Manuel du propriétaire | Nikon 1 J4 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
96 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon 1 J4 Manuel utilisateur | Fixfr
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Imprimé en Chine
SB2F01(13)
6MVA3113-01
Fr
Table des matières
Pour votre sécurité........................................................................4
Mentions légales............................................................................7
Introduction.................................................................... 12
Contenu de la boîte.....................................................................12
Nomenclature de l’appareil photo...........................................13
Premières étapes .........................................................................16
Mode photo auto ............................................................ 20
Prise de vue en mode photo auto ............................................20
Visualisation des photographies..............................................24
Suppression des photos.............................................................25
Mode Créativité .............................................................. 26
Sélection d’un mode Créativité ................................................26
Sélection d’une scène.................................................................27
Mode Sélecteur de photo optimisé ................................. 32
Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé .............32
Visualisation des photographies..............................................34
Mode vidéo ..................................................................... 36
Vidéo HD .......................................................................................36
Ralenti............................................................................................40
Lecture des vidéos.......................................................................42
Mode Instant animé ........................................................ 44
Prise de vue en mode Instant animé .......................................44
Lecture des Instants animés ......................................................47
Réglages disponibles ...................................................... 48
Photographie avancée .................................................... 52
Modes retardateur et télécommande .....................................52
Flash intégré.................................................................................55
Utilisation des menus ..................................................... 58
Connexion à un ordinateur ............................................. 63
Installez le logiciel fourni........................................................... 63
Visualisation et modification des photos sur
un ordinateur...........................................................................65
Remarques techniques ................................................... 68
Accessoires optionnels .............................................................. 68
Rangement et nettoyage........................................................... 71
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions ..............................................................................72
Dépannage...................................................................................76
Messages d’erreur....................................................................... 79
Caractéristiques techniques ..................................................... 81
Index .............................................................................................. 90
Prenez des photos ou réalisez des vidéos
avec l’un des 5 modes suivants.
Choisissez q z le mode Instant animé
(0 44) pour enregistrer à la fois des
photos et de brèves séquences vidéo,
w y le mode Sélecteur de photo optimisé (0 32) pour saisir les expressions
passagères et autres situations difficiles à
photographier au bon moment,
e C le mode photo auto (0 20) pour
faciliter la prise de vue en laissant
l’appareil photo se charger des réglages,
r w le mode Créativité (0 26) pour
utiliser des effets spéciaux, adapter les
réglages à la scène ou photographier
en modes d’exposition P, S, A ou M, ou
t 1 le mode vidéo (0 36) pour enregistrer des vidéos haute définition ou
des ralentis.
1
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo
numérique Nikon. Pour avoir des informations complètes sur
l’utilisation de votre appareil photo numérique, consultez le
Manuel de référence (sur CD). Veillez à lire attentivement ce
Manuel d’utilisation afin d’utiliser au mieux votre appareil photo
et gardez ce document toujours à la disposition de ceux qui
auront à se servir de l’appareil.
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les
réglages par défaut.
Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise
les symboles et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; à lire impérativement
avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter de l’endommager.
A
Cette icône signale les remarques ; à lire impérativement avant
d’utiliser l’appareil photo.
0 Cette icône signale les références à d’autres pages de ce manuel.
L’objectif généralement utilisé dans ce manuel à titre d’exemple est un
1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les
consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité »
(0 4–6) et « Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions » (0 72).
2
Documentation sur le produit
La documentation suivante est fournie avec l’appareil photo.
Manuel d’utilisation (ce manuel) : ce guide
explique comment prendre des photos et
les visualiser.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Fr
Manuel de référence (sur CD) : un guide
complet sur l’utilisation de votre appareil
photo numérique, qui se trouve sous
forme de fichier pdf sur le CD-ROM Manuel
de référence fourni avec votre appareil
photo.
Vous pouvez visualiser le Manuel de référence à l’aide d’Adobe
Reader ou d’Adobe Acrobat Reader version 5.0 ou ultérieure,
téléchargeables gratuitement sur le site Web d’Adobe.
1 Démarrez l’ordinateur et insérez le CD de référence.
2 Double-cliquez sur l’icône du CD (Nikon 1 J2) dans
Ordinateur ou Mon ordinateur (Windows) ou sur le bureau
(Macintosh).
3 Double-cliquez sur l’icône INDEX.pdf pour afficher l’écran de
sélection de la langue et cliquez sur la langue de votre choix
pour afficher le Manuel de référence.
3
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser
un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous
avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit
facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure
lisez l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet
A potentielle,
appareil Nikon.
❚❚AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre
cadre. Lorsque vous photographiez un
sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil
soit toujours situé entièrement à l’extérieur
du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension.
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s’échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l’accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de
substances inflammables. N’utilisez pas de
matériel électronique en présence de
gaz inflammable car cela risque de
provoquer une explosion ou un
incendie.
4
A Ne le démontez pas. Tout contact avec les
composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de
dysfonctionnement, seul un technicien
qualifié est autorisé à réparer l’appareil.
Si l’appareil photo venait à se briser
suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou
l’adaptateur secteur, puis emportez
votre matériel dans un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A Gardez votre matériel hors de portée des
enfants. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un risque de
blessure. En outre, notez que les petites
pièces présentent un risque
d’étouffement. Si jamais un enfant
avalait une pièce quelconque de ce
matériel, consultez un médecin
immédiatement.
A Ne mettez pas la courroie autour du cou d’un
bébé ou d’un enfant. Placée autour du cou
d’un enfant, la courroie de l’appareil
photo présente des risques de
strangulation.
A Ne restez pas longtemps au contact direct de
l’appareil photo, de l’accumulateur ou du
chargeur lorsque ceux-ci sont allumés ou en
cours d’utilisation. Certains éléments de ce
matériel peuvent devenir chauds. Laisser
ce matériel en contact direct avec la peau
pendant de longues périodes peut
entraîner des brûlures superficielles.
A Ne pointez pas le flash en direction du
conducteur d’un véhicule motorisé. Le nonrespect de cette consigne peut
provoquer des accidents.
A Utilisez le flash avec précaution.
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres
objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des
yeux de votre sujet peut provoquer des
troubles visuels temporaires. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des bébés : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre du sujet.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides.
Si le moniteur et/ou le viseur venaient à
se briser, veillez à ne pas vous couper
avec les bris de verre et à éviter tout
contact des cristaux liquides avec la
peau, les yeux ou la bouche.
A Respectez les consignes de manipulation des
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur
à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place.
Ne transportez pas ou ne conservez
pas l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri
de la chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation
ou en cas d’utilisation prolongée.
Avant de le retirer, mettez l’appareil
hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute
utilisation si vous remarquez une
quelconque modification de
l’accumulateur, comme une
décoloration ou une déformation.
accumulateurs. En cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs risquent
de fuir ou d’exploser. Observez
scrupuleusement les consignes suivantes
lorsque vous manipulez les accumulateurs
pour les utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez
pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien
hors tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il
soit débranché.
5
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur :
• Gardez-le au sec. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du
chargeur. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le
chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques
de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer
un incendie.
• Ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées. Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des
convertisseurs ou des adaptateurs de
voyage conçus pour convertir d’une
tension à une autre ou avec des
onduleurs. Ne pas observer cette
précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe
ou un incendie.
6
A Utilisez les câbles appropriés. Lors de la
connexion de câbles aux prises d’entrée
et de sortie, utilisez uniquement les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux
réglementations liées au produit.
A CD-ROM : les CD-ROM contenant les
logiciels ou les manuels ne doivent pas
être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio.
Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD
audio risquerait d’entraîner une perte
de l’audition ou d’endommager votre
matériel.
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne • Nikon décline toute responsabilité
doivent pas être reproduits, transmis,
pour les dommages provoqués suite à
l’utilisation de ce matériel.
transcrits, stockés dans un système de
recherche ou traduits en une langue
• Bien que tous les efforts aient été
apportés pour vous fournir des
quelconque, en tout ou en partie, et
quels qu’en soient les moyens, sans
informations précises et complètes
dans ces manuels, nous vous saurions
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à
gré de porter à l’attention du
tout moment et sans préavis les
représentant Nikon de votre pays,
caractéristiques des matériels et des
toute erreur ou omission ayant pu
logiciels décrits dans ces manuels.
échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avertissement à l’attention des clients résidant au Canada
CAUTION
ATTENTION
This Class B digital apparatus complies Cet appareil numérique de la classe B est
with Canadian ICES-003.
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Avertissement à l’attention des clients résidant en Europe
ATTENTION : IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ
PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS
USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce
produit doit être collecté
séparément.
Ce symbole sur la pile
indique que celle-ci doit être
collectée séparément.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement
aux utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Ce produit doit être recueilli
séparément dans un point de collecte
approprié. Il ne devra pas être jeté avec
les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
Les mentions suivantes
s’appliquent uniquement aux
utilisateurs situés dans les pays
européens :
• Toutes les piles, qu’elles portent ce
symbole ou non, doivent être
recueillies séparément dans un point
de collecte approprié. Elles ne doivent
pas être jetées avec les déchets
ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur ou les autorités locales
chargées de la gestion des déchets.
7
Avertissement à l’attention des clients résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—
CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis,
utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de
courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement,
soit dans une position verticale, soit monté au sol.
8
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie
15 de la réglementation FCC. Ces limites
assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque AVERTISSEMENTS
Modifications
l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, La FCC demande qu’il soit notifié à l’utiliutilise et peut irradier des radiofréquences sateur que tout changement ou modifiqui peuvent, en cas d’une installation et cation sur cet appareil qui n’aurait pas
été expressément approuvé par Nikon
d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences néfas- Corporation peut annuler tout droit à
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
tes aux communications radio.
Câbles d’interface
Cependant, il n’existe aucune garantie
Utilisez les câbles d’interface vendus ou
que cet équipement ne provoquera pas
fournis par Nikon pour votre appareil
des interférences dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque photo. L’utilisation d’autres câbles peut
effectivement des interférences préjudi- faire dépasser les limites de la Classe B
ciables à la réception radio ou télévisée, ce Partie 15 de la réglementation FFC.
qui peut être déterminé en l’allumant et Avertissement à l’attention des clients
en l’éteignant, il est conseillé de corriger résidant en Californie
ATTENTION : la manipulation du câble de ce
ces interférences à l’aide de l’une ou de
produit peut entraîner des risques d’expoplusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de sition au plomb, une substance chimique
reconnue par l’État de Californie comme
réception.
• Éloignez davantage l’équipement du un facteur de malformations congénitales
ou d’autres dysfonctionnements de
récepteur.
l’appareil reproductif. Lavez-vous soigneu• Raccordez l’équipement à une prise
reliée à un circuit différent de celui où sement les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road,
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un techni- Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
cien radio/télévision spécialisé.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés
numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo
numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas
des billets de banque, des pièces, des
titres ou des obligations d’État, même
si ces copies ou reproductions sont
estampillées « Spécimen ».
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets,
chèques, bons cadeaux, etc), des titres de
La copie ou la reproduction de billets
transport ou des bons de réduction, sauf
de banque, de pièces ou de titres
en cas de nécessité d’un nombre
circulant à l’étranger est interdite.
restreint de copies pour les activités
d’une entreprise. De même, ne copiez
Sauf en cas d’autorisation préalable
pas et ne reproduisez pas des passeports
des autorités, la copie ou la
émis par l’état, des permis émis par des
reproduction de timbres ou de cartes
postales inutilisés émis par ces mêmes organismes publics et des groupes
privés, des cartes d’identité, et des tickets
autorités est strictement interdite.
tels que des passes ou des tickets
La copie ou la reproduction de timbres restaurant.
émis par les autorités et de documents
certifiés stipulés par la loi est interdite. • Conformité aux mentions légales et droits
d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits
d’auteur (livres, musique, peintures,
gravures, impressions, cartes, dessins,
films et photos) est réglementée par des
lois nationales et internationales sur les
droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce
matériel pour réaliser des reproductions
illégales ou pour enfreindre les lois sur les
droits d’auteur.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes
mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas
totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels
disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer
la protection de ces données.
Avant de vous débarrasser d’un périphérique de stockage ou de le donner à un
tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de
suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis
remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée
(par exemple des photos d’un ciel vide). Faites attention de ne pas vous blesser lors
de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
9
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE
POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i)
ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS
AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE
N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ
http://www.mpegla.com.
Avertissements sur la température
Il se peut que l’appareil photo soit chaud au toucher lors de son utilisation ; cela est
normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. À des températures
ambiantes élevées, après des périodes prolongées d’utilisation continue ou après
la prise de plusieurs photos successives à une cadence rapide, un avertissement de
température peut s’afficher. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement afin de protéger ses circuits internes. Attendez que l’appareil
photo refroidisse avant de le réutiliser.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes
et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de
marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs
secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique
avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour
fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la
marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut
annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon
représenté à droite, peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil photo ou
provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès
d’un revendeur agréé Nikon.
10
D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un
usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont
conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout
risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE
D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
A Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être
révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le
revendeur d’origine ou un centre de SAV Nikon agréé une fois par an
ou tous les 2 ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les 3 à 5
ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions
sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à
titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en
révision ou en réparation, n’oubliez pas de joindre les accessoires avec
lesquels vous l’utilisez régulièrement, comme les objectifs.
A Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme
un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo
pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être
tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter
d’un mauvais fonctionnement du produit.
A Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif
à l’assistance et à la formation continue, des informations continuellement
mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique :
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières
informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions
fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la
photographie numériques. Des informations supplémentaires sont
aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez
l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
11
sIntroduction
Contenu de la boîte
s
Vérifiez que la boîte contient bien les éléments suivants.
Bouchon de boîtier
BF-N1000
Appareil photo numérique Nikon 1 J2
Accumulateur
Li-ion EN-EL20
(avec cache-contacts)
Câble USB
UC-E15
Courroie AN-N1000
CD de ViewNX 2/
Short Movie Creator
Garantie
Manuel d’utilisation
(ce manuel)
Les cartes mémoire sont vendues séparément.
12
Chargeur
d’accumulateur
MH-27 (adaptateur
prise murale ou câble
d’alimentation fourni
dans les pays ou régions
où il est requis ; sa forme
dépend du pays d’achat)
Objectif (fourni
uniquement en cas
d’achat du kit avec
objectif ; bouchons
d’objectif avant et arrière
inclus)
CD du Manuel de
référence (contient le
Manuel de référence)
Nomenclature de l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les
affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de
marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire
au cours de la lecture de ce manuel.
s
Le boîtier
1
2 3 4 5 6
7
8
9
15
10
16
14 13
1 Commande d’enregistrement
vidéo............................................. 37, 41
2 Déclencheur...................... 21, 33, 38, 45
3 Commutateur marche-arrêt ............18
4 Voyant d’alimentation.......................18
5 Repère de montage ...........................18
6 Haut-parleur
7 Flash intégré ........................................55
8 Repère du plan focal (E)
9 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur......................53
Témoin d’atténuation des yeux
rouges ..................................................55
12
11
10 Œillet pour courroie d’appareil
photo ................................................... 16
11 Commande de déverrouillage de
l’objectif
12 Récepteur infrarouge ................. 53, 77
13 Écran anti-poussière .......................... 71
14 Monture d’objectif ............................. 18
15 Microphone
16 Bouchon de boîtier ............................ 12
13
Le boîtier (suite)
1
2
3 4
5
s
16
15
14
6
17
7
8
9
13
18
12
11
Appuyez sur le sélecteur
multidirectionnel en haut, en
bas, à gauche ou à droite
(1,3, 4 ou 2), ou tournez-le
comme indiqué à droite.
1 Commande d’ouverture du flash ...55
2 Voyant d’accès de la carte
mémoire ..............................................22
3 Commande & (fonction).....26, 39, 46
4 Commande W (fonction Loupe/
imagette) ...............................24, 42, 46
5 Sélecteur de mode ............................... 1
6 Volet des connecteurs
7 Commande K (visualisation)
..................................................24, 34, 47
8 Commande O
(effacer)............................25, 35, 43, 47
9 Cache de la prise d’alimentation
pour connecteur d’alimentation
optionnel
10 Loquet du volet du logement pour
accumulateur/carte mémoire...........17
11 Volet du logement pour accumulateur/
carte mémoire .....................................17
14
10
Commande
J
12 Filetage pour fixation sur trépied
13 Commande G (menu) ............... 58
14 Sélecteur multidirectionnel ............. 59
Commande J (OK) ........................... 59
A (AE-L/AF-L)
E (correction de l’exposition)
M (mode de flash)............................... 56
E (retardateur) ................................... 52
15 Commande $
(affichage) .................................... 19, 46
16 Moniteur............................................... 15
17 Port USB................................................ 65
18 Connecteur HDMI à mini-broches
Le moniteur
1
Accumulateur
entièrement
AUCUNE
chargé ou
ICÔNE
partiellement
déchargé.
Accumulateur
H
faible.
23 4 5
6
7
8
9
10 11
33
32
31
12
13
14
15
30
29
28
27
26
16
17
25
1 Mode de prise de vue .......................... 1
2 Mode d’exposition....................... 29, 60
Scène .............................................. 23, 27
3 Indicateur de décalage du
programme
4 Mode de flash .....................................55
5 Témoin de disponibilité du flash ....55
6 Mode retardateur/télécommande ....52
Mode continu* .....................................60
7 D-Lighting actif * .................................61
8 Picture Control * ..................................61
9 Balance des blancs * ...........................61
10 Paramètres vidéo (vidéos HD)* .......61
Cadence de prise de vue
(ralentis)* .............................................60
11 Taille d’image * ....................................60
12 Qualité d’image * ................................60
13 Mode de mise au point * ...................61
14 Mode de zone AF * .............................61
15 AF priorité visage *..............................23
16 Correction du flash .............................61
17 Correction de l’exposition
18 « K » (indique qu’il reste assez de
mémoire pour plus de 1000 vues)
24
23 22 21
20
s
19 18
19 Nombre de vues restantes
Nombre de vues restantes avant
saturation de la mémoire tampon
Indicateur d’enregistrement de la
balance des blancs
Indicateur d’avertissement relatif
à la carte
20 Durée disponible ......................... 37, 41
21 Sensibilité (ISO) *.................................61
22 Indicateur de sensibilité ISO * ..........61
Indicateur de sensibilité
automatique *
23 Ouverture
24 Vitesse d’obturation
25 Mesure * ................................................61
26 Indicateur de l’accumulateur *
27 Réglages du son * ...............................62
28 Indicateur Eye-Fi *
29 Indicateur de mémorisation de
l’exposition automatique (AE)/
de l’autofocus (AF)
30 Zone de mise au point.......................21
31 Sensibilité du microphone * .............61
32 Durée écoulée .............................. 37, 41
33 Indicateur d’enregistrement..... 37, 41
Indicateur HDR ....................................30
* Disponible uniquement en affichage détaillé.
15
Premières étapes
1 Fixez la courroie de l’appareil photo.
s
Fixez fermement la courroie aux 2 œillets de l’appareil photo.
2 Rechargez l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur q et branchez le chargeur w. Un
accumulateur entièrement déchargé se recharge
complètement en 2 heures environ. Débranchez le chargeur
et retirez l’accumulateur une fois le chargement terminé.
Chargement de
l’accumulateur
Chargement
terminé
A Adaptateur de prise secteur
En fonction du pays ou de la région
d’achat, il est possible qu’un adaptateur
de prise secteur soit fourni avec le
chargeur. La forme de l’adaptateur
dépend du pays ou de la région d’achat.
Si un adaptateur de prise secteur est
fourni, branchez l’adaptateur comme
illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si
vous tirez énergiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le
retirer, vous risquez d’endommager le produit.
16
3 Insérez l’accumulateur et une carte mémoire.
Vérifiez que l’accumulateur et la carte sont dans le bon sens.
Coincez le loquet orange sur le côté à l’aide de l’accumulateur
et faites glisser ce dernier jusqu’à ce qu’il se verrouille, puis
insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle s’enclique en
position.
s
Arrière
A Formatage des cartes mémoire
Si la carte mémoire est utilisée pour la
première fois dans l’appareil ou si elle a été
formatée dans un autre appareil,
sélectionnez Formater la carte dans le menu
Configuration et suivez les instructions
affichées pour formater la carte (0 62). Notez
que cette opération supprime définitivement
toutes les données que la carte peut contenir.
Veillez à bien copier toutes les photographies
et autres données que vous souhaitez garder
sur un ordinateur avant de procéder à cette
opération.
17
4 Fixez un objectif.
s
Prenez soin d’éviter toute intrusion de poussière à l’intérieur
de l’appareil photo lorsque vous retirez l’objectif ou le
bouchon de boîtier.
Repère de montage (objectif)
Repère de montage Alignez les repères, plaquez l’objectif sur l’appareil
photo, puis faites-le pivoter jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
(appareil photo)
Repère de montage (objectif)
5 Mettez l’appareil photo sous tension.
Appuyez sur le commutateur marchearrêt pour mettre l’appareil photo
sous tension. Le voyant d’alimentation
s’allume brièvement en vert et le
moniteur s’allume. Veillez à retirer le
bouchon d’objectif avant la prise de
vue.
Niveau de charge
A Mise hors tension de l’appareil photo
Pour mettre l’appareil photo hors tension,
appuyez de nouveau sur le commutateur
marche-arrêt. Le moniteur s’éteint.
18
Vérifiez le niveau de charge de
l’accumulateur et le nombre de vues
restantes sur le moniteur (0 15).
Nombre de vues restantes
❚❚ Sélection d’une langue et réglage de l’horloge de l’appareil photo
Une boîte de dialogue de sélection de la
langue apparaît la première fois que vous
mettez l’appareil photo sous tension.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner une langue, un fuseau
horaire, choisir un format de date, activer
ou désactiver la fonction heure d’été et
régler l’horloge de 24 heures de l’appareil
photo ; appuyez sur J après chaque
étape pour passer à la boîte de dialogue
suivante.
s
La commande $ (Affichage)
Appuyez sur $ pour commuter entre
les différents indicateurs de prise de vue
et de visualisation.
Commande $
A Quadrillage
Vous pouvez faire apparaître un quadrillage
en sélectionnant Activé pour Affichage du
quadrillage dans le menu Configuration
(0 62).
19
zMode photo auto
Le mode photo auto est le mode généralement utilisé pour
prendre des photos.
z
Prise de vue en mode photo auto
1 Sélectionnez le mode photo auto.
Positionnez le sélecteur de mode sur
C.
2 Préparez l’appareil photo.
Tenez l’appareil photo fermement des
deux mains, en veillant à ne pas
obstruer l’objectif, l’illuminateur
d’assistance AF ou le microphone.
Tournez l’appareil photo comme
indiqué en bas à droite lorsque vous
prenez des photos à la verticale.
Les vitesses d’obturation sont plus
lentes en cas de faible lumière ; il est
donc recommandé d’utiliser le flash
intégré (0 55) ou un trépied.
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode photo auto,
reportez-vous à la page 48.
A Enregistrement de vidéos
En mode photo auto, il est impossible d’enregistrer des vidéos et
appuyer sur la commande d’enregistrement vidéo reste sans effet.
20
3 Cadrez la photo.
Positionnez votre sujet au centre de la
vue.
z
4 Effectuez la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour effectuer la mise au point. Si le sujet
est faiblement éclairé, l’illuminateur
d’assistance AF (0 13) peut s’allumer
pour aider l’appareil photo à effectuer la mise au point.
Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise Zone de mise au point
au point, la zone de mise au point
sélectionnée s’affiche en vert et un
signal sonore est émis (ce ne sera peutêtre pas le cas si le sujet est en
mouvement).
Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer
la mise au point, la zone de mise au point s’affiche en rouge.
A Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de
telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un
zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale
(sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de
l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour
faire un zoom arrière).
Zoom avant
Zoom arrière
Bague de zoom
21
5 Prenez la photo.
z
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course
pour prendre la photo. Le voyant
d’accès de la carte mémoire s’allume
et la photo s’affiche sur le moniteur
pendant quelques secondes (la photo
disparaît automatiquement et
l’appareil est prêt à prendre une autre
photo lorsque vous appuyez sur le
déclencheur à mi-course). N’éjectez
pas la carte mémoire, ni ne retirez ou
débranchez la source d’alimentation
tant que le voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas terminé.
Voyant d’accès de la
carte mémoire
A Objectifs dotés d’une commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
22
Il est impossible d’utiliser un objectif doté
d’une commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable, s’il est rétracté. Pour
déverrouiller et faire sortir l’objectif,
maintenez appuyée la commande de
déverrouillage de l’objectif rétractable (q)
tout en tournant la bague de zoom (w).
L’appareil photo se met sous tension
automatiquement lorsque l’objectif est déverrouillé. L’objectif peut être
rétracté et la bague de zoom verrouillée en appuyant sur la commande
de déverrouillage de l’objectif rétractable et en tournant la bague de
zoom dans le sens opposé. Si la vue passant par l’objectif s’affiche ou si
le moniteur est éteint, l’appareil photo se met hors tension
automatiquement lorsque l’objectif est verrouillé (dans le cas des
objectifs 1 NIKKOR VR 10–30 mm f/3.5–5.6 et 1 NIKKOR VR 30–110 mm
f/3.8–5.6, la version de firmware 1.10 ou ultérieure est requise pour que
l’appareil photo se mette hors tension si l’objectif est verrouillé alors que
le moniteur est éteint ; pour en savoir plus sur la mise à jour du firmware
des objectifs, consultez le site Web Nikon de votre région). Veillez à ne
pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif rétractable
lorsque vous fixez ou retirez l’objectif. Rétractez l’objectif avant de le
retirer.
A AF priorité visage
L’appareil photo détecte les sujets de portrait
et effectue la mise au point sur ceux-ci (AF
priorité visage). Un double cadre jaune
apparaît lorsque l’appareil photo détecte un
sujet de portrait situé face à lui (s’il détecte
plusieurs visages, 5 au maximum, il
sélectionnera le sujet le plus proche).
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point
sur le sujet encadré en jaune. Le cadre disparaît si l’appareil photo
n’arrive plus à détecter le sujet (par exemple, si le sujet a détourné son
regard).
A Sélection automatique de scène
En mode photo auto, l’appareil analyse
automatiquement le sujet et sélectionne la
scène appropriée. La scène sélectionnée est
indiquée par une icône sur le moniteur.
z
Icône scène
c Portrait : pour les portraits de personnes.
d Paysage : pour les paysages naturels et urbains.
Portrait de nuit : pour les portraits cadrés devant des arrière-plans
f
sombres.
e Gros plan : pour les sujets proches de l’appareil photo.
Automatique : pour les sujets qui ne correspondent pas aux
Z
catégories répertoriées ci-dessus.
A Extinction automatique
Si aucune opération n’est effectuée pendant 30 secondes environ, le
moniteur s’éteint et le voyant d’alimentation se met à clignoter (0 18).
Vous pouvez réactiver l’appareil photo en actionnant n’importe
laquelle de ses commandes ou son sélecteur de mode. Si aucune
opération n’est effectuée pendant 3 minutes environ après l’extinction
du moniteur, l’appareil photo se met hors tension automatiquement.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 62 pour en savoir plus sur la désactivation du
signal sonore émis lorsque l’appareil photo effectue la mise au point ou
prend la photo.
23
Visualisation des photographies
Appuyez sur K pour afficher la dernière
photo prise en plein écran sur le
moniteur (visualisation plein écran).
z
Commande K
Appuyez sur 4 ou 2, ou tournez le
sélecteur multidirectionnel pour afficher
les autres photos.
Pour effectuer un zoom avant sur le centre
de l’image affichée, appuyez sur le haut de
la commande W. Appuyez sur le bas de la
commande W pour effectuer un zoom
arrière. Pour voir plusieurs images, appuyez
sur le bas de la commande W lorsque
Commande W
l’image est affichée en plein écran.
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue,
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
A Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur les diaporamas, reportez-vous à la page 60.
24
Suppression des photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée, appuyez sur O.
Notez qu’une fois effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées.
1 Affichez la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez supprimer en suivant la
procédure décrite à la page précédente.
z
2 Appuyez sur O.
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche.
Commande O
3 Supprimez la photo.
Appuyez à nouveau sur O pour effacer
la photo et revenir à la visualisation,
ou appuyez sur K pour quitter sans
effacer la photo.
A Suppression de plusieurs photos
L’option Effacer du menu Visualisation (0 60) permet de supprimer
des photos sélectionnées, toutes les photos, des photos prises à
certaines dates ou des photos marquées au préalable comme « Photo à
supprimer ».
25
6Mode Créativité
Choisissez le mode Créativité lorsque vous souhaitez prendre
des photos avec des effets spéciaux, adapter les réglages à la
scène ou photographier en modes d’exposition P, S, A ou M.
Sélection d’un mode Créativité
6 1 Sélectionnez le mode Créativité.
Positionnez le sélecteur de mode sur
w.
2 Sélectionnez une scène.
Appuyez sur le bouton & et
mettez en surbrillance une
scène à l’aide du sélecteur
multidirectionnel (0 27).
Commande &
Appuyez sur J pour
sélectionner la scène en
surbrillance. Votre sélection
est indiquée par une icône
sur le moniteur.
26
Sélection d’une scène
Le mode Créativité comporte les options suivantes :
Option
Description
Contrôlez l’ensemble des paramètres de l’appareil
P, S, A, M
photo et choisissez la manière dont celui-ci règle la
vitesse d’obturation et l’ouverture (0 29).
Chaque fois que vous appuyez à fond sur le
déclencheur, l’appareil prend une série de photos et
les combine pour restituer le faible éclairage des
scènes de nuit ; pendant le traitement, un message
s’affiche et vous ne pouvez prendre aucune photo.
Paysage de nuit (j) Le flash ne se déclenche pas et les bords des photos
sont tronqués. Notez que vous risquez de ne pas
obtenir les résultats souhaités si l’appareil photo ou
le sujet bouge pendant la prise de vue ; si l’appareil
photo ne parvient pas à combiner les images, un
avertissement s’affiche et une seule photo est prise.
Chaque fois que vous appuyez à fond sur le
déclencheur, l'appareil prend une série de photos,
certaines avec le flash et d'autres sans le flash, puis
les combine pour restituer la lumière de l'arrièreplan dans les portraits photographiés la nuit ou sous
un faible éclairage. Pendant le traitement, un
message s'affiche et vous ne pouvez prendre aucune
photo. Sortez le flash intégré avant la prise de vue.
Portrait de nuit (o)
Aucune photo ne sera prise si le flash n'est pas sorti.
Notez que les bords des photos seront tronqués et
que vous risquez de ne pas obtenir les résultats
souhaités si l'appareil photo ou le sujet bouge
pendant la prise de vue. Si l'appareil photo ne
parvient pas à combiner les images, un
avertissement s'affiche et une seule photo est prise à
l'aide du flash.
Contre-jour (m)
Photographiez des sujets en contre-jour (0 30).
Panoramique
Créez des panoramiques que vous pourrez visionner
simplifié (p)
ultérieurement sur l’appareil photo (0 31).
6
27
Option
6
Description
Créez des photos avec un
effet de filtre flou. Pour
choisir le niveau de flou,
appuyez sur J lorsque la
vue passant par l’objectif
Flou (q)
est affichée, mettez une
option en surbrillance à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur
J pour effectuer la sélection.
La partie supérieure et la partie inférieure de chaque
photo sont « floutées » si bien que le sujet ressemble
Effet miniature (r) à une maquette photographiée de près. Cette
option donne de meilleurs résultats lorsque la photo
est prise d’un point de vue élevé.
Prenez des photos dans
lesquelles seule la teinte
choisie à l’aide du
Couleur sélective (s) sélecteur
multidirectionnel et de la
commande J apparaît en
couleur.
Notez qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos en mode
Créativité et qu’appuyer sur la commande d’enregistrement
vidéo reste sans effet.
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Créativité,
reportez-vous à la page 50.
28
P, S, A, M
Le mode P, S, A, M vous permet de choisir le mode d’exposition.
Ce dernier détermine la manière dont l’appareil photo règle la
vitesse d’obturation et l’ouverture.
❚❚ Mode d’exposition
Pour choisir le mode d’exposition,
appuyez sur la commande G, mettez
en surbrillance Mode d’exposition
(0 60) dans le menu Prise de vue et
appuyez sur 2 pour afficher les options
ci-dessous, puis mettez en surbrillance
une option et appuyez sur J.
P
S
A
M
6
L’appareil photo règle l’ouverture et la vitesse
d’obturation pour obtenir une exposition
optimale. Ce mode est recommandé pour les
Auto programmé
instantanés et toute autre situation où vous ne
disposez pas de suffisamment de temps pour
spécifier les réglages de l’appareil photo.
Choisissez la vitesse d’obturation ; l’appareil
photo spécifie l’ouverture permettant d’obtenir
Auto à priorité vitesse
les meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour
figer le mouvement ou le rendre flou.
Choisissez l’ouverture ; l’appareil photo spécifie
la vitesse d’obturation permettant d’obtenir les
Auto à priorité
meilleurs résultats. Utilisez ce mode afin de
ouverture
rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la
zone de netteté à l’avant-plan et à l’arrière-plan.
Manuel
Choisissez la vitesse d’obturation et l’ouverture.
29
Contre-jour
La méthode utilisée pour restituer les détails dans les ombres
des sujets en contre-jour dépend de l’option sélectionnée pour
HDR dans le menu Prise de vue (0 61).
6
Les détails des hautes lumières et des ombres sont conservés
grâce au mode HDR (grande plage dynamique) ; Z s’affiche sur le
moniteur. Chaque fois que vous appuyez à fond sur le
déclencheur, l’appareil prend 2 photos à la suite à une cadence
rapide et les fusionne en une seule image afin de conserver les
détails des hautes lumières et des ombres dans les scènes très
contrastées ; le flash intégré ne se déclenche pas. Lorsque la fusion
des photos est en cours, un message s’affiche et il est impossible
Activé d’utiliser le déclencheur. La photo finale s’affiche une fois le
processus terminé.
+
Première vue
Deuxième vue
Image HDR
(plus sombre)
(plus claire)
combinée
Le flash se déclenche afin de « déboucher » (éclairer) les ombres
des sujets en contre-jour. Une seule photo est prise lorsque vous
Désacappuyez à fond sur le déclencheur et le flash se déclenche à
tivé
chaque vue. Aucune photo ne sera prise si le flash n’est pas sorti ;
sortez le flash avant la prise de vue.
D Cadrage des photos HDR
Les bords de l’image seront tronqués. Il se peut que vous n’obteniez
pas les résultats souhaités si l’appareil photo ou le sujet bouge pendant
la prise de vue. Selon la scène photographiée, les ombres peuvent être
irrégulières. Par ailleurs, des ombres risquent d’être visibles autour des
objets lumineux ou des halos risquent d’apparaître autour des objets
sombres. Si l’appareil photo ne parvient pas à fusionner les 2 images,
une seule image sera enregistrée : son exposition sera normale et le DLighting actif sera appliqué.
30
Panoramique simplifié
Suivez les étapes ci-dessous pour réaliser des panoramiques.
1 Réglez la mise au point et l’exposition.
Cadrez la première image
du panoramique et
appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Des repères
s’affichent sur le moniteur.
6
2 Commencez la prise de vue.
Appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin
de course puis relâchez-le.
L e s i c ô n e s a, c, d et b
s’affichent pour indiquer
les directions possibles du
panoramique.
3 Déplacez l’appareil photo.
Déplacez lentement l'appareil photo Indicateur
d’avancement
vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite comme indiqué. La prise de vue
commence dès que l'appareil photo a
détecté la direction du panoramique
et un indicateur d'avancement
s'affiche sur le moniteur. La prise de
vue s'arrête automatiquement
lorsque le panoramique est terminé.
Sans changer de position, déplacez
l’appareil photo en formant une
courbe régulière, soit à l’horizontale,
soit à la verticale.
A Visionnage des panoramiques
Pour visionner un panoramique, appuyez sur J lorsqu’il est affiché en
plein écran. L’appareil photo fait ensuite défiler la photo dans le sens
du déplacement d’origine.
31
8Mode Sélecteur de photo optimisé
Choisissez le mode Sélecteur de photo optimisé pour saisir les
expressions passagères sur les visages ou autres situations
difficiles à photographier au bon moment, comme les photos de
groupes lors de fêtes. À chaque déclenchement, l’appareil photo
sélectionne automatiquement la meilleure image ainsi que 4
autres qui peuvent éventuellement la remplacer, en fonction de
la composition et du mouvement.
8
Prise de vue en mode Sélecteur de photo optimisé
1 Sélectionnez le mode Sélecteur de photo optimisé.
Positionnez le sélecteur de mode sur
y.
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Sélecteur de
photo optimisé, reportez-vous à la page 48.
32
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
3 Commencez à enregistrer les photos dans la mémoire
tampon.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au
point (0 21). Une icône apparaît
lorsque l’appareil photo commence à
enregistrer les images dans la
mémoire tampon. L’appareil photo
effectue la mise au point en continu
pour tenir compte des changements
de distance par rapport au sujet se
trouvant dans les délimiteurs de zone
AF tant que vous maintenez le
déclencheur appuyé à mi-course .
8
Délimiteurs de zone AF
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil compare les photos
enregistrées dans la mémoire tampon
avant et après la pression sur le
déclencheur, puis sélectionne 5 d’entre
elles qu’il copie sur la carte mémoire.
Notez que l’opération peut prendre un
certain temps. La meilleure photo
s’affiche sur le moniteur pendant
quelques secondes, une fois l’enregistrement terminé.
A Mode Sélecteur de photo optimisé
L’appareil photo choisit automatiquement un mode Scène adapté au
sujet. Il est impossible d’enregistrer des vidéos et appuyer sur la
commande d’enregistrement vidéo reste sans effet. Il est impossible
d’utiliser le flash.
33
Visualisation des photographies
8
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher les
photos prises avec le Sélecteur de photo
optimisé (0 24 ; les photos prises avec le
Sélecteur de photo optimisé sont
signalées par l’icône y). Des 5
photographies prises avec le Sélecteur
de photo optimisé, seule s’affiche la
meilleure image (lorsque vous appuyez
à droite du sélecteur multidirectionnel
pour voir la photo suivante, l’appareil
ignore les 4 autres meilleures images
potentielles ; de ce fait, le numéro de
fichier de la photo suivante ne suivra pas
immédiatement celui de la photo
actuellement affichée). Pour quitter la
visualisation et revenir au mode de prise
de vue, appuyez sur le déclencheur à micourse.
Choix de la meilleure image
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est affichée, vous
pouvez choisir la meilleure image en
appuyant sur J. Appuyez sur 4 ou 2
pour afficher les autres photos de la
séquence et appuyez sur J pour définir
la photo actuellement affichée comme
meilleure image. Pour revenir à la
visualisation normale, appuyez sur D.
34
Commande K
Suppression des photos
Lorsqu’une photo prise avec le Sélecteur
de photo optimisé est sélectionnée,
appuyez sur O pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer les photos
sélectionnées par le Sélecteur de photo
optimisé, ou appuyez sur K pour quitter
sans effacer les photos. Notez qu’une fois
effacées, les photos ne peuvent plus être
récupérées.
Commande O
8
A Suppression de photos individuelles
Dans la boîte de dialogue de sélection de la
meilleure image, appuyez sur la commande
O pour afficher les options suivantes ; mettez
une option en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J
pour la sélectionner.
• Cette image : permet d’effacer la photo en
cours (notez que la photo actuellement définie comme meilleure
image ne peut pas être effacée).
• Toutes sauf la meilleure : permet d’effacer toutes les photos de la
séquence, à l’exception de celle actuellement définie comme
meilleure image.
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche ; pour effacer l’image
ou les images sélectionnée(s), mettez Oui en surbrillance et appuyez
sur J.
35
yMode vidéo
Choisissez le mode vidéo et utilisez la commande
d’enregistrement vidéo pour réaliser des vidéos haute définition
(HD) ou des ralentis (0 40).
Vidéo HD
Enregistrez des vidéos avec le son, au format 16 : 9.
1 Sélectionnez le mode vidéo.
y
Positionnez le sélecteur de mode sur
1. Un cadre au format 16 : 9 destiné à
la vidéo HD apparaît à l’écran.
2 Cadrez la première vue de la vidéo.
Cadrez la première vue en plaçant
votre sujet au centre de l’affichage.
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 61 pour en savoir plus sur les options de fondu
blanc/noir, de taille d’image et de cadence de prise de vue.
D Icône 0
L’icône 0 indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode vidéo,
reportez-vous à la page 48.
36
3 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et
la durée disponible s’affichent lorsque
la vidéo est en cours d’enregistrement.
Commande
d’enregistrement vidéo
Veillez à ne pas couvrir le microphone et
notez que le microphone intégré risque Indicateur
d’enregistrer les sons émis par l’appareil d’enregistrement/
photo ou l’objectif. Par défaut, l’appareil Durée écoulée
photo effectue la mise au point en
continu. La rubrique Options audio des
vidéos du menu Prise de vue permet de
choisir les options de sensibilité et de
bruit du vent pour le microphone intégré
(0 61).
A Enregistrement audio
y
Durée disponible
4 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la
commande d’enregistrement vidéo
pour arrêter l’enregistrement.
L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois la durée
maximale atteinte, la carte mémoire
pleine, si vous sélectionnez un autre
mode, retirez l’objectif, ou si
l’appareil photo surchauffe (0 10 ).
Commande
d’enregistrement vidéo
A Durée maximale
Les vidéos HD peuvent avoir une taille maximale de 4 Go et une
durée maximale de 20 minutes ; notez qu’en fonction de la vitesse
d’écriture de la carte mémoire, la prise de vue peut s’arrêter avant
que cette durée ne soit atteinte (0 70).
A Mémorisation de l’exposition
L’exposition reste mémorisée tant que vous appuyez sur la commande A
(haut du sélecteur multidirectionnel).
37
❚❚ Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos HD
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre une photo sans interrompre
l’enregistrement de la vidéo HD. Les
photos prises lors de l’enregistrement
vidéo sont au format 16 : 9.
A Prendre des photos pendant l’enregistrement de vidéos
y
38
Vous pouvez prendre jusqu’à 15 photos par vidéo. Veuillez noter que vous ne
pouvez prendre aucune photo lors de la réalisation de ralentis.
❚❚ Choix d’un type de vidéo
Pour sélectionner l’enregistrement haute
définition ou l’enregistrement de ralentis,
appuyez sur & et utilisez le sélecteur
multidirectionnel et la commande J ; vous
avez le choix entre les options suivantes :
• Vidéo HD : enregistre des vidéos en HD.
• Ralenti : enregistre des ralentis (0 40).
Commande &
y
D Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, d’effet de bande ou de distorsion
peut apparaître à l’affichage et dans la vidéo finale en cas d’éclairage
fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium, d’effet de filé
panoramique horizontal ou d’objet passant à grande vitesse dans la
vue (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande dans les
vidéos HD en choisissant l’option Réduction scintillement
correspondant à la fréquence de l’alimentation locale, mais notez que
la vitesse d’obturation la plus lente disponible est 1/100 à 50 Hz, 1/60 à
60 Hz ; 0 62). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une
image rémanente lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut
également constater des brèches, des couleurs fausses, des effets de
moiré et des points lumineux. Lors de l’enregistrement de vidéos,
évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de
lumière puissante. Le non-respect de cette mise en garde risque
d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.
39
Ralenti
Enregistrez des vidéos muettes au format 8 : 3. Les vidéos sont
enregistrées à une cadence de 400 vps et lues à une cadence de
30 vps.
1 Sélectionnez le mode vidéo.
Positionnez le sélecteur de mode sur
1.
y
2 Sélectionnez le mode ralenti.
Appuyez sur la commande & et
utilisez le sélecteur multidirectionnel
et la commande J pour sélectionner
Ralenti. Un cadre au format 8 : 3
destiné au ralenti apparaît à l’écran.
Commande &
3 Cadrez la première prise de vue.
Cadrez la première vue en plaçant
votre sujet au centre de l’affichage.
40
4 Lancez l’enregistrement.
Appuyez sur la commande
d’enregistrement vidéo pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur
d’enregistrement, la durée écoulée et
la durée disponible s’affichent tout le
temps de l’enregistrement. L’appreil
Commande
photo effectue la mise au point sur le
sujet au centre de la vue ; la fonction d’enregistrement vidéo
de détection des visages (0 23) n’est Indicateur d’enregistrement/
pas disponible.
Durée écoulée
y
Durée disponible
5 Arrêtez l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande
d’enregistrement vidéo pour arrêter
l’enregistrement. L’enregistrement
s’arrête automatiquement une fois la
durée maximale atteinte, la carte
mémoire pleine, si vous sélectionnez
un autre mode, retirez l’objectif, ou si
l’appareil photo surchauffe (0 10).
Commande
d’enregistrement vidéo
A Durée maximale
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 5 secondes ou 4 Go de vidéo ;
notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte
mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant cette durée (0 70).
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 60 pour en savoir plus sur les options de
cadence de prise de vue.
41
Lecture des vidéos
Les vidéos sont signalées par l’icône 1 en visualisation plein
écran (0 24). Appuyez sur J pour démarrer la lecture.
Indicateur d’enregistrement de vidéo/
Position actuelle/Durée totale
Icône 1/Durée
y
Guide
Volume
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Description
Faire une
pause
Lire
Interrompez momentanément la lecture.
J
Avancer/
revenir en
arrière
Régler le
volume
Revenir à la
visualisation
plein écran
42
W
Reprenez la lecture de la vidéo mise en pause, ou
en cours de retour ou d’avance rapide.
Appuyez sur 4 pour revenir en arrière, sur 2 pour
avancer. La vitesse augmente à chaque pression,
passant de 2× à 5×, à 10× et enfin à 15×. Si la
/ lecture est sur pause, la vidéo revient en arrière
ou avance d’une image à la fois ; maintenez la
commande enfoncée pour revenir en arrière ou
avancer en continu. Vous pouvez également
utiliser le sélecteur multidirectionnel pour revenir
en arrière ou avancer lorsque la lecture est sur
pause.
Appuyez en haut pour augmenter le volume, en
bas pour le baisser.
/K
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la
visualisation plein écran.
Suppression de vidéos
Pour effacer la vidéo actuellement
affichée, appuyez sur O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ;
appuyez à nouveau sur O pour effacer la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
la vidéo. Notez qu’une fois effacées, les
vidéos ne peuvent plus être récupérées.
Commande O
y
43
9Mode Instant animé
Choisissez le mode Instant animé pour enregistrer de courtes
séquences vidéo avec vos photos. À chaque déclenchement,
l’appareil photo enregistre une image fixe et une séquence
vidéo d’une seconde environ. Lorsque vous visionnez « l’Instant
animé » final sur l’appareil photo, la vidéo est lue au ralenti sur
une durée de 2,5 s environ, puis est suivie de l’image fixe. La
lecture est accompagnée d’une musique de fond d’une durée
de 10 s environ.
9
Prise de vue en mode Instant animé
1 Sélectionnez le mode Instant animé.
Positionnez le sélecteur de mode sur
z.
A Réglages disponibles
Pour en savoir plus sur les options disponibles en mode Instant animé,
reportez-vous à la page 48.
44
2 Cadrez la photo.
Composez la photo en positionnant le
sujet au centre de la vue.
3 Lancez l’enregistrement dans la mémoire tampon.
Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour effectuer la mise au
point (0 21). Une icône apparaît
lorsque l’appareil photo commence à
enregistrer la séquence vidéo dans la
mémoire tampon .
9
4 Prenez la photo.
Appuyez doucement sur le
déclencheur jusqu’en fin de course.
L’appareil photo enregistre une
photo, ainsi qu’une séquence vidéo
d’environ une seconde, qui
commence avant que vous ayez
appuyé sur le déclencheur et se
termine après. Notez que l’opération
peut prendre un certain temps. Une
fois l’enregistrement terminé, la
photo s’affiche pendant quelques secondes.
45
❚❚ Choix d’un thème
Pour sélectionner la musique de fond à
jouer avec la vidéo, appuyez sur & et à
l’aide du sélecteur multidirectionnel et
de la commande J, choisissez entre
Beauté, Vagues, Relaxation et
Tendresse.
9
Commande &
Pour lire la musique de fond du thème
sélectionné, appuyez sur la commande
$ et servez-vous de la commandeW
pour régler le volume.
Commande $
A Mode Instant animé
Le son n’est pas enregistré. Il est impossible d’enregistrer des vidéos
avec la commande d’enregistrement et d’utiliser le flash.
46
Lecture des Instants animés
Appuyez sur K et utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour afficher un Instant
animé (0 24 ; les Instants animés sont
signalés par l’icône z). Lorsque vous
appuyez sur J alors qu’un Instant animé est
affiché, la partie vidéo de l’Instant animé est
lue au ralenti pendant environ 2,5 s, puis la
photo s’affiche à la fin de la vidéo ; la musique
de fond est jouée pendant environ 10 s. Pour
arrêter la visualisation et revenir en mode de
prise de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
Commande K
9
Suppression d’Instants animés
Pour effacer l’Instant animé en cours,
appuyez sur O. Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; appuyez à
nouveau sur O pour effacer la photo et la
vidéo et revenir à la visualisation, ou
appuyez sur K pour quitter sans effacer
le fichier. Notez qu’une fois effacés, les
Instants animés ne peuvent plus être
récupérés.
Commande O
47
7Réglages disponibles
Le tableau suivant répertorie les réglages que vous pouvez
modifier pour chaque mode.
❚❚ C Modes photo auto, y Sélecteur de photo optimisé, 1 vidéo et
z Instant animé
7
Menu Prise de vue
48
Mode d’exposition 1
Qualité d’image
Taille d’image 2
Déclenchement
Cadence de prise de
vue
Paramètres vidéo
Mesure
Balance des blancs
Sensibilité (ISO)
Picture Control
Picture Control perso.
Espace colorimétrique
HDR
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Fondu blanc/noir
Options audio des
vidéos
Intervallomètre
Réduction de
vibration 6
Mode de mise au point
Mode de zone AF
AF priorité visage
Illuminateur AF intégré
Correction du flash
C
—
✔
✔
✔3
y
—
✔
✔
—
P
✔
—
—
—
1
S
A
✔ ✔
— —
— —
— —
M
✔
—
—
—
h
✔
—
—
—
P
✔
—
—
—
z
S
✔
—
—
—
A
✔
—
—
—
M
✔
—
—
—
— — ✔4 ✔4 ✔4 ✔4 — — — — —
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
✔
—
✔5
✔5
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔5
✔5
✔5
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔5
✔5
✔5
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔5
✔5
✔5
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
✔5
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
—
— — ✔5 ✔5 ✔5 ✔5 — — — — —
— — —
—
—
— — — — ——
— ✔ ✔
✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔5
✔5
—
—
✔
✔5
✔5
—
—
✔
✔5
✔5
—
—
✔
✔5
✔5
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
✔
—
—
✔
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
—
—
✔
✔
✔
—
1
C y
Autres réglages
Sélection de la zone de
mise au point
Décalage du
programme
Mémorisation de
l’exposition
automatique
Mémorisation de la
mise au point
Retardateur
Correction de
l’exposition
Mode de flash
Mode vidéo
Thème
P
S
A
M h P
z
S A M
— — ✔5 ✔5 ✔5 ✔5 — ✔ ✔ ✔ ✔
— — —
—
—
— — — — ——
— — ✔
✔
✔
— — ✔ ✔ ✔ —
— — ✔
✔
✔
✔ — ✔ ✔ ✔ ✔
✔ — ✔
✔
✔
✔ — — — ——
— — ✔
✔
✔
— — ✔ ✔ ✔ —
✔ — —
— — ✔
— — —
—
✔
—
—
✔
—
— — — — ——
✔ — — — ——
— ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1 Le Sélecteur auto n’est disponible qu’en mode Instant animé.
2 Les images RAW ont une taille fixe de 3872 × 2592.
3 L’option Électronique (Hi) n’est pas disponible.
4 Ralenti sélectionné en mode vidéo.
5 Vidéo HD sélectionnée en mode vidéo.
6 Objectifs VR uniquement.
7
49
❚❚ w Mode Créativité
Dans le tableau ci-dessous, les modes Créativité sont
représentés par les icônes suivantes : j paysage de nuit,
o portrait de nuit, m contre-jour, p panoramique simplifié,
q flou, r effet miniature et s couleur sélective.
50
Menu Prise de vue
7
Mode d’exposition
Qualité d’image
Taille d’image
Déclenchement
Cadence de prise de
vue
Paramètres vidéo
Mesure
Balance des blancs
Sensibilité (ISO)
Picture Control
Picture Control perso.
Espace colorimétrique
HDR
D-Lighting actif
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Fondu blanc/noir
Options audio des
vidéos
Intervallomètre
Réduction de vibration 5
Mode de mise au point
Mode de zone AF
AF priorité visage
Illuminateur AF intégré
Correction du flash 7
P
✔
✔
✔3
✔
P, S, A, M
S
A
✔1 ✔1
✔ ✔
✔3 ✔3
✔ ✔
—
—
— — — — — — — — —
—
✔4
✔
✔4
✔
✔
✔
—
✔
✔4
✔
—
—
✔4
✔
✔4
✔
✔
✔
—
✔
✔4
✔
—
—
✔4
✔
✔4
✔
✔
✔
—
✔
✔4
✔
—
M
✔1
✔
✔3
✔
—
✔4
✔
✔4
✔
✔
✔
—
✔
✔4
✔
—
j o m p q r s
— — — — — — —
✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
— — — — — — —
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
✔
—
—
—
—
—
—
—
— — — — — — — — —
✔4
✔
✔4
✔6
✔6
✔
✔4
✔4
✔
✔4
✔6
✔6
✔
✔4
✔4
✔
✔4
✔6
✔6
✔
✔4
✔4
✔
✔4
✔6
✔6
✔
✔4
—
✔
—
—
—
✔
—
—
✔
—
—
—
✔
✔
—
✔
—
—
—
✔
✔8
—
✔
—
—
—
✔
—
—
✔
—
—
—
✔
✔
—
✔
—
—
—
✔
✔
—
✔
—
—
—
✔
✔
P, S, A, M
S
A
P
Autres réglages
Sélection de la zone de
mise au point
Décalage du
programme
Mémorisation de
l’exposition
automatique
Mémorisation de la
mise au point
Retardateur
Correction de
l’exposition
Mode de flash
Mode vidéo
Thème
✔
6
✔
6
✔
6
j o m p q r s
M
✔
6
— — — — — — —
✔
—
— — — — — — — — —
✔
✔
✔
— ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔
✔
✔4 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ ✔
4
✔
4
✔
4
✔
— ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔4 ✔4 ✔4 ✔4 — ✔ ✔8 — ✔ ✔ ✔
— — — — — — — — — — —
— — — — — — — — — — —
1 P Auto programmé est automatiquement sélectionné lorsque
Électronique (Hi) est sélectionné pour Déclenchement.
2 NEF (RAW) et NEF (RAW) + JPEG fine non disponibles.
3 Les images RAW ont une taille fixe de 3872 × 2592.
4 Non disponible lorsque Électronique (Hi) est sélectionné pour
Déclenchement.
5 Objectifs VR uniquement.
6 Non disponible si 10 vps est choisi comme cadence de prise de vue alors
que Électronique (Hi) est sélectionné pour Déclenchement.
7 Disponible uniquement lorsque le flash intégré est libéré.
8 Non disponible lorsque HDR est activé.
7
51
tPhotographie avancée
Modes retardateur et télécommande
Le retardateur et la télécommande optionnelle ML-L3 (0 68)
permettent de réduire le flou provoqué par le bougé de
l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. Les options
suivantes sont disponibles :
Désactivés
c 10 s
b 5s
a 2s
Retardateur et télécommande désactivés. Le
déclenchement a lieu lorsque vous appuyez sur le
déclencheur.
Le déclenchement a lieu 2, 5, ou 10 secondes après
que vous avez appuyé sur le déclencheur à fond.
Choisissez 2 s pour réduire le bougé d’appareil, 5 s
ou 10 s pour les autoportraits.
Le déclenchement a lieu 2 s après que vous avez
Télécommande
appuyé sur le déclencheur de la télécommande
temporisée
optionnelle ML-L3.
Le déclenchement a lieu au moment où vous
Télécommande
appuyez sur le déclencheur de la télécommande
#
instantanée
optionnelle ML-L3.
"
t
A Avant d’utiliser la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet
isolant transparent de la pile.
1 Montez l’appareil photo sur un trépied.
Montez l’appareil photo sur un trépied ou placez-le sur une
surface plane et stable.
2 Affichez les options du retardateur.
Appuyez sur 4 (E) pour afficher les
options du retardateur.
52
3 Sélectionnez l’option souhaitée.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée et appuyez sur J.
4 Cadrez et prenez la photo.
Mode retardateur : appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis
appuyez à fond. Le témoin du
retardateur se met à clignoter et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin
s’arrête de clignoter et le signal
sonore s’accélère.
Mode télécommande : dirigez la ML-L3
vers le récepteur infrarouge de
l’appareil photo (0 13) et appuyez sur
le déclencheur de la ML-L3 (tenezvous à environ 5 m ou moins de
l’appareil photo). En mode
télécommande temporisée, le témoin du retardateur
s’allume pendant environ 2 secondes avant le
déclenchement. En mode télécommande instantanée, le
témoin du retardateur clignote après le déclenchement.
t
53
Notez que le temporisateur peut ne pas démarrer ou que la photo
peut ne pas être prise si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le
déclenchement ne peut avoir lieu. La mise hors tension de
l’appareil photo annule les modes retardateur et télécommande.
Les modes télécommande sont automatiquement annulés si
aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes environ
après la sélection du mode à l’étape 3.
A Mode vidéo
En mode retardateur, démarrez et arrêtez le retardateur en appuyant
sur la commande d’enregistrement vidéo au lieu du déclencheur. En
mode télécommande, le déclencheur de la ML-L3 a la même fonction
que la commande d’enregistrement vidéo.
A Utilisation du flash intégré
Faites glisser la commande d’ouverture du flash pour libérer le flash
avant la prise de vue. La prise de vue est interrompue si le flash est
libéré après l’activation du retardateur ou de la télécommande
temporisée.
t
En mode télécommande, le flash se recycle pendant que l’appareil
photo attend le signal provenant de la télécommande. L’appareil
photo ne répondra au déclencheur de la télécommande qu’une fois le
flash recyclé. Si l’atténuation des yeux rouges (0 55) est utilisée avec le
mode télécommande instantanée, la photo est prise environ une
seconde après que s’est allumé l’illuminateur d’atténuation des yeux
rouges. Avec le mode télécommande temporisée, le déclenchement a
lieu environ 2 secondes après que vous avez appuyé sur le déclencheur
de la télécommande ; l’illuminateur des yeux rouges est allumé
pendant une seconde environ avant le déclenchement.
A Espaceur pour fixation sur trépied
Servez-vous de l’adaptateur de trépied TA-N100 optionnel pour
empêcher les objectifs plus grands de toucher le trépied lorsque
l’appareil photo est installé sur un trépied (0 69).
A Informations complémentaires
54
Reportez-vous à la page 62 pour en savoir plus sur les options
permettant de définir le temps d’attente du signal de la télécommande
pour l’appareil photo, et de contrôler le signal sonore émis en cas
d’utilisation du retardateur ou de la télécommande.
Flash intégré
Pour utiliser le flash, libérez-le en faisant
glisser la commande d’ouverture du
flash. Le recyclage du flash commence
dès que le flash est libéré ; une fois le
recyclage terminé, le témoin de
disponibilité du flash (I) s’affiche
lorsque vous appuyez sur le déclencheur Commande d’ouverture
à mi-course. Les modes de flash suivants du flash
sont disponibles ; choisissez un mode de
flash tel que décrit page suivante.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. À
utiliser lorsque le sujet est faiblement éclairé ou
N
en contre-jour afin de « déboucher » (éclaircir)
les ombres.
L’illuminateur d’atténuation des yeux rouges
Atténuation des s’allume avant le déclenchement du flash, pour
NY
yeux rouges
réduire l’effet des « yeux rouges » produit par la
réflexion de la lumière sur les rétines du sujet.
Associe l’atténuation des yeux rouges à des
Atténuation des
vitesses lentes pour capturer les détails, la nuit
NYp yeux rouges +
ou en faible lumière. À utiliser pour les portraits
synchro lente
pris sur fond de scène de nuit.
Dosage flash/
Associe le dosage flash/ambiance à des
vitesses lentes pour capturer les détails des
Np ambiance +
synchro lente
arrière-plans faiblement éclairés.
Associe la synchro sur le second rideau (voir ciSecond rideau +
dessous) à des vitesses lentes pour capturer les
Nr
synchro lente
détails des arrière-plans faiblement éclairés.
Tandis qu’avec les autres modes, le flash se
déclenche à l’ouverture de l’obturateur, avec la
Synchro sur le
synchro sur le second rideau, le flash se
Nq
second rideau
déclenche juste avant la fermeture de
l’obturateur, créant un filé de lumière derrière
les sources lumineuses en mouvement.
Dosage flash/
ambiance
t
55
Choix d’un mode de flash
1 Affichez les options du mode de flash.
Appuyez en bas du sélecteur
multidirectionnel pour afficher une
liste de modes de flash. Les modes
disponibles dépendent du mode de
prise de vue ou d’exposition (0 60).
Modes de prise de vue Photo
auto, Portrait de nuit, Contrejour *, Flou, Effet miniature et
Couleur sélective
N
Dosage flash/ambiance
Atténuation des yeux
NY
rouges
t
Mode d’exposition S et M
N
Dosage flash/ambiance
Atténuation des yeux
NY
rouges
Nq Synchro sur le second rideau
Modes d’exposition P et A
N
Dosage flash/ambiance
Atténuation des yeux
rouges
Atténuation des yeux
NYp
rouges + synchro lente
Np Synchro lente
Second rideau + synchro
Nr
lente
NY
* HDR désactivé.
2 Choisissez un mode de flash.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance un mode
de flash (0 55) et appuyez sur J pour
valider votre sélection.
56
A Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous
n’utilisez pas le flash, refermez-le en
appuyant doucement dessus jusqu’à ce qu’il
se verrouille en position. Ne forcez pas. Vous
pourriez sinon le faire dysfonctionner.
A Utilisation du flash intégré
Vous pouvez utiliser le flash intégré en mode photo auto et lorsque P, S,
A, M, Portrait de nuit, Contre-jour, Flou, Effet miniature ou Couleur
sélective est sélectionné en mode Créativité. Si le flash se déclenche
très rapidement plusieurs fois de suite, il peut, ainsi que l’obturateur, se
désactiver temporairement pour se protéger. Vous pouvez reprendre
la prise de vue après une courte pause.
Les objets proches de l’appareil photo peuvent être surexposés sur les
photos prises à des sensibilités ISO élevées.
Pour éviter le vignettage, retirez le parasoleil et photographiez à des
distances d’au moins 0,6 m. Certains objectifs peuvent provoquer un
vignettage aux grandes distances ou occulter l’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges, empêchant l’atténuation des yeux
rouges de fonctionner correctement. Les illustrations suivantes
montrent le vignettage produit par les ombres projetées par l’objectif
lorsque le flash intégré est utilisé.
Ombre
t
Ombre
A Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 60 pour en savoir plus sur le réglage de
l'intensité du flash.
57
UUtilisation des menus
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont
accessibles depuis les menus de
l’appareil photo. Pour afficher les menus,
appuyez sur la commande G.
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
K Menu Visualisation (0 60)
B Menu Configuration (0 62)
C y 1 w z Menu Prise de vue (0 60)
Options du menu
Options du menu sélectionné.
U
La barre coulissante indique la
position dans le menu
sélectionné.
58
❚❚ Utilisation des menus
Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour naviguer dans les menus.
Sélecteur multidirectionnel
1 Appuyez sur 1 ou 3 pour sélectionner l’onglet, puis
appuyez sur 2 pour afficher les rubriques du menu.
2 Mettez en surbrillance la rubrique du menu et appuyez sur
2 pour afficher les options.
U
3 Mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez sur J
pour la sélectionner.
A Utilisation des menus
les listes des rubriques varient selon les réglages de l’appareil photo.
Les rubriques sont grisées lorsqu’elles ne sont pas disponibles (0 48).
Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course (0 21).
59
❚❚ Options du menu Visualisation
Permet d’effacer plusieurs images.
Permet de visualiser les vidéos et les photos sous
Diaporama
forme de diaporama.
Permet de faire pivoter les photos verticales pendant
Rotation des images
la visualisation.
Permet de créer des « commandes d’impression »
Commande d’impr. DPOF numériques.
Permet de protéger les photos contre une
Protéger
suppression accidentelle.
Classement
Permet de noter les photos.
Permet d’éclaircir les ombres dans les photos
sombres ou prises à contre-jour. Une copie retouchée
D-Lighting
est créée et enregistrée séparément de l’original non
modifié.
Permet de créer de petites copies des photos
Redimensionner
sélectionnées.
Permet de créer des copies recadrées des photos
Recadrer
sélectionnées.
Permet de créer des copies de vidéos après avoir
Éditer la vidéo
supprimé certains passages.
Effacer
❚❚ Options du menu Prise de vue
U
Réinitialiser les options
Mode d’exposition
Qualité d’image
Taille d’image
Déclenchement
Cadence de prise de vue
60
Permet de redonner aux options de prise de vue leurs
valeurs par défaut.
Permet de choisir comment l’appareil photo règle la
vitesse d’obturation et l’ouverture.
Permet de choisir un format de fichier et un taux de
compression.
Permet de choisir la taille des nouvelles photos.
Permet de prendre les photos une par une ou en
rafale.
Permet de choisir une cadence de prise de vue pour
les ralentis (0 40).
Permet de choisir la taille d’image et la cadence de
prise de vue des vidéos HD (0 36).
Permet de choisir la méthode utilisée pour mesurer
Mesure
l’exposition.
Permet de modifier les réglages en fonction du type
Balance des blancs
d’éclairage.
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo
Sensibilité (ISO)
à la lumière.
Permet de choisir la méthode utilisée pour traiter les
Picture Control
photos.
Picture Control perso.
Permet de créer des Picture Control personnalisés.
Permet de choisir un espace colorimétrique pour les
Espace colorimétrique
nouvelles photos.
Permet de restituer les détails des hautes lumières et
HDR
des ombres lors de la prise de vue de scènes très
contrastées (0 30).
Permet d’éviter de perdre les détails des hautes
D-Lighting actif
lumières et des ombres.
Permet de réduire le bruit provoqué par les
Réduction du bruit
expositions de longue durée.
Permet de réduire le bruit provoqué aux sensibilités
Réduction du bruit ISO
(ISO) élevées.
Permet de réaliser des vidéos HD avec des effets de
Fondu blanc/noir
fondu blanc/noir.
Permet de choisir les options d’enregistrement du
Options audio des vidéos
son.
Permet de prendre des photos à un intervalle préIntervallomètre
sélectionné.
Permet de modifier les réglages des objectifs 1 NIKKOR
Réduction de vibration
dotés de la fonction de réduction de vibration.
Mode de mise au point
Permet de choisir la méthode de mise au point.
Permet de choisir la méthode de sélection de la zone
Mode de zone AF
de mise au point.
Permet d’activer ou de désactiver la fonction AF
AF priorité visage
priorité visage.
Permet de contrôler l’illuminateur d’assistance AF
Illuminateur AF intégré
intégré.
Correction du flash
Permet de contrôler l’intensité des flashes optionnels.
Paramètres vidéo
U
61
❚❚ Options du menu Configuration
Permet de redonner aux options du menu
Configuration leurs valeurs par défaut.
Formater la carte
Permet de formater la carte mémoire.
Permet d’autoriser le déclenchement même si aucune
Photo si carte absente ?
carte mémoire n’est insérée dans l’appareil photo.
Permet d’afficher un message d’accueil au
Écran d’accueil
démarrage.
Luminosité du moniteur Permet de régler la luminosité du moniteur.
Permet d’afficher un quadrillage pour faciliter le
Affichage du quadrillage
cadrage.
Permet de choisir les sons émis pendant la prise de
Réglages du son
vue.
Permet de choisir le délai avant l’extinction
Extinction automatique
automatique.
Permet de choisir la durée pendant laquelle l’appareil
Durée télécommande
photo attend le signal provenant de la télécommande.
Permet de choisir la fonction attribuée à la
Régler AE/AF-L
commande 1 (A).
Permet de choisir si l’exposition est mémorisée, ou
Mémo. expo. déclencheur non, lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse.
Permet de choisir si les télécommandes des
Contrôle via sortie HDMI périphériques HDMI-CEC auxquels l’appareil photo
est raccordé peuvent être utilisées pour le contrôler.
Réduction scintillement Permet de réduire le scintillement ou l’effet de bande.
Permet de remettre à zéro la numérotation des
Réinitialiser n ° fichiers
fichiers.
Fuseau horaire et date
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo.
Permet de choisir la langue d’affichage de l’appareil
Langue (Language)
photo.
Permet d’enregistrer avec les photos, l’orientation de
Rotation auto des images
l’appareil photo.
Permet de vérifier et d’optimiser le capteur d’image
Correction des pixels
et les processeurs d’image de l’appareil photo.
Permet d’afficher la version du firmware
Version du firmware
(microprogramme) actuel.
Réinitialiser les options
U
62
QConnexion à un ordinateur
Installez le logiciel fourni
Installez le logiciel fourni pour copier les photos sur votre
ordinateur afin de les visualiser et les modifier et de créer des
courts métrages. Avant d’installer le logiciel, vérifiez que votre
système répond à la configuration indiquée à la page 64.
1 Insérez le CD d’installation.
Démarrez l’ordinateur et insérez le CD de ViewNX 2/Short
Movie Creator. Sous Windows, la boîte de dialogue du
programme d’installation « Welcome » se lance
automatiquement ; passez à l’étape 2. Les utilisateurs de Mac
OS doivent d’abord double-cliquer sur l’icône du CD ( )
situé sur le bureau, puis sur l’icône Welcome ( ).
2 Sélectionnez une langue.
Sélectionnez la langue et cliquez sur Suivant. Si la langue de
votre choix n’est pas disponible, cliquez sur Sélection de
votre région pour choisir une autre région puis sélectionnez
la langue souhaitée (le bouton Sélection de votre région n’est
pas disponible dans la version européenne).
3 Démarrez l’installation.
Q
Cliquez sur Installer et suivez les instructions affichées à
l’écran.
4 Quittez l’installation.
Cliquez sur Oui (Windows) ou OK (Mac OS), une fois
l’installation terminée. Les logiciels suivants sont installés :
• ViewNX 2
• Short Movie Creator
• Apple QuickTime (Windows uniquement)
5 Retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM.
63
Configuration système requise
La configuration système requise pour ViewNX 2 est :
Windows
• Photos/vidéos JPEG : séries Intel Celeron, Pentium 4 ou
Core, 1,6 GHz ou supérieur
Microprocesseur
• Vidéos H.264 (lecture) : Pentium D 3,0 GHz ou supérieur
• Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
Versions préinstallées de Windows 7 Édition Familiale
Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/
Entreprise/Édition Intégrale (versions 32 bits et 64 bits ; Service
Système
Pack 1) , Windows Vista Édition Familiale Basique/Édition
d’exploitation Familiale Premium/Professionnel/Entreprise/Édition
Intégrale (versions 32 bits et 64 bits ; Service Pack 2) ou Windows
XP Édition familiale/Professionnel (versions 32 bits
uniquement ; Service Pack 3).
• Windows 7/Windows Vista : 1 Go ou plus (2 Go ou plus recommandés)
RAM
• Windows XP : 512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
500 Mo au moins disponibles sur le disque de
Espace disque dur
démarrage (1 Go ou plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
(1280 × 1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés)
Moniteur
• Couleur : couleur 24 bits (True Color) ou plus
Q
Mac OS
• Photos/vidéos JPEG : série Intel Core ou Xeon
Microprocesseur • Vidéos H.264 (lecture) : Core Duo 2 GHz ou supérieur
• Vidéos H.264 (édition) : Core 2 Duo 2,6 GHz ou supérieur
Système
Mac OS X version 10.6.8 ou 10.7.3
d’exploitation
512 Mo ou plus (2 Go ou plus recommandés)
RAM
500 Mo au moins disponibles sur le disque de
Espace disque dur
démarrage (1 Go ou plus recommandé)
• Définition vidéo : 1024 × 768 pixels (XGA) ou plus
(1280 × 1024 pixels (SXGA) ou plus recommandés)
Moniteur
• Couleur : couleur 24 bits (millions de couleurs) ou plus
A Instants animés
64
ViewNX 2 est nécessaire pour visualiser les Instants animés sur un
ordinateur.
A Systèmes d’exploitation compatibles
Consultez les sites Web indiqués à la page 11 pour prendre
connaissance des dernières informations sur les systèmes
d’exploitation pris en charge.
Visualisation et modification des photos sur un ordinateur
Transfert des photos
1 Choisissez la méthode de copie des photos sur l’ordinateur.
Vous avez le choix entre les méthodes suivantes :
• Connexion USB directe : mettez l’appareil photo hors tension et
vérifiez que la carte mémoire est insérée dans l’appareil photo.
Raccordez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
fourni (ne pas forcer, ni n’incliner les connecteurs en les
insérant), puis mettez l’appareil photo sous tension.
• Logement pour carte SD : si votre ordinateur est équipé d’un
logement pour carte SD, vous pouvez insérer la carte
directement dans le logement.
• Lecteur de carte SD : connectez un lecteur de cartes (disponible
séparément auprès de fournisseurs tiers) à l’ordinateur et
insérez la carte mémoire.
2 Lancez Nikon Transfer 2.
Si un message vous invite à choisir un programme, sélectionnez
Nikon Transfer 2.
Q
A Windows 7
Si la boîte de dialogue suivante s’affiche, sélectionnez Nikon Transfer 2
comme décrit ci-dessous.
1 Sous Importer vos images et
vos vidéos, cliquez sur
Modifier le programme. Une
boîte de dialogue de sélection
de programme s’affiche ;
sélectionnez Importer le
fichier avec Nikon Transfer 2
et cliquez sur OK.
2 Double-cliquez sur Importer le fichier.
65
3 Cliquez sur Démarrer le transfert.
Avec les réglages par
défaut, toutes les photos
enregistrées sur la carte
mémoire sont copiées sur
l’ordinateur.
Cliquez sur Démarrer le transfert
4 Mettez fin à la connexion.
Si l’appareil photo est raccordé à l’ordinateur, mettez
l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB. Si
vous utilisez un lecteur de cartes ou un logement pour carte,
sélectionnez l’option appropriée du système d’exploitation
de l’ordinateur pour éjecter le disque amovible
correspondant à la carte mémoire, puis retirez la carte du
lecteur de cartes ou du logement pour carte.
Visualisation des photos
Q
Les photos s’affichent dans
ViewNX 2 une fois le transfert
terminé.
A Démarrer ViewNX 2 manuellement
• Windows : double-cliquez sur le
raccourci ViewNX 2 du bureau.
• Mac OS : cliquez sur l’icône
ViewNX 2 du Dock.
66
❚❚ Retouche des photos
Pour recadrer les photos et
régler entre autres
l’accentuation et les densités,
cliquez sur le bouton Édition
dans la barre des tâches.
❚❚ Impression des photos
Cliquez sur le bouton
Imprimer dans la barre des
tâches. Une boîte de dialogue
vous permet d’imprimer les
photos avec une imprimante
raccordée à l’ordinateur.
A Informations complémentaires
Consultez l’aide en ligne pour en
savoir plus sur l’utilisation de
ViewNX 2.
Q
67
nRemarques techniques
Veuillez lire ce chapitre pour en savoir plus sur les accessoires
compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil photo,
et la procédure à suivre en cas d’affichage d’un message d’erreur
ou de problèmes avec l’appareil photo.
Accessoires optionnels
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires
suivants sont disponibles pour votre appareil photo.
n
Objectifs
Objectifs avec monture 1
Adaptateur
Adaptateur pour monture FT1
pour monture
Sources
• Accumulateur Li-ion EN-EL20 (0 86) : vous pouvez vous
d’alimentation procurer d’autres accumulateurs EN-EL20 auprès de
revendeurs locaux et de représentants Nikon agréés.
• Chargeur d’accumulateur MH-27 (0 86) : permet de recharger
les accumulateurs EN-EL20.
• Connecteur d’alimentation EP-5C, adaptateur secteur EH-5b : vous
pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil
photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez
également utiliser des adaptateurs secteur EH5-a et
EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5C est
nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5b,
EH-5a ou EH-5.
Télécommande Télécommande sans fil ML-L3 (0 52) : la ML-L3 fonctionne avec
une pile 3 V CR2025.
En maintenant le loquet du logement de la pile vers la
droite (q), insérez un ongle dans l’ouverture et ouvrez le
logement de la pile (w). Veillez à insérer la pile dans le bon
sens (r).
68
Logiciel
Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant
de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et
les points de contrôle de couleur.
Remarque : utilisez les dernières versions des logiciels Nikon ;
consultez les sites Web indiqués en page 11 pour connaître
les configurations système actuellement requises. Avec les
réglages par défaut, Nikon Message Center 2 vérifie
périodiquement les mises à jour de Capture NX 2, des autres
logiciels Nikon et des firmware (microprogrammes) Nikon,
lorsque vous avez ouvert une session sur l’ordinateur et que
celui-ci est connecté à Internet. Un message s’affiche
automatiquement lorsqu’une mise à jour est détectée.
Bouchon de
boîtier
Bouchon de boîtier BF-N1000 : le bouchon de boîtier protège
de la poussière l’écran anti-poussière lorsqu’aucun
objectif n’est fixé sur le boîtier.
Adaptateur pour trépied TA-N100 : empêche les objectifs de
grande taille d’être en contact avec le collier de fixation du
trépied lorsque l’appareil photo est monté sur un trépied.
Adaptateur
pour trépied
n
69
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et approuvées
pour être utilisées avec l’appareil photo. Il est recommandé
d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour
l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de
manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse
d’écriture est inférieure.
Cartes SD
Cartes SDHC 2
SanDisk
Toshiba
2 Go 1 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Panasonic
Lexar Media
4 Go, 8 Go, 16 Go
Platinum II
— 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
Professional
Full-HD Video
4 Go, 8 Go, 16 Go
Cartes SDXC 3
64 Go
48 Go, 64 Go
—
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous
allez utiliser avec la carte acceptent les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous
allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. L’appareil
photo est compatible UHS-1.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres
périphériques que vous allez utiliser avec la carte
sont compatibles avec la norme SDXC. L’appareil
photo est compatible UHS-1.
n
70
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour en savoir plus sur les
cartes ci-dessus, contactez leur fabricant.
Rangement et nettoyage
Rangement
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre appareil photo pendant
une longue période, retirez l’accumulateur que vous rangerez
dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour
éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil
photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des
boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs
électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches,
puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En
cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement
Boîtier
imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important :
la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil
photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Les objectifs sont facilement endommageables. Utilisez une
soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviObjectif
ter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts et autres taches, essuyez déliMoniteur catement la surface à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau
de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin
d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
Écran anti- L’écran anti-poussière peut s’endommager facilement.
poussière Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques
volatiles.
n
71
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions
n
72
Évitez toute chute : votre matériel peut
se mettre à mal fonctionner s’il a subi
des chocs ou des vibrations.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas
étanche, il peut se mettre à mal
fonctionner après une immersion
dans l’eau ou une exposition à de
forts taux d’humidité. La formation
de rouille sur les mécanismes
internes peut provoquer des
dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de
température : les brusques
changements de température, qui
peuvent se produire par exemple en
hiver lorsque vous entrez dans un
endroit chauffé ou en sortez, peuvent
entraîner la présence de
condensation à l’intérieur de
l’appareil photo. Pour empêcher
cette formation de condensation,
enveloppez votre appareil dans un
étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques
changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques
puissants : n’utilisez pas et ne rangez
pas votre matériel à proximité
d’équipements susceptibles de
générer des radiations
électromagnétiques ou des champs
magnétiques puissants. Des charges
statiques puissantes ou les champs
magnétiques générés par du matériel
comme des émetteurs radio peuvent
causer des interférences avec les
affichages, endommager les données
stockées sur la carte mémoire ou
affecter les circuits internes de votre
matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du
soleil : évitez de diriger l’objectif vers
le soleil ou toute autre source très
lumineuse pendant une période
prolongée. La lumière intense peut
entraîner la détérioration du capteur
d’image ou l’apparition d’un effet de
flou blanc sur les photos.
Protégez la monture d’objectif : veillez à
remettre en place le bouchon de
boîtier si aucun objectif n’est fixé sur
l’appareil photo.
Ne touchez pas l’écran anti-poussière :
l’écran anti-poussière qui protège le
capteur d’image peut être facilement
endommagé. Vous ne devez en
aucun cas exercer une quelconque
pression sur l’écran anti-poussière ou
le pousser avec des outils de
nettoyage. Vous risquez sinon de le
rayer ou de l’endommager.
Mettez votre appareil photo hors tension
avant de retirer l’accumulateur ou de
débrancher la source d’alimentation : ne
débranchez pas l’appareil photo, ni
ne retirez l’accumulateur lorsque
l’appareil photo est sous tension ou
lorsque des images sont en cours
d’enregistrement ou d’effacement.
Toute coupure d’alimentation forcée
dans ces cas-là peut entraîner la perte
de données ou endommager la carte
mémoire ou les circuits internes de
l’appareil photo. Pour éviter toute
coupure accidentelle de
l’alimentation, évitez de changer
votre appareil photo de place quand
il est raccordé à l’adaptateur secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de
votre appareil photo, retirez
délicatement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette,
puis essuyez délicatement à l’aide
d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation de l’appareil photo en
bord de mer, retirez le sable ou le sel
à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé d’eau douce, puis séchez
votre appareil photo complètement.
Les objectifs sont facilement
endommageables. Retirez
délicatement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette. En
cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la
bombe verticalement pour éviter
toute fuite du liquide. Pour retirer les
traces de doigts et autres taches,
appliquez un peu de nettoyant
optique sur un chiffon doux et
nettoyez délicatement l’objectif.
Rangement : pour éviter la formation de
moisissure ou de rouille, rangez
l’appareil photo dans un endroit sec
et aéré. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, débranchez-le pour éviter
tout risque d’incendie. Si vous
prévoyez de ne pas utiliser le matériel
pendant une période prolongée,
retirez l’accumulateur afin d’éviter
toute fuite et rangez votre appareil
photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité.
Cependant, ne mettez pas l’étui de
l’appareil photo dans un sac
plastique. Cela pourrait l’abîmer.
Notez que les absorbeurs d’humidité
perdant en efficacité avec le temps, ils
doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de
moisissure ou de rouille, sortez votre
appareil photo de son rangement au
moins une fois par mois. Mettez-le
sous tension et déclenchez-le
plusieurs fois avant de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un
endroit sec et frais. Remettez en
place le cache-contacts avant de
ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : le
moniteur est fabriqué avec une très
haute précision ; 99,99% des pixels au
moins sont effectifs et seuls 0,01%
sont absents ou défectueux. Par
conséquent, bien que cet écran
puisse comporter des pixels allumés
en permanence (blanc, rouge, bleu
ou vert) ou au contraire éteints en
permanence (noir), ceci ne constitue
pas un dysfonctionnement et
n’affecte pas les images enregistrées
avec votre appareil.
Le moniteur peut être difficilement
lisible en cas de forte luminosité
ambiante.
N’exercez aucune pression sur l’écran
afin d’éviter de l’endommager ou de
le faire dysfonctionner. Retirez la
poussière ou les peluches sur l’écran
à l’aide d’une soufflette. Pour retirer
les taches, essuyez-les délicatement à
l’aide d’un chiffon doux ou d’une
peau de chamois. En cas de bris du
moniteur, veillez à ne pas vous
couper avec les bris de verre et évitez
tout contact des cristaux liquides
avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel
d’interférence créé par la
superposition d’une image
contenant un motif régulier et
répétitif, comme des rayures sur un
vêtement ou les fenêtres d’un
bâtiment, et de la grille du capteur
d’image de l’appareil photo. Dans
certains cas, il peut apparaître sous
forme de lignes. Si vous observez du
moiré sur vos photos, essayez de
modifier la distance ou l’angle entre
l’appareil photo et le sujet, ou
d’effectuer un zoom avant et arrière.
n
73
n
74
Lignes : du bruit sous forme de lignes
peut exceptionnellement apparaître
dans les images extrêmement
lumineuses ou avec des sujets en
contre-jour.
Accumulateurs : en cas de manipulation
inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser.
Respectez les consignes de
manipulation des accumulateurs
suivantes :
• Utilisez uniquement des
accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de
l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension avant
de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil
photo ou du chargeur si vous ne les
utilisez pas et remettez en place le
cache-contacts. Ces produits
consomment de petites quantités
de charge même s’ils sont hors
tension et peuvent décharger
entièrement l’accumulateur, si bien
que ce dernier ne fonctionnera plus.
Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’accumulateur pendant
une longue période, insérez-le dans
l’appareil photo, déchargez-le
entièrement, puis retirez-le et
rangez-le dans un endroit où la
température ambiante est comprise
entre 15 et 25°C (évitez les endroits
extrêmement chauds ou froids).
Répétez cette procédure au moins
une fois tous les 6 mois.
• La mise sous tension et hors tension
répétée de l’appareil photo lorsque
l’accumulateur est entièrement
déchargé entraîne une baisse de
l’autonomie de l’accumulateur.
Vous devez recharger les
accumulateurs entièrement
déchargés avant toute utilisation.
• La température interne de
l’accumulateur risque d’augmenter
lorsque celui-ci est en cours
d’utilisation. Si vous rechargez
l’accumulateur alors que sa
température interne est élevée, vous
affecterez ses performances. En outre,
il risque de ne pas se recharger ou de
ne se recharger que partiellement.
Attendez que l’accumulateur soit
refroidi avant de le recharger.
• Continuer de recharger
l’accumulateur alors qu’il est
totalement chargé peut avoir une
incidence sur ses performances.
• Une nette diminution de la durée
de conservation de la charge d’un
accumulateur entièrement chargé
et utilisé à température ambiante
indique qu’il doit être remplacé.
Achetez un nouvel accumulateur
EN-EL20.
• Chargez-le avant toute utilisation.
Pour les événements importants,
préparez un accumulateur EN-EL20
de rechange entièrement chargé. En
effet, il peut être difficile dans
certains endroits de trouver
rapidement des accumulateurs de
rechange. Notez que par temps
froid, la capacité des accumulateurs
a tendance à diminuer. Veillez à ce
que l’accumulateur soit entièrement
chargé avant de photographier en
extérieur par temps froid. Gardez un
accumulateur de rechange au
chaud et intervertissez les deux
accumulateurs dès que nécessaire.
Une fois réchauffé, un accumulateur
peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés
demeurent une ressource
précieuse. Veuillez les recycler
conformément aux
réglementations en vigueur dans
votre pays.
• N’utilisez pas l’accumulateur à des
températures ambiantes inférieures à
0 °C ou supérieures à 40 °C ; vous
risquez sinon d’endommager
l’accumulateur ou de diminuer ses
performances. Il est possible que la
capacité soit réduite et que le temps
de charge augmente si la
température de l’accumulateur est
comprise entre 0 °C et 10 °C et entre
45 °C et 60 °C. L’accumulateur ne se
rechargera pas si sa température est
inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
Chargeur d’accumulateur : rechargez
l’accumulateur à des températures
ambiantes comprises entre 5 °C et
35°C. Si le témoin de CHARGE clignote
rapidement pendant le chargement,
arrêtez immédiatement toute
utilisation et confiez l’accumulateur
et le chargeur à votre revendeur ou à
un représentant Nikon agréé.
Ne déplacez pas le chargeur et ne
touchez pas l’accumulateur pendant
le chargement. Si cette consigne de
sécurité n’est pas respectée, le
chargeur peut, en de très rares
occasions, indiquer que le
chargement est terminé alors que
l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Retirez et
réinsérez l’accumulateur avant de
reprendre le chargement.
Utilisez le chargeur uniquement avec
des accumulateurs compatibles.
Débranchez le chargeur lorsque vous
ne l’utilisez pas.
Cartes mémoire : l’appareil stocke les
photos sur des cartes mémoire SD,
SDHC et SDXC (disponibles
séparément ; 0 70). Respectez les
consignes de manipulation des cartes
mémoire suivantes :
• Après utilisation, les cartes mémoire
peuvent être chaudes. Prenez les
précautions nécessaires lors de leur
retrait de l’appareil photo.
• Ne retirez pas les cartes mémoire de
l’appareil photo, ne mettez pas
l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas et ne débranchez pas la
source d’alimentation pendant le
formatage ou l’enregistrement,
l’effacement ou le transfert de
données sur un ordinateur. Le nonrespect de ces mesures de sécurité
peut entraîner la perte de données
ou endommager l’appareil photo
ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la
carte avec les doigts ou des objets
métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ni ne la faites
tomber et évitez tout choc.
• N’exercez pas de pression sur l’étui
de la carte. Vous risqueriez
d’endommager la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte à l’eau, à la
chaleur, à une humidité élevée ou à
la lumière directe du soleil.
• Ne formatez pas les cartes mémoire
dans un ordinateur.
n
D Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être
révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le
revendeur d’origine ou un centre de SAV Nikon agréé une fois par an ou
tous les 2 ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les 3 à 5 ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre
professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision ou
en réparation, pensez à joindre tous les accessoires avec lesquels vous
l’utilisez régulièrement, comme les objectifs et les flashes optionnels.
75
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil
photo, consultez cette liste des problèmes les plus courants
avant de faire appel à votre revendeur ou représentant Nikon.
Affichage
Le moniteur est éteint :
• L’appareil photo est hors tension (0 18) ou l’accumulateur est déchargé
(0 15, 16).
• Le moniteur s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Vous
pouvez le réactiver en actionnant les commandes ou le sélecteur de mode.
• L’appareil photo est raccordé à un ordinateur ou un téléviseur.
Le moniteur s’éteint brusquement :
• La charge de l’accumulateur est faible (0 15, 16).
• Le moniteur s’est éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Vous
pouvez le réactiver en actionnant les commandes ou le sélecteur de mode.
• L’appareil a trop chauffé (0 10, 80). Laissez-le refroidir avant de le mettre de
nouveau sous tension.
Aucun indicateur n’est affiché : appuyez sur la commande $.
n
76
Prise de vue (tous les modes de prise de vue et d’exposition)
L’appareil photo met du temps à s’allumer : effacez des fichiers ou formatez la carte
mémoire.
Le déclenchement est désactivé :
• L’accumulateur est déchargé (0 15, 16).
• La carte mémoire est verrouillée ou pleine (0 18).
• Le flash est en cours de recyclage (0 55).
• La mise au point n’est pas effectuée (0 21).
• Vous êtes en train de réaliser un ralenti (0 38).
Une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode de
déclenchement rafale : la prise de vue en rafale n’est pas possible lorsque le flash
est libéré en mode Rafale.
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande :
• Changez la pile de la télécommande.
• Choisissez un mode télécommande (0 52).
• Le délai de temporisation de la télécommande est dépassé (0 62).
• La télécommande n’est pas dirigée vers l’appareil photo ou le récepteur
infrarouge n’est pas visible (0 13, 53).
• La télécommande est trop éloignée de l’appareil photo (0 53).
• Une lumière vive interfère avec le déclenchement à distance.
Il y a des taches sur les photos : nettoyez les lentilles avant et l’arrière de l’objectif
ou l’écran anti-poussière (0 71).
Un effet de scintillement ou de bande est visible dans les vidéos ou sur les affichages :
choisissez le réglage Réduction scintillement correspondant à
l’alimentation secteur locale (0 62).
Les rubriques des menus ne sont pas accessibles : certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains modes d’exposition ou de prise de vue (0 48).
Vidéos
Impossible d’enregistrer des vidéos : la commande d’enregistrement vidéo permet
d’enregistrer des vidéos uniquement en mode vidéo (0 36).
Aucun son n’est enregistré avec les vidéos :
• Microphone désactivé est sélectionné pour Options audio des vidéos >
Microphone (0 61).
• Le son extérieur n’est pas enregistré avec les ralentis (0 40) ou les Instants
animés (0 44).
n
77
Visualisation
Les photos prises en cadrage vertical ne s’affichent pas dans le bon sens :
• Sélectionnez Activée pour Rotation des images (0 60).
• Les photos ont été prises avec Rotation auto des images désactivée
(0 62).
• L’appareil photo a été dirigé vers le haut ou vers le bas au moment de la
prise de vue.
• La photo est affichée en aperçu juste après la prise de vue.
Impossible d’entendre le son des vidéos :
• Appuyez en haut de W pour augmenter le volume (0 42). Si l’appareil photo
est raccordé à un téléviseur, utilisez les commandes de ce dernier pour
régler le volume.
• Le son extérieur n’est pas enregistré lors de la création de ralentis (0 40) ou
d’Instants animés (0 46).
Impossible d’effacer des images :
• Annulez la protection des fichiers avant de les effacer.
• La carte mémoire est verrouillée.
Divers
n
78
L’appareil photo ne répond pas : dans des cas extrêmement rares, il se peut que
l’affichage ne réponde pas comme attendu et que l’appareil cesse de
fonctionner. Ce phénomène est généralement dû à une forte électricité
statique. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez
l’accumulateur en faisant attention de ne pas vous brûler, et remettez
l’appareil photo sous tension, ou, si vous utilisez un adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez-le et rebranchez-le, puis remettez
l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste après avoir retiré et
réinséré l’accumulateur, contactez votre revendeur ou un représentant Nikon
agréé.
La date d’enregistrement n’est pas correcte : réglez l’horloge de l’appareil photo.
Les rubriques des menus ne sont pas disponibles : certaines options ne sont
disponibles qu’avec certains réglages (0 48) ou lorsqu’une carte mémoire
est insérée (0 17).
Messages d’erreur
Ce chapitre répertorie les messages d’erreur qui peuvent
apparaître.
Message
Solution
Si le sujet est trop clair, baissez la sensibilité ou
choisissez une vitesse d’obturation plus rapide
ou une ouverture plus petite (plus grand chiffre).
(La vitesse d’obturation ou
Si le sujet est trop sombre, augmentez la
l’ouverture clignote)
sensibilité, utilisez le flash intégré ou choisissez
une vitesse d’obturation plus lente ou une
ouverture plus grande (plus petit chiffre).
Un objectif doté d’une commande de
Appuyez sur le bouton de la
déverrouillage de l’objectif rétractable est fixé,
bague de zoom tout en
mais il est rétracté. Appuyez sur la commande de
pivotant cette dernière pour
déverrouillage de l’objectif rétractable et tournez
faire sortir l'objectif.
la bague de zoom pour faire sortir l’objectif.
Vérifiez l’objectif. Il est
possible de prendre des
Fixez un objectif.
photos uniquement
lorsqu’un objectif est fixé.
Erreur au démarrage.
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et
Éteignez l’appareil photo
réinsérez l’accumulateur, puis mettez de nouveau
puis rallumez-le.
l’appareil photo sous tension.
L’horloge a été réinitialisée. Réglez l’horloge de l’appareil photo.
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que
Carte mémoire absente.
la carte mémoire est correctement insérée.
Cette carte mémoire n’est Sélectionnez Oui pour formater la carte, ou mettez
pas formatée. Souhaitezl’appareil photo hors tension et insérez une autre
vous la formater ?
carte mémoire.
La carte mémoire est
Mettez l’appareil photo hors tension et faites
verrouillée (protégée en
coulisser le commutateur de protection en écriture
écriture).
en position « écriture ».
• Vous pourrez peut-être enregistrer d’autres
images si vous réduisez la qualité ou la taille
La carte mémoire est pleine. d’image.
• Effacez des images.
• Insérez une autre carte mémoire.
• Utilisez une carte mémoire agréée.
Impossible d’utiliser cette
• Formatez la carte (0 17). Si le problème persiste,
carte mémoire. Elle est peutil se peut que la carte soit endommagée. Veuillez
être endommagée ; insérez
contacter votre centre de SAV Nikon agréé.
une autre carte.
• Insérez une autre carte mémoire.
n
79
Message
Solution
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il
contient 999 photos ou une photo numérotée
Impossible de créer d’autres
9999, le déclenchement est désactivé et aucune
dossiers sur la carte
autre prise de vue n’est possible. Choisissez Oui
mémoire.
pour Réinitialiser n° fichiers, puis formatez la
carte installée ou insérez-en une autre.
La commande
La commande d’enregistrement vidéo peut
d’enregistrement vidéo est
uniquement être utilisée en mode vidéo.
désactivée dans ce mode.
Il est impossible de prendre
des photos (images fixes)
Le déclencheur ne permet pas de prendre des
lorsque le ralenti est
photos si un ralenti est en cours d’enregistrement.
sélectionné.
Utilisez un objectif dont la focale est comprise
Impossible de réaliser un
entre 6 et 30 mm pour réaliser des panoramiques.
panoramique avec un
Si vous utilisez un zoom, choisissez une focale
objectif doté de cette focale.
comprise entre 6 et 30 mm.
La température interne de
l’appareil photo est élevée. Attendez que l’appareil photo refroidisse.
Il va s’éteindre.
La carte mémoire ne
Pour visualiser des photos, insérez une carte
contient aucune image.
mémoire qui contient des images.
Impossible d’afficher ce
Le fichier a été créé ou modifié avec un
fichier.
ordinateur ou un appareil photo d’une autre
Impossible de sélectionner marque, ou il est altéré.
ce fichier.
n
80
Caractéristiques techniques
Appareil photo numérique Nikon 1 J2
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image
Stockage
Taille d’image (pixels)
Appareil photo numérique acceptant les objectifs
interchangeables
Monture Nikon 1
Environ 2,7× la focale (équivalent en format
24 × 36 mm)
10,1 millions
Capteur CMOS 13,2 mm × 8,8 mm (format Nikon CX)
Photos (photo auto, Sélecteur de photo optimisé et tous les
modes Créativité à l’exception de Panoramique simplifié ; format
d’image 3 : 2)
• 3872 × 2592
• 2896 × 1944
• 1936 × 1296
Photos (Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo à
l’horizontale ; format d’image 40 : 7)
• 3200 × 560
Photos (Panoramique normal, déplacement de l’appareil photo à
la verticale ; format d’image 8 : 25)
• 1024 × 3200
Photos (Panoramique large, déplacement de l’appareil photo à
l’horizontale ; format d’image 80 : 7)
• 6400 × 560
Photos (Panoramique large, déplacement de l’appareil photo à
la verticale ; format d’image 4 : 25)
• 1024 × 6400
Photos (mode vidéo, format 16 : 9)
• 3840 × 2160 (1080/60i)
• 1920 × 1080 (1080/30p)
• 1280 × 720 (720/60p)
Photos (mode Instant animé, format 16 : 9)
• 3840 × 2160
n
81
Stockage
Format de fichier
Système Picture Control
Support
Système de fichiers
Mode de prise de vue
Obturateur
Type
Vitesse
n
Vitesse de synchro. flash
Déclenchement
Mode
82
• NEF (RAW) : 12 bits, compressé
• JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux
de compression pour une qualité supérieure (environ
1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)
• NEF (RAW) + JPEG : photo unique enregistrée à la fois
en format NEF (RAW) et JPEG
Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait,
Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control
sélectionné ; enregistrement de Picture Control
personnalisés
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital
Print Order Format), Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras) 2.3, PictBridge
C photo auto (3 : 2) ; w Créativité, avec la
possibilité de choisir parmi les options suivantes :
P, S, A, M (3 : 2), j paysage de nuit (3 : 2), o portrait de
nuit (3 : 2), m contre-jour (3 : 2), p panoramique
simplifié (normal horizontal 40 : 7, normal vertical
8 : 25, large horizontal 80 : 7, large vertical 4 : 25),
q flou (3 : 2), r effet miniature (3 : 2) et s couleur
sélective (3 : 2) ; y Sélecteur de photo optimisé
(3 : 2) ; 1 vidéo (HD 16 : 9, ralenti 8 : 3) ; z Instant
animé (16 : 9)
Obturateur électronique
1
/16000 – 30 s par incréments de 1/3 IL ; pose B ; pose T
(nécessite la télécommande optionnelle ML-L3)
Synchronisation avec l’obturateur à une vitesse
inférieure ou égale à X= 1/60 s
• Vue par vue, Rafale, Électronique (Hi)
• Retardateur, télécommande temporisée,
télécommande instantanée, intervallomètre
Déclenchement
Cadence de prise de vue
Retardateur
Modes télécommande
• Électronique (Hi) : environ 10, 30 ou 60 vps
• Autres modes : jusqu’à 5 vps (mode photo auto ou
P, S, A, M choisi en mode Créativité et Rafale
sélectionné pour Déclenchement, AF ponctuel ou
mise au point manuelle, mode d’exposition Auto à
priorité vitesse S ou Manuel M, vitesse d’obturation
de 1/250 s ou plus rapide et autres réglages sur leurs
valeurs par défaut)
2 s, 5 s, 10 s
Télécommande temporisée (2 s) ; télécommande
instantanée
Exposition
Mesure
Méthode de mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de
4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Mode
Auto programmé avec décalage du programme ;
auto à priorité vitesse ; auto à priorité ouverture ;
manuel ; sélection automatique de la scène
Correction de l’exposition –3–+3 IL par incréments de 1/3 IL ; disponible lorsque
P Auto programmé, S Auto à priorité vitesse ou
A Auto à priorité ouverture est sélectionné comme
Mode d’exposition
Mémorisation de
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande A
l’exposition
(AE-L/AF-L)
Sensibilité ISO (indice
100–3200 ISO par incréments de 1 IL. Peut être
d’exposition recommandé) modifiée par l’utilisateur lorsque P Auto
programmé, S Auto à priorité vitesse, A Auto à
priorité ouverture ou M Manuel est sélectionné
comme Mode d’exposition ; également réglable à
environ 1 IL au-dessus de 3200 ISO (équivalent 6400
ISO) ; possibilité de régler automatiquement la
sensibilité (100–3200, 100–800, 100–400 ISO)
D-Lighting actif
Activé, désactivé
n
83
Mise au point
Mise au point automatique Autofocus hybride (AF à détection de phase/à
détection de contraste) ; illuminateur d’assistance AF
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu
(AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ;
AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
Point sélectif, Zone automatique, Suivi du sujet
Zone de mise au point
• AF point sélectif : 135 zones de mise au point ; les
73 zones centrales prennent en charge l’AF à
détection de phase
• AF zone automatique : 41 zones de mise au point
Mémorisation de la mise au Vous pouvez mémoriser la mise au point en
point
appuyant sur le déclencheur à mi-course (AF
ponctuel) ou en appuyant sur la commande A
(AE-L/AF-L)
AF priorité visage
Activé, désactivé
Flash
Flash intégré
Libéré en faisant glisser la commande
d’ouverture de flash
Environ 5 (m, 100 ISO, 20 °C)
Contrôle de flash i-TTL à l’aide du capteur d’image
Dosage flash/ambiance, synchro lente, atténuation
des yeux rouges, synchro lente avec atténuation des
yeux rouges, synchro sur le second rideau, synchro
lente sur le second rideau
Correction du flash
–3–+1 IL par incréments de 1/3 IL
Témoin de disponibilité du S’allume lorsque le flash intégré est prêt
flash
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent, ensoleillé,
flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous
avec réglage précis à l’exception de pré-réglage
manuel
Vidéo
Mesure
Mesure TTL à l’aide du capteur d’image
Méthode de mesure
• Matricielle
• Pondérée centrale : effectue la mesure sur un cercle de
4,5 mm au centre de la vue
• Spot : effectue la mesure sur un cercle de 2 mm au
centre de la zone de mise au point sélectionnée
Nombre guide (NG)
Contrôle
Mode
n
84
Vidéo
Taille d’image (pixels)/ Vidéos HD
cadence de prise de vue
• 1920 × 1080/60i (59,94 champs/s *)
• 1920 × 1080/30p (29,97 vps)
• 1280 × 720/60p (59,94 vps)
Ralentis
• 640 × 240/400 vps (lecture à 30p/29,97 vps)
• 320 × 120/1200 vps (lecture à 30p/29,97 vps)
Instants animés
1920 × 1080/60p (59,94 vps) (lecture à 24p/23,976 vps)
Format de fichier
MOV
Compression vidéo
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format d’enregistrement AAC
audio
Dispositif
Microphone stéréo intégré ; possibilité de régler la
d’enregistrement audio sensibilité
* La sortie du capteur est d’environ 60 vps.
Moniteur
7,5 cm (3 pouces), environ 921k pixels, TFT ACL avec
réglage de la luminosité
Visualisation
Visualisation plein écran et par planche
d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou par calendrier)
avec fonction Loupe, lecture des vidéos et des
panoramiques, diaporama, affichage de
l’histogramme, rotation automatique des images
et option de classement
Interface
USB
Sortie HDMI
Langues proposées
Alimentation
Accumulateur
Adaptateur secteur
Filetage pour fixation sur
trépied
USB Hi-Speed
Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Allemand, anglais, arabe, chinois (simplifié et
traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois,
français, grec, hongrois, indonésien, italien, japonais,
néerlandais, norvégien, polonais, portugais,
roumain, russe, suédois, tchèque, thaï, turc,
ukrainien
n
Un accumulateur Li-ion EN-EL20
Adaptateur secteur EH-5b ; nécessite le connecteur
d’alimentation EP-5C (disponibles séparément)
/ pouce (ISO 1222)
14
85
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P)
Environ 106,0 × 61,0 × 29,8 mm, hors parties
saillantes
Poids
Environ 280 g avec accumulateur et carte mémoire
mais sans bouchon de boîtier ; environ 237 g (boîtier
uniquement)
Conditions de fonctionnement
Température
0–40 °C
Humidité
85% ou inférieure (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo
doté d’un accumulateur entièrement chargé et fonctionnant à la
température préconisée par la CIPA (Camera and Imaging Products
Association) : 23 ±3 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du
matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans
préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant
d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
n
86
Chargeur d’accumulateur MH-27
Entrée nominale
100–240 V CA, 50–60 Hz, 0,2 A
Puissance nominale
8,4 V CC/0,6 A
Accumulateurs acceptés Accumulateurs Li-ion Nikon EN-EL20
Temps de charge
Environ 2 heures à une température ambiante de
25 °C lorsque l’accumulateur est entièrement
déchargé
Température de
0–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 67,0 × 28,0 × 94,0 mm
sans l’adaptateur de prise secteur
Poids
Environ 83 g, sans l’adaptateur de prise secteur
Accumulateur Li-ion EN-EL20
Type
Accumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité nominale
7,2 V/1020 mAh
Température de
0–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
Environ 30,7 × 50,0 × 14,0 mm
Poids
Environ 41 g, sans le cache-contacts
1 NIKKOR VR 10-30 mm f/3.5-5.6
Type
Objectif avec monture 1
Focale
10-30 mm
Ouverture maximale
f/3.5-5.6
Construction
12 lentilles en 9 groupes (dont 3 lentilles asphériques)
Angle de champ
77 °–29 ° 40′
Réduction des vibrations Déplacement des lentilles à l’aide de voice coil
motors (VCM)
Distance minimale de mise 0,2 m depuis le repère du plan focal à toutes les
au point
focales
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 10 mm : f/3.5-16
• Focale de 30 mm : f/5.6-16
Diamètre de fixation pour 40,5 mm (P=0,5 mm)
filtre
Dimensions
Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm (distance à partir
du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque
l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 115 g
1 NIKKOR VR 11-27,5 mm f/3.5-5.6
Type
Objectif avec monture 1
Focale
11-27,5 mm
Ouverture maximale
f/3.5-5.6
Construction
8 lentilles en 6 groupes (dont 1 lentille en verre ED et 1 lentille
asphérique), 1 lentille de protection en verre
Angle de champ
72 °–32 ° 20′
Distance minimale de mise 0,3 m depuis le repère du plan focal à toutes les
au point
focales
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 11 mm : f/3.5-16
• Focale de 27,5 mm : f/5.6-16
Diamètre de fixation pour 40,5 mm (P=0,5 mm)
filtre
Dimensions
Environ 57,5 mm de diamètre × 31 mm (distance à partir
du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo lorsque
l’objectif est rétracté)
Poids
Environ 83 g
n
Les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. Nikon
ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs
éventuelles contenues dans ce manuel.
87
A Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc.
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows
Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo
PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont
des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo
et
High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de
marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations
fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
n
88
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de vues ou la durée des vidéos pouvant être
enregistrées avec un accumulateur entièrement chargé varie en
fonction de l’état de l’accumulateur, de la température, de
l’intervalle entre les prises de vues et de la durée d’affichage des
menus. Voici quelques exemples donnés pour l’accumulateur
EN-EL20 (1020 mAh) .
• Photos : environ 230 prises de vues
• Vidéos : environ 50 minutes de séquences HD à 1080/60i
Mesures effectuées en conformité avec les normes CIPA : 23
±3 °C, réglages par défaut de l’appareil photo, accumulateur
entièrement rechargé, objectif 1 NIKKOR VR 10–30 mm
f/3.5–5.6 et carte SDHC Toshiba SD-E016GUX UHS-I de 16 Go.
Les valeurs des photos ont été obtenues dans les conditions de
test suivantes : photos de qualité « NORMAL », prises à des
intervalles de 30 s, flash déclenché une fois sur deux et appareil
photo mis hors tension puis à nouveau sous tension toutes les
10 prises de vues. Les valeurs des vidéos ont été obtenues dans
les conditions de test suivantes : enregistrement d’une série de
vidéos d’une durée de 20 minutes, taille de fichier de 4 Go
maximum ; l’enregistrement n’a été interrompu que si un
avertissement relatif à la température s’affichait.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation de cartes Eye-Fi
• l’utilisation du mode de réduction de vibration avec des
objectifs VR
• l’utilisation du zoom avec des zooms motorisés
Pour une utilisation optimale des accumulateurs Nikon EN-EL20,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
Des contacts sales peuvent réduire les performances de
l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les
accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
n
89
Index
n
90
Symboles
A
C (Mode photo auto) ..................... 20
w (Mode Créativité) ...................... 26
y (Mode Sélecteur de photo
optimisé) ............................................ 32
1 (Mode vidéo) ................................. 36
z (Mode Instant animé) ................. 44
P (Auto programmé) ........................ 29
S (Auto à priorité vitesse) ................ 29
A (Auto à priorité ouverture) ......... 29
M (Manuel) ........................................... 29
P, S, A, M ........................................... 27, 29
j (Paysage de nuit) .......................... 27
o (Portrait de nuit) ........................... 27
m (Contre-jour) ........................... 27, 30
p (Panoramique simplifié) .... 27, 31
q (Flou) .................................................. 28
r (Effet miniature) .......................... 28
s (Couleur sélective) ....................... 28
Commande G ............................. 58
Commande K (visualisation) ...... 24,
34, 47
Commande O (effacer) 25, 35, 43, 47
Commande $ (affichage) . 19, 46
Commande & (fonction) .. 26, 39, 46
Commande J (OK) ..... 14, 34, 42, 47
E (retardateur) ................................... 52
Commande W (fonction Loupe/
imagette) .............................. 24, 42, 46
" (télécommande temporisée) 52
# (télécommande instantanée) .... 52
Y (atténuation des yeux rouges) ....
55
p (synchro lente) ............................. 55
q (synchro sur le second rideau) ....
55
I (témoin de disponibilité du flash)
55
Accessoires .......................................... 68
Accumulateur ...................... 16, 17, 86
Adaptateur pour monture ............. 68
Adaptateur secteur .......................... 68
AF priorité visage .............................. 23
Affichage du quadrillage ............... 19
Appuyez à fond sur le déclencheur .
22
Appuyez sur le déclencheur à micourse .................................... 21, 33, 45
Atténuation des yeux rouges ....... 55
Auto à priorité ouverture ............... 29
Auto à priorité vitesse ..................... 29
Auto programmé .............................. 29
Autoportrait ........................................ 52
Avertissements relatifs à la
température ...................................... 10
B
Bague de zoom .................................. 21
Bande son ..................................... 46, 47
Bouchon de boîtier ............ 12, 13, 69
C
Câble USB ............................................ 65
Capture NX 2 ...................................... 69
Carte mémoire ............................ 17, 70
Carte SD ................................................ 70
Chargement d’un accumulateur . 16
Commande d’enregistrement vidéo
37, 41
Commande de déverrouillage de
l’objectif rétractable ....................... 22
Commande Fonction ............... 39, 46
Commande fonction ....................... 26
Commutateur marche-arrêt ......... 18
Configuration système requise ... 64
Connecteur d’alimentation ........... 68
Contre-jour .......................................... 27
Couleur sélective ...............................28
Courroie ................................................16
D
Déclencheur ..........................21, 33, 45
Dosage flash/ambiance ..................55
E
Échelle des focales ............................21
Écran anti-poussière ..................13, 71
Effacer ...............................25, 35, 43, 47
Effacer l’image en cours ...25, 35, 43,
47
Effet miniature ....................................28
Enregistrement dans la mémoire
tampon .........................................33, 45
Espaceur pour fixation sur trépied ...
54, 69
Extinction automatique ..................23
F
Fixation de l’objectif .........................18
Flash .......................................................55
Flash intégré .......................................55
Flou .........................................................28
Focale ....................................................21
Formater la carte ...............................17
H
H.264 ......................................................85
Haut-parleur ........................................13
HDR ........................................................30
Heure .....................................................52
I
Instant animé ......................................44
M
Manuel ..................................................29
Meilleure image ..........................32, 34
Menu Configuration .........................62
Menu Prise de vue ............................60
Menu Visualisation ...........................60
Microphone .........................................37
Mode Créativité ................................. 26
Mode d’exposition .................... 29, 60
Mode de flash ..................................... 56
Mode Instant animé ......................... 44
Mode photo auto .............................. 20
Mode Sélecteur de photo optimisé .
32
Mode vidéo ......................................... 36
Moniteur .............................................. 15
N
Nikon Transfer 2 ................................ 65
O
Objectif ..................... 18, 21, 22, 68, 87
Objectif compatible ......................... 68
Ordinateur ........................................... 63
Ouverture maximale ........................ 87
P
Panoramique simplifié ............. 27, 31
Paysage ................................................ 23
Paysage de nuit ................................. 27
Portrait .................................................. 23
Portrait de nuit ............................ 23, 27
R
Ralenti ................................................... 40
Récepteur infrarouge ............... 13, 53
Réglages disponibles ....................... 48
Retardateur ......................................... 52
S
n
Sélecteur auto .................................... 23
Sélecteur de mode ..............................1
Sélection automatique de la scène .
23
Sélection de la scène ....................... 27
Short Movie Creator ......................... 63
Signal sonore ............................... 21, 53
Synchro lente ..................................... 55
Synchro sur le second rideau ....... 55
91
T
Taille ................................................ 81, 85
Télécommande .................................. 52
Télécommande instantanée ......... 52
Télécommande temporisée .......... 52
Témoin de disponibilité du flash . 55
Temporisation .................................... 52
Thème ................................................... 46
Type de vidéo ..................................... 39
U
USB ......................................................... 65
V
Vidéos .................................................... 36
Vidéos HD ............................................ 36
ViewNX 2 ....................................... 63, 64
Visualisation ........................................ 24
Visualisation plein écran ................. 24
Volume .................................................. 42
Voyant d’accès ................................... 22
Z
Zone de mise au point .................... 21
n
92
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce
manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une
brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation
écrite de NIKON CORPORATION.
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
AMA14836
Imprimé en Europe
SB2H01(13)
6MVA3213-01
Fr

Manuels associés