Manuel du propriétaire | Miele H 5140 BP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H 5140 BP Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Fours
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 10 692 330
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 6
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 17
Schéma descriptif du four .................................................................................. 18
Bandeau de commande du four.........................................................................
Sélecteur de mode de cuisson .............................................................................
Sélecteur de température .....................................................................................
Témoin de température  .................................................................................
Horloge programmable .........................................................................................
Écran ................................................................................................................
Touches sensitives ...........................................................................................
19
20
20
20
21
21
21
Equipement ..........................................................................................................
Description du modèle .........................................................................................
Plaque signalétique ..............................................................................................
Eléments fournis....................................................................................................
Accessoires fournis et accessoires en option .......................................................
Supports de gradins ........................................................................................
Plaque de cuisson multi-usages, plat multi-usages et grille avec butée de
sécurité.............................................................................................................
Rails télescopiques FlexiClips HFC 70.............................................................
Fonctions du four .................................................................................................
Dispositifs de sécurité du four...............................................................................
Verrouillage de la mise en marche  du four...................................................
Ventilateur de refroidissement..........................................................................
Porte ventilée....................................................................................................
Verrouiller la porte pendant la pyrolyse ............................................................
H266xBP ...............................................................................................................
Surfaces traitées PerfectClean ........................................................................
Accessoires pyrolysables .................................................................................
H256xBP ...............................................................................................................
Surfaces traitées PerfectClean ........................................................................
22
22
22
22
22
23
23
24
28
28
28
28
28
28
29
29
29
30
30
Première mise en service ................................................................................... 31
Avant la première mise en service......................................................................... 31
Première montée en température du four ............................................................. 32
Aperçu des modes de cuisson........................................................................... 33
Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 34
Utilisation du four ................................................................................................ 36
Utilisation simple ................................................................................................... 36
2
Table des matières
Ventilateur de refroidissement............................................................................... 36
Préchauffer l'enceinte............................................................................................ 37
Horloge programmable.......................................................................................
Écran .....................................................................................................................
Symboles à l'écran ...........................................................................................
Touches .................................................................................................................
Principe du réglage de temps ...............................................................................
Affichage des temps ........................................................................................
Après écoulement des temps ..........................................................................
Utiliser la minuterie  ...........................................................................................
Régler la minuterie............................................................................................
Modifier la minuterie.........................................................................................
Supprimer la minuterie .....................................................................................
Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson ..................................................
Régler le temps de cuisson ..............................................................................
Une fois la cuisson terminée ............................................................................
Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson...............................................
Modifier le temps de cuisson ...........................................................................
Supprimer le temps de cuisson .......................................................................
Supprimer l'heure de fin de cuisson.................................................................
Modification de l'heure..........................................................................................
Modifier les réglages .............................................................................................
38
38
38
38
39
39
39
40
40
41
41
42
42
43
44
45
46
47
47
48
Pains et pâtisseries .............................................................................................
Remarques sur les tableaux de cuisson ...............................................................
Tableaux de cuisson..............................................................................................
Pâte à gâteau ...................................................................................................
Pâte brisée........................................................................................................
Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc ..................................................
Génoise ............................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ...........................................................
50
51
52
52
54
56
58
59
Rôti........................................................................................................................
Remarques sur les tableaux de cuisson ...............................................................
Tableaux de cuisson..............................................................................................
Bœuf, veau .......................................................................................................
Porc ..................................................................................................................
Agneau, gibier ..................................................................................................
Volaille, poisson................................................................................................
60
61
62
62
63
64
65
Cuisson à basse température ............................................................................ 66
3
Table des matières
Mode gril .............................................................................................................. 68
Remarques sur le tableau des grillades ................................................................ 70
Tableau des grillades............................................................................................. 71
Autres applications .............................................................................................
Décongélation .......................................................................................................
Cuisson éco...........................................................................................................
Produits surgelés/plats préparés...........................................................................
Séchage/ déshydratation ......................................................................................
Stérilisation des conserves ...................................................................................
Chauffer la vaisselle ..............................................................................................
72
72
73
74
75
76
77
Nettoyage et entretien ........................................................................................
Produits à ne pas utiliser .......................................................................................
Conseils.................................................................................................................
Salissures normales ..............................................................................................
Salissures incrustées (excepté les rails télescopiques FlexiClips) ........................
Salissures incrustées sur les rails télescopiques FlexiClip....................................
Nettoyage de l'enceinte avec pyrolyse ...........................................................
Préparer le nettoyage par pyrolyse ..................................................................
Démarrer le nettoyage par pyrolyse .................................................................
Départ différé de la pyrolyse ............................................................................
Après le nettoyage par pyrolyse.......................................................................
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse....................................
Démontage de la porte..........................................................................................
Désassemblage de la porte..............................................................................
Montage de la porte ..............................................................................................
Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips...........
Abaisser la résistance de voûte + gril ...................................................................
78
78
79
79
80
81
82
82
83
84
84
85
86
87
91
92
93
En cas d'anomalie ............................................................................................... 94
Service après-vente et garantie......................................................................... 98
Branchement électrique ..................................................................................... 99
Croquis cotés pour le montage .......................................................................
Dimensions et niche ............................................................................................
Encastrement dans un meuble bas................................................................
Encastrement en colonne...............................................................................
Cotes détaillées de la façade du four..................................................................
100
100
100
101
102
Encastrement du four ....................................................................................... 103
4
Table des matières
Données à l'attention des instituts de contrôle..............................................
Plats tests selon EN 60350-1 ..............................................................................
Classe d'efficacité énergétique ..........................................................................
Fiches de données pour fours ménagers.......................................................
104
104
105
105
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre appareil en
service. Elle contient des informations importantes sur le montage,
la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Respectez
ces consignes pour vous protéger et éviter d'endommager votre
appareil.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes consignes de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou
dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
 Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez
que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation !
 Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison d'exigences
particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibration). Cette
ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne
convient pas à l'éclairage de pièce.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four, à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans
danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques
encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
être sous la surveillance d'un adulte.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
Ne les laissez pas jouer avec le four.
 Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple)
ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
 Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
températures élevées que celle des adultes. Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il
fonctionne.
 Risque de brûlure !
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que
celle des adultes. Lors de la pyrolyse, le four s'échauffe davantage
qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au
four pendant la pyrolyse.
 Risque de blessure ! La porte de l'appareil supporte une charge
maximale de 15 kg.
Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez
les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se suspendre à la porte
de l'appareil !
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement de l'appareil en toute sécurité. Attention : Cette règle
de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de
doute, faites vérifier vos installations par un électricien.
 Avant de brancher le four, comparez impérativement les données
de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique.
Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de l’appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
 Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
 N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la
modification des composants électriques et mécaniques constituent
un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie du four.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du four par un service après-vente non agréé par Miele.
 Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
 Si votre four a été livré sans cordon électrique ou que ce dernier
est endommagé et qu'il doive être remplacé, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un câble
d'alimentation spécial (voir chapitre "Branchement électrique").
 Avant toute installation, maintenance ou réparation, débranchez la
prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est
débranché du secteur électrique, procédez comme ceci :
– les fusibles correspondants sont déclenchés ou
– les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installation
électrique (non applicable en France) ou
– le cas échéant, débranchez la prise murale sans tirer sur le cordon d'alimentation ! Maintenez bien la fiche puis tirez !
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Le four doit bénéficier d'une arrivée d'air suffisante pour fonctionner normalement. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas obstruée (ex. :
montage de baguettes d'isolation thermique dans meuble d'encastrement) et que d'autres sources de chaleur n'entraînent pas un
échauffement excessif de l'air de refroidissement (ex. : poêle à bois/
charbon).
 Si le four est encastré derrière une façade de meuble (ex. : une
porte), ouvrez toujours ce dernier lorsque l'appareil est en fonctionnement. Si la porte reste fermée, la chaleur et l'humidité s'accumulent. Le four, le meuble et le sol de la pièce risquent d'être endommagés. Attendez que le four ait complètement refroidi pour refermer la porte.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Risque de brûlure !
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte,
des aliments et des accessoires.
Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que
pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
 En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflammer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez
avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez
la porte fermée afin d'étouffer les flammes.
 Si vous grillez des aliments, des temps de grillade trop longs provoquent l'assèchement des aliments et peuvent éventuellement entraîner leur inflammation.
Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.
 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
feu en raison des températures élevées.
N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de
petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante +  ou Chaleur solevoûte .
 Si vous utilisez des boissons alcoolisées pour vos recettes, n'oubliez pas que la chaleur entraîne une évaporation de l'alcool, ce qui
peut provoquer un embrasement au niveau des résistances de l'appareil.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la
corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail
ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
 Les aliments maintenus au chaud ou conservés dans l'enceinte
sont susceptibles de se dessécher. L'humidité qui en découle risque
d'entraîner une corrosion de votre four.
Couvrez bien vos plats.
 L'émail de la sole peut se fissurer ou s'écailler en cas d'accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les
modes Chaleur tournante +  ou Brunissage .
 L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de déplacer des objets.
Si vous placez des casseroles, des poêles ou de la vaisselle sur la
sole de l'enceinte, ne les faites pas glisser dessus.
 Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces
émaillées brûlantes.
 Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée.
Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment
chauds.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.
 La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression susceptible de provoquer leur explosion.
N'utilisez jamais le four pour stériliser ou réchauffer des conserves
fermées.
 Une porte ouverte constitue un danger, susceptible de vous blesser ou de vous faire trébucher.
Ne laissez la porte de votre four ouverte que si cela est strictement
nécessaire.
 La porte supporte une charge maximale de 15 kg. Ne montez et
ne vous asseyez jamais sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte et l'enceinte de l'appareil. Vous risqueriez d'endommager votre four.
Surfaces en inox :
 La fine pellicule qui protège l'acier inoxydable de votre appareil
s'en trouverait abîmée et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de scotch ou autre matériau
collant sur les surfaces en inox.
 Les surfaces de votre appareil sont susceptibles de se rayer. En
effet, un simple aimant peut provoquer des rayures.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
 N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre four.
La vapeur qui s'en dégage pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
 Afin de ne pas endommager la porte en verre de votre four, n'utilisez jamais de produits détergents, d'éponges rugueuses, de brosses
ou d'éponges métalliques pour nettoyer votre appareil !
 Les supports de gradins peuvent être démontés (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place.
 Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte
de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage
d'autres pièces exclut tout bénéfice de la garantie.
 Les plats à rôtir Miele HUB 5000-M / HUB 5001-M /
HUB 5000-XL / HUB 5001-XL (en option) ne doivent pas être insérés
au niveau 1. La sole du four serait endommagée. La faible distance
entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou fissurer l'émail.
Ne l'insérez pas non plus sur la barre supérieure du niveau 1, car le
plat à rôtir ne serait pas retenu par la butée de sécurité.
Utilisez le niveau 2 de manière générale.
 Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent
endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la
pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en
option non pyrolisables.
16
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement,
veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
17
Schéma descriptif du four
a Bandeau de commande du four
b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
c Chaleur voûte / gril
d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire situé derrière
e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
g Cadre de façade avec plaque signalétique
h Porte
18
Bandeau de commande du four
a Sélecteur de mode de cuisson
Sélectionner un mode de cuisson
b Horloge programmable
Affichage de l'heure et réglages
c Sélecteur de température
Réglage de la température
d Touche 
Modifier les durées et réglages
e Touche OK
Sélectionner des fonctions et confirmer des réglages
f Touche 
Modifier les durées et réglages
19
Bandeau de commande du four
Sélecteur de mode de cuisson
Sélecteur de température
Le sélecteur de mode de cuisson permet de sélectionner les modes de cuisson et d'enclencher l'éclairage d'enceinte séparément.
Le sélecteur de température permet de
régler la température de cuisson pour
les différents modes de cuisson.
Vous pouvez le tourner vers la droite ou
vers la gauche.
Lorsqu'il est positionné sur 0 vous pouvez l'escamoter en le pressant.
Modes de fonctionnement
Vous pouvez le tourner vers la droite
jusqu'au maximum puis le tourner vers
la gauche. Lorsqu'il est positionné sur 
vous pouvez l'escamoter en le pressant.
La température est indiquée au niveau
du sélecteur de température et également sur le bandeau de commande des
fours.

Eclairage

Chaleur sole / voûte

Chaleur sole
Témoin de température 

Gril

Pyrolyse
Le témoin de température  à l'écran
s'allume toujours lorsque le chauffage
de l'enceinte de cuisson est activé.

Chauffage accéléré

Chaleur tournante +
Une fois que la température sélectionnée est atteinte :

Cuisson intensive
– Le chauffage de l'enceinte s'arrête.

Turbogril
– Le témoin de température s'éteint.

Cuisson éco
La régulation de température réenclenche le chauffage de l'enceinte et le
témoin de température lorsque la température de l'enceinte descend sous la
valeur réglée.
20
Bandeau de commande du four
Horloge programmable
L'horloge programmable est programmée avec l'écran et les touches sensitives , OK et .
Écran
L'écran affiche l'heure ou vos réglages.
Il est légèrement assombri si vous n'effectuez pas de réglages.
Pour davantage d'informations, reportez-vous au chapitre "Horloge programmable".
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au
contact du doigt. Chaque pression est
confirmée avec un bip sonore.
Vous pouvez désactiver le bip des
touches en sélectionnant dans le réglage   l'option   (voir chapitre "Horloge programmable – Modifier les réglages").
21
Equipement
Description du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des
modèles décrits ici.
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation de votre
four, son numéro de fabrication ainsi
que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).
En cas de problème, munissez-vous de
ces informations afin que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
– le mode d'emploi et les instructions
de montage pour commander les
fonctions du four,
– les vis pour fixer votre four dans la
niche d'encastrement,
– autres accessoires.
22
Accessoires fournis et accessoires en option
Equipement suivant modèle !
Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'une plaque de
cuisson multi-usages et d'une grille.
En fonction du modèle, votre four peut
également être équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
appareils Miele.
Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele (www.mieleshop.com), auprès du service aprèsvente ou en vous adressant à votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
Equipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins , pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de deux
barres superposées :
Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Disposez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté. Celle-ci permet d'éviter
que les accessoires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez
juste les sortir partiellement.
Les rails télescopiques FlexiClips (si
disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Plaque de cuisson multi-usages, plat
multi-usages et grille avec butée de
sécurité
Plat multi-usages HBB 71 :
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages
doit être insérée entre les barres d'un
niveau de cuisson et la grille au-dessus.
Les accessoires émaillés ont été traités
PerfectClean.
Plaque de cuisson multi-usages
HUBB 71 :
Grille HBBR 71 (H256xBP) / HBBR 72
(H266xBP) :
23
Equipement
Rails télescopiques FlexiClips HFC 70
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips
 Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes.
Le four doit être froid.
Vous pouvez poser les rails télescopiques FlexiClips à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques
FlexiClips complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires.
Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent
pas de glisser.
Les rails télescopiques FlexiClips
doivent être posés entre les barres d'un
niveau.
Montez le rail télescopique portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails télescopiques
lors du montage.
 Insérez le rail télescopique par
l'avant, sur la barre inférieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pivoter l'arrière en direction du centre de
l'enceinte (2.)
Les rails FlexiClips supportent une
charge maximale de 15 kg.
24
Equipement
Plat à tarte HBF 27-1
 Enclenchez le rail télescopique sur la
barre inférieure du niveau de cuisson
(3.)
Si les rails télescopiques sont bloqués après le montage, tirez-les une
fois complètement en forçant.
Sa forme ronde convient parfaitement à
la préparation de quiches à base de
pâte à pain ou de pâte brisée, de tartes
sucrées, de gratins de fruits, galettes,
pizzas ainsi qu'au réchauffage de
quiches ou de pizzas surgelées.
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
Plaque de cuisson perforée HBBL 71
Pour démonter un rail télescopique :
 Enfoncez complètement le rail télescopique.
 Soulevez le rail télescopique Flexiclip
à l'avant (1.) et faites-le glisser le long
des barres horizontales des supports
de gradins (2.).
La plaque de cuisson perforée a été développée spécialement pour préparer
de la pâtisserie, pains, viennoiseries,
pizzas, frites... bien croustillants.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également les utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1
vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.
25
Equipement
Pierre à pizza HBS 60
La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
base de pâte à pain dont le fond doit
être bien croustillant.
La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée. Elle
se pose sur sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois est fournie.
Tôle anti-graisses HGBB 71
Plats de cuisson Gourmet HUB
Couvercle pour plats de cuisson
Gourmet HBD
Les plats à rôtir Gourmet de Miele s'enfournent directement dans les supports
de gradins du four, un avantage par
rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont
dotés d'une butée de sécurité comme
la plaque de cuisson multi-usages.
La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif.
Les plats de cuisson Gourmet existent
en plusieurs profondeurs. La largeur et
la hauteur restent identiques.
Des couvercles adaptés sont par
ailleurs disponibles en option. Indiquez
la désignation du modèle au moment
de l'achat.
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm
La tôle de rôtissage est posée dans la
plaque de cuisson multi-usage.
Pour les grillades ou les rôtis : la tôle de
rôtissage évite que le jus de viande
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en
fin de cuisson.
HUB 5000-M
HUB 5001-M *
HUB 5001-XL *
La surface émaillée est traitée
PerfectClean.
HBD 60-22
HBD 60-35
* convient aux tables de cuisson à induction
26
Equipement
Poignée de retrait HEG
Pour sortir ou enfourner un plat multiusages, une plaque de cuisson multiusages et une grille.
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts, utilisez
le chiffon microfibres.
Produit nettoyant pour fours Miele
Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four
convient au nettoyage de salissures très
incrustées.
27
Equipement
Fonctions du four
Ventilateur de refroidissement
La commande du four permet d'utiliser
les différents modes de cuisson pour la
pâtisserie, les rôtis et les grillades.
Le ventilateur s'active automatiquement
en début de cuisson. Il refroidit l'air
chaud provenant de l'enceinte du four
en le mélangeant à l'air ambiant. L'air
sort ensuite par la fente située entre la
porte du four et le bandeau de commande.
Elle permet aussi :
– Affichage de l'heure
– Minuterie
– Activation et désactivation automatique des processus de cuisson
– Sélection des réglages personnalisés.
Dispositifs de sécurité du four
Verrouillage de la mise en marche 
du four
Le verrouillage de la mise en marche
empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Horloge
programmable – Modifier les réglages –
 ").
Quand le verrouillage de la mise en
marche est activé, l'écran affiche .
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d'un certain temps.
Porte ventilée
La porte est composée de plusieurs
vitres réfléchissantes qui renvoient la
chaleur.
Pendant que le four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassembler
la porte pour le nettoyage (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
Verrouiller la porte pendant la pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte
de l'appareil se verrouille au démarrage
de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage se désactive dès
que la température de l’enceinte repasse sous les 280 °C.
28
Equipement
H266xBP
Surfaces traitées PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage
facilité.
Les aliments cuits se décollent bien
plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson.
Accessoires pyrolysables
Les accessoires ci-dessous peuvent
rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
– Supports de gradins
– Rails coulissants FlexiClips
– Grille
Tenez compte des indications du chapitre "Nettoyage et entretien".
Vous pouvez couper ou découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau en céramique : ils risquent de rayer la surface PerfectClean.
Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
"Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos
accessoires et leur facilité d'entretien.
Les éléments suivants ont été traités
avec le procédé PerfectClean :
– Plaque de cuisson multi-usages
– Plat multi-usages
– Tôle de rôtissage
– Plaque de cuisson Gourmet perforée
– Moule rond
– Plat rond, perforé
29
Equipement
H256xBP
Surfaces traitées PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage
facilité.
Les aliments cuits se décollent bien
plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez couper ou découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
N'utilisez pas de couteau en céramique : ils risquent de rayer la surface PerfectClean.
Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
"Nettoyage et entretien" afin de préserver les propriétés anti-adhésives de vos
accessoires et leur facilité d'entretien.
Les éléments suivants ont été traités
avec le procédé PerfectClean :
– Supports de gradins
– Plaque de cuisson multi-usages
– Plat multi-usages
– Tôle de rôtissage
– Plaque de cuisson Gourmet perforée
– Moule rond
– Plat rond, perforé
30
Première mise en service
Avant la première mise en service
 Le four ne peut être utilisé
qu'une fois encastré.
 S'ils sont escamotés, appuyez sur les
sélecteurs de mode de cuisson et de
température pour les sortir.
Pour changer l'heure, le sélecteur de
mode de cuisson doit être positionné
sur 0.
 Réglez l'heure
Première mise à l'heure de
l'horloge
L'heure s'affiche sur 24 heures.

Après le raccordement au réseau électrique,  clignote à l'écran.
L'heure se règle par "bloc" : d'abord les
heures, puis les minutes.
 Validez en effleurant OK.
 s'allume et  clignote.
 Confirmez avec OK, aussi longtemps
que  clignote.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
L'heure est enregistrée.
Vous pouvez également afficher
l'heure en format 12 heures, en sélectionnant   puis l'option  (voir chapitre "Horloge programmable – Modifier les réglages").
31
Première mise en service
Première montée en température du four
A la première montée en température
du four, des odeurs désagréables
peuvent se dégager. Pour les éliminer,
faites chauffer le four à vide pendant au
moins une heure.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Evitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four ou dans l'enceinte et sur les
accessoires.
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les (voir chapitre "Nettoyage et
entretien").
 Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage.
 Sélectionnez Chaleur tournante +
.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont activés.
 Sélectionnez la température maximale (250 °C).
 Faites chauffer le four à vide au moins
pendant une heure.
 Après le chauffage, tournez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et le
sélecteur de température sur .
32
 Risque de brûlures ! Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer
avec une éponge.
 Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du
four.
Aperçu des modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les recettes les
plus diverses.
Mode de cuisson
Cuisson éco 
Description
Pour des petites portions, comme par exemple des pizzas surgelées, des petits pains précuits, des gâteaux
secs, mais aussi pour les plats à base de viande et des
plats rôtis. Vous économiserez jusqu'a 30 % d'énergie
par rapport aux modes de cuisson traditionnels, lorsque
la porte de l'appareil reste fermée pendant la cuisson.
Turbogril 
Pour faire cuire des pièces volumineuses telles que des
volailles, vous pouvez choisir des températures de cuisson plus faibles qu'en mode Gril , la diffusion de la
chaleur dans l'enceinte de cuisson étant immédiate.
Cuisson intensive  La cuisson intensive convient aux gâteaux à garniture
humide, comme les cheesecake ou les quiches lorraines
mais ne convient pas aux biscuits ou aux rôtis : le jus de
cuisson fonce trop.
Chaleur tournante +
Pour cuire et rôtir. Vous pouvez cuire pâtisseries et

viandes sur plusieurs niveaux simultanément. Le ventilateur permettant une diffusion homogène de la chaleur
dans l'enceinte, vous pouvez cuire ces derniers à des
températures moins élevées qu’en mode chaleur solevoûte .
Chaleur sole/voûte
Pour cuire et rôtir des plats traditionnels, pour les prépa
rations de type soufflés et les recettes nécessitant une
cuisson à basses températures.
Chaleur sole 
Gril 
Chauffage accéléré

Si vous préparez une recette ancienne, choisissez une
température de 10 °C inférieure à celle indiquée. Le
temps de cuisson reste le même.
Sélectionnez ce mode en fin de cuisson si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat.
Pour les grillades peu épaisses comme les steaks par
exemple ou pour gratiner.
Pour préchauffer rapidement le four. Sélectionnez ensuite le mode de cuisson que vous souhaitez utiliser.
33
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
 Retirez du four tous les accessoires
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
 Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
 Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
 En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
 Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissant
(acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte
d'un revêtement). Les matériaux en
fer blanc comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de feuille d'aluminium réverbérant la chaleur.
 Surveillez le temps de cuisson, pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
 Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
 Pour de nombreux plats, vous pouvez
utiliser le mode de cuisson Chaleur
Tournante + . Vous pouvez cuire à
des températures moins élevées
qu’en mode chaleur sole-voûte ,
le ventilateur diffusant tout de suite la
chaleur de manière uniforme dans
l'enceinte. Par ailleurs, vous pouvez
cuire sur plusieurs niveaux en même
temps.
 Le mode de cuisson éco  est un
mode de cuisson innovant, avec une
utilisation optimale de la chaleur.
Vous économiserez jusqu'a 30 %
d'énergie par rapport aux modes de
cuisson traditionnels, lorsque la porte
de l'appareil reste fermée pendant la
cuisson.
 Utilisez autant que possible, le mode
Turbogril  pour la préparation de
plats de grillades. Ce mode de cuisson permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres
modes de gril avec température
maximale.
 Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
 Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
34
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
 Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimum env.
5 minutes avant la fin de la cuisson.
La chaleur résiduelle du four suffit à
terminer la cuisson de la préparation.
N'éteignez le four en aucun cas (voir
chapitre "Consignes de sécurité et
mises en garde").
 Si vous souhaitez procéder à un nettoyage par pyrolyse, il est préférable
de débuter le processus de nettoyage
directement en fin de cuisson. La
chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie.
35
Utilisation du four
Utilisation simple
Ventilateur de refroidissement
 Enfournez l'aliment.
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
 Sélectionnez le mode de cuisson
avec le sélecteur de mode de cuisson.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson et
le ventilateur de refroidissement sont
activés.
 Sélectionnez la température avec le
sélecteur de température.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
est activé.
Après la cuisson
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de température sur .
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
36
Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d'un certain temps.
Utilisation du four
Préchauffer l'enceinte
Chauffage accéléré
Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte.
Le mode de cuisson Chauffage accéléré  permet de réduire la phase de
chauffage.
Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d'utiliser la chaleur
émise dès la phase de préchauffage.
Il est conseillé de préchauffer le four
pour les préparations suivantes:
Chaleur tournante + 
– pain noir,
– rosbif et filet
Chaleur sole/voûte 
– gâteaux / biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à env. 30 minutes),
Pour certains aliments (pizzas, pâtes
délicates comme les biscuits ou les
petits gâteaux), il est préférable de
ne pas utiliser le mode Chauffage
accéléré  pendant la phase de
préchauffage.
Ces aliments brunissent trop rapidement sur le dessus.
 Sélectionnez Chauffage accéléré .
 Sélectionnez la température.
– pâtes fragiles (par ex. biscuits),
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité lorsque le témoin de température  s'éteint pour la première fois.
– pain noir,
 Enfournez l'aliment.
– rosbif et filet
37
Horloge programmable
L'horloge programmable propose les
fonctions suivantes :
– Affichage de l'heure
Vous pouvez régler ou modifier une
fonction uniquement si le sélecteur de
mode de cuisson est sur la position
correspondante.
– Minuterie
– Activation et désactivation automatique des processus de cuisson
– Modifier les réglages 
L'horloge programmable se commande
avec l'écran et les touches , OK et
.
Touches
Touche Utilisation

– Mettre les fonctions en surbrillance
– Raccourcir les temps
– Ouvrir le menu Réglages 
Des symboles indiquent les fonctions
disponibles.

Écran





– Augmenter les temps
OK
 
Selon la position du sélecteur de mode
de fonctionnement  et/ou la touche
sensitive sélectionnée, les symboles
suivants apparaissent :

 Minuterie
au choix
 Temps de cuisson
Mode
de fonctionnement
 Fin de cuisson
 Témoin de température
 Affichage horaire
 Réglage
 Options d'un réglage
 Verrouillage de mise en
service
38
– Modifier l'option  d'un réglage 
– Ouvrir les fonctions
– Enregistrer les temps réglés
et les réglages modifiés
Symboles à l'écran
Symbole/fonction
– Modifier l'option  d'un réglage 
– Mettre les fonctions en surbrillance
0
– Ouvrir les temps réglés
Vous pouvez régler les heures, minutes
ou secondes avec  ou  en augmentant ou en réduisant la valeur de 1 à
chaque pression.
Si vous appuyez sur la touche plus
longtemps, le défilement s'accélère.
Horloge programmable
Principe du réglage de temps
Affichage des temps
En principe le temps se règle par blocs :
Lorsque vous avez réglé des temps, ils
sont indiqués par les symboles  et 
ou .
– pour l'heure et les temps de cuisson,
d'abord les heures, ensuite les minutes,
 Validez en effleurant OK.
Si vous utilisez simultanément les fonctions minuterie , temps de cuisson 
et fin de cuisson , le temps que vous
avez réglé en dernier est affiché en premier.
Les fonctions correspondant à la position du sélecteur de mode de cuisson
(, ,  ou ) s'affichent.
Si vous avez sélectionné un temps de
cuisson, l'heure ne peut pas être affichée.
 Mettez la fonction souhaitée en surbrillance avec  ou .
Après écoulement des temps
– pour le temps de minuterie, d'abord
les minutes, ensuite les secondes.
Le symbole correspondant clignote
pendant env. 15 secondes.
 Confirmez avec OK, aussi longtemps
que le symbole clignote.
La fonction est ouverte et le bloc de
chiffres de gauche clignote.
Après écoulement du temps, le symbole correspondant clignote et un signal sonore retentit si la fonction signal
acoustique est activée (voir "Horloge
programmable - Modifier les réglages").
 Validez en effleurant OK.
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
Vous pouvez régler le temps uniquement tant que le bloc clignote.
Lorsque ce délai de saisie est écoulé,
vous devez appeler la fonction à nouveau.
 Avec la touche  ou , saisissez la
valeur souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
Le bloc de chiffres de droite clignote.
 Avec la touche  ou , saisissez la
valeur souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
Le temps réglé est enregistré.
39
Horloge programmable
Utiliser la minuterie 
Vous pouvez programmer la minuterie
pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des
œufs.
Vous pouvez aussi utiliser la minuterie si
vous avez d'autres cycles de cuisson
en cours, par exemple pour vous rappeler d'assaisonner un plat ou de l'arroser.
Le délai maximum de la minuterie est
de 99 minutes et 59 secondes.
Régler la minuterie
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs durs et régler la minuterie sur
6 minutes et 20 secondes.




 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
Les minutes sont enregistrées et le bloc
secondes clignote.


 Avec la touche  ou , saisissez les
secondes.
 Validez en effleurant OK.
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en effleurant OK.


 est affiché et le bloc des minutes
clignote.
Si vous commencez par appuyer sur
, deux tirets apparaissent tout
d'abord et à la pression suivante, la
valeur possible maximale du bloc minutes, soit .
40


Le temps de minuterie est enregistré et
s'écoule seconde par seconde.
Le symbole  signale que la minuterie
est activée.
Horloge programmable
Une fois le décompte de la minuterie
terminé,
–  clignote.
– Le temps s'écoule de nouveau normalement.
– Un signal sonore retentit pendant environ 7 minutes si la fonction signal
sonore est activée (voir "Horloge programmable - Modifier les réglages").
 Validez en effleurant OK.
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
Si aucun temps de cuisson n'est réglé,
l'heure est affichée.
Modifier la minuterie
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
La minuterie configurée s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
Le bloc des minutes clignote.
 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
Le bloc secondes clignote.
 Avec la touche  ou , saisissez les
secondes.
 Validez en effleurant OK.
Supprimer la minuterie
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en effleurant OK.
Le bloc des minutes clignote.
 Réduisez les minutes avec  à  ou
augmentez avec  à .
A la pression suivante sur la touche, il
ne s'affiche pas des chiffres mais deux
tirets à la place du bloc minutes :
 

 Validez en effleurant OK.
Quatre tirets s'affichent :
 

 Validez en effleurant OK.
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
Si aucun temps de cuisson n'est réglé,
l'heure est affichée.
La minuterie modifiée est sauvegardée
puis le décompte commence seconde
par seconde.
41
Horloge programmable
Démarrage et arrêt automatiques d'une cuisson
Vous pouvez démarrer ou arrêter automatiquement les cuissons.
Régler le temps de cuisson
Exemple : un gâteau nécessite 1 heure
et 5 minutes de temps de cuisson.
 Enfournez l'aliment.
Il faut pour cela d'abord sélectionner le
mode de cuisson et la température et
ensuite programmer un temps de cuisson ou un temps de cuisson et une
heure de fin de cuisson.
 Sélectionnez le mode de cuisson et la
température.
Le temps de cuisson maximum que
vous pouvez régler est de 11 heures et
59 minutes.
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
La mise en marche et l'arrêt automatiques de cuisson est conseillé pour la
cuisson de viande.
En revanche, les pâtisseries ne doivent
pas attendre trop longtemps. Sinon, la
pâte risque de sécher et la levure peut
perdre de son efficacité.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont activés.




 s'affiche.
 Validez en effleurant OK.


 s'affiche et le bloc des heures clignote.
Si vous commencez par appuyer
sur , deux tirets apparaissent tout
d'abord et lorsque vous appuyez ensuite, la valeur possible maximale du
bloc heures s'affiche, soit .
42
Horloge programmable
 

 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
 

Une fois la cuisson terminée
–  s'affiche.
–  clignote.
– Le chauffage de l'enceinte est désactivé automatiquement,
– Le ventilateur de refroidissement
reste enclenché.
– Un signal sonore retentit pendant environ 7 minutes si la fonction signal
sonore est activée (voir "Horloge programmable - Modifier les réglages").
 Validez en effleurant OK.
– Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
 Réglez les minutes avec  ou .
– L'heure s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
– Le chauffage de l'enceinte se réactive.


Le temps de cuisson est enregistré et
s'écoule minute par minute, la dernière
minute s'écoule seconde par seconde.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de température sur .
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
Le symbole  indique que le temps de
cuisson est affiché.
43
Horloge programmable
Régler le temps de cuisson et la fin
de cuisson
Vous pouvez régler un temps de cuisson et un temps de fin de cuisson pour
démarrer et arrêter automatiquement
une cuisson.
Exemple : l'heure actuelle est 11h15 ;
un rôti avec un temps de cuisson de
90 minutes doit être prêt à 13h30.
 Enfournez l'aliment.
 Sélectionnez le mode de cuisson et la
température.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont activés.
Régler d'abord l'heure :
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en effleurant OK.
 s'affiche et le bloc des heures clignote.
 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
Le temps de cuisson est enregistré.


Le symbole  indique que le temps de
cuisson est affiché.
44
Régler ensuite la fin de cuisson :
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
 

Il s'affiche  (= heure actuelle +
temps de cuisson =  + ).
 Validez en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 

 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
 

 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
La fin de cuisson  est enregistrée.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur de refroidissement s'arrêtent.
Horloge programmable
Le temps de fin de cuisson programmé
s'affiche.
Dès que le point de départ est commencé ( -  = ), le chauffage
de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur
s'enclenchent.
Le temps de cuisson  est enregistré
et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.
Modifier le temps de cuisson
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
Le temps de cuisson restant s'affiche.
 Validez en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Réglez les heures avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
Le bloc des minutes clignote.
 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
Le temps de cuisson modifié est enregistré.
45
Horloge programmable
Supprimer le temps de cuisson
 Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que
 clignote.
 Validez en effleurant OK.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Appuyez sur  ou  plusieurs fois
jusqu'à ce que deux tirets s'affichent :


 Validez en effleurant OK.
Quatre tirets s'affichent :


 Validez en effleurant OK.
Le temps de cuisson et le temps de fin
de cuisson éventuellement enregistrés
sont supprimés.
L'heure s'affiche lorsqu'aucune minuterie n'est réglée.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur sont activés.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de température sur .
46
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
Horloge programmable
Supprimer l'heure de fin de cuisson
 Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que
 clignote.
 Validez en effleurant OK.
Modification de l'heure
Pour changer l'heure, le sélecteur de
mode de cuisson doit être positionné
sur 0.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0.
 Appuyez sur  ou  plusieurs fois
jusqu'à ce que deux tirets s'affichent :
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
 Validez en effleurant OK.
 Validez en effleurant OK.
Quatre tirets s'affichent :
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
 Validez en effleurant OK.
 Réglez les heures avec  ou .
Le symbole  est enregistré et
s'écoule minute par minute, la dernière
minute s'écoule seconde par seconde.
 Validez en effleurant OK.
Si vous souhaitez arrêter la cuisson :
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur 0 et le sélecteur de température sur .
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
Les heures sont enregistrées et le bloc
minutes clignote.
 Réglez les minutes avec  ou .
 Validez en effleurant OK.
L'heure est enregistrée.
Après une panne de courant, l'heure
doit être saisie de nouveau.
Si vous tournez le sélecteur de mode
de cuisson sur la position 0, les réglages de temps de cuisson et de fin
de cuisson sont supprimés.
47
Horloge programmable
Modifier les réglages
Pour modifier l'option :
Des réglages sont pré-enregistrés dans
la commande du four (voir "Tableau des
réglages").
 Appuyez sur  ou  jusqu'à ce que
l'option souhaitée soit affichée.
Pour modifier un réglage , il faut changer l'option  choisie.
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0.
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  
s'affiche.


 Si vous souhaitez modifier un réglage, appuyez sur la touche  ou 
jusqu'à ce que le chiffre correspondant soit affiché.
 Validez en effleurant OK.


Le réglage est ouvert et l'option actuelle  est affichée, par ex. .
48
 Validez en effleurant OK.
L'option sélectionnée est enregistrée et
le réglage  s’affiche à nouveau.
Si vous souhaitez modifier d'autres réglages, procédez de la même façon.
Si vous ne voulez pas modifier d'autres
réglages :
 Attendez env. 15 secondes jusqu'à ce
que l'heure s'affiche.
Après une panne de courant, les réglages sont conservés.
Horloge programmable
Tableau des réglages
Réglage
Statut

Volume des
signaux sonores

Le signal sonore est désactivé.
  à  Le signal sonore est activé.
Vous pouvez modifier le volume. Lorsque vous sélec*
tionnez une option, le signal sonore correspondant à
cette combinaison retentit.

*
Format d'affi
chage de
l'heure
L'heure est affichée sur 24 heures.

Verrouillage
de la mise en
marche du
four
 *
Le verrouillage de la mise en marche est désactivé.

Le verrouillage de la mise en marche est activé et il
s'affiche .
Le verrouillage de la mise en marche protège le four de
toute manipulation involontaire.
Le verrouillage de la mise en marche est maintenu
même après une coupure de courant.

Bip touches

Le bip sonore est désactivé.
 *
Le bip sonore est activé.
*
L'heure est affichée sur 12 heures.
Si vous passez de l'affichage de l'heure 12 heures à l'affichage de l'heure sur 24 heures et qu'il est plus de 13 h
au moment où vous le faites, il faudra régler l'heure de
nouveau.
Réglage d'usine
49
Pains et pâtisseries
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon appropriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
Modes de fonctionnement
Selon la préparation, vous pouvez utiliser les modes Chaleur Tournante + ,
Cuisson intensive  ou Chaleur sole/
voûte .
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend
du mode de cuisson et de la préparation.
– Chaleur tournante + ,
Cuisson intensive  :
plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages, moules en matériau passant au four.
– Chaleur sole-voûte  :
moules mats et foncés.
Évitez les moules en matériau clair et
brillant qui ne garantissent pas un
brunissage suffisant et uniforme; les
aliments risquent de ne pas cuire
correctement.
– Posez toujours les moules sur la
grille. Les moules rectangulaires ou
en longueur doivent être posés perpendiculairement à la grille de sorte à
obtenir une répartition idéale de la
chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
– Vous pouvez cuire de grandes tartes
aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson
multi-usages.
50
Papier sulfurisé, beurrer
Les accessoires Miele, comme la
plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean (voir
chapitre "Équipement").
En général les surfaces traitées avec
PerfectClean n'ont pas besoin d'être
enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé est nécessaire avec
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
traitement spécial PerfectClean
– la génoise, la meringue et les macarons.
Ce type de pâtes a légèrement tendance à coller en raison de leur forte
teneur en blanc d'oeufs.
– le réchauffage de produits surgelés
sur la grille.
Pains et pâtisseries
Remarques sur les tableaux de
cuisson
Dans les tableaux, les indications correspondant au mode de cuisson
conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées
sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min. si
le four est préchauffé.
Température 
Choisissez la température la plus basse
en général.
En cas de température plus élevée, le
temps de cuisson est raccourci mais le
brunissage peut être très irrégulier et
l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Temps de cuisson 
Niveau 
Le niveau dans lequel vous insérez l'aliment à cuire dépend du mode de cuisson et du nombre de plaques.
– Chaleur Tournante + 
1 plaque : niveau 2
2 plaques : niveaux 1+3/2+4
3 plaques : niveaux 1+3+5
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usages et des plaques pour
cuire sur plusieurs niveaux, mettez la
plaque de cuisson multi-usages sous
les plaques à pâtisserie.
Cuire les pâtisseries humides et les
gâteaux sur deux niveaux maximum.
– Cuisson intensive 
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte 
1 plaque : niveau 1 ou 2
Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une
pique en bois, testez la cuisson. S'il ne
reste pas un peu de pâte humide sur la
pique, la pâtisserie est cuite.
51
Pains et pâtisseries
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Pâtisseries/
petits gâteaux
Muffins (1 plaque)
Muffins (2 plaques)
Petits gâteaux (1 plaque) *


[°C]
140–150
2

[min]
35–45

150–160
2
30–40

140–150
2+4

150

2
1)
3
20–30
1)
2+4
23–33
2
25–35
3
15–25
2+4
2
25–35
60–70
 150–160
 150–160
2
60–70
2
50–60

2
55–65


160
150
140–150
1)
Petits gâteaux / gâteaux secs (2 plaques)
Quatre-quarts
 150–160
 140–150

150–160
1)
Kouglof
2)
35–45
30–40

Petits gâteaux (2 plaques) *
Petits gâteaux / gâteaux secs (1 plaque)

170–180
2)
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).
1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .
2) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
52
Pains et pâtisseries
Pâte à gâteau
2

[min]
25–35
 150–160 1)
 150–160
2
30–40
2
55–75

150–160
2
55–75
Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage
(plaque)

150–160
2
40–50

170–180
2
45–55
Tarte aux fruits (plaque)

150–160
2
35–45

160–170
2
35–55

150–160
2
55–65
 170–180
 150–160
1
35–45
2
25–35
 170–180 1)
2
15–25
Pâtisseries/
petits gâteaux
Grand gâteau (plaque)
Gâteau marbré, aux noix (moule)
Tarte aux fruits (moule)



[°C]
150–160
1)
Fond de tarte

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .
53
Pains et pâtisseries
Pâte brisée
Pâtisseries/
petits gâteaux
Petits gâteaux (1 plaque)
Petits gâteaux (2 plaques)
Sprits (1 plaque) *


Tarte au fromage blanc
2

[min]
20–30
15–25
2)
2
20–30
35–45
3
20–30
1+3
2
35–45
35–45
 170–180
 150–160
2
20–30
2
45–55

170–180
2
45–55

150–160
2
85–95

170–180
2
80–90

150–160
2
80–90

140
160
1)

140

150–160
1)
Crumble

 160–170 1) 3
 140–150 1+3

Sprits (2 plaques) *
Fond de tarte

[°C]
140–150
2)
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/ voûte /  Cuisson intensive
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).
1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .
2) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
54
Pains et pâtisseries
Pâte brisée
Pâtisseries/
petits gâteaux
Tarte aux pommes (Apple pie) (moule
 20 cm) *
Tourte aux pommes


[°C]
160
2

[min]
90–100

180
1
90–100

160–170
2
50–70
 170–180
 160–170
2
60–70
2
50–70

150–160
2
55–75

170–180
2
55–75

150–160
2
55–65
1
30–50
1
30–50


1)
Tarte aux fruits (moule)
Tarte aux fruits et à la crème (plaque)
1)
 220–230
 180–190
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/ voûte /  Cuisson intensive
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).
1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .
55
Pains et pâtisseries
Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc
Pâtisseries/
petits gâteaux
Kouglof
Pain de Noël
Crumble
Tarte aux fruits (plaque)
Poches aux fruits (1 plaque)
Poches aux fruits (2 plaques)


[°C]
150–160
2

[min]
50–60

160–170
1
50–60

150–160
2
45–65

160–170
2
45–60

150–160
2
35–45

170–180
3
35–45

160–170
2
40–50

170–180
3
50–60

150–160
2
25–30


160–170

150–160

1)
2
1+3
25–30
25–30
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Pour la pâte levée. Utilisez le niveau 3 pour la pâte au fromage blanc et à l’huile.
2) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
56
2)
Pains et pâtisseries
Pâte levée/pâte à l'huile et au fromage blanc
Pâtisseries/
petits gâteaux
Pain blanc
Pain complet


[°C]
180–190
2

[min]
35–45

190–200
2
30–40

180–190
2
55–65
2
45–55
2
30–45

1)
Pizza (plaque)
 200–210
 170–180
1)
 190–200
 170–180
Tarte à l'oignon

170–180
1)
 180–190
 170–180
Faire lever la pâte

2
2)
30–45
2)
30–45
2
2
2)
30–40
2
2
25–35
15–30
15–30

50
3)

50
3)
30–40
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole/ voûte /  Cuisson intensive
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .
2) Pour la pâte levée. Utilisez le niveau 3 pour la pâte au fromage blanc et à l’huile.
3) Le récipient peut être posé directement sur la sole de l'enceinte. En fonction de la taille
du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés. Si vous utilisez le
mode de cuisson Chaleur sole/voûte , placez en plus la grille sur la sole de l'enceinte.
57
Pains et pâtisseries
Génoise
Pâtisseries/
petits gâteaux
Fond de tarte (2 œufs)
Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs)
Gâteau de Savoie *
2

[min]
20–30
 160–170 1)
 170–180
2
15–25
2
20–35
1)
2
30–45
2
20–30
 150–170
 170–180 1)
2
30–45
2
15–20
1)
2
15–20



[°C]
160–170
 150–160
1)

180
1)
Gâteau roulé
 180–190

 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1.
N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).
1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .
*
58
Pains et pâtisseries
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Pâtisseries/
petits gâteaux
Choux (1 plaque)



[°C]
160–170
1)
Choux (2 plaques)
Pâte feuilletée (1 plaque)
Pâte feuilletée (2 plaques)
Macarons (1 plaque)
 180–190
 160–170
3
25–35
1+3
2)

170–180
2
30–45
20–30

190–200
3
20–30

170–180
1+3

120–130
2
20–30
25–50
3
25–45
1)
Macarons (2 plaques)
2

[min]
30–45

 120–130
 120–130
1+3
2)
25–50
2)
 Mode de cuisson /  Chaleur Tournante + /  Chaleur sole / voûte
 Température /  Niveau /  Temps de cuisson
1) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .
2) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
59
Rôti
Modes de fonctionnement
Conseils
En fonction de l'utilisation, vous pouvez
utiliser Chaleur tournante +  ou Chaleur sole-voûte .
– Brunissage : Le brunissage a lieu à la
fin de la cuisson. Enlevez le couvercle
à mi-cuisson pour obtenir une viande
bien dorée.
Plats de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat
passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résistant aux hautes températures, sachet
de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plaque de cuisson multi-usages,
grille sur la plaque de cuisson multiusages.
Nous vous conseillons de rôtir dans le
plat à rôtir car cela permet d'obtenir
suffisamment de jus pour constituer un
fond de sauce.
En outre l'enceinte reste plus propre
qu'en rôtissant directement sur la grille.
60
– Temps de repos : Après le rôtissage,
sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film aluminium et laissez-le reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson
lorsque vous le découperez.
– Cuisson de volaille : Badigeonnez la
volaille d'eau légèrement salée,
10 minutes avant la fin de la cuisson
pour obtenir une peau croustillante.
Rôti
Remarques sur les tableaux de
cuisson
Dans les tableaux, les indications correspondant au mode de cuisson
conseillé sont en gras.
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire
qu'avec le rosbif et le filet.
Temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées
sont valables pour un four non préchauffé. Réduire le temps de 10 min. si
le four est préchauffé.
Vous pouvez calculer le temps de cuisson en multipliant, selon le type de
viande, la hauteur du rôti [cm] par le
temps de cuisson au cm de hauteur
[minutes/cm]:
Température 
– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
Choisissez de préférence la température la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
En Chaleur tournante + , la température doit être réglée environ 20 °C plus
bas qu'en Chaleur sole-voûte .
Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée
dans le tableau d'env. 10 °C.
Le processus de cuisson dure un peu
plus longtemps mais la viande cuit de
façon homogène et la croûte ne sera
pas trop épaisse.
– Rosbif/filet : 8–10 min/cm
Si la viande est surgelée, le temps de
rôtissage s'allonge d'environ 20 minutes par kg. La viande surgelée peut
être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg
sans la décongeler.
Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite.
Niveau 
En règle générale, enfournez au niveau
2.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez
la température d'env. 10 °C par rapport
à la cuisson dans un plat à rôtir.
61
Rôti
Tableaux de cuisson
Bœuf, veau


[°C]
170–180

190–200

Rôti de bœuf, env. 1 kg
Filet de bœuf, env. 1 kg
Rosbif, env.1 kg
1)
1)
Rôti de veau, env. 1,5 kg
2

[min]
3)
100–130
2
110–140
2
2
20–50
4)
20–50
4)

3)

150–160
2)

180–190
2)

150–160
2)
2
30–60
4)

2)
2
30–60
4)

180–190
190–200
2
70–90
3)

200–210
2
90–110
3)
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage
 Chaleur tournante + /  Chaleur sole / voûte
1) Utilisez la plaque de cuisson multi-usages. Saisissez préalablement la viande sur la table
de cuisson.
2) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .
3) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps de
cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
4) En fonction du degré de cuisson souhaité (en cas d'utilisation d'une thermosonde) : saignant : 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C.
62
Rôti
Porc


[°C]
170–180
2

[min]
1)
100–120

190–200
2
90–110

170–180
2
120–160
2)

190–200
2
130–150
2)

150–160
2
60–80

170–180
2
80–100

170–180
2
60–70
2)

200–210
2
70–80
2)

Rôti de porc / rôti roulé, env. 1 kg
Rôti de porc avec barde, env. 2 kg
Petit salé, env. 1 kg
Pain de viande, env. 1 kg

1)
2)
2)
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage
 Chaleur tournante + /  Chaleur sole / voûte
1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps de
cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
2) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
63
Rôti
Agneau, gibier


[°C]
170–180

180–190

Gigot, env. 1,5 kg
Selle d'agneau, env. 1,5 kg
Rôti de gibier, env. 1 kg
2

[min]
1)
90–110
2
90–110
2)
3
40–60
3)
2)
3)
*

220–230

3
40–60

230–240
200–210
2
80–100
1)

200–210
2
80–100
1)
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage
 Chaleur tournante + /  Chaleur sole / voûte
1) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps de
cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
2) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .
3) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
64
1)
Rôti
Volaille, poisson


[°C]
180–190
2

[min]
60–70

190–200
2
60–70

180–190
2
100–120

190–200
2
100–120

180–190
2
110–130

190–200
3
110–130

160–170
2
120–160
1)

180–190
2
1)

160–170
2
120–160
45–55

180–190
2
45–55

Volaille 0,8 à 1 kg
Volailles, 2 kg env.
Volaille, farcie, env. 2 kg
Volailles, 4 kg env.
Poisson, pièce, env. 1,5 kg
*
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Durée de rôtissage
 Chaleur tournante + /  Chaleur sole / voûte
1) Après la moitié du temps de cuisson, versez environ 0,5 l de liquide.
65
Cuisson à basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour
les pièces de viande délicates de bœuf,
de porc, de veau, d'agneau qui doivent
être cuites précisément.
Dorez tout d'abord la viande de toutes
parts à haute température, pendant un
temps bref.
Ensuite placez la viande dans l'enceinte
préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température sur une
longue durée.
Le jus commence à circuler à l'intérieur
et irrigue la viande jusqu'aux couches
externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
Conseils
– Utilisez de la viande maigre bien rassise, sans nerfs ni graisse. Désossez
la viande avant la cuisson.
– Pour saisir la viande utilisez de la matière grasse qui supporte les hautes
températures, par exemple du beurre
clarifié ou de l'huile alimentaire.
– Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est d'env. 2 à
4 heures et dépend du poids et de la
taille de la pièce de viande ainsi que
du degré de cuisson et du brunissage.
66
Déroulement
Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus.
Pour préchauffer le four, ne sélectionnez pas le mode Chauffage accéléré .
 Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 2.
 Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur sole-voûte  et une température de 130 °C.
 Préchauffez l'enceinte avec la plaque
de cuisson multi-usages et la grille
pendant env. 15 minutes.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la pièce de viande de tous côtés sur la table de cuisson.
 Risque de brûlures !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
 Réduisez la température à 100 °C.
 Laissez cuire la viande jusqu'à la fin.
Pour les fours équipés d'une minuterie, vous pouvez programmer l'arrêt
automatique des opérations de cuisson (voir chapitre "Minuterie – Réglage
du temps de cuisson").
Cuisson à basse température
Après la cuisson
– Vous pouvez immédiatement couper
la viande. Il n'est pas nécessaire
d'observer un temps de repos.
– Vous pouvez ainsi la laisser au chaud
jusqu'à ce que vous passiez à table.
Le résultat de cuisson n'en sera pas
affecté.
– La viande a une température de dégustation optimale. Dressez-la sur les
assiettes préchauffées et servez-la
avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
Temps de cuisson / Températures à cœur
Viande
Filet de bœuf
Rosbif
– saignant
– à point
– bien cuit
Filet de porc
Porc fumé *
Filet mignon de veau
Longe de veau *
Selle d'agneau *


[min] [°C]
80–100 59
50–70
100–130
160–190
80–100
140–170
80–100
100–130
50–80
48
57
69
63
68
60
63
60
 Temps de cuisson
 Température à cœur
*
Si vous possédez une thermosonde
distincte, vous pouvez aussi vous laisser guider par la température à cœur
indiquée.
pièce désossée
67
Mode gril
 Risque de brûlure !
Plats de cuisson
Si vous grillez porte ouverte, l'air
chaud de l'enceinte passe devant le
ventilateur et est refroidi. Le bandeau
de commande chauffe.
Fermez la porte lors de la grillade.
Modes de cuisson
Gril 
Pour griller les pièces de viande plates
et pour gratiner.
Toute la résistance de voûte/gril est
mise en marche et rougit pour produire
le rayonnement infrarouge nécessaire.
Turbogril 
Pour faire cuire des pièces volumineuses telles que des volailles
La résistance de voûte/gril et le ventilateur fonctionnent en alternance.
68
Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille superposée. Celleci évite que le jus qui s'écoule ne brûle,
afin qu'il puisse être réutilisé.
N'utilisez pas le plat multi-usages
Mode gril
Préparer les aliments
Mode gril
Rincez brièvement la viande sous l'eau
froide, puis séchez-la. Ne salez pas les
tranches de viande avant de les griller
pour éviter qu'elles perdent leur jus.
 Déposez la grille sur la plaque de
cuisson multi-usages.
Vous pouvez badigeonner la viande
maigre d'huile. N'utilisez pas d'autres
graisses car elles noircissent facilement
ou dégagent de la fumée.
Nettoyez les poissons plats ainsi que
les darnes et salez-les. Vous pouvez
également les arroser d'un peu de citron.
 Déposez la pièce à griller dessus.
 Sélectionnez le mode de cuisson et la
température.
 Faites chauffer la résistance de voûte/
gril porte fermée pendant 5 minutes
environ.
 Risque de brûlures !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Enfournez l'aliment au niveau qui
convient (voir Tableau des grillades).
 Fermez la porte.
 Retournez la viande après la moitié
du temps.
69
Mode gril
Remarques sur le tableau des
grillades
Les données indicatives du mode de
cuisson qui figurent au tableau sont en
caractères gras.
Vérifiez la grillade une fois la durée la
plus courte écoulée.
Respectez les indications de durées, de
niveaux de cuisson ou de températures.
Elles tiennent compte des différents
types de viandes et habitudes de cuisson.
Température 
Choisissez de préférence la température la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
Temps de gril 
– Les pièces de viande / poisson plates
doivent cuire pendant env. 6 à 8 minutes par côté.
Les pièces plus hautes ont besoin de
plus de temps par côté. Vérifiez que
les pièces sont d'épaisseur à peu
près égale afin que les temps de
cuisson ne soient pas trop différents.
– Retournez la viande après la moitié
du temps.
Test de cuisson
Pour vérifier où en est la cuisson, appuyez sur la viande avec le dos d'une
cuillère :
saignant :
à point :
Préchauffage
Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ.
Niveau 
Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
– Grillades plates : niveau 4 ou 5
– Pièces de grand diamètre : niveau 2
ou 3
70
bien cuit :
lorsque la viande est encore très souple, elle est
encore rouge à l'intérieur.
si la cuillère s'enfonce peu,
la viande est rosée à l'intérieur.
lorsque la cuillère s'enfonce à peine, la viande est
bien cuite.
De manière générale, vérifiez la cuisson
après le temps le plus court indiqué.
Conseil : Si la surface des grandes
pièces de viande est déjà bien brune
mais que la viande n'est pas cuite à
cœur, enfournez la grillade à un niveau
plus bas ou réduisez la température du
gril. Cela évite que la surface brunisse
trop.
Mode gril
Tableau des grillades
Faites chauffer la résistance de voûte/gril porte fermée pendant 5 minutes environ.

Pièce à griller
Pièce plate
Burger *
Brochettes
Brochettes de volaille
Tranches d'échine de porc
Foie
Boulettes de viande
Saucisses
Filet de poisson
Truites
Toast *
Croque-monsieur
Tomates
Pêches
Grillades de gros diamètre
Poulet, env. 1,2 kg
Jarret de porc, env. 1 kg



[°C]

[min]

[°C]

[min]
4
4
4
4
3
4
3
4
4

220
220




220
220
12–24
12–17
12–17
16–24
8–12
10–20
8–15
15–25
15–25
–
220
220
240
220
240
220
220
220
–
12–17
12–17
13–22
8–12
17–22
10–17
15–25
15–25
3
5–8
–
–
3
4
2/3

220
220

8–12
6–10
5–10
220
220
220
8–12
8–12
5–10
1
2
220
–
60–70
–
190
180
55–65
80–90
1)
 Gril /  Turbogril
 Niveau /  Température /  Temps de cuisson des grillades
* Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350-1 relatives à l'utilisation du mode Gril .
N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).
1) Ne préchauffez pas la résistance de voûte/de gril.
71
Autres applications
Décongélation
Pour décongeler les aliments en douceur, sélectionner le mode Chaleur
tournante +  sans régler de température.
Dans ce mode, le ventilateur s'enclenche et brasse l'air de l'enceinte à
température ambiante.
 Risque de salmonelles !
Pour décongeler la volaille, respectez
les conditions de propreté.
N'utilisez pas l'eau de décongélation.
Conseils
– Sortez les produits surgelés de leurs
emballages et disposez-les sur le plat
de cuisson multi-usages ou dans un
plat pour les décongeler.
– Placez les volailles à décongeler sur
une grille avec le plat de cuisson multi-usages en-dessous. Ainsi l'aliment
ne baignera pas dans l'eau de décongélation.
– Ne décongelez pas complètement les
viandes, les volailles ou les poissons.
Il suffit qu'ils soient un peu décongelés. La surface est alors assez souple
pour absorber les épices.
72
Temps de décongélation partielle ou
complète
Les temps dépendent de la nature et du
poids des produits congelés :
Aliment surgelé
Poulet
Viande
Saucisses
Poisson
Fraises
Gâteau au beurre
Pains

[g]
800
500
1000
500
1000
300
500
500

[min]
90–120
60–90
90–120
30–50
60–90
30–40
20–30
30–50
 Poids /  Temps de décongélation
Autres applications
Cuisson éco
Exemples d'utilisation :
Le mode Cuisson éco est adapté à la
cuisson de petites portions, comme des
pizzas surgelées, des petits pains cuits,
des gâteaux secs, des plats à base de
viande et des rôtis. Grâce à l'utilisation
optimale de la chaleur résiduelle, vous
pourrez économiser jusqu'à 30 %
d'énergie en comparaison avec les
modes de cuisson traditionnels, et obtenir des résultats de cuisson de très
bonne qualité.
Plat
Ce mode n'est pas adapté pour de
grandes quantités qui nécessitent une
cuisson complète de la pâte fraîche (par
ex. pâte sablée, gâteaux aux fruits ou
petits gâteaux). Vous ne réaliserez pas
d'économie d'énergie dans ce cas de
figure.
Vous pouvez régler une température
entre 100 °C et 250 °C.
Pour une économie d'énergie maximale, veillez à bien garder la porte de
l'appareil fermée pendant la cuisson.
Biscuits à l'emportepièce
Fondant de légumes façon ratatouille
Filet de poisson dans du
film alimentaire, env.
500 g.
Pizza surgelée, précuite
Rôti de jambon,
env.1,5 kg
Bœuf en daube,
env.1,5 kg

[°C]

[min]
150
25–30
180
40–60
200
25–35
200
20–25
160 130–160
180 160–180
 Température /  Temps de cuisson
– En fonction de la hauteur de la pièce
à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
– Les temps indiqués s'appliquent à
l'enceinte non préchauffée.
– Cuisez d'abord avec un couvercle.
Enlevez le couvercle aux trois quarts
du temps de cuisson et versez env.
0,5 l de liquide.
– Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
73
Autres applications
Produits surgelés/plats préparés
Conseils
Gâteaux, pizzas, baguettes
– Cuisez ces aliments surgelés sur la
grille avec du papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, le plat multi-usages et la
plaque de cuisson multi-usages
peuvent se déformer tellement
lorsque ces produits sont préparés
qu'il devient difficile de les retirer de
l'enceinte. Toute nouvelle utilisation
provoque une nouvelle déformation.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
Pommes frites, croquettes ou produits semblables
– Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur le plat multi-usages et la
plaque de cuisson multi-usages.
Disposez du papier sulfurisé sous ces
produits surgelés pour les cuire doucement.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur le paquet.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
74
Préparation
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon appropriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
 Préchauffez l'enceinte.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson recommandés sur l'emballage.
Autres applications
Séchage/ déshydratation
Le séchage des aliments est un moyen
de conservation naturel pour les fruits,
certains légumes et les herbes.
La condition est que les fruits et les légumes soient frais et bien mûrs et ne
soient pas abîmés.
 Préparez les aliments.
– Eplucher éventuellement les
pommes, enlever le cœur et couper
en rondelles de 0,5 cm d'épaisseur.
– Dénoyauter éventuellement les
prunes.
– Eplucher les poires, les épépiner et
les couper en tranches.
– Eplucher les bananes et les couper
en rondelles.
– Nettoyer les champignons, les couper en deux ou les émincer.
– Enlever les grandes tiges pour le persil ou l'aneth.
 Répartissez bien les aliments sur la
plaque de cuisson multi-usages.
Aliment à sécher
Fruits
Légumes
Herbes aromatiques
  [min]
 120–480
 180–480
 50–60
 Mode de cuisson /  Temps de séchage
 Chaleur tournante + /  Chaleur sole/
voûte
 Réduisez la température lorsque des
gouttes d'eau se forment dans l'enceinte.
 Risque de brûlure !
Mettre des maniques pour retirer
l'aliment.
 Laissez refroidir les fruits ou légumes
séchés.
Les fruits séchés doivent être entièrement secs mais tendres et élastiques.
Lorsque vous les piquez ou que vous
les coupez, il ne doit pas y avoir de
jus.
 Stockez-les dans des bocaux ou
boîtes hermétiques.
Si vous en avez une, vous pouvez
également utiliser la plaque de cuisson perforée.
 Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante +  ou Chaleur solevoûte .
 Sélectionnez une température entre
80 et 100 °C.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 2.
En Chaleur tournante +  vous
pouvez également sécher simultanément aux niveaux 1+3.
75
Autres applications
Stérilisation des conserves
Bocaux
 Risque de brûlures !
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées,
une surpression se produit et peut
provoquer l'éclatement de ces
boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
Achetez uniquement des bocaux spéciaux, disponibles chez les commerçants spécialisés.
– Bocaux pour conserves
– Bocaux à couvercle vissable
Stérilisation des fruits et légumes
Nous vous conseillons d'utiliser Chaleur
tournante + .
Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 2 et disposez les
bocaux dessus.
 Sélectionnez le mode de cuisson
Chaleur tournante +  et une température de 150 °C à 160 °C.
 Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps afin
d'éviter que le liquide ne déborde.
76
Fruits / Cornichons
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur Éclairage  dès que
vous observez que les bulles montent
dans les bocaux. Laissez les bocaux
pendant encore 25-30 minutes dans
l'enceinte chaude.
Légumes
 Réduisez la température à 100 °C dès
que vous observez que les bulles
montent.
Carottes
Asperges, pois, haricots

[min]
50–70
90–120
 Temps de stérilisation
 Après le temps de stérilisation, tournez le sélecteur de mode de cuisson
sur Éclairage . Laissez les bocaux
pendant encore 25-30 minutes dans
l'enceinte chaude.
Après la stérilisation
 Risque de brûlures !
Enfilez des maniques avant de sortir
les bocaux.
 Sortez les bocaux de l'enceinte.
 Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
 Vérifiez ensuite que tous les bocaux
sont bien fermés.
Autres applications
Chauffer la vaisselle
Pour chauffer la vaisselle, utilisez le
mode Chaleur Tournante + .
Chauffez uniquement la vaisselle résistante à la chaleur.
 Introduisez la grille au niveau 2 et placez la vaisselle à chauffer sur la grille.
En fonction de la taille de la vaisselle,
vous pouvez la placer sur la sole de
l'enceinte et démonter en plus les
supports de gradins.
 Sélectionnez Chaleur tournante + .
 Réglez la température de 50 à 80 °C.
 Risque de brûlures !
Pensez à enfiler des gants de cuisine
pour retirer le plat du four. Quelques
gouttes d'eau peuvent se former sur
le dessous des plats.
 Enlevez la vaisselle chauffée de l'enceinte.
77
Nettoyage et entretien
 Risque de brûlures !
Produits à ne pas utiliser
Les résistances doivent être éteintes.
L'enceinte doit avoir refroidi.
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas de :
 Risque de blessure !
– produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et
provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre four.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non adaptés. La façade du
four s'abîme particulièrement si vous
la nettoyez avec des nettoyants pour
four et des produits détartrants.
Toutes les surfaces sont susceptibles
de se rayer. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent sur les surfaces de l'appareil.
– produit détartrant sur la façade du
four,
– produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
– détergent contenant des solvants,
– produit spécial inox,
– nettoyant pour lave-vaisselle,
– produit vitres,
– détergent pour plans de cuisson en
vitrocéramique,
– éponge avec tampon abrasif, brosses
ou éponges contenant des restes de
produit détergent,
– gomme de nettoyage
– grattoir métallique
– paille de fer
– d'ustensile de nettoyage abrasif au
même endroit et de manière répétée
– produit nettoyant pour four
– spirale à récurer en inox
78
Nettoyage et entretien
Si les salissures ne sont pas nettoyées rapidement, elles peuvent
s'incruster avec le temps. Si vous
utilisez plusieurs fois votre four sans
le nettoyer, le nettoyage sera d'autant plus difficile ensuite.
Salissures normales
Nous vous conseillons de les nettoyer immédiatement.
 Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
Les accessoires ne doivent pas être
lavés en lave-vaisselle
Conseils
– Les taches de jus de fruits et de pâte
qui coulent des moules s'enlèvent
mieux tant que le four est encore un
peu chaud.
– Pour un nettoyage à la main facilité,
vous pouvez démonter la porte et
même la désassembler, vous pouvez
également enlever les supports de
gradins avec les rails FlexiClips (si le
four en est équipé) et abaisser la résistance de voûte/gril.
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte.
Evitez de le nettoyer car il pourrait
s'abîmer.
 Eliminez tout résidu de nettoyant à
l'eau claire. Ceci est particulièrement
important avec les pièces traitées
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
79
Nettoyage et entretien
Salissures incrustées (excepté
les rails télescopiques FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
émaillées. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation. Il
est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix. N'utilisez que les
produits préconisés.
 Eliminez les restes incrustés avec un
grattoir pour verre ou avec une spirale
inox (par ex. fleur de vaisselle de
Spontex), de l'eau chaude et du liquide vaisselle.
 Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant
pour four Miele une fois les surfaces
refroidies.
80
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies
pendant une durée maximale de
10 minutes.
 Après le temps d'action, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge
pour vaisselle.
 Rincez bien les restes de nettoyant
pour four à l'eau claire et séchez les
surfaces.
Nettoyage et entretien
Salissures incrustées sur les
rails télescopiques FlexiClip
Le lavage en lave-vaisselle élimine la
graisse spéciale utilisée dans les rails
télescopiques FlexiClip, qui coulissent moins bien. Il ne faut surtout
pas nettoyer les rails télescopiques
FlexiClip au lave-vaisselle.
Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du
roulement à billes dû à du jus de fruit
ayant débordé, procédez comme suit :
 Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails télescopiques
FlexiClip dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
Au besoin, servez-vous également de
la face rugueuse d'une éponge à
vaisselle. Vous pouvez nettoyer les
roulements à billes avec une brosse
douce.
Après le nettoyage, il peut rester des
colorations ou des décolorations qui
n'affectent cependant les propriétés
d'utilisation.
81
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'enceinte avec
pyrolyse 
Plutôt que nettoyer l'enceinte du four
manuellement, vous pouvez utiliser la
pyrolyse .
Pendant le fonctionnement de la pyrolyse, la température à l'intérieur de l’enceinte de cuisson dépasse les 400 °C
ce qui permet de détruire et réduire en
cendres tous les dépôts dans l'enceinte.
Vous pouvez choisir entre trois niveaux
de pyrolyse avec pour chacun une durée différente. Sélectionnez :
– Niveau 1, pour les salissures légères,
– Niveau 2, pour les salissures plus tenaces,
– Niveau 3 pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous pouvez l'ouvrir de nouveau
qu'une fois le processus de nettoyage
terminé.
Vous pouvez également reporter le début du nettoyage par pyrolyse à un moment ultérieur, par exemple pour profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
exemple, les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré
de salissure du four.
82
Préparer le nettoyage par pyrolyse
Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent endommager les accessoires qui ne sont
pas compatibles avec la pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant
de lancer le nettoyage par pyrolyse.
Ceci vaut également pour les grilles
supports accessoires en option non
pyrolisables.
H256xBP :
Ces accessoires ne sont pas compatibles avec la pyrolyse.
 Retirez tous les accessoires du four.
H266xBP :
Les accessoires suivants sont compatibles avec la pyrolyse et peuvent donc
rester dans l'enceinte de cuisson lors
du nettoyage par pyrolyse :
– supports de gradins
– rails télescopiques FlexiClips HFC 72
– grille HBBR 72
 Retirez les accessoires non compatibles avec la pyrolyse.
 Placez la grille au niveau supérieur.
Nettoyage et entretien
 s'affiche également à l'écran.
H256xBP / H266xBP :
Les salissures les plus importantes
dans l’enceinte de cuisson peuvent
produire une fumée très importante,
susceptible d’interrompre la pyrolyse.
Les résidus incrustés peuvent laisser
des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.
 Nettoyez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson avant de lancer
le programme de pyrolyse et retirez
les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à
verre.
Démarrer le nettoyage par pyrolyse
 Risque de brûlures !


Pendant que  clignote, la porte est
automatiquement verrouillée. Dès
qu'elle est verrouillée,  s'allume.
Ensuite le chauffage de l'enceinte et le
témoin de température  s'activent automatiquement, même si le sélecteur de
température est sur la position .
Si vous souhaitez suivre le déroulement
de la pyrolyse, vous devez afficher la
fonction .
 Validez en effleurant OK.
Lors de la pyrolyse, la façade du four
s'échauffe davantage que pendant
l'utilisation normale du four.
Empêchez les enfant de toucher
l'appareil pendant la pyrolyse.
 Sélectionnez Pyrolyse .



  s'affiche. Le chiffre clignote.
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
Le temps restant de la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, 
clignote et le temps dévolu à la pyrolyse repart de zéro. Dès que vous appuyez sur OK, les signaux sonores et
visuels s'éteignent.  et le chiffre du
nettoyage par pyrolyse choisi s'affichent à nouveau.
Avec  ou , vous pouvez choisir entre
 ,   et  .
 Sélectionnez le niveau de pyrolyse
souhaité.
 Validez en effleurant OK.
La pyrolyse démarre.
83
Nettoyage et entretien
Départ différé de la pyrolyse
Après le nettoyage par pyrolyse
Démarrez la pyrolyse comme décrit précédemment puis décalez l'heure de fin
(vous disposez d'un délai de cinq minutes pour le faire).
,  et  sont d'abord affichés.
 Validez en effleurant OK.
 Appuyez sur  jusqu'à ce que  clignote.
Tant que  est allumé, la porte reste
verrouillée. Dès que  clignote, la porte
est déverrouillée.

L'heure de fin calculée en additionnant
l'heure actuelle et la durée du nettoyage
par pyrolyse sélectionné apparaît dans
l'afficheur.
Dès que la porte est déverrouillée,
 Validez en effleurant OK.
–  s'éteint.
Le bloc de chiffres correspondant aux
heures clignote.
–  clignote.
 Réglez les heures avec la touche .
 Validez en effleurant OK.
Le bloc des minutes clignote.
 Réglez les minutes avec la touche .
 Validez en effleurant OK.

– Un signal sonore retentit si la fonction
signal acoustique est activée (voir
"Horloge programmable - Modifier
les réglages").
 Tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
L'heure de fin programmée est enregistrée.
 Risque de brûlures ! Attendez
Le chauffage de l'enceinte s'arrête.
que le four ait refroidi avant d'enlever
les éventuels résidus de pyrolyse.
Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez encore la possibilité de modifier l'heure de fin saisie.
Dès que l'heure de début est atteinte, le
chauffage de l'enceinte et le ventilateur
se mettent en marche et le temps restant s'affiche.
84
Nettoyage et entretien
 Après le passage de la pyrolyse, enlevez les dépôts qui se sont accumulés dans l'enceinte selon le degré de
salissure du four (ex. : cendres).
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte.
Evitez de le nettoyer car il pourrait
s'abîmer.
Conseils
– Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée
de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibre
propre et humide.
– Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être
recouvert d'un dépôt que vous pouvez éliminer facilement avec une
éponge ou un grattoir et du liquide
vaisselle.
– Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail. Il est inutile
d'essayer d'enlever ces taches à tout
prix.
Interruption du programme de nettoyage par pyrolyse
En général, après une interruption de la
pyrolyse, la porte reste verrouillée jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit inférieure à 280 °C.  est allumé tant que la température dans l'enceinte n'est pas inférieure à cette valeur. Dès que  clignote, la porte est
déverrouillée.
Les événements suivants ont pour effet
d'interrompre le nettoyage par pyrolyse :
– Vous avez tourné le sélecteur de
mode de cuisson sur un autre mode
de cuisson ou sur la position 0.
Repositionnez le sélecteur de mode
de cuisson sur , si vous voulez redémarrer la pyrolyse.
– Une panne de courant a eu lieu.
 Lorsque le courant est rétabli,
reste allumé jusqu'à ce que la température dans l'enceinte soit redescendue en dessous de 280 °C. Ensuite le
bloc de chiffres apparaît,  clignote
et la porte est déverrouillée. Puis 
clignote à l'écran.
 Si vous souhaitez démarrer de nouveau le nettoyage par pyrolyse,
confirmez avec OK. Ensuite vous
pouvez sélectionner la pyrolyse et démarrer.
Après la panne de courant, dès que
vous tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0,  continue
à clignoter. Appuyez sur OK pour saisir de nouveau l'heure (voir chapitre
"Mise en service").
85
Nettoyage et entretien
Démontage de la porte
La porte pèse environ 10 kg.
Ne sortez jamais la porte à l'horizontale des fixations, car celles-ci se rabattent dans ce cas sur le four.
Ne retirez jamais la porte des fixations en la tenant par la poignée, car
elle pourrait se rompre.
 Fermez complètement la porte de
l'appareil.
La porte du four est reliée aux charnières de porte grâce à des supports.
Pour démonter la porte vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
 Ouvrez complètement la porte.
 Prenez la porte par les côtés et retirez-la des fixations par le haut. Veillez
à ne pas coincer la porte.
 Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
86
Nettoyage et entretien
Désassemblage de la porte
La porte est un système ouvert composé de 4 vitres traitées qui réfléchissent
la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer
les vitres de porte.
Pour le nettoyage des vitres de
portes, tenez compte des conseils
qui sont valables pour la façade.
Les vitres de porte ne sont pas traitées de la même façon sur toutes
leurs faces. Les côtés faisant face à
l'enceinte sont traités pour être réfléchissants. Lors du réassemblage de
la porte, il faut remettre les vitres
dans la position adéquate.
Le produit nettoyant pour fours
abîme les profilés en aluminium. Nettoyez les éléments avec du liquide
vaisselle et de l'eau chaude et une
éponge propre ou avec un chiffon en
microfibres propre et humide.
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
87
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure !
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
Vous pouvez retirer la vitre interne en
premier, puis les deux vitres intermédiaires :
 Posez la vitre de porte externe sur
une surface souple (un torchon par
exemple) afin d'éviter les rayures.
Pensez à poser la poignée dans le
vide, à côté du bord de la table, afin
que la vitre soit bien à plat et qu'elle
ne risque pas de se briser pendant le
nettoyage.
 Soulevez légèrement la vitre interne
et sortez-la de la baguette en plastique.
 Ouvrez les étriers de blocage des
vitres en les tournant vers l'extérieur.
 Retirez le joint.
88
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correctement, se référer à la référence indiquée sur les vitres.
 Insérez la vitre intermédiaire inférieure
de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.
 Nettoyez les vitres de porte et les
autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et
humidifié.
 Tournez les étriers de blocage pour
les vitres de porte vers l'intérieur de
sorte qu'ils soient sur la vitre intermédiaire inférieure.
 Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
La vitre doit être contre les étriers de
blocage.
 Séchez ensuite les pièces avec un
chiffon doux.
89
Nettoyage et entretien
 Remettez le joint.
 Ouvrez les étriers de blocage des
vitres en les tournant vers l'intérieur.
Le porte est réassemblée.
 Glissez la vitre interne, côté sérigraphié mat vers le bas dans la baguette
en plastique et déposez-la entre les
étriers de blocage.
90
Nettoyage et entretien
Montage de la porte
 Ouvrez complètement la porte.
Si les étriers de blocage ne sont pas
bien bloqués, la porte risque de sortir des supports et d'être endommagée.
Verrouillez bien les étriers de blocage.
 Prenez la porte avec les côtés et insérez-la sur les fixations des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
 Pour verrouiller les étriers de blocage : tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
91
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips
 Risque de brûlure !
Les résistances doivent être éteintes.
Le four doit être froid.
Vous pouvez déposer les supports de
gradins avec les FlexiClips (si votre four
en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails
télescopiques FlexiClips séparément,
suivez les conseils au chapitre "Equipement - Monter et démonter les rails
FlexiClips".
 Sortez les gradins de support de la
fixation par l'avant (1.) et retirez-les
(2.)
Remontage : exécuter les mêmes
opérations en sens inverse.
 Montez les pièces avec précaution.
92
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de voûte
+ gril
 Risque de brûlures !
Les résistances doivent être éteintes.
L'enceinte doit avoir refroidi.
 Démontez les supports de gradins.
 Dévissez l'écrou papillon.
La résistance de voûte/ de gril peut
être endommagée.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance voûte/gril.
 Abaissez prudemment la résistance
de voûte/gril.
Vous pouvez à présent nettoyer la voûte
de l'enceinte.
 Relevez la résistance de voûte/gril et
resserrez l'écrou papillon.
 Montez les supports de gradins.
93
En cas d'anomalie
Vous pouvez résoudre par vous même la plupart des problèmes susceptibles de
survenir dans le cadre d'une utilisation domestique. Les tableaux ci-dessous vous
y aideront.
Si vous ne parvenez pas à déterminer ou à résoudre la cause d'un problème,
adressez-vous au service après-vente.
 Risque de blessure ! Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation
incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels
Miele décline toute responsabilité.
Les interventions techniques doivent impérativement être exécutées par des
professionnels agréés par le fabricant.
N’ouvrez en aucun cas la carrosserie du four.
Problème
Cause et solution
L'écran est sombre.
Le four n’est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le
service après-vente Miele.
L'enceinte ne chauffe
pas.
Vous avez seulement sélectionné un mode de cuisson
ou une température.
 Sélectionnez un mode de cuisson et une température.
Le verrouillage de la mise en marche  est activé.
 Désactivez le verrouillage de la mise en marche
(voir chapitre "Horloge programmable - Modifier
les réglages").
Le four n’est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien ou le
service après-vente.
94
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
 clignote à l'écran.
Une panne de courant a eu lieu.
 Réglez à nouveau l'heure (voir chapitre "Première
mise en service").
Les durées des différentes opérations de cuisson
doivent également être réglées.
 est allumé ou clignote à l'écran.
Une panne électrique a eu lieu et la pyrolyse a été interrompue de ce fait.
Dès que la température dans l'enceinte dépasse
280 °C,  s'allume et la porte reste verrouillée.
 Dès que vous tournez le sélecteur de mode de
cuisson sur la position 0, l'affichage de l'heure clignote. Saisissez de nouveau l'heure (voir chapitre
"Première mise en service").
 s'affiche de façon
inattendue à l'affichage
et  clignote en même
temps. Un signal retentit éventuellement en
même temps.
Le four a fonctionné pendant un temps anormalement
long et la coupure de sécurité s'est activée de ce fait.
 Positionnez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.
Le four est ensuite immédiatement prêt à fonctionner.
Le message   s'affiche à l'écran.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse ne
fonctionne pas.
 Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0 et
sélectionnez de nouveau le niveau de pyrolyse de
votre choix.
Si le problème persiste, contactez le service
après-vente Miele.
Le message   s'affiche à l'écran.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture.
 Placez le sélecteur de mode de cuisson sur 0.
Si le problème persiste, contactez le service
après-vente Miele.
Le message   s'affiche à l'écran.
Il s’agit d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre seul(e).
 Contactez le service après-vente Miele.
95
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement après la fin de la
cuisson.
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte,
du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se
désactive automatiquement au bout d'un certain
temps.
Le gâteau n'est pas assez cuit bien que le
temps indiqué dans le
tableau de cuisson ait
été respecté.
La température sélectionnée est différente de celle de
la recette.
 Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
Le gâteau/les biscuits
ne sont pas dorés uniformément.
Une température ou un niveau erroné ont été choisis.
 Il y a toujours une certaine différence dans le degré de brunissage. En cas de grande disparité de
brunissage, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous
avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est
plus humide et nécessite un temps de cuisson
plus long.
Le matériau ou la couleur du moule ne conviennent
pas au mode de cuisson choisi.
 En mode Chaleur sole/ voûte , les moules
clairs ou en fer-blanc ne conviennent pas bien.
Utilisez des moules mats et sombres.
H266xBP :
Lors de l'insertion ou du
retrait de la grille ou
d'autres accessoires,
cela occasionne des
bruits.
96
Des effets de frottements peuvent survenir lors d'insertion ou de retrait d'accessoires provoqués par la
surface résistante pyrolyse des supports de gradins.
 Afin de réduire les effets de frottement, mettez
quelques gouttes d'huile alimentaire qui supporte
les températures élevées sur un essuie-tout et
graissez les supports de gradins. Répétez ce processus après chaque nettoyage pyrolyse.
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
L'éclairage supérieur de La lampe halogène est défectueuse.
l'enceinte ne s'active
 Risque de brûlures !
pas.
Les résistances doivent être éteintes. L'enceinte
doit avoir refroidi.
 Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
l'appareil ou ôtez le fusible correspondant de l'installation domestique.
 Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le
bas.
 Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/
A, 230 V, 25 W, socle G9).
 Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la
droite.
 Remettez le four sous tension.
La porte ne peut pas
être ouverte après le
nettoyage par pyrolyse.
Le verrouillage de la porte associé à la pyrolyse empêche l'ouverture.
 Tournez le sélecteur de mode de cuisson sur la
position 0.
 Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
après-vente.
Après le nettoyage par La pyrolyse consiste à brûler les salissures, il reste
pyrolyse, il reste des sa- donc de la cendre.
lissures dans l'enceinte.  Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude
additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
Si vous trouvez encore des salissures importantes,
redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée.
97
Service après-vente et garantie
Service après vente
Vous n'avez pas réussi à résoudre le
problème par vous-même ? Contactez :
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele
Vous trouverez le numéro de téléphone du service après-vente au dos
de ce mode d'emploi et des instructions de montage.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
98
Conditions et durée de garantie
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Branchement électrique
 Risque de blessures !
Données de raccordement
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui
connaît et respecte scrupuleusement
les réglementations en vigueur, en
matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera l'intervention du service
après-vente.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
Ce dispositif peut être constitué d’un
interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
 En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
– Description du modèle
– N° de fabrication
– Données de raccordement (tension
d'alimentation/fréquence/valeur de
raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
Four
Le four est doté d'un câble à 3 conducteurs d'env. 1,7 m avec fiche pour monophasé 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A. Effectuez le
branchement à une prise avec mise à la
terre.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
99
Croquis cotés pour le montage
Dimensions et niche
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble bas
Si le four est encastré sous une table de cuisson, prenez en compte les instructions de montage et de hauteur d'encastrement de la table de cuisson.
*
Four avec façade en verre
**
Four avec façade en métal
100
Croquis cotés pour le montage
Encastrement en colonne
*
Four avec façade en verre
**
Four avec façade en métal
101
Croquis cotés pour le montage
Cotes détaillées de la façade du four
Les cotes sont indiquées en mm.
A
H25xx : 45 mm
H26xx : 42 mm
B
Four avec façade en verre : 2,2 mm
Four avec façade en métal : 1,2 mm
102
Encastrement du four
 Le four ne peut être utilisé
qu'une fois encastré.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement.
L'air de refroidissement ne doit pas
être excessivement chauffé par
d'autres sources de chaleur (par
exemple, un poêle à bois/charbon).
Respectez impérativement les
consignes d'installation :
N'installez pas de paroi arrière dans
la niche d'encastrement.
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four, ne repose pas sur le
mur.
N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales
de la niche d'encastrement.
Il est conseillé de démonter la porte
avant d'encastrer le four (voir chapitre
"Nettoyage et entretien - démonter la
porte") et de retirer les accessoires de
l'enceinte. Le four sera plus léger et
plus facile à encastrer dans le meuble
d'encastrement et vous ne risquerez
pas de le soulever par la poignée.
 Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
 Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Avant d'encastrer votre appareil
 Vérifiez que la prise n'est pas sous
tension.
Encastrement du four
 Raccordez le four au réseau électrique.
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four en le tenant la
poignée.
Utilisez les poignées qui se trouvent
sur les côtés de la carrosserie.
 Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
 Remontez la porte (voir chapitre "Nettoyage et entretien - monter la
porte").
103
Données à l'attention des instituts de contrôle
Plats tests selon EN 60350-1
Plats test
Sprits

1 plaque
2 plaques
Gâteaux individuels

Accessoires

1)
1 plaque
Gâteau de Savoie
Moule à manqué
 26 cm
Tarte aux pommes
(Apple pie)
Moule à manqué
 20 cm
Toast
Burger
2)
Préchauffage
non
4)
3
20–30
oui
140
1+3
35–45
non

150
2
30–40
non
4)
3
20–30
oui
4)
2+4
23–33
oui
2
20–30
oui
2
30–45
oui
160

150

180

2)
160
2

[min]
35–45
*


2 plaques

[°C]
140
3)
4)
150–170
4)

160
2
90–100
non

180
1
90–100
non
Grille


3
Grille et plaque
multi-usages


4)
4
5–8
non
1ère face :
oui, 5 mi7–12
2ème
nutes
face : 5–12
 Mode de cuisson /  Température /  Niveau /  Temps de cuisson
 Chaleur tournante + /  Chaleur sole-voûte /  Gril
* N'utilisez pas les rails télescopiques FlexiClip (si disponibles).
1) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
2) Utilisez un moule mat et foncé. Posez-le sur la grille.
3) Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments
après le temps de cuisson le plus court indiqué.
4) Préchauffez l'enceinte. Sélectionnez le mode de cuisson Chauffage accéléré .
104
Données à l'attention des instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon EN 60350-1.
Classe d'efficacité énergétique : A+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
– La mesure doit être réalisée dans le mode de fonctionnement Cuisson éco .
– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires se trouvent dans l'enceinte de cuisson.
N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails
FlexiClip ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois latérales
ou la tôle voûte.
– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés
soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.
Fiches de données pour fours ménagers
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
105
Données à l'attention des instituts de contrôle
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
H2561BP; H2661-1BP;
H2566BP; H2666BP
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four)
81,9
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
1,10 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson
1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson
electric
Volume de l'enceinte de cuisson
76 l
Poids de l'appareil
46,0 kg
106
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
H2561BP; H2661-1BP; H2566BP; H2666BP

fr-FR
M.-Nr. 10 692 330 / 01

Manuels associés