec un
concentrateur ou d’autres dispositifs USB.
Mémo
• Lors du traitement des vidéos et d’autres fichiers de grande taille, un environnement
disposant d’une grande mémoire est recommandé.
• Pour Mac OS 8.6 à 9.2.2, utilisez un environnement mémoire plus important, et allouez
aussi davantage de mémoire de travail.
155
Installation du logiciel sur votre ordinateur
(Mac OS 8.6 à 9.2.2)
1.
2.
3.
Allumez votre ordinateur Macintosh et insérez le CD-ROM
Caplio dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône [Caplio Software].
Double-cliquez sur le dossier [MacOS9].
4.
Double-cliquez sur [Installer].
5.
L’icône [Installer] s’affiche.
La fenêtre [Installateur du logiciel pour
l’appareil photo numérique] apparaît.
7.
Cliquez sur [Installation du
logiciel].
Cliquez sur [Installation du
logiciel] pour mettre à jour.
Cliquez sur [Installer].
8.
Cliquez sur [Continuer].
6.
9.
Dès que l’installation est terminée, un
message s’affiche pour vous informer
qu’il est nécessaire de redémarrer votre
Macintosh.
Le logiciel a été installé et, après quelques instants, le message
d’installation terminée s’affiche.
Cliquez sur [Redémarrer].
Votre ordinateur Macintosh redémarre.
Mémo
Suppression (désinstallation) du logiciel :
Pour supprimer (désinstaller) le logiciel de votre Macintosh, glissez/déposez les fichiers
suivants dans la Corbeille.
156
Nom du fichier
Nom du dossier
RICOH Gate La
Tableaux de bord
RICOH Gate La Prefs
Préférences
Caplio Mounter
Extensions
Caplio Mounter Prefs
Préférences
Caplio USB Driver
Extensions
Caplio LIB
Extensions
Installation du logiciel sur votre ordinateur
(Mac OS X 10.1.2 à 10.4.5)
1.
2.
3.
4.
5.
Allumez votre ordinateur Macintosh et insérez le CD-ROM
dans le lecteur de CD-ROM.
Double-cliquez sur l’icône [Caplio Software].
Ouvrez le dossier Mac OS X.
Les dossiers [Mac OS X 10.1 - 10.3] and [Mac OS X 10.4] apparaissent.
Cliquez sur le dossier approprié à votre OS.
Double-cliquez sur [Mac OS X 10.1 - 10.3] si vous utilisez une version
Mac OS X entre 10.1 et 10.3. Double-cliquez sur [Mac OS X 10.4] si vous
utilisez Mac OS X 10.4 ou une version plus récente. L’icône
[Caplio Mounter] s’affiche.
Double-cliquez sur [Caplio
Mounter].
6.
Cliquez sur l’icône clé.
Une fenêtre d’authentification apparaît.
7.
Saisissez le nom et le mot de
passe administrateur, puis cliquez
sur [OK].
8.
Cliquez sur [Continuer].
Installation du logiciel
L’installateur démarre. Une fenêtre
demandant le mot de passe
administrateur s’affiche.
Le fichier d’installation Lisezmoi
apparaît. Cliquez sur [Continuer].
L’écran de sélection du disque de
destination apparaît.
157
9.
Cliquez sur le disque de
destination et cliquez sur
[Continuer].
10.Cliquez sur [MÀJ].
Dès que l’installation est terminée, un
message s’affiche pour vous informer
qu’il est nécessaire de redémarrer votre
Macintosh.
11.Cliquez sur [Poursuivre
l’installation].
Le logiciel a été installé et, après
quelques instants, le message
d’installation terminée s’affiche.
12.Cliquez sur [Redémarrer].
Votre ordinateur Macintosh redémarre.
Mémo
Suppression (désinstallation) du logiciel :
1. Démarrez [Caplio Mounter] dans le dossier [Applications].
2. Sélectionnez [Désinstaller] dans le menu [Fichier].
La désinstallation du logiciel démarre.
158
Chapitre
5
Résolution des
problèmes
Résolution des problèmes............................ 160
Annexes.......................................................... 167
Attention
N’utilisez jamais de batteries d’un type autre que celui
spécifié.
Référence
Pour le type de batterie approprié, voir P.16.
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes de l’appareil
photo
Alimentation
Problème
Cause
L’appareil photo ne se met La batterie n’est pas chargée ou elle
pas sous tension.
est épuisée.
L’appareil photo se met
hors tension pendant son
utilisation.
Solution
Installez correctement la batterie
P.19
rechargeable dans son logement.
P.20
Rechargez complètement la batterie.
P.169
Utilisez un adaptateur secteur si nécessaire.
La batterie (pile sèche au manganèse Insérez une batterie rechargeable du
ou autre) n’est pas d’un type
type approprié. N’utilisez jamais
approprié.
d’autres types de batterie.
P.16
L’adaptateur secteur n’est pas
branché correctement.
P.169
Branchez-le correctement.
L’appareil s’est automatiquement mis Mettez l’appareil sous tension.
hors tension.
P.22
La batterie a été insérée dans le
mauvais sens.
P.20
Insérez-la correctement.
L’appareil n’a pas été utilisé pendant
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
un moment. Par conséquent, la mise
pour mettre l’appareil sous tension.
hors tension automatique s’est activée.
P.22
La charge de la batterie est faible.
P.16
Rechargez la batterie rechargeable
ou utilisez l’adaptateur secteur.
La batterie (pile sèche au manganèse Insérez une batterie rechargeable du
ou autre) n’est pas d’un type
type approprié. N’utilisez jamais
approprié.
d’autres types de batterie.
L’appareil photo ne se met Dysfonctionnement de l’appareil.
pas sous tension.
P.16
Otez la batterie et insérez-la de
P.19
nouveau. Ou rebranchez
P.20
correctement le câble de l’adaptateur P.169
secteur si nécessaire.
Bien que la batterie ait été La batterie (pile sèche au manganèse Insérez une batterie rechargeable du
récemment rechargée, le ou autre) n’est pas d’un type
type approprié. N’utilisez jamais
approprié.
d’autres types de batterie.
symbole de la batterie
s’affiche pour indiquer que
la charge est faible.
Bien que la batterie ait été
récemment rechargée, un
appui sur le déclencheur
rétracte l’objectif.
Bien que la batterie ait été
récemment rechargée, un
appui sur le déclencheur
met l’appareil hors
tension.
160
Consulter
P.16
Problème
Cause
Solution
Consulter
Impossible de recharger
la batterie.
La batterie a atteint la fin de sa vie
utile.
Remplacez la batterie par une
batterie rechargeable neuve.
P.16
La batterie s’épuise
rapidement.
L’appareil est utilisé dans des
conditions de températures
extrêmement élevées ou basses.
-
-
De nombreuses photos sont prises
dans des endroits sombres ou dans
d’autres endroits qui nécessitent un
emploi excessif du flash.
-
-
Problème
Cause
Solution
Consulter
Même en appuyant sur le
déclencheur, l’appareil
photo ne prend aucune
prise de vue.
La batterie n’est pas chargée ou elle
est épuisée.
Rechargez la batterie rechargeable
ou utilisez l’adaptateur secteur.
P.16
P.20
P.169
L’appareil n’est pas sous tension.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour mettre l’appareil sous tension.
P.22
L’appareil est en mode Lecture.
Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
P.42
Le déclencheur n’est pas enfoncé
jusqu’en fin de course.
Enfoncez le déclencheur jusqu’en fin
de course.
P.29
P.30
Prises de vue
P.110
La carte mémoire SD est pleine.
Insérez une nouvelle carte ou
supprimez les fichiers que vous ne
souhaitez pas conserver.
P.20
P.49
La carte mémoire SD a atteint la fin
de sa vie utile.
Insérez une nouvelle carte mémoire
SD.
P.20
Le flash est en cours de chargement. Attendez que le témoin de mise au point P.36
automatique/flash arrête de clignoter.
La carte mémoire SD est verrouillée
contre l’écriture.
Déverrouillez la carte.
P.18
La surface de contact de la carte
mémoire SD est sale.
Nettoyez-la avec un chiffon doux et
sec.
-
Impossible de vérifier les
photos prises.
Le délai de validation de la photo est
trop court.
Rallongez le délai de confirmation de
la photo.
P.117
Les photos ne s’affichent
pas sur l’écran LCD.
L’appareil n’est pas sous tension ou
l’écran LCD est trop sombre.
Mettez l’appareil sous tension ou
réglez la luminosité de l’écran LCD.
P.22
P.112
Le câble VIDEO/AV est branché.
Débranchez le câble VIDEO/AV.
P.47
L’affichage de l’écran est réglé sur
mode Synchro moniteur.
Appuyez sur la touche DISP. pour
modifier l’affichage.
P.25
L’objectif ou la cellule AF est sale.
Nettoyez-les avec un chiffon doux et sec. P.12
Le sujet n’est pas au centre du cadre
de prise de vue.
Prenez la photo avec le verrouillage
de la mise au point.
Le sujet présente des difficultés pour
la mise au point.
Prenez la photo avec le verrouillage de la P.32
mise au point ou la mise au point manuelle. P.64
Bien que l’appareil photo
soit réglé sur Mise au
point automatique, il est
impossible d’effectuer la
mise au point.
Résolution des problèmes
La carte mémoire SD n’est pas formatée. Formatez la carte.
P.32
161
Problème
Cause
Solution
Consulter
La photo est floue.
Vous avez bougé l’appareil en
appuyant sur le déclencheur.
Tenez l’appareil à deux mains avec
les coudes collés au corps.
Utilisez un trépied.
P.27
Lors des prises de vue dans un endroit
Utilisez le flash.
sombre (par exemple à l’intérieur), la
Augmentez la sensibilité ISO.
vitesse de l’obturateur baisse et les
photos deviennent plus facilement floues.
Le flash ne se déclenche Le flash ne peut pas être utilisé dans
pas ou le flash ne peut se les cas suivants :
recharger.
• Lorsque le balance des blancs
Pour effectuer une prise de vue au
flash, changez les réglages ou le
mode.
est activé
• En mode Prise de vue continue
• En mode Vidéo
P.36
P.81
P.12
P.71
P.87
P.91
P.170
Dans certains cas du mode Scène, le
flash est inactivé par défaut.
Bien que le flash se soit
déclenché, la photo est
trop sombre.
La photo est trop claire.
Le flash est réglé sur Flash désactivé. Utilisez la touche F (Flash) pour
annuler Flash désactivé.
P.36
La charge de la batterie est faible.
P.16
Rechargez la batterie rechargeable
ou utilisez l’adaptateur secteur.
La distance séparant le sujet de l’appareil
Rapprochez-vous du sujet et
est supérieure à 1,85 mètres en Téléobjectif photographiez-le.
ou supérieure à 2,4 mètres en Grand angle.
Le sujet est trop sombre.
Corrigez l’exposition (la correction de
P.78
l’exposition modifie aussi l’intensité du flash).
La quantité de lumière fournie par le
flash est inappropriée.
Eloignez-vous du sujet ou éclairez-le avec une
P.36
autre source lumineuse plutôt que d’utiliser le flash.
Le sujet est sur-exposé.
Corrigez l’exposition. Désactivez la
fonction Temps d’exposition.
P.73
P.78
La luminosité de l’écran LCD n’est
pas appropriée.
Réglez la luminosité de l’écran LCD.
P.112
La photo est trop sombre. La prise de vue a été réalisée dans un Utilisez la touche F (Flash) pour
endroit sombre alors que l’appareil était annuler Flash désactivé.
réglé sur
(FLASH DÉSACTIVÉ).
Les couleurs de la photo
ne sont pas naturelles.
P.36
Le sujet est sous-exposé.
Corrigez l’exposition. Réglez l’appareil P.73
sur Temps d’exposition long.
P.78
La luminosité de l’écran LCD n’est
pas appropriée.
Réglez la luminosité de l’écran LCD.
P.112
La photo a été prise dans des conditions Ajoutez un objet blanc à la composition P.79
qui ont rendu difficile le réglage de la
ou utilisez un réglage de la Balance
fonction Balance des blancs.
des blancs autre que Automatique.
La date ou les paramètres La fonction Affichage de l’écran est
d’enregistrement ne
réglée sur Pas d’affichage.
s’affichent pas à l’écran.
162
P.36
Appuyez sur la touche DISP. pour
modifier l’affichage.
P.25
Problème
Cause
Solution
Consulter
La luminosité de l’écran
LCD change pendant la
mise au point
automatique.
Vous utilisez la mise au point automatique Ce comportement de l’appareil est
dans un endroit sombre ou lorsque la plage normal.
de la mise au point automatique et la
luminosité environnante sont différentes.
-
La photo présente une
trace verticale.
C’est un phénomène qui se manifeste Ce comportement de l’appareil est
lors de la prise de vue d’un sujet blanc. normal.
Il s’agit du phénomène de marbrure.
-
Lecture/Suppression
Problème
Cause
La lecture est impossible
ou l’écran de lecture ne
s’affiche pas.
L’appareil n’est pas réglé sur le mode Appuyez sur la touche 6 (Lecture).
Lecture.
P.42
Le câble VIDEO/AV n’est pas
correctement branché.
Branchez-le correctement.
P.47
Le réglage de SORTIE VIDÉO est
incorrect.
Réglez le format correct.
P.122
Impossible de lire le
contenu de la carte
mémoire SD ou l’écran de
lecture ne s’affiche pas.
Impossible de supprimer
un fichier.
Impossible de formater la
carte mémoire SD.
Consulter
Aucune carte mémoire SD n’est
Insérez une carte avec des photos
insérée ou aucune photo n’est
enregistrées.
enregistrée dans la carte mémoire SD
insérée.
P.20
Vous tentez de lire une carte mémoire Insérez une carte qui a été formatée
SD qui n’a pas été formatée avec cet par cet appareil et dont les
appareil.
enregistrements ont été effectués
avec cet appareil.
P.20
P.110
Vous tentez de lire une carte mémoire Insérez une carte mémoire qui a été
SD dont les enregistrements n’ont
enregistrée normalement.
pas été effectués normalement.
-
La surface de contact de la carte
mémoire SD est sale.
Nettoyez-la avec un chiffon doux et
sec.
-
La carte mémoire SD est défaillante.
Essayez de lire des photos à partir
d’une autre carte et si c’est possible,
c’est que l’appareil fonctionne. Le
problème vient de la carte, ne
l’utilisez pas.
-
La charge de la batterie est faible.
Rechargez la batterie rechargeable
ou utilisez l’adaptateur secteur.
P.16
L’appareil n’a pas été utilisé pendant
un moment. Par conséquent, la mise
hors tension automatique s’est
activée.
Mettez l’appareil sous tension.
P.22
Le fichier est protégé contre l’écriture. Désactivez la protection contre
l’écriture du fichier.
P.99
La carte mémoire SD est verrouillée
contre l’écriture.
Déverrouillez la carte.
P.18
La carte mémoire SD est verrouillée
contre l’écriture.
Déverrouillez la carte.
P.18
Résolution des problèmes
L’écran LCD est hors
tension.
Solution
163
A propos du logiciel
Pour en savoir plus sur le logiciel, voir le “Mode d’emploi du logiciel”
(fichier PDF).
Autres problèmes
Problème
Cause
Solution
Consulter
Impossible d’insérer une
carte mémoire SD.
La carte est insérée dans le mauvais
sens.
Insérez-la correctement.
P.20
L’appareil photo ne
fonctionne pas même si
des touches sont
enfoncées.
La charge de la batterie est faible.
Rechargez la batterie rechargeable
ou utilisez l’adaptateur secteur.
P.16
P.19
P.169
Dysfonctionnement de l’appareil.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour mettre l’appareil hors tension,
puis appuyez de nouveau sur cette
touche pour remettre l’appareil sous
tension.
P.22
P.20
Otez la batterie et insérez-la de
P.169
nouveau. Ou rebranchez
correctement le câble de l’adaptateur
secteur si nécessaire.
164
La date est incorrecte.
Le réglage de la date/heure n’est pas Réglez la date/heure.
correct.
P.120
La date définie a disparu.
La batterie a été ôtée.
La mise hors tension
automatique ne
fonctionne pas.
La mise hors tension automatique est Réglez le délai de mise hors tension
réglée sur [NON].
automatique.
P.114
Impossible d’entendre de
signal sonore.
Le volume du signal sonore est
désactivé.
Utilisez [RÉGLAGES VOL.] pour
paramétrer le volume sur un autre
réglage que muet.
P.116
Les photos ne s’affichent
pas sur l’écran du
téléviseur.
Le réglage de SORTIE VIDÉO est
incorrect.
Réglez le format correct.
P.122
Le câble AV n’est pas branché.
Rebranchez le câble AV
correctement.
P.47
Le téléviseur n’est pas correctement
réglé sur VIDEO IN.
Vérifiez que le téléviseur est
correctement réglé sur VIDEO IN.
-
Si la batterie est ôtée pendant environ P.120
une semaine, le réglage de la date/
heure est perdu. Réglez de nouveau
la date/heure.
Messages d’avertissement sous Windows
XP Service Pack 2
Lorsque le logiciel de votre appareil photo Ricoh est utilisé sur un
ordinateur sous Windows XP avec le Service Pack 2 installé, le
message d’avertissement suivant peut s’afficher lors du lancement
du logiciel ou de la connexion USB.
Dans ce cas, consultez ce qui suit :
Lorsque ce message d’avertissement s’affiche :
1.
Vérifiez les informations
indiquées dans le message
affiché pour vous assurer
qu’il provient d’un
programme fiable, puis
cliquez sur le bouton
[Débloquer].
Résolution des problèmes
Attention
Si vous ne reconnaissez pas le programme, vous devez le bloquer parce qu’il peut s’agir d’un
virus. Cliquez sur le bouton [Maintenir le blocage] pour éviter que le programme ne se
connecte à Internet.
165
Si vous avez cliqué sur le bouton [Maintenir le blocage] :
Suivez les étapes suivantes pour vérifier les paramètres du pare-feu
Windows.
1.
2.
Cliquez sur [Démarrer] puis [Panneau de configuration].
Double-cliquez sur [Pare-feu
Windows].
Si [Pare-feu Windows] ne s’affiche
pas, cliquez sur [Basculer en affichage
classique] dans le coin supérieur
gauche de la fenêtre.
3.
Cliquez sur l’onglet
[Extensions].
4.
Vérifiez que le logiciel figure
dans [Programmes et services].
5.
Cliquez sur le bouton [Ajouter
le programme] pour ajouter le
logiciel qui utilise le réseau.
Si vous avez cliqué sur le bouton [Me demander plus
tard] :
Chaque fois que le programme est lancé, la boîte de dialogue
[Alerte de sécurité Windows] s’affiche.
166
Annexes
A. Caractéristiques principales
Généralités
Format du signal vidéo
NTSC, PAL
Tension d’alimentation
Batterie rechargeable (3,7 V) × 1
Externe (Adaptateur secteur) : 3,8 V
Dimensions hors tout
95,0 mm (L) × 53,0 mm (H) × 26,0 mm (P) (protubérances exclues)
Poids
Appareil photo : environ 135 g (sans la batterie et la sangle)
Accessoires : environ 30 g (batterie et sangle)
Filetage de fixation du trépied
1/4-20UNC
Plage de température de
fonctionnement
0 qC à 40 qC
Plage d’humidité de fonctionnement 85% ou moins
Plage de température de stockage
-20 qC à 60 qC
Eléments de l’appareil photo
Elément de capture d’image
Objectif
• Objectif
• Distance focale
• Distance de prise de vue
• Distance de prise de vue en
macro
• Zoom numérique
Eléments d’affichage de l’écran
• Taille de l’écran
• Type
• Nombre de pixels
Balance des Blancs
Réglage de l’exposition
• Distribution sensible de la
mesure de la lumière
• Correction de l’exposition
• Méthode de mesure
• Flash AE
• Vitesse d’obturation
• Sensibilité ISO
6,18 millions de pixels au total (6,04 millions de pixels effectifs), CCD 1/
2,5” couleur primaire
5,7× Zoom optique
Ouverture : F3,3 (Grand angle) à 4,8 (Téléobjectif)
4,6 à 26,4 mm (équivalent à une distance de 28 à 160 mm sur un
appareil photo 35 mm)
Environ 0,3 m à A (Grand angle) ou 0,84 m à A (Téléobjectif) à
partir de l’extrémité de l’objectif
Environ 0,01 m à A (Grand angle) ou 0,08 m à A (Téléobjectif) à
partir de l’extrémité de l’objectif
3,6 fois
2,5”
Écran à cristaux liquides et matrice active au silicium amorphe transparent
Environ 153 000
AUTO/Fixe (EXTÉRIEUR, NUAGEUX, INCAND., INCAND.2, FLUORES., MANUEL)
Mesure multiple de la lumière (256 segments), Mesure centrale
pondérée de la lumière, Mesure pointée
Correction de l’exposition manuelle +/-2,0 EV (pas de 1/3 EV)
Photométrie TTL-CCD
Oui (en synchro de jour : Oui)
Photos : 8, 4, 2, 1 à 1/2000 secondes ;
Vidéo : 1/30 à 1/2000 secondes
AUTO, ISO 64, ISO 100, ISO 200, ISO 400 et ISO 800
167
Contrôle de distance
• Méthode AF
• Plage de mesure AF
Flash intégré
• Méthode Automatique
• Distance de prise de vue
• Modes de fonctionnement
Durée de sauvegarde de la date
Prise de vue normale : Méthode externe passive/CCD
Macro : Méthode CCD
Normal : environ 0,3 m - A. Macro : environ 0,01 m - A
Flashmatic
Environ 0,2 à 2,4 m (Grand-angle), environ 0,14 à 1,85 m (Téléobjectif)
(ISO : AUTO)
Flash désactivé/Auto/Réduction yeux rouges/Flash forcé/Flash synchro
Environ 1 semaine
Eléments d’enregistrement/lecture des données image
Pixels
• Photos
• Texte
• Vidéo
Formats de fichier
• Photos
• Texte
• Vidéo
• Son
Norme du système de fichier de
l’appareil photo
Format de compression
Format d’image
• 2816 × 2112
• 2784 × 1856
• 2048 × 1536
• 1280 × 960
• 640 × 480
2816 × 2112, 2784 × 1856, 2048 × 1536, 1280 × 960, 640 × 480
2816 × 2112, 2048 × 1536
320 × 240, 160 × 120
Compressé ; JPEG (Exif Ver.2.21)
TIFF (Méthode MMR ITU-T.6)
AVI (Format compatible Open DML Motion JPEG)
WAV (Exif Ver.2.21 P law)
DCF (“Design rule for Camera File system”, une norme JEITA)
Compatible format JPEG ligne de base (photos, vidéos)
N : environ 1246 Ko/Ecran, F : environ 2161 Ko/Ecran
F : environ 1881 Ko/Ecran
N : environ 672 Ko/Ecran, F : environ 1317 Ko/Ecran
N : environ 356 Ko/Ecran, F : environ 686 Ko/Ecran
N : environ 83 Ko/Ecran
Ports E/S
Entrée CC
3,8 V (Adaptateur secteur)
Sortie vidéo
1,0 Vp-p (75 :)
Prise du câble USB
mini-B USB Ver.1.1
Cartes mémoire pour l’enregistrement et la lecture
Type de carte
168
carte mémoire SD, carte multimédia
B. Eléments optionnels
Le Caplio R40 peut être utilisé avec les éléments suivants (vendus
séparément).
Elément
Modèle
Remarques
Adaptateur secteur
AC-4c
Utilisé pour alimenter l’appareil à partir d’une prise de courant
murale.
Batterie rechargeable
DB-60
Batterie rechargeable pour cet appareil.
Chargeur de batterie
BJ-6
Utilisé pour recharger la batterie rechargeable (DB-60).
Etui
SC-60
Utilisé pour ranger l’appareil.
Utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément)
Lors de la prise de vue ou de la visualisation des photos pendant
une durée prolongée, ou lors de la connexion à votre ordinateur,
l’utilisation de l’adaptateur secteur (vendu séparément) est
recommandée.
Si vous avez déjà utilisé cet appareil, assurez-vous qu’il est hors
tension avant de brancher la prise de l’adaptateur secteur.
1.
Ouvrez le couvercle du
logement de la batterie/carte.
2.
Branchez la prise de
l’adaptateur secteur.
Lorsque la prise de l’adaptateur secteur
est branchée, elle se verrouille à l’aide
du crochet comme illustré.
3.
Branchez le cordon
d’alimentation dans une prise
murale.
Crochet
169
Attention
• Utilisez l’adaptateur secteur avec le couvercle du logement de la pile/carte ouvert. Ne
forcez pas la fermeture du couvercle.
• L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec un trépied.
• Assurez-vous de brancher fermement la prise et le cordon de l’adaptateur secteur.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil et de la
prise murale.
• Si vous débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil ou de la prise murale pendant
l’utilisation de l’appareil, des données peuvent être perdues.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, l’indicateur de charge de la batterie peut ne pas
indiquer la charge pleine.
Pour débrancher l’adaptateur secteur
Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant de débrancher
l’adaptateur secteur.
1.
2.
3.
Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale.
Débranchez la prise de l’adaptateur secteur de l’appareil.
Fermez et faites glisser en place le couvercle du logement
de la batterie/carte.
C. Utilisation des modes Scène avec les
fonctions
En fonction du mode Scène sélectionné, le fonctionnement des
fonctions peut varier par rapport à leur fonctionnement en mode
Prise de vue. Consultez le tableau ci-dessous.
Mode Scène
Flash
Prise de vue Macro
PORTRAIT
Réglage initial : FLASH NON
Désactivé
SPORTS
Réglage initial : FLASH NON
Désactivé
PAYSAGE
Réglé sur [FLASH NON]
Désactivé
NUIT
Flash activé ne fonctionne pas
Désactivé
Réglage initial : AUTO
170
TEXTE
Réglage initial : FLASH NON
Activé
HAUTE SENS.
Réglage initial : FLASH NON
Activé
MACRO ZOOM
Réglage initial : FLASH NON
Macrophotographie uniquement
CORR. BIAIS
Réglage initial : FLASH NON
Activé
D. Rubriques du menu disponibles selon le
mode
Mode Vidéo
Réglages
Options
Consulter
TAILLE VIDÉO
[320], 160
P.60
CADENCE IMAGES
15 IPS, [30 IPS]
P.93
MISE AU POINT
[AF MULTI], AF SPOT, MF, SNAP, A
P.64
BALANCE BLANCS
[AUTO],
P.79
(EN EXTÉRIEUR),
(NUAGEUX),
(LAMPE INCANDESCENCE),
(LAMPE INCANDESCENCE2),
(LAMPE FLUORESCENTE),
(RÉGLAGE MANUEL)
PORTRAIT
SPORTS
PAYSAGE
CORR. BIAIS
TEXTE
MACRO ZOOM
HAUTE SENS.
Consulter
NUIT
Mode Scène
Q IMAGE/TAILLE
O
O
O
O
O
-
O
O
P.60
TAILLE
-
-
-
-
-
O
-
-
P.60
TEXTE PLUS ÉPAIS
-
-
-
-
-
O
-
-
P.84
MISE AU POINT
O
O
-
O
O
-
O
O
P.62
PHOTOMÉTRIE
-
-
-
-
O
-
O
-
P.67
NETTETÉ
-
-
-
-
O
-
O
-
P.67
MODE CONTINU
-
-
-
-
-
-
O
-
P.87
INTENSITÉ
-
-
-
-
O
-
O
-
P.69
CADRAGE AUTO
-
-
-
-
-
-
O
-
P.70
TEMPS D’EXPO
-
-
-
-
-
-
O
-
P.73
IMAGE ET SON
O
O
O
O
O
O
O
O
P.76
HORODATAGE
O
O
O
O
O
O
O
O
P.77
COMP. EXPOSIT.
O
O
O
O
O
-
O
O
P.78
BALANCE BLANCS
O
O
O
O
O
-
O
O
P.79
-
-
-
-
O
-
O
-
P.81
O
O
O
O
O
O
O
O
P.82
Réglages
SENSIB. ISO
LIMIT. OBTU LENT
Pour en savoir plus sur les options, voir P.58.
171
E. Fonctions dont la valeur par défaut est
restaurée lorsque l’appareil est mis hors tension
Les réglages de certaines fonctions retrouveront leur valeur par
défaut lors de la mise hors tension.
Le tableau ci-dessous indique si la valeur par défaut de la fonction
est restaurée lorsque l’appareil est mis hors tension.
Menu
Fonction
O : la valeur est conservée, × : la valeur est restaurée
CONFIG.
RÉGLAGE DATE
O
EXTINC. AUTO
O
SIGNAL SONORE
O
N° SÉQUENTIEL
O
CONFIRM. LCD
O
RÉGLAGES VOL.
O
LUMINOSITÉ LCD
O
LANGUAGE/
O
SORTIE VIDÉO
O
TOUCHE RÉG.1
TOUCHE RÉG.2
O
APPUYER SUR ZOOM
O
CONNEXION USB
O
AGR. ICÔNE PHOTO
O
AVERT. RÉG PRISE
O
ENR. MES RÉG.
O
RÉG. AU DÉMAR.
O
MODE CONTINU
×
COMP. EXPOSIT.
O
BALANCE BLANCS
O
INTENSITÉ
O
Q IMAGE/TAILLE
O
MISE AU POINT
O
PHOTOMÉTRIE
O
SENSIB. ISO
O
NETTETÉ
O
CADRAGE AUTO
×
TEMPS D’EXPO
O
INTERVALLE
×
HORODATAGE
O
Prises de vue
172
Menu
Lecture
Fonction
O : la valeur est conservée, × : la valeur est restaurée
IMAGE ET SON
×
Retardateur
×
Flash
O
Prise de vue Macro
×
TEXTE PLUS ÉPAIS (TEXTE)
O
LIMIT. OBTU LENT
O
TAILLE VIDÉO (mode Vidéo)
O
CADENCE IMAGES
O
TAILLE (TEXTE)
O
Luminosité maximale
O
RÉGLAGES VOL.
O
F. Nombre de photos qui peuvent être
enregistrées dans la mémoire interne/
carte mémoire SD
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qu’il est
possible d’enregistrer dans la mémoire interne et dans une carte
mémoire SD en fonction des réglages du format et de la résolution
de l’image.
Mode
Résolution Format de
de l’image l’image
Mémoire
32 Mo
interne
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
Photos
F
2816 × 2112
11
12
26
52
105
212
408
N
2816 × 2112
19
22
45
91
181
365
702
F
2784 × 1856
12
14
30
60
120
243
468
F
2048 × 1536
18
21
43
87
173
349
671
N
2048 × 1536
36
41
84
170
339
683
1314
F
1280 × 960
33
38
79
159
318
641
1233
N
1280 × 960
63
72
148
301
600
1209
2324
N
640 × 480
277
315
645
1304
2599
5237
10072
2816 × 2112
59
67
138
279
557
1122
2158
2048 × 1536
87
99
203
412
821
1654
3181
TEXTE
173
Mode
Résolution Format de
de l’image l’image
Mémoire
32 Mo
interne
64 Mo
128 Mo
256 Mo
512 Mo
1 Go
Vidéo
15 IPS 320 × 240
1 min
17 s
1 min
27 s
2 min
59 s
6 min
3s
12 min
4s
24 min
19 s
46 min
47 s
30 IPS 320 × 240
39 s
44 s
1 min
31 s
3 min
4s
6 min
7s
12 min
19 s
23 min
42 s
15 IPS 160 × 120
4 min
38 s
5 min
16 s
10 min
47 s
21 min
49 s
43 min
29 s
87 min
37 s
168 min
30 s
30 IPS 160 × 120
2 min
26 s
2 min
46 s
5 min
40 s
11 min
27 s
22 min
50 s
46 min
1s
88 min
31 s
56 min
45 s
64 min
36 s
132 min 267 min 532 min 1073 min
0s
11 s
15 s
36 s
2063 min
25 s
Son
Mémo
• Le nombre de prises de vue restantes affiché sur l’écran LCD peut différer du nombre réel
de photos, selon le sujet photographié.
• Le nombre maximum de photos et la durée d’enregistrement vidéo peuvent varier selon la
capacité du support d’enregistrement (mémoire interne ou carte mémoire SD), les
conditions de prise de vue, et le type et le fabricant de la carte mémoire SD.
• Le temps de prise de vue en continu (d’enregistrement) dépend de la capacité du support
d’enregistrement, et du type et du fabricant de la carte mémoire SD.
G. Utilisation de votre appareil photo à l’étranger
Adaptateur secteur (Modèle AC-4c)
Utilisé dans les régions alimentées par du courant 100-240 V, 50 Hz/60 Hz.
Si vous avez l’intention de voyager dans un pays utilisant une prise de courant murale de forme différente,
veuillez consulter votre agent de voyage afin de vous procurer un adaptateur pour les prises de courant
généralement utilisées sur votre lieu de destination.
Garantie
Ce produit a été fabriqué pour être utilisé dans le pays d’achat. La garantie est valable uniquement dans le
pays d’achat de l’appareil photo.
Dans le cas où le produit tomberait en panne ou présenterait des dysfonctionnements à l’étranger, le fabricant
décline toute responsabilité de service après-vente local et les réparations restent entièrement à votre charge.
Lecture sur un téléviseur dans d’autres pays
La lecture est possible sur des téléviseurs (ou des moniteurs) équipés d’un port d’entrée vidéo. Veuillez
utiliser le câble AV fourni.
Cet appareil photo est compatible avec les formats de télévision NTSC et PAL. Réglez le format vidéo sur
l’appareil pour qu’il corresponde à celui du téléviseur utilisé.
Lors d’un voyage à l’étranger, réglez votre appareil sur le format vidéo local.
174
H. Précautions d’emploi
• Le présent produit est destiné à être utilisé dans le pays où il a été acheté.
La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été
acheté.
• Si l’appareil tombait en panne à l’étranger, le constructeur n’assumerait
aucune responsabilité pour sa réparation ou les frais occasionnés par cette
panne.
• Prenez garde à ne pas laisser tomber l’appareil photo numérique ou à ne
pas le soumettre à des pressions soudaines.
• L’utilisation consécutive du flash peut faire chauffer l’unité de déclenchement
du flash. Ne le déclenchez donc pas plusieurs fois sans raison.
• Ne pas déclencher le flash près des yeux du sujet. L’éclair peut entraîner
des problèmes visuels (en particulier chez les enfants).
• Ne dirigez pas le flash vers le conducteur d’un véhicule, et ce afin d’éviter
tout accident.
• Les batteries peuvent chauffer après une utilisation prolongée. Evitez d’y
toucher après leur utilisation car vous risqueriez de vous brûler.
• Si l’écran LCD est exposé de manière prolongée à la lumière du jour, il peut
se décolorer, et il peut devenir difficile de visionner des images.
• L’écran LCD peut contenir des pixels qui ne restent pas complètement ou en
partie allumés en permanence. Il est également possible que la luminosité
soit inégale selon les caractéristiques du LCD. Il ne s’agit pas de défauts.
• Lorsque vous portez l’appareil photo, prenez garde à ne pas le faire cogner
contre d’autres objets.
• Dans un environnement soumis à de brusques changements de
température, de l’humidité peut se former sur l’appareil photo et provoquer
des problèmes tels que la condensation de la surface en verre ou des
dysfonctionnements de l’appareil. Dans ce cas, placez l’appareil dans un
sac afin de réduire au maximum les écarts de température. Retirez-le du sac
lorsque la différence de température est à nouveau acceptable.
• Pour éviter d’endommager les connecteurs, n’introduisez aucun objet dans
l’orifice du microphone ou du haut-parleur de l’appareil.
Mémo
Conditions dans lesquelles la condensation est possible :
• Lorsque l’appareil passe d’un endroit à un autre dont la température diffère largement de
celle du premier.
• Dans les lieux humides.
• Dans une pièce qui vient d’être chauffée, ou lorsque l’appareil est exposé directement à
l’air froid d’une climatisation ou autre appareil de même type.
175
I. Entretien et rangement
Précautions
• Attention. Si votre objectif comporte des traces de doigt, de la saleté, etc., la
qualité de vos prises de vue pourrait s’en ressentir.
• Lorsque de la poussière ou de la saleté s’est déposée sur votre objectif,
veuillez ne pas toucher l’objectif directement avec les doigts, mais bien
utiliser un spray à air vendu dans le commerce ou un chiffon doux, que vous
passerez délicatement sur l’objectif.
• Après avoir utilisé votre appareil photo sur la plage ou dans un
environnement contenant des produits chimiques, veuillez l’essuyer avec le
plus grand soin.
• Dans la cas peu probable où votre appareil photo ne fonctionnerait pas
correctement, veuillez consulter votre Centre de réparation Ricoh.
Cet appareil photo comprend des circuits haute tension. Ces circuits sont
dangereux. Par conséquent, veuillez ne démonter cet appareil photo sous
aucun prétexte.
• N’utilisez aucune substance volatile sur votre appareil photo telle que du
diluant, du benzène ou des pesticides. Ces substances pourraient
endommager l’appareil photo (peinture qui se décolle, etc.).
• Ne grattez pas la surface de l’écran LCD avec des objets durs car la surface
se raye facilement.
• Veuillez nettoyer doucement la surface de l’écran LCD avec un chiffon doux
sur lequel vous aurez appliqué une petite dose de nettoyant pour écran LCD
(en vente dans le commerce).
Utilisation et rangement
• Veuillez éviter d’utiliser ou de ranger votre appareil photo dans l’un des
endroits suivants, car votre appareil photo pourrait être endommagé.
Endroits chauds ou humides ou connaissant d’importantes variations de
température ou d’humidité.
Endroits très poussiéreux, sales ou comprenant du sable.
Endroits soumis à de fortes vibrations.
Endroits où l’appareil photo est en contact pendant de longues périodes
avec des produits en vinyle, en caoutchouc ou des produits chimiques,
tels que des insecticides, etc.
Des endroits soumis à des champs magnétiques puissants (écrans,
endroits à proximité d’aimants puissants, etc.).
• Si vous avez l’intention de ne pas utiliser cet appareil photo pendant une
période prolongée, retirez la batterie avant de ranger l’appareil.
Précautions
1. N’oubliez pas de mettre l’appareil hors tension.
2. Retirez les piles ou l’adaptateur secteur avant de nettoyer votre appareil
photo.
176
J. Messages d’erreur
Si un message d’erreur s’affiche à l’écran, suivez les instructions
correspondantes.
Message d’erreur
Cause et mesures à prendre
Voir
INSÉRER UNE CARTE
Aucune carte n’est insérée. Insérez une carte.
P.20
RÉGLER LA DATE.
La date n’est pas définie. Réglez la date.
P.120
NOMBRE DE FICHIERS LIMITES Le nombre maximal de fichiers a été atteint. Utilisez une
autre carte.
P.118
FICHIER INCORRECT
L’appareil photo ne peut pas afficher ce fichier. Vérifiez le contenu
du fichier sur votre ordinateur, puis supprimez le fichier.
-
MÉMOIRE INSUFFISANTE.
POURSUIVRE LA COPIE?
En raison du manque d’espace libre sur la carte, tous les
P.18
fichiers ne peuvent pas être copiés. Utilisez une autre carte.
PROTÉGÉ
Vous tentez de supprimer un fichier protégé en écriture.
P.99
CARTE PROTÉGÉE EN
ÉCRITURE.
La carte est verrouillée (protégée contre l’écriture).
Déverrouillez la carte.
P.18
FICHIER NON SÉLECTIONNÉ
POUR L’IMPRESSION.
Ce fichier (vidéo ou un autre fichier) ne peut pas être
sélectionné pour l’impression.
-
ESPACE MÉMOIRE
INSUFFISANT
Les fichiers ne peuvent pas être enregistrés. Assurez-vous
que l’espace disponible est suffisant ou supprimez les
fichiers que vous ne souhaitez pas conserver.
P.49
P.110
P.111
Le nombre maximal de tirages photo a été atteint.
Sélectionnez une photo et réglez le nombre sur 0.
-
FORMATER LA MÉMOIRE
INTERNE.
Vous devez formater la mémoire interne.
P.111
FORMATER LA CARTE
La carte n’est pas formatée. Formatez la carte.
P.110
ERREUR CARTE
Formatez de nouveau la carte. Ensuite, si le message d’erreur
s’affiche encore, la carte est peut-être défectueuse. N’utilisez
pas cette carte.
P.110
ÉCRITURE SUR LA CARTE
Enregistrement des fichiers dans la mémoire. Attendez que
l’enregistrement se termine.
-
PAS DE FICHIER
Il n’existe aucun fichier à lire.
-
ENREGI. IMPOSSIBLE
Le nombre de photos restantes est égal à 0. Utilisez une
autre carte ou la mémoire interne.
-
177
K. Service après-vente
1. Cet appareil-photo comporte une garantie limitée. Pendant toute la durée de cette garantie, les pièces
défectueuses seront réparées gratuitement. En cas de dysfonctionnement de l’appareil photo, nous vous
invitons, à prendre contact avec le Centre de réparation Ricoh ou avec votre revendeur. Nous tenons
néanmoins à vous informer que les frais liés à la livraison du produit au Centre de réparation Ricoh seront
à la charge du client.
2. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant des événements suivants:
1) Instructions du mode d’emploi non suivies;
2) Réparation, modification ou révision non effectuée par un des centres de service agréés énumérés
dans le mode d’emploi;
3) Incendie ou catastrophe naturelle;
4) Dysfonctionnements à un rangement inadéquat de l’appareil photo (rangement dans un lieu
connaissant une humidité/température élevée, contenant des pesticides, la fuite de la batterie, la
dégradation du boîtier, la rouille, etc.), ou tout autre manque de soin.
5) Submersion, exposition à une inondation, renversement d’alcool ou d’une autre boisson; pénétration de
sable ou de boue dans l’appareil; exposition à des chocs, chute de l’appareil.
3. Apres la fin de la garantie, les réparations seront à vos frais, y compris dans un centre de service agréé.
4. Si vous ne disposez pas de la garantie, ou si le nom du magasin ou la date de l’achat ne sont pas stipulés,
ou si l’une des données a été modifiée sans autorisation, les réparations seront payantes, même si
l’appareil est toujours en période de garantie.
5. Même si la période de garantie est toujours valable, si vous demandez à ce que tout ou partie de l’appareil
photo fasse l’objet d’une maintenance, les frais vous seront facturés séparément.
6. Seul l’appareil photo est couvert par la garantie; les accessoires tels que l’étui, la dragonne, etc. ainsi que
les consommables (batterie) ne sont pas couverts par la garantie.
7. Que l’appareil soit encore ou non sous garantie, nous déclinons toute responsabilité quant aux
dommages indirects qui pourraient découler du dysfonctionnement de ce produit (frais de développement,
perte de bénéfices non réalisés, etc.)
8. La garantie est valable uniquement dans le pays où l’appareil photo a été acheté.
* Les dispositions susmentionnées constituent une promesse de réparation à titre gracieux et ne limitent
en aucune manière les droits légaux du client.
* Les dispositions susmentionnées afférentes à la garantie figurent également sur le certificat de garantie
du présent produit à des fins similaires.
9. Les pièces nécessaires à l’entretien de l’appareil (les composants nécessaires à l’entretien des fonctions
et à la bonne qualité de l’appareil) seront disponibles pendant une période de cinq ans après la fin de la
fabrication de l’appareil.
10. Si le produit est endommagé à un point tel que le niveau de performance est réputé ne plus pouvoir être
rétabli à son niveau initial après que le produit a été mouillé (eau), exposé à du sable (poussière, saletés),
soumis à un choc violent ou après qu’il soit tombé, etc., il peut être impossible de le réparer.
Mémo
• Avant de donner un produit en réparation, veuillez vérifier le niveau de la batterie et lire à nouveau attentivement le mode
d’emploi.
• Les réparations peuvent durer plusieurs jours, ce délai étant fonction de la pièce à réparer.
• Lorsque vous envoyez l’appareil à un centre de service, veuillez décrire le dysfonctionnement et l’endroit où se produit le
dysfonctionnement de manière aussi précise que possible.
• Lorsque vous envoyez l’appareil à un centre de service, veuillez ne pas joindre les accessoires, etc. qui ne sont pas en relation
directe avec la réparation à effectuer.
• Lorsque vous enregistrez des images à l’occasion d’évènements importants (tels que la cérémonie d’un mariage ou un voyage
à l’étranger), nous vous recommandons de vérifier préalablement l’état de votre appareil photo en réalisant des prises de vues
tests, d’emmener le mode d’emploi et de prendre une batterie de rechange avec vous.
• Cette garantie ne s’applique pas aux données stockées sur une carte mémoire ou dans la mémoire de l’appareil.
178
INFORMATION TO THE USER
USA FCC Part15 Class B
The equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, then
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. (FCC 15.105B)
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. (FCC 15.21)
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used for connection to a
host computer in order to comply with FCC emission limits. (FCC 15.27)
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
Product Name: DIGITAL CAMERA
Model Number: Caplio R40
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
RICOH CORPORATION
5 Dedrick Place, West Caldwell NJ, 07006 Tel.: 1-800-225-1899
Note to Users in Canada
Note: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Remarque Concernant les Utilisateurs au Canada
Avertissement: Cet appareil numérique de la classe Best conforme à la norme NMB-003 du
Canada
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER-TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
Declaration of Conformity
“The Product complies with the requirements of the EMC Directive
89/336/EEC.”
179
Index
FORMAT [CARTE] ..................................... 110
FORMAT [MÉM. INT.] ................................ 111
G
A
Guide de cadrage......................................... 25
Acrobat Reader.......................................... 137
Adaptateur secteur............................... 11, 169
Affichage mosaïque ..................................... 45
AGR. ICÔNE PHOTO ................................ 129
APPUYER SUR ZOOM ............................. 123
AVERT. RÉG PRISE ................................. 124
HAUTE SENS. ............................................. 38
Haut-parleur ................................................. 13
Histogramme ................................................ 26
HORODATAGE............................................ 77
B
BALANCE BLANCS..................................... 79
Batterie......................................................... 16
Batterie rechargeable....................... 10, 19, 20
Bougé de l’appareil ...................................... 28
C
Câble AV................................................ 10, 47
Câble USB ............................................. 10, 52
CADENCE IMAGES .................................... 93
CADRAGE AUTO ........................................ 70
Cadrage auto balance des blancs ............... 71
Carte mémoire SD ........................... 18, 20, 42
CD-ROM Caplio ........................... 11, 135, 153
CHANGER DE TAILLE .............................. 105
Chargement ................................................. 19
Chargeur de batterie .............................. 10, 19
COMP. EXPOSIT......................................... 78
CONFIRM. LCD ......................................... 117
CONNEXION USB..................................... 125
CONT........................................................... 87
CONT.M (mémoire inverse)......................... 87
CONT.S (flux) .............................................. 87
Contre-jour ................................................... 78
COPIE SUR LA CARTE............................. 106
CORR. BIAIS ......................................... 37, 40
Couvercle du logement de la batterie/
carte ....................................................... 13, 20
D
Décalage de cible AF................................... 85
Déclencheur de l’obturateur................... 12, 27
DeskTopBinder Lite ................................... 136
DIAPORAMA ............................................... 98
DirectX ....................................................... 137
DPOF ......................................................... 102
Dragonne ..................................................... 10
E
Ecran à cristaux liquides (LCD) ............. 13, 14
ENR. MES RÉG......................................... 130
EXTINC. AUTO.......................................... 114
F
Fenêtre de mise au point ............................. 12
Fichier WAV ................................................. 95
Filetage de fixation du trépied...................... 13
Fin de course ............................................... 29
Flash ................................................ 12, 36, 86
180
H
I
IMAGE ET SON ........................................... 76
ImageMixer................................. 135, 137, 152
IMPR. RAPPORT ......................................... 54
Impression.................................................... 52
Impression directe ........................................ 52
Indicateur du niveau de batterie ................... 17
INITIALISER................................................. 83
INTENSITÉ................................................... 69
INTERVALLE ............................................... 74
L
LANGUAGE/
...................................... 121
Lecteur de carte ......................................... 148
Lecture trois photos...................................... 43
LIMIT. OBTU LENT ...................................... 82
LUMINOSITÉ LCD ..................................... 112
M
MACRO ZOOM ...................................... 38, 39
Mémoire interne ..................................... 18, 42
Menu CONFIG. .......................................... 108
Menu des réglages de la lecture .................. 97
Menu des réglages de prise de vue ............. 58
Messages d’erreur...................................... 177
Mi-course...................................................... 30
Microphone................................................... 12
MISE AU POINT........................................... 64
Mise au point automatique (AF) ................... 62
Mise au point manuelle (MF)........................ 64
Mise au point verrouillée .............................. 32
Mode Lecture ................................... 22, 42, 97
Mode Mémo vocal .................................. 12, 95
Mode Photo .................................................. 12
Mode Scène ................................................. 37
Mode Synchro moniteur ............................... 25
Mode Vidéo ............................................ 12, 91
Mounter Caplio ........................................... 153
N
N° SÉQUENTIEL........................................ 118
NETTETÉ ..................................................... 68
Nombre de photos que vous pouvez
prendre ......................................................... 16
Nombre de photos qui peuvent être
enregistrées................................................ 173
NUIT ............................................................. 37
O
Objectif ......................................................... 12
P
PAYSAGE.................................................... 37
PHOTOMÉTRIE........................................... 67
PictBridge..................................................... 52
Pilote USB.................................. 135, 136, 153
Pilote WIA .......................................... 135, 136
PORTRAIT ................................................... 37
Prise de sortie AV .................................. 13, 47
Prise du câble USB.............................. 13, 143
Protège-objectif............................................ 12
PROTÉGER................................................. 99
Q
Q IMAGE/TAILLE......................................... 60
R
RÉG. AU DÉMAR. ..................................... 131
RÉGLAGE DATE ................................. 24, 120
RÉGLAGES VOL. ...................................... 116
Retardateur .................................................. 86
RICOH Gate La.................................. 135, 153
S
Sélecteur de mode................................. 12, 13
SENSIB. ISO................................................ 81
SIGNAL SONORE ..................................... 115
SORTIE VIDÉO ......................................... 122
SPORTS ...................................................... 37
Supprimer .................................................... 49
T
TAILLE VIDÉO............................................. 60
Témoin de mise au point automatique/
flash ................................................. 13, 30, 36
TEMPS D’EXPO .......................................... 73
TEXTE ......................................................... 38
TEXTE PLUS ÉPAIS ................................... 84
Touche ADJ. .................................... 13, 57, 94
Touche DISP. ........................................ 13, 25
Touche Flash ......................................... 13, 36
Touche Grand angle/Affichage
mosaïque ......................................... 13, 34, 45
Touche Lecture ...................................... 13, 42
Touche Macro ........................................ 13, 35
Touche Marche/Arrêt ................................... 12
Touche MENU/OK ................... 13, 59, 97, 109
TOUCHE RÉG. 1/2 .................................... 113
Touche SCENE...................................... 13, 38
Touche Supprimer/Retardateur ....... 13, 49, 86
Touche Vérification rapide ..................... 13, 41
Touche Vue agrandie/
Téléobjectif....................................... 13, 34, 45
V
Vue agrandie................................................ 46
Z
Zoom............................................................ 34
Zoom numérique.......................................... 34
181
Numéros de téléphone des centres d’aide en Europe
UK
(from within the UK)
(from outside of the UK)
Deutschland
(innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
France
(à partir de la France)
0800 91 4897
(en dehors de la France) +49 6331 268 409
Italia
(dall’Italia)
(dall’estero)
España
(desde España)
(desde fuera de España)
http://www.service.ricohpmmc.com/
02073 656 580
+44 2073 656 580
02 696 33 451
+39 02 696 33 451
91 406 9148
+34 91 406 9148
De l’esprit écologique à la préservation et à la gestion de
l’environnement
Ricoh promeut avec résolution les technologies
douces et le souci volontariste de
l’environnement, adoptant ainsi une attitude
civique visant à préserver les ressources
irremplaçables de notre planète.
Pour réduire la charge éco-agressive des appareils
photo numériques, Ricoh travaille aussi sur les
“Economies d’énergie par réduction de la consommation” et la “Réduction des substances chimiques
nuisibles à l’environnement dans les produits”.
En cas de problème
Voir d’abord la section “Résolution des problèmes” (P.159) dans ce manuel. Si le problème persiste,
contacter la société Ricoh.
Bureaux Ricoh
Ricoh Company, Ltd.
3-2-3, Shin-Yokohama Kouhoku-ku, Yokohama City, Kanagawa 222-8530, Japan
http://www.ricoh.co.jp/r_dc
Ricoh Corporation
5 Dedrick Place, West Caldwell, New Jersey 07006, U.S.A.
1-800-22RICOH
http://www.ricoh-usa.com
RICOH EUROPE B.V. (EPMMC)
(innerhalb Deutschlands)
06331 268 438
(außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438
http://www.ricohpmmc.com
RICOH UK LTD. (PMMC UK)
(from within the UK)
02073 656 580
(from outside of the UK) +44 2073 656 580
RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE)
(à partir de la France)
0800 91 4897
(en dehors de la France) +49 6331 268 409
RICOH ESPANA, S.A. (PMMC SPAIN)
(desde España)
(desde fuera de España)
Ricoh Italia S.p.A. (PMMC ITALY)
(dall’Italia)
(dall’estero)
RICOH HONG KONG LIMITED
Personal Multimedia Products Center
21/F., Tai Yau Building, 181 Johnston Road, Wan Chai, Hong Kong
Ricoh Australia Pty. Ltd.
8 Rodborough Road, Frenchs Forest, NSW 2086, Australia
http://www.ricoh.com.au
A propos de ImageMixer
Amérique du Nord (Los Angeles): TEL: +1-213-341-0163
Europe (G.B.): TEL: +44-1489-564-764
Asie (Philippines): TEL: +63-2-438-0090
Chine: TEL: +86-21-5450-0391
Heures de bureau: 9h00 - 17h00
Ricoh Company, Ltd.
Ricoh Building, 8-13-1, Ginza, Chuo-ku, Tokyo
104-8222, Japan
2006 March
FR F-FR
Printed in China
91 406 9148
+34 91 406 9148
02 696 33 451
+39 02 696 33 451
*L735 3972*

Manuels associés