▼
Scroll to page 2
of
96
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Imprimé en Chine SB2F01(13) 6MVA3113-01 Fr Table des matières Pour votre sécurité........................................................................4 Mentions légales............................................................................7 Introduction.................................................................... 12 Contenu de la boîte.....................................................................12 Nomenclature de l’appareil photo...........................................13 Premières étapes .........................................................................16 Mode photo auto ............................................................ 20 Prise de vue en mode photo auto ............................................20 Visualisation des photographies..............................................24 Suppression des photos.............................................................25 Mode Créativité .............................................................. 26 Sélection d’un mode Créativité ................................................26 Sélection d’une scène.................................................................27 Mode Sélecteur de photo optimisé ................................. 32 Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé .............32 Visualisation des photographies..............................................34 Mode vidéo ..................................................................... 36 Vidéo HD .......................................................................................36 Ralenti............................................................................................40 Lecture des vidéos.......................................................................42 Mode Instant animé ........................................................ 44 Prise de vue en mode Instant animé .......................................44 Lecture des Instants animés ......................................................47 Réglages disponibles ...................................................... 48 Photographie avancée .................................................... 52 Modes retardateur et télécommande .....................................52 Flash intégré.................................................................................55 Utilisation des menus ..................................................... 58 Connexion à un ordinateur ............................................. 63 Installez le logiciel fourni........................................................... 63 Visualisation et modification des photos sur un ordinateur...........................................................................65 Remarques techniques ................................................... 68 Accessoires optionnels .............................................................. 68 Rangement et nettoyage........................................................... 71 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions ..............................................................................72 Dépannage...................................................................................76 Messages d’erreur....................................................................... 79 Caractéristiques techniques ..................................................... 81 Index .............................................................................................. 90 Prenez des photos ou réalisez des vidéos avec l’un des 5 modes suivants. Choisissez q z le mode Instant animé (0 44) pour enregistrer à la fois des photos et de brèves séquences vidéo, w y le mode Sélecteur de photo optimisé (0 32) pour saisir les expressions passagères et autres situations difficiles à photographier au bon moment, e C le mode photo auto (0 20) pour faciliter la prise de vue en laissant l’appareil photo se charger des réglages, r w le mode Créativité (0 26) pour utiliser des effets spéciaux, adapter les réglages à la scène ou photographier en modes d’exposition P, S, A ou M, ou t 1 le mode vidéo (0 36) pour enregistrer des vidéos haute définition ou des ralentis. 1 Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo numérique Nikon. Pour avoir des informations complètes sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le Manuel de référence (sur CD). Veillez à lire attentivement ce Manuel d’utilisation afin d’utiliser au mieux votre appareil photo et gardez ce document toujours à la disposition de ceux qui auront à se servir de l’appareil. Réglages de l’appareil photo Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager. A Cette icône signale les remarques ; à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel. L’objectif généralement utilisé dans ce manuel à titre d’exemple est un 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 4–6) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions » (0 72). 2 Documentation sur le produit La documentation suivante est fournie avec l’appareil photo. Manuel d’utilisation (ce manuel) : ce guide explique comment prendre des photos et les visualiser. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Fr Manuel de référence (sur CD) : un guide complet sur l’utilisation de votre appareil photo numérique, qui se trouve sous forme de fichier pdf sur le CD-ROM Manuel de référence fourni avec votre appareil photo. Vous pouvez visualiser le Manuel de référence à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader version 5.0 ou ultérieure, téléchargeables gratuitement sur le site Web d’Adobe. 1 Démarrez l’ordinateur et insérez le CD de référence. 2 Double-cliquez sur l’icône du CD (Nikon 1 J2) dans Ordinateur ou Mon ordinateur (Windows) ou sur le bureau (Macintosh). 3 Double-cliquez sur l’icône INDEX.pdf pour afficher l’écran de sélection de la langue et cliquez sur la langue de votre choix pour afficher le Manuel de référence. 3 Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet A potentielle, appareil Nikon. ❚❚AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension. Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s’échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables. N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. 4 A Ne le démontez pas. Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A Gardez votre matériel hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. En outre, notez que les petites pièces présentent un risque d’étouffement. Si jamais un enfant avalait une pièce quelconque de ce matériel, consultez un médecin immédiatement. A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation. A Ne restez pas longtemps au contact direct de l’appareil photo, de l’accumulateur ou du chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en cours d’utilisation. Certains éléments de ce matériel peuvent devenir chauds. Laisser ce matériel en contact direct avec la peau pendant de longues périodes peut entraîner des brûlures superficielles. A Ne pointez pas le flash en direction du conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer des accidents. A Utilisez le flash avec précaution. • L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut provoquer des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des bébés : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre du sujet. A Évitez tout contact avec les cristaux liquides. Si le moniteur et/ou le viseur venaient à se briser, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et à éviter tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. A Respectez les consignes de manipulation des • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. accumulateurs. En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. 5 A Respectez les consignes de manipulation du chargeur : • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. 6 A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit. A CD-ROM : les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel. Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité doivent pas être reproduits, transmis, pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à gré de porter à l’attention du tout moment et sans préavis les représentant Nikon de votre pays, caractéristiques des matériels et des toute erreur ou omission ayant pu logiciels décrits dans ces manuels. échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada CAUTION ATTENTION This Class B digital apparatus complies Cet appareil numérique de la classe B est with Canadian ICES-003. conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Ce symbole sur la pile indique que celle-ci doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne devra pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. 7 Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES— CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. 8 Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque AVERTISSEMENTS Modifications l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, La FCC demande qu’il soit notifié à l’utiliutilise et peut irradier des radiofréquences sateur que tout changement ou modifiqui peuvent, en cas d’une installation et cation sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfas- Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. tes aux communications radio. Câbles d’interface Cependant, il n’existe aucune garantie Utilisez les câbles d’interface vendus ou que cet équipement ne provoquera pas fournis par Nikon pour votre appareil des interférences dans une installation particulière. Si cet équipement provoque photo. L’utilisation d’autres câbles peut effectivement des interférences préjudi- faire dépasser les limites de la Classe B ciables à la réception radio ou télévisée, ce Partie 15 de la réglementation FFC. qui peut être déterminé en l’allumant et Avertissement à l’attention des clients en l’éteignant, il est conseillé de corriger résidant en Californie ATTENTION : la manipulation du câble de ce ces interférences à l’aide de l’une ou de produit peut entraîner des risques d’expoplusieurs des mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne de sition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme réception. • Éloignez davantage l’équipement du un facteur de malformations congénitales ou d’autres dysfonctionnements de récepteur. l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneu• Raccordez l’équipement à une prise reliée à un circuit différent de celui où sement les mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un techni- Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200 cien radio/télévision spécialisé. Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de La copie ou la reproduction de billets transport ou des bons de réduction, sauf de banque, de pièces ou de titres en cas de nécessité d’un nombre circulant à l’étranger est interdite. restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez Sauf en cas d’autorisation préalable pas et ne reproduisez pas des passeports des autorités, la copie ou la émis par l’état, des permis émis par des reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets autorités est strictement interdite. tels que des passes ou des tickets La copie ou la reproduction de timbres restaurant. émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur. Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. 9 AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com. Avertissements sur la température Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil photo refroidisse avant de le réutiliser. Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. 10 D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. A Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un centre de SAV Nikon agréé une fois par an ou tous les 2 ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les 3 à 5 ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. A Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/ 11 sIntroduction Contenu de la boîte s Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants. Bouchon de boîtier BF-N1000 Appareil photo numérique Nikon 1 J2 Accumulateur Li-ion EN-EL20 (avec cache-contacts) Câble USB UC-E15 Courroie AN-N1000 CD de ViewNX 2/ Short Movie Creator Garantie Manuel d’utilisation (ce manuel) Les cartes mémoire sont vendues séparément. 12 Chargeur d’accumulateur MH-27 (adaptateur prise murale ou câble d’alimentation fourni dans les pays ou régions où il est requis ; sa forme dépend du pays d’achat) Objectif (fourni uniquement en cas d’achat du kit avec objectif ; bouchons d’objectif avant et arrière inclus) CD du Manuel de référence (contient le Manuel de référence) Nomenclature de l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. s Le boîtier 1 2 3 4 5 6 7 8 9 15 10 16 14 13 1 Commande d’enregistrement vidéo............................................. 37, 41 2 Déclencheur...................... 21, 33, 38, 45 3 Commutateur marche-arrêt ............18 4 Voyant d’alimentation.......................18 5 Repère de montage ...........................18 6 Haut-parleur 7 Flash intégré ........................................55 8 Repère du plan focal (E) 9 Illuminateur d’assistance AF Témoin du retardateur......................53 Témoin d’atténuation des yeux rouges ..................................................55 12 11 10 Œillet pour courroie d’appareil photo ................................................... 16 11 Commande de déverrouillage de l’objectif 12 Récepteur infrarouge ................. 53, 77 13 Écran anti-poussière .......................... 71 14 Monture d’objectif ............................. 18 15 Microphone 16 Bouchon de boîtier ............................ 12 13 Le boîtier (suite) 1 2 3 4 5 s 16 15 14 6 17 7 8 9 13 18 12 11 Appuyez sur le sélecteur multidirectionnel en haut, en bas, à gauche ou à droite (1,3, 4 ou 2), ou tournez-le comme indiqué à droite. 1 Commande d’ouverture du flash ...55 2 Voyant d’accès de la carte mémoire ..............................................22 3 Commande & (fonction).....26, 39, 46 4 Commande W (fonction Loupe/ imagette) ...............................24, 42, 46 5 Sélecteur de mode ............................... 1 6 Volet des connecteurs 7 Commande K (visualisation) ..................................................24, 34, 47 8 Commande O (effacer)............................25, 35, 43, 47 9 Cache de la prise d’alimentation pour connecteur d’alimentation optionnel 10 Loquet du volet du logement pour accumulateur/carte mémoire...........17 11 Volet du logement pour accumulateur/ carte mémoire .....................................17 14 10 Commande J 12 Filetage pour fixation sur trépied 13 Commande G (menu) ............... 58 14 Sélecteur multidirectionnel ............. 59 Commande J (OK) ........................... 59 A (AE-L/AF-L) E (correction de l’exposition) M (mode de flash)............................... 56 E (retardateur) ................................... 52 15 Commande $ (affichage) .................................... 19, 46 16 Moniteur............................................... 15 17 Port USB................................................ 65 18 Connecteur HDMI à mini-broches Le moniteur 1 Accumulateur entièrement AUCUNE chargé ou ICÔNE partiellement déchargé. Accumulateur H faible. 23 4 5 6 7 8 9 10 11 33 32 31 12 13 14 15 30 29 28 27 26 16 17 25 1 Mode de prise de vue .......................... 1 2 Mode d’exposition....................... 29, 60 Scène .............................................. 23, 27 3 Indicateur de décalage du programme 4 Mode de flash .....................................55 5 Témoin de disponibilité du flash ....55 6 Mode retardateur/télécommande ....52 Mode continu* .....................................60 7 D-Lighting actif * .................................61 8 Picture Control * ..................................61 9 Balance des blancs * ...........................61 10 Paramètres vidéo (vidéos HD)* .......61 Cadence de prise de vue (ralentis)* .............................................60 11 Taille d’image * ....................................60 12 Qualité d’image * ................................60 13 Mode de mise au point * ...................61 14 Mode de zone AF * .............................61 15 AF priorité visage *..............................23 16 Correction du flash .............................61 17 Correction de l’exposition 18 « K » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) 24 23 22 21 20 s 19 18 19 Nombre de vues restantes Nombre de vues restantes avant saturation de la mémoire tampon Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs Indicateur d’avertissement relatif à la carte 20 Durée disponible ......................... 37, 41 21 Sensibilité (ISO) *.................................61 22 Indicateur de sensibilité ISO * ..........61 Indicateur de sensibilité automatique * 23 Ouverture 24 Vitesse d’obturation 25 Mesure * ................................................61 26 Indicateur de l’accumulateur * 27 Réglages du son * ...............................62 28 Indicateur Eye-Fi * 29 Indicateur de mémorisation de l’exposition automatique (AE)/ de l’autofocus (AF) 30 Zone de mise au point.......................21 31 Sensibilité du microphone * .............61 32 Durée écoulée .............................. 37, 41 33 Indicateur d’enregistrement..... 37, 41 Indicateur HDR ....................................30 * Disponible uniquement en affichage détaillé. 15 Premières étapes 1 Fixez la courroie de l’appareil photo. s Fixez fermement la courroie aux 2 œillets de l’appareil photo. 2 Rechargez l’accumulateur. Insérez l’accumulateur q et branchez le chargeur w. Un accumulateur entièrement déchargé se recharge complètement en 2 heures environ. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé. Chargement de l’accumulateur Chargement terminé A Adaptateur de prise secteur En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit. 16 3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire. Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens. Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur et faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en position. s Arrière A Formatage des cartes mémoire Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil ou si elle a été formatée dans un autre appareil, sélectionnez Formater la carte dans le menu Configuration et suivez les instructions affichées pour formater la carte (0 62). Notez que cette opération supprime définitivement toutes les données que la carte peut contenir. Veillez à bien copier toutes les photographies et autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant de procéder à cette opération. 17 4 Fixez un objectif. s Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le bouchon de boîtier. Repère de montage (objectif) Repère de montage Alignez les repères, plaquez l’objectif sur l’appareil photo, puis faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche. (appareil photo) Repère de montage (objectif) 5 Mettez l’appareil photo sous tension. Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo sous tension. Le voyant d’alimentation s’allume brièvement en vert et le moniteur s’allume. Veillez à retirer le bouchon d’objectif avant la prise de vue. Niveau de charge A Mise hors tension de l’appareil photo Pour mettre l’appareil photo hors tension, appuyez de nouveau sur le commutateur marche-arrêt. Le moniteur s’éteint. 18 Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur et le nombre de vues restantes sur le moniteur (0 15). Nombre de vues restantes ❚❚ Sélection d’une langue et réglage de l’horloge de l’appareil photo Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner une langue, un fuseau horaire, choisir un format de date, activer ou désactiver la fonction heure d’été et régler l’horloge de 24 heures de l’appareil photo ; appuyez sur J après chaque étape pour passer à la boîte de dialogue suivante. s La commande $ (Affichage) Appuyez sur $ pour commuter entre les différents indicateurs de prise de vue et de visualisation. Commande $ A Quadrillage Vous pouvez faire apparaître un quadrillage en sélectionnant Activé pour Affichage du quadrillage dans le menu Configuration (0 62). 19 zMode photo auto Le mode photo auto est le mode généralement utilisé pour prendre des photos. z Prise de vue en mode photo auto 1 Sélectionnez le mode photo auto. Positionnez le sélecteur de mode sur C. 2 Préparez l’appareil photo. Tenez l’appareil photo fermement des deux mains, en veillant à ne pas obstruer l’objectif, l’illuminateur d’assistance AF ou le microphone. Tournez l’appareil photo comme indiqué en bas à droite lorsque vous prenez des photos à la verticale. Les vitesses d’obturation sont plus lentes en cas de faible lumière ; il est donc recommandé d’utiliser le flash intégré (0 55) ou un trépied. A Réglages disponibles Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode photo auto, reportez-vous à la page 48. A Enregistrement de vidéos En mode photo auto, il est impossible d’enregistrer des vidéos et appuyer sur la commande d’enregistrement vidéo reste sans effet. 20 3 Cadrez la photo. Positionnez votre sujet au centre de la vue. z 4 Effectuez la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Si le sujet est faiblement éclairé, l’illuminateur d’assistance AF (0 13) peut s’allumer pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise Zone de mise au point au point, la zone de mise au point sélectionnée s’affiche en vert et un signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en mouvement). Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge. A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière). Zoom avant Zoom arrière Bague de zoom 21 5 Prenez la photo. z Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès de la carte mémoire s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement et l’appareil est prêt à prendre une autre photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course). N’éjectez pas la carte mémoire, ni ne retirez ou débranchez la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. Voyant d’accès de la carte mémoire A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable 22 Il est impossible d’utiliser un objectif doté d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour déverrouiller et faire sortir l’objectif, maintenez appuyée la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable (q) tout en tournant la bague de zoom (w). L’appareil photo se met sous tension automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé. L’objectif peut être rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable et en tournant la bague de zoom dans le sens opposé. Si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension automatiquement lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des objectifs 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110 mm f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que l’appareil photo se mette hors tension si l’objectif est verrouillé alors que le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région). Veillez à ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable lorsque vous fixez ou retirez l’objectif. Rétractez l’objectif avant de le retirer. A AF priorité visage L’appareil photo détecte les sujets de portrait et effectue la mise au point sur ceux-ci (AF priorité visage). Un double cadre jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un sujet de portrait situé face à lui (s’il détecte plusieurs visages, 5 au maximum, il sélectionnera le sujet le plus proche). Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point sur le sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son regard). A Sélection automatique de scène En mode photo auto, l’appareil analyse automatiquement le sujet et sélectionne la scène appropriée. La scène sélectionnée est indiquée par une icône sur le moniteur. z Icône scène c Portrait : pour les portraits de personnes. d Paysage : pour les paysages naturels et urbains. Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans f sombres. e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo. Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux Z catégories répertoriées ci-dessus. A Extinction automatique Si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes environ, le moniteur s’éteint et le voyant d’alimentation se met à clignoter (0 18). Vous pouvez réactiver l’appareil photo en actionnant n’importe laquelle de ses commandes ou son sélecteur de mode. Si aucune opération n’est effectuée pendant 3 minutes environ après l’extinction du moniteur, l’appareil photo se met hors tension automatiquement. A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 62 pour en savoir plus sur la désactivation du signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou prend la photo. 23 Visualisation des photographies Appuyez sur K pour afficher la dernière photo prise en plein écran sur le moniteur (visualisation plein écran). z Commande K Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres photos. Pour effectuer un zoom avant sur le centre de l’image affichée, appuyez sur le haut de la commande W. Appuyez sur le bas de la commande W pour effectuer un zoom arrière. Pour voir plusieurs images, appuyez sur le bas de la commande W lorsque Commande W l’image est affichée en plein écran. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A Informations complémentaires Pour en savoir plus sur les diaporamas, reportez-vous à la page 60. 24 Suppression des photos Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. 1 Affichez la photo. Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la procédure décrite à la page précédente. z 2 Appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche. Commande O 3 Supprimez la photo. Appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la photo. A Suppression de plusieurs photos L’option Effacer du menu Visualisation (0 60) permet de supprimer des photos sélectionnées, toutes les photos, des photos prises à certaines dates ou des photos marquées au préalable comme « Photo à supprimer ». 25 6Mode Créativité Choisissez le mode Créativité lorsque vous souhaitez prendre des photos avec des effets spéciaux, adapter les réglages à la scène ou photographier en modes d’exposition P, S, A ou M. Sélection d’un mode Créativité 6 1 Sélectionnez le mode Créativité. Positionnez le sélecteur de mode sur w. 2 Sélectionnez une scène. Appuyez sur le bouton & et mettez en surbrillance une scène à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 27). Commande & Appuyez sur J pour sélectionner la scène en surbrillance. Votre sélection est indiquée par une icône sur le moniteur. 26 Sélection d’une scène Le mode Créativité comporte les options suivantes : Option Description Contrôlez l’ensemble des paramètres de l’appareil P, S, A, M photo et choisissez la manière dont celui-ci règle la vitesse d’obturation et l’ouverture (0 29). Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend une série de photos et les combine pour restituer le faible éclairage des scènes de nuit ; pendant le traitement, un message s’affiche et vous ne pouvez prendre aucune photo. Paysage de nuit (j) Le flash ne se déclenche pas et les bords des photos sont tronqués. Notez que vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue ; si l’appareil photo ne parvient pas à combiner les images, un avertissement s’affiche et une seule photo est prise. Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l'appareil prend une série de photos, certaines avec le flash et d'autres sans le flash, puis les combine pour restituer la lumière de l'arrièreplan dans les portraits photographiés la nuit ou sous un faible éclairage. Pendant le traitement, un message s'affiche et vous ne pouvez prendre aucune photo. Sortez le flash intégré avant la prise de vue. Portrait de nuit (o) Aucune photo ne sera prise si le flash n'est pas sorti. Notez que les bords des photos seront tronqués et que vous risquez de ne pas obtenir les résultats souhaités si l'appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Si l'appareil photo ne parvient pas à combiner les images, un avertissement s'affiche et une seule photo est prise à l'aide du flash. Contre-jour (m) Photographiez des sujets en contre-jour (0 30). Panoramique Créez des panoramiques que vous pourrez visionner simplifié (p) ultérieurement sur l’appareil photo (0 31). 6 27 Option 6 Description Créez des photos avec un effet de filtre flou. Pour choisir le niveau de flou, appuyez sur J lorsque la vue passant par l’objectif Flou (q) est affichée, mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour effectuer la sélection. La partie supérieure et la partie inférieure de chaque photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble Effet miniature (r) à une maquette photographiée de près. Cette option donne de meilleurs résultats lorsque la photo est prise d’un point de vue élevé. Prenez des photos dans lesquelles seule la teinte choisie à l’aide du Couleur sélective (s) sélecteur multidirectionnel et de la commande J apparaît en couleur. Notez qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode Créativité et qu’appuyer sur la commande d’enregistrement vidéo reste sans effet. A Réglages disponibles Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Créativité, reportez-vous à la page 50. 28 P, S, A, M Le mode P, S, A, M vous permet de choisir le mode d’exposition. Ce dernier détermine la manière dont l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. ❚❚ Mode d’exposition Pour choisir le mode d’exposition, appuyez sur la commande G, mettez en surbrillance Mode d’exposition (0 60) dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2 pour afficher les options ci-dessous, puis mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. P S A M 6 L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse d’obturation pour obtenir une exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les Auto programmé instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo. Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil photo spécifie l’ouverture permettant d’obtenir Auto à priorité vitesse les meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les Auto à priorité meilleurs résultats. Utilisez ce mode afin de ouverture rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté à l’avant-plan et à l’arrière-plan. Manuel Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture. 29 Contre-jour La méthode utilisée pour restituer les détails dans les ombres des sujets en contre-jour dépend de l’option sélectionnée pour HDR dans le menu Prise de vue (0 61). 6 Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés grâce au mode HDR (grande plage dynamique) ; Z s’affiche sur le moniteur. Chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, l’appareil prend 2 photos à la suite à une cadence rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très contrastées ; le flash intégré ne se déclenche pas. Lorsque la fusion des photos est en cours, un message s’affiche et il est impossible Activé d’utiliser le déclencheur. La photo finale s’affiche une fois le processus terminé. + Première vue Deuxième vue Image HDR (plus sombre) (plus claire) combinée Le flash se déclenche afin de « déboucher » (éclairer) les ombres des sujets en contre-jour. Une seule photo est prise lorsque vous Désacappuyez à fond sur le déclencheur et le flash se déclenche à tivé chaque vue. Aucune photo ne sera prise si le flash n’est pas sorti ; sortez le flash avant la prise de vue. D Cadrage des photos HDR Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets sombres. Si l’appareil photo ne parvient pas à fusionner les 2 images, une seule image sera enregistrée : son exposition sera normale et le DLighting actif sera appliqué. 30 Panoramique simplifié Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques. 1 Réglez la mise au point et l’exposition. Cadrez la première image du panoramique et appuyez à mi-course sur le déclencheur. Des repères s’affichent sur le moniteur. 6 2 Commencez la prise de vue. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course puis relâchez-le. L e s i c ô n e s a, c, d et b s’affichent pour indiquer les directions possibles du panoramique. 3 Déplacez l’appareil photo. Déplacez lentement l'appareil photo Indicateur d’avancement vers le haut, le bas, la gauche ou la droite comme indiqué. La prise de vue commence dès que l'appareil photo a détecté la direction du panoramique et un indicateur d'avancement s'affiche sur le moniteur. La prise de vue s'arrête automatiquement lorsque le panoramique est terminé. Sans changer de position, déplacez l’appareil photo en formant une courbe régulière, soit à l’horizontale, soit à la verticale. A Visionnage des panoramiques Pour visionner un panoramique, appuyez sur J lorsqu’il est affiché en plein écran. L’appareil photo fait ensuite défiler la photo dans le sens du déplacement d’origine. 31 8Mode Sélecteur de photo optimisé Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour saisir les expressions passagères sur les visages ou autres situations difficiles à photographier au bon moment, comme les photos de groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que 4 autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de la composition et du mouvement. 8 Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé 1 Sélectionnez le mode Sélecteur de photo optimisé. Positionnez le sélecteur de mode sur y. A Réglages disponibles Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Sélecteur de photo optimisé, reportez-vous à la page 48. 32 2 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 3 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 21). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer les images dans la mémoire tampon. L’appareil photo effectue la mise au point en continu pour tenir compte des changements de distance par rapport au sujet se trouvant dans les délimiteurs de zone AF tant que vous maintenez le déclencheur appuyé à mi-course . 8 Délimiteurs de zone AF 4 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil compare les photos enregistrées dans la mémoire tampon avant et après la pression sur le déclencheur, puis sélectionne 5 d’entre elles qu’il copie sur la carte mémoire. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. La meilleure photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes, une fois l’enregistrement terminé. A Mode Sélecteur de photo optimisé L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au sujet. Il est impossible d’enregistrer des vidéos et appuyer sur la commande d’enregistrement vidéo reste sans effet. Il est impossible d’utiliser le flash. 33 Visualisation des photographies 8 Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé (0 24 ; les photos prises avec le Sélecteur de photo optimisé sont signalées par l’icône y). Des 5 photographies prises avec le Sélecteur de photo optimisé, seule s’affiche la meilleure image (lorsque vous appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour voir la photo suivante, l’appareil ignore les 4 autres meilleures images potentielles ; de ce fait, le numéro de fichier de la photo suivante ne suivra pas immédiatement celui de la photo actuellement affichée). Pour quitter la visualisation et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse. Choix de la meilleure image Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est affichée, vous pouvez choisir la meilleure image en appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2 pour afficher les autres photos de la séquence et appuyez sur J pour définir la photo actuellement affichée comme meilleure image. Pour revenir à la visualisation normale, appuyez sur D. 34 Commande K Suppression des photos Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur de photo optimisé est sélectionnée, appuyez sur O pour afficher une boîte de dialogue de confirmation ; appuyez à nouveau sur O pour effacer les photos sélectionnées par le Sélecteur de photo optimisé, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer les photos. Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être récupérées. Commande O 8 A Suppression de photos individuelles Dans la boîte de dialogue de sélection de la meilleure image, appuyez sur la commande O pour afficher les options suivantes ; mettez une option en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour la sélectionner. • Cette image : permet d’effacer la photo en cours (notez que la photo actuellement définie comme meilleure image ne peut pas être effacée). • Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer toutes les photos de la séquence, à l’exception de celle actuellement définie comme meilleure image. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez sur J. 35 yMode vidéo Choisissez le mode vidéo et utilisez la commande d’enregistrement vidéo pour réaliser des vidéos haute définition (HD) ou des ralentis (0 40). Vidéo HD Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16 : 9. 1 Sélectionnez le mode vidéo. y Positionnez le sélecteur de mode sur 1. Un cadre au format 16 : 9 destiné à la vidéo HD apparaît à l’écran. 2 Cadrez la première vue de la vidéo. Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’affichage. A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 61 pour en savoir plus sur les options de fondu blanc/noir, de taille d’image et de cadence de prise de vue. D Icône 0 L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. A Réglages disponibles Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode vidéo, reportez-vous à la page 48. 36 3 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent lorsque la vidéo est en cours d’enregistrement. Commande d’enregistrement vidéo Veillez à ne pas couvrir le microphone et notez que le microphone intégré risque Indicateur d’enregistrer les sons émis par l’appareil d’enregistrement/ photo ou l’objectif. Par défaut, l’appareil Durée écoulée photo effectue la mise au point en continu. La rubrique Options audio des vidéos du menu Prise de vue permet de choisir les options de sensibilité et de bruit du vent pour le microphone intégré (0 61). A Enregistrement audio y Durée disponible 4 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte mémoire pleine, si vous sélectionnez un autre mode, retirez l’objectif, ou si l’appareil photo surchauffe (0 10 ). Commande d’enregistrement vidéo A Durée maximale Les vidéos HD peuvent avoir une taille maximale de 4 Go et une durée maximale de 20 minutes ; notez qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant que cette durée ne soit atteinte (0 70). A Mémorisation de l’exposition L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A (haut du sélecteur multidirectionnel). 37 ❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre une photo sans interrompre l’enregistrement de la vidéo HD. Les photos prises lors de l’enregistrement vidéo sont au format 16 : 9. A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos y 38 Vous pouvez prendre jusqu’à 15 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis. ❚❚ Choix d’un type de vidéo Pour sélectionner l’enregistrement haute définition ou l’enregistrement de ralentis, appuyez sur & et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J ; vous avez le choix entre les options suivantes : • Vidéo HD : enregistre des vidéos en HD. • Ralenti : enregistre des ralentis (0 40). Commande & y D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, d’effet de bande ou de distorsion peut apparaître à l’affichage et dans la vidéo finale en cas d’éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé panoramique horizontal ou d’objet passant à grande vitesse dans la vue (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande dans les vidéos HD en choisissant l’option Réduction scintillement correspondant à la fréquence de l’alimentation locale, mais notez que la vitesse d’obturation la plus lente disponible est 1/100 à 50 Hz, 1/60 à 60 Hz ; 0 62). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil. 39 Ralenti Enregistrez des vidéos muettes au format 8 : 3. Les vidéos sont enregistrées à une cadence de 400 vps et lues à une cadence de 30 vps. 1 Sélectionnez le mode vidéo. Positionnez le sélecteur de mode sur 1. y 2 Sélectionnez le mode ralenti. Appuyez sur la commande & et utilisez le sélecteur multidirectionnel et la commande J pour sélectionner Ralenti. Un cadre au format 8 : 3 destiné au ralenti apparaît à l’écran. Commande & 3 Cadrez la première prise de vue. Cadrez la première vue en plaçant votre sujet au centre de l’affichage. 40 4 Lancez l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement, la durée écoulée et la durée disponible s’affichent tout le temps de l’enregistrement. L’appreil Commande photo effectue la mise au point sur le sujet au centre de la vue ; la fonction d’enregistrement vidéo de détection des visages (0 23) n’est Indicateur d’enregistrement/ pas disponible. Durée écoulée y Durée disponible 5 Arrêtez l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte, la carte mémoire pleine, si vous sélectionnez un autre mode, retirez l’objectif, ou si l’appareil photo surchauffe (0 10). Commande d’enregistrement vidéo A Durée maximale Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 secondes ou 4 Go de vidéo ; notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant cette durée (0 70). A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 60 pour en savoir plus sur les options de cadence de prise de vue. 41 Lecture des vidéos Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 24). Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Indicateur d’enregistrement de vidéo/ Position actuelle/Durée totale Icône 1/Durée y Guide Volume Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Description Faire une pause Lire Interrompez momentanément la lecture. J Avancer/ revenir en arrière Régler le volume Revenir à la visualisation plein écran 42 W Reprenez la lecture de la vidéo mise en pause, ou en cours de retour ou d’avance rapide. Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour avancer. La vitesse augmente à chaque pression, passant de 2× à 5×, à 10× et enfin à 15×. Si la / lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière ou avance d’une image à la fois ; maintenez la commande enfoncée pour revenir en arrière ou avancer en continu. Vous pouvez également utiliser le sélecteur multidirectionnel pour revenir en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur pause. Appuyez en haut pour augmenter le volume, en bas pour le baisser. /K Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Suppression de vidéos Pour effacer la vidéo actuellement affichée, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les vidéos ne peuvent plus être récupérées. Commande O y 43 9Mode Instant animé Choisissez le mode Instant animé pour enregistrer de courtes séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement, l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence vidéo d’une seconde environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti sur une durée de 2,5 s environ, puis est suivie de l’image fixe. La lecture est accompagnée d’une musique de fond d’une durée de 10 s environ. 9 Prise de vue en mode Instant animé 1 Sélectionnez le mode Instant animé. Positionnez le sélecteur de mode sur z. A Réglages disponibles Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Instant animé, reportez-vous à la page 48. 44 2 Cadrez la photo. Composez la photo en positionnant le sujet au centre de la vue. 3 Lancez l’enregistrement dans la mémoire tampon. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point (0 21). Une icône apparaît lorsque l’appareil photo commence à enregistrer la séquence vidéo dans la mémoire tampon . 9 4 Prenez la photo. Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course. L’appareil photo enregistre une photo, ainsi qu’une séquence vidéo d’environ une seconde, qui commence avant que vous ayez appuyé sur le déclencheur et se termine après. Notez que l’opération peut prendre un certain temps. Une fois l’enregistrement terminé, la photo s’affiche pendant quelques secondes. 45 ❚❚ Choix d’un thème Pour sélectionner la musique de fond à jouer avec la vidéo, appuyez sur & et à l’aide du sélecteur multidirectionnel et de la commande J, choisissez entre Beauté, Vagues, Relaxation et Tendresse. 9 Commande & Pour lire la musique de fond du thème sélectionné, appuyez sur la commande $ et servez-vous de la commandeW pour régler le volume. Commande $ A Mode Instant animé Le son n’est pas enregistré. Il est impossible d’enregistrer des vidéos avec la commande d’enregistrement et d’utiliser le flash. 46 Lecture des Instants animés Appuyez sur K et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour afficher un Instant animé (0 24 ; les Instants animés sont signalés par l’icône z). Lorsque vous appuyez sur J alors qu’un Instant animé est affiché, la partie vidéo de l’Instant animé est lue au ralenti pendant environ 2,5 s, puis la photo s’affiche à la fin de la vidéo ; la musique de fond est jouée pendant environ 10 s. Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Commande K 9 Suppression d’Instants animés Pour effacer l’Instant animé en cours, appuyez sur O. Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; appuyez à nouveau sur O pour effacer la photo et la vidéo et revenir à la visualisation, ou appuyez sur K pour quitter sans effacer le fichier. Notez qu’une fois effacés, les Instants animés ne peuvent plus être récupérés. Commande O 47 7Réglages disponibles Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez modifier pour chaque mode. ❚❚ C Modes photo auto, y Sélecteur de photo optimisé, 1 vidéo et z Instant animé 7 Menu Prise de vue 48 Mode d’exposition 1 Qualité d’image Taille d’image 2 Déclenchement Cadence de prise de vue Paramètres vidéo Mesure Balance des blancs Sensibilité (ISO) Picture Control Picture Control perso. Espace colorimétrique HDR D-Lighting actif Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Fondu blanc/noir Options audio des vidéos Intervallomètre Réduction de vibration 6 Mode de mise au point Mode de zone AF AF priorité visage Illuminateur AF intégré Correction du flash C — ✔ ✔ ✔3 y — ✔ ✔ — P ✔ — — — 1 S A ✔ ✔ — — — — — — M ✔ — — — h ✔ — — — P ✔ — — — z S ✔ — — — A ✔ — — — M ✔ — — — — — ✔4 ✔4 ✔4 ✔4 — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — ✔ — — — ✔ — ✔5 ✔5 ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — ✔ ✔5 ✔5 ✔5 ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — ✔ ✔5 ✔5 ✔5 ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — ✔ ✔5 ✔5 ✔5 ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — ✔ ✔5 — — — — — ✔ — — — — ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — ✔ — — — ✔5 ✔5 ✔5 ✔5 — — — — — — — — — — — — — — —— — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔5 ✔5 — — ✔ ✔5 ✔5 — — ✔ ✔5 ✔5 — — ✔ ✔5 ✔5 — — — — — — — — — — ✔ — — — — ✔ — — ✔ ✔ ✔ — — ✔ ✔ ✔ — — ✔ ✔ ✔ — — ✔ ✔ ✔ — 1 C y Autres réglages Sélection de la zone de mise au point Décalage du programme Mémorisation de l’exposition automatique Mémorisation de la mise au point Retardateur Correction de l’exposition Mode de flash Mode vidéo Thème P S A M h P z S A M — — ✔5 ✔5 ✔5 ✔5 — ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — — — — — — —— — — ✔ ✔ ✔ — — ✔ ✔ ✔ — — — ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ — — — —— — — ✔ ✔ ✔ — — ✔ ✔ ✔ — ✔ — — — — ✔ — — — — ✔ — — ✔ — — — — — —— ✔ — — — —— — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ 1 Le Sélecteur auto n’est disponible qu’en mode Instant animé. 2 Les images RAW ont une taille fixe de 3872 × 2592. 3 L’option Électronique (Hi) n’est pas disponible. 4 Ralenti sélectionné en mode vidéo. 5 Vidéo HD sélectionnée en mode vidéo. 6 Objectifs VR uniquement. 7 49 ❚❚ w Mode Créativité Dans le tableau ci-dessous, les modes Créativité sont représentés par les icônes suivantes : j paysage de nuit, o portrait de nuit, m contre-jour, p panoramique simplifié, q flou, r effet miniature et s couleur sélective. 50 Menu Prise de vue 7 Mode d’exposition Qualité d’image Taille d’image Déclenchement Cadence de prise de vue Paramètres vidéo Mesure Balance des blancs Sensibilité (ISO) Picture Control Picture Control perso. Espace colorimétrique HDR D-Lighting actif Réduction du bruit Réduction du bruit ISO Fondu blanc/noir Options audio des vidéos Intervallomètre Réduction de vibration 5 Mode de mise au point Mode de zone AF AF priorité visage Illuminateur AF intégré Correction du flash 7 P ✔ ✔ ✔3 ✔ P, S, A, M S A ✔1 ✔1 ✔ ✔ ✔3 ✔3 ✔ ✔ — — — — — — — — — — — — ✔4 ✔ ✔4 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔4 ✔ — — ✔4 ✔ ✔4 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔4 ✔ — — ✔4 ✔ ✔4 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔4 ✔ — M ✔1 ✔ ✔3 ✔ — ✔4 ✔ ✔4 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔4 ✔ — j o m p q r s — — — — — — — ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — — — — — — — — — — — — ✔ — — — — — — — — — — — ✔ — — — — — — — — — — — ✔ ✔ — — — — — — — — — — ✔ — — — — — — — — — — — ✔ — — — — — — — — — — — ✔ — — — — — — — — — — — ✔ — — — — — — — — — — — — — — — — ✔4 ✔ ✔4 ✔6 ✔6 ✔ ✔4 ✔4 ✔ ✔4 ✔6 ✔6 ✔ ✔4 ✔4 ✔ ✔4 ✔6 ✔6 ✔ ✔4 ✔4 ✔ ✔4 ✔6 ✔6 ✔ ✔4 — ✔ — — — ✔ — — ✔ — — — ✔ ✔ — ✔ — — — ✔ ✔8 — ✔ — — — ✔ — — ✔ — — — ✔ ✔ — ✔ — — — ✔ ✔ — ✔ — — — ✔ ✔ P, S, A, M S A P Autres réglages Sélection de la zone de mise au point Décalage du programme Mémorisation de l’exposition automatique Mémorisation de la mise au point Retardateur Correction de l’exposition Mode de flash Mode vidéo Thème ✔ 6 ✔ 6 ✔ 6 j o m p q r s M ✔ 6 — — — — — — — ✔ — — — — — — — — — — ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔4 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔ 4 ✔ 4 ✔ 4 ✔ — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔4 ✔4 ✔4 ✔4 — ✔ ✔8 — ✔ ✔ ✔ — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 1 P Auto programmé est automatiquement sélectionné lorsque Électronique (Hi) est sélectionné pour Déclenchement. 2 NEF (RAW) et NEF (RAW) + JPEG fine non disponibles. 3 Les images RAW ont une taille fixe de 3872 × 2592. 4 Non disponible lorsque Électronique (Hi) est sélectionné pour Déclenchement. 5 Objectifs VR uniquement. 6 Non disponible si 10 vps est choisi comme cadence de prise de vue alors que Électronique (Hi) est sélectionné pour Déclenchement. 7 Disponible uniquement lorsque le flash intégré est libéré. 8 Non disponible lorsque HDR est activé. 7 51 tPhotographie avancée Modes retardateur et télécommande Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 68) permettent de réduire le flou provoqué par le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Les options suivantes sont disponibles : Désactivés c 10 s b 5s a 2s Retardateur et télécommande désactivés. Le déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Le déclenchement a lieu 2, 5, ou 10 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur à fond. Choisissez 2 s pour réduire le bougé d’appareil, 5 s ou 10 s pour les autoportraits. Le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez Télécommande appuyé sur le déclencheur de la télécommande temporisée optionnelle ML-L3. Le déclenchement a lieu au moment où vous Télécommande appuyez sur le déclencheur de la télécommande # instantanée optionnelle ML-L3. " t A Avant d’utiliser la télécommande Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent de la pile. 1 Montez l’appareil photo sur un trépied. Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Affichez les options du retardateur. Appuyez sur 4 (E) pour afficher les options du retardateur. 52 3 Sélectionnez l’option souhaitée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J. 4 Cadrez et prenez la photo. Mode retardateur : appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez à fond. Le témoin du retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. Mode télécommande : dirigez la ML-L3 vers le récepteur infrarouge de l’appareil photo (0 13) et appuyez sur le déclencheur de la ML-L3 (tenezvous à environ 5 m ou moins de l’appareil photo). En mode télécommande temporisée, le témoin du retardateur s’allume pendant environ 2 secondes avant le déclenchement. En mode télécommande instantanée, le témoin du retardateur clignote après le déclenchement. t 53 Notez que le temporisateur peut ne pas démarrer ou que la photo peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu. La mise hors tension de l’appareil photo annule les modes retardateur et télécommande. Les modes télécommande sont automatiquement annulés si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes environ après la sélection du mode à l’étape 3. A Mode vidéo En mode retardateur, démarrez et arrêtez le retardateur en appuyant sur la commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur. En mode télécommande, le déclencheur de la ML-L3 a la même fonction que la commande d’enregistrement vidéo. A Utilisation du flash intégré Faites glisser la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si le flash est libéré après l’activation du retardateur ou de la télécommande temporisée. t En mode télécommande, le flash se recycle pendant que l’appareil photo attend le signal provenant de la télécommande. L’appareil photo ne répondra au déclencheur de la télécommande qu’une fois le flash recyclé. Si l’atténuation des yeux rouges (0 55) est utilisée avec le mode télécommande instantanée, la photo est prise environ une seconde après que s’est allumé l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges. Avec le mode télécommande temporisée, le déclenchement a lieu environ 2 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur de la télécommande ; l’illuminateur des yeux rouges est allumé pendant une seconde environ avant le déclenchement. A Espaceur pour fixation sur trépied Servez-vous de l’adaptateur de trépied TA-N100 optionnel pour empêcher les objectifs plus grands de toucher le trépied lorsque l’appareil photo est installé sur un trépied (0 69). A Informations complémentaires 54 Reportez-vous à la page 62 pour en savoir plus sur les options permettant de définir le temps d’attente du signal de la télécommande pour l’appareil photo, et de contrôler le signal sonore émis en cas d’utilisation du retardateur ou de la télécommande. Flash intégré Pour utiliser le flash, libérez-le en faisant glisser la commande d’ouverture du flash. Le recyclage du flash commence dès que le flash est libéré ; une fois le recyclage terminé, le témoin de disponibilité du flash (I) s’affiche lorsque vous appuyez sur le déclencheur Commande d’ouverture à mi-course. Les modes de flash suivants du flash sont disponibles ; choisissez un mode de flash tel que décrit page suivante. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. À utiliser lorsque le sujet est faiblement éclairé ou N en contre-jour afin de « déboucher » (éclaircir) les ombres. L’illuminateur d’atténuation des yeux rouges Atténuation des s’allume avant le déclenchement du flash, pour NY yeux rouges réduire l’effet des « yeux rouges » produit par la réflexion de la lumière sur les rétines du sujet. Associe l’atténuation des yeux rouges à des Atténuation des vitesses lentes pour capturer les détails, la nuit NYp yeux rouges + ou en faible lumière. À utiliser pour les portraits synchro lente pris sur fond de scène de nuit. Dosage flash/ Associe le dosage flash/ambiance à des vitesses lentes pour capturer les détails des Np ambiance + synchro lente arrière-plans faiblement éclairés. Associe la synchro sur le second rideau (voir ciSecond rideau + dessous) à des vitesses lentes pour capturer les Nr synchro lente détails des arrière-plans faiblement éclairés. Tandis qu’avec les autres modes, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur, avec la Synchro sur le synchro sur le second rideau, le flash se Nq second rideau déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant un filé de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement. Dosage flash/ ambiance t 55 Choix d’un mode de flash 1 Affichez les options du mode de flash. Appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel pour afficher une liste de modes de flash. Les modes disponibles dépendent du mode de prise de vue ou d’exposition (0 60). Modes de prise de vue Photo auto, Portrait de nuit, Contrejour *, Flou, Effet miniature et Couleur sélective N Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux NY rouges t Mode d’exposition S et M N Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux NY rouges Nq Synchro sur le second rideau Modes d’exposition P et A N Dosage flash/ambiance Atténuation des yeux rouges Atténuation des yeux NYp rouges + synchro lente Np Synchro lente Second rideau + synchro Nr lente NY * HDR désactivé. 2 Choisissez un mode de flash. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un mode de flash (0 55) et appuyez sur J pour valider votre sélection. 56 A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement dessus jusqu’à ce qu’il se verrouille en position. Ne forcez pas. Vous pourriez sinon le faire dysfonctionner. A Utilisation du flash intégré Vous pouvez utiliser le flash intégré en mode photo auto et lorsque P, S, A, M, Portrait de nuit, Contre-jour, Flou, Effet miniature ou Couleur sélective est sélectionné en mode Créativité. Si le flash se déclenche très rapidement plusieurs fois de suite, il peut, ainsi que l’obturateur, se désactiver temporairement pour se protéger. Vous pouvez reprendre la prise de vue après une courte pause. Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les photos prises à des sensibilités ISO élevées. Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des distances d’au moins 0,6 m. Certains objectifs peuvent provoquer un vignettage aux grandes distances ou occulter l’illuminateur d’atténuation des yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux rouges de fonctionner correctement. Les illustrations suivantes montrent le vignettage produit par les ombres projetées par l’objectif lorsque le flash intégré est utilisé. Ombre t Ombre A Informations complémentaires Reportez-vous à la page 60 pour en savoir plus sur le réglage de l'intensité du flash. 57 UUtilisation des menus La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. Commande G Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : K Menu Visualisation (0 60) B Menu Configuration (0 62) C y 1 w z Menu Prise de vue (0 60) Options du menu Options du menu sélectionné. U La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné. 58 ❚❚ Utilisation des menus Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour naviguer dans les menus. Sélecteur multidirectionnel 1 Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner l’onglet, puis appuyez sur 2 pour afficher les rubriques du menu. 2 Mettez en surbrillance la rubrique du menu et appuyez sur 2 pour afficher les options. U 3 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J pour la sélectionner. A Utilisation des menus les listes des rubriques varient selon les réglages de l’appareil photo. Les rubriques sont grisées lorsqu’elles ne sont pas disponibles (0 48). Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 21). 59 ❚❚ Options du menu Visualisation Permet d’effacer plusieurs images. Permet de visualiser les vidéos et les photos sous Diaporama forme de diaporama. Permet de faire pivoter les photos verticales pendant Rotation des images la visualisation. Permet de créer des « commandes d’impression » Commande d’impr. DPOF numériques. Permet de protéger les photos contre une Protéger suppression accidentelle. Classement Permet de noter les photos. Permet d’éclaircir les ombres dans les photos sombres ou prises à contre-jour. Une copie retouchée D-Lighting est créée et enregistrée séparément de l’original non modifié. Permet de créer de petites copies des photos Redimensionner sélectionnées. Permet de créer des copies recadrées des photos Recadrer sélectionnées. Permet de créer des copies de vidéos après avoir Éditer la vidéo supprimé certains passages. Effacer ❚❚ Options du menu Prise de vue U Réinitialiser les options Mode d’exposition Qualité d’image Taille d’image Déclenchement Cadence de prise de vue 60 Permet de redonner aux options de prise de vue leurs valeurs par défaut. Permet de choisir comment l’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Permet de choisir un format de fichier et un taux de compression. Permet de choisir la taille des nouvelles photos. Permet de prendre les photos une par une ou en rafale. Permet de choisir une cadence de prise de vue pour les ralentis (0 40). Permet de choisir la taille d’image et la cadence de prise de vue des vidéos HD (0 36). Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer Mesure l’exposition. Permet de modifier les réglages en fonction du type Balance des blancs d’éclairage. Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo Sensibilité (ISO) à la lumière. Permet de choisir la méthode utilisée pour traiter les Picture Control photos. Picture Control perso. Permet de créer des Picture Control personnalisés. Permet de choisir un espace colorimétrique pour les Espace colorimétrique nouvelles photos. Permet de restituer les détails des hautes lumières et HDR des ombres lors de la prise de vue de scènes très contrastées (0 30). Permet d’éviter de perdre les détails des hautes D-Lighting actif lumières et des ombres. Permet de réduire le bruit provoqué par les Réduction du bruit expositions de longue durée. Permet de réduire le bruit provoqué aux sensibilités Réduction du bruit ISO (ISO) élevées. Permet de réaliser des vidéos HD avec des effets de Fondu blanc/noir fondu blanc/noir. Permet de choisir les options d’enregistrement du Options audio des vidéos son. Permet de prendre des photos à un intervalle préIntervallomètre sélectionné. Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR Réduction de vibration dotés de la fonction de réduction de vibration. Mode de mise au point Permet de choisir la méthode de mise au point. Permet de choisir la méthode de sélection de la zone Mode de zone AF de mise au point. Permet d’activer ou de désactiver la fonction AF AF priorité visage priorité visage. Permet de contrôler l’illuminateur d’assistance AF Illuminateur AF intégré intégré. Correction du flash Permet de contrôler l’intensité des flashes optionnels. Paramètres vidéo U 61 ❚❚ Options du menu Configuration Permet de redonner aux options du menu Configuration leurs valeurs par défaut. Formater la carte Permet de formater la carte mémoire. Permet d’autoriser le déclenchement même si aucune Photo si carte absente ? carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo. Permet d’afficher un message d’accueil au Écran d’accueil démarrage. Luminosité du moniteur Permet de régler la luminosité du moniteur. Permet d’afficher un quadrillage pour faciliter le Affichage du quadrillage cadrage. Permet de choisir les sons émis pendant la prise de Réglages du son vue. Permet de choisir le délai avant l’extinction Extinction automatique automatique. Permet de choisir la durée pendant laquelle l’appareil Durée télécommande photo attend le signal provenant de la télécommande. Permet de choisir la fonction attribuée à la Régler AE/AF-L commande 1 (A). Permet de choisir si l’exposition est mémorisée, ou Mémo. expo. déclencheur non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse. Permet de choisir si les télécommandes des Contrôle via sortie HDMI périphériques HDMI-CEC auxquels l’appareil photo est raccordé peuvent être utilisées pour le contrôler. Réduction scintillement Permet de réduire le scintillement ou l’effet de bande. Permet de remettre à zéro la numérotation des Réinitialiser n ° fichiers fichiers. Fuseau horaire et date Permet de régler l’horloge de l’appareil photo. Permet de choisir la langue d’affichage de l’appareil Langue (Language) photo. Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation de Rotation auto des images l’appareil photo. Permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image Correction des pixels et les processeurs d’image de l’appareil photo. Permet d’afficher la version du firmware Version du firmware (microprogramme) actuel. Réinitialiser les options U 62 QConnexion à un ordinateur Installez le logiciel fourni Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre ordinateur afin de les visualiser et les modifier et de créer des courts métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre système répond à la configuration indiquée à la page 64. 1 Insérez le CD d’installation. Démarrez l’ordinateur et insérez le CD de ViewNX 2/Short Movie Creator. Sous Windows, la boîte de dialogue du programme d’installation « Welcome » se lance automatiquement ; passez à l’étape 2. Les utilisateurs de Mac OS doivent d’abord double-cliquer sur l’icône du CD ( ) situé sur le bureau, puis sur l’icône Welcome ( ). 2 Sélectionnez une langue. Sélectionnez la langue et cliquez sur Suivant. Si la langue de votre choix n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de votre région pour choisir une autre région puis sélectionnez la langue souhaitée (le bouton Sélection de votre région n’est pas disponible dans la version européenne). 3 Démarrez l’installation. Q Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à l’écran. 4 Quittez l’installation. Cliquez sur Oui (Windows) ou OK (Mac OS), une fois l’installation terminée. Les logiciels suivants sont installés : • ViewNX 2 • Short Movie Creator • Apple QuickTime (Windows uniquement) 5 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM. 63 Configuration système requise La configuration système requise pour ViewNX 2 est : Windows • Photos/vidéos JPEG : séries Intel Celeron, Pentium 4 ou Core, 1,6 GHz ou supérieur Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur • Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/ Entreprise/Édition Intégrale (versions 32 bits et 64 bits ; Service Système Pack 1) , Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition d’exploitation Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/Édition Intégrale (versions 32 bits et 64 bits ; Service Pack 2) ou Windows XP Édition familiale/Professionnel (versions 32 bits uniquement ; Service Pack 3). • Windows 7/Windows Vista : 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandés) RAM • Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés) 500 Mo au moins disponibles sur le disque de Espace disque dur démarrage (1 Go ou plus recommandé) • Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés) Moniteur • Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus Q Mac OS • Photos/vidéos JPEG : série Intel Core ou Xeon Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture) : Core Duo 2 GHz ou supérieur • Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur Système Mac OS X version 10.6.8 ou 10.7.3 d’exploitation 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés) RAM 500 Mo au moins disponibles sur le disque de Espace disque dur démarrage (1 Go ou plus recommandé) • Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus (1280 × 1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés) Moniteur • Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus A Instants animés 64 ViewNX 2 est nécessaire pour visualiser les Instants animés sur un ordinateur. A Systèmes d’exploitation compatibles Consultez les sites Web indiqués à la page 11 pour prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge. Visualisation et modification des photos sur un ordinateur Transfert des photos 1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur. Vous avez le choix entre les méthodes suivantes : • Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo. Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni (ne pas forcer, ni n’incliner les connecteurs en les insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension. • Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte directement dans le logement. • Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes (disponible séparément auprès de fournisseurs tiers) à l’ordinateur et insérez la carte mémoire. 2 Lancez Nikon Transfer 2. Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez Nikon Transfer 2. Q A Windows 7 Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2 comme décrit ci-dessous. 1 Sous Importer vos images et vos vidéos, cliquez sur Modifier le programme. Une boîte de dialogue de sélection de programme s’affiche ; sélectionnez Importer le fichier avec Nikon Transfer 2 et cliquez sur OK. 2 Double-cliquez sur Importer le fichier. 65 3 Cliquez sur Démarrer le transfert. Avec les réglages par défaut, toutes les photos enregistrées sur la carte mémoire sont copiées sur l’ordinateur. Cliquez sur Démarrer le transfert 4 Mettez fin à la connexion. Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte, sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du lecteur de cartes ou du logement pour carte. Visualisation des photos Q Les photos s’affichent dans ViewNX 2 une fois le transfert terminé. A Démarrer ViewNX 2 manuellement • Windows : double-cliquez sur le raccourci ViewNX 2 du bureau. • Mac OS : cliquez sur l’icône ViewNX 2 du Dock. 66 ❚❚ Retouche des photos Pour recadrer les photos et régler entre autres l’accentuation et les densités, cliquez sur le bouton Édition dans la barre des tâches. ❚❚ Impression des photos Cliquez sur le bouton Imprimer dans la barre des tâches. Une boîte de dialogue vous permet d’imprimer les photos avec une imprimante raccordée à l’ordinateur. A Informations complémentaires Consultez l’aide en ligne pour en savoir plus sur l’utilisation de ViewNX 2. Q 67 nRemarques techniques Veuillez lire ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo, et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur ou de problèmes avec l’appareil photo. Accessoires optionnels Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour votre appareil photo. n Objectifs Objectifs avec monture 1 Adaptateur Adaptateur pour monture FT1 pour monture Sources • Accumulateur Li-ion EN-EL20 (0 86) : vous pouvez vous d’alimentation procurer d’autres accumulateurs EN-EL20 auprès de revendeurs locaux et de représentants Nikon agréés. • Chargeur d’accumulateur MH-27 (0 86) : permet de recharger les accumulateurs EN-EL20. • Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adaptateurs secteur EH5-a et EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5C est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b, EH-5a ou EH-5. Télécommande Télécommande sans fil ML-L3 (0 52) : la ML-L3 fonctionne avec une pile 3 V CR2025. En maintenant le loquet du logement de la pile vers la droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le logement de la pile (w). Veillez à insérer la pile dans le bon sens (r). 68 Logiciel Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur. Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ; consultez les sites Web indiqués en page 11 pour connaître les configurations système actuellement requises. Avec les réglages par défaut, Nikon Message Center 2 vérifie périodiquement les mises à jour de Capture NX 2, des autres logiciels Nikon et des firmware (microprogrammes) Nikon, lorsque vous avez ouvert une session sur l’ordinateur et que celui-ci est connecté à Internet. Un message s’affiche automatiquement lorsqu’une mise à jour est détectée. Bouchon de boîtier Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège de la poussière l’écran anti-poussière lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. Adaptateur pour trépied TA-N100 : empêche les objectifs de grande taille d’être en contact avec le collier de fixation du trépied lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied. Adaptateur pour trépied n 69 Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées pour être utilisées avec l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. Cartes SD Cartes SDHC 2 SanDisk Toshiba 2 Go 1 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go Panasonic Lexar Media 4 Go, 8 Go, 16 Go Platinum II — 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go Professional Full-HD Video 4 Go, 8 Go, 16 Go Cartes SDXC 3 64 Go 48 Go, 64 Go — 1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go. 2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil photo est compatible UHS-1. 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil photo est compatible UHS-1. n 70 Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant. Rangement et nettoyage Rangement Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre appareil photo pendant une longue période, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement Boîtier imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Les objectifs sont facilement endommageables. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviObjectif ter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts et autres taches, essuyez déliMoniteur catement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Écran anti- L’écran anti-poussière peut s’endommager facilement. poussière Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. n 71 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions n 72 Évitez toute chute : votre matériel peut se mettre à mal fonctionner s’il a subi des chocs ou des vibrations. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut se mettre à mal fonctionner après une immersion dans l’eau ou une exposition à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec les affichages, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel. Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Protégez la monture d’objectif : veillez à remettre en place le bouchon de boîtier si aucun objectif n’est fixé sur l’appareil photo. Ne touchez pas l’écran anti-poussière : l’écran anti-poussière qui protège le capteur d’image peut être facilement endommagé. Vous ne devez en aucun cas exercer une quelconque pression sur l’écran anti-poussière ou le pousser avec des outils de nettoyage. Vous risquez sinon de le rayer ou de l’endommager. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher la source d’alimentation : ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de l’appareil photo en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez votre appareil photo complètement. Les objectifs sont facilement endommageables. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts et autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Cela pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur : le moniteur est fabriqué avec une très haute précision ; 99,99% des pixels au moins sont effectifs et seuls 0,01% sont absents ou défectueux. Par conséquent, bien que cet écran puisse comporter des pixels allumés en permanence (blanc, rouge, bleu ou vert) ou au contraire éteints en permanence (noir), ceci ne constitue pas un dysfonctionnement et n’affecte pas les images enregistrées avec votre appareil. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez aucune pression sur l’écran afin d’éviter de l’endommager ou de le faire dysfonctionner. Retirez la poussière ou les peluches sur l’écran à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez-les délicatement à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. En cas de bris du moniteur, veillez à ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Dans certains cas, il peut apparaître sous forme de lignes. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière. n 73 n 74 Lignes : du bruit sous forme de lignes peut exceptionnellement apparaître dans les images extrêmement lumineuses ou avec des sujets en contre-jour. Accumulateurs : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur, si bien que ce dernier ne fonctionnera plus. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit où la température ambiante est comprise entre 15 et 25°C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les 6 mois. • La mise sous tension et hors tension répétée de l’appareil photo lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé entraîne une baisse de l’autonomie de l’accumulateur. Vous devez recharger les accumulateurs entièrement déchargés avant toute utilisation. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur soit refroidi avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur alors qu’il est totalement chargé peut avoir une incidence sur ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL20. • Chargez-le avant toute utilisation. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL20 de rechange entièrement chargé. En effet, il peut être difficile dans certains endroits de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Notez que par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Veillez à ce que l’accumulateur soit entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. • N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous risquez sinon d’endommager l’accumulateur ou de diminuer ses performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps de charge augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 10 °C et entre 45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. Chargeur d’accumulateur : rechargez l’accumulateur à des températures ambiantes comprises entre 5 °C et 35°C. Si le témoin de CHARGE clignote rapidement pendant le chargement, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Cartes mémoire : l’appareil stocke les photos sur des cartes mémoire SD, SDHC et SDXC (disponibles séparément ; 0 70). Respectez les consignes de manipulation des cartes mémoire suivantes : • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur. Le nonrespect de ces mesures de sécurité peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. • Ne pliez pas la carte, ni ne la faites tomber et évitez tout choc. • N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. • Ne formatez pas les cartes mémoire dans un ordinateur. n D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un centre de SAV Nikon agréé une fois par an ou tous les 2 ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les 3 à 5 ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou en réparation, pensez à joindre tous les accessoires avec lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs et les flashes optionnels. 75 Dépannage Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon. Affichage Le moniteur est éteint : • L’appareil photo est hors tension (0 18) ou l’accumulateur est déchargé (0 15, 16). • Le moniteur s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Vous pouvez le réactiver en actionnant les commandes ou le sélecteur de mode. • L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou un téléviseur. Le moniteur s’éteint brusquement : • La charge de l’accumulateur est faible (0 15, 16). • Le moniteur s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Vous pouvez le réactiver en actionnant les commandes ou le sélecteur de mode. • L’appareil a trop chauffé (0 10, 80). Laissez-le refroidir avant de le mettre de nouveau sous tension. Aucun indicateur n’est affiché : appuyez sur la commande $. n 76 Prise de vue (tous les modes de prise de vue et d’exposition) L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte mémoire. Le déclenchement est désactivé : • L’accumulateur est déchargé (0 15, 16). • La carte mémoire est verrouillée ou pleine (0 18). • Le flash est en cours de recyclage (0 55). • La mise au point n’est pas effectuée (0 21). • Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 38). Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode de déclenchement rafale : la prise de vue en rafale n’est pas possible lorsque le flash est libéré en mode Rafale. Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande : • Changez la pile de la télécommande. • Choisissez un mode télécommande (0 52). • Le délai de temporisation de la télécommande est dépassé (0 62). • La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil photo ou le récepteur infrarouge n’est pas visible (0 13, 53). • La télécommande est trop éloignée de l’appareil photo (0 53). • Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance. Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et l’arrière de l’objectif ou l’écran anti-poussière (0 71). Un effet de scintillement ou de bande est visible dans les vidéos ou sur les affichages : choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à l’alimentation secteur locale (0 62). Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont disponibles qu’avec certains modes d’exposition ou de prise de vue (0 48). Vidéos Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo permet d’enregistrer des vidéos uniquement en mode vidéo (0 36). Aucun son n’est enregistré avec les vidéos : • Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos > Microphone (0 61). • Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 40) ou les Instants animés (0 44). n 77 Visualisation Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens : • Sélectionnez Activée pour Rotation des images (0 60). • Les photos ont été prises avec Rotation auto des images désactivée (0 62). • L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la prise de vue. • La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue. Impossible d’entendre le son des vidéos : • Appuyez en haut de W pour augmenter le volume (0 42). Si l’appareil photo est raccordé à un téléviseur, utilisez les commandes de ce dernier pour régler le volume. • Le son extérieur n’est pas enregistré lors de la création de ralentis (0 40) ou d’Instants animés (0 46). Impossible d’effacer des images : • Annulez la protection des fichiers avant de les effacer. • La carte mémoire est verrouillée. Divers n 78 L’appareil photo ne répond pas : dans des cas extrêmement rares, il se peut que l’affichage ne réponde pas comme attendu et que l’appareil cesse de fonctionner. Ce phénomène est généralement dû à une forte électricité statique. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur en faisant attention de ne pas vous brûler, et remettez l’appareil photo sous tension, ou, si vous utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez-le et rebranchez-le, puis remettez l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste après avoir retiré et réinséré l’accumulateur, contactez votre revendeur ou un représentant Nikon agréé. La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo. Les rubriques des menus ne sont pas disponibles : certaines options ne sont disponibles qu’avec certains réglages (0 48) ou lorsqu’une carte mémoire est insérée (0 17). Messages d’erreur Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui peuvent apparaître. Message Solution Si le sujet est trop clair, baissez la sensibilité ou choisissez une vitesse d’obturation plus rapide ou une ouverture plus petite (plus grand chiffre). (La vitesse d’obturation ou Si le sujet est trop sombre, augmentez la l’ouverture clignote) sensibilité, utilisez le flash intégré ou choisissez une vitesse d’obturation plus lente ou une ouverture plus grande (plus petit chiffre). Un objectif doté d’une commande de Appuyez sur le bouton de la déverrouillage de l’objectif rétractable est fixé, bague de zoom tout en mais il est rétracté. Appuyez sur la commande de pivotant cette dernière pour déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez faire sortir l'objectif. la bague de zoom pour faire sortir l’objectif. Vérifiez l’objectif. Il est possible de prendre des Fixez un objectif. photos uniquement lorsqu’un objectif est fixé. Erreur au démarrage. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et Éteignez l’appareil photo réinsérez l’accumulateur, puis mettez de nouveau puis rallumez-le. l’appareil photo sous tension. L’horloge a été réinitialisée. Réglez l’horloge de l’appareil photo. Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que Carte mémoire absente. la carte mémoire est correctement insérée. Cette carte mémoire n’est Sélectionnez Oui pour formater la carte, ou mettez pas formatée. Souhaitezl’appareil photo hors tension et insérez une autre vous la formater ? carte mémoire. La carte mémoire est Mettez l’appareil photo hors tension et faites verrouillée (protégée en coulisser le commutateur de protection en écriture écriture). en position « écriture ». • Vous pourrez peut-être enregistrer d’autres images si vous réduisez la qualité ou la taille La carte mémoire est pleine. d’image. • Effacez des images. • Insérez une autre carte mémoire. • Utilisez une carte mémoire agréée. Impossible d’utiliser cette • Formatez la carte (0 17). Si le problème persiste, carte mémoire. Elle est peutil se peut que la carte soit endommagée. Veuillez être endommagée ; insérez contacter votre centre de SAV Nikon agréé. une autre carte. • Insérez une autre carte mémoire. n 79 Message Solution Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée Impossible de créer d’autres 9999, le déclenchement est désactivé et aucune dossiers sur la carte autre prise de vue n’est possible. Choisissez Oui mémoire. pour Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la carte installée ou insérez-en une autre. La commande La commande d’enregistrement vidéo peut d’enregistrement vidéo est uniquement être utilisée en mode vidéo. désactivée dans ce mode. Il est impossible de prendre des photos (images fixes) Le déclencheur ne permet pas de prendre des lorsque le ralenti est photos si un ralenti est en cours d’enregistrement. sélectionné. Utilisez un objectif dont la focale est comprise Impossible de réaliser un entre 6 et 30 mm pour réaliser des panoramiques. panoramique avec un Si vous utilisez un zoom, choisissez une focale objectif doté de cette focale. comprise entre 6 et 30 mm. La température interne de l’appareil photo est élevée. Attendez que l’appareil photo refroidisse. Il va s’éteindre. La carte mémoire ne Pour visualiser des photos, insérez une carte contient aucune image. mémoire qui contient des images. Impossible d’afficher ce Le fichier a été créé ou modifié avec un fichier. ordinateur ou un appareil photo d’une autre Impossible de sélectionner marque, ou il est altéré. ce fichier. n 80 Caractéristiques techniques Appareil photo numérique Nikon 1 J2 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Stockage Taille d’image (pixels) Appareil photo numérique acceptant les objectifs interchangeables Monture Nikon 1 Environ 2,7× la focale (équivalent en format 24 × 36 mm) 10,1 millions Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX) Photos (photo auto, Sélecteur de photo optimisé et tous les modes Créativité à l’exception de Panoramique simplifié ; format d’image 3 : 2) • 3872 × 2592 • 2896 × 1944 • 1936 × 1296 Photos (Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo à l’horizontale ; format d’image 40 : 7) • 3200 × 560 Photos (Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo à la verticale ; format d’image 8 : 25) • 1024 × 3200 Photos (Panoramique large, déplacement de l’appareil photo à l’horizontale ; format d’image 80 : 7) • 6400 × 560 Photos (Panoramique large, déplacement de l’appareil photo à la verticale ; format d’image 4 : 25) • 1024 × 6400 Photos (mode vidéo, format 16 : 9) • 3840 × 2160 (1080/60i) • 1920 × 1080 (1080/30p) • 1280 × 720 (720/60p) Photos (mode Instant animé, format 16 : 9) • 3840 × 2160 n 81 Stockage Format de fichier Système Picture Control Support Système de fichiers Mode de prise de vue Obturateur Type Vitesse n Vitesse de synchro. flash Déclenchement Mode 82 • NEF (RAW) : 12 bits, compressé • JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression pour une qualité supérieure (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) • NEF (RAW) + JPEG : photo unique enregistrée à la fois en format NEF (RAW) et JPEG Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné ; enregistrement de Picture Control personnalisés Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge C photo auto (3 : 2) ; w Créativité, avec la possibilité de choisir parmi les options suivantes : P, S, A, M (3 : 2), j paysage de nuit (3 : 2), o portrait de nuit (3 : 2), m contre-jour (3 : 2), p panoramique simplifié (normal horizontal 40 : 7, normal vertical 8 : 25, large horizontal 80 : 7, large vertical 4 : 25), q flou (3 : 2), r effet miniature (3 : 2) et s couleur sélective (3 : 2) ; y Sélecteur de photo optimisé (3 : 2) ; 1 vidéo (HD 16 : 9, ralenti 8 : 3) ; z Instant animé (16 : 9) Obturateur électronique 1 /16000 – 30 s par incréments de 1/3 IL ; pose B ; pose T (nécessite la télécommande optionnelle ML-L3) Synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à X= 1/60 s • Vue par vue, Rafale, Électronique (Hi) • Retardateur, télécommande temporisée, télécommande instantanée, intervallomètre Déclenchement Cadence de prise de vue Retardateur Modes télécommande • Électronique (Hi) : environ 10, 30 ou 60 vps • Autres modes : jusqu’à 5 vps (mode photo auto ou P, S, A, M choisi en mode Créativité et Rafale sélectionné pour Déclenchement, AF ponctuel ou mise au point manuelle, mode d’exposition Auto à priorité vitesse S ou Manuel M, vitesse d’obturation de 1/250 s ou plus rapide et autres réglages sur leurs valeurs par défaut) 2 s, 5 s, 10 s Télécommande temporisée (2 s) ; télécommande instantanée Exposition Mesure Méthode de mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Mode Auto programmé avec décalage du programme ; auto à priorité vitesse ; auto à priorité ouverture ; manuel ; sélection automatique de la scène Correction de l’exposition –3–+3 IL par incréments de 1/3 IL ; disponible lorsque P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse ou A Auto à priorité ouverture est sélectionné comme Mode d’exposition Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A l’exposition (AE-L/AF-L) Sensibilité ISO (indice 100–3200 ISO par incréments de 1 IL. Peut être d’exposition recommandé) modifiée par l’utilisateur lorsque P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à priorité ouverture ou M Manuel est sélectionné comme Mode d’exposition ; également réglable à environ 1 IL au-dessus de 3200 ISO (équivalent 6400 ISO) ; possibilité de régler automatiquement la sensibilité (100–3200, 100–800, 100–400 ISO) D-Lighting actif Activé, désactivé n 83 Mise au point Mise au point automatique Autofocus hybride (AF à détection de phase/à détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) Mode de zone AF Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet Zone de mise au point • AF point sélectif : 135 zones de mise au point ; les 73 zones centrales prennent en charge l’AF à détection de phase • AF zone automatique : 41 zones de mise au point Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en point appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande A (AE-L/AF-L) AF priorité visage Activé, désactivé Flash Flash intégré Libéré en faisant glisser la commande d’ouverture de flash Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C) Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image Dosage flash/ambiance, synchro lente, atténuation des yeux rouges, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, synchro sur le second rideau, synchro lente sur le second rideau Correction du flash –3–+1 IL par incréments de 1/3 IL Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré est prêt flash Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de pré-réglage manuel Vidéo Mesure Mesure TTL à l’aide du capteur d’image Méthode de mesure • Matricielle • Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de 4,5 mm au centre de la vue • Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au centre de la zone de mise au point sélectionnée Nombre guide (NG) Contrôle Mode n 84 Vidéo Taille d’image (pixels)/ Vidéos HD cadence de prise de vue • 1920 × 1080/60i (59,94 champs/s *) • 1920 × 1080/30p (29,97 vps) • 1280 × 720/60p (59,94 vps) Ralentis • 640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vps) • 320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vps) Instants animés 1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vps) Format de fichier MOV Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Format d’enregistrement AAC audio Dispositif Microphone stéréo intégré ; possibilité de régler la d’enregistrement audio sensibilité * La sortie du capteur est d’environ 60 vps. Moniteur 7,5 cm (3 pouces), environ 921k pixels, TFT ACL avec réglage de la luminosité Visualisation Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou par calendrier) avec fonction Loupe, lecture des vidéos et des panoramiques, diaporama, affichage de l’histogramme, rotation automatique des images et option de classement Interface USB Sortie HDMI Langues proposées Alimentation Accumulateur Adaptateur secteur Filetage pour fixation sur trépied USB Hi-Speed Connecteur HDMI à mini-broches de type C Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien n Un accumulateur Li-ion EN-EL20 Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5C (disponibles séparément) / pouce (ISO 1222) 14 85 Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Environ 106,0 × 61,0 × 29,8 mm, hors parties saillantes Poids Environ 280 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de boîtier ; environ 237 g (boîtier uniquement) Conditions de fonctionnement Température 0–40 °C Humidité 85% ou inférieure (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products Association) : 23 ±3 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. n 86 Chargeur d’accumulateur MH-27 Entrée nominale 100–240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A Puissance nominale 8,4 V CC/0,6 A Accumulateurs acceptés Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL20 Temps de charge Environ 2 heures à une température ambiante de 25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm sans l’adaptateur de prise secteur Poids Environ 83 g, sans l’adaptateur de prise secteur Accumulateur Li-ion EN-EL20 Type Accumulateur lithium-ion rechargeable Capacité nominale 7,2 V/1020 mAh Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm Poids Environ 41 g, sans le cache-contacts 1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6 Type Objectif avec monture 1 Focale 10-30 mm Ouverture maximale f/3.5-5.6 Construction 12 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles asphériques) Angle de champ 77 °–29 ° 40′ Réduction des vibrations Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil motors (VCM) Distance minimale de mise 0,2 m depuis le repère du plan focal à toutes les au point focales Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 10 mm : f/3.5-16 • Focale de 30 mm : f/5.6-16 Diamètre de fixation pour 40,5 mm (P=0,5 mm) filtre Dimensions Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 115 g 1 NIKKOR VR 11-27,5 mm f/3.5-5.6 Type Objectif avec monture 1 Focale 11-27,5 mm Ouverture maximale f/3.5-5.6 Construction 8 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille asphérique), 1 lentille de protection en verre Angle de champ 72 °–32 ° 20′ Distance minimale de mise 0,3 m depuis le repère du plan focal à toutes les au point focales Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 11 mm : f/3.5-16 • Focale de 27,5 mm : f/5.6-16 Diamètre de fixation pour 40,5 mm (P=0,5 mm) filtre Dimensions Environ 57,5 mm de diamètre × 31 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque l’objectif est rétracté) Poids Environ 83 g n Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. 87 A Informations concernant les marques commerciales Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. n 88 Autonomie de l’accumulateur Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des menus. Voici quelques exemples donnés pour l’accumulateur EN-EL20 (1020 mAh) . • Photos : environ 230 prises de vues • Vidéos : environ 50 minutes de séquences HD à 1080/60i Mesures effectuées en conformité avec les normes CIPA : 23 ±3 °C, réglages par défaut de l’appareil photo, accumulateur entièrement rechargé, objectif 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 et carte SDHC Toshiba SD-E016GUX UHS-I de 16 Go. Les valeurs des photos ont été obtenues dans les conditions de test suivantes : photos de qualité « NORMAL », prises à des intervalles de 30 s, flash déclenché une fois sur deux et appareil photo mis hors tension puis à nouveau sous tension toutes les 10 prises de vues. Les valeurs des vidéos ont été obtenues dans les conditions de test suivantes : enregistrement d’une série de vidéos d’une durée de 20 minutes, taille de fichier de 4 Go maximum ; l’enregistrement n’a été interrompu que si un avertissement relatif à la température s’affichait. L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation de cartes Eye-Fi • l’utilisation du mode de réduction de vibration avec des objectifs VR • l’utilisation du zoom avec des zooms motorisés Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL20, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. n 89 Index n 90 Symboles A C (Mode photo auto) ..................... 20 w (Mode Créativité) ...................... 26 y (Mode Sélecteur de photo optimisé) ............................................ 32 1 (Mode vidéo) ................................. 36 z (Mode Instant animé) ................. 44 P (Auto programmé) ........................ 29 S (Auto à priorité vitesse) ................ 29 A (Auto à priorité ouverture) ......... 29 M (Manuel) ........................................... 29 P, S, A, M ........................................... 27, 29 j (Paysage de nuit) .......................... 27 o (Portrait de nuit) ........................... 27 m (Contre-jour) ........................... 27, 30 p (Panoramique simplifié) .... 27, 31 q (Flou) .................................................. 28 r (Effet miniature) .......................... 28 s (Couleur sélective) ....................... 28 Commande G ............................. 58 Commande K (visualisation) ...... 24, 34, 47 Commande O (effacer) 25, 35, 43, 47 Commande $ (affichage) . 19, 46 Commande & (fonction) .. 26, 39, 46 Commande J (OK) ..... 14, 34, 42, 47 E (retardateur) ................................... 52 Commande W (fonction Loupe/ imagette) .............................. 24, 42, 46 " (télécommande temporisée) 52 # (télécommande instantanée) .... 52 Y (atténuation des yeux rouges) .... 55 p (synchro lente) ............................. 55 q (synchro sur le second rideau) .... 55 I (témoin de disponibilité du flash) 55 Accessoires .......................................... 68 Accumulateur ...................... 16, 17, 86 Adaptateur pour monture ............. 68 Adaptateur secteur .......................... 68 AF priorité visage .............................. 23 Affichage du quadrillage ............... 19 Appuyez à fond sur le déclencheur . 22 Appuyez sur le déclencheur à micourse .................................... 21, 33, 45 Atténuation des yeux rouges ....... 55 Auto à priorité ouverture ............... 29 Auto à priorité vitesse ..................... 29 Auto programmé .............................. 29 Autoportrait ........................................ 52 Avertissements relatifs à la température ...................................... 10 B Bague de zoom .................................. 21 Bande son ..................................... 46, 47 Bouchon de boîtier ............ 12, 13, 69 C Câble USB ............................................ 65 Capture NX 2 ...................................... 69 Carte mémoire ............................ 17, 70 Carte SD ................................................ 70 Chargement d’un accumulateur . 16 Commande d’enregistrement vidéo 37, 41 Commande de déverrouillage de l’objectif rétractable ....................... 22 Commande Fonction ............... 39, 46 Commande fonction ....................... 26 Commutateur marche-arrêt ......... 18 Configuration système requise ... 64 Connecteur d’alimentation ........... 68 Contre-jour .......................................... 27 Couleur sélective ...............................28 Courroie ................................................16 D Déclencheur ..........................21, 33, 45 Dosage flash/ambiance ..................55 E Échelle des focales ............................21 Écran anti-poussière ..................13, 71 Effacer ...............................25, 35, 43, 47 Effacer l’image en cours ...25, 35, 43, 47 Effet miniature ....................................28 Enregistrement dans la mémoire tampon .........................................33, 45 Espaceur pour fixation sur trépied ... 54, 69 Extinction automatique ..................23 F Fixation de l’objectif .........................18 Flash .......................................................55 Flash intégré .......................................55 Flou .........................................................28 Focale ....................................................21 Formater la carte ...............................17 H H.264 ......................................................85 Haut-parleur ........................................13 HDR ........................................................30 Heure .....................................................52 I Instant animé ......................................44 M Manuel ..................................................29 Meilleure image ..........................32, 34 Menu Configuration .........................62 Menu Prise de vue ............................60 Menu Visualisation ...........................60 Microphone .........................................37 Mode Créativité ................................. 26 Mode d’exposition .................... 29, 60 Mode de flash ..................................... 56 Mode Instant animé ......................... 44 Mode photo auto .............................. 20 Mode Sélecteur de photo optimisé . 32 Mode vidéo ......................................... 36 Moniteur .............................................. 15 N Nikon Transfer 2 ................................ 65 O Objectif ..................... 18, 21, 22, 68, 87 Objectif compatible ......................... 68 Ordinateur ........................................... 63 Ouverture maximale ........................ 87 P Panoramique simplifié ............. 27, 31 Paysage ................................................ 23 Paysage de nuit ................................. 27 Portrait .................................................. 23 Portrait de nuit ............................ 23, 27 R Ralenti ................................................... 40 Récepteur infrarouge ............... 13, 53 Réglages disponibles ....................... 48 Retardateur ......................................... 52 S n Sélecteur auto .................................... 23 Sélecteur de mode ..............................1 Sélection automatique de la scène . 23 Sélection de la scène ....................... 27 Short Movie Creator ......................... 63 Signal sonore ............................... 21, 53 Synchro lente ..................................... 55 Synchro sur le second rideau ....... 55 91 T Taille ................................................ 81, 85 Télécommande .................................. 52 Télécommande instantanée ......... 52 Télécommande temporisée .......... 52 Témoin de disponibilité du flash . 55 Temporisation .................................... 52 Thème ................................................... 46 Type de vidéo ..................................... 39 U USB ......................................................... 65 V Vidéos .................................................... 36 Vidéos HD ............................................ 36 ViewNX 2 ....................................... 63, 64 Visualisation ........................................ 24 Visualisation plein écran ................. 24 Volume .................................................. 42 Voyant d’accès ................................... 22 Z Zone de mise au point .................... 21 n 92 Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation AMA14836 Imprimé en Europe SB2H01(13) 6MVA3213-01 Fr