▼
Scroll to page 2
of
11
[ PLUS Y Le génie du confort GENERATEUR D'AIR CHAUD MAXI FIOUL Modèles : MF 100 H - MF 140 H - MF 175 H - MF 220 H (Ventilateurs hélicoïdes) Modèles : MF 140 C - MF 175 C - MF 220 C (Ventilateurs centrifuges) MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN NB : Le modèle MF 100 H fonctionne uniquement en monophasé 230 V. Les modèles MF 140 H-MF 175 H- MF 140 Cet MF 175 C sont livrés standard en monophasé 230 V. Sur demande, ils peuvent être livrés en Tri 400 V. Le modèle MF 220 C fonctionne uniquement en Tri 400, Avant d'utiliser le générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi, mentionnées ci-après, et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux choses et/ou personnes dus à une utilisation impropre de l'appareil. \, и ( Ref. MF 3/12.05/1U Notice destinée à l'installateur et à l'utilisateur Page | ) S.PLUS - 20 rue des Moulissards - ZI - 21240 TALANT - Tél. 03 80 55 51 13 - Fax 03 80 55 56 15 SIRET 332 388 818 00020 - CODE APE 282 D | PLUS | Le génie du confort. Constructeur: S.PLUS 20 rue des Moulissards BP 85 21240TALANT Tel: 0380555113 Fax:0380555615 DECLARATIONDE CONFORMITE Le 18/05/2000 | La société SMG SA déclare sous sa propre responsabilité que les générateurs de la série MFH et MFC avec brûleur écotlamme sont conformes aux exigences essentielles de sécurité reprises dans la Directive Machine 89/39L y compris les modifications introduites par les Directives 91/368, 93/44 et 93/68 et les Directives 89/336, 92/31 et 73/23. Modèles : MF 100 H-MF 140 H-MF175H MF 140 C-MF 175 C-MF 220 C-MF220H Page 2 € MF 3/12.05/1U Notice destinée à l'installateur et à l'utilisateur No PLUS | Le génie du confort. TABLEAUDE COMMANDE —© | - Lampe témoin mise sous tension 2 - Commutateur chauffage - Stop - Ventilation 3 - Câble électrique alimentation 4 - Thermostat ventilateur, F 5 - Thermostat de sécurité de surchauffe, LI 6-Thermostatde sécurité à réarmement manuel, L2 7 - Porte fusible pour brûleur 8 - Presse étoupe pour thermostat d'ambiance 9 - Lampe témoin sécurité de surchauffe, L2 10 - Lampe témoin arrêt ventilateur | | - Réarmement ventilateur 12 - Prise Brûleur € Réf. MF 3/12.05/1U Notice destinée à l'installateur et à l'utilisateur Page 3 NL DESCRIPTION Les générateurs d’air chaud de la série MF sont destinés au chauffage de locaux de moyennes ou de grandes dimensions qui imposent un système de chauffage fixe ou mobile. L'air est chauffé grâce à l’énergie thermique développée pendant la combustion et transmise par les fumées chaudes à l’air frais à travers les superficies métalliques de la chambre de combustion, du type à double tour de fumées, et à travers l'échangeur de chaleur. Le conduit de passage de l'air et celui des fumées sont séparés et ils sont réalisés avec des soudures et des joints à parfaite étanchéité. Les produits de lacombustion, après refroidissement, sont dirigés vers un tuyau de décharge ; ce tuyau doit être relié à une cheminée ou à un conduit de fumées de dimensions suffisantes à garantir l'évacuation des fumées. L'air comburant, c’est-à-dire l’air nécessaire à la combustion, est aspiré par le brûleur qui le prélève directement du milieu à chauffer ; ce milieu doit être bien aéré pour assurer un changement d'air suffisant. Le conduit terminal de sortie de l’air chaud peut être substitué avec des conduits : * à 2/4 de voies qui doivent être utilisés toutes voies ouvertes, * du type «plenum» pourvu de quatre ouvertures latérales réglables en tournant des ailettes mobiles afin de diriger le flux d'air chaud dans la direction désirée (Fig.1). Attention Durant le fonctionnement, deux des quatre côtés doivent être ouverts, pour éviter la surchauffe de la chambre de combustion. Les générateurs d’air chaud peuvent être utilisés avec des brûleurs à fuel ayant un système de fonctionnement ON-OFF. Attention Seuls les brûleurs choisis et fournis par le constructeur peuvent être utilisés. Le marquage CE déchoit si on substitue le brûleur avec un modèle non original, même si ce dernier possède des caractéristiques similaires. Le fonctionnement de l’appareil est contrôlé par trois dispositifs de sécurité qui interviennent en cas de grave anomalie. Le coffret de contrôle du brûleur, monté sur le châssis du brûleur-même et muni d’un bouton de réarmement, en provoque l’arrêt si la flamme s'éteint. Le thermostat de sécurité à réarmement manuel, L2, et lerelais thermique, RM, interviennent en arrétant le fonctionnement du générateur. Le thermostat intervient si la température de la chambre de combustion dépasse la valeur limite présélectionée (lalampe (9) s’allume). Lerelais thermique intervient si ’absorption de courant électrique du moteur du ventilateur dépasse la valeur limite (la lampe (10) s’allume). Siun de ces dispositifs intervient, il faut toujours chercher la cause de cette intervention et l’éliminer avant de pousser le bouton de réarme- ment et faire démarrer le générateur (voir "ANOMALIES DE FONC- TIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS"). Le thermostat de securité de surchauffe, LI, arrête le générateur dans l’éventualité où le flux d’air de refroidissement de la chambre de combustion est insuffisant: le générateur se remettant en marche automatiquement dès que le température normale de fonctionnement est de nouveau atteinte. PLUS | Le génie du confort. RECOMMANDATIONS GENERALES L'installation, le réglage et l’utilisation du générateur d'air chaud doivent respecter les normes et les lois en vigueur relatives à l'utilisa- tion de l’appareil. Il convient de s'assurer que : - les instructions contenues dans ce livret soient suivies scrupuleuse- ment, - le générateur ne soit pas installé dans des locaux où il y aurait des risques d’explosion ou d'incendie, - des matériaux inflammables ne soient pas déposés à côté de l’appareil (la distance minimun doit être d’au moins 3m), - des mesures suffisantes contre les incendies aient été prévues, - l’aération du local dans lequel se trouve le générateur soit garantie et suffisante aux nécessités de ce générateur, - l’appareil soit placé à côté d’une cheminée et d’un tableau électrique d'alimentation avec des caractéristiques conformes aux caractéristi- ques déclarées, - le générateur soit contrôlé avant sa mise en marche et régulièrement surveillé durant son utilisation; il faut éviter que des enfants ou des animaux non surveillés s’approchent de l’appareil, - à la fin de chaque période d'utilisation l'interrupteur de sectionnc- ment soit débranché. Il faut absolument respecter les conditions de fonctionnement du générateur d'air chaud et en particulier : - ne pas dépasser la puissance thermique maximum (voir caractéris- tiques techniques), - s’assurer que le débit de l’air ne soit pas inférieur au débit nominal. I! faut donc contrôler qu'il n’y ait pas d'obstacles ou d’obstructions aux conduites d'aspiration de l’air et/ou de sortie de l'air, comme des toiles ou des couverturesplacées sur l’appareil, desmurs ou des objets encombrants à côté du générateur, etc. En cas de débit d’air insuffisant, la chambre de combustion surchauffe, et le thermostat de securité de surchauffe intervient, arrêtant et redémmarant le genérateur au façon répétitive (voir "ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAU- SES ET SOLUTIONS"). INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION Attention Toutes les opérations décrites dans ce paragraphe doivent être effectuées par le personnel spécialisé et autorisé à cet effet. CONNEXIONS ELECTRIQUES ET REGLAGES Le générateur d'air chaudest fourni avectousles dispositifs de contrôle et de sécurité indispensables au bon fonctionnement de l'appareil : un coffret électrique, un brûleur, un thermostat pour le ventilateur, un thermostat de sécurité de surchauffe et un thermostat de sécurité à réarmememt manuel sont déjà branchés. Attention La ligne électrique d’alimentation du générateur doit être pourvue d’une mise à laterreetd’uninterrupteur magnéto- thermique avecun différentiel. Le câble d’alimentation électrique doit être branché à un tableau électrique muni d’uninterrupteur desectionnement. I] faut encore effectuer : - le branchement au réseau électrique, Cette opération doit être effectuée avec un câble d'alimentation, après un contrôle des caractéristiques de l’alimentation électrique qui se trouvent sur l’étiquette adhésive (le type d'alimentation est indiqué sur Tab.l ; l’étiquette appliquée aux machines ayant une alimenta- tion triphase est reportée sur Tab. II). Page 4 y 6 Ref. MF 3/12.05/1U Notice destinée à l'installateur et à l'utilisateur N Modèle Modèle M - M/C T- T/C Nombre de phases 1 3 Tension (V) 230 230/400 Fréquence (Hz) 50 50 oe Dk ors Зо вн Tab. il - l’éventuel branchement d’un thermostat d’ambiance ou d'autres accessoires de l'installation (par exemple, l'horloge) qui doit être branché au coffret électrique du générateur à travers un presse-étoupe (8) et relié aux bornes 7 et 8 de la barette de connexion (voir schéma électrique). Après avoir effectué toutes les opérations décrites et avant de mettre en fonction la machine, il convient de contrôler les connexions électriques effectuées avec celles reportées sur le schémaélectrique et de vérifier l’étalonnage du thermostat F ( voir le tableau des caracté- ristiques techniques ). Au premier démarrage il faut toujours contrôler que l'absorption de courant du ventilateur ne dépasse pas l'absorption déclarée. Enfin, le brûleur doit être réglé en suivant les instructions fournies sur le livret d'instructions relatif au brûleur . RACCORDEMENT AUX CONDUITS DE SORTIE DE L’AIR CHAUD Le générateur d’air chaud est prévu pour fonctionner avec une diffusion d'air chaud. Le panneau de sortie de l’air chaud peut être remplacé avec un panneau à 2 ou 4 voies, si on désire diviser le flux chaud avec des canalisations flexibles. Dans cecas, il faut démonter le panneau de la sortie d’origine en enlevant les 8 vis qui le relient à la structure du générateur et à sa place monter le panneau à 2 ou 4 voies. Enalternative le panneau de sortie de l’air peut être substitué avec un groupe type «plenum» ( voir Fig. 1). Dans ce cas, il faut remplacer le panneau de la sortie d'origine avec un des deux panneaux de la partie supérieure tandis que l’autre panneau doit être enlevé; il fautalors fixer le “plenum» aux angles supérieurs restés libres. Ces dispositifs, sans le "plenum", peuvent être reliés à des conduits de section correcte, si des exigences spécifiques d'utilisation le demandent; la valeur du débit de l'air peut varier, pour ce motif il convient d'effectuer des contrôles et des réglages. Ces contrôles et réglages sont absolument nécessaires chaque fois qu’un changement significatif est apporté au circuit de distribution de l'air chaud modifications de la longueur et du diamètre des tubes, du nombre d'angles, etc). | PLUS Le génle du confort. Il faut : - vérifier que le courant absorbé par le moteur du ventilateur ne soit pas supéricur a la valeur déclarce, - vérifier que le débit de l’air soit égal au débit nominal. Sile générateur d’airchaud a le ventilateur centrifugemonté et le valeur du débit d'air est different du débit specifié, il faut effectuer les opérations suivantes (Fig. 2) : |)démonteretextraire lagrille d'aspiration du côté moteur-ventilateur, 2) enlever la vis (2) du chariot du moteur, 3) enlever la courroie (1), 4) desserrer les vis (3), 5) faire tourner la partie mobile (4) de la poulie en la dévissant ou en la vissant pour respectivement diminuer ou augmenter la rapidité de rotation et donc, le débit de l’air du ventilateur, 6) bloquer les vis (3), 7) monter la grille d'aspiration, 8) répéter les opérations de (1) à (7) jusqu'à ce que le débit de l'air ait rejoint sa valeur nominale. Fig. 2 RACCORDEMENT AU CONDUIT D’EVACUATION DES FUMEES Lerendement de lacombustion et le fonctionnement correct du brúleur dépendent dutirage de la cheminée. Le raccordement à lacheminée doit être effectué en respectant les conditions des lois en vigueur ct en observant les prescriptions suivantes : - le parcours du raccordement à la cheminée doit être le plus court possible et en pente ascendante, - il faut éviter les angles fermés ainsi que les réductions de section, - il faut prévoir une cheminée pour chaque générateur, - le tirage de la cheminée doit être au moins égal au tirage prescrit. ANALYSE DES PRODUITS DE LA COMBUSTION Les sondes pour le contrôle des produits de la combustion et de la température des fumées doivent être placées suivant les indications de la Fig. 3. A la findestestsd’essai letrou pratiqué pour l’introduction des sondes doit être scelléavec un matériel qui garantisse l'étanchéité du conduit et qui soit résistant aux températures élevées. 200 mm Fig. 3 N — Réf. MF 3/12.05/1U Notice destinée à l'installateur et à l'utilisateur Page 5 NL | GPLUS | BRANCHEMENT A LA LIGNE D’ALIMENTATION DU COMBUSTIBLE Ce branchement doit être exécuté en suivant les indications du livret d'instructions du brûleur en se servant des deux flexibles fioul et du filtre fioul déjà montés sur le génerateur, en respectant la longueur et la position des tubes d'aspiration et de retour. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DEMARRAGE Pour mettre en marche le générateur : - Mettre le commutateur (2) sur la position "OT", - Alimenter électriquement le générateur en agissant sur l'interrupteur de sectionnement placé sur le tableau électrique d'alimentation, - Si le fonctionnement est manuel, il faut déplacer le commutateur (2) sur la position @ : le brûleur démarre et après quelques minutes de préchauffage de la chambre de combustion, le ventilateur démarre, - Si le fontionnement est automatique, il faut régler la valeur de la température désirée sur le thermostat d'ambiance et placer le commu- tateur (2) sur la position O : le générateur démarre et s'arrête automatiquement quand la température du local est respectivement supérieure ou inférieure à la valeur sélectionnée, - Si après ces opérations le générateur ne fonctionne pas, il faut consulter le paragraphe "ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT CAUSES ET SOLUTIONS" et découvrir la cause pour laquelle l'appareil ne fonctionne pas. ARRET Pourarrêter l’appareil, il fautagir sur le commutateur (2), enle mettant, sur la position "O" si le fonctionnement est manuel, ou sur le thermostat d’ambiance si le fonctionnement est automatique. Le brûleur s’arrête et le ventilateur continue à fonctionner, en démarrant plusieurs fois, jusqu’au refroidissement complet de la chambre de combustion. Attention ! Il ne faut jamais arrêter le fontionnement du générateur еп débranchant l'interrupteur de sectionnement du tableau d’ali- mentation. L'alimentation électrique doit être débranchée seulement après l'arrêt du ventilateur. VENTILATION Pour obtenir la seule ventilation continue du générateur, il faut mettre le commutateur (2) sur la position + ENTRETIEN Attention Toutes les opérations décrites dans ce paragraphe doivent être effectuées par le personnel spécialisé et autorisé à cet effet. Pour un bon fonctionnement de l’appareil il est nécessaire d'effectuer périodiquement les opérations suivantes. Avant de commencer, retirez la prise électrique du générateur. Attention Avant de commencer cette opération il faut : - Arrêter l’appareil selon les indications du paragraphe précédent - Débrancher l’alimentation électrique en agissant sur l’interrupteur de sectionnement placé sur le tableau électrique d’alimentation - Attendre que le générateur se refroidisse. Le génie du confort. NETTOYAGE DE L’ECHANGEUR DE CHALEUR ET DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION Pour prolonger laduréede l'appareil eten maintenirsabonneefficacité, cette opération doit être effectuée au moins à la fin de chaque saison de chauffe ou plus souvent s’il y a une présence excessive de suie. Ce phénomème peut dépendre du tirage défectueux de la cheminée, de la mauvaise qualité du combustible, du mauvais réglage du brûleur, de la succession plus ou moins fréquente des phases d'allumage et d'arrêt du brûleur. Il est utile d'être attentif pendant le fonctionnement : des pulsations au moment du démarrage peuvent être dues à une présence excessive de suie. Pour arriver à l'échangeur (a), une fois enlevé le panneau postérieur supérieur (c), il faut démonter le panneau d’inspection de la boîte des fumées (b) et enlever le turbulateur (g). Pour accéder à la chambre de combustion (d) il est nécessaire de déplacer le brûleur (e). NETTOYAGE DU VENTILATEUR Il fautenleverd’éventuels déchets déposés sur la grille d'aspiration (f), et si cela est nécessaire il faut nettoyer avec de l’air comprimé les pales du ventilateur. NETTOYAGE DUBRULEUR Pour un bon fonctionnement du générateur il faut effectuer régulière- ment un entretien du brûleur en s'adressant à un centre d'assistance technique autorisé. Les opérations de nettoyage, entretien et réglage doivent de toutes façons se dérouler en se conformant scrupuleusement aux instructions spécifiques reportées sur le livret d'instructions. : = 5 Ÿ ce f Lo Fig. 4 TRANSPORT ET DEPLACEMENT Le déplacement et le transport doivent s'effectuer en saisissant la machine par les poignées antérieures. Attention Avant de déplacer l'appareil il faut : - Arrêter la machine selon les indications du paragraphe précé- dent. - Débrancher le courant électrique en enlevant la prise. - Attendre que le générateur se soit refroidi. Le déplacement de l'appareil peut s'effectuer seulement avec l'équipe- ment approprié. Pour le soulèvement, vous pouvez relier les cordes ou les chaines aux quatre points de soutien ; avant de soulever le générateur il faut contrôler que l'équipement utilisé puisse supporter le poids de la machine reporté sur le tableau des caractéristiques techniques. Attention N'essayer jamais de soulever manuellement le générateur : son poids excessif pourrait vous provoquer des dommages physiques 7 = Ref. MF 3/12.05/1U Notice destinée à l'installateur et à l'utilisateur Page 6 2 (— | PLUS | Le génie du confort | Anomalie de fonctionnement Cause Solution [l'appareil ne démarre pas Le courant électrique n'arrive pas Vérifier le fonctionnement et la position de l'interrupteur Vérifier les caractéristiques de la ligne électrique Vérifier les branchements électriques Vérifier l'efficacité des fusibles Mauvaise position de l'interrupteur Sélectionner la position correcte général Mauvais fonctionnement du Vérifier la position du thermostat et la thermostat d'ambiance corriger Vérifier le bon fonctionnement du thermostat Dispositif de sécurité (brúleur, Pousser le bouton de réarmement thermostat L2, relais thermique) non |du brúleur ou L2... IL rearme apres une reparation _ Intervention du thermostat L1 Surchauffe de la chambre de Contróler le débit du combustible combustion Vérifier la correcte position d'éventuels rideaux, gâches, etc … Enlever d'éventuels déchets bloqués dans les conduites de l'air ou dans les grilles de ventilation Intervention du relais thermique RM [Absorption excessive de courant Générateurs montés avec ventilateur (la lampe 10 s'allume) du moteur du ventilateur hélicoïdal : enlever d'éventuels objets pouvant obstruer le passage de l'air dans la sortie ou l'aspiration d'air. Contrôler la longueur des gaines de distribution d'air et réduire le cas échéant. Générateurs montés avec ventilateur centrifuge : reprendre les opérations de réglage du rapport de transmission moto- ventilateur (voir chapitre "Raccordement aux conduits de sortie de l'air chaud”). Dans tous les cas, contrôler que l'absorption de courant sera toujours inférieure aux valeurs indiquées sur la plaque de fabrication du moteur électrique (Décienchement du thermostat L2 Echauffement excessif de la Procéder aux contrôles indiqués dans le (le témoin lumineux 9 s'allume) chambre de combustion paragraphe précédent Si le problème subsite, mettre le générateur hors service et s'adresser au Service d'Assistance Technique Le brûleur démarre, la flamme ne Mauvais fonctionnement du brûleur = |Si après avoir poussé le bouton de s'allume pas, la lampe témoin du bouton réarmement et après avoir fait démarrer le de réarmement s'allume générateur, l'inconvénient se répète pour une seconde fois, il faut s'adresser au Service d'Assistance Technique Le ventilateur ne démarre pas ou Le courant électrique n'arrive pas Vérifier l'efficacité des fusibles démarre en retard Vérifier les branchements électriques Panne du thermostat F Contrôler le thermostat, le régler et éventuellement le remplacer Bobinage du moteur brûlé ou Remplacer le moteur du ventilateur interrompu Condensateur du moteur HS Remplacer le condensateur = Roulements du moteur bloqués Remplacer les roulements [Bruits et vibrations du ventilateur Déchets déposés sur les pales du Enlever les déchets ventilateur Circulation de l'air insuffisante Eliminer tout obstacle possible au passage _ de l'air réchauffement insuffisant Capacité du brûleur insuffisante S'adresser au Service d'Assistance Technique 4 Réf. MF 3/12.05/1U Notice destinée à l'installateur et à l'utilisateur Page 7 D M LI L2 FB RV TM SCHEMA ELECTRIQUE | ZPLUS | Lo génta du confort: MONOPHASE M, M/C . SB Fat 2° ST В | SL FB | po: © |1 |2 |5 |4 5 |6 |7 | 8 |9 110 | 11112 i T у Ets cle | als 56 | = fra L2/14/ | /F ca | Ll Moteur ventilateur Thermostat ventilateur F Thermostat de sécurité de surchauffe LI Thermostat de sécurité a réarmement manuel L2 Fusible brúleur 6A Commutateur chauffage stop ventilation Télérupteur ventilateur Condensateur 1~ 230V 50Hz RM ST SL SB BR TA PB Relais thermique du ventilateur Lampe témoin mise sous tension Lampe témoin sécurité de surchauffe L2 Lampe témoin arrêt ventilateur Brúleur Thermostat d'ambiance Prise brúleur N Réf MF3/12.05/1U Notice destinée à l'installateur et à l'utilisateur Page $ ) Le génie du confort. В [ 2PLUS | SCHEMA ELECTRIQUE MONOPHASE M, M/C Sm + + + =й 3 — 1 ++ RA Ly Ra г TE === 6 o DT 7 Ts 9 [10] ufn| = | th : | + | ai 2 |u| /F I @ NL = 230V - 1--- 50Hz E a” ema a tin ds a роди Л Че ней 7/819 RF FILTRO GASOLIO RISCALDATO FILTRE GASOIL RECHAUFFE HEIBFILTER ¿je HEATED FILTER FILTRO GASOIL CALENTADO M Moteur ventilateur RM Relais thermique du ventilateur F Thermostat ventilateur F ST Lampe témoin mise sous tension Ll Thermostat de sécurité de surchauffe LI SL Lampe témoin sécurité de surchauffe L2 L2 Thermostat de sécurité à réarmement manuel L2 SB Lampe témoin arrêt ventilateur FB Fusible brûleur 6À BR Brûleur RV — Commutateur chauffage stop ventilation TA = Thermostat d'ambiance TM — Télérupteur ventilateur PB Prisebrileur С Condensateur Fons hs Réf. MF 3/12.05/1U Notice destinée à l'installateur et à l'utilisateur Page 9 3 ( PLUS SCHEMA ELECTRIQUE TRIPHASÉ T/ TC SB Ir 5 vl ta [U] SL [TN E -— WE сын 7 = Brown Nero Blac Nero Black Blu Blue Marrone Brown Nero Blac Nero Black | | [TA|)L2/ 11 F BR ' | ? ‘ | | ST ® NR ST I = 3» 230V 50Hz 3~ 400V 50Hz M Moteur ventilateur RM Relais thermique du ventilateur F Thermostat ventilateur F ST Lampe témoin mise sous tension Li Thermostat de sécurité de surchauffe LI SL Lampe témoin sécurité de surchauffe L2 L2 Thermostat de sécurité à réarmement manuel L2 SB Lampe témoin arrét ventilateur FB Fusible brúleur 6A BR Brileur RV Commutateur chauffage stop ventilation TA Thermostat d'ambiance TM Télérupteur ventilateur PB Prisebriileur « Réf. MF 3/12.051U Notice destinée à l'installateur et à l'utilisateur Page 10 \_/ PLUS | \ Le gönle du confort. 07 9 0P OTIS - зло) OLE 09€ 552 05Z 002 Sel 591 [64] spIOd 0051 X 096 X 0ZLZ DOSL X 596 X SEZZ DEEL X 088 X OSEZ OEEL * 088 х 0561 OLZL X 08 X 0907 OLZI X OPE X 08LL 080L X 04. X S061 [ww] HX d X 7 suoisuaw|q 0L'SL 0€'LE 00'08 00'Z8 00'SZ 0964 08'EL [vap] » W 1 E 9J0U05 NESAIN 06 06 se 58 06 06 se [De] QWNDRS op pW asnjesgdueL 0e ot GE SE DE 0€ SE [De] Inajemuen obeuewap ainyesadwa | 00 004 009 009 009 009 005 [ww] Jie ajuog 007 007 007 007 007 007 OSL [LL] SIFUUN) amos angwelg LO L'O LO LO LO го LO [equ] » SJIESSOOQU WNWIUIW SÉEIL | | | | | L L [equ] » S99LNJ UO|SSAId aJjuo” 0Z OL oz OL oz OL OL [requ] orquuedsip anbiejs uo|ssaJd Ocet OrSZ / 0582 0097 / ODEZ 0981 /0ZLZ 0827 / 0092 ОЭ?! / 0691 094 1 [An] jejo; anbi9al9 ovuessINd QELY 0282 / 0592 OPEZ/OELZ 0091 / 0991 0292 / 027 OOEL / 00SL 0i¥ L [MI IASIENUSA onbioojy GOUESSING übt übt PSE #55 087 087 ELZ [U7 WN] sayuwn; sap 109a 522 52ё Lez 182 ovZ ove 092 [5.] Sagwnj sap aimespdwa Ze 67 0z . Le 62 02 - LE 62 De Е ZE BZ oz я Ze 62 og 5 26 87 oz = Le BZ oz - [equ] zeb uoissaid * - |522 | - : - |siZz| - " - Josz.] = - los] - 8 - JoweL| > 4 - |096 | - : - jos'or | - |[W.wn] 9 Z1 IZ | - ez |e evan] - sz lose loser | - OZ FL |OSEL |OSEL | - (02PL JorOL [os'oL | + esol loro O90OL| - |vsoLlci'eg | sg - zon | [WEY] VONELULUOSUO FED | 0€9 | 029 |Inoid | LED | 0ED | 0Z9 |Inold | LES | 0E9 | 079 | nar | Leo Госе Гого [поз LED | DED | 029 |109!3 | LES | 0ES | 0Z9 [noid | LED | 0£9 [029 [inois Sjgsnquiog 05 05 0s 05 05 05 05 ZH] | aouanbeu4 DOY/OEZ 00/0€Z 007/0€7 00v/0€Z 0Ob/0EZ OOb/0EZ DEZ [A] Uo|sua 1 E E/L el E/L ЕЛ ел L 9seUd Onb|1190/9 VONEJUSWI y L'68 L'68 S'Le S'L8 9'88 9'88 S'eg [%] li ¡uawWwapusy DO'SBL 00'SEL z9'Zs1 29'Z51 00'201 00'ZoL 29'26 [MX] 001 651 001 651 052 LEL 0SZ LEL 0Z0 26 070 26 059 64 [unesy) . 9YOU anbjwoy) aduessInd 005 21 000 ZL 005 OL 005 OL 000 8 008 ¿ 000 9 [seu] 28,0 1990 ECHEN CHE LECHE BERE BENE | SECHE | DOCHE| alo Bajen 00'50ё 00'50Z Oe'PZL DE'FZL 00'0ZL 00%0ZL S9'POL La] 00€ 921 00€ 941 000 051 000 051 007 EOL 00€ COL 000 06 [uneay) xew anbjweay) ssuessind IL YL / ONON ML IL /ONOW IL / ONON 191. / ONOW ONOW 9 0zz JN H 077 3 D SLL IN HSLL JW 9 0PL 4 Но? ЭЛ H 001 4W SINDINHOIAL SINDILSIHILOVHEYD Page |! ) Notice destinée à l'installateur et à l'utilisateur Réf. MF 3/12.05/1U y N