FC-9_CB | Manuel du propriétaire | Fagor FAC-8_CB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
FC-9_CB | Manuel du propriétaire | Fagor FAC-8_CB Manuel utilisateur | Fixfr
FAGOR <
MANUEL DE L'UTILISATEUR & MANUEL D'INSTALLATION
CLIMATISEUR
Nous vous prions de lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser
cette unité d'air climatisé et de le conserver pour pouvoir le consulter en cas
de besoin.
©
ах
O;
y
<
ва
т.
CONTENIDOS
INSTALLATION «eee eeeeeeteerest ees esos ese ss sess ss sass assess ssssessassasassssssansssessntasesseassanmesassenessacans 1
: CONDITIONS DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE REQUISES ……….…….…ecrreseseesnenneannensennenss 2
NOMS DES PIÈCES ET LEURS FONCTIONS .……..….….…………scssesssenesrsssersessesencresecnensens 3
PRÉCAUTIONS DE FONCTIONNEMENT ............e.eeereecereeriiere reee tere eee 4
FONCTIONNEMENTS PROVISOIRES ……………………cireocerscerersrsennensennennennennes reesenneeseensenns ee 5
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR ……………………crerresrrerenrmenmeneeeneenenenanssenses 5
SUGGESTIONS PERMETTANT D'OBTENIR
UN FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE ………………….…….………vrcsesesrsssecresenversesenenrenrersesesenencuse 6
MAINTENANCE -...........meenmennmnne nene reee Tee 6
PHÉNOMENES N'AYANT RIEN A VOIR AVEC DE
MAUVAIS FONCTIONNEMENTS ..........cenenecvenenninnece near reee 8
PROBLÈMES ET CAUSES (concernant l’UNItÉ) ………………………….………reseeresiecrenenmensnmnenesnnn 9
PROBLÈMES ET CAUSES (concernant la télécommande) ………………….………cseeesrecsesrs 9
REÉPARATIONS ..............eecerecerreiereieoreaceseanearerasean nara eracarererneenrarerectarrrereraearenecerenseenoee 10
INSTALLATION
ATTENTION
N’effectuez pas l'installation par vous-même ; celle-ci doit être effectuée par du personnel
qualifié.
ALIMENTATION
- Assurez-vous de bien utiliser l’interrupteur spécial avec une mise à la terre efficace. La prise du
connecteur présente sur le climatiseur a déjà un branchement à la terre, ne rien changer.
* Si nécessaire, utiliser le fusible d'alimentation ou le coupe-circuit avec le nombre d’ampères
approprié avec un câble ayant la capacité suffisante.
* Ne pas tirer trop fort sur le câble d'alimentation.
+ Si vous voulez changer le cable d'alimentation, veuillez contacter votre revendeur.
EMPLACEMENT |
* Les deux unités (intérieure et extérieure) doivent être solidement fixées.
- |! est important que le flux d’air en provenance de l'unité extérieure ne soit pas bloqué car cela
entraînerait une diminution des performances de chauffage ou de refroidissement. Il faut donc faire
attention à choisir un emplacement où le climatiseur ne sera pas sujet à une accumulation de neige,
à l’accumulation de feuilles ou de tout autre type de déchet saisonnier comme à une exposition
directe au soleil.
+ Faire attention à bien positionner l'unité intérieure à plus d’un mètre de la télévision, de la radio ou de
l'installation hi-fi de manière à éviter des interférences dans les images et le son.
- Ne pas installer l'appareil dans un endroit soumis à une humidité importante.
- Afin d'empêcher des dommages sur l’unité intérieure, ne laisser sous celle-ci aucun objet devant être
mis au sec ou d’éventuels radiateurs.
- Des émetteurs radio puissants ou tout autre instrument émettant des ondes radio à fréquence élevée
pourraient entraîner un mauvais fonctionnement du climatiseur. Veuillez consulter le revendeur
auprès duquel vous avez acheté le climatiseur avant de procéder à son installation.
* Ne pas installer l’unité dans un endroit pouvant être dangereux, où se trouvent des gaz combustibles
ou des matériaux volatiles.
Une utilisation dans une atmosphère contenant des huiles (huile machine), du sel (dans une zone
côtière) ou des gaz sulfures (proche d’une source de chaleur) peut entraîner des pannes du
climatiseur
+ Afin de garantir des performances normales de l’appareil, évitez |es expositions directes de l'unité
extérieure aux rayons du soleil.
* Lorsqu'il fonctionne en refroidissement, le climatiseur asséchera l’air de la pièce, aussi il faut fixer un
tube permettant de drainer toute l’eau hors du climatiseur.
< Lorsqu'il fonctionne en chauffage (type seulement refroidissement) et à des températures en dessous
de zéro, le mélange glace eau sortira du récipient situé en dessous de l’unité extérieure. Il faut donc
procéder à un drainage approprié.
INSTALLATION
IL FAUT FAIRE ATTENTION AU BRUIT ET AUX VIBRATIONS
+ Installer l'unité dans un endroit stable afin d’éviter les bruits et les vibrations.
* Placer l’unité extérieure dans un endroit où les émissions de bruits et d’air chaud ne risquent pas
d'entraîner de nuisances pour le voisinage.
Si l'air conditionné parait anormal pendnat opération, arrêtez l’appareil immédiatement et contactez le
service correspondant.
CONDITIONS DE SECURITE ELECTRIQUE REQUISES
1. Le travail de câblage doit être réalisé par du personnel qualifié.
2. Tous les câblages doivent être réalisés en respectant les règles de sécurité.
3. L'interrupteur principal doit être correctement relié à la terre.
4. Une source d'alimentation séparée pour le climatiseur, selon les spécifications fournies ci-dessous,
doit être installée.
AVERTISSEMENT
+ ll ne faut en aucun cas supprimer le câble de mise à la terre de l'interrupteur d'alimentation
principale.
Ne pas utiliser de câbles endommagés. Au cas où vous constateriez qu'un câble est abimé,
changez-le immédiatement.
Préchauffer le climatiseur pendant au moins 12 heures avant de le mettre en route. En cas
de fonctionnement protongé, le maintenir sous tension.
ATTENTION
+ L'appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes inexpertes sans
surveillance.
* Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l'appareil.
NOMS DES PIECES ET LEURS FONCTIONS
Le climatiseur est com
d'une télécommande.
posé d'une unité intérieure, d'une unité extérieure, des tubes de connexion et
A
4 4 Ч Ч
A à A 4 A 4 à
< q <q <q < <q <
> A b Pi b Pa bora
EA eo ban pap ob,
Ce schéma concerne le modèle K-27 SH,
ses fonctions par rapport le vôtre.
NOMS ET FONCTIONS
a) unité intérieure
с) télécommande
il peut y avoir des différences quant à son aspect et
b) unité extérieure
d) entrée d'air
8) sortie d'air f) tuyau de sortie d'air
9) orifice de ventilation du flux d’air N) tuyau de connexion
(au tuyau de sortie d'air) )) prise d’entrée d'air
i) tuyau d'évacuation (avec filtre à air intégré)
K) pompe de drainage
|) récepteur signal infrarouge
(eau drainée depuis l'unité intérieure) N) indicateur tension
M) bouton provisoire
0) témoin de fonctionnement
p) indicateur programmateur
q) indicateur chaleur (il allumé dans l'opération temperary,
it n'est pas allumé dans l'opération de télécommande.)
PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
+ Avant de mettre l'appareil en route, lire attentivement ce manuel de l'utilisateur.
Le climatiseur d'air est conçu pour fournir une ambiance confortable et pour garantir
uniquement les fonctions décrites dans ce manuel.
. CONTROLES A EFFECTUER AVANT TOUTE MISE EN ROUTE
Vérifier que le cablage de mise a la terre n'est pas rompu et qu'il est bien branché.
Vérifier que le filtre à air est correctement installé.
Après une longue période de non-utilisation, il faut avant tout nettoyer le filtre à air. Au cas où l'on
déciderait d'utiliser l’appareil continuellement, le nettoyer toutes les deux semaines. (Consulter le
chapitre « Maintenance »).
S'assurer que les entrées et les sorties d'air, aussi bien de l’unité intérieure que de l’unité extérieure,
ne sont pas bouchées.
. INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Afin d’éviter tout risque de grave choc électrique, ne jamais pulvériser ou verser d’eau ou de liquides
sur l’unité intérieure ou sur la télécommande.
Afin d'éviter les risques d'incendie, ne pas mettre à proximité du climatiseur des produits
inflammables comme des laques en bombe ou en spray ou de l'essence.
Ne pas toucher la grille pendant que l’orifice de ventilation du flux d'air est en marche : cela pourrait
entraîner des blessures aux doigts ou endommager certaines pièces de l'appareil.
Ne remplacez pas le fusible dilaté avec le fil électrique isolé ou l'autre matière.
Cela peut endommager l'appareil ou provoquer un incendie.
Ne pas mettre les mains ou d’autres objets dans les orifices de sortie ou d'entrée. Ces unités
contiennent un ventilateur fonctionnant à des vitesses élevées. Un contact avec le ventilateur quand
il est en route pourrait entraîner une série de blessures.
Ne pas enlever le couvercle de protection du ventilateur de l’unité extérieure qui, sans celui-ci, serait
très dangereuse.
Pour allumer et éteindre le climatiseur, utiliser le bouton approprié sur la télécommande au lieu de
l'interrupteur d’alimentation principale.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur
Ne pas essayer d'effectuer les opérations de maintenance tout seul, consulter un technicien qualifié.
Étant reliée à la terre, l'installation dispose d’une fonction de sécurité double qui assure la sécurité
pour les opérations normales de réparation et de nettoyage. Néanmoins, pour garantir une sécurité
totale, mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer les opérations normales de maintenance.
. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR
(NOTA : Modèle uniquement avec réfrigération (sans fonction de chauffage))
Température extérieure : de 21 à 43
Température de la pièce : de 17 à 32
ATTENTION
REFROIDISSEMENT] L’'humidité relative de la pièce doit être inférieure à 80 %. Au cas où le
climatiseur fonctionnerait en dépassant de telles valeurs, la surface du
climatiseur pourrait attirer de la condensation. Dans ce cas, il est conseillé
d’avoir une vitesse de ventilation ÉLEVÉE.
CHAUFFAGE Température extérieure : de -7 à 24
Température de la pièce : de 0 а 27
DÉSHUMIDIFICATION
Température extérieure : de 11 à 43
Température de la pièce : de 17 à 32
AVERTISSEMENT:
Au cas où le climatiseur serait utilisé en dehors des conditions énoncées ci-dessus, de mauvais
fonctionnements pourraient se produire.
FONCTIONNEMENTS PROVISOIRES
Cette fonction permet d'utiliser installation de
maniére provisoire au cas ou la télécommande
aurait disparu ou si les piles étaient vides. Il est
possible de sélectionner deux modalités qui
comprennent CHAUD et FROID forcés au moyen
du BOUTON PROVISOIRE situé sur le boîtier de
commande de la grille d’entrée d’air de l'unité
intérieure. Une fois ce bouton appuyé, le
climatiseur d'air fonctionnera dans l’ordre suivant
CHAUD forcé, FROID forcé, ÉTEINT et ensuite à
nouveau CHAUD forcé.
ac
. CHAUD forcé
— BOUTON Le témoin FONCTIONNEMENT est allumé et
PROVISOIRE le climatiseur fonctionnera en modalité
CHAUDE.
. FROID forcé
Le témoin FONCTIONNEMENT clignote et le
climatiseur fonctionnera en modalité AUTO
après que le froid ait été forcé avec une
vitesse de ventilation HAUTE pendant 30
minutes. Le fonctionnement de la
télécommande est désactivé.
3. ÉTEINT
Le témoin FONCTIONNEMENT s'éteint. Le
climatiseur d'air est ÉTEINT alors que la
télécommande est active.
0000,
(
REGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Pendant que l'unité fonctionne, ii est possible de régler l’orifice de ventilation du flux d'air pour modifier
uniformément la direction du flux. On pourra de cette façon obtenir un plus grand confort.
1. Réglage de la direction du flux d'air.
Appuyer sur le bouton VARIATION pour régler l’orifice de ventilation sur la position voulue et appuyer
à nouveau sur le bouton pour maintenir celui-ci dans la bonne position.
2. Réglage automatique de la direction du flux d'air.
Appuyer sur le bouton , l’orifice de ventilation oscillera automatiquement.
RÉGLAGE VERS LE HAUT ET VERS LE BAS
Pendant qu’on configure cette fonction, le ventilateur oscillant de l’unité intérieure est en
fonctionnement, autrement celui-ci ne fonctionne pas. L'’échelle d’oscillation sur chaque côté est de 30°.
Quand le climatiseur n'est pas en route (y compris quand le PROGRAMMATEUR a été mis sur ON), le
bouton sera désactivé.
NOMS DES PIECES ET LEURS FONCTIONS
Le climatiseur est com
d'une télécommande.
posé d'une unité intérieure, d'une unité extérieure, des tubes de connexion et
A
4 4 Ч Ч
A à A 4 A 4 à
< q <q <q < <q <
> A b Pi b Pa bora
EA eo ban pap ob,
Ce schéma concerne le modèle K-27 SH,
ses fonctions par rapport le vôtre.
NOMS ET FONCTIONS
a) unité intérieure
с) télécommande
il peut y avoir des différences quant à son aspect et
b) unité extérieure
d) entrée d'air
8) sortie d'air f) tuyau de sortie d'air
9) orifice de ventilation du flux d’air N) tuyau de connexion
(au tuyau de sortie d'air) )) prise d’entrée d'air
i) tuyau d'évacuation (avec filtre à air intégré)
K) pompe de drainage
|) récepteur signal infrarouge
(eau drainée depuis l'unité intérieure) N) indicateur tension
M) bouton provisoire
0) témoin de fonctionnement
p) indicateur programmateur
q) indicateur chaleur (il allumé dans l'opération temperary,
it n'est pas allumé dans l'opération de télécommande.)
PRECAUTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
+ Avant de mettre l'appareil en route, lire attentivement ce manuel de l'utilisateur.
Le climatiseur d'air est conçu pour fournir une ambiance confortable et pour garantir
uniquement les fonctions décrites dans ce manuel.
. CONTROLES A EFFECTUER AVANT TOUTE MISE EN ROUTE
Vérifier que le cablage de mise a la terre n'est pas rompu et qu'il est bien branché.
Vérifier que le filtre à air est correctement installé.
Après une longue période de non-utilisation, il faut avant tout nettoyer le filtre à air. Au cas où l'on
déciderait d'utiliser l’appareil continuellement, le nettoyer toutes les deux semaines. (Consulter le
chapitre « Maintenance »).
S'assurer que les entrées et les sorties d'air, aussi bien de l’unité intérieure que de l’unité extérieure,
ne sont pas bouchées.
. INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Afin d’éviter tout risque de grave choc électrique, ne jamais pulvériser ou verser d’eau ou de liquides
sur l’unité intérieure ou sur la télécommande.
Afin d'éviter les risques d'incendie, ne pas mettre à proximité du climatiseur des produits
inflammables comme des laques en bombe ou en spray ou de l'essence.
Ne pas toucher la grille pendant que l’orifice de ventilation du flux d'air est en marche : cela pourrait
entraîner des blessures aux doigts ou endommager certaines pièces de l'appareil.
Ne remplacez pas le fusible dilaté avec le fil électrique isolé ou l'autre matière.
Cela peut endommager l'appareil ou provoquer un incendie.
Ne pas mettre les mains ou d’autres objets dans les orifices de sortie ou d'entrée. Ces unités
contiennent un ventilateur fonctionnant à des vitesses élevées. Un contact avec le ventilateur quand
il est en route pourrait entraîner une série de blessures.
Ne pas enlever le couvercle de protection du ventilateur de l’unité extérieure qui, sans celui-ci, serait
très dangereuse.
Pour allumer et éteindre le climatiseur, utiliser le bouton approprié sur la télécommande au lieu de
l'interrupteur d’alimentation principale.
Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur
Ne pas essayer d'effectuer les opérations de maintenance tout seul, consulter un technicien qualifié.
Étant reliée à la terre, l'installation dispose d’une fonction de sécurité double qui assure la sécurité
pour les opérations normales de réparation et de nettoyage. Néanmoins, pour garantir une sécurité
totale, mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer les opérations normales de maintenance.
. CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR
(NOTA : Modèle uniquement avec réfrigération (sans fonction de chauffage))
Température extérieure : de 21 à 43
Température de la pièce : de 17 à 32
ATTENTION
REFROIDISSEMENT] L’'humidité relative de la pièce doit être inférieure à 80 %. Au cas où le
climatiseur fonctionnerait en dépassant de telles valeurs, la surface du
climatiseur pourrait attirer de la condensation. Dans ce cas, il est conseillé
d’avoir une vitesse de ventilation ÉLEVÉE.
CHAUFFAGE Température extérieure : de -7 à 24
Température de la pièce : de 0 а 27
DÉSHUMIDIFICATION
Température extérieure : de 11 à 43
Température de la pièce : de 17 à 32
AVERTISSEMENT:
Au cas où le climatiseur serait utilisé en dehors des conditions énoncées ci-dessus, de mauvais
fonctionnements pourraient se produire.
FONCTIONNEMENTS PROVISOIRES
Cette fonction permet d'utiliser installation de
maniére provisoire au cas ou la télécommande
aurait disparu ou si les piles étaient vides. Il est
possible de sélectionner deux modalités qui
comprennent CHAUD et FROID forcés au moyen
du BOUTON PROVISOIRE situé sur le boîtier de
commande de la grille d’entrée d’air de l'unité
intérieure. Une fois ce bouton appuyé, le
climatiseur d'air fonctionnera dans l’ordre suivant
CHAUD forcé, FROID forcé, ÉTEINT et ensuite à
nouveau CHAUD forcé.
ac
. CHAUD forcé
— BOUTON Le témoin FONCTIONNEMENT est allumé et
PROVISOIRE le climatiseur fonctionnera en modalité
CHAUDE.
. FROID forcé
Le témoin FONCTIONNEMENT clignote et le
climatiseur fonctionnera en modalité AUTO
après que le froid ait été forcé avec une
vitesse de ventilation HAUTE pendant 30
minutes. Le fonctionnement de la
télécommande est désactivé.
3. ÉTEINT
Le témoin FONCTIONNEMENT s'éteint. Le
climatiseur d'air est ÉTEINT alors que la
télécommande est active.
0000,
(
REGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Pendant que l'unité fonctionne, ii est possible de régler l’orifice de ventilation du flux d'air pour modifier
uniformément la direction du flux. On pourra de cette façon obtenir un plus grand confort.
1. Réglage de la direction du flux d'air.
Appuyer sur le bouton VARIATION pour régler l’orifice de ventilation sur la position voulue et appuyer
à nouveau sur le bouton pour maintenir celui-ci dans la bonne position.
2. Réglage automatique de la direction du flux d'air.
Appuyer sur le bouton , l’orifice de ventilation oscillera automatiquement.
RÉGLAGE VERS LE HAUT ET VERS LE BAS
Pendant qu’on configure cette fonction, le ventilateur oscillant de l’unité intérieure est en
fonctionnement, autrement celui-ci ne fonctionne pas. L'’échelle d’oscillation sur chaque côté est de 30°.
Quand le climatiseur n'est pas en route (y compris quand le PROGRAMMATEUR a été mis sur ON), le
bouton sera désactivé.
SUGGESTIONS PERMETTANT D'OBTENIR UN
FONCTIONNEMENT ECONOMIQUE
II faut tenir compte de ce qui suit pour garantir un fonctionnement economique. (Consulter le chapitre
correspondant pour les détails).
Régler la direction du flux d'air de manière à éviter tout courant d'air direct en direction de votre corps.
* Régler la température de la pièce de manière à obtenir une situation confortable et à éviter un
refroidissement ou un réchauffement excessifs.
- En refroidissement, fermer les rideaux afin d’éviter la lumière directe du soleil.
* Pour maintenir l’air de la pièce froid ou chaud, ne jamais ouvrir les portes et les fenêtres plus que
nécessaire.
* Régler le programmateur sur l'horaire de fonctionnement voulu.
* Ne jamais mettre d'obstacles devant les entrées ou les sorties d’air. Cela pourrait entraîner une
diminution de l'efficacité, et même un arrêt imprévu. |
* Si vous pensez ne pas utiliser l'appareil pendant longtemps, débrancher l'alimentation et enlever les
piles de la télécommande. Qu dl imentation est branché, il peut consommer de
‘interrupteur de l’ali
l’énergie même si le climatiseur d’air ne fonctionne pas. C’est la raison pour laquelle il faut
débrancher l’alimentation afin d'économiser de l'énergie. Brancher au nouveau l'alimentation 12
heures avant de remettre l'appareil en route afin de garantir un fonctionnement homogène.
* Un filtre à air encrassé réduira l'efficacité de refroidissement ou de réchauffement. Le nettoyer une
fois tous les quinze jours.
MAINTENANCE |
ATTENTION
* Les opérations de maintenance ne peuvent étre réalisées que par des employés spécialisés dans la
maintenance.
* Linterrupteur de 'alimentation doit étre éteint avant d'effectuer des branchements électriques ou de
nettoyer le filtre a air.
* Ne pas utiliser d'eau ou d'air a une température Supérieure à 50 °C pour nettoyer le filtre à air ou le
panneau avant.
MÉTHODE DE NETTOYAGE DU FILTRE À AIR
+ Le filtre à air peut permettre d’éviter que la poussière ou toute autre particule ne pénètre à l’intérieur
de l'appareil. En cas de blocage du filtre, l’efficacité de fonctionnement du climatiseur d'air peut
diminuer dans une mesure importante. Par conséquent, le filtre doit être nettoyé une fois tous les
quinze jours en cas d'utilisation pendant une longue période. ;
* Si le climatiseur se trouve dans un endroit très poussiéreux, il faut augmenter la fréquence de
nettoyage du filtre à air. |
* Si la poussiére accumulée est trop importante pour étre nettoyée, remplacer le filtre par un filtre neuf
(le filtre a air de remplacement est un accessoire en option).
1. Ouvrir la grille d’entrée d’air.
Pousser les clips de fixation de la grille vers le centre en même temps comme indiqué sur le croquis
A.Puis tirer la grille d'entrée d'air vers le bas.
Précautions à prendre : Les câbles du panneau de Commande qui, à l’origine, sont branchés sur
les terminateurs électriques du corps principal, doivent être retirés avant
d'effectuer l’opération indiquée ci-dessus.
2. Retirer la grille d'entrée d'air (en méme temps que le filtre à air montré sur le croquis B). Tirer la grille
d'entrée d'air vers le bas a 45 * et la soulever jusqu’à l'avoir compiètement enlevée.
3. Démonter fe filtre a air.
4, Nettoyer le filtre à air (il est possible d'utiliser un aspirateur ou de l’eau propre pour nettoyer le filtre à
air). S'il y a trop de poussière accumulée, utiliser une brosse souple et un produit nettoyant délicat
pour le nettoyer et le faire sécher dans un endroit frais).
MAINTENANCE
+ Le côté d'entrée de l’air doit être tourné vers le haut quand on utilise un aspirateur.
< Le côté d'entrée de l'air doit être tourné vers le bas quand on utilise de l’eau.
Précautions à prendre : ne pas faire sécher le filtre à air en contact direct avec la lumière du soleil
ou la chaleur d’un feu.
5. Remonter le filtre à air.
6. Remonter et fermer la grille d'entrée d'air en suivant l’ordre inverse des points 1 et 2, puis brancher
les câbles du panneau de commande sur les terminateurs correspondants du corps principal.
NETTOYAGE DE LA SORTIE DE L'AIR ET DU PANNEAU
+ Utiliser un chiffon sec pour le nettoyage.
- S'il y a beaucoup de saletés, il est possible d’utiliser de l’eau propre ou un produit nettoyant délicat.
PRECAUTIONS À PRENDRE
* Ne pas utiliser d'essence, de diluant ou tout autre solvant ou cire pour le nettoyage. Cela pourrait
entraîner des cassures ou des déformations de la surface.
Afin d'éviter un risque de choc électrique ou d'incendie, ne pas faire tomber d’eau sur l’unité
intérieure.
Ne jamais frotter avec force l’orifice de ventilation du flux d'air.
Un climatiseur d'air sans filtre á air ne peut expulser la poussière de la pièce, ce qui pourrait entraîner
des mauvais fonctionnements dus à son accumulation.
MAINTENANCE DE L'UNITE EXTÉRIEURE
. Des fonctionnements incorrects pourraient provoquer des blessures dues aux lames affilées de
certaines plaques et du congélateur. |
. Vérifier régulièrement l'entrée et la sortie d'air de l'unité extérieure afin de s'assurer qu’elles ne sont
pas bouchées par de la saleté ou de la suie.
. Le serpentin et les autres éléments de l’unité extérieure doivent également être contrôlés
régulièrement. Contacter son revendeur local.
lh
ro
с
S'IL EST PREVU DE NE PAS UTILISER L'UNITE PENDANT UNE LONGUE PERIODE
* Faire fonctionner te ventilateur pendant une demi-journée afin de sécher la partie intérieure de Рип.
(Consulter REFROIDISSEMENT/CHAUFFAGE (Chapitre type uniquement refroidissement) /
UNIQUEMENT VENTILATEUR
+ Éteindre au moyen de la touche de la télécommande. Puis débrancher l’alimentation.
MAINTENANCE
* Quand l'interrupteur d'alimentation est branché, il peut consommer de l'énergie même si le
climatiseur ne fonctionne pas. Il faut donc débrancher l’alimentation pour économiser de l'énergie.
< Retirer les piles de la télécommande.
* Une certaine quantité de saleté se sera accumulée à cause de certaines prestations, après
différentes saisons d'utilisation. Il est conseillé d’effectuer la maintenance.
7
—
MISE EN ROUTE APRES UNE LONGUE PERIODE SANS UTILISATION
1. Contróles a effectuer avant la remise en route
Vérifier que les entrées et les sorties d'air des deux unités (intérieure et extérieure) ne sont pas
bouchées. |
Vérifier que le câblage de mise à la terre ne s'est pas cassé et qu'il est correctement branché.
. Remettre le filtre à air et ie panneau avant.
Le filtre à air et le panneau avant doivent être remis dans leur position d’origine après le nettoyage.
3. Brancher l’interrupteur d’alimentation principale
Pour protéger le climatiseur il faut le mettre sous tension pendant 12 heures avant sa remise en
route. Ensuite, le témoin de FONCTIONNEMENT situé sur le panneau de contrôle de l’unité
intérieure clignotera une fois par seconde.
PHÉNOMENES N'AYANT RIEN A VOIR AVEC DE
MAUVAIS FONCTIONNEMENTS
Le climatiseur ne fonctionne pas
Le climatiseur ne se met pas en route immédiatement après avoir appuyé sur la touche [©].
Pour toutes les modalités, y compris l’arrêt et SB, un retard minimum de 3 minutes avant la remise en
route, en excluant la modalité de dégivrage.
. L’unité intérieure génère une buée blanche d’air glacé.
Refroidissement d’une pièce ayant une humidité relative élevée (dans un endroit avec beaucoup de
vapeurs d'huiles ou de la poussière).
La température de la pièce sera variable s’il y a beaucoup de saleté dans l’unité intérieure. Dans ce
cas il faut qu'une personne qualifiée effectue le nettoyage.
Au cas où le climatiseur réchaufferait immédiatement après le dégivrage, l’eau sera expulsée sous
forme de vapeur.
Bruit
ll est possible d'entendre une sorte de son grave continu semblable à un sifflement pendant que te
climatiseur fonctionne. Ce bruit est provoqué par le flux de Fréon qui circule entre l'unité extérieure et
l’unité intérieure.
il est possible d'entendre une sorte de sifflement pendant ie dégivrage ou juste après l’arrêt. Ce bruit
est provoqué par le Fréon qui a changé de volume de circulation ou par le fait qu’il ne circule plus.
ll est possible d’entendre une sorte de son grave continu semblable à un grésillement pendant que le
climatiseur fonctionne en modalité REFROIDISSEMENT (y compris la modalité AUTO) ou en
modalité DESHUMIDIFICATION. Ce bruit est provoqué par la pompe de vidange qui fonctionne.
Il est possible d'entendre une sorte de craquement pendant que le climatiseur fonctionne ou quand il
est arrêté. Ce bruit est provoqué par un gonflement ou un dégonflement des parties en plastique des
deux unités à cause des oscillations de température.
4. Les poussières sont souffiées hors de l’unité intérieure.
Un phénomène qui se produit uniquement en cas de première utilisation après une longue période de
repos.
5. Une mauvaise odeur sort de l’unité intérieure.
Cela est dû au fait que l'unité intérieure émet une odeur imprégnée de mur, de meubles ou de fumée.
6. Passer en modalité SEULEMENT VENTILATEUR pendant que le climatiseur est sur {a modalité
REFROIDISSEMENT
* Pour éviter que l'échangeur de chaleur ne congèle, passer automatiquement en modalité
SEULEMENT VENTILATEUR et la modalité REFROIDISSEMENT sera rapidement reprise.
- Quand la température de la pièce atteint la température programmée, le compresseur arrête de
tourner en modalité SEULEMENT VENTILATEUR. En modalité CHAUFFAGE, ie processus est
interverti.
N
—
nN
+
о
.
PROBLÈMES ET CAUSES (concernant l’unité)
. Au cas où l’un des événements suivants surviendrait, arrêter immédiatement le climatiseur et
éteindre l’alimentation .
+
Les témoins des indicateurs clignotent rapidement (deux fois par seconde), l’unité est débranchée
de l’alimentation, puis lui branchée a nouveau, mais le témoin continue à clignoter.
La télécommande ou le fonctionnement des interrupteurs sont bizarres.
Le fusible saute souvent ou l'interrupteur se déclenche fréquemment.
Des corps étrangers ou de l’eau ont pénétré dans l'unité.
Pertes d’eau sur l’unité intérieure.
Tout autre événement inhabituel est constaté.
. En ce qui concerne les pannes autres que celles qui sont mentionnées ci-dessus, vérifier les
points suivants :
1) L'appareil ne fonctionne pas
x
PROBLÈMES ET CAUSES (concernant la télécommande)
L'alimentation électrique est interrompue. Attendre quelques instants.
L'interrupteur de l'alimentation est éteint, l’allumer.
Le fusible d’alimentation a sauté ou l’interrupteur s’est déclenché. Le remplacer.
Les piles de la télécommande sont vides. Les remplacer.
Le programmateur est programmé mais l'heure configurée n’est pas encore arrivée.
!I ne refroidit pas complètement, bien que l’air sorte.
La température est configurée de manière erronée (consulter la page 6). La température est
configurée au-dessus de celle de la pièce quand on refroidit ou en dessous de celle de la pièce
quand on réchauffe, donc le compresseur ne peut pas travailler.
La fonction de protection «trois minutes » est activée. (Consulter la page 14)
Il ne refroidit ou ne réchauffe pas bien.
L’entrée ou la sortie d’air de l’unité sont bouchées. Les déboucher.
Le filtre à air est bouché. Le nettoyer. (Consulter la page 21).
La vitesse du ventilateur est configurée sur BASSE. (Consulter la page 6).
L’orifice de ventilation n’est pas sur la position correcte. (Consulter la page 20).
Portes et fenêtres sont ouvertes. Les fermer pour éviter les courants d’air extérieurs.
La lumière directe du soleil (en refroidissement). Fermer les rideaux ou faire de l’ombre.
Trop de personnes dans la pièce (en refroidissement). L'effet de refroidissement sera diminué par
l'énorme volume de chaleur généré.
La température extérieure est trop élevée. Il est normal que l’effet de refroidissement soit réduit à
cause de la température extérieure extrêmement élevée.
Avant de s'adresser au service d'assistance ou de réparation, vérifier les points suivants:
ll n’est pas possible de configurer des modifications
Symptômes Causes Raisons et dispositions à prendre
Vérifier que la MODALITÉ qui Quand la modalité automatique
apparaît sur l'écran est bien : est sélectionnée, le climatiseur
AUTO. sélectionne automatiquement la
vitesse du ventilateur.
modifier la vitesse du
ventilateur.
I! n’est pas possible de Quand la modalité
+ Vérifier que la modalité qui
apparaît sur l'écran est bien :
DESHUMIDIFICATION.
DÉSHUMIDIFICATION est
sélectionnée, le climatiseur
sélectionne automatiquement la
vitesse du ventilateur et celle-ci
peut être choisie entre :
Refroidissement, Seulement
ventilateur et Chauffage.
L’indicateur de transmission A n’est jamais activé.
Symptômes
Causes
Raisons et dispositions à prendre
Le signal de la
télécommande n’est
pas transmis quand on
appuie sur 1/0
+ Vérifier la charge des piles qui
sont dans la télécommande
Le signal de la télécommande
n’est pas transmis parce que
Palimentation est débranchée.
L’indicateur de TEMP n'est jamais active.
Symptómes
Causes
Raisons
Lindicateur de TEMP
n'est jamais activé.
+ Vérifier que la modalité qui
apparaît sur l'écran est
bien SEULEMENT
VENTILATEUR
La température ne peut pas être
configurée pendant ie
fonctionnement Seulement
ventilateur.
L’écran s’éteint
Symptômes
Causes
Raisons
L’indicateur sur l’écran
disparaît au bout d’un
certain laps de temps
Vérifier que le fonctionnement
du programmateur est arrivé à
son terme quand l'indication
PROGRAMMATEUR OFF
apparaît sur le programmateur.
Le fonctionnement du climatiseur
s'arrête a partir du moment ou te
délai de fonctionnement prévu est
écoulé.
Les indicateurs de
PROGRAMMATEUR
ON s’éteignent apres
un certain laps de
- Vérifier que le programmateur
se met en route quand
l'indication
PROGRAMMATEUR ON
Une fois l'heure prévue pour la
mise en route du climatiseur
arrivée, l’appareil se mettra en
route automatiquement et
temps. apparaît sur l’écran. l'indicateur correspondant
s'éteindra.
Le signal de réception n’émet aucun son
Symptómes Causes Raisons
Le signal de réception
n'émet au son sur
l'unité intérieure quand
on appuie sur la
touche l/O.
+ Vérifier que l'émetteur de la
télécommande est bien dirigé
vers le récepteur de l’unité
intérieure quand on appuie sur
la touche 1/0.
Diriger émetteur du signal vers le
récepteur de l’unité intérieure et
ensuite appuyer sur la touche МО
deux fois.
Les touches de la
télécommande ne
fonctionnent pas.
< Vérifier l'écran d'affichage de la
télécommande.
Les touches de la télécommande
sont bloquées.
RÉPARATIONS
Au cas où le climatiseur ne fonctionnerait pas de manière normale, le débrancher immédiatement.
SOMMAIRE PAGE
1. PRÉCAUTIONS ....oove ieee sree sess assesses sess sass essa sssssssssssssss sn sessasassesensasassssanas 1 7
2. INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION ..............ereeeeeeevrnieeriee rene reses 2 <
3. ACCESSOIRES ANNEXES ..............eriericereerereioneeeernerecerieecene nene nenerereneeeeernenenereeeees 3 =
4. EMPLACEMENT D'INSTALLATION enero eee 4 =
5, INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE _…..……………+vcrrsrarcrrensencersentersenrerneersenerenenenenes 5 LL
6. INSTALLATION DE CUNITÉ EXTÉRIEURE .............eeeererecerecccecereerene erre eres 8
7. INSTALLATION DU TUYAU DE BRANCHEMENT ………….….…………scerersrsrereeseenneneenureseennenes 9
8. BRANCHER LE TUYAU DE VIDANGE …………………………rscirsrsrerssanancensarrenenenennaranenveneresenvers 13
TOY TIC =U 15
10. TESTS DE FONCTIONNEMENT ooo eee eee nao ee nene ener se neeeee 20
PRECAUTIONS
CONSIDERATIONS CONCERNANT LA SECURITE
L'installation et la maintenance de l'installation de climatisation d'air peuvent représenter des opérations
dangereuses à cause de la pression présente dans le système et des composants électriques.
L'installation, les réparations ou la maintenance de l'installation de climatisation d'air doivent être
réalisées uniquement par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Toutes les autres opérations seront effectuées par du personnel de maintenance qualifié. Quand on
travaille sur l'installation du climatiseur, il faut prendre les précautions prévues en la matière, observer
ce qui est mentionné sur les plaques et les étiquettes présentes sur l’unité ainsi que les autres
précautions de sécurité pouvant être appliquées. Suivre tous les codes de sécurité. Porter des lunettes
et des gants de travail. Utiliser des vêtements non inflammables pour les opérations de soudure et pour
les autres opérations. Des extincteurs sont disponibles pour toutes tes opérations de soudure.
AVERTISSEMENT
Les présent manuel décrit l'instaliation des unités intérieures spécifiques. Ne pas effectuer l'installation
en les branchant à n'importe quelle unité intérieure et extérieure. Des unités non adaptées et une
incompatibilité entre les dispositifs de contrôle dans les deux unités peuvent entraîner des dommages
aux deux unités. :
AVERTISSEMENT
Avant d'effectuer les opérations d'assistance ou de maintenance sur l'installation, débrancher
l'interrupteur d'alimentation principale de l'unité.
Un choc électrique pourrait provoquer des blessures.
La présente unité doit être installée en conformité avec les normes nationales relatives aux câblages.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout danger, si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant
ou par le technicien de l’assistance ou bien par une personne qualifiée à cet effet.
Les dispositifs de déconnexion de l'alimentation disposent d'une séparation des contacts d'au moins 3
mm sur tous les pôles.
ATTENTION
1. Installer le cablage de l’unité extérieure puis celui de Yunité intérieure. Hl n'est pas possible de
brancher le climatiseur á une source d'alimentation tant que le cáblage et les tuyaux du climatiseur
nont pas été installés.
2. Pour Pinstallation de I'unité intérieure, de l'unité extérieure et des branchements correspondants des
tuyaux, suivre le plus fidèlement possible les instructions fournies dans le présent manuel.
3. Une installation dans les lieux indiqués ci-dessous pourrait provoquer des problèmes. S'il n’est pas
possible de faire autrement, consulter le revendeur.
(1) Un endroit avec beaucoup d'huile pour les machines:
(2) Un endroit à haute concentration de sel comme une côte.
(3) Un endroit où se trouvent des sources d’eaux thermaies chaudes.
(4) Un endroit avec beaucoup de gaz sulfureux.
(5) Un endroit où se trouvent des machines émettant des ondes à haute fréquence comme des
installations sans fil, des machines à souder, des structures médicales.
(6) Un endroit où les conditions environnementales sont particulières.
Observations concernant la Directive EMC 89/336/EEC.
Afin d'éviter des signes d’étincelles au cours de la mise en route du compresseur (processus tech-
nique), il faut suivre les procédures d’installation qui suivent :
1. Le branchement de l’alimentation du climatiseur doit être fait sur le point d'arrivée de l'alimentation
principale. Le point de distribution doit avoir une impédance peu élevée ; normalement l'impédance
nécessaire atteint le point de fusion de 32 A.
2. Il ne faut pas brancher d'autre équipement sur le cable électrique.
3. Pour l’acceptation d’une installation détaillée, consulter le contrat passé avec le fournisseur d'énergie
dans l'éventualité où subsisteraient des restrictions à l’application à des produits comme machines à
laver, climatiseurs ou fours électriques.
4. Pour plus de détail sur l’alimentation du climatiseur, consulter ia plaque concernant la puissance du
produit.
5. Pour d’autres éventuelles questions, contacter le revendeur local.
INFORMATIONS CONCERNANT L'INSTALLATION
& Afin d’effectuer une installation correcte, lire ce « manuel d'installation » avant de commencer
l'installation.
& Le climatiseur doit être installé par un technicien qualifié.
& Lors de l'installation de l’unité intérieure ou des branchements correspondants des tuyaux, suivre le
plus fidèlement possible les instructions fournies dans le présent manuel.
& Une fois le travail d'installation terminé, mettre l'installation sous tension uniquement après avoir
effectué un contrôle complet.
AVERTISSEMENTS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
TELECOMMANDE
& Ne pas lancer la télécommande ni taper dessus.
& Utiliser la télécommande dans l’espace permis et diriger l’émetteur vers le récepteur de l’unité
intérieure.
& Maintenir la télécommande à une distance supérieure à 1 mètre de la télévision ou de l'installation hi-fi.
& Ne jamais mettre la télécommande dans un endroit humide ou en contact direct avec la lumière du
soleil, ni à proximité des radiateurs.
ORDRE D'INSTALLATION |
. Choisir l'emplacement
. Installer l’unité intérieure
. Instalier l’unité extérieure
. Installer le conduit de branchement
. Brancher le tuyau de vidange
. Câblage
. Test de fonctionnement
NO OHS © N —
ACCESSOIRES ANNEXES
Vérifier que les accessoires qui suivent sont au complet. Si des accessoires annexes non utilisés sont
présents, les reprendre avec soin.
Accessoires d’installation Accessoires pour le tuyau de vidange
1. Crochet extensible 4 .| 5. Gaine du tuyau de vidange ....................... 1
2. Crochet d'installation “ 4 6. Arrêt du tuyau de vidange ……...….....…………. 1
mm Q
3. Fiche papier d'installation a... 1 7. Bande de renforcement ...................——.—.... 20
ANT es
4.Boulon M6x12 4 8. Coude de vidange 1
| 9. Bague d'étanchéité 1
Accessoires de protection pour tuyaux Télécommande et bases correspondantes
10. Tuyau mural 1 12. Télécommande 1
11. Couvercle du tuyau mural ............... 1
13. Base 1
7
Г q
14. Vis de montage (ST 2,9 x 1 0-C-H) .......... 2
15. Piles sèches alcalines (AM4) ................... 2
C0
Autre
16. Manuel de l’utilisateur 1
17. Manuel d'installation 1
18. Manuel de fonctionnement Rew ................ 1
19. Manuel d'installation Rew ....................... 1
20. Valve papillon sans retour ................... 1 jeu
(Uniquement le KN 30/36/45)
AH
Lag ЕН
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
AVERTISSEMENTS
Une installation dans les lieux indiqués ci-dessous pourrait provoquer des problémes de fonctionnement
a
a.
b.
с.
IO > ©.
l’appareil. (S'il n'est pas possible de faire autrement, consulter le revendeur)
Là où se trouve du gel de paraffine.
Dans des lieux où l’air présente une certaine concentration de sel (à proximité des côtes).
Quand des gaz caustiques (par exemple des sulfures) sont présents dans l’air (à proximité de
sources chaudes). >
. Le Volt vibre fortement (dans des ateliers).
. Dans des autobus ou des meubles.
Dans la cuisine où on trouve beaucoup d'huile et de gaz.
. En présence d’ondes électromagnétiques fortes.
. En présence de matériaux inflammables ou de gaz.
En présence d'acide ou de liquide alcalin qui s'évaporent.
Autres conditions particulières.
NOTES À LIRE AVANT L'INSTALLATION
. Choisir le parcours pour effectuer le transport dans de bonnes conditions.
. Déplacer l'unité dans son emballage d'origine, dans la mesure du possible.
. Si l’appareil est installé sur une partie métallique du bâtiment, il doit être électriquement isolé en
conformité avec les normes concernant les appareillages électriques.
. L’unité intérieure
* ll y a assez de place pour l'installation et la maintenance.
+ Le plafond est horizontal et la structure peut supporter le poids de l'unité extérieure.
- La vidange et la prise d'air ne sont pas bouchées ; l'influence de l'air extérieur est minime.
- Le flux d'air peut atteindre tous les endroits de la pièce.
< Le conduit de branchement et le tuyau de vidange peuvent facilement être retirés.
« ll n'y a pas de radiation directe depuis des radiateurs.
. L'unité extérieure
* |! y a assez de place pour l'installation et ia maintenance.
- La vidange et la prise d’air ne sont pas bouchées et ne peuvent pas être atteintes par des vents forts.
+ L'endroit doit être sec et bien aéré.
* Le support est plat et horizontal ; il peut supporter le poids de l'unité extérieure. I! n’y aura pas de
bruits ou de vibrations supplémentaires.
+ Les voisins ne seront pas dérangés par le bruit ou l’air expulsé.
* 1} n'y a pas de fuites d'air combustible.
+ L'installation du conduit de branchement ou des câbles est facile.
- Déterminer la direction de sortie de l’air vers un point où l’opération d’expulsion de l'air ne sera
pas bloquée.
- Un endroit sans fuites de gaz combustibles.
* Au cas ou le lieu de installation serait expose a des vents forts comme sur la plage ou en
hauteur, s'assurer du fonctionnement normal du ventilateur en mettant l’unité dans une position
longitudinale le long du mur ou en utilisant un conduit ou des plaques de protection.
* Sl possible ne pas installer l’unité en contact direct avec la lumière du soleil.
Si nécessaire, installer un store qui n'empêchera pas le flux de l'air de passer.
* En modalité chauffage, l’eau est vidangée à l’extérieur de l’unité extérieure. La condensation doit
être vidangée de manière appropriée par l'orifice prévu à cet effet de manière à ne pas gêner les
personnes.
+ Choisir une position où l'installation ne sera pas sujette à des accumulations de neige, des tas de
feuilles ou d'autres déchets saisonniers. Il est important que le flux d'air pour l’unité extérieure ne
soit pas bouché car cela pourrait provoquer une diminution des prestations de chauffage ou de
refroidissement.
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
1. Installation du corps principal
A.
a.
Le plafond existant (doit étre horizontal)
Faire un trou carré de 880 x 880 mm sur le plafond en fonction de la forme de la fiche en papier de
l'installation (Consulter le diagramme 3,4) .
Le centre du trou doit être sur la même position que celle du corps du climatiseur.
Déterminer les longueurs et les prises du conduit de branchement, du tuyau de vidange et des
câbles.
Pour contrebalancer te plafond et pour éviter les vibrations, renforcer le plafond quand c'est
nécessaire.
Choisir la position des crochets d'installation selon les trous des crochets sur la fiche d'installation.
Faire quatre trous de M 12 mm, profonds de 45 - 50 mm aux endroits choisis sur le plafond. Ensuite
encastrer les crochets à expansion (accessoires).
Positionner le côté concave des crochets d’installation en direction des crochets à expansion.
Déterminer la longueur du crochet d'installation de la hauteur du plafond, ensuite couper la partie qui
ne serait pas nécessaire.
Espace nécessaire Notes : 24/27/30 Série A 260 mm
PALLLLLLLLLLLLLLO ZLEL LLL 7 LLELE, 36/45 Série A330 mm
A и
A
7 < ,
1 E 2 0 S Y
7 5 Sortie Entrée Sortie #
A y
un Arr . ALL
4 a c Côté de vidange y A Cóté des tuyaux
A FTP7T 7777777777 77777777777 e —
~— Terre 1 Ulla A
=! 18
Diagramme 1 5) 18
{ © т) 8
glee
GLLLILELLELLOLLLLLELE LLLEÓLE ZE, A a + - — - — - sis e &
À E A | ! 5191315
7 ES € | 591318
и и =| |
7 # ' SE
A [7 ts <
A | ©
À г ; ©
2 ; ! |
7 7 }
A ” Al + EL
7 я |. 780(crochet position) |
A 7 840(corps)
7 у
7 Y 880(trou dans le plafond
7 El A 950(panneau)
À Ë г
À 8 _000mm 6 и
À 8 7 (Unité : mm)
7
DIA, Diagr amme 3
Diagramme 2
La longueur peut être calculée d’après le diagramme 5 :
Longueur = H — 181 + (en général, L = 100 mm et doit être la moitié de la longueur entière du crochet
d'installation)
С.
Pour garantir I'équilibre du corps, régler les écrous a six pans sur quatre crochets d'installation de
maniére uniforme.
Si le tuyau de vidange est tordu, la perte sera provoquée par un mauvais fonctionnement de
l'interrupteur de niveau de l'eau.
Régler la position afin de garantir que les ouvertures entre le corps et les quatre côtés du plafond
sont semblables. La partie inférieure du corps doit entrer dans le plafond de 10 à 12 mm (consulter le
diagramme 5).
Positionner le climatiseur en serrant fortement les écrous après avoir correctement réglé la position
du corps.
Notes : 24/27/30 Série B = 240 mm
36/45 Série B = 310 mm
Ecrou
o Сс
оч O
Platond $ | == = em
PT Panneau
Diagramme 4
ú
| Е
E
5
5
=
2 Corps :
a A Fiche en papier
3 © | d’installation
=
£ Diagramme 7
I 1 E
SE
“6
1 с
© —
Plafond *
Diagramme 5 Diagramme 6
g
B. Maisons et plafonds de construction récente
a. Dans le cas d'une maison venant d'étre construite, le crochet peut être encastré à l’avance (consulter
А. В mentionnés ci-dessus).
Mais il doit être suffisamment résistant pour supporter l’unité intérieure et ne pas se desserrer à
cause du rétrécissement du ciment.
b. Après l'installation du corps, fixer la fiche en papier d’installation sur le climatiseur avec des boulons
(M6x12) afin de déterminer à l'avance les dimensions et les positions de l'ouverture sur le trou dans
le plafond.
- Lors de l'installation, s'assurer en premier que le plafond est bien plat et horizontal.
“ Consulter À. a ci-dessus pour les autres. |
c. Consulter À. c ci-dessus pour l'installation.
d. Enlever la fiche en papier d’installation
LAVERTISSEMENTS
Après avoir terminé l'installation du corps, les quatre boulons (M6x12) doivent être fixés sur le
climatiseur afin d'assurer que le corps est correctement fixé. .
2. Installation du panneau
LAVERTISSEMENTS
* Ne jamais mettre le panneau avec la face tournée vers le sol Ou contre le mur ou encore sur des
objets courbes.
* Ne pas casser en morceaux ni frapper le panneau.Ne pas casser en morceaux ni frapper le panneau.
(1) Retirer la grille d'entrée.
a. Faire glisser les deux interrupteurs de la grille vers la partie centrale au Même moment, puis-les tirer
vers le haut. (Consulter le diagramme 8).
b. Tirer la grille vers le haut Selon un angle d'environ 45 ° et l’entever. (Consulter le diagramme 9)
(2) Enlever les couvercles de l’installation aux quatre angles.
Enlever les boulons avec force, desserrer la corde des couvercles d'installation et les enlever.
(Consulter le diagramme 10).
Interrupteur de
grille
Diagramme 8 Diagramme 9 Diagramme 10
6
(3) Installation du panneau
a. Aligner correctement le moteur à ailettes sur le panneau avec les joints de la tuyauterie du corps.
(Consulter le diagramme 11) .
b. Fixer les crochets du panneau sur le moteur à ailettes et les côtés opposés correspondant aux
crochets du récipient de recueil de l'eau correspondant. (Consulter le diagramme 11 (1). Ensuite
accrocher les deux autres crochets du panneau sur les étriers correspondants sur le corps.
(Consulter le diagramme 11 (2)) .
IN Scape JV = i Esl Ne pas enrouler le câble du moteur à ailettes dans le matériau à sceller.
c. Régler les quatre vis des crochets du panneau afin de maintenir le panneau horizontal ; ensuite les
visser sur le plafond de manière uniforme. (Consulter le diagramme 11 (3))
а. Régler légèrement le panneau dans la direction de la flèche du diagramme 11 (4) afin d'adapter le
centre du panneau au centre de l'ouverture dans le plafond. S'assurer que les crochets des quatre
angles sont bien fixés.
e. Continuer à fixer les vis sous les crochets du panneau jusqu’à ce que l'épaisseur du matériau à
sceller entre le corps et la sortie du panneau se soit réduite à environ 4 à 6 mm. Le bord du panneau
doit bien toucher le plafond. (Consulter le diagramme 12).
* Le mauvais fonctionnement décrit dans le diagramme 13 peut être provoqué par une tension non
appropriée des vis.
* Sil y a encore un vide entre le panneau et le plafond après avoir serré les vis, il faut modifier de
nouveau la hauteur de l’unité intérieure. (Consulter le diagramme 14 à gauche) .
« ll est possible de modifier la hauteur de l’unité intérieure par les ouvertures présentes sur les quatre
angles du panneau, si le soulèvement de l’unité intérieure et du tuyau de vidange ne sont pas
conditionnés (consulter le diagramme 14 à droite).
(4) Accrocher la grille d’entrée d’air au panneau, ensuite brancher respectivement le terminal
principal du moteur à ailettes et celui du panneau de contrôle sur les terminateurs
correspondants sur le corps.
(5) Replacer la grille d’entrée d’air en suivant la procédure en sens inverse.
(6) Remettre en place le couvercle d’installation.
a. Serrer la corde du couvercle d’installation sur le boulon correspondant. (Consulter le diagramme 15 à
gauche)
b. Appuyer légèrement le couvercle d'installation dans le panneau. (Consulter le diagramme 15 à droite) .
Joint de la tuyauterie
§
® LA AM MANIA MAMMA MM Abe LLL
AL
Joint de
©
, Fuite
sortie
|
Pollution :
a
Eau- réservoir
J.-L.
Eau de condensation
8
Diagramme 13
(1) Desserrer l’écrou
supérieur
€ <
E 5
ry т)
TA
ul.
>
es @ Régler l’écrou
Intérieur
Vide non autorisé
< Diagramme 11 Diagramme 14
. Corps Sortie mousse
Aa E
> Е
N $
| Laa) BS =
Matériau de scellement f Lors de
du panneau Corde du l'installation du
Panneau ‚2 couvercle couvercie, faire
Panneau mousse / В Panneau mousse 2 d'installation glisser les quatre
Sortie air Ventilateur Vis mâle guides de
glissement dans
; . le canal
Diagramme 12 Diagramme 15 correspondant.
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTERIEURE
+ Maintenir l’unité à distance des rayons directs du soleil ou d'autres radiateurs.
S'il n’est pas possible de faire autrement, la couvrir avec une protection.
- Dans des endroits proches de côtes ou ayant une forte propension à de fortes rafales de vent,
installer l’unité extérieure contre le mur afin de pouvoir obtenir une prestation normale.
Quand c'est nécessaire, utiliser un déflecteur.
- En cas de vent extrêmement fort, faire en sorte que l’air ne soit pas rabattu en arrière dans l’unité
extérieure. (Consulter le diagramme 16) .
- Mettre l'unité extérieure le plus près possible de l’unité intérieure.
La distance minimale entre l'unité extérieure et les obstacles décrits dans le diagramme d'installation
n’a pas d'importance.
Diagramme 16
PLACE NECESSAIRE POUR L'INSTALLATION ET LA MAINTENANCE.
(Consulter le diagramme 17 et le diagramme 18)
Si possible, enlever les obstacles présents à proximité afin d’éviter que les prestations ne soient
diminuées à cause d’une circulation d'air pas assez importante.
La distance minimale entre l’unité extérieure et les obstacles décrits dans le diagramme d'installation ne
veut pas dire que celle-ci soit applicable en cas de pièce étanche à l'air. Laisser deux des trois directions
(A, B, C) ouvertes.
(Mur ou bien obstacie)
LL LL LL L
Et
©
& эт ©
/1>300m prise d’air 7 y
B III
Y D {7 и Canal de Fi
prise d'air | r=1 ET maintenance ixer avec un
\
"ooo 1-7 |>600m 7 N
1 <>
5 <> expulsion de с ma
SIA Pair En Profondeur
—- o 3 fondations
Largeur nécessaire
Diagramme 17 Diagramme 18
DEPLACEMENT ET INSTALLATION
* Si le centre de gravité de l’unité ne correspond pas au centre physique, faire attention quand on la
soulève avec des élingues.
+ Ne jamais serrer l’entrée d'air de l'unité extérieure afin d'éviter qu’elle se déforme.
* Ne pas toucher le ventilateur avec les mains ou d'autres objets.
* Ne pas incliner à plus de 45 ° et ne pas appuyer sur un côté.
- Serrer solidement la base de l’unité avec des boulons afin d'éviter qu’elle tombe en cas de
tremblement de terre ou à cause de vents violents.
INSTALLATION DU TUYAU DE BRANCHEMENT
Vérifier que la différence de hauteur entre l’unité intérieure et l’unité extérieure, la
longueur du conduit du liquide de refroidissement et le nombre de courbes répondent aux
conditions suivantes :
Dénivellement de hauteur maximum ........ ; resis 20m
(Si le dénivellement de hauteur est supérieur & 10 m, il vaudrait mieux mettre I'unité exierieure au-
dessus de l’unité interne). E.
Longueur du conduit de liquide de refroidissement inférieure a 30m
Nombre de courbes .... : … inférieur à 15
AVERTISSEMENTS
Ne pas laisser d'air, de poussière ou autre impureté pénétrer dans l'installation de tuyauterie au cours
des opérations d’installation.
Les tuyauteries de branchement ne doivent pas être installées tant que les deux unités (intérieure et
extérieure) ne sont pas installées.
Maintenir le conduit de branchement bien sec et ne pas laisser l'humidité pénétrer lors de
installation.
Procédure pour les conduits de branchement
1. Mesurer la longueur nécessaire des conduits de branchements selon la méthode suivante :
(Consulter « Branchement des tuyauteries » pour les détails) .
1) Brancher l’étrangleur de la valve à sens unique sur les accessoires aux tuyaux du liquide, d’abord
pour l'appareil intérieur ( Note : Seulement le KN30/36/45)
2) Brancher d’abord l’appareil intérieur et la suite cet extérieur.
* Courber la tuyauterie de manière appropriée. Ne pas l’endommager.
ATTENTION
* Recouvrir les surfaces du conduit évasé et les écrous du joint avec de la graisse solide et les serrer
sur 3 à 4 tours, à la main, avant de fixer les écrous évasés. (Consulter le diagramme 19) .
S'assurer d’utiliser deux clefs en même temps lors du branchement ou du débranchement des
tuyauteries.
Utiliser de la graisse solide Courber les tuyauteries à
NT — l’aide des pouces => Redresser l'extrémité
il /
—
[
№
rayon minimum 100 m
.
.
»
Diagramme 19 Diagramme 20 Diagramme 21
3) La soupape d'arrét de l'unité extérieure doit étre completement fermée (comme en l'état d'origine). A
chaque fois qu'on effectue un branchement, il faut d'abord desserrer les écrous de la soupape d'arrét
puis brancher la tuyauterie évasée immédiatement après (dans les 5 minutes). Si les écrous ont été
laissés desserrés pendant un long moment, de la poussière ou autres impuretés peuvent être
entrées dans l'installation de tuyauterie entraînant par la suite de mauvais fonctionnements. Expulser
l’air de la tuyauterie avec un liquide de refroidissement (R-22) avant d'effectuer le branchement.
4) Expulser l’air (Consulter « Expulsion de l’air ») après avoir effectué le branchement de la tuyauterie
du liquide de refroidissement avec l’unité intérieure et avec l'unité extérieure. Ensuite, serrer les
écrous sur les points de réparation.
Notes concernant la courbure des tuyauteries
+ L'angle de courbure ne doit pas dépasser les 90 °.
+ L'endroit de la courbure doit de préférence se trouver sur le point central de la tuyauterie à courber.
Plus le rayon de courbure est large, mieux c’est.
* Ne pas courber la tuyauterie plus de trois fois.
Courber les conduits de branchement muraux de petite épaisseur (K9, 53 mm).
+ Couper la surface concave désirée dans la partie à courber du tuyau isolant.
- Ensuite découvrir le tuyau (le recouvrir de ruban adhésif après l'avoir courbé).
* Pour éviter qu’il ne tombe ou se déforme, plier le tuyau avec un rayon plus important.
- Utiliser une plieuse pour obtenir des tuyaux ayant un rayon pius petit.
9
Utilisation des tuvauteries en laiton vendues dans le commerce
+ S'assurer de bien utiliser les mêmes matériaux isolants lors de l'achat des tuyauteries en laiton.
2. Emplacement des tuyauteries
* Faire un trou dans le mur (de la dimension adaptée au tube mural ; en général le diamètre des séries
50, 53, 71 est de M 90 mm et celui de la série 120 est de M 105 mm). Ensuite, placer les accessoires
comme le tube mural et le couvercle correspondant.
Assembler solidement le conduit de branchement et les câbles avec du ruban approprié. Ne pas
laisser entrer l’air, cela provoquerait des fuites d’eau par de la condensation.
< Passer le tuyau de connexion liée par le conduit mural en partant de l’extérieur. Faire attention à la
sélection du tuyau pour ne pas I'endommager.
. Branchement des tuyauteries
. Ensuite, ouvrir la tige des soupapes d'arrêt de l’unité extérieure afin de rendre facile le flux de la
tuyauterie du liquide de refroidissement qui relie l’unité intérieure à l’unité extérieure.
. Vérifier tous les joints avec le releveur de fuites ou avec de l'eau et du savon.
. Couvrir le joint du conduit de branchement sur l’unité intérieure avec une gaine faisant office d'isolant
phonique (accessoires) et bien le fixer avec du ruban adhésif pour éviter les fuites.
Evasement
La WwW
oO a
1. Découper un conduit au moyen d’un
coupe tuyaux.
2. Mettre un écrou évasé dans la tuyauterie
et I'élargir.
O x X /
où incliné brut ébarbé | À
Auger
+
Diagramme 22 Diagramme 23
AVERTISSEMENTS
» Mettre la tuyauterie de branchement en position Un couple trop large abimera ’evasement a
correcte, serrer les écrous a la main, ensuite les l'embout alors qu’un trop large entraînera des
fixer avec une clef (Consulter le diagramme 24). fuites. Déterminer le couple à l’aide du tableau 2.
Dimension
Couple
Diagramme 24 Tableau 2
10
EXPULSION DE L’AIR §
Bm Choisir la quantité d'air a expulser d’après le tableau suivant.
Longueur du conduit de branchement (sens unique) | Quantité d’air à expulser
Inférieure à 8 m Utiliser le liquide de refroidissement dans l'unité extérieure.
8-15m Utiliser la pompe à vide ou le récipient du liquide de refroidissement.
- Si on désire déplacer le climatiseur dans un autre lieu, il faut s'assurer d'utiliser une pompe à vide ou
un récipient de liquide de refroidissement pour l'expulsion de lair.
Expulsion de l’air avec le récipient du liquide de refroidissement
(Consulter le diagramme 25 et le diagramme 26)
1. Serrer complètement les écrous des joints À, B, C et D.
2. Desserrer et enlever les couvercies carrés et les écrous de maintenance des soupapes d'arrêt À et B.
3. Brancher le tuyau d'alimentation du récipient du liquide de refroidissement sur l’ouverture pour la
maintenance de la soupape d'arrêt À.
4. Desserrer la soupape d’arrêt du récipient du liquide de refroidissement et alimenter en liquide de
refroidissement pendant 6 secondes pour expulser l'air, ensuite fixer rapidement l’écrou de la
soupape d'arrêt B.
5. Desserrer à nouveau la soupape d'arrêt du récipient du liquide de refroidissement et alimenter en
liquide pendant 6 secondes. Contrôler les éventuelles fuites sur tous les joints A, B, C et D. Après
s'être assuré qu’il n’y a aucune fuite, enlever avec décision le tuyau d'alimentation. Ensuite, dès que
tout le liquide de refroidissement alimenté aura été expulsé, serrer rapidement l’écrou de mainte-
nance de la soupape d'arrêt À.
6. Ouvrir les leviers carrés des soupapes d'arrêt À et B.
7. Serrer complètement les couvercies carrés des soupapes d'arrêt À et B.
Expulsion de l’air avec la pompe à vide
(Consulter le diagramme 27)
(Consulter le manuel concernant la méthode d'utilisation de la soupape pour collecteurs)
‚ Desserrer et enlever les écrous de maintenance des soupapes d’arrêt A et B ; brancher le tuyau
d'alimentation de la soupape du collecteur sur le terminal de maintenance de la soupape d’arrêt A.
(S'assurer que les soupapes d'arrêt À et B sont bien toutes les deux fermées).
Relier le joint du tuyau d'alimentation sur la pompe à vide.
Ouvrir entièrement le levier inférieur de la soupape du collecteur.
Mettre la pompe à vide en route. Au début du pompage, desserrer légèrement l’écrou du terminal de
maintenance de la soupape d'arrêt B afin de contrôler que l’air entre bien (le son de la pompe change
et l'indicateur de mesure du composé descend en dessous de zéro). Ensuite, serrer l’écrou.
5. Une fois le pompage terminé, fermer entièrement le levier inférieur de la soupape du collecteur et
éteindre la pompe à vide.
- Après avoir pompé pendant plus de 15 minutes, vérifier que l'indicateur multimètre est bien sur -
10X10°Pa (-76 cm. Hg).
6. Desserrer et enlever le couvercle carré des soupapes d'arrêt À et B pour les ouvrir complètement ;
ensuite les serrer.
—
PON
7. Démonter le tuyau d’alimentation pour pouvoir réparer la soupape d'arrét A ; fixer l’unité.
Soupape du collecteur
Multimètre Mesureurs de pression
Unité
extérieure Côté gaz Unité intérieure -76cmHg
A М16тт _©
EXA Levier supérieur
Levier inférieur
Tuyau d'alimentation Tuyau d'alimentation
Pompe à
\
da > vide
Levier inférieur
Séparateur Côté liquide Joint de la tuyauterie
Diagramme 25 Diagramme 26 Diagramme 27
Régler les soupapes de blocage
* Ouvrir la tige de la soupape jusqu’à ce qu’elle atteigne le limitateur. Ne plus l’ouvrir ensuite.
+ Fixer les soupapes d’arrêt avec une clef ou un outil semblable.
+ Le couple de la clef est donné dans le tableau 2 mentionné ci-dessus.
AVERTISSEMENTS
Toutes les soupapes d'arrêt doivent être ouvertes avant le test de fonctionnement. Chaque climatiseur
dispose de deux soupapes d’arrêt de dimensions différentes sur le côté de l'unité extérieure, et elles
fonctionnent respectivement comme soupape d'arrêt inférieure ou supérieure. Le fonctionnement de
MISE EN ROUTE ET ARRET est décrit dans le diagramme à gauche. (Consulter le diagramme 28)
Couvercle carré
1) Fonctionnement MISE EN ROUTE : enlever le
couvercle carré, saisir la tête carrée avec une
clef et la tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’au bout. Ensuite,
serrer le couvercle carré.
2) Fonctionnement ARRET : le fonctionnement est
le même que pour la MISE EN ROUTE mais
Ouverture permettant la o 4
réparation cette fois il faut tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre..
Corps du séparateur Levier carré
Joint de la tuyauterie
e branchemen Ecrou du joint
Joint de l'appareil
Diagramme 28
VERIFIER S'IL Y À DES FUITES
Vérifier tous tes joints avec le releveur de fuites ou avec de l’eau et du savon (consulter le diagramme 29).
Point de contrôte de l'unité
NOTES : sur le diagramme intérieure. D С
A... soupape d'arrét inférieure
В....... soupape d'arrét supérieure
C,D … joints du conduit de branchement sur l’unité intérieure.
—.—.—.
Point de contrôle de l’unité B
extérieure. A
Diagramme 29
12
ISOLANT
+ S'assurer que les matériaux isolants recouvrent toutes les parties exposées des joints des tuyaux
évasés et des tuyaux du liquide de refroidissement du côté du liquide et de celui du gaz. S'assurer
qu’il n’y a aucun vide entre eux.
- Une isolation incomplète peut provoquer de la condensation d'eau.
BRANCHEMENT DU TUYAU DE VIDANGE
1. Installer le tuyau de vidange de l'unité intérieure.
* || est possible d'utiliser un tuyau en polyéthylène comme tuyau de vidange (diamètre extérieur 37-39
mm, diamètre intérieur 32 mm). Il peut être acheté dans un magasin de bricolage ou chez son
revendeur.
< Mettre l'orifice du tuyau de vidange sur la base du tuyau pompe du corps, puis fixer solidement
ensemble le tuyau de vidange et la gaine des tuyaux de vidange (accessoires) avec le crochet du
tuyau de vidange (accessoires).
AVERTISSEMENTS : Faire attention d'éviter de casser le tuyau pompe.
- Le tuyau pompe du corps et celui de vidange (en particulier sur l’unité intérieure) doivent être
recouverts uniformément avec la gaine du tuyau de vidange (accessoires) et être fixés solidement au
moyen d’un collier de serrage afin d'éviter la condensation provoquée par l’air en entrée.
+ Afin d'éviter que l'eau ne coule en arrière dans le climatiseur pendant que celui-ci est à l’arrêt, incliner
le tuyau de vidange vers le bas en direction de l'unité extérieure (côté de la vidange) à un degré de
plus de 1/50. Eviter des augmentations ou des dépôts d’eau. (Consulter le diagramme 30a)
+ Quand on effectue le branchement il ne faut pas manipuler le tuyau de vidange trop violemment afin
d'éviter d’arracher le corps. Entre temps, il faut placer un point de soutien tous les mètres / mètres et
demi afin d'éviter le tassement du tuyau de vidange (Consulter le diagramme 30b). Sinon, it est
possible de relier le tuyau de vidange au conduit de branchement pour le fixer. (Consulter le
diagramme 30c)
* Au cas où le tuyau de vidange aurait été allongé, il sera opportun de resserrer les parties internes
avec un tuyau de protection pour éviter qu’il ne se desserre.
* Si la sortie du tuyau de vidange est située plus haut que le joint de la pompe du corps, le tuyau doit
être positionné le plus verticalement possible. La distance d’élévation doit être inférieure à 200 mm,
autrement l'eau débordera quand le climatiseur s'arrêtera. (Consulter le diagramme 31).
+ L'extremité du tuyau de vidange doit être placée plus haut de plus de 50 mm que le terrain ou que la
partie inférieure du plan incliné de vidange ; ne pas limmerger dans l’eau. Si on vidange l’eau
directement dans les eaux usées, s’assurer d’avoir réalisé une soudure solide (joint pour l’eau) en
forme de U en pliant le tuyau vers le haut afin d’éviter qu'un gaz malodorant ne pénètre dans la
maison par le tuyau de vidange.
1-1.5m| Incliner a plus de
1/50.
Ah
LLLLELLLLLELLLLELLLELS LL ELA LLEL ALLE LLE LAR ELE
a O | =200mm <1-1.5m Incliner à plus de t/
50.
|
E
>1.5m g
Y
| | о
b X Arr la pompe
(accessoires)
Diagramme 31
Serrer ici
Tuyau de vidange
Т Notes : 24/27/30 Série C = 200 mm
{ 36/45 Série C = 212 mm
X— Tuyauterie de
branch
с O ranchement
Diagramme 30
2. Contréle de la vidange
- Contrôler que le tuyau de vidange n'est pas obstrué.
« |! faut effectuer ce contrôle sur des maisons neuves avant de recouvrir le plafond.
1) Consulter le diagramme 32
Joint de pompe | | Tester le couvercle
o
Tester l'écouloir
Tuyau d'escamotage
Bouchon de vidange
Diagramme 32
2) Allumer et mettre l’unité d’air climatisé sur le mode “COOLING” (Réfrigération). Écouter le bruit de la
pompe de vidange, vérifier si l’eau est évacuée correctement (une attente de 1 min est admise avant
la vidange, selon la longueur du tuyau de vidange) et contrôler s'il y a des fuites d’eau des joints.
AVERTISSEMENT : si un quelconque fonctionnement défectueux est constaté, le réparer tout de suite.
3) Arrêter le climatiseur, couper l'alimentation et réinstaller le couvercle de contrôle dans sa position
originale.
à faire à n'importe quel moment au cours du fonctionnement afin d’éviter des fuites.
3. Installation du coude de vidange (type seulement refroidissement)
Adapter le joint dans le coude de renvoi et insérer celui-ci dans l’ouverture à la base du coffrage
métallique extérieur. Condensation extérieure qui expulse la chaleur hors de l’unité extérieure.
x
rd
Ned
‘orifi Joint
Joint Coude de vidange L'orifice du plateau de
base de l'unité
extérieure
Coude de
L'orifice du vidange
plateau de base
de l’unité
extérieure
Diagramme 33
14
ATTENTION
N —
o
. Le climatiseur doit utiliser une source d'alimentation distincte avec une tension nominale.
. Palimentation externe du climatiseur doit être branchée à la terre, branchée sur celle de l’unité
intérieure et extérieure.
. Le travail sur le câblage doit être effectué par des techniciens qualifiés en respectant le schéma du
circuit électrique.
. Un dispositif de branchement disposant d’une couche d'air de séparation du contact sur tous les
conducteurs actifs doit être incorporé au câblage fixe en conformité avec les normes nationales
concernant les câblages.
. S'assurer d'avoir bien positionné le câblage de l’alimentation et celui du signal afin d'éviter les
interférences et empêcher que celui-ci soit en contact avec le conduit de branchement ou le corps de
la soupape d’arrêt.
. Le câblage de ce climatiseur a une longueur de 6 mètres. S'assurer de le prolonger, si nécessaire,
avec un câblage du même type et de la longueur adaptée. En général, ne pas tordre deux câbles
ensemble à moins que le joint ne soit correctement soudé et recouvert de ruban isolant.
. Ne pas mettre la tension tant que le câblage n'a pas été minutieusement contrôlé.
. Les spécifications de l’alimentation.
TYPE KN-24/27SH KN-24/27SH3
ALIMEN PHASE 1-PHASE 3-PHASE
TATION FRÉQUENCE 50Hz 50Hz
VOLTAGE 220-240~ 380~
INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE/FUSIBLE 40 20/PHASE
CABLAGE DE L'ALIMENTATION 55 15
(UNITÉ INTÉRIEURE) -
DIMEN- CABLAGE DE LA TERRE 25 1.5
SION ALIMENTATION (CABLAGE DE 25 15
CABLAGE BRANCHEMENT INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR)
(mm) SIGNAL ÉLECTRIQUE FORT
(CABLAGE DE BRANCHEMENT 0.75 0.75
INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR) |
2. Retirer la fiche de protection.
Démonter les boulons du tableau de maintenance et le tirer en direction de la fléche afin d’enlever le
tableau de protection.
Nota : ne pas rayer la surface pendant cette opération.
Terminal
Tableau de protection
Diagramme 34
ATTENTION : Le diagramme 34 est basé sur le modèle standard qui peut s'avérer légèrement
différent de l’unité extérieure possédée.
15
3. CONNEXIONS ELECTRIQUES
3.1 Alimentation électrique
ATTENTION
Les connexions électriques doivent être effectuées uniquement par des électriciens autorisés,
conformément aux réglementations et aux codes locaux. Le système doit être mis à la terre.
Des modèles monophasés et des modèles triphasés sont disponibles ; le schéma de câblage
nécessaire est donné pour ces deux modèles. Branchez l'unité à l'alimentation principale comme
indiqué sur le schéma de câblage correspondant.
a) Modèles monophasés (Voir Diagramme 35).
L'alimentation principale doit être du type HO5VV-K5G et doit disposer de fils de sortie de 3x4 mm“.
b) Modèles triphasés (Voir Diagramme 36).
L’alimentation principale doit être du type HO5VV-K5G et doit disposer de fils de sortie de 5x2,5 mm*.
ATTENTION
Sur l’unité qui dispose de compresseurs à volute, il est important d'écouter ie fonctionnement du
compresseur lors du démarrage initial. Si un bruit inhabituel se produit pendant ie fonctionnement, il est
nécessaire d'échanger les phases au niveau de la connexion de l’alimentation.
EXTERIEURE
ne
я:
12V
GRD
o 8
Sa
INTERIEURE
1. Unité extérieure 7. Unité de commande de l’affichage
2. Câble d’interconnexion - 8. Télécommande
3. Cordon d'alimentation 9. Commande à distance câblé (optionnelle)
4. Commutateur semi automatique 10. Commutateur ON/OFF a distance
(par l’installateur)
5. Unité intérieure 11. Câble de commande (blindé)
6. Raccord rapide de l'affichage 12. Commutateur ON/JOFF
(par l’installateur)
Diagramme 35: Unités monophasée : Schéma électrique de l’alimentation à l’extérieur
MODÈLES | CABLE D'INTERCONNEXION | DISJONCTEUR SANS ELEM-
SANS FIL (mm?) ENT DE CHAUFFAGE
KN30 6х 2.5 20A
KN36 6х 2.5 25A
16
INTERIEURE
1. Unité extérieure 8.
2. Câble d’interconnexion 9.
. Commutateur ON/JOFF à distance
3. Alimentation
4. Commutateur semi automatique 11.
12.
5. Unité intérieure
6. Raccord rapide
de l'affichage 13.
7. Unité de commande de l’affichage 14.
EXTERIEURE
Y
CHAUFFAGE {
Télécommande
Commande à distance câblé (optionnelle)
(par l’installateur)
Câble de commande (blindé)
Commutateur ON/OFF
(par l’installateur)
Câble de chauffage (en option)
Commutateur ON/OFF pour le chauffage
(par l'installateur)
MODELES | CABLE D'INTERCONNEXION DISJONCTEUR SANS ELE-
SANS FIL (mm?) MENT DE CHAUFFAGE
KN30 6х 2.5 3 x 16A
KN36 6x25 3x 16A
KN45 6x25 3 x 16A
Diagramme 36 : Unités triphasées
3.2 Câble d’interconnexion
Le câble électrique entre les unités intérieures et extérieures, pour tous les modèles, doit être de type
HOSVV-K5G.Les fil électriques doivent être correspondre à la taille et aux numéros indiqués dans
illustration 35/ 36. Le câble électrique doit être en un morceau, sans raccords. Lorsque le câble est
installé sous le plancher, il doit être protégé et isolé de tout contact avec l’eau. Lorsque le chemin du
câble passe dans un mur ou un plafond acoustique, it devra être protégé avec une gaine résistante au
feu. De plus les deux unités doivent être interconnectées par un câble de type téléphonique, 2 x 0,5 mm?.
Consulter le schéma de câblage approprié dans la figure 35 ou 36.
17
Cable de 3 conducteurs
3*1.5mm?
= = ро = =
- = ale аа на = a
EXTÉRIEURE
conducteurs
YZW-300/500
3*1.5mm?
Câble de 5 conducteurs
:_ RW-300/500 5+1.5mm?
Alimentation: 380V~50Hz
Remarque: modele uniquement prévu pour la réfrigération, sans la connexion indiquée
par une ligne hachurée KN-27 CIRCUIT DE CONNEXION
CLIMATISATION D'AIR.
Diagramme 37
18
INTERIEURE
=|) — | — — | — — | — 1 =) | — — | — — =
т ув аб = 6-8 AÑ ©
= PID Spiel =F eee
XT2 ! XT1
ue MI... : :
o| L 1 1 H
DN 1 Cáblede3 TIT
| leer ete = E 1 conducteurs ¡.. coda
E D Roa 1 3:2.5mM /
X rot
lr ; ——
a BE : Alimentation:
He < Câble de 5 conducteurs ı
5+2.5mm? |
0 Ц :
Remarque: modèle uniquement prévu pour la réfrigération, sans la connexion indiquée
par une ligne hachurée KN-24/27 CIRCUIT DE CONNEXION
CLIMATISATION D'AIR.
Diagramme 38
19
TESTS DE FONCTIONNEMENT
1. |! faut faire fonctionner l’appareil une fois afin d'effectuer un test lorsque l'installation est entierement
terminée.
2, Avant d'effectuer le test de fonctionnement contrôler les points suivants :
L’unité intérieure et l’extérieure sont correctement installées.
Tuyaux et câbles ont été correctement installés.
Il n’y a aucune fuite sur l’ensemble des conduites de refroidissement.
Rien ne fait obstacle à la vidange.
L’isolant thermique fonctionne bien.
Le câble de mise à la terre est correctement branché.
La longueur des canalisations et la capacité d'arrimage supplémentaire du refroidisseur ont été
notées.
La tension électrique correspond à la tension nominale du climatiseur.
Ii n'y a pas d’obstacle à l'entrée et à la sortie des unités intérieure et extérieure.
Les soupapes d'arrêt du côté gaz et du côté du liquide sont ouvertes toutes les deux.
Le climatiseur est préchauffé en le mettant sous tension.
3, En fonction des besoins de l'utilisateur, installer la structure de la télécommande là où le signal de la
télécommande pourra atteindre l'unité intérieure sans problème. -
4. Test de fonctionnement
—
—
2
—
Configurer le climatiseur sur le mode « REFROIDISSEMENT » au moyen de la télécommande et
vérifier les points du « Manuel de l’Utilisateur » qui suivent. En cas de mauvais fonctionnement,
résoudre les problèmes en suivant les indications du chapitre « Problèmes et causes » du «
Manuel de I'Utilisateur ».
L’unité intérieure
. Si l'interrupteur de la télécommande fonctionne correctement.
. Si les touches de la télécommande fonctionnent correctement.
. Si l’orifice de ventilation du flux d'air bouge normalement.
. Si la température de la pièce est correctement régiée.
. Si les témoins des indicateurs fonctionnent normalement.
Si les touches des modes provisoires fonctionnent correctement.
. Si la vidange est normale.
. Si, durant le fonctionnement, il! se produit des vibrations ou des bruits anormaux.
. Si le climatiseur réchauffe bien, en cas de type CHAUFFAGE / REFROIDISSEMENT.
L'unité extérieure |
a. Si, durant le fonctionnement, il se produit des vibrations ou des bruits anormaux.
b. Si le courant d'air, le bruit ou la condensation générés par le climatiseur ont des répercussions
sur le voisinage proche.
c. S'il y a des fuites de liquide de refroidissement.
Too to ©. О U X
ATTENTION
Un dispositif de protection permet d'éviter que le climatiseur se mette en route pendant environ 3
minutes quand i! est immédiatement remis en marche après avoir été éteint.
20

Manuels associés