- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Barbecues et grillades
- Char-Griller
- 5050 Duo
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Char-Griller 5050 Duo Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Duo™ Modèle n° 5050 (Breveté) Gardez votre reçu avec ce manuel pour votre Garantie. SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-912-638-4724 Service@CharGriller.com Les contenus de ce manuel sont des marques déposées et protégés par droits d’auteurs par Char-Griller|A&J Manufacturing. Utiliser l’information contenue dans ce manuel sans le consentement de Char-Griller et/ou OM 8100 A1, A&J Manufacturing est strictement prohibée. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. ! Danger Si on sent le gaz : Éteindre le gaz à l’appareil. Éteindre toutes les flammes nues. Soulever le couvercle. Si l’odeur persiste, se tenir à l’écart de l’appareil et appeler immédiatement son fournisseur de gaz ou le service incendie. ! AVERTISSEMENT 1. Ne pas entreposer et ne pas utiliser d’essence ou autres liquides ou des vapeurs inflammables à proximité de cet appareil. 2. Il ne faut pas ranger une bouteille de propane liquide non utilisée à proximité de cet appareil ou d’un autre appareil électroménager. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR S’Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. SI ON ASSEMBLE CET APPAREIL POUR QUELQU’UN D’AUTRE, LUI DONNER CE MANUEL À CONSERVER POUR S’Y REPORTER LTÉRIEUREMENT. POUR LE SERVICE CLIENTÈLE APPELER LE 912-638-4724 AVERTISSEMENT : Une installation, un réglage, une modification, une réparation, un entretien incorrects peuvent causer des blessures ou des dommages matériels. Lire soigneusement les instructions d’installation, de fonctionnement et d’entretien avant d’installer ou de réparer l’appareil. La nonobservation de ces instructions peut causer un incendie ou une explosion et entraîner des dommages matériels et des blessures qui pourraient se révéler mortelles. OM5050F.4 ! AVERTISSEMENT Pour utiliser à l’extérieur uniquement (à l’extérieur de tout enclos) DANGER: NE PAS utiliser le gril au gaz pour cuisiner ou chauffer à l’intérieur. Des fumées TOXIQUES peuvent s’accumuler et asphyxier. Ne pas utiliser sur ou dans des bateaux ou des véhicules de plaisance. AVERTISSEMENT PROP 65 : Ce produit est équipé pour fonctionner au gaz propane qui contient du benzène , un produit chimique connu par l'État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Ce produit et les produits de combustion produites lors de l'utilisation de ce produit contiennent des produits chimiques connus par l'État de Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 2 P.O. Box 30864 Sea Island, GA 31561 912-638-4724 www.CharGriller.com STOP! Ne pas rapporter au magasin S’il manque des pièces ou si on a besoin d’aide, envoyer un courriel à info@chargriller.com ou appeler le 912-638-4724. Ne pas essayer d’assembler s’il manque des pièces. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 3 Table des matières Informations importantes sur la security …..page 5 - 6 Liste des pièces illustrées…………………....page 7 – 8 Outils requis, conseils pour le montage et liste de quincaillerie……………………….………………………....page 9 Directives d’assemblage …………………...page 11 – 24 Utilisation du gril Brancher la bouteille de gaz………………...page 26 Tester pour fuite………....……………………….page 27 Allumage du gril……………....………………….page 28 — 30 Entretien et nettoyage…...……………...…..…page 31 - 32 En cas de problème……………………………..page 33 — 34 Préparation du gril……………………………....page 35 Recettes.………………………………..………...…page 36 — 40 Accessoires………………………………………….page 41 – 42 OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 4 AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ 1. NE PAS stocker ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à moins de 8 mètres (25 pi) de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. 2. Quand on fait la cuisine avec de l’huile ou de la graisse, ne pas laisser la température de l’huile ou de la graisse dépasser 177 °C (350 °F). Ne pas stocker de l’huile de cuisine à proximité de cet appareil ou d’autres appareils électroménagers. 3. Une bouteille de PL non branchée pour utilisation doit être rangée à un minimum de 3 mètres (10 pi) de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80 %. Si les instructions ci-dessus ne sont pas rigoureusement suivies, un incendie pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, pourrait s’ensuivre. 4. Si on sent le gaz : - Éteindre le gaz au gril. - Éteindre toutes les flammes nues. - Soulever le couvercle. - Si l’odeur persiste, appeler immédiatement son fournisseur de gaz ou les pompiers Pour sa sécurité Stop! Nous appeler d’abord! Ne pas ramener au magasin! Le gril a été fabriqué selon les standards les plus élevés. Pour toute question non traitée dans ce manuel ou si on a besoin de pièces, appeler notre service clientèle au 1-912-638-4724 (États-Unis), du lundi au vendredi de 8:30 h à 17 h. (HNE). REMARQUE : L'installation et l’utilisation de cet appareil doivent respecter les codes locaux. En l’absence de codes locaux, utiliser le « National Fuel Gas Code », ANSI Z223.1/ NFPA54. NOTE IMPORTANTE : Lire toutes les instructions avant de monter et d’utiliser. Lire et comprendre tous les avertissements et toutes les précautions avant d’utiliser son gril. MISE EN GARDE 1. Ce gril ne doit être utilisé qu’avec du gaz propane (bouteille de gaz propane non comprise). 2. Ne jamais essayer d’attacher ce gril au système autonome de propane d’une caravane, d’une auto-caravane ou d’une maison. 3. Ne jamais utiliser de charbon de bois ou de liquide allumage avec le gril au gaz. 4. Ne pas utiliser d’essence, de kérosène ou d’alcool pour allumer. N’utiliser que des bouteilles de gaz PL construites et marquées suivant les règlements sur les bouteilles de gaz PL du U.S. Department of Transportation (DOT) CFR 49. Ce gril n’est pas conçu pour être installé ou utilisé sur un bateau ou dans un véhicule de plaisance. 5. Ne pas essayer de déplacer le gril quand il est allumé. 6. N’utiliser le gril que quand il est complètement assemblé et que toutes les pièces sont bien attachées de façon sécuritaire. 7. Tenir toujours les articles et les surfaces combustibles à 91,4 cm (36 po) au moins du gril. 8. NE PAS utiliser ce gril ou tout appareil au gaz près de constructions combustibles non protégées. 9. Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive. Ne pas garder de matériaux combustibles, de l’essence et d’autres vapeurs inflammables autour du gril. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 5 10. Ne pas toucher les pièces métalliques du gril avant qu’elles soient complètement refroidies (environ 45 minutes) pour éviter des brûlures, sauf si on porte des articles protecteurs (Gants BBQ, poignées, etc.) 11. Ne pas altérer le gril de quelque façon que ce soit. 12. Nettoyer et inspecter le tuyau avant chaque utilisation. Dans les cas d’abrasion, d’usure, d’entaille ou de fuite du tuyau flexible, il faut le remplacer avant d’utiliser l’appareil. Le tuyau flexible doit être remplacé par le modèle de tuyau spécifié par le fabricant. 13. Éloigner autant que possible les tuyaux à gaz des surfaces chaudes et de la graisse chaude qui coule. 14. Ne jamais garder une bouteille remplie dans une voiture chaude ou un coffre de voiture. La chaleur fera augmenter la pression de gaz ce qui peut faire ouvrir la vanne de sureté et permettre au gaz de s’échapper. 15. Garder propres le compartiment de la vanne du gril, les brûleurs et les passages où circule l’air. Inspecter le gril avant chaque utilisation. AVERTISSEMENT 1. Ce gril ne doit être utilisé qu’à l’extérieur et non dans un bâtiment, un garage ou tout autre endroit enclos. 2. La consommation d’alcool ou de médicaments vendus sur ou sans ordonnance peut nuire à la capacité des utilisateurs d’assembler correctement et d’utiliser en toute sécurité ce gril. 3. Toujours ouvrir le couvercle du gril lentement et soigneusement, car la chaleur et la vapeur contenues dans le gril peuvent causer des brûlures sévères. 4. Toujours placer le gril sur une surface dure et à niveau, loin de tout combustible. Une surface en asphalte ou avec un revêtement bitumeux pourrait ne pas convenir à cette fin. 5. Ne pas laisser le gril allumé sans surveillance. Tenez en tout temps les enfants et les animaux domestiques à l’écart de l’appareil. 6. Ne pas placer ce gril sur quelque dessus de table que ce soit. 7. Ne pas utiliser ce gril s'il y a beaucoup de vent. 8. Débrancher le réservoir de propane (réservoir de GPL) en tournant d'abord le robinetsur le dessus du réservoir de propane, éteignez les robinets des brûleurs, puisdébrancher le régulateur de la valve sur le réservoir de propane en tournant le connecteur en plastique contre. Dévissez le boulon d'aile dans la tablette inférieure pour libérer le réservoir pour l'enlèvement. DANGER Le propane liquide (PL) est inflammable et dangereux s’il n’est pas manipulé correctement. Connaître ses caractéristiques avant d’utiliser tout produit à propane. • Caractéristiques du propane : Inflammable, explose sous pression, plus lourd que l’air et se pose dans piscines et zones basses. • Dans son état naturel, le propane n’a pas d’odeur. Un agent odorisant a été ajouté pour raisons de sécurité. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 6 5 14 1 32 6 2 33 34 7 27 16 11 35 8 28 9 3 29 31 4 25 22 23 21 24 26 36 18 24 18 15 13 12 20 30 19 17 OM5050F.4 10 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 7 LIGNE D’ARTICLE 1 QTTÉ NUMÉRO D’ARTICLE 30-0009 2 1 3 1 4 1 5 6 2 2 COUVERCLE DU GRIL AU GAZ COUVERCLE DU GRIL AU CHARBON DE BOIS CORPS DU GRIL AU GAZ CORPS DU GRIL AU CHARBON DDE BOIS THERMOMÈTRE POIGNEE DE COUVERCLE 7 2 GRILLE D’ATTENTE 20-0001 8 2 BRÛLEUR (fil court) 80-0007 9 10 11 1 1 3 BRÛLEUR (long fil) BASE RÉDUCTEUR DE FLAMME 80-0006 20-0037 10-0001 12 2 PIED LONG 10-0031 13 2 PIED COURT 10-0032 14 15 16 17 18 19 20 21 2 2 6 2 2 1 1 1 10-0358 10-0033 10-0325 55-0006 10-0034 10-0327 20-0038 20-0039 22 1 23 24 25 26 27 28 29 30 3 2 1 1 1 2 1 2 CADRAN BARRE TRANSVERSALE GRILLE DE CUISSON ROUE RENFORT AXE CLAYETTE PANIER PORTE CONDIMENTS BRÛLEUR LATÉRAL / PANNEAU DE CONTRÔLE CROCHET À USTENSILE PLATEAU À GRAISSE ÉGOUTTOIR, AMOVIBLE DISQUE DU REGISTRE DE TIRAGE SUPPORT DE CASSEROLE SUPPORTS DE LA GRILLE DE CUISSON PANIER À BRAISE CHAPEAU DE ROUE 31 1 POIGNÉE LATÉRALE 20-0040 32 2 CHEMINÉE À GAZ 20-0034 33 34 35 36 1 1 1 2 CHIMINÉE À CHARBON DISPOSITIF ÉLÉVATEUR BUTÉE D’ARRÊT GUIDE DE SUPPORT 10-0184 10-0045 10-0360 10-0359 OM5050F.4 1 NOM DE LA PIÈCE ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 30-0013 30-0010 30-0014 55-0088 55-0009 80-0009 50-0002 10-0028 20-0163 10-0036 20-0005 20-0024 20-0157 55-0057 8 Montage : le montage nécessite l’intervention de 2 personnes. Demandez l’aide d’une personne supplémentaire. Outils nécessaires : une pince, un tournevis cruciforme et un tournevis à douille de 7/16". REMARQUE : Ne serrez aucun boulon à moins que cela ne soit spécifiquement indiqué. Procéder au serrage de manière prématurée risque d’empêche les pièces de s’encastrer les unes dans les autres. Tous les écrous hexagonaux doivent se trouver à l'intérieur du gril, sauf indication contraire. Déballez l’ensemble des éléments dans un endroit bien dégagé. STOP ! Ne retournez pas au magasin. Si des pièces sont manquantes ou si vous avez besoin d'assistance, veuillez nous contacter par courrier électronique à l’adresse info@chargriller.com ou par téléphone au 912-638-4724. Ne tentez pas de procéder au montage s'il vous manque des pièces. VISSERIE : 551030 BOULON ¼-20x 1 ½” ……….....8 UNITÉS BOULON ¼-20x 2 ¼” ……….....8 UNITÉS BOULON ¼-20x ½”. …............. 33 UNITÉS RONDELLE PLATE 2/5” .…...…..2 UNITÉS RONDELLE PLATE ¼”………......18 UNITÉS ÉCROU HEXAGONAL ¼-20 …...27 UNITÉS RONDELLE FREIN ¼”………..... 35 UNITÉS AXE D'ARTICULATION …………...2 UNITÉS GRANDE GOUPILLE ……………..2 UNITÉS PETITE GOUPILLE ………………...3 UNITÉS CHARNIÈRE………………………….....1 UNITÉS VIS.……………………………………..3 UNITÉS BOULON #10-25 x 0.40”………6 UNITÉS OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 9 Page laissée intentionnellement en blanc pour les note OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 10 Étape 1 : assemblez la barre transversale, le petit pied, le long pied et les renforts, et fixez-les à l’aide de quatre vis à tête hexagonale de 2 1/4”, de quatre rondelles plates, de quatre rondelles Grower et de quatre écrous hexagonaux. Orientez le pied de façon à ce que les trous situés sur les pieds et la barre transversale soient orientés en direction des renforts, voir ci-dessous. REMARQUE : l’orientation des pieds est essentielle pour les étapes suivantes, faites donc attention à comment ils s’assemblent. Barre transversale Renfort Écrous hexagonaux Renfort Vis à tête hexagonale Rondelles Grower Embout de pied Petit pied Vis à tête hexagonale Long pied Rondelles plates Étape 2 : disposez l’assemblage au sol avec les renforts orientés vers le haut et installez l’autre ensemble comprenant la barre transversale, le petit pied, le long pied et la clayette à l’aide de quatre vis à tête hexagonale de 2 1/4”, de quatre rondelles plates, de quatre rondelles Grower et de quatre écrous hexagonaux. Insérez tout d’abord les barres d’extension de la clayette situées à l’extrémité de cette dernière à l’intérieur des trous situés sur les longs pieds et insérez un boulon à travers le renfort, le long pied, la rondelle plate, la rondelle Grower et serrez légèrement à l’aide d’un écrou hexagonal. Mettez ensuite l’autre barre transversale et le petit pied en place (en vous assurant que les trous situés sur la barre transversale et sur le petit pied soient orientés en direction du renfort) et fixez-les à l’aide des vis à tête hexagonale et des écrous hexagonaux. Petit pied Rondelle plate Vis à tête hexagonale Rondelle Grower Clayette Long pied Écrous hexagonaux Barres transversales OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 11 Trous situés sur les barres transversales Orientation correcte Vue du dessus de l’assemblage Étape 3 : placez le plateau inférieur entre les quatre pieds et fixez-le aux pieds à l’aide de quatre rondelles Grower et de quatre vis à tête hexagonale de 1/2”. Les vis à tête hexagonale devraient être insérées par les trous sur le dessus du plateau inférieur. Pliez ensuite légèrement le fil de fer de la patte de la clayette et insérez les extrémités dans les fentes situées sur le plateau inférieur. Vis à tête hexagonale Rondelles Grower Vis à tête hexagonale Clayette Plateau inférieur OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 12 Étape 4 : installez une rondelle plate, une goupille fendue et un chapeau de roue sur l’axe et faites-le ensuite glisser à travers les roues, les pieds et le plateau inférieur tel qu’indiqué ci-dessous. Terminez le montage en fixant le second ensemble : rondelle plate, goupille fendue et chapeau de roue. Roues Chapeau de roue Rondelle plate Rondelle plate Goupille fendue Axe Goupille fendue Chapeau de roue Plateau inférieur Étape 5 : Fixez les deux guides de support et le support d’arrêt au bas du corps du gril à l’aide de six vis de #10-24 x 0.40”. (REMARQUE : orientez les guides et le support d’arrêt tel qu’indiqué ci-dessous. Ceci est essentiel pour la bonne installation de le bac d’égouttage lors des étapes suivantes). Les vis devront être insérées à partir de l’intérieur du gril. Vis à tête cylindrique Guides de support OM5050F.4 Support d’arrêt ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 13 Étape 6 : fixez les corps du gril sur l’assemblage précédent du chariot à l’aide de quatre rondelles Grower quatre rondelle plate 1/4” et de quatre vis à tête hexagonale de 1/2” par corps de gril à partir de l’intérieur des corps du gril. Le corps du gril au gaz devra se trouver du côté des roues tel qu’indiqué cidessous. REMARQUE : l’orientation du corps du gril devra respecter l’illustration ci-dessous. Corps du gril au charbon Vis à tête hexagonale Corps du gril au gaz Rondelle Plate Rondelles Grower Vis à tête hexagonale Rondelles Grower Rondelle Plate OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 14 Étape 7 : installez le bac d’égouttage en le faisant glisser sous le corps du gril au gaz. Assurez-vous que les supports du bac d’égouttage reposent sur le dessus des guides de support. Faites glisser le bac d’égouttage sur toute sa longueur jusqu’à ce que vous puissiez accrocher le crochet latéral du bac d’égouttage au support d’arrêt. Corps du gril au gaz Bac d’égouttage Guide de support Support d’arrêt Étape 8 : installez le corps latéral des brûleurs et le panneau de contrôle sur le corps du gril au gaz. Déposez au sol le corps latéral des brûleurs connecté au panneau de contrôle et fixez ce dernier sur l'avant du corps du gril à l’aide de quatre vis à tête hexagonale de 1/2" et de quatre rondelles Grower (deux vis à tête hexagonale et deux rondelles Growel de chaque côté). Ensuite, fixez le corps latéral des brûleurs sur le côté du corps du gril au gaz. Vis à tête hexagonale Corps latéral des brûleurs Rondelles Grower Corps du gril au gaz Panneau de contrôle Vis à tête hexagonale OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 15 Étape 9 : installez les brûleurs à l’intérieur du corps du gril au gaz en insérant, à partir de l’intérieur du gril, les CÂBLES DE L'ALLUMEUR et les brûleurs à travers les trous situés sur la partie avant du corps du gril, voir figure 9A. (REMARQUE : L’ALLUMEUR DOIT ÊTRE SITUÉ SUR LE FOND DU BRÛLEUR). Le BRÛLEUR équipé du câble le plus long doit être installé sur le côté droit du CORPS DU GRIL. Assurez-vous que les valves s’insèrent correctement dans les brûleurs, voir la figure 9B. Fixez ensuite les brûleurs sur le corps du gril à l’aide des vis fournies, voir figure 9C. Brûleur Allumeur avec câble Figure 9A Vis Brûleur Brûleur Valve Figure 9B OM5050F.4 Figure 9C ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 16 Étape 10 : connectez les câbles de l'allumeur aux récepteurs de l'allumeur électronique situé sous le panneau de contrôle. Chaque câble peut être inséré dans n’importe lequel des trois récepteurs de l'allumeur électronique. Allumeur électronique Panneau de contrôle Câbles de l’allumeur Étape 11 : installez le panier porte-condiments sur le corps du gril au charbon à l’aide de quatre rondelles Grower et quatre vis à tête hexagonale de 1/2”. Les vis devront être insérées depuis l’intérieur du corps du gril au charbon. Panier porte-condiments Rondelles Grower Vis à tête hexagonale Corps du gril au charbon OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 17 Étape 12 : installez le disque du registre de tirage sur le côté du corps du gril au charbon à l’aide d’une vis de 1/2”, de deux rondelles plates, d’une rondelle Grower et d’un écrou hexagonal tel qu’indiqué ci-dessous. Rondelles plates Écrou hexagonal Rondelle Grower Disque du registre de tirage Vis à tête hexagonale Étape 13 : fixez la poignée latérale sur le côté du corps du gril au charbon à l’aide de deux vis à tête hexagonale de 1/2” et de deux rondelles Grower. Poignée latérale Corps du gril au charbon Vis à tête hexagonale Corps du gril au gaz OM5050F.4 Rondelles Grower ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 18 Étape 14 : fixez les poignées du couvercle sur les couvercles du gril au gaz et du gril au charbon à l’aide de deux rondelles Grower et de deux écrous à oreilles par poignée. Fixez ensuite les thermomètres et les cadrans sur les couvercles du gril. Les thermomètres passent à travers les cadrans puis les couvercles du gril et se fixent à l’aide d’écrous à oreilles. Thermomètre Couvercle du gril Cadran Poignée Écrous à oreilles Rondelles Grower Étape 15 : fixez la cheminée à gaz sur le couvercle du gril au gaz et la cheminée à charbon sur le couvercle du gril au charbon en insérant les cheminées à travers les ouvertures situées sur les couvercles du gril et en les fixant à l’aide de deux vis à tête hexagonale de 1/2” et de deux écrous hexagonaux par cheminée. REMARQUE : le couvercle du gril au gaz dispose de deux cheminées et le couvercle du gril au charbon ne dispose que d’UNE seule cheminée. Vis à tête hexagonale Couvercle du gril au gaz Couvercle du gril au charbon Vis à tête hexagonale Cheminée à gaz Écrous hexagonaux Cheminée à charbon OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 19 Étape 16 : fixez les couvercles des grils sur les corps du gril à l’aide des vis à épaulement, des charnières et des broches. Placez tout d’abord le couvercle du gril au gaz sur le corps du gril au gaz en position fermée et vissez la charnière du côté gauche à l’aide d’une vis à épaulement. Placez le couvercle du gril au charbon en position fermée et vissez la charnière du côté droit à l’aide d’une vis à épaulement. Demandez ensuite à la personne qui vous assiste d’ouvrir avec précaution le couvercle du gril au charbon tandis que vous insérez la charnière à travers le corps du gril au charbon et la charnière du couvercle. Après que le couvercle du gril au charbon soit mis en place, demandez à la personne qui vous assiste d’ouvrir avec précaution le couvercle du gril au gaz tandis que vous continuez à pousser la charnière à travers le corps et le couvercle du gril au gaz. Terminez l’installation en insérant les broches à travers les trous situés sur les vis à épaulement et les charnières à épaulement. Couvercle du gril au gaz Couvercle du gril au charbon Vis à épaulement Goupilles fendues Vis à épaulement OM5050F.4 Charnière ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 20 Étape 17 : pour installer les grilles de chauffage, fixez d'abord les huit vis à tête hexagonale de 1 1/2" et les huit écrous hexagonaux sur les corps des grils et sur les couvercles des grils. Disposez ensuite les grilles de chauffage sur les vis à tête hexagonale et fixez-les à l’aide de quatre autres écrous hexagonaux, un pour chaque vis. Vis à tête hexagonale Écrous hexagonaux Écrous hexagonaux Vis à tête hexagonale Vis à tête hexagonale Vis à tête hexagonale Écrous hexagonaux Écrous hexagonaux Écrous hexagonaux OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 21 Étape 18 : placez le support de casserole sur le brûleur latéral. Placez ensuite les trois plaques de répartition sur les tubes des brûleurs principaux et suspendez les supports du panier à braise/grille de cuisson sur les pattes de suspension situées sur le côté du corps du gril au charbon. Support de casserole Plaques de répartition Supports de la grille de cuisson Panier à braise Pattes de suspension Étape 19 : installez les grilles de cuisson à l’intérieur des corps des grils. Grilles de cuisson Grilles de cuisson OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 22 Étape 20 : installez un bac de récupération des graisses en le faisant glisser sur les rails situés sous le corps du brûleur latéral et l’autre bac de récupération des graisses sous le bac d’égouttage. Corps du brûleur latéral Bacs de récupération des graisses Bac d’égouttage Étape 21 : insérez et vissez la vis à oreilles à l’intérieur du trou situé sur le côté du plateau inférieur. Et insérez les crochets à ustensiles dans les trous situés à l’avant du corps du brûleur latéral. Corps du brûleur latéral Crochets à ustensiles Vis à oreilles Plateau inférieur OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 23 Étape 22 : dévissez le bouton-poussoir de l'allumeur et insérez une pile "AA" dans le trou en vous assurant que le côté négatif de la pile soit introduit en premier. Revissez ensuite le bouton-poussoir de l'allumeur. Bouton-poussoir de l’allumeur Pile “AA” Étape 23 Serrez tous les boulons et écrous. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 24 Entièrement monté Mise en garde : Utilisez uniquement le régulateur fourni! Si une pièce de rechange est nécessaire, appeler notre service clientèle au 912-638-4724. NE PAS utiliser de pièces de rechange qui ne sont pas prévues pour ce gril. Astuce : L’étiquette en papier apposée sur le couvercle se retire plus facilement lorsque le couvercle est chaud. Les résidus de colle peuvent être ôtés avec du lubrifiant en spray tel que le WD-40®. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 25 Branchement de la bouteille de gaz : La bouteille de gaz utilisée doit être fabriquée et marquée conformément aux Spécifications pour les bouteilles de gaz propane de l’U.S. Department of Transportation (DOT). Seules les bouteilles avec un appareil de prévention de trop-plein (OPD) et marquées « propane » peuvent être utilisées. Les bouteilles avec un OPD auront des poignées de vanne avec trois broches. Utiliser uniquement les bouteilles de 20 livres équipées d’un dispositif de branchement compatible avec le type de branchement pour appareils de cuisson extérieurs. La bouteille doit comprendre un collier pour protéger la vanne de la bouteille. Il ne faut pas laisser tomber la bouteille de gaz et il ne faut pas qu’elle subisse des chocs! La bouteille de gaz doit être débranchée lorsque l’appareil n’est pas utilisé. L’entreposage de l’appareil à l’intérieur est UNIQUEMENT admissible si la bouteille est débranchée et retirée de l’appareil. Les bouteilles doivent être rangées à l’extérieur, hors de portée des enfants et non pas dans un bâtiment, un garage ou un autre endroit fermé. La bouteille ne doit jamais être entreposée dans un endroit où la température peut dépasser 51 °C (125 °F). Avant de la brancher, s’assurer qu’il n’y a pas de débris coincés dans la tête de la bouteille de gaz, dans le manodétendeur ou dans la tête et dans les orifices du brûleur. Brancher le manodétendeur et le serrer solidement à la main. Débrancher la bouteille de propane du manodétendeur lorsqu’on n’utilise pas le gril. NE PAS OBSTRUER la circulation d’air de combustion et/ ou de ventilation vers le gril. La bouteille de propane doit être placée pour le retrait des vapeurs et équipée d’un appareil homologué de prévention de trop-plein. DANGER Ne jamais ranger une bouteille de propane de réserve près de ce gril. Un feu causant la mort ou des blessures sérieuses peut se produire si les directives ci-dessus ne sont pas observées exactement. XX OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 26 Brûleur latéral 1. Ouvrir le couvercle pendant l’allumage. Le couvercle doit être ouvert quand le brûleur est allumé. 2. Les vannes du brûleur doivent être sur « OFF ». 3. Ouvrir le robinet de la bouteille. 4. Enfoncer complètement le bouton de vanne du brûleur latéral et le tourner lentement d’1/4 de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/4 de tour jusqu’à ce qu’on entende un clic. Si le brûleur ne s’allume pas, tourner immédiatement le bouton de vanne sur OFF. Attendre 5 minutes pour que le gaz se dissipe et recommencer. Une fois le brûleur allumé, régler le bouton de valve sur le type de cuisson désiré. Éteindre les brûleurs : 1. Toujours tourner le(s) bouton(s) de vanne dans le sens des aiguilles d’une montre en position HI puis enfoncer et mettre sur OFF. Ne jamais forcer le bouton sans l’enfoncer car cela pourrait endommager la vanne.Pour brûleur latéral, pousser et tourner à OFF de n'importe quel endroit que c'est à. 2. Tourner promptement l’alimentation de gaz sur OFF à la bouteille de propane. 3. Fermer le couvercle du gril. Allumage du brûleur avec une allumette: 1. Placer une allumette à l'extrémité du porte-allumette installé sur le côté du gril. Une fois allumée, placer immédiatement la flamme dans le trou près des ouvertures du brûleur comme montré. 2. Appuyer sur le bouton et tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur HIGH et le brûleur devrait l’allumer immédiatement. Si on désire allumer plus d’un brûleur, tourner les autres boutons sur HI après avoir allumé le premier brûleur. 3. Régler les brûleurs sur le type de cuisson désirée. Observer la hauteur de la flamme : La flamme devrait être bleu/jaune et entre 2,5 à 5 cm (1 à 2 po) de hauteur. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 27 Lighting Burner With a Match: 1. Place a match in the end of the match holder that is installed on the side of Grill Housing. Once lit, immediately place the flame through the cooking grates as shown near the burner ports. 2. Press in knob and rotate counter-clockwise to the High setting and burner should light immediately. 3. Adjust burners to desired cooking settings Grille de cuisson Match Holder OM5050F.4 Chain ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. Burner Ports 28 Cleaning and Care Caution: All cleaning and maintenance should be done when grill is cool and with the gas supply turned off at the propane cylinder. DO NOT clean any grill part in a self cleaning oven. The extreme heat will damage the finish. Cleaning Burning-off the grill after every use (approx. 15 minutes) will keep excessive food residue from building up. Recommended cleaning materials: - Mild dishwashing liquid detergent - Hot water - Nylon cleaning pad - Wire brush DO NOT use cleaners that contain acid, mineral spirits or xylene. Outside surfaces – Use a mild dishwashing detergent and hot water solution to clean, then rinse with water. If the inside surface of the grill lid has the appearance of peeling paint, baked on grease buildup has turned to carbon and is flaking off. Clean thoroughly with strong solution of detergent and hot water. Rinse with water and allow to completely dry. Interior of grill bottom – Remove residue using brush, scraper and/or cleaning pad, then wash with dishwashing detergent and hot water solution. Rinse with water and let thoroughly dry. Cooking Grids – The porcelain grates have a glass-like composition that should be handled with care not to chip. Use mild dishwashing detergent or baking soda and hot water solution. Non abrasive scouring powder can be used on stubborn stains, then rinse with water. Heat Shield – Clean residue with wire brush and wash with soapy water. Then rinse with water. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 29 Nettoyer l’ensemble brûleur • Éteindre le gaz aux boutons de commande et à la bouteille de propane. • Enlever les grilles de cuisson et l’écran thermique. • Enlever le brûleur en dévissant l’écrou sous le « pied » du brûleur à l’aide d’un tournevis et de pinces. • Soulever le brûleur et l’enlever de l’orifice de la vanne de gaz. • Nettoyer l’entrée (venturi) et le brûleur avec un petit lave-bouteille ou de • Enlever tous les résidus d’aliments et la saleté sur l’extérieur de la sur• Nettoyer tous les orifices bouchés avec un fil rigide (comme un trombone • Inspecter le brûleur pour tout dommage (craquelures ou trous). En cas de dommage, remplacer par un nouveau brûleur. Remettre le brûleur, vérifier que les orifices de la vanne de gaz sont placés correctement à l’intérieur de l’entrée du brûleur. Électrode étincelle OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. Brûleur 30 Tenez-vous devant la grille d'actionner les commandes. Remarque : Vérifier qu’il n’y a pas de fuite avant de mettre le gril en route. S’assurer que la vanne du régulateur est bien attachée au brûleur et à la bouteille. Pour éviter un feu ou une explosion quand on teste pour une fuite : 1. Toujours faire le « test de fuite » tel qu’il est décrit ci-dessous avant d’allumer le gril ou chaque fois que la bouteille est branchée pour être utilisée. 2. Ne pas fumer et ne pas permettre à d’autres sources d’allumage pendant qu’on fait un test de fuite. 3. Faire l’essai à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé. 4. Ne pas utiliser d’allumette, de briquette ou de flamme pour tester pour fuites. 5. Ne pas utiliser le gril tant que les fuites n’ont pas été réparées. Débrancher l'alimentation en propane si on ne peut pas arrêter la fuite. Appeler un réparateur d’appareil à gaz ou son fournisseur local de gaz propane. Pour faire un test de fuite : Préparer une solution de 2-3 onces (0-90 ml) en mélangeant une part détergent pour machine à laver la vaisselle et trois parts d’eau dans un vaporisateur. Remarque : S’assurer que les boutons de commande sont sur arrêt. Vaporiser la solution sur la vanne du réservoir au raccord de régulateur. Vérifier si la solution forme des bulles aux branchements. S’il n’y a pas de bulles, cela signifie que les branchements sont sûrs. Si des bulles apparaissent, il y a une fuite. Vérifier le raccord du régulateur comme suit : Débrancher le régulateur du réservoir et rebrancher, s’assurant que le raccord est sécuritaire. Tester à nouveau avec la solution. Si des bulles apparaissent toujours, remplacer la bouteille. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 31 Allumage du gril Danger: Ne pas ouvrir le couvercle quand on allume le gril ou ne pas attendre 5 minutes pour permettre au gaz de s’échapper si le gril ne s’allume pas peut produire une gerbe de feu qui peut causer des blessures sérieuses ou la mort. Avant de refroidir ce gril pour la première fois, l’utiliser pendant environ 15 minutes avec le couvercle fermé et le gaz sur « high ». Cela nettoiera les pièces internes à la chaleur et dissipera l’odeur du processus de fabrication et de peinture. Brûleurs principaux 1. Toujours ouvrir le couvercle avant d’allumer le gril. Essayer d’allumer le brûleur avec le couvercle fermé peut causer une explosion 2. S’assurer que le débit d’air à l’appareil à gaz n’est pas obstrué. Araignées et insectes peuvent faire leur nid à l’intérieur et boucher le brûleur/tuyau de venturi. Un tuyau de brûleur bouché peut causer un feu sous le gril 3. S’assurer que tous les boutons de brûleurs sont en position « OFF ». 4. Ouvrir la vanne sur la bouteille de gaz PL. 5. N’allumer que les brûleurs que l’on veut utiliser, utilisant la même méthode pour tous : Pousser et tourner le bouton sur "HIGH" puis appuyez et maintenez le bouton d'allumage électronique jusqu'à ce que le brûleur s'allume. Si le brûleur ne s'allume pas dans les 5 secondes, ramener le bouton sur OFF, attendre 5 minutes pour le gaz se dissipe et répétez la procédure. Une fois le brûleur allumé, recommencer la même procédure avec tout autre brûleur désiré. 6. Régler le(s) bouton(s) sur le type de cuisson désiré. Après allumage, observer la flamme du brûleur, s’assurant que toutes les ouvertures du brûleur sont allumées. Si la flamme du brûleur s’éteint pendant le fonctionnement, éteindre le gaz immédiatement au gril et à la bouteille de gaz, ouvrir le couvercle et laisser s’échapper le gaz pendant 5 minutes avant de rallumer. Nettoyer le gril après chaque utilisation, NE PAS utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou inflammables, car cela endommagera les pièces de cet appareil et peut causer un feu. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 32 Dépannage du gril à gaz Probléme Le brûler ne s’allume pas quand on utilize les boutons. Le brûleur ne s’allume vide. Pas avec une allumette. Cause possible Fils ou électrodes couverts de résidus de caisson. L’électrode et les brûleurs sont mouillés. Prevéntion/Solution Nettoyer le fil et/ou l’électrode avec de l’alcool à friction. Électrode fendue ou cassée— étincelles á la fente Remplacer l’électrode. Fil lâche ou débranché Rebrancher le fil et remettre l’ensemble électrode/fil. Débit de gaz nul Vérifier si la bouteille de propane est Si elle n’est pas vide, voir «baisse soudaine du débit de gaz ou hauteur de flame réduite ». Si vide, remplacer ou remplir. Tourner l’écrou de blocage entre 1/2 et 3/4 de tour jusqu’à un arrêt solide. Serrer à la main uniquement— ne pas utiliser d’outil. Écrou de raccord et régulateur non branchés. Essuyer avec un chiffon. L’écoulement du gaz est bloqué Nettoyer les tuyaux de brûler. Voir si un tuyau est tordu ou déformé. Débranchement du brûler à la vanne Rebrancher le brûler et la vanne. Toiles d’araignée Orifices du brûler bouchées ou bloquées Nettoyer le venturi. Nettoyer les orifices du brûler Une baisse soundaine de débit de gaz ou hauter de flame réduite. OutPanne de gaz Changer la bouteille de propane. Le dispositive de sécurité de débit excessif a été mis en marche. Éteindre aux boutons, attendre 30 seconds allumer le gril. Si les flames sont toujours trop basses, remettre à zéro l’appareil de sécurité de débit excessif en tournant les boutons et la vane de la bouteille de propane sur «off». Débrancher le régulateur. Tourner les boutons de commande sur HAUT. Attendre 1 minute. Mettre les boutons de commande du brûler sur «off». Rebrancher le régulateur et vérifier les raccords pour fuite. Tourner doucement la vane de la bouteille sur «on», attendre 30 seconds puis allumer le gril. Configuration de flame irrégulière; elle ne sort pas de toutes les orfices. Orifices du brûler bouchées ou bloquées Nettoyer les orifices du brûler. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 33 Gas Grill Troubleshooting, continued Problèms Cause possible Un brûler neuf peut conLa flame est jaune ou tenir un résidu d’huile de orange. fabrication. La flame s’éteint. Prévention/Solution Laisser brûler le gril pendant 15 minutes avec le couver cle fermé. Toiles d’araignée ou nids d’insectes dans le venturi Résidu de grasse, graisse ou sel d’assaisonnement sur le beurre Mauvais alignment de la vane sur le venturi du brûler Nettoyer le venturi. Le vent est fort ou soufflé en rafale. Tourner le devant de la grille pour faire face au vent ou augmenter la hauter de la flamme. (nous recommandons de ne pas utiliser le gril par grand vent) Changer la bouteille de propane. Faible pression de gaz Nettoyer le brûler. Vérifier que le venturi du brûler est bien branché sur la vane. Vanne de débit excessif déclenchée Voir: « baisse soudaine du débit de gaz ou hauteur de flamme réduite ». Accumulation de graisse Nettoyer le gril. Il y a trop de gras dans la vinde La tempérapture de cusson est Excessive Enlever le gras avand de faire cuire. Régler (baisser) la tempérapture de façon appropriée. Feu de graisse persistant La graisse coincée par l’accumulation d’alimentes autour du systéme brûleur. Tourner les boutons sur OFF. Éteindre le gaz. Laisser le gril en position fermée et laisser brûler. Une fois que le gril a refroidi, enlever et nettoyer toutes les piéces. Feu dans le(s) tuyau(x) du brûler Brûler etou tuyau de brûler Nettoyer le brûler et/ou les tuyaux du brûler. Il semble que l’intérieur du couvercle pèle– comme de la peinture qui péle. LA graisse cuite accumulée set devenue du carbone et s’écaille. Nettoyer soigneusemente le couvercle. Le couvercle n’est pas peint à l’intérieur. Des feux intermittents se produisent OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 34 PRÉPARATION DU GRILL ET INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT VEUILLE NOTER: PAS D’ÉCHANGE SUR LES GRILS UTILISÉS Veuillez lire avec soin tous les avertissementes de sécurité et les instructions avant d’assembler et d’utiliser de gril. 1. Remarque: L’intérieur du gril n’est pas pient, il est enduit d’huile végétale. IL NE FAUT PAS retirer cet enduit. Afin de protéger le fini intérieur et le fini extérieur et d’empêcher l’ajout d’arômes non natureles à vos alimentes, le gril doit d’abord être préparé. (A) Enduisez légèrement TOUTES LES SURFACES INTÉRIEURES (y compris I’INTÉRiEUR DU BARIL et les GRILLES DE CUISSON) avec de l’huile végétale additionnelle (l’huile végétale pulvérisée est la plus facile à appliquer mais IL FAUT LA TENIR À BONNE DISTANCE DE LA CHALEUR ET DES FLAMMES).(B) Allumez les brûleurs et réglez-les à feu moyen-doux (Medium-Low). (E) Refermez le couvercle et gardez la température à environ 250 °F (120 °C) pendant deux heures. Vous pouvez enduire légèrement l’extérieur des deux corps du GRIL (pendant qu’il est tiède) avec de l’huile végétale et en essuyer l’excès avec un chiffon. Cela prolongera la durée de vie du fini, comme de la cire pour les voitures. Votre GRIL sera alors prêt pour l’utilisation. Remarque : L’huile dégouttera du GRIL pendant plusieurs utilisations, mais cela se ralentira avec le temps. IL NE FAUT JAMAIS DÉPASSER UNE TEMPÉRATURE DE 450 °F (230°C), CAR CELA ENDOMMAGERA LE FINI ET CONTRIBUERA À LA ROUILLE. LA PEINTURE N’EST PAS SOUS GARANTIE ET DEVRA ÊTRE RETOUCHÉE. CET APPAREIL N’EST PAS GARANTI CONTRE LA ROUILLE. 2. Pour ne pas créer d’éclats de flammes, cuisez avec le couvercle abaissé. 3. Ce gril est fait en acier et en fonte, qui sont des matières SUJETTES À LA ROUILLE, EN PARTICULIER EN CAS DE MAUVAIS SOINS. 4. Après l’utilisation, appliquez une couche d’huile végétale sur le métal nu pendant que le gril est encore chaud pour réduire la rouille. 4 Sur l’EXTÉRIEUR, retirez la rouille avec une brosse métallique et faites des retouches avec une peinture pour hautes températures, disponible dans la plupart des magasins de bricolage et automobiles. 5. Assurez-vous de vider le bac à graisse après chaque utilisation une fois complètement refroidi. 6. Le THERMOMÈTRE peut présenter de l’humidité, qui se réduira en vapeur durant la cuisson. Le thermomètre peut être étalonné dans le four. 7. Vous pouvez boucher les trous non désirés avec des écrous et des vis (non fournis). OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 35 Voici des marinades pour les recettes sur la page suivante. MARINADE POUR POULET : Combinez 120 ml de sauce de soja, 60 ml d’huile végétale, 60 ml de vinaigre de vin rouge, 1 cuillère à thé d’origan, ½ cuillère à thé de basilic doux, ½ cuillère à thé d’ail en poudre avec du persil et ¼ cuillère à thé de poivre. Versez sur les morceaux de poulet dans un récipient non métallique. Couvrez et mettez au frais jusqu’au lendemain, en tournant de temps en temps. Utilisez la marinade pour arroser le poulet lors de la cuisson. MARINADE POUR VIANDE pour steaks, côtelettes et hamburgers : Combinez x ml de sauce de soja, 2 gros oignons hachés gros et 2 gousses d’ail (coupées en deux) dans un mixeur électrique; couvrez, mixez à vitesse haute pendant 1 minute ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Mélanger 60 ml de colorant pour sauce (Kitchen Bouquet et Gravy Master) et 2 cuillères à thé d'assaisonnement Beau Monde (ou 1 cuillère à thé de glutamate de sodium et une cuillère à thé de sel aromatisé). Laissez la viande mariner à température ambiante pendant 2 heures ou réfrigérez pendant 24 heures max. dans un récipient couvert. Laissez la viande atteindre la température ambiante avant la cuisson. MARINADE POUR KEBAB : Mélangez 240 ml de sauce de soja, 120 ml de sucre brun, 120 ml de vinaigre, 120 ml de jus d’ananas, 2 cuillères à thé de sel, ½ cuillère à thé de poudre d’ail et amenez à ébullition. Marinez le boeuf pendant au moins 4 heures. STEAKS (ET TOUTES LES VIANDES) : Cuisez les aliments directement au-dessus des braises/chaleur. De manière générale, pour griller les viandes, relever la grille du foyer en position haute (chaud) et grillez à feu vif pendant une minute de chaque côté avec le couvercle ouvert pour conserver la saveur et le jus. Abaissez ensuite la grille du foyer en position intermédiaire avec le couvercle fermé et cuisez jusqu’à obtenir la cuisson désirée. Contrôlez la chaleur avec les registres doubles et la grille de foyer réglable. POUR UN MEILLEUR BARBECUE : Placez la viande grillée dans la marinade pendant quelques minutes avant de servir, elle sera plus goûteuse et plus juteuse. PRUDENCE : Faites d’abord bouillir le surplus de marinade pour tuer les bactéries restantes provenant de la viande crue. Conseil : La cuisson avec un THERMOMÈTRE À VIANDE garantit que les aliments sont bien cuits. Insérez dans la artie la plus épaisse sans toucher l’os et attendez cinq minutes avant de lire le résultat. La température interne pour la VOLAILLE doit être de 77 à 82 °C (170 à 180 °F) et de 60 °C (140 °F) pour la viande saignante, 71 °C (160 °F) pour la viande mi-saignante et 77 °C (170 °F) pour la viande cuite à point. BAVETTE MARINÉE : Mélangez les ingrédients de la marinade dans un récipient non métallique. Laissez la viande mariner pendant au moins 4 heures au réfrigérateur. Faites dorer chaque côté pendant 5 minutes, mais le centre doit rester cru. Coupez la viande en diagonale en travers du grain en de fines tranches avant de servir. Grillez avec la grille du foyer en position haute (chaud) avec le couvercle ouvert ou fermé. MARINADE : 120 ml d’huile végétale ou d’huile d’olive, 90 ml de sauce de soja, 60 ml de vinaigre de vin rouge, 2 cuillères à soupe de jus de citron, 1 cuillère à thé de moutarde sèche, une gousse d’ail émincée, un petit oignon émincé et ¼ cuillère à thé de poivre CAILLES OU PIGEONS : Couvrez les oiseaux de sauce italienne (Good Seasons ou Kraft Zesty), laissez mariner toute la nuit, retirez l’excès de sauce et couvrez avec de la sauce Texas Pete Hot Sauce pendant 6 heures. Enveloppez les oiseaux de bacon épais et attachez avec un cure-dent. *Placez sur le gril – tournez sans arrêt jusqu’à ce que le bacon soit noir. Grillez pendant 20 minutes. Grillez à feu vif avec le couvercle ouvert et la grille du foyer en position haute (chaud) pendant 1 minute de chaque côté avant d’abaisser la grille et de fermer le couvercle. *OU FUMEZ en plaçant les oiseaux au centre de la GRILLE avec un feu aux deux extrémités du FOYER LATÉRAL. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 36 KEBABS : Sur des brochettes, alternez toute combinaison de viande, oignon, tomates, poivrons verts, champignons, courgettes, tranches rondes d’épis de maïs ou ananas. La viande doit être des morceaux de crevettes, des noix de St Jacques, de la langouste, du poulet, de la saucisse, du porc, du boeuf, etc. Marinez la viande au réfrigérateur pendant plusieurs heures. Grillez chaque côté environ 7 minutes en tournant de temps en temps tout en arrosant de marinade. Laissez un peu d’espace entre les morceaux pour une cuisson plus rapide. Grillez avec le couvercle relevé et la grille du foyer à la position la plus basse. Voir les recettes de marinade à la dernière page. MARINADE POUR KEBAB : Mélangez 240 ml de sauce de soja, 120 ml de sucre brun, 120 ml de vinaigre, 120 ml de jus d’ananas, 2 cuillères à thé de sel, ½ cuillère à thé de poudre d’ail et amenez à ébullition. Marinez le boeuf pendant au moins 4 heures. HOT DOGS : Grillez avec le couvercle relevée et la grille du foyer en position haute (chaud) pendant environ 6 minutes, en tournant toutes les quelques minutes. HAMBURGERS : Mélangez les oignons hachés, les poivrons verts et le sel, grillez les fricadelles de 2 cm (3/4 po) de chaque côté avec la grille du foyer en position haute pendant quelques minutes. Abaissez la grille du foyer en position moyenne et grillez avec le couvercle abaissé pour éviter les éclats de flammes. Cuisez chaque côté de 3 à 7 minutes selon la cuisson désirée. Cuisez la viande hachée à une température interne de 65 °C (150 °F) ou jusqu’à ce que le jus soit transparent (sans sang) pour éviter les bactéries E-coli. Les hamburgers peuvent être arrosés de marinade alors qu’ils sont retournés et d’autres ingrédients peuvent être mélanges à la viande hachée, tels que de la sauce ou poudre de chili; vous pouvez également mariner la viande pendant 1 à 2 heures à température ambiante avant la cuisson ou bien laisser mariner au réfrigérateur dans un récipient couvert pendant 24 heures maximum. Amenez à température ambiante avant de cuire. Voir les marinades de viande à la page 9. CREVETTES (pelées) et écrevisses : Placez sur des brochettes, couvrez de beurre fondu et de sel à l’ail. Grillez 4 minutes de chaque côté ou jusqu’à ce que la couleur soit rose. Sauce cocktail en option. POMMES DE TERRE RÔTIES : Frottez de beurre et enveloppez d’aluminium, puis cuisez sur le gril avec le couvercle abaissé pendant 50 minutes. Tournez après 25 minutes (inutile de tourner si elles sont fumées). Pressez pour vérifier si elles sont cuites. MAÏS VÊTU : Coupez l’excédent de soie aux extrémités et laissez tremper dans de l’eau froide sale pendant 1 heure avant de griller. Cuisez 25 minutes – tournez plusieurs fois. Frottez de beurre et assaisonnez de sel et de poivre. MAÏS DANS DE L’ALUMINIUM : Enlevez les glumes et lavez. Frottez de beurre et assaisonnez de sel et de poivre. Enveloppez chaque épi dans de l’aluminium et grillez pendant 30 minutes en tournant plusieurs fois (inutile de tourner si le maïs est fumé). LÉGUMES GRILLÉS : Faites des tranches de 0,6 cm (1/4 po) d’épaisseur et trempez dans de l’huile d’olive avant de griller pour éviter qu’ils ne brûlent. Grillez 9 minutes de chaque côté. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 37 RECETTES FUMÉES avec le côté de charbon de bois du Duo avec un RECIPIENT À EAU (MÉTHODE INDIRECTE) Récipient non inclus. Un moule à pain jetable est recommandé. FUMEZ EN CUISANT LENTEMENT (consultez le tableau à la page 27 pour les durées de fumage). 1) Placez le récipient à eau/graisse à gauche de la grille du foyer. 2) Placez les braises chaudes sur le côté droit (extrémité registre) de la grille du foyer. Le panier de braises en option permet de facilement réunir les braises d’un côté. 3) Placez la viande au-dessus du récipient à eau. 4) Placez la grille du foyer en position basse. 5) Fermez le couvercle et contrôlez la chaleur avec les registres et la grille réglable. Il peut être souhaitable de griller certains aliments à feu vif avant de les fumer en les plaçant directement au-dessus des braises avec le COUVERCLE ouvert et la GRILLE DU FOYER en position haute (chaud) pendant quelques minutes. Ajoutez des copeaux de bois trempés (pour plus d’arôme) dans le feu et ajoutez 1 portion de marinade, de bière ou de vin pour 3 portions d’eau dans le récipient en dessous. L’OUVERTURE DE LA CHAMBRE DE FUMAGE ALLONGE LA DURÉE DE CUISSON. La cuisson avec un thermomètre à viande garantit que les aliments sont bien cuits. Insérez le thermomètre dans la partie la plus épaisse sans toucher l’os et attendez cinq minutes avant de lire le résultat. La température interne pour la volaille doit être de 77-82 °C (170-180 °F) ou lorsque la cuisse bouge librement dans l’articulation. La viande doit être cuite à une température interne de 60 °C (140 °F) pour saignante, 71 °C (160 °F) pour mi-saignante et 77 °C (170 °F) pour bien cuite. AJOUT D’EAU – Vérifiez le niveau d’eau lorsque la cuisson dure plus de 4 heures ou lorsque vous n’entendez plus l’eau frissonner. Ajoutez de l’eau en mettant la viande de côté et en versant de l’eau par le GRIL dans le RÉCIPIENT À EAU. SI LA FUMÉE EST BLANCHE, LE FEU EST BON. SI ELLE EST NOIRE, AUGMENTEZ LE COURANT D’AIR. DINDE FUMÉE : Videz la cavité, rincez et séchez en tapotant avec une serviette en papier, puis repliez les extrémités des ailes sous les dos et attachez les cuisses ensemble. Placez au centre de la grille de cuisson directement au-dessus du récipient à eau en aluminium. Fumez 12 minutes par 500 g (1 lb). Laissez quelques minutes supplémentaires par 500 g (1 lb) pour l’expansion si la dinde est farcie. Utilisez un thermomètre à viande pour obtenir les meilleurs résultats (température interne de 88 °C/190 °F). JAMBON CUIT FUMÉ : Jambon en conserve entièrement cuit ou jambon entier fumé ou salé ou jarret ou soc. Placez la grille du foyer à la position la plus basse et un récipient sous la viande. Retirez la couenne et coupez diagonalement dans le gras pour créer un effet à losanges. Insérez un clou de girofle entier dans chaque losange. Placez le jambon, côté gras vers le haut, au centre de la grille de cuisson, directement au-dessus du récipient. Fermez le couvercle. Environ 9 minutes par 500 g (1 lb) sont recommandés pour des jambons entièrement cuits. Les jambons fumés ou salés non entièrement cuits doivent être cuits à une température interne de 71 °C (160 °F). Arrosez avec un glaçage pour jambon 3 ou 4 fois durant les 30 dernières minutes de cuisson. Garnissez de rondelles d’ananas environ 15 minutes avant la fin de la cuisson. GLAÇAGE POUR LE JAMBON : mélangez 240 ml de sucre brun clair bien tassé, 120 ml de jus d’orange et 120 ml de miel. Laissez reposer pendant au moins 4 heures. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 38 SAUCISSES FUMÉES FARCIES : Coupez les saucisses dans le sens de la longueur, à environ 1/2 cm (1/4 po) de l'extrémité. Farcissez les saucisses de fromage et de relish et enveloppez-les dans du bacon. Placez sur la grille de cuisson au-dessus du récipient et fumez pendant 15-20 minutes ou jusqu’à ce que le bacon soit croustillant. DEMI-POULETS ET MORCEAUX DE POULET FUMÉS : Rincez les morceaux à l’eau froide et essuyez-les avec des serviettes en papier. Brossez chaque morceau d’huile végétale et assaisonnez au goût avec du sel et du poivre. Faites dorer les morceaux directement au-dessus des braises avec le couvercle ouvert et la grille en position haute ou intermédiaire pendant plusieurs minutes. Placez ensuite les morceaux directement sur la grille de cuisson au-dessus du récipient. Avec la grille en position basse, cuisez avec le couvercle fermé pendant 55 à 60 minutes ou à point. N’utilisez pas d’huile végétale ni de sel ou de poivre si une marinade est utilisée. GRAND GIBIER FUMÉ : Placez la cuisse de venaison dans un récipient ou un sac en plastique pour aliments et marinez pendant 2-4 jours, en tournant tous les jours. Marinez le bacon pendant une nuit dans sa marinade. Retirez le rôti du réfrigérateur au moins une heure avant la cuisson. Assaisonnez généreusement de sel aromatisé et de poivre noir concassé. Enroulez 500 g (1 lb) de bacon sur la partie supérieure du rôti et fumez pendant 20/25 minutes par 500 g (1 lb), ou jusqu'à ce que la viande soit tendre. Ne cuisez pas trop. Marinade pour grand gibier : 240 ml de vinaigre balsamique ou de vinaigre de vin, 240 ml d'huile d'olive, 60 ml (2 oz.) de Worcestershire, 15 ml (1/2 oz.) de Tabasco, 2 cuillères à soupe d'assaisonnement Season All, 1 à 2 piments jalapeño, 90 ml (3 oz.) de sauce de soja. Marinade pour bacon : 60 ml (20 oz.) de vinaigre de vin, 60 ml (2 oz.) de Worcestershire, 4 filets de Tabasco. CREVETTES ET ÉCREVISSES FUMÉES : Dans un récipient en aluminium, mélangez 120 ml de beurre, deux gousses d’ail écrasées, du Tabasco, un poivron vert en tranches, une cuillère à soupe d’oignons émincés, une cuillère à soupe de sel et le jus d’un citron. Ajoutez les crevettes et/ou les écrevisses et fumez pendant 45 minutes. LÉGUMES FUMÉS : navets, pommes de terre, carottes, gombos, champignons, oignons pelés, courgettes, courges, etc. Mettez dans une casserole et couvrez d’eau, puis cuisez pendant plusieurs heures pendant que la viande cuit. Ou placez les légumes sur le gril et fumez-les pendant 50 minutes, en les mettant dans de l'aluminium si désiré. POISSON FUMÉ : Marinez dans de la saumure (60 ml de sel dissous dans 1 l d'eau) ou marinez le poisson dans 240 ml de vin blanc et 240 ml de sauce de soja mélangée à 240 ml de jus de citron. Marinez jusqu’au lendemain dans un récipient couvert au réfrigérateur. Laissez prendre l’air pendant 20 minutes avant de placer sur le gril vaporisé de matière grasse. Fumez pendant 25 minutes. CÔTES LEVÉES/DE DOS FUMÉES : Retirez la couche de peau épaisse au dos. Frottez toutes les surfaces d'assaisonnement. Placez les côtes au centre de la grille audessus du récipient et fumez environ 1 heure et demie ou jusqu'à ce que la viande se détache de l'os. Arrosez de sauce barbecue durant la dernière demi-heure. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 39 MARINADE POUR POULET : Combinez 120 ml de sauce de soja, 60 ml d’huile végétale, 60 ml de vinaigre de vin rouge, 1 cuillère à thé d’origan, ½ cuillère à thé de basilic doux, ½ cuillère à thé d’ail en poudre avec du persil et ¼ cuillère à thé de poivre. Versez sur les morceaux de poulet dans un récipient non métallique. Couvrez et mettez au frais jusqu’au lendemain, en tournant de temps en temps. Utilisez la marinade pour arroser le poulet lors de la cuisson. MARINADE POUR VIANDE : pour steaks, côtelettes et hamburgers : Combinez x ml de sauce de soja, 2 gros oignons hachés gros et 2 gousses d’ail (coupées en deux) dans un mixeur électrique; couvrez, mixez à vitesse haute pendant 1 minute ou jusqu’à ce que le mélange soit onctueux. Mélanger 60 ml de colorant pour sauce (Kitchen Bouquet et Gravy Master) et 2 cuillères à thé d'assaisonnement Beau Monde (ou 1 cuillère à thé de glutamate de sodium et une cuillère à thé de sel aromatisé). Laissez la viande mariner à température ambiante pendant 2 heures ou réfrigérez pendant 24 heures max. dans un récipient couvert. Laissez la viande atteindre la température ambiante avant la cuisson. MARINADE POUR KEBAB : Mélangez 240 ml de sauce de soja, 120 ml de sucre brun, 120 ml de vinaigre, 120 ml de jus d’ananas, 2 cuillères à thé de sel, ½ cuillère à thé de poudre d’ail et amenez à ébullition. Marinez le bœuf pendant au moins 4 heures. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 40 DUO 5050 ACCESSORIES Professional Accessories™ Branded with Char-Griller® Logo ORDER FORM Couvir #8080 Protége grill finition Courverture Logement Side plateau ou Fire Side Box S’inscrit Char-Griller un coté ou de l’incendie Box Side Etagére VISITE POUR COMMANDER: www.chargriller.com oru CALL: 912-638-4724 ou Obligation Rotisserie-lourds #5022 Excellent pour la cuisson sans effort Convient à la plupart des grils FAX: 912-638-2580 Ou MAIL: P.O. Box 30864 Sea Island, GA Côté feu Box #2-2424 31561 Pour les grillades au charbon Attache pour griller en minutes Tablier #8805 Lavable à la machine Deux poches avant Courroies réglables Couvercle du réservoir #9955 Vistitez notre boutique en lingne: www.chargriller.com pour plus Char-Griller® Professional Accessories™ Météo en nylon resistant Convient aux 20lb du réservoir de PL Velcro Fermer Élastique en haut et en bas Couvercle seul réservoir ne comprend pas Suite page suivante) OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 41 ACCESSORIES DUO 5050 Grille en fonte brute Même la chaleur, la Grande-Pour Fournaise Non Stick, Non Warp VISITE POUR COMMANDER: www.chargriller.com ou CALL: 912-638-4724 ou FAX: 912-638-2580 ou MAIL: P.O. Box 30864 Sea Island, GA Nom_______________________________________ Telephone___________________ Adresse____________________________________________________________ Ville / Otat / Zip__________________________________________________________ Email___________________________________________________________________ Chéque ou mandate Vérifiez les commandes aura lieu 2 semaines avant l’expédition S’il vous plaît plaot ma facture de carte de crédit: DATE D”ÉCHÉANCE VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LA LIVRAISON COUT www.CharGriller.com DUO Modèle 5050 Les clients Géorgie ajouter une taxe de 7% des ventes. Les clients État de Washington ajouter une taxe de 10% des ventes Qty. Produit Couvercle du reservoir Tablier Couvir Prix Qty. Prix et politiques susceptibles d'être modifiées 15% Frais de reconstitution des stocks sur tous les retours Aucun retour de produit utilisé. S'il vous plaît nous pour un tarif mis à jour et la disponibilité du produit. Produit Rotisserie Côté feu Box #2-2424 Grille en fonte brute Prix Frais d'expédition ORDER NOW! OM5050F.4 Total ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 42 P.O. Box 30864 Sea Island, GA 31561 912-638-4724 www.CharGriller.com Renseignements sur la garantie – Gril au gaz Char-GrillerMD réparera ou remplacera toute pièce défectueuse de ses grils/ fumoirs pendant une période allant jusqu’à un an de la date d’achat. CharGrillerMD réparera ou remplacera également pendant une période allant jusqu’à cinq ans la caisse (le couvercle et la moitié inférieure) de ses grils/fumoirs si la rouille ou la combustion a fait un trou au travers du métal. Char-Griller réparera ou remplacera toute pièce défectueuse de ses chambres de cuisson latérales pendant une période allant jusqu’à un an de la date d’achat. Les brûleurs des grils au gaz Char-GrillerMD ont une garantie de cinq à partir de la date d’achat. Une preuve d’achat, une preuve de la date d’achat et le retour en port payé de l’article en question peuvent être exigés. Une utilisation incorrecte, abusive ou commerciale annulera toutes les garanties. La peinture et le fini ne sont pas garantis. Les produits ne sont pas garantis contre la rouille. La garantie ne couvre que le remplacement des pièces défectueuses. Le fabricant ne sera pas tenu responsable des dégâts causés par un accident, une modification, une utilisation incorrecte ou abusive, un milieu hostile, une installation incorrecte ou une installation non conforme aux codes locaux de service de l’appareil. Cette garantie limitée ne couvre pas les éraflures, les indentations, la corrosion ou la décoloration provoquée par la chaleur, des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs ni les composants utilisés dans l’installation de l’appareil. Conservez votre reçu pour toutes les demandes de garantie. OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 43 P.O. Box 30864 Sea Island, GA 31561 912-638-4724 www.CharGriller.com Service@CharGriller.com OM5050F.4 ™ & © Char-Griller / A&J Mfg. 44