▼
Scroll to page 2
of
36
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré. Pour prévenir tout risque d’incendie, ne recouvrez pas les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l’appareil. Pour réduire les risques d’incendie et d’électrocution, ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases, sur l’appareil. N’exposez pas les piles (les piles fournies à part ou celles déjà installées) à une chaleur excessive, comme la lumière du soleil, le feu ou toute autre source de chaleur, pendant une longue période. AVERTISSEMENT Risque d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez la pile par une autre du même type ou équivalent. Remarque pour les clients : les informations suivantes ne concernent que le matériel vendu dans les pays appliquant des directives européennes Par la présente Sony Corp. déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Le fabriquant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japon. Le représentant agréé en matière de normes CEM et de sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande d’entretien ou de garantie, veuillez écrire aux adresses spécifiées dans les documents d’entretien ou de garantie séparés. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. � Table des matières Introduction.......................................................................6 Démarrer............................................................................7 Vérification des accessoires fournis..............................................................................7 Liste des pièces et des commandes............................................................................8 Chargement de la batterie..............................................................................................12 Profiter de la musique et des mouvements.................. 18 Profiter de la musique et des mouvements.........................................................18 Installation du logiciel........................................................................................................20 Transfert de musique et de mouvements vers le lecteur ..........................23 Lire de la musique................................................................................................................26 Faire bouger le lecteur au rythme de la musique............................................33 Personnaliser le lecteur.....................................................................................................37 Écouter de la musique via une communication Bluetooth........................................................................ 40 Écouter de la musique via une communication Bluetooth.......................40 Pairage du lecteur avec un périphérique Bluetooth......................................42 Connexion du lecteur et du périphérique Bluetooth....................................44 Écouter de la musique.......................................................................................................46 Autres.............................................................................. 48 Mise à jour du micrologiciel...........................................................................................48 Dépannage...............................................................................................................................49 Précautions...............................................................................................................................56 Spécifications..........................................................................................................................63 Copyrights.................................................................................................................................66 Technologie sans fil Bluetooth.....................................................................................67 Index.............................................................................................................................................70 À propos des manuels Deux manuels, « Mode d’emploi » et « Guide de démarrage rapide », sont fournis avec ce lecteur. Si vous installez le logiciel fourni, vous pouvez voir l’aide du logiciel pour plus d’informations. Guide de démarrage rapide Explique les préparations et les opérations de base requises pour lire de la musique et créer des mouvements. Mode d’emploi (ce manuel) Explique en détail les préparations et les opérations requises pour utiliser ce lecteur. Vous trouverez également des conseils de dépannage et des précautions sur la façon d’utiliser le lecteur en toute sécurité. Aide de Rolly Choreographer Explique comment transférer de la musique de l’ordinateur vers le lecteur, comment créer des mouvements pour le lecteur au rythme de la musique, comment personnaliser le lecteur, etc. � Introduction Profiter de la musique et aussi des mouvements * Le lecteur bouge au rythme de la musique. Cette animation est appelée « mouvement » sur ce lecteur. Câble USB (1) Batterie rechargeable au lithium-ion (1) CD-ROM* (1) Logiciel Rolly Choreographer * N’essayez pas de lire ce CD-ROM avec un lecteur CD. Lisez-le avec le lecteur de CD-ROM d’un ordinateur. Démarrer Ce lecteur de musique de loisir possède une mémoire flash intégrée et est vendu avec le logiciel « Rolly Choreographer ». Vous pouvez écouter de la musique et voir des mouvements* transférés depuis un ordinateur vers le lecteur, grâce au logiciel « Rolly Choreographer » ( Vérification des accessoires fournis Pied (1) Mode d’emploi (ce manuel) (fourni dans chaque langue) Guide de démarrage rapide (fourni dans chaque langue) Garantie (1) Utiliser le pied Lorsque vous voulez stabiliser le lecteur, placez-le sur le pied. Écouter de la musique via la technologie Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth® est installée sur le lecteur. Le lecteur fonctionne en tant que haut-parleurs sans fil pour des lecteurs de musique Bluetooth (lecteurs numériques, téléphones portables, etc.) via une connexion Bluetooth. Vous pouvez écouter de la musique stockée sur des lecteurs de musique Bluetooth au travers des haut-parleurs de ce lecteur ( � Liste des pièces et des commandes Avant Bras (droit/gauche) ( Les bras s’ouvrent lorsque le lecteur lit de la musique. Les bras s’ouvrent et se ferment à plusieurs reprises lorsque le lecteur bouge. Les bras peuvent être détachés dans certaines circonstances pour des raisons de sécurité. Lampes latérales ( 34) Les lampes latérales changent de couleurs selon le mode de lecture et l’état du lecteur. Lors de la lecture de mouvement, les lampes latérales changent de couleurs ou clignotent en rythme avec le mouvement du lecteur. Bleu clair : lecture normale Violet : lecture avec secousse Orange : lorsque vous pouvez changer le mode de lecture ou sauter des pistes/groupes Rouge : un fichier musical ou un fichier de mouvement est endommagé. Ou, une charge mécanique excessive a été appliquée au lecteur lorsqu’il est en mouvement. Bleu : état de communication Bluetooth 33, 4 Cliquez sur le bouton de Lecture pour lancer/arrêter la lecture de la musique et les mouvements. Utilisez le bouton de Lecture pour le pairage et la connexion de la communication Bluetooth. Indicateur Bluetooth ( L’indicateur bleu indique l’état de la communication Bluetooth. Allumé : pas connecté Clignote toutes les 0,5 secondes : en cours de pairage Clignote toutes les 2 secondes : en attente pour la connexion Clignote toutes les 5 secondes : connecté Indicateur du bouton Lecture (autour du bouton Lecture) ( 34) L’indicateur change de couleur selon l’état du lecteur pendant la lecture, et selon l’état de la batterie. Blanc : lors de la lecture d’une piste avec mouvement Vert : lors de la lecture d’une piste sans mouvement Orange : état de la batterie Jaune : lorsque le chargement de la batterie via une connexion USB est terminé Épaules (droit/gauche) ( 33) Les épaules reviennent à la position prédéterminée lorsque le lecteur commence à lire la musique. Les épaules bougent au rythme de la musique lors d’une lecture de mouvement. Démarrer 26, 33� Bouton de Lecture ( Roulettes (droit/gauche) ( 26, 33� Lorsque de la musique est lue, vous pouvez changer le volume, les pistes et les groupes en tournant les roulettes. Les roulettes tournent au rythme de la musique lors d’une lecture de mouvement. Haut-parleurs suite � Liste des pièces et des commandes (suite) Arrière Bouton Réinitialiser ( Lorsqu’un bras a été détaché Tout en maintenant l’épaule fermement, appuyez sur les articulations (a). Attachez le bras (b), puis fermez-le. Lorsqu’une roulette a été détachée Déterminez le haut et le bas de la roulette. Montez la roulette dans la rainure du lecteur. Démarrer Vous pouvez réinitialiser la position et le mode de lecture, ainsi que le volume sur les réglages par défaut. Même si vous appuyez sur le bouton Réinitialiser, les données stockées dans le lecteur ne sont pas effacées. Couvercle de la batterie ( Retirez la vis et ouvrez le couvercle de la batterie. Insérez la batterie rechargeable fournie. Commutateur d’alimentation ( 34, 4 44) 10 ON : allumé (pour lire de la musique et des mouvements) OFF : éteint : allumé (pour la communication Bluetooth) Lorsque vous allumez le lecteur, il émet un son au démarrage et les bras s’ouvrent. Vous pouvez désactiver le son au démarrage ( page 37). Si vous laissez le lecteur pendant environ 30 secondes avec le commutateur d’alimentation sur ON ou , les lampes latérales s’éteignent et le lecteur passe en mode économie d’énergie. Prise USB ( Lorsque vous connectez le lecteur à un ordinateur, ouvrez le couvercle et branchez le câble USB dans la prise USB. �� Chargement de la batterie Insérer la batterie 1 Tournez la vis du couvercle de la batterie sur OPEN, à l’aide d’une pièce ou autre, et ouvrez le couvercle. Remarques Assurez-vous que le couvercle de la batterie est fermé lorsque vous utilisez le lecteur. S’il est ouvert, un dysfonctionnement peut survenir. Lorsque vous insérez la batterie, faites attention à ne pas vous coincer les doigts dans le couvercle. Chargement de la batterie Démarrer Le lecteur fonctionne grâce à une batterie rechargeable au lithium-ion fournie (appelée dans ce manuel la « batterie »). Lorsque vous utilisez le lecteur pour la première fois, ou que la batterie a été déchargée, connectez le lecteur à un ordinateur pour le charger. 1 Ouvrez le couvercle de la prise USB, et branchez le câble USB fourni sur la prise USB. Prise USB 2 Insérez la batterie fournie avec précaution et fermez le couvercle de la batterie. 2 Branchez l’autre extrémité du câble USB sur le port USB d’un ordinateur. 3 Tournez la vis du couvercle de la batterie sur CLOSE, à l’aide d’une pièce ou autre. 12 L’indicateur du bouton de Lecture s’allume en orange et le chargement démarre. Une fois le chargement terminé, l’indicateur du bouton Lecture devient jaune. Le chargement prend environ 5 heures*. (Si vous utilisez le socle de chargement Rolly CDL-SE10 (non fourni), l’indicateur du bouton Lecture s’éteint une fois le chargement terminé. Le chargement prend environ 3 heures*.) * Temps de charge attendu pour charger une batterie totalement déchargée à 25 °C. Le temps de charge varie selon la condition de la batterie ou l’environnement de chargement. suite �� Chargement de la batterie (suite) Vérification de la batterie restante Réglez le commutateur d’alimentation sur ON ou , et tenez le lecteur comme indiqué ci-contre. L’indicateur du bouton Lecture indique la batterie restante en s’allumant ou en clignotant. Vous ne pouvez pas vérifier la batterie restante lorsque le lecteur est en mode économie d’énergie. Démarrer Remarques Réglez le commutateur d’alimentation sur OFF avant de connecter le lecteur à un ordinateur. Vous ne pouvez pas utiliser le lecteur lorsqu’il est connecté à un ordinateur. Assurez-vous de déconnecter le lecteur avant d’éteindre ou de redémarrer votre ordinateur. Sinon, le lecteur pourrait ne pas fonctionner correctement. Connectez le lecteur et l’ordinateur directement, pas via un concentrateur USB. Chargez la batterie à une température allant de 10 °C à 30 °C. La charge ne peut pas être faite correctement en dehors de cette plage de température. Dans le cas d’une batterie qui a été complètement déchargée ou n’a pas été utilisée pendant un long moment, l’indicateur du bouton Lecture peut ne pas s’allumer immédiatement aprés le démarrage du chargement de la batterie. Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le lecteur pendant un long moment, retirez la batterie du lecteur. Lorsque la batterie est retirée, les réglages de l’horloge et de la minuterie du réveil sont réinitialisés sur les réglages par défaut. Indicateur du bouton Lecture Batterie restante S’allume en orange pendant 3 secondes Suffisante Clignote lentement en orange pendant 3 secondes Pas assez Clignote rapidement en orange pendant 3 secondes Épuisée* Lorsque la batterie est complètement déchargée, l’indicateur du bouton Lecture clignote rapidement en orange pendant 5 secondes. Le lecteur entre alors en mode économie d’énergie automatiquement. * Lorsque la batterie est moyennement épuisée, vous ne pouvez pas lire de musique avec mouvement. 14 suite �� Chargement de la batterie (suite) Temps de lecture sur la batterie (1) Remarques Les temps de lecture du tableau peuvent être différents, en fonction de la température ambiante, des conditions de fonctionnement, du type de fichiers de musique et du type de mouvement. Les temps de lecture du tableau sont valables lorsque le lecteur est utilisé à une température de 25 °C. La durée de vie de la batterie est plus courte lorsque la température est plus basse, que vous lisiez de la musique ou de la musique avec mouvement. Lorsque vous utilisez le lecteur après une longue période, le temps de lecture peut être plus court que prévu, car la batterie ne peut pas encore être chargée à sa pleine capacité. Une fois la batterie complètement déchargée et chargée plusieurs fois, elle peut être chargée à sa pleine capacité. Si le temps de lecture diminue de moitié environ, même si la batterie est assez chargée, cela signifie qu’elle est arrivée à son terme. Remplacez la batterie par une nouvelle. Temps de lecture (environ) Musique (2) 5 heures Musique avec mouvement (2)(3) 4 heures Musique via une communication Bluetooth 4 heures 30 minutes Musique avec mouvement via une communication Bluetooth (3) 3 heures 30 minutes Mesuré à l’aide d’une batterie complètement chargée (2) Le temps de lecture de la musique est mesuré à l’aide d’une musique MP3 128 kbit/s. (3) Le temps de lecture des mouvements est mesuré à l’aide d’une mesure de mouvement Sony standard (similaire au mouvement automatique) et de l’environnement de fonctionnement. La lecture de mouvement s’arrête après 1 piste. Vous ne pouvez plus lire de pistes avec mouvement. (1) 16 Démarrer Lecture �� Profiter de la musique et des mouvements Le lecteur lit de la musique et des mouvements transférés à partir d’un ordinateur, à l’aide du logiciel « Rolly Choreographer » fourni. (page 20) 18 Transfert de musique et de mouvements vers le lecteur (page 23) Lecture de la musique et des mouvements (pages 26, 33) Profiter de la musique et des mouvements Installer le logiciel �� Installation du logiciel Installez le logiciel « Rolly Choreographer » fourni. Reportez-vous à la page 21 pour connaître la configuration minimale requise à l’utilisation du lecteur. Connectez-vous en tant qu’administrateur. Quittez tous les programmes informatiques actifs sur votre ordinateur. 3 4 Assurez-vous de quitter tous les programmes informatiques, notamment le logiciel anti-virus, car ils ralentissent l’UC. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. L’assistant d’installation démarre automatiquement et le menu principal apparaît. Installez le logiciel. Lisez attentivement le message affiché et suivez les instructions à l’écran. L’installation peut prendre de 10 à 15 minutes selon votre ordinateur. Si vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur une fois le logiciel installé. Lorsque le logiciel a été correctement installé, une icône apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Remarque Si la fonction Windows Aero de Windows Vista est activée, la zone d’aperçu de Rolly Choreographer peut ne pas s’afficher correctement. Désactivez la fonction Windows Aero lorsque vous démarrez Rolly Choreographer comme suit. 1Faites un clic droit sur l’icône Rolly Choreographer, sélectionnez « Propriétés » et cliquez sur l’onglet « Compatibilité ». 2Cochez « Désactiver la composition du Bureau » et cliquez sur [OK]. 20 Ordinateur Ordinateur : IBM PC/AT ou ordinateur compatible pré-équipé des systèmes d’exploitation Windows suivants. Windows XP Home Edition (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows XP professional (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows XP Media Center Edition (Service Pack 2 ou ultérieur)/ Windows XP Media Center Edition 2004 (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows XP Media Center Edition 2005 (Service Pack 2 ou ultérieur)/Windows Vista Home Basic/Windows Vista Home Premium/Windows Vista Business/Windows Vista Ultimate Les systèmes d’exploitation autres que ceux mentionnés ci-dessus ne sont pas pris en charge. Les systèmes d’exploitation 64 bits ne sont pas pris en charge. Langues du système d’exploitation prises en charge : Anglais, Français, Allemand, Italien, Espagnol, Russe UC : Pentium III 450 MHz ou supérieur (pour Windows Vista, Pentium III 800 MHz ou supérieur) RAM : 256 Mo ou plus pour Windows XP (512 Mo ou plus recommandé.) 512 Mo ou plus pour Windows Vista (1 Go ou plus recommandé.) Mémoire vidéo : 64 Mo ou plus Lecteur de disque dur : 200 Mo ou plus d’espace disque disponible (1,5 Go ou plus recommandé.) Un espace disque dur plus grand peut être nécessaire selon la version du système d’exploitation. De l’espace disque supplémentaire est requis pour le stockage de données de musique. Fenêtre d’affichage : 1024 × 768 pixels (ou supérieur), Couleurs élevées (16 bits) (ou supérieur) (Rolly Choreographer ne peut pas fonctionner correctement avec un réglage égal ou inférieur à 256 couleurs.) Lecteur de CD-ROM : doit être compatible avec la lecture de CD audio numérique par WDM. (Pour créer des CD originaux ou pour sauvegarder des CD audio, vous devez disposer d’un lecteur/graveur de CD-R/RW.) Carte son Port USB (USB haut débit recommandé.) suite Profiter de la musique et des mouvements 1 2 Allumez l’ordinateur et démarrez Windows. Configuration minimale requise pour le lecteur �� Installation du logiciel (suite) La fonction « Automatic Choreography & Transfer » vous permet de transférer des données de musique et de mouvement vers le lecteur simplement en appuyant sur le bouton sur l’écran du Rolly Choreographer. Vous sélectionnez des pistes et vous appuyez sur le bouton . Les pistes sont alors transférées vers le lecteur. Les pistes transférées sont chorégraphiées avec les mouvements appropriés grâce à la fonction « Automatic Choreography ». 3 3 4 Arborescence de l’ordinateur Liste de l’ordinateur Désinstallation du logiciel Pour supprimer le logiciel fourni de votre ordinateur, effectuez les étapes suivantes. 1 Cliquez sur [Démarrer] - [Panneau de configuration]. 2 Double-cliquez sur [Ajouter ou supprimer des programmes]. 3 Sélectionnez Rolly Choreographer dans la liste et cliquez sur [Supprimer]. Câble USB (fourni) Profiter de la musique et des mouvements Microsoft Internet Explorer 5.5 ou supérieur doit être installé. Une connexion Internet est nécessaire pour télécharger des données de mouvement. Nous ne garantissons pas le fonctionnement du lecteur sur tous les ordinateurs, même s’ils répondent à la configuration minimale requise ci-dessus. Ce logiciel n’est pas pris en charge par les environnements suivants : Les ordinateurs ou les systèmes d’exploitation assemblés personnellement/Tout environnement qui correspond à une mise à niveau du système d’exploitation installé à l’origine par le fabricant/Tout environnement à double amorçage/Tout environnement à plusieurs moniteurs/Macintosh Nous ne garantissons pas le bon fonctionnement pour les ordinateurs dont la suspension du système, l’endormissement (mode veille), l’hibernation, etc. fonctionnent correctement. Transfert de musique et de mouvements vers le lecteur Redémarrez l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran. Lorsque l’ordinateur est redémarré, le logiciel est désinstallé. 1 2 Connectez le lecteur à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Cliquez sur l’icône 22 sur l’écran. Le Rolly Choreographer démarre et le Affichage File Manager apparaît. suite �� Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide de Rolly Choreographer. Transfert de musique et de mouvements vers le lecteur (suite) 3 Pour transférer tous les fichiers de musique dans un dossier, sélectionnez le dossier dans l’arborescence de l’ordinateur. Pour transférer un seul fichier, sélectionnez le fichier dans la liste de l’ordinateur. Appuyez sur le bouton . Le dossier ou le fichier sélectionné sera transféré. Chaque piste sera transférée avec des mouvements créés automatiquement par la fonction « Automatic Choreography ». Si un mouvement est assigné à la piste, celle-ci est transférée vers le lecteur avec le mouvement. Lors de la suppression de la musique transférée Assurez-vous que vous avez supprimé les fichiers de musique du lecteur à l’aide de Rolly Choreographer. Remarques Réglez le commutateur d’alimentation du lecteur sur OFF avant de connecter le lecteur à l’ordinateur. L’indicateur du bouton Lecture clignote lorsque la musique et les mouvements sont transférés. Laissez le câble USB connecté pendant cette période. Si vous supprimez des fichiers de musique du lecteur, l’instruction de mouvement assignée à la musique est également supprimée. Si vous connectez le lecteur à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur une source d’alimentation, la batterie de l’ordinateur portable sera épuisée rapidement. Ne laissez pas le lecteur et l’ordinateur portable-dans cet état pendant un long moment. Les pistes de musique transférées vers le lecteur avec Rolly Choreographer sont enregistrées dans le dossier « RMF » du lecteur et s’affichent dans la liste Rolly avec Rolly Choreographer. Ne pas ajouter ou supprimer de fichiers dans le dossier « RMF », « RSF » ou « SMDB » du lecteur Conseils 24 Le lecteur lit les pistes transférées selon l’ordre d’affichage des pistes dans le Rolly Choreographer. Le lecteur peut lire jusqu’à 4 096 pistes. Vous pouvez transférer des pistes sans mouvement. Sélectionnez le dossier ou le fichier et appuyez sur le bouton . Vous pouvez affecter un mouvement à des pistes une fois qu’elles ont été transférées vers le lecteur. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide de Rolly Choreographer. Vous pouvez transférer de la musique vers le lecteur à l’aide de Windows Explorer ou d’un autre logiciel de gestion de musique. Lorsque vous utilisez un autre logiciel que Rolly Choreographer, placez les données dans le dossier « MUSIC ». Le lecteur ne peut lire que des fichiers de musique « .mp3 » et « .3gp* ». Le lecteur ne peut pas lire de fichiers de musique « .m4a » et « .mp4 ». Pour pouvoir lire des fichiers de musique « .m4a » et « .mp4 » d’un ordinateur sur le lecteur, transférez-les à l’aide de Rolly Choreographer. Les fichiers de musique « .m4a » et « .mp4 » seront convertis en fichiers de musique « .3gp » automatiquement et transférés vers le lecteur. Vous pouvez créer et modifier des mouvements comme vous le souhaitez sur le Rolly Choreographer. Vous pouvez également changer les réglages du lecteur. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide de Rolly Choreographer. Vous pouvez créer des mouvements et télécharger leurs données vers le site de service sur Internet, ou télécharger des données de mouvement à partir du site de service et les stocker dans Rolly Choreographer. Pour plus de détails, reportez-vous à l’aide de Rolly Choreographer. Profiter de la musique et des mouvements 4 Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers à transférer en même temps. avec Windows Explorer et ne pas supprimer ou renommer ces dossiers avec Windows Explorer. Si vous le faites, certaines pistes de musique peuvent ne pas s’afficher dans la liste du Rolly et peuvent ne pas être lues sur le lecteur. * Les fichiers « .3gp » codec HE-AAC ou les fichiers vidéo « .3gp » ne peuvent pas être lus sur le lecteur. �� Lire de la musique Vous pouvez lire de la musique transférée à partir d’un ordinateur à l’aide de Rolly Choreographer. Vous pouvez lire des mouvements en même temps que la musique ( Bouton de Lecture Vous pouvez utiliser le lecteur posé sur une surface de niveau ou le tenir dans votre main, comme indiqué ci-dessous. Lorsque le lecteur est placé sur une surface de niveau Lorsque vous tenez le lecteur dans votre main Placez le lecteur avec le logo SONY vers vous. Utilisez le lecteur en appuyant sur les roulettes lors de la lecture de la musique. Tenez le lecteur en position verticale. Utilisez le lecteur en tournant les roulettes vers la droite ou la gauche lors de la lecture de la musique. Commutateur d’alimentation Lampes latérales 1 2 3 Réglez le commutateur d’alimentation sur ON. Vous entendez le son au démarrage et le lecteur s’allume. Placez le lecteur sur une surface plane, le logo SONY vers vous. Cliquez sur le bouton de Lecture. Le lecteur ouvre ses bras et lit de la musique. L’indicateur du bouton Lecture s’allume au cours de la lecture. L’indicateur change de couleur selon qu’un mouvement est affecté à la piste ou pas ( page 34). Profiter de la musique et des mouvements Indicateur du bouton Lecture (autour du bouton Lecture) Deux façons d’utiliser le lecteur Pour arrêter la lecture de la musique 26 Cliquez sur le bouton de Lecture pendant la lecture. Le lecteur arrête de lire la musique et ferme ses bras. suite �� Lire de la musique (suite) Changer de piste Pour situer le début de la piste ou du groupe suivant Pour changer la piste, appuyez le lecteur vers l’avant ou l’arrière sur une courte distance lors de la lecture de la musique. Le lecteur émet un son et la piste change.(1) Pour changer de groupe de musiques, appuyez sur le lecteur vers l’avant ou vers l’arrière sur une distance plus longue. Le lecteur émet un son, le numéro du groupe est annoncé, comme « Group One » et le groupe change.(2) 28 Pour situer la piste ou le groupe précédent Pour situer la piste ou le groupe suivant * Lorsque vous tenez le lecteur à la verticale avec n’importe quelle extrémité vers le haut, la roulette du haut est automatiquement affectée au changement de pistes/groupes. Pour changer de piste, tournez la roulette supérieure* d’environ 45° lors de la lecture de la musique. Le lecteur émet un son et la piste change. Pour changer de groupe de musiques, tournez la roulette supérieure d’environ 90°. Le lecteur émet un son, le numéro du groupe est annoncé, comme « Group One » et le groupe change. La lecture commence à partir du point le plus fort de la piste. Lorsque vous placez le lecteur sur une surface de niveau, la lecture commence depuis le début de la piste. suite Profiter de la musique et des mouvements Pour situer le début de la piste ou du groupe précédent (ou actuel) Si vous essayez de revenir à la piste précédente plus de 5 secondes après le début de la piste, la lecture de la piste en cours sera reprise depuis le début. (2) Lorsque vous effectuez cette opération sur la première piste du groupe : Si vous essayez de revenir au groupe précédent plus de 5 secondes après le début de la lecture, la lecture de la piste en cours sera reprise depuis le début. Lorsque vous effectuez cette opération sur la deuxième piste ou une piste suivante du groupe : La première piste du groupe sera lue depuis le début. (1) �� Lire de la musique (suite) Réglage du volume Lecture avec secousse Vous pouvez changer de mode de lecture (lecture normale ou lecture avec secousse). Tenez le lecteur dans votre main pour changer de mode de lecture. 1 Lors de la lecture de la musique, double-cliquez sur le bouton de Lecture. Pour baisser le volume Pour monter le volume Lors de la lecture de la musique, tournez le lecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour monter le volume, et dans le sens inverse pour le baisser. Le lecteur retourne automatiquement à sa position précédant le réglage du volume. Vous pouvez régler le lecteur afin qu’il ne retourne pas à sa position précédant le réglage du volume ( page 37). Pour monter le volume Les lampes latérales s’allument en orange. 2 Lorsque les lampes latérales sont allumées en orange, secouez le lecteur quelques secondes. Le lecteur émet un son et les lampes latérales deviennent violets. La lecture passe en mode secousse. Une piste différente démarre et toutes les pistes stockées sur le lecteur sont lues dans un ordre aléatoire. Lors de la lecture de la musique, tournez la roulette inférieure* vers la droite pour monter le volume, et vers la gauche pour le baisser. * Lorsque vous tenez le lecteur à la verticale avec n’importe quelle extrémité vers le haut, la roue du bas est automatiquement affectée au contrôle du volume. 30 Profiter de la musique et des mouvements Pour baisser le volume Pour revenir au mode normal, effectuez les étapes 1 et 2 une nouvelle fois. Le lecteur émet un son et les lampes latérales deviennent bleu clair. La lecture passe en mode normal. suite �� Faire bouger le lecteur au rythme de la musique Lire de la musique (suite) Saut de 5 pistes ou groupes en avant (ou en arrière) Tenez le lecteur dans votre main pour sauter des pistes ou des groupes. 1 Lors de la lecture de la musique, double-cliquez sur le bouton de Lecture. Les lampes latérales s’allument en orange. supérieure. Si vous tournez la roulette vers la droite (gauche) d’environ 45°, vous pouvez sauter 5 pistes en avant (en arrière). Si vous tournez la roulette vers la droite (gauche) d’environ 90°, vous pouvez sauter 5 groupes en avant (en arrière). Conseil Vous pouvez définir le son au démarrage, le son de fonctionnement et le guide verbal pour le numéro de groupe afin qu’ils soient muets lorsque vous utilisez le Rolly Choreographer (page 37). Remarques Si vous laissez le lecteur avec le commutateur d’alimentation sur ON pendant environ 30 secondes, il entre en mode économie d’énergie automatiquement pour économiser de la batterie. Vous pouvez régler le lecteur sur le mode économie d’énergie en appuyant sur le bouton de Lecture pendant environ 2 secondes. Pour sortir du mode économie d’énergie, cliquez sur le bouton de Lecture. Si vous lisez de la musique avec un niveau sonore proche du maximum, les haut-parleurs et le boîtier du lecteur vibrent. Si les bras se ferment (par des mouvements du lecteur, ou manuellement), le son peut être étouffé ou déformé. 32 Restrictions à la lecture de mouvement La lecture de mouvement du lecteur a été conçue en tenant compte de la sécurité. Afin d’empêcher que le lecteur ne tombe d’une table ou d’un bureau, qu’il n’heurte d’autres objets ou pour éviter des accidents lorsque vous ne surveillez plus le lecteur, les restrictions suivantes s’appliquent à la lecture de mouvement. Le mouvement s’arrête lorsqu’une piste est terminée. Au cours d’une lecture de mouvement, vous ne pouvez faire aucune action, sauf arrêter la lecture. Un mouvement peut être lu pendant 7 minutes maximum par piste. Même chose pour les mouvements créés par le Rolly Choreographer ou « mouvements automatiques ». Lorsque la piste dure plus de 7 minutes, le lecteur lit la musique et les mouvements pendant les 7 premières minutes, puis seulement la musique jusqu’à la fin de la piste. Profiter de la musique et des mouvements 2 Lorsque les lampes latérales sont allumées en orange, tournez la roulette Vous pouvez lire des mouvements transférés à partir du Rolly Choreographer en rythme avec la musique. Lorsqu’aucun mouvement n’est affecté à la musique, le lecteur analyse la musique, puis crée et affecte des mouvements appropriés à la musique (fonction « mouvement automatique »). La « lecture de mouvement » n’est disponible que lorsque le lecteur est placé sur une surface de niveau. Où effectuer une lecture de mouvement ? Effectuez une lecture de mouvement sur une surface de niveau spacieuse sans obstacles autour. Lorsque vous effectuez une lecture de mouvement, évitez les endroits ou surfaces suivants. Les endroits où le lecteur pourrait tomber Les endroits accidentés, ou les endroits instables soumis à des vibrations Les endroits glissants, ou sur un tapis épais Les surfaces moelleuses, comme un lit Les endroits sales, sablonneux ou poussiéreux Les endroits humides où il y a de l’eau ou de l’huile En plein air suite �� Faire bouger le lecteur au rythme de la musique (suite) Bouton de Lecture Pour arrêter les mouvements Lorsque vous voulez Action Commutateur d’alimentation Arrêter uniquement les mouvements et continuer la lecture de la musique Tenez le lecteur en position verticale. Une fois les mouvements arrêtés, placez le lecteur sur une surface de niveau. Arrêter uniquement les mouvements et lire de la musique depuis le début d’une piste Double-cliquez sur le bouton de Lecture. Arrêter à la fois les mouvements et la musique Cliquez une fois sur le bouton de lecture. Lampes latérales 1 2 3 Réglez le commutateur d’alimentation sur ON. Vous entendez un son au démarrage et le lecteur s’allume. Placez le lecteur avec le logo SONY vers vous. Double-cliquez sur le bouton de Lecture. Le lecteur lit de la musique et des mouvements. L’indicateur du bouton Lecture change de couleur en fonction de l’état de la lecture. Blanc : lit de la musique avec mouvement. Vert : lit de la musique sans mouvement. Le lecteur analyse la musique et bouge au rythme de la musique automatiquement (fonction « mouvement automatique »). Orange : le lecteur ne peut pas lire de mouvement car la batterie n’est pas suffisamment chargée. Conseils Vous pouvez passer à la lecture de mouvement en double-cliquant sur le bouton de Lecture lors de la lecture de la musique. La piste en cours de lecture sera relue depuis le début avec des mouvements. Pour créer des mouvements avec le Rolly Choreographer, reportez-vous à l’aide de Rolly Choreographer. Profiter de la musique et des mouvements Indicateur du bouton Lecture (autour du bouton Lecture) Lorsque la lecture d’une piste est terminée, les mouvements s’arrêtent. Seule la musique sera lue à partir de la piste suivante. 34 suite �� Faire bouger le lecteur au rythme de la musique (suite) 36 Grâce au menu [Outils] du logiciel Rolly Choreographer fourni, vous pouvez personnaliser ou réinitialiser les caractéristiques du lecteur. Reportez-vous à l’aide de Rolly Choreographer Help pour obtenir plus de détails sur les réglages requis. Éléments Paramètres du Rolly Configuration Son d’opération Vous pouvez choisir d’activer ou non les 3 types de son suivants. Les sons sont définis comme réglage par défaut. Paramètres du son de démarrage : est émis au démarrage du lecteur, ou comme alarme lorsque c’est nécessaire. Paramètres du son d’opération : est émis lorsque des pistes ou des groupes sont avancés/reculés ou que le mode de lecture est modifié. Paramètres de guidage par voix de groupes : lorsque vous changez de groupe, le numéro du groupe sélectionné est annoncé. Opération du volume Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il retourne automatiquement à sa position précédant le réglage du volume, lorsque le lecteur est placé sur une surface de niveau. Cet élément est réglé pour retourner à sa position d’origine comme réglage de défaut. Communication Bluetooth Vous pouvez sélectionner la priorité, pour la qualité sonore ou la stabilité de la communication, de la communication Bluetooth. La stabilité de la communication devient le réglage par défaut. De plus, vous pouvez utiliser la protection de contenu SCMS-T du périphérique Bluetooth connecté au lecteur. Si la musique transférée à partir du périphérique Bluetooth connecté n’est pas compatible avec la protection de contenu SCMS-T standard, désactivez cette protection SCMS-T. suite Profiter de la musique et des mouvements Remarques Si vous baissez les bras et les roulettes, ou que vous essayez d’arrêter les mouvements de quelque façon que ce soit au cours de la lecture de mouvement, les lampes latérales s’allument en rouge et les mouvements s’arrêtent. Si vous lisez de la musique avec un niveau sonore proche du maximum, les haut-parleurs et le boîtier du lecteur vibrent. Si les bras se ferment (par des mouvements du lecteur, ou manuellement), le son peut être étouffé ou déformé. Les mouvements sont reproduits différemment selon l’endroit ou la surface où le lecteur est utilisé. Les mouvements réellement reproduits par le lecteur (comme les mouvements fins ou lents, les départs et les arrêts brusques, la toupie) peuvent différer de ces mêmes mouvements prévisualisés sur Rolly Choreographer. Les mouvements affectés aux fichiers de format au débit binaire variable MP3 peuvent ne pas être lus correctement. Personnaliser le lecteur �� Personnalisation du Lecteur (suite) Éléments Paramètres du Rolly Configuration Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il démarre à une heure prédéfinie et qu’il lise un élément de musique pré-établi automatiquement. Si vous laissez ce réglage activé, le lecteur démarre et lit de la musique à une heure prédéfinie chaque jour. Informations sur l’appareil Vous pouvez vérifier la version et la capacité de mémoire du lecteur (utilisée et libre). Initialiser les paramètres du Rolly Vous pouvez initialiser le lecteur sur les réglages par défaut. Les données de musique et de mouvements stockées sont conservées. Formater le Rolly Vous pouvez formater la mémoire flash intégrée du lecteur. Les données de musique et de mouvements stockées sont toutes supprimées. Avant de formater le lecteur, vérifiez le contenu et enregistrez toutes les données de musique et de mouvements importantes sur votre ordinateur à l’aide de Rolly Choreographer. Remarque Assurez-vous de formater le lecteur à l’aide de ce « Formater le Rolly » sur Rolly Choreographer. Ne formatez jamais le lecteur avec Windows Explorer. Si vous le faites, l’ordinateur ne reconnaîtra pas le lecteur. Utiliser la minuterie du réveil Lorsque vous activez la minuterie du réveil, déconnectez le câble USB du lecteur et laissez le commutateur d’alimentation sur ON. Si le lecteur lit de la musique à l’heure prédéfinie, la fonction de réveil ne fonctionne pas. Pour vérifier si la minuterie du réveil est activée ou non, réglez le commutateur d’alimentation sur ON et appuyez sur le bouton de Lecture pendant environ 2 secondes. Si elle est activée, l’indicateur du bouton Lecture clignote 3 fois en vert. Conseil Lorsque le lecteur est connecté à un ordinateur et que Rolly Choreographer fonctionne, la fonction de réveil du lecteur est synchronisée avec l’horloge de l’ordinateur. Remarques La piste utilisée pour la minuterie du réveil est sauvegardée en fonction de l’ordre des pistes, et non en fonction de leurs noms. Par conséquent, si vous supprimez la piste ou que vous modifiez l’ordre des pistes, vous entendrez une piste différente. Vous pouvez vérifier la piste prédéfinie sur l’écran du Rolly de Rolly Choreographer. La piste prédéfinie sera affichée avec une marque en forme d’horloge orange sur la liste de titres. Vous ne pouvez pas lire de mouvements pour la minuterie du réveil. Profiter de la musique et des mouvements Minuterie de réveil Initialiser ou formater le lecteur L’initialisation et le formatage nécessitent que la batterie soit complètement chargée. Avant d’initialiser ou de formater le lecteur, chargez complètement la batterie. 38 suite �� Écouter de la musique via une communication Bluetooth Le lecteur fonctionne en tant que haut-parleurs sans fil pour des lecteurs de musique Bluetooth (lecteurs numériques, téléphones portables, etc.). Vous pouvez profiter de la musique stockée sur des lecteurs de musique Bluetooth au travers des haut-parleurs de ce lecteur. Vous trouverez les lecteurs de musique Bluetooth pouvant être connectés à ce lecteur sur le site Web ci-dessous. http://rolly.sony-europe.com/support (page 42) 40 Connexion des périphériques (page 44) Remarque Vous ne pouvez pas écouter la musique lue sur ce lecteur via des écouteurs ou des haut-parleurs de périphériques Bluetooth. Écouter de la musique (page 46) Écouter de la musique via une communication Bluetooth Pairage des périphériques Les périphériques Bluetooth doivent prendre en charge le profil A2DP pour être connectés avec ce lecteur. En outre, lorsque les périphériques prennent en charge le profil AVRCP, vous pouvez faire fonctionner ces périphériques comme par exemple la lecture ou l’arrêt avec ce lecteur. Reportez-vous à la page 67 pour obtenir des détails concernant la technologie sans fil Bluetooth. �� Pairage du lecteur avec un périphérique Bluetooth Indicateur Bluetooth Bouton de Lecture 1 2 Placez le périphérique Bluetooth à coupler à 1 m du lecteur. 42 Appuyez sur le bouton de Lecture du lecteur pendant plus de 7 secondes. 4 Lorsque le lecteur effectue le pairage, un indicateur Bluetooth clignote rapidement en bleu. Remarque Le pairage dure environ 5 minutes. Si le processus est interrompu avant la fin des opérations jusqu’à l’étape 4, effectuez de nouveau les opérations à partir de l’étape 2. Effectuez l’opération de pairage sur le périphérique Bluetooth à coupler et recherchez le lecteur. Pour obtenir des détails concernant l’opération de pairage, consultez le manuel d’utilisation fourni avec le périphérique Bluetooth à coupler. Si le périphérique Bluetooth à coupler comporte un écran, exécutez les étapes suivantes : Lorsqu’une liste des périphériques trouvés s’affiche, sélectionnez « SEP-30BT ». Si « SEP-30BT » ne s’affiche pas, exécutez de nouveau les opérations à partir de l’étape 1. Lorsqu’un code d’accès est requis, saisissez « 0000 » (zéro-zéro-zéro-zéro). * Le « code d’accès » peut être appelé « Clé de passe », « code Pin », « numéro PIN » ou « mot de passe » etc., selon le périphérique. Lorsque le pairage s’est déroulé avec succès, l’indicateur Bluetooth du lecteur clignote lentement. Commutateur d’alimentation Réglez le commutateur d’alimentation du lecteur sur 3 . Le lecteur émet un son et l’indicateur Bluetooth ( s’allume en bleu. Remarque SI le pairage ne fonctionne pas, l’indicateur Bluetooth ne clignote pas lentement. Si l’indicateur Bluetooth clignote rapidement en bleu, effectuez de nouveau l’étape 4. Si l’indicateur Bluetooth clignote et reste allumé, exécutez de nouveau les opérations à partir de l’étape 2. Interruption de l’opération de pairage Maintenez le bouton de Lecture enfoncé pendant environ 2 secondes. Écouter de la musique via une communication Bluetooth Le pairage est une opération dans laquelle les périphériques Bluetooth s’enregistrent l’un l’autre. Une fois le lecteur couplé avec un périphérique Bluetooth, vous n’avez pas besoin de répéter l’opération de pairage avec le périphérique Bluetooth, excepté dans les cas suivants : Les informations du pairage ont été effacées du lecteur à cause d’une réparation par exemple. Vous couplez le lecteur avec un 9ème périphérique Bluetooth. Le lecteur peut être couplé avec 8 périphériques Bluetooth au maximum. Si vous couplez le lecteur avec un autre périphérique Bluetooth, les informations relatives au pairage du périphérique Bluetooth qui n’a pas été connecté pendant la période la plus longue parmi les 8 périphériques Bluetooth seront remplacées par les informations de pairage du nouveau périphérique Bluetooth. Les informations de connexion du lecteur ont été supprimées du périphérique Bluetooth connecté. Lorsque vous initialisez ou formatez le lecteur en utilisant le Rolly Choreographer, les informations de pairage avec tous les périphériques Bluetooth seront effacées. �� Connexion du lecteur et du périphérique Bluetooth Une fois que le pairage s’est déroulé correctement, établissez une connexion Bluetooth entre le lecteur et le périphérique Bluetooth couplé. Selon le périphérique Bluetooth utilisé, une connexion Bluetooth est automatiquement établie une fois que le pairage s’est correctement déroulé. 1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique Bluetooth couplé afin que le périphérique puisse être connecté au lecteur. Réglez le commutateur d’alimentation du lecteur sur Cliquez sur le bouton de Lecture du lecteur. 44 . Les intervalles de clignotement de l’indicateur Bluetooth changent de la façon suivante et la connexion entre le lecteur et le périphérique Bluetooth couplé est établie. Clignote toutes les 2 secondes (connexion en cours). Clignote toutes les 5 secondes (connexion établie). Une fois la connexion établie, le lecteur ouvre ses bras une fois. Si la connexion n’a pas été établie, exécutez l’opération de connexion du périphérique Bluetooth couplé. Pour obtenir des détails concernant le fonctionnement du périphérique Bluetooth couplé, consultez le manuel d’utilisation fourni avec le périphérique Bluetooth. Écouter de la musique via une communication Bluetooth 2 3 Pour obtenir des détails concernant les opérations du périphérique Bluetooth couplé, consultez le manuel d’utilisation fourni avec le périphérique Bluetooth. Remarque Dans les cas suivants, une connexion Bluetooth est supprimée. Le lecteur est éteint. Le périphérique Bluetooth couplé ou sa fonction Bluetooth est désactivé. Le lecteur ou la fonction Bluetooth du périphérique Bluetooth est en mode veille. La connexion Bluetooth est déconnectée. Vous devez connecter le lecteur et le périphérique Bluetooth de nouveau comme décrit dans la page précédente. �� Écouter de la musique Lorsque la connexion entre le lecteur et le périphérique Bluetooth est établie, vous pouvez écouter de la musique lue sur le périphérique Bluetooth couplé via les haut-parleurs du lecteur en faisant fonctionner le lecteur ou le périphérique Bluetooth couplé. 1 Cliquez sur le bouton de Lecture du lecteur. Réglez le volume du lecteur. Si vous ne pouvez pas augmenter le volume en faisant fonctionner le lecteur, essayez sur le périphérique Bluetooth couplé. Conseils 46 Vous pouvez faire bouger le lecteur en fonction de la musique lue sur le périphérique Bluetooth couplé. Double-cliquez sur le bouton de Lecture lors de la lecture de la musique. Le mouvement commence lorsque vous double-cliquez sur le bouton. Lorsque le périphérique Bluetooth couplé prend en charge le profil AVRCP et que la fonction AVRCP est activée, vous pouvez arrêter la lecture et modifier les pistes/groupes en faisant fonctionner le lecteur. Pour obtenir des détails, consultez le manuel d’utilisation fourni avec ce périphérique Bluetooth. Lorsque le périphérique Bluetooth prend en charge AVRCP VOLUME UP/DOWN, vous pouvez régler le volume du lecteur sur le périphérique Bluetooth couplé. Pour obtenir des détails, consultez le manuel d’utilisation fourni avec ce périphérique Bluetooth. Écouter de la musique via une communication Bluetooth 2 Si le périphérique Bluetooth couplé ne prend pas en charge le profil AVRCP, effectuez les opérations de lecture sur le périphérique Bluetooth couplé. Le périphérique Bluetooth couplé commence la lecture. L’indicateur du bouton Lecture du lecteur s’allume en vert pendant la lecture. Remarques Lorsque des périphériques Bluetooth autres que le lecteur sont connectés au périphérique Bluetooth couplé, la lecture lue sur le périphérique Bluetooth peut émettre un son de façon intermittente via les haut-parleurs du lecteur. Si cela se produit, déconnectez les autres périphériques Bluetooth du périphérique Bluetooth couplé. Si vous lisez des films sur le périphérique Bluetooth couplé, il peut y avoir un décalage dans la lecture en raison des performances de la fonction Bluetooth. Si vous lisez de la musique avec un niveau sonore proche du maximum, les haut-parleurs et le boîtier du lecteur vibrent. Si les bras se ferment (par des mouvements du lecteur, ou manuellement), le son peut être étouffé ou déformé. �� Mise à jour du micrologiciel En installant le micrologiciel le plus récent, vous pouvez ajouter de nouvelles fonctions et fonctionnalités au lecteur. Pour plus de détails sur le micrologiciel le plus récent et la méthode de mise à jour, visitez le site Web ci-dessous. http://rolly.sony-europe.com/support 1 2 Téléchargez le programme de mise à jour sur votre ordinateur depuis la page d’accueil du support clients de Rolly. Connectez le lecteur à votre ordinateur et lancez le programme de mise à jour. Suivez les instructions du programme de mise à jour. Le micrologiciel sera mis à jour. Si le lecteur ne fonctionne pas comme prévu, essayez les étapes suivantes pour résoudre le problème. 1 Recherchez les symptômes du problème dans les tableaux de dépannage suivants et essayez les solutions répertoriées. 2 Appuyez sur le bouton Réinitialiser avec une petite épingle par exemple. Même si vous appuyez sur le bouton Réinitialiser, la musique et les données de mouvement enregistrées sont conservées. Cependant, les paramètres de lecture (volume, arrêt, lecture normale/avec secousse, etc.) peuvent être réinitialisés sur le paramètre par défaut. 3 Recherchez des informations relatives au problème dans Rolly Choreographer. 4 Recherchez des informations relatives au problème sur le site Web ci-dessous. http://rolly.sony-europe.com/support 5 Si les solutions répertoriées ci-dessous ne permettent pas de résoudre le Autres 3 Dépannage problème, consultez votre revendeur Sony ou le centre de réparation Sony le plus proche. 48 suite �� Dépannage (suite) Lecture de musique/mouvement Symptôme Cause/Remède Les boutons ne fonctionnent pas. Le lecture contient de l’humidité. Laissez le lecteur sécher pendant quelques heures. La batterie restante est faible ou insuffisante. Chargez suffisamment la batterie ( Si rien ne se produit une fois la batterie chargée, appuyez sur le bouton Réinitialiser pour réinitialiser le lecteur ( Insérez et retirez la batterie plusieurs fois. Le commutateur d’alimentation est sur OFF. Réglez le commutateur d’alimentation sur ON. Il n’y a pas de son. Le volume est peut être réglé sur le minimum. Réglez le volume ( Il y a du bruit. Un périphérique émettant des sons radio, tels qu’un Il n’y a pas de mouvement. La batterie restante est insuffisante. Chargez suffisamment la batterie ( Le mouvement affecté n’inclut pas d’animation. Vérifiez les données de mouvement du Rolly téléphone portable, est utilisé à proximité du lecteur. Lors de l’utilisation de périphériques tels que des téléphones portables, maintenez-les loin du lecteur. Choreographer. Vous n’avez cliquez qu’une seule fois sur le bouton de Lecture. Double-cliquez sur le bouton de Lecture. Les lampes latérales s’allument en rouge et le lecteur ignore la piste que vous voulez écouter et lit la suivante. 50 Le fichier de musique ou de mouvement est endommagé. Cause/Remède Les lampes latérales s’allument en rouge et il n’y a pas de mouvement. Des parties amovibles (bras, roulettes) ont été rentrées ou L’indicateur du bouton Lecture a clignoté et la lecture de la musique s’est arrêtée automatiquement. Si une surchauffe interne se produit, le lecteur arrête la L’indicateur du bouton Lecture a clignoté et la lecture des mouvements s’est arrêtée automatiquement. Si une surchauffe interne se produit, le lecteur arrête la Les épaules gauche et droite ne sont pas à leur position. Les épaules peuvent sortir de leur position selon les Le lecteur est chaud. Le lecteur chauffe lorsqu’il est utilisé. C’est normal et Les mouvements et les lampes latérales ne correspondent pas aux mouvements créés à l’aide de Rolly Choreographer. À cause des caractéristiques du lecteur, les mouvements La batterie restante est suffisante mais la lecture est impossible. La batterie a été détériorée et doit être remplacée. Consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le ont buté contre quelque chose. Libérez les parties amovibles des obstacles. Lorsque les lampes latérales ne clignotent plus, double-cliquez sur le bouton de Lecture. Le lecteur commence à lire des mouvements. Le fichier de musique ou de mouvement est endommagé. lecture automatiquement et entre en mode économie d’énergie. lecture des mouvements automatiquement et continue à lire uniquement la musique. Autres La lecture ne commence pas même si vous cliquez sur le bouton de Lecture. Symptôme conditions d’utilisation du lecteur. Pour trouver un remède, visitez le site Web suivant. http://rolly.sony-europe.com/support n’entraîne pas de problème. et les lampes latérales peuvent agir différemment de ceux créés à l’aide de Rolly Choreographer. centre de réparation Sony. suite �� Dépannage (suite) Symptôme Cause/Remède Symptôme Cause/Remède Certaines pistes de musique ne peuvent pas être lues. Si vous ajoutez ou supprimez des fichiers dans le dossier Même une fois le chargement démarré, l’indicateur du bouton Lecture ne s’allume pas en orange. Lorsque la batterie est complètement déchargée, ou « RMF », « RSF » ou « SMDB » du lecteur, ou si vous supprimez ou renommez ces dossiers, certaines pistes de musique peuvent ne pas s’afficher dans la liste Rolly du Rolly Choreographer et peuvent ne pas être lues sur le lecteur. Chargement de la batterie Branchement sur l’ordinateur/Rolly Choreographer Cause/Remède Symptôme Cause/Remède L’autonomie de la batterie est courte. La température de fonctionnement est inférieure à 5 °C. La durée de vie de la batterie peut diminuer en fonction Lorsque vous installez le logiciel, un message d’erreur apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Vous ne pouvez peut-être pas utiliser le lecteur avec Même si vous insérez le CD-ROM fourni dans l’ordinateur, l’assistant d’installation ne se lance pas automatiquement. L’assistant d’installation peut ne pas se lancer même Rolly Choreographer ne peut pas être installé. Visitez le site Web suivant. L’ordinateur ne reconnaît pas le lecteur. Le câble USB n’est pas fermement raccordé au port USB de La batterie n’est pas chargée. Le câble USB n’est pas raccordé correctement à un port USB sur votre ordinateur. Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le. Utilisez le câble USB fourni. cet ordinateur. Voir la configuration minimale requise ( Autres Symptôme des circonstances d’utilisation de la batterie. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La durée de charge de la batterie est insuffisante. Chargez la batterie suffisamment. La batterie est restée inutilisée pendant une période prolongée. L’efficacité de la batterie augmente lorsqu’elle est régulièrement chargée et déchargée. La batterie doit être remplacée par une batterie neuve. Consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony. 52 qu’elle n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, l’indicateur peut ne pas s’allumer immédiatement une fois les préparations du chargement terminées. Après quelques minutes, l’indicateur s’allume en orange et le chargement de la batterie commence. si le CD-ROM est inséré, en fonction des réglages de l’ordinateur. Dans ce cas, faites un clic droit sur le lecteur de CD-ROM dans Windows Explorer, double-cliquez sur SetupSS.exe. Le menu principal pour l’installation s’affiche. http://rolly.sony-europe.com/support l’ordinateur. Débranchez le câble USB, puis rebranchez-le. Essayez un autre port USB de l’ordinateur. Le lecteur ne contient aucune batterie. Insérez la batterie. suite �� Dépannage (suite) Communication Bluetooth Symptôme Cause/Remède Le son du périphérique Bluetooth connecté est inaudible. Le son est inaudible sur le périphérique couplé. Montez le volume sur le périphérique Bluetooth couplé. Le volume est peut être réglé sur minimum. Réglez le volume ( Il y a du bruit. Du bruit peut être généré en fonction de l’environnement Le son est intermittent. 54 Le lecteur est trop éloigné du périphérique Bluetooth pour être couplé. Rapprochez le lecteur et le périphérique Bluetooth et effectuez le pairage. Assurez-vous que le périphérique Bluetooth couplé prend en charge le profil A2DP. Cause/Remède Une connexion ne peut pas être établie. Le périphérique Bluetooth à connecter ne prend pas en charge le système SCMS-T. Dans le menu [Outils] du Rolly Choreographer, sélectionnez [Paramètres du Rolly] - [Communication Bluetooth] - [Protection de copyright] - [Protection de copyright] - [Désactiver la méthode de protection de contenu SCMS-T.]. Autres Symptôme Cause/Remède Le bras a été détaché. Attachez le bras comme indiqué page 11. La roulette a été détachée. Attachez la roulette comme indiqué page 11. Autres Le pairage ne peut pas être effectué. dans lequel la connexion avec le périphérique Bluetooth a été établie. Essayez de nouveau d’établir la connexion avec le périphérique Bluetooth. Symptôme Il y a des obstacles (objets métalliques, des personnes, des murs, etc.) entre le lecteur et le périphérique Bluetooth couplé. Évitez ou supprimez les obstacles. Si il y a un équipement qui génère des radiations électromagnétiques, comme un réseau sans fil LAN, un autre périphérique Bluetooth, ou un four à micro-ondes à proximité, déplacez-le. Si des périphériques Bluetooth autres que le lecteur sont connectés au périphérique Bluetooth couplé, la musique lue sur le périphérique Bluetooth peut émettre un son de façon intermittente via les haut-parleurs du lecteur. Si cela se produit, déconnectez les autres périphériques Bluetooth du périphérique Bluetooth couplé. �� Précautions Sur la sécurité 56 Le lecteur fonctionne par des températures allant de 5 °C à 35 °C. Il est déconseillé d’utiliser le lecteur dans des lieux aux températures extrêmes hors de cette plage. N’utilisez pas le lecteur dans un lieu où il pourrait tomber sur le sol. Utilisez-le sur des surfaces planes et stables. N’utilisez pas le lecteur sur un sol dur et accidenté, tel qu’un sol en béton et assimilés. Ce type de sol pourrait endommager le lecteur et provoquer un dysfonctionnement. N’utilisez pas le lecteur sur un sol glissant, sur de la moquette épaisse, où dans les lieux où le lecteur pourrait ramasser des peluches etc. Sur de tels sols, les roulettes du lecteur ont tendance à se prendre dans la moquette, etc. En conséquence, cela provoque des dysfonctionnements du lecteur, qui ne sont peut-être pas réparables. Évitez les endroits suivants. Ces endroits pourraient provoquer un dysfonctionnement du lecteur. Les surfaces moelleuses, comme un lit Les endroits sales, sablonneux ou poussiéreux Les endroits humides où il y a de l’eau ou de l’huile En plein air Autres Ne court-circuitez pas les terminaux du lecteur avec d’autres objets métalliques. Ne touchez pas la batterie rechargeable à mains nues si elle fuit. Il est possible que du liquide de batterie reste dans le lecteur, le cas échéant, consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony. En cas de projection de liquide dans les yeux, ne les frottez pas au risque de devenir aveugle. Lavez-vous les yeux à l’eau claire, et consultez immédiatement un médecin. De même, si le liquide est projeté sur votre corps ou vos habits, essuyez-le sans attendre. Si vous ne le faites pas, vous pourriez être brûlé ou blessé. En cas de brûlure ou de blessure consécutive à une projection de liquide de la batterie, consultez un médecin. Ne versez pas d’eau et n’insérez aucun corps étranger dans le lecteur. Vous pourriez déclencher un feu ou un choc électrique. Dans de telles circonstances, éteignez immédiatement le lecteur, déconnectez son câble USB et consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony. Ne jetez pas le lecteur au feu. Ne désassemblez pas le lecteur, et ne tentez pas de le transformer. Vous pourriez être électrocuté. Consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony pour changer les batteries rechargeables, effectuer des vérifications internes ou des réparations. Lieux où utiliser le lecteur Placez le lecteur dans un endroit où il n’est pas susceptible de tomber et de heurter des obstacles. Maintenez le lecteur hors de portée des enfants. Sony décline toute responsabilité en cas d’endommagement du lecteur ou des objets avoisinants consécutif à une chute du lecteur ou à un choc contre des obstacles ou des enfants. suite �� Précautions (suite) Maniement du lecteur 58 Condensation de l’humidité Si vous faites passer soudainement le lecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, il est possible que de l’humidité se condense à la surface ou à l’intérieur du lecteur. Cela peut provoquer un dysfonctionnement du lecteur. En cas d’apparition de condensation, laissez le lecteur éteint pendant 2 à 3 heures. Maniement de la batterie N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C. Cela pourrait détériorer la batterie ou provoquer un dysfonctionnement. Quand le lecteur chauffe, la batterie aussi. Manipulez-les avec précaution. N’exposez pas les terminaux à de la poussière ou à d’autres corps étrangers. Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le lecteur pendant un long moment, retirez la batterie du lecteur. Rangez la batterie dans un lieu sec et à des températures de 0 °C à 30 °C pour ne pas l’endommager. La batterie se décharge automatiquement, même si vous ne l’utilisez pas. Nous vous conseillons de la recharger avant de l’utiliser. Ne laissez pas tomber la batterie, et ne la recouvrez pas d’objets lourds. Ne la soumettez pas à des chocs ou des pressions élevés. suite Autres N’appliquez pas de force excessive sur le lecteur, par exemple en l’agrippant trop fort ou en montant dessus. Ne tapez pas dessus et ne le laissez pas tomber. Cela pourrait effacer les données stockées ou provoquer un dysfonctionnement. Ne touchez pas le terminal de rechargement à mains nues. Le contact pourrait en souffrir. N’attrapez pas ou balancez pas le lecteur par ses bras. Ne tordez pas les bras. N’exposez pas le lecteur à de fortes températures, comme dans un véhicule garé en plein soleil, et ne l’exposez pas directement au soleil. N’entravez pas les mouvements du lecteur. Ne lubrifiez pas les parties mobiles (bras, roulettes). Ne limitez pas les mouvements du lecteur en le décorant d’autocollants, en y fixant des rubans ou en insérant quelque chose derrière ses parties mobiles. Quand vous portez le lecteur, placez-le dans son étui de transport Rolly (non fourni) ou dans une boîte en matériau anti-choc, comme le paquet dans lequel le lecteur est fourni, de sorte que les bras et les autres parties soient protégés. Ne touchez pas directement les haut-parleurs avec vos doigts. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Lorsque vous ne souhaitez pas utiliser le lecteur pendant un long moment, retirez la batterie du lecteur. N’utilisez pas le lecteur dans un endroit soumis à des ondes électromagnétiques importantes et des rayons X (c’est-à-dire près d’aimants, de haut-parleurs, de téléviseurs etc.). N’utilisez que la batterie fournie. Quand vous souhaitez remplacer la batterie, consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony. Chaleur de l’appareil Le lecteur peut chauffer s’il est utilisé pendant une période prolongée. �� Précautions (suite) La durée de vie de la batterie est limitée. La batterie est de moins en moins performante avec le temps et l’utilisation. Si la durée d’utilisation de la batterie devient très courte, remplacez-la. Consultez votre distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony. Le stockage, le fonctionnement et les conditions environnementales de la batterie influent sur sa durée de vie. Sur le logiciel fourni 60 Échantillon de musique et données de mouvements Le lecteur est pré-installé avec un échantillon de musique et des données de mouvements de sorte que vous puissiez l’essayer sans plus attendre. Pour supprimer ces données musicales et de mouvements, utilisez Rolly Choreographer. Une fois que vous avez supprimé ces données, vous ne pouvez plus les restaurer. Les données musicales et de mouvements ne vous seront pas fournies de nouveau. Vous pouvez importer et stocker l’échantillon de musique et les données de mouvements à l’aide de Rolly Choreographer, avant de les supprimer. Autres Les lois relatives au copyright interdisent de reproduire tout ou partie du logiciel ou du manuel qui l’accompagne, et de le louer sans la permission du détenteur du copyright. Sony ne peut être tenu pour responsable de tout dommage financier ou perte de profits, y compris des réclamations exprimées par un tiers, consécutifs à l’utilisation du logiciel fourni avec le lecteur. Si le logiciel rencontre un problème à la suite d’un défaut de fabrication, Sony s’engage à le remplacer. Sony n’est cependant tenu de rien d’autre. Le logiciel fourni avec le lecteur n’a pas été conçu pour être utilisé avec d’autres appareils. Veuillez noter que les spécifications du logiciel peuvent faire l’objet de modifications sans préavis, en raison des efforts déployés pour améliorer la qualité. La garantie ne couvre pas les utilisations du lecteur avec tout autre logiciel que celui fourni. Le logiciel fourni prend en charge les langues de système d’exploitation anglais et français. Vous ne pourrez afficher les langues sur le logiciel fourni que si elles sont installées sur votre ordinateur. Pour de meilleurs résultats, veuillez vous assurer que le système d’exploitation installé est compatible avec la langue que vous souhaitez afficher. Nous ne garantissons aucunement que toutes les langues pourront correctement s’afficher. Les caractères créés par l’utilisateur et certains caractères spéciaux peuvent ne pas s’afficher. Les explications du présent manuel partent du principe que vous connaissez le fonctionnement basique de Windows. Pour des détails sur l’utilisation de votre ordinateur et de son système d’exploitation, veuillez vous référer à leurs manuels d’utilisation respectifs. La musique enregistrée est limitée à une utilisation privée. Une utilisation de la musique en dehors de ces limites nécessite la permission des détenteurs du copyright. Sony décline toute responsabilité en cas d’enregistrement/téléchargement incomplet ou de données endommagées dus à des problèmes du lecteur ou de l’ordinateur. suite �� Précautions (suite) Nettoyage Nettoyez l’étui du lecteur avec un chiffon doux, comme par exemple un chiffon de nettoyage pour les lunettes. Si l’étui du lecteur devient très sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’eau ou d’un détergent doux. N’utilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ni de solvant, comme l’alcool ou le benzène, car cela pourrait endommager l’étui. Faites attention de ne pas laisser de l’eau s’infiltrer dans le lecteur par l’ouverture située à côté du connecteur. 62 Lecteur SEP-30BT Température de fonctionnement De 5 °C à 35 °C Source d’alimentation Batterie rechargeable au lithium-ion Alimentation USB (d’un ordinateur, par le câble USB fourni) Consommation de courant nominal : 500 mA Vie de la batterie Voir page 16. Haut-parleurs Environ 20 mm de diamètre Sortie maximale 1,2 watts + 1,2 watts (avec la batterie complètement rechargée) Interface Prise USB : miniB USB haut débit (conforme USB2.0) Dimensions Environ 104 × 65 × 65 mm (l/h/p, hors parties mobiles) Masse Environ 300 g (batterie comprise) Capacité (Capacité disponible utilisateur)* 2 Go (Environ 1,88 Go = 2 028 175 360 octets) *La capacité de stockage du lecteur disponible peut varier. Une partie de la mémoire est utilisée à des fins de gestion des données. Nombres de titres enregistrables et temps de lecture maximaux (Environ)* Données musicales uniquement Débit binaire 48 kbit/s 64 kbit/s 128 kbit/s 256 kbit/s 320 kbit/s Pistes 1350 1000 515 255 205 Durée 90 h. 66 h. 40 min. 34 h. 20 min. 17 h. 13 h. 40 min. Autres Si vous avez des questions ou que vous rencontrez des problèmes relatifs au lecteur, veuillez consulter votre distributeur Sony le plus proche ou le centre de réparation Sony. Spécifications Données de musique et de mouvements Débit binaire Pistes Durée 48 kbit/s 1050 70 h. 64 kbit/s 800 53 h. 20 min. 128 kbit/s 450 30 h. 256 kbit/s 245 16 h. 20 min. 320 kbit/s 200 13 h. 20 min. * Les pistes et les durées approximatives se basent sur un format MP3 de 4 minutes et un mouvement standard Sony de 4 minutes (« mouvement automatique »). Ils peuvent varier en fonction du formats de fichiers audio et du type de mouvement. suite �� Spécifications (suite) 64 Résumé Bluetooth Batterie BT-SE10 Système de communication Bluetooth Standard version 2.0 Sortie Bluetooth Standard Power Class 2 Bande de fréquences Bande 2,4 GHz (de 2,4000 GHz à 2,4835 GHz) Distance de communication maximale Environ 10 m(1) Profils compatibles Bluetooth(2) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) Codecs pris en charge(3) SBC (Sub Band Codec) MP3 Type Batterie rechargeable au lithium-ion Tension de sortie maximale CC 4,2 V Tension de sortie CC 3,7 V Capacité 5,8 Wh (1 560 mAh) Température de fonctionnement De 5 °C à 35 °C (température de chargement : de 10 °C à 30 °C) Dimensions Environ 22,2 × 26,8 × 44,7 mm La plage actuelle variera en fonction de facteurs tels qu’obstacles entre périphériques, champs magnétiques, électricité statique, sensibilité de la réception, performance (aérienne) de l’antenne, système d’exploitation, application logicielle, etc. (2) Les profils Bluetooth sont normalisés en fonction de l’utilisation du périphérique Bluetooth. (3) Codec signifie le format de conversion et de compression du signal audio. (1) Autres Technologie de compression audio MPEG-1 Audio Layer-3 (MP3) Advanced Audio Coding (AAC)* * Il est impossible de lire les fichiers audio au format AAC protégés par un copyright. Débit binaire pris en charge* MP3 : conforme au débit binaire variable de 32 à 320 kbit/s AAC : conforme au débit binaire variable de 16 à 320 kbit/s * Les débits binaires qui ne sont pas standard ou garantis sont inclus, selon leur fréquence d’échantillonnage. Fréquence d’échantillonnage* MP3 : 32, 44,1, 48 kHz AAC : 11,025, 12, 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz * Il est possible que la fréquence d’échantillonnage ne corresponde pas à tous les encodeurs. (l/h/d) Le design et les spécifications peuvent être modifiés sans avertissement préalable. Accessoire en option Socle de chargement Rolly CDL-SE10 �� Copyrights Programme ©2008 Sony Corporation Documentation ©2008 Sony Corporation La technologie sans fil Bluetooth est une technologie sans fil à courte distance reliant des périphériques numériques tels que des ordinateurs et des appareils photos numériques. L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth vous permet de faire fonctionner les unités incluses dans une distance limite d’environ 10 mètres. La technologie sans fil Bluetooth est généralement utilisée entre deux périphériques mais un seul périphérique peut être connecté à plusieurs périphériques. Vous n’avez pas besoin de fils pour vous connecter comme vous le faites avec une connexion USB et vous n’avez pas besoin de mettre les périphériques face à face comme avec la technologie infrarouge sans fil. Vous pouvez utiliser la technologie avec un périphérique Bluetooth dans votre sac ou votre poche. La technologie sans fil Bluetooth est une norme globale prise en charge par des centaines de sociétés. Ces sociétés créent des produits qui correspondent à la norme globale. Version et profils de Bluetooth pris en charge Autres Rolly et sont des marques de commerce de Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows NT et Windows Media sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sony Corporation est sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Technologie de codage audio MPEG Layer-3 et brevets obtenus de Fraunhofer IIS et Thomson. IBM et PC/AT sont des marques de commerce d’International Business Machines Corporation. Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc. Pentium est une marque de commerce ou une marqué déposée d’Intel Corporation. Toutes les autres marques de commerce et marques de commerce déposées sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Dans ce manuel, les marques ™ et ® ne sont pas spécifiées. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite sans une licence émise par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft. Technologie sans fil Bluetooth Le profil renvoie à un ensemble de performances pour divers produits Bluetooth. Le système prend en charge la version et les profils Bluetooth suivants. Version de Bluetooth prise en charge : Bluetooth Standard version 2.0 Profils de Bluetooth prise en charge : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) SPP (Serial Port Profile) Plage de communication effective Les périphériques Bluetooth doivent être utilisés à environ 10 mètres (sans obstacles) l’un de l’autre. La plage de communication effective peut être réduite dans les conditions suivantes. Lorsqu’une personne, un objet métallique, un mur ou tout autre obstacle se trouve entre les périphériques avec une connexion Bluetooth Emplacements où un réseau LAN sans fil est installé 66 suite �� Technologie sans fil Bluetooth (suite) Autour des fours à micro-ondes en cours d’utilisation Emplacements où des ondes électromagnétiques se produisent Effets des autres périphériques Effets sur les autres périphériques Les ondes radio émises par ce système peuvent interférer avec le fonctionnement de certains appareils médicaux. Étant donné que cela peut provoquer des dysfonctionnements, désactivez toujours le lecteur et les périphériques Bluetooth dans les endroits suivants : Dans les hôpitaux, les trains, les avions, dans les stations-services et tout endroit pouvant contenir des gaz inflammables À proximité de portes automatiques ou d’alarmes incendie 68 Autres Les périphériques Bluetooth et LAN (IEEE 802.11b/g) sans fil utilisent la même bande de fréquences (2,4 GHz). Lorsque vous utilisez votre périphérique Bluetooth à côté d’un réseau LAN sans fil, des interférences électromagnétiques peuvent se produire. Cela peut provoquer une diminution des taux de transfert des données ou l’impossibilité de se connecter. Dans ce cas, essayez les solutions suivantes : Essayez de connecter ce lecteur et un périphérique Bluetooth lorsque vous êtes au moins à 10 mètres de l’équipement LAN sans fil. Désactivez l’équipement LAN sans fil lorsque vous utilisez le périphérique Bluetooth à une distance maximale de 10 mètres. Remarques Ce lecteur prend en charge les fonctions de sécurité conformes aux spécifications Bluetooth afin d’assurer la sécurité pendant les communications utilisant la technologie Bluetooth. Cependant, cette sécurité peut être insuffisante selon le réglage des contenus et autres facteurs ; par conséquent soyez toujours prudents lorsque vous passez une communication utilisant la technologie Bluetooth. Sony ne peut en aucun cas être tenu pour responsable des dommages et autres pertes résultant de fuites d’informations durant des communications utilisant la technologie Bluetooth. La communication Bluetooth n’est pas nécessairement garantie avec tous les périphériques Bluetooth ayant le même profil que ce lecteur. Les périphériques Bluetooth connectés au lecteur doivent être compatibles avec la spécification Bluetooth prévue par Bluetooth SIG, Inc., et doivent être certifiés comme compatibles. Cependant, même lorsqu’un périphérique est compatible avec la spécification Bluetooth, il peut arriver que les caractéristiques ou spécifications du périphérique Bluetooth empêchent la connexion, ou que les méthodes de commandes, d’affichage ou d’opération diffèrent. Un bruit peut se produire ou le son peut être coupé en fonction du périphérique Bluetooth connecté à ce lecteur, de l’environnement de communication ou des conditions environnantes. Périphériques Bluetooth compatibles Vous pouvez vérifier les sites Web suivants pour connaître les périphériques Bluetooth compatibles. <http://rolly.sony-europe.com/support> �� Index A D L R Accessoires fournis................7 Action Désinstaller...........................22 Lampes latérales.....................8 Lecture Réglage du volume..............30 Rolly Choreographer.... 20, 23, 37 Roulette.................................11 dans votre main.................. 27 sur une surface de niveau.............................. 27 Arrêt de la lecture..........26, 35 B Batterie..................................12 F Formater.........................38, 39 Bouton de Lecture.................9 Bouton Réinitialiser......10, 49 Bras....................................8, 11 H C I Changer de piste..................28 Chargement de la batterie..............................12 Communication Bluetooth..........................40 Commutateur d’alimentation..................10 Configuration minimale requise...............................21 Connexion Bluetooth..........44 70 Échantillon de données de musique et de mouvements.....................61 Épaule......................................9 Haut-parleur..........................9 Indicateur Bluetooth.......9, 42 Indicateur du bouton Lecture................... 9, 15, 34 Informations sur l’appareil............................38 Initialiser.........................38, 39 Installer.................................20 S Lecture avec secousse..........31 Lecture de mouvements.....33 Lecture normale...................31 SCMS-T................................37 Suppression de musique.....24 M Technologie sans fil Bluetooth..........................67 Transfert de musique..........23 Micrologiciel........................48 Minuterie de réveil........38, 39 Mise à jour du lecteur.........48 Mouvement automatique.....................33 T Autres Restant................................. 15 Temps de lecture................ 16 Communication Bluetooth........................ 46 Mouvement......................... 33 Musique............................... 26 Secousse............................... 31 E P Pairage...................................42 Paramètres du Rolly Communication Bluetooth........................ 37 Minuterie de réveil............. 38 Opération du volume........ 37 Son d’opération................... 37 Prise USB........................10, 13 ��